All language subtitles for Babylon 5 2x20.The.Long.Twilight.Struggle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,667 --> 00:00:05,417 [instrumental music] 2 00:00:17,500 --> 00:00:19,125 Ah, Londo. 3 00:00:21,125 --> 00:00:22,250 Good to see you again. 4 00:00:22,333 --> 00:00:25,500 And you, Refa. You look well. 5 00:00:25,583 --> 00:00:27,208 Exciting times, Mollari. 6 00:00:27,292 --> 00:00:31,083 They fire the blood and the mind. 7 00:00:31,167 --> 00:00:32,333 Leave us. 8 00:00:34,667 --> 00:00:38,000 Refa...the emperor? 9 00:00:38,083 --> 00:00:40,292 Is out among his people 10 00:00:40,375 --> 00:00:44,500 basking in their almost-sincere adulation. 11 00:00:44,583 --> 00:00:47,917 He has left things here in the hands of his court 12 00:00:48,000 --> 00:00:51,125 which can function just as well without him as with him. 13 00:00:51,208 --> 00:00:52,583 Sometimes better. 14 00:00:52,667 --> 00:00:54,625 A point that I'm sure has not been lost on him. 15 00:00:54,708 --> 00:00:59,458 I will only say he appreciates his position and ours. 16 00:00:59,542 --> 00:01:00,833 And yours. 17 00:01:00,917 --> 00:01:03,417 You have been much in our thoughts lately. 18 00:01:03,500 --> 00:01:06,958 'We know this has been a hard time for you. Our work here--' 19 00:01:07,042 --> 00:01:10,458 Has cost me the life of one friend already. 20 00:01:10,542 --> 00:01:12,458 How many more do you have lined up? Hmm? 21 00:01:12,542 --> 00:01:16,958 What has happened in the past is unfortunate, Londo. 22 00:01:17,042 --> 00:01:18,333 But for the sake of our people 23 00:01:18,417 --> 00:01:20,792 we must learn from our mistakes and move on. 24 00:01:20,875 --> 00:01:24,458 Lord Refa, I have come a long way 25 00:01:24,542 --> 00:01:26,333 and I am tired. 26 00:01:26,417 --> 00:01:29,083 Is there a reason I have been summoned here, now? 27 00:01:29,167 --> 00:01:33,333 Indeed there is. I have good news. 28 00:01:33,417 --> 00:01:37,667 The war which began six months ago is about to end 29 00:01:37,750 --> 00:01:40,542 sooner than any of us could have hoped. 30 00:01:40,625 --> 00:01:43,167 'And you, Londo Mollari' 31 00:01:43,250 --> 00:01:45,833 'will be the architect of our victory.' 32 00:01:47,000 --> 00:01:49,833 [instrumental music] 33 00:02:16,833 --> 00:02:18,833 Hello, dear friend. 34 00:02:18,917 --> 00:02:21,000 [man laughing] 35 00:02:22,917 --> 00:02:24,750 - That's funny. - What? 36 00:02:24,833 --> 00:02:27,625 I'm picking up an energy surge from the planet below. 37 00:02:27,708 --> 00:02:29,208 - You sure? - Of course I'm sure. 38 00:02:29,292 --> 00:02:30,667 Take a look for yourself. 39 00:02:32,292 --> 00:02:33,458 Commander was afraid something like this 40 00:02:33,542 --> 00:02:34,708 might happen again one of these days. 41 00:02:34,792 --> 00:02:35,833 Something like what? 42 00:02:35,917 --> 00:02:37,458 Station 3 to Commander Ivanova. 43 00:02:37,542 --> 00:02:40,333 [water running] 44 00:02:44,000 --> 00:02:46,833 [instrumental music] 45 00:02:56,333 --> 00:02:58,333 [device beeping] 46 00:03:00,208 --> 00:03:01,500 Yes? 47 00:03:01,583 --> 00:03:03,250 Captain, I just wanted to let you know 48 00:03:03,333 --> 00:03:05,708 we're picking up some unusual signals from the planet below. 49 00:03:07,458 --> 00:03:09,083 Ivanova? 50 00:03:09,167 --> 00:03:12,083 - Ivanova? - 'Hello, captain.' 51 00:03:12,167 --> 00:03:15,542 I do hope I'm not inconveniencing you 52 00:03:15,625 --> 00:03:18,125 but I think we should talk. 53 00:03:21,667 --> 00:03:27,083 (male narrator) The Babylon Project was our last, best hope for peace. 54 00:03:27,167 --> 00:03:29,917 A self-contained world, five miles long 55 00:03:30,000 --> 00:03:32,208 located in neutral territory. 56 00:03:35,708 --> 00:03:37,792 A place of commerce and diplomacy 57 00:03:37,875 --> 00:03:41,458 for a quarter of a million humans and aliens. 58 00:03:41,542 --> 00:03:44,583 A shining beacon in space 59 00:03:44,667 --> 00:03:46,917 all alone in the night. 60 00:03:47,000 --> 00:03:50,292 It was the dawn of the Third Age of mankind. 61 00:03:50,375 --> 00:03:54,667 The year the Great War came upon us all. 62 00:03:54,750 --> 00:03:58,583 This is the story of the last of the Babylon stations. 63 00:03:58,667 --> 00:04:00,958 The year is 2259. 64 00:04:01,042 --> 00:04:02,333 The name of the place 65 00:04:02,417 --> 00:04:04,083 is Babylon 5. 66 00:04:04,167 --> 00:04:07,208 [theme music] 67 00:04:33,417 --> 00:04:36,208 [music continues] 68 00:04:51,625 --> 00:04:54,375 I've been watching you for quite some time, captain. 69 00:04:54,458 --> 00:04:58,375 And I thought it was time that I introduced myself. 70 00:04:58,458 --> 00:05:02,375 My name...is Draal. 71 00:05:02,458 --> 00:05:04,333 How do you do? 72 00:05:04,417 --> 00:05:06,083 I-I'm fine. Fine. 73 00:05:06,167 --> 00:05:08,292 Good. 74 00:05:08,375 --> 00:05:11,667 You don't have any idea who I am, do you? 75 00:05:11,750 --> 00:05:13,417 Unless there's another Draal who could do 76 00:05:13,500 --> 00:05:15,542 what you just did you're the Minbari 77 00:05:15,625 --> 00:05:18,042 who took custody of the planet we're orbiting. 78 00:05:18,125 --> 00:05:21,333 Ah, captain, you do not take custody of a planet. 79 00:05:21,417 --> 00:05:24,375 The planet takes custody of you. 80 00:05:24,458 --> 00:05:27,333 It chose me...when the one who 81 00:05:27,417 --> 00:05:31,667 lived in the heart of the machine lay dying. 82 00:05:31,750 --> 00:05:36,750 Since then, it has nourished me, returned to me my youth 83 00:05:36,833 --> 00:05:40,583 and appearance of 30 years ago. 84 00:05:40,667 --> 00:05:43,542 I am but a steward, a guardian 85 00:05:43,625 --> 00:05:49,167 here for a short while and then gone, a humble.. 86 00:05:49,250 --> 00:05:51,250 I can come back after you've finished dressing. 87 00:05:51,333 --> 00:05:52,583 No, no, it's fine. 88 00:05:52,667 --> 00:05:54,792 I wouldn't wish to be an inconvenience. 89 00:05:54,875 --> 00:05:56,042 You're not. I've been-- 90 00:05:56,125 --> 00:05:58,083 A humble guardian of the great 91 00:05:58,167 --> 00:06:00,083 and terrible secrets 92 00:06:00,167 --> 00:06:04,125 that have been entrusted to my care. 93 00:06:04,208 --> 00:06:05,875 You were saying? 94 00:06:05,958 --> 00:06:10,042 I've been wondering... if you'd ever make contact. 