Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,606 --> 00:00:02,140
Previously on Alphas...
2
00:00:02,292 --> 00:00:03,693
You're Alpha secret agents.
3
00:00:03,760 --> 00:00:05,361
You want me on your team.
I'm awesome.
4
00:00:05,429 --> 00:00:07,124
- What's all this?
- Dr. Rosen said
5
00:00:07,192 --> 00:00:08,514
that I should find
a way to scream
6
00:00:08,582 --> 00:00:10,151
without terrifying you,
so I did.
7
00:00:10,219 --> 00:00:12,519
I'm moving out. I'm gonna go
and live at my office.
8
00:00:12,586 --> 00:00:14,833
Do you like Italian?
9
00:00:14,900 --> 00:00:16,464
Rachel, if we're gonna be
working together--
10
00:00:16,532 --> 00:00:18,534
Right.
Forget I mentioned it.
11
00:00:18,602 --> 00:00:20,465
Nina, your life
is out of control.
12
00:00:20,533 --> 00:00:24,575
No pushing
unless absolutely necessary.
13
00:00:24,642 --> 00:00:26,511
I'm done.
14
00:00:26,578 --> 00:00:27,479
- You're what?
- I'm done.
15
00:00:35,361 --> 00:00:37,762
Why don't you
get the hell out?
16
00:00:37,830 --> 00:00:39,231
That's what
you always wanted.
17
00:00:39,300 --> 00:00:41,369
Believe me,
nothing would make me happier!
18
00:00:41,437 --> 00:00:42,971
You never wanted
to be here!
19
00:00:43,038 --> 00:00:46,508
Is that the best you can do--
run away?
20
00:00:46,575 --> 00:00:49,710
Go ahead.
Get the hell out.
21
00:00:49,778 --> 00:00:52,514
[Crying]
Abandon your family.
22
00:00:52,582 --> 00:00:54,649
We don't want you anyway.
23
00:00:54,717 --> 00:00:56,250
[Sobbing] No, no!
Daddy, please don't go!
24
00:00:56,318 --> 00:00:58,686
Nina, sweetie,
I'm sorry.
25
00:00:58,754 --> 00:01:00,287
I'll call you soon.
I promise.
26
00:01:00,355 --> 00:01:03,290
- No, you can't leave.
- Sweetie.
27
00:01:03,358 --> 00:01:05,861
You can't leave.
28
00:01:05,928 --> 00:01:10,068
- I can't leave.
- Mm-mm.
29
00:01:11,838 --> 00:01:12,972
I can't leave.
30
00:01:13,040 --> 00:01:15,175
[Crying]
31
00:01:15,243 --> 00:01:19,213
Thank you, Daddy.
32
00:01:19,281 --> 00:01:21,417
[Engine revving]
33
00:01:21,485 --> 00:01:23,786
Hey, this trip down
memory lane is killing my buzz.
34
00:01:23,854 --> 00:01:27,858
Let's go have some fun.
35
00:01:27,926 --> 00:01:29,593
Let's go, babe.
36
00:01:29,661 --> 00:01:31,362
Come on.
37
00:01:31,430 --> 00:01:32,797
Let's go!
38
00:01:32,865 --> 00:01:35,700
[Tires squealing]
39
00:01:41,907 --> 00:01:44,576
[Alarm ringing]
40
00:01:44,644 --> 00:01:46,912
♪ Hush, little baby,
don't say a word ♪
41
00:01:46,980 --> 00:01:48,681
♪ papa's gonna buy you ♪
42
00:01:48,749 --> 00:01:50,617
♪ a mockingbird ♪
[Siren chirps]
43
00:01:50,685 --> 00:01:53,153
♪ And if that mockingbird
won't sing ♪
44
00:01:53,221 --> 00:01:54,221
♪ papa's gonna buy-- ♪
45
00:01:54,289 --> 00:01:56,123
Mr. Lewis?
46
00:01:56,191 --> 00:02:00,028
The alarm went off.
Shh. It's gonna be okay.
47
00:02:00,095 --> 00:02:02,297
I'm bringing her back
to her mother.
48
00:02:02,365 --> 00:02:03,732
Sir, you better
let me see that.
49
00:02:03,800 --> 00:02:04,834
No!
50
00:02:04,901 --> 00:02:06,035
Sir, you need
to hand that over now.
51
00:02:06,103 --> 00:02:07,236
[Baby crying]
Give her back!
52
00:02:07,304 --> 00:02:09,038
Mr. Lewis, give me that!
[Taser buzzes]
53
00:02:09,106 --> 00:02:10,607
[Groans]
54
00:02:10,675 --> 00:02:13,477
[Baby crying]
55
00:02:13,545 --> 00:02:16,582
Don't hurt baby.
56
00:02:16,649 --> 00:02:19,017
- Baby? What baby?
- Please.
57
00:02:25,993 --> 00:02:28,193
[Upbeat rock music]
58
00:02:28,194 --> 00:02:32,194
♪ Alphas 2x04 ♪
When Push Comes to Shove
Original Air Date on August 13, 2012
59
00:02:32,262 --> 00:02:35,031
♪ Don't take no ♪
60
00:02:35,098 --> 00:02:38,168
♪ for an answer ♪
61
00:02:38,236 --> 00:02:41,071
♪ there's no telling ♪
62
00:02:41,139 --> 00:02:43,373
♪ where we've been ♪
63
00:02:43,441 --> 00:02:46,577
== sync, corrected by elderman ==
64
00:02:46,645 --> 00:02:47,778
♪ 'cause people
don't understand ♪
65
00:02:47,846 --> 00:02:49,346
♪ understand, understand ♪
66
00:02:49,414 --> 00:02:51,448
♪ people don't understand ♪
67
00:02:51,516 --> 00:02:52,983
♪ people like me ♪
68
00:02:53,051 --> 00:02:56,386
♪ ♪
69
00:02:56,454 --> 00:02:58,055
John said
he didn't want to have dinner
70
00:02:58,123 --> 00:02:59,756
because we work together,
but when he said it,
71
00:02:59,824 --> 00:03:01,959
his heart rate went up,
and his pupils dilated.
72
00:03:02,026 --> 00:03:05,162
Wait, you lie-detected the guy
with your ability
73
00:03:05,230 --> 00:03:06,731
just because
he turned you down for a date?
74
00:03:06,799 --> 00:03:08,166
- Maybe. Yes.
- Rachel--
75
00:03:08,234 --> 00:03:09,768
- Don't judge me.
- Rachel, you can't do that.
76
00:03:09,835 --> 00:03:11,036
[Sighs]
I'm a freak.
77
00:03:11,103 --> 00:03:12,337
- Yeah.
- It's 'cause of my ability,
78
00:03:12,405 --> 00:03:13,605
right?
No.
79
00:03:13,673 --> 00:03:15,708
You are a freak
for a million different reasons.
80
00:03:15,775 --> 00:03:17,777
[Laughs, speaks farsi]
81
00:03:17,844 --> 00:03:19,245
What?
We have rules, right?
82
00:03:19,312 --> 00:03:20,513
No cursing me out
in foreign languages.
83
00:03:20,581 --> 00:03:21,848
I didn't agree to any--
84
00:03:21,916 --> 00:03:23,349
Don't look at me.
I'm not ready yet.
85
00:03:23,417 --> 00:03:24,517
Gary?
86
00:03:24,585 --> 00:03:25,886
Gary, what the hell
are you doing?
87
00:03:25,953 --> 00:03:27,721
Both: Gary!
- What the hell are you doing?
88
00:03:27,789 --> 00:03:29,056
- Gary?
- Don't--no. Guys, hold on.
89
00:03:29,124 --> 00:03:30,457
Gary, why aren't you dressed?
90
00:03:30,525 --> 00:03:32,760
Yeah, I know.
I should be dressed by now.
91
00:03:32,828 --> 00:03:34,829
But the alarm clock
didn't go off.
92
00:03:34,897 --> 00:03:35,930
This is a cheap alarm clock.
93
00:03:35,998 --> 00:03:37,833
I'm supposed to get up at 7:42.
94
00:03:37,901 --> 00:03:40,636
I call my mom at 8:00,
then I have my breakfast.
95
00:03:40,704 --> 00:03:41,837
It didn't happen.
96
00:03:41,905 --> 00:03:43,239
Bill, it's 9:03.
- Gary.
97
00:03:43,307 --> 00:03:45,408
- This is chaos.
- Gary, why are you taking
98
00:03:45,476 --> 00:03:47,444
a shower in the office?
99
00:03:47,512 --> 00:03:49,747
Oh, Dr. Rosen said
that I could stay here
100
00:03:49,814 --> 00:03:53,184
till I find an apartment.
But-is that my blanket?
101
00:03:53,252 --> 00:03:54,886
- Yeah.
- There's hair and skin
102
00:03:54,954 --> 00:03:56,354
on my blanket.
103
00:03:56,422 --> 00:03:59,758
Gary, were you naked
on my blanket?
104
00:03:59,826 --> 00:04:01,660
Yeah, because
this gets sticky.
105
00:04:01,728 --> 00:04:03,362
This is all sticky on my skin.
106
00:04:03,430 --> 00:04:05,564
And Dr. Rosen said that I should
make myself comfortable.
