Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:05,250
[dramatic music]
2
00:00:08,125 --> 00:00:12,167
No traffic, no complaints,
no noise.
3
00:00:12,250 --> 00:00:14,875
Traitors, troublemakers, and
ambassadors all tucked snugly
4
00:00:14,958 --> 00:00:17,542
in their little beds.
I love this time of night.
5
00:00:17,625 --> 00:00:20,792
There is no night in deep space
and time's a meaningless concept
6
00:00:20,875 --> 00:00:22,083
when you stop
to think about it.
7
00:00:22,167 --> 00:00:23,667
Commander,
the jumpgate's on-line.
8
00:00:23,750 --> 00:00:25,792
I read six ships.
9
00:00:28,458 --> 00:00:30,333
[crackling]
10
00:00:33,000 --> 00:00:34,417
- They're Earthforce.
- Uh-hm.
11
00:00:34,500 --> 00:00:37,667
I'm receiving a code ten,
ultraviolet docking request.
12
00:00:37,750 --> 00:00:39,125
Inform Captain Sheridan
immediately
13
00:00:39,208 --> 00:00:41,500
and alert the dockers guild.
14
00:00:41,583 --> 00:00:43,208
There's always something.
15
00:00:43,292 --> 00:00:46,333
[dramatic music]
16
00:00:59,250 --> 00:01:00,875
Sir.
17
00:01:00,958 --> 00:01:02,958
Captain John Sheridan,
commander of Babylon 5.
18
00:01:03,042 --> 00:01:04,292
Welcome aboard, sir.
19
00:01:04,375 --> 00:01:08,083
General Richard Franklin,
356th infantry division.
20
00:01:08,167 --> 00:01:09,750
Uh, I'm sorry
for the delay in docking, sir.
21
00:01:09,833 --> 00:01:11,292
No one told us
you were coming.
22
00:01:11,375 --> 00:01:14,667
This operation's classified.
I'll brief you at 0900.
23
00:01:14,750 --> 00:01:16,458
In the meantime,
I'll need billets
24
00:01:16,542 --> 00:01:18,167
for myself and my people.
25
00:01:18,250 --> 00:01:19,917
Just how many people
are we talking, sir?
26
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
- Twenty five thousand.
- Twenty five thousand?
27
00:01:22,083 --> 00:01:24,000
I don't have
nearly enough space--
28
00:01:24,083 --> 00:01:26,833
Well, find it.
We'll be here for several days.
29
00:01:26,917 --> 00:01:28,625
And I don't intend
for my troops to be
30
00:01:28,708 --> 00:01:31,333
sitting aboard transports
at all time.
31
00:01:31,417 --> 00:01:32,750
Yes, sir.
32
00:01:32,833 --> 00:01:35,583
Uh, we have a doctor,
Stephen Franklin on station.
33
00:01:35,667 --> 00:01:37,625
- Any relation?
- He's my son.
34
00:01:37,708 --> 00:01:39,833
- I'll let him know you're here.
- That won't be necessary.
35
00:01:39,917 --> 00:01:42,875
I'll attend to it, when I'm
sure that my people are settled.
36
00:01:42,958 --> 00:01:45,958
- You may carry on, captain.
- Yes, sir.
37
00:01:46,042 --> 00:01:49,083
[music continues]
38
00:01:50,708 --> 00:01:52,417
Twenty five thousand.
39
00:01:57,333 --> 00:02:00,042
(Sheridan)
The Babylon Project
was our last
40
00:02:00,125 --> 00:02:02,583
best hope for peace.
41
00:02:02,667 --> 00:02:05,208
A self-contained world
five miles long
42
00:02:05,292 --> 00:02:07,875
located in neutral territory.
43
00:02:11,042 --> 00:02:13,250
A place of commerce
and diplomacy
44
00:02:13,333 --> 00:02:16,958
for a quarter of a million
humans and aliens.
45
00:02:17,042 --> 00:02:20,083
A shining beacon in space
46
00:02:20,167 --> 00:02:22,250
all alone in the night.
47
00:02:22,333 --> 00:02:25,917
It was the dawn of
the Third Age of mankind.
48
00:02:26,000 --> 00:02:29,250
The year of the great war
came upon us all.
49
00:02:30,292 --> 00:02:31,708
This is the story
50
00:02:31,792 --> 00:02:34,292
of the last
of the Babylon stations.
51
00:02:34,375 --> 00:02:36,458
The year is 2259.
52
00:02:36,542 --> 00:02:39,417
The name of the place
is Babylon 5.
53
00:02:39,500 --> 00:02:42,542
[theme music]
54
00:03:12,500 --> 00:03:15,583
[music continues]
55
00:03:25,667 --> 00:03:28,542
[dramatic music]
56
00:03:33,208 --> 00:03:36,250
[indistinct chatter]
57
00:03:41,042 --> 00:03:43,958
Keep it movin', space grunts!
58
00:03:44,042 --> 00:03:45,750
And bite the chatter.
59
00:03:45,833 --> 00:03:47,750
This ain't no church social.
60
00:03:47,833 --> 00:03:49,708
Where the stroking H
you going, Ellison?
61
00:03:49,792 --> 00:03:51,917
You're with green squad.
Step out.
62
00:03:52,000 --> 00:03:54,500
Move up,
keep it rollin'!
63
00:03:57,083 --> 00:03:59,292
[automated message]
'Private, Nazim Ahmed.'
64
00:03:59,375 --> 00:04:02,583
'Serial number 87953.'
65
00:04:05,958 --> 00:04:07,833
'Private, Durman Elizabeth.'
66
00:04:07,917 --> 00:04:10,917
'Serial number 56927.'
67
00:04:11,042 --> 00:04:12,500
Yeah, that's me.
68
00:04:13,917 --> 00:04:15,583
Fall in over there,
someone will take you
69
00:04:15,667 --> 00:04:17,292
to your billet shortly.
70
00:04:17,375 --> 00:04:20,750
We need more personnel up here,
and I mean fast!
71
00:04:20,833 --> 00:04:24,125
Commander, oh, commander.
72
00:04:24,208 --> 00:04:25,500
What the hell is this?
73
00:04:25,583 --> 00:04:27,583
Earthforce calls it
a classified operation.
74
00:04:27,667 --> 00:04:29,000
I call it a nightmare.
75
00:04:29,083 --> 00:04:31,500
Briefing's at 0900,
if we survive all this.
76
00:04:31,583 --> 00:04:33,625
Leave it to the infantry
to ruin's a guy's morning.
77
00:04:33,708 --> 00:04:35,875
Complain later, right now I need
you to seal this area off.
78
00:04:35,958 --> 00:04:38,167
Nobody gets in except
military personnel.
79
00:04:38,250 --> 00:04:39,583
Got it.
80
00:04:39,667 --> 00:04:41,875
Okay, people move it,
keep it orderly.
81
00:04:41,958 --> 00:04:44,042
[music continues]
82
00:04:46,208 --> 00:04:47,667
What's our status?
83
00:04:47,750 --> 00:04:49,333
We've doubled, tripled,
and quadrupled up.
84
00:04:49,417 --> 00:04:51,583
And we're still
400 billets short.
85
00:04:51,667 --> 00:04:53,167
Which is nothing compared
to what this little
86
00:04:53,250 --> 00:04:55,458
surprise has done
to our docking schedule.
87
00:04:55,542 --> 00:04:57,375
Well, if you think
we've got problems now
88
00:04:57,458 --> 00:04:59,000
just wait until
those ground pounders
89
00:04:59,083 --> 00:05:00,708
start hitting the rec area.
90
00:05:00,792 --> 00:05:02,083
Lay on more security.
91
00:05:02,167 --> 00:05:05,083
Post the more colorful spots
off-limits.
92
00:05:05,167 --> 00:05:06,375
I don't want any incidents.
93
00:05:06,458 --> 00:05:07,833
Well, it's already done,
not that I think
94
00:05:07,917 --> 00:05:09,833
it's gonna do us very much good.
95
00:05:09,917 --> 00:05:12,375
You know, if you ask me,
I think someone in Earthdome
96
00:05:12,458 --> 00:05:14,208
has gone completely mental.
97
00:05:14,292 --> 00:05:16,833
(Richard)
That's an interesting opinion.
98
00:05:16,917 --> 00:05:19,167
At ease.
99
00:05:19,250 --> 00:05:22,042
Sir, this is Commander Ivanova,
my second.
100
00:05:22,125 --> 00:05:24,042
Mr. Garibaldi,
chief of security.
101
00:05:24,125 --> 00:05:26,333
I had an Alfredo Garibaldi,
under my command
102
00:05:26,417 --> 00:05:28,000
during the Dilgar invasion.
103
00:05:28,083 --> 00:05:29,542
Excellent soldier.
104
00:05:29,625 --> 00:05:31,458
That was my dad.
105
00:05:31,542 --> 00:05:33,125
So much for genetics.
106
00:05:34,333 --> 00:05:36,333
Now, if you'll all take a seat.
107
00:05:36,417 --> 00:05:37,750
We'll begin.
108
00:05:41,333 --> 00:05:43,375
Frank, if you will.
109
00:05:45,333 --> 00:05:46,667
This is Akdor
110
00:05:46,750 --> 00:05:49,583
'the third planet
in the Shilassen Triumvirate.'
111
00:05:49,667 --> 00:05:51,917
As you're no doubt aware,
Akdor is currently
112
00:05:52,000 --> 00:05:54,458
engaged in a bloody civil war.
