All language subtitles for Babylon 5 2x03.The.Geometry.of.Shadows

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:04,917 [dramatic music] 2 00:00:10,833 --> 00:00:12,917 [machine beeping] 3 00:00:15,542 --> 00:00:16,917 (Stephen) Breathe in, please. 4 00:00:17,000 --> 00:00:19,625 [inhales] 5 00:00:19,708 --> 00:00:21,625 Again, slowly. 6 00:00:21,708 --> 00:00:23,792 [breathes deeply] 7 00:00:29,500 --> 00:00:32,292 - Does it hurt when I do that? - No. No, it's fine. 8 00:00:32,375 --> 00:00:35,958 I don't, don't feel a thing. 9 00:00:36,042 --> 00:00:38,000 Ow! Hey, hey, hey. 10 00:00:38,083 --> 00:00:41,083 I don't like it when my patients lie to me. 11 00:00:41,167 --> 00:00:43,375 (Michael) 'Yeah, but we could've discussed it. I mean, geez.' 12 00:00:43,458 --> 00:00:44,750 What do you when a patient's late' with a bill 13 00:00:44,833 --> 00:00:45,792 stick needles in their eyes? 14 00:00:45,875 --> 00:00:47,208 I cannot fill out an honest 15 00:00:47,292 --> 00:00:49,375 physical evaluation without your cooperation. 16 00:00:49,458 --> 00:00:51,333 You are being cranky and difficult. 17 00:00:51,417 --> 00:00:52,792 Well, you try getting shot in the back sometime 18 00:00:52,875 --> 00:00:55,750 and see what it does for your disposition. 19 00:00:55,833 --> 00:00:56,917 So.. 20 00:00:57,000 --> 00:00:58,625 [groans] ...how's it look? 21 00:00:58,708 --> 00:01:01,500 Allowing for your tendency not to report everything that hurts 22 00:01:01,583 --> 00:01:04,958 your condition seems to be improving right on schedule. 23 00:01:05,042 --> 00:01:06,625 I imagine you'll be able to get back to work 24 00:01:06,708 --> 00:01:07,958 in the next day or so.. 25 00:01:08,042 --> 00:01:09,958 ...providing you don't exert yourself. 26 00:01:10,042 --> 00:01:12,583 Yeah, well, I gotta check in with the new captain first 27 00:01:12,667 --> 00:01:14,708 find out if he even wants me around. 28 00:01:14,792 --> 00:01:17,292 Besides, I don't know about this guy. 29 00:01:17,375 --> 00:01:19,292 I keep thinking about how everybody and his brother 30 00:01:19,375 --> 00:01:20,792 wanted Sinclair out of here. 31 00:01:20,875 --> 00:01:23,792 And now all of a sudden this change of command. 32 00:01:23,875 --> 00:01:26,208 Sinclair I could trust. 33 00:01:26,292 --> 00:01:27,875 This guy...I don't know. 34 00:01:27,958 --> 00:01:31,125 You don't mind my saying so, you didn't exactly sound excited 35 00:01:31,208 --> 00:01:32,792 when I mentioned going back to work. 36 00:01:32,875 --> 00:01:36,917 - 'Thought you'd be pleased.' - Yeah, I-I am. 37 00:01:37,000 --> 00:01:38,625 Mostly. 38 00:01:38,708 --> 00:01:41,708 - See you around. - Hey, Michael. 39 00:01:41,792 --> 00:01:43,833 Wanna talk about it? 40 00:01:43,917 --> 00:01:46,375 Doc, what do you want me to say? 41 00:01:46,458 --> 00:01:48,667 I got shot in the back by my own guy. 42 00:01:48,750 --> 00:01:50,458 My own second-in-command. 43 00:01:50,542 --> 00:01:52,542 He was right there all the time, a snake in the garden 44 00:01:52,625 --> 00:01:54,125 and I didn't even see it. 45 00:01:54,208 --> 00:01:55,917 What the hell kind of a security chief am I supposed to be 46 00:01:56,000 --> 00:01:57,500 if I can't see somethin' like that? 47 00:01:57,583 --> 00:01:59,042 You can't be expected to know everything. 48 00:01:59,125 --> 00:02:01,083 Yes, I can, I could've known 49 00:02:01,167 --> 00:02:03,000 and I should've known. 50 00:02:03,083 --> 00:02:05,208 And now I...I just don't know 51 00:02:05,292 --> 00:02:07,708 if I'm any damn use to anybody anymore. 52 00:02:07,792 --> 00:02:09,792 You know, I keep asking myself what qualifies me 53 00:02:09,875 --> 00:02:12,833 to take back my job and.. 54 00:02:12,917 --> 00:02:15,708 ...I haven't got an answer. 55 00:02:15,792 --> 00:02:18,833 I wish the hell I did. 56 00:02:18,917 --> 00:02:21,708 [intense music] 57 00:02:21,792 --> 00:02:25,917 So we quietly set up monitoring stations 58 00:02:26,000 --> 00:02:28,083 near Quadrant 37 59 00:02:28,167 --> 00:02:31,208 to keep an eye on the Narn buildup. 60 00:02:31,292 --> 00:02:32,875 When we heard that you would, uh 61 00:02:32,958 --> 00:02:36,500 personally take care of the problem, well.. 62 00:02:36,583 --> 00:02:38,542 Yes, I'm sure it sounded quite absurd. 63 00:02:38,625 --> 00:02:40,708 More like insane. 64 00:02:40,792 --> 00:02:43,250 Then the monitors went silent. 65 00:02:43,333 --> 00:02:45,167 Spy probes sent in later confirmed 66 00:02:45,250 --> 00:02:49,417 that the entire Narn outpost had been wiped out. 67 00:02:49,500 --> 00:02:50,917 I would be very interested to know 68 00:02:51,000 --> 00:02:54,333 how you did that, ambassador. 69 00:02:54,417 --> 00:02:57,750 Yes, I'm sure that you would. 70 00:02:59,583 --> 00:03:01,583 [laughs] 71 00:03:05,500 --> 00:03:07,083 Very well. 72 00:03:07,167 --> 00:03:09,625 Keep your secrets for now. 73 00:03:09,708 --> 00:03:12,042 What matters is, that you have saved 74 00:03:12,125 --> 00:03:15,208 'our people from another embarrassing surrender' 75 00:03:15,292 --> 00:03:18,042 'by our idiot emperor.' 76 00:03:18,125 --> 00:03:21,208 What you did required independence of thought. 77 00:03:21,292 --> 00:03:23,833 Initiative. Courage. 78 00:03:23,917 --> 00:03:27,708 And a rather large and aggressive strike force 79 00:03:27,792 --> 00:03:29,750 which you have managed to assemble 80 00:03:29,833 --> 00:03:31,625 without anyone knowing about it. 81 00:03:31,708 --> 00:03:34,208 Even the Narns don't suspect it was us. 82 00:03:34,292 --> 00:03:38,458 Or more precisely, you. 83 00:03:38,542 --> 00:03:41,208 'We need more people like you, Mollari.' 84 00:03:41,292 --> 00:03:42,917 For what? 85 00:03:45,125 --> 00:03:47,833 He can be trusted. 86 00:03:47,917 --> 00:03:50,625 The emperor...is old 87 00:03:50,708 --> 00:03:52,292 sick and frightened. 88 00:03:52,375 --> 00:03:55,583 'He's a pitiful figure. His health is failing rapidly.' 89 00:03:55,667 --> 00:03:56,958 'With the recent death of his son' 90 00:03:57,042 --> 00:03:58,833 'there's no clear line of succession.' 91 00:03:58,917 --> 00:04:00,625 When the time comes 92 00:04:00,708 --> 00:04:05,125 my associates and I intend to fill that vacuum. 93 00:04:05,208 --> 00:04:06,667 It will not be easy. 94 00:04:06,750 --> 00:04:09,583 There will be resistance from the old guard. 95 00:04:09,667 --> 00:04:13,417 Overcoming that resistance may require force. 96 00:04:13,500 --> 00:04:16,667 'Can we count on your support, ambassador?' 97 00:04:16,750 --> 00:04:20,208 What you are asking could be considered treason. 98 00:04:20,292 --> 00:04:22,542 Or the first step in restoring our people 99 00:04:22,625 --> 00:04:25,042 to their rightful place in the galaxy. 100 00:04:25,125 --> 00:04:28,417 Depending on who writes the history books. 101 00:04:28,500 --> 00:04:30,167 I think it will be us. 102 00:04:30,250 --> 00:04:31,875 'What do you think?' 103 00:04:31,958 --> 00:04:35,000 [intense music] 104 00:04:35,917 --> 00:04:37,667 I think.. 105 00:04:38,917 --> 00:04:41,917 ...that we have a great deal of work ahead of us. 106 00:04:42,000 --> 00:04:44,042 [glasses clinks] 107 00:04:55,208 --> 00:04:57,292 [indistinct chatter] 108 00:05:04,417 --> 00:05:07,458 [dramatic music] 109 00:05:10,000 --> 00:05:12,042 [grunting] 110 00:05:17,000 --> 00:05:19,208 [clamoring] 111 00:05:19,292 --> 00:05:20,542 Security to Station House. 