All language subtitles for 7_Japanese--My.Liberation.Notes.S01E03.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:09,468 ‪NETFLIX シリーズ 2 00:01:04,982 --> 00:01:05,822 ‪よし 3 00:01:24,877 --> 00:01:25,917 ‪“サンポ シンク” 4 00:02:12,800 --> 00:02:13,720 ‪すみません 5 00:02:19,431 --> 00:02:20,681 ‪待って 6 00:02:21,308 --> 00:02:24,018 ‪うちのトラックよ ‪謝る必要が? 7 00:02:26,105 --> 00:02:27,305 ‪何なのよ 8 00:02:34,279 --> 00:02:35,779 ‪“市内バス” 9 00:02:59,221 --> 00:03:00,601 ‪ただいま 10 00:03:02,307 --> 00:03:03,807 ‪食事をして 11 00:03:04,768 --> 00:03:06,018 ‪今日は結構です 12 00:03:06,103 --> 00:03:08,733 ‪そう言わず あとで来て 13 00:03:11,024 --> 00:03:12,824 ‪何か食べてきた? 14 00:03:12,901 --> 00:03:14,401 ‪食べてない 15 00:03:15,028 --> 00:03:16,988 ‪どうしたのかしら 16 00:03:41,555 --> 00:03:45,385 ‪しつこいわよ ‪食べたくないんでしょ 17 00:03:45,976 --> 00:03:48,806 ‪一日中 働かせたのに ‪ほとっけない 18 00:03:49,396 --> 00:03:52,356 ‪すきっ腹で ‪お酒を飲みたいのよ 19 00:03:52,441 --> 00:03:57,701 ‪酒浸りの人に世話を焼いて ‪感謝されると思う? 20 00:03:57,779 --> 00:04:02,369 ‪“まっとうに生きろ”という ‪圧を感じてウザがられるだけ 21 00:04:03,160 --> 00:04:04,120 ‪誰が圧を? 22 00:04:04,202 --> 00:04:05,582 ‪母さんが 23 00:04:55,212 --> 00:04:56,842 ‪なぜ毎日お酒を? 24 00:04:58,340 --> 00:04:59,550 ‪他に何が? 25 00:05:00,884 --> 00:05:02,184 ‪あげましょうか 26 00:05:04,054 --> 00:05:05,354 ‪私をあがめて 27 00:05:08,225 --> 00:05:10,725 ‪私は満たされたことがない 28 00:05:12,354 --> 00:05:17,864 ‪今まで出会った人間は ‪みんなクズばかり 29 00:05:18,860 --> 00:05:21,360 ‪だから あがめて満たして 30 00:05:24,241 --> 00:05:26,161 ‪そのうち冬が来ます 31 00:05:27,411 --> 00:05:29,871 ‪冬になれば すべてが死ぬわ 32 00:05:30,372 --> 00:05:34,212 ‪座って眺める物も ‪工場の仕事もなくなる 33 00:05:34,710 --> 00:05:37,340 ‪昼間から飲んで ‪みじめな気分に浸るのは 34 00:05:38,046 --> 00:05:39,416 ‪耐えられないはず 35 00:05:40,632 --> 00:05:42,722 ‪あなたは何かすべきです 36 00:05:44,553 --> 00:05:46,683 ‪私も一度くらいは ‪満たされたい 37 00:05:48,015 --> 00:05:49,885 ‪だから私をあがめて 38 00:05:51,685 --> 00:05:53,015 ‪愛じゃダメ 39 00:05:54,938 --> 00:05:56,108 ‪あがめて 40 00:06:15,334 --> 00:06:16,294 ‪帰れ 41 00:06:17,961 --> 00:06:18,961 ‪帰って寝ろ 42 00:06:19,629 --> 00:06:21,419 ‪することがないんでしょ 43 00:06:21,506 --> 00:06:23,296 ‪ほっといてくれ 44 00:06:27,929 --> 00:06:29,139 ‪俺の名前を? 45 00:06:31,975 --> 00:06:33,595 ‪俺の何を知ってる 46 00:06:37,731 --> 00:06:40,901 ‪なぜ こんな過疎地で ‪名乗りもせず⸺ 47 00:06:42,611 --> 00:06:44,361 ‪働いてると思うか? 