107
00:04:05,632 --> 00:04:08,201
Come on, guys, get out.
This is inappropriate.
108
00:04:08,269 --> 00:04:10,337
You're right--this is
definitely inappropriate.
109
00:04:10,404 --> 00:04:11,738
I'm gonna have to take off
my towel.
110
00:04:11,806 --> 00:04:13,306
- No, no, don't, Gary--
- And you're gonna see my fruit.
111
00:04:13,374 --> 00:04:14,841
- No!
- His fruit.
112
00:04:14,909 --> 00:04:16,343
[Chuckles]
Yeah, I call it my fruit.
113
00:04:16,411 --> 00:04:18,812
- Gary--
- Uh, morning.
114
00:04:20,415 --> 00:04:23,450
Hey.
Casual mondays?
115
00:04:23,518 --> 00:04:24,718
No, I took a shower.
Get out.
116
00:04:24,786 --> 00:04:26,086
- Excuse me.
- Unless, of course,
117
00:04:26,154 --> 00:04:29,289
you want to see his fruit.
No, no, I'll pass.
118
00:04:29,357 --> 00:04:31,658
I got to talk
to Dr. Rosen, so...
119
00:04:31,725 --> 00:04:33,393
Welcome to the party, son.
120
00:04:33,460 --> 00:04:36,163
Rosen's in with Kat.
What's up?
121
00:04:40,067 --> 00:04:41,601
And bolt.
122
00:04:43,871 --> 00:04:46,272
Bolt.
123
00:04:46,340 --> 00:04:48,308
Data port.
124
00:04:48,376 --> 00:04:51,311
Data port. Done.
125
00:04:51,379 --> 00:04:53,580
Two carburetors
in less than a minute--
126
00:04:53,648 --> 00:04:54,681
very impressive.
127
00:04:54,749 --> 00:04:56,917
Yep, I watched the video.
128
00:04:56,985 --> 00:04:59,487
Yeah, once...
Yesterday.
129
00:04:59,555 --> 00:05:04,525
Your neurons must myelinate
at an astounding rate.
130
00:05:04,593 --> 00:05:06,728
Oh, sorry. It's commonly
called muscle memory.
131
00:05:06,795 --> 00:05:08,296
Ah.
132
00:05:08,364 --> 00:05:10,598
Which might explain why you
can almost instantly acquire
133
00:05:10,666 --> 00:05:13,534
complex physical skills
that normally would take
134
00:05:13,602 --> 00:05:15,336
years to master.
135
00:05:15,404 --> 00:05:17,472
Yeah, well, all I know
is I can do a bunch of stuff,
136
00:05:17,540 --> 00:05:19,140
but I just can't remember
how I learned it.
137
00:05:19,208 --> 00:05:21,509
Yes, that does seem to be
the tradeoff, doesn't it?
138
00:05:21,576 --> 00:05:25,847
Rapid learning at the cost
of long-term memory.
139
00:05:25,914 --> 00:05:28,115
What's most intriguing
is how you retain
140
00:05:28,183 --> 00:05:30,384
the skills
in your muscle memory
141
00:05:30,452 --> 00:05:31,819
even if the experience
of learning
142
00:05:31,887 --> 00:05:35,056
is completely forgotten.
143
00:05:35,124 --> 00:05:37,158
So...
144
00:05:37,226 --> 00:05:40,729
basic electronics,
various martial arts, violin,
145
00:05:40,797 --> 00:05:43,332
and now you can add
motorcycle mechanic to the list.
146
00:05:43,400 --> 00:05:44,867
So...
147
00:05:44,935 --> 00:05:46,970
when do I get to do
the cool stuff--
148
00:05:47,037 --> 00:05:49,272
you know, like track a perp,
shoot a gun,
149
00:05:49,339 --> 00:05:50,907
rappel out of a helicopter?
150
00:05:50,974 --> 00:05:52,275
Well, fortunately,
none of us
151
00:05:52,342 --> 00:05:53,576
have had to jump
out of a helicopter yet.
152
00:05:53,644 --> 00:05:55,644
Come on, Doc.
153
00:05:55,712 --> 00:05:57,713
I got, like,
six weeks of memory, max.
154
00:05:57,781 --> 00:05:59,649
So, technically,
I've spent a third of my life
155
00:05:59,716 --> 00:06:00,783
auditioning for you.
156
00:06:00,851 --> 00:06:03,152
Kat, you're not auditioning.
157
00:06:03,220 --> 00:06:05,187
I'm trying to help you.
158
00:06:05,255 --> 00:06:06,389
It's my hope
we can find a way
159
00:06:06,456 --> 00:06:08,958
of counteracting
your memory loss.
160
00:06:09,025 --> 00:06:11,060
Counteract it?
Why would I want to do that?
161
00:06:11,128 --> 00:06:13,195
I like it the way it is--
no rearview mirror.
162
00:06:13,263 --> 00:06:15,030
Well, wouldn't you like
to at least know
163
00:06:15,098 --> 00:06:16,966
what your favorite song is?
Or was?
164
00:06:17,033 --> 00:06:20,236
- Are you serious?
- Yes.
165
00:06:20,304 --> 00:06:22,471
Almost every one of these albums
takes me back
166
00:06:22,539 --> 00:06:24,006
to a specific moment
in my life,
167
00:06:24,074 --> 00:06:25,308
so, whenever I play one,
168
00:06:25,376 --> 00:06:28,311
I'm flooded
with all sorts of memories.
169
00:06:28,379 --> 00:06:30,781
I guess you could say I'm
reliving my personal history.
170
00:06:30,849 --> 00:06:32,383
[Knock at door]
171
00:06:32,451 --> 00:06:33,885
Excuse me, Dr. Rosen.
172
00:06:33,952 --> 00:06:37,956
Um, we got another one
for you.
173
00:06:38,024 --> 00:06:39,624
Uh, I'll be right there, John.
174
00:06:39,692 --> 00:06:42,160
Thanks.
175
00:06:42,228 --> 00:06:44,362
All right, so, Kat,
I want you to have this.
176
00:06:44,430 --> 00:06:46,898
This takes video.
Really?
177
00:06:46,966 --> 00:06:49,301
What do you want me
to record?
178
00:06:49,369 --> 00:06:50,903
Whatever you want.
179
00:06:50,971 --> 00:06:52,438
Start collecting
your memories.
180
00:06:52,505 --> 00:06:54,707
We'll talk about this more
at our next session.
181
00:06:54,774 --> 00:06:57,743
Okay.
182
00:06:57,811 --> 00:06:59,678
- Robert Lewis...
- Mm-hmm.
183
00:06:59,746 --> 00:07:03,315
Branch manager of the Liberty
Citizen Bank over on 43rd...
184
00:07:03,383 --> 00:07:05,350
He tried to steal 500 grand
from his own bank.
185
00:07:05,418 --> 00:07:07,853
Claimed he was saving a baby.
186
00:07:07,921 --> 00:07:10,189
We got him
in the MRI room now.
187
00:07:10,257 --> 00:07:11,457
[Sighs]
188
00:07:11,525 --> 00:07:13,292
Same symptoms
as all the others--
189
00:07:13,360 --> 00:07:16,095
hallucination and confusion.
190
00:07:16,163 --> 00:07:18,331
Two jewelry stores,
that state trooper,
191
00:07:18,398 --> 00:07:20,666
and now a bank,
all within 72 hours.
192
00:07:20,734 --> 00:07:24,003
It's got to be
an Alpha, right?
193
00:07:24,070 --> 00:07:25,237
What are you saying?
194
00:07:25,305 --> 00:07:27,039
You saying
Nina pushed this guy?
195
00:07:27,107 --> 00:07:29,441
I'm just saying
that Mr. Lewis' MRI results
196
00:07:29,509 --> 00:07:31,477
are consistent
with her ability.
197
00:07:31,545 --> 00:07:33,045
The robbery
took over an hour.
198
00:07:33,113 --> 00:07:35,080
Nina's ability
doesn't last that long.
199
00:07:35,148 --> 00:07:37,516
Unless she's increased
the intensity and duration
200
00:07:37,584 --> 00:07:39,518
of her inductions,
which she could do.
201
00:07:39,586 --> 00:07:41,286
Yeah, when we were together,
202
00:07:41,354 --> 00:07:45,491
near the end,
she pushed me once.
203
00:07:45,558 --> 00:07:47,826
Now, I lost half a day.
204
00:07:47,894 --> 00:07:49,361
She said it was an accident.
205
00:07:49,429 --> 00:07:51,129
For her own safety,
we need to bring her in.
206
00:07:51,197 --> 00:07:53,265
"For her own safety"?
207
00:07:53,332 --> 00:07:55,233
Rachel,
the government fears Nina.
208
00:07:55,301 --> 00:07:57,469
They always have.
209
00:07:57,536 --> 00:07:59,037
And if and when
they find out about this,
210
00:07:59,104 --> 00:08:00,671
guilty or not,
she'll be a suspect.
211
00:08:00,739 --> 00:08:02,072
And I think we all know
what the government
212
00:08:02,140 --> 00:08:04,508
does to Alphas
when they get scared.
213
00:08:04,576 --> 00:08:07,111
Does Cley know?
Not yet.
