Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:04,917
[dramatic music]
2
00:00:10,833 --> 00:00:12,917
[machine beeping]
3
00:00:15,542 --> 00:00:16,917
(Stephen)
Breathe in, please.
4
00:00:17,000 --> 00:00:19,625
[inhales]
5
00:00:19,708 --> 00:00:21,625
Again, slowly.
6
00:00:21,708 --> 00:00:23,792
[breathes deeply]
7
00:00:29,500 --> 00:00:32,292
- Does it hurt when I do that?
- No. No, it's fine.
8
00:00:32,375 --> 00:00:35,958
I don't, don't feel a thing.
9
00:00:36,042 --> 00:00:38,000
Ow! Hey, hey, hey.
10
00:00:38,083 --> 00:00:41,083
I don't like it
when my patients lie to me.
11
00:00:41,167 --> 00:00:43,375
(Michael)
'Yeah, but we could've
discussed it. I mean, geez.'
12
00:00:43,458 --> 00:00:44,750
What do you when a patient's
late' with a bill
13
00:00:44,833 --> 00:00:45,792
stick needles in their eyes?
14
00:00:45,875 --> 00:00:47,208
I cannot fill out an honest
15
00:00:47,292 --> 00:00:49,375
physical evaluation
without your cooperation.
16
00:00:49,458 --> 00:00:51,333
You are being cranky
and difficult.
17
00:00:51,417 --> 00:00:52,792
Well, you try getting shot
in the back sometime
18
00:00:52,875 --> 00:00:55,750
and see what it does
for your disposition.
19
00:00:55,833 --> 00:00:56,917
So..
20
00:00:57,000 --> 00:00:58,625
[groans]
...how's it look?
21
00:00:58,708 --> 00:01:01,500
Allowing for your tendency not
to report everything that hurts
22
00:01:01,583 --> 00:01:04,958
your condition seems to be
improving right on schedule.
23
00:01:05,042 --> 00:01:06,625
I imagine you'll be
able to get back to work
24
00:01:06,708 --> 00:01:07,958
in the next day or so..
25
00:01:08,042 --> 00:01:09,958
...providing you don't
exert yourself.
26
00:01:10,042 --> 00:01:12,583
Yeah, well, I gotta check in
with the new captain first
27
00:01:12,667 --> 00:01:14,708
find out if
he even wants me around.
28
00:01:14,792 --> 00:01:17,292
Besides, I don't
know about this guy.
29
00:01:17,375 --> 00:01:19,292
I keep thinking about how
everybody and his brother
30
00:01:19,375 --> 00:01:20,792
wanted Sinclair out of here.
31
00:01:20,875 --> 00:01:23,792
And now all of a sudden
this change of command.
32
00:01:23,875 --> 00:01:26,208
Sinclair I could trust.
33
00:01:26,292 --> 00:01:27,875
This guy...I don't know.
34
00:01:27,958 --> 00:01:31,125
You don't mind my saying so,
you didn't exactly sound excited
35
00:01:31,208 --> 00:01:32,792
when I mentioned
going back to work.
36
00:01:32,875 --> 00:01:36,917
- 'Thought you'd be pleased.'
- Yeah, I-I am.
37
00:01:37,000 --> 00:01:38,625
Mostly.
38
00:01:38,708 --> 00:01:41,708
- See you around.
- Hey, Michael.
39
00:01:41,792 --> 00:01:43,833
Wanna talk about it?
40
00:01:43,917 --> 00:01:46,375
Doc, what do you want me to say?
41
00:01:46,458 --> 00:01:48,667
I got shot in the back
by my own guy.
42
00:01:48,750 --> 00:01:50,458
My own second-in-command.
43
00:01:50,542 --> 00:01:52,542
He was right there all the time,
a snake in the garden
44
00:01:52,625 --> 00:01:54,125
and I didn't even see it.
45
00:01:54,208 --> 00:01:55,917
What the hell kind of a security
chief am I supposed to be
46
00:01:56,000 --> 00:01:57,500
if I can't see
somethin' like that?
47
00:01:57,583 --> 00:01:59,042
You can't be expected
to know everything.
48
00:01:59,125 --> 00:02:01,083
Yes, I can, I could've known
49
00:02:01,167 --> 00:02:03,000
and I should've known.
50
00:02:03,083 --> 00:02:05,208
And now I...I just don't know
51
00:02:05,292 --> 00:02:07,708
if I'm any damn use
to anybody anymore.
52
00:02:07,792 --> 00:02:09,792
You know, I keep asking myself
what qualifies me
53
00:02:09,875 --> 00:02:12,833
to take back my job and..
54
00:02:12,917 --> 00:02:15,708
...I haven't got an answer.
55
00:02:15,792 --> 00:02:18,833
I wish the hell I did.
56
00:02:18,917 --> 00:02:21,708
[intense music]
57
00:02:21,792 --> 00:02:25,917
So we quietly set up monitoring
stations
58
00:02:26,000 --> 00:02:28,083
near Quadrant 37
59
00:02:28,167 --> 00:02:31,208
to keep an eye
on the Narn buildup.
60
00:02:31,292 --> 00:02:32,875
When we heard that you would, uh
61
00:02:32,958 --> 00:02:36,500
personally take care
of the problem, well..
62
00:02:36,583 --> 00:02:38,542
Yes, I'm sure it sounded
quite absurd.
63
00:02:38,625 --> 00:02:40,708
More like insane.
64
00:02:40,792 --> 00:02:43,250
Then the monitors went silent.
65
00:02:43,333 --> 00:02:45,167
Spy probes sent in later
confirmed
66
00:02:45,250 --> 00:02:49,417
that the entire Narn outpost
had been wiped out.
67
00:02:49,500 --> 00:02:50,917
I would be very interested
to know
68
00:02:51,000 --> 00:02:54,333
how you did that, ambassador.
69
00:02:54,417 --> 00:02:57,750
Yes, I'm sure that you would.
70
00:02:59,583 --> 00:03:01,583
[laughs]
71
00:03:05,500 --> 00:03:07,083
Very well.
72
00:03:07,167 --> 00:03:09,625
Keep your secrets for now.
73
00:03:09,708 --> 00:03:12,042
What matters is,
that you have saved
74
00:03:12,125 --> 00:03:15,208
'our people from another
embarrassing surrender'
75
00:03:15,292 --> 00:03:18,042
'by our idiot emperor.'
76
00:03:18,125 --> 00:03:21,208
What you did required
independence of thought.
77
00:03:21,292 --> 00:03:23,833
Initiative. Courage.
78
00:03:23,917 --> 00:03:27,708
And a rather large
and aggressive strike force
79
00:03:27,792 --> 00:03:29,750
which you have managed
to assemble
80
00:03:29,833 --> 00:03:31,625
without anyone knowing about it.
81
00:03:31,708 --> 00:03:34,208
Even the Narns
don't suspect it was us.
82
00:03:34,292 --> 00:03:38,458
Or more precisely, you.
83
00:03:38,542 --> 00:03:41,208
'We need more people
like you, Mollari.'
84
00:03:41,292 --> 00:03:42,917
For what?
85
00:03:45,125 --> 00:03:47,833
He can be trusted.
86
00:03:47,917 --> 00:03:50,625
The emperor...is old
87
00:03:50,708 --> 00:03:52,292
sick and frightened.
88
00:03:52,375 --> 00:03:55,583
'He's a pitiful figure.
His health is failing rapidly.'
89
00:03:55,667 --> 00:03:56,958
'With the recent death
of his son'
90
00:03:57,042 --> 00:03:58,833
'there's no clear line
of succession.'
91
00:03:58,917 --> 00:04:00,625
When the time comes
92
00:04:00,708 --> 00:04:05,125
my associates and I
intend to fill that vacuum.
93
00:04:05,208 --> 00:04:06,667
It will not be easy.
94
00:04:06,750 --> 00:04:09,583
There will be resistance
from the old guard.
95
00:04:09,667 --> 00:04:13,417
Overcoming that resistance
may require force.
96
00:04:13,500 --> 00:04:16,667
'Can we count
on your support, ambassador?'
97
00:04:16,750 --> 00:04:20,208
What you are asking
could be considered treason.
98
00:04:20,292 --> 00:04:22,542
Or the first step
in restoring our people
99
00:04:22,625 --> 00:04:25,042
to their rightful place
in the galaxy.
100
00:04:25,125 --> 00:04:28,417
Depending on who writes
the history books.
101
00:04:28,500 --> 00:04:30,167
I think it will be us.
102
00:04:30,250 --> 00:04:31,875
'What do you think?'
103
00:04:31,958 --> 00:04:35,000
[intense music]
104
00:04:35,917 --> 00:04:37,667
I think..
105
00:04:38,917 --> 00:04:41,917
...that we have a great deal
of work ahead of us.
106
00:04:42,000 --> 00:04:44,042
[glasses clinks]
107
00:04:55,208 --> 00:04:57,292
[indistinct chatter]
108
00:05:04,417 --> 00:05:07,458
[dramatic music]
109
00:05:10,000 --> 00:05:12,042
[grunting]
110
00:05:17,000 --> 00:05:19,208
[clamoring]
111
00:05:19,292 --> 00:05:20,542
Security to Station House.