48 00:06:49,785 --> 00:06:51,365 ‪何もしたくない 49 00:06:53,163 --> 00:06:54,293 ‪誰とも 50 00:06:55,916 --> 00:06:57,036 ‪何も 51 00:07:14,935 --> 00:07:17,555 ‪まだ帰らないの? 52 00:07:20,440 --> 00:07:22,190 ‪家に帰りたくなくて 53 00:07:29,825 --> 00:07:32,155 ‪“家に帰りたくない”? 54 00:07:32,244 --> 00:07:35,544 ‪そんなことを言うなんて ‪初めてね 55 00:07:43,046 --> 00:07:46,006 ‪どうして帰りたくないの? 56 00:07:47,634 --> 00:07:48,644 ‪何となく 57 00:07:48,718 --> 00:07:49,928 ‪また それ? 58 00:07:50,428 --> 00:07:55,728 ‪今日は ごまかさず ‪正直に言わないと怒るよ 59 00:07:59,438 --> 00:08:01,268 ‪男の人が うちで⸺ 60 00:08:02,607 --> 00:08:04,777 ‪食事をするのがイヤで 61 00:08:04,860 --> 00:08:06,530 ‪食事?‪ ‪どんな人? 62 00:08:06,611 --> 00:08:07,241 ‪顔は? 63 00:08:07,320 --> 00:08:08,110 ‪職業は? 64 00:08:08,196 --> 00:08:09,066 ‪年齢は? 65 00:08:09,614 --> 00:08:10,624 ‪知らない 66 00:08:16,121 --> 00:08:17,291 ‪本当よ 67 00:08:18,081 --> 00:08:19,501 ‪名前も知らない 68 00:08:21,084 --> 00:08:25,214 ‪名前も知らない人に ‪変なことをしちゃった 69 00:08:25,297 --> 00:08:26,797 ‪どんなこと? 70 00:08:31,303 --> 00:08:35,183 ‪もったいぶらないで ‪早く教えなさいよ 71 00:08:39,936 --> 00:08:42,016 ‪男にカネを貸しただろ 72 00:08:45,734 --> 00:08:47,534 ‪男を信じるな 73 00:08:49,487 --> 00:08:53,777 ‪借金を踏み倒されても ‪泣き寝入りする女が⸺ 74 00:08:55,243 --> 00:08:56,663 ‪分かるんだ 75 00:09:01,541 --> 00:09:04,341 ‪問題をすり替えず解決しろ 76 00:09:08,798 --> 00:09:10,758 ‪お金が戻れば⸺ 77 00:09:12,135 --> 00:09:13,755 ‪問題が解決する? 78 00:09:14,304 --> 00:09:16,064 ‪変わらない気がする 79 00:09:19,351 --> 00:09:23,191 ‪満たされたことがないし ‪周りはクズばかり 80 00:09:24,397 --> 00:09:25,767 ‪偉そうに 81 00:09:26,942 --> 00:09:28,782 ‪勝手なことを 82 00:09:30,529 --> 00:09:31,609 ‪ほざいて… 83 00:09:41,373 --> 00:09:42,373 ‪悪いな 84 00:09:44,167 --> 00:09:45,457 ‪俺もクズだ 85 00:10:01,226 --> 00:10:02,686 ‪終電時間よ 86 00:10:08,775 --> 00:10:11,185 ‪本当に帰りたくないな 87 00:10:12,654 --> 00:10:15,324 ‪終電を逃してみたら? 88 00:10:16,491 --> 00:10:19,741 ‪逃がせ‪ ‪逃がせ 89 00:10:19,828 --> 00:10:23,998 ‪乗るな‪ ‪乗るな‪ ‪乗るな 90 00:10:27,877 --> 00:10:29,247 ‪最低なヤツ 91 00:10:30,088 --> 00:10:33,678 ‪バカみたいに ‪毎日 飲んだくれて 92 00:10:36,761 --> 00:10:39,681 ‪仲間を裏切ってまで ‪勝ちたいか? 