112 00:05:20,625 --> 00:05:22,250 'We have a Drazi fight in the bazaar.' 113 00:05:22,333 --> 00:05:25,000 'I need a full tactical team, ASAP.' 114 00:05:27,667 --> 00:05:31,875 (Sheridan) The Babylon Project was our last, best hope for peace. 115 00:05:33,125 --> 00:05:36,333 A self-contained world, five miles long 116 00:05:36,417 --> 00:05:38,583 located in neutral territory. 117 00:05:40,000 --> 00:05:41,667 A place of commerce and diplomacy 118 00:05:41,750 --> 00:05:45,083 for a quarter of a million humans and aliens. 119 00:05:47,833 --> 00:05:49,917 A shining beacon in space 120 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 all alone in the night. 121 00:05:53,083 --> 00:05:56,458 It was the dawn of the Third Age of mankind. 122 00:05:56,542 --> 00:05:59,417 The year the great war came upon us all. 123 00:06:01,083 --> 00:06:05,167 This is the story of the last of the Babylon stations. 124 00:06:05,250 --> 00:06:07,250 The year is 2259. 125 00:06:07,333 --> 00:06:10,375 The name of the place is Babylon 5. 126 00:06:10,458 --> 00:06:13,500 [theme music] 127 00:06:43,417 --> 00:06:46,500 [music continues] 128 00:06:56,875 --> 00:06:59,375 [instrumental music] 129 00:07:01,833 --> 00:07:03,708 (Londo) 'Goodbye, Refa.' 130 00:07:03,792 --> 00:07:06,042 You will give my regards to the others, hmm? 131 00:07:06,125 --> 00:07:07,667 Of course. 132 00:07:07,750 --> 00:07:10,500 For a long time, they've been looking for a sign 133 00:07:10,583 --> 00:07:11,750 that it's time for our people 134 00:07:11,833 --> 00:07:14,750 to step forward again into history. 135 00:07:14,833 --> 00:07:18,750 I will try very hard to convince them that you are it. 136 00:07:20,042 --> 00:07:22,167 See you again soon, Mollari. 137 00:07:22,250 --> 00:07:24,333 [indistinct chatter on speaker] 138 00:07:34,208 --> 00:07:36,500 Great Maker. 139 00:07:36,583 --> 00:07:38,167 - What? - A techno-mage. 140 00:07:38,250 --> 00:07:41,333 - 'Looks like a human.' - 'What's a techno-mage?' 141 00:07:41,417 --> 00:07:43,500 We used to have them back home, long ago. 142 00:07:43,583 --> 00:07:47,417 They use science to achieve the effect of magic. 143 00:07:47,500 --> 00:07:50,917 I haven't seen one in years. They almost never travel. 144 00:07:51,000 --> 00:07:53,250 'They don't like to leave their places of power.' 145 00:07:53,333 --> 00:07:56,375 To see even one of them is a rare thing. 146 00:07:56,458 --> 00:07:58,750 To see more than one at a time.. 147 00:07:58,833 --> 00:08:01,875 ...is considered a very bad omen. 148 00:08:01,958 --> 00:08:05,000 [intense music] 149 00:08:13,042 --> 00:08:15,375 Three. 150 00:08:15,458 --> 00:08:18,208 This is definitely not good. 151 00:08:18,292 --> 00:08:20,625 How long has this fighting been going on? 152 00:08:20,708 --> 00:08:23,083 It's been building for the last couple of weeks. 153 00:08:23,167 --> 00:08:24,958 - It's a cultural thing. - Hm. 154 00:08:25,042 --> 00:08:28,000 Once every five years, all the Drazi here and at home 155 00:08:28,083 --> 00:08:31,292 'divide up into two camps and fight it out.' 156 00:08:31,375 --> 00:08:33,000 But it's not a fight to the death? 157 00:08:33,083 --> 00:08:36,958 No. Just until the loser gives up or is knocked senseless. 158 00:08:37,042 --> 00:08:38,750 Whichever side wins the most victories becomes 159 00:08:38,833 --> 00:08:40,583 the dominant group for the next five years 160 00:08:40,667 --> 00:08:42,500 when it starts all over again. 161 00:08:42,583 --> 00:08:46,208 Actually, the timing of this may work out to be a good thing. 162 00:08:46,292 --> 00:08:48,083 I have decided that it is time for you 163 00:08:48,167 --> 00:08:51,667 to start learning the fine art of diplomacy. 164 00:08:51,750 --> 00:08:53,458 'If you could handle the low-priority conflicts' 165 00:08:53,542 --> 00:08:55,958 'it would help me to focus on the other problems.' 166 00:08:56,042 --> 00:09:00,250 Besides, added responsibility comes with any promotion. 167 00:09:00,333 --> 00:09:02,792 'I know it's annoying and inconvenient but--' 168 00:09:02,875 --> 00:09:04,458 Did you say promotion? 169 00:09:04,542 --> 00:09:06,292 Yes, would you like some juice? 170 00:09:06,375 --> 00:09:08,250 It's fresh from the hydroponic garden. 171 00:09:08,333 --> 00:09:10,292 I told them to leave the pulp in. 172 00:09:10,375 --> 00:09:13,958 That's the best part, don't you think.. 173 00:09:14,042 --> 00:09:16,125 ...commander? 174 00:09:16,208 --> 00:09:19,750 I pushed through the paperwork the day after I got here. 175 00:09:19,833 --> 00:09:21,083 I think you more than earned it. 176 00:09:21,167 --> 00:09:22,458 - I don't know what to say. - Well! 177 00:09:22,542 --> 00:09:25,125 Thank you would be a good place to start. 178 00:09:25,208 --> 00:09:26,125 Thank you. 179 00:09:26,208 --> 00:09:27,292 Now, your first job will be 180 00:09:27,375 --> 00:09:28,500 to find a peaceful solution 181 00:09:28,583 --> 00:09:30,458 to the Drazi problem, okay? 182 00:09:30,542 --> 00:09:31,917 'And if you'll excuse me..' 183 00:09:32,000 --> 00:09:34,542 ...I have to pay a visit to someone. 184 00:09:35,958 --> 00:09:37,958 [sighs] 185 00:09:39,208 --> 00:09:41,292 [indistinct chattering] 186 00:09:42,708 --> 00:09:45,792 [intense music] 187 00:09:47,125 --> 00:09:49,208 [indistinct whispering] 188 00:09:51,625 --> 00:09:53,667 [hissing] 189 00:10:04,625 --> 00:10:07,875 Oh, ambassador, there you are. 190 00:10:07,958 --> 00:10:09,750 I have been looking everywhere for you. 191 00:10:09,833 --> 00:10:11,833 The Abbai delegation is waiting to see you. 192 00:10:11,917 --> 00:10:14,333 Th-they had an appointment. They want to talk about.. Oh. 193 00:10:15,708 --> 00:10:18,667 On the other hand, maybe I'll just sit here for a while. 194 00:10:18,750 --> 00:10:21,000 Vir.. 195 00:10:21,083 --> 00:10:24,250 ...do you believe in fate? 196 00:10:24,333 --> 00:10:26,917 Well, actually.. 197 00:10:27,000 --> 00:10:29,917 ...I believe there are currents in the universe. 198 00:10:30,000 --> 00:10:34,208 Eddies and tides that, that pull us one way or the other. 199 00:10:34,292 --> 00:10:37,625 Some we have to fight, some we have to embrace. 200 00:10:37,708 --> 00:10:40,375 Unfortunately, the currents that we have to fight 201 00:10:40,458 --> 00:10:43,000 look exactly like the currents we have to embrace. 202 00:10:43,083 --> 00:10:45,250 The-the currents that we think are the ones 203 00:10:45,333 --> 00:10:46,833 that's gonna make us stronger 204 00:10:46,917 --> 00:10:49,167 they're the ones that are going to destroy us. 205 00:10:49,250 --> 00:10:51,292 And the ones that we think are going to destroy us 206 00:10:51,375 --> 00:10:53,208 they're the ones that are gonna make us stronger. 207 00:10:53,292 --> 00:10:55,708 - Now the other currents-- - Vir! 208 00:10:55,792 --> 00:10:59,208 - Yes or no? - Y-y-yes. 209 00:10:59,292 --> 00:11:02,542 You know, somewhat. Why? 210 00:11:02,625 --> 00:11:05,375 I was thinking about what Refa said before he left. 211 00:11:05,458 --> 00:11:08,333 That they're looking for a sign back home. 212 00:11:08,417 --> 00:11:10,583 Before our first emperor took the throne 213 00:11:10,667 --> 00:11:12,250 of the Centauri Republic 214 00:11:12,333 --> 00:11:15,292 he consulted three techno-mages 215 00:11:15,375 --> 00:11:16,750 who gave him their blessing. 