All language subtitles for A.Family.Affair.2024.1080p.NF.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,125 --> 00:00:21,916 ♪ Call me good ♪ 2 00:00:22,000 --> 00:00:23,750 ♪ Call me bad ♪ 3 00:00:23,833 --> 00:00:27,541 ♪ Call me anything you want to, baby ♪ 4 00:00:27,625 --> 00:00:30,875 {\an8}♪ But I know that you're sad ♪ 5 00:00:30,958 --> 00:00:35,375 ♪ And I know I'll make you happy With the one thing that you never had ♪ 6 00:00:35,458 --> 00:00:39,625 ♪ Baby, I'm your man ♪ 7 00:00:40,208 --> 00:00:43,000 {\an8}Hey, what's going on, everybody? For First We Feast, I'm Sean Evans, 8 00:00:43,083 --> 00:00:44,375 {\an8}and you're watching Hot Ones. 9 00:00:44,458 --> 00:00:46,333 And today we're joined by Chris Cole. 10 00:00:46,416 --> 00:00:49,916 He's an actor you know for his beloved superhero franchise Icarus Rush. 11 00:00:50,000 --> 00:00:54,041 {\an8}With Icarus Rush Labyrinth on the way, this year could be his best year yet. 12 00:00:54,125 --> 00:00:54,958 {\an8}♪ You bet ♪ 13 00:00:55,041 --> 00:00:57,125 {\an8}♪ If you're gonna do it, do it right ♪ 14 00:00:57,208 --> 00:00:58,541 {\an8}♪ Right, do it with me ♪ 15 00:00:58,625 --> 00:01:00,750 {\an8}♪ If you're gonna do it, do it right ♪ 16 00:01:00,833 --> 00:01:02,083 ♪ Right, do it with me ♪ 17 00:01:02,166 --> 00:01:05,041 {\an8}♪ Everybody knows Where the good people go ♪ 18 00:01:05,125 --> 00:01:07,333 {\an8}♪ But where we're going, baby ♪ 19 00:01:07,416 --> 00:01:09,416 {\an8}♪ Ain't no such word as no ♪ 20 00:01:09,500 --> 00:01:14,458 {\an8}♪ Baby, I'm your man ♪ 21 00:01:14,541 --> 00:01:16,583 ♪ Don't you know who I am? ♪ 22 00:01:16,666 --> 00:01:20,958 ♪ Baby, I'm your man ♪ 23 00:01:26,708 --> 00:01:28,468 ♪ Oh, it's like that ♪ 24 00:01:28,541 --> 00:01:31,708 ♪ I'm your dream come true When it's on a platter for you ♪ 25 00:01:35,250 --> 00:01:36,726 {\an8}...very clearly not my fault. 26 00:01:36,750 --> 00:01:38,000 I left on time, I did. 27 00:01:38,083 --> 00:01:40,083 Like, any normal person would understand that. 28 00:01:40,166 --> 00:01:42,750 He'll understand that. Everyone's gonna understand that. 29 00:01:45,666 --> 00:01:47,166 That's fine. You can go ahead. 30 00:01:47,250 --> 00:01:49,708 This is a lesson. I'm being taught something here. 31 00:01:49,791 --> 00:01:53,916 I'm being taught that if I let you in, I'm gonna get there faster. 32 00:01:54,916 --> 00:01:55,916 It's good karma. 33 00:01:57,625 --> 00:02:00,125 {\an8}Oh, my God! 34 00:02:00,208 --> 00:02:02,708 {\an8}Now I'm going to lose my shit. 35 00:02:06,250 --> 00:02:07,500 Thanks for coming. 36 00:02:08,125 --> 00:02:09,958 Thanks for changing your plans. 37 00:02:10,041 --> 00:02:11,208 Oh, of course. 38 00:02:11,750 --> 00:02:13,416 You know I'm always here for you. 39 00:02:13,500 --> 00:02:16,666 I'm so sorry I've been so preoccupied with the movie starting. 40 00:02:16,750 --> 00:02:20,958 Well, don't worry, Chris. I mean, I'm not a needy girlfriend. 41 00:02:21,541 --> 00:02:22,666 I know we're okay. 42 00:02:22,750 --> 00:02:24,875 Right, okay. 43 00:02:24,958 --> 00:02:30,666 Anyways, I got to thinking, you know, where is Ashley in all of this? 44 00:02:30,750 --> 00:02:34,666 Where is this wonderful woman that I'm so grateful I've gotten to know and... 45 00:02:35,833 --> 00:02:37,833 I think it's time we took a big step. 46 00:02:38,833 --> 00:02:40,375 May I tell you the specials? 47 00:02:40,458 --> 00:02:42,166 - Yes, please. In great detail. - No. 48 00:02:42,250 --> 00:02:45,083 Uh, if you don't mind, I'm starving today. 49 00:02:45,166 --> 00:02:46,833 - Excuse me one second. - Okay. 50 00:02:46,916 --> 00:02:48,291 Absolutely. We've got... 51 00:02:49,291 --> 00:02:51,625 Text message from Chris Cole. 52 00:02:54,583 --> 00:02:55,833 Read it. 53 00:02:55,916 --> 00:02:57,166 Where the fuck are you? 54 00:02:57,250 --> 00:02:59,750 I don't care if you have to sell a vital organ. 55 00:02:59,833 --> 00:03:01,583 Get your ass here or you're fired! 56 00:03:01,666 --> 00:03:02,666 My God! 57 00:03:05,208 --> 00:03:07,250 What we have is so special... 58 00:03:07,333 --> 00:03:10,166 - and spectacular and... - Whoa! Hi. 59 00:03:10,250 --> 00:03:12,250 ...that, you know... 60 00:03:12,333 --> 00:03:14,958 See that famous guy that looks mad at me right now, 61 00:03:15,041 --> 00:03:17,375 looks like he wants to kill me, that's my boss. 62 00:03:17,458 --> 00:03:18,958 And I really need to get this... 63 00:03:19,041 --> 00:03:20,250 Whoa! Whoa! 64 00:03:20,333 --> 00:03:23,958 I'm furiously joyful. 65 00:03:24,041 --> 00:03:27,250 I have to get it over there or he'll kill me. For real this time. 66 00:03:27,333 --> 00:03:28,333 Can I... 67 00:03:31,541 --> 00:03:33,666 I'll have paparazzi here before he leaves. 68 00:03:34,833 --> 00:03:35,833 Thank you. 69 00:03:36,458 --> 00:03:38,583 - My gosh, is that Bradley Cooper? - Where? 70 00:03:43,291 --> 00:03:45,791 Nope, it's just a normal person. 71 00:03:50,083 --> 00:03:51,416 Can I get a water, please? 72 00:03:51,500 --> 00:03:53,000 - Absolutely. - Thank you. 73 00:03:53,583 --> 00:03:56,458 Sweetheart, you and I, we're great. 74 00:03:57,083 --> 00:04:01,291 And it's because of how great we are that I feel at the same time 75 00:04:01,375 --> 00:04:04,708 that we're heading in a direction that we're not quite equipped for. 76 00:04:04,791 --> 00:04:05,833 Huh? 77 00:04:05,916 --> 00:04:09,541 I'm gonna be immersed in this film. That's... That's how I work. 78 00:04:09,625 --> 00:04:10,458 Uh-huh. 79 00:04:10,541 --> 00:04:12,708 So I just think it would be best 80 00:04:12,791 --> 00:04:15,333 if we took our foot off the gas a little bit. 81 00:04:15,416 --> 00:04:16,791 Wait, what? 82 00:04:17,458 --> 00:04:19,583 You just said we should take the next step. 83 00:04:19,666 --> 00:04:21,375 - I said "a" step. - You said a big step. 84 00:04:21,458 --> 00:04:22,791 - I know. - You did. 85 00:04:22,875 --> 00:04:26,958 And that big step is a... big step away... 86 00:04:27,750 --> 00:04:29,208 from this relationship. 87 00:04:29,833 --> 00:04:31,125 Does that make sense? 88 00:04:31,208 --> 00:04:32,333 Hold on. You're... 89 00:04:32,416 --> 00:04:34,583 Wait, you're saying that you're ending this? 90 00:04:35,625 --> 00:04:39,541 Ashley, you and I both know that there's a future for us. 91 00:04:41,125 --> 00:04:44,041 It's just, it's not a future that starts right now. 92 00:04:44,791 --> 00:04:46,083 Hey. Hey. 93 00:04:46,166 --> 00:04:48,041 I still want to be friends. 94 00:04:48,916 --> 00:04:51,333 Do you even have friends? 95 00:04:58,291 --> 00:05:00,958 I'm gonna take these, though, 'cause they're gorgeous. 96 00:05:01,041 --> 00:05:02,208 - So... - Okay. 97 00:05:02,833 --> 00:05:04,708 - Bye. - Bye. 98 00:05:12,333 --> 00:05:15,625 ♪ But after all is said and done... ♪ 99 00:05:15,708 --> 00:05:19,583 My God! Listen to these lyrics. Cher is singing this about me. Listen. 100 00:05:19,666 --> 00:05:23,500 ♪ Do you believe in life after love? ♪ 101 00:05:23,583 --> 00:05:25,833 I'm trying, Cher. I'm trying. 102 00:05:25,916 --> 00:05:29,875 ♪ I can feel something inside me say ♪ 103 00:05:29,958 --> 00:05:34,000 ♪ I really don't think You're strong enough, no ♪ 104 00:05:35,000 --> 00:05:36,541 Where were you, by the way? 105 00:05:36,625 --> 00:05:39,958 - Jesus. - I was stuck there, stalling, 106 00:05:40,041 --> 00:05:42,916 just riffing, making it up as I go. 107 00:05:43,000 --> 00:05:46,750 And you're so lucky that I won improv championships when I was a kid, 108 00:05:46,833 --> 00:05:50,250 because believe me, that was one of my best performances of all time. 109 00:05:50,333 --> 00:05:54,416 Still, I had to say a lot more than I wrote down last night, 110 00:05:54,500 --> 00:05:57,458 which means Ashley probably felt the sting of rejection 111 00:05:57,541 --> 00:05:59,708 much more because of you. 112 00:05:59,791 --> 00:06:02,125 Because of... You're blaming that on me? 113 00:06:02,208 --> 00:06:03,041 - Yeah. - Really? 114 00:06:03,125 --> 00:06:05,208 Sometimes the incompetency, 115 00:06:05,291 --> 00:06:07,250 like, you deserve to be fired. 116 00:06:07,333 --> 00:06:09,250 - Then fire me. - No. 117 00:06:12,083 --> 00:06:13,291 Is this about the movie? 118 00:06:13,375 --> 00:06:15,583 You think I'm paranoid, but if 3 doesn't do well, 119 00:06:15,666 --> 00:06:16,583 while we're filming 4, 120 00:06:16,666 --> 00:06:18,791 then they won't invite me back for 5 and 6. 121 00:06:18,875 --> 00:06:20,375 So? Who cares? That's okay. 122 00:06:20,458 --> 00:06:24,041 You know, you'll have actual time, like a real actor to do other things. 123 00:06:24,125 --> 00:06:25,916 I'm worried the script doesn't make sense. 124 00:06:26,000 --> 00:06:28,458 'Cause it doesn't make sense. It's very confusing. 125 00:06:28,541 --> 00:06:32,333 Like, the whole department store Santa being a Nordic terrorist thing. 126 00:06:32,416 --> 00:06:33,833 They want a Christmas movie. 127 00:06:33,916 --> 00:06:36,250 It's Die Hard meets Miracle on 34th Street. 128 00:06:36,333 --> 00:06:37,958 The real Santa is kidnapped. 129 00:06:38,041 --> 00:06:39,458 Why do you have to go to Antarctica 130 00:06:39,541 --> 00:06:42,166 before your run-in with the suicide bombing reindeer? 131 00:06:42,250 --> 00:06:44,125 Do you hear how stupid that sounds? 132 00:06:44,208 --> 00:06:46,458 No, it's Die Hard meets Miracle on 34th Street 133 00:06:46,541 --> 00:06:47,625 with a little bit of Speed. 134 00:06:47,708 --> 00:06:49,708 But Speed was already Die Hard on a bus. 135 00:06:49,791 --> 00:06:51,500 You're just being confusing on purpose. 136 00:06:51,583 --> 00:06:52,958 No, it needs a rewrite. 137 00:06:53,041 --> 00:06:55,125 I actually found a great writer for that. 138 00:06:55,208 --> 00:06:56,541 All right, I have an idea. 139 00:06:56,625 --> 00:06:59,083 Tomorrow, we're gonna find a great writer. 140 00:06:59,166 --> 00:07:01,291 I'm gonna comb through all the agent lists. 141 00:07:01,375 --> 00:07:03,041 Be at my house at 8:30. 142 00:07:03,125 --> 00:07:07,416 But first, you gotta go clean up this mess and pick up my stuff from Ashley's. 143 00:07:07,500 --> 00:07:09,875 No. God, please, no. Chris. Ugh! 144 00:07:09,958 --> 00:07:12,125 When you gave earrings to Kimmy and Whitney, 145 00:07:12,208 --> 00:07:14,791 it was so awful for me getting your stuff back. 146 00:07:14,875 --> 00:07:16,166 I felt like I was grave robbing. 147 00:07:16,250 --> 00:07:18,875 What are you talking about? I left my autographed Jordans there, 148 00:07:18,958 --> 00:07:20,791 I left my Himalayan T-shirt. 149 00:07:20,875 --> 00:07:24,125 I left my copy of The Courage to be Disliked. 150 00:07:24,208 --> 00:07:27,458 I have several underwears there, and people sell those. 151 00:07:28,083 --> 00:07:31,666 So, my house, 8:30. And bring a latte with cow's milk. 152 00:07:31,750 --> 00:07:33,291 From a real cow. 153 00:07:34,625 --> 00:07:36,666 They still make that, right? 154 00:07:36,750 --> 00:07:38,375 Or is that, like, canceled? 155 00:07:47,291 --> 00:07:50,041 I know it's repetitious, I know that. 156 00:07:50,125 --> 00:07:52,625 - I'm sorry, I'm just... - No. There's something here. 157 00:07:52,708 --> 00:07:55,250 - It's just too many words. - Too many words. 158 00:07:58,250 --> 00:08:01,583 This reads like you're thinking of finally getting out there again. 159 00:08:01,666 --> 00:08:02,500 I don't know. 160 00:08:02,583 --> 00:08:04,708 Everything I write sounds irrelevant to me. 161 00:08:04,791 --> 00:08:06,666 - Do you feel irrelevant? - No. 162 00:08:07,250 --> 00:08:09,500 I find myself absolutely fascinating. 163 00:08:09,583 --> 00:08:10,708 That's because you are. 164 00:08:13,791 --> 00:08:15,000 I'm scared. 165 00:08:15,875 --> 00:08:19,250 I haven't written anything for me in so long, and... 166 00:08:19,333 --> 00:08:21,375 But that's just growing pains, kid. 167 00:08:21,916 --> 00:08:23,083 We all go through it. 168 00:08:23,666 --> 00:08:24,958 Life walloped you. 169 00:08:25,583 --> 00:08:29,458 You picked yourself up. You raised that gorgeous girl, Zara. 170 00:08:29,541 --> 00:08:31,916 Now you just don't know which direction to take. 171 00:08:33,125 --> 00:08:33,958 It's okay. 172 00:08:34,041 --> 00:08:35,750 It's exciting. 173 00:08:35,833 --> 00:08:38,208 You could get to ask yourself, "Who was I?" 174 00:08:38,291 --> 00:08:40,958 "Who was I before I was everything to everybody else?" 175 00:08:42,750 --> 00:08:44,166 Why do you write? 176 00:08:44,250 --> 00:08:45,666 Why do I write? 177 00:08:45,750 --> 00:08:46,791 Um... 178 00:08:48,458 --> 00:08:51,291 To find out what I think about things I don't understand. 179 00:08:55,791 --> 00:08:56,791 Well... 180 00:08:57,458 --> 00:08:59,916 And what things don't you understand now? 181 00:09:00,000 --> 00:09:01,416 - Now? - Now. 182 00:09:04,500 --> 00:09:06,916 Pretty much everything since Charlie died. 183 00:09:07,000 --> 00:09:08,958 You've never written about Charlie. 184 00:09:09,041 --> 00:09:10,583 Because it's not easy. 185 00:09:11,833 --> 00:09:14,625 And if I did, I don't think I could let you read it. 186 00:09:14,708 --> 00:09:15,625 Why not? 187 00:09:15,708 --> 00:09:18,416 I was your editor before I was your mother-in-law. 188 00:09:18,500 --> 00:09:20,250 Yeah, but you're Charlie's mother... 189 00:09:20,875 --> 00:09:22,541 before you were my editor. 190 00:09:22,625 --> 00:09:24,500 Before I was Charlie's mother, 191 00:09:24,583 --> 00:09:28,291 I was a young woman who wanted things for herself. 192 00:09:30,000 --> 00:09:31,791 I wanted to be Stevie Nicks. 193 00:09:35,583 --> 00:09:39,166 We're still everything we always were, kiddo. 194 00:09:39,750 --> 00:09:41,708 I'd love to believe that. 195 00:09:50,708 --> 00:09:52,666 Mom? 196 00:10:11,416 --> 00:10:12,416 Hey, Mom. 197 00:10:14,041 --> 00:10:15,250 Hey, baby. 198 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 Beautiful, huh? 199 00:10:19,583 --> 00:10:21,791 - How was Grandma? - She was good. 200 00:10:23,916 --> 00:10:26,666 Mom, were you my age when you published your first book? 201 00:10:26,750 --> 00:10:27,750 Um... 202 00:10:28,750 --> 00:10:30,208 No, I was 29. 203 00:10:30,291 --> 00:10:31,291 Why? 204 00:10:33,166 --> 00:10:36,000 I'm just wondering when my life is gonna start. 205 00:10:37,208 --> 00:10:40,833 You're 24, baby, and you're smart and you're talented. 206 00:10:41,958 --> 00:10:44,166 When you work hard, it's going to pay off. 207 00:10:46,375 --> 00:10:49,625 Isn't Chris building you up to run his company? 208 00:10:49,708 --> 00:10:51,791 Mmm. Sometimes I think he forgets. 209 00:10:51,875 --> 00:10:53,458 Well, don't let him forget. 210 00:10:54,500 --> 00:10:55,958 You tell him what you want. 211 00:10:56,041 --> 00:10:58,500 Don't let him push you around because he's famous. 212 00:10:58,583 --> 00:11:00,750 You just speak up for yourself. 213 00:11:00,833 --> 00:11:01,833 You can do that. 214 00:11:14,083 --> 00:11:15,083 Hi. 215 00:11:15,500 --> 00:11:16,500 I can't sleep. 216 00:11:17,333 --> 00:11:20,541 I was thinking about everything you said about the movie today. 217 00:11:20,625 --> 00:11:21,708 Hey, Chris. 218 00:11:21,791 --> 00:11:23,625 Remember when you first hired me 219 00:11:23,708 --> 00:11:27,000 and you said that you would, you know, train me to... 220 00:11:27,083 --> 00:11:29,541 Think you could run an errand for me really quick? 221 00:11:29,625 --> 00:11:31,000 Just a really quick errand. 222 00:11:32,291 --> 00:11:33,291 Sure. 223 00:11:33,750 --> 00:11:36,875 Are you sure that this grocery store is even gonna have this? 224 00:11:36,958 --> 00:11:38,791 What is it? What is it called again? 225 00:11:38,875 --> 00:11:41,416 Isolated whey protein. Or whey protein isolate. 226 00:11:41,500 --> 00:11:44,583 It doesn't matter, whatever one. Just look for the word "iso." 227 00:11:44,666 --> 00:11:49,083 Okay. Gosh, you play one superhero and you're like a biochemist or something. 228 00:11:49,791 --> 00:11:53,583 And if you see anything else that's kind of fun or something cool, 229 00:11:53,666 --> 00:11:54,875 feel free to grab that. 230 00:11:54,958 --> 00:11:56,458 What... What does that mean? 231 00:11:56,541 --> 00:11:58,458 Like, that's incredibly open-ended. 232 00:11:58,541 --> 00:12:01,958 My version of fun is not your version of fun. 233 00:12:02,041 --> 00:12:03,166 I don't know. 234 00:12:03,250 --> 00:12:07,500 Anything. Anything different or cool or interesting that I might like. 235 00:12:08,250 --> 00:12:11,000 You're not gonna be surprised, but you're gonna like it. 236 00:12:11,083 --> 00:12:14,375 You know, I can't remember the last time I was in a grocery store. 237 00:12:14,458 --> 00:12:16,625 You blew one up in Icarus 1. 238 00:12:16,708 --> 00:12:18,333 You know what I'm saying, right? 239 00:12:18,416 --> 00:12:22,791 Like, I can't just run around the corner and pick up some ham. 240 00:12:22,875 --> 00:12:26,625 Ham? Do you eat ham, Chris? 