Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,667 --> 00:00:05,417
[instrumental music]
2
00:00:17,500 --> 00:00:19,125
Ah, Londo.
3
00:00:21,125 --> 00:00:22,250
Good to see you again.
4
00:00:22,333 --> 00:00:25,500
And you, Refa. You look well.
5
00:00:25,583 --> 00:00:27,208
Exciting times, Mollari.
6
00:00:27,292 --> 00:00:31,083
They fire the blood
and the mind.
7
00:00:31,167 --> 00:00:32,333
Leave us.
8
00:00:34,667 --> 00:00:38,000
Refa...the emperor?
9
00:00:38,083 --> 00:00:40,292
Is out among his people
10
00:00:40,375 --> 00:00:44,500
basking in their
almost-sincere adulation.
11
00:00:44,583 --> 00:00:47,917
He has left things here
in the hands of his court
12
00:00:48,000 --> 00:00:51,125
which can function just
as well without him as with him.
13
00:00:51,208 --> 00:00:52,583
Sometimes better.
14
00:00:52,667 --> 00:00:54,625
A point that I'm sure
has not been lost on him.
15
00:00:54,708 --> 00:00:59,458
I will only say he appreciates
his position and ours.
16
00:00:59,542 --> 00:01:00,833
And yours.
17
00:01:00,917 --> 00:01:03,417
You have been much
in our thoughts lately.
18
00:01:03,500 --> 00:01:06,958
'We know this has been a hard
time for you. Our work here--'
19
00:01:07,042 --> 00:01:10,458
Has cost me the life
of one friend already.
20
00:01:10,542 --> 00:01:12,458
How many more
do you have lined up? Hmm?
21
00:01:12,542 --> 00:01:16,958
What has happened in the past
is unfortunate, Londo.
22
00:01:17,042 --> 00:01:18,333
But for the sake of our people
23
00:01:18,417 --> 00:01:20,792
we must learn from
our mistakes and move on.
24
00:01:20,875 --> 00:01:24,458
Lord Refa,
I have come a long way
25
00:01:24,542 --> 00:01:26,333
and I am tired.
26
00:01:26,417 --> 00:01:29,083
Is there a reason
I have been summoned here, now?
27
00:01:29,167 --> 00:01:33,333
Indeed there is.
I have good news.
28
00:01:33,417 --> 00:01:37,667
The war which began
six months ago is about to end
29
00:01:37,750 --> 00:01:40,542
sooner than any of us
could have hoped.
30
00:01:40,625 --> 00:01:43,167
'And you, Londo Mollari'
31
00:01:43,250 --> 00:01:45,833
'will be the architect
of our victory.'
32
00:01:47,000 --> 00:01:49,833
[instrumental music]
33
00:02:16,833 --> 00:02:18,833
Hello, dear friend.
34
00:02:18,917 --> 00:02:21,000
[man laughing]
35
00:02:22,917 --> 00:02:24,750
- That's funny.
- What?
36
00:02:24,833 --> 00:02:27,625
I'm picking up an energy
surge from the planet below.
37
00:02:27,708 --> 00:02:29,208
- You sure?
- Of course I'm sure.
38
00:02:29,292 --> 00:02:30,667
Take a look for yourself.
39
00:02:32,292 --> 00:02:33,458
Commander was afraid
something like this
40
00:02:33,542 --> 00:02:34,708
might happen again
one of these days.
41
00:02:34,792 --> 00:02:35,833
Something like what?
42
00:02:35,917 --> 00:02:37,458
Station 3 to Commander Ivanova.
43
00:02:37,542 --> 00:02:40,333
[water running]
44
00:02:44,000 --> 00:02:46,833
[instrumental music]
45
00:02:56,333 --> 00:02:58,333
[device beeping]
46
00:03:00,208 --> 00:03:01,500
Yes?
47
00:03:01,583 --> 00:03:03,250
Captain, I just
wanted to let you know
48
00:03:03,333 --> 00:03:05,708
we're picking up some unusual
signals from the planet below.
49
00:03:07,458 --> 00:03:09,083
Ivanova?
50
00:03:09,167 --> 00:03:12,083
- Ivanova?
- 'Hello, captain.'
51
00:03:12,167 --> 00:03:15,542
I do hope
I'm not inconveniencing you
52
00:03:15,625 --> 00:03:18,125
but I think we should talk.
53
00:03:21,667 --> 00:03:27,083
(male narrator)
The Babylon Project was our
last, best hope for peace.
54
00:03:27,167 --> 00:03:29,917
A self-contained world,
five miles long
55
00:03:30,000 --> 00:03:32,208
located in neutral territory.
56
00:03:35,708 --> 00:03:37,792
A place of commerce
and diplomacy
57
00:03:37,875 --> 00:03:41,458
for a quarter of a million
humans and aliens.
58
00:03:41,542 --> 00:03:44,583
A shining beacon in space
59
00:03:44,667 --> 00:03:46,917
all alone in the night.
60
00:03:47,000 --> 00:03:50,292
It was the dawn
of the Third Age of mankind.
61
00:03:50,375 --> 00:03:54,667
The year the Great War
came upon us all.
62
00:03:54,750 --> 00:03:58,583
This is the story of the last
of the Babylon stations.
63
00:03:58,667 --> 00:04:00,958
The year is 2259.
64
00:04:01,042 --> 00:04:02,333
The name of the place
65
00:04:02,417 --> 00:04:04,083
is Babylon 5.
66
00:04:04,167 --> 00:04:07,208
[theme music]
67
00:04:33,417 --> 00:04:36,208
[music continues]
68
00:04:51,625 --> 00:04:54,375
I've been watching you
for quite some time, captain.
69
00:04:54,458 --> 00:04:58,375
And I thought it was time
that I introduced myself.
70
00:04:58,458 --> 00:05:02,375
My name...is Draal.
71
00:05:02,458 --> 00:05:04,333
How do you do?
72
00:05:04,417 --> 00:05:06,083
I-I'm fine. Fine.
73
00:05:06,167 --> 00:05:08,292
Good.
74
00:05:08,375 --> 00:05:11,667
You don't have any idea
who I am, do you?
75
00:05:11,750 --> 00:05:13,417
Unless there's another
Draal who could do
76
00:05:13,500 --> 00:05:15,542
what you just did
you're the Minbari
77
00:05:15,625 --> 00:05:18,042
who took custody
of the planet we're orbiting.
78
00:05:18,125 --> 00:05:21,333
Ah, captain, you do not
take custody of a planet.
79
00:05:21,417 --> 00:05:24,375
The planet takes custody of you.
80
00:05:24,458 --> 00:05:27,333
It chose me...when the one who
81
00:05:27,417 --> 00:05:31,667
lived in the heart
of the machine lay dying.
82
00:05:31,750 --> 00:05:36,750
Since then, it has nourished me,
returned to me my youth
83
00:05:36,833 --> 00:05:40,583
and appearance of 30 years ago.
84
00:05:40,667 --> 00:05:43,542
I am but a steward, a guardian
85
00:05:43,625 --> 00:05:49,167
here for a short while
and then gone, a humble..
86
00:05:49,250 --> 00:05:51,250
I can come back after
you've finished dressing.
87
00:05:51,333 --> 00:05:52,583
No, no, it's fine.
88
00:05:52,667 --> 00:05:54,792
I wouldn't wish to be
an inconvenience.
89
00:05:54,875 --> 00:05:56,042
You're not. I've been--
90
00:05:56,125 --> 00:05:58,083
A humble guardian of the great
91
00:05:58,167 --> 00:06:00,083
and terrible secrets
92
00:06:00,167 --> 00:06:04,125
that have been entrusted
to my care.
93
00:06:04,208 --> 00:06:05,875
You were saying?
94
00:06:05,958 --> 00:06:10,042
I've been wondering...
if you'd ever make contact.
