All language subtitles for Alphas S02E04 When Push Comes to Shove-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,606 --> 00:00:02,140 Previously on Alphas... 2 00:00:02,292 --> 00:00:03,693 You're Alpha secret agents. 3 00:00:03,760 --> 00:00:05,361 You want me on your team. I'm awesome. 4 00:00:05,429 --> 00:00:07,124 - What's all this? - Dr. Rosen said 5 00:00:07,192 --> 00:00:08,514 that I should find a way to scream 6 00:00:08,582 --> 00:00:10,151 without terrifying you, so I did. 7 00:00:10,219 --> 00:00:12,519 I'm moving out. I'm gonna go and live at my office. 8 00:00:12,586 --> 00:00:14,833 Do you like Italian? 9 00:00:14,900 --> 00:00:16,464 Rachel, if we're gonna be working together-- 10 00:00:16,532 --> 00:00:18,534 Right. Forget I mentioned it. 11 00:00:18,602 --> 00:00:20,465 Nina, your life is out of control. 12 00:00:20,533 --> 00:00:24,575 No pushing unless absolutely necessary. 13 00:00:24,642 --> 00:00:26,511 I'm done. 14 00:00:26,578 --> 00:00:27,479 - You're what? - I'm done. 15 00:00:35,361 --> 00:00:37,762 Why don't you get the hell out? 16 00:00:37,830 --> 00:00:39,231 That's what you always wanted. 17 00:00:39,300 --> 00:00:41,369 Believe me, nothing would make me happier! 18 00:00:41,437 --> 00:00:42,971 You never wanted to be here! 19 00:00:43,038 --> 00:00:46,508 Is that the best you can do-- run away? 20 00:00:46,575 --> 00:00:49,710 Go ahead. Get the hell out. 21 00:00:49,778 --> 00:00:52,514 [Crying] Abandon your family. 22 00:00:52,582 --> 00:00:54,649 We don't want you anyway. 23 00:00:54,717 --> 00:00:56,250 [Sobbing] No, no! Daddy, please don't go! 24 00:00:56,318 --> 00:00:58,686 Nina, sweetie, I'm sorry. 25 00:00:58,754 --> 00:01:00,287 I'll call you soon. I promise. 26 00:01:00,355 --> 00:01:03,290 - No, you can't leave. - Sweetie. 27 00:01:03,358 --> 00:01:05,861 You can't leave. 28 00:01:05,928 --> 00:01:10,068 - I can't leave. - Mm-mm. 29 00:01:11,838 --> 00:01:12,972 I can't leave. 30 00:01:13,040 --> 00:01:15,175 [Crying] 31 00:01:15,243 --> 00:01:19,213 Thank you, Daddy. 32 00:01:19,281 --> 00:01:21,417 [Engine revving] 33 00:01:21,485 --> 00:01:23,786 Hey, this trip down memory lane is killing my buzz. 34 00:01:23,854 --> 00:01:27,858 Let's go have some fun. 35 00:01:27,926 --> 00:01:29,593 Let's go, babe. 36 00:01:29,661 --> 00:01:31,362 Come on. 37 00:01:31,430 --> 00:01:32,797 Let's go! 38 00:01:32,865 --> 00:01:35,700 [Tires squealing] 39 00:01:41,907 --> 00:01:44,576 [Alarm ringing] 40 00:01:44,644 --> 00:01:46,912 ♪ Hush, little baby, don't say a word ♪ 41 00:01:46,980 --> 00:01:48,681 ♪ papa's gonna buy you ♪ 42 00:01:48,749 --> 00:01:50,617 ♪ a mockingbird ♪ [Siren chirps] 43 00:01:50,685 --> 00:01:53,153 ♪ And if that mockingbird won't sing ♪ 44 00:01:53,221 --> 00:01:54,221 ♪ papa's gonna buy-- ♪ 45 00:01:54,289 --> 00:01:56,123 Mr. Lewis? 46 00:01:56,191 --> 00:02:00,028 The alarm went off. Shh. It's gonna be okay. 47 00:02:00,095 --> 00:02:02,297 I'm bringing her back to her mother. 48 00:02:02,365 --> 00:02:03,732 Sir, you better let me see that. 49 00:02:03,800 --> 00:02:04,834 No! 50 00:02:04,901 --> 00:02:06,035 Sir, you need to hand that over now. 51 00:02:06,103 --> 00:02:07,236 [Baby crying] Give her back! 52 00:02:07,304 --> 00:02:09,038 Mr. Lewis, give me that! [Taser buzzes] 53 00:02:09,106 --> 00:02:10,607 [Groans] 54 00:02:10,675 --> 00:02:13,477 [Baby crying] 55 00:02:13,545 --> 00:02:16,582 Don't hurt baby. 56 00:02:16,649 --> 00:02:19,017 - Baby? What baby? - Please. 57 00:02:25,993 --> 00:02:28,193 [Upbeat rock music] 58 00:02:28,194 --> 00:02:32,194 ♪ Alphas 2x04 ♪ When Push Comes to Shove Original Air Date on August 13, 2012 59 00:02:32,262 --> 00:02:35,031 ♪ Don't take no ♪ 60 00:02:35,098 --> 00:02:38,168 ♪ for an answer ♪ 61 00:02:38,236 --> 00:02:41,071 ♪ there's no telling ♪ 62 00:02:41,139 --> 00:02:43,373 ♪ where we've been ♪ 63 00:02:43,441 --> 00:02:46,577 == sync, corrected by elderman == 64 00:02:46,645 --> 00:02:47,778 ♪ 'cause people don't understand ♪ 65 00:02:47,846 --> 00:02:49,346 ♪ understand, understand ♪ 66 00:02:49,414 --> 00:02:51,448 ♪ people don't understand ♪ 67 00:02:51,516 --> 00:02:52,983 ♪ people like me ♪ 68 00:02:53,051 --> 00:02:56,386 ♪ ♪ 69 00:02:56,454 --> 00:02:58,055 John said he didn't want to have dinner 70 00:02:58,123 --> 00:02:59,756 because we work together, but when he said it, 71 00:02:59,824 --> 00:03:01,959 his heart rate went up, and his pupils dilated. 72 00:03:02,026 --> 00:03:05,162 Wait, you lie-detected the guy with your ability 73 00:03:05,230 --> 00:03:06,731 just because he turned you down for a date? 74 00:03:06,799 --> 00:03:08,166 - Maybe. Yes. - Rachel-- 75 00:03:08,234 --> 00:03:09,768 - Don't judge me. - Rachel, you can't do that. 76 00:03:09,835 --> 00:03:11,036 [Sighs] I'm a freak. 77 00:03:11,103 --> 00:03:12,337 - Yeah. - It's 'cause of my ability, 78 00:03:12,405 --> 00:03:13,605 right? No. 79 00:03:13,673 --> 00:03:15,708 You are a freak for a million different reasons. 80 00:03:15,775 --> 00:03:17,777 [Laughs, speaks farsi] 81 00:03:17,844 --> 00:03:19,245 What? We have rules, right? 82 00:03:19,312 --> 00:03:20,513 No cursing me out in foreign languages. 83 00:03:20,581 --> 00:03:21,848 I didn't agree to any-- 84 00:03:21,916 --> 00:03:23,349 Don't look at me. I'm not ready yet. 85 00:03:23,417 --> 00:03:24,517 Gary? 86 00:03:24,585 --> 00:03:25,886 Gary, what the hell are you doing? 87 00:03:25,953 --> 00:03:27,721 Both: Gary! - What the hell are you doing? 88 00:03:27,789 --> 00:03:29,056 - Gary? - Don't--no. Guys, hold on. 89 00:03:29,124 --> 00:03:30,457 Gary, why aren't you dressed? 90 00:03:30,525 --> 00:03:32,760 Yeah, I know. I should be dressed by now. 91 00:03:32,828 --> 00:03:34,829 But the alarm clock didn't go off. 92 00:03:34,897 --> 00:03:35,930 This is a cheap alarm clock. 93 00:03:35,998 --> 00:03:37,833 I'm supposed to get up at 7:42. 94 00:03:37,901 --> 00:03:40,636 I call my mom at 8:00, then I have my breakfast. 95 00:03:40,704 --> 00:03:41,837 It didn't happen. 96 00:03:41,905 --> 00:03:43,239 Bill, it's 9:03. - Gary. 97 00:03:43,307 --> 00:03:45,408 - This is chaos. - Gary, why are you taking 98 00:03:45,476 --> 00:03:47,444 a shower in the office? 99 00:03:47,512 --> 00:03:49,747 Oh, Dr. Rosen said that I could stay here 100 00:03:49,814 --> 00:03:53,184 till I find an apartment. But-is that my blanket? 101 00:03:53,252 --> 00:03:54,886 - Yeah. - There's hair and skin 102 00:03:54,954 --> 00:03:56,354 on my blanket. 103 00:03:56,422 --> 00:03:59,758 Gary, were you naked on my blanket? 104 00:03:59,826 --> 00:04:01,660 Yeah, because this gets sticky. 105 00:04:01,728 --> 00:04:03,362 This is all sticky on my skin. 106 00:04:03,430 --> 00:04:05,564 And Dr. Rosen said that I should make myself comfortable. 107 00:04:05,632 --> 00:04:08,201 Come on, guys, get out. This is inappropriate. 108 00:04:08,269 --> 00:04:10,337 You're right--this is definitely inappropriate. 109 00:04:10,404 --> 00:04:11,738 I'm gonna have to take off my towel. 