216 00:11:16,833 --> 00:11:19,625 Now that is an image that is very powerful 217 00:11:19,708 --> 00:11:23,417 for those of us who still believe in the old ways. 218 00:11:23,500 --> 00:11:26,583 If they want me to help restore the Republic 219 00:11:26,667 --> 00:11:28,083 it wouldn't hurt for our people 220 00:11:28,167 --> 00:11:31,708 to associate me with the emperor. 221 00:11:31,792 --> 00:11:33,208 I will consult them. 222 00:11:33,292 --> 00:11:36,375 It will have considerable influence back home. 223 00:11:36,458 --> 00:11:39,458 Go to them. Arrange it. I'll be in my quarters. 224 00:11:39,542 --> 00:11:42,542 Londo, I really don't think I wanna do this. 225 00:11:42,625 --> 00:11:44,042 Londo! 226 00:11:44,125 --> 00:11:46,125 [sighs] 227 00:12:00,542 --> 00:12:02,042 [thuds] 228 00:12:02,125 --> 00:12:05,167 [intense music] 229 00:12:14,417 --> 00:12:16,292 Yeah, come in. 230 00:12:22,292 --> 00:12:24,208 Mr. Garibaldi. 231 00:12:26,917 --> 00:12:28,333 Captain. 232 00:12:28,417 --> 00:12:31,333 I've been expecting you to come by for some time. 233 00:12:31,417 --> 00:12:32,958 Since you hadn't, I.. 234 00:12:33,042 --> 00:12:36,292 ...decided the mountain should visit Mohammed after all. 235 00:12:36,375 --> 00:12:38,458 'Good to see you on your feet.' 236 00:12:38,542 --> 00:12:40,333 I talked to Dr. Franklin. 237 00:12:40,417 --> 00:12:43,125 He says you can come back to work anytime you want. 238 00:12:43,208 --> 00:12:45,583 'What do you say?' 239 00:12:45,667 --> 00:12:47,542 I don't know. 240 00:12:50,042 --> 00:12:52,250 'I don't know if I'm ready to come back or..' 241 00:12:55,375 --> 00:12:58,500 ...or if you want me to come back. 242 00:12:58,583 --> 00:12:59,833 Maybe it'd just be easier on everybody 243 00:12:59,917 --> 00:13:02,000 if I resigned and moved on. 244 00:13:02,083 --> 00:13:03,625 Probably. 245 00:13:05,583 --> 00:13:07,375 The universe doesn't give you any points 246 00:13:07,458 --> 00:13:09,583 for doing things that are easy. 247 00:13:12,208 --> 00:13:14,125 Your record is.. 248 00:13:15,042 --> 00:13:18,125 ...colorful, to say the least. 249 00:13:18,208 --> 00:13:19,458 Everything I've heard suggests 250 00:13:19,542 --> 00:13:21,667 that you know this station better than anyone else. 251 00:13:21,750 --> 00:13:25,417 I would be foolish to throw away a valuable resource.. 252 00:13:25,500 --> 00:13:28,833 ...without at least trying to work together. 253 00:13:28,917 --> 00:13:31,708 I need someone I can trust running security. 254 00:13:31,792 --> 00:13:33,250 I'd like it to be you. 255 00:13:33,333 --> 00:13:37,708 Now if you decide you'd rather be someplace else.. 256 00:13:37,792 --> 00:13:39,667 ...I'll understand. 257 00:13:41,667 --> 00:13:44,333 I'll hold your job open as long as I can. 258 00:13:47,083 --> 00:13:49,250 Don't take too long, okay? 259 00:13:52,125 --> 00:13:53,958 [door closes] 260 00:13:54,042 --> 00:13:55,917 (Ivanova) 'As you all know, we're having a bit of a problem' 261 00:13:56,000 --> 00:13:57,250 'here right now.' 262 00:13:57,333 --> 00:13:58,917 'The aforementioned problem being that' 263 00:13:59,000 --> 00:14:00,583 'you keep trying to beat each other senseless' 264 00:14:00,667 --> 00:14:02,292 'with blunt instruments and banging up' 265 00:14:02,375 --> 00:14:06,000 'against the bulkhead, pounding, mugging' 266 00:14:06,083 --> 00:14:08,917 'jumping and generally carrying on cranky.' 267 00:14:09,000 --> 00:14:10,958 'Now, while some of the other species wouldn't mind' 268 00:14:11,042 --> 00:14:12,792 if you wiped each other out.. 269 00:14:12,875 --> 00:14:15,583 ...even they would prefer that you did so quietly. 270 00:14:15,667 --> 00:14:18,708 But this station is dedicated to the goal of finding 271 00:14:18,792 --> 00:14:21,208 peaceful solutions to our problems. 272 00:14:21,292 --> 00:14:23,417 'And we would like to find one here.' 273 00:14:23,500 --> 00:14:25,208 Now you can start by helping me to understand 274 00:14:25,292 --> 00:14:26,875 the precise nature of the conflict 275 00:14:26,958 --> 00:14:29,583 between the two sides that you've set up. 276 00:14:29,667 --> 00:14:31,958 Green. 277 00:14:32,042 --> 00:14:33,167 Purple. 278 00:14:33,250 --> 00:14:34,750 No, I understand there are two factions 279 00:14:34,833 --> 00:14:36,958 but what is your point of contention? 280 00:14:37,042 --> 00:14:38,375 And where do you disagree with each other? 281 00:14:38,458 --> 00:14:41,333 [sighs] Purple. 282 00:14:41,417 --> 00:14:42,667 Green. 283 00:14:42,750 --> 00:14:44,625 Yes, but who gets to wear the purple sash 284 00:14:44,708 --> 00:14:46,167 and who gets to wear the green sash? 285 00:14:46,250 --> 00:14:48,625 I mean, is it based on income or caste or rank or-- 286 00:14:48,708 --> 00:14:52,042 We put green and purple in great barrel. 287 00:14:52,125 --> 00:14:54,333 Equal to numbers of Drazi. 288 00:14:54,417 --> 00:14:56,917 'Then we reach in, we take.' 289 00:14:57,000 --> 00:15:01,125 Where there was one Drazi people, now there are two. 290 00:15:01,208 --> 00:15:04,333 The two fight until there are one. 291 00:15:06,750 --> 00:15:10,000 That's it? I mean i-it's totally random? 292 00:15:10,083 --> 00:15:12,375 Arbitrary? 293 00:15:12,458 --> 00:15:14,583 Well, then how do you choose the leader for either side? 294 00:15:14,667 --> 00:15:19,042 One purple and one green carries mark of leadership. 295 00:15:19,125 --> 00:15:21,792 He who takes leader cloth is leader. 296 00:15:21,875 --> 00:15:25,167 He who takes green is Green and follows Green leader. 297 00:15:25,250 --> 00:15:27,667 He who takes purple is Purple 298 00:15:27,750 --> 00:15:30,667 and follows Purple leader. 299 00:15:30,750 --> 00:15:33,500 [sighs] Okay, so in other words.. 300 00:15:33,583 --> 00:15:36,375 Would you two please step forward for a minute, please? 301 00:15:37,458 --> 00:15:39,542 [indistinct chattering] 302 00:15:40,792 --> 00:15:43,375 Okay, so what you're trying to tell me 303 00:15:43,458 --> 00:15:46,667 is that if I take this purple sash 304 00:15:46,750 --> 00:15:51,792 off of him and put it onto him.. 305 00:15:51,875 --> 00:15:54,833 ...that this one thing alone is enough to start a.. 306 00:15:54,917 --> 00:15:57,042 [shouting] 307 00:15:57,125 --> 00:16:00,042 [dramatic music] 308 00:16:00,125 --> 00:16:02,167 [screaming] 309 00:16:05,500 --> 00:16:07,042 Hello? 310 00:16:07,125 --> 00:16:09,167 [indistinct whispering] 311 00:16:17,417 --> 00:16:19,500 I am Vir Cotto 312 00:16:19,583 --> 00:16:22,750 diplomatic attache to Ambassador Londo Mollari 313 00:16:22,833 --> 00:16:25,208 of the Centauri Republic. 314 00:16:25,292 --> 00:16:27,583 I'm told by the people running that way 315 00:16:27,667 --> 00:16:30,792 that this is where I can find the techno-mages. 316 00:16:30,875 --> 00:16:33,833 I'm here on behalf of Ambassador Mollari.. 317 00:16:33,917 --> 00:16:36,792 ...and I need to speak to someone who is in charge. 318 00:16:36,875 --> 00:16:38,458 [door closes] 319 00:16:38,542 --> 00:16:42,083 Obviously, it would be at your earliest convenience. 320 00:16:42,167 --> 00:16:44,708 [growling] 321 00:16:44,792 --> 00:16:47,833 [intense music] 322 00:16:54,667 --> 00:16:56,667 [growling] 323 00:16:58,917 --> 00:17:00,958 [growling] 324 00:17:07,792 --> 00:17:10,625 My name is Vir Cotto, diplomatic attache 325 00:17:10,708 --> 00:17:14,375 to Ambassador Londo Mollari of the Centauri Republic. 