Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,400 --> 00:01:31,010
(Transcribed by TurboScribe.ai. Go Unlimited to remove this message.) Hoy voy
2
00:01:31,010 --> 00:01:32,470
a compartirles un poema en el que estuve
3
00:01:32,470 --> 00:01:36,790
trabajando, no quiero, pero como Rubén dijo que
4
00:01:36,790 --> 00:01:38,590
tengo que hacerlo, no dije que tuvieras que,
5
00:01:39,050 --> 00:01:42,570
se llama Este lugar es una mierda, ah
6
00:01:42,570 --> 00:01:46,790
que lindo, este lugar es una mierda, este
7
00:01:46,790 --> 00:01:50,170
lugar huele a mierda, la voz de Betsy
8
00:01:50,170 --> 00:01:53,330
es una mierda, el cáncer es una mierda,
9
00:01:54,510 --> 00:01:57,390
Oscar camina como idiota cuando quiere ocultar que
10
00:01:57,390 --> 00:02:01,370
se cagó en el pantalón, Milton su gusto
11
00:02:01,370 --> 00:02:07,400
musical es de la mierda, no está terminado,
12
00:02:08,580 --> 00:02:13,320
excelente, que tierno, hay que, yo voy a
13
00:02:13,320 --> 00:02:17,460
aplaudirle, claro que le voy a aplaudir, un
14
00:02:17,460 --> 00:02:17,800
aplauso.
15
00:02:35,650 --> 00:02:36,690
¿Qué tal el dolor?
16
00:02:36,970 --> 00:02:37,290
Muy bien.
17
00:02:38,030 --> 00:02:40,430
Oye, gracias por lo que leíste hoy, muchas
18
00:02:40,430 --> 00:02:43,610
palabrotas, pero no, no me fascinó el comentario
19
00:02:43,610 --> 00:02:45,450
de cuando Oscar se hace popó.
20
00:02:45,650 --> 00:02:46,970
Yo vi que a Oscar le dio risa.
21
00:02:47,250 --> 00:02:48,790
Sí dio risa, pero también fue cruel.
22
00:02:48,890 --> 00:02:50,290
Porque soy muy mala persona.
23
00:02:50,550 --> 00:02:51,870
Qué bueno que ya te diste cuenta.
24
00:02:52,270 --> 00:02:53,530
Sí, hace mucho que lo sé.
25
00:02:54,230 --> 00:02:56,570
Oye, vamos a ir al teatro, en media
26
00:02:56,570 --> 00:02:56,730
hora.
27
00:02:57,550 --> 00:02:59,330
Tal vez a esa hora ya me morí.
28
00:02:59,490 --> 00:03:01,210
Sí, bueno, puede ser, pero si no, es
29
00:03:01,210 --> 00:03:02,510
una obra corta y es en la ciudad.
30
00:03:04,250 --> 00:03:05,690
¿Cuándo fue tu última vez en la ciudad?
31
00:03:06,690 --> 00:03:08,390
La última vez, suponía que era la última
32
00:03:08,390 --> 00:03:08,690
vez.
33
00:03:11,570 --> 00:03:12,710
Pues esta es otra vez.
34
00:03:16,240 --> 00:03:17,580
Hoy sí vamos por pizza.
35
00:03:18,160 --> 00:03:19,560
¿Que no pedimos pizza ayer?
36
00:03:19,860 --> 00:03:20,440
¿Tú comiste?
37
00:03:20,960 --> 00:03:21,180
No.
38
00:03:21,740 --> 00:03:22,700
Eso no era pizza.
39
00:03:23,220 --> 00:03:25,140
Ok, entonces sí, pasamos por pizza de regreso.
40
00:03:25,680 --> 00:03:26,320
En la ciudad.
41
00:03:27,400 --> 00:03:28,080
En la ciudad.
42
00:03:32,260 --> 00:03:33,600
Bueno, me voy a cambiar.
43
00:03:34,160 --> 00:03:34,580
Eso.
44
00:03:37,580 --> 00:03:38,340
Sí.
45
00:05:38,920 --> 00:05:41,540
Atención todos, esto está un poquito empinado.
46
00:05:42,180 --> 00:05:44,100
Si lo necesitan pueden agarrarse del barandán.
47
00:05:47,400 --> 00:05:49,120
Recuerden bajar primero la pierna mala.
48
00:05:49,560 --> 00:05:51,040
La mala en bajar, la buena para subir.
49
00:05:51,120 --> 00:05:52,860
Es una función de títeres.
50
00:05:53,220 --> 00:05:55,720
Espectáculo de marionetas, somos el club de marionetas.
51
00:05:56,260 --> 00:05:56,640
¿Mentiste?
52
00:05:57,080 --> 00:05:58,580
No sé si te mentí, no viste el
53
00:05:58,580 --> 00:05:59,020
itinerario.
54
00:05:59,860 --> 00:06:00,580
Pusiste trampa.
55
00:06:00,980 --> 00:06:02,460
Ah sí, eso fue trampa, eso sí.