214
00:08:07,179 --> 00:08:08,880
And I'm gonna do my best
to keep it off his radar
215
00:08:08,947 --> 00:08:11,282
for another day or two.
So how do we even find her?
216
00:08:11,350 --> 00:08:15,119
Gary said her phone's
been dead for over a week.
217
00:08:15,187 --> 00:08:17,489
Well, will you work
with Gary, then?
218
00:08:17,556 --> 00:08:20,525
And see if you can compile
a list of the places
219
00:08:20,593 --> 00:08:22,694
that she frequents and then
go over them one by one.
220
00:08:22,762 --> 00:08:24,763
Yeah.
I'm gonna go get on that.
221
00:08:24,831 --> 00:08:27,833
[Clears throat]
222
00:08:29,269 --> 00:08:31,204
[Taps door]
223
00:08:31,271 --> 00:08:33,406
Doc, maybe you want to let
Bill take point on this, okay?
224
00:08:33,474 --> 00:08:35,074
I don't think Nina's
gonna want to see me.
225
00:08:35,142 --> 00:08:37,477
Despite what you believe,
Cameron, she trusts you.
226
00:08:37,544 --> 00:08:40,279
What if she doesn't want
to come in?
227
00:08:40,347 --> 00:08:41,981
I think we both know
228
00:08:42,049 --> 00:08:45,552
Nina doesn't do anything
she doesn't want to do.
229
00:08:45,620 --> 00:08:47,821
Bring her in,
whatever it takes.
230
00:08:54,681 --> 00:08:56,815
John.
231
00:08:56,883 --> 00:09:00,184
Look...
232
00:09:00,252 --> 00:09:02,219
I'm smart
and kind of cute.
233
00:09:02,287 --> 00:09:04,989
I'm nice.
234
00:09:05,090 --> 00:09:07,991
And if you don't want to go out
with me, I totally get it,
235
00:09:08,059 --> 00:09:11,327
but at least have the decency
to give me the real reason.
236
00:09:14,063 --> 00:09:15,997
We work together,
like I said.
237
00:09:19,834 --> 00:09:21,868
[Heart beating rapidly]
238
00:09:21,935 --> 00:09:24,003
Yeah, you see,
your heart rate is up,
239
00:09:24,071 --> 00:09:26,104
and you're sweating.
240
00:09:26,172 --> 00:09:29,407
It was a lie then,
and it's a lie now, so...
241
00:09:34,812 --> 00:09:36,379
It's not you.
242
00:09:36,447 --> 00:09:38,347
Really?
That's all you got?
243
00:09:40,450 --> 00:09:42,651
Enjoy your eggs.
244
00:09:42,719 --> 00:09:46,021
Rachel, wait.
245
00:09:46,088 --> 00:09:47,922
Okay, I'm waiting.
246
00:09:49,925 --> 00:09:51,492
I don't talk about this...
247
00:09:51,560 --> 00:09:54,461
ever.
248
00:09:54,529 --> 00:09:57,464
Two years ago, I was deployed
in Kandahar province.
249
00:09:57,531 --> 00:10:00,066
Our convoy--
it was hit by an I.E.D.
250
00:10:00,133 --> 00:10:02,601
My Stryker caught on fire.
251
00:10:02,669 --> 00:10:06,838
I got out,
but not fast enough.
252
00:10:06,906 --> 00:10:10,208
It covers about 35% of my body.
253
00:10:10,276 --> 00:10:13,710
Oh, God.
254
00:10:13,778 --> 00:10:15,612
- Wow.
- Oh, no, I'm sorry. I--
255
00:10:15,680 --> 00:10:16,846
No, it...
256
00:10:16,914 --> 00:10:18,581
- No, John.
- No, no, it's okay.
257
00:10:18,649 --> 00:10:21,383
I think I'll go out
for breakfast.
258
00:10:25,721 --> 00:10:27,822
Are you okay?
259
00:10:27,889 --> 00:10:29,856
Come on,
let's go find Nina.
260
00:10:47,472 --> 00:10:49,206
It's the next place
on the list.
261
00:10:49,274 --> 00:10:51,708
Why can't Nina
ever go anyplace quiet?
262
00:10:51,776 --> 00:10:53,243
Nina dragged me here
a couple times,
263
00:10:53,310 --> 00:10:54,744
but it was never crazy
like this.
264
00:10:54,811 --> 00:10:57,913
You don't even want to know
what I'm smelling.
265
00:11:02,585 --> 00:11:05,553
Clive Christian perfume--
it might be Nina.
266
00:11:05,621 --> 00:11:06,788
All right, let's split up
and look around.
267
00:11:06,855 --> 00:11:09,456
Hey, hey, you find her,
you come get me, okay?
268
00:11:09,524 --> 00:11:10,791
- Okay.
- All right.
269
00:11:10,859 --> 00:11:13,093
Oh, excuse me.
Oh, excuse me.
270
00:11:13,161 --> 00:11:16,162
[Dance music]
271
00:11:16,230 --> 00:11:21,300
♪ ♪
272
00:11:21,368 --> 00:11:24,136
Nina.
273
00:11:24,204 --> 00:11:25,137
Hey, Rache.
274
00:11:25,205 --> 00:11:26,305
Hello, beautiful.
275
00:11:26,372 --> 00:11:29,375
You lost?
No, I'm not.
276
00:11:31,078 --> 00:11:32,912
What are you doing here?
277
00:11:32,980 --> 00:11:34,747
Dr. Rosen needs to see you,
Nina--come on, let's go.
278
00:11:34,814 --> 00:11:36,015
Yeah, well,
I don't want to see him.
279
00:11:36,082 --> 00:11:37,549
- Nina--
- and if you know
280
00:11:37,617 --> 00:11:40,252
what's good for you, Rachel,
you'd leave before you get hurt.
281
00:11:40,319 --> 00:11:41,886
Rachel--
you're that senses girl, right?
282
00:11:41,954 --> 00:11:45,123
Cool.
How do you know who I am?
283
00:11:45,190 --> 00:11:47,325
Nina, who is this guy?
284
00:11:47,392 --> 00:11:49,260
Is it true
you can actually get off
285
00:11:49,328 --> 00:11:50,561
by someone kissing you?
286
00:11:53,532 --> 00:11:54,966
You told him that?
287
00:11:55,034 --> 00:11:56,702
No, relax.
No judgment here.
288
00:11:56,769 --> 00:11:57,969
Nothing to be ashamed of.
289
00:11:58,037 --> 00:11:59,938
You know, he's right.
290
00:12:00,006 --> 00:12:02,574
You need to learn
how to enjoy what you can do,
291
00:12:02,642 --> 00:12:04,443
what makes you special.
292
00:12:04,510 --> 00:12:06,779
In fact...
293
00:12:06,846 --> 00:12:09,948
[Echoing]
You want to kiss me...
294
00:12:10,016 --> 00:12:14,320
Right...now.
295
00:12:14,387 --> 00:12:16,422
Yeah, I do.
296
00:12:23,497 --> 00:12:24,431
Oh.
297
00:12:24,499 --> 00:12:27,067
[Moaning]
298
00:12:29,203 --> 00:12:31,138
Nina, what the hell
are you doing?
299
00:12:31,206 --> 00:12:33,908
Rachel, don't--hey!
[Moans]
300
00:12:33,976 --> 00:12:35,577
I'm just helping Rachel
have some fun.
301
00:12:35,644 --> 00:12:37,345
- Just let the girls enjoy-
- Shut up.
302
00:12:37,413 --> 00:12:40,349
[Both moaning]
303
00:12:40,417 --> 00:12:42,084
Rachel!
304
00:12:42,152 --> 00:12:43,386
Nina, stop.
305
00:12:43,453 --> 00:12:46,623
That's nice, Rachel.
You can stop now.
306
00:12:46,690 --> 00:12:48,691
- Hicks.
- [Gasps]
307
00:12:48,759 --> 00:12:50,926
Let him go.
You know I don't need to ask.
308
00:12:52,729 --> 00:12:54,063
- Hoo. Hoo. Whoo.
- Ooh!
309
00:12:54,130 --> 00:12:57,600
Sorry, honey.
Oh, Hicks, right?
310
00:12:57,667 --> 00:12:58,935
Nina told me all about you.
311
00:12:59,002 --> 00:13:00,336
She's right.
You are uptight.
312
00:13:00,404 --> 00:13:02,438
But, hey, I used to be
the same way,
313
00:13:02,506 --> 00:13:06,810
and now life is good,
and I'm just enjoying the ride.
314
00:13:06,878 --> 00:13:08,913
So it was you that tried
to rob the bank, huh?
315
00:13:08,980 --> 00:13:11,115
Girl needs
a little pocket money.
316
00:13:11,183 --> 00:13:13,050
No, this isn't you, Nina.
317
00:13:13,118 --> 00:13:15,653
You know me so well, right?
318
00:13:15,720 --> 00:13:19,624
Hicks, you have no idea.
You never did.
319
00:13:19,692 --> 00:13:23,295
With Tommy,
I don't have to pretend.
320
00:13:23,362 --> 00:13:25,664
He makes me happy.
321
00:13:25,731 --> 00:13:27,966
- What did you do to me?
- Hey.