113
00:05:54,542 --> 00:05:57,375
The Shilassen government
has asked for aid.
114
00:05:57,458 --> 00:06:00,167
And Earth has agreed
to provide it.
115
00:06:00,250 --> 00:06:02,542
There must be some
mistake, general.
116
00:06:02,625 --> 00:06:05,417
The Shilassen embassy asked me
for aid a week ago.
117
00:06:05,500 --> 00:06:07,250
Earthdome ordered me
to turn them down.
118
00:06:07,333 --> 00:06:09,667
And until the senate
officially announces
119
00:06:09,750 --> 00:06:12,583
our involvement
in the Akdor crisis
120
00:06:12,667 --> 00:06:14,542
those are still your orders.
121
00:06:14,625 --> 00:06:16,667
What exactly is your mission?
122
00:06:16,750 --> 00:06:18,708
Operation sudden death
123
00:06:18,792 --> 00:06:22,625
is a surgical strike on
the rebel stronghold at Matok.
124
00:06:22,708 --> 00:06:26,417
That's why Babylon 5's been
chosen as our staging area.
125
00:06:26,500 --> 00:06:28,667
'It's the closest
earth alliance jumpgate'
126
00:06:28,750 --> 00:06:30,500
'to the Shilassen sector.'
127
00:06:30,583 --> 00:06:32,667
And the senate makes
its announcement
128
00:06:32,750 --> 00:06:36,958
we'll jump immediately and
end the war in one swift move.
129
00:06:37,042 --> 00:06:40,125
With all due respect, general.
130
00:06:40,208 --> 00:06:43,458
I spent time at Matok
during the Kurani expedition.
131
00:06:43,542 --> 00:06:45,458
It's more than just a fortress,
it's a deathtrap.
132
00:06:45,542 --> 00:06:47,875
And that's another reason
for choosing this station.
133
00:06:47,958 --> 00:06:51,458
I'm counting on you to help me
finish planning the assault.
134
00:06:51,542 --> 00:06:55,167
With your knowledge of the
layout and our new weapons
135
00:06:55,250 --> 00:06:58,667
we can catch the rebel leaders
completely by surprise.
136
00:06:58,750 --> 00:07:01,667
Twenty five thousand gropos
aren't exactly inconspicuous.
137
00:07:01,750 --> 00:07:03,833
How do you expect to keep
this little party a secret?
138
00:07:03,917 --> 00:07:07,292
As far as anyone's concerned,
we're relief troops for Io.
139
00:07:07,375 --> 00:07:09,750
Even my own soldiers
don't know any differently.
140
00:07:09,833 --> 00:07:12,042
And by the time
the truth comes out
141
00:07:12,125 --> 00:07:15,417
be
in striking position.
142
00:07:15,500 --> 00:07:17,500
How long before
the announcement is made?
143
00:07:17,583 --> 00:07:19,417
Oh, a few days.
144
00:07:19,500 --> 00:07:22,417
Long enough for us
in place.
145
00:07:22,500 --> 00:07:23,542
Gifts?
146
00:07:23,625 --> 00:07:25,042
(Richard)
'New weapons systems'
147
00:07:25,125 --> 00:07:26,542
'for your defense grid'
148
00:07:26,625 --> 00:07:30,000
'the very latest
from Earthforce R and D.'
149
00:07:30,083 --> 00:07:31,458
When they're online
150
00:07:31,542 --> 00:07:33,708
Babylon 5 will have
enough firepower
151
00:07:33,792 --> 00:07:35,417
to take on a warship.
152
00:07:35,500 --> 00:07:37,750
Are you sure this is wise?
153
00:07:37,833 --> 00:07:41,750
Babylon 5 is supposed
to be devoted to peace.
154
00:07:41,833 --> 00:07:43,375
If we begin arming heavily--
155
00:07:43,458 --> 00:07:45,167
The galaxy's changing, captain
156
00:07:45,250 --> 00:07:48,125
and Babylon 5
must change with it.
157
00:07:48,208 --> 00:07:49,875
With the Narn
and the Centauri at war
158
00:07:49,958 --> 00:07:53,708
the other alien worlds are
bound to become more aggressive
159
00:07:53,792 --> 00:07:56,542
and Earth must keep pace.
160
00:07:56,625 --> 00:07:59,042
And if all doesn't
go well at Matok
161
00:07:59,125 --> 00:08:01,792
my people may need
a fallback position.
162
00:08:03,625 --> 00:08:05,125
My techs will begin installing
163
00:08:05,208 --> 00:08:07,042
the new grid
as soon as possible.
164
00:08:07,125 --> 00:08:09,875
Commander Ivanova
will handle your end.
165
00:08:09,958 --> 00:08:13,000
'I'll meet you here at 1100
to discuss the battle plan.'
166
00:08:13,083 --> 00:08:15,042
And outside of you three..
167
00:08:15,125 --> 00:08:17,542
...no one is to be told of this.
168
00:08:19,417 --> 00:08:21,083
Understood.
169
00:08:21,167 --> 00:08:22,542
Very well.
170
00:08:23,917 --> 00:08:25,375
'Dismissed.'
171
00:08:29,500 --> 00:08:32,000
- This is not good.
- Tell me about it.
172
00:08:32,083 --> 00:08:33,667
What the hell is
Earth Central up to?
173
00:08:33,750 --> 00:08:35,542
Something I hope
we never hear again.
174
00:08:35,625 --> 00:08:38,083
The rattling of sabers.
175
00:08:38,167 --> 00:08:41,208
[whistling]
176
00:08:44,917 --> 00:08:48,667
There we were facing a whole
squad of bonies, I couldn't..
177
00:08:48,750 --> 00:08:50,083
Hey, buddy, how's it hanging?
178
00:08:50,167 --> 00:08:52,542
- I couldn't believe--
- Who are you?
179
00:08:52,625 --> 00:08:54,542
Well, they call me large
and this half-pint rock here
180
00:08:54,625 --> 00:08:55,750
is Yang.
181
00:08:55,833 --> 00:08:56,833
Hey.
182
00:08:56,917 --> 00:08:59,708
What are you doing
in my quarters?
183
00:08:59,792 --> 00:09:01,208
This is where
they assigned us.
184
00:09:01,292 --> 00:09:03,167
Yeah, looks like we're going
to be bunkies for a while.
185
00:09:03,250 --> 00:09:06,083
Here, have a nipper, huh!
186
00:09:06,167 --> 00:09:08,833
Look, I don't know what lame
brain came up with this idea
187
00:09:08,917 --> 00:09:11,542
but there's no way
you two are staying here.
188
00:09:13,833 --> 00:09:15,125
[sighs]
189
00:09:25,708 --> 00:09:27,417
You got some kind
of problem, airboy?
190
00:09:27,500 --> 00:09:28,833
[coughs]
191
00:09:29,583 --> 00:09:31,167
Yeah, I got a problem.
192
00:09:31,250 --> 00:09:32,417
Just give me a minute
to find a ladder
193
00:09:32,500 --> 00:09:34,375
and we'll hash it out
face-to-face.
194
00:09:34,458 --> 00:09:37,292
[intense music]
195
00:09:37,375 --> 00:09:38,792
[laughing]
196
00:09:38,875 --> 00:09:40,792
He's alright,
you alright, baby.
197
00:09:40,875 --> 00:09:43,167
Come on, let's sit down,
that's great.
198
00:09:43,250 --> 00:09:44,708
Sit down.
199
00:09:44,792 --> 00:09:47,500
Here...have a stogie.
200
00:09:47,583 --> 00:09:49,042
[laughing]
201
00:09:49,125 --> 00:09:50,625
So, anyway..
202
00:09:50,708 --> 00:09:52,875
...old Buffer opens up
with the maser
203
00:09:52,958 --> 00:09:54,833
and frags their pointman.
204
00:09:54,917 --> 00:09:56,875
Oh, man, all hell breaks lose.
205
00:09:56,958 --> 00:09:59,000
[dramatic music]
206
00:10:00,375 --> 00:10:03,000
(Stephen)
'So, how are mom and the girls?'
207
00:10:03,083 --> 00:10:07,125
Well, Juanita is due
for a promotion.
208
00:10:07,208 --> 00:10:09,958
Kathy's working
on her third doctorate.
209
00:10:10,042 --> 00:10:12,708
[chuckles]
Good for them.
210
00:10:12,792 --> 00:10:14,417
And Marie and Celia?
211
00:10:14,500 --> 00:10:16,667
Oh, about the same.
212
00:10:16,750 --> 00:10:18,000
If you called your mother
more often
213
00:10:18,083 --> 00:10:20,167
of course, you'd know that.
214
00:10:29,417 --> 00:10:30,708
So..
215
00:10:30,792 --> 00:10:32,000
Do I pass?
216
00:10:32,083 --> 00:10:33,875
Ah, I made sure you could always
217
00:10:33,958 --> 00:10:35,833
spit-shine a billet.
218
00:10:38,000 --> 00:10:40,917
- Here you go.
- Oh, I'm on duty, Stephen.
219
00:10:41,000 --> 00:10:43,750
No, no, no,
this is fruit juice.
220
00:10:43,833 --> 00:10:47,083
The Markab call it Orcha.
221
00:10:47,167 --> 00:10:49,083
You'll like it, go ahead.