112
00:05:20,625 --> 00:05:22,250
'We have a Drazi fight
in the bazaar.'
113
00:05:22,333 --> 00:05:25,000
'I need a full
tactical team, ASAP.'
114
00:05:27,667 --> 00:05:31,875
(Sheridan)
The Babylon Project was
our last, best hope for peace.
115
00:05:33,125 --> 00:05:36,333
A self-contained world,
five miles long
116
00:05:36,417 --> 00:05:38,583
located in neutral territory.
117
00:05:40,000 --> 00:05:41,667
A place of commerce
and diplomacy
118
00:05:41,750 --> 00:05:45,083
for a quarter of a million
humans and aliens.
119
00:05:47,833 --> 00:05:49,917
A shining beacon in space
120
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
all alone in the night.
121
00:05:53,083 --> 00:05:56,458
It was the dawn
of the Third Age of mankind.
122
00:05:56,542 --> 00:05:59,417
The year the great war
came upon us all.
123
00:06:01,083 --> 00:06:05,167
This is the story of the last
of the Babylon stations.
124
00:06:05,250 --> 00:06:07,250
The year is 2259.
125
00:06:07,333 --> 00:06:10,375
The name of the place
is Babylon 5.
126
00:06:10,458 --> 00:06:13,500
[theme music]
127
00:06:43,417 --> 00:06:46,500
[music continues]
128
00:06:56,875 --> 00:06:59,375
[instrumental music]
129
00:07:01,833 --> 00:07:03,708
(Londo)
'Goodbye, Refa.'
130
00:07:03,792 --> 00:07:06,042
You will give my regards
to the others, hmm?
131
00:07:06,125 --> 00:07:07,667
Of course.
132
00:07:07,750 --> 00:07:10,500
For a long time,
they've been looking for a sign
133
00:07:10,583 --> 00:07:11,750
that it's time for our people
134
00:07:11,833 --> 00:07:14,750
to step forward again
into history.
135
00:07:14,833 --> 00:07:18,750
I will try very hard to
convince them that you are it.
136
00:07:20,042 --> 00:07:22,167
See you again soon, Mollari.
137
00:07:22,250 --> 00:07:24,333
[indistinct chatter on speaker]
138
00:07:34,208 --> 00:07:36,500
Great Maker.
139
00:07:36,583 --> 00:07:38,167
- What?
- A techno-mage.
140
00:07:38,250 --> 00:07:41,333
- 'Looks like a human.'
- 'What's a techno-mage?'
141
00:07:41,417 --> 00:07:43,500
We used to have them back home,
long ago.
142
00:07:43,583 --> 00:07:47,417
They use science to achieve
the effect of magic.
143
00:07:47,500 --> 00:07:50,917
I haven't seen one in years.
They almost never travel.
144
00:07:51,000 --> 00:07:53,250
'They don't like to leave
their places of power.'
145
00:07:53,333 --> 00:07:56,375
To see even one of them
is a rare thing.
146
00:07:56,458 --> 00:07:58,750
To see more than one at a time..
147
00:07:58,833 --> 00:08:01,875
...is considered
a very bad omen.
148
00:08:01,958 --> 00:08:05,000
[intense music]
149
00:08:13,042 --> 00:08:15,375
Three.
150
00:08:15,458 --> 00:08:18,208
This is definitely not good.
151
00:08:18,292 --> 00:08:20,625
How long has this fighting
been going on?
152
00:08:20,708 --> 00:08:23,083
It's been building
for the last couple of weeks.
153
00:08:23,167 --> 00:08:24,958
- It's a cultural thing.
- Hm.
154
00:08:25,042 --> 00:08:28,000
Once every five years,
all the Drazi here and at home
155
00:08:28,083 --> 00:08:31,292
'divide up into two camps
and fight it out.'
156
00:08:31,375 --> 00:08:33,000
But it's not a fight
to the death?
157
00:08:33,083 --> 00:08:36,958
No. Just until the loser gives
up or is knocked senseless.
158
00:08:37,042 --> 00:08:38,750
Whichever side wins the most
victories becomes
159
00:08:38,833 --> 00:08:40,583
the dominant group
for the next five years
160
00:08:40,667 --> 00:08:42,500
when it starts all over again.
161
00:08:42,583 --> 00:08:46,208
Actually, the timing of this
may work out to be a good thing.
162
00:08:46,292 --> 00:08:48,083
I have decided
that it is time for you
163
00:08:48,167 --> 00:08:51,667
to start learning
the fine art of diplomacy.
164
00:08:51,750 --> 00:08:53,458
'If you could handle
the low-priority conflicts'
165
00:08:53,542 --> 00:08:55,958
'it would help me to focus
on the other problems.'
166
00:08:56,042 --> 00:09:00,250
Besides, added responsibility
comes with any promotion.
167
00:09:00,333 --> 00:09:02,792
'I know it's annoying
and inconvenient but--'
168
00:09:02,875 --> 00:09:04,458
Did you say promotion?
169
00:09:04,542 --> 00:09:06,292
Yes, would you like some juice?
170
00:09:06,375 --> 00:09:08,250
It's fresh
from the hydroponic garden.
171
00:09:08,333 --> 00:09:10,292
I told them
to leave the pulp in.
172
00:09:10,375 --> 00:09:13,958
That's the best part,
don't you think..
173
00:09:14,042 --> 00:09:16,125
...commander?
174
00:09:16,208 --> 00:09:19,750
I pushed through the paperwork
the day after I got here.
175
00:09:19,833 --> 00:09:21,083
I think you more than earned it.
176
00:09:21,167 --> 00:09:22,458
- I don't know what to say.
- Well!
177
00:09:22,542 --> 00:09:25,125
Thank you would be
a good place to start.
178
00:09:25,208 --> 00:09:26,125
Thank you.
179
00:09:26,208 --> 00:09:27,292
Now, your first job will be
180
00:09:27,375 --> 00:09:28,500
to find a peaceful solution
181
00:09:28,583 --> 00:09:30,458
to the Drazi problem, okay?
182
00:09:30,542 --> 00:09:31,917
'And if you'll excuse me..'
183
00:09:32,000 --> 00:09:34,542
...I have to pay a visit
to someone.
184
00:09:35,958 --> 00:09:37,958
[sighs]
185
00:09:39,208 --> 00:09:41,292
[indistinct chattering]
186
00:09:42,708 --> 00:09:45,792
[intense music]
187
00:09:47,125 --> 00:09:49,208
[indistinct whispering]
188
00:09:51,625 --> 00:09:53,667
[hissing]
189
00:10:04,625 --> 00:10:07,875
Oh, ambassador, there you are.
190
00:10:07,958 --> 00:10:09,750
I have been looking
everywhere for you.
191
00:10:09,833 --> 00:10:11,833
The Abbai delegation
is waiting to see you.
192
00:10:11,917 --> 00:10:14,333
Th-they had an appointment.
They want to talk about.. Oh.
193
00:10:15,708 --> 00:10:18,667
On the other hand, maybe
I'll just sit here for a while.
194
00:10:18,750 --> 00:10:21,000
Vir..
195
00:10:21,083 --> 00:10:24,250
...do you believe in fate?
196
00:10:24,333 --> 00:10:26,917
Well, actually..
197
00:10:27,000 --> 00:10:29,917
...I believe there are currents
in the universe.
198
00:10:30,000 --> 00:10:34,208
Eddies and tides that, that
pull us one way or the other.
199
00:10:34,292 --> 00:10:37,625
Some we have to fight,
some we have to embrace.
200
00:10:37,708 --> 00:10:40,375
Unfortunately, the currents
that we have to fight
201
00:10:40,458 --> 00:10:43,000
look exactly like the currents
we have to embrace.
202
00:10:43,083 --> 00:10:45,250
The-the currents
that we think are the ones
203
00:10:45,333 --> 00:10:46,833
that's gonna make us stronger
204
00:10:46,917 --> 00:10:49,167
they're the ones
that are going to destroy us.
205
00:10:49,250 --> 00:10:51,292
And the ones that we think
are going to destroy us
206
00:10:51,375 --> 00:10:53,208
they're the ones
that are gonna make us stronger.
207
00:10:53,292 --> 00:10:55,708
- Now the other currents--
- Vir!
208
00:10:55,792 --> 00:10:59,208
- Yes or no?
- Y-y-yes.
209
00:10:59,292 --> 00:11:02,542
You know, somewhat. Why?
210
00:11:02,625 --> 00:11:05,375
I was thinking about
what Refa said before he left.
211
00:11:05,458 --> 00:11:08,333
That they're looking
for a sign back home.
212
00:11:08,417 --> 00:11:10,583
Before our first emperor
took the throne
213
00:11:10,667 --> 00:11:12,250
of the Centauri Republic
214
00:11:12,333 --> 00:11:15,292
he consulted three techno-mages
215
00:11:15,375 --> 00:11:16,750
who gave him their blessing.
216
00:11:16,833 --> 00:11:19,625
Now that is an image
that is very powerful
217
00:11:19,708 --> 00:11:23,417
for those of us who
still believe in the old ways.