322
00:13:28,034 --> 00:13:29,301
I did warn you, Rachel.
323
00:13:29,368 --> 00:13:31,202
Look, we're here
to help you.
324
00:13:31,270 --> 00:13:32,370
She doesn't need your help.
325
00:13:36,475 --> 00:13:38,410
[Car horn blaring]
326
00:13:38,478 --> 00:13:41,246
No, Hicks.
Hicks! Put me down!
327
00:13:41,314 --> 00:13:44,884
Okay, she's getting away.
Hicks!
328
00:13:44,951 --> 00:13:46,952
Hicks, put me down.
329
00:13:47,020 --> 00:13:49,421
Come on, let me down.
We gotta go!
330
00:13:49,489 --> 00:13:51,356
Hicks, snap out of it!
331
00:13:55,162 --> 00:13:56,662
Wait.
W-where'd she go?
332
00:13:56,730 --> 00:13:58,531
She's gone.
333
00:14:12,469 --> 00:14:13,670
A little reality.
334
00:14:13,737 --> 00:14:15,605
All right, what did you give me
this time, Doc?
335
00:14:15,673 --> 00:14:18,174
Risperidone.
It helps ameliorate the effects
336
00:14:18,242 --> 00:14:19,842
of an induction.
337
00:14:19,910 --> 00:14:22,578
Oh, this is
just as I feared.
338
00:14:22,646 --> 00:14:24,713
Her ability
has grown significantly,
339
00:14:24,781 --> 00:14:28,650
so her pushes are gonna last
that much longer.
340
00:14:28,718 --> 00:14:31,520
Are you all right?
341
00:14:31,588 --> 00:14:33,955
I'm great.
342
00:14:34,023 --> 00:14:37,625
Rachel, would you ask Gary
to join us, please?
343
00:14:37,693 --> 00:14:40,361
I still cannot believe
that Nina did that to Rachel.
344
00:14:40,429 --> 00:14:41,930
I mean, she knows
how sensitive that woman is.
345
00:14:41,997 --> 00:14:44,933
I mean, that's just cold.
Okay, who's the guy?
346
00:14:45,000 --> 00:14:47,101
[Grunts]
Well, Nina mentioned
347
00:14:47,169 --> 00:14:49,504
a "Tommy" a few times
in her therapy.
348
00:14:49,572 --> 00:14:52,474
Now, if it's the same Tommy,
he was her first boyfriend.
349
00:14:52,541 --> 00:14:54,075
He was pretty important to her
at a younger age.
350
00:14:54,143 --> 00:14:55,944
And obviously
not a very good influence.
351
00:14:56,011 --> 00:14:58,914
And the "bad ex-boyfriend"
defense is no defense.
352
00:14:58,981 --> 00:15:00,382
There's no excuse.
353
00:15:00,449 --> 00:15:02,684
Listen, we, uh...
354
00:15:02,752 --> 00:15:05,053
we need to think of Nina
as an addict now.
355
00:15:05,121 --> 00:15:08,056
The more she uses her ability,
the more she needs it.
356
00:15:08,123 --> 00:15:09,457
The more she needs it,
357
00:15:09,525 --> 00:15:11,192
the more she uses it
to make herself feel better
358
00:15:11,260 --> 00:15:13,461
and the more powerless
she is to control it.
359
00:15:13,529 --> 00:15:16,731
So we have to get back out there
and find her again.
360
00:15:16,799 --> 00:15:19,467
Look, Cley knows we're working
on the bank robbery, okay?
361
00:15:19,535 --> 00:15:21,970
Look, he's already asking
for MRI results on Lewis.
362
00:15:22,037 --> 00:15:23,771
Well, I hope you told him
the situation's under control.
363
00:15:23,839 --> 00:15:25,973
I lied spectacularly,
364
00:15:26,041 --> 00:15:27,274
but that doesn't mean
that we have to--
365
00:15:27,342 --> 00:15:28,542
The clock is ticking.
All right, we get it.
366
00:15:28,610 --> 00:15:30,811
Hey, hey, hey.
We need to lock Nina up.
367
00:15:30,878 --> 00:15:33,146
Her office is my man cave,
368
00:15:33,214 --> 00:15:35,449
unless she starts
using another office,
369
00:15:35,517 --> 00:15:37,017
then she doesn't have
to go to jail.
370
00:15:37,084 --> 00:15:38,351
Thank you, Gary.
371
00:15:38,419 --> 00:15:40,353
Listen, Tommy is still
our best lead, right?
372
00:15:40,421 --> 00:15:41,888
So, Gary, I need you to check
all high-school yearbooks
373
00:15:41,955 --> 00:15:44,123
from Greenwich, Connecticut
from what, year 1990--?
374
00:15:44,191 --> 00:15:45,491
- '95.
- No, no, Greenwich.
375
00:15:45,559 --> 00:15:46,626
No.
Yeah, Greenwich, Connecticut.
376
00:15:46,693 --> 00:15:48,361
- Gary.
- It's North Shore, Long Island.
377
00:15:48,429 --> 00:15:49,796
Gary...
What are you talking about?
378
00:15:49,863 --> 00:15:51,097
Pull all the yearbooks
from all the high schools
379
00:15:51,164 --> 00:15:54,200
in Castle Hill--the Bronx.
380
00:15:54,268 --> 00:15:56,369
Nina tends to embellish
her past.
381
00:15:56,437 --> 00:15:59,272
[Muted arguing in distance]
382
00:16:01,575 --> 00:16:03,075
Pushing me like that!
383
00:16:03,143 --> 00:16:05,344
I am not pushing!
I'm just asking for more!
384
00:16:05,412 --> 00:16:07,246
All you ever do
is you push and push!
385
00:16:07,314 --> 00:16:09,416
I'm just asking
for a little more!
386
00:16:09,483 --> 00:16:11,485
I can't stand it here
anymore!
387
00:16:14,222 --> 00:16:15,823
Sorry.
Just cutting through.
388
00:16:15,890 --> 00:16:18,426
Whatever.
389
00:16:18,493 --> 00:16:21,663
[Arguing continues
in distance]
390
00:16:24,066 --> 00:16:27,335
You should hear my parents
go at it--way louder.
391
00:16:27,402 --> 00:16:30,071
Good for you.
392
00:16:30,139 --> 00:16:33,108
I'm Tommy.
I just moved into 286.
393
00:16:33,175 --> 00:16:34,943
Nina.
394
00:16:35,010 --> 00:16:39,847
Cool.
Like Nina Simone?
395
00:16:39,915 --> 00:16:43,684
I know you're having a blast
listening to your parents fight,
396
00:16:43,751 --> 00:16:45,652
but you want to maybe go
for a slice?
397
00:16:45,720 --> 00:16:47,921
[Scoffs]
398
00:16:47,989 --> 00:16:51,024
I can't. I gotta...
keep an eye out.
399
00:16:51,092 --> 00:16:53,160
Sometimes their fights
get a little crazy.
400
00:16:53,227 --> 00:16:57,565
Well, then why don't I go grab
a couple slices, bring 'em back?
401
00:16:57,632 --> 00:16:59,901
Yeah, sure.
A slice sounds good.
402
00:17:07,609 --> 00:17:10,077
Nina Simone.
403
00:17:10,145 --> 00:17:13,948
Hot chocolate, extra whip,
little bit of cinnamon--
404
00:17:14,016 --> 00:17:15,983
just the way you like it.
405
00:17:16,051 --> 00:17:18,452
What's wrong?
406
00:17:18,520 --> 00:17:20,387
Nothing. I'm fine.
407
00:17:20,454 --> 00:17:23,156
Don't let what happened
at the club rattle you.
408
00:17:23,224 --> 00:17:26,226
Trust me,
everything's gonna be okay.
409
00:17:26,294 --> 00:17:27,561
I know.
410
00:17:27,629 --> 00:17:31,332
[Chuckles]
You're not very convincing.
411
00:17:31,399 --> 00:17:34,268
I just--
I think I screwed up.
412
00:17:34,336 --> 00:17:37,839
Hey, I love you.
413
00:17:37,907 --> 00:17:40,275
You know that, right?
414
00:17:40,343 --> 00:17:42,478
I love you too.
415
00:17:49,386 --> 00:17:53,689
I don't know where Tommy is,
and I don't want to.
416
00:17:53,757 --> 00:17:56,759
He never cared about us.
He wasn't happy.
417
00:17:56,826 --> 00:17:58,360
He wanted to go,
so I let him go.
418
00:17:58,428 --> 00:18:01,730
And Lucas and I--
we are better off without him.
419
00:18:01,798 --> 00:18:03,098
Is there anyone else
you'd think he'd contact--
420
00:18:03,165 --> 00:18:05,600
family, friends?
- He's gone.
421
00:18:05,668 --> 00:18:08,069
That's all I care about.
We are better off without him.
422
00:18:08,137 --> 00:18:10,438
- Okay, we get it.
- If you think of anything else,
423
00:18:10,506 --> 00:18:13,941
here's my card.
Give me a call.
424
00:18:14,009 --> 00:18:17,945
"Department of Defense."
Whatever.
425
00:18:22,551 --> 00:18:24,285
Put it back, kid.
426
00:18:24,352 --> 00:18:26,921
Come on,
you can't be cool?