241 00:12:26,708 --> 00:12:28,958 I'm just saying, it's probably been a decade. 242 00:12:30,791 --> 00:12:33,458 How can that be true? That's nuts. 243 00:12:33,541 --> 00:12:34,750 Yeah, that is nuts. 244 00:12:35,666 --> 00:12:37,541 Have supermarkets changed at all? 245 00:12:37,625 --> 00:12:42,083 Well, I'm looking at the Oreo aisle and it's gotten totally out of control. 246 00:12:42,166 --> 00:12:47,750 I'm seeing Cinnamon Bun Oreos, something called Snowy Enrobed Oreos. 247 00:12:48,583 --> 00:12:50,125 Frickin' strawberry shortcake. 248 00:12:50,208 --> 00:12:51,375 It's... It's insane. 249 00:12:51,458 --> 00:12:54,166 - Strawberry shortcake Oreos? - Yeah. 250 00:12:54,250 --> 00:12:55,541 No way. 251 00:12:55,625 --> 00:12:57,083 Do you want some? 252 00:12:57,166 --> 00:12:58,750 - Yeah. - Okay. 253 00:12:58,833 --> 00:13:00,416 So cool. What else is there? 254 00:13:01,458 --> 00:13:04,500 Ah, what else is there that you wouldn't know about? 255 00:13:04,583 --> 00:13:08,083 Do they still have those little rainstorm things on all the vegetables? 256 00:13:08,166 --> 00:13:09,333 I always loved those. 257 00:13:09,416 --> 00:13:11,208 - They do? Yeah. - Cool. 258 00:13:11,875 --> 00:13:14,333 I believe I've found the golden goose. 259 00:13:14,416 --> 00:13:19,500 It says 5g BCAA, 0.5g fat, 25 grams protein. 260 00:13:19,583 --> 00:13:21,000 That one? That's the one? 261 00:13:22,916 --> 00:13:25,208 I don't know, Zara. I'm a playwright. 262 00:13:25,291 --> 00:13:27,458 I don't like the idea of rewriting another writer. 263 00:13:27,541 --> 00:13:28,916 There's already been six writers. 264 00:13:29,000 --> 00:13:30,666 I don't want to be number seven. 265 00:13:30,750 --> 00:13:33,416 It's a paying job. God, don't you want that? 266 00:13:33,500 --> 00:13:34,833 No, actually. 267 00:13:34,916 --> 00:13:37,916 Organizing rich people's closets is deeply fulfilling. 268 00:13:38,000 --> 00:13:39,166 I'm a little concerned. 269 00:13:39,250 --> 00:13:41,041 Why does this woman have so many scarves? 270 00:13:41,125 --> 00:13:42,583 - She doesn't have a neck. - No. 271 00:13:42,666 --> 00:13:44,000 It's actually a condition. 272 00:13:44,083 --> 00:13:46,666 Oh, God, now I feel terrible for inquiring about it. 273 00:13:46,750 --> 00:13:48,708 Can you please just fix Chris's script? 274 00:13:48,791 --> 00:13:49,958 - Zara. - Come on. 275 00:13:50,041 --> 00:13:53,500 That way he can read your script and then we can easily get financing, 276 00:13:53,583 --> 00:13:55,375 then you can actually get a movie made. 277 00:13:55,458 --> 00:13:57,750 I just don't think I can write action heroes. 278 00:13:57,833 --> 00:13:58,916 Of course you can. 279 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 What about the rewrite on my movie? 280 00:14:01,083 --> 00:14:03,166 That was great. It needed more scenes with the dad 281 00:14:03,250 --> 00:14:05,125 if we're trying to get Chris to play the dad. 282 00:14:05,208 --> 00:14:06,791 It's not about the dad, though. 283 00:14:06,875 --> 00:14:08,625 It's a coming of queer dramedy. 284 00:14:08,708 --> 00:14:10,125 My coming of queer dramedy. 285 00:14:10,208 --> 00:14:11,625 What's his movie even about? 286 00:14:11,708 --> 00:14:14,625 It's Die Hard meets Miracle on 34th Street. 287 00:14:14,708 --> 00:14:15,916 So it's not about anything. 288 00:14:16,000 --> 00:14:17,125 I know. Okay. 289 00:14:17,208 --> 00:14:19,916 But it's gonna be great. Please, when can you start? 290 00:14:20,000 --> 00:14:23,166 Well, I have to organize this woman's entire life, 291 00:14:23,250 --> 00:14:25,458 which will take me until tomorrow. 292 00:14:25,541 --> 00:14:29,041 How have I gone 24 years without this hugging my boobs? 293 00:14:29,125 --> 00:14:30,125 Put it in your bag. 294 00:15:12,416 --> 00:15:14,541 No, I changed the code. 295 00:15:14,625 --> 00:15:17,500 What? You don't even know how to do that. 296 00:15:17,583 --> 00:15:18,583 I called Taylor. 297 00:15:19,041 --> 00:15:20,791 Taylor? Your masseuse? 298 00:15:22,375 --> 00:15:23,375 Oh, my... 299 00:15:28,625 --> 00:15:29,458 Hello? 300 00:15:29,541 --> 00:15:31,375 I told you to be here at 8:30. 301 00:15:31,458 --> 00:15:33,458 I called you. You didn't pick up. 302 00:15:33,541 --> 00:15:37,125 I had that meeting with that great writer for the rewrites, it ran late. 303 00:15:37,208 --> 00:15:39,458 What writer? I said be here at 8:30! 304 00:15:39,541 --> 00:15:40,541 Oh, my God. 305 00:15:41,041 --> 00:15:42,321 Chris, I understand that, but... 306 00:15:42,375 --> 00:15:44,916 Forget it. You screwed up. You screwed up big time. 307 00:15:45,000 --> 00:15:46,125 I'm really upset. 308 00:15:46,208 --> 00:15:47,583 I want a letter of apology. 309 00:15:48,166 --> 00:15:52,000 And you better have my stuff and my latte, or you really are fired. 310 00:15:52,625 --> 00:15:53,625 Dead serious. 311 00:16:16,791 --> 00:16:19,791 Jeez, come on, Joaquin, stop it! Don't take pictures of this. 312 00:16:27,916 --> 00:16:29,750 Zara, I could've opened the gate. 313 00:16:29,833 --> 00:16:31,583 I have to do this myself, Emmanuel. 314 00:16:44,333 --> 00:16:45,333 God. 315 00:16:49,500 --> 00:16:51,958 - Where is he, Mila? - Upstairs. 316 00:16:52,041 --> 00:16:54,791 Miss Zara, you told me if you get a twinkle in your eye, 317 00:16:54,875 --> 00:16:57,916 to tell you to take a breath. Take breaths, Miss Zara. 318 00:16:58,000 --> 00:17:00,333 - Not this time, Mila. - Oh, boy. 319 00:17:03,875 --> 00:17:04,916 Thirty-nine. 320 00:17:06,875 --> 00:17:08,000 Forty. 321 00:17:08,083 --> 00:17:09,083 Oh, jeez. 322 00:17:09,125 --> 00:17:10,625 Who let you in? 323 00:17:10,708 --> 00:17:12,083 I climbed the gate. 324 00:17:12,166 --> 00:17:13,708 You climbed the gate? 325 00:17:14,708 --> 00:17:15,791 Wow. 326 00:17:15,875 --> 00:17:17,958 That's a whole new level of desperation. 327 00:17:18,833 --> 00:17:20,666 Well, do you have my stuff or what? 328 00:17:21,833 --> 00:17:22,833 I quit. 329 00:17:24,333 --> 00:17:25,166 What? 330 00:17:25,250 --> 00:17:27,833 I climbed the gate because I thought it was the decent thing 331 00:17:27,916 --> 00:17:32,166 to tell you face to face that I quit. 332 00:17:36,958 --> 00:17:38,083 Wait. Wait. 333 00:17:38,666 --> 00:17:39,958 Zara... Damn it. 334 00:17:40,041 --> 00:17:43,125 Zara! Zara, just wait a second. 335 00:17:43,875 --> 00:17:45,625 Zara, you can't quit now. 336 00:17:45,708 --> 00:17:48,333 We start filming Monday, we have to go over my lines. 337 00:17:48,416 --> 00:17:50,666 Well, I will train whoever you hire. 338 00:17:50,750 --> 00:17:52,958 Please, no, Miss Zara. Mr. Chris? 339 00:17:53,041 --> 00:17:54,458 Mila, just give it a rest. 340 00:17:55,500 --> 00:17:56,500 Zara. 341 00:17:56,583 --> 00:17:58,833 Come on, I can't find someone to trust in a weekend. 342 00:17:58,916 --> 00:18:02,500 Well, I can't have my job held over my head like I'm a hostage. 343 00:18:02,583 --> 00:18:05,083 Chris, I work my ass off for you. 344 00:18:05,166 --> 00:18:06,041 And for what? 345 00:18:06,125 --> 00:18:08,458 Do you like doing this? You're making Mila cry. 346 00:18:08,541 --> 00:18:10,875 Two years ago, you said I would start as your assistant, 347 00:18:10,958 --> 00:18:13,208 and I'd learn the business, become associate producer, 348 00:18:13,291 --> 00:18:15,791 then producer, and eventually work up to running your company. 349 00:18:15,875 --> 00:18:17,958 You have no experience producing. 350 00:18:18,041 --> 00:18:19,583 How am I gonna get experience, Chris, 351 00:18:19,666 --> 00:18:21,416 when all I do is pick up your dry cleaning? 352 00:18:22,000 --> 00:18:24,708 I told you to do that Raymond Farr movie and you didn't listen. 353 00:18:24,791 --> 00:18:27,000 The actor who did do it got an Oscar. 354 00:18:27,083 --> 00:18:29,291 'Cause I can't play a blind alcoholic. 355 00:18:29,375 --> 00:18:31,791 It goes against my iconography. 356 00:18:31,875 --> 00:18:34,541 My eyes are too pretty to not be on camera. 357 00:18:34,625 --> 00:18:37,333 I told you we'd see your eyes! 358 00:18:37,833 --> 00:18:39,666 It's not a Stevie Wonder biopic. 359 00:18:39,750 --> 00:18:40,750 It doesn't matter! 360 00:18:41,250 --> 00:18:44,083 Audiences want me sober with 20/20 vision. 361 00:18:44,166 --> 00:18:46,583 And this is exactly what I'm talking about, Zara. 362 00:18:46,666 --> 00:18:48,458 You don't understand this business. 363 00:18:48,541 --> 00:18:50,750 Oh, this business? Really? I don't understand? 364 00:18:50,833 --> 00:18:54,375 Want your agents and managers to put you in garbage to make money off of you? 365 00:18:54,458 --> 00:18:57,458 I actually care about you, Chris. I should be running your company. 366 00:18:57,541 --> 00:18:59,666 - Yeah, because you know everything. - No. 367 00:18:59,750 --> 00:19:04,083 Because I know no one wants to see Die Hard meets Miracle on 34th Street. 368 00:19:04,166 --> 00:19:05,333 Meets Speed! 369 00:19:07,125 --> 00:19:09,208 I can't believe you're saying this to me right now. 370 00:19:09,291 --> 00:19:11,000 I'm already freaking out as it is. 371 00:19:11,875 --> 00:19:13,041 They paid me a fortune. 372 00:19:13,125 --> 00:19:14,416 Give the money back. 373 00:19:14,500 --> 00:19:15,500 Give them... 374 00:19:16,291 --> 00:19:17,291 Oh! 375 00:19:17,666 --> 00:19:18,666 Are you insane? 376 00:19:19,333 --> 00:19:21,666 Do you know how much my life costs, Zara? 377 00:19:21,750 --> 00:19:22,750 Yes. 378 00:19:22,791 --> 00:19:26,791 Security, publicists, lawyers, doctors, 379 00:19:26,875 --> 00:19:30,000 cooks, shrinks, meds, drugs. 380 00:19:30,083 --> 00:19:32,791 Do you know how much it costs to rent a private plane? 381 00:19:32,875 --> 00:19:34,083 It's a lot. 382 00:19:34,166 --> 00:19:36,166 I'm lucky I can even keep the lights on! 383 00:19:36,250 --> 00:19:38,250 You're never gonna promote me, are you? 384 00:19:42,666 --> 00:19:43,833 What the... 385 00:19:43,916 --> 00:19:45,416 - What? - Are you kidding me? 386 00:19:46,000 --> 00:19:50,333 You put my shahtoosh in a plastic bag with my dirty sneakers. 387 00:19:50,416 --> 00:19:51,875 Your what? 388 00:19:51,958 --> 00:19:54,416 This is a shahtoosh T-shirt. 389 00:19:54,500 --> 00:19:57,291 It's made from the hair of endangered Tibetan antelopes. 390 00:19:57,375 --> 00:19:59,208 It's the world's softest fabric. 391 00:19:59,291 --> 00:20:01,666 It's one of a kind. I only have two. 392 00:20:01,750 --> 00:20:05,000 You've been wearing an endangered species? 393 00:20:05,083 --> 00:20:08,750 It was a gift from a Tibetan monk I met in Santa Barbara. 394 00:20:08,833 --> 00:20:10,333 And it's irreplaceable. 395 00:20:10,416 --> 00:20:11,750 You're fired. 396 00:20:12,500 --> 00:20:14,750 - You're so fired. - You know what, I am... 397 00:20:16,000 --> 00:20:22,125 so infinitely disgusted and... and done with you. 398 00:20:22,208 --> 00:20:24,583 - Fine. Then get out of my house. - Happy to. 399 00:20:24,666 --> 00:20:26,375 - Fine. - Bye. 400 00:20:26,458 --> 00:20:29,333 - This is it, then. - Sayonara, bitch. 401 00:20:29,416 --> 00:20:31,666 - Oh! Don't even try and come back. - Going. 402 00:20:32,333 --> 00:20:34,208 - I mean it. We're done. - Me too! 403 00:20:34,291 --> 00:20:35,166 Oh! 404 00:20:35,291 --> 00:20:38,625 This is it. This is over. 405 00:20:39,708 --> 00:20:40,875 No coming back. 406 00:20:40,958 --> 00:20:43,250 Have fun shaving your own neck. 407 00:20:43,333 --> 00:20:44,541 Have fun in the real world. 408 00:20:44,625 --> 00:20:45,625 God. 409 00:20:46,833 --> 00:20:48,583 Don't slam that door! 410 00:20:48,666 --> 00:20:50,916 Zara! Do not slam that door. 411 00:20:51,000 --> 00:20:52,375 Zara! 412 00:21:12,000 --> 00:21:13,000 Okay. 413 00:21:15,708 --> 00:21:16,708 Now what? 414 00:21:24,833 --> 00:21:27,583 - Zara, that you? - Yeah. 415 00:21:30,625 --> 00:21:32,000 Hi. 416 00:21:32,083 --> 00:21:33,291 What's wrong? 417 00:21:33,375 --> 00:21:35,541 Nothing. I'm just tired. 418 00:21:35,625 --> 00:21:38,750 Genie's parking right now, she needs to borrow something fancy. 419 00:21:38,833 --> 00:21:42,000 She's meeting Malcolm's parents for the first time at this formal thing. 420 00:21:42,083 --> 00:21:43,541 That's nice. 421 00:21:43,625 --> 00:21:46,166 You don't have anything in your closet, but I do. 422 00:21:46,250 --> 00:21:47,458 She can go through mine. 423 00:21:47,541 --> 00:21:49,375 - Really? - Yes. 424 00:21:49,458 --> 00:21:50,541 That's nice of you. 425 00:21:50,625 --> 00:21:52,083 Thank you. 426 00:21:52,166 --> 00:21:53,916 - Mom, I'm home. - Hi, Genie. 427 00:21:54,000 --> 00:21:55,291 - In the kitchen. - Kitchen. 428 00:21:56,708 --> 00:21:57,916 Ah! 429 00:21:58,000 --> 00:22:00,250 We've got to celebrate! 430 00:22:00,333 --> 00:22:02,416 - Right? - What are you celebrating? 431 00:22:02,500 --> 00:22:03,708 My night off. 432 00:22:03,791 --> 00:22:06,958 My night off to, uh... Off work. 433 00:22:07,041 --> 00:22:07,916 Yay. 434 00:22:08,000 --> 00:22:09,750 And we need to celebrate. 435 00:22:09,833 --> 00:22:12,416 Would you make spaghetti instead of this bean thing? 436 00:22:12,500 --> 00:22:13,916 Ooh, and garlic bread? Thank you. 437 00:22:14,000 --> 00:22:15,833 I am making spaghetti and garlic bread. 438 00:22:15,916 --> 00:22:17,916 Why didn't you tell your mom you quit? 439 00:22:18,000 --> 00:22:19,750 She didn't want me working for him. 440 00:22:19,833 --> 00:22:22,208 And she would be right. And I can't handle that. 441 00:22:22,291 --> 00:22:24,708 God forbid your heaven-sent mother ever be right. 442 00:22:24,791 --> 00:22:27,458 - You're right. - It's not about her being right really. 443 00:22:27,541 --> 00:22:31,041 It's about me being wrong and wasting two years of my life... 444 00:22:31,750 --> 00:22:33,958 God, I can't believe I'm such a loser! 445 00:22:34,041 --> 00:22:35,833 Come on. No, you're not. 446 00:22:35,916 --> 00:22:37,666 This is a good thing. All right? 447 00:22:38,333 --> 00:22:39,625 He was a shit to you. 448 00:22:39,708 --> 00:22:41,958 Yeah, well, he's just stressed, you know. 449 00:22:42,041 --> 00:22:45,291 He's living a double life as a superhero and an asshole. 450 00:22:45,375 --> 00:22:48,916 And you as an asshole wiper, which, by the way, you are not anymore. 451 00:22:49,000 --> 00:22:51,750 And which is why I got you this. 452 00:22:52,875 --> 00:22:54,625 - No, Genie, I'm not worthy. - Yeah! 453 00:22:54,708 --> 00:22:57,416 Shut your yapper. You're worthy. You're my super bitch. 454 00:22:57,500 --> 00:23:01,041 I'm 24 and I'm unemployed. I live with my mother. 455 00:23:01,125 --> 00:23:03,166 Super bitch is for big things, you know, 456 00:23:03,250 --> 00:23:06,000 like, like promotions or STD results. 457 00:23:06,083 --> 00:23:07,916 And are you not Chris Cole negative? 458 00:23:08,000 --> 00:23:10,583 Damn right, you are. Not a lot of women can say that. 459 00:23:10,666 --> 00:23:12,500 Also, why are we in your mom's room? 460 00:23:12,583 --> 00:23:15,750 Well, you know, how my mom writes assignments for Vogue 461 00:23:15,833 --> 00:23:17,708 - when she can't finish a book? - Yeah. 462 00:23:17,791 --> 00:23:19,875 Vogue does not pay very well. 463 00:23:22,125 --> 00:23:24,208 But they do give a lot of swag. 464 00:23:24,291 --> 00:23:25,291 Whoa! 465 00:23:25,333 --> 00:23:28,125 - And she never wears any of it. - What? 466 00:23:28,208 --> 00:23:30,416 So I feel like you meeting Malcolm's parents 467 00:23:30,500 --> 00:23:34,500 calls for something like, I don't know, Chanel. 468 00:23:34,583 --> 00:23:37,208 Okay, so you expect your model of a mother's clothing 469 00:23:37,291 --> 00:23:38,291 to fit my body? 470 00:23:38,791 --> 00:23:40,708 I'm built like a cereal box, bitch. 471 00:23:40,791 --> 00:23:41,791 Let's put it on. 472 00:23:42,250 --> 00:23:44,625 - Is Genie still here? - No, she left. 473 00:23:45,458 --> 00:23:46,750 - Mom... - Yeah? 474 00:23:48,958 --> 00:23:50,666 What should I do with my life? 475 00:23:51,333 --> 00:23:53,500 - What? - I quit my job. 476 00:23:55,125 --> 00:23:56,583 I quit Chris. 477 00:23:56,958 --> 00:23:58,041 Oh. Oh! 478 00:23:58,125 --> 00:24:00,708 Honey, I thought you were gonna stick with this. 479 00:24:00,791 --> 00:24:02,500 Stick with... It's not my fault. 480 00:24:02,583 --> 00:24:04,625 It's him. He doesn't take me seriously. 481 00:24:04,708 --> 00:24:06,916 Okay. Do you take you seriously? 482 00:24:07,000 --> 00:24:10,625 I can certainly tell by asking me that that you don't take me seriously. 483 00:24:10,708 --> 00:24:14,750 No, I'm just saying you have trouble sometimes walking away from things. 484 00:24:14,833 --> 00:24:16,125 - Oh, my God. - But you do. 485 00:24:16,208 --> 00:24:18,166 I mean, the television writing classes. 486 00:24:18,250 --> 00:24:19,666 You are the one who says... 487 00:24:19,750 --> 00:24:22,250 The business classes, the documentary film classes. 488 00:24:22,333 --> 00:24:24,208 This producing thing, you said, "This is it." 489 00:24:24,291 --> 00:24:26,041 - "Producing thing?" Cool. - "I'm stick..." 