218
00:11:23,500 --> 00:11:26,583
If they want me to help
restore the Republic
219
00:11:26,667 --> 00:11:28,083
it wouldn't hurt for our people
220
00:11:28,167 --> 00:11:31,708
to associate me
with the emperor.
221
00:11:31,792 --> 00:11:33,208
I will consult them.
222
00:11:33,292 --> 00:11:36,375
It will have considerable
influence back home.
223
00:11:36,458 --> 00:11:39,458
Go to them. Arrange it.
I'll be in my quarters.
224
00:11:39,542 --> 00:11:42,542
Londo, I really don't think
I wanna do this.
225
00:11:42,625 --> 00:11:44,042
Londo!
226
00:11:44,125 --> 00:11:46,125
[sighs]
227
00:12:00,542 --> 00:12:02,042
[thuds]
228
00:12:02,125 --> 00:12:05,167
[intense music]
229
00:12:14,417 --> 00:12:16,292
Yeah, come in.
230
00:12:22,292 --> 00:12:24,208
Mr. Garibaldi.
231
00:12:26,917 --> 00:12:28,333
Captain.
232
00:12:28,417 --> 00:12:31,333
I've been expecting you
to come by for some time.
233
00:12:31,417 --> 00:12:32,958
Since you hadn't, I..
234
00:12:33,042 --> 00:12:36,292
...decided the mountain
should visit Mohammed after all.
235
00:12:36,375 --> 00:12:38,458
'Good to see you on your feet.'
236
00:12:38,542 --> 00:12:40,333
I talked to Dr. Franklin.
237
00:12:40,417 --> 00:12:43,125
He says you can come back
to work anytime you want.
238
00:12:43,208 --> 00:12:45,583
'What do you say?'
239
00:12:45,667 --> 00:12:47,542
I don't know.
240
00:12:50,042 --> 00:12:52,250
'I don't know if I'm ready
to come back or..'
241
00:12:55,375 --> 00:12:58,500
...or if you want me
to come back.
242
00:12:58,583 --> 00:12:59,833
Maybe it'd just be easier
on everybody
243
00:12:59,917 --> 00:13:02,000
if I resigned and moved on.
244
00:13:02,083 --> 00:13:03,625
Probably.
245
00:13:05,583 --> 00:13:07,375
The universe doesn't give you
any points
246
00:13:07,458 --> 00:13:09,583
for doing things
that are easy.
247
00:13:12,208 --> 00:13:14,125
Your record is..
248
00:13:15,042 --> 00:13:18,125
...colorful, to say the least.
249
00:13:18,208 --> 00:13:19,458
Everything I've heard suggests
250
00:13:19,542 --> 00:13:21,667
that you know this station
better than anyone else.
251
00:13:21,750 --> 00:13:25,417
I would be foolish to throw away
a valuable resource..
252
00:13:25,500 --> 00:13:28,833
...without at least trying
to work together.
253
00:13:28,917 --> 00:13:31,708
I need someone I can trust
running security.
254
00:13:31,792 --> 00:13:33,250
I'd like it to be you.
255
00:13:33,333 --> 00:13:37,708
Now if you decide you'd rather
be someplace else..
256
00:13:37,792 --> 00:13:39,667
...I'll understand.
257
00:13:41,667 --> 00:13:44,333
I'll hold your job open
as long as I can.
258
00:13:47,083 --> 00:13:49,250
Don't take too long, okay?
259
00:13:52,125 --> 00:13:53,958
[door closes]
260
00:13:54,042 --> 00:13:55,917
(Ivanova)
'As you all know, we're having
a bit of a problem'
261
00:13:56,000 --> 00:13:57,250
'here right now.'
262
00:13:57,333 --> 00:13:58,917
'The aforementioned problem
being that'
263
00:13:59,000 --> 00:14:00,583
'you keep trying
to beat each other senseless'
264
00:14:00,667 --> 00:14:02,292
'with blunt instruments
and banging up'
265
00:14:02,375 --> 00:14:06,000
'against the bulkhead,
pounding, mugging'
266
00:14:06,083 --> 00:14:08,917
'jumping and generally
carrying on cranky.'
267
00:14:09,000 --> 00:14:10,958
'Now, while some of the other
species wouldn't mind'
268
00:14:11,042 --> 00:14:12,792
if you wiped each other out..
269
00:14:12,875 --> 00:14:15,583
...even they would prefer
that you did so quietly.
270
00:14:15,667 --> 00:14:18,708
But this station is dedicated
to the goal of finding
271
00:14:18,792 --> 00:14:21,208
peaceful solutions
to our problems.
272
00:14:21,292 --> 00:14:23,417
'And we would like to find
one here.'
273
00:14:23,500 --> 00:14:25,208
Now you can start
by helping me to understand
274
00:14:25,292 --> 00:14:26,875
the precise nature
of the conflict
275
00:14:26,958 --> 00:14:29,583
between the two sides
that you've set up.
276
00:14:29,667 --> 00:14:31,958
Green.
277
00:14:32,042 --> 00:14:33,167
Purple.
278
00:14:33,250 --> 00:14:34,750
No, I understand
there are two factions
279
00:14:34,833 --> 00:14:36,958
but what is your point
of contention?
280
00:14:37,042 --> 00:14:38,375
And where do you disagree
with each other?
281
00:14:38,458 --> 00:14:41,333
[sighs]
Purple.
282
00:14:41,417 --> 00:14:42,667
Green.
283
00:14:42,750 --> 00:14:44,625
Yes, but who gets to wear
the purple sash
284
00:14:44,708 --> 00:14:46,167
and who gets to wear
the green sash?
285
00:14:46,250 --> 00:14:48,625
I mean, is it based on income
or caste or rank or--
286
00:14:48,708 --> 00:14:52,042
We put green and purple
in great barrel.
287
00:14:52,125 --> 00:14:54,333
Equal to numbers of Drazi.
288
00:14:54,417 --> 00:14:56,917
'Then we reach in, we take.'
289
00:14:57,000 --> 00:15:01,125
Where there was one
Drazi people, now there are two.
290
00:15:01,208 --> 00:15:04,333
The two fight
until there are one.
291
00:15:06,750 --> 00:15:10,000
That's it?
I mean i-it's totally random?
292
00:15:10,083 --> 00:15:12,375
Arbitrary?
293
00:15:12,458 --> 00:15:14,583
Well, then how do you choose
the leader for either side?
294
00:15:14,667 --> 00:15:19,042
One purple and one green
carries mark of leadership.
295
00:15:19,125 --> 00:15:21,792
He who takes leader cloth
is leader.
296
00:15:21,875 --> 00:15:25,167
He who takes green is Green
and follows Green leader.
297
00:15:25,250 --> 00:15:27,667
He who takes purple is Purple
298
00:15:27,750 --> 00:15:30,667
and follows Purple leader.
299
00:15:30,750 --> 00:15:33,500
[sighs]
Okay, so in other words..
300
00:15:33,583 --> 00:15:36,375
Would you two please step
forward for a minute, please?
301
00:15:37,458 --> 00:15:39,542
[indistinct chattering]
302
00:15:40,792 --> 00:15:43,375
Okay, so what
you're trying to tell me
303
00:15:43,458 --> 00:15:46,667
is that if I take this
purple sash
304
00:15:46,750 --> 00:15:51,792
off of him
and put it onto him..
305
00:15:51,875 --> 00:15:54,833
...that this one thing alone
is enough to start a..
306
00:15:54,917 --> 00:15:57,042
[shouting]
307
00:15:57,125 --> 00:16:00,042
[dramatic music]
308
00:16:00,125 --> 00:16:02,167
[screaming]
309
00:16:05,500 --> 00:16:07,042
Hello?
310
00:16:07,125 --> 00:16:09,167
[indistinct whispering]
311
00:16:17,417 --> 00:16:19,500
I am Vir Cotto
312
00:16:19,583 --> 00:16:22,750
diplomatic attache
to Ambassador Londo Mollari
313
00:16:22,833 --> 00:16:25,208
of the Centauri Republic.
314
00:16:25,292 --> 00:16:27,583
I'm told by the people
running that way
315
00:16:27,667 --> 00:16:30,792
that this is where
I can find the techno-mages.
316
00:16:30,875 --> 00:16:33,833
I'm here on behalf
of Ambassador Mollari..
317
00:16:33,917 --> 00:16:36,792
...and I need to speak
to someone who is in charge.
318
00:16:36,875 --> 00:16:38,458
[door closes]
319
00:16:38,542 --> 00:16:42,083
Obviously, it would be
at your earliest convenience.
320
00:16:42,167 --> 00:16:44,708
[growling]
321
00:16:44,792 --> 00:16:47,833
[intense music]
322
00:16:54,667 --> 00:16:56,667
[growling]
323
00:16:58,917 --> 00:17:00,958
[growling]
324
00:17:07,792 --> 00:17:10,625
My name is Vir Cotto,
diplomatic attache
325
00:17:10,708 --> 00:17:14,375
to Ambassador Londo Mollari
of the Centauri Republic.
326
00:17:14,458 --> 00:17:16,458
My name is Vir Cotto,
diplomatic attache
327
00:17:16,542 --> 00:17:19,667
to Ambassador Londo Mollari
of the Centauri Republic.