427
00:18:26,989 --> 00:18:28,723
It's just a beer.
428
00:18:28,791 --> 00:18:31,826
Get out
before I call the cops.
429
00:18:31,894 --> 00:18:36,164
Come on, Nina.
Let's go.
430
00:18:36,232 --> 00:18:38,634
You can sell me the beer.
431
00:18:38,701 --> 00:18:40,969
I'm 21.
432
00:18:45,007 --> 00:18:47,042
Girls have it so easy.
433
00:18:47,110 --> 00:18:50,445
All you got to do is smile,
and you get what you want.
434
00:18:50,513 --> 00:18:53,849
No, that's not it.
435
00:18:53,916 --> 00:18:55,284
Why else do you think
he sold it to you?
436
00:18:55,351 --> 00:18:58,721
I can control people--
437
00:18:58,788 --> 00:19:01,390
like, I don't know,
in vampire movies?
438
00:19:01,458 --> 00:19:04,159
"Look into my eyes."
439
00:19:04,227 --> 00:19:05,260
- [Laughs]
- All that?
440
00:19:05,328 --> 00:19:07,395
Yeah.
Here, hold my beer.
441
00:19:08,831 --> 00:19:11,132
Hey.
442
00:19:11,200 --> 00:19:13,667
Stand on one foot.
443
00:19:15,670 --> 00:19:18,172
Jump up and down.
444
00:19:20,341 --> 00:19:21,608
Stop.
445
00:19:21,676 --> 00:19:23,677
You can go now.
446
00:19:23,745 --> 00:19:27,381
It only lasts
a couple of minutes.
447
00:19:27,449 --> 00:19:29,517
That was awesome.
448
00:19:31,320 --> 00:19:35,589
It's beautiful here.
449
00:19:35,657 --> 00:19:39,694
Pizza at sea--
classic combination.
450
00:19:39,761 --> 00:19:40,695
Do you have any red pepper
on board?
451
00:19:40,763 --> 00:19:42,364
No, sir.
I'm sorry.
452
00:19:42,431 --> 00:19:45,333
Oh, steward,
bring us some red pepper.
453
00:19:48,571 --> 00:19:49,905
[Laughs]
454
00:19:49,972 --> 00:19:51,706
That never stops being amazing.
455
00:19:51,774 --> 00:19:55,143
[Both laughing]
456
00:19:55,211 --> 00:19:57,245
You know what we should do?
457
00:19:57,313 --> 00:19:59,681
This--just sail away.
458
00:20:02,051 --> 00:20:04,286
- Sail away where?
- Wherever.
459
00:20:04,354 --> 00:20:06,489
We'll sail around the world
maybe--who cares?
460
00:20:06,557 --> 00:20:09,125
Well, I don't know anything
about boats and neither do you.
461
00:20:09,192 --> 00:20:11,227
No, I do.
462
00:20:11,294 --> 00:20:13,896
Couple of summers I worked
at the Baywood Marina.
463
00:20:13,964 --> 00:20:16,766
That's where I met Becky.
464
00:20:16,833 --> 00:20:19,535
Oh, hey, you know what?
Just forget Becky.
465
00:20:19,603 --> 00:20:21,637
Let's just sail away to Bermuda
and get married.
466
00:20:24,441 --> 00:20:25,875
- You serious?
- Yeah.
467
00:20:25,943 --> 00:20:28,411
I mean, we'll--
we'll have to get a sailboat
468
00:20:28,479 --> 00:20:30,146
and then get it ready.
[Laughs]
469
00:20:30,214 --> 00:20:31,581
But then, you know,
we'll go to Bermuda,
470
00:20:31,648 --> 00:20:34,784
and it'll be
a permanent honeymoon.
471
00:20:34,852 --> 00:20:36,152
No one
will ever bother us again.
472
00:20:36,220 --> 00:20:39,756
It sounds nice, but...
473
00:20:39,824 --> 00:20:41,625
Rosen will never
stop looking for me.
474
00:20:41,693 --> 00:20:45,429
You're gonna let one guy
stand between us and our dreams?
475
00:20:45,496 --> 00:20:46,696
You can fix this.
476
00:20:46,764 --> 00:20:49,065
You can fix anything.
477
00:20:52,470 --> 00:20:55,405
Last week we started to talk
about your father.
478
00:20:55,472 --> 00:20:57,206
Would you like
to continue that?
479
00:20:57,274 --> 00:21:01,777
Would you like me to make you
jam that pen in your eye?
480
00:21:01,845 --> 00:21:04,613
Nina, I'm on your side.
481
00:21:04,681 --> 00:21:08,584
And remember,
you came here for my help.
482
00:21:08,651 --> 00:21:11,687
It was either you or jail.
483
00:21:11,754 --> 00:21:16,125
Hey, Doc. What is going on?
What's happening?
484
00:21:16,193 --> 00:21:17,527
It's a little early
for our session.
485
00:21:17,594 --> 00:21:19,829
What is the deal, huh?
486
00:21:19,897 --> 00:21:21,998
I've been talking to this
stupid phone for two days now,
487
00:21:22,066 --> 00:21:23,699
and you are in your own world.
488
00:21:23,767 --> 00:21:25,934
I'm not feeling the love.
489
00:21:27,904 --> 00:21:29,938
Would you like to say anything
about that?
490
00:21:30,006 --> 00:21:33,341
I'm sorry, Kat.
I've been preoccupied.
491
00:21:33,409 --> 00:21:35,309
Nina, right?
492
00:21:35,377 --> 00:21:38,012
It's cool. Gary told me
she's been off the rez.
493
00:21:38,079 --> 00:21:40,347
- Gary told you what?
- Don't worry about it.
494
00:21:40,415 --> 00:21:44,117
I'm gonna keep it on the D.L.--
not for government ears.
495
00:21:44,185 --> 00:21:46,753
Yes, I'd hope
you appreciate that fact,
496
00:21:46,821 --> 00:21:48,922
if for no other reason
than Nina's sake.
497
00:21:48,989 --> 00:21:53,226
She's, um--she's a bit
troubled these days.
498
00:21:53,294 --> 00:21:55,461
You're the one
who looks troubled to me.
499
00:21:58,265 --> 00:22:01,667
Do you want to talk about it?
500
00:22:01,735 --> 00:22:04,770
Uh, no, thank you,
but I appreciate your concerns.
501
00:22:04,838 --> 00:22:08,041
That's interesting, 'cause
I have to spill my guts to you,
502
00:22:08,108 --> 00:22:10,944
but you get a free pass--that
doesn't seem very fair, does it?
503
00:22:11,012 --> 00:22:12,946
- [Clears throat]
- Sharing is good.
504
00:22:13,014 --> 00:22:14,448
I mean, that's what
you're always saying, right?
505
00:22:14,515 --> 00:22:17,584
- May I see that?
- [Clears throat] Yes.
506
00:22:20,521 --> 00:22:23,290
Kat, the reason I'm taking it
relatively slow with you
507
00:22:23,358 --> 00:22:26,594
is because I don't want
to overlook anything,
508
00:22:26,661 --> 00:22:29,129
and there have been times
in my past
509
00:22:29,197 --> 00:22:34,034
when, frankly, my passions
have overtaken my practice,
510
00:22:34,102 --> 00:22:35,770
and I wouldn't want that
to happen...
511
00:22:35,837 --> 00:22:36,904
for either of us.
512
00:22:36,972 --> 00:22:38,139
Okay.
513
00:22:38,207 --> 00:22:39,407
- Fair enough?
- Yeah.
514
00:22:39,475 --> 00:22:41,076
But what's going on with Nina?
515
00:22:41,144 --> 00:22:44,012
You shouldn't put that all
on yourself.
516
00:22:44,080 --> 00:22:47,249
She's a big girl.
[Scoffs]
517
00:22:47,317 --> 00:22:50,552
- Am I interrupting something?
- Yeah, just one second.
518
00:22:52,288 --> 00:22:53,922
Yeah, so I'll get that
to you right away.
519
00:22:53,990 --> 00:22:56,325
- Thank you, Kat.
- Yeah.
520
00:22:56,392 --> 00:22:58,527
Nice tie.
521
00:23:00,430 --> 00:23:02,197
You weren't returning
my calls.
522
00:23:02,265 --> 00:23:05,534
I'm sorry, Nathan.
I've been exceedingly busy.
523
00:23:05,602 --> 00:23:07,871
The attempted robbery
at Liberty Citizen--
524
00:23:07,939 --> 00:23:10,006
any progress
finding the Alpha responsible?
525
00:23:10,074 --> 00:23:11,375
Uh, we're working on it.
526
00:23:11,442 --> 00:23:13,376
Anything I can do to help?
527
00:23:13,444 --> 00:23:17,180
Uh, no, no, not at the moment.
Thanks.
528
00:23:17,248 --> 00:23:19,650
Um, anything else?
529
00:23:19,717 --> 00:23:22,920
Oversight committee
is asking for updates
530
00:23:22,988 --> 00:23:24,255
on the Building Seven
escapees.
531
00:23:24,322 --> 00:23:26,557
Our highest priority.
532
00:23:26,625 --> 00:23:28,493
I'll have the files downloaded
for you in a day or two.