490 00:24:26,125 --> 00:24:27,041 Don't be offended. 491 00:24:27,125 --> 00:24:29,375 No, I'm sitting here. I'm freaking out right now. 492 00:24:29,458 --> 00:24:30,791 I have no idea what to do. 493 00:24:30,875 --> 00:24:33,125 I'm asking you for help and you are picking on me. 494 00:24:33,208 --> 00:24:35,041 - Picking on you? Come on. - Picking on me. 495 00:24:35,125 --> 00:24:35,958 - Now that... - Yes! 496 00:24:36,041 --> 00:24:38,791 You walk in here and you say, "What am I gonna do with my life?" 497 00:24:38,875 --> 00:24:40,708 as though "What are we having for dinner?" 498 00:24:40,791 --> 00:24:42,875 - I can't answer that. - You were right. 499 00:24:43,500 --> 00:24:45,750 I wasted two years of my life with him. 500 00:24:45,833 --> 00:24:47,916 - You were right. - I don't want to be right, Zara. 501 00:24:48,000 --> 00:24:49,708 I want what's best for you. That's it. 502 00:24:49,791 --> 00:24:53,333 Okay, good. Then please tell me what... what is best for me. 503 00:24:53,416 --> 00:24:54,500 That's what I want to know. 504 00:24:55,291 --> 00:24:56,875 Only you can answer that, baby. 505 00:25:01,166 --> 00:25:02,416 I'm taking a shower. 506 00:25:07,250 --> 00:25:12,000 ♪ Call you one time, two time, three time I can't wait no more ♪ 507 00:25:12,083 --> 00:25:15,375 ♪ Your fingers through my hair That's on my mind ♪ 508 00:25:17,208 --> 00:25:20,791 ♪ I know it's been a minute Since you walked right through that door ♪ 509 00:25:20,875 --> 00:25:22,083 Good boys. 510 00:25:23,250 --> 00:25:24,375 It's good? 511 00:25:24,458 --> 00:25:25,583 There's more coming. 512 00:25:30,625 --> 00:25:31,625 You just killed me. 513 00:25:32,666 --> 00:25:34,208 "He shoots terrorist elves." 514 00:25:36,083 --> 00:25:37,125 This is awful. 515 00:25:46,208 --> 00:25:50,250 ♪ You could tell I was no debutante ♪ 516 00:25:53,583 --> 00:25:56,625 ♪ You asked me what's my pleasure ♪ 517 00:25:56,708 --> 00:25:59,375 ♪ A movie or a measure? ♪ 518 00:25:59,458 --> 00:26:01,541 ♪ I'll have a cup of tea ♪ 519 00:26:02,833 --> 00:26:05,750 ♪ And tell you of my Dreaming ♪ 520 00:26:07,041 --> 00:26:09,875 ♪ Dreaming is free ♪ 521 00:26:09,958 --> 00:26:12,041 ♪ Dreaming ♪ 522 00:26:12,958 --> 00:26:15,958 ♪ Dreaming is free ♪ 523 00:26:17,500 --> 00:26:18,500 Hello? 524 00:26:19,666 --> 00:26:20,666 Anybody home? 525 00:26:21,833 --> 00:26:22,833 Zara? 526 00:26:23,666 --> 00:26:24,666 Zara? 527 00:26:27,625 --> 00:26:32,250 ♪ Reel to reel is living rarity ♪ 528 00:26:32,333 --> 00:26:34,833 ♪ People stop and stare at me ♪ 529 00:26:34,916 --> 00:26:37,625 ♪ We just walk on by ♪ 530 00:26:38,291 --> 00:26:41,208 ♪ We just keep on dreamin' ♪ 531 00:26:46,041 --> 00:26:47,041 Zara? 532 00:27:00,791 --> 00:27:02,541 Jesus! I'm sorry. Sorry. 533 00:27:04,000 --> 00:27:06,291 You're... You're Zara's boss. 534 00:27:06,375 --> 00:27:09,125 The front door was... You left the front door open. I... 535 00:27:09,208 --> 00:27:11,166 Do you always just let yourself in? 536 00:27:11,250 --> 00:27:14,625 Well, I'm famous, so yeah. 537 00:27:15,458 --> 00:27:17,916 I'm looking for Zara. Is she... 538 00:27:18,791 --> 00:27:20,750 - Do you work here? - No. 539 00:27:21,375 --> 00:27:23,000 I live here. I'm Zara's mother. 540 00:27:23,083 --> 00:27:24,083 You're... 541 00:27:25,416 --> 00:27:27,583 - You're Zara's mom? - Yeah. 542 00:27:29,041 --> 00:27:31,166 Were you in kindergarten when you had her? 543 00:27:31,250 --> 00:27:32,625 Oh. 544 00:27:34,250 --> 00:27:37,625 Zara is out. She's, um, she's running errands. 545 00:27:37,708 --> 00:27:41,166 - When do you expect her? - Oh. Uh, not for hours. 546 00:27:41,250 --> 00:27:42,416 Oh. 547 00:27:42,500 --> 00:27:44,000 Is it weird if I wait? 548 00:27:46,125 --> 00:27:47,250 Uh... 549 00:27:48,708 --> 00:27:50,500 - No, not at all. - Thanks. 550 00:27:50,583 --> 00:27:53,708 The kitchen's there if you want to help yourself to some water. 551 00:27:53,791 --> 00:27:56,625 I'm just gonna get changed. I'll be back in a second. 552 00:27:56,708 --> 00:27:57,708 Sorry. 553 00:28:01,166 --> 00:28:02,875 Actually, do you have any tequila? 554 00:28:02,958 --> 00:28:04,916 Uh... Oh. 555 00:28:05,000 --> 00:28:06,708 Yeah. Help yourself. 556 00:28:07,375 --> 00:28:08,375 Huh. 557 00:28:08,458 --> 00:28:09,583 Bad day? 558 00:28:11,458 --> 00:28:12,458 Yeah. 559 00:28:21,833 --> 00:28:22,833 Ugh. 560 00:28:24,125 --> 00:28:26,791 I was cleaning out my office, so... 561 00:28:28,125 --> 00:28:29,333 Oh, sit down, please. 562 00:28:29,958 --> 00:28:30,875 Okay. 563 00:28:34,916 --> 00:28:37,541 Do I sense an accent, like South African or... 564 00:28:37,625 --> 00:28:39,375 No, I'm Australian. 565 00:28:39,458 --> 00:28:40,958 Do you know Margot Robbie? 566 00:28:41,583 --> 00:28:43,875 - No, I don't. - Mmm. 567 00:28:44,791 --> 00:28:45,791 I do. 568 00:28:50,625 --> 00:28:53,041 Um, Zara told me that she quit. 569 00:28:53,125 --> 00:28:54,125 Oh! 570 00:28:54,958 --> 00:28:55,791 That's good. 571 00:28:55,875 --> 00:28:57,375 - Well... - I thought I fired her. 572 00:28:57,458 --> 00:28:59,833 - I thought it was my fault. - Really? 573 00:28:59,916 --> 00:29:03,166 That's why I came here to beg her to come back. 574 00:29:03,250 --> 00:29:05,208 - Great. - Yeah. 575 00:29:05,291 --> 00:29:07,750 - I'm so glad. - Yeah, me too. 576 00:29:07,833 --> 00:29:10,375 - I really, really want her to come back. - Yes. 577 00:29:10,458 --> 00:29:11,625 Of course. 578 00:29:13,083 --> 00:29:14,583 Well, hey, I poured you one. 579 00:29:15,250 --> 00:29:16,791 Um... 580 00:29:17,750 --> 00:29:19,166 - Cheers. - Yes. 581 00:29:19,250 --> 00:29:20,458 To Zara coming back. 582 00:29:25,875 --> 00:29:27,208 Ooh. 583 00:29:27,291 --> 00:29:28,583 I'm gonna get some chips. 584 00:29:29,166 --> 00:29:30,166 Okay. 585 00:29:34,125 --> 00:29:35,875 You know what, we don't need Chris. 586 00:29:35,958 --> 00:29:37,333 He can't play a dad anyway. 587 00:29:37,416 --> 00:29:39,416 We'll just raise the money ourselves. 588 00:29:39,500 --> 00:29:41,833 Ask people for money? No, that's horrifying. 589 00:29:41,916 --> 00:29:43,125 I'll do it. Not a big deal. 590 00:29:43,208 --> 00:29:46,458 I used to walk around with one of those UNICEF boxes at Halloween. 591 00:29:46,541 --> 00:29:48,041 It can't be that different. 592 00:29:48,125 --> 00:29:49,125 I don't know, Zar. 593 00:29:49,166 --> 00:29:50,791 I mean, I appreciate everything, 594 00:29:50,875 --> 00:29:53,708 and I probably wouldn't have finished without you pushing me. 595 00:29:53,791 --> 00:29:55,291 But this is my first screenplay, 596 00:29:55,375 --> 00:29:56,767 - you know, my first chance. - Whoa! 597 00:29:56,791 --> 00:29:59,041 Stella, don't do that to me. 598 00:29:59,125 --> 00:30:00,166 I've asked around. 599 00:30:00,250 --> 00:30:02,208 Who? This is... You don't know anyone. 600 00:30:02,291 --> 00:30:05,666 The rich closet lady said I... I need a new producer. 601 00:30:05,750 --> 00:30:06,916 A real one. 602 00:30:07,000 --> 00:30:08,000 I'm sorry. 603 00:30:11,666 --> 00:30:12,666 Oh, my God. 604 00:30:13,333 --> 00:30:15,291 It was just a misunderstanding, really. 605 00:30:15,375 --> 00:30:17,625 I've been under a lot of pressure lately. 606 00:30:17,708 --> 00:30:18,958 Not that I'm excusing it. 607 00:30:20,291 --> 00:30:24,375 I'm about to start this movie, and the script is terrible. 608 00:30:25,041 --> 00:30:26,791 Then why are you doing it? 609 00:30:26,875 --> 00:30:28,583 Because it's part of a franchise, 610 00:30:28,666 --> 00:30:31,250 and I've been playing the character since I started. 611 00:30:31,333 --> 00:30:32,333 Mmm. 612 00:30:33,208 --> 00:30:35,333 Have you ever seen the Icarus Rush movies? 613 00:30:35,416 --> 00:30:37,291 No, I've never seen them. 614 00:30:37,916 --> 00:30:40,250 You've never seen the Icarus Rush movies? 615 00:30:40,333 --> 00:30:41,333 No. 616 00:30:42,000 --> 00:30:43,000 Sorry. 617 00:30:43,041 --> 00:30:44,333 No, it's... 618 00:30:44,416 --> 00:30:46,416 Is it based on the Icarus myth? 619 00:30:46,500 --> 00:30:48,000 Does he take out terrorists? 620 00:30:48,083 --> 00:30:49,791 - No. - Oh. 621 00:30:49,875 --> 00:30:53,666 Does your character's wings melt flying too close to the Sun? 622 00:30:53,750 --> 00:30:55,083 No, but they do get burned 623 00:30:55,166 --> 00:30:57,916 flying too close to an underground nuclear fusion plant. 624 00:30:58,000 --> 00:30:59,291 That's crazy. How'd you know? 625 00:30:59,375 --> 00:31:00,916 It's an Icarus thing. 626 00:31:01,375 --> 00:31:02,500 - Huh. - Mmm. 627 00:31:02,583 --> 00:31:03,583 I have a book. 628 00:31:04,208 --> 00:31:06,500 Actually, it'll have the Icarus myth in it. 629 00:31:06,583 --> 00:31:08,250 - Do you wanna see it? - Yeah. 630 00:31:08,833 --> 00:31:09,666 Yeah. 631 00:31:09,750 --> 00:31:11,375 - Oh! - Are you all right? 632 00:31:11,458 --> 00:31:12,291 Oh! 633 00:31:12,375 --> 00:31:13,375 Just in here. 634 00:31:14,125 --> 00:31:15,125 Okay. 635 00:31:15,833 --> 00:31:17,541 Icarus was a minor character. 636 00:31:17,625 --> 00:31:22,750 He was the son of Daedalus, who... who was an engineer 637 00:31:23,500 --> 00:31:24,750 who built the labyrinth 638 00:31:24,833 --> 00:31:28,250 that King Minos had the Minotaur trapped in. 639 00:31:30,041 --> 00:31:33,291 Dr. Minotaur was my arch-nemesis in the first three movies. 640 00:31:33,375 --> 00:31:34,541 There you go. 641 00:31:34,625 --> 00:31:37,500 Then he asked for too much money, so we killed him. 642 00:31:37,583 --> 00:31:39,583 Here it is. You can have a copy. 643 00:31:39,666 --> 00:31:40,666 I have two. 644 00:31:40,708 --> 00:31:41,708 - Really? - Yeah. 645 00:31:43,041 --> 00:31:44,041 Thank you. 646 00:31:47,166 --> 00:31:48,958 What did you win those awards for? 647 00:31:49,875 --> 00:31:50,875 Writing. 648 00:31:51,416 --> 00:31:52,291 Writing? 649 00:31:52,375 --> 00:31:53,666 - Yeah. - You're a writer? 650 00:31:53,750 --> 00:31:55,791 - Mmm-hmm. - Like a real writer? 651 00:31:57,125 --> 00:31:58,125 Wow. 652 00:31:58,958 --> 00:32:01,291 - Zara never told me that. - She didn't? 653 00:32:01,375 --> 00:32:02,666 Mmm-mmm. 654 00:32:02,750 --> 00:32:03,750 No. 655 00:32:05,833 --> 00:32:07,000 It's, uh... 656 00:32:08,625 --> 00:32:11,041 It's a mess in here. Phew. 657 00:32:11,125 --> 00:32:12,375 Yeah. 658 00:32:13,041 --> 00:32:15,708 So, tell me about your script. 659 00:32:16,375 --> 00:32:17,500 What are you gonna do? 660 00:32:18,875 --> 00:32:20,041 I don't know. 661 00:32:20,125 --> 00:32:22,208 I've made bad decisions left and right. 662 00:32:23,791 --> 00:32:26,500 You don't wanna hear this. I'm not in therapy. 663 00:32:26,583 --> 00:32:29,916 No, I'm enjoying it. Zara never tells me anything. 664 00:32:31,291 --> 00:32:32,833 What do you think I should do? 665 00:32:32,916 --> 00:32:35,708 I'm not qualified to advise you on the movie business. 666 00:32:36,750 --> 00:32:40,125 Why? I feel like right now you're the smartest person in the room. 667 00:32:40,208 --> 00:32:41,958 What does Zara think you should do? 668 00:32:42,500 --> 00:32:44,416 She thinks we should get a new writer. 669 00:32:44,500 --> 00:32:46,000 That's a good idea. 670 00:32:46,083 --> 00:32:48,375 Zara's smart. She has very good taste. 671 00:32:52,291 --> 00:32:54,458 - Is that Zara's dad? Oh. - Yes. 672 00:32:54,541 --> 00:32:56,083 Yeah, he passed away. 673 00:32:57,041 --> 00:32:58,041 Eleven years now. 674 00:32:58,625 --> 00:32:59,916 Oh, uh... 675 00:33:00,000 --> 00:33:02,458 I'm... so sorry. 676 00:33:02,541 --> 00:33:06,250 When I say it out loud, it sounds so long ago. 677 00:33:06,333 --> 00:33:09,500 Yeah, but it still feels like it happened yesterday, huh? 678 00:33:09,583 --> 00:33:10,958 Yeah. 679 00:33:11,708 --> 00:33:13,041 My brother... 680 00:33:13,625 --> 00:33:14,625 I'm sorry. 681 00:33:15,000 --> 00:33:16,333 It was a long time ago. 682 00:33:20,875 --> 00:33:22,250 Whoa! 683 00:33:22,333 --> 00:33:23,541 What is this? 684 00:33:23,625 --> 00:33:27,375 Oh, no, no, no. No. That's the cover of my first book. 685 00:33:28,458 --> 00:33:30,416 It's from my first book cover. 686 00:33:30,500 --> 00:33:31,791 - What... - Wow! 687 00:33:33,458 --> 00:33:34,458 Beautiful. 688 00:33:35,041 --> 00:33:37,375 Let's figure this out. 689 00:33:37,458 --> 00:33:42,083 So tell me, what is the biggest problem with the script? 690 00:33:43,250 --> 00:33:44,375 That it's being made. 691 00:33:48,583 --> 00:33:50,875 No, Grandma, I can't be a writer. 692 00:33:50,958 --> 00:33:54,208 Mom's a writer and dad was a writer. That's their thing. 693 00:33:54,291 --> 00:33:56,666 Mom already published 100 essays by my age, 694 00:33:56,750 --> 00:33:58,916 and I'm sitting here eating a box of donuts. 695 00:33:59,000 --> 00:34:01,875 Oh, dear God, the whining. Stop it! 696 00:34:01,958 --> 00:34:05,500 And stop comparing yourself to your mother. 697 00:34:05,583 --> 00:34:08,625 Let me ask you one question. What makes you happy, kid? 698 00:34:12,291 --> 00:34:15,125 People thought that my quads were completely fake. 699 00:34:15,208 --> 00:34:16,875 - They think I got implants. - What? 700 00:34:16,958 --> 00:34:19,125 People magazine. 701 00:34:19,208 --> 00:34:21,833 - A four-page spread... - No. 702 00:34:21,916 --> 00:34:23,000 ...on my quad job. 703 00:34:24,541 --> 00:34:26,416 Yeah, they called me the Quad Father. 704 00:34:29,333 --> 00:34:32,125 It's not that funny, actually. I had to sue 'em. 705 00:34:32,208 --> 00:34:35,000 - Oh! - Yeah. But they're real. 706 00:34:35,083 --> 00:34:37,583 See, they move and stuff. 707 00:34:40,666 --> 00:34:42,125 Yep, that feels real. 708 00:34:42,625 --> 00:34:44,500 It feels like yours. Mmm. 709 00:34:44,583 --> 00:34:45,583 It is. 710 00:34:47,083 --> 00:34:48,625 I did have surgery, though. 711 00:34:49,291 --> 00:34:50,750 - Really? - Yeah. 712 00:34:50,833 --> 00:34:51,958 Where? 713 00:34:53,083 --> 00:34:54,166 Just right here. 714 00:34:54,875 --> 00:34:55,875 I fell on set. 715 00:34:55,916 --> 00:34:57,708 - Oh, yeah, I see it. - Yeah. 716 00:34:59,375 --> 00:35:01,291 - Some broken glass. - Ooh. Mmm-hmm. 717 00:35:01,375 --> 00:35:02,375 Yeah. 718 00:35:03,083 --> 00:35:04,250 I broke my hand. 719 00:35:04,875 --> 00:35:06,500 - Really? - When I was eight. 720 00:35:06,583 --> 00:35:07,958 Playing football. 721 00:35:08,583 --> 00:35:10,083 - You play football? - Did. 722 00:35:11,333 --> 00:35:12,333 No way. 723 00:35:19,541 --> 00:35:21,791 You're so easy to talk to. 724 00:35:21,875 --> 00:35:23,125 It's really nice. 725 00:35:25,708 --> 00:35:27,166 And you smell so good. 726 00:35:29,083 --> 00:35:30,250 What are you wearing? 727 00:35:31,666 --> 00:35:32,916 Sunscreen. 728 00:35:33,000 --> 00:35:36,416 - Shiseido? SPF 35? - Yes. 729 00:35:44,875 --> 00:35:46,458 No, no, no. 730 00:35:47,041 --> 00:35:48,250 God, I'm so sorry. 731 00:35:48,333 --> 00:35:51,125 No, it's not that. It's okay. I just think... 732 00:35:51,208 --> 00:35:53,541 I... It hit me. I haven't been kissed in... 733 00:35:57,000 --> 00:35:58,208 A long time. 734 00:36:00,375 --> 00:36:02,291 Is there anything I can do to help? 735 00:36:03,708 --> 00:36:05,125 You can hold still. 736 00:36:08,166 --> 00:36:09,166 Mmm. 737 00:36:11,250 --> 00:36:13,583 ♪ My heart goes up ♪ 738 00:36:13,666 --> 00:36:15,666 ♪ My heart goes down ♪ 739 00:36:15,750 --> 00:36:17,708 ♪ We fall in love ♪ 740 00:36:17,791 --> 00:36:19,666 ♪ And we fall we back out ♪ 741 00:36:19,750 --> 00:36:22,375 ♪ I'll give you anything you want ♪ 742 00:36:22,458 --> 00:36:24,291 ♪ Anything you want ♪ 743 00:36:24,375 --> 00:36:25,833 ♪ Anything, anything ♪ 744 00:36:25,916 --> 00:36:27,791 ♪ Just don't tell me no ♪ 745 00:36:27,875 --> 00:36:29,500 ♪ You stop it still ♪ 746 00:36:29,583 --> 00:36:31,666 ♪ Then you make it rush ♪ 747 00:36:31,750 --> 00:36:33,791 ♪ You're like a pill ♪ 748 00:36:33,875 --> 00:36:36,041 ♪ That I just can't trust ♪ 749 00:36:36,125 --> 00:36:38,250 ♪ You tell me to stop But I keep on going ♪ 750 00:36:38,333 --> 00:36:40,333 ♪ Tell me to stop but I keep on going ♪ 751 00:36:40,416 --> 00:36:42,375 ♪ Tell me to stop but I keep on going ♪ 752 00:36:42,458 --> 00:36:44,000 ♪ Keep on, keep on, keep on ♪ 753 00:36:44,083 --> 00:36:46,291 ♪ You'll never stop this flame... ♪ 754 00:36:47,666 --> 00:36:49,000 How nice is this dress? 755 00:36:49,083 --> 00:36:50,833 Fifty percent off at Nordstrom's. 756 00:36:54,041 --> 00:36:55,708 And so worth the bargain. 757 00:36:57,083 --> 00:36:58,291 Is this shahtoosh? 758 00:36:58,375 --> 00:36:59,875 Yeah. I don't care. 759 00:37:04,625 --> 00:37:06,958 I've been waiting for you forever. 