95 00:06:10,125 --> 00:06:13,208 I've read the reports about what happened and 96 00:06:13,292 --> 00:06:15,583 after a while I began to wonder if you were real or not. 97 00:06:15,667 --> 00:06:17,958 Quite real, captain. 98 00:06:18,042 --> 00:06:20,875 I'm here to invite you down for a visit. 99 00:06:20,958 --> 00:06:22,458 A visit? 100 00:06:23,542 --> 00:06:25,125 Well, y-yes, if.. 101 00:06:25,208 --> 00:06:27,292 I suppose. When? 102 00:06:27,375 --> 00:06:30,042 Whenever is most convenient for you. 103 00:06:30,125 --> 00:06:32,458 And whenever is most convenient for you 104 00:06:32,542 --> 00:06:35,625 is as soon as possible, trust me. 105 00:06:36,750 --> 00:06:38,750 Ah, wait. Uh.. 106 00:06:38,833 --> 00:06:41,792 What about your planet's defenses? How do I contact you? 107 00:06:41,875 --> 00:06:44,292 Details, details. 108 00:06:44,375 --> 00:06:47,750 Oh, and you can bring one other. You'll know who. 109 00:06:52,167 --> 00:06:55,417 (G'Sten) 'The war does not go well for us, G'Kar.' 110 00:06:55,500 --> 00:06:59,167 Our outposts and colonies at Shi, Dross and Zok 111 00:06:59,250 --> 00:07:01,167 have all been conquered. 112 00:07:01,250 --> 00:07:02,792 In the last seven days we have lost 113 00:07:02,875 --> 00:07:05,708 all contact with our holdings in that sector. 114 00:07:05,792 --> 00:07:09,292 So, we must assume that they have fallen as well. 115 00:07:09,375 --> 00:07:10,917 G'Quan.. 116 00:07:11,000 --> 00:07:13,167 The Centauri have pushed us back 117 00:07:13,250 --> 00:07:14,500 further than we have ever been 118 00:07:14,583 --> 00:07:16,167 for 30 years. 119 00:07:16,250 --> 00:07:18,000 Their forces are closing in on us 120 00:07:18,083 --> 00:07:19,167 in every direction. 121 00:07:19,250 --> 00:07:21,375 War leader G'Sten, I don't understand. 122 00:07:21,458 --> 00:07:24,042 I'd heard none of this during my weekly briefings. 123 00:07:24,125 --> 00:07:27,625 The Kha'Ri is trying to perpetuate the belief 124 00:07:27,708 --> 00:07:31,792 that we are holding our own. We're not. 125 00:07:31,875 --> 00:07:33,750 Then there is no hope. 126 00:07:33,833 --> 00:07:35,875 There's always hope. 127 00:07:35,958 --> 00:07:37,042 [chuckles] 128 00:07:37,125 --> 00:07:38,792 At least that's what I tell myself 129 00:07:38,875 --> 00:07:41,750 when I awaken in the middle of the night and the only sound 130 00:07:41,833 --> 00:07:45,708 I can hear is the beating of my own desperate heart. 131 00:07:46,875 --> 00:07:48,833 We have one chance. 132 00:07:51,625 --> 00:07:56,375 We have located the supply world for the Centauri main force. 133 00:07:56,458 --> 00:07:59,542 Here, at Gorash 7. 134 00:07:59,625 --> 00:08:01,833 It's heavily guarded but open to attack 135 00:08:01,917 --> 00:08:06,792 if we commit the bulk of our forces for one all-out strike. 136 00:08:06,875 --> 00:08:08,583 'Many of our ships will not return' 137 00:08:08,667 --> 00:08:13,458 but if we strike hard enough, we can cut their supply line. 138 00:08:13,542 --> 00:08:15,500 'An attack like this should make them think' 139 00:08:15,583 --> 00:08:17,750 'that we are launching a new offensive' 140 00:08:17,833 --> 00:08:21,458 that perhaps they have underestimated our forces. 141 00:08:21,542 --> 00:08:25,250 Their entire campaign has been cautious. 142 00:08:25,333 --> 00:08:28,417 This should make them pull back 143 00:08:28,500 --> 00:08:29,958 and re-examine their strategy. 144 00:08:30,042 --> 00:08:31,875 And with luck, this will buy us time 145 00:08:31,958 --> 00:08:33,583 to bolster our lines of defense. 146 00:08:33,667 --> 00:08:35,917 Exactly. If we make them pay 147 00:08:36,000 --> 00:08:38,583 for every inch of space 148 00:08:38,667 --> 00:08:42,167 we can wear them down, prolonging the war 149 00:08:42,250 --> 00:08:45,000 beyond their capacity to fight it. 150 00:08:46,292 --> 00:08:49,083 The Centauri want a quick victory. 151 00:08:49,167 --> 00:08:51,958 They don't have the stomach for prolonging the war. 152 00:08:52,042 --> 00:08:54,542 There is a danger, G'Sten. 153 00:08:54,625 --> 00:08:56,417 Drawing off our forces like this will leave 154 00:08:56,500 --> 00:08:58,792 Homeworld with only a skeleton defense. 155 00:08:58,875 --> 00:09:01,583 I know, but if we go on fighting the way we have been 156 00:09:01,667 --> 00:09:03,750 sooner or later Homeworld will fall. 157 00:09:03,833 --> 00:09:06,625 We must change our strategy quickly. 158 00:09:06,708 --> 00:09:10,292 Even in our worst projections, we will always have enough 159 00:09:10,375 --> 00:09:14,042 surviving ships to effectively defend Homeworld. 160 00:09:14,125 --> 00:09:15,792 They will only be gone for a little while. 161 00:09:15,875 --> 00:09:18,958 The window of vulnerability 162 00:09:19,042 --> 00:09:20,708 is very small. 163 00:09:20,792 --> 00:09:23,417 I pray you're right, G'Sten. 164 00:09:23,500 --> 00:09:25,583 I wish I were going with you. 165 00:09:28,000 --> 00:09:30,167 Your place is here, G'Kar. 166 00:09:30,250 --> 00:09:31,875 We will need alliances 167 00:09:31,958 --> 00:09:34,917 support...even sympathy. 168 00:09:36,250 --> 00:09:39,042 In the final analysis, your work here could be 169 00:09:39,125 --> 00:09:42,708 more important than a fleet of ships. 170 00:09:42,792 --> 00:09:45,167 But how could I go off without saying goodbye 171 00:09:45,250 --> 00:09:48,500 to my favorite nephew? 172 00:09:48,583 --> 00:09:53,250 Your father would be very proud of you, G'Kar. 173 00:09:56,625 --> 00:09:57,917 Be well. 174 00:09:59,875 --> 00:10:02,250 And you, G'Sten. 175 00:10:03,583 --> 00:10:06,417 [instrumental music] 176 00:10:15,125 --> 00:10:16,958 Captain, here you are. I was looking for you. 177 00:10:17,042 --> 00:10:18,750 Uh, this isn't a good time, ambassador. 178 00:10:18,833 --> 00:10:20,583 - I'm in kind of a hurry. - I know. 179 00:10:20,667 --> 00:10:23,125 He appeared to me as well. 180 00:10:23,208 --> 00:10:24,375 Well, perhaps we should continue 181 00:10:24,458 --> 00:10:26,542 if you are in such a terrible hurry. 182 00:10:28,250 --> 00:10:29,542 Perhaps we should. 183 00:10:29,625 --> 00:10:31,750 You are sure that your information is correct, hm? 184 00:10:31,833 --> 00:10:32,833 Of course. 185 00:10:32,917 --> 00:10:34,792 We intercepted a coded transmission 186 00:10:34,875 --> 00:10:38,542 from the Narn Strategic Command. One of their flagships. 187 00:10:38,625 --> 00:10:41,458 They intend to strike at Gorash 7. 