326 00:17:14,458 --> 00:17:16,458 My name is Vir Cotto, diplomatic attache 327 00:17:16,542 --> 00:17:19,667 to Ambassador Londo Mollari of the Centauri Republic. 328 00:17:19,750 --> 00:17:23,542 - My name is-- - 'Stop program.' 329 00:17:23,625 --> 00:17:26,292 [zaps] 330 00:17:26,375 --> 00:17:28,667 You don't frighten easily. 331 00:17:28,750 --> 00:17:31,208 I work for Ambassador Mollari. 332 00:17:31,292 --> 00:17:34,083 After a while, nothing bothers you. 333 00:17:34,167 --> 00:17:36,208 [zaps] 334 00:17:36,292 --> 00:17:39,250 And what does your master want with me? 335 00:17:39,333 --> 00:17:42,125 My employer requests an audience. 336 00:17:42,208 --> 00:17:45,500 I'm sorry, neither I nor my brothers 337 00:17:45,583 --> 00:17:48,583 do private audiences. 338 00:17:48,667 --> 00:17:50,833 We have nothing more to say to anyone 339 00:17:50,917 --> 00:17:52,875 on this side of the Galactic Rim. 340 00:17:52,958 --> 00:17:55,792 Aha, but he's willing to pay. 341 00:17:55,875 --> 00:17:58,500 Money is also irrelevant. 342 00:17:58,583 --> 00:18:00,708 Where we are going, it will do us no good. 343 00:18:00,792 --> 00:18:02,667 Let me put this another way. 344 00:18:02,750 --> 00:18:04,667 If I go back without a yes 345 00:18:04,750 --> 00:18:08,833 the personal consequences will be profoundly unfortunate, okay. 346 00:18:08,917 --> 00:18:11,000 And if you try to force us to walk 347 00:18:11,083 --> 00:18:13,667 where we do not choose to walk.. 348 00:18:13,750 --> 00:18:18,625 ...the consequences will even be more unfortunate. 349 00:18:18,708 --> 00:18:20,833 [intense music] 350 00:18:20,917 --> 00:18:23,042 Excuse me. 351 00:18:23,125 --> 00:18:25,417 Could I at least get a name? 352 00:18:25,500 --> 00:18:27,417 Elric. 353 00:18:27,500 --> 00:18:29,792 There is an old saying 354 00:18:29,875 --> 00:18:33,208 "Do not try the patience of wizards.. 355 00:18:33,292 --> 00:18:36,875 ...for they are subtle and quick to anger." 356 00:18:36,958 --> 00:18:40,667 Do not come again, Vir Cotto. 357 00:18:46,792 --> 00:18:48,042 Ow! 358 00:18:48,125 --> 00:18:50,375 Come on, doc, there's gotta be another way. 359 00:18:50,458 --> 00:18:52,708 Your foot is broken in three places. 360 00:18:52,792 --> 00:18:54,708 Now, I've fused the larger break but the other two 361 00:18:54,792 --> 00:18:56,875 are delicate bones in difficult places 362 00:18:56,958 --> 00:19:00,042 and if I fuse them, you might lose some agility. 363 00:19:00,125 --> 00:19:02,083 Now, I can speed up the process 364 00:19:02,167 --> 00:19:04,917 so they'll heal in three weeks rather than nine but.. 365 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 ...you will have to wear a cast. 366 00:19:07,083 --> 00:19:09,833 - And it's gonna hurt. - Swell. 367 00:19:09,917 --> 00:19:11,333 Ow. 368 00:19:11,417 --> 00:19:13,750 I can give you something for the pain. 369 00:19:13,833 --> 00:19:17,167 Oh, great, now you can give me something for the pain. 370 00:19:17,250 --> 00:19:19,583 Where were you when I was going through puberty? 371 00:19:19,667 --> 00:19:21,833 No, it's okay, I'll get used to it. 372 00:19:21,917 --> 00:19:24,708 If it gets too bad, I'll just gnaw it off at the ankle. 373 00:19:26,875 --> 00:19:29,500 - Ah, captain. - Commander. 374 00:19:29,583 --> 00:19:32,625 Doctor, could I speak to her for a moment? 375 00:19:32,708 --> 00:19:35,792 - Sure. - Thank you. 376 00:19:35,875 --> 00:19:37,583 Not exactly an auspicious beginning 377 00:19:37,667 --> 00:19:40,542 to my diplomatic career. 378 00:19:40,625 --> 00:19:42,292 We learn by doing. 379 00:19:42,375 --> 00:19:43,750 And in the process you're gonna fall 380 00:19:43,833 --> 00:19:45,542 on your face a few times. 381 00:19:45,625 --> 00:19:48,833 Though I didn't think you'd take it quite that literally. 382 00:19:48,917 --> 00:19:51,167 So, what's your next move? 383 00:19:51,250 --> 00:19:53,250 [sighs] Other than sticking the Drazi in a ship 384 00:19:53,333 --> 00:19:54,917 and firing it into the sun? 385 00:19:55,000 --> 00:19:57,792 [chuckling] Other than that, yes. 386 00:19:57,875 --> 00:20:01,250 Ah, on the other hand, look, uh 387 00:20:01,333 --> 00:20:02,875 you got pretty banged up there. 388 00:20:02,958 --> 00:20:04,250 If you wanna give it a day or two-- 389 00:20:04,333 --> 00:20:06,292 No, no, I started this 390 00:20:06,375 --> 00:20:07,917 and, by God I'm gonna finish it. 391 00:20:08,000 --> 00:20:10,417 Getting them together to resolve their differences didn't work 392 00:20:10,500 --> 00:20:13,125 because they don't have any difference to resolve. 393 00:20:13,208 --> 00:20:15,667 So maybe I've gotta come at this from another angle. 394 00:20:15,750 --> 00:20:19,000 Maybe find a nonviolent way to structure the conflicts 395 00:20:19,083 --> 00:20:20,292 that nobody gets hurt. 396 00:20:20,375 --> 00:20:23,583 Good. I agree 100%. 397 00:20:23,667 --> 00:20:28,125 So, uh, keep me informed, and take care of that foot. 398 00:20:28,208 --> 00:20:29,167 Well, don't you wanna be there? 399 00:20:29,250 --> 00:20:30,208 I have absolute trust 400 00:20:30,292 --> 00:20:31,542 in your abilities, commander. 401 00:20:31,625 --> 00:20:33,708 Well, that's a hell of a thing to tell someone. 402 00:20:33,792 --> 00:20:35,792 Ha! No pressure. 403 00:20:35,875 --> 00:20:38,083 Fine, fine. 404 00:20:38,167 --> 00:20:39,667 Ivanova, security. 405 00:20:39,750 --> 00:20:41,250 Tell the Drazi we'll meet in chambers 406 00:20:41,333 --> 00:20:43,417 and we'll try this again. 407 00:20:45,042 --> 00:20:47,542 As soon as I can figure out how to stand up. 408 00:20:49,042 --> 00:20:53,000 (Vir) 'Then he said, "Don't come here again."' 409 00:20:53,083 --> 00:20:54,500 That's it? 410 00:20:54,583 --> 00:20:56,708 Unacceptable. You'll have to go back. 411 00:20:56,792 --> 00:20:58,750 It won't work. They're not for sale. 412 00:20:58,833 --> 00:21:00,167 No? And how do you know? 413 00:21:00,250 --> 00:21:02,250 It's just something in the way he looks at you. 414 00:21:02,333 --> 00:21:03,833 Something in his voice. 415 00:21:03,917 --> 00:21:05,667 Londo, they're going away. 416 00:21:05,750 --> 00:21:08,292 Money doesn't matter to them, power doesn't matter to them. 417 00:21:08,375 --> 00:21:12,000 - Money and power always matter. - Not to them. 418 00:21:12,083 --> 00:21:13,625 I don't think it's a good idea for anyone 419 00:21:13,708 --> 00:21:16,125 to get between them and where they're going. 420 00:21:16,208 --> 00:21:17,500 Ah! 421 00:21:17,583 --> 00:21:19,333 Being seen with them 422 00:21:19,417 --> 00:21:20,458 being given their blessing 423 00:21:20,542 --> 00:21:23,667 would be a powerful symbol back home. 424 00:21:23,750 --> 00:21:25,542 But if they won't come to me 425 00:21:25,625 --> 00:21:27,500 perhaps they will come to someone else. 426 00:21:27,583 --> 00:21:30,542 Someone they can't ignore. I'll be right back. 427 00:21:34,292 --> 00:21:36,875 [dramatic music] 428 00:21:36,958 --> 00:21:39,375 Hey, chief. How you doing? 429 00:21:39,458 --> 00:21:41,250 Hey, Lou. 430 00:21:41,333 --> 00:21:45,500 - Fine, fine. You? - Oh, you know, the usual. 431 00:21:45,583 --> 00:21:47,375 Me and the rest of the guys, we were wondering.. 432 00:21:47,458 --> 00:21:50,083 ...when're you gonna come back on duty? 433 00:21:50,167 --> 00:21:52,042 Look, we bought a cake, alright? 