533
00:23:28,561 --> 00:23:30,462
A day.
534
00:23:30,530 --> 00:23:32,097
You got a day, Lee.
535
00:23:38,497 --> 00:23:39,764
Nathan, I realize that,
536
00:23:40,060 --> 00:23:43,262
but there are only
so many hours in the day.
537
00:23:43,965 --> 00:23:45,532
No, you don't need to drag
538
00:23:45,600 --> 00:23:47,968
the oversight committee
into this.
539
00:23:48,036 --> 00:23:50,537
Listen, you'll have your reports
by the end of the day tomorrow.
540
00:23:51,806 --> 00:23:53,573
Doc, we got a lead on Nina.
541
00:23:53,641 --> 00:23:55,641
Cameron, I'm not sure we can
proceed with the whole thing.
542
00:23:55,709 --> 00:23:57,142
Oh, no, it's a good one.
543
00:23:57,210 --> 00:23:59,578
They found a man swimming
in Long Island Sound
544
00:23:59,646 --> 00:24:02,047
in his clothes,
and he had hypothermia,
545
00:24:02,115 --> 00:24:03,982
and he almost drowned,
and he kept trying
546
00:24:04,050 --> 00:24:06,819
to get back into the water,
and he couldn't even say why,
547
00:24:06,886 --> 00:24:09,822
and then--oh, and he had
red pepper in his pockets.
548
00:24:09,889 --> 00:24:11,256
- [Chuckles]
- Yeah, it's okay to laugh,
549
00:24:11,324 --> 00:24:12,858
'cause--
'cause he didn't die.
550
00:24:12,926 --> 00:24:14,693
This guy works on a yacht
anchored off Oyster Bay.
551
00:24:14,761 --> 00:24:17,296
Oh, Hicks, come on,
I was gonna say that next.
552
00:24:17,364 --> 00:24:18,898
- Okay, I'm sorry.
- Thank you, both of you.
553
00:24:18,966 --> 00:24:21,000
But I'm afraid we're gonna have
to put that investigation
554
00:24:21,067 --> 00:24:23,336
on hold--
orders from upstairs.
555
00:24:23,403 --> 00:24:25,604
We need to go through the
Building Seven escapees again,
556
00:24:25,672 --> 00:24:27,373
so, uh, all hands.
557
00:24:27,440 --> 00:24:29,108
No, we can't just drop this.
558
00:24:29,176 --> 00:24:31,944
Orders from upstairs,
Cameron.
559
00:24:35,949 --> 00:24:38,984
I got the watercooler
560
00:24:39,051 --> 00:24:43,054
and the ever-important
break room, snacks.
561
00:24:43,122 --> 00:24:45,723
There he is--it's Harken,
the muscle of the outfit,
562
00:24:45,791 --> 00:24:47,892
although I kicked his ass
at the Alpha fights,
563
00:24:47,960 --> 00:24:49,627
which is interesting.
You know what?
564
00:24:49,695 --> 00:24:51,196
Since you're filming this,
get the facts straight, right?
565
00:24:51,263 --> 00:24:52,597
- Whatever.
- That's not how it happened.
566
00:24:52,665 --> 00:24:54,332
You are such a sore loser.
567
00:24:54,400 --> 00:24:55,700
There is someone here
to see you.
568
00:24:55,768 --> 00:24:57,870
- Who's that?
- Seems real confused.
569
00:24:57,937 --> 00:24:59,972
Her name's Becky.
She's out front.
570
00:25:00,040 --> 00:25:03,576
- Oh, thank you.
- Uh-huh. I'm number one.
571
00:25:03,643 --> 00:25:07,680
I'm the winner--
number one.
572
00:25:07,748 --> 00:25:09,616
Hey, how's it going?
573
00:25:09,683 --> 00:25:11,385
After you left, I was...
574
00:25:11,452 --> 00:25:14,722
[Sighs]
thinking about what I said--
575
00:25:14,789 --> 00:25:16,924
you know, that I never
wanted to see Tommy again,
576
00:25:16,991 --> 00:25:18,492
and...
577
00:25:18,560 --> 00:25:21,396
it didn't make sense.
578
00:25:21,463 --> 00:25:23,164
Tommy and me--
we had our problems,
579
00:25:23,232 --> 00:25:27,401
but we were making it work
for Lucas.
580
00:25:27,469 --> 00:25:30,270
I didn't want him to go.
581
00:25:30,338 --> 00:25:32,439
I didn't.
582
00:25:35,343 --> 00:25:37,343
Well, I could hear
Becky's heart racing every time
583
00:25:37,411 --> 00:25:38,945
she tried to remember
what happened to her.
584
00:25:39,013 --> 00:25:40,413
Obviously,
Nina pushed her.
585
00:25:40,481 --> 00:25:42,215
If we're lucky,
Nina may still be in Oyster Bay.
586
00:25:42,283 --> 00:25:44,517
Listen, I think I've been
more than clear about this.
587
00:25:44,585 --> 00:25:46,820
We need to be focused
on the Building Seven escapees.
588
00:25:46,888 --> 00:25:48,622
- What?
- Doc, Nina needs us.
589
00:25:48,690 --> 00:25:50,158
And I need you to be focused.
590
00:25:50,225 --> 00:25:51,559
It's orders from upstairs.
591
00:25:51,627 --> 00:25:52,927
Why do you keep saying that?
592
00:25:52,995 --> 00:25:55,363
Doc, what the hell
are you talking about?
593
00:25:55,431 --> 00:25:59,267
Well, listen,
[stammering] it's--
594
00:25:59,335 --> 00:26:02,537
- Oh, he's been pushed.
- What?
595
00:26:02,604 --> 00:26:03,738
What?
596
00:26:03,806 --> 00:26:06,074
Dr. Rosen,
you've been pushed.
597
00:26:07,843 --> 00:26:10,912
- Hello, Lee.
- Oh, no.
598
00:26:16,018 --> 00:26:18,220
What if we get caught?
599
00:26:18,288 --> 00:26:20,055
Come on, Nina.
It's Pearl Jam.
600
00:26:20,123 --> 00:26:22,158
You can get us backstage.
601
00:26:25,295 --> 00:26:27,230
Uh...
602
00:26:27,298 --> 00:26:29,699
Dad, why aren't you at work?
603
00:26:29,767 --> 00:26:33,337
I tried to go,
but I couldn't leave.
604
00:26:33,405 --> 00:26:35,339
I'm not supposed to leave.
605
00:26:35,407 --> 00:26:38,575
Oh, my head hurts.
[Sighs]
606
00:26:38,643 --> 00:26:40,711
Is he okay?
607
00:26:40,779 --> 00:26:42,413
Yeah, he--he's fine.
608
00:26:42,480 --> 00:26:46,583
Um, Dad, you can go to work
whenever you want.
609
00:26:46,651 --> 00:26:49,720
Just come back
when you're done, okay?
610
00:26:49,788 --> 00:26:52,723
Right. I come back
when I'm finished.
611
00:26:52,790 --> 00:26:54,758
- Mm-hmm.
- Thanks, sweetheart.
612
00:26:54,825 --> 00:26:56,293
Go, Dad.
613
00:26:56,360 --> 00:26:58,027
Hey, Tommy.
How's it going?
614
00:26:58,095 --> 00:26:59,696
- Good. Thanks.
- Good.
615
00:27:02,767 --> 00:27:05,769
- What the hell was that?
- Nothing.
616
00:27:09,307 --> 00:27:12,209
Tommy...
617
00:27:12,277 --> 00:27:13,743
All these docks
look the same to me,
618
00:27:13,811 --> 00:27:16,112
so, uh, give me a shout
619
00:27:16,180 --> 00:27:20,450
and tell me where the boat's
parked or whatever.
620
00:27:27,092 --> 00:27:30,226
[Siren wailing]
621
00:27:42,641 --> 00:27:44,809
It's Clive Christian perfume.
622
00:27:44,877 --> 00:27:46,678
You see her?
623
00:27:51,151 --> 00:27:53,919
No.
624
00:27:53,987 --> 00:27:56,522
All right.
625
00:27:58,091 --> 00:27:59,925
Nina told me
all about you, Lee.
626
00:27:59,993 --> 00:28:02,494
You only care
about her ability,
627
00:28:02,562 --> 00:28:05,130
and you only want her around
when you need something.
628
00:28:05,198 --> 00:28:08,968
So the party
at the club and the yacht--
629
00:28:09,035 --> 00:28:11,270
that wasn't exploiting
her ability?
630
00:28:11,338 --> 00:28:13,539
It was all just for her?
631
00:28:13,606 --> 00:28:15,407
I love Nina.
I always have.
632
00:28:15,475 --> 00:28:17,910
More than your wife and son?
633
00:28:17,978 --> 00:28:19,378
I never wanted that life.
634
00:28:19,446 --> 00:28:21,847
All I want
is to make Nina happy.
635
00:28:21,915 --> 00:28:23,916
Well, if you care so much
about her,
636
00:28:23,984 --> 00:28:25,285
then perhaps
you'll help us find her.
637
00:28:25,352 --> 00:28:26,619
[Sighs]
638
00:28:26,687 --> 00:28:28,087
She's in serious trouble.