188 00:10:41,542 --> 00:10:42,875 It could be misinformation. 189 00:10:42,958 --> 00:10:45,250 An attempt to draw off our main force 190 00:10:45,333 --> 00:10:46,583 while they strike elsewhere. 191 00:10:46,667 --> 00:10:49,375 Yes, I have heard this from others in the Centaurum 192 00:10:49,458 --> 00:10:51,583 but I don't think so. 193 00:10:51,667 --> 00:10:56,542 It has just the right ring of desperation to be true. 194 00:10:56,625 --> 00:10:58,542 Took some doing but I managed to convince 195 00:10:58,625 --> 00:11:01,375 some of our generals that the message is genuine. 196 00:11:01,458 --> 00:11:03,250 Enough for what is necessary. 197 00:11:03,333 --> 00:11:06,250 Then you're going to be waiting for them at Gorash 7, yes? 198 00:11:06,333 --> 00:11:08,583 - No. - What? 199 00:11:08,667 --> 00:11:10,625 Are you mad? 200 00:11:10,708 --> 00:11:12,292 They will destroy our supply lines. 201 00:11:12,375 --> 00:11:14,667 Not if your forces are there waiting for them. 202 00:11:14,750 --> 00:11:16,250 My forces? 203 00:11:16,333 --> 00:11:18,583 And where will all your generals be during this? Hm? 204 00:11:18,667 --> 00:11:20,583 Launching a full assault 205 00:11:20,667 --> 00:11:23,208 on the Narn Homeworld itself. 206 00:11:26,583 --> 00:11:27,917 Great Maker! 207 00:11:28,000 --> 00:11:30,625 - You can't be serious. - Of course, I'm serious. 208 00:11:30,708 --> 00:11:34,250 Refa, any force attempting to invade Narn 209 00:11:34,333 --> 00:11:37,167 would be up to its neck in blood. Its own. 210 00:11:37,250 --> 00:11:39,708 We have no intention of invading Narn. 211 00:11:39,792 --> 00:11:43,042 Flattening it, yes. But invading it? 212 00:11:43,125 --> 00:11:45,167 'We will be using mass drivers.' 213 00:11:45,250 --> 00:11:47,625 By the time we are done, their cities will be in ruins. 214 00:11:47,708 --> 00:11:49,417 We can move in at our leisure. 215 00:11:49,500 --> 00:11:50,917 Mass drivers? 216 00:11:51,000 --> 00:11:53,750 They have been outlawed by every civilized planet. 217 00:11:53,833 --> 00:11:55,792 These are uncivilized times. 218 00:11:55,875 --> 00:11:59,292 - We have treaties. - Ink on a page! 219 00:11:59,375 --> 00:12:03,125 'This one move will end the war in days instead of months' 220 00:12:03,208 --> 00:12:05,542 and save thousands of Centauri lives. 221 00:12:05,625 --> 00:12:08,833 We only require your assistance and that of your allies. 222 00:12:08,917 --> 00:12:10,208 Listen to me, Refa. 223 00:12:10,292 --> 00:12:12,792 My allies have begun to worry me. 224 00:12:12,875 --> 00:12:15,792 Reports I have received. Their sheer strength.. 225 00:12:15,875 --> 00:12:19,417 Yes, they are very powerful, which is what we need. 226 00:12:19,500 --> 00:12:21,833 I don't understand your reluctance, Londo. 227 00:12:21,917 --> 00:12:23,833 reluctant. 228 00:12:23,917 --> 00:12:26,583 I just feel that things are moving too quickly. 229 00:12:26,667 --> 00:12:28,875 They threaten to spin out of control. 230 00:12:28,958 --> 00:12:31,542 Nonsense. We know exactly what we're doing 231 00:12:31,625 --> 00:12:34,375 and now is not the time for doubts, Mollari. 232 00:12:34,458 --> 00:12:36,000 'We are here because of you.' 233 00:12:36,083 --> 00:12:39,417 'It's a little late to back out now.' 234 00:12:39,500 --> 00:12:43,250 Londo, everything depends on your cooperation. 235 00:12:43,333 --> 00:12:46,917 At this very moment, a dozen of our largest battle cruisers 236 00:12:47,000 --> 00:12:48,667 are standing by in hyperspace 237 00:12:48,750 --> 00:12:50,958 waiting for your decision. 238 00:12:51,042 --> 00:12:54,667 'If you wish to serve our people, how better to do so' 239 00:12:54,750 --> 00:12:57,292 'than to end this war quickly.' 240 00:12:57,375 --> 00:12:58,708 Gloriously! 241 00:12:58,792 --> 00:13:01,417 With a minimum of Centauri blood. 242 00:13:03,542 --> 00:13:04,792 Alright. 243 00:13:04,875 --> 00:13:06,833 I will bring my associates into this 244 00:13:06,917 --> 00:13:09,625 the last time! 245 00:13:09,708 --> 00:13:11,292 We are Centauri. 246 00:13:11,375 --> 00:13:15,875 If we are to seize our destiny, we must do it ourselves. 247 00:13:15,958 --> 00:13:18,292 After this, no more. 248 00:13:18,375 --> 00:13:20,792 After this, there will no longer be a need. 249 00:13:20,875 --> 00:13:23,500 - Huh. - Thank you, Londo. 250 00:13:25,333 --> 00:13:26,500 Cheer up. 251 00:13:26,583 --> 00:13:28,375 By the time you return to Babylon 5 252 00:13:28,458 --> 00:13:32,375 the war will be over and the Narns will be at our feet. 253 00:13:32,458 --> 00:13:35,667 And this time, we will keep them there. 254 00:13:43,500 --> 00:13:44,875 We still have to be sure this message 255 00:13:44,958 --> 00:13:46,042 what it appears to be. 256 00:13:46,125 --> 00:13:47,208 Of course it is. 257 00:13:47,292 --> 00:13:48,458 Do you think I would not recognize 258 00:13:48,542 --> 00:13:49,833 my old teacher? 259 00:13:49,917 --> 00:13:51,958 To be fair, Delenn, he didn't exactly look the same 260 00:13:52,042 --> 00:13:53,542 as he does in the station records. 261 00:13:53,625 --> 00:13:55,958 No. He looks stronger, more fit 262 00:13:56,042 --> 00:13:57,833 just as he did when he was my mentor. 263 00:13:57,917 --> 00:13:59,042 But there's always the chance that someone might 264 00:13:59,125 --> 00:14:00,208 send a bogus message. 265 00:14:00,292 --> 00:14:01,458 But why? 266 00:14:01,542 --> 00:14:02,583 Well, how about to get the both of you 267 00:14:02,667 --> 00:14:03,917 in a ship headed for the planet 268 00:14:04,000 --> 00:14:05,583 which, if we remember our last warning 269 00:14:05,667 --> 00:14:07,250 would end up with you being shot down, lasered 270 00:14:07,333 --> 00:14:09,417 or otherwise scattered all over the landscape. 271 00:14:09,500 --> 00:14:12,625 Draal would never do that. I know him too well. 272 00:14:12,708 --> 00:14:14,417 (Michael) Yeah, well, that was before he went into that machine 273 00:14:14,500 --> 00:14:16,250 running the planet. Who knows what he's like now? 274 00:14:16,333 --> 00:14:18,083 And that's assuming he's the one who sent the message 275 00:14:18,167 --> 00:14:20,250 in the first place. 276 00:14:20,333 --> 00:14:22,542 Captain, we just finished our scan of Epsilon 3. 277 00:14:22,625 --> 00:14:24,292 The message came from three miles inside the planet's 278 00:14:24,375 --> 00:14:26,167 surface. It's genuine alright. 