434 00:21:52,125 --> 00:21:53,542 It's been sitting there for two days now. 435 00:21:53,625 --> 00:21:55,167 Are you kidding me? 436 00:21:55,250 --> 00:21:58,375 You pass up a cake for two days? What's the deal? 437 00:21:58,458 --> 00:22:00,083 What've you done with the real Lou Welch, huh? 438 00:22:00,167 --> 00:22:01,375 Hey, Security! Security, over here! 439 00:22:01,458 --> 00:22:03,875 We got another guy with a changeling net. 440 00:22:07,125 --> 00:22:09,792 Seriously, chief, when you coming back? 441 00:22:09,875 --> 00:22:11,542 Everybody misses you. 442 00:22:11,625 --> 00:22:13,292 Y'know, it's just, uh.. 443 00:22:13,375 --> 00:22:15,917 You know, it ain't been the same without you. 444 00:22:16,000 --> 00:22:17,417 Soon. 445 00:22:17,500 --> 00:22:19,458 - Real soon now. - Welch. 446 00:22:19,542 --> 00:22:21,792 (woman on speaker) 'We've got another Drazi fight in Brown three' 447 00:22:21,875 --> 00:22:23,000 'code blue.' 448 00:22:23,083 --> 00:22:24,875 On my way. 449 00:22:24,958 --> 00:22:26,083 I gotta go. 450 00:22:26,167 --> 00:22:28,083 Catch you later? 451 00:22:32,042 --> 00:22:34,000 [sighs] 452 00:22:34,083 --> 00:22:37,250 Then you are familiar with the techno-mages, hm? 453 00:22:37,333 --> 00:22:39,500 (John) Only by name and reputation. 454 00:22:39,583 --> 00:22:42,292 I've never seen one before, I wasn't really sure 455 00:22:42,375 --> 00:22:44,208 they even existed before now. 456 00:22:44,292 --> 00:22:48,083 Ah, most unfortunate. 457 00:22:48,167 --> 00:22:49,458 On my world, we have had 458 00:22:49,542 --> 00:22:51,917 considerable experience with them. 459 00:22:52,000 --> 00:22:54,750 'They can be a source of great trouble.' 460 00:22:54,833 --> 00:22:57,917 Unless one knows how to deal with them. 461 00:22:58,000 --> 00:23:00,583 - And you do? - Of course. 462 00:23:02,042 --> 00:23:03,417 With so many here at one time 463 00:23:03,500 --> 00:23:08,083 and you being new to Babylon 5, and your.. 464 00:23:08,167 --> 00:23:11,125 Well, your inexperience in such matters, no offense. 465 00:23:11,208 --> 00:23:12,625 Oh, none taken. 466 00:23:12,708 --> 00:23:15,458 It has occurred to me that I could be 467 00:23:15,542 --> 00:23:19,375 of some small assistance in averting trouble. 468 00:23:19,458 --> 00:23:21,292 And what would you get out of it? 469 00:23:21,375 --> 00:23:23,167 Oh. 470 00:23:23,250 --> 00:23:26,125 A clear conscience and a peaceful sleep. 471 00:23:27,708 --> 00:23:30,583 As it happens.. 472 00:23:30,667 --> 00:23:33,125 ...I just heard about their presence about an hour ago. 473 00:23:33,208 --> 00:23:36,708 They're definitely emigrating but won't say where. 474 00:23:36,792 --> 00:23:39,208 Earth wants more information before letting them go. 475 00:23:39,292 --> 00:23:43,125 So this is as good an opportunity as any. 476 00:23:43,208 --> 00:23:44,500 I'll set up a meeting. 477 00:23:44,583 --> 00:23:46,667 - 9 o'clock? - I'll be there. 478 00:23:46,750 --> 00:23:49,000 I'm pleased, captain, that our first discussions 479 00:23:49,083 --> 00:23:51,500 have gone so smoothly. 480 00:23:51,583 --> 00:23:55,083 I'm looking forward to many more in the future. 481 00:23:55,167 --> 00:23:57,458 Until later, then. 482 00:23:57,542 --> 00:23:59,333 [intense music] 483 00:23:59,417 --> 00:24:01,458 (man on speaker) 'Commander Ivanova, I thought you should know.' 484 00:24:01,542 --> 00:24:03,833 'We just received news from the Drazi Homeworld.' 485 00:24:03,917 --> 00:24:06,500 Make my day and tell me this stupid fighting is over with. 486 00:24:06,583 --> 00:24:08,958 (man on speaker) 'Just the opposite. The Greens upped the ante.' 487 00:24:09,042 --> 00:24:11,542 'They've started killing Purples, not just hurting them.' 488 00:24:11,625 --> 00:24:13,167 Have the local Drazi heard about this yet? 489 00:24:13,250 --> 00:24:15,292 - 'I don't know.' - I need a full tactical squad. 490 00:24:15,375 --> 00:24:17,667 - I need it now! - 'On the way.' 491 00:24:27,583 --> 00:24:30,625 [dramatic music] 492 00:24:34,042 --> 00:24:37,000 [dramatic music] 493 00:24:40,292 --> 00:24:42,958 Captain, I insist 494 00:24:43,042 --> 00:24:44,792 that neither I nor any of my clan 495 00:24:44,875 --> 00:24:48,500 represent any threat whatsoever to this station. 496 00:24:48,583 --> 00:24:49,958 So you say. 497 00:24:50,042 --> 00:24:52,042 But you have to understand that when something like this 498 00:24:52,125 --> 00:24:55,000 comes to my attention I have to look into it. 499 00:24:55,083 --> 00:24:56,458 And there are an awful lot of you here 500 00:24:56,542 --> 00:24:58,708 over a 100 according to security. 501 00:24:58,792 --> 00:25:01,292 And you refuse to tell Earth Central where you're going? 502 00:25:01,375 --> 00:25:04,083 We have a right to go where we wish 503 00:25:04,167 --> 00:25:07,208 when we wish, with as many as we wish 504 00:25:07,292 --> 00:25:09,833 without being harassed, questioned or detained. 505 00:25:09,917 --> 00:25:11,750 I am not looking to cause you trouble. 506 00:25:11,833 --> 00:25:14,542 I just would like some questions answered, that's all. 507 00:25:14,625 --> 00:25:17,083 Ahem. Sorry to be late, gentlemen. 508 00:25:17,167 --> 00:25:19,833 I was unavoidably detained. 509 00:25:19,917 --> 00:25:22,917 Matters of state. You understand. 510 00:25:24,667 --> 00:25:28,750 I can tell by the sense of joy permeating the room 511 00:25:28,833 --> 00:25:31,708 that I was right to offer my services as a mediator. 512 00:25:31,792 --> 00:25:34,583 Is this the one who brought us to your attention? 513 00:25:34,667 --> 00:25:36,417 Only after I'd heard about your situation 514 00:25:36,500 --> 00:25:37,708 at my security briefing. 515 00:25:37,792 --> 00:25:41,208 Captain, you've been used. 516 00:25:41,292 --> 00:25:44,208 This creature has been seeking 517 00:25:44,292 --> 00:25:46,458 an audience with me ever since I arrived. 518 00:25:46,542 --> 00:25:49,542 - Is this true? - Absolutely not. 519 00:25:50,875 --> 00:25:54,000 My name is Vir Cotto, diplomatic attache 520 00:25:54,083 --> 00:25:58,500 to Ambassador Londo Mollari of the Centauri Republic. 521 00:25:58,583 --> 00:26:03,542 My employer requests an audience. 522 00:26:03,625 --> 00:26:06,042 You were saying? 523 00:26:06,125 --> 00:26:07,958 Recording a conversation. 524 00:26:08,042 --> 00:26:10,542 'A very low thing to do.' 525 00:26:10,625 --> 00:26:13,333 But in the interest of good relations 526 00:26:13,417 --> 00:26:15,625 I'm willing to forgive. 527 00:26:15,708 --> 00:26:18,417 I offer the hands of friendship. 528 00:26:20,000 --> 00:26:21,292 I accept. 529 00:26:21,375 --> 00:26:24,125 I assume you will not take advantage of this gesture 530 00:26:24,208 --> 00:26:28,542 or misrepresent it as some sort of endorsement. 531 00:26:28,625 --> 00:26:31,750 Oh, of course not. 532 00:26:31,833 --> 00:26:34,583 [explosion] 533 00:26:34,667 --> 00:26:38,083 Risky business, condemning my recording device 534 00:26:38,167 --> 00:26:39,667 while using one of your own. 535 00:26:39,750 --> 00:26:43,417 - I can explain everything. - I do not like to be used! 536 00:26:43,500 --> 00:26:46,292 You must learn manners and respect. 537 00:26:46,375 --> 00:26:50,292 From this moment on, you will. 538 00:26:50,375 --> 00:26:52,125 (John) 'I think you should leave, ambassador.' 539 00:26:52,208 --> 00:26:54,000 Before I decide to report your attempt 540 00:26:54,083 --> 00:26:55,958 to bug my office and send you back home 541 00:26:56,042 --> 00:26:58,667 on the slowest transport I can find. 542 00:26:58,750 --> 00:27:01,417 Of course. My apologies. 