760 00:37:07,041 --> 00:37:09,041 - Is that a line from a movie? - Yeah. 761 00:37:09,125 --> 00:37:10,333 But this time I mean it. 762 00:37:10,416 --> 00:37:11,916 Oh, that's so hot. 763 00:37:12,000 --> 00:37:14,333 Help me with my bra. 764 00:37:28,166 --> 00:37:29,166 Mom? 765 00:37:45,333 --> 00:37:46,333 Mom? 766 00:37:52,333 --> 00:37:53,333 Mom? 767 00:37:55,750 --> 00:37:56,625 Zara! 768 00:37:59,875 --> 00:38:01,250 Zara! 769 00:38:04,375 --> 00:38:06,208 - Oh, shit. - Zara? 770 00:38:06,291 --> 00:38:10,375 - Oh, my God. - Oh, my gosh. Zara, are you okay? 771 00:38:10,458 --> 00:38:12,166 Should I call 911? 772 00:38:12,250 --> 00:38:13,500 - Hey, Zara! - Honey. 773 00:38:13,583 --> 00:38:15,125 Zara, if you can hear me, 774 00:38:15,208 --> 00:38:18,083 name the movie I won a Teen Choice Award for. 775 00:38:19,625 --> 00:38:21,041 I think she's fine. 776 00:38:21,125 --> 00:38:23,125 God, you smell like sex. 777 00:38:23,208 --> 00:38:24,708 Can you sit up? 778 00:38:24,791 --> 00:38:26,166 - Okay. - Sit up. Come on. 779 00:38:26,250 --> 00:38:27,458 Good, good. 780 00:38:27,541 --> 00:38:29,083 - Are you dizzy? - I'm okay. 781 00:38:29,166 --> 00:38:30,041 Oh. Oh! 782 00:38:30,125 --> 00:38:31,958 Okay, we have to call Dr. Randy. 783 00:38:32,041 --> 00:38:33,416 Ew. Ew. Ew. 784 00:38:33,500 --> 00:38:36,708 His skin, it's so close to me. 785 00:38:36,791 --> 00:38:39,125 His... Get him away. 786 00:38:39,208 --> 00:38:40,333 I can't look at that. 787 00:38:40,416 --> 00:38:42,208 - Put some clothes on. - Get him away. 788 00:38:42,291 --> 00:38:43,458 You ripped my shirt. 789 00:38:43,541 --> 00:38:46,375 - Oh, God. - I'll put some clothes on too. 790 00:38:48,416 --> 00:38:52,791 So you were just miles away from your home on what, a little stroll, a walk? 791 00:38:52,875 --> 00:38:54,625 No, we were discussing your future. 792 00:38:54,708 --> 00:38:55,583 - "We?" - Yeah. 793 00:38:55,666 --> 00:38:58,416 Was that before or after you took my mother's dress off? 794 00:38:58,500 --> 00:39:00,958 - Before. - Okay, Zara, it was just sex. 795 00:39:01,041 --> 00:39:03,125 What're you saying? Are you talking to me? 796 00:39:03,208 --> 00:39:04,583 It was just sex. 797 00:39:04,666 --> 00:39:06,166 Hi, Chris Cole. 798 00:39:06,250 --> 00:39:07,750 - Hey. - Aw. 799 00:39:07,833 --> 00:39:10,000 How dare you talk about my mother like that? 800 00:39:10,708 --> 00:39:11,625 Is that your T-shirt? 801 00:39:11,708 --> 00:39:13,416 Uh... He had nothing to wear. 802 00:39:13,500 --> 00:39:14,791 She ripped my shahtoosh. 803 00:39:14,875 --> 00:39:17,083 This is just getting worse by the minute somehow. 804 00:39:17,166 --> 00:39:18,458 I mean, it just happened. 805 00:39:18,541 --> 00:39:20,458 - Look at him. - Look at her. 806 00:39:23,125 --> 00:39:25,250 What is he, 20 years younger than you? 807 00:39:25,333 --> 00:39:26,333 Sixteen. 808 00:39:26,375 --> 00:39:30,083 - Oh! Oh, pardon me. - Okay, Zara, I know... 809 00:39:30,166 --> 00:39:33,208 This isn't easy, and... and it hurts you. 810 00:39:33,291 --> 00:39:34,291 But this is... 811 00:39:34,916 --> 00:39:37,500 I mean, remember when you got your eyebrow pierced, 812 00:39:38,083 --> 00:39:40,291 and I begged you not to do that, and you did it anyway, 813 00:39:40,375 --> 00:39:43,708 it was terrible, we were fighting, and I said, "Why did you do it?" 814 00:39:43,791 --> 00:39:44,625 And you said, 815 00:39:44,708 --> 00:39:47,916 "Well, it made sense at the time when the guy was putting it in." 816 00:39:48,000 --> 00:39:49,208 This is my eyebrow piercing. 817 00:39:49,291 --> 00:39:51,250 Your view of this experience 818 00:39:51,333 --> 00:39:54,208 is that it made sense when the guy was putting it in? 819 00:39:54,291 --> 00:39:55,708 That was a terrible analogy. 820 00:39:55,791 --> 00:39:57,750 - I'm just... I just... - I can't believe... 821 00:39:57,833 --> 00:39:59,250 Ah. 822 00:39:59,333 --> 00:40:00,875 How's my favorite patient? 823 00:40:00,958 --> 00:40:03,250 Well, she's a little banged up, Dr. Randy. 824 00:40:03,333 --> 00:40:05,166 Not by a 34-year-old actor, I'm not. 825 00:40:05,250 --> 00:40:07,458 Are you in any pain? 826 00:40:07,541 --> 00:40:09,041 It's too much to verbally describe. 827 00:40:09,750 --> 00:40:10,750 Hey. 828 00:40:11,000 --> 00:40:12,000 I'm sorry. 829 00:40:12,458 --> 00:40:15,041 It's just... Waiting room's a little fan filled. 830 00:40:15,125 --> 00:40:16,291 What? 831 00:40:16,375 --> 00:40:19,333 Chris Cole in my office. 832 00:40:19,416 --> 00:40:22,041 - How you doing? - Come on. 833 00:40:22,125 --> 00:40:23,833 - Are you with them? - Sort of. 834 00:40:23,916 --> 00:40:24,916 - Yes. - No. 835 00:40:25,833 --> 00:40:27,833 You know, I just have to say 836 00:40:27,916 --> 00:40:31,750 you were absolutely astounding in Trouble My Brother. 837 00:40:31,833 --> 00:40:34,375 - Oh, thanks, man. - Who knew you could sing? 838 00:40:34,458 --> 00:40:36,416 - Yeah. Since I was a kid. - All right. 839 00:40:36,500 --> 00:40:40,375 I always wondered how they got that one shot of you climbing that statue. 840 00:40:40,458 --> 00:40:42,541 Oh, jeez. None of that's actually real. 841 00:40:42,625 --> 00:40:44,708 - Oh, man. - There's a harness, but... 842 00:40:44,791 --> 00:40:46,791 - That's wild. - Yeah, it was. 843 00:40:46,875 --> 00:40:49,416 Fan girl, could I get some medical attention here? 844 00:40:50,708 --> 00:40:51,708 Doctor. 845 00:40:53,000 --> 00:40:55,708 Okay, let's just follow the light with your eyes. 846 00:40:57,083 --> 00:41:00,375 Let me ask you one thing about the harness, and this is important. 847 00:41:18,583 --> 00:41:20,041 - Hey, Brooke. - Yeah. 848 00:41:20,125 --> 00:41:21,625 Can you just give us a second? 849 00:41:21,708 --> 00:41:23,083 Oh. 850 00:41:23,166 --> 00:41:24,416 Bye, Chris. 851 00:41:24,500 --> 00:41:26,875 Bye. See ya. 852 00:41:26,958 --> 00:41:30,625 Oh, my God, you're not Jack and Rose. Just get out of the car! 853 00:41:30,708 --> 00:41:32,375 Get out of the car. 854 00:41:40,291 --> 00:41:41,291 What do you want? 855 00:41:43,541 --> 00:41:45,416 What if I made you associate producer? 856 00:41:45,500 --> 00:41:46,958 Are you kidding me right now? 857 00:41:47,041 --> 00:41:49,250 Would that get you to come work for me again? 858 00:41:49,333 --> 00:41:51,791 Oh, my God, Chris, you're making me feel awful. 859 00:41:51,875 --> 00:41:54,375 What am I doing? I'm not doing anything right now. 860 00:41:54,458 --> 00:41:58,958 I don't wanna feel like I'm getting ahead because my mother slept with a celebrity. 861 00:41:59,041 --> 00:42:01,458 She didn't sleep with a celebrity. That's derogatory. 862 00:42:01,541 --> 00:42:03,666 Okay? I'm a movie star. She slept with a movie star. 863 00:42:03,750 --> 00:42:04,958 I don't have the energy. 864 00:42:05,041 --> 00:42:07,625 Okay, I didn't come here looking to have sex with your mom. 865 00:42:07,708 --> 00:42:08,541 All right? 866 00:42:08,625 --> 00:42:12,541 I came to your house looking for you so I could offer you this job. 867 00:42:12,625 --> 00:42:14,500 It's just a title, really. 868 00:42:14,583 --> 00:42:17,041 It's not even really a job. It's a shitty job. 869 00:42:17,125 --> 00:42:18,541 But I think you're ready for it. 870 00:42:18,625 --> 00:42:21,375 If that's what it takes for you to come back and work for me, 871 00:42:21,458 --> 00:42:22,333 then so be it. 872 00:42:22,416 --> 00:42:24,083 I... Oh, God! 873 00:42:24,791 --> 00:42:25,916 Fuck! 874 00:42:26,000 --> 00:42:29,625 This whole... thing with my mother, 875 00:42:29,708 --> 00:42:34,750 this gross little... little sexcapade thing, it's over! 876 00:42:34,833 --> 00:42:36,083 It's got to be over. 877 00:42:36,166 --> 00:42:38,708 It's never happening again. Never happening again. 878 00:42:38,791 --> 00:42:41,333 Okay. Got it. Never again. 879 00:42:44,625 --> 00:42:45,916 Okay. 880 00:42:46,000 --> 00:42:47,125 I'll see you tomorrow. 881 00:42:59,875 --> 00:43:01,041 Zara, can we talk? 882 00:43:01,958 --> 00:43:03,291 Not now, please. 883 00:43:04,791 --> 00:43:06,250 I went a little crazy. 884 00:43:07,375 --> 00:43:08,458 I'm allowed, right? 885 00:43:15,083 --> 00:43:16,583 Will I see you in the morning? 886 00:43:17,208 --> 00:43:18,208 I leave early. 887 00:43:18,875 --> 00:43:20,458 I got my job back. 888 00:43:20,541 --> 00:43:21,916 I'm an associate producer. 889 00:43:22,541 --> 00:43:23,958 Well, that's good, isn't it? 890 00:43:32,666 --> 00:43:35,250 My father gave his life for me to fly in this world. 891 00:43:37,416 --> 00:43:39,375 He gave his last breath for my freedom. 892 00:43:40,916 --> 00:43:44,375 And I won't stop until I bring him justice. 893 00:43:45,583 --> 00:43:49,375 Before the sun is down, I'll kill every last one of them, 894 00:43:49,458 --> 00:43:50,875 if that's what I have to do. 895 00:43:53,125 --> 00:43:54,708 Jesus! 896 00:43:56,291 --> 00:43:58,333 - No... No guns. - No. 897 00:43:58,416 --> 00:43:59,875 - No shooting. - No shooting. 898 00:43:59,958 --> 00:44:01,541 What happened this time? 899 00:44:03,666 --> 00:44:05,250 - Um... Hey. - What? 900 00:44:05,333 --> 00:44:07,250 Does she have to yell "cut" in French? 901 00:44:07,333 --> 00:44:08,583 It's one word. "Cut." 902 00:44:08,666 --> 00:44:09,833 I was good in that one. 903 00:44:09,916 --> 00:44:12,500 You were great. They don't want you to shoot in this scene. 904 00:44:12,583 --> 00:44:14,166 Why? It's my motivation. 905 00:44:14,250 --> 00:44:17,625 They're considering this a trailer shot. They wanna keep guns and shooting out. 906 00:44:17,708 --> 00:44:19,791 Why? It's the revenge part of the story. 907 00:44:19,875 --> 00:44:22,125 There's a problem with guns in this country. That's why. 908 00:44:22,208 --> 00:44:24,083 Tell her not to interrupt my takes... 909 00:44:24,166 --> 00:44:26,458 No, I'm not telling her anything. It's your first day. 910 00:44:26,541 --> 00:44:28,000 You need to speak to your director. 911 00:44:28,083 --> 00:44:29,375 Absolutely not. 912 00:44:30,250 --> 00:44:31,750 She called me fat. 913 00:44:31,833 --> 00:44:33,291 She asked if you were hungry. 914 00:44:33,375 --> 00:44:35,625 The way she said it, you should have heard it. 915 00:44:35,708 --> 00:44:36,708 She went... 916 00:44:37,166 --> 00:44:39,333 "Lunch time. You hungry?" 917 00:44:39,416 --> 00:44:40,958 Stop it! Stop it! 918 00:44:43,375 --> 00:44:46,041 Did you tell her we're looking for a writer to rewrite the script? 919 00:44:46,125 --> 00:44:48,416 Problem scenes are after Christmas. We don't have time. 920 00:44:48,500 --> 00:44:50,666 Yes, I did. And I also found the writer. 921 00:44:50,750 --> 00:44:53,250 And it's Stella Poms, she's a real writer, she can do it. 922 00:44:53,333 --> 00:44:56,958 I left her script in your trailer, I want you to read it before tomorrow. 923 00:44:57,041 --> 00:44:58,083 Going again. 924 00:44:58,166 --> 00:44:59,666 - Okay. - Okay. 925 00:44:59,750 --> 00:45:00,750 Go. 926 00:45:01,333 --> 00:45:02,250 Okay. 927 00:45:03,958 --> 00:45:05,083 It's freaking hot. 928 00:45:05,958 --> 00:45:06,958 It's too hot! 929 00:45:07,541 --> 00:45:10,041 I can't fly when I'm sweating. 930 00:45:10,125 --> 00:45:12,000 Don't forget to read Stella's script. 931 00:45:12,083 --> 00:45:13,333 Yeah, I'll do it tonight. 932 00:45:14,208 --> 00:45:16,583 Tell the First AD that I don't understand the director. 933 00:45:16,666 --> 00:45:18,583 So I need a translator or something. 934 00:45:18,666 --> 00:45:20,666 - Okay. - And pick up my dry cleaning. 935 00:45:25,416 --> 00:45:28,375 Living the dream, baby. 936 00:47:26,333 --> 00:47:28,625 - I can take that for you. - Oh. Thank you. 937 00:47:38,875 --> 00:47:41,375 What would you have done if I didn't show up? 938 00:47:41,958 --> 00:47:43,166 Eaten with the waiters. 939 00:47:44,166 --> 00:47:45,166 I used to work here. 940 00:47:48,125 --> 00:47:49,125 Hi. 941 00:47:52,083 --> 00:47:54,500 Is this what you do just to have dinner and talk? 942 00:47:55,541 --> 00:47:57,958 Is this what you wear to have dinner and talk? 943 00:47:58,041 --> 00:48:00,083 Well, it's been in the closet for years. 944 00:48:02,291 --> 00:48:03,666 Is it too much? 945 00:48:05,333 --> 00:48:06,333 You look... 946 00:48:08,750 --> 00:48:09,750 Wow! 947 00:48:13,333 --> 00:48:14,333 That's nice. 948 00:48:15,750 --> 00:48:18,166 Do I have to keep this shootout at the Victoria's Secret? 949 00:48:18,250 --> 00:48:19,541 It's kind of sexist. 950 00:48:19,625 --> 00:48:21,000 Like, what year is it? 951 00:48:21,083 --> 00:48:22,958 What are you gonna replace it with though? 952 00:48:23,041 --> 00:48:25,916 A phone call where he unpacks intimacy issues? 953 00:48:26,000 --> 00:48:28,750 That's not gonna work. He has to kill Rudolph, the coke dealer. 954 00:48:28,833 --> 00:48:30,666 This is killing my soul. 955 00:48:30,750 --> 00:48:32,166 You know, a friend of mine from USC 956 00:48:32,250 --> 00:48:35,875 just sold a reality show called The Real Delivery Boys of West Hollywood. 957 00:48:35,958 --> 00:48:38,500 Oh, my God, I would hate-watch that so hard. 958 00:48:38,583 --> 00:48:39,666 Same. 959 00:48:39,750 --> 00:48:43,541 And then, um, I moved from the UK to LA 960 00:48:43,625 --> 00:48:46,291 because I wanted to be Joan Didion. 961 00:48:47,000 --> 00:48:50,083 Then I met my husband, Charlie, and he was a writer. 962 00:48:50,875 --> 00:48:52,750 - What was he like? - Charlie? 963 00:48:52,833 --> 00:48:54,375 He was fantastic. A great guy. 964 00:48:54,458 --> 00:48:55,958 He was funny and he was smart. 965 00:48:56,041 --> 00:48:57,916 He could make friends with anyone. 966 00:48:58,000 --> 00:48:59,875 He was a beautiful writer 967 00:48:59,958 --> 00:49:03,416 and he probably didn't get to show the world 968 00:49:03,500 --> 00:49:05,250 everything that he can do, but... 969 00:49:05,333 --> 00:49:06,333 Mmm. 970 00:49:06,375 --> 00:49:07,875 Enough about me. 971 00:49:07,958 --> 00:49:10,083 I don't want to talk about me anymore. 972 00:49:10,166 --> 00:49:11,583 Anyway, what about you? 973 00:49:12,166 --> 00:49:14,000 Did you always know you wanted to be an actor? 974 00:49:14,083 --> 00:49:17,333 No, I sort of just fell into it. 975 00:49:17,416 --> 00:49:18,250 Mmm-hmm. 976 00:49:18,333 --> 00:49:22,250 When I was younger, um, we lived in the middle of nowhere 977 00:49:22,333 --> 00:49:24,166 and my mom died when I was young, 978 00:49:24,250 --> 00:49:28,541 and it was just my dad and my older brother and me for years. 979 00:49:28,625 --> 00:49:30,250 But then, my older brother died. 980 00:49:30,333 --> 00:49:34,000 So it was a heart condition thing that we didn't know he had. 981 00:49:34,083 --> 00:49:39,083 And after that, it just no longer felt like home. 982 00:49:39,166 --> 00:49:42,166 So I ended up moving to LA. 983 00:49:42,875 --> 00:49:45,666 And, uh, I just... 984 00:49:48,625 --> 00:49:49,958 - Uh... - What? 985 00:49:52,666 --> 00:49:54,208 Nothing. I've... 986 00:49:58,041 --> 00:50:00,125 Jesus. What is it about you? What is... 987 00:50:01,041 --> 00:50:03,375 Why do I feel so confused? 988 00:50:03,458 --> 00:50:05,916 I think it's because I'm trying to impress you. 989 00:50:06,000 --> 00:50:07,583 And I know I don't. 990 00:50:07,666 --> 00:50:10,875 - Does that matter to you? - It does. Usually all the time. 991 00:50:11,458 --> 00:50:13,000 Except now with you. 992 00:50:13,083 --> 00:50:15,291 Right. Well, if it makes you feel any better, 993 00:50:15,375 --> 00:50:17,958 I was so nervous about coming here. 994 00:50:18,041 --> 00:50:19,666 - Really? - Mmm-hmm. 995 00:50:19,750 --> 00:50:22,250 I tried on about 20 dresses, so... 996 00:50:22,333 --> 00:50:25,708 So then what made you decide to come and see me? 997 00:50:25,791 --> 00:50:28,583 Well, I feel like we have to talk about what happened. 998 00:50:29,583 --> 00:50:33,791 Because Zara doesn't know about this even, so I have to tell her. 999 00:50:34,416 --> 00:50:35,416 Okay. 1000 00:50:36,708 --> 00:50:39,750 So I'm guessing that, you know, what happened... 1001 00:50:41,625 --> 00:50:43,000 that won't happen again. 1002 00:50:43,083 --> 00:50:44,791 Um... 1003 00:50:44,875 --> 00:50:46,291 I don't think it should. 1004 00:50:48,583 --> 00:50:50,250 Oh. That's too bad. 1005 00:50:54,416 --> 00:50:55,416 Well, uh... 1006 00:50:56,000 --> 00:50:57,000 well... 1007 00:50:58,125 --> 00:50:59,500 Can we still be friends? 1008 00:50:59,583 --> 00:51:01,250 Yes, I would like that. 1009 00:51:01,333 --> 00:51:02,333 Me too. 1010 00:51:03,291 --> 00:51:05,333 I don't have any real friends. 1011 00:51:05,416 --> 00:51:07,500 - You don't? - No. 1012 00:51:07,583 --> 00:51:09,125 I... I came here when I was 19. 1013 00:51:09,875 --> 00:51:11,583 - I didn't know anyone. - Yeah. 1014 00:51:11,666 --> 00:51:14,041 Then I got famous and everybody knew me. 1015 00:51:14,125 --> 00:51:17,666 - But... You know, they didn't. - Mmm. 1016 00:51:18,250 --> 00:51:20,375 Do you ever feel free to be yourself? 1017 00:51:20,458 --> 00:51:21,458 Yeah. 1018 00:51:23,791 --> 00:51:24,791 Well... 1019 00:51:26,041 --> 00:51:26,958 I don't know. 1020 00:51:27,041 --> 00:51:29,958 That's not really someone anyone's ever been interested in before. 1021 00:51:30,041 --> 00:51:31,416 Have they ever met him? 1022 00:51:34,333 --> 00:51:35,333 That's a good point. 