279 00:14:27,708 --> 00:14:29,875 Well, that settles it then. 280 00:14:29,958 --> 00:14:33,250 He's made the invitation, and I don't see how I can say no. 281 00:14:33,333 --> 00:14:35,250 I mean, we're next-door neighbors, and he's right 282 00:14:35,333 --> 00:14:36,958 it's about time we got to know each other. 283 00:14:37,042 --> 00:14:38,750 I'd feel a lot more comfortable at this situation 284 00:14:38,833 --> 00:14:40,583 if you'd let me send a security team with you. 285 00:14:40,667 --> 00:14:42,958 He told me I could only bring one other.. 286 00:14:43,042 --> 00:14:46,542 ...and that I would know who he was referring to. 287 00:14:46,625 --> 00:14:49,708 I'm ready to depart whenever you are, captain. 288 00:14:51,583 --> 00:14:55,292 Ah, Mollari, I was just about to send for you. 289 00:14:55,375 --> 00:14:56,750 Go ahead, gentlemen. 290 00:14:59,375 --> 00:15:01,792 - It's time to go. - Go? Where? 291 00:15:01,875 --> 00:15:03,583 'To the Narn Homeworld, of course.' 292 00:15:03,667 --> 00:15:05,792 I've reserved a place for us aboard the Valerius. 293 00:15:05,875 --> 00:15:07,792 It leaves within the hour. 294 00:15:07,875 --> 00:15:09,708 'We will be at the head of the fleet' 295 00:15:09,792 --> 00:15:12,542 to personally oversee our victory. 296 00:15:16,208 --> 00:15:20,250 Come, Londo. Destiny awaits. 297 00:15:22,250 --> 00:15:24,250 [instrumental music] 298 00:15:24,333 --> 00:15:26,167 (John) 'Beginning atmospheric insertion.' 299 00:15:26,250 --> 00:15:28,542 Confirmed, Shuttle 1, you're clear for de-orbit. 300 00:15:28,625 --> 00:15:31,333 (John) 'Thanks, C and C. Be back in a few hours.' 301 00:15:35,250 --> 00:15:37,542 [indistinct chattering] 302 00:15:51,917 --> 00:15:54,667 - You wanted to see me, doctor? - Yes. 303 00:15:54,750 --> 00:15:57,083 Excuse me. Can you help? 304 00:15:58,125 --> 00:15:59,333 Thank you. 305 00:16:00,875 --> 00:16:03,708 We had another group of refugees come in from the front lines 306 00:16:03,792 --> 00:16:06,375 this morning from your colony on Dross. 307 00:16:06,458 --> 00:16:08,958 Agricultural specialists. Civilians. 308 00:16:09,042 --> 00:16:11,500 A few soldiers. The usual mix. 309 00:16:11,583 --> 00:16:13,625 Are they...alright? 310 00:16:15,417 --> 00:16:16,583 Mostly. 311 00:16:18,042 --> 00:16:21,250 There's something that I thought you should know. 312 00:16:21,333 --> 00:16:24,250 One of the refugees said that he was captured and interrogated 313 00:16:24,333 --> 00:16:26,833 by the Centauri and they kept asking the same questions 314 00:16:26,917 --> 00:16:28,375 over and over again. 315 00:16:28,458 --> 00:16:30,042 Seems that they wanted to know as much as possible 316 00:16:30,125 --> 00:16:32,375 about your Homeworld's defense system. 317 00:16:32,458 --> 00:16:34,125 I'm not surprised. 318 00:16:34,208 --> 00:16:35,542 Eventually, they will have to turn 319 00:16:35,625 --> 00:16:38,042 their eye toward Narn itself. 320 00:16:38,125 --> 00:16:39,792 Yeah, that's just it. 321 00:16:39,875 --> 00:16:43,250 He said their questions seemed unusually urgent. 322 00:16:43,333 --> 00:16:44,625 And one more thing. 323 00:16:44,708 --> 00:16:46,583 The only reason that this batch of refugees 324 00:16:46,667 --> 00:16:49,250 got out is because the Centauri warships pulled out 325 00:16:49,333 --> 00:16:51,458 before they finished securing the planet. 326 00:16:51,542 --> 00:16:54,458 Centauri don't work that way. They're very thorough. 327 00:16:54,542 --> 00:16:56,667 I know. 328 00:16:56,750 --> 00:16:59,250 In the final days of our last war 329 00:16:59,333 --> 00:17:02,500 the Minbari bypassed several of our colonies. 330 00:17:02,583 --> 00:17:06,000 They went right past our colonies on Mars and Io 331 00:17:06,083 --> 00:17:08,708 because they were ready to hit Earth itself. 332 00:17:10,833 --> 00:17:13,792 I would like to speak with this Narn. 333 00:17:13,875 --> 00:17:16,083 I'm afraid that's not possible. 334 00:17:19,542 --> 00:17:21,417 I don't want to panic anyone, ambassador 335 00:17:21,500 --> 00:17:23,625 but I thought you should know. 336 00:17:23,708 --> 00:17:25,875 Yes. 337 00:17:25,958 --> 00:17:27,375 Thank you, doctor. 338 00:17:30,875 --> 00:17:33,708 [instrumental music] 339 00:17:45,333 --> 00:17:47,542 (John) 'You're sure you know where you're going?' 340 00:17:47,625 --> 00:17:50,958 Of course. I have an excellent memory. 341 00:17:51,042 --> 00:17:52,292 You're positive? 342 00:17:52,375 --> 00:17:55,833 Abso-fragging-lutely, damn it. 343 00:17:55,917 --> 00:17:57,708 Since our last discussion I have been studying 344 00:17:57,792 --> 00:18:01,042 your use of language. Uh, do you approve? 345 00:18:01,125 --> 00:18:04,083 Well, we'll talk about that later. 346 00:18:04,167 --> 00:18:06,500 Uh, left or right? 347 00:18:06,583 --> 00:18:08,750 Left. I believe. 348 00:18:18,250 --> 00:18:19,875 Good Lord. 349 00:18:21,500 --> 00:18:23,333 I may not go home. 350 00:18:30,125 --> 00:18:32,875 G'Kar, this is hardly enough information. 351 00:18:32,958 --> 00:18:35,250 You know the Centauri! You know how they operate! 352 00:18:35,333 --> 00:18:36,917 Attack, neutralize, secure 353 00:18:37,000 --> 00:18:39,083 move on to the next target. 354 00:18:39,167 --> 00:18:40,625 Why would they withdraw from Dross 355 00:18:40,708 --> 00:18:42,208 before finishing the job? 356 00:18:42,292 --> 00:18:45,667 I don't know. Perhaps they encountered heavy resistance. 357 00:18:45,750 --> 00:18:48,292 Well, they might regroup, but they wouldn't leave. 358 00:18:48,375 --> 00:18:49,833 G'Sten, listen to me. 359 00:18:49,917 --> 00:18:52,417 If there's even a chance they mean to attack Homeworld.. 360 00:18:52,500 --> 00:18:55,042 The mission is too far along to stop it without proof. 361 00:18:55,125 --> 00:18:57,375 - With a little more time, I.. - 'There's no time.' 362 00:18:57,458 --> 00:18:59,333 - We're about to launch. - G'Sten! 363 00:18:59,417 --> 00:19:02,542 I'm sorry, G'Kar. I have to go. 364 00:19:02,625 --> 00:19:05,292 I'll finish this conversation when I return. 365 00:19:15,292 --> 00:19:17,500 Draal? 366 00:19:17,583 --> 00:19:18,917 We're here. 367 00:19:19,000 --> 00:19:22,625 Did you think I hadn't noticed, my old friend? 368 00:19:26,875 --> 00:19:28,708 You've changed. 369 00:19:30,167 --> 00:19:32,500 I like it. 370 00:19:32,583 --> 00:19:36,500 Captain, I have watched you since your arrival. 