110 00:04:11,806 --> 00:04:13,306 - No, no, don't, Gary-- - And you're gonna see my fruit. 111 00:04:13,374 --> 00:04:14,841 - No! - His fruit. 112 00:04:14,909 --> 00:04:16,343 [Chuckles] Yeah, I call it my fruit. 113 00:04:16,411 --> 00:04:18,812 - Gary-- - Uh, morning. 114 00:04:20,415 --> 00:04:23,450 Hey. Casual mondays? 115 00:04:23,518 --> 00:04:24,718 No, I took a shower. Get out. 116 00:04:24,786 --> 00:04:26,086 - Excuse me. - Unless, of course, 117 00:04:26,154 --> 00:04:29,289 you want to see his fruit. No, no, I'll pass. 118 00:04:29,357 --> 00:04:31,658 I got to talk to Dr. Rosen, so... 119 00:04:31,725 --> 00:04:33,393 Welcome to the party, son. 120 00:04:33,460 --> 00:04:36,163 Rosen's in with Kat. What's up? 121 00:04:40,067 --> 00:04:41,601 And bolt. 122 00:04:43,871 --> 00:04:46,272 Bolt. 123 00:04:46,340 --> 00:04:48,308 Data port. 124 00:04:48,376 --> 00:04:51,311 Data port. Done. 125 00:04:51,379 --> 00:04:53,580 Two carburetors in less than a minute-- 126 00:04:53,648 --> 00:04:54,681 very impressive. 127 00:04:54,749 --> 00:04:56,917 Yep, I watched the video. 128 00:04:56,985 --> 00:04:59,487 Yeah, once... Yesterday. 129 00:04:59,555 --> 00:05:04,525 Your neurons must myelinate at an astounding rate. 130 00:05:04,593 --> 00:05:06,728 Oh, sorry. It's commonly called muscle memory. 131 00:05:06,795 --> 00:05:08,296 Ah. 132 00:05:08,364 --> 00:05:10,598 Which might explain why you can almost instantly acquire 133 00:05:10,666 --> 00:05:13,534 complex physical skills that normally would take 134 00:05:13,602 --> 00:05:15,336 years to master. 135 00:05:15,404 --> 00:05:17,472 Yeah, well, all I know is I can do a bunch of stuff, 136 00:05:17,540 --> 00:05:19,140 but I just can't remember how I learned it. 137 00:05:19,208 --> 00:05:21,509 Yes, that does seem to be the tradeoff, doesn't it? 138 00:05:21,576 --> 00:05:25,847 Rapid learning at the cost of long-term memory. 139 00:05:25,914 --> 00:05:28,115 What's most intriguing is how you retain 140 00:05:28,183 --> 00:05:30,384 the skills in your muscle memory 141 00:05:30,452 --> 00:05:31,819 even if the experience of learning 142 00:05:31,887 --> 00:05:35,056 is completely forgotten. 143 00:05:35,124 --> 00:05:37,158 So... 144 00:05:37,226 --> 00:05:40,729 basic electronics, various martial arts, violin, 145 00:05:40,797 --> 00:05:43,332 and now you can add motorcycle mechanic to the list. 146 00:05:43,400 --> 00:05:44,867 So... 147 00:05:44,935 --> 00:05:46,970 when do I get to do the cool stuff-- 148 00:05:47,037 --> 00:05:49,272 you know, like track a perp, shoot a gun, 149 00:05:49,339 --> 00:05:50,907 rappel out of a helicopter? 150 00:05:50,974 --> 00:05:52,275 Well, fortunately, none of us 151 00:05:52,342 --> 00:05:53,576 have had to jump out of a helicopter yet. 152 00:05:53,644 --> 00:05:55,644 Come on, Doc. 153 00:05:55,712 --> 00:05:57,713 I got, like, six weeks of memory, max. 154 00:05:57,781 --> 00:05:59,649 So, technically, I've spent a third of my life 155 00:05:59,716 --> 00:06:00,783 auditioning for you. 156 00:06:00,851 --> 00:06:03,152 Kat, you're not auditioning. 157 00:06:03,220 --> 00:06:05,187 I'm trying to help you. 158 00:06:05,255 --> 00:06:06,389 It's my hope we can find a way 159 00:06:06,456 --> 00:06:08,958 of counteracting your memory loss. 160 00:06:09,025 --> 00:06:11,060 Counteract it? Why would I want to do that? 161 00:06:11,128 --> 00:06:13,195 I like it the way it is-- no rearview mirror. 162 00:06:13,263 --> 00:06:15,030 Well, wouldn't you like to at least know 163 00:06:15,098 --> 00:06:16,966 what your favorite song is? Or was? 164 00:06:17,033 --> 00:06:20,236 - Are you serious? - Yes. 165 00:06:20,304 --> 00:06:22,471 Almost every one of these albums takes me back 166 00:06:22,539 --> 00:06:24,006 to a specific moment in my life, 167 00:06:24,074 --> 00:06:25,308 so, whenever I play one, 168 00:06:25,376 --> 00:06:28,311 I'm flooded with all sorts of memories. 169 00:06:28,379 --> 00:06:30,781 I guess you could say I'm reliving my personal history. 170 00:06:30,849 --> 00:06:32,383 [Knock at door] 171 00:06:32,451 --> 00:06:33,885 Excuse me, Dr. Rosen. 172 00:06:33,952 --> 00:06:37,956 Um, we got another one for you. 173 00:06:38,024 --> 00:06:39,624 Uh, I'll be right there, John. 174 00:06:39,692 --> 00:06:42,160 Thanks. 175 00:06:42,228 --> 00:06:44,362 All right, so, Kat, I want you to have this. 176 00:06:44,430 --> 00:06:46,898 This takes video. Really? 177 00:06:46,966 --> 00:06:49,301 What do you want me to record? 178 00:06:49,369 --> 00:06:50,903 Whatever you want. 179 00:06:50,971 --> 00:06:52,438 Start collecting your memories. 180 00:06:52,505 --> 00:06:54,707 We'll talk about this more at our next session. 181 00:06:54,774 --> 00:06:57,743 Okay. 182 00:06:57,811 --> 00:06:59,678 - Robert Lewis... - Mm-hmm. 183 00:06:59,746 --> 00:07:03,315 Branch manager of the Liberty Citizen Bank over on 43rd... 184 00:07:03,383 --> 00:07:05,350 He tried to steal 500 grand from his own bank. 185 00:07:05,418 --> 00:07:07,853 Claimed he was saving a baby. 186 00:07:07,921 --> 00:07:10,189 We got him in the MRI room now. 187 00:07:10,257 --> 00:07:11,457 [Sighs] 188 00:07:11,525 --> 00:07:13,292 Same symptoms as all the others-- 189 00:07:13,360 --> 00:07:16,095 hallucination and confusion. 190 00:07:16,163 --> 00:07:18,331 Two jewelry stores, that state trooper, 191 00:07:18,398 --> 00:07:20,666 and now a bank, all within 72 hours. 192 00:07:20,734 --> 00:07:24,003 It's got to be an Alpha, right? 193 00:07:24,070 --> 00:07:25,237 What are you saying? 194 00:07:25,305 --> 00:07:27,039 You saying Nina pushed this guy? 195 00:07:27,107 --> 00:07:29,441 I'm just saying that Mr. Lewis' MRI results 196 00:07:29,509 --> 00:07:31,477 are consistent with her ability. 197 00:07:31,545 --> 00:07:33,045 The robbery took over an hour. 198 00:07:33,113 --> 00:07:35,080 Nina's ability doesn't last that long. 199 00:07:35,148 --> 00:07:37,516 Unless she's increased the intensity and duration 200 00:07:37,584 --> 00:07:39,518 of her inductions, which she could do. 201 00:07:39,586 --> 00:07:41,286 Yeah, when we were together, 202 00:07:41,354 --> 00:07:45,491 near the end, she pushed me once. 203 00:07:45,558 --> 00:07:47,826 Now, I lost half a day. 204 00:07:47,894 --> 00:07:49,361 She said it was an accident. 205 00:07:49,429 --> 00:07:51,129 For her own safety, we need to bring her in. 206 00:07:51,197 --> 00:07:53,265 "For her own safety"? 207 00:07:53,332 --> 00:07:55,233 Rachel, the government fears Nina. 208 00:07:55,301 --> 00:07:57,469 They always have. 209 00:07:57,536 --> 00:07:59,037 And if and when they find out about this, 210 00:07:59,104 --> 00:08:00,671 guilty or not, she'll be a suspect. 211 00:08:00,739 --> 00:08:02,072 And I think we all know what the government 212 00:08:02,140 --> 00:08:04,508 does to Alphas when they get scared. 