222
00:10:50,792 --> 00:10:53,417
No, I like orange juice.
223
00:10:53,500 --> 00:10:54,917
Try it.
224
00:11:01,333 --> 00:11:02,500
Hmm!
225
00:11:04,417 --> 00:11:07,875
So, they got you back
in the saddle again, huh?
226
00:11:08,000 --> 00:11:09,958
Ah, I wouldn't call it
so much of a saddle
227
00:11:10,042 --> 00:11:12,625
it's more like
a coffee and cake run.
228
00:11:12,708 --> 00:11:14,167
Good, good.
229
00:11:14,250 --> 00:11:15,542
Dodging massive explosions
230
00:11:15,625 --> 00:11:17,917
is inimical
to the health at your age.
231
00:11:18,000 --> 00:11:19,333
Mom won't have to worry.
232
00:11:19,417 --> 00:11:22,292
Your mother worries
if I eat a hamburger.
233
00:11:22,375 --> 00:11:25,500
You know what they say
about old soldiers, don't you?
234
00:11:25,583 --> 00:11:28,542
They still kick butt
with the best of 'em.
235
00:11:28,625 --> 00:11:30,375
[laughs]
236
00:11:30,458 --> 00:11:33,083
Whatever happened
to just fading away?
237
00:11:33,167 --> 00:11:36,625
Well, that's not an option
at present.
238
00:11:37,750 --> 00:11:40,833
So, and how are you, Stephen?
239
00:11:40,917 --> 00:11:42,500
Busy.
240
00:11:42,583 --> 00:11:45,417
Babylon 5 is always
bringing me something new.
241
00:11:45,500 --> 00:11:47,083
Well, I suppose that's good.
242
00:11:47,167 --> 00:11:48,708
It's more than good.
243
00:11:48,792 --> 00:11:52,250
This station
is a zenobiologist's dream.
244
00:11:52,333 --> 00:11:54,542
You know, there are over 20
different species of aliens
245
00:11:54,625 --> 00:11:57,792
living on Babylon 5 and more
passing through every day.
246
00:11:57,875 --> 00:12:00,750
I could get you posted
to BethesdaDome.
247
00:12:00,833 --> 00:12:02,958
I mean, with the Narn
and the Centauri at war
248
00:12:03,042 --> 00:12:06,458
they need people with your kind
of knowledge and experience.
249
00:12:06,542 --> 00:12:08,750
here.
250
00:12:08,833 --> 00:12:11,125
I spend time in that type
of research during the last war
251
00:12:11,208 --> 00:12:12,458
remember, I didn't like it.
252
00:12:12,542 --> 00:12:14,042
Like has nothing to do with it.
253
00:12:14,125 --> 00:12:15,750
You have a duty to the force.
254
00:12:15,833 --> 00:12:17,292
What duty, what, what?
255
00:12:17,375 --> 00:12:19,875
Coming up with new and
better ways to wipe out life?
256
00:12:19,958 --> 00:12:21,833
I'm a doctor.
My duty is to heal.
257
00:12:21,917 --> 00:12:24,083
humans.
258
00:12:24,167 --> 00:12:26,000
Stephen, I know
you're fascinated
259
00:12:26,083 --> 00:12:29,875
by these alien creatures but
they're a threat to humanity.
260
00:12:29,958 --> 00:12:31,708
And they always will be.
261
00:12:31,792 --> 00:12:33,292
Help your own kind.
262
00:12:33,375 --> 00:12:35,167
Life is life.
263
00:12:35,250 --> 00:12:38,083
Whether it's wrapped in skin,
scales, or feathers.
264
00:12:38,167 --> 00:12:39,750
Now, if you respected
these beings instead of
265
00:12:39,833 --> 00:12:41,125
constantly trying
to murder them
266
00:12:41,208 --> 00:12:42,708
you'd appreciate that.
267
00:12:44,167 --> 00:12:46,833
I've got to get back
to my duties.
268
00:12:46,917 --> 00:12:48,625
I'll, uh..
Good to see you again.
269
00:12:48,708 --> 00:12:51,625
I'll give your love
to your mother and your sisters.
270
00:12:54,958 --> 00:12:56,375
Damn!
271
00:13:07,333 --> 00:13:08,583
- Dr. Franklin.
- Yes.
272
00:13:08,667 --> 00:13:10,083
We're short of space,
I'm afraid
273
00:13:10,167 --> 00:13:12,167
we're gonna have to billet
these people in the infirmary.
274
00:13:12,250 --> 00:13:13,708
Absolutely not.
275
00:13:13,792 --> 00:13:16,542
This is a medical facility,
not a damn barracks.
276
00:13:16,625 --> 00:13:18,208
Sergeant, would you please
take your people through there
277
00:13:18,292 --> 00:13:19,375
I'll be with you in a minute.
278
00:13:19,458 --> 00:13:21,000
Yes, ma'am.
279
00:13:21,083 --> 00:13:22,958
You heard the commander,
star-butts.
280
00:13:23,042 --> 00:13:24,375
Get it in gear!
281
00:13:24,458 --> 00:13:26,208
Move it, you mutant maggots!
282
00:13:26,292 --> 00:13:28,333
[indistinct chatter]
283
00:13:28,417 --> 00:13:30,125
Earthforce has no right
to come in here
284
00:13:30,208 --> 00:13:31,292
and disrupt my operation.
285
00:13:31,375 --> 00:13:32,625
I have sick people
in those beds.
286
00:13:32,708 --> 00:13:34,042
According to the records,
there are only
287
00:13:34,125 --> 00:13:35,292
three patients in the infirmary.
288
00:13:35,375 --> 00:13:37,208
None of them too ill
to be moved.
289
00:13:37,292 --> 00:13:39,000
Is that your
medical opinion, commander?
290
00:13:39,083 --> 00:13:40,375
No, yours.
291
00:13:40,458 --> 00:13:42,625
Exactly as stated
in the medical log.
292
00:13:47,292 --> 00:13:49,333
'What's the matter
with you, Stephen?'
293
00:13:49,417 --> 00:13:51,417
I've never seen you
like this before.
294
00:13:55,000 --> 00:13:56,583
It's my father.
295
00:13:56,667 --> 00:13:59,625
- The general?
the general.
296
00:13:59,708 --> 00:14:01,625
Old firestorm.
297
00:14:01,708 --> 00:14:03,292
Hero of the Canal Wars
298
00:14:03,375 --> 00:14:05,125
and liberator of
the African block
299
00:14:05,208 --> 00:14:07,250
the scourge of Janos Seven.
300
00:14:07,333 --> 00:14:10,167
- His record is impressive.
- Yes, yes, yes, as a soldier.
301
00:14:10,250 --> 00:14:12,917
But as a father..
302
00:14:13,000 --> 00:14:16,750
...he always brings out this
anger in me I can't control.
303
00:14:16,833 --> 00:14:20,583
No matter how I try, I always
seem to want to hurt him.
304
00:14:20,667 --> 00:14:23,167
You know the funny thing is,
I do love him, I just
305
00:14:23,250 --> 00:14:25,250
can't talk to him.
306
00:14:25,333 --> 00:14:28,542
My father brought out much
the same feelings in me.
307
00:14:28,625 --> 00:14:30,333
I mean, there are so many things
that I wanted to say to him--
308
00:14:30,417 --> 00:14:33,917
- Yeah, I feel the same way..
- Ivanova.
309
00:14:34,000 --> 00:14:36,292
(male #1 on speaker)
'They want you on the dome,
commander.'
310
00:14:36,375 --> 00:14:37,833
On my way.
311
00:14:37,917 --> 00:14:39,583
I, I'm sorry.
312
00:14:39,667 --> 00:14:42,625
We're up to our butts
in jarheads.
313
00:14:42,708 --> 00:14:44,958
Look, I should be free by 1800.
314
00:14:45,042 --> 00:14:46,833
You wanna meet me
at the eclipse?
315
00:14:46,917 --> 00:14:49,167
Yes.
316
00:14:49,250 --> 00:14:51,083
We really do need
that infirmary space.
317
00:14:51,167 --> 00:14:52,792
I will do what I can.
318
00:14:52,875 --> 00:14:54,125
Thanks.
319
00:14:58,458 --> 00:15:01,542
[instrumental music]
320
00:15:05,292 --> 00:15:07,792
In over the years,
I never stopped trying.
321
00:15:07,875 --> 00:15:10,167
But with my father,
it's always the force first
322
00:15:10,250 --> 00:15:13,125
everything else,
a distant second.
323
00:15:13,208 --> 00:15:15,083
When we were kids,
my sisters and I
324
00:15:15,167 --> 00:15:16,667
we weren't treated
like members of the family.
325
00:15:16,750 --> 00:15:18,500
We were treated like soldiers.
326
00:15:18,583 --> 00:15:20,542
And he used to say..
327
00:15:20,625 --> 00:15:22,000
"...you should be
intelligent enough
328
00:15:22,083 --> 00:15:24,500
to let someone else
tell you what to do."
329
00:15:24,583 --> 00:15:26,417
He sounds like a
bit of a tyrant.
330
00:15:26,500 --> 00:15:28,667
Making him the perfect
material for a general.
331
00:15:28,750 --> 00:15:30,000
Exactly.
332
00:15:31,500 --> 00:15:33,292
If you did something wrong..