1023 00:51:38,833 --> 00:51:41,083 - And here you go. - Thank you. 1024 00:51:42,791 --> 00:51:43,791 Thanks. 1025 00:51:44,333 --> 00:51:46,000 That does look good. Thank you. 1026 00:51:46,083 --> 00:51:47,833 Bon appétit. 1027 00:51:53,541 --> 00:51:55,500 Do you wanna go on a walk after dinner? 1028 00:51:56,583 --> 00:51:59,541 - Where do you walk in LA? - New York. 1029 00:51:59,916 --> 00:52:02,041 ♪ It isn't working ♪ 1030 00:52:03,041 --> 00:52:05,250 ♪ I'm a tidal wave of question marks ♪ 1031 00:52:05,333 --> 00:52:06,916 ♪ And you're just surfing ♪ 1032 00:52:08,416 --> 00:52:10,708 {\an8}♪ Leaning into me like it's an art ♪ 1033 00:52:10,791 --> 00:52:13,333 {\an8}♪ It's so crazy ♪ 1034 00:52:13,416 --> 00:52:14,625 {\an8}♪ Lately ♪ 1035 00:52:14,708 --> 00:52:18,708 {\an8}♪ You just understand my feelings ♪ 1036 00:52:18,791 --> 00:52:19,958 ♪ Make me ♪ 1037 00:52:20,041 --> 00:52:24,375 ♪ See I'm capable and fine ♪ 1038 00:52:24,458 --> 00:52:25,958 Oh, that's amazing. 1039 00:52:26,750 --> 00:52:30,833 ♪ Tonight, I'm ready to dive ♪ 1040 00:52:30,916 --> 00:52:32,833 ♪ Maybe it's the loving in your eyes ♪ 1041 00:52:34,208 --> 00:52:36,416 ♪ I'm here, see through ♪ 1042 00:52:36,500 --> 00:52:38,708 ♪ Maybe it's the magic in the wine ♪ 1043 00:52:38,791 --> 00:52:40,750 ♪ I'm feeling loose ♪ 1044 00:52:40,833 --> 00:52:42,083 - You ready? - Yes. 1045 00:52:44,583 --> 00:52:45,583 What? 1046 00:52:46,458 --> 00:52:47,583 Wow! 1047 00:52:48,125 --> 00:52:52,125 ♪ But you got me From my head to my feet ♪ 1048 00:52:52,208 --> 00:52:55,375 ♪ And I'm ready to dive ♪ 1049 00:52:56,250 --> 00:52:59,750 ♪ 'Cause the water's warm And nothing is wrong, it's all right ♪ 1050 00:52:59,833 --> 00:53:03,708 So do you ever get tired of playing the same guy over and over again? 1051 00:53:05,875 --> 00:53:06,708 Yeah. 1052 00:53:06,791 --> 00:53:08,041 Mmm. 1053 00:53:08,125 --> 00:53:09,458 Yeah, sometimes I do. 1054 00:53:09,541 --> 00:53:12,958 But, you know, I'm also incredibly appreciative of that guy 1055 00:53:13,041 --> 00:53:16,000 because, well, let's face it, like, 1056 00:53:16,083 --> 00:53:18,541 he's the only reason anyone cares about me. 1057 00:53:18,625 --> 00:53:20,041 Not anyone. 1058 00:53:20,666 --> 00:53:21,666 Not me. 1059 00:53:28,125 --> 00:53:30,500 Yeah, not you. 1060 00:53:33,791 --> 00:53:34,875 So what about you? 1061 00:53:36,166 --> 00:53:37,166 Mmm? 1062 00:53:37,666 --> 00:53:38,708 What about me? 1063 00:53:38,791 --> 00:53:40,916 What's the great Brooke Harwood writing next? 1064 00:53:41,000 --> 00:53:42,375 You don't know I'm great. 1065 00:53:42,958 --> 00:53:44,708 You've not read anything I've written. 1066 00:53:45,291 --> 00:53:46,625 "He was an island of one." 1067 00:53:47,500 --> 00:53:50,041 "Having sent all the ships back to sea." 1068 00:53:50,708 --> 00:53:51,708 Mmm. 1069 00:53:51,750 --> 00:53:55,250 Okay. Okay, I'm impressed. 1070 00:53:56,416 --> 00:53:58,083 It's beautiful is what it is. 1071 00:53:58,791 --> 00:53:59,791 Thank you. 1072 00:54:00,250 --> 00:54:04,583 I don't know who that guy is, but I feel bad for him. 1073 00:54:07,250 --> 00:54:08,500 Who is it about? 1074 00:54:08,583 --> 00:54:10,500 It's about all of us, really. 1075 00:54:12,333 --> 00:54:14,833 I mean, that's how I see it. It could be any of us. 1076 00:54:15,458 --> 00:54:17,583 - Do you think so? - Yeah. 1077 00:54:17,666 --> 00:54:20,916 We've all been the island. We've all been the ships. 1078 00:54:21,000 --> 00:54:22,041 Mmm. 1079 00:54:22,125 --> 00:54:26,916 And really, life is just a constant dance to be neither. 1080 00:54:42,875 --> 00:54:45,000 - Okay. Here are some rules. - God, you feel so good. 1081 00:54:45,083 --> 00:54:46,625 - No, listen to me. - Yeah. 1082 00:54:46,708 --> 00:54:48,875 You don't get to break my heart. 1083 00:54:49,458 --> 00:54:50,458 Please. 1084 00:54:51,916 --> 00:54:54,125 And also, don't ever lie to me. 1085 00:54:54,916 --> 00:54:57,333 And don't pretend this is more than it is. 1086 00:55:36,916 --> 00:55:39,375 What is this outfit? 1087 00:55:39,458 --> 00:55:42,250 Oh! You don't... You don't like it? 1088 00:55:43,375 --> 00:55:46,333 I do. But why? 1089 00:55:46,416 --> 00:55:47,833 What were you doing? 1090 00:55:47,916 --> 00:55:51,500 I need to talk to you about something. 1091 00:55:51,583 --> 00:55:53,166 Okay. 1092 00:55:53,250 --> 00:55:54,791 It's about Chris. 1093 00:56:00,083 --> 00:56:01,625 Okay. 1094 00:56:01,708 --> 00:56:05,000 So, um, I didn't want to upset you, but we had dinner tonight, 1095 00:56:05,083 --> 00:56:06,833 Chris and I. And, um... 1096 00:56:07,666 --> 00:56:10,916 And I would have told you, but it just, it didn't feel safe... 1097 00:56:11,875 --> 00:56:13,250 to tell you the truth. 1098 00:56:15,291 --> 00:56:18,625 Okay. Go ahead, it's safe. 1099 00:56:19,833 --> 00:56:22,958 So we had dinner because we needed to talk about what happened, 1100 00:56:23,041 --> 00:56:24,916 and, um, he's very nice. 1101 00:56:25,000 --> 00:56:30,833 And yeah, I think, um, well, there seems to be more to him. 1102 00:56:31,583 --> 00:56:33,166 More to him than you think. 1103 00:56:33,250 --> 00:56:34,375 No, there isn't. 1104 00:56:35,541 --> 00:56:37,958 Is that all? Just had dinner? 1105 00:56:38,583 --> 00:56:39,583 Yeah. 1106 00:56:43,583 --> 00:56:45,500 Ugh. I just feel awful. 1107 00:56:45,583 --> 00:56:49,083 I didn't know what to do, and I... I just lied straight to her face. 1108 00:56:49,166 --> 00:56:52,875 And I am sneaking around behind my daughter's back. 1109 00:56:52,958 --> 00:56:54,625 Sounds marvelous. 1110 00:56:54,708 --> 00:56:56,291 How do I know that it was just that? 1111 00:56:56,375 --> 00:56:58,291 How do we know it was just dinner? 1112 00:56:58,375 --> 00:56:59,875 They had dinner. They didn't have... 1113 00:56:59,958 --> 00:57:01,583 - Stop it. Stop. - ...sex. 1114 00:57:01,666 --> 00:57:03,125 Nope, I don't want to hear it. 1115 00:57:03,208 --> 00:57:05,625 You know, between you and your daughter, 1116 00:57:05,708 --> 00:57:07,875 I don't have much time for my own life here. 1117 00:57:07,958 --> 00:57:09,458 Are you with someone now? 1118 00:57:09,541 --> 00:57:10,875 Of course I am. 1119 00:57:10,958 --> 00:57:12,458 I mean, look, did you ask her? 1120 00:57:12,541 --> 00:57:13,666 What am I supposed to say? 1121 00:57:13,750 --> 00:57:16,666 "Hey, Ma, are you, are you banging boots with my boss?" 1122 00:57:17,583 --> 00:57:19,125 This is backwards. 1123 00:57:19,208 --> 00:57:20,750 So here's the thing. 1124 00:57:21,333 --> 00:57:24,083 Do you like him well enough to tell her you want to see him? 1125 00:57:24,166 --> 00:57:28,583 My mom Love in the Afternoon-ed my evil boss, 1126 00:57:28,666 --> 00:57:29,916 and now they're having dinner. 1127 00:57:30,000 --> 00:57:31,833 First of all, it's such an adorable reference, 1128 00:57:31,916 --> 00:57:32,916 it almost makes it cute. 1129 00:57:33,000 --> 00:57:34,250 And now I'm rooting for them. 1130 00:57:34,333 --> 00:57:37,250 Second of all, you don't know that they had sex. 1131 00:57:37,333 --> 00:57:39,208 She was wearing the Vogue clothes. 1132 00:57:39,291 --> 00:57:40,708 Okay, yeah, they're making out. 1133 00:57:40,791 --> 00:57:44,625 Just the way that he goes through women, he's going to hurt her. 1134 00:57:44,708 --> 00:57:46,125 And I will have to kill him. 1135 00:57:46,208 --> 00:57:48,250 He's a movie star. It's... It's not real. 1136 00:57:48,333 --> 00:57:50,333 Brooke, you need to live a little. 1137 00:57:50,875 --> 00:57:53,666 No great tryst ever started with someone being rational. 1138 00:58:45,916 --> 00:58:46,916 Come on. 1139 00:59:11,833 --> 00:59:13,791 My brain is gone! 1140 00:59:32,458 --> 00:59:34,875 - Hey, can I speak with you for a sec? - Okay. 1141 00:59:34,958 --> 00:59:36,375 Sorry. Everyone's in my ear. 1142 00:59:36,458 --> 00:59:37,333 Oh, okay. 1143 00:59:37,416 --> 00:59:40,958 Um, so Chris needs a little bit more clarity on the direction. 1144 00:59:41,041 --> 00:59:43,833 So I'm going to help out with translation until we get a translator. 1145 00:59:43,916 --> 00:59:45,166 My French is pretty good 1146 00:59:45,250 --> 00:59:48,000 as long as I speak it in LA of course, not Paris. 1147 00:59:48,083 --> 00:59:51,416 Yes, yes. It would be good if, uh, if I could speak in French. 1148 00:59:51,500 --> 00:59:52,416 Oui, oui. 1149 00:59:52,500 --> 00:59:54,083 Um, one more thing. Uh... 1150 00:59:54,166 --> 00:59:57,875 Chris, he really likes it when directors are, like, tough on him. 1151 00:59:57,958 --> 00:59:59,118 - Okay. - So when I translate, 1152 00:59:59,166 --> 01:00:03,041 I might use words that are a little, just, a little bit more severe. 1153 01:00:03,125 --> 01:00:05,583 - Okay. Great. Good. - Très bien. 1154 01:00:05,666 --> 01:00:06,666 Okay, okay. 1155 01:00:07,083 --> 01:00:08,083 Action. 1156 01:00:10,666 --> 01:00:11,958 Ariadne. 1157 01:00:18,541 --> 01:00:19,541 I'm so cold. 1158 01:00:20,166 --> 01:00:21,583 Talk to me, soldier! 1159 01:00:24,125 --> 01:00:25,125 - I'm so cold. - Hey! 1160 01:00:27,333 --> 01:00:29,416 - I'm cold. - Hold on! 1161 01:00:29,500 --> 01:00:31,875 Open your eyes. Look at me. Stay with me! 1162 01:00:33,416 --> 01:00:34,833 I need you to hold on. 1163 01:00:36,750 --> 01:00:37,750 It's time to fly. 1164 01:00:39,250 --> 01:00:41,208 Uh, cut. Cut. Cut, cut, cut. 1165 01:00:41,291 --> 01:00:42,625 Cut, cut, cut. Okay. 1166 01:00:44,791 --> 01:00:45,958 - Yeah. - Okay. 1167 01:00:46,041 --> 01:00:47,666 What happened on that one? 1168 01:00:48,291 --> 01:00:49,166 Okay. 1169 01:00:49,250 --> 01:00:51,833 Okay. 1170 01:00:53,708 --> 01:00:54,583 Go. 1171 01:00:54,666 --> 01:00:57,166 This sucks. She needs more. 1172 01:00:59,833 --> 01:01:02,333 Your performance, it's... it's bullshit. 1173 01:01:02,416 --> 01:01:04,250 She doesn't believe you. 1174 01:01:08,916 --> 01:01:11,125 You need to look at this soldier 1175 01:01:11,208 --> 01:01:14,750 as if she's one of the many, many women that you've betrayed, 1176 01:01:14,833 --> 01:01:18,208 and you've got to show us how ugly you are inside 1177 01:01:18,291 --> 01:01:20,333 and how much remorse you feel 1178 01:01:20,416 --> 01:01:24,666 for what a piece of shit you are to women and how you use them. 1179 01:01:24,750 --> 01:01:26,000 Okay. 1180 01:01:26,083 --> 01:01:27,083 Soldiers... 1181 01:01:27,166 --> 01:01:29,625 Uh, how you use women as soldiers. 1182 01:01:29,708 --> 01:01:31,375 - Right? - Oh, women as soldiers. 1183 01:01:31,458 --> 01:01:32,916 - Right. - That's what she said. 1184 01:01:33,000 --> 01:01:34,125 Yeah. 1185 01:01:34,208 --> 01:01:35,250 Yeah, totally. 1186 01:01:35,333 --> 01:01:37,125 - Okay? - Okay? 1187 01:01:37,208 --> 01:01:38,750 Yeah. Okay with me? Yeah. 1188 01:01:38,833 --> 01:01:40,125 Great. Great. 1189 01:01:41,125 --> 01:01:42,708 It's gonna be great. Great. 1190 01:01:43,666 --> 01:01:44,791 That's what she said. 1191 01:01:44,875 --> 01:01:46,416 It's a good note, I think. 1192 01:01:46,500 --> 01:01:47,541 Yeah. 1193 01:01:47,625 --> 01:01:48,958 Oh, it's a great note. 1194 01:01:49,041 --> 01:01:51,000 - I like her. - Yeah, me too. 1195 01:01:51,083 --> 01:01:52,541 #MeToo. 1196 01:01:52,625 --> 01:01:54,166 That's not what that means. 1197 01:02:00,125 --> 01:02:02,750 - Time check. - 4:04. 1198 01:02:02,833 --> 01:02:03,666 Okay. 1199 01:02:03,750 --> 01:02:06,458 - You going right to the benefit? - No, I'm going home first. 1200 01:02:06,541 --> 01:02:08,291 - Did you get my plus one? - Mmm-hmm. 1201 01:02:08,375 --> 01:02:10,833 - Do you have a name? - They don't need one. They're with me. 1202 01:02:10,916 --> 01:02:12,875 The director and I agreed on a writer. 1203 01:02:12,958 --> 01:02:14,208 Stella? 1204 01:02:14,291 --> 01:02:15,750 No, she's not right for this. 1205 01:02:15,833 --> 01:02:16,875 But I found someone good. 1206 01:02:16,958 --> 01:02:18,833 Wait, did you like Stella's script? 1207 01:02:18,916 --> 01:02:19,750 Yeah. 1208 01:02:19,833 --> 01:02:21,416 Yeah, she's a great writer. 1209 01:02:21,958 --> 01:02:24,333 But she just wrote too many scenes with the dad. 1210 01:02:25,041 --> 01:02:26,250 It's not his story. 1211 01:02:26,333 --> 01:02:28,666 Okay. Time check. 1212 01:02:28,750 --> 01:02:29,750 4:52. 1213 01:02:29,791 --> 01:02:30,833 Oh, God. 1214 01:02:33,791 --> 01:02:34,833 Get out. 1215 01:02:34,916 --> 01:02:37,125 No. No. 1216 01:02:38,208 --> 01:02:39,708 This ice bath is my bitch. 1217 01:02:40,375 --> 01:02:42,833 I'm gonna stay in here all day. Bring me a pillow. 1218 01:02:42,916 --> 01:02:44,333 I'll sleep in this baby. 1219 01:02:46,625 --> 01:02:48,166 I mean, look, it's different. 1220 01:02:48,250 --> 01:02:49,416 It's just different. 1221 01:02:49,500 --> 01:02:50,875 We've been fighting a lot... 1222 01:02:50,958 --> 01:02:53,291 He's just being Malcolm. You guys are great. 1223 01:02:53,958 --> 01:02:55,208 - Hi. - Hi, baby. 1224 01:02:55,291 --> 01:02:56,125 Hey. 1225 01:02:56,208 --> 01:02:58,750 I didn't think I'd see you. I'm just rushing out. 1226 01:02:58,833 --> 01:03:00,958 Wow. Okay. That body has a Pilates membership. 1227 01:03:01,666 --> 01:03:03,583 Also, thank you so much for this. 1228 01:03:03,666 --> 01:03:06,583 Oh! How did it go with Malcolm's parents? 1229 01:03:06,666 --> 01:03:09,750 I think his parents liked my outfit more than me. 1230 01:03:09,833 --> 01:03:11,416 Right, I'm sure they loved you. 1231 01:03:11,500 --> 01:03:15,666 Anyway, I gotta go. So have fun. Bye. 1232 01:03:16,500 --> 01:03:17,750 - Bye. - Okay. 1233 01:03:17,833 --> 01:03:19,041 - That was quick. - Yeah. 1234 01:03:28,875 --> 01:03:32,625 I just can't believe he hired a writer without talking to me. 1235 01:03:32,708 --> 01:03:36,000 Mmm. Malcolm still hasn't texted me back. That's weird. 1236 01:03:36,083 --> 01:03:37,083 That's weird, right? 1237 01:03:37,166 --> 01:03:38,416 I'm sure he's just busy. 1238 01:03:38,500 --> 01:03:41,416 This associate producer thing is actually bullshit. 1239 01:03:41,500 --> 01:03:43,125 It is a made-up title. 1240 01:03:43,208 --> 01:03:44,875 I have absolutely no power. 1241 01:03:44,958 --> 01:03:46,500 I'm just this gopher to him, still. 1242 01:03:46,583 --> 01:03:48,250 You know what? I know what it is. 1243 01:03:48,916 --> 01:03:51,833 I accidentally cut his mom with my big toe under the table. 1244 01:03:51,916 --> 01:03:53,541 I'm so sick of this, you know. 1245 01:03:53,625 --> 01:03:56,333 I'm just bounced around by everyone. 1246 01:03:56,416 --> 01:03:59,208 Okay, look, Zar, you have a credit from this, right? 1247 01:03:59,291 --> 01:04:00,541 That's an incredible start. 1248 01:04:00,625 --> 01:04:02,041 Cherish that. 1249 01:04:02,125 --> 01:04:04,625 Do you have more wine I can cherish, though? Please. 1250 01:04:04,708 --> 01:04:06,750 There's more in the bar. Can I have some, too? 1251 01:04:06,833 --> 01:04:09,041 - Yeah, yeah, yeah. - I'll be right back. 1252 01:04:33,416 --> 01:04:36,250 ♪ She turn fire into rain ♪ 1253 01:04:36,333 --> 01:04:39,083 ♪ Heal your pain like novocaine ♪ 1254 01:04:39,666 --> 01:04:40,750 - Genie! - Yo! 1255 01:04:43,125 --> 01:04:44,958 Shave your armpits. We're going out. 1256 01:04:46,166 --> 01:04:51,291 ♪ Ooh, I love livin' in a woman's world ♪ 1257 01:04:51,375 --> 01:04:52,575 - Thank you, sir. - No problem. 1258 01:04:52,625 --> 01:04:54,500 ♪ A woman's world ♪ 1259 01:04:58,375 --> 01:04:59,375 Here we go. 1260 01:04:59,416 --> 01:05:00,916 Hey. 1261 01:05:01,000 --> 01:05:03,083 Um, uh, sorry. 1262 01:05:03,166 --> 01:05:04,791 Um, Zara Ford. 1263 01:05:04,875 --> 01:05:07,250 I am Chris Cole's assistant. 1264 01:05:07,333 --> 01:05:09,500 I technically am not supposed to be attending tonight, 1265 01:05:09,583 --> 01:05:11,208 but, you know, Chris just called me 1266 01:05:11,291 --> 01:05:12,875 - asking for his nutritionist. - Hello. 1267 01:05:12,958 --> 01:05:15,583 He's just having a hard time making his own choices... 1268 01:05:15,666 --> 01:05:17,291 - with these things. - I'm here for that. 1269 01:05:17,375 --> 01:05:19,750 Mmm. Sorry. You are not on the list. 1270 01:05:21,416 --> 01:05:24,375 Like, I had said prior, I am his assistant. 1271 01:05:24,458 --> 01:05:25,833 - He just called me. - So, right. 1272 01:05:25,916 --> 01:05:30,000 Like I said prior to right now, before, you're not on the list. 1273 01:05:30,750 --> 01:05:34,583 Oh, you are just reeking with importance, aren't ya? 1274 01:05:34,666 --> 01:05:35,666 She's important. 1275 01:05:35,708 --> 01:05:38,208 I had no idea until this moment. 1276 01:05:38,291 --> 01:05:39,166 Come here, baby. 1277 01:05:39,250 --> 01:05:42,333 Hey, I see you. Who hurt you? 1278 01:05:42,875 --> 01:05:44,250 Was it Mama or Papa? 1279 01:05:44,333 --> 01:05:48,083 Oh! Oh! Hey, hey, hey. Hi, Jesse! That's Chris's publicist. 