328
00:17:19,750 --> 00:17:23,542
- My name is--
- 'Stop program.'
329
00:17:23,625 --> 00:17:26,292
[zaps]
330
00:17:26,375 --> 00:17:28,667
You don't frighten easily.
331
00:17:28,750 --> 00:17:31,208
I work for Ambassador Mollari.
332
00:17:31,292 --> 00:17:34,083
After a while,
nothing bothers you.
333
00:17:34,167 --> 00:17:36,208
[zaps]
334
00:17:36,292 --> 00:17:39,250
And what does your master
want with me?
335
00:17:39,333 --> 00:17:42,125
My employer
requests an audience.
336
00:17:42,208 --> 00:17:45,500
I'm sorry,
neither I nor my brothers
337
00:17:45,583 --> 00:17:48,583
do private audiences.
338
00:17:48,667 --> 00:17:50,833
We have nothing more
to say to anyone
339
00:17:50,917 --> 00:17:52,875
on this side
of the Galactic Rim.
340
00:17:52,958 --> 00:17:55,792
Aha, but he's willing to pay.
341
00:17:55,875 --> 00:17:58,500
Money is also irrelevant.
342
00:17:58,583 --> 00:18:00,708
Where we are going,
it will do us no good.
343
00:18:00,792 --> 00:18:02,667
Let me put this another way.
344
00:18:02,750 --> 00:18:04,667
If I go back without a yes
345
00:18:04,750 --> 00:18:08,833
the personal consequences will
be profoundly unfortunate, okay.
346
00:18:08,917 --> 00:18:11,000
And if you try
to force us to walk
347
00:18:11,083 --> 00:18:13,667
where we do not choose to walk..
348
00:18:13,750 --> 00:18:18,625
...the consequences
will even be more unfortunate.
349
00:18:18,708 --> 00:18:20,833
[intense music]
350
00:18:20,917 --> 00:18:23,042
Excuse me.
351
00:18:23,125 --> 00:18:25,417
Could I at least get a name?
352
00:18:25,500 --> 00:18:27,417
Elric.
353
00:18:27,500 --> 00:18:29,792
There is an old saying
354
00:18:29,875 --> 00:18:33,208
"Do not try the patience
of wizards..
355
00:18:33,292 --> 00:18:36,875
...for they are subtle
and quick to anger."
356
00:18:36,958 --> 00:18:40,667
Do not come again, Vir Cotto.
357
00:18:46,792 --> 00:18:48,042
Ow!
358
00:18:48,125 --> 00:18:50,375
Come on, doc,
there's gotta be another way.
359
00:18:50,458 --> 00:18:52,708
Your foot is broken
in three places.
360
00:18:52,792 --> 00:18:54,708
Now, I've fused the larger break
but the other two
361
00:18:54,792 --> 00:18:56,875
are delicate bones
in difficult places
362
00:18:56,958 --> 00:19:00,042
and if I fuse them,
you might lose some agility.
363
00:19:00,125 --> 00:19:02,083
Now, I can speed up the process
364
00:19:02,167 --> 00:19:04,917
so they'll heal in three weeks
rather than nine but..
365
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
...you will have to wear a cast.
366
00:19:07,083 --> 00:19:09,833
- And it's gonna hurt.
- Swell.
367
00:19:09,917 --> 00:19:11,333
Ow.
368
00:19:11,417 --> 00:19:13,750
I can give you something
for the pain.
369
00:19:13,833 --> 00:19:17,167
Oh, great, now you can give me
something for the pain.
370
00:19:17,250 --> 00:19:19,583
Where were you when
I was going through puberty?
371
00:19:19,667 --> 00:19:21,833
No, it's okay,
I'll get used to it.
372
00:19:21,917 --> 00:19:24,708
If it gets too bad, I'll just
gnaw it off at the ankle.
373
00:19:26,875 --> 00:19:29,500
- Ah, captain.
- Commander.
374
00:19:29,583 --> 00:19:32,625
Doctor, could I speak to her
for a moment?
375
00:19:32,708 --> 00:19:35,792
- Sure.
- Thank you.
376
00:19:35,875 --> 00:19:37,583
Not exactly an
auspicious beginning
377
00:19:37,667 --> 00:19:40,542
to my diplomatic career.
378
00:19:40,625 --> 00:19:42,292
We learn by doing.
379
00:19:42,375 --> 00:19:43,750
And in the process
you're gonna fall
380
00:19:43,833 --> 00:19:45,542
on your face a few times.
381
00:19:45,625 --> 00:19:48,833
Though I didn't think you'd
take it quite that literally.
382
00:19:48,917 --> 00:19:51,167
So, what's your next move?
383
00:19:51,250 --> 00:19:53,250
[sighs]
Other than sticking
the Drazi in a ship
384
00:19:53,333 --> 00:19:54,917
and firing it into the sun?
385
00:19:55,000 --> 00:19:57,792
[chuckling]
Other than that, yes.
386
00:19:57,875 --> 00:20:01,250
Ah, on the other hand, look, uh
387
00:20:01,333 --> 00:20:02,875
you got pretty banged up there.
388
00:20:02,958 --> 00:20:04,250
If you wanna give it
a day or two--
389
00:20:04,333 --> 00:20:06,292
No, no, I started this
390
00:20:06,375 --> 00:20:07,917
and, by God
I'm gonna finish it.
391
00:20:08,000 --> 00:20:10,417
Getting them together to resolve
their differences didn't work
392
00:20:10,500 --> 00:20:13,125
because they don't have
any difference to resolve.
393
00:20:13,208 --> 00:20:15,667
So maybe I've gotta come at this
from another angle.
394
00:20:15,750 --> 00:20:19,000
Maybe find a nonviolent way
to structure the conflicts
395
00:20:19,083 --> 00:20:20,292
that nobody gets hurt.
396
00:20:20,375 --> 00:20:23,583
Good. I agree 100%.
397
00:20:23,667 --> 00:20:28,125
So, uh, keep me informed,
and take care of that foot.
398
00:20:28,208 --> 00:20:29,167
Well, don't you wanna be there?
399
00:20:29,250 --> 00:20:30,208
I have absolute trust
400
00:20:30,292 --> 00:20:31,542
in your abilities, commander.
401
00:20:31,625 --> 00:20:33,708
Well, that's a hell of a thing
to tell someone.
402
00:20:33,792 --> 00:20:35,792
Ha! No pressure.
403
00:20:35,875 --> 00:20:38,083
Fine, fine.
404
00:20:38,167 --> 00:20:39,667
Ivanova, security.
405
00:20:39,750 --> 00:20:41,250
Tell the Drazi
we'll meet in chambers
406
00:20:41,333 --> 00:20:43,417
and we'll try this again.
407
00:20:45,042 --> 00:20:47,542
As soon as I can figure out
how to stand up.
408
00:20:49,042 --> 00:20:53,000
(Vir)
'Then he said,
"Don't come here again."'
409
00:20:53,083 --> 00:20:54,500
That's it?
410
00:20:54,583 --> 00:20:56,708
Unacceptable.
You'll have to go back.
411
00:20:56,792 --> 00:20:58,750
It won't work.
They're not for sale.
412
00:20:58,833 --> 00:21:00,167
No? And how do you know?
413
00:21:00,250 --> 00:21:02,250
It's just something in the way
he looks at you.
414
00:21:02,333 --> 00:21:03,833
Something in his voice.
415
00:21:03,917 --> 00:21:05,667
Londo, they're going away.
416
00:21:05,750 --> 00:21:08,292
Money doesn't matter to them,
power doesn't matter to them.
417
00:21:08,375 --> 00:21:12,000
- Money and power always matter.
- Not to them.
418
00:21:12,083 --> 00:21:13,625
I don't think it's a good idea
for anyone
419
00:21:13,708 --> 00:21:16,125
to get between them
and where they're going.
420
00:21:16,208 --> 00:21:17,500
Ah!
421
00:21:17,583 --> 00:21:19,333
Being seen with them
422
00:21:19,417 --> 00:21:20,458
being given their blessing
423
00:21:20,542 --> 00:21:23,667
would be a powerful symbol
back home.
424
00:21:23,750 --> 00:21:25,542
But if they won't come to me
425
00:21:25,625 --> 00:21:27,500
perhaps they will come
to someone else.
426
00:21:27,583 --> 00:21:30,542
Someone they can't ignore.
I'll be right back.
427
00:21:34,292 --> 00:21:36,875
[dramatic music]
428
00:21:36,958 --> 00:21:39,375
Hey, chief. How you doing?
429
00:21:39,458 --> 00:21:41,250
Hey, Lou.
430
00:21:41,333 --> 00:21:45,500
- Fine, fine. You?
- Oh, you know, the usual.
431
00:21:45,583 --> 00:21:47,375
Me and the rest of the guys,
we were wondering..
432
00:21:47,458 --> 00:21:50,083
...when're you
gonna come back on duty?
433
00:21:50,167 --> 00:21:52,042
Look, we bought a cake, alright?
434
00:21:52,125 --> 00:21:53,542
It's been sitting there
for two days now.
435
00:21:53,625 --> 00:21:55,167
Are you kidding me?
436
00:21:55,250 --> 00:21:58,375
You pass up a cake for two days?