56
00:08:45,260 --> 00:08:46,080
¿Algo más?
57
00:08:46,460 --> 00:08:47,360
Nada más.
58
00:08:48,260 --> 00:08:49,120
Oye, ¿cuánto te vale?
59
00:08:52,040 --> 00:08:53,420
Eh, ¿cuánto?
60
00:08:54,000 --> 00:08:54,980
Son cuatro dólares.
61
00:08:55,320 --> 00:08:56,980
Y tu gato no puede entrar aquí.
62
00:08:59,060 --> 00:09:00,020
Es un auto de asistencia.
63
00:09:01,920 --> 00:09:03,760
No, sí, ya entendí, ya entendí.
64
00:09:03,900 --> 00:09:05,520
Voy por ellos y lo subo al autobús
65
00:09:05,520 --> 00:09:06,200
en cuanto pueda.
66
00:09:06,700 --> 00:09:06,980
Hola.
67
00:09:08,200 --> 00:09:08,720
Hola.
68
00:09:10,040 --> 00:09:10,740
¿Todo bien?
69
00:09:12,040 --> 00:09:12,520
Sí.
70
00:09:14,180 --> 00:09:15,760
Sí, es que...
71
00:09:15,760 --> 00:09:16,560
¿Cómo va el hotel?
72
00:09:17,960 --> 00:09:18,440
Tres.
73
00:09:18,960 --> 00:09:19,320
Ok.
74
00:09:20,500 --> 00:09:21,480
Oye, ¿qué crees?
75
00:09:21,920 --> 00:09:23,840
Ya nos tenemos que regresar.
76
00:09:24,940 --> 00:09:25,240
¿Ah?
77
00:09:25,420 --> 00:09:27,160
Algo pasa en la ciudad y quieren que
78
00:09:27,160 --> 00:09:28,200
volvamos cuanto antes.
79
00:09:28,720 --> 00:09:29,960
Pero la pizza primero, ¿no?
80
00:09:31,120 --> 00:09:32,940
No, tendremos que ir otro día por la
81
00:09:32,940 --> 00:09:33,040
pizza.
82
00:09:33,140 --> 00:09:34,260
Desesperen, solo es pizza.
83
00:09:35,460 --> 00:09:36,900
Sam, vamos por pizza otro día.
84
00:09:36,900 --> 00:09:38,580
Pero ya estamos en la ciudad.
85
00:09:39,180 --> 00:09:40,320
Pedimos unas en la noche.
86
00:09:40,520 --> 00:09:41,700
No, yo quiero de las de aquí.
87
00:09:42,240 --> 00:09:42,540
¿Aquí?
88
00:09:42,860 --> 00:09:44,700
Comemos pizza de la ciudad y después nos
89
00:09:44,700 --> 00:09:44,940
vamos.
90
00:09:45,060 --> 00:09:46,180
No, no vamos a ir por pizza.
91
00:09:46,180 --> 00:09:47,440
Sí, vamos a ir por pizza.
92
00:09:47,440 --> 00:09:48,600
Ok, tienes que calmarte, cálmate.
93
00:09:48,820 --> 00:09:49,940
No me digas que me calme.
94
00:09:50,040 --> 00:09:52,320
No quiero discutir contigo, Sam, soy tu amigo,
95
00:09:52,480 --> 00:09:52,620
¿ok?
96
00:09:52,880 --> 00:09:55,320
No, eres mi amigo, eres mi enfermero.
97
00:10:01,660 --> 00:10:02,380
Yo me voy a subir.
98
00:10:03,100 --> 00:10:04,040
Sí, suban los coches.
99
00:12:07,250 --> 00:12:35,680
¿Qué pasa?
100
00:12:35,680 --> 00:12:35,920
¿Dónde estoy?
101
00:12:36,220 --> 00:12:41,320
¿Qué refugio?
102
00:12:49,510 --> 00:12:49,690
¡Ya!
103
00:12:50,010 --> 00:12:51,250
¡Están en todas partes!
104
00:12:54,390 --> 00:13:20,660
¡No, no,
105
00:13:20,720 --> 00:13:21,160
no!
106
00:13:32,050 --> 00:16:20,550
¿Qué refugio?
107
00:16:21,390 --> 00:16:22,830
Guarden silencio.
108
00:16:22,830 --> 00:16:23,910
¡Atacadme!
109
00:18:25,440 --> 00:18:28,100
¡Guarden silencio todos!
110
00:22:31,210 --> 00:22:32,530
¡Dios mío, vamos a morir!
111
00:22:38,290 --> 00:22:39,430
¡No vamos a morir!
112
00:22:44,430 --> 00:22:46,190
¡No vamos a morir!
113
00:22:54,970 --> 00:22:56,750
¡No vamos a morir!
114
00:28:51,340 --> 00:29:31,720
Subtítulos realizados
115
00:29:31,720 --> 00:29:31,820
por la comunidad de Amara.org
6922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.