213 00:08:04,576 --> 00:08:07,111 Does Cley know? Not yet. 214 00:08:07,179 --> 00:08:08,880 And I'm gonna do my best to keep it off his radar 215 00:08:08,947 --> 00:08:11,282 for another day or two. So how do we even find her? 216 00:08:11,350 --> 00:08:15,119 Gary said her phone's been dead for over a week. 217 00:08:15,187 --> 00:08:17,489 Well, will you work with Gary, then? 218 00:08:17,556 --> 00:08:20,525 And see if you can compile a list of the places 219 00:08:20,593 --> 00:08:22,694 that she frequents and then go over them one by one. 220 00:08:22,762 --> 00:08:24,763 Yeah. I'm gonna go get on that. 221 00:08:24,831 --> 00:08:27,833 [Clears throat] 222 00:08:29,269 --> 00:08:31,204 [Taps door] 223 00:08:31,271 --> 00:08:33,406 Doc, maybe you want to let Bill take point on this, okay? 224 00:08:33,474 --> 00:08:35,074 I don't think Nina's gonna want to see me. 225 00:08:35,142 --> 00:08:37,477 Despite what you believe, Cameron, she trusts you. 226 00:08:37,544 --> 00:08:40,279 What if she doesn't want to come in? 227 00:08:40,347 --> 00:08:41,981 I think we both know 228 00:08:42,049 --> 00:08:45,552 Nina doesn't do anything she doesn't want to do. 229 00:08:45,620 --> 00:08:47,821 Bring her in, whatever it takes. 230 00:08:54,681 --> 00:08:56,815 John. 231 00:08:56,883 --> 00:09:00,184 Look... 232 00:09:00,252 --> 00:09:02,219 I'm smart and kind of cute. 233 00:09:02,287 --> 00:09:04,989 I'm nice. 234 00:09:05,090 --> 00:09:07,991 And if you don't want to go out with me, I totally get it, 235 00:09:08,059 --> 00:09:11,327 but at least have the decency to give me the real reason. 236 00:09:14,063 --> 00:09:15,997 We work together, like I said. 237 00:09:19,834 --> 00:09:21,868 [Heart beating rapidly] 238 00:09:21,935 --> 00:09:24,003 Yeah, you see, your heart rate is up, 239 00:09:24,071 --> 00:09:26,104 and you're sweating. 240 00:09:26,172 --> 00:09:29,407 It was a lie then, and it's a lie now, so... 241 00:09:34,812 --> 00:09:36,379 It's not you. 242 00:09:36,447 --> 00:09:38,347 Really? That's all you got? 243 00:09:40,450 --> 00:09:42,651 Enjoy your eggs. 244 00:09:42,719 --> 00:09:46,021 Rachel, wait. 245 00:09:46,088 --> 00:09:47,922 Okay, I'm waiting. 246 00:09:49,925 --> 00:09:51,492 I don't talk about this... 247 00:09:51,560 --> 00:09:54,461 ever. 248 00:09:54,529 --> 00:09:57,464 Two years ago, I was deployed in Kandahar province. 249 00:09:57,531 --> 00:10:00,066 Our convoy-- it was hit by an I.E.D. 250 00:10:00,133 --> 00:10:02,601 My Stryker caught on fire. 251 00:10:02,669 --> 00:10:06,838 I got out, but not fast enough. 252 00:10:06,906 --> 00:10:10,208 It covers about 35% of my body. 253 00:10:10,276 --> 00:10:13,710 Oh, God. 254 00:10:13,778 --> 00:10:15,612 - Wow. - Oh, no, I'm sorry. I-- 255 00:10:15,680 --> 00:10:16,846 No, it... 256 00:10:16,914 --> 00:10:18,581 - No, John. - No, no, it's okay. 257 00:10:18,649 --> 00:10:21,383 I think I'll go out for breakfast. 258 00:10:25,721 --> 00:10:27,822 Are you okay? 259 00:10:27,889 --> 00:10:29,856 Come on, let's go find Nina. 260 00:10:47,472 --> 00:10:49,206 It's the next place on the list. 261 00:10:49,274 --> 00:10:51,708 Why can't Nina ever go anyplace quiet? 262 00:10:51,776 --> 00:10:53,243 Nina dragged me here a couple times, 263 00:10:53,310 --> 00:10:54,744 but it was never crazy like this. 264 00:10:54,811 --> 00:10:57,913 You don't even want to know what I'm smelling. 265 00:11:02,585 --> 00:11:05,553 Clive Christian perfume-- it might be Nina. 266 00:11:05,621 --> 00:11:06,788 All right, let's split up and look around. 267 00:11:06,855 --> 00:11:09,456 Hey, hey, you find her, you come get me, okay? 268 00:11:09,524 --> 00:11:10,791 - Okay. - All right. 269 00:11:10,859 --> 00:11:13,093 Oh, excuse me. Oh, excuse me. 270 00:11:13,161 --> 00:11:16,162 [Dance music] 271 00:11:16,230 --> 00:11:21,300 ♪ ♪ 272 00:11:21,368 --> 00:11:24,136 Nina. 273 00:11:24,204 --> 00:11:25,137 Hey, Rache. 274 00:11:25,205 --> 00:11:26,305 Hello, beautiful. 275 00:11:26,372 --> 00:11:29,375 You lost? No, I'm not. 276 00:11:31,078 --> 00:11:32,912 What are you doing here? 277 00:11:32,980 --> 00:11:34,747 Dr. Rosen needs to see you, Nina--come on, let's go. 278 00:11:34,814 --> 00:11:36,015 Yeah, well, I don't want to see him. 279 00:11:36,082 --> 00:11:37,549 - Nina-- - and if you know 280 00:11:37,617 --> 00:11:40,252 what's good for you, Rachel, you'd leave before you get hurt. 281 00:11:40,319 --> 00:11:41,886 Rachel-- you're that senses girl, right? 282 00:11:41,954 --> 00:11:45,123 Cool. How do you know who I am? 283 00:11:45,190 --> 00:11:47,325 Nina, who is this guy? 284 00:11:47,392 --> 00:11:49,260 Is it true you can actually get off 285 00:11:49,328 --> 00:11:50,561 by someone kissing you? 286 00:11:53,532 --> 00:11:54,966 You told him that? 287 00:11:55,034 --> 00:11:56,702 No, relax. No judgment here. 288 00:11:56,769 --> 00:11:57,969 Nothing to be ashamed of. 289 00:11:58,037 --> 00:11:59,938 You know, he's right. 290 00:12:00,006 --> 00:12:02,574 You need to learn how to enjoy what you can do, 291 00:12:02,642 --> 00:12:04,443 what makes you special. 292 00:12:04,510 --> 00:12:06,779 In fact... 293 00:12:06,846 --> 00:12:09,948 [Echoing] You want to kiss me... 294 00:12:10,016 --> 00:12:14,320 Right...now. 295 00:12:14,387 --> 00:12:16,422 Yeah, I do. 296 00:12:23,497 --> 00:12:24,431 Oh. 297 00:12:24,499 --> 00:12:27,067 [Moaning] 298 00:12:29,203 --> 00:12:31,138 Nina, what the hell are you doing? 299 00:12:31,206 --> 00:12:33,908 Rachel, don't--hey! [Moans] 300 00:12:33,976 --> 00:12:35,577 I'm just helping Rachel have some fun. 301 00:12:35,644 --> 00:12:37,345 - Just let the girls enjoy- - Shut up. 302 00:12:37,413 --> 00:12:40,349 [Both moaning] 303 00:12:40,417 --> 00:12:42,084 Rachel! 304 00:12:42,152 --> 00:12:43,386 Nina, stop. 305 00:12:43,453 --> 00:12:46,623 That's nice, Rachel. You can stop now. 306 00:12:46,690 --> 00:12:48,691 - Hicks. - [Gasps] 307 00:12:48,759 --> 00:12:50,926 Let him go. You know I don't need to ask. 308 00:12:52,729 --> 00:12:54,063 - Hoo. Hoo. Whoo. - Ooh! 309 00:12:54,130 --> 00:12:57,600 Sorry, honey. Oh, Hicks, right? 310 00:12:57,667 --> 00:12:58,935 Nina told me all about you. 311 00:12:59,002 --> 00:13:00,336 She's right. You are uptight. 312 00:13:00,404 --> 00:13:02,438 But, hey, I used to be the same way, 313 00:13:02,506 --> 00:13:06,810 and now life is good, and I'm just enjoying the ride. 314 00:13:06,878 --> 00:13:08,913 So it was you that tried to rob the bank, huh? 315 00:13:08,980 --> 00:13:11,115 Girl needs a little pocket money. 316 00:13:11,183 --> 00:13:13,050 No, this isn't you, Nina. 317 00:13:13,118 --> 00:13:15,653 You know me so well, right? 318 00:13:15,720 --> 00:13:19,624 Hicks, you have no idea. You never did. 319 00:13:19,692 --> 00:13:23,295 With Tommy, I don't have to pretend. 320 00:13:23,362 --> 00:13:25,664 He makes me happy. 321 00:13:25,731 --> 00:13:27,966 - What did you do to me? - Hey. 322 00:13:28,034 --> 00:13:29,301 I did warn you, Rachel. 