What's the deal?
437
00:21:58,458 --> 00:22:00,083
What've you done
with the real Lou Welch, huh?
438
00:22:00,167 --> 00:22:01,375
Hey, Security!
Security, over here!
439
00:22:01,458 --> 00:22:03,875
We got another guy
with a changeling net.
440
00:22:07,125 --> 00:22:09,792
Seriously, chief,
when you coming back?
441
00:22:09,875 --> 00:22:11,542
Everybody misses you.
442
00:22:11,625 --> 00:22:13,292
Y'know, it's just, uh..
443
00:22:13,375 --> 00:22:15,917
You know, it ain't been
the same without you.
444
00:22:16,000 --> 00:22:17,417
Soon.
445
00:22:17,500 --> 00:22:19,458
- Real soon now.
- Welch.
446
00:22:19,542 --> 00:22:21,792
(woman on speaker)
'We've got another
Drazi fight in Brown three'
447
00:22:21,875 --> 00:22:23,000
'code blue.'
448
00:22:23,083 --> 00:22:24,875
On my way.
449
00:22:24,958 --> 00:22:26,083
I gotta go.
450
00:22:26,167 --> 00:22:28,083
Catch you later?
451
00:22:32,042 --> 00:22:34,000
[sighs]
452
00:22:34,083 --> 00:22:37,250
Then you are familiar
with the techno-mages, hm?
453
00:22:37,333 --> 00:22:39,500
(John)
Only by name and reputation.
454
00:22:39,583 --> 00:22:42,292
I've never seen one before,
I wasn't really sure
455
00:22:42,375 --> 00:22:44,208
they even existed before now.
456
00:22:44,292 --> 00:22:48,083
Ah, most unfortunate.
457
00:22:48,167 --> 00:22:49,458
On my world, we have had
458
00:22:49,542 --> 00:22:51,917
considerable experience
with them.
459
00:22:52,000 --> 00:22:54,750
'They can be a source of
great trouble.'
460
00:22:54,833 --> 00:22:57,917
Unless one knows
how to deal with them.
461
00:22:58,000 --> 00:23:00,583
- And you do?
- Of course.
462
00:23:02,042 --> 00:23:03,417
With so many here at one time
463
00:23:03,500 --> 00:23:08,083
and you being new
to Babylon 5, and your..
464
00:23:08,167 --> 00:23:11,125
Well, your inexperience
in such matters, no offense.
465
00:23:11,208 --> 00:23:12,625
Oh, none taken.
466
00:23:12,708 --> 00:23:15,458
It has occurred to me
that I could be
467
00:23:15,542 --> 00:23:19,375
of some small assistance
in averting trouble.
468
00:23:19,458 --> 00:23:21,292
And what would you get
out of it?
469
00:23:21,375 --> 00:23:23,167
Oh.
470
00:23:23,250 --> 00:23:26,125
A clear conscience
and a peaceful sleep.
471
00:23:27,708 --> 00:23:30,583
As it happens..
472
00:23:30,667 --> 00:23:33,125
...I just heard about their
presence about an hour ago.
473
00:23:33,208 --> 00:23:36,708
They're definitely emigrating
but won't say where.
474
00:23:36,792 --> 00:23:39,208
Earth wants more information
before letting them go.
475
00:23:39,292 --> 00:23:43,125
So this is as good
an opportunity as any.
476
00:23:43,208 --> 00:23:44,500
I'll set up a meeting.
477
00:23:44,583 --> 00:23:46,667
- 9 o'clock?
- I'll be there.
478
00:23:46,750 --> 00:23:49,000
I'm pleased, captain,
that our first discussions
479
00:23:49,083 --> 00:23:51,500
have gone so smoothly.
480
00:23:51,583 --> 00:23:55,083
I'm looking forward
to many more in the future.
481
00:23:55,167 --> 00:23:57,458
Until later, then.
482
00:23:57,542 --> 00:23:59,333
[intense music]
483
00:23:59,417 --> 00:24:01,458
(man on speaker)
'Commander Ivanova,
I thought you should know.'
484
00:24:01,542 --> 00:24:03,833
'We just received news
from the Drazi Homeworld.'
485
00:24:03,917 --> 00:24:06,500
Make my day and tell me this
stupid fighting is over with.
486
00:24:06,583 --> 00:24:08,958
(man on speaker)
'Just the opposite.
The Greens upped the ante.'
487
00:24:09,042 --> 00:24:11,542
'They've started killing
Purples, not just hurting them.'
488
00:24:11,625 --> 00:24:13,167
Have the local Drazi
heard about this yet?
489
00:24:13,250 --> 00:24:15,292
- 'I don't know.'
- I need a full tactical squad.
490
00:24:15,375 --> 00:24:17,667
- I need it now!
- 'On the way.'
491
00:24:27,583 --> 00:24:30,625
[dramatic music]
492
00:24:34,042 --> 00:24:37,000
[dramatic music]
493
00:24:40,292 --> 00:24:42,958
Captain, I insist
494
00:24:43,042 --> 00:24:44,792
that neither I
nor any of my clan
495
00:24:44,875 --> 00:24:48,500
represent any threat
whatsoever to this station.
496
00:24:48,583 --> 00:24:49,958
So you say.
497
00:24:50,042 --> 00:24:52,042
But you have to understand
that when something like this
498
00:24:52,125 --> 00:24:55,000
comes to my attention
I have to look into it.
499
00:24:55,083 --> 00:24:56,458
And there are an awful
lot of you here
500
00:24:56,542 --> 00:24:58,708
over a 100 according
to security.
501
00:24:58,792 --> 00:25:01,292
And you refuse to tell Earth
Central where you're going?
502
00:25:01,375 --> 00:25:04,083
We have a right to go
where we wish
503
00:25:04,167 --> 00:25:07,208
when we wish,
with as many as we wish
504
00:25:07,292 --> 00:25:09,833
without being harassed,
questioned or detained.
505
00:25:09,917 --> 00:25:11,750
I am not looking
to cause you trouble.
506
00:25:11,833 --> 00:25:14,542
I just would like some
questions answered, that's all.
507
00:25:14,625 --> 00:25:17,083
Ahem.
Sorry to be late, gentlemen.
508
00:25:17,167 --> 00:25:19,833
I was unavoidably detained.
509
00:25:19,917 --> 00:25:22,917
Matters of state.
You understand.
510
00:25:24,667 --> 00:25:28,750
I can tell by the sense
of joy permeating the room
511
00:25:28,833 --> 00:25:31,708
that I was right to offer
my services as a mediator.
512
00:25:31,792 --> 00:25:34,583
Is this the one who brought us
to your attention?
513
00:25:34,667 --> 00:25:36,417
Only after I'd heard
about your situation
514
00:25:36,500 --> 00:25:37,708
at my security briefing.
515
00:25:37,792 --> 00:25:41,208
Captain, you've been used.
516
00:25:41,292 --> 00:25:44,208
This creature has been seeking
517
00:25:44,292 --> 00:25:46,458
an audience with me
ever since I arrived.
518
00:25:46,542 --> 00:25:49,542
- Is this true?
- Absolutely not.
519
00:25:50,875 --> 00:25:54,000
My name is Vir Cotto,
diplomatic attache
520
00:25:54,083 --> 00:25:58,500
to Ambassador Londo Mollari
of the Centauri Republic.
521
00:25:58,583 --> 00:26:03,542
My employer requests
an audience.
522
00:26:03,625 --> 00:26:06,042
You were saying?
523
00:26:06,125 --> 00:26:07,958
Recording a conversation.
524
00:26:08,042 --> 00:26:10,542
'A very low thing to do.'
525
00:26:10,625 --> 00:26:13,333
But in the interest
of good relations
526
00:26:13,417 --> 00:26:15,625
I'm willing to forgive.
527
00:26:15,708 --> 00:26:18,417
I offer the hands of friendship.
528
00:26:20,000 --> 00:26:21,292
I accept.
529
00:26:21,375 --> 00:26:24,125
I assume you will not take
advantage of this gesture
530
00:26:24,208 --> 00:26:28,542
or misrepresent it
as some sort of endorsement.
531
00:26:28,625 --> 00:26:31,750
Oh, of course not.
532
00:26:31,833 --> 00:26:34,583
[explosion]
533
00:26:34,667 --> 00:26:38,083
Risky business,
condemning my recording device
534
00:26:38,167 --> 00:26:39,667
while using one of your own.
535
00:26:39,750 --> 00:26:43,417
- I can explain everything.
- I do not like to be used!
536
00:26:43,500 --> 00:26:46,292
You must learn manners
and respect.
537
00:26:46,375 --> 00:26:50,292
From this moment on, you will.
538
00:26:50,375 --> 00:26:52,125
(John)
'I think you should leave,
ambassador.'
539
00:26:52,208 --> 00:26:54,000
Before I decide to report
your attempt
540
00:26:54,083 --> 00:26:55,958
to bug my office
and send you back home
541
00:26:56,042 --> 00:26:58,667
on the slowest transport
I can find.
542
00:26:58,750 --> 00:27:01,417
Of course. My apologies.