371 00:19:36,583 --> 00:19:39,750 At first, I wasn't sure about you. 372 00:19:39,833 --> 00:19:41,750 But your decisions have been wise 373 00:19:41,833 --> 00:19:46,250 your attitudes commendable and your patience vaster than mine 374 00:19:46,333 --> 00:19:49,167 would have been under similar circumstances. 375 00:19:49,250 --> 00:19:52,417 - Thank you. - I'm not finished yet. 376 00:19:52,500 --> 00:19:53,583 Oh, sorry. 377 00:19:53,667 --> 00:19:55,083 Since taking up residence 378 00:19:55,167 --> 00:19:57,250 in the heart of this machine 379 00:19:57,333 --> 00:20:01,167 I have explored its secrets, learned and discovered 380 00:20:01,250 --> 00:20:04,417 that I can look into distant worlds. 381 00:20:04,500 --> 00:20:08,875 See and hear things you cannot begin to imagine. 382 00:20:10,375 --> 00:20:12,083 Along the way.. 383 00:20:12,167 --> 00:20:15,042 ...I've learned some things captain. 384 00:20:16,708 --> 00:20:19,333 The loss of your wife. 385 00:20:21,125 --> 00:20:25,542 'I know Delenn has told you about the coming darkness.' 386 00:20:25,625 --> 00:20:29,583 And lately I've learned about your role in 387 00:20:29,667 --> 00:20:33,583 shall we say, a conspiracy of light 388 00:20:33,667 --> 00:20:35,667 aimed at your own government? 389 00:20:36,875 --> 00:20:38,208 I don't know what you're talking about. 390 00:20:38,292 --> 00:20:41,958 Yes, you do. Please, captain, don't worry. 391 00:20:42,042 --> 00:20:44,458 Your secret is safe with me. 392 00:20:44,542 --> 00:20:46,000 They would have to dig down 393 00:20:46,083 --> 00:20:49,250 three miles into the surface of this planet to learn 394 00:20:49,333 --> 00:20:51,750 what I know and no one who tried 395 00:20:51,833 --> 00:20:54,167 would survive the attempt. 396 00:20:56,833 --> 00:20:59,417 'And now I have seen enough.' 397 00:20:59,500 --> 00:21:01,125 I said a year ago that this place 398 00:21:01,208 --> 00:21:05,042 was to be left alone until the time was right. 399 00:21:05,125 --> 00:21:07,208 That time has arrived. 400 00:21:08,917 --> 00:21:11,625 Now that I know the full capabilities of this place 401 00:21:11,708 --> 00:21:15,917 I am prepared to place them at your disposal. 402 00:21:16,000 --> 00:21:17,833 Are you proposing an alliance? 403 00:21:17,917 --> 00:21:19,833 One of the first. 404 00:21:19,917 --> 00:21:21,833 There will be more to come. 405 00:21:23,667 --> 00:21:27,875 This has been a hard and trying year for you, Captain Sheridan. 406 00:21:27,958 --> 00:21:31,625 'It might be helpful for you to know that you are not alone.' 407 00:21:32,875 --> 00:21:36,083 And that in the long, twilight struggle 408 00:21:36,167 --> 00:21:38,375 which lies ahead of us.. 409 00:21:38,458 --> 00:21:42,250 ...there is the possibility of hope. 410 00:21:43,083 --> 00:21:45,875 [intense music] 411 00:22:13,292 --> 00:22:16,125 [music continues] 412 00:22:21,833 --> 00:22:25,875 Warleader G'Sten to fleet ships. Stand by to attack. 413 00:22:25,958 --> 00:22:28,083 - Status? - No enemy ships detected. 414 00:22:28,167 --> 00:22:30,875 We're.. Just a minute. I'm picking up a disturbance. 415 00:22:35,000 --> 00:22:39,125 Picking up four, possibly five ships, unknown configuration. 416 00:22:39,208 --> 00:22:40,708 Moving toward us on attack vector. 417 00:22:40,792 --> 00:22:42,333 Can we initiate jump? 418 00:22:42,417 --> 00:22:44,250 Not until the jump engines can recharge. 419 00:22:44,333 --> 00:22:45,500 Then we have no choice. 420 00:22:45,583 --> 00:22:48,250 Alert all ships. Prepare to attack. 421 00:22:48,333 --> 00:22:51,167 [music continues] 422 00:22:53,708 --> 00:22:56,417 [intense music] 423 00:22:57,583 --> 00:22:59,333 Fire energy mines! 424 00:23:23,833 --> 00:23:26,625 [music continues] 425 00:23:30,125 --> 00:23:32,208 [indistinct chanting] 426 00:23:45,208 --> 00:23:47,625 [indistinct chanting] 427 00:23:53,583 --> 00:23:56,375 [music continues] 428 00:23:57,375 --> 00:23:59,333 [indistinct chanting] 429 00:24:12,000 --> 00:24:13,167 [alarm blaring] 430 00:24:13,250 --> 00:24:15,708 A direct hit. Damage to all sectors. 431 00:24:15,792 --> 00:24:18,500 How much longer until we can jump? 432 00:24:18,583 --> 00:24:19,750 Jump engines on line. 433 00:24:19,833 --> 00:24:21,750 Get us out of here. Alert the fleet. 434 00:24:21,833 --> 00:24:23,875 We must escape while we can. 435 00:24:23,958 --> 00:24:25,208 Initiating jump point. 436 00:24:25,292 --> 00:24:28,375 [music continues] 437 00:24:43,042 --> 00:24:45,792 Jump points falling apart. Energy fields collapsing. 438 00:24:45,875 --> 00:24:48,167 Pull back! Pull back! 439 00:24:48,250 --> 00:24:49,875 It's too late! 440 00:24:55,500 --> 00:24:58,333 [music continues] 441 00:25:25,333 --> 00:25:28,375 [instrumental music] 442 00:25:45,167 --> 00:25:47,417 (Draal) 'Needless to say I think it would be unwise' 443 00:25:47,500 --> 00:25:51,042 to inform your government of our alliance. 444 00:25:51,125 --> 00:25:53,208 I'm inclined to agree. 445 00:25:53,292 --> 00:25:55,917 Is it difficult to be alone here, Draal? 446 00:25:56,000 --> 00:25:57,792 I'm never alone. 447 00:25:57,875 --> 00:26:00,542 My thoughts are always among the stars. 448 00:26:00,625 --> 00:26:03,417 And I've heard that there are a few others living here 449 00:26:03,500 --> 00:26:05,958 who maintain the great machine, I speak with them 450 00:26:06,042 --> 00:26:10,083 from time to time, they're quite interesting. 451 00:26:10,167 --> 00:26:14,458 There is one in particular who.. Oh. 452 00:26:14,542 --> 00:26:17,208 Draal, are you alright? 453 00:26:17,292 --> 00:26:20,458 I am picking up distress calls. I'm.. 454 00:26:22,000 --> 00:26:23,500 - In Valen's name.. - What is it? 455 00:26:23,583 --> 00:26:26,333 Captain, you must return at once. They will need you. 456 00:26:26,417 --> 00:26:28,542 It's time you introduced him to the others. 457 00:26:28,625 --> 00:26:30,500 Please, captain, go now. Quickly. 458 00:26:30,583 --> 00:26:32,250 I will be here if you need me. 459 00:26:32,333 --> 00:26:35,000 - I need a moment. - Alright. 460 00:26:35,083 --> 00:26:37,000 Now that you have come out of hiding 461 00:26:37,083 --> 00:26:39,500 I hope to see you more often, old friend. 462 00:26:39,583 --> 00:26:42,250 That much seems certain. 463 00:26:42,333 --> 00:26:45,042 Valen go with you, Delenn. 464 00:26:45,125 --> 00:26:47,375 And with you, my friend. 