543 00:27:04,042 --> 00:27:07,125 I apologize for that incident with Ambassador Mollari 544 00:27:07,208 --> 00:27:10,625 but there are still some questions that I need answered. 545 00:27:10,708 --> 00:27:14,250 Where you're going, what's this group all about? 546 00:27:14,333 --> 00:27:16,375 Captain.. 547 00:27:16,458 --> 00:27:19,875 ...do you believe there is such a thing as magic? 548 00:27:21,750 --> 00:27:25,208 Well, when I was 12, I used to sit in my dad's garden 549 00:27:25,292 --> 00:27:27,958 the air full of the smell of orange blossoms 550 00:27:28,042 --> 00:27:32,333 watching the sky, dreaming of faraway places. 551 00:27:32,417 --> 00:27:35,708 Back then, I think I believed in just about everything. 552 00:27:35,792 --> 00:27:38,667 But now, I don't know. 553 00:27:38,750 --> 00:27:42,958 I do think there are some things we don't understand. 554 00:27:43,042 --> 00:27:45,917 If we went back in time a 1000 years 555 00:27:46,000 --> 00:27:49,250 and tried to explain this place to people 556 00:27:49,333 --> 00:27:52,167 they could only accept it in terms of magic. 557 00:27:52,250 --> 00:27:55,250 Then perhaps, it is magic. 558 00:27:55,333 --> 00:27:57,708 The magic of the human heart. 559 00:27:57,792 --> 00:28:01,625 Focused and made manifest by technology. 560 00:28:01,708 --> 00:28:05,750 Every day you here create greater miracles 561 00:28:05,833 --> 00:28:07,250 than the burning bush. 562 00:28:07,333 --> 00:28:09,583 Maybe. 563 00:28:09,667 --> 00:28:12,583 But God was there first and he didn't need solar batteries 564 00:28:12,667 --> 00:28:14,375 and a fusion reactor to do it. 565 00:28:14,458 --> 00:28:17,083 Perhaps. Perhaps not. 566 00:28:17,167 --> 00:28:21,500 It is within that ambiguity that my brothers and I exist. 567 00:28:21,583 --> 00:28:25,458 'We are dreamers, shapers, singers and makers.' 568 00:28:25,542 --> 00:28:29,583 We study the mysteries of laser and circuit 569 00:28:29,667 --> 00:28:32,792 crystal and scanner, holographic demons 570 00:28:32,875 --> 00:28:35,958 and invocations of equations. 571 00:28:36,042 --> 00:28:38,458 These are the tools we employ. 572 00:28:38,542 --> 00:28:40,667 And we know many things. 573 00:28:40,750 --> 00:28:43,125 - Such as? - 'The true secrets.' 574 00:28:43,208 --> 00:28:44,792 The important things. 575 00:28:44,875 --> 00:28:48,333 Fourteen words to make someone fall in love with you forever. 576 00:28:48,417 --> 00:28:51,250 Seven words to make them go without pain. 577 00:28:51,333 --> 00:28:54,333 How to say goodbye to a friend who is dying? 578 00:28:54,417 --> 00:28:58,375 How to be poor? How to be rich? 579 00:28:58,458 --> 00:29:00,625 How to rediscover dreams 580 00:29:00,708 --> 00:29:03,833 when the world has stolen them from you? 581 00:29:03,917 --> 00:29:05,958 'That is why we are going away.' 582 00:29:06,042 --> 00:29:08,792 - 'To preserve that knowledge.' - From what? 583 00:29:08,875 --> 00:29:12,625 There is a storm coming. A black and terrible storm. 584 00:29:13,833 --> 00:29:15,375 We would not have our knowledge lost 585 00:29:15,458 --> 00:29:17,458 or used to ill purpose. 586 00:29:17,542 --> 00:29:21,375 From this place, we will launch ourselves into the stars. 587 00:29:22,875 --> 00:29:27,667 With luck, you will never see our kind again in your lifetime. 588 00:29:27,750 --> 00:29:30,000 I know you have your orders, captain. 589 00:29:30,083 --> 00:29:32,333 Detain us if you wish. 590 00:29:32,417 --> 00:29:35,125 But I cannot tell you where we're going. 591 00:29:35,208 --> 00:29:38,542 I can only ask you to trust us. 592 00:29:38,625 --> 00:29:41,667 [dramatic music] 593 00:29:58,083 --> 00:29:59,875 Orange blossom. 594 00:30:05,625 --> 00:30:07,333 I wanna see the leader of the Greens. 595 00:30:07,417 --> 00:30:09,208 We just had another Drazi killed. 596 00:30:09,292 --> 00:30:11,042 Natural selection. 597 00:30:11,125 --> 00:30:13,500 - Do not interfere. - I have to. 598 00:30:13,583 --> 00:30:16,125 I can't have this station disrupted any further. 599 00:30:16,208 --> 00:30:19,583 This has to stop and it has to stop now. 600 00:30:19,667 --> 00:30:22,375 Look, I just hobbled all the way over from Blue Sector. 601 00:30:22,458 --> 00:30:24,625 You could at least let me talk to him. 602 00:30:24,708 --> 00:30:27,750 [intense music] 603 00:30:43,125 --> 00:30:45,167 [door closes] 604 00:30:50,708 --> 00:30:54,000 Drazi stronghold. Not place for humans. 605 00:30:55,125 --> 00:30:58,500 You do not talk polite to Drazi. 606 00:30:58,583 --> 00:31:01,625 But because you hurt by Drazi 607 00:31:01,708 --> 00:31:05,750 I welcome you. Rise above our differences. 608 00:31:05,833 --> 00:31:08,542 Our differences is not the issue. 609 00:31:08,625 --> 00:31:10,167 The issue is Drazi killing each other 610 00:31:10,250 --> 00:31:11,500 here and on your homeworld. 611 00:31:11,583 --> 00:31:13,750 Would you prefer we murder humans? 612 00:31:13,833 --> 00:31:15,792 Look, I came here to help, but if you don't wanna hear-- 613 00:31:15,875 --> 00:31:19,208 No, no, we take help. I have solution to our problem. 614 00:31:19,292 --> 00:31:20,417 Go on. 615 00:31:20,500 --> 00:31:22,333 (male #1) 'You tell Purple Drazi' 616 00:31:22,417 --> 00:31:24,125 'to gather in Brown 29.' 617 00:31:24,208 --> 00:31:27,292 Not used by others. Will not be disturbed. 618 00:31:27,375 --> 00:31:30,208 Talk peace talk. Find solution. 619 00:31:30,292 --> 00:31:34,417 - If you tell, they will trust. - Alright, then what? 620 00:31:34,500 --> 00:31:38,292 Then when all Purple Drazi in one place.. 621 00:31:38,375 --> 00:31:39,792 ...open hatch to space. 622 00:31:39,875 --> 00:31:43,458 Flush oxygen, vacuum. Purple Drazi cannot breathe. 623 00:31:43,542 --> 00:31:46,417 All Purple Drazi, all Purple Drazi, die. 624 00:31:46,500 --> 00:31:50,208 Station is quiet again. No more fighting. 625 00:31:50,292 --> 00:31:51,708 Green Drazi win. You win. 626 00:31:51,792 --> 00:31:55,000 - Everybody, everybody win. - I don't believe this! 627 00:31:55,083 --> 00:31:56,750 You're talking about the cold-blooded slaughter 628 00:31:56,833 --> 00:31:59,208 of almost 2000 Drazi! 629 00:31:59,292 --> 00:32:01,292 Don't you understand? These are your own people! 630 00:32:01,375 --> 00:32:03,333 No, Purple! 631 00:32:03,417 --> 00:32:05,292 Purple. 632 00:32:05,375 --> 00:32:08,875 - You will help? - No. 633 00:32:08,958 --> 00:32:11,208 Ah, great shame. 634 00:32:11,292 --> 00:32:14,333 We already sent word to Purple to come. 635 00:32:14,417 --> 00:32:16,208 Use your name. 636 00:32:16,292 --> 00:32:18,500 You will stay here until we are done. 637 00:32:18,583 --> 00:32:21,375 Ivanova, security.. 638 00:32:21,458 --> 00:32:24,167 Now we finish this our way. 639 00:32:26,875 --> 00:32:29,917 [intense music] 640 00:32:35,250 --> 00:32:38,000 Oh, woah, woah, Lou. What's going on? What's the commotion? 641 00:32:38,083 --> 00:32:39,667 Got an uplink from Commander Ivanova. 642 00:32:39,750 --> 00:32:43,708 We gotta clear out Brown 29 for some big Drazi meeting. 643 00:32:43,792 --> 00:32:45,583 Commander? Good for her. 644 00:32:45,667 --> 00:32:48,250 Glad to see things are working out for someone around here. 645 00:32:48,333 --> 00:32:50,042 Hey, wait, wait, wait. Wait, wait, wait. 646 00:32:50,125 --> 00:32:52,042 Lou, you said you got an uplink, not a personal message? 