93 00:10:39,764 --> 00:10:40,854 ‪悪いか 94 00:10:40,932 --> 00:10:43,062 ‪ふざけた野郎だな 95 00:12:33,920 --> 00:12:34,880 ‪母さん 96 00:12:35,922 --> 00:12:39,012 ‪頼むからエアコンをつけて 97 00:12:41,803 --> 00:12:44,473 ‪母さん‪ ‪頼むよ 98 00:13:20,049 --> 00:13:22,969 ‪また独りで座ってる 99 00:14:08,306 --> 00:14:10,926 ‪ただいま電話に出ることが… 100 00:14:13,895 --> 00:14:16,355 ‪“未読” 101 00:14:16,439 --> 00:14:18,569 {\an8}“送信を 取り消しました” 102 00:14:42,757 --> 00:14:45,127 ‪何かあったのか聞かれたよ 103 00:14:45,218 --> 00:14:46,678 ‪どうしたの? 104 00:14:49,430 --> 00:14:51,640 ‪幸福支援センターに呼ばれて 105 00:14:53,434 --> 00:14:56,154 ‪同好会に入りたくないと ‪泣いたの 106 00:14:56,229 --> 00:14:59,269 ‪何でもいいから ‪入ればいいのよ 107 00:14:59,357 --> 00:15:01,987 ‪忙しいと言って ‪行かなきゃいい 108 00:15:05,864 --> 00:15:07,204 ‪意外に頑固ね 109 00:15:14,247 --> 00:15:16,367 ‪写真同好会に来ませんか? 110 00:15:16,916 --> 00:15:19,206 ‪飲み会もないし ‪いい人ばかりです 111 00:15:20,545 --> 00:15:23,715 ‪何度も呼ばれて ‪煩わしいでしょ? 112 00:15:25,633 --> 00:15:27,303 ‪何も習いたくないの 113 00:15:29,679 --> 00:15:32,559 ‪水泳を習った時 ‪クロールができなかった 114 00:15:33,224 --> 00:15:38,064 ‪だけど できる人に合わせて ‪背泳ぎや平泳ぎに進んだ 115 00:15:39,397 --> 00:15:40,977 ‪学校でも同じ 116 00:15:41,482 --> 00:15:45,242 ‪九九を覚えてないのに ‪分数に進んだ 117 00:15:46,904 --> 00:15:50,784 ‪そのあと ‪私は教室に座ってただけ 118 00:15:54,537 --> 00:15:57,037 ‪同好会でも きっと同じよ 119 00:15:58,166 --> 00:15:59,996 ‪それに興味もないし 120 00:16:00,877 --> 00:16:05,877 ‪私の失言でした ‪旅行のことを話したのは… 121 00:16:08,843 --> 00:16:10,803 ‪旅行にも興味がない 122 00:16:16,601 --> 00:16:17,771 ‪できました 123 00:16:29,364 --> 00:16:31,204 ‪あちこちに連絡を? 124 00:16:31,282 --> 00:16:32,872 ‪他のヤツらと違って 125 00:16:32,951 --> 00:16:36,411 {\an8}お前だけには 毎月 返済してきた 126 00:16:36,496 --> 00:16:38,866 ‪ひと月 途切れただけだろ? 127 00:16:39,749 --> 00:16:42,089 ‪俺も頭を悩ませてるんだ 128 00:16:42,168 --> 00:16:45,758 ‪セヨンに連絡したら ‪カネは返さないからな 129 00:16:45,838 --> 00:16:47,968 ‪一体 どうなってる 130 00:16:52,053 --> 00:16:53,603 ‪クソ野郎 131 00:16:59,227 --> 00:17:03,307 {\an8}“チェ・ジュノ” 132 00:17:22,500 --> 00:17:23,460 ‪今のは⸺ 133 00:17:26,003 --> 00:17:27,343 ‪僕のこと? 134 00:17:36,806 --> 00:17:37,926 ‪いいえ 135 00:17:38,933 --> 00:17:40,483 ‪メッセージを見て… 136 00:17:50,987 --> 00:17:53,237 ‪自覚はあるようですね 137 00:17:53,322 --> 00:17:55,072 ‪カフェなら一緒に 138 00:17:55,867 --> 00:17:58,747 ‪今日は家でやる‪ ‪お疲れさま 139 00:17:59,328 --> 00:18:00,538 ‪お気をつけて 140 00:18:17,889 --> 00:18:20,349 ‪“今日は ‪きっといい日になる” 141 00:19:16,072 --> 00:19:18,202 ‪夏が大嫌いだ 142 00:19:19,742 --> 00:19:22,082 ‪吐く息と吸う息に⸺ 143 00:19:23,246 --> 00:19:25,246 ‪温度差のない季節が… 144 00:19:43,516 --> 00:19:44,926 ‪営業中ですか? 