465 00:27:01,375 --> 00:27:05,500 So much to do, so little time. We must get to work. 466 00:27:05,583 --> 00:27:08,333 Zathras! Zathras! 467 00:27:09,708 --> 00:27:11,292 Hmm.. 468 00:27:11,375 --> 00:27:14,333 Never around when he's needed. 469 00:27:18,292 --> 00:27:19,958 Garibaldi, we've got trouble. 470 00:27:20,042 --> 00:27:21,458 - So, what else is new? - I mean major. 471 00:27:21,542 --> 00:27:23,042 We just got the word, the Centauri have begun 472 00:27:23,125 --> 00:27:25,167 an all-out offensive against the Narn Homeworld. 473 00:27:25,250 --> 00:27:26,833 'Started about an hour ago.' 474 00:27:26,917 --> 00:27:29,042 Oh, no. 475 00:27:29,125 --> 00:27:30,208 Is there any word on how it's going? 476 00:27:30,292 --> 00:27:31,917 Not yet, we got an early relay 477 00:27:32,000 --> 00:27:33,542 from an Earth listening post. 478 00:27:33,625 --> 00:27:35,333 But word's gonna be hitting the station any time now. 479 00:27:35,417 --> 00:27:37,458 When that happens, it's gonna be riots and blood in the streets. 480 00:27:37,542 --> 00:27:39,125 Alright, I'll need authorization to lock down the station. 481 00:27:39,208 --> 00:27:40,458 You got it. 482 00:27:40,542 --> 00:27:41,958 I'll have my people close off traffic between levels 483 00:27:42,042 --> 00:27:43,542 break up any group larger than five. 484 00:27:43,625 --> 00:27:44,917 I recommend you post a general alert 485 00:27:45,000 --> 00:27:46,458 telling anybody without urgent business 486 00:27:46,542 --> 00:27:48,208 to stay inside their quarters until this thing is over. 487 00:27:48,292 --> 00:27:50,250 It's already recorded, it'll go out on the station monitors 488 00:27:50,333 --> 00:27:51,917 as soon as the word hits. 489 00:27:52,000 --> 00:27:54,375 This is it, Michael. The balloon's going up. 490 00:27:54,458 --> 00:27:57,417 We interrupt this program with this late-breaking story. 491 00:27:57,500 --> 00:28:00,750 Officials in Earth Dome confirm that the Centauri Republic 492 00:28:00,833 --> 00:28:02,583 'has begun a devastating' 493 00:28:02,667 --> 00:28:05,125 'frontal assault on the Narn Homeworld.' 494 00:28:05,208 --> 00:28:06,917 'Reports continue to come in alleging that' 495 00:28:07,000 --> 00:28:09,125 'the main Narn fleet has been neutralized' 496 00:28:09,208 --> 00:28:12,250 'and that Narn is completely encircled by its enemies.' 497 00:28:12,333 --> 00:28:14,417 'Neither government has yet confirmed nor denied' 498 00:28:14,500 --> 00:28:16,625 'these reports, though some messages' 499 00:28:16,708 --> 00:28:19,250 'relayed from Narn seem to corroborate the stories' 500 00:28:19,333 --> 00:28:21,625 'of massive destruction and death.' 501 00:28:21,708 --> 00:28:23,333 'For the latest developments on this story, we take..' 502 00:28:23,417 --> 00:28:25,583 [growls] 503 00:28:25,667 --> 00:28:28,708 [intense music] 504 00:28:43,917 --> 00:28:45,750 [alarm blaring] 505 00:28:45,833 --> 00:28:46,958 What's the situation? 506 00:28:47,042 --> 00:28:48,458 We've got mass riots all over the place. 507 00:28:48,542 --> 00:28:50,000 Garibaldi's men are doing what they can. 508 00:28:50,083 --> 00:28:51,458 - We've closed off all sections. - 'Good.' 509 00:28:51,542 --> 00:28:53,333 Escort Ambassador Delenn to her quarters. 510 00:28:53,417 --> 00:28:54,750 See to it she arrives safely. 511 00:28:54,833 --> 00:28:56,292 - Captain. - It's alright. 512 00:28:56,375 --> 00:28:57,625 Now go on. 513 00:28:59,250 --> 00:29:00,625 - Any word about the attack? - Just rumors. 514 00:29:00,708 --> 00:29:02,417 They say the Centauri are using mass drivers. 515 00:29:02,500 --> 00:29:04,583 I can't believe they'd resort to planetary bombardment. 516 00:29:04,667 --> 00:29:07,083 Yeah, right now, I'd believe just about anything. 517 00:29:07,167 --> 00:29:10,208 [dramatic music] 518 00:29:37,125 --> 00:29:40,208 [music continues] 519 00:30:08,000 --> 00:30:10,542 (male #1) 'With the planetary bombardment in its fourth day' 520 00:30:10,625 --> 00:30:14,333 'the Narn government continues in its refusal to surrender.' 521 00:30:14,417 --> 00:30:17,042 'Minbari, Vorlon, Earth and other governments' 522 00:30:17,125 --> 00:30:20,042 'have filed official protests with the Centauri Republic' 523 00:30:20,125 --> 00:30:21,958 'for their use of mass drivers against' 524 00:30:22,042 --> 00:30:23,417 'the civilian population.' 525 00:30:23,500 --> 00:30:26,208 'But so far, the protests have had no effect.' 526 00:30:26,292 --> 00:30:29,208 Although communication with the Narn Homeworld is difficult 527 00:30:29,292 --> 00:30:33,542 at best, due to the continued attacks, word has reached ISN 528 00:30:33,625 --> 00:30:37,042 'of cities utterly destroyed, hundreds of thousands of' 529 00:30:37,125 --> 00:30:40,125 'casualties, the total elimination of power and water' 530 00:30:40,208 --> 00:30:42,417 'over most of the Narn planetary surface.' 531 00:30:42,500 --> 00:30:44,333 'Most of their major cities have fallen' 532 00:30:44,417 --> 00:30:45,833 'food shipments have stopped' 533 00:30:45,917 --> 00:30:47,750 'the planetary economy has collapsed' 534 00:30:47,833 --> 00:30:50,625 'and medical treatment is virtually non-existent.' 535 00:30:50,708 --> 00:30:53,583 Government analysts predict that unless the Narn government 536 00:30:53,667 --> 00:30:56,083 surrenders soon their entire infrastructure 537 00:30:56,167 --> 00:30:58,167 will be totally destroyed. 538 00:30:58,250 --> 00:31:00,125 'To quote Senator Ronald Quantrell' 539 00:31:00,208 --> 00:31:03,542 '"They're being bombed back into the Stone Age."' 540 00:31:03,625 --> 00:31:04,625 Off. 541 00:31:06,000 --> 00:31:07,917 (G'Kar) Then there's no other way? 542 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 If the bombardment continues in a few more days 543 00:31:10,083 --> 00:31:12,000 we won't be able to keep them out anyway 544 00:31:12,083 --> 00:31:15,583 and hundreds of thousands more will die. 545 00:31:15,667 --> 00:31:17,667 We have no choice but to surrender. 546 00:31:17,750 --> 00:31:20,833 - What about our people here? - I don't know. 547 00:31:20,917 --> 00:31:23,625 It will depend on the terms of the surrender. 548 00:31:23,708 --> 00:31:28,417 With luck, the Centauri will be feeling generous. If not-- 549 00:31:28,500 --> 00:31:30,833 Either way, I'll return home on the next shuttle. 550 00:31:30,917 --> 00:31:32,208 - I should be there. - 'No.' 551 00:31:32,292 --> 00:31:35,292 If you come back here you will only be killed. 