323 00:13:29,368 --> 00:13:31,202 Look, we're here to help you. 324 00:13:31,270 --> 00:13:32,370 She doesn't need your help. 325 00:13:36,475 --> 00:13:38,410 [Car horn blaring] 326 00:13:38,478 --> 00:13:41,246 No, Hicks. Hicks! Put me down! 327 00:13:41,314 --> 00:13:44,884 Okay, she's getting away. Hicks! 328 00:13:44,951 --> 00:13:46,952 Hicks, put me down. 329 00:13:47,020 --> 00:13:49,421 Come on, let me down. We gotta go! 330 00:13:49,489 --> 00:13:51,356 Hicks, snap out of it! 331 00:13:55,162 --> 00:13:56,662 Wait. W-where'd she go? 332 00:13:56,730 --> 00:13:58,531 She's gone. 333 00:14:12,469 --> 00:14:13,670 A little reality. 334 00:14:13,737 --> 00:14:15,605 All right, what did you give me this time, Doc? 335 00:14:15,673 --> 00:14:18,174 Risperidone. It helps ameliorate the effects 336 00:14:18,242 --> 00:14:19,842 of an induction. 337 00:14:19,910 --> 00:14:22,578 Oh, this is just as I feared. 338 00:14:22,646 --> 00:14:24,713 Her ability has grown significantly, 339 00:14:24,781 --> 00:14:28,650 so her pushes are gonna last that much longer. 340 00:14:28,718 --> 00:14:31,520 Are you all right? 341 00:14:31,588 --> 00:14:33,955 I'm great. 342 00:14:34,023 --> 00:14:37,625 Rachel, would you ask Gary to join us, please? 343 00:14:37,693 --> 00:14:40,361 I still cannot believe that Nina did that to Rachel. 344 00:14:40,429 --> 00:14:41,930 I mean, she knows how sensitive that woman is. 345 00:14:41,997 --> 00:14:44,933 I mean, that's just cold. Okay, who's the guy? 346 00:14:45,000 --> 00:14:47,101 [Grunts] Well, Nina mentioned 347 00:14:47,169 --> 00:14:49,504 a "Tommy" a few times in her therapy. 348 00:14:49,572 --> 00:14:52,474 Now, if it's the same Tommy, he was her first boyfriend. 349 00:14:52,541 --> 00:14:54,075 He was pretty important to her at a younger age. 350 00:14:54,143 --> 00:14:55,944 And obviously not a very good influence. 351 00:14:56,011 --> 00:14:58,914 And the "bad ex-boyfriend" defense is no defense. 352 00:14:58,981 --> 00:15:00,382 There's no excuse. 353 00:15:00,449 --> 00:15:02,684 Listen, we, uh... 354 00:15:02,752 --> 00:15:05,053 we need to think of Nina as an addict now. 355 00:15:05,121 --> 00:15:08,056 The more she uses her ability, the more she needs it. 356 00:15:08,123 --> 00:15:09,457 The more she needs it, 357 00:15:09,525 --> 00:15:11,192 the more she uses it to make herself feel better 358 00:15:11,260 --> 00:15:13,461 and the more powerless she is to control it. 359 00:15:13,529 --> 00:15:16,731 So we have to get back out there and find her again. 360 00:15:16,799 --> 00:15:19,467 Look, Cley knows we're working on the bank robbery, okay? 361 00:15:19,535 --> 00:15:21,970 Look, he's already asking for MRI results on Lewis. 362 00:15:22,037 --> 00:15:23,771 Well, I hope you told him the situation's under control. 363 00:15:23,839 --> 00:15:25,973 I lied spectacularly, 364 00:15:26,041 --> 00:15:27,274 but that doesn't mean that we have to-- 365 00:15:27,342 --> 00:15:28,542 The clock is ticking. All right, we get it. 366 00:15:28,610 --> 00:15:30,811 Hey, hey, hey. We need to lock Nina up. 367 00:15:30,878 --> 00:15:33,146 Her office is my man cave, 368 00:15:33,214 --> 00:15:35,449 unless she starts using another office, 369 00:15:35,517 --> 00:15:37,017 then she doesn't have to go to jail. 370 00:15:37,084 --> 00:15:38,351 Thank you, Gary. 371 00:15:38,419 --> 00:15:40,353 Listen, Tommy is still our best lead, right? 372 00:15:40,421 --> 00:15:41,888 So, Gary, I need you to check all high-school yearbooks 373 00:15:41,955 --> 00:15:44,123 from Greenwich, Connecticut from what, year 1990--? 374 00:15:44,191 --> 00:15:45,491 - '95. - No, no, Greenwich. 375 00:15:45,559 --> 00:15:46,626 No. Yeah, Greenwich, Connecticut. 376 00:15:46,693 --> 00:15:48,361 - Gary. - It's North Shore, Long Island. 377 00:15:48,429 --> 00:15:49,796 Gary... What are you talking about? 378 00:15:49,863 --> 00:15:51,097 Pull all the yearbooks from all the high schools 379 00:15:51,164 --> 00:15:54,200 in Castle Hill--the Bronx. 380 00:15:54,268 --> 00:15:56,369 Nina tends to embellish her past. 381 00:15:56,437 --> 00:15:59,272 [Muted arguing in distance] 382 00:16:01,575 --> 00:16:03,075 Pushing me like that! 383 00:16:03,143 --> 00:16:05,344 I am not pushing! I'm just asking for more! 384 00:16:05,412 --> 00:16:07,246 All you ever do is you push and push! 385 00:16:07,314 --> 00:16:09,416 I'm just asking for a little more! 386 00:16:09,483 --> 00:16:11,485 I can't stand it here anymore! 387 00:16:14,222 --> 00:16:15,823 Sorry. Just cutting through. 388 00:16:15,890 --> 00:16:18,426 Whatever. 389 00:16:18,493 --> 00:16:21,663 [Arguing continues in distance] 390 00:16:24,066 --> 00:16:27,335 You should hear my parents go at it--way louder. 391 00:16:27,402 --> 00:16:30,071 Good for you. 392 00:16:30,139 --> 00:16:33,108 I'm Tommy. I just moved into 286. 393 00:16:33,175 --> 00:16:34,943 Nina. 394 00:16:35,010 --> 00:16:39,847 Cool. Like Nina Simone? 395 00:16:39,915 --> 00:16:43,684 I know you're having a blast listening to your parents fight, 396 00:16:43,751 --> 00:16:45,652 but you want to maybe go for a slice? 397 00:16:45,720 --> 00:16:47,921 [Scoffs] 398 00:16:47,989 --> 00:16:51,024 I can't. I gotta... keep an eye out. 399 00:16:51,092 --> 00:16:53,160 Sometimes their fights get a little crazy. 400 00:16:53,227 --> 00:16:57,565 Well, then why don't I go grab a couple slices, bring 'em back? 401 00:16:57,632 --> 00:16:59,901 Yeah, sure. A slice sounds good. 402 00:17:07,609 --> 00:17:10,077 Nina Simone. 403 00:17:10,145 --> 00:17:13,948 Hot chocolate, extra whip, little bit of cinnamon-- 404 00:17:14,016 --> 00:17:15,983 just the way you like it. 405 00:17:16,051 --> 00:17:18,452 What's wrong? 406 00:17:18,520 --> 00:17:20,387 Nothing. I'm fine. 407 00:17:20,454 --> 00:17:23,156 Don't let what happened at the club rattle you. 408 00:17:23,224 --> 00:17:26,226 Trust me, everything's gonna be okay. 409 00:17:26,294 --> 00:17:27,561 I know. 410 00:17:27,629 --> 00:17:31,332 [Chuckles] You're not very convincing. 411 00:17:31,399 --> 00:17:34,268 I just-- I think I screwed up. 412 00:17:34,336 --> 00:17:37,839 Hey, I love you. 413 00:17:37,907 --> 00:17:40,275 You know that, right? 414 00:17:40,343 --> 00:17:42,478 I love you too. 415 00:17:49,386 --> 00:17:53,689 I don't know where Tommy is, and I don't want to. 416 00:17:53,757 --> 00:17:56,759 He never cared about us. He wasn't happy. 417 00:17:56,826 --> 00:17:58,360 He wanted to go, so I let him go. 418 00:17:58,428 --> 00:18:01,730 And Lucas and I-- we are better off without him. 419 00:18:01,798 --> 00:18:03,098 Is there anyone else you'd think he'd contact-- 420 00:18:03,165 --> 00:18:05,600 family, friends? - He's gone. 421 00:18:05,668 --> 00:18:08,069 That's all I care about. We are better off without him. 422 00:18:08,137 --> 00:18:10,438 - Okay, we get it. - If you think of anything else, 423 00:18:10,506 --> 00:18:13,941 here's my card. Give me a call. 424 00:18:14,009 --> 00:18:17,945 "Department of Defense." Whatever. 