95
00:06:10,125 --> 00:06:13,208
I've read the reports
about what happened and
96
00:06:13,292 --> 00:06:15,583
after a while I began to wonder
if you were real or not.
97
00:06:15,667 --> 00:06:17,958
Quite real, captain.
98
00:06:18,042 --> 00:06:20,875
I'm here to invite you
down for a visit.
99
00:06:20,958 --> 00:06:22,458
A visit?
100
00:06:23,542 --> 00:06:25,125
Well, y-yes, if..
101
00:06:25,208 --> 00:06:27,292
I suppose. When?
102
00:06:27,375 --> 00:06:30,042
Whenever is most
convenient for you.
103
00:06:30,125 --> 00:06:32,458
And whenever is most
convenient for you
104
00:06:32,542 --> 00:06:35,625
is as soon as possible,
trust me.
105
00:06:36,750 --> 00:06:38,750
Ah, wait. Uh..
106
00:06:38,833 --> 00:06:41,792
What about your planet's
defenses? How do I contact you?
107
00:06:41,875 --> 00:06:44,292
Details, details.
108
00:06:44,375 --> 00:06:47,750
Oh, and you can bring one other.
You'll know who.
109
00:06:52,167 --> 00:06:55,417
(G'Sten)
'The war does not
go well for us, G'Kar.'
110
00:06:55,500 --> 00:06:59,167
Our outposts and colonies
at Shi, Dross and Zok
111
00:06:59,250 --> 00:07:01,167
have all been conquered.
112
00:07:01,250 --> 00:07:02,792
In the last seven days
we have lost
113
00:07:02,875 --> 00:07:05,708
all contact with our
holdings in that sector.
114
00:07:05,792 --> 00:07:09,292
So, we must assume
that they have fallen as well.
115
00:07:09,375 --> 00:07:10,917
G'Quan..
116
00:07:11,000 --> 00:07:13,167
The Centauri have pushed us back
117
00:07:13,250 --> 00:07:14,500
further than we have ever been
118
00:07:14,583 --> 00:07:16,167
for 30 years.
119
00:07:16,250 --> 00:07:18,000
Their forces
are closing in on us
120
00:07:18,083 --> 00:07:19,167
in every direction.
121
00:07:19,250 --> 00:07:21,375
War leader G'Sten,
I don't understand.
122
00:07:21,458 --> 00:07:24,042
I'd heard none of this
during my weekly briefings.
123
00:07:24,125 --> 00:07:27,625
The Kha'Ri is trying
to perpetuate the belief
124
00:07:27,708 --> 00:07:31,792
that we are holding our own.
We're not.
125
00:07:31,875 --> 00:07:33,750
Then there is no hope.
126
00:07:33,833 --> 00:07:35,875
There's always hope.
127
00:07:35,958 --> 00:07:37,042
[chuckles]
128
00:07:37,125 --> 00:07:38,792
At least
that's what I tell myself
129
00:07:38,875 --> 00:07:41,750
when I awaken in the middle
of the night and the only sound
130
00:07:41,833 --> 00:07:45,708
I can hear is the beating
of my own desperate heart.
131
00:07:46,875 --> 00:07:48,833
We have one chance.
132
00:07:51,625 --> 00:07:56,375
We have located the supply world
for the Centauri main force.
133
00:07:56,458 --> 00:07:59,542
Here, at Gorash 7.
134
00:07:59,625 --> 00:08:01,833
It's heavily guarded
but open to attack
135
00:08:01,917 --> 00:08:06,792
if we commit the bulk of our
forces for one all-out strike.
136
00:08:06,875 --> 00:08:08,583
'Many of our ships
will not return'
137
00:08:08,667 --> 00:08:13,458
but if we strike hard enough,
we can cut their supply line.
138
00:08:13,542 --> 00:08:15,500
'An attack like this
should make them think'
139
00:08:15,583 --> 00:08:17,750
'that we are
launching a new offensive'
140
00:08:17,833 --> 00:08:21,458
that perhaps they have
underestimated our forces.
141
00:08:21,542 --> 00:08:25,250
Their entire campaign
has been cautious.
142
00:08:25,333 --> 00:08:28,417
This should make them pull back
143
00:08:28,500 --> 00:08:29,958
and re-examine their strategy.
144
00:08:30,042 --> 00:08:31,875
And with luck,
this will buy us time
145
00:08:31,958 --> 00:08:33,583
to bolster our lines of defense.
146
00:08:33,667 --> 00:08:35,917
Exactly. If we make them pay
147
00:08:36,000 --> 00:08:38,583
for every inch of space
148
00:08:38,667 --> 00:08:42,167
we can wear them down,
prolonging the war
149
00:08:42,250 --> 00:08:45,000
beyond their capacity
to fight it.
150
00:08:46,292 --> 00:08:49,083
The Centauri
want a quick victory.
151
00:08:49,167 --> 00:08:51,958
They don't have the stomach
for prolonging the war.
152
00:08:52,042 --> 00:08:54,542
There is a danger, G'Sten.
153
00:08:54,625 --> 00:08:56,417
Drawing off our forces
like this will leave
154
00:08:56,500 --> 00:08:58,792
Homeworld with only
a skeleton defense.
155
00:08:58,875 --> 00:09:01,583
I know, but if we go on
fighting the way we have been
156
00:09:01,667 --> 00:09:03,750
sooner or later
Homeworld will fall.
157
00:09:03,833 --> 00:09:06,625
We must change
our strategy quickly.
158
00:09:06,708 --> 00:09:10,292
Even in our worst projections,
we will always have enough
159
00:09:10,375 --> 00:09:14,042
surviving ships
to effectively defend Homeworld.
160
00:09:14,125 --> 00:09:15,792
They will only be gone
for a little while.
161
00:09:15,875 --> 00:09:18,958
The window of vulnerability
162
00:09:19,042 --> 00:09:20,708
is very small.
163
00:09:20,792 --> 00:09:23,417
I pray you're right, G'Sten.
164
00:09:23,500 --> 00:09:25,583
I wish I were going with you.
165
00:09:28,000 --> 00:09:30,167
Your place is here, G'Kar.
166
00:09:30,250 --> 00:09:31,875
We will need alliances
167
00:09:31,958 --> 00:09:34,917
support...even sympathy.
168
00:09:36,250 --> 00:09:39,042
In the final analysis,
your work here could be
169
00:09:39,125 --> 00:09:42,708
more important
than a fleet of ships.
170
00:09:42,792 --> 00:09:45,167
But how could I go off
without saying goodbye
171
00:09:45,250 --> 00:09:48,500
to my favorite nephew?
172
00:09:48,583 --> 00:09:53,250
Your father would be
very proud of you, G'Kar.
173
00:09:56,625 --> 00:09:57,917
Be well.
174
00:09:59,875 --> 00:10:02,250
And you, G'Sten.
175
00:10:03,583 --> 00:10:06,417
[instrumental music]
176
00:10:15,125 --> 00:10:16,958
Captain, here you are.
I was looking for you.
177
00:10:17,042 --> 00:10:18,750
Uh, this isn't
a good time, ambassador.
178
00:10:18,833 --> 00:10:20,583
- I'm in kind of a hurry.
- I know.
179
00:10:20,667 --> 00:10:23,125
He appeared to me as well.
180
00:10:23,208 --> 00:10:24,375
Well, perhaps we should continue
181
00:10:24,458 --> 00:10:26,542
if you are in
such a terrible hurry.
182
00:10:28,250 --> 00:10:29,542
Perhaps we should.
183
00:10:29,625 --> 00:10:31,750
You are sure that your
information is correct, hm?
184
00:10:31,833 --> 00:10:32,833
Of course.
185
00:10:32,917 --> 00:10:34,792
We intercepted
a coded transmission
186
00:10:34,875 --> 00:10:38,542
from the Narn Strategic Command.
One of their flagships.