552 00:31:35,375 --> 00:31:38,625 You are the only one of the Kha'Ri who is still safe. 553 00:31:38,708 --> 00:31:42,792 - I should be with my family. - I understand how you feel. 554 00:31:42,875 --> 00:31:45,292 But if you want to save them, you have to listen to me. 555 00:31:45,375 --> 00:31:47,083 I've to go soon, I don't know how much longer 556 00:31:47,167 --> 00:31:48,875 we can keep this channel open. 557 00:31:48,958 --> 00:31:51,542 The power keeps going out. 558 00:31:51,625 --> 00:31:55,375 Before that happens, I have a message for you from the Kha'Ri. 559 00:31:55,458 --> 00:31:58,625 It is probably the last message they will ever send.. 560 00:31:58,708 --> 00:32:02,208 ...and the hardest thing I have ever asked you to do. 561 00:32:04,833 --> 00:32:07,625 [intense music] 562 00:32:15,083 --> 00:32:16,458 Ambassador? 563 00:32:27,500 --> 00:32:30,208 Captain Sheridan, I.. 564 00:32:30,292 --> 00:32:34,000 I've been instructed by my government to come to you.. 565 00:32:34,083 --> 00:32:35,417 ...and ask for.. 566 00:32:36,417 --> 00:32:39,083 [inhales deeply] 567 00:32:39,167 --> 00:32:40,542 ...sanctuary. 568 00:32:44,958 --> 00:32:47,792 [music continues] 569 00:32:52,125 --> 00:32:53,250 Mr. Garibaldi. 570 00:32:53,333 --> 00:32:54,833 I've arranged for around the clock security 571 00:32:54,917 --> 00:32:56,542 until this is over. 572 00:32:56,625 --> 00:32:58,167 Thank you. 573 00:32:58,250 --> 00:33:01,375 Could you tell Captain Sheridan that I wish to convene a meeting 574 00:33:01,458 --> 00:33:04,208 of the Babylon 5 Advisory Council and the League of 575 00:33:04,292 --> 00:33:08,125 Non-Aligned Worlds as quickly as possible? 576 00:33:08,208 --> 00:33:11,292 I have an announcement to make. 577 00:33:12,167 --> 00:33:13,583 Fine. 578 00:33:14,583 --> 00:33:15,667 Fine. 579 00:33:21,042 --> 00:33:24,583 A little over five standard hours ago.. 580 00:33:24,667 --> 00:33:26,792 ...the conflict which began 581 00:33:26,875 --> 00:33:29,458 with the Narn declaration of war.. 582 00:33:29,542 --> 00:33:32,250 ...came to an end. 583 00:33:32,333 --> 00:33:34,333 The Narn regime has offered 584 00:33:34,417 --> 00:33:37,375 complete and unconditional surrender. 585 00:33:38,708 --> 00:33:40,542 [indistinct chattering] 586 00:33:42,208 --> 00:33:44,417 The terms imposed by 587 00:33:44,500 --> 00:33:48,125 the Centauri Republic are as follows.. 588 00:33:49,667 --> 00:33:52,333 One, the ruling body 589 00:33:52,417 --> 00:33:55,792 known as the Kha'Ri will be disbanded 590 00:33:55,875 --> 00:33:59,333 and its members subject to arrest and trial 591 00:33:59,417 --> 00:34:02,750 for the commission of war crimes against the Centauri. 592 00:34:02,833 --> 00:34:06,125 Earth requests the right to send observers to these hearings. 593 00:34:06,208 --> 00:34:08,208 That request is denied. 594 00:34:09,750 --> 00:34:11,000 Two. 595 00:34:11,083 --> 00:34:14,333 To prevent further acts of terror 596 00:34:14,417 --> 00:34:16,208 by the Narn against our people 597 00:34:16,292 --> 00:34:20,125 from this day on, the penalty for the murder of 598 00:34:20,208 --> 00:34:22,875 any Centauri by any Narn 599 00:34:22,958 --> 00:34:26,625 will be the execution of 500 Narns. 600 00:34:26,708 --> 00:34:27,917 [slurring] 601 00:34:28,000 --> 00:34:29,750 'Including the perpetrator's own family.' 602 00:34:29,833 --> 00:34:30,958 [growling] 603 00:34:31,042 --> 00:34:34,708 Three, a provisional ruling council 604 00:34:34,792 --> 00:34:36,292 appointed by my government 605 00:34:36,375 --> 00:34:39,125 will take up the responsibility 606 00:34:39,208 --> 00:34:43,375 of rebuilding a more civilized Narn government 607 00:34:43,458 --> 00:34:46,250 as a colony of the greater Centauri Republic. 608 00:34:49,667 --> 00:34:51,625 Is there anything else? 609 00:34:55,875 --> 00:34:57,333 Yes. 610 00:34:57,417 --> 00:35:00,083 Just...one thing. 611 00:35:02,000 --> 00:35:05,458 Because the Narn Homeworld is now a protectorate 612 00:35:05,542 --> 00:35:08,792 of the Centauri Republic, reserve the right 613 00:35:08,875 --> 00:35:12,667 to determine who can speak for Narn. 614 00:35:12,750 --> 00:35:15,042 As a result, Ambassador G'Kar 615 00:35:15,125 --> 00:35:17,500 may no longer represent the Narn 616 00:35:17,583 --> 00:35:20,708 in any official capacity whatsoever. 617 00:35:20,792 --> 00:35:22,208 'His appointment as ambassador' 618 00:35:22,292 --> 00:35:25,542 'to Babylon 5 is hereby withdrawn.' 619 00:35:25,625 --> 00:35:29,375 And as the only member of the Kha'Ri still at large 620 00:35:29,458 --> 00:35:32,250 Citizen G'Kar.. 621 00:35:32,333 --> 00:35:34,542 ...will return to Narn for trial. 622 00:35:34,625 --> 00:35:36,667 I'm afraid that's not possible. 623 00:35:38,500 --> 00:35:40,375 Prior to this meeting Ambassador G'Kar 624 00:35:40,458 --> 00:35:44,208 asked for sanctuary on Babylon 5. 625 00:35:44,292 --> 00:35:48,542 As it is within my province to make such decisions, I agreed. 626 00:35:48,625 --> 00:35:51,292 Surrender by all members of the Kha'Ri 627 00:35:51,375 --> 00:35:53,583 is stipulated in the Narn-Centauri agreement. 628 00:35:53,667 --> 00:35:57,875 Oh, I'm sure it is, but I didn't sign that agreement, ambassador. 629 00:35:57,958 --> 00:35:59,333 Neither did Earth. 630 00:35:59,417 --> 00:36:02,375 As cosponsor of Babylon 5, the Minbari government 631 00:36:02,458 --> 00:36:05,333 supports this decision. 632 00:36:05,417 --> 00:36:06,917 The neutrality of this station 633 00:36:07,000 --> 00:36:09,750 applies even to the wishes of the Centauri. 634 00:36:09,833 --> 00:36:13,417 'Citizen G'Kar may remain here for as long as he chooses.' 635 00:36:13,500 --> 00:36:15,625 (John) 'Face reality, Ambassador Mollari.' 636 00:36:15,708 --> 00:36:18,583 If your government is serious about all these rules 637 00:36:18,667 --> 00:36:20,750 you're going to need someone here 638 00:36:20,833 --> 00:36:24,083 whom all the other Narn will recognize as credible. 639 00:36:24,167 --> 00:36:26,917 If this is your decision.. 640 00:36:27,000 --> 00:36:29,083 ...then I cannot stop you. 641 00:36:29,167 --> 00:36:31,750 Nevertheless, at this moment 642 00:36:31,833 --> 00:36:36,167 G'Kar is no longer an official representative of Narn 643 00:36:36,250 --> 00:36:38,417 and must be removed from this council. 