145 00:19:46,310 --> 00:19:47,810 ‪開けてはいますが 146 00:19:49,063 --> 00:19:50,273 ‪まずいですよ 147 00:19:52,150 --> 00:19:53,400 ‪やめよう 148 00:19:53,985 --> 00:19:56,895 ‪コーヒー豆が古くて… ‪すみません 149 00:20:17,758 --> 00:20:19,838 ‪店を見に来る人は? 150 00:20:21,596 --> 00:20:22,556 ‪いない 151 00:20:29,645 --> 00:20:31,475 ‪エアコンをつけてくれ 152 00:20:46,078 --> 00:20:49,828 ‪俺の友達の結婚式に ‪なんで あいつが来る 153 00:20:49,916 --> 00:20:52,536 ‪俺と別れたんだから ‪無関係だろ 154 00:20:52,627 --> 00:20:55,417 ‪おしゃれして来やがった 155 00:20:55,504 --> 00:20:57,634 ‪“友達になろう”? 156 00:20:58,674 --> 00:21:04,184 ‪“ダサくてたまらない”と ‪俺を傷つけて振ったくせに 157 00:21:04,263 --> 00:21:06,103 ‪バカにしてるのか? 158 00:21:06,974 --> 00:21:07,934 ‪ごめん 159 00:21:09,393 --> 00:21:13,613 ‪“あの日は ‪友達4人で遊んだ”と言うが 160 00:21:13,689 --> 00:21:16,859 ‪俺には関係ない ‪誰と どこへ行こうが⸺ 161 00:21:16,943 --> 00:21:20,703 ‪別れたら赤の他人だ ‪普通はそうだろ? 162 00:21:20,780 --> 00:21:22,030 ‪親しげに 163 00:21:23,532 --> 00:21:25,282 ‪“きれいな別れ方”? 164 00:21:25,368 --> 00:21:28,448 ‪男女の別れに ‪そんなものは存在しない 165 00:21:29,747 --> 00:21:33,167 ‪人前で恥をかいたと ‪キレやがって 166 00:21:33,250 --> 00:21:34,460 ‪最低な男ね 167 00:21:45,888 --> 00:21:48,388 ‪結婚式は ‪当人同士ですればいい 168 00:21:49,308 --> 00:21:54,108 ‪大昔と違って ‪食べ物に困る時代でもないし 169 00:21:55,606 --> 00:21:56,896 ‪腹が減った 170 00:22:07,743 --> 00:22:09,543 ‪お住まいは‪議政府(ウィジョンブ)‪だと 171 00:22:10,246 --> 00:22:11,156 ‪はい 172 00:22:12,790 --> 00:22:16,920 ‪京畿(キョンギ)‪道の北部の男と ‪南部の女の出会いですね 173 00:22:17,795 --> 00:22:21,465 ‪卵の黄身を突き抜けて ‪出会ったんです 174 00:22:25,803 --> 00:22:27,933 ‪弟が言ったんです 175 00:22:28,014 --> 00:22:31,394 ‪“京畿道は ‪ソウルを包む卵の白身だ”と 176 00:22:31,475 --> 00:22:33,225 ‪ソウルが黄身です 177 00:22:34,895 --> 00:22:38,895 ‪だから卵の黄身を ‪突き抜けて出会いました 178 00:22:41,569 --> 00:22:42,859 ‪面白いですね 179 00:22:45,197 --> 00:22:48,947 ‪ソウルまで来るのに ‪1時間半くらいですか? 180 00:22:49,660 --> 00:22:50,580 ‪はい 181 00:22:52,038 --> 00:22:52,958 ‪僕もです 182 00:22:54,540 --> 00:22:57,170 ‪お互いの家まで3時間 183 00:22:58,044 --> 00:22:59,804 ‪海に行ける距離です 184 00:23:01,756 --> 00:23:02,966 ‪通勤は大変? 185 00:23:03,049 --> 00:23:04,589 ‪死ぬほど大変です 186 00:23:05,092 --> 00:23:07,352 ‪体力に自信が? 187 00:23:08,220 --> 00:23:09,140 ‪あまり… 188 00:23:09,680 --> 00:23:12,020 ‪バッテリーが消耗してます 189 00:23:12,516 --> 00:23:14,056 ‪僕も同じです 190 00:23:14,560 --> 00:23:18,610 ‪転職するなり ‪引っ越すなりしないと 191 00:23:19,607 --> 00:23:22,817 ‪私はソウルに ‪引っ越すつもりです 192 00:23:24,737 --> 00:23:26,857 ‪まだ諦めてないんですね 193 00:23:27,615 --> 00:23:29,575 ‪諦めたんですか? 