187
00:10:38,625 --> 00:10:41,458
They intend to strike
at Gorash 7.
188
00:10:41,542 --> 00:10:42,875
It could be misinformation.
189
00:10:42,958 --> 00:10:45,250
An attempt to draw off
our main force
190
00:10:45,333 --> 00:10:46,583
while they strike elsewhere.
191
00:10:46,667 --> 00:10:49,375
Yes, I have heard this
from others in the Centaurum
192
00:10:49,458 --> 00:10:51,583
but I don't think so.
193
00:10:51,667 --> 00:10:56,542
It has just the right ring
of desperation to be true.
194
00:10:56,625 --> 00:10:58,542
Took some doing
but I managed to convince
195
00:10:58,625 --> 00:11:01,375
some of our generals
that the message is genuine.
196
00:11:01,458 --> 00:11:03,250
Enough for what is necessary.
197
00:11:03,333 --> 00:11:06,250
Then you're going to be waiting
for them at Gorash 7, yes?
198
00:11:06,333 --> 00:11:08,583
- No.
- What?
199
00:11:08,667 --> 00:11:10,625
Are you mad?
200
00:11:10,708 --> 00:11:12,292
They will destroy
our supply lines.
201
00:11:12,375 --> 00:11:14,667
Not if your forces
are there waiting for them.
202
00:11:14,750 --> 00:11:16,250
My forces?
203
00:11:16,333 --> 00:11:18,583
And where will all your generals
be during this? Hm?
204
00:11:18,667 --> 00:11:20,583
Launching a full assault
205
00:11:20,667 --> 00:11:23,208
on the Narn Homeworld itself.
206
00:11:26,583 --> 00:11:27,917
Great Maker!
207
00:11:28,000 --> 00:11:30,625
- You can't be serious.
- Of course, I'm serious.
208
00:11:30,708 --> 00:11:34,250
Refa, any force
attempting to invade Narn
209
00:11:34,333 --> 00:11:37,167
would be up to its neck
in blood. Its own.
210
00:11:37,250 --> 00:11:39,708
We have no intention
of invading Narn.
211
00:11:39,792 --> 00:11:43,042
Flattening it, yes.
But invading it?
212
00:11:43,125 --> 00:11:45,167
'We will be using mass drivers.'
213
00:11:45,250 --> 00:11:47,625
By the time we are done,
their cities will be in ruins.
214
00:11:47,708 --> 00:11:49,417
We can move in
at our leisure.
215
00:11:49,500 --> 00:11:50,917
Mass drivers?
216
00:11:51,000 --> 00:11:53,750
They have been outlawed
by every civilized planet.
217
00:11:53,833 --> 00:11:55,792
These are uncivilized times.
218
00:11:55,875 --> 00:11:59,292
- We have treaties.
- Ink on a page!
219
00:11:59,375 --> 00:12:03,125
'This one move will end the war
in days instead of months'
220
00:12:03,208 --> 00:12:05,542
and save thousands
of Centauri lives.
221
00:12:05,625 --> 00:12:08,833
We only require your assistance
and that of your allies.
222
00:12:08,917 --> 00:12:10,208
Listen to me, Refa.
223
00:12:10,292 --> 00:12:12,792
My allies
have begun to worry me.
224
00:12:12,875 --> 00:12:15,792
Reports I have received.
Their sheer strength..
225
00:12:15,875 --> 00:12:19,417
Yes, they are very powerful,
which is what we need.
226
00:12:19,500 --> 00:12:21,833
I don't understand
your reluctance, Londo.
227
00:12:21,917 --> 00:12:23,833
reluctant.
228
00:12:23,917 --> 00:12:26,583
I just feel that
things are moving too quickly.
229
00:12:26,667 --> 00:12:28,875
They threaten
to spin out of control.
230
00:12:28,958 --> 00:12:31,542
Nonsense. We know
exactly what we're doing
231
00:12:31,625 --> 00:12:34,375
and now is not the time
for doubts, Mollari.
232
00:12:34,458 --> 00:12:36,000
'We are here because of you.'
233
00:12:36,083 --> 00:12:39,417
'It's a little late
to back out now.'
234
00:12:39,500 --> 00:12:43,250
Londo, everything depends
on your cooperation.
235
00:12:43,333 --> 00:12:46,917
At this very moment, a dozen
of our largest battle cruisers
236
00:12:47,000 --> 00:12:48,667
are standing by in hyperspace
237
00:12:48,750 --> 00:12:50,958
waiting for your decision.
238
00:12:51,042 --> 00:12:54,667
'If you wish to serve our
people, how better to do so'
239
00:12:54,750 --> 00:12:57,292
'than to end this war quickly.'
240
00:12:57,375 --> 00:12:58,708
Gloriously!
241
00:12:58,792 --> 00:13:01,417
With a minimum
of Centauri blood.
242
00:13:03,542 --> 00:13:04,792
Alright.
243
00:13:04,875 --> 00:13:06,833
I will bring
my associates into this
244
00:13:06,917 --> 00:13:09,625
the last time!
245
00:13:09,708 --> 00:13:11,292
We are Centauri.
246
00:13:11,375 --> 00:13:15,875
If we are to seize our destiny,
we must do it ourselves.
247
00:13:15,958 --> 00:13:18,292
After this, no more.
248
00:13:18,375 --> 00:13:20,792
After this,
there will no longer be a need.
249
00:13:20,875 --> 00:13:23,500
- Huh.
- Thank you, Londo.
250
00:13:25,333 --> 00:13:26,500
Cheer up.
251
00:13:26,583 --> 00:13:28,375
By the time
you return to Babylon 5
252
00:13:28,458 --> 00:13:32,375
the war will be over and
the Narns will be at our feet.
253
00:13:32,458 --> 00:13:35,667
And this time,
we will keep them there.
254
00:13:43,500 --> 00:13:44,875
We still have to be sure
this message
255
00:13:44,958 --> 00:13:46,042
what it appears to be.
256
00:13:46,125 --> 00:13:47,208
Of course it is.
257
00:13:47,292 --> 00:13:48,458
Do you think
I would not recognize
258
00:13:48,542 --> 00:13:49,833
my old teacher?
259
00:13:49,917 --> 00:13:51,958
To be fair, Delenn,
he didn't exactly look the same
260
00:13:52,042 --> 00:13:53,542
as he does
in the station records.
261
00:13:53,625 --> 00:13:55,958
No. He looks stronger, more fit
262
00:13:56,042 --> 00:13:57,833
just as he did
when he was my mentor.
263
00:13:57,917 --> 00:13:59,042
But there's always the chance
that someone might
264
00:13:59,125 --> 00:14:00,208
send a bogus message.
265
00:14:00,292 --> 00:14:01,458
But why?
266
00:14:01,542 --> 00:14:02,583
Well, how about
to get the both of you
267
00:14:02,667 --> 00:14:03,917
in a ship headed for the planet
268
00:14:04,000 --> 00:14:05,583
which, if we remember
our last warning
269
00:14:05,667 --> 00:14:07,250
would end up with you
being shot down, lasered
270
00:14:07,333 --> 00:14:09,417
or otherwise scattered
all over the landscape.
271
00:14:09,500 --> 00:14:12,625
Draal would never do that.
I know him too well.
272
00:14:12,708 --> 00:14:14,417
(Michael)
Yeah, well, that was before
he went into that machine
273
00:14:14,500 --> 00:14:16,250
running the planet.
Who knows what he's like now?
274
00:14:16,333 --> 00:14:18,083
And that's assuming he's
the one who sent the message
275
00:14:18,167 --> 00:14:20,250
in the first place.
276
00:14:20,333 --> 00:14:22,542
Captain, we just finished
our scan of Epsilon 3.
277
00:14:22,625 --> 00:14:24,292
The message came from three
miles inside the planet's
278
00:14:24,375 --> 00:14:26,167
surface. It's genuine alright.