333
00:15:33,375 --> 00:15:35,667
...or if you
questioned his orders
334
00:15:35,750 --> 00:15:37,417
we were afraid he'd boot you
out of the platoon
335
00:15:37,500 --> 00:15:39,750
and never let you back in.
336
00:15:39,833 --> 00:15:42,167
Of course, that's when
he was there.
337
00:15:42,250 --> 00:15:43,833
And when he wasn't?
338
00:15:45,833 --> 00:15:47,208
There was the waiting.
339
00:15:48,708 --> 00:15:50,333
[sighs]
340
00:15:50,417 --> 00:15:52,250
Terrible waiting.
341
00:15:55,250 --> 00:15:57,458
We'd see newsvids
from the Front.
342
00:15:57,542 --> 00:15:59,833
Wonder whether
he was alive or dead.
343
00:16:01,375 --> 00:16:04,875
After a while
I, I couldn't bear the pain
344
00:16:04,958 --> 00:16:06,917
so I left.
345
00:16:07,000 --> 00:16:09,333
Lost myself out in the stars.
346
00:16:10,875 --> 00:16:14,042
He wasn't happy about it
and didn't talk to me for years.
347
00:16:14,125 --> 00:16:15,708
When I joined Earthforce
during the war
348
00:16:15,792 --> 00:16:17,833
he finally came around,
for a while.
349
00:16:17,917 --> 00:16:19,625
And now?
350
00:16:19,708 --> 00:16:21,125
I don't know.
351
00:16:21,208 --> 00:16:23,250
We don't talk much.
352
00:16:23,333 --> 00:16:25,875
Even when we do, we only end up
hurting each other.
353
00:16:27,917 --> 00:16:30,333
Maybe it's better
I just let it go on.
354
00:16:31,708 --> 00:16:33,708
Talk to him, Stephen.
355
00:16:33,792 --> 00:16:36,708
Tell him what you feel,
no matter how hard it is.
356
00:16:36,792 --> 00:16:39,750
I didn't and I lost the chance.
357
00:16:39,833 --> 00:16:41,625
Don't make the same mistake.
358
00:16:41,708 --> 00:16:44,125
Wait a minute,
w-what are you saying?
359
00:16:44,208 --> 00:16:46,375
These troops are bound for Io,
aren't they?
360
00:16:46,458 --> 00:16:48,500
I have to go back on duty.
361
00:16:48,583 --> 00:16:50,542
No, no.
W-w-wait a minute now.
362
00:16:55,333 --> 00:16:57,833
Mr. Garibaldi, there seems
to be an unusual number
363
00:16:57,917 --> 00:17:01,250
of Earthforce soldiers
about this evening.
364
00:17:01,333 --> 00:17:02,917
They're relief troops
for our colony on Io
365
00:17:03,000 --> 00:17:05,292
came in this morning.
They'll be gone in a few days.
366
00:17:05,375 --> 00:17:07,083
Good, I would not want to think
367
00:17:07,167 --> 00:17:10,250
that Babylon 5
was becoming an armed camp.
368
00:17:10,333 --> 00:17:12,667
The way things are going lately
369
00:17:12,750 --> 00:17:15,083
we need to have some place
devoted to peace.
370
00:17:15,167 --> 00:17:16,417
I take it
there's been no progress
371
00:17:16,500 --> 00:17:18,125
in arranging peace talks.
372
00:17:18,208 --> 00:17:21,125
Londo and G'kar refuse
to even speak to each other.
373
00:17:21,208 --> 00:17:23,708
It is as if they desired
this conflict.
374
00:17:23,792 --> 00:17:26,375
Well, a few hundred years
of bad blood will do that.
375
00:17:26,458 --> 00:17:28,500
We are all slaves
to our histories.
376
00:17:28,583 --> 00:17:31,000
If there is to be a..
377
00:17:31,083 --> 00:17:32,667
...bright future
378
00:17:32,750 --> 00:17:34,458
we must learn
to break those chains.
379
00:17:34,542 --> 00:17:36,458
The only thing you can count
on the Narn and Centauri
380
00:17:36,542 --> 00:17:38,542
to do is
break each other's heads.
381
00:17:38,625 --> 00:17:40,333
I fear you're right.
382
00:17:40,417 --> 00:17:43,458
Still, we must continue trying.
383
00:17:43,542 --> 00:17:46,750
For what it's worth,
I hope you succeed.
384
00:17:46,833 --> 00:17:49,667
If you'll excuse me,
the natives are restless.
385
00:17:51,083 --> 00:17:52,375
[sighs]
386
00:17:54,625 --> 00:17:56,000
Is there something you want?
387
00:17:56,083 --> 00:17:57,167
What are you?
388
00:17:57,250 --> 00:18:00,500
I am a Minbari,
now please let me pass.
389
00:18:00,583 --> 00:18:02,250
Minbari, huh?
390
00:18:04,208 --> 00:18:06,333
Minbari don't have hair.
391
00:18:06,417 --> 00:18:08,458
- This is human hair.
- Let go!
392
00:18:09,917 --> 00:18:11,250
Please.
393
00:18:11,333 --> 00:18:12,292
Please.
394
00:18:12,375 --> 00:18:13,875
I have done nothing to you.
395
00:18:13,958 --> 00:18:16,792
Your people killed my people
on the line bony.
396
00:18:16,875 --> 00:18:20,000
Now you parade around
trying to look human.
397
00:18:20,083 --> 00:18:22,500
What you need is a good lesson.
398
00:18:26,750 --> 00:18:29,042
- Back off, Kliest.
- Get out of my way.
399
00:18:29,125 --> 00:18:30,833
This Minbari freak is
an insult to all of us
400
00:18:30,917 --> 00:18:32,208
and I intend to do
something about it.
401
00:18:32,292 --> 00:18:33,792
In case you haven't heard
the war's over.
402
00:18:33,875 --> 00:18:35,417
Get out of here,
go on, he's drunk.
403
00:18:35,500 --> 00:18:36,833
I'm not finished with her yet.
404
00:18:36,917 --> 00:18:38,833
- Yes, you are!
- Fight, fight, fight!
405
00:18:40,792 --> 00:18:42,583
[grunting]
406
00:18:43,583 --> 00:18:46,625
[people clamoring]
407
00:18:50,458 --> 00:18:51,958
See to it personally.
408
00:18:53,042 --> 00:18:54,542
Mr. Garibaldi.
409
00:18:54,625 --> 00:18:57,667
[grunting]
410
00:19:01,125 --> 00:19:04,500
What the strokin' H
is goin' on here?
411
00:19:07,208 --> 00:19:09,708
Who started this dust-up?
412
00:19:14,542 --> 00:19:16,583
Private Durman.
413
00:19:18,958 --> 00:19:21,667
- No one, sergeant major.
- No one?
414
00:19:21,750 --> 00:19:23,333
Are you telling me
this just happened
415
00:19:23,417 --> 00:19:25,375
for no cause at all?
416
00:19:25,458 --> 00:19:27,292
Yes, sergeant major.
417
00:19:27,375 --> 00:19:29,250
Well, in that case..
418
00:19:29,333 --> 00:19:32,917
...you four mutants can
just follow me to the brig.
419
00:19:33,000 --> 00:19:36,458
Sarge, sarge.
Hold on a minute, will you?
420
00:19:37,875 --> 00:19:39,917
[whispering]
421
00:19:43,667 --> 00:19:46,917
The chief has asked me to
overlook this little ruckus.
422
00:19:48,417 --> 00:19:51,708
And as this is his jurisdiction,
I've agreed.
423
00:19:51,792 --> 00:19:56,667
But let me catch one of you
stepping out of line again
424
00:19:56,750 --> 00:19:58,708
and you'll curse
your own mothers
425
00:19:58,792 --> 00:20:00,167
'for ever bringing
your stroking butts'
426
00:20:00,250 --> 00:20:02,667
into the light of day.
Is that clear?
427
00:20:02,750 --> 00:20:04,958
- Yes, sergeant major.
- Yes, sergeant major.
428
00:20:06,500 --> 00:20:08,625
Now, you get the
hell out of here.
429
00:20:08,708 --> 00:20:11,125
And clean yourselves up.
430
00:20:11,208 --> 00:20:13,125
Move it.
431
00:20:13,208 --> 00:20:15,292
Move on out of here!
Clear it.
432
00:20:18,833 --> 00:20:20,667
(Dodger)
'Hey!'
433
00:20:20,750 --> 00:20:22,458
Hey, chief!
434
00:20:22,542 --> 00:20:24,167
Name's Garibaldi, Michael.
435
00:20:24,250 --> 00:20:25,708
Oh, they call me Dodger.
436
00:20:25,792 --> 00:20:27,792
I just wanted to thank you
for what you did back there
437
00:20:27,875 --> 00:20:29,667
even though
I can't quite figure why.
438
00:20:29,750 --> 00:20:31,792
Ambassador Delenn
told me what happened.
439
00:20:31,875 --> 00:20:33,417
Who's Ambassador Delenn?
440
00:20:33,500 --> 00:20:34,750
The woman you helped.
441
00:20:34,833 --> 00:20:37,125
She's an ambassador?
442
00:20:37,208 --> 00:20:39,500
Oh, leave it to Kleist
to mess up big time.
443
00:20:39,583 --> 00:20:41,125
Oh, you almost
messed up yourself.
444
00:20:41,208 --> 00:20:42,750
Well, it wouldn't be
the first time.
445
00:20:42,833 --> 00:20:45,292
[beeps]
Garibaldi.