1280 01:05:48,166 --> 01:05:50,916 This is Christ's publicist, and... can you please help us get in? 1281 01:05:51,000 --> 01:05:53,416 This is... Chris called asking for his nutritionist. 1282 01:05:53,500 --> 01:05:54,916 - Yes. - Where's Larissa? 1283 01:05:56,916 --> 01:05:58,416 She's pregnant. 1284 01:05:58,500 --> 01:05:59,500 Pregnant. 1285 01:05:59,541 --> 01:06:02,166 She could of course work as a pregnant woman 1286 01:06:02,250 --> 01:06:04,375 'cause a woman can do anything when she's pregnant. 1287 01:06:04,458 --> 01:06:05,958 - She found out today. - Right. 1288 01:06:06,041 --> 01:06:08,291 - And now she's in labor. - Yes. 1289 01:06:08,375 --> 01:06:12,375 And I suggest you not call her because she is not thrilled. 1290 01:06:12,458 --> 01:06:13,666 But this is her replacement. 1291 01:06:13,750 --> 01:06:15,291 - Hi. - And you are? 1292 01:06:15,375 --> 01:06:18,500 - I'm Clarissa Mia Thermopolis. - Clarissa. 1293 01:06:18,583 --> 01:06:19,791 At your service. 1294 01:06:19,875 --> 01:06:22,916 Here to advise on all things snacks. 1295 01:06:23,000 --> 01:06:24,541 Whatever. Explain it to me later. 1296 01:06:24,625 --> 01:06:26,500 - They're with me. Come on. - Thank you, Jesse. 1297 01:06:26,583 --> 01:06:29,166 That whole thing was so bad for women. 1298 01:06:41,708 --> 01:06:44,583 Do you guys just wait till I'm in the room to start going at it? 1299 01:06:45,291 --> 01:06:46,791 Okay. Um... 1300 01:06:49,333 --> 01:06:51,083 We need to start letting people in. 1301 01:06:51,166 --> 01:06:52,291 One second. Sorry. 1302 01:06:53,791 --> 01:06:54,791 You lied to me. 1303 01:06:55,833 --> 01:06:57,125 I was gonna tell you everything. 1304 01:06:57,208 --> 01:06:58,041 - Really? - Tonight. 1305 01:06:58,125 --> 01:06:59,708 Which lie were you gonna tell me about? 1306 01:06:59,791 --> 01:07:02,125 Was it this or was it you rewriting the movie? 1307 01:07:02,208 --> 01:07:04,083 - She had really good ideas. - No, no. 1308 01:07:04,166 --> 01:07:06,666 I'm sorry. I should've told you about that. That was wrong. 1309 01:07:06,750 --> 01:07:08,625 I just thought you were smarter than this, Mom. 1310 01:07:08,708 --> 01:07:10,833 To fall for this love bombing bullshit. 1311 01:07:10,916 --> 01:07:12,875 I mean, you don't care how I feel about this. 1312 01:07:12,958 --> 01:07:15,208 Excuse me, Chris. They need you for photos. 1313 01:07:15,291 --> 01:07:16,500 - Okay. - Oh, right. 1314 01:07:16,583 --> 01:07:18,333 - Sorry. - Good luck. 1315 01:07:18,416 --> 01:07:20,375 - It's not her fault... - Don't speak. 1316 01:07:20,458 --> 01:07:23,375 - Okay. - Come here and keep your voice down. 1317 01:07:24,250 --> 01:07:27,750 I have cared my entire life about how you feel. 1318 01:07:27,833 --> 01:07:28,666 - Oh! - Yes. 1319 01:07:28,750 --> 01:07:30,291 I didn't realize I was such a burden. 1320 01:07:30,375 --> 01:07:31,458 - I'm so sorry. - Burden? 1321 01:07:31,541 --> 01:07:34,041 - That's not what I said. - That's what that made me feel like. 1322 01:07:34,125 --> 01:07:34,958 Come on, Zara. 1323 01:07:35,041 --> 01:07:36,833 What is this worth? What is this for, sex? 1324 01:07:36,916 --> 01:07:38,416 - What is it for? God! - Sex? 1325 01:07:39,750 --> 01:07:40,833 Okay. 1326 01:07:40,916 --> 01:07:42,583 Step aside with me now. 1327 01:07:45,333 --> 01:07:47,291 Baby, this is more than that. 1328 01:07:47,375 --> 01:07:49,416 More than that. No, it's not. 1329 01:07:49,500 --> 01:07:50,875 - I'm sorry, but it's not. - It is. 1330 01:07:50,958 --> 01:07:53,250 Every girl that he dates thinks it's more than that, Mom. 1331 01:07:53,333 --> 01:07:55,166 - This is different. - I mean it. Listen. 1332 01:07:55,250 --> 01:07:56,666 It doesn't take a genius 1333 01:07:56,750 --> 01:07:58,458 - to know that he uses women. - Zara! 1334 01:07:58,541 --> 01:08:01,208 - Why are you fighting for this? - I don't think you're right. 1335 01:08:01,291 --> 01:08:05,083 Because I'm starting to feel things again that I never thought I would feel. 1336 01:08:05,166 --> 01:08:06,958 Not since your father have I felt like this. 1337 01:08:07,041 --> 01:08:07,875 What? 1338 01:08:07,958 --> 01:08:10,458 - All right. - No! You did not just say that! 1339 01:08:10,541 --> 01:08:11,541 What is wrong with you? 1340 01:08:11,625 --> 01:08:13,545 I can't believe you just said that! 1341 01:08:13,625 --> 01:08:15,916 You don't get to compare him to Dad! 1342 01:08:16,000 --> 01:08:17,958 That's my dad! Stop it! 1343 01:08:18,041 --> 01:08:20,041 God, do I even matter to you? 1344 01:08:20,125 --> 01:08:23,416 Of course. Of course you matter to me. 1345 01:08:23,500 --> 01:08:26,000 I just don't see why it has to be one or the other. 1346 01:08:26,083 --> 01:08:27,416 You can't have both. 1347 01:08:27,500 --> 01:08:29,625 - Why? - Because, Mom, I'm not you. 1348 01:08:29,708 --> 01:08:31,583 I'm not this Pulitzer prize-winning, 1349 01:08:31,666 --> 01:08:34,500 national book award whatever. Okay? 1350 01:08:34,583 --> 01:08:35,666 Where is this coming from? 1351 01:08:35,750 --> 01:08:37,583 Because, Mom, you don't understand. 1352 01:08:37,666 --> 01:08:41,000 You will never understand what it's like to be your daughter. 1353 01:08:41,083 --> 01:08:44,125 I... I am never gonna measure up to you. Ever. 1354 01:08:44,208 --> 01:08:46,791 And he chose you over the writer that I chose. 1355 01:08:46,875 --> 01:08:48,250 And you took that away from me. 1356 01:08:48,333 --> 01:08:49,458 I... I did not know 1357 01:08:49,541 --> 01:08:51,916 - I was taking anything away from you. - But you... 1358 01:08:52,000 --> 01:08:55,333 - But you did. - And I'm sorry. I would never do it. 1359 01:08:55,416 --> 01:08:59,541 You know, if you don't end this with him, Mom, I'm gonna have to move out. 1360 01:09:01,000 --> 01:09:03,250 Well, maybe moving in wasn't the best thing. 1361 01:09:05,166 --> 01:09:06,875 Okay. Zara. 1362 01:09:22,458 --> 01:09:24,166 - How you guys doing? - Hey, Malcolm. 1363 01:09:24,250 --> 01:09:25,375 Let me have that. 1364 01:09:25,458 --> 01:09:26,458 Thanks. 1365 01:09:32,791 --> 01:09:33,625 Hi. 1366 01:09:33,708 --> 01:09:34,708 Hey. 1367 01:09:35,458 --> 01:09:36,458 You okay? 1368 01:09:37,000 --> 01:09:38,125 Not really, no. 1369 01:09:38,750 --> 01:09:39,833 Well, how's Zara? 1370 01:09:39,916 --> 01:09:40,916 Um... 1371 01:09:42,625 --> 01:09:43,875 She's staying at Genie's. 1372 01:09:44,458 --> 01:09:46,083 We didn't do anything wrong. 1373 01:09:46,666 --> 01:09:48,583 A little lying, maybe, but... 1374 01:09:48,666 --> 01:09:50,041 A little? 1375 01:09:53,166 --> 01:09:54,458 When will I see you? 1376 01:09:54,541 --> 01:09:57,583 I'm going to go to Big Bear and see my mother-in-law early 1377 01:09:57,666 --> 01:09:59,583 and help her get set up for Christmas. 1378 01:09:59,666 --> 01:10:03,333 So, I don't know, maybe after the holidays. 1379 01:10:03,416 --> 01:10:04,666 What about New Year's? 1380 01:10:05,458 --> 01:10:06,458 Chris. 1381 01:10:06,500 --> 01:10:10,833 I think Zara may be right, and I can't just keep pushing and... 1382 01:10:12,083 --> 01:10:15,208 I have to take care of my daughter and it's just, you know... 1383 01:10:18,375 --> 01:10:19,708 No, it's okay. 1384 01:10:19,791 --> 01:10:21,541 Okay. Thank you. 1385 01:10:21,625 --> 01:10:22,625 Just, uh... 1386 01:10:23,250 --> 01:10:27,541 Listen, get some rest and... and don't worry about it. 1387 01:10:28,291 --> 01:10:30,250 You know? I'll see you after Christmas. 1388 01:10:30,333 --> 01:10:31,833 Yeah, yeah, sure. 1389 01:10:31,916 --> 01:10:34,083 So have a nice Christmas. 1390 01:10:34,166 --> 01:10:35,208 You, too. 1391 01:10:36,250 --> 01:10:37,250 Love you. 1392 01:10:43,166 --> 01:10:44,166 Bye. 1393 01:10:55,375 --> 01:10:56,375 Yeah? 1394 01:10:57,791 --> 01:10:58,958 Can I come and see you? 1395 01:11:04,250 --> 01:11:05,250 Now? 1396 01:11:05,833 --> 01:11:07,500 It just feels... it feels weird. 1397 01:11:07,583 --> 01:11:11,125 Like, I feel like I'm being betrayed by both of them. 1398 01:11:11,875 --> 01:11:12,958 I'm not crazy, right? 1399 01:11:13,041 --> 01:11:14,375 No, dude, you're not. 1400 01:11:14,458 --> 01:11:16,333 This is your mom and your boss. 1401 01:11:16,416 --> 01:11:17,458 - It's weird. - Mmm-hmm. 1402 01:11:17,541 --> 01:11:19,791 Especially knowing every detail you know about Chris. 1403 01:11:19,875 --> 01:11:21,625 - Yeah. - Yeah, that's true. 1404 01:11:21,708 --> 01:11:24,166 - But on the other hand, you know... - Thank you. 1405 01:11:24,250 --> 01:11:26,791 ...is it possible that none of this has anything to do with you? 1406 01:11:26,875 --> 01:11:28,750 Whatever, it's fine. 1407 01:11:28,833 --> 01:11:30,375 It's just very awkward right now. 1408 01:11:30,458 --> 01:11:32,333 So I would really love it if I could come back 1409 01:11:32,416 --> 01:11:34,708 and stay with you guys after the holidays. 1410 01:11:34,791 --> 01:11:36,625 What are you doing for the holidays? 1411 01:11:36,708 --> 01:11:39,708 You guys going to Chicago? Malcolm's family? 1412 01:11:39,791 --> 01:11:41,916 You know, we're not really sure yet. 1413 01:11:42,000 --> 01:11:43,625 I may visit my folks on my own. 1414 01:11:46,750 --> 01:11:48,583 So how did you and Chris leave it? 1415 01:11:48,666 --> 01:11:51,375 I told him it would be too uncomfortable for Zara. 1416 01:11:51,458 --> 01:11:56,083 Honey, if you want him to come and you call him, she'll get over it. 1417 01:11:56,166 --> 01:11:57,666 I'd love him to come but... 1418 01:11:58,833 --> 01:12:01,458 It wouldn't be right. She was very upset. 1419 01:12:01,541 --> 01:12:04,583 I know Zara. Let me talk to her. Let me work my magic. 1420 01:12:05,375 --> 01:12:07,541 What good am I if I can't convince my granddaughter 1421 01:12:07,625 --> 01:12:10,375 to let BuzzFeed's hunkiest brunette come for Christmas? 1422 01:12:11,125 --> 01:12:14,041 You do not have permission to Google him. 1423 01:12:14,125 --> 01:12:16,291 I know. But I can't stop now. 1424 01:12:17,833 --> 01:12:19,916 - It will lead to no good. - He's just so... 1425 01:12:20,708 --> 01:12:22,958 I bet he's even more gorgeous in person. 1426 01:12:23,041 --> 01:12:25,375 - Stop. - Isn't he? When he's moving. 1427 01:12:25,458 --> 01:12:28,000 - You want him here more than me. - I do. 1428 01:12:29,250 --> 01:12:30,125 Oh, go call him. 1429 01:12:30,208 --> 01:12:32,500 - You have to behave in front of him. - All right. 1430 01:12:32,583 --> 01:12:33,708 You're no fun. 1431 01:12:45,500 --> 01:12:49,791 - Hey, honey, I'm so glad you're here. - Oh, my God. 1432 01:12:53,083 --> 01:12:55,208 She compared him to Dad. 1433 01:12:55,291 --> 01:12:57,250 Oh! He was a looker. 1434 01:12:57,916 --> 01:13:00,416 You know, when your mother got here, she couldn't stop crying. 1435 01:13:00,500 --> 01:13:04,291 You know how long I've been trying to get her to have a life? 1436 01:13:04,375 --> 01:13:06,666 You think after your father died, it was easy? 1437 01:13:07,583 --> 01:13:09,833 A 13-year-old needs a lot of attention. 1438 01:13:09,916 --> 01:13:12,291 It's not my fault that she never dated. 1439 01:13:12,375 --> 01:13:15,666 No, but she's seeing someone now and you're trying to stop it. 1440 01:13:15,750 --> 01:13:19,333 It's not that she's seeing someone, it's that it's him. 1441 01:13:19,416 --> 01:13:23,166 He's so self-absorbed and selfish and... 1442 01:13:23,958 --> 01:13:25,333 God, he's such a diva. 1443 01:13:25,416 --> 01:13:27,125 I know, darling. So are you. 1444 01:13:29,916 --> 01:13:33,708 Well, I just don't know why all of a sudden she needs a guy. 1445 01:13:33,791 --> 01:13:34,958 She doesn't need a guy. 1446 01:13:35,041 --> 01:13:37,500 And you don't need to know everything. 1447 01:13:37,583 --> 01:13:40,708 Ugh! I don't know, I kind of think I do. 1448 01:13:40,791 --> 01:13:42,791 But what if Chris makes her happy? 1449 01:13:44,500 --> 01:13:45,500 It's her life. 1450 01:13:47,875 --> 01:13:50,583 I just don't want to see her get hurt. She's my mom. 1451 01:13:50,666 --> 01:13:52,666 Your mom? Is that all she is to you? 1452 01:13:53,916 --> 01:13:55,125 What else should she be? 1453 01:13:56,208 --> 01:13:59,250 Well, I suppose, to a child, that's all she would be. 1454 01:13:59,333 --> 01:14:02,250 To a young adult, she might also be a woman. 1455 01:14:13,833 --> 01:14:15,041 He's here? 1456 01:14:15,125 --> 01:14:17,375 I told her to invite him, so blame me. 1457 01:14:17,458 --> 01:14:18,708 Grandma. 1458 01:14:18,791 --> 01:14:21,625 I know how you're feeling, but just listen to me. 1459 01:14:23,666 --> 01:14:24,708 You know I love you. 1460 01:14:25,333 --> 01:14:28,541 And I'm taking this time to understand what's happening here. 1461 01:14:28,625 --> 01:14:30,583 I don't want your mother to be hurt either. 1462 01:14:30,666 --> 01:14:32,625 And I'm a pretty good judge of character. 1463 01:14:33,500 --> 01:14:36,750 And this is my house, and it's Christmas. 1464 01:14:37,375 --> 01:14:43,291 And your moody mopey attitude is just gonna be the end of all of us. 1465 01:14:44,041 --> 01:14:46,375 So we'll make it nice and you'll be a grown-up. 1466 01:14:46,458 --> 01:14:49,375 And if you can't, fake it. 1467 01:14:50,208 --> 01:14:51,500 All right. 1468 01:14:51,583 --> 01:14:52,625 God, love you. 1469 01:15:14,333 --> 01:15:19,333 ♪ Chestnuts roastin' on an open fire... ♪ 1470 01:15:19,416 --> 01:15:23,500 Somehow, I got separated from the group. 1471 01:15:23,583 --> 01:15:25,083 - I... - What? 1472 01:15:25,166 --> 01:15:27,416 I think it was when I went to take a wee. 1473 01:15:28,375 --> 01:15:30,791 And so, it was pitch black, 1474 01:15:30,875 --> 01:15:34,041 so I figured the only way out was to go through. 1475 01:15:34,125 --> 01:15:36,583 - The desert. - Wait, without water? 1476 01:15:36,666 --> 01:15:38,375 Yeah, nary a drop. 1477 01:15:38,458 --> 01:15:39,458 - Are you... - It's true. 1478 01:15:39,500 --> 01:15:40,416 That's insane. 1479 01:15:40,500 --> 01:15:44,208 That's for my midlife crisis vacation, you know, so... 1480 01:15:44,291 --> 01:15:45,958 That's the craziest thing I've heard. 1481 01:15:46,041 --> 01:15:47,666 Well, it's a good story, right? 1482 01:15:47,750 --> 01:15:50,291 - Amazing. - I'm lucky to be here. 1483 01:15:50,375 --> 01:15:52,958 You know, I've done all this crazy stuff in movies. 1484 01:15:53,041 --> 01:15:55,125 You know, my fair share of bad ones too. 1485 01:15:55,208 --> 01:15:56,125 - Believe me. - Yeah. 1486 01:15:56,208 --> 01:15:58,291 - Zara will tell you. - Beneath the Sea. 1487 01:15:58,375 --> 01:15:59,375 - God. - What? 1488 01:15:59,458 --> 01:16:00,500 No, don't start this. 1489 01:16:00,583 --> 01:16:01,583 - Chris. - Come on. 1490 01:16:01,666 --> 01:16:03,208 What is Beneath the Sea? 1491 01:16:03,291 --> 01:16:05,458 Invisible zombies that turn your brain into kelp. 1492 01:16:05,541 --> 01:16:07,375 - That turn your brain into kelp. - Kelp. 1493 01:16:07,458 --> 01:16:09,666 - I didn't know you didn't like that one. - Jeez. 1494 01:16:09,750 --> 01:16:10,916 - What? Kelp? - Oh, God. 1495 01:16:11,000 --> 01:16:12,000 Oh, man. 1496 01:16:13,208 --> 01:16:15,750 Sorry. In all seriousness, what I meant to say was 1497 01:16:15,833 --> 01:16:19,583 that I've done all this stuff in movies, but very little in real life. 1498 01:16:20,166 --> 01:16:21,500 - Yeah. - So cheers. 1499 01:16:21,583 --> 01:16:22,416 - Aw. - Mmm. 1500 01:16:22,500 --> 01:16:24,541 - You're a true legend. - So are you. 1501 01:16:24,625 --> 01:16:26,500 She certainly is. To Leila. 1502 01:16:27,083 --> 01:16:27,916 Cheers. 1503 01:16:28,000 --> 01:16:30,583 Guys, thank you so much. This is so nice to be here with you. 1504 01:16:30,666 --> 01:16:32,541 - We're happy you're here. - Thank you. 1505 01:16:32,625 --> 01:16:36,541 Uh, I haven't had anywhere to go for Christmas in, like, forever, so... 1506 01:16:36,625 --> 01:16:38,666 What about Lake Como with George Clooney? 1507 01:16:38,750 --> 01:16:39,666 - Zara. - I... 1508 01:16:39,750 --> 01:16:40,916 Really? 1509 01:16:41,000 --> 01:16:44,583 You know what I mean. Not just a place, but a home. 1510 01:16:44,666 --> 01:16:45,583 Thank you. 1511 01:16:45,666 --> 01:16:46,750 Aw. 1512 01:16:46,833 --> 01:16:50,416 Without you guys, I would be a very sad, sad man. 1513 01:16:51,250 --> 01:16:52,833 Very sad, very famous man. 1514 01:16:53,541 --> 01:16:56,000 Oh, my God. 1515 01:16:57,041 --> 01:16:58,250 This is my life. Every day. 1516 01:16:58,333 --> 01:17:01,250 - You warned me. You warned me. - Every day. This is my life. 1517 01:17:02,333 --> 01:17:03,833 It's the chamomile. 1518 01:17:05,208 --> 01:17:07,875 - From Sorrento? - Ma certo. 1519 01:17:11,583 --> 01:17:13,500 - Salud. - Salud. 1520 01:17:19,958 --> 01:17:21,000 Okay. 1521 01:17:23,083 --> 01:17:24,500 What do you think? 1522 01:17:25,708 --> 01:17:28,291 Baby, he's a peach. 1523 01:17:28,375 --> 01:17:29,583 - Yeah, right? - Yeah. 1524 01:17:30,333 --> 01:17:32,375 I'm dying to know what he looks like naked. 