279
00:14:27,708 --> 00:14:29,875
Well, that settles it then.
280
00:14:29,958 --> 00:14:33,250
He's made the invitation, and
I don't see how I can say no.
281
00:14:33,333 --> 00:14:35,250
I mean, we're next-door
neighbors, and he's right
282
00:14:35,333 --> 00:14:36,958
it's about time
we got to know each other.
283
00:14:37,042 --> 00:14:38,750
I'd feel a lot more comfortable
at this situation
284
00:14:38,833 --> 00:14:40,583
if you'd let me send
a security team with you.
285
00:14:40,667 --> 00:14:42,958
He told me I could
only bring one other..
286
00:14:43,042 --> 00:14:46,542
...and that I would know
who he was referring to.
287
00:14:46,625 --> 00:14:49,708
I'm ready to depart
whenever you are, captain.
288
00:14:51,583 --> 00:14:55,292
Ah, Mollari, I was
just about to send for you.
289
00:14:55,375 --> 00:14:56,750
Go ahead, gentlemen.
290
00:14:59,375 --> 00:15:01,792
- It's time to go.
- Go? Where?
291
00:15:01,875 --> 00:15:03,583
'To the Narn Homeworld,
of course.'
292
00:15:03,667 --> 00:15:05,792
I've reserved a place for us
aboard the Valerius.
293
00:15:05,875 --> 00:15:07,792
It leaves within the hour.
294
00:15:07,875 --> 00:15:09,708
'We will be at the head
of the fleet'
295
00:15:09,792 --> 00:15:12,542
to personally oversee
our victory.
296
00:15:16,208 --> 00:15:20,250
Come, Londo. Destiny awaits.
297
00:15:22,250 --> 00:15:24,250
[instrumental music]
298
00:15:24,333 --> 00:15:26,167
(John)
'Beginning atmospheric
insertion.'
299
00:15:26,250 --> 00:15:28,542
Confirmed, Shuttle 1,
you're clear for de-orbit.
300
00:15:28,625 --> 00:15:31,333
(John)
'Thanks, C and C.
Be back in a few hours.'
301
00:15:35,250 --> 00:15:37,542
[indistinct chattering]
302
00:15:51,917 --> 00:15:54,667
- You wanted to see me, doctor?
- Yes.
303
00:15:54,750 --> 00:15:57,083
Excuse me. Can you help?
304
00:15:58,125 --> 00:15:59,333
Thank you.
305
00:16:00,875 --> 00:16:03,708
We had another group of refugees
come in from the front lines
306
00:16:03,792 --> 00:16:06,375
this morning
from your colony on Dross.
307
00:16:06,458 --> 00:16:08,958
Agricultural specialists.
Civilians.
308
00:16:09,042 --> 00:16:11,500
A few soldiers. The usual mix.
309
00:16:11,583 --> 00:16:13,625
Are they...alright?
310
00:16:15,417 --> 00:16:16,583
Mostly.
311
00:16:18,042 --> 00:16:21,250
There's something that
I thought you should know.
312
00:16:21,333 --> 00:16:24,250
One of the refugees said that
he was captured and interrogated
313
00:16:24,333 --> 00:16:26,833
by the Centauri and they
kept asking the same questions
314
00:16:26,917 --> 00:16:28,375
over and over again.
315
00:16:28,458 --> 00:16:30,042
Seems that they wanted to know
as much as possible
316
00:16:30,125 --> 00:16:32,375
about your Homeworld's
defense system.
317
00:16:32,458 --> 00:16:34,125
I'm not surprised.
318
00:16:34,208 --> 00:16:35,542
Eventually,
they will have to turn
319
00:16:35,625 --> 00:16:38,042
their eye toward Narn itself.
320
00:16:38,125 --> 00:16:39,792
Yeah, that's just it.
321
00:16:39,875 --> 00:16:43,250
He said their questions seemed
unusually urgent.
322
00:16:43,333 --> 00:16:44,625
And one more thing.
323
00:16:44,708 --> 00:16:46,583
The only reason
that this batch of refugees
324
00:16:46,667 --> 00:16:49,250
got out is because
the Centauri warships pulled out
325
00:16:49,333 --> 00:16:51,458
before they finished
securing the planet.
326
00:16:51,542 --> 00:16:54,458
Centauri don't work that way.
They're very thorough.
327
00:16:54,542 --> 00:16:56,667
I know.
328
00:16:56,750 --> 00:16:59,250
In the final days
of our last war
329
00:16:59,333 --> 00:17:02,500
the Minbari bypassed
several of our colonies.
330
00:17:02,583 --> 00:17:06,000
They went right past
our colonies on Mars and Io
331
00:17:06,083 --> 00:17:08,708
because they were ready
to hit Earth itself.
332
00:17:10,833 --> 00:17:13,792
I would like to speak
with this Narn.
333
00:17:13,875 --> 00:17:16,083
I'm afraid that's not possible.
334
00:17:19,542 --> 00:17:21,417
I don't want to panic
anyone, ambassador
335
00:17:21,500 --> 00:17:23,625
but I thought you should know.
336
00:17:23,708 --> 00:17:25,875
Yes.
337
00:17:25,958 --> 00:17:27,375
Thank you, doctor.
338
00:17:30,875 --> 00:17:33,708
[instrumental music]
339
00:17:45,333 --> 00:17:47,542
(John)
'You're sure you know
where you're going?'
340
00:17:47,625 --> 00:17:50,958
Of course.
I have an excellent memory.
341
00:17:51,042 --> 00:17:52,292
You're positive?
342
00:17:52,375 --> 00:17:55,833
Abso-fragging-lutely, damn it.
343
00:17:55,917 --> 00:17:57,708
Since our last discussion
I have been studying
344
00:17:57,792 --> 00:18:01,042
your use of language.
Uh, do you approve?
345
00:18:01,125 --> 00:18:04,083
Well, we'll talk
about that later.
346
00:18:04,167 --> 00:18:06,500
Uh, left or right?
347
00:18:06,583 --> 00:18:08,750
Left. I believe.
348
00:18:18,250 --> 00:18:19,875
Good Lord.
349
00:18:21,500 --> 00:18:23,333
I may not go home.
350
00:18:30,125 --> 00:18:32,875
G'Kar, this is hardly
enough information.
351
00:18:32,958 --> 00:18:35,250
You know the Centauri!
You know how they operate!
352
00:18:35,333 --> 00:18:36,917
Attack, neutralize, secure
353
00:18:37,000 --> 00:18:39,083
move on
to the next target.
354
00:18:39,167 --> 00:18:40,625
Why would they
withdraw from Dross
355
00:18:40,708 --> 00:18:42,208
before finishing the job?
356
00:18:42,292 --> 00:18:45,667
I don't know. Perhaps they
encountered heavy resistance.
357
00:18:45,750 --> 00:18:48,292
Well, they might regroup,
but they wouldn't leave.
358
00:18:48,375 --> 00:18:49,833
G'Sten, listen to me.
359
00:18:49,917 --> 00:18:52,417
If there's even a chance
they mean to attack Homeworld..
360
00:18:52,500 --> 00:18:55,042
The mission is too far along
to stop it without proof.
361
00:18:55,125 --> 00:18:57,375
- With a little more time, I..
- 'There's no time.'
362
00:18:57,458 --> 00:18:59,333
- We're about to launch.
- G'Sten!
363
00:18:59,417 --> 00:19:02,542
I'm sorry, G'Kar. I have to go.
364
00:19:02,625 --> 00:19:05,292
I'll finish this conversation
when I return.
365
00:19:15,292 --> 00:19:17,500
Draal?
366
00:19:17,583 --> 00:19:18,917
We're here.
367
00:19:19,000 --> 00:19:22,625
Did you think I hadn't noticed,
my old friend?
368
00:19:26,875 --> 00:19:28,708
You've changed.