446
00:20:45,375 --> 00:20:47,125
(male #2 on speaker)
'Chief, we got a 288
in brown six.'
447
00:20:47,208 --> 00:20:48,875
'Another ground-pounder.'
448
00:20:48,958 --> 00:20:51,042
What a surprise.
I'll handle it.
449
00:20:51,125 --> 00:20:53,958
I gotta go,
you stay out of trouble, okay?
450
00:20:56,417 --> 00:20:58,375
Uh.. Hey..
451
00:20:58,458 --> 00:20:59,875
'I'll see you around.'
452
00:20:59,958 --> 00:21:01,875
Michael Garibaldi.
453
00:21:05,625 --> 00:21:07,833
Nice butt.
454
00:21:07,917 --> 00:21:10,958
[dramatic music]
455
00:21:12,542 --> 00:21:13,875
(Sheridan)
They've got the
western approach
456
00:21:13,958 --> 00:21:16,000
covered by flanking fire.
457
00:21:16,083 --> 00:21:17,542
And you're exposed.
458
00:21:17,625 --> 00:21:19,792
What if we came in
from the south here?
459
00:21:19,875 --> 00:21:22,500
That whole area's mined,
you'll need sappers.
460
00:21:22,583 --> 00:21:23,833
With luck, you could
break through before
461
00:21:23,917 --> 00:21:26,000
they bring their
big guns to bear.
462
00:21:26,083 --> 00:21:28,208
Even so, you're going
to take heavy casualties.
463
00:21:28,292 --> 00:21:29,542
The Shilassens assured us
464
00:21:29,625 --> 00:21:31,333
this could be done
with minimal losses.
465
00:21:31,417 --> 00:21:33,792
General, they lied.
466
00:21:33,875 --> 00:21:35,500
If Matok could be
taken so easily
467
00:21:35,583 --> 00:21:37,500
they'd have done it themselves.
468
00:21:37,583 --> 00:21:39,042
Now, if you really
want my advice
469
00:21:39,125 --> 00:21:41,375
call this whole thing off
while there's still time.
470
00:21:41,458 --> 00:21:43,333
They will listen to you.
471
00:21:43,417 --> 00:21:45,375
It's a trade-off, captain.
472
00:21:45,458 --> 00:21:48,375
We keep the Shilassens in power
and they give us the right to
473
00:21:48,458 --> 00:21:51,875
establish a permanent presence
in their sector.
474
00:21:51,958 --> 00:21:54,000
A sector which is
strategically close
475
00:21:54,083 --> 00:21:57,000
to the Narn and the Centauri.
476
00:21:57,083 --> 00:21:59,917
Their war is going to tear
this galaxy apart.
477
00:22:00,000 --> 00:22:03,500
And it's just a matter of time
before Earth must choose sides.
478
00:22:03,583 --> 00:22:07,375
So for better or worse,
my orders are to take Matok.
479
00:22:07,458 --> 00:22:09,583
And I intend to do just that.
480
00:22:09,667 --> 00:22:11,333
[beeping]
481
00:22:11,417 --> 00:22:13,042
- Franklin.
- 'Your son is here, sir.'
482
00:22:13,125 --> 00:22:16,208
- 'He wishes to see you.'
- Send him in.
483
00:22:16,292 --> 00:22:17,417
I can come back, sir.
484
00:22:17,500 --> 00:22:19,417
Oh, no, this won't take long.
485
00:22:21,792 --> 00:22:24,417
I'm very busy, Stephen.
What do you want?
486
00:22:24,500 --> 00:22:25,667
To talk.
487
00:22:25,750 --> 00:22:27,750
We've already talked
and I do not wish
488
00:22:27,833 --> 00:22:30,750
to continue that conversation.
489
00:22:30,833 --> 00:22:33,042
What I said I..
490
00:22:33,125 --> 00:22:34,542
I didn't mean it.
491
00:22:34,625 --> 00:22:37,917
I didn't raise you
to say things you don't mean.
492
00:22:38,000 --> 00:22:41,042
Now, if you'll excuse me
I've got work to do.
493
00:22:41,125 --> 00:22:42,792
It's always later with you,
isn't it?
494
00:22:42,875 --> 00:22:45,125
You are dismissed, doctor!
495
00:22:45,208 --> 00:22:46,875
Yes, sir!
496
00:22:53,500 --> 00:22:56,083
- General, maybe you should--
- Tell me something.
497
00:22:56,167 --> 00:22:59,125
Captain, when you destroyed
the black star
498
00:22:59,208 --> 00:23:01,250
did you feel like..
499
00:23:02,083 --> 00:23:04,083
...a murderer?
500
00:23:04,167 --> 00:23:06,750
[dramatic music]
501
00:23:06,833 --> 00:23:09,000
That's not an easy
question to answer.
502
00:23:10,708 --> 00:23:13,542
I suppose the Minbari
consider me one.
503
00:23:13,625 --> 00:23:17,125
But the Minbari are not
your own flesh and blood.
504
00:23:20,542 --> 00:23:23,417
There's only one truth
about war.
505
00:23:23,500 --> 00:23:25,125
People die.
506
00:23:25,208 --> 00:23:27,458
Killing is part
of a soldier's job.
507
00:23:27,542 --> 00:23:28,958
We can't deny it.
508
00:23:29,042 --> 00:23:30,292
We can only live with it
509
00:23:30,375 --> 00:23:32,750
and hope the reasons
for doing it are justified.
510
00:23:34,083 --> 00:23:37,625
If only my son
could realize that.
511
00:23:37,708 --> 00:23:40,000
General, your son
is one of the finest doctors
512
00:23:40,083 --> 00:23:42,750
I have ever served with.
513
00:23:42,833 --> 00:23:44,833
Why, he will bend or break
every rule there is
514
00:23:44,917 --> 00:23:48,833
if there's a life to be saved
or pain to be soothed.
515
00:23:48,917 --> 00:23:51,583
And he's a holy terror when his
principles are challenged.
516
00:23:51,667 --> 00:23:55,167
Good, a man who won't stand up
for his own principles
517
00:23:55,250 --> 00:23:57,542
is not really a man at all.
518
00:23:59,333 --> 00:24:02,333
Yeah, my father used to say
the same thing to me.
519
00:24:02,417 --> 00:24:04,208
'Of course
there were times when'
520
00:24:04,292 --> 00:24:06,667
my principles and his clashed.
521
00:24:06,750 --> 00:24:10,417
Oh, we got mad,
we, we argued, we fought.
522
00:24:11,875 --> 00:24:14,875
And finally one day,
we both realized that..
523
00:24:16,125 --> 00:24:17,417
...neither of us
could be anything
524
00:24:17,500 --> 00:24:19,417
other than what we were.
525
00:24:20,875 --> 00:24:23,458
But we never stopped talking..
526
00:24:23,542 --> 00:24:25,458
...or loving each other.
527
00:24:28,292 --> 00:24:30,000
It's been a long day, captain.
528
00:24:30,083 --> 00:24:32,250
We'll take this up
again tomorrow.
529
00:24:33,792 --> 00:24:35,417
Yes, sir.
530
00:24:35,500 --> 00:24:38,583
[instrumental music]
531
00:24:40,958 --> 00:24:44,708
Hey! Come on.
532
00:24:44,792 --> 00:24:46,583
Whoa, what a circus.
533
00:24:46,667 --> 00:24:48,542
- You keeping a lid on?
- Yeah, for now.
534
00:24:48,625 --> 00:24:51,583
There's been a few fights,
a few dips, nothing major.
535
00:24:51,667 --> 00:24:55,125
Oh, one of the dancers
is missing from the Dark Star.
536
00:24:56,542 --> 00:24:58,208
(Dodger)
'Hey, Garibaldi.'
537
00:24:58,292 --> 00:25:01,417
Ah, how about showing a gropo
around this pup tent, huh?
538
00:25:01,500 --> 00:25:03,250
Uh, sorry, I'm on duty.
539
00:25:03,333 --> 00:25:05,542
Oh, I can handle it
for a while, chief.
540
00:25:05,625 --> 00:25:07,625
- Are you sure?
- Sure, no sweat.
541
00:25:07,708 --> 00:25:10,083
Anything happens,
I'll link in.
542
00:25:10,167 --> 00:25:12,917
- Have a good time.
- Thanks.
543
00:25:16,167 --> 00:25:17,583
So, uh..
544
00:25:17,667 --> 00:25:19,167
What would you like
to see first?
545
00:25:19,250 --> 00:25:21,750
- Good restaurant.
- Okay.
546
00:25:21,833 --> 00:25:23,625
Then your quarters.
547
00:25:23,708 --> 00:25:26,792
[instrumental music]
548
00:25:40,625 --> 00:25:42,458
Lights.
549
00:25:45,167 --> 00:25:47,208
Well, this is it.
550
00:25:48,583 --> 00:25:49,792
Not bad.
551
00:25:49,875 --> 00:25:51,417
[Dodger chuckles]
552
00:25:51,500 --> 00:25:53,292
It's neater than I expected.
553
00:25:55,042 --> 00:25:57,750
Oh, oh, nice.
554
00:25:59,125 --> 00:26:00,417
Yeah.
555
00:26:02,000 --> 00:26:05,042
[music continues]
556
00:26:06,083 --> 00:26:07,375
Mm!
557
00:26:07,458 --> 00:26:09,792
Listen, how about some caf?