647 00:32:52,125 --> 00:32:53,958 Yeah, but we checked the ID on the data flow. 648 00:32:54,042 --> 00:32:55,208 - It came from her link. - Yeah. 649 00:32:55,292 --> 00:32:56,875 I know, I know, but did you talk to her? 650 00:32:56,958 --> 00:32:59,083 No, the message said she was gonna be off-line for a while. 651 00:32:59,167 --> 00:33:00,583 - Look, I gotta go. - Alright. Hey, hey. 652 00:33:00,667 --> 00:33:02,042 Wh-where was she last time you talked to her? 653 00:33:02,125 --> 00:33:04,417 Alien Sector. Uh, Brown 2. 654 00:33:06,375 --> 00:33:08,542 (Ivanova) 'What does it take to get through to you?' 655 00:33:08,625 --> 00:33:11,667 'You're making a mistake of galactic proportions!' 656 00:33:11,750 --> 00:33:15,208 Assaulting an earth alliance officer, attempting mass-- 657 00:33:15,292 --> 00:33:16,625 Green must fight Purple. 658 00:33:16,708 --> 00:33:20,792 Purple must fight Green. Is no other way. 659 00:33:20,875 --> 00:33:23,750 Just my luck. I get stuck with a race that speaks only in macros. 660 00:33:23,833 --> 00:33:25,833 [banging] 661 00:33:31,042 --> 00:33:34,083 [intense music] 662 00:33:36,167 --> 00:33:38,083 Well, how do you do, sir, I'm looking for the lady of house 663 00:33:38,167 --> 00:33:40,750 assuming you're not the lady of the house. 664 00:33:40,833 --> 00:33:42,917 Anyway I'm here to sell you something 665 00:33:43,000 --> 00:33:45,625 to make your life easier, cleaner and all around happier. 666 00:33:45,708 --> 00:33:48,500 Yes, sir, the Acme Handy-Dandy Micro Helper 667 00:33:48,583 --> 00:33:49,917 right here in this box. 668 00:33:50,000 --> 00:33:51,833 If you just allow me to demonstrate, this will 669 00:33:51,917 --> 00:33:53,583 only take a moment. Well, well, well. 670 00:33:53,667 --> 00:33:56,000 I can see this is gonna be a hard sell. 671 00:33:56,083 --> 00:33:58,958 This is just my little way of helping, so trust me, okay? 672 00:33:59,042 --> 00:34:01,083 Ah, well, as a matter of fact if there's anybody in here 673 00:34:01,167 --> 00:34:04,542 who needs a little help just say the word and I'm here. 674 00:34:04,625 --> 00:34:05,875 Garibaldi! 675 00:34:05,958 --> 00:34:08,000 [grunting] 676 00:34:11,542 --> 00:34:13,583 [electric crackling] 677 00:34:15,417 --> 00:34:16,583 Ambassador? 678 00:34:16,667 --> 00:34:19,083 (Londo) 'Here.' 679 00:34:19,167 --> 00:34:21,167 [sighs] 680 00:34:23,542 --> 00:34:25,875 Look. A holo-demon. 681 00:34:25,958 --> 00:34:27,833 'It has possessed my data system' 682 00:34:27,917 --> 00:34:32,667 consuming records, personal files...everything. 683 00:34:32,750 --> 00:34:34,750 Twenty minutes ago it gathered together the pieces 684 00:34:34,833 --> 00:34:37,125 of my personal financial account 685 00:34:37,208 --> 00:34:39,125 it cast an equation spell. 686 00:34:39,208 --> 00:34:42,792 I now own 200,000 shares in a spoo ranch. 687 00:34:42,875 --> 00:34:44,167 And that sound. 688 00:34:44,250 --> 00:34:47,667 - T-t-that hideous sound! - It's Narn opera. 689 00:34:47,750 --> 00:34:48,958 [grunts] 690 00:34:49,042 --> 00:34:51,375 Our friend the Techno-mage has an especially 691 00:34:51,458 --> 00:34:53,292 perverse sense of humor. 692 00:34:53,375 --> 00:34:56,625 'I have to find a way to stop this.' 693 00:34:56,708 --> 00:34:58,583 You could always.. 694 00:34:58,667 --> 00:34:59,625 ...apologize. 695 00:34:59,708 --> 00:35:02,042 Apologize? Never! 696 00:35:03,625 --> 00:35:04,917 (automated message on computer) Congratulations. 697 00:35:05,000 --> 00:35:06,458 You are now the owner of 698 00:35:06,542 --> 00:35:10,917 500,000 shares of Fireflies Incorporated. 699 00:35:11,000 --> 00:35:13,500 [crackling] 700 00:35:13,583 --> 00:35:15,292 (Londo) 'On the other hand..' 701 00:35:15,375 --> 00:35:18,417 [intense music] 702 00:35:20,667 --> 00:35:23,208 Going somewhere? 703 00:35:23,292 --> 00:35:26,000 Guess what, it looks like the Purple Drazi 704 00:35:26,083 --> 00:35:29,208 bought that story of yours about one big fight to the death. 705 00:35:29,292 --> 00:35:31,375 They're waiting for you in Brown 29. 706 00:35:31,458 --> 00:35:33,667 'Now, I can't let you space them as appealing' 707 00:35:33,750 --> 00:35:35,125 as that idea sounds at the moment 708 00:35:35,208 --> 00:35:37,042 but we do have another solution. 709 00:35:37,125 --> 00:35:39,375 As long as they're all together in one place like that 710 00:35:39,458 --> 00:35:40,708 we're gonna keep them there for a while. 711 00:35:40,792 --> 00:35:43,500 - How long? - Uh, just a few days. 712 00:35:43,583 --> 00:35:45,375 Ivanova checked the data files on your people 713 00:35:45,458 --> 00:35:48,500 and it turns out this stupid contest of yours 714 00:35:48,583 --> 00:35:50,208 lasts just one cycle. 715 00:35:50,292 --> 00:35:53,333 A Drazi week is six Earth days, so in four days.. 716 00:35:53,417 --> 00:35:55,208 [all laughing] 717 00:35:55,292 --> 00:35:58,375 - What's so funny? - Cycle not Drazi week. 718 00:35:58,458 --> 00:36:00,417 Cycle is Drazi year. 719 00:36:00,500 --> 00:36:04,750 One Drazi year equal one point two human years. 720 00:36:04,833 --> 00:36:09,083 Can you keep Purple Drazi prisoner that long, Earther? 721 00:36:09,167 --> 00:36:12,875 This is our way. You could do nothing. 722 00:36:12,958 --> 00:36:15,667 But don't you understand, this is insane! 723 00:36:15,750 --> 00:36:16,917 It doesn't make sense to go around 724 00:36:17,000 --> 00:36:18,583 killing each other over a piece of cloth! 725 00:36:18,667 --> 00:36:21,708 You do same, yes, for flag? For honor? 726 00:36:21,792 --> 00:36:24,583 - That's different. Yes. - Is it? 727 00:36:24,667 --> 00:36:26,167 Our flags at least mean something. 728 00:36:26,250 --> 00:36:29,917 It's not as arbitrary as yanking a color out of a box. 729 00:36:30,000 --> 00:36:31,417 I mean, you're fighting and dying 730 00:36:31,500 --> 00:36:34,250 over a stupid piece of cloth. 731 00:36:34,333 --> 00:36:36,000 'But there's nothing special about it.' 732 00:36:36,083 --> 00:36:37,417 It's not patriotic? 733 00:36:37,500 --> 00:36:39,125 It's got nothing but this stupid little star 734 00:36:39,208 --> 00:36:41,750 'in the middle of it.' 735 00:36:41,833 --> 00:36:43,167 What? What's wrong? 736 00:36:43,250 --> 00:36:46,792 Who takes green is Green, follows Green leader. 737 00:36:46,875 --> 00:36:49,708 Who takes cloth for Green leader is Green leader. 738 00:36:49,792 --> 00:36:54,458 - Greens follow Green leader. - Wait a minute. 739 00:36:54,542 --> 00:36:57,458 You're saying just because I'm holding this right now 740 00:36:57,542 --> 00:37:01,792 I'm Green leader? But I'm human. 741 00:37:01,875 --> 00:37:05,792 Rules of combat older than contact with other races. 742 00:37:05,875 --> 00:37:09,250 Did not mention aliens. Rules' change. 743 00:37:09,333 --> 00:37:11,958 Caught up in committee. 744 00:37:12,042 --> 00:37:15,083 Not come through yet. 745 00:37:15,167 --> 00:37:18,250 Yeah, bureaucracy, tell me about it. 746 00:37:18,333 --> 00:37:21,125 Well, what do you know? 747 00:37:22,500 --> 00:37:24,708 Alright. 748 00:37:24,792 --> 00:37:27,333 Greens follow Green leader, huh? 749 00:37:28,708 --> 00:37:30,292 Green leader says, 750 00:37:30,375 --> 00:37:33,333 "You're all coming with us down to the Quartermaster's office." 751 00:37:33,417 --> 00:37:35,500 I'm sure there'll be some dye hanging around. 