425 00:18:22,551 --> 00:18:24,285 Put it back, kid. 426 00:18:24,352 --> 00:18:26,921 Come on, you can't be cool? 427 00:18:26,989 --> 00:18:28,723 It's just a beer. 428 00:18:28,791 --> 00:18:31,826 Get out before I call the cops. 429 00:18:31,894 --> 00:18:36,164 Come on, Nina. Let's go. 430 00:18:36,232 --> 00:18:38,634 You can sell me the beer. 431 00:18:38,701 --> 00:18:40,969 I'm 21. 432 00:18:45,007 --> 00:18:47,042 Girls have it so easy. 433 00:18:47,110 --> 00:18:50,445 All you got to do is smile, and you get what you want. 434 00:18:50,513 --> 00:18:53,849 No, that's not it. 435 00:18:53,916 --> 00:18:55,284 Why else do you think he sold it to you? 436 00:18:55,351 --> 00:18:58,721 I can control people-- 437 00:18:58,788 --> 00:19:01,390 like, I don't know, in vampire movies? 438 00:19:01,458 --> 00:19:04,159 "Look into my eyes." 439 00:19:04,227 --> 00:19:05,260 - [Laughs] - All that? 440 00:19:05,328 --> 00:19:07,395 Yeah. Here, hold my beer. 441 00:19:08,831 --> 00:19:11,132 Hey. 442 00:19:11,200 --> 00:19:13,667 Stand on one foot. 443 00:19:15,670 --> 00:19:18,172 Jump up and down. 444 00:19:20,341 --> 00:19:21,608 Stop. 445 00:19:21,676 --> 00:19:23,677 You can go now. 446 00:19:23,745 --> 00:19:27,381 It only lasts a couple of minutes. 447 00:19:27,449 --> 00:19:29,517 That was awesome. 448 00:19:31,320 --> 00:19:35,589 It's beautiful here. 449 00:19:35,657 --> 00:19:39,694 Pizza at sea-- classic combination. 450 00:19:39,761 --> 00:19:40,695 Do you have any red pepper on board? 451 00:19:40,763 --> 00:19:42,364 No, sir. I'm sorry. 452 00:19:42,431 --> 00:19:45,333 Oh, steward, bring us some red pepper. 453 00:19:48,571 --> 00:19:49,905 [Laughs] 454 00:19:49,972 --> 00:19:51,706 That never stops being amazing. 455 00:19:51,774 --> 00:19:55,143 [Both laughing] 456 00:19:55,211 --> 00:19:57,245 You know what we should do? 457 00:19:57,313 --> 00:19:59,681 This--just sail away. 458 00:20:02,051 --> 00:20:04,286 - Sail away where? - Wherever. 459 00:20:04,354 --> 00:20:06,489 We'll sail around the world maybe--who cares? 460 00:20:06,557 --> 00:20:09,125 Well, I don't know anything about boats and neither do you. 461 00:20:09,192 --> 00:20:11,227 No, I do. 462 00:20:11,294 --> 00:20:13,896 Couple of summers I worked at the Baywood Marina. 463 00:20:13,964 --> 00:20:16,766 That's where I met Becky. 464 00:20:16,833 --> 00:20:19,535 Oh, hey, you know what? Just forget Becky. 465 00:20:19,603 --> 00:20:21,637 Let's just sail away to Bermuda and get married. 466 00:20:24,441 --> 00:20:25,875 - You serious? - Yeah. 467 00:20:25,943 --> 00:20:28,411 I mean, we'll-- we'll have to get a sailboat 468 00:20:28,479 --> 00:20:30,146 and then get it ready. [Laughs] 469 00:20:30,214 --> 00:20:31,581 But then, you know, we'll go to Bermuda, 470 00:20:31,648 --> 00:20:34,784 and it'll be a permanent honeymoon. 471 00:20:34,852 --> 00:20:36,152 No one will ever bother us again. 472 00:20:36,220 --> 00:20:39,756 It sounds nice, but... 473 00:20:39,824 --> 00:20:41,625 Rosen will never stop looking for me. 474 00:20:41,693 --> 00:20:45,429 You're gonna let one guy stand between us and our dreams? 475 00:20:45,496 --> 00:20:46,696 You can fix this. 476 00:20:46,764 --> 00:20:49,065 You can fix anything. 477 00:20:52,470 --> 00:20:55,405 Last week we started to talk about your father. 478 00:20:55,472 --> 00:20:57,206 Would you like to continue that? 479 00:20:57,274 --> 00:21:01,777 Would you like me to make you jam that pen in your eye? 480 00:21:01,845 --> 00:21:04,613 Nina, I'm on your side. 481 00:21:04,681 --> 00:21:08,584 And remember, you came here for my help. 482 00:21:08,651 --> 00:21:11,687 It was either you or jail. 483 00:21:11,754 --> 00:21:16,125 Hey, Doc. What is going on? What's happening? 484 00:21:16,193 --> 00:21:17,527 It's a little early for our session. 485 00:21:17,594 --> 00:21:19,829 What is the deal, huh? 486 00:21:19,897 --> 00:21:21,998 I've been talking to this stupid phone for two days now, 487 00:21:22,066 --> 00:21:23,699 and you are in your own world. 488 00:21:23,767 --> 00:21:25,934 I'm not feeling the love. 489 00:21:27,904 --> 00:21:29,938 Would you like to say anything about that? 490 00:21:30,006 --> 00:21:33,341 I'm sorry, Kat. I've been preoccupied. 491 00:21:33,409 --> 00:21:35,309 Nina, right? 492 00:21:35,377 --> 00:21:38,012 It's cool. Gary told me she's been off the rez. 493 00:21:38,079 --> 00:21:40,347 - Gary told you what? - Don't worry about it. 494 00:21:40,415 --> 00:21:44,117 I'm gonna keep it on the D.L.-- not for government ears. 495 00:21:44,185 --> 00:21:46,753 Yes, I'd hope you appreciate that fact, 496 00:21:46,821 --> 00:21:48,922 if for no other reason than Nina's sake. 497 00:21:48,989 --> 00:21:53,226 She's, um--she's a bit troubled these days. 498 00:21:53,294 --> 00:21:55,461 You're the one who looks troubled to me. 499 00:21:58,265 --> 00:22:01,667 Do you want to talk about it? 500 00:22:01,735 --> 00:22:04,770 Uh, no, thank you, but I appreciate your concerns. 501 00:22:04,838 --> 00:22:08,041 That's interesting, 'cause I have to spill my guts to you, 502 00:22:08,108 --> 00:22:10,944 but you get a free pass--that doesn't seem very fair, does it? 503 00:22:11,012 --> 00:22:12,946 - [Clears throat] - Sharing is good. 504 00:22:13,014 --> 00:22:14,448 I mean, that's what you're always saying, right? 505 00:22:14,515 --> 00:22:17,584 - May I see that? - [Clears throat] Yes. 506 00:22:20,521 --> 00:22:23,290 Kat, the reason I'm taking it relatively slow with you 507 00:22:23,358 --> 00:22:26,594 is because I don't want to overlook anything, 508 00:22:26,661 --> 00:22:29,129 and there have been times in my past 509 00:22:29,197 --> 00:22:34,034 when, frankly, my passions have overtaken my practice, 510 00:22:34,102 --> 00:22:35,770 and I wouldn't want that to happen... 511 00:22:35,837 --> 00:22:36,904 for either of us. 512 00:22:36,972 --> 00:22:38,139 Okay. 513 00:22:38,207 --> 00:22:39,407 - Fair enough? - Yeah. 514 00:22:39,475 --> 00:22:41,076 But what's going on with Nina? 515 00:22:41,144 --> 00:22:44,012 You shouldn't put that all on yourself. 516 00:22:44,080 --> 00:22:47,249 She's a big girl. [Scoffs] 517 00:22:47,317 --> 00:22:50,552 - Am I interrupting something? - Yeah, just one second. 518 00:22:52,288 --> 00:22:53,922 Yeah, so I'll get that to you right away. 519 00:22:53,990 --> 00:22:56,325 - Thank you, Kat. - Yeah. 520 00:22:56,392 --> 00:22:58,527 Nice tie. 521 00:23:00,430 --> 00:23:02,197 You weren't returning my calls. 522 00:23:02,265 --> 00:23:05,534 I'm sorry, Nathan. I've been exceedingly busy. 523 00:23:05,602 --> 00:23:07,871 The attempted robbery at Liberty Citizen-- 524 00:23:07,939 --> 00:23:10,006 any progress finding the Alpha responsible? 525 00:23:10,074 --> 00:23:11,375 Uh, we're working on it. 526 00:23:11,442 --> 00:23:13,376 Anything I can do to help? 527 00:23:13,444 --> 00:23:17,180 Uh, no, no, not at the moment. Thanks. 528 00:23:17,248 --> 00:23:19,650 Um, anything else? 529 00:23:19,717 --> 00:23:22,920 Oversight committee is asking for updates 530 00:23:22,988 --> 00:23:24,255 on the Building Seven escapees. 531 00:23:24,322 --> 00:23:26,557 Our highest priority. 