639
00:28:28,155 --> 00:28:32,325
Seems to me she's only
in trouble if you find her.
640
00:28:32,393 --> 00:28:33,660
Well, perhaps
there's someone else
641
00:28:33,727 --> 00:28:36,529
who can convince you.
642
00:28:39,867 --> 00:28:42,135
Want to see your daddy?
643
00:28:42,202 --> 00:28:44,403
Daddy!
644
00:28:44,471 --> 00:28:46,739
Hey, little man.
645
00:28:55,849 --> 00:28:57,984
Here we go--
coffee, black, for me
646
00:28:58,051 --> 00:28:59,586
and chamomile tea
for the lady.
647
00:28:59,653 --> 00:29:01,287
Ah, that never gets old,
does it?
648
00:29:01,355 --> 00:29:03,656
Mmhmm. What the hell's
going on in there?
649
00:29:03,724 --> 00:29:04,724
He's been in there
for over an hour.
650
00:29:04,792 --> 00:29:06,426
We wouldn't even be here
651
00:29:06,493 --> 00:29:08,294
if you didn't bang that guy's
head against the cabinet.
652
00:29:08,362 --> 00:29:09,395
- He tripped.
- Yeah.
653
00:29:09,463 --> 00:29:12,631
- Mostly.
- Right, right.
654
00:29:12,699 --> 00:29:14,867
Which one of you
is Harken?
655
00:29:14,935 --> 00:29:16,302
I need some help
with my incident report
656
00:29:16,369 --> 00:29:17,769
out at my cruiser.
657
00:29:17,837 --> 00:29:20,806
That's Harken.
658
00:29:20,873 --> 00:29:22,674
Thanks a lot, Hicks.
659
00:29:27,079 --> 00:29:29,848
[Echoing]
You want to help me.
660
00:29:31,152 --> 00:29:32,806
This is so far beyond
what Nina's ever done.
661
00:29:32,906 --> 00:29:34,406
Nina does
whatever she wants.
662
00:29:34,474 --> 00:29:37,276
Don't move,
either one of you.
663
00:29:40,380 --> 00:29:42,414
Thanks, Cam.
[Echoing] Wait here.
664
00:29:42,482 --> 00:29:43,949
Sure.
665
00:29:44,017 --> 00:29:46,318
What are you doing, Nina?
You've gone crazy.
666
00:29:46,386 --> 00:29:47,953
[Echoing]
Shut up.
667
00:29:48,021 --> 00:29:49,788
Nina.
668
00:29:49,856 --> 00:29:53,325
[Echoing]
Just go outside, please.
669
00:29:55,629 --> 00:29:57,095
Nina, you don't have
to push me.
670
00:29:57,163 --> 00:29:59,097
I'm not gonna try
and stop you.
671
00:29:59,165 --> 00:30:01,566
Will you please just
have Cameron put the gun down?
672
00:30:01,634 --> 00:30:04,569
No one needs to get hurt here.
673
00:30:06,272 --> 00:30:07,572
[Echoing]
Put the gun down.
674
00:30:16,283 --> 00:30:19,053
Hey, Tommy.
675
00:30:19,121 --> 00:30:21,522
Let's go.
We got to get you out of here.
676
00:30:21,590 --> 00:30:22,656
Nina, how could you
do this to me?
677
00:30:22,724 --> 00:30:24,325
No, I know.
I know. I know.
678
00:30:24,393 --> 00:30:27,962
I never should have let them
arrest you, but I'm here now.
679
00:30:28,030 --> 00:30:30,898
[Sighs]
680
00:30:30,966 --> 00:30:34,402
Nina, there's
no relationship here.
681
00:30:34,470 --> 00:30:35,970
It's not real.
682
00:30:36,038 --> 00:30:38,940
You've been pushing Tommy
the whole time.
683
00:30:45,581 --> 00:30:48,184
No, but...
684
00:30:48,251 --> 00:30:51,187
you weren't happy with them.
685
00:30:51,255 --> 00:30:54,190
You want to be with me.
You love me.
686
00:30:54,258 --> 00:30:56,392
No, I don't.
You know that.
687
00:31:01,599 --> 00:31:03,801
Hey, Tommy.
688
00:31:03,869 --> 00:31:06,236
Nina.
689
00:31:10,275 --> 00:31:14,211
I told you
to stay away from me.
690
00:31:14,279 --> 00:31:17,214
Listen, I've been thinking.
691
00:31:17,282 --> 00:31:20,451
We should tell someone
about what you can do.
692
00:31:20,518 --> 00:31:23,421
What you're doing to your dad--
it's not right.
693
00:31:23,488 --> 00:31:27,024
Okay. I know all this
is hard for you to understand,
694
00:31:27,092 --> 00:31:28,425
but I'm helping him.
695
00:31:28,493 --> 00:31:31,429
No, you're not.
The guy is severely messed up.
696
00:31:31,496 --> 00:31:35,800
No, he's--he's fine,
and he's happy.
697
00:31:35,868 --> 00:31:39,037
If you don't tell someone
about this, I will.
698
00:31:39,105 --> 00:31:41,139
No, you won't.
699
00:31:41,207 --> 00:31:43,642
I won't let you.
700
00:31:43,710 --> 00:31:45,310
Oh, no.
Tommy, I'm sorry.
701
00:31:45,378 --> 00:31:46,778
You know
I wouldn't do that to you.
702
00:31:46,846 --> 00:31:48,113
You know I wouldn't do that
to you.
703
00:31:48,181 --> 00:31:49,381
Tommy, look at--
look at me!
704
00:31:49,449 --> 00:31:50,649
Stay away from me.
705
00:31:50,717 --> 00:31:52,117
Tommy, look at me!
706
00:31:52,185 --> 00:31:55,787
[Crying softly]
707
00:31:59,725 --> 00:32:01,293
[Metal door closing]
708
00:32:01,361 --> 00:32:03,295
Bill, John,
take it easy.
709
00:32:03,363 --> 00:32:06,765
[Echoing]
Cam, help.
710
00:32:06,833 --> 00:32:08,701
Cameron, no!
711
00:32:13,907 --> 00:32:15,874
Bill, Bill, go.
712
00:32:15,941 --> 00:32:18,676
I'll see to him.
713
00:32:18,744 --> 00:32:20,078
John.
[Groans]
714
00:32:20,145 --> 00:32:22,880
- John, you all right?
- The vest caught the bullet.
715
00:32:22,948 --> 00:32:24,948
I'm fine.
Go after Nina. I'm fine.
716
00:32:25,016 --> 00:32:27,717
[Groans, winces]
717
00:32:32,490 --> 00:32:33,556
Move!
718
00:32:41,332 --> 00:32:42,398
Come on, come on.
719
00:32:47,805 --> 00:32:51,474
Stop!
720
00:32:51,542 --> 00:32:53,043
Come on.
721
00:32:53,111 --> 00:32:55,379
Lock the exits!
I'll take the roof.
722
00:32:55,446 --> 00:32:57,514
Go!
723
00:33:12,364 --> 00:33:13,898
What the hell?
724
00:33:13,966 --> 00:33:16,001
Next one's
at your head, Bill.
725
00:33:16,069 --> 00:33:18,570
Hicks, come on,
snap out of it.
726
00:33:18,638 --> 00:33:21,140
Come on, man.
727
00:33:21,208 --> 00:33:23,175
Doc, careful.
728
00:33:25,445 --> 00:33:29,481
Nina!
Nina, it's Lee!
729
00:33:29,549 --> 00:33:32,918
I want to talk with you.
730
00:33:32,986 --> 00:33:34,820
Please, that's all.
I just--
731
00:33:34,887 --> 00:33:37,088
I just want to talk with you
for a moment.
732
00:33:37,156 --> 00:33:39,757
Hicks...
733
00:33:39,825 --> 00:33:42,626
let Rosen through,
but only him.
734
00:33:42,694 --> 00:33:45,062
Just you, Rosen.
735
00:33:47,866 --> 00:33:49,367
Yeah, I got him.
736
00:33:59,847 --> 00:34:03,150
[Siren in distance]
737
00:34:15,596 --> 00:34:17,964
It's quite a remarkable view,
isn't it?
738
00:34:18,032 --> 00:34:21,100
What do you want to do, Nina?
739
00:34:24,004 --> 00:34:27,840
Tommy and I were gonna
sail away together...
740
00:34:27,908 --> 00:34:29,775
just the two of us.
741
00:34:31,645 --> 00:34:35,848
When we were kids,
he made me so happy.
742
00:34:35,916 --> 00:34:39,552
[Echoing]
You're happy.
743
00:34:39,620 --> 00:34:41,154
This is everything
you've always wanted.
744
00:34:41,222 --> 00:34:43,423
[Siren wailing]
745
00:34:43,491 --> 00:34:46,259
He really loved me.
746
00:34:46,326 --> 00:34:49,162
I know.
747
00:34:49,230 --> 00:34:52,765
Nina, I understand that--
that you're feeling
748
00:34:52,833 --> 00:34:54,534
very much alone right now,
749
00:34:54,602 --> 00:34:57,203
so you pushed Tommy,
750
00:34:57,271 --> 00:35:00,139
hoping to fill the void.