369
00:19:30,167 --> 00:19:32,500
I like it.
370
00:19:32,583 --> 00:19:36,500
Captain, I have watched you
since your arrival.
371
00:19:36,583 --> 00:19:39,750
At first,
I wasn't sure about you.
372
00:19:39,833 --> 00:19:41,750
But your decisions
have been wise
373
00:19:41,833 --> 00:19:46,250
your attitudes commendable and
your patience vaster than mine
374
00:19:46,333 --> 00:19:49,167
would have been
under similar circumstances.
375
00:19:49,250 --> 00:19:52,417
- Thank you.
- I'm not finished yet.
376
00:19:52,500 --> 00:19:53,583
Oh, sorry.
377
00:19:53,667 --> 00:19:55,083
Since taking up residence
378
00:19:55,167 --> 00:19:57,250
in the heart of this machine
379
00:19:57,333 --> 00:20:01,167
I have explored its secrets,
learned and discovered
380
00:20:01,250 --> 00:20:04,417
that I can look
into distant worlds.
381
00:20:04,500 --> 00:20:08,875
See and hear things you
cannot begin to imagine.
382
00:20:10,375 --> 00:20:12,083
Along the way..
383
00:20:12,167 --> 00:20:15,042
...I've learned some things
captain.
384
00:20:16,708 --> 00:20:19,333
The loss of your wife.
385
00:20:21,125 --> 00:20:25,542
'I know Delenn has told you
about the coming darkness.'
386
00:20:25,625 --> 00:20:29,583
And lately I've learned
about your role in
387
00:20:29,667 --> 00:20:33,583
shall we say,
a conspiracy of light
388
00:20:33,667 --> 00:20:35,667
aimed at your own government?
389
00:20:36,875 --> 00:20:38,208
I don't know
what you're talking about.
390
00:20:38,292 --> 00:20:41,958
Yes, you do.
Please, captain, don't worry.
391
00:20:42,042 --> 00:20:44,458
Your secret is safe with me.
392
00:20:44,542 --> 00:20:46,000
They would have to dig down
393
00:20:46,083 --> 00:20:49,250
three miles into the surface
of this planet to learn
394
00:20:49,333 --> 00:20:51,750
what I know and no one who tried
395
00:20:51,833 --> 00:20:54,167
would survive the attempt.
396
00:20:56,833 --> 00:20:59,417
'And now I have seen enough.'
397
00:20:59,500 --> 00:21:01,125
I said a year ago
that this place
398
00:21:01,208 --> 00:21:05,042
was to be left alone
until the time was right.
399
00:21:05,125 --> 00:21:07,208
That time has arrived.
400
00:21:08,917 --> 00:21:11,625
Now that I know the full
capabilities of this place
401
00:21:11,708 --> 00:21:15,917
I am prepared to place them
at your disposal.
402
00:21:16,000 --> 00:21:17,833
Are you proposing an alliance?
403
00:21:17,917 --> 00:21:19,833
One of the first.
404
00:21:19,917 --> 00:21:21,833
There will be more to come.
405
00:21:23,667 --> 00:21:27,875
This has been a hard and trying
year for you, Captain Sheridan.
406
00:21:27,958 --> 00:21:31,625
'It might be helpful for you
to know that you are not alone.'
407
00:21:32,875 --> 00:21:36,083
And that in the long,
twilight struggle
408
00:21:36,167 --> 00:21:38,375
which lies ahead of us..
409
00:21:38,458 --> 00:21:42,250
...there is
the possibility of hope.
410
00:21:43,083 --> 00:21:45,875
[intense music]
411
00:22:13,292 --> 00:22:16,125
[music continues]
412
00:22:21,833 --> 00:22:25,875
Warleader G'Sten to fleet ships.
Stand by to attack.
413
00:22:25,958 --> 00:22:28,083
- Status?
- No enemy ships detected.
414
00:22:28,167 --> 00:22:30,875
We're.. Just a minute.
I'm picking up a disturbance.
415
00:22:35,000 --> 00:22:39,125
Picking up four, possibly five
ships, unknown configuration.
416
00:22:39,208 --> 00:22:40,708
Moving toward us
on attack vector.
417
00:22:40,792 --> 00:22:42,333
Can we initiate jump?
418
00:22:42,417 --> 00:22:44,250
Not until the jump engines
can recharge.
419
00:22:44,333 --> 00:22:45,500
Then we have no choice.
420
00:22:45,583 --> 00:22:48,250
Alert all ships.
Prepare to attack.
421
00:22:48,333 --> 00:22:51,167
[music continues]
422
00:22:53,708 --> 00:22:56,417
[intense music]
423
00:22:57,583 --> 00:22:59,333
Fire energy mines!
424
00:23:23,833 --> 00:23:26,625
[music continues]
425
00:23:30,125 --> 00:23:32,208
[indistinct chanting]
426
00:23:45,208 --> 00:23:47,625
[indistinct chanting]
427
00:23:53,583 --> 00:23:56,375
[music continues]
428
00:23:57,375 --> 00:23:59,333
[indistinct chanting]
429
00:24:12,000 --> 00:24:13,167
[alarm blaring]
430
00:24:13,250 --> 00:24:15,708
A direct hit.
Damage to all sectors.
431
00:24:15,792 --> 00:24:18,500
How much longer
until we can jump?
432
00:24:18,583 --> 00:24:19,750
Jump engines on line.
433
00:24:19,833 --> 00:24:21,750
Get us out of here.
Alert the fleet.
434
00:24:21,833 --> 00:24:23,875
We must escape while we can.
435
00:24:23,958 --> 00:24:25,208
Initiating jump point.
436
00:24:25,292 --> 00:24:28,375
[music continues]
437
00:24:43,042 --> 00:24:45,792
Jump points falling apart.
Energy fields collapsing.
438
00:24:45,875 --> 00:24:48,167
Pull back! Pull back!
439
00:24:48,250 --> 00:24:49,875
It's too late!
440
00:24:55,500 --> 00:24:58,333
[music continues]
441
00:25:25,333 --> 00:25:28,375
[instrumental music]
442
00:25:45,167 --> 00:25:47,417
(Draal)
'Needless to say
I think it would be unwise'
443
00:25:47,500 --> 00:25:51,042
to inform your
government of our alliance.
444
00:25:51,125 --> 00:25:53,208
I'm inclined to agree.
445
00:25:53,292 --> 00:25:55,917
Is it difficult
to be alone here, Draal?
446
00:25:56,000 --> 00:25:57,792
I'm never alone.
447
00:25:57,875 --> 00:26:00,542
My thoughts
are always among the stars.
448
00:26:00,625 --> 00:26:03,417
And I've heard that there are
a few others living here
449
00:26:03,500 --> 00:26:05,958
who maintain the great machine,
I speak with them
450
00:26:06,042 --> 00:26:10,083
from time to time,
they're quite interesting.
451
00:26:10,167 --> 00:26:14,458
There is one
in particular who.. Oh.
452
00:26:14,542 --> 00:26:17,208
Draal, are you alright?
453
00:26:17,292 --> 00:26:20,458
I am picking up
distress calls. I'm..
454
00:26:22,000 --> 00:26:23,500
- In Valen's name..
- What is it?
455
00:26:23,583 --> 00:26:26,333
Captain, you must return
at once. They will need you.
456
00:26:26,417 --> 00:26:28,542
It's time you introduced him
to the others.
457
00:26:28,625 --> 00:26:30,500
Please, captain,
go now. Quickly.
458
00:26:30,583 --> 00:26:32,250
I will be here if you need me.
459
00:26:32,333 --> 00:26:35,000
- I need a moment.
- Alright.
460
00:26:35,083 --> 00:26:37,000
Now that you have
come out of hiding
461
00:26:37,083 --> 00:26:39,500
I hope to see you more often,
old friend.
462
00:26:39,583 --> 00:26:42,250
That much seems certain.