543
00:27:04,042 --> 00:27:07,125
I apologize for that incident
with Ambassador Mollari
544
00:27:07,208 --> 00:27:10,625
but there are still some
questions that I need answered.
545
00:27:10,708 --> 00:27:14,250
Where you're going,
what's this group all about?
546
00:27:14,333 --> 00:27:16,375
Captain..
547
00:27:16,458 --> 00:27:19,875
...do you believe there is
such a thing as magic?
548
00:27:21,750 --> 00:27:25,208
Well, when I was 12,
I used to sit in my dad's garden
549
00:27:25,292 --> 00:27:27,958
the air full of the smell
of orange blossoms
550
00:27:28,042 --> 00:27:32,333
watching the sky,
dreaming of faraway places.
551
00:27:32,417 --> 00:27:35,708
Back then, I think I believed
in just about everything.
552
00:27:35,792 --> 00:27:38,667
But now, I don't know.
553
00:27:38,750 --> 00:27:42,958
I do think there are some things
we don't understand.
554
00:27:43,042 --> 00:27:45,917
If we went back in time
a 1000 years
555
00:27:46,000 --> 00:27:49,250
and tried to explain
this place to people
556
00:27:49,333 --> 00:27:52,167
they could only accept it
in terms of magic.
557
00:27:52,250 --> 00:27:55,250
Then perhaps, it is magic.
558
00:27:55,333 --> 00:27:57,708
The magic of the human heart.
559
00:27:57,792 --> 00:28:01,625
Focused and made manifest
by technology.
560
00:28:01,708 --> 00:28:05,750
Every day you here create
greater miracles
561
00:28:05,833 --> 00:28:07,250
than the burning bush.
562
00:28:07,333 --> 00:28:09,583
Maybe.
563
00:28:09,667 --> 00:28:12,583
But God was there first and
he didn't need solar batteries
564
00:28:12,667 --> 00:28:14,375
and a fusion reactor to do it.
565
00:28:14,458 --> 00:28:17,083
Perhaps. Perhaps not.
566
00:28:17,167 --> 00:28:21,500
It is within that ambiguity
that my brothers and I exist.
567
00:28:21,583 --> 00:28:25,458
'We are dreamers, shapers,
singers and makers.'
568
00:28:25,542 --> 00:28:29,583
We study the mysteries
of laser and circuit
569
00:28:29,667 --> 00:28:32,792
crystal and scanner,
holographic demons
570
00:28:32,875 --> 00:28:35,958
and invocations of equations.
571
00:28:36,042 --> 00:28:38,458
These are the tools we employ.
572
00:28:38,542 --> 00:28:40,667
And we know many things.
573
00:28:40,750 --> 00:28:43,125
- Such as?
- 'The true secrets.'
574
00:28:43,208 --> 00:28:44,792
The important things.
575
00:28:44,875 --> 00:28:48,333
Fourteen words to make someone
fall in love with you forever.
576
00:28:48,417 --> 00:28:51,250
Seven words to make them
go without pain.
577
00:28:51,333 --> 00:28:54,333
How to say goodbye
to a friend who is dying?
578
00:28:54,417 --> 00:28:58,375
How to be poor?
How to be rich?
579
00:28:58,458 --> 00:29:00,625
How to rediscover dreams
580
00:29:00,708 --> 00:29:03,833
when the world has stolen
them from you?
581
00:29:03,917 --> 00:29:05,958
'That is why we are going away.'
582
00:29:06,042 --> 00:29:08,792
- 'To preserve that knowledge.'
- From what?
583
00:29:08,875 --> 00:29:12,625
There is a storm coming.
A black and terrible storm.
584
00:29:13,833 --> 00:29:15,375
We would not have
our knowledge lost
585
00:29:15,458 --> 00:29:17,458
or used to ill purpose.
586
00:29:17,542 --> 00:29:21,375
From this place, we will launch
ourselves into the stars.
587
00:29:22,875 --> 00:29:27,667
With luck, you will never see
our kind again in your lifetime.
588
00:29:27,750 --> 00:29:30,000
I know you have
your orders, captain.
589
00:29:30,083 --> 00:29:32,333
Detain us if you wish.
590
00:29:32,417 --> 00:29:35,125
But I cannot tell you
where we're going.
591
00:29:35,208 --> 00:29:38,542
I can only ask you to trust us.
592
00:29:38,625 --> 00:29:41,667
[dramatic music]
593
00:29:58,083 --> 00:29:59,875
Orange blossom.
594
00:30:05,625 --> 00:30:07,333
I wanna see the leader
of the Greens.
595
00:30:07,417 --> 00:30:09,208
We just had another
Drazi killed.
596
00:30:09,292 --> 00:30:11,042
Natural selection.
597
00:30:11,125 --> 00:30:13,500
- Do not interfere.
- I have to.
598
00:30:13,583 --> 00:30:16,125
I can't have this station
disrupted any further.
599
00:30:16,208 --> 00:30:19,583
This has to stop
and it has to stop now.
600
00:30:19,667 --> 00:30:22,375
Look, I just hobbled all the way
over from Blue Sector.
601
00:30:22,458 --> 00:30:24,625
You could at least
let me talk to him.
602
00:30:24,708 --> 00:30:27,750
[intense music]
603
00:30:43,125 --> 00:30:45,167
[door closes]
604
00:30:50,708 --> 00:30:54,000
Drazi stronghold.
Not place for humans.
605
00:30:55,125 --> 00:30:58,500
You do not talk polite to Drazi.
606
00:30:58,583 --> 00:31:01,625
But because you hurt by Drazi
607
00:31:01,708 --> 00:31:05,750
I welcome you.
Rise above our differences.
608
00:31:05,833 --> 00:31:08,542
Our differences
is not the issue.
609
00:31:08,625 --> 00:31:10,167
The issue is Drazi
killing each other
610
00:31:10,250 --> 00:31:11,500
here and on your homeworld.
611
00:31:11,583 --> 00:31:13,750
Would you prefer
we murder humans?
612
00:31:13,833 --> 00:31:15,792
Look, I came here to help,
but if you don't wanna hear--
613
00:31:15,875 --> 00:31:19,208
No, no, we take help.
I have solution to our problem.
614
00:31:19,292 --> 00:31:20,417
Go on.
615
00:31:20,500 --> 00:31:22,333
(male #1)
'You tell Purple Drazi'
616
00:31:22,417 --> 00:31:24,125
'to gather in Brown 29.'
617
00:31:24,208 --> 00:31:27,292
Not used by others.
Will not be disturbed.
618
00:31:27,375 --> 00:31:30,208
Talk peace talk.
Find solution.
619
00:31:30,292 --> 00:31:34,417
- If you tell, they will trust.
- Alright, then what?
620
00:31:34,500 --> 00:31:38,292
Then when all Purple Drazi
in one place..
621
00:31:38,375 --> 00:31:39,792
...open hatch to space.
622
00:31:39,875 --> 00:31:43,458
Flush oxygen, vacuum.
Purple Drazi cannot breathe.
623
00:31:43,542 --> 00:31:46,417
All Purple Drazi,
all Purple Drazi, die.
624
00:31:46,500 --> 00:31:50,208
Station is quiet again.
No more fighting.
625
00:31:50,292 --> 00:31:51,708
Green Drazi win. You win.
626
00:31:51,792 --> 00:31:55,000
- Everybody, everybody win.
- I don't believe this!
627
00:31:55,083 --> 00:31:56,750
You're talking about
the cold-blooded slaughter
628
00:31:56,833 --> 00:31:59,208
of almost 2000 Drazi!
629
00:31:59,292 --> 00:32:01,292
Don't you understand?
These are your own people!
630
00:32:01,375 --> 00:32:03,333
No, Purple!
631
00:32:03,417 --> 00:32:05,292
Purple.
632
00:32:05,375 --> 00:32:08,875
- You will help?
- No.
633
00:32:08,958 --> 00:32:11,208
Ah, great shame.
634
00:32:11,292 --> 00:32:14,333
We already sent word
to Purple to come.
635
00:32:14,417 --> 00:32:16,208
Use your name.
636
00:32:16,292 --> 00:32:18,500
You will stay here
until we are done.
637
00:32:18,583 --> 00:32:21,375
Ivanova, security..
638
00:32:21,458 --> 00:32:24,167
Now we finish this our way.
639
00:32:26,875 --> 00:32:29,917
[intense music]
640
00:32:35,250 --> 00:32:38,000
Oh, woah, woah, Lou. What's
going on? What's the commotion?
641
00:32:38,083 --> 00:32:39,667
Got an uplink from
Commander Ivanova.
642
00:32:39,750 --> 00:32:43,708
We gotta clear out Brown 29
for some big Drazi meeting.
643
00:32:43,792 --> 00:32:45,583
Commander? Good for her.
644
00:32:45,667 --> 00:32:48,250
Glad to see things are working
out for someone around here.
645
00:32:48,333 --> 00:32:50,042
Hey, wait, wait, wait.
Wait, wait, wait.
646
00:32:50,125 --> 00:32:52,042
Lou, you said you got an uplink,
not a personal message?
647
00:32:52,125 --> 00:32:53,958
Yeah, but we checked
the ID on the data flow.
648
00:32:54,042 --> 00:32:55,208
- It came from her link.