752 00:37:35,583 --> 00:37:37,375 Those of you not spending the next two months in the brig 753 00:37:37,458 --> 00:37:38,958 for assaulting an Earth Alliance officer 754 00:37:39,042 --> 00:37:41,917 are gonna look absolutely gorgeous in purple. 755 00:37:42,000 --> 00:37:45,042 [dramatic music] 756 00:37:47,417 --> 00:37:49,583 Hello? 757 00:37:49,667 --> 00:37:51,750 [indistinct whispering] 758 00:37:52,708 --> 00:37:54,125 Hello? 759 00:37:54,208 --> 00:37:55,833 [clanks] 760 00:37:55,917 --> 00:37:58,958 [intense music] 761 00:38:00,292 --> 00:38:01,667 I admit. 762 00:38:01,750 --> 00:38:06,000 Perhaps my enthusiasm for, for a personal meeting.. 763 00:38:06,083 --> 00:38:08,750 ...was excessive. 764 00:38:08,833 --> 00:38:10,917 [growling] 765 00:38:11,000 --> 00:38:13,000 A-and certainly, certainly 766 00:38:13,083 --> 00:38:16,167 the, the incident with the concealed camera 767 00:38:16,250 --> 00:38:18,417 was regrettable. 768 00:38:18,500 --> 00:38:20,833 [roars] 769 00:38:20,917 --> 00:38:23,667 And I would just like to say that.. 770 00:38:23,750 --> 00:38:25,250 ...for any misunderstanding 771 00:38:25,333 --> 00:38:28,250 that might have grown out of all of this 772 00:38:28,333 --> 00:38:29,250 I.. 773 00:38:29,333 --> 00:38:30,708 [growling] 774 00:38:30,792 --> 00:38:33,125 ...I apologize! 775 00:38:40,208 --> 00:38:42,042 Well.. 776 00:38:42,125 --> 00:38:44,583 I'm pleased to see that you are a sympathetic 777 00:38:44,667 --> 00:38:47,042 and understanding group. 778 00:38:47,125 --> 00:38:49,000 I will go now. 779 00:38:51,000 --> 00:38:53,333 If you ever come this way again, though.. 780 00:38:53,417 --> 00:38:56,458 ...perhaps we can do, do business after all, yes? 781 00:39:00,458 --> 00:39:02,292 Goodbye! 782 00:39:04,958 --> 00:39:08,000 [dramatic music] 783 00:39:15,750 --> 00:39:18,417 (Lou) 'It's really great to see you back in uniform, chief.' 784 00:39:18,500 --> 00:39:20,042 - Hey! - Hey! 785 00:39:20,125 --> 00:39:21,292 Welcome back. 786 00:39:21,375 --> 00:39:23,750 [all cheering] 787 00:39:23,833 --> 00:39:25,583 So tell the truth, Garibaldi. 788 00:39:25,667 --> 00:39:27,167 What made you come back to duty? 789 00:39:27,250 --> 00:39:29,375 [sighs] Well, for a while there I really didn't know 790 00:39:29,458 --> 00:39:31,000 what I had to offer anymore. 791 00:39:31,083 --> 00:39:32,708 And then I decided I bring two unique 792 00:39:32,792 --> 00:39:34,458 qualifications to the job. 793 00:39:34,542 --> 00:39:36,750 Number one, as the captain was kind enough to point out. 794 00:39:36,833 --> 00:39:39,458 I know this place and everybody on it, intimately. 795 00:39:39,542 --> 00:39:41,208 I-I beg your pardon. 796 00:39:41,292 --> 00:39:43,167 [laughs] Hey, in the two years you've been here 797 00:39:43,250 --> 00:39:45,458 you've never been more than two inches away from your link. 798 00:39:45,542 --> 00:39:46,958 'Knowing that little piece of information' 799 00:39:47,042 --> 00:39:48,500 'helped save your butt.' 800 00:39:48,583 --> 00:39:50,792 Okay, Garibaldi, what's reason number two? 801 00:39:50,875 --> 00:39:52,958 I don't trust anybody. 802 00:39:53,042 --> 00:39:55,292 When somebody tells me we got a message from Ivanova 803 00:39:55,375 --> 00:39:57,500 I don't believe it until I get it from her point blank. 804 00:39:57,583 --> 00:39:59,625 So in other words, you're perfect for the job 805 00:39:59,708 --> 00:40:02,333 because you're paranoid and compulsive. 806 00:40:02,417 --> 00:40:05,792 - Or compulsively paranoid. - Who told you to say that? 807 00:40:05,875 --> 00:40:08,083 [chuckles] Sheridan, talk to me. 808 00:40:08,167 --> 00:40:09,750 (man on speaker) 'You said that you wanted to know when the techno-mages' 809 00:40:09,833 --> 00:40:12,417 'were leaving, captain. They're boarding now.' 810 00:40:12,500 --> 00:40:14,958 Thank you. I'll be right there. 811 00:40:15,042 --> 00:40:17,000 I have to head up to Control. 812 00:40:17,083 --> 00:40:19,125 See you in a bit, huh? 813 00:40:19,208 --> 00:40:22,292 - Oh, and, uh, Mr. Garibaldi. - Michael. 814 00:40:22,375 --> 00:40:24,833 Michael. 815 00:40:24,917 --> 00:40:27,375 I'm glad you agreed to stay on. 816 00:40:29,167 --> 00:40:30,750 (man on speaker) 'Private Liner Crystal Cavern' 817 00:40:30,833 --> 00:40:33,417 'is now in final jet prior to departure.' 818 00:40:33,500 --> 00:40:36,000 [clears throat] Excuse me. 819 00:40:36,083 --> 00:40:40,042 I wanted to thank you for your amusing little gift. 820 00:40:40,125 --> 00:40:43,500 It took me two hours to repair the damage to my quarters. 821 00:40:43,583 --> 00:40:46,458 And I don't think the smell will go away for days. 822 00:40:46,542 --> 00:40:51,458 Now if I may ask, does this torment end when you leave? 823 00:40:51,542 --> 00:40:54,208 Or am I going to have to spend the rest of my life 824 00:40:54,292 --> 00:40:55,958 paying for one little mistake? 825 00:40:56,042 --> 00:40:59,000 Oh, I'm afraid you're gonna have to spend the rest of your life 826 00:40:59,083 --> 00:41:00,375 paying for your mistakes. 827 00:41:00,458 --> 00:41:02,750 Not this one, of course, it's trivial. 828 00:41:02,833 --> 00:41:05,542 I have withdrawn the spell. But there will be others. 829 00:41:05,625 --> 00:41:07,042 What're you talking about? 830 00:41:07,125 --> 00:41:09,750 You are touched by darkness, ambassador. 831 00:41:09,833 --> 00:41:13,750 I see it as a blemish that will grow with time. 832 00:41:13,833 --> 00:41:16,625 I could warn you, of course, but you would not listen. 833 00:41:16,708 --> 00:41:20,333 I could kill you, but someone would take your place. 834 00:41:20,417 --> 00:41:22,708 So I do the only thing I can. 835 00:41:22,792 --> 00:41:24,708 I go. 836 00:41:24,792 --> 00:41:28,875 Oh, I believe it was an endorsement you wanted. 837 00:41:28,958 --> 00:41:32,042 A word or two, a picture, to send to the folks back home 838 00:41:32,125 --> 00:41:34,792 confirming that you have a destiny before you. 839 00:41:34,875 --> 00:41:37,667 Yes, it was just a thought, nothing more. 840 00:41:37,750 --> 00:41:42,417 Well, take this for what little it will profit you. 841 00:41:42,500 --> 00:41:44,500 As I look at you, Ambassador Mollari 842 00:41:44,583 --> 00:41:49,583 I see a great hand reaching out of the stars. 843 00:41:49,667 --> 00:41:51,958 The hand is your hand. 844 00:41:52,042 --> 00:41:53,292 And I hear sounds. 845 00:41:53,375 --> 00:41:57,542 The sounds of billions of people calling your name. 846 00:41:58,333 --> 00:42:00,542 My followers? 847 00:42:00,625 --> 00:42:02,667 Your victims. 848 00:42:06,417 --> 00:42:07,625 The ship carrying the techno-mages 849 00:42:07,708 --> 00:42:09,833 is requesting permission to leave. 850 00:42:09,917 --> 00:42:11,792 What do I tell them? 851 00:42:16,875 --> 00:42:19,125 Tell them.. 852 00:42:19,208 --> 00:42:21,125 ...permission granted. 853 00:42:24,000 --> 00:42:26,042 [whizzing] 854 00:42:31,583 --> 00:42:33,500 What was it he said? 855 00:42:34,917 --> 00:42:37,667 "Dreamers, shapers, 856 00:42:37,750 --> 00:42:40,667 singers, makers." 857 00:42:44,375 --> 00:42:47,708 Part of me says we'll not see their like again. 858 00:42:50,042 --> 00:42:53,625 And the part of me that still believes in magic.. 859 00:42:55,792 --> 00:42:58,458 ...says don't be so sure. 860 00:42:58,542 --> 00:43:01,583 [instrumental music] 861 00:43:07,917 --> 00:43:10,125 [theme music] 60556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.