463
00:26:42,333 --> 00:26:45,042
Valen go with you, Delenn.
464
00:26:45,125 --> 00:26:47,375
And with you, my friend.
465
00:27:01,375 --> 00:27:05,500
So much to do, so little time.
We must get to work.
466
00:27:05,583 --> 00:27:08,333
Zathras! Zathras!
467
00:27:09,708 --> 00:27:11,292
Hmm..
468
00:27:11,375 --> 00:27:14,333
Never around when he's needed.
469
00:27:18,292 --> 00:27:19,958
Garibaldi, we've got trouble.
470
00:27:20,042 --> 00:27:21,458
- So, what else is new?
- I mean major.
471
00:27:21,542 --> 00:27:23,042
We just got the word,
the Centauri have begun
472
00:27:23,125 --> 00:27:25,167
an all-out offensive
against the Narn Homeworld.
473
00:27:25,250 --> 00:27:26,833
'Started about an hour ago.'
474
00:27:26,917 --> 00:27:29,042
Oh, no.
475
00:27:29,125 --> 00:27:30,208
Is there any word
on how it's going?
476
00:27:30,292 --> 00:27:31,917
Not yet, we got an early relay
477
00:27:32,000 --> 00:27:33,542
from an Earth listening post.
478
00:27:33,625 --> 00:27:35,333
But word's gonna be hitting
the station any time now.
479
00:27:35,417 --> 00:27:37,458
When that happens, it's gonna be
riots and blood in the streets.
480
00:27:37,542 --> 00:27:39,125
Alright, I'll need authorization
to lock down the station.
481
00:27:39,208 --> 00:27:40,458
You got it.
482
00:27:40,542 --> 00:27:41,958
I'll have my people close off
traffic between levels
483
00:27:42,042 --> 00:27:43,542
break up any group
larger than five.
484
00:27:43,625 --> 00:27:44,917
I recommend you post
a general alert
485
00:27:45,000 --> 00:27:46,458
telling anybody
without urgent business
486
00:27:46,542 --> 00:27:48,208
to stay inside their quarters
until this thing is over.
487
00:27:48,292 --> 00:27:50,250
It's already recorded, it'll
go out on the station monitors
488
00:27:50,333 --> 00:27:51,917
as soon as the word hits.
489
00:27:52,000 --> 00:27:54,375
This is it, Michael.
The balloon's going up.
490
00:27:54,458 --> 00:27:57,417
We interrupt this program
with this late-breaking story.
491
00:27:57,500 --> 00:28:00,750
Officials in Earth Dome confirm
that the Centauri Republic
492
00:28:00,833 --> 00:28:02,583
'has begun a devastating'
493
00:28:02,667 --> 00:28:05,125
'frontal assault
on the Narn Homeworld.'
494
00:28:05,208 --> 00:28:06,917
'Reports continue
to come in alleging that'
495
00:28:07,000 --> 00:28:09,125
'the main Narn fleet
has been neutralized'
496
00:28:09,208 --> 00:28:12,250
'and that Narn is completely
encircled by its enemies.'
497
00:28:12,333 --> 00:28:14,417
'Neither government
has yet confirmed nor denied'
498
00:28:14,500 --> 00:28:16,625
'these reports,
though some messages'
499
00:28:16,708 --> 00:28:19,250
'relayed from Narn
seem to corroborate the stories'
500
00:28:19,333 --> 00:28:21,625
'of massive destruction
and death.'
501
00:28:21,708 --> 00:28:23,333
'For the latest developments
on this story, we take..'
502
00:28:23,417 --> 00:28:25,583
[growls]
503
00:28:25,667 --> 00:28:28,708
[intense music]
504
00:28:43,917 --> 00:28:45,750
[alarm blaring]
505
00:28:45,833 --> 00:28:46,958
What's the situation?
506
00:28:47,042 --> 00:28:48,458
We've got mass riots
all over the place.
507
00:28:48,542 --> 00:28:50,000
Garibaldi's men
are doing what they can.
508
00:28:50,083 --> 00:28:51,458
- We've closed off all sections.
- 'Good.'
509
00:28:51,542 --> 00:28:53,333
Escort Ambassador Delenn
to her quarters.
510
00:28:53,417 --> 00:28:54,750
See to it she arrives safely.
511
00:28:54,833 --> 00:28:56,292
- Captain.
- It's alright.
512
00:28:56,375 --> 00:28:57,625
Now go on.
513
00:28:59,250 --> 00:29:00,625
- Any word about the attack?
- Just rumors.
514
00:29:00,708 --> 00:29:02,417
They say the Centauri
are using mass drivers.
515
00:29:02,500 --> 00:29:04,583
I can't believe they'd resort
to planetary bombardment.
516
00:29:04,667 --> 00:29:07,083
Yeah, right now,
I'd believe just about anything.
517
00:29:07,167 --> 00:29:10,208
[dramatic music]
518
00:29:37,125 --> 00:29:40,208
[music continues]
519
00:30:08,000 --> 00:30:10,542
(male #1)
'With the planetary bombardment
in its fourth day'
520
00:30:10,625 --> 00:30:14,333
'the Narn government continues
in its refusal to surrender.'
521
00:30:14,417 --> 00:30:17,042
'Minbari, Vorlon, Earth
and other governments'
522
00:30:17,125 --> 00:30:20,042
'have filed official protests
with the Centauri Republic'
523
00:30:20,125 --> 00:30:21,958
'for their use
of mass drivers against'
524
00:30:22,042 --> 00:30:23,417
'the civilian population.'
525
00:30:23,500 --> 00:30:26,208
'But so far, the protests
have had no effect.'
526
00:30:26,292 --> 00:30:29,208
Although communication with
the Narn Homeworld is difficult
527
00:30:29,292 --> 00:30:33,542
at best, due to the continued
attacks, word has reached ISN
528
00:30:33,625 --> 00:30:37,042
'of cities utterly destroyed,
hundreds of thousands of'
529
00:30:37,125 --> 00:30:40,125
'casualties, the total
elimination of power and water'
530
00:30:40,208 --> 00:30:42,417
'over most of the Narn
planetary surface.'
531
00:30:42,500 --> 00:30:44,333
'Most of their
major cities have fallen'
532
00:30:44,417 --> 00:30:45,833
'food shipments have stopped'
533
00:30:45,917 --> 00:30:47,750
'the planetary economy
has collapsed'
534
00:30:47,833 --> 00:30:50,625
'and medical treatment
is virtually non-existent.'
535
00:30:50,708 --> 00:30:53,583
Government analysts predict
that unless the Narn government
536
00:30:53,667 --> 00:30:56,083
surrenders soon
their entire infrastructure
537
00:30:56,167 --> 00:30:58,167
will be totally destroyed.
538
00:30:58,250 --> 00:31:00,125
'To quote
Senator Ronald Quantrell'
539
00:31:00,208 --> 00:31:03,542
'"They're being bombed back
into the Stone Age."'
540
00:31:03,625 --> 00:31:04,625
Off.
541
00:31:06,000 --> 00:31:07,917
(G'Kar)
Then there's no other way?
542
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
If the bombardment
continues in a few more days
543
00:31:10,083 --> 00:31:12,000
we won't be able
to keep them out anyway
544
00:31:12,083 --> 00:31:15,583
and hundreds of thousands
more will die.
545
00:31:15,667 --> 00:31:17,667
We have no choice
but to surrender.
546
00:31:17,750 --> 00:31:20,833
- What about our people here?
- I don't know.
547
00:31:20,917 --> 00:31:23,625
It will depend
on the terms of the surrender.
548
00:31:23,708 --> 00:31:28,417
With luck, the Centauri will be
feeling generous. If not--
549
00:31:28,500 --> 00:31:30,833
Either way, I'll return home
on the next shuttle.
550
00:31:30,917 --> 00:31:32,208
- I should be there.
- 'No.'