644 00:36:38,500 --> 00:36:40,708 - We will wait until-- Now! 645 00:36:43,917 --> 00:36:46,958 [intense music] 646 00:37:15,333 --> 00:37:19,917 No dictator...no invader.. 647 00:37:20,000 --> 00:37:21,958 ...can hold an imprisoned population 648 00:37:22,042 --> 00:37:25,458 by force of arms forever. 649 00:37:25,542 --> 00:37:29,083 There is no greater power in the universe 650 00:37:29,167 --> 00:37:31,333 than the need for freedom. 651 00:37:32,792 --> 00:37:35,917 Against that power, governments and tyrants 652 00:37:36,000 --> 00:37:38,792 'and armies cannot stand.' 653 00:37:42,417 --> 00:37:45,667 The Centauri learned this lesson once. 654 00:37:45,750 --> 00:37:48,625 [music continues] 655 00:37:48,708 --> 00:37:51,000 We will teach it to them again. 656 00:37:54,042 --> 00:37:56,292 Though it take a thousand years.. 657 00:37:58,625 --> 00:38:00,750 ...we will be free. 658 00:38:15,458 --> 00:38:18,500 [music continues] 659 00:38:22,958 --> 00:38:25,208 (male #1) 'And dancing in the streets as Centauri Emperor Cartagia' 660 00:38:25,292 --> 00:38:27,208 'declared a weeklong public celebration' 661 00:38:27,292 --> 00:38:30,417 'to commemorate the recapture of the Narn Homeworld.' 662 00:38:30,500 --> 00:38:33,167 'In related news, the Centauri Republic today' 663 00:38:33,250 --> 00:38:36,208 'announced plans to annex several smaller worlds adjacent' 664 00:38:36,292 --> 00:38:40,333 'to Narn space declaring them protectorates of the Republic.' 665 00:38:40,417 --> 00:38:42,583 'While government spokesmen insist that the Centauri' 666 00:38:42,667 --> 00:38:44,667 'do not have any expansionist plans' 667 00:38:44,750 --> 00:38:46,625 'beyond retaking the Narn Homeworld' 668 00:38:46,708 --> 00:38:49,708 'others in Earth Dome are less sure.' 669 00:38:55,292 --> 00:38:57,542 G'Kar, I know we've had our.. 670 00:38:57,625 --> 00:38:59,542 ...problems in the past.. 671 00:39:02,125 --> 00:39:05,250 ...but I can't imagine going into the council chambers 672 00:39:05,333 --> 00:39:06,917 and not seeing you there. 673 00:39:07,000 --> 00:39:11,625 Straight, tall, ready to argue with anyone about anything. 674 00:39:14,000 --> 00:39:16,917 I don't know, I...I don't think 675 00:39:17,000 --> 00:39:20,042 I want to go the next... 10 years.. 676 00:39:22,042 --> 00:39:23,917 ...without your insight. 677 00:39:25,542 --> 00:39:27,500 Or your words. 678 00:39:29,292 --> 00:39:32,958 For what it's worth.. 679 00:39:33,042 --> 00:39:34,708 ...every resource that I have 680 00:39:34,792 --> 00:39:37,333 every...contact.. 681 00:39:39,125 --> 00:39:43,042 ...any way that I can help you win back your planet.. 682 00:39:47,583 --> 00:39:49,208 ...it's yours. 683 00:39:53,750 --> 00:39:57,250 The last time I offered someone my hand.. 684 00:39:57,333 --> 00:40:00,167 ...we were at war 24 hours later. 685 00:40:20,333 --> 00:40:22,083 [device beeping] 686 00:40:22,167 --> 00:40:23,500 - Sheridan. - 'Captain.' 687 00:40:23,583 --> 00:40:24,917 'Ambassador Delenn has asked to see you.' 688 00:40:25,000 --> 00:40:27,375 'She's in the conference center.' 689 00:40:27,458 --> 00:40:28,875 Be right there. 690 00:40:28,958 --> 00:40:31,917 [indistinct chattering] 691 00:40:45,167 --> 00:40:47,583 Is it someone's birthday and I wasn't informed? 692 00:40:49,458 --> 00:40:53,417 Most of these people have come to meet you for the first time. 693 00:40:53,500 --> 00:40:56,417 Some of the others you already know. 694 00:40:56,500 --> 00:40:59,000 They have come to pledge themselves to you. 695 00:41:01,208 --> 00:41:03,708 Well, I-I don't understand. 696 00:41:03,792 --> 00:41:05,583 They call themselves Rangers. 697 00:41:05,667 --> 00:41:07,542 They've been coming through the station now for sometime 698 00:41:07,625 --> 00:41:10,375 carrying information on the war, other things. 699 00:41:10,458 --> 00:41:14,167 They have sworn their lives, their fortunes and their blood 700 00:41:14,250 --> 00:41:17,042 to help fight the coming darkness. 701 00:41:17,125 --> 00:41:19,958 Have you known about these... Rangers all this time? 702 00:41:20,042 --> 00:41:21,042 Most of it. 703 00:41:21,125 --> 00:41:22,125 I found out about it 704 00:41:22,208 --> 00:41:23,542 about eight, nine months ago. 705 00:41:23,625 --> 00:41:24,917 And you didn't tell me? 706 00:41:25,000 --> 00:41:26,958 - Why? - Because I promised a friend. 707 00:41:27,042 --> 00:41:29,917 Captain...John. 708 00:41:30,000 --> 00:41:32,417 You see what is happening all around us. 709 00:41:32,500 --> 00:41:35,083 The Great War is nearly upon us. 710 00:41:35,167 --> 00:41:37,958 Now that the Narn, Centauri conflict has finished 711 00:41:38,042 --> 00:41:42,042 the next wave will come soon, even more deadly. 712 00:41:42,125 --> 00:41:44,083 There must be one fortress of light 713 00:41:44,167 --> 00:41:46,250 to stand against the darkness. 714 00:41:46,333 --> 00:41:48,750 That place is this place. 715 00:41:48,833 --> 00:41:51,875 It must be protected at any cost. 716 00:41:51,958 --> 00:41:55,333 Until now, the Rangers assigned to this area 717 00:41:55,417 --> 00:41:58,625 have been under my direct command. 718 00:41:58,708 --> 00:42:02,333 I now transfer equal authority to you. 719 00:42:02,417 --> 00:42:07,083 And like them, I will stand by you in the days ahead. 720 00:42:07,167 --> 00:42:09,875 Well, I don't quite know what to say. 721 00:42:12,958 --> 00:42:15,500 For the last year.. 722 00:42:15,583 --> 00:42:19,083 ...things haven't exactly been going our way. 723 00:42:19,167 --> 00:42:21,917 I started to wonder if it would ever get better. 724 00:42:24,917 --> 00:42:27,042 I think it just did. 725 00:42:29,500 --> 00:42:32,917 Tell the other Rangers, the ambassadors.. 726 00:42:33,000 --> 00:42:35,875 ...everyone in this... army of light.. 727 00:42:37,417 --> 00:42:40,083 ...that Babylon 5 stands with you. 728 00:42:40,167 --> 00:42:41,750 Tell them.. 729 00:42:43,625 --> 00:42:47,750 Tell them that from this place, we will deliver notice 730 00:42:47,833 --> 00:42:49,625 to the parliaments of conquerors 731 00:42:49,708 --> 00:42:53,375 that a line has been drawn against the darkness 732 00:42:54,500 --> 00:42:57,375 and we will hold that line.. 733 00:42:58,667 --> 00:43:00,792 ...no matter the cost. 734 00:43:03,875 --> 00:43:06,750 [instrumental music] 735 00:43:09,333 --> 00:43:11,500 [theme music] 52255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.