558
00:26:09,875 --> 00:26:12,250
- Something hot would be nice.
- Okay.
559
00:26:15,667 --> 00:26:18,292
Although caf wasn't exactly
what I had in mind.
560
00:26:26,083 --> 00:26:28,458
Listen, uh..
561
00:26:28,542 --> 00:26:30,333
...I better check in
with Lou, okay?
562
00:26:30,417 --> 00:26:32,542
Okay, Garibaldi to Welch.
563
00:26:32,625 --> 00:26:33,792
(Lou on speaker)
'Welch here.'
564
00:26:33,875 --> 00:26:35,708
Hey, Lou, how's it
going out there?
565
00:26:35,792 --> 00:26:37,792
(Lou)
Oh, everything's, uh, nice
and quiet here chief, uh..
566
00:26:37,875 --> 00:26:41,542
Well, looks like, uh,
everyone's going to bed.
567
00:26:41,625 --> 00:26:44,292
- See, it's a trend.
- 'What was that, chief?'
568
00:26:44,375 --> 00:26:46,458
Uh, nothing, stay in touch.
569
00:26:47,625 --> 00:26:50,792
So much for duty,
time for a little R and R.
570
00:26:54,417 --> 00:26:55,458
Just a little.
571
00:26:55,542 --> 00:26:57,000
[Dodger chuckles]
572
00:27:12,250 --> 00:27:15,208
Mm, wait, wait, wait.
573
00:27:15,292 --> 00:27:17,208
Ah, one second, one second.
574
00:27:17,292 --> 00:27:19,375
Maybe we ought to slow down
here for just a minute, okay.
575
00:27:19,458 --> 00:27:20,875
[chuckles]
Did I miss something?
576
00:27:20,958 --> 00:27:22,792
No, no, it's just, uh..
577
00:27:22,875 --> 00:27:25,542
It's just, uh, look my..
578
00:27:25,625 --> 00:27:28,042
My personal life's been
a little strange lately.
579
00:27:28,125 --> 00:27:29,500
Strange?
580
00:27:29,583 --> 00:27:32,542
Uh, complicated is more like it.
581
00:27:32,625 --> 00:27:34,708
Look, there was this woman
on Mars, Lise.
582
00:27:34,792 --> 00:27:36,958
We'd been a couple and, uh..
583
00:27:37,042 --> 00:27:40,042
...I did something stupid
and, uh, blew it.
584
00:27:40,125 --> 00:27:41,708
Next thing I know she's married
to somebody else
585
00:27:41,792 --> 00:27:43,542
and she's having a baby.
586
00:27:44,667 --> 00:27:46,833
It hit, it hit me hard, I..
587
00:27:46,917 --> 00:27:48,667
Then I met this other lady..
588
00:27:48,750 --> 00:27:50,250
Well, the kind, uh..
589
00:27:50,333 --> 00:27:52,125
...the kind a guy like me
doesn't stand a chance with
590
00:27:52,208 --> 00:27:54,458
and, uh, on New Year's Eve,
I got shot, I almost died
591
00:27:54,542 --> 00:27:56,208
because I wasn't
watching my back.
592
00:27:56,292 --> 00:27:58,750
I have this habit of messing up
when it's important.
593
00:27:58,833 --> 00:28:00,333
'Look, this isn't
about relationships.'
594
00:28:00,417 --> 00:28:01,917
It isn't about you,
it isn't about now
595
00:28:02,000 --> 00:28:04,250
it's about things that happen
that make you think.
596
00:28:04,333 --> 00:28:05,750
Maybe..
597
00:28:05,833 --> 00:28:07,583
I don't know, maybe, you and me,
maybe we've got something.
598
00:28:07,667 --> 00:28:08,958
Maybe it's me and somebody else.
599
00:28:09,042 --> 00:28:10,542
All I know is, I don't
wanna blow it again
600
00:28:10,625 --> 00:28:13,917
by moving too fast
for once in my life
601
00:28:14,000 --> 00:28:16,167
I wanna think things through.
602
00:28:16,250 --> 00:28:17,625
Does this make any sense
at all?
603
00:28:17,708 --> 00:28:19,875
Oh, yeah,
yeah, I got the message.
604
00:28:19,958 --> 00:28:21,833
Loud and clear.
605
00:28:21,917 --> 00:28:24,458
You know,
I didn't come here expecting
606
00:28:24,542 --> 00:28:26,792
to set up housekeeping.
607
00:28:26,875 --> 00:28:28,625
I'm a ground pounder.
608
00:28:28,708 --> 00:28:30,625
And, I-I'm cleaning
latrines one day
609
00:28:30,708 --> 00:28:33,417
the next I might be
up to my hips in blood hoping
610
00:28:33,500 --> 00:28:35,958
that I don't hear the round
that takes me out, you got it.
611
00:28:36,042 --> 00:28:38,250
'In between I like to try
to see what I can get'
612
00:28:38,333 --> 00:28:41,458
to remind myself that I'm alive.
613
00:28:41,542 --> 00:28:43,792
Right, it's not romance.
614
00:28:43,875 --> 00:28:46,458
But it's all I got time for.
615
00:28:46,542 --> 00:28:49,875
I'm so sorry,
it's not enough for you.
616
00:28:49,958 --> 00:28:51,375
Hey, hey, Dodger, Dodger.
617
00:28:51,458 --> 00:28:53,500
Spare me your pity!
618
00:28:57,625 --> 00:29:00,667
[dramatic music]
619
00:29:03,083 --> 00:29:05,333
♪ Gropo boys are awfully hairy ♪
620
00:29:05,417 --> 00:29:08,042
♪ The guns they pack
are mighty scary ♪
621
00:29:08,125 --> 00:29:09,625
♪ Sound off ♪
622
00:29:09,708 --> 00:29:11,125
♪ One two ♪
623
00:29:11,208 --> 00:29:12,667
♪ Sound off ♪
624
00:29:12,750 --> 00:29:14,000
♪ Three four ♪
625
00:29:14,083 --> 00:29:16,500
♪ Air Force marine corps ♪♪
626
00:29:16,583 --> 00:29:18,458
Jarheads.
627
00:29:21,583 --> 00:29:23,167
We're back on schedule
in the docking bays
628
00:29:23,250 --> 00:29:25,000
though Ms. Connolly is
not happy about the hours
629
00:29:25,083 --> 00:29:27,875
her workers had to put in.
630
00:29:27,958 --> 00:29:31,458
See if we can get them
some time off later, with pay.
631
00:29:31,542 --> 00:29:33,667
How's the new
defense grid coming?
632
00:29:33,750 --> 00:29:35,458
It should be fully
installed by tonight.
633
00:29:35,542 --> 00:29:36,833
It's quite impressive.
634
00:29:36,917 --> 00:29:38,875
Pulse canons, interceptors,
mine launchers
635
00:29:38,958 --> 00:29:41,750
'and a tracking system three
times faster than our old one.'
636
00:29:41,833 --> 00:29:43,208
'The general wasn't kidding
when he said'
637
00:29:43,292 --> 00:29:45,875
we could take on a warship.
638
00:29:45,958 --> 00:29:47,875
Let's just hope we don't
have to test that.
639
00:29:47,958 --> 00:29:51,000
[dramatic music]
640
00:29:54,375 --> 00:29:55,542
[doorbell rings]
641
00:29:55,625 --> 00:29:56,917
Come.
642
00:29:58,458 --> 00:29:59,917
Well, I didn't expect to see--
643
00:30:00,000 --> 00:30:01,792
Sit down, Stephen.
644
00:30:02,833 --> 00:30:04,292
Yes, sir.
645
00:30:05,500 --> 00:30:07,583
Now, I'm sorry
for dismissing you
646
00:30:07,667 --> 00:30:10,083
like I did yesterday, but I..
647
00:30:10,167 --> 00:30:12,042
I was angry.
648
00:30:12,125 --> 00:30:14,167
You know, that's the first time
that you apologized to me--
649
00:30:14,250 --> 00:30:16,708
I'm not finished!
650
00:30:16,792 --> 00:30:19,542
I have every right
to be angry.
651
00:30:19,625 --> 00:30:21,292
Now, I know it's difficult
652
00:30:21,375 --> 00:30:23,875
being the son of
a career officer and..
653
00:30:23,958 --> 00:30:26,500
Well, perhaps if I had
been there for you more often
654
00:30:26,583 --> 00:30:29,625
things would've been
different but..
655
00:30:29,708 --> 00:30:32,083
...that wasn't a luxury
that I was afforded.
656
00:30:32,167 --> 00:30:34,583
But nevertheless..
657
00:30:34,667 --> 00:30:38,542
...you have no right
to call me a murderer.
658
00:30:38,625 --> 00:30:41,292
'My God, Stephen,
I'm your father.'
659
00:30:41,375 --> 00:30:43,667
And your superior officer.
660
00:30:43,750 --> 00:30:46,125
Do you have so little respect
for me?
661
00:30:46,208 --> 00:30:47,708
It's not about respect.
662
00:30:47,792 --> 00:30:49,250
Then what is it about?
663
00:30:49,333 --> 00:30:52,417
Us. The way that we
talk to each other.
664
00:30:52,500 --> 00:30:55,042
Actually, the way that we
talk to each other.
665
00:30:55,125 --> 00:30:58,208
Nonsense. I always listen
to what you have to say.