1525 01:17:32,458 --> 01:17:33,541 No! 1526 01:17:34,208 --> 01:17:35,458 Probably kill me. 1527 01:17:36,625 --> 01:17:37,958 Wouldn't you kill him? 1528 01:17:38,041 --> 01:17:39,916 Then I would die happy. 1529 01:17:42,958 --> 01:17:45,208 This is getting serious. I can tell. 1530 01:17:45,291 --> 01:17:47,375 Is this... It's getting serious? 1531 01:17:47,458 --> 01:17:49,708 Yeah, it's sort of... I... 1532 01:17:51,666 --> 01:17:52,666 I don't know. 1533 01:17:54,291 --> 01:17:59,000 But I don't want to go through what I went through with Charlie. 1534 01:17:59,083 --> 01:18:02,291 Oh, honey, Charlie died so young. It was horrible. 1535 01:18:02,375 --> 01:18:04,958 I don't mean that. I just... 1536 01:18:08,833 --> 01:18:11,666 I've never told you this, but we were having problems. 1537 01:18:12,541 --> 01:18:14,041 Before he was diagnosed. 1538 01:18:15,166 --> 01:18:16,875 Big problems. Did he tell you? 1539 01:18:16,958 --> 01:18:17,958 No. 1540 01:18:18,416 --> 01:18:19,416 Oh. 1541 01:18:21,375 --> 01:18:25,291 He didn't want to be married to me. He wanted a divorce. 1542 01:18:25,375 --> 01:18:26,500 Oh. 1543 01:18:27,333 --> 01:18:28,333 Charlie. 1544 01:18:29,500 --> 01:18:30,541 I'm so sorry. 1545 01:18:30,625 --> 01:18:33,083 I mean, it was a tough time for Charlie. 1546 01:18:33,833 --> 01:18:35,541 Before he got sick, it really was. 1547 01:18:35,625 --> 01:18:37,458 He'd written that book for three years. 1548 01:18:39,666 --> 01:18:40,833 It didn't make a dent. 1549 01:18:40,916 --> 01:18:43,166 - And then my book came out and... - Yeah. 1550 01:18:47,666 --> 01:18:49,291 I know he was proud... 1551 01:18:50,083 --> 01:18:51,875 For me, but it was difficult. 1552 01:18:52,666 --> 01:18:53,583 Yeah. 1553 01:18:53,666 --> 01:18:55,166 And I started to see him sink, 1554 01:18:55,250 --> 01:18:58,375 and then I tried to pull him out, and I couldn't. And... 1555 01:18:58,458 --> 01:18:59,833 I would just make it worse, 1556 01:18:59,916 --> 01:19:03,916 and then I would make myself smaller so that he wouldn't feel so small. 1557 01:19:04,000 --> 01:19:05,333 And then he was diagnosed. 1558 01:19:06,041 --> 01:19:09,125 And we just... never talked about it. 1559 01:19:09,208 --> 01:19:11,583 It just hung in the air between us. 1560 01:19:13,500 --> 01:19:18,083 And I stayed, and I held his hand and I loved him. 1561 01:19:18,666 --> 01:19:19,916 Yeah, I know. 1562 01:19:20,000 --> 01:19:21,208 And he died. 1563 01:19:23,250 --> 01:19:24,250 Mmm. 1564 01:19:27,166 --> 01:19:28,166 Oh, God. 1565 01:19:29,583 --> 01:19:32,500 You've carried this around all these years? 1566 01:19:34,125 --> 01:19:35,666 Why didn't you tell me? 1567 01:19:37,083 --> 01:19:38,541 Because I... 1568 01:19:39,958 --> 01:19:43,083 Don't you know you're more a daughter to me than anything else? 1569 01:19:44,625 --> 01:19:46,041 Don't you know that? 1570 01:19:51,125 --> 01:19:52,541 I just want you to be happy. 1571 01:19:53,541 --> 01:19:54,541 I know. 1572 01:19:55,625 --> 01:19:57,666 Does that guy upstairs make you happy? 1573 01:19:57,750 --> 01:20:00,166 Yeah, I feel really good when I'm with him. 1574 01:20:02,000 --> 01:20:03,833 It makes absolutely no sense. 1575 01:20:04,833 --> 01:20:06,541 But it feels wonderful. 1576 01:20:06,625 --> 01:20:08,375 - Does that make sense? - Oh, yeah. 1577 01:20:09,250 --> 01:20:13,125 And if it ended tomorrow, I think I'd be fine, but... 1578 01:20:17,833 --> 01:20:19,208 I don't want to need him. 1579 01:20:21,500 --> 01:20:25,416 Because then if it ends, it's gonna hurt. 1580 01:20:27,791 --> 01:20:29,208 When it ends, it'll hurt. 1581 01:20:29,833 --> 01:20:32,833 Honey, the end is none of your business. 1582 01:20:34,208 --> 01:20:35,875 You love being with the guy, 1583 01:20:36,791 --> 01:20:38,500 that's the beginning and the end. 1584 01:20:40,958 --> 01:20:42,708 Tomorrow's gonna come anyway. 1585 01:20:43,458 --> 01:20:44,541 Okay. 1586 01:20:45,291 --> 01:20:47,041 I say we take a vote on it. 1587 01:20:47,958 --> 01:20:49,000 I vote yes. 1588 01:20:53,416 --> 01:20:55,458 - I vote yes. - Excellent. 1589 01:20:56,958 --> 01:20:58,833 Drink on it. 1590 01:21:02,333 --> 01:21:04,208 Look at this. 1591 01:21:04,291 --> 01:21:06,708 - It's gorgeous. I love it. - Yeah. 1592 01:21:07,833 --> 01:21:09,166 Thank you so much. 1593 01:21:09,250 --> 01:21:10,541 You're welcome. Merry Christmas. 1594 01:21:12,375 --> 01:21:14,083 Oh. 1595 01:21:14,166 --> 01:21:15,708 Let's see here. 1596 01:21:17,208 --> 01:21:18,666 Whoa! 1597 01:21:18,750 --> 01:21:20,541 Hey, look at that. 1598 01:21:20,625 --> 01:21:23,041 "Zara Ford - Associate Producer." 1599 01:21:23,125 --> 01:21:25,250 - Yeah. This is great. - Yes. 1600 01:21:25,333 --> 01:21:27,250 - Merry Christmas. - Well done. 1601 01:21:27,333 --> 01:21:29,458 All right. For you. 1602 01:21:31,416 --> 01:21:32,875 Thank you. 1603 01:21:37,375 --> 01:21:38,500 What? 1604 01:21:39,250 --> 01:21:40,916 It's got your essays from The New Yorker. 1605 01:21:41,000 --> 01:21:42,541 - Wow. - From Vogue. 1606 01:21:42,625 --> 01:21:45,458 And all your short stories in one place. 1607 01:21:45,541 --> 01:21:48,500 No, you did all of this? 1608 01:21:48,583 --> 01:21:50,791 - Do you like it? - Thank you. Yeah, I love it. 1609 01:21:50,875 --> 01:21:52,416 - Okay. - Thank you. 1610 01:21:55,416 --> 01:21:57,625 - Merry Christmas. You're welcome. - Thank you. 1611 01:21:59,208 --> 01:22:00,916 Oh. So what's next? 1612 01:22:01,625 --> 01:22:03,083 Here, I'll grab that for you. 1613 01:22:03,166 --> 01:22:05,041 - You got that? It's heavy. - I got it. 1614 01:22:05,125 --> 01:22:06,041 It's all good. 1615 01:22:06,125 --> 01:22:07,291 Thank you. 1616 01:22:09,041 --> 01:22:10,750 Just one more hug, one more hug. 1617 01:22:12,583 --> 01:22:14,166 Thank you for everything. 1618 01:22:14,250 --> 01:22:16,416 - It was just so sweet. Thank you. - Oh! 1619 01:22:16,500 --> 01:22:18,750 - You're a doll. - Thank you so much. 1620 01:22:18,833 --> 01:22:20,500 That was the best Christmas ever. 1621 01:22:47,875 --> 01:22:50,000 You'd know if she wasn't, let me tell you. 1622 01:22:53,041 --> 01:22:54,666 We'll see you at home, huh? 1623 01:22:54,750 --> 01:22:55,750 Okay. 1624 01:22:58,291 --> 01:22:59,291 Zara. 1625 01:23:01,125 --> 01:23:03,208 Zara, what's wrong? 1626 01:23:04,208 --> 01:23:06,583 Nothing. I'm good. I'll see you at home. 1627 01:23:07,875 --> 01:23:08,875 Yeah. 1628 01:23:09,541 --> 01:23:11,750 Okay. Drive safe. 1629 01:23:11,833 --> 01:23:12,833 You too. 1630 01:23:40,041 --> 01:23:41,241 - Yes. - Yeah. 1631 01:23:41,291 --> 01:23:43,125 Can we? I know who can help... 1632 01:23:53,125 --> 01:23:55,125 Yeah, that'll be fun. 1633 01:23:55,208 --> 01:23:56,541 Yeah, sure. 1634 01:23:57,333 --> 01:23:59,583 I'd go. I'd like a dance. 1635 01:24:00,916 --> 01:24:01,791 Hey, baby. 1636 01:24:01,875 --> 01:24:05,041 We were thinking of ordering in. What do you think of Thai food? 1637 01:24:05,125 --> 01:24:06,958 - I'm starving. - Mmm. 1638 01:24:07,041 --> 01:24:09,166 I don't think you should stay, Chris. 1639 01:24:10,375 --> 01:24:11,458 - Hmm? - Zara, come on. 1640 01:24:11,541 --> 01:24:13,250 What's wrong? 1641 01:24:13,333 --> 01:24:14,916 You almost had me fooled, man. 1642 01:24:16,041 --> 01:24:17,166 This whole holiday. 1643 01:24:17,250 --> 01:24:19,958 You've almost got away with it. 1644 01:24:20,041 --> 01:24:21,958 - Okay. - What're you talking about? 1645 01:24:22,041 --> 01:24:24,250 You just wanted to have some fun with my mom, 1646 01:24:24,333 --> 01:24:26,458 spend the holidays with someone, didn't care who. 1647 01:24:26,541 --> 01:24:28,958 All right, let's not say things that we're gonna regret. 1648 01:24:29,041 --> 01:24:32,041 You think that you know him and you don't. You don't know him. 1649 01:24:32,125 --> 01:24:35,916 Do you know that he has me order $500 lotion from Japan 1650 01:24:36,000 --> 01:24:38,000 shipped out just for his elbows. 1651 01:24:38,083 --> 01:24:39,791 - Okay. - I have eczema there. 1652 01:24:39,875 --> 01:24:44,625 Or that he forces me to make gift baskets for his dogs on their birthdays 1653 01:24:44,708 --> 01:24:45,708 and half birthdays, 1654 01:24:45,750 --> 01:24:48,916 but I have to pay for them myself, or they won't be surprised. 1655 01:24:49,000 --> 01:24:50,958 That's the whole point is to surprise them. 1656 01:24:51,041 --> 01:24:52,291 - I don't... - I don't even... 1657 01:24:52,375 --> 01:24:53,291 - I could... - What? 1658 01:24:53,375 --> 01:24:56,000 God, he's asked me to get him cleaner air or I'd be fired. 1659 01:24:56,083 --> 01:24:58,083 One time. That was one time. 1660 01:24:58,166 --> 01:25:01,625 What about how anytime I mess anything up, 1661 01:25:01,708 --> 01:25:04,125 I have to write him an apology letter. 1662 01:25:04,208 --> 01:25:07,541 And even if I don't mess up, he just kind of wants one. 1663 01:25:07,625 --> 01:25:08,916 Is that true? 1664 01:25:09,000 --> 01:25:11,708 But God, I got carried away. 1665 01:25:11,791 --> 01:25:13,666 That's not even what I wanted to say. 1666 01:25:13,750 --> 01:25:15,500 The thing that I'm most upset about 1667 01:25:15,583 --> 01:25:17,833 is how every time he breaks up with a woman, 1668 01:25:17,916 --> 01:25:19,416 every time... 1669 01:25:20,833 --> 01:25:24,208 he gets them the same pair of diamond earrings. 1670 01:25:25,166 --> 01:25:26,666 And he's already bought them for you. 1671 01:25:26,750 --> 01:25:28,958 What are you talking about? That's not true. 1672 01:25:29,041 --> 01:25:30,041 No, don't. 1673 01:25:31,166 --> 01:25:32,333 Oh, my God. 1674 01:25:34,666 --> 01:25:36,250 Wait. Wait a second. 1675 01:25:36,333 --> 01:25:39,500 Zara, that's not... Hey, listen, those were a gift. Okay? 1676 01:25:39,583 --> 01:25:41,333 Before I thought of the book, 1677 01:25:41,416 --> 01:25:43,083 I... I panicked... 1678 01:25:43,166 --> 01:25:45,416 - and I didn't know what to get you. - Can you just stop? 1679 01:25:45,500 --> 01:25:46,625 Just stop, Chris. 1680 01:25:48,000 --> 01:25:50,083 Did he take you to New York Street, Mom? 1681 01:25:58,625 --> 01:25:59,708 Oh. 1682 01:26:02,125 --> 01:26:03,125 I need you to leave. 1683 01:26:03,208 --> 01:26:05,708 - Brooke, I... - She asked you to leave, Chris. 1684 01:26:05,791 --> 01:26:07,375 I need you to leave now. 1685 01:26:18,583 --> 01:26:19,583 All right. 1686 01:26:41,708 --> 01:26:43,541 Well, that was humiliating. 1687 01:26:48,250 --> 01:26:50,041 How'd you know about the New York Street? 1688 01:26:50,750 --> 01:26:52,708 Because I'm usually the one 1689 01:26:52,791 --> 01:26:55,500 who has to call the studio guard to let him on the lot. 1690 01:26:55,583 --> 01:26:56,583 Hmm. 1691 01:26:58,416 --> 01:27:01,666 This... I don't know. 1692 01:27:01,750 --> 01:27:06,000 This was... Turned messy, and I don't think I handled it well, 1693 01:27:06,083 --> 01:27:09,000 but I needed you to know what he was really like. 1694 01:27:09,583 --> 01:27:11,333 And you know what he's really like. 1695 01:27:11,916 --> 01:27:14,833 Yeah, I know him very well. 1696 01:27:16,208 --> 01:27:18,750 But somehow, after two years of working for him 1697 01:27:18,833 --> 01:27:20,375 and actually caring about him, 1698 01:27:21,541 --> 01:27:23,041 he doesn't know me at all. 1699 01:27:23,125 --> 01:27:24,833 Maybe I don't know you either. 1700 01:27:25,708 --> 01:27:27,916 I wish you hadn't done it this way. 1701 01:27:32,750 --> 01:27:33,833 This is... 1702 01:27:48,833 --> 01:27:51,041 I don't even know where to start right now. 1703 01:27:51,125 --> 01:27:53,166 I, like... Ugh. 1704 01:27:53,250 --> 01:27:55,916 I found earrings in Chris's bag for my mom. 1705 01:27:56,000 --> 01:27:57,791 And you know what that means for... 1706 01:27:57,875 --> 01:27:59,666 Zara, can you just stop, please? 1707 01:27:59,750 --> 01:28:01,416 For, like, a second. 1708 01:28:01,500 --> 01:28:02,583 Where's Malcolm? 1709 01:28:03,250 --> 01:28:05,416 Can I just sleep in your bed tonight if he's gone? 1710 01:28:05,500 --> 01:28:06,666 Malcolm and I broke up. 1711 01:28:07,708 --> 01:28:09,416 Like, ten days ago. 1712 01:28:09,500 --> 01:28:10,500 What? 1713 01:28:11,541 --> 01:28:13,500 What? I was staying with you guys. I was here. 1714 01:28:13,583 --> 01:28:15,000 You were together before I left. 1715 01:28:15,083 --> 01:28:16,250 No, we weren't! 1716 01:28:16,333 --> 01:28:18,833 Okay? I just... I didn't tell you. 1717 01:28:19,541 --> 01:28:21,000 - Why not? - I don't know. 1718 01:28:21,083 --> 01:28:24,916 I didn't think you had the capacity to worry about me. 1719 01:28:25,000 --> 01:28:27,500 Or care, frankly. Just... 1720 01:28:27,583 --> 01:28:29,625 Are you trying to say that I don't care about you? 1721 01:28:29,708 --> 01:28:33,166 Well, it's been a lot about you lately, Zar. 1722 01:28:33,250 --> 01:28:35,375 And actually, no, not just lately. 1723 01:28:36,625 --> 01:28:39,333 I know that you're upset and that you didn't mean that. 1724 01:28:39,416 --> 01:28:40,833 But, like, that is so mean. 1725 01:28:40,916 --> 01:28:42,375 No, actually, I do mean that. 1726 01:28:43,375 --> 01:28:45,625 Okay? 'Cause I told you that we were fighting. 1727 01:28:45,708 --> 01:28:48,000 And not once did you ask if I was okay. 1728 01:28:48,083 --> 01:28:51,250 You really think... you really think I'm that horrible of a friend 1729 01:28:51,333 --> 01:28:53,666 that I wouldn't care what you're going through? 1730 01:28:53,750 --> 01:28:55,250 You hear yourself, right? 1731 01:28:56,625 --> 01:28:59,166 You're literally making it about yourself right now 1732 01:28:59,250 --> 01:29:00,291 as I'm telling you this. 1733 01:29:00,375 --> 01:29:02,750 It's all about how I'm making you feel. 1734 01:29:02,833 --> 01:29:04,083 And it's exhausting. 1735 01:29:05,083 --> 01:29:09,250 I love you, I do. But I am exhausted. 1736 01:29:10,791 --> 01:29:11,958 I just... I can't. 1737 01:29:13,958 --> 01:29:15,583 I can't. I can't anymore. 1738 01:29:43,291 --> 01:29:45,208 ♪ We've been moving too fast ♪ 1739 01:29:45,291 --> 01:29:47,208 - Hey, Zara. - Hey, Mila. 1740 01:29:48,000 --> 01:29:49,000 It's okay. 1741 01:29:50,416 --> 01:29:53,125 ♪ Come and sit by the fire ♪ 1742 01:29:53,208 --> 01:29:56,250 ♪ Stop rushing around ♪ 1743 01:29:56,958 --> 01:30:00,000 ♪ 'Cause this time of year ♪ 1744 01:30:00,083 --> 01:30:02,583 ♪ It's meant for two ♪ 1745 01:30:02,666 --> 01:30:06,333 ♪ So don't leave me lonely ♪ 1746 01:30:06,416 --> 01:30:08,916 ♪ If I don't have you ♪ 1747 01:30:09,000 --> 01:30:12,500 ♪ The holiday's Just another day that's cold ♪ 1748 01:30:12,583 --> 01:30:15,583 ♪ Standing all alone under the mistletoe ♪ 1749 01:30:15,666 --> 01:30:17,750 ♪ I don't feel the cheer ♪ 1750 01:30:18,416 --> 01:30:20,750 ♪ Ooh, without you here ♪ 1751 01:30:21,666 --> 01:30:25,500 ♪ There's no red and white stripes On a candy cane ♪ 1752 01:30:25,583 --> 01:30:28,166 ♪ Silent Night Just wouldn't sound the same ♪ 1753 01:30:28,250 --> 01:30:29,875 ♪ Where'd the magic go? ♪ 1754 01:30:29,958 --> 01:30:32,375 ♪ All I know is me without you ♪ 1755 01:30:32,458 --> 01:30:35,500 ♪ Is like a present without a bow ♪ 1756 01:30:41,458 --> 01:30:42,458 Hi. 1757 01:30:46,791 --> 01:30:47,791 Happy New Year. 1758 01:30:47,875 --> 01:30:53,291 ♪ Before we know The wreath will come down ♪ 1759 01:30:55,041 --> 01:30:56,166 Hi. 1760 01:30:56,250 --> 01:31:01,041 {\an8}This is for what I can only imagine has been a really shitty break up 1761 01:31:01,125 --> 01:31:05,916 and for what I know for a fact has been... has been a shitty friend. 1762 01:31:08,208 --> 01:31:10,166 You're such a bitch, you regifted this. 1763 01:31:10,250 --> 01:31:11,250 I'm the worst. 1764 01:31:11,291 --> 01:31:13,375 There's no redeeming qualities. 1765 01:31:13,458 --> 01:31:15,208 The only thing you're good at is snacks. 1766 01:31:15,833 --> 01:31:18,916 ♪ Standing all alone under the mistletoe ♪ 1767 01:31:19,000 --> 01:31:20,833 ♪ I don't feel the cheer ♪ 1768 01:31:22,291 --> 01:31:24,333 - Happy New Year. - Happy New Year. 1769 01:31:25,416 --> 01:31:28,708 ♪ There's no red and white stripes On a candy cane ♪ 1770 01:31:28,791 --> 01:31:31,625 ♪ And Silent Night Just wouldn't sound the same ♪ 1771 01:31:31,708 --> 01:31:33,583 ♪ Where'd the magic go? ♪ 1772 01:31:34,625 --> 01:31:38,291 ♪ All I know is me without you Is like a present without a bow ♪ 1773 01:31:41,416 --> 01:31:42,416 Is it your mom? 1774 01:32:04,916 --> 01:32:07,458 You could have been head of Bloomingdale's, 1775 01:32:07,541 --> 01:32:10,208 but you're here. And you're about to get blown up. 1776 01:32:10,833 --> 01:32:11,958 We have a problem. 1777 01:32:13,625 --> 01:32:15,416 Chris? It's Zara. 1778 01:32:22,791 --> 01:32:24,250 What's going on? 1779 01:32:28,125 --> 01:32:29,125 Chris? 1780 01:32:29,750 --> 01:32:30,750 What am I doing? 1781 01:32:32,541 --> 01:32:35,916 What business do I have playing a good guy? 1782 01:32:37,208 --> 01:32:40,708 Anyone that I've ever loved or cared about won't even talk to me. 1783 01:32:42,500 --> 01:32:44,500 I should be playing the bad guy. 1784 01:32:44,583 --> 01:32:46,833 You're not a bad guy, Chris. 