532 00:23:26,625 --> 00:23:28,493 I'll have the files downloaded for you in a day or two. 533 00:23:28,561 --> 00:23:30,462 A day. 534 00:23:30,530 --> 00:23:32,097 You got a day, Lee. 535 00:23:38,497 --> 00:23:39,764 Nathan, I realize that, 536 00:23:40,060 --> 00:23:43,262 but there are only so many hours in the day. 537 00:23:43,965 --> 00:23:45,532 No, you don't need to drag 538 00:23:45,600 --> 00:23:47,968 the oversight committee into this. 539 00:23:48,036 --> 00:23:50,537 Listen, you'll have your reports by the end of the day tomorrow. 540 00:23:51,806 --> 00:23:53,573 Doc, we got a lead on Nina. 541 00:23:53,641 --> 00:23:55,641 Cameron, I'm not sure we can proceed with the whole thing. 542 00:23:55,709 --> 00:23:57,142 Oh, no, it's a good one. 543 00:23:57,210 --> 00:23:59,578 They found a man swimming in Long Island Sound 544 00:23:59,646 --> 00:24:02,047 in his clothes, and he had hypothermia, 545 00:24:02,115 --> 00:24:03,982 and he almost drowned, and he kept trying 546 00:24:04,050 --> 00:24:06,819 to get back into the water, and he couldn't even say why, 547 00:24:06,886 --> 00:24:09,822 and then--oh, and he had red pepper in his pockets. 548 00:24:09,889 --> 00:24:11,256 - [Chuckles] - Yeah, it's okay to laugh, 549 00:24:11,324 --> 00:24:12,858 'cause-- 'cause he didn't die. 550 00:24:12,926 --> 00:24:14,693 This guy works on a yacht anchored off Oyster Bay. 551 00:24:14,761 --> 00:24:17,296 Oh, Hicks, come on, I was gonna say that next. 552 00:24:17,364 --> 00:24:18,898 - Okay, I'm sorry. - Thank you, both of you. 553 00:24:18,966 --> 00:24:21,000 But I'm afraid we're gonna have to put that investigation 554 00:24:21,067 --> 00:24:23,336 on hold-- orders from upstairs. 555 00:24:23,403 --> 00:24:25,604 We need to go through the Building Seven escapees again, 556 00:24:25,672 --> 00:24:27,373 so, uh, all hands. 557 00:24:27,440 --> 00:24:29,108 No, we can't just drop this. 558 00:24:29,176 --> 00:24:31,944 Orders from upstairs, Cameron. 559 00:24:35,949 --> 00:24:38,984 I got the watercooler 560 00:24:39,051 --> 00:24:43,054 and the ever-important break room, snacks. 561 00:24:43,122 --> 00:24:45,723 There he is--it's Harken, the muscle of the outfit, 562 00:24:45,791 --> 00:24:47,892 although I kicked his ass at the Alpha fights, 563 00:24:47,960 --> 00:24:49,627 which is interesting. You know what? 564 00:24:49,695 --> 00:24:51,196 Since you're filming this, get the facts straight, right? 565 00:24:51,263 --> 00:24:52,597 - Whatever. - That's not how it happened. 566 00:24:52,665 --> 00:24:54,332 You are such a sore loser. 567 00:24:54,400 --> 00:24:55,700 There is someone here to see you. 568 00:24:55,768 --> 00:24:57,870 - Who's that? - Seems real confused. 569 00:24:57,937 --> 00:24:59,972 Her name's Becky. She's out front. 570 00:25:00,040 --> 00:25:03,576 - Oh, thank you. - Uh-huh. I'm number one. 571 00:25:03,643 --> 00:25:07,680 I'm the winner-- number one. 572 00:25:07,748 --> 00:25:09,616 Hey, how's it going? 573 00:25:09,683 --> 00:25:11,385 After you left, I was... 574 00:25:11,452 --> 00:25:14,722 [Sighs] thinking about what I said-- 575 00:25:14,789 --> 00:25:16,924 you know, that I never wanted to see Tommy again, 576 00:25:16,991 --> 00:25:18,492 and... 577 00:25:18,560 --> 00:25:21,396 it didn't make sense. 578 00:25:21,463 --> 00:25:23,164 Tommy and me-- we had our problems, 579 00:25:23,232 --> 00:25:27,401 but we were making it work for Lucas. 580 00:25:27,469 --> 00:25:30,270 I didn't want him to go. 581 00:25:30,338 --> 00:25:32,439 I didn't. 582 00:25:35,343 --> 00:25:37,343 Well, I could hear Becky's heart racing every time 583 00:25:37,411 --> 00:25:38,945 she tried to remember what happened to her. 584 00:25:39,013 --> 00:25:40,413 Obviously, Nina pushed her. 585 00:25:40,481 --> 00:25:42,215 If we're lucky, Nina may still be in Oyster Bay. 586 00:25:42,283 --> 00:25:44,517 Listen, I think I've been more than clear about this. 587 00:25:44,585 --> 00:25:46,820 We need to be focused on the Building Seven escapees. 588 00:25:46,888 --> 00:25:48,622 - What? - Doc, Nina needs us. 589 00:25:48,690 --> 00:25:50,158 And I need you to be focused. 590 00:25:50,225 --> 00:25:51,559 It's orders from upstairs. 591 00:25:51,627 --> 00:25:52,927 Why do you keep saying that? 592 00:25:52,995 --> 00:25:55,363 Doc, what the hell are you talking about? 593 00:25:55,431 --> 00:25:59,267 Well, listen, [stammering] it's-- 594 00:25:59,335 --> 00:26:02,537 - Oh, he's been pushed. - What? 595 00:26:02,604 --> 00:26:03,738 What? 596 00:26:03,806 --> 00:26:06,074 Dr. Rosen, you've been pushed. 597 00:26:07,843 --> 00:26:10,912 - Hello, Lee. - Oh, no. 598 00:26:16,018 --> 00:26:18,220 What if we get caught? 599 00:26:18,288 --> 00:26:20,055 Come on, Nina. It's Pearl Jam. 600 00:26:20,123 --> 00:26:22,158 You can get us backstage. 601 00:26:25,295 --> 00:26:27,230 Uh... 602 00:26:27,298 --> 00:26:29,699 Dad, why aren't you at work? 603 00:26:29,767 --> 00:26:33,337 I tried to go, but I couldn't leave. 604 00:26:33,405 --> 00:26:35,339 I'm not supposed to leave. 605 00:26:35,407 --> 00:26:38,575 Oh, my head hurts. [Sighs] 606 00:26:38,643 --> 00:26:40,711 Is he okay? 607 00:26:40,779 --> 00:26:42,413 Yeah, he--he's fine. 608 00:26:42,480 --> 00:26:46,583 Um, Dad, you can go to work whenever you want. 609 00:26:46,651 --> 00:26:49,720 Just come back when you're done, okay? 610 00:26:49,788 --> 00:26:52,723 Right. I come back when I'm finished. 611 00:26:52,790 --> 00:26:54,758 - Mm-hmm. - Thanks, sweetheart. 612 00:26:54,825 --> 00:26:56,293 Go, Dad. 613 00:26:56,360 --> 00:26:58,027 Hey, Tommy. How's it going? 614 00:26:58,095 --> 00:26:59,696 - Good. Thanks. - Good. 615 00:27:02,767 --> 00:27:05,769 - What the hell was that? - Nothing. 616 00:27:09,307 --> 00:27:12,209 Tommy... 617 00:27:12,277 --> 00:27:13,743 All these docks look the same to me, 618 00:27:13,811 --> 00:27:16,112 so, uh, give me a shout 619 00:27:16,180 --> 00:27:20,450 and tell me where the boat's parked or whatever. 620 00:27:27,092 --> 00:27:30,226 [Siren wailing] 621 00:27:42,641 --> 00:27:44,809 It's Clive Christian perfume. 622 00:27:44,877 --> 00:27:46,678 You see her? 623 00:27:51,151 --> 00:27:53,919 No. 624 00:27:53,987 --> 00:27:56,522 All right. 625 00:27:58,091 --> 00:27:59,925 Nina told me all about you, Lee. 626 00:27:59,993 --> 00:28:02,494 You only care about her ability, 627 00:28:02,562 --> 00:28:05,130 and you only want her around when you need something. 628 00:28:05,198 --> 00:28:08,968 So the party at the club and the yacht-- 629 00:28:09,035 --> 00:28:11,270 that wasn't exploiting her ability? 630 00:28:11,338 --> 00:28:13,539 It was all just for her? 631 00:28:13,606 --> 00:28:15,407 I love Nina. I always have. 632 00:28:15,475 --> 00:28:17,910 More than your wife and son? 633 00:28:17,978 --> 00:28:19,378 I never wanted that life. 634 00:28:19,446 --> 00:28:21,847 All I want is to make Nina happy. 