666
00:30:58,292 --> 00:30:59,917
Yeah, you listen
but you don't hear.
667
00:31:00,000 --> 00:31:03,625
And it drives me crazy
sometimes, especially when..
668
00:31:08,542 --> 00:31:11,083
When what?
669
00:31:11,167 --> 00:31:13,250
When I don't know if
I'll ever see you alive again.
670
00:31:13,333 --> 00:31:16,375
[mellow music]
671
00:31:20,333 --> 00:31:23,375
Every soldier
lives with death, son.
672
00:31:24,375 --> 00:31:26,833
'But I suppose sometimes'
673
00:31:26,917 --> 00:31:31,000
we forget that our loved ones
must live with it, too.
674
00:31:31,083 --> 00:31:32,625
But believe me
675
00:31:32,708 --> 00:31:35,125
I never tried to shut you out.
676
00:31:35,208 --> 00:31:38,583
Maybe that's just the way
it is between fathers and sons.
677
00:31:40,125 --> 00:31:41,792
Or maybe just us.
678
00:31:43,875 --> 00:31:46,500
Either way,
I've always respected you.
679
00:31:48,458 --> 00:31:50,542
You gave me strength..
680
00:31:50,625 --> 00:31:53,375
...independence, and courage.
681
00:31:54,792 --> 00:31:56,958
I know you may not like the way
my life's has turned out
682
00:31:57,042 --> 00:31:59,000
I couldn't have done
what I've done without you.
683
00:31:59,083 --> 00:32:01,208
And I owe you for that.
684
00:32:01,292 --> 00:32:04,833
- Stephen, you don't--
not finished.
685
00:32:04,917 --> 00:32:06,958
[music continues]
686
00:32:07,042 --> 00:32:08,875
Over the years
I've said a lot of things
687
00:32:08,958 --> 00:32:10,250
to you I shouldn't have.
688
00:32:10,333 --> 00:32:13,250
But I never said the one thing
I should have.
689
00:32:15,167 --> 00:32:16,625
I love you, dad.
690
00:32:18,250 --> 00:32:21,542
'I always have
and I always will.'
691
00:32:21,625 --> 00:32:24,500
And no matter how much
we argue or we fight
692
00:32:24,583 --> 00:32:26,875
or we talk or we don't talk..
693
00:32:28,167 --> 00:32:31,500
...nothing will ever
change that.
694
00:32:32,375 --> 00:32:35,417
[music continues]
695
00:32:53,792 --> 00:32:55,875
So the whole jungle's on fire.
696
00:32:55,958 --> 00:32:57,375
Lizzies are coming
through the gap like
697
00:32:57,458 --> 00:32:58,917
roach bats out of hell.
698
00:32:59,000 --> 00:33:01,208
Buffer tosses me a rand notcher.
699
00:33:01,292 --> 00:33:02,625
And I hit the max button.
700
00:33:02,708 --> 00:33:04,458
And the next thing you know..
701
00:33:04,542 --> 00:33:07,250
[belches]
702
00:33:07,333 --> 00:33:10,542
I knew I shouldn't have
eaten all that, yokdri.
703
00:33:10,625 --> 00:33:12,125
Latrine time.
704
00:33:12,208 --> 00:33:14,750
[laughing]
705
00:33:14,833 --> 00:33:17,125
Man, does he ever stop
telling war stories?
706
00:33:17,208 --> 00:33:19,875
Ah, he's been a gropo
over 30 years.
707
00:33:19,958 --> 00:33:21,875
Guess he doesn't have
any other kind.
708
00:33:21,958 --> 00:33:24,042
Who's this Buffer
he keeps talking about?
709
00:33:24,125 --> 00:33:26,208
Ah, it's his best friend.
710
00:33:26,292 --> 00:33:29,000
They served together
over 25 years.
711
00:33:29,083 --> 00:33:31,083
Buffer bought it in
the Mars rebellion.
712
00:33:33,667 --> 00:33:36,208
What about you?
Seen any action?
713
00:33:36,292 --> 00:33:37,667
No, not yet.
714
00:33:37,750 --> 00:33:39,750
I've only been in
a couple months.
715
00:33:39,833 --> 00:33:41,292
But I'm ready.
716
00:33:42,292 --> 00:33:44,250
I guess.
717
00:33:44,333 --> 00:33:45,625
You?
718
00:33:45,708 --> 00:33:47,125
Sure.
719
00:33:48,542 --> 00:33:51,250
You...you know, scared?
720
00:33:52,042 --> 00:33:53,417
You're always scared.
721
00:33:53,500 --> 00:33:54,958
That's part of the job.
722
00:33:55,042 --> 00:33:56,625
But you're gonna do okay.
723
00:33:56,708 --> 00:33:59,333
That's right, the man's right.
724
00:33:59,417 --> 00:34:00,958
Like old Buffer used to say..
725
00:34:01,042 --> 00:34:02,750
"Any Gropo who ain't scared
726
00:34:02,833 --> 00:34:05,417
is either dead or stupid."
727
00:34:05,500 --> 00:34:07,417
Don't worry about it, kid.
728
00:34:07,500 --> 00:34:09,125
It's what keeps you going
729
00:34:09,208 --> 00:34:10,875
when you're in it, huh.
730
00:34:12,167 --> 00:34:13,500
Hey!
731
00:34:15,083 --> 00:34:17,208
Here's to you, Buffer.
732
00:34:17,292 --> 00:34:18,458
Wait.
733
00:34:19,375 --> 00:34:21,083
Here's to all of us.
734
00:34:23,042 --> 00:34:26,125
[indistinct chatter]
735
00:34:28,292 --> 00:34:29,542
Dodger?
736
00:34:30,375 --> 00:34:31,708
Hey, Garibaldi.
737
00:34:33,208 --> 00:34:34,458
I..
738
00:34:34,542 --> 00:34:37,000
Um, about last night,
I, uh..
739
00:34:38,417 --> 00:34:41,125
I-I'm sorry, I..
740
00:34:41,208 --> 00:34:43,000
I was out of line.
741
00:34:43,083 --> 00:34:46,000
It's just, sometimes..
742
00:34:46,083 --> 00:34:47,000
[sighs]
743
00:34:47,083 --> 00:34:49,500
I just want things too bad.
744
00:34:49,583 --> 00:34:51,042
'I guess, you know?'
745
00:34:52,625 --> 00:34:54,417
Especially when..
746
00:34:54,500 --> 00:34:57,000
When what?
747
00:34:57,083 --> 00:35:00,833
I just have a bad feeling
about this tour, you know.
748
00:35:00,917 --> 00:35:04,000
I mean, they say
we're going to Io but..
749
00:35:04,083 --> 00:35:06,333
...I don't believe it.
750
00:35:06,417 --> 00:35:10,167
Good ol' firestorm would never
lead a coffee and cake run.
751
00:35:13,583 --> 00:35:14,917
What, you know something?
752
00:35:15,000 --> 00:35:17,333
Me? No.
753
00:35:17,417 --> 00:35:21,833
Garibaldi, for a security slug,
you're a lousy liar.
754
00:35:21,917 --> 00:35:25,208
- Yeah, I just--
- No, no, it's alright.
755
00:35:25,292 --> 00:35:27,083
I don't want to know.
756
00:35:28,208 --> 00:35:30,375
How about I buy you a drink?
757
00:35:30,458 --> 00:35:32,667
I'll let you buy me a water.
758
00:35:32,750 --> 00:35:35,792
You really know
how to live it up, Garibaldi.
759
00:35:35,875 --> 00:35:37,583
So, these Minbari fighters
are coming right at us
760
00:35:37,667 --> 00:35:38,792
fifteen clicks a second.
761
00:35:38,875 --> 00:35:41,000
The captain's telling us
to hold our fire.
762
00:35:41,083 --> 00:35:44,500
Now, I'm telling you,
I'm sweating, all of a sudden--
763
00:35:44,583 --> 00:35:46,083
What the hell
are you doing, airboy?
764
00:35:46,167 --> 00:35:47,958
Oh, hey, I'm sorry.
Let me buy you another one.
765
00:35:48,042 --> 00:35:49,875
I don't take drinks
from airboys.
766
00:35:49,958 --> 00:35:52,167
Hey, you look like you got
an attitude problem.
767
00:35:53,250 --> 00:35:55,375
Want to do something about it?
768
00:35:55,458 --> 00:35:58,292
Back off.
I can handle this.
769
00:35:59,292 --> 00:36:00,583
Now, look..
770
00:36:00,667 --> 00:36:02,125
...I said I was sorry.
771
00:36:02,208 --> 00:36:04,750
If that's not good enough
we can take this outside.
772
00:36:06,125 --> 00:36:07,500
[sighs]
773
00:36:07,583 --> 00:36:09,250
Why wait to go out?
774
00:36:09,333 --> 00:36:10,917
[grunting]
775
00:36:11,000 --> 00:36:12,583
There it is.
776
00:36:13,292 --> 00:36:14,292
[grunts]
777
00:36:14,375 --> 00:36:15,667
Battle call.
778
00:36:15,750 --> 00:36:17,750
[dramatic music]
779
00:36:17,833 --> 00:36:20,250
Garibaldi to security.
Major 415, casino.
780
00:36:21,417 --> 00:36:22,417
Hyah!
781
00:36:22,500 --> 00:36:23,708
[grunts]
782
00:36:25,083 --> 00:36:27,208
I'm getting too old
for this crap.