1785 01:32:50,375 --> 01:32:52,333 You just act like one sometimes. 1786 01:32:53,583 --> 01:32:54,791 Does she hate me? 1787 01:32:54,875 --> 01:32:56,833 No, she doesn't hate you. 1788 01:32:56,916 --> 01:32:58,250 She's busy. 1789 01:32:59,000 --> 01:33:01,583 She's moving to Princeton to teach spring semester. 1790 01:33:02,125 --> 01:33:03,125 Oh. 1791 01:33:04,916 --> 01:33:06,000 Yeah. 1792 01:33:06,083 --> 01:33:08,750 Zara. 1793 01:33:11,041 --> 01:33:14,958 I know you're not gonna believe me, but those earrings, 1794 01:33:15,833 --> 01:33:17,166 they were just earrings. 1795 01:33:19,708 --> 01:33:22,750 Okay, look, it did cross my mind 1796 01:33:22,833 --> 01:33:24,875 to end things with your mom, but only out of habit, 1797 01:33:24,958 --> 01:33:27,541 because I always run from something when it's too good for me. 1798 01:33:28,125 --> 01:33:30,875 Then I got the idea to put that book together for her, 1799 01:33:30,958 --> 01:33:33,583 and I kept thinking about how good it'd make her feel 1800 01:33:33,666 --> 01:33:36,833 and how all I wanted to do was make her feel good and... 1801 01:33:37,875 --> 01:33:39,666 I forgot. 1802 01:33:41,083 --> 01:33:45,333 I forgot about the earrings. I forgot they were even in my bag. 1803 01:33:46,708 --> 01:33:50,541 And the lot, come on, the lot, you know, that's my go-to place 1804 01:33:50,625 --> 01:33:53,541 when I'm away from photographers, it's the only place that I can go. 1805 01:33:54,541 --> 01:33:56,416 I don't have many places where I can... 1806 01:34:01,166 --> 01:34:02,375 Not easy dating me. 1807 01:34:06,541 --> 01:34:08,583 Or working for you. 1808 01:34:08,666 --> 01:34:09,916 Well... 1809 01:34:10,000 --> 01:34:11,000 Yeah. 1810 01:34:14,791 --> 01:34:16,250 I know it's too late, but... 1811 01:34:17,708 --> 01:34:19,416 Maybe you could tell her someday. 1812 01:34:23,208 --> 01:34:25,458 Zara, New York... 1813 01:34:25,541 --> 01:34:29,333 No, I... I took that way too far. 1814 01:34:31,625 --> 01:34:32,791 I'm really sorry. 1815 01:34:33,666 --> 01:34:35,541 Well, it was different with your mom. 1816 01:34:36,500 --> 01:34:40,541 Like, what... Why was it different with her? 1817 01:34:40,625 --> 01:34:44,083 I've never fallen in love in New York before. 1818 01:34:48,458 --> 01:34:50,125 You're still quitting after this? 1819 01:34:50,208 --> 01:34:51,208 Yeah. 1820 01:34:51,708 --> 01:34:53,541 I'll make sure you're taken care of though. 1821 01:34:55,000 --> 01:34:56,000 You always do. 1822 01:34:59,083 --> 01:35:02,166 Think you're gonna be ready to boogie in, like, 15? 1823 01:35:02,250 --> 01:35:04,041 Yeah. Yeah. I was born ready. 1824 01:35:10,458 --> 01:35:11,458 All right. 1825 01:35:15,166 --> 01:35:16,041 Hey, Zara. 1826 01:35:16,125 --> 01:35:17,125 Yeah. 1827 01:35:18,083 --> 01:35:19,083 Thanks. 1828 01:35:21,375 --> 01:35:23,458 You're good at this producer thing. 1829 01:35:50,750 --> 01:35:52,333 - Hey. - Hi. 1830 01:35:53,208 --> 01:35:57,541 - Jeez, you're... You're going, huh? - Just getting organized. 1831 01:35:57,625 --> 01:36:02,166 If you want any of these or Genie does, let me know before I donate them. 1832 01:36:03,833 --> 01:36:05,083 How's the movie going? 1833 01:36:06,333 --> 01:36:07,583 Okay, Mom, why did you... 1834 01:36:08,166 --> 01:36:10,000 Why did you take this Princeton job? 1835 01:36:10,083 --> 01:36:11,625 Because I need a change. 1836 01:36:12,250 --> 01:36:15,208 And it's gonna be a relief not to have to write for a while. 1837 01:36:16,041 --> 01:36:16,875 Why? 1838 01:36:16,958 --> 01:36:19,125 It has nothing to do with Chris, does it? 1839 01:36:19,208 --> 01:36:21,083 No. You were right about him. 1840 01:36:23,750 --> 01:36:24,750 I... 1841 01:36:27,333 --> 01:36:30,000 Yeah, I... He made me do those things. 1842 01:36:30,083 --> 01:36:32,125 The apology letters, all... all of it. 1843 01:36:33,000 --> 01:36:36,958 But... I... I don't know, like... 1844 01:36:38,458 --> 01:36:40,125 Over the course of our lives, 1845 01:36:41,333 --> 01:36:43,458 God, I made you do so much worse than that. 1846 01:36:45,208 --> 01:36:48,625 When I was seven, I made you carry me the entire way up the Eiffel Tower. 1847 01:36:48,708 --> 01:36:50,250 Oh, my God, that's right. 1848 01:36:50,333 --> 01:36:51,958 And you screamed the whole way. 1849 01:36:52,041 --> 01:36:54,541 And then I made you sit with me until I fell asleep 1850 01:36:54,625 --> 01:36:57,166 every single night until I was 12 years old. 1851 01:36:57,250 --> 01:36:58,250 Mmm. 1852 01:36:58,333 --> 01:36:59,875 You never got paid for that. 1853 01:37:01,666 --> 01:37:04,208 You never asked for anything back ever. 1854 01:37:07,583 --> 01:37:09,500 When Dad died, 1855 01:37:09,583 --> 01:37:14,041 I was just this miserable little 13-year-old 1856 01:37:14,125 --> 01:37:16,208 who took all of my problems out on you. 1857 01:37:17,375 --> 01:37:18,791 I think about all these kids 1858 01:37:18,875 --> 01:37:22,375 who have these big, big dreams, the size of the ocean, 1859 01:37:23,791 --> 01:37:25,750 and parents tell them they can't do it. 1860 01:37:28,041 --> 01:37:29,208 And there's you. 1861 01:37:30,541 --> 01:37:34,541 I know that whatever I do with my life... 1862 01:37:36,500 --> 01:37:37,958 I have you... 1863 01:37:40,708 --> 01:37:42,291 and I'm really lucky. 1864 01:37:42,375 --> 01:37:45,083 And I don't know why it took me this long to realize 1865 01:37:45,791 --> 01:37:48,333 your happiness doesn't take anything away from me. 1866 01:37:50,958 --> 01:37:55,625 It should be given and you deserve to feel happy, 1867 01:37:55,708 --> 01:38:00,000 and you deserve to feel alive and to feel seen. 1868 01:38:03,208 --> 01:38:05,291 And I finally... I see you, Mom. 1869 01:38:05,375 --> 01:38:06,375 I really do. 1870 01:38:13,916 --> 01:38:15,083 Mmm. 1871 01:38:16,375 --> 01:38:17,375 Hey. 1872 01:38:19,916 --> 01:38:23,208 I love being your mother more than anything in this world. 1873 01:38:23,291 --> 01:38:24,791 I know. 1874 01:38:29,875 --> 01:38:32,291 - So... - Yes? 1875 01:38:34,916 --> 01:38:37,375 Not to change the subject, but... 1876 01:38:37,458 --> 01:38:39,291 Change it, quick. 1877 01:38:40,583 --> 01:38:42,083 What about Chris? 1878 01:38:42,166 --> 01:38:44,541 Oh! No, no, that is over. 1879 01:38:44,625 --> 01:38:46,541 It's over. Done. 1880 01:38:48,458 --> 01:38:49,708 Back to real life. 1881 01:39:05,958 --> 01:39:08,291 And I know you're not into pasta lately. 1882 01:39:08,375 --> 01:39:10,166 Is semolina flour supposed to be better? 1883 01:39:10,250 --> 01:39:12,000 It's nothing to do with the flour. 1884 01:39:12,083 --> 01:39:14,166 They're carbohydrates. I'm allergic to carbohydrates. 1885 01:39:14,250 --> 01:39:16,970 No one is allergic to carbohydrates. You might have a gluten thing... 1886 01:39:17,041 --> 01:39:19,291 Most people are allergic to carbohydrates. 1887 01:39:19,375 --> 01:39:20,791 You sure about this? 1888 01:39:20,875 --> 01:39:24,000 Chris, it's gonna be fine. 1889 01:39:24,083 --> 01:39:25,750 Trust me. It's time. 1890 01:39:26,916 --> 01:39:29,833 - Come on. - Honestly, I think I'm gonna stay in here. 1891 01:39:29,916 --> 01:39:31,250 Don't... Give me my purse. 1892 01:39:31,333 --> 01:39:33,541 Come on. Come on, let's go. 1893 01:39:33,625 --> 01:39:36,541 I promise, it's... We'll have fun. Gonna have a good time. 1894 01:39:43,041 --> 01:39:44,083 Yeah, yeah. 1895 01:39:44,166 --> 01:39:46,291 No. Come on. Come on. 1896 01:39:46,375 --> 01:39:48,416 No, no, no. It's gonna be great. 1897 01:39:48,500 --> 01:39:50,041 Look, no one cares. 1898 01:39:50,125 --> 01:39:54,833 You're just a guy in a velvet jacket, walking into a grocery store. 1899 01:39:54,916 --> 01:39:57,750 - This is suede. - Suede? Okay, well, you know. 1900 01:40:02,500 --> 01:40:03,583 No one's noticing me. 1901 01:40:04,541 --> 01:40:06,291 You're handling it really well. 1902 01:40:09,375 --> 01:40:10,375 What's going on? 1903 01:40:11,000 --> 01:40:13,750 I don't know. Everyone's normal-ing, I guess, today. 1904 01:40:17,583 --> 01:40:18,583 No way! 1905 01:40:20,375 --> 01:40:21,375 Yes! 1906 01:40:32,875 --> 01:40:34,208 Okay. What are they called again? 1907 01:40:34,291 --> 01:40:37,250 Kiwano. Horned melons. 1908 01:40:37,333 --> 01:40:38,250 What are they for? 1909 01:40:38,333 --> 01:40:39,666 For my dementia. 1910 01:40:39,750 --> 01:40:41,916 Okay, you don't even have dementia. 1911 01:40:42,000 --> 01:40:45,500 Because I eat horned melons and they only sell them at this store. 1912 01:40:45,583 --> 01:40:47,916 So hop to it. I need three. 1913 01:40:48,750 --> 01:40:51,666 All right, I'll be back. 1914 01:40:54,583 --> 01:40:58,083 Do you want any of your, uh, organic avocados? 1915 01:40:58,166 --> 01:40:59,291 Yeah, obviously. 1916 01:41:00,458 --> 01:41:01,583 These are all organic? 1917 01:41:01,666 --> 01:41:02,958 I think so. Oh! 1918 01:41:03,041 --> 01:41:04,750 Oh, jeez! Chris, come on. 1919 01:41:04,833 --> 01:41:06,875 I thought these came in potions. 1920 01:41:10,166 --> 01:41:11,166 Brooke? 1921 01:41:13,666 --> 01:41:14,958 Hi. 1922 01:41:15,041 --> 01:41:16,958 - Uh... - What are you doing here? 1923 01:41:17,041 --> 01:41:22,041 Um, Leila said that she urgently needed some horned melons 1924 01:41:22,125 --> 01:41:24,250 and this was gonna cure her dementia, 1925 01:41:24,333 --> 01:41:26,541 which I now realize is absolutely ridiculous. 1926 01:41:26,625 --> 01:41:28,541 Zara, come on. What are you doing? 1927 01:41:28,625 --> 01:41:30,958 Okay, this is... How do I say this? 1928 01:41:31,041 --> 01:41:32,250 How do I say this? 1929 01:41:32,333 --> 01:41:33,958 Gosh. Um, I was wrong. 1930 01:41:34,041 --> 01:41:36,291 And I'm sorry. 1931 01:41:37,375 --> 01:41:39,833 Yeah. That was tough. 1932 01:41:41,000 --> 01:41:42,666 Well, I... I mean, I'm sorry. 1933 01:41:42,750 --> 01:41:44,500 I'm sorry. I was way out of line. 1934 01:41:44,583 --> 01:41:45,583 I was a little... 1935 01:41:45,666 --> 01:41:48,916 Enough. We're all sorry, we love each other, and it's really cute. 1936 01:41:49,000 --> 01:41:50,375 We love each other. Great. 1937 01:41:50,458 --> 01:41:52,250 We're wrong and sorry, I love it. 1938 01:41:52,333 --> 01:41:56,500 Listen, none of this is normal at all, and I honestly think that's why it works. 1939 01:41:57,416 --> 01:42:00,416 Against all odds, you guys are kind of cute together. 1940 01:42:01,125 --> 01:42:05,541 It's not necessarily what I imagined for either of you, but I just... 1941 01:42:05,625 --> 01:42:09,958 I wanted to tell you that I think you deserve a real shot 1942 01:42:10,041 --> 01:42:12,083 and I'm... I'm done standing in the way. 1943 01:42:12,708 --> 01:42:15,416 So you just produced us? Did we just get produced? 1944 01:42:15,500 --> 01:42:16,708 - Good, isn't she? - Yes. 1945 01:42:16,791 --> 01:42:18,250 Very good. She's my daughter. 1946 01:42:18,333 --> 01:42:21,083 Well, you know, I'm just gonna mosey on this way. 1947 01:42:21,166 --> 01:42:23,416 - Yeah. Okay. Mmm-hmm. - Have fun, you two. 1948 01:42:23,500 --> 01:42:25,625 Listen, I don't know what she was planning, 1949 01:42:25,708 --> 01:42:28,083 but this is, I mean, truly, I had nothing to do with it. 1950 01:42:28,166 --> 01:42:31,041 Can I just say one thing? Just one thing. 1951 01:42:31,125 --> 01:42:32,750 Yeah, yeah, of course. What? 1952 01:42:35,875 --> 01:42:38,541 I've spent a lot of my life taking people for granted. 1953 01:42:39,958 --> 01:42:43,000 Okay? And honestly, Brooke, until I met you, 1954 01:42:43,083 --> 01:42:44,750 I didn't know what that made me. 1955 01:42:47,375 --> 01:42:49,041 What does that make you? 1956 01:42:49,750 --> 01:42:50,750 An island of one. 1957 01:42:56,208 --> 01:42:58,416 I don't want to be an island of one, Brooke. 1958 01:42:59,916 --> 01:43:02,000 I don't have the infrastructure for that. 1959 01:43:20,250 --> 01:43:22,958 I don't know what this is. It's just... 1960 01:43:23,875 --> 01:43:26,750 It's... Chris, it's a long shot. 1961 01:43:27,333 --> 01:43:30,083 What? Who cares? Is that any reason not to take it? 1962 01:43:34,166 --> 01:43:36,291 I suppose the end is none of our business. 1963 01:43:36,375 --> 01:43:38,416 Why are we even talking about the end? 1964 01:43:38,500 --> 01:43:40,625 We haven't started yet. 1965 01:43:42,083 --> 01:43:43,083 Come on. 1966 01:43:44,625 --> 01:43:46,208 Okay. What do you wanna do? 1967 01:43:47,750 --> 01:43:49,666 You really wanna know what I wanna do? 1968 01:43:50,833 --> 01:43:52,791 Brooke, I would like to get a cart, 1969 01:43:53,625 --> 01:43:55,333 and I would like to make a list, 1970 01:43:55,916 --> 01:43:58,416 and I'd like to go to the cereal section over there 1971 01:43:58,500 --> 01:44:01,083 because it looks amazing, and I would like... 1972 01:44:01,166 --> 01:44:03,125 You've never seen the cereal section? 1973 01:44:03,208 --> 01:44:05,041 Not like that. This store is insane. 1974 01:44:05,125 --> 01:44:07,583 This is the coolest store I've been in. I'm not joking. 1975 01:44:07,666 --> 01:44:10,000 I don't get a chance to go shopping very often. 1976 01:44:10,666 --> 01:44:14,250 I definitely don't get a chance to go shopping with someone that I like. 1977 01:44:16,125 --> 01:44:17,541 So can we just start there? 1978 01:44:20,416 --> 01:44:24,000 It seems like a pretty good place to start. 1979 01:44:38,750 --> 01:44:40,500 Go rainstorms! Go, go, go. 1980 01:44:48,750 --> 01:44:49,750 Go thunder. 1981 01:44:58,208 --> 01:45:00,000 Let them stay as long as they want. 1982 01:45:00,083 --> 01:45:02,208 Extras' overtime is on Chris. 1983 01:45:02,291 --> 01:45:03,375 - Thank you. - Mmm-hmm. 1984 01:45:13,250 --> 01:45:15,083 Hey, excuse me. Who's in there? 1985 01:45:15,166 --> 01:45:17,083 Is it Chris Cole? Is that true? 1986 01:45:18,083 --> 01:45:19,625 Don't know what you are talking about. 1987 01:45:19,708 --> 01:45:22,166 Only people in there are my mom and her boyfriend. 1988 01:45:57,958 --> 01:45:59,083 Okay, let's shoot it. 1989 01:46:00,416 --> 01:46:01,708 I did. Um... 1990 01:46:01,791 --> 01:46:05,250 Could you please get me a digital copy sent to me and the director 1991 01:46:05,333 --> 01:46:09,375 and then another print copy for Chris 'cause he won't read digital? 1992 01:46:09,458 --> 01:46:12,333 Also, I'd love to get on the phone with the line producer. 1993 01:46:12,416 --> 01:46:14,666 I need to talk about the new one-liner. 1994 01:46:14,750 --> 01:46:16,583 I've got a couple questions. 1995 01:46:16,666 --> 01:46:19,750 Also, I'd love a hot coffee whenever you get a chance. 1996 01:46:19,833 --> 01:46:21,291 - You got it. - Thank you. 1997 01:46:23,333 --> 01:46:26,416 - What time is call tonight? - Uh, 7:00 p.m. 1998 01:46:26,500 --> 01:46:29,375 - Are you ready for the night shoot? - Yeah, of course I am. 1999 01:46:30,375 --> 01:46:32,833 Never seen you stay awake through an entire night... 2000 01:46:32,916 --> 01:46:34,250 That's not what your mom said. 2001 01:46:35,583 --> 01:46:36,416 Oh! 2002 01:46:36,500 --> 01:46:37,708 Wait. That's not what I meant. 2003 01:46:37,791 --> 01:46:38,791 Get out! 2004 01:46:38,833 --> 01:46:40,041 Get out of my office. 2005 01:46:40,125 --> 01:46:42,166 - I didn't mean your mom. - No, no, no, no. 2006 01:46:42,250 --> 01:46:44,125 - You know what I was getting at? - Uh! Uh... 2007 01:46:44,208 --> 01:46:45,208 I was kidding. 2008 01:46:45,750 --> 01:46:46,750 Shut up. 2009 01:46:49,666 --> 01:46:51,625 - Sorry. - Don't come back in here. 2010 01:46:51,708 --> 01:46:52,708 - Sorry. - Nope. 2011 01:46:53,500 --> 01:46:54,500 See you tonight. 2012 01:46:54,541 --> 01:46:56,041 - Okay. Love you. - Love you too. 2013 01:46:56,458 --> 01:46:59,208 ♪ Wait 'til I turn my love on ♪ 2014 01:46:59,291 --> 01:47:02,583 ♪ Wait 'til, wait 'til Wait 'til I turn my love on ♪ 2015 01:47:03,250 --> 01:47:04,416 ♪ I'm no cheap thrill ♪ 2016 01:47:04,500 --> 01:47:07,500 ♪ I'm a rollercoaster ride, baby Jump on ♪ 2017 01:47:07,583 --> 01:47:10,625 ♪ Come on, come on 'Cause, baby, if you can't tell ♪ 2018 01:47:10,708 --> 01:47:12,875 ♪ You're what I wanna love on, oh ♪ 2019 01:47:12,958 --> 01:47:15,750 ♪ Wait 'til I turn my love on ♪ 2020 01:47:15,833 --> 01:47:19,708 ♪ Wait 'til, wait 'til Wait 'til I turn my love on ♪ 2021 01:47:19,791 --> 01:47:21,125 ♪ You'll get your thrill ♪ 2022 01:47:21,208 --> 01:47:24,125 ♪ Just promise You'll be patient with the outcome ♪ 2023 01:47:24,208 --> 01:47:27,208 ♪ Oh, come on 'Cause, baby, if you can't tell ♪ 2024 01:47:27,291 --> 01:47:29,541 ♪ You're what I wanna love on, oh ♪ 2025 01:47:29,625 --> 01:47:31,416 ♪ Wait 'til I ♪ 2026 01:47:32,416 --> 01:47:35,083 ♪ Oh yeah, wait 'til I ♪ 2027 01:47:41,916 --> 01:47:43,750 ♪ Baby, if you can't tell ♪ 2028 01:47:43,833 --> 01:47:46,208 ♪ You're what I wanna love on, oh ♪ 148881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.