- Yeah.
649
00:32:55,292 --> 00:32:56,875
I know, I know,
but did you talk to her?
650
00:32:56,958 --> 00:32:59,083
No, the message said she was
gonna be off-line for a while.
651
00:32:59,167 --> 00:33:00,583
- Look, I gotta go.
- Alright. Hey, hey.
652
00:33:00,667 --> 00:33:02,042
Wh-where was she
last time you talked to her?
653
00:33:02,125 --> 00:33:04,417
Alien Sector. Uh, Brown 2.
654
00:33:06,375 --> 00:33:08,542
(Ivanova)
'What does it take
to get through to you?'
655
00:33:08,625 --> 00:33:11,667
'You're making a mistake
of galactic proportions!'
656
00:33:11,750 --> 00:33:15,208
Assaulting an earth alliance
officer, attempting mass--
657
00:33:15,292 --> 00:33:16,625
Green must fight Purple.
658
00:33:16,708 --> 00:33:20,792
Purple must fight Green.
Is no other way.
659
00:33:20,875 --> 00:33:23,750
Just my luck. I get stuck with a
race that speaks only in macros.
660
00:33:23,833 --> 00:33:25,833
[banging]
661
00:33:31,042 --> 00:33:34,083
[intense music]
662
00:33:36,167 --> 00:33:38,083
Well, how do you do, sir, I'm
looking for the lady of house
663
00:33:38,167 --> 00:33:40,750
assuming you're not
the lady of the house.
664
00:33:40,833 --> 00:33:42,917
Anyway I'm here
to sell you something
665
00:33:43,000 --> 00:33:45,625
to make your life easier,
cleaner and all around happier.
666
00:33:45,708 --> 00:33:48,500
Yes, sir, the Acme Handy-Dandy
Micro Helper
667
00:33:48,583 --> 00:33:49,917
right here in this box.
668
00:33:50,000 --> 00:33:51,833
If you just allow me
to demonstrate, this will
669
00:33:51,917 --> 00:33:53,583
only take a moment.
Well, well, well.
670
00:33:53,667 --> 00:33:56,000
I can see this is gonna
be a hard sell.
671
00:33:56,083 --> 00:33:58,958
This is just my little way
of helping, so trust me, okay?
672
00:33:59,042 --> 00:34:01,083
Ah, well, as a matter of fact
if there's anybody in here
673
00:34:01,167 --> 00:34:04,542
who needs a little help
just say the word and I'm here.
674
00:34:04,625 --> 00:34:05,875
Garibaldi!
675
00:34:05,958 --> 00:34:08,000
[grunting]
676
00:34:11,542 --> 00:34:13,583
[electric crackling]
677
00:34:15,417 --> 00:34:16,583
Ambassador?
678
00:34:16,667 --> 00:34:19,083
(Londo)
'Here.'
679
00:34:19,167 --> 00:34:21,167
[sighs]
680
00:34:23,542 --> 00:34:25,875
Look. A holo-demon.
681
00:34:25,958 --> 00:34:27,833
'It has possessed
my data system'
682
00:34:27,917 --> 00:34:32,667
consuming records,
personal files...everything.
683
00:34:32,750 --> 00:34:34,750
Twenty minutes ago it gathered
together the pieces
684
00:34:34,833 --> 00:34:37,125
of my personal financial account
685
00:34:37,208 --> 00:34:39,125
it cast an equation spell.
686
00:34:39,208 --> 00:34:42,792
I now own 200,000 shares
in a spoo ranch.
687
00:34:42,875 --> 00:34:44,167
And that sound.
688
00:34:44,250 --> 00:34:47,667
- T-t-that hideous sound!
- It's Narn opera.
689
00:34:47,750 --> 00:34:48,958
[grunts]
690
00:34:49,042 --> 00:34:51,375
Our friend the Techno-mage
has an especially
691
00:34:51,458 --> 00:34:53,292
perverse sense of humor.
692
00:34:53,375 --> 00:34:56,625
'I have to find a way
to stop this.'
693
00:34:56,708 --> 00:34:58,583
You could always..
694
00:34:58,667 --> 00:34:59,625
...apologize.
695
00:34:59,708 --> 00:35:02,042
Apologize? Never!
696
00:35:03,625 --> 00:35:04,917
(automated message on computer)
Congratulations.
697
00:35:05,000 --> 00:35:06,458
You are now the owner of
698
00:35:06,542 --> 00:35:10,917
500,000 shares
of Fireflies Incorporated.
699
00:35:11,000 --> 00:35:13,500
[crackling]
700
00:35:13,583 --> 00:35:15,292
(Londo)
'On the other hand..'
701
00:35:15,375 --> 00:35:18,417
[intense music]
702
00:35:20,667 --> 00:35:23,208
Going somewhere?
703
00:35:23,292 --> 00:35:26,000
Guess what,
it looks like the Purple Drazi
704
00:35:26,083 --> 00:35:29,208
bought that story of yours about
one big fight to the death.
705
00:35:29,292 --> 00:35:31,375
They're waiting for you
in Brown 29.
706
00:35:31,458 --> 00:35:33,667
'Now, I can't let you
space them as appealing'
707
00:35:33,750 --> 00:35:35,125
as that idea sounds
at the moment
708
00:35:35,208 --> 00:35:37,042
but we do have another solution.
709
00:35:37,125 --> 00:35:39,375
As long as they're all together
in one place like that
710
00:35:39,458 --> 00:35:40,708
we're gonna keep them there
for a while.
711
00:35:40,792 --> 00:35:43,500
- How long?
- Uh, just a few days.
712
00:35:43,583 --> 00:35:45,375
Ivanova checked the data files
on your people
713
00:35:45,458 --> 00:35:48,500
and it turns out this
stupid contest of yours
714
00:35:48,583 --> 00:35:50,208
lasts just one cycle.
715
00:35:50,292 --> 00:35:53,333
A Drazi week is six Earth days,
so in four days..
716
00:35:53,417 --> 00:35:55,208
[all laughing]
717
00:35:55,292 --> 00:35:58,375
- What's so funny?
- Cycle not Drazi week.
718
00:35:58,458 --> 00:36:00,417
Cycle is Drazi year.
719
00:36:00,500 --> 00:36:04,750
One Drazi year equal
one point two human years.
720
00:36:04,833 --> 00:36:09,083
Can you keep Purple Drazi
prisoner that long, Earther?
721
00:36:09,167 --> 00:36:12,875
This is our way.
You could do nothing.
722
00:36:12,958 --> 00:36:15,667
But don't you understand,
this is insane!
723
00:36:15,750 --> 00:36:16,917
It doesn't make sense
to go around
724
00:36:17,000 --> 00:36:18,583
killing each other
over a piece of cloth!
725
00:36:18,667 --> 00:36:21,708
You do same, yes, for flag?
For honor?
726
00:36:21,792 --> 00:36:24,583
- That's different. Yes.
- Is it?
727
00:36:24,667 --> 00:36:26,167
Our flags at least
mean something.
728
00:36:26,250 --> 00:36:29,917
It's not as arbitrary
as yanking a color out of a box.
729
00:36:30,000 --> 00:36:31,417
I mean, you're fighting
and dying
730
00:36:31,500 --> 00:36:34,250
over a stupid piece of cloth.
731
00:36:34,333 --> 00:36:36,000
'But there's nothing
special about it.'
732
00:36:36,083 --> 00:36:37,417
It's not patriotic?
733
00:36:37,500 --> 00:36:39,125
It's got nothing
but this stupid little star
734
00:36:39,208 --> 00:36:41,750
'in the middle of it.'
735
00:36:41,833 --> 00:36:43,167
What? What's wrong?
736
00:36:43,250 --> 00:36:46,792
Who takes green is Green,
follows Green leader.
737
00:36:46,875 --> 00:36:49,708
Who takes cloth for Green leader
is Green leader.
738
00:36:49,792 --> 00:36:54,458
- Greens follow Green leader.
- Wait a minute.
739
00:36:54,542 --> 00:36:57,458
You're saying just because
I'm holding this right now
740
00:36:57,542 --> 00:37:01,792
I'm Green leader?
But I'm human.
741
00:37:01,875 --> 00:37:05,792
Rules of combat older
than contact with other races.
742
00:37:05,875 --> 00:37:09,250
Did not mention aliens.
Rules' change.
743
00:37:09,333 --> 00:37:11,958
Caught up in committee.
744
00:37:12,042 --> 00:37:15,083
Not come through yet.
745
00:37:15,167 --> 00:37:18,250
Yeah, bureaucracy,
tell me about it.
746
00:37:18,333 --> 00:37:21,125
Well, what do you know?
747
00:37:22,500 --> 00:37:24,708
Alright.
748
00:37:24,792 --> 00:37:27,333
Greens follow Green leader, huh?
749
00:37:28,708 --> 00:37:30,292
Green leader says,
750
00:37:30,375 --> 00:37:33,333
"You're all coming with us down
to the Quartermaster's office."
751
00:37:33,417 --> 00:37:35,500
I'm sure there'll be some dye
hanging around.