551
00:31:32,292 --> 00:31:35,292
If you come back here
you will only be killed.
552
00:31:35,375 --> 00:31:38,625
You are the only one of
the Kha'Ri who is still safe.
553
00:31:38,708 --> 00:31:42,792
- I should be with my family.
- I understand how you feel.
554
00:31:42,875 --> 00:31:45,292
But if you want to save them,
you have to listen to me.
555
00:31:45,375 --> 00:31:47,083
I've to go soon,
I don't know how much longer
556
00:31:47,167 --> 00:31:48,875
we can keep this channel open.
557
00:31:48,958 --> 00:31:51,542
The power keeps going out.
558
00:31:51,625 --> 00:31:55,375
Before that happens, I have a
message for you from the Kha'Ri.
559
00:31:55,458 --> 00:31:58,625
It is probably the last message
they will ever send..
560
00:31:58,708 --> 00:32:02,208
...and the hardest thing
I have ever asked you to do.
561
00:32:04,833 --> 00:32:07,625
[intense music]
562
00:32:15,083 --> 00:32:16,458
Ambassador?
563
00:32:27,500 --> 00:32:30,208
Captain Sheridan, I..
564
00:32:30,292 --> 00:32:34,000
I've been instructed by
my government to come to you..
565
00:32:34,083 --> 00:32:35,417
...and ask for..
566
00:32:36,417 --> 00:32:39,083
[inhales deeply]
567
00:32:39,167 --> 00:32:40,542
...sanctuary.
568
00:32:44,958 --> 00:32:47,792
[music continues]
569
00:32:52,125 --> 00:32:53,250
Mr. Garibaldi.
570
00:32:53,333 --> 00:32:54,833
I've arranged for
around the clock security
571
00:32:54,917 --> 00:32:56,542
until this is over.
572
00:32:56,625 --> 00:32:58,167
Thank you.
573
00:32:58,250 --> 00:33:01,375
Could you tell Captain Sheridan
that I wish to convene a meeting
574
00:33:01,458 --> 00:33:04,208
of the Babylon 5 Advisory
Council and the League of
575
00:33:04,292 --> 00:33:08,125
Non-Aligned Worlds
as quickly as possible?
576
00:33:08,208 --> 00:33:11,292
I have an announcement to make.
577
00:33:12,167 --> 00:33:13,583
Fine.
578
00:33:14,583 --> 00:33:15,667
Fine.
579
00:33:21,042 --> 00:33:24,583
A little over
five standard hours ago..
580
00:33:24,667 --> 00:33:26,792
...the conflict which began
581
00:33:26,875 --> 00:33:29,458
with the Narn
declaration of war..
582
00:33:29,542 --> 00:33:32,250
...came to an end.
583
00:33:32,333 --> 00:33:34,333
The Narn regime has offered
584
00:33:34,417 --> 00:33:37,375
complete and
unconditional surrender.
585
00:33:38,708 --> 00:33:40,542
[indistinct chattering]
586
00:33:42,208 --> 00:33:44,417
The terms imposed by
587
00:33:44,500 --> 00:33:48,125
the Centauri Republic
are as follows..
588
00:33:49,667 --> 00:33:52,333
One, the ruling body
589
00:33:52,417 --> 00:33:55,792
known as the Kha'Ri
will be disbanded
590
00:33:55,875 --> 00:33:59,333
and its members
subject to arrest and trial
591
00:33:59,417 --> 00:34:02,750
for the commission of war crimes
against the Centauri.
592
00:34:02,833 --> 00:34:06,125
Earth requests the right to send
observers to these hearings.
593
00:34:06,208 --> 00:34:08,208
That request is denied.
594
00:34:09,750 --> 00:34:11,000
Two.
595
00:34:11,083 --> 00:34:14,333
To prevent
further acts of terror
596
00:34:14,417 --> 00:34:16,208
by the Narn against our people
597
00:34:16,292 --> 00:34:20,125
from this day on,
the penalty for the murder of
598
00:34:20,208 --> 00:34:22,875
any Centauri by any Narn
599
00:34:22,958 --> 00:34:26,625
will be the execution
of 500 Narns.
600
00:34:26,708 --> 00:34:27,917
[slurring]
601
00:34:28,000 --> 00:34:29,750
'Including the perpetrator's
own family.'
602
00:34:29,833 --> 00:34:30,958
[growling]
603
00:34:31,042 --> 00:34:34,708
Three, a provisional
ruling council
604
00:34:34,792 --> 00:34:36,292
appointed by my government
605
00:34:36,375 --> 00:34:39,125
will take up the responsibility
606
00:34:39,208 --> 00:34:43,375
of rebuilding a more
civilized Narn government
607
00:34:43,458 --> 00:34:46,250
as a colony of the greater
Centauri Republic.
608
00:34:49,667 --> 00:34:51,625
Is there anything else?
609
00:34:55,875 --> 00:34:57,333
Yes.
610
00:34:57,417 --> 00:35:00,083
Just...one thing.
611
00:35:02,000 --> 00:35:05,458
Because the Narn Homeworld
is now a protectorate
612
00:35:05,542 --> 00:35:08,792
of the Centauri Republic,
reserve the right
613
00:35:08,875 --> 00:35:12,667
to determine
who can speak for Narn.
614
00:35:12,750 --> 00:35:15,042
As a result, Ambassador G'Kar
615
00:35:15,125 --> 00:35:17,500
may no longer represent the Narn
616
00:35:17,583 --> 00:35:20,708
in any official
capacity whatsoever.
617
00:35:20,792 --> 00:35:22,208
'His appointment as ambassador'
618
00:35:22,292 --> 00:35:25,542
'to Babylon 5
is hereby withdrawn.'
619
00:35:25,625 --> 00:35:29,375
And as the only member
of the Kha'Ri still at large
620
00:35:29,458 --> 00:35:32,250
Citizen G'Kar..
621
00:35:32,333 --> 00:35:34,542
...will return
to Narn for trial.
622
00:35:34,625 --> 00:35:36,667
I'm afraid that's not possible.
623
00:35:38,500 --> 00:35:40,375
Prior to this meeting
Ambassador G'Kar
624
00:35:40,458 --> 00:35:44,208
asked for sanctuary
on Babylon 5.
625
00:35:44,292 --> 00:35:48,542
As it is within my province to
make such decisions, I agreed.
626
00:35:48,625 --> 00:35:51,292
Surrender by all members
of the Kha'Ri
627
00:35:51,375 --> 00:35:53,583
is stipulated in the
Narn-Centauri agreement.
628
00:35:53,667 --> 00:35:57,875
Oh, I'm sure it is, but I didn't
sign that agreement, ambassador.
629
00:35:57,958 --> 00:35:59,333
Neither did Earth.
630
00:35:59,417 --> 00:36:02,375
As cosponsor of Babylon 5,
the Minbari government
631
00:36:02,458 --> 00:36:05,333
supports this decision.
632
00:36:05,417 --> 00:36:06,917
The neutrality of this station
633
00:36:07,000 --> 00:36:09,750
applies even to the
wishes of the Centauri.
634
00:36:09,833 --> 00:36:13,417
'Citizen G'Kar may remain here
for as long as he chooses.'
635
00:36:13,500 --> 00:36:15,625
(John)
'Face reality,
Ambassador Mollari.'
636
00:36:15,708 --> 00:36:18,583
If your government is serious
about all these rules
637
00:36:18,667 --> 00:36:20,750
you're going to need
someone here
638
00:36:20,833 --> 00:36:24,083
whom all the other Narn
will recognize as credible.
639
00:36:24,167 --> 00:36:26,917
If this is your decision..
640
00:36:27,000 --> 00:36:29,083
...then I cannot stop you.
641
00:36:29,167 --> 00:36:31,750
Nevertheless, at this moment
642
00:36:31,833 --> 00:36:36,167
G'Kar is no longer an official
representative of Narn
643
00:36:36,250 --> 00:36:38,417
and must be removed
from this council.