635 00:28:21,915 --> 00:28:23,916 Well, if you care so much about her, 636 00:28:23,984 --> 00:28:25,285 then perhaps you'll help us find her. 637 00:28:25,352 --> 00:28:26,619 [Sighs] 638 00:28:26,687 --> 00:28:28,087 She's in serious trouble. 639 00:28:28,155 --> 00:28:32,325 Seems to me she's only in trouble if you find her. 640 00:28:32,393 --> 00:28:33,660 Well, perhaps there's someone else 641 00:28:33,727 --> 00:28:36,529 who can convince you. 642 00:28:39,867 --> 00:28:42,135 Want to see your daddy? 643 00:28:42,202 --> 00:28:44,403 Daddy! 644 00:28:44,471 --> 00:28:46,739 Hey, little man. 645 00:28:55,849 --> 00:28:57,984 Here we go-- coffee, black, for me 646 00:28:58,051 --> 00:28:59,586 and chamomile tea for the lady. 647 00:28:59,653 --> 00:29:01,287 Ah, that never gets old, does it? 648 00:29:01,355 --> 00:29:03,656 Mmhmm. What the hell's going on in there? 649 00:29:03,724 --> 00:29:04,724 He's been in there for over an hour. 650 00:29:04,792 --> 00:29:06,426 We wouldn't even be here 651 00:29:06,493 --> 00:29:08,294 if you didn't bang that guy's head against the cabinet. 652 00:29:08,362 --> 00:29:09,395 - He tripped. - Yeah. 653 00:29:09,463 --> 00:29:12,631 - Mostly. - Right, right. 654 00:29:12,699 --> 00:29:14,867 Which one of you is Harken? 655 00:29:14,935 --> 00:29:16,302 I need some help with my incident report 656 00:29:16,369 --> 00:29:17,769 out at my cruiser. 657 00:29:17,837 --> 00:29:20,806 That's Harken. 658 00:29:20,873 --> 00:29:22,674 Thanks a lot, Hicks. 659 00:29:27,079 --> 00:29:29,848 [Echoing] You want to help me. 660 00:29:31,152 --> 00:29:32,806 This is so far beyond what Nina's ever done. 661 00:29:32,906 --> 00:29:34,406 Nina does whatever she wants. 662 00:29:34,474 --> 00:29:37,276 Don't move, either one of you. 663 00:29:40,380 --> 00:29:42,414 Thanks, Cam. [Echoing] Wait here. 664 00:29:42,482 --> 00:29:43,949 Sure. 665 00:29:44,017 --> 00:29:46,318 What are you doing, Nina? You've gone crazy. 666 00:29:46,386 --> 00:29:47,953 [Echoing] Shut up. 667 00:29:48,021 --> 00:29:49,788 Nina. 668 00:29:49,856 --> 00:29:53,325 [Echoing] Just go outside, please. 669 00:29:55,629 --> 00:29:57,095 Nina, you don't have to push me. 670 00:29:57,163 --> 00:29:59,097 I'm not gonna try and stop you. 671 00:29:59,165 --> 00:30:01,566 Will you please just have Cameron put the gun down? 672 00:30:01,634 --> 00:30:04,569 No one needs to get hurt here. 673 00:30:06,272 --> 00:30:07,572 [Echoing] Put the gun down. 674 00:30:16,283 --> 00:30:19,053 Hey, Tommy. 675 00:30:19,121 --> 00:30:21,522 Let's go. We got to get you out of here. 676 00:30:21,590 --> 00:30:22,656 Nina, how could you do this to me? 677 00:30:22,724 --> 00:30:24,325 No, I know. I know. I know. 678 00:30:24,393 --> 00:30:27,962 I never should have let them arrest you, but I'm here now. 679 00:30:28,030 --> 00:30:30,898 [Sighs] 680 00:30:30,966 --> 00:30:34,402 Nina, there's no relationship here. 681 00:30:34,470 --> 00:30:35,970 It's not real. 682 00:30:36,038 --> 00:30:38,940 You've been pushing Tommy the whole time. 683 00:30:45,581 --> 00:30:48,184 No, but... 684 00:30:48,251 --> 00:30:51,187 you weren't happy with them. 685 00:30:51,255 --> 00:30:54,190 You want to be with me. You love me. 686 00:30:54,258 --> 00:30:56,392 No, I don't. You know that. 687 00:31:01,599 --> 00:31:03,801 Hey, Tommy. 688 00:31:03,869 --> 00:31:06,236 Nina. 689 00:31:10,275 --> 00:31:14,211 I told you to stay away from me. 690 00:31:14,279 --> 00:31:17,214 Listen, I've been thinking. 691 00:31:17,282 --> 00:31:20,451 We should tell someone about what you can do. 692 00:31:20,518 --> 00:31:23,421 What you're doing to your dad-- it's not right. 693 00:31:23,488 --> 00:31:27,024 Okay. I know all this is hard for you to understand, 694 00:31:27,092 --> 00:31:28,425 but I'm helping him. 695 00:31:28,493 --> 00:31:31,429 No, you're not. The guy is severely messed up. 696 00:31:31,496 --> 00:31:35,800 No, he's--he's fine, and he's happy. 697 00:31:35,868 --> 00:31:39,037 If you don't tell someone about this, I will. 698 00:31:39,105 --> 00:31:41,139 No, you won't. 699 00:31:41,207 --> 00:31:43,642 I won't let you. 700 00:31:43,710 --> 00:31:45,310 Oh, no. Tommy, I'm sorry. 701 00:31:45,378 --> 00:31:46,778 You know I wouldn't do that to you. 702 00:31:46,846 --> 00:31:48,113 You know I wouldn't do that to you. 703 00:31:48,181 --> 00:31:49,381 Tommy, look at-- look at me! 704 00:31:49,449 --> 00:31:50,649 Stay away from me. 705 00:31:50,717 --> 00:31:52,117 Tommy, look at me! 706 00:31:52,185 --> 00:31:55,787 [Crying softly] 707 00:31:59,725 --> 00:32:01,293 [Metal door closing] 708 00:32:01,361 --> 00:32:03,295 Bill, John, take it easy. 709 00:32:03,363 --> 00:32:06,765 [Echoing] Cam, help. 710 00:32:06,833 --> 00:32:08,701 Cameron, no! 711 00:32:13,907 --> 00:32:15,874 Bill, Bill, go. 712 00:32:15,941 --> 00:32:18,676 I'll see to him. 713 00:32:18,744 --> 00:32:20,078 John. [Groans] 714 00:32:20,145 --> 00:32:22,880 - John, you all right? - The vest caught the bullet. 715 00:32:22,948 --> 00:32:24,948 I'm fine. Go after Nina. I'm fine. 716 00:32:25,016 --> 00:32:27,717 [Groans, winces] 717 00:32:32,490 --> 00:32:33,556 Move! 718 00:32:41,332 --> 00:32:42,398 Come on, come on. 719 00:32:47,805 --> 00:32:51,474 Stop! 720 00:32:51,542 --> 00:32:53,043 Come on. 721 00:32:53,111 --> 00:32:55,379 Lock the exits! I'll take the roof. 722 00:32:55,446 --> 00:32:57,514 Go! 723 00:33:12,364 --> 00:33:13,898 What the hell? 724 00:33:13,966 --> 00:33:16,001 Next one's at your head, Bill. 725 00:33:16,069 --> 00:33:18,570 Hicks, come on, snap out of it. 726 00:33:18,638 --> 00:33:21,140 Come on, man. 727 00:33:21,208 --> 00:33:23,175 Doc, careful. 728 00:33:25,445 --> 00:33:29,481 Nina! Nina, it's Lee! 729 00:33:29,549 --> 00:33:32,918 I want to talk with you. 730 00:33:32,986 --> 00:33:34,820 Please, that's all. I just-- 731 00:33:34,887 --> 00:33:37,088 I just want to talk with you for a moment. 732 00:33:37,156 --> 00:33:39,757 Hicks... 733 00:33:39,825 --> 00:33:42,626 let Rosen through, but only him. 734 00:33:42,694 --> 00:33:45,062 Just you, Rosen. 735 00:33:47,866 --> 00:33:49,367 Yeah, I got him. 736 00:33:59,847 --> 00:34:03,150 [Siren in distance] 737 00:34:15,596 --> 00:34:17,964 It's quite a remarkable view, isn't it? 738 00:34:18,032 --> 00:34:21,100 What do you want to do, Nina? 739 00:34:24,004 --> 00:34:27,840 Tommy and I were gonna sail away together... 740 00:34:27,908 --> 00:34:29,775 just the two of us. 741 00:34:31,645 --> 00:34:35,848 When we were kids, he made me so happy. 742 00:34:35,916 --> 00:34:39,552 [Echoing] You're happy. 743 00:34:39,620 --> 00:34:41,154 This is everything you've always wanted. 744 00:34:41,222 --> 00:34:43,423 [Siren wailing] 745 00:34:43,491 --> 00:34:46,259 He really loved me. 746 00:34:46,326 --> 00:34:49,162 I know. 747 00:34:49,230 --> 00:34:52,765 Nina, I understand that-- that you're feeling 748 00:34:52,833 --> 00:34:54,534 very much alone right now, 749 00:34:54,602 --> 00:34:57,203 so you pushed Tommy, 750 00:34:57,271 --> 00:35:00,139 hoping to fill the void. 751 00:35:00,207 --> 00:35:02,942 You want him to be that teenage boy again, 752 00:35:03,010 --> 00:35:05,411 the one who cared for you and the one who made you happy. 