783
00:36:32,042 --> 00:36:35,083
[grunting]
784
00:36:38,167 --> 00:36:39,833
[shouting]
785
00:36:47,417 --> 00:36:48,750
[chair clatters]
786
00:36:49,333 --> 00:36:51,042
Uh-oh.
787
00:36:51,125 --> 00:36:53,000
[grunting]
788
00:36:59,958 --> 00:37:01,792
Ten-hut!
789
00:37:05,708 --> 00:37:07,792
(male #1)
'Ten-hut.'
790
00:37:07,875 --> 00:37:10,458
(Richard)
Alright, you ground-pounders!
791
00:37:10,542 --> 00:37:11,875
If it's fighting you want
792
00:37:11,958 --> 00:37:13,917
then you're about
to get your share.
793
00:37:14,000 --> 00:37:16,208
Sergeant major,
move these people out!
794
00:37:16,292 --> 00:37:17,708
You heard the general.
795
00:37:17,792 --> 00:37:19,958
The balloon's going up.
796
00:37:20,042 --> 00:37:21,708
Get back to your quarters,
grab your gear
797
00:37:21,792 --> 00:37:24,625
and be at launch point at 2200.
798
00:37:24,708 --> 00:37:26,125
'Move it.'
799
00:37:26,208 --> 00:37:29,375
Hey...you alright?
800
00:37:29,458 --> 00:37:32,375
It's the best thing
next to sex.
801
00:37:32,458 --> 00:37:34,042
You're alright.
802
00:37:34,125 --> 00:37:35,875
I'll see you.
803
00:37:35,958 --> 00:37:38,750
Looks like you're gonna see
your first firefight, kid.
804
00:37:38,833 --> 00:37:41,042
I know this sounds nuts
but I'm actually
805
00:37:41,125 --> 00:37:42,875
gonna miss you guys.
806
00:37:42,958 --> 00:37:44,958
Take care of yourselves, okay!
807
00:37:45,042 --> 00:37:47,125
Will do, airboy, will do.
808
00:37:51,458 --> 00:37:53,792
(Plug)
'Move it!'
809
00:37:53,875 --> 00:37:56,958
I'm sorry about this
unfortunate display, captain.
810
00:37:57,042 --> 00:37:58,667
If you prepare
a list of the charges
811
00:37:58,750 --> 00:38:00,292
I'll see that those responsible
812
00:38:00,375 --> 00:38:02,500
are punished
and reparations made.
813
00:38:02,583 --> 00:38:06,000
I'll take the reparation
but as far as punishment..
814
00:38:06,083 --> 00:38:08,458
Frankly, I'd rather have
this bunch with you
815
00:38:08,542 --> 00:38:09,833
than in the brig.
816
00:38:09,917 --> 00:38:12,708
Besides, I don't think
we have the room.
817
00:38:15,667 --> 00:38:18,708
[dramatic music]
818
00:38:24,625 --> 00:38:25,750
Good luck, sir.
819
00:38:25,833 --> 00:38:28,250
I hope I was wrong about Matok.
820
00:38:28,333 --> 00:38:32,417
Well, these are good men
and women, brave people.
821
00:38:32,500 --> 00:38:35,542
So one way or the other,
we'll get the job done.
822
00:38:35,625 --> 00:38:38,875
Captain, thanks
for all of your help.
823
00:38:38,958 --> 00:38:41,042
- Commander.
- General.
824
00:38:42,792 --> 00:38:44,875
Frank, give us a moment.
825
00:38:48,625 --> 00:38:50,500
Take care of yourself, dad.
826
00:38:50,583 --> 00:38:52,375
You, too, Stephen.
827
00:38:52,458 --> 00:38:55,583
And for whatever
disagreements we may have
828
00:38:55,667 --> 00:38:57,875
you're your own man.
829
00:38:57,958 --> 00:39:00,792
And for that I'm very proud.
830
00:39:00,875 --> 00:39:04,292
And when I get back,
I promise we'll talk.
831
00:39:04,375 --> 00:39:06,583
But in the meantime, please
832
00:39:06,667 --> 00:39:10,417
call your mother and sisters
occasionally, hmm.
833
00:39:10,500 --> 00:39:11,917
Yes, sir.
834
00:39:26,833 --> 00:39:28,917
Anybody seen Dodger?
Have you seen Dodger?
835
00:39:29,000 --> 00:39:31,208
Have you seen Dodger?
Have you seen her?
836
00:39:31,292 --> 00:39:33,083
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
837
00:39:34,167 --> 00:39:35,917
You stay low
and keep your ears open.
838
00:39:36,000 --> 00:39:37,750
I expect you back.
839
00:39:37,833 --> 00:39:39,625
And then, uh..
840
00:39:39,708 --> 00:39:41,417
Well, we'll see what happens.
841
00:39:42,417 --> 00:39:44,083
- It's a date.
- Okay.
842
00:39:44,167 --> 00:39:46,000
Private Durman.
843
00:39:46,083 --> 00:39:47,625
Would you care to join us?
844
00:39:47,708 --> 00:39:49,125
Yes, sir.
845
00:39:51,750 --> 00:39:54,833
[instrumental music]
846
00:40:01,458 --> 00:40:04,125
Private Durman!
847
00:40:05,542 --> 00:40:07,375
Never know what you missed.
848
00:40:08,000 --> 00:40:10,000
Move it.
849
00:40:14,875 --> 00:40:16,292
[laughing]
850
00:40:18,292 --> 00:40:21,375
[dramatic music]
851
00:40:30,792 --> 00:40:32,125
(woman on TV)
'Since last night's
surprise announcement'
852
00:40:32,208 --> 00:40:33,583
'that the senate's
was officially'
853
00:40:33,667 --> 00:40:35,708
'giving military aide
to the planet Akdor.'
854
00:40:35,792 --> 00:40:38,000
'We have learned that the
first phase of this mission'
855
00:40:38,083 --> 00:40:40,792
'dubbed Operation Sudden Death,
is complete.'
856
00:40:40,875 --> 00:40:44,417
We go now to a report
taped earlier on Akdor.
857
00:40:44,500 --> 00:40:46,125
This is Tonya Wallace
reporting from Akdor.
858
00:40:46,208 --> 00:40:48,000
Where the 356th
infantry division
859
00:40:48,083 --> 00:40:50,375
is assaulting
the rebel stronghold at Matok.
860
00:40:50,458 --> 00:40:52,792
The fighting is reported
to be very intense.
861
00:40:53,458 --> 00:40:56,500
[intense music]
862
00:41:02,500 --> 00:41:03,958
[explosion]
863
00:41:08,042 --> 00:41:09,375
[explosion]
864
00:41:15,625 --> 00:41:17,083
[crashes]
865
00:41:24,042 --> 00:41:25,708
That was the scene
four hours ago.
866
00:41:25,792 --> 00:41:27,708
We now go live to Akdor.
867
00:41:27,792 --> 00:41:29,375
I'm here with
General Richard Franklin
868
00:41:29,458 --> 00:41:31,792
'Commander of the 356th.'
869
00:41:31,875 --> 00:41:34,000
General, can you tell us
the results of the battle?
870
00:41:34,083 --> 00:41:35,542
Our troops have
gained control
871
00:41:35,625 --> 00:41:37,458
over the fortress at Matok.
872
00:41:37,542 --> 00:41:39,125
Most of the leaders
of the rebellion
873
00:41:39,208 --> 00:41:40,958
have either been
killed or captured
874
00:41:41,042 --> 00:41:42,708
and we expect
the complete surrender
875
00:41:42,792 --> 00:41:45,583
of all the rebel forces
very shortly.
876
00:41:45,667 --> 00:41:47,833
[all cheering]
877
00:41:47,917 --> 00:41:49,667
(Tonya on TV)
'Then you consider
this a victory?'
878
00:41:49,750 --> 00:41:52,333
- Yes, but at a very high--
- General!
879
00:41:54,208 --> 00:41:56,792
I'm needed elsewhere.
880
00:41:56,875 --> 00:41:59,417
We will be continuing live
coverage throughout the day.
881
00:41:59,500 --> 00:42:02,917
'For now, this is Tonya Wallace,
ISN, signing off.'
882
00:42:03,000 --> 00:42:04,625
- Chief.
- Yeah.
883
00:42:04,708 --> 00:42:06,917
The first casualty reports
are in from Akdor.
884
00:42:07,000 --> 00:42:08,375
You said you wanted to see them.
885
00:42:08,458 --> 00:42:09,667
Yeah.
886
00:42:11,875 --> 00:42:13,833
[mellow music]
887
00:42:13,917 --> 00:42:15,375
(woman on TV)
'President Clark is expected'
888
00:42:15,458 --> 00:42:17,250
'to congratulate
General Franklin'
889
00:42:17,333 --> 00:42:19,250
'on this spectacular victory.'
890
00:42:19,333 --> 00:42:21,208
'Meanwhile, preparations
are underway'
891
00:42:21,292 --> 00:42:22,917
'for yet more
Earthforce divisions'
892
00:42:23,000 --> 00:42:25,917
'to join the 356th
on Akdor..'
893
00:42:28,708 --> 00:42:31,750
[music continues]
894
00:43:01,708 --> 00:43:04,750
[music continues]
895
00:43:06,792 --> 00:43:08,750
[theme music]
896
00:43:38,750 --> 00:43:41,458
[music continues]
60318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.