752
00:37:35,583 --> 00:37:37,375
Those of you not spending
the next two months in the brig
753
00:37:37,458 --> 00:37:38,958
for assaulting
an Earth Alliance officer
754
00:37:39,042 --> 00:37:41,917
are gonna look absolutely
gorgeous in purple.
755
00:37:42,000 --> 00:37:45,042
[dramatic music]
756
00:37:47,417 --> 00:37:49,583
Hello?
757
00:37:49,667 --> 00:37:51,750
[indistinct whispering]
758
00:37:52,708 --> 00:37:54,125
Hello?
759
00:37:54,208 --> 00:37:55,833
[clanks]
760
00:37:55,917 --> 00:37:58,958
[intense music]
761
00:38:00,292 --> 00:38:01,667
I admit.
762
00:38:01,750 --> 00:38:06,000
Perhaps my enthusiasm
for, for a personal meeting..
763
00:38:06,083 --> 00:38:08,750
...was excessive.
764
00:38:08,833 --> 00:38:10,917
[growling]
765
00:38:11,000 --> 00:38:13,000
A-and certainly, certainly
766
00:38:13,083 --> 00:38:16,167
the, the incident
with the concealed camera
767
00:38:16,250 --> 00:38:18,417
was regrettable.
768
00:38:18,500 --> 00:38:20,833
[roars]
769
00:38:20,917 --> 00:38:23,667
And I would just like
to say that..
770
00:38:23,750 --> 00:38:25,250
...for any misunderstanding
771
00:38:25,333 --> 00:38:28,250
that might have
grown out of all of this
772
00:38:28,333 --> 00:38:29,250
I..
773
00:38:29,333 --> 00:38:30,708
[growling]
774
00:38:30,792 --> 00:38:33,125
...I apologize!
775
00:38:40,208 --> 00:38:42,042
Well..
776
00:38:42,125 --> 00:38:44,583
I'm pleased to see that
you are a sympathetic
777
00:38:44,667 --> 00:38:47,042
and understanding group.
778
00:38:47,125 --> 00:38:49,000
I will go now.
779
00:38:51,000 --> 00:38:53,333
If you ever come this way
again, though..
780
00:38:53,417 --> 00:38:56,458
...perhaps we can do,
do business after all, yes?
781
00:39:00,458 --> 00:39:02,292
Goodbye!
782
00:39:04,958 --> 00:39:08,000
[dramatic music]
783
00:39:15,750 --> 00:39:18,417
(Lou)
'It's really great to see you
back in uniform, chief.'
784
00:39:18,500 --> 00:39:20,042
- Hey!
- Hey!
785
00:39:20,125 --> 00:39:21,292
Welcome back.
786
00:39:21,375 --> 00:39:23,750
[all cheering]
787
00:39:23,833 --> 00:39:25,583
So tell the truth, Garibaldi.
788
00:39:25,667 --> 00:39:27,167
What made you come back to duty?
789
00:39:27,250 --> 00:39:29,375
[sighs]
Well, for a while there
I really didn't know
790
00:39:29,458 --> 00:39:31,000
what I had to offer anymore.
791
00:39:31,083 --> 00:39:32,708
And then I decided
I bring two unique
792
00:39:32,792 --> 00:39:34,458
qualifications to the job.
793
00:39:34,542 --> 00:39:36,750
Number one, as the captain
was kind enough to point out.
794
00:39:36,833 --> 00:39:39,458
I know this place
and everybody on it, intimately.
795
00:39:39,542 --> 00:39:41,208
I-I beg your pardon.
796
00:39:41,292 --> 00:39:43,167
[laughs]
Hey, in the two years
you've been here
797
00:39:43,250 --> 00:39:45,458
you've never been more than
two inches away from your link.
798
00:39:45,542 --> 00:39:46,958
'Knowing that little
piece of information'
799
00:39:47,042 --> 00:39:48,500
'helped save your butt.'
800
00:39:48,583 --> 00:39:50,792
Okay, Garibaldi,
what's reason number two?
801
00:39:50,875 --> 00:39:52,958
I don't trust anybody.
802
00:39:53,042 --> 00:39:55,292
When somebody tells me
we got a message from Ivanova
803
00:39:55,375 --> 00:39:57,500
I don't believe it until
I get it from her point blank.
804
00:39:57,583 --> 00:39:59,625
So in other words,
you're perfect for the job
805
00:39:59,708 --> 00:40:02,333
because you're paranoid
and compulsive.
806
00:40:02,417 --> 00:40:05,792
- Or compulsively paranoid.
- Who told you to say that?
807
00:40:05,875 --> 00:40:08,083
[chuckles]
Sheridan, talk to me.
808
00:40:08,167 --> 00:40:09,750
(man on speaker)
'You said that you wanted to
know when the techno-mages'
809
00:40:09,833 --> 00:40:12,417
'were leaving, captain.
They're boarding now.'
810
00:40:12,500 --> 00:40:14,958
Thank you.
I'll be right there.
811
00:40:15,042 --> 00:40:17,000
I have to head up to Control.
812
00:40:17,083 --> 00:40:19,125
See you in a bit, huh?
813
00:40:19,208 --> 00:40:22,292
- Oh, and, uh, Mr. Garibaldi.
- Michael.
814
00:40:22,375 --> 00:40:24,833
Michael.
815
00:40:24,917 --> 00:40:27,375
I'm glad you agreed to stay on.
816
00:40:29,167 --> 00:40:30,750
(man on speaker)
'Private Liner Crystal Cavern'
817
00:40:30,833 --> 00:40:33,417
'is now in final
jet prior to departure.'
818
00:40:33,500 --> 00:40:36,000
[clears throat]
Excuse me.
819
00:40:36,083 --> 00:40:40,042
I wanted to thank you
for your amusing little gift.
820
00:40:40,125 --> 00:40:43,500
It took me two hours to repair
the damage to my quarters.
821
00:40:43,583 --> 00:40:46,458
And I don't think the smell
will go away for days.
822
00:40:46,542 --> 00:40:51,458
Now if I may ask, does this
torment end when you leave?
823
00:40:51,542 --> 00:40:54,208
Or am I going to have to spend
the rest of my life
824
00:40:54,292 --> 00:40:55,958
paying for one little mistake?
825
00:40:56,042 --> 00:40:59,000
Oh, I'm afraid you're gonna have
to spend the rest of your life
826
00:40:59,083 --> 00:41:00,375
paying for your mistakes.
827
00:41:00,458 --> 00:41:02,750
Not this one, of course,
it's trivial.
828
00:41:02,833 --> 00:41:05,542
I have withdrawn the spell.
But there will be others.
829
00:41:05,625 --> 00:41:07,042
What're you talking about?
830
00:41:07,125 --> 00:41:09,750
You are touched by darkness,
ambassador.
831
00:41:09,833 --> 00:41:13,750
I see it as a blemish
that will grow with time.
832
00:41:13,833 --> 00:41:16,625
I could warn you, of course,
but you would not listen.
833
00:41:16,708 --> 00:41:20,333
I could kill you, but someone
would take your place.
834
00:41:20,417 --> 00:41:22,708
So I do the only thing I can.
835
00:41:22,792 --> 00:41:24,708
I go.
836
00:41:24,792 --> 00:41:28,875
Oh, I believe it was
an endorsement you wanted.
837
00:41:28,958 --> 00:41:32,042
A word or two, a picture,
to send to the folks back home
838
00:41:32,125 --> 00:41:34,792
confirming that you have
a destiny before you.
839
00:41:34,875 --> 00:41:37,667
Yes, it was just a thought,
nothing more.
840
00:41:37,750 --> 00:41:42,417
Well, take this for what little
it will profit you.
841
00:41:42,500 --> 00:41:44,500
As I look at you,
Ambassador Mollari
842
00:41:44,583 --> 00:41:49,583
I see a great hand
reaching out of the stars.
843
00:41:49,667 --> 00:41:51,958
The hand is your hand.
844
00:41:52,042 --> 00:41:53,292
And I hear sounds.
845
00:41:53,375 --> 00:41:57,542
The sounds of billions of people
calling your name.
846
00:41:58,333 --> 00:42:00,542
My followers?
847
00:42:00,625 --> 00:42:02,667
Your victims.
848
00:42:06,417 --> 00:42:07,625
The ship carrying
the techno-mages
849
00:42:07,708 --> 00:42:09,833
is requesting permission
to leave.
850
00:42:09,917 --> 00:42:11,792
What do I tell them?
851
00:42:16,875 --> 00:42:19,125
Tell them..
852
00:42:19,208 --> 00:42:21,125
...permission granted.
853
00:42:24,000 --> 00:42:26,042
[whizzing]
854
00:42:31,583 --> 00:42:33,500
What was it he said?
855
00:42:34,917 --> 00:42:37,667
"Dreamers, shapers,
856
00:42:37,750 --> 00:42:40,667
singers, makers."
857
00:42:44,375 --> 00:42:47,708
Part of me says we'll not see
their like again.
858
00:42:50,042 --> 00:42:53,625
And the part of me
that still believes in magic..
859
00:42:55,792 --> 00:42:58,458
...says don't be so sure.
860
00:42:58,542 --> 00:43:01,583
[instrumental music]
861
00:43:07,917 --> 00:43:10,125
[theme music]
60556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.