751
00:35:00,207 --> 00:35:02,942
You want him to be
that teenage boy again,
752
00:35:03,010 --> 00:35:05,411
the one who cared for you
and the one who made you happy.
753
00:35:05,479 --> 00:35:06,746
I understand.
754
00:35:06,814 --> 00:35:09,449
Yeah,
but look what I did to him.
755
00:35:09,516 --> 00:35:11,851
I pushed him
just like I pushed my dad.
756
00:35:11,919 --> 00:35:13,186
You can't leave.
757
00:35:13,254 --> 00:35:15,955
Oh, Nina.
That was not your fault.
758
00:35:16,023 --> 00:35:19,392
He wanted to leave,
and I wouldn't let him.
759
00:35:19,460 --> 00:35:21,428
You know, Tommy was right.
760
00:35:21,495 --> 00:35:24,030
You were a child then.
761
00:35:24,098 --> 00:35:25,966
Of course you didn't want
your father to leave.
762
00:35:26,034 --> 00:35:28,902
What child does?
763
00:35:28,970 --> 00:35:30,304
I wouldn't let him go.
764
00:35:36,277 --> 00:35:39,179
[Screams]
765
00:35:39,247 --> 00:35:40,281
[Sobbing]
No!
766
00:35:40,348 --> 00:35:42,816
[Echoing]
Daddy!
767
00:35:42,884 --> 00:35:45,419
I'm tired
of hurting people.
768
00:35:47,122 --> 00:35:49,189
Nina.
769
00:35:49,257 --> 00:35:51,758
Cameron.
770
00:35:51,826 --> 00:35:54,127
[Echoing]
You're free.
771
00:35:54,195 --> 00:35:57,197
Do whatever you want.
772
00:36:00,535 --> 00:36:02,770
Thank you, Nina.
773
00:36:02,837 --> 00:36:03,771
Bill.
774
00:36:03,838 --> 00:36:06,474
I'm sorry...
775
00:36:06,542 --> 00:36:08,776
- Nina, no!
- For everything.
776
00:36:14,249 --> 00:36:16,383
I'm sorry
for everything.
777
00:36:16,451 --> 00:36:17,718
Nina, no!
778
00:36:30,163 --> 00:36:31,530
Bill!
779
00:36:46,779 --> 00:36:49,781
- Let me go.
- No!
780
00:36:49,849 --> 00:36:53,285
[Grunting]
781
00:36:53,352 --> 00:36:54,920
[Grunts]
782
00:36:54,988 --> 00:36:57,923
No, Hicks, you're slipping.
Let me go.
783
00:37:07,700 --> 00:37:09,101
Hold on!
784
00:37:14,206 --> 00:37:16,808
Ahh.
785
00:37:16,876 --> 00:37:18,677
Come on.
786
00:37:28,955 --> 00:37:32,324
[Gary screaming]
787
00:37:41,668 --> 00:37:44,803
Good morning, Kat.
Hey, Gary.
788
00:37:44,871 --> 00:37:47,973
The guy's turned
into a frickin' rooster.
789
00:37:48,041 --> 00:37:50,509
Day doesn't start
until Gary's crowing.
790
00:37:50,577 --> 00:37:53,045
It's therapeutic.
I get it.
791
00:37:53,113 --> 00:37:55,814
Hey, so, uh,
792
00:37:55,882 --> 00:37:59,385
is Nina gonna be okay?
793
00:37:59,452 --> 00:38:00,820
I don't know.
794
00:38:00,887 --> 00:38:03,155
Her past seems
pretty messed up.
795
00:38:03,223 --> 00:38:07,827
Makes me wonder,
if I keep working with Rosen,
796
00:38:07,894 --> 00:38:09,929
what I'm gonna find.
797
00:38:09,997 --> 00:38:11,664
It's not all bad stuff,
you know.
798
00:38:11,732 --> 00:38:13,766
It can be some good stuff too.
799
00:38:13,834 --> 00:38:16,402
Yeah, I guess.
800
00:38:16,470 --> 00:38:19,873
Look, I remember when,
801
00:38:19,941 --> 00:38:23,010
uh, my wife, Jeannie--
802
00:38:23,077 --> 00:38:24,845
I picked her up
to go to the Junior prom,
803
00:38:24,913 --> 00:38:28,649
and it was a setup,
so I'm sweating through my tux,
804
00:38:28,717 --> 00:38:33,221
and then here she comes
in this purple dress, and..
805
00:38:33,288 --> 00:38:37,426
[Exhales deeply]
it was--it was over for me then,
806
00:38:37,493 --> 00:38:41,863
and those are the memories
that can last a man a lifetime.
807
00:38:41,931 --> 00:38:45,900
Well, I'm betting I didn't go
to prom with Jeannie.
808
00:38:45,968 --> 00:38:47,969
What if I don't have a memory
like that?
809
00:38:48,036 --> 00:38:50,371
Well, you won't know
until you try.
810
00:38:50,438 --> 00:38:54,342
Look, one good memory
is worth all the bad ones.
811
00:38:57,479 --> 00:38:59,513
Like the time I kicked
your ass--remember that?
812
00:38:59,581 --> 00:39:02,183
Yep. That's not a memory.
It's made up.
813
00:39:02,250 --> 00:39:04,618
It's head trauma.
814
00:39:30,046 --> 00:39:32,615
Shouldn't you be
in the hospital?
815
00:39:32,682 --> 00:39:34,584
Oh, it's just a bruised rib.
816
00:39:34,651 --> 00:39:35,818
Oh.
817
00:39:35,886 --> 00:39:37,687
I'm really sorry
about your friend.
818
00:39:37,755 --> 00:39:41,257
Yeah, I wouldn't call her
my friend anymore, but thanks.
819
00:39:41,325 --> 00:39:44,160
You know, getting shot
820
00:39:44,227 --> 00:39:46,562
always makes me really hungry.
821
00:39:46,630 --> 00:39:49,665
I was gonna head out to, uh--
to a coffee shop.
822
00:39:49,733 --> 00:39:51,067
You want to join me?
823
00:39:51,135 --> 00:39:54,003
Are you asking me out
on a date?
824
00:39:54,071 --> 00:39:55,905
Breakfast
doesn't really count.
825
00:39:55,972 --> 00:39:57,206
[Laughing]
Oh.
826
00:39:57,274 --> 00:39:59,509
I didn't know that.
827
00:39:59,576 --> 00:40:01,244
Yeah.
828
00:40:01,311 --> 00:40:04,313
Look, um, Rachel,
829
00:40:04,381 --> 00:40:08,351
about before, I was the one
who overreacted.
830
00:40:08,418 --> 00:40:11,253
Your vision, how it works--
I get it.
831
00:40:11,321 --> 00:40:13,822
You're not the only one
who's sensitive.
832
00:40:13,890 --> 00:40:16,425
The idea of being touched--
833
00:40:16,492 --> 00:40:20,896
I haven't been with anyone
since my injury.
834
00:40:20,964 --> 00:40:24,767
So, if we want to try this,
835
00:40:24,835 --> 00:40:26,802
we're gonna need
to take it slow.
836
00:40:26,870 --> 00:40:28,972
Slow is good.
837
00:40:29,040 --> 00:40:30,974
Good.
[Chuckles]
838
00:40:32,977 --> 00:40:35,278
You worked out
a pretty sweet deal for Nina--
839
00:40:35,346 --> 00:40:36,880
released into your custody,
no charges.
840
00:40:36,948 --> 00:40:39,583
- Nina's valuable.
- Yeah.
841
00:40:39,651 --> 00:40:41,685
You're lucky
she didn't kill somebody.
842
00:40:41,753 --> 00:40:44,755
You should've let me in.
843
00:40:44,822 --> 00:40:47,858
Nathan,
I couldn't take that chance.
844
00:40:47,926 --> 00:40:50,728
This is the last freebie
you get.
845
00:40:50,795 --> 00:40:53,497
Next time you shut me out,
846
00:40:53,565 --> 00:40:56,333
I'm throwing your ass
under the bus.
847
00:41:09,614 --> 00:41:11,214
How is she?
848
00:41:11,282 --> 00:41:14,851
Uh, it's hard to tell.
849
00:41:14,919 --> 00:41:18,021
You know all that stuff
with her dad?
850
00:41:18,089 --> 00:41:21,258
She never told me.
851
00:41:21,326 --> 00:41:24,461
How do you even begin to get
past something like that?
852
00:41:24,529 --> 00:41:27,164
With a great deal of help.
853
00:41:31,302 --> 00:41:34,104
Nina, it's Lee.
854
00:41:38,743 --> 00:41:40,977
I'm sorry about these--
these restraints.
855
00:41:41,045 --> 00:41:42,812
It's, uh...
856
00:41:42,880 --> 00:41:45,282
It's okay.
857
00:41:45,350 --> 00:41:48,719
I'm dangerous.
858
00:41:48,786 --> 00:41:52,623
No, don't, okay?
You can't trust me.
859
00:41:52,691 --> 00:41:54,525
Nina...
860
00:41:57,662 --> 00:42:00,463
look at me.
861
00:42:03,434 --> 00:42:05,635
Hi.
862
00:42:05,660 --> 00:42:09,660
== sync, corrected by elderman ==
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
61158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.