753 00:35:05,479 --> 00:35:06,746 I understand. 754 00:35:06,814 --> 00:35:09,449 Yeah, but look what I did to him. 755 00:35:09,516 --> 00:35:11,851 I pushed him just like I pushed my dad. 756 00:35:11,919 --> 00:35:13,186 You can't leave. 757 00:35:13,254 --> 00:35:15,955 Oh, Nina. That was not your fault. 758 00:35:16,023 --> 00:35:19,392 He wanted to leave, and I wouldn't let him. 759 00:35:19,460 --> 00:35:21,428 You know, Tommy was right. 760 00:35:21,495 --> 00:35:24,030 You were a child then. 761 00:35:24,098 --> 00:35:25,966 Of course you didn't want your father to leave. 762 00:35:26,034 --> 00:35:28,902 What child does? 763 00:35:28,970 --> 00:35:30,304 I wouldn't let him go. 764 00:35:36,277 --> 00:35:39,179 [Screams] 765 00:35:39,247 --> 00:35:40,281 [Sobbing] No! 766 00:35:40,348 --> 00:35:42,816 [Echoing] Daddy! 767 00:35:42,884 --> 00:35:45,419 I'm tired of hurting people. 768 00:35:47,122 --> 00:35:49,189 Nina. 769 00:35:49,257 --> 00:35:51,758 Cameron. 770 00:35:51,826 --> 00:35:54,127 [Echoing] You're free. 771 00:35:54,195 --> 00:35:57,197 Do whatever you want. 772 00:36:00,535 --> 00:36:02,770 Thank you, Nina. 773 00:36:02,837 --> 00:36:03,771 Bill. 774 00:36:03,838 --> 00:36:06,474 I'm sorry... 775 00:36:06,542 --> 00:36:08,776 - Nina, no! - For everything. 776 00:36:14,249 --> 00:36:16,383 I'm sorry for everything. 777 00:36:16,451 --> 00:36:17,718 Nina, no! 778 00:36:30,163 --> 00:36:31,530 Bill! 779 00:36:46,779 --> 00:36:49,781 - Let me go. - No! 780 00:36:49,849 --> 00:36:53,285 [Grunting] 781 00:36:53,352 --> 00:36:54,920 [Grunts] 782 00:36:54,988 --> 00:36:57,923 No, Hicks, you're slipping. Let me go. 783 00:37:07,700 --> 00:37:09,101 Hold on! 784 00:37:14,206 --> 00:37:16,808 Ahh. 785 00:37:16,876 --> 00:37:18,677 Come on. 786 00:37:28,955 --> 00:37:32,324 [Gary screaming] 787 00:37:41,668 --> 00:37:44,803 Good morning, Kat. Hey, Gary. 788 00:37:44,871 --> 00:37:47,973 The guy's turned into a frickin' rooster. 789 00:37:48,041 --> 00:37:50,509 Day doesn't start until Gary's crowing. 790 00:37:50,577 --> 00:37:53,045 It's therapeutic. I get it. 791 00:37:53,113 --> 00:37:55,814 Hey, so, uh, 792 00:37:55,882 --> 00:37:59,385 is Nina gonna be okay? 793 00:37:59,452 --> 00:38:00,820 I don't know. 794 00:38:00,887 --> 00:38:03,155 Her past seems pretty messed up. 795 00:38:03,223 --> 00:38:07,827 Makes me wonder, if I keep working with Rosen, 796 00:38:07,894 --> 00:38:09,929 what I'm gonna find. 797 00:38:09,997 --> 00:38:11,664 It's not all bad stuff, you know. 798 00:38:11,732 --> 00:38:13,766 It can be some good stuff too. 799 00:38:13,834 --> 00:38:16,402 Yeah, I guess. 800 00:38:16,470 --> 00:38:19,873 Look, I remember when, 801 00:38:19,941 --> 00:38:23,010 uh, my wife, Jeannie-- 802 00:38:23,077 --> 00:38:24,845 I picked her up to go to the Junior prom, 803 00:38:24,913 --> 00:38:28,649 and it was a setup, so I'm sweating through my tux, 804 00:38:28,717 --> 00:38:33,221 and then here she comes in this purple dress, and.. 805 00:38:33,288 --> 00:38:37,426 [Exhales deeply] it was--it was over for me then, 806 00:38:37,493 --> 00:38:41,863 and those are the memories that can last a man a lifetime. 807 00:38:41,931 --> 00:38:45,900 Well, I'm betting I didn't go to prom with Jeannie. 808 00:38:45,968 --> 00:38:47,969 What if I don't have a memory like that? 809 00:38:48,036 --> 00:38:50,371 Well, you won't know until you try. 810 00:38:50,438 --> 00:38:54,342 Look, one good memory is worth all the bad ones. 811 00:38:57,479 --> 00:38:59,513 Like the time I kicked your ass--remember that? 812 00:38:59,581 --> 00:39:02,183 Yep. That's not a memory. It's made up. 813 00:39:02,250 --> 00:39:04,618 It's head trauma. 814 00:39:30,046 --> 00:39:32,615 Shouldn't you be in the hospital? 815 00:39:32,682 --> 00:39:34,584 Oh, it's just a bruised rib. 816 00:39:34,651 --> 00:39:35,818 Oh. 817 00:39:35,886 --> 00:39:37,687 I'm really sorry about your friend. 818 00:39:37,755 --> 00:39:41,257 Yeah, I wouldn't call her my friend anymore, but thanks. 819 00:39:41,325 --> 00:39:44,160 You know, getting shot 820 00:39:44,227 --> 00:39:46,562 always makes me really hungry. 821 00:39:46,630 --> 00:39:49,665 I was gonna head out to, uh-- to a coffee shop. 822 00:39:49,733 --> 00:39:51,067 You want to join me? 823 00:39:51,135 --> 00:39:54,003 Are you asking me out on a date? 824 00:39:54,071 --> 00:39:55,905 Breakfast doesn't really count. 825 00:39:55,972 --> 00:39:57,206 [Laughing] Oh. 826 00:39:57,274 --> 00:39:59,509 I didn't know that. 827 00:39:59,576 --> 00:40:01,244 Yeah. 828 00:40:01,311 --> 00:40:04,313 Look, um, Rachel, 829 00:40:04,381 --> 00:40:08,351 about before, I was the one who overreacted. 830 00:40:08,418 --> 00:40:11,253 Your vision, how it works-- I get it. 831 00:40:11,321 --> 00:40:13,822 You're not the only one who's sensitive. 832 00:40:13,890 --> 00:40:16,425 The idea of being touched-- 833 00:40:16,492 --> 00:40:20,896 I haven't been with anyone since my injury. 834 00:40:20,964 --> 00:40:24,767 So, if we want to try this, 835 00:40:24,835 --> 00:40:26,802 we're gonna need to take it slow. 836 00:40:26,870 --> 00:40:28,972 Slow is good. 837 00:40:29,040 --> 00:40:30,974 Good. [Chuckles] 838 00:40:32,977 --> 00:40:35,278 You worked out a pretty sweet deal for Nina-- 839 00:40:35,346 --> 00:40:36,880 released into your custody, no charges. 840 00:40:36,948 --> 00:40:39,583 - Nina's valuable. - Yeah. 841 00:40:39,651 --> 00:40:41,685 You're lucky she didn't kill somebody. 842 00:40:41,753 --> 00:40:44,755 You should've let me in. 843 00:40:44,822 --> 00:40:47,858 Nathan, I couldn't take that chance. 844 00:40:47,926 --> 00:40:50,728 This is the last freebie you get. 845 00:40:50,795 --> 00:40:53,497 Next time you shut me out, 846 00:40:53,565 --> 00:40:56,333 I'm throwing your ass under the bus. 847 00:41:09,614 --> 00:41:11,214 How is she? 848 00:41:11,282 --> 00:41:14,851 Uh, it's hard to tell. 849 00:41:14,919 --> 00:41:18,021 You know all that stuff with her dad? 850 00:41:18,089 --> 00:41:21,258 She never told me. 851 00:41:21,326 --> 00:41:24,461 How do you even begin to get past something like that? 852 00:41:24,529 --> 00:41:27,164 With a great deal of help. 853 00:41:31,302 --> 00:41:34,104 Nina, it's Lee. 854 00:41:38,743 --> 00:41:40,977 I'm sorry about these-- these restraints. 855 00:41:41,045 --> 00:41:42,812 It's, uh... 856 00:41:42,880 --> 00:41:45,282 It's okay. 857 00:41:45,350 --> 00:41:48,719 I'm dangerous. 858 00:41:48,786 --> 00:41:52,623 No, don't, okay? You can't trust me. 859 00:41:52,691 --> 00:41:54,525 Nina... 860 00:41:57,662 --> 00:42:00,463 look at me. 861 00:42:03,434 --> 00:42:05,635 Hi. 862 00:42:05,660 --> 00:42:09,660 == sync, corrected by elderman == 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 61158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.