644
00:36:38,500 --> 00:36:40,708
- We will wait until--
Now!
645
00:36:43,917 --> 00:36:46,958
[intense music]
646
00:37:15,333 --> 00:37:19,917
No dictator...no invader..
647
00:37:20,000 --> 00:37:21,958
...can hold
an imprisoned population
648
00:37:22,042 --> 00:37:25,458
by force of arms forever.
649
00:37:25,542 --> 00:37:29,083
There is no greater power
in the universe
650
00:37:29,167 --> 00:37:31,333
than the need for freedom.
651
00:37:32,792 --> 00:37:35,917
Against that power,
governments and tyrants
652
00:37:36,000 --> 00:37:38,792
'and armies cannot stand.'
653
00:37:42,417 --> 00:37:45,667
The Centauri
learned this lesson once.
654
00:37:45,750 --> 00:37:48,625
[music continues]
655
00:37:48,708 --> 00:37:51,000
We will teach it to them again.
656
00:37:54,042 --> 00:37:56,292
Though it take
a thousand years..
657
00:37:58,625 --> 00:38:00,750
...we will be free.
658
00:38:15,458 --> 00:38:18,500
[music continues]
659
00:38:22,958 --> 00:38:25,208
(male #1)
'And dancing in the streets
as Centauri Emperor Cartagia'
660
00:38:25,292 --> 00:38:27,208
'declared a weeklong
public celebration'
661
00:38:27,292 --> 00:38:30,417
'to commemorate the recapture
of the Narn Homeworld.'
662
00:38:30,500 --> 00:38:33,167
'In related news,
the Centauri Republic today'
663
00:38:33,250 --> 00:38:36,208
'announced plans to annex
several smaller worlds adjacent'
664
00:38:36,292 --> 00:38:40,333
'to Narn space declaring them
protectorates of the Republic.'
665
00:38:40,417 --> 00:38:42,583
'While government spokesmen
insist that the Centauri'
666
00:38:42,667 --> 00:38:44,667
'do not have
any expansionist plans'
667
00:38:44,750 --> 00:38:46,625
'beyond retaking
the Narn Homeworld'
668
00:38:46,708 --> 00:38:49,708
'others in Earth Dome
are less sure.'
669
00:38:55,292 --> 00:38:57,542
G'Kar, I know we've had our..
670
00:38:57,625 --> 00:38:59,542
...problems in the past..
671
00:39:02,125 --> 00:39:05,250
...but I can't imagine
going into the council chambers
672
00:39:05,333 --> 00:39:06,917
and not seeing you there.
673
00:39:07,000 --> 00:39:11,625
Straight, tall, ready to argue
with anyone about anything.
674
00:39:14,000 --> 00:39:16,917
I don't know, I...I don't think
675
00:39:17,000 --> 00:39:20,042
I want to go the next...
10 years..
676
00:39:22,042 --> 00:39:23,917
...without your insight.
677
00:39:25,542 --> 00:39:27,500
Or your words.
678
00:39:29,292 --> 00:39:32,958
For what it's worth..
679
00:39:33,042 --> 00:39:34,708
...every resource that I have
680
00:39:34,792 --> 00:39:37,333
every...contact..
681
00:39:39,125 --> 00:39:43,042
...any way that I can help you
win back your planet..
682
00:39:47,583 --> 00:39:49,208
...it's yours.
683
00:39:53,750 --> 00:39:57,250
The last time I offered
someone my hand..
684
00:39:57,333 --> 00:40:00,167
...we were at war
24 hours later.
685
00:40:20,333 --> 00:40:22,083
[device beeping]
686
00:40:22,167 --> 00:40:23,500
- Sheridan.
- 'Captain.'
687
00:40:23,583 --> 00:40:24,917
'Ambassador Delenn
has asked to see you.'
688
00:40:25,000 --> 00:40:27,375
'She's in the
conference center.'
689
00:40:27,458 --> 00:40:28,875
Be right there.
690
00:40:28,958 --> 00:40:31,917
[indistinct chattering]
691
00:40:45,167 --> 00:40:47,583
Is it someone's birthday
and I wasn't informed?
692
00:40:49,458 --> 00:40:53,417
Most of these people have come
to meet you for the first time.
693
00:40:53,500 --> 00:40:56,417
Some of the others
you already know.
694
00:40:56,500 --> 00:40:59,000
They have come to pledge
themselves to you.
695
00:41:01,208 --> 00:41:03,708
Well, I-I don't understand.
696
00:41:03,792 --> 00:41:05,583
They call themselves Rangers.
697
00:41:05,667 --> 00:41:07,542
They've been coming through
the station now for sometime
698
00:41:07,625 --> 00:41:10,375
carrying information on the war,
other things.
699
00:41:10,458 --> 00:41:14,167
They have sworn their lives,
their fortunes and their blood
700
00:41:14,250 --> 00:41:17,042
to help fight
the coming darkness.
701
00:41:17,125 --> 00:41:19,958
Have you known about these...
Rangers all this time?
702
00:41:20,042 --> 00:41:21,042
Most of it.
703
00:41:21,125 --> 00:41:22,125
I found out about it
704
00:41:22,208 --> 00:41:23,542
about eight, nine months ago.
705
00:41:23,625 --> 00:41:24,917
And you didn't tell me?
706
00:41:25,000 --> 00:41:26,958
- Why?
- Because I promised a friend.
707
00:41:27,042 --> 00:41:29,917
Captain...John.
708
00:41:30,000 --> 00:41:32,417
You see what is happening
all around us.
709
00:41:32,500 --> 00:41:35,083
The Great War is nearly upon us.
710
00:41:35,167 --> 00:41:37,958
Now that the Narn, Centauri
conflict has finished
711
00:41:38,042 --> 00:41:42,042
the next wave will come soon,
even more deadly.
712
00:41:42,125 --> 00:41:44,083
There must be
one fortress of light
713
00:41:44,167 --> 00:41:46,250
to stand against the darkness.
714
00:41:46,333 --> 00:41:48,750
That place is this place.
715
00:41:48,833 --> 00:41:51,875
It must be protected
at any cost.
716
00:41:51,958 --> 00:41:55,333
Until now, the Rangers
assigned to this area
717
00:41:55,417 --> 00:41:58,625
have been under
my direct command.
718
00:41:58,708 --> 00:42:02,333
I now transfer
equal authority to you.
719
00:42:02,417 --> 00:42:07,083
And like them, I will
stand by you in the days ahead.
720
00:42:07,167 --> 00:42:09,875
Well, I don't
quite know what to say.
721
00:42:12,958 --> 00:42:15,500
For the last year..
722
00:42:15,583 --> 00:42:19,083
...things haven't exactly
been going our way.
723
00:42:19,167 --> 00:42:21,917
I started to wonder
if it would ever get better.
724
00:42:24,917 --> 00:42:27,042
I think it just did.
725
00:42:29,500 --> 00:42:32,917
Tell the other Rangers,
the ambassadors..
726
00:42:33,000 --> 00:42:35,875
...everyone in this...
army of light..
727
00:42:37,417 --> 00:42:40,083
...that Babylon 5
stands with you.
728
00:42:40,167 --> 00:42:41,750
Tell them..
729
00:42:43,625 --> 00:42:47,750
Tell them that from this place,
we will deliver notice
730
00:42:47,833 --> 00:42:49,625
to the parliaments of conquerors
731
00:42:49,708 --> 00:42:53,375
that a line has been drawn
against the darkness
732
00:42:54,500 --> 00:42:57,375
and we will hold that line..
733
00:42:58,667 --> 00:43:00,792
...no matter the cost.
734
00:43:03,875 --> 00:43:06,750
[instrumental music]
735
00:43:09,333 --> 00:43:11,500
[theme music]
52255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.