194 00:23:30,326 --> 00:23:34,746 ‪夢を諦めるには早すぎます ‪もう少しだけ… 195 00:23:42,963 --> 00:23:46,343 ‪ジョンスが ‪ギジョンさんの名前を⸺ 196 00:23:46,425 --> 00:23:49,795 ‪“受け止める女”と ‪登録してましたよ 197 00:23:51,806 --> 00:23:53,176 ‪あれですか? 198 00:23:54,100 --> 00:23:58,520 ‪“電話によく出る女”では ‪ないと言うし 199 00:23:58,604 --> 00:24:02,154 ‪本人に聞いてみろと ‪言われました 200 00:24:03,025 --> 00:24:04,355 ‪実を言うと… 201 00:24:05,069 --> 00:24:08,029 ‪思い出したら ‪こみ上げてきちゃった 202 00:24:11,283 --> 00:24:13,913 ‪以前 友達と話してたら⸺ 203 00:24:14,412 --> 00:24:18,752 ‪男女の究極の愛について ‪話題が及んだんです 204 00:24:19,458 --> 00:24:22,088 ‪その時に ‪歴史の教科書で見た⸺ 205 00:24:22,169 --> 00:24:27,009 ‪斬首された夫の頭を ‪スカートで受け止める女が 206 00:24:27,091 --> 00:24:28,881 ‪思い浮かびました 207 00:24:28,968 --> 00:24:31,428 ‪子供の頃は ‪理解できなかったけど 208 00:24:31,512 --> 00:24:33,892 ‪大人になって分かりました 209 00:24:35,141 --> 00:24:37,691 ‪“受け止めるべきだ” 210 00:24:37,768 --> 00:24:39,518 ‪“地面に落ちる前に⸺” 211 00:24:39,603 --> 00:24:41,403 ‪“駆け寄って受け止める” 212 00:24:42,898 --> 00:24:45,938 ‪そう思うのが普通でしょ? 213 00:24:46,026 --> 00:24:50,066 ‪教会の夏期学校に ‪参加したことがあるんですが 214 00:24:50,156 --> 00:24:54,236 ‪十字架にかけられた ‪イエスの話を聞いた時も 215 00:24:54,326 --> 00:24:56,326 ‪マリアに共感しました 216 00:24:56,412 --> 00:25:00,962 ‪イエスが十字架にかけられて ‪死ぬまでの6時間 217 00:25:01,459 --> 00:25:05,049 ‪マリアは ‪ずっと見守ってるんです 218 00:25:05,129 --> 00:25:07,879 ‪そして ‪イエスの死体を下ろします 219 00:25:07,965 --> 00:25:10,625 ‪“なんてステキなんだろう” 220 00:25:11,510 --> 00:25:14,140 ‪“私も そばで見守ろう”と 221 00:25:28,360 --> 00:25:32,070 {\an8}“タンミ駅” 222 00:25:41,916 --> 00:25:44,076 ‪そんなバカげた話を? 223 00:25:46,337 --> 00:25:48,207 ‪誰が そんな女を選ぶ 224 00:25:48,297 --> 00:25:50,467 ‪恐ろしくて誰も近づかない 225 00:25:51,467 --> 00:25:53,047 ‪考えて話せよ 226 00:25:53,135 --> 00:25:55,005 ‪初対面の相手だぞ 227 00:25:56,513 --> 00:25:57,773 ‪聞かれたからよ 228 00:25:57,848 --> 00:26:02,058 ‪今朝したクソの話も ‪聞かれたら言うのか? 229 00:26:02,144 --> 00:26:03,274 ‪言うわよ 230 00:26:05,397 --> 00:26:09,437 ‪無理に相手を探さず ‪独身を貫け 231 00:26:10,486 --> 00:26:12,946 ‪諦めろ‪ ‪誰にも愛されない 232 00:26:13,030 --> 00:26:16,740 ‪斬首された夫の頭を ‪受け止めると言う女だぞ 233 00:26:18,869 --> 00:26:22,499 ‪“そうなったら”という ‪仮定の話でしょ 234 00:26:22,581 --> 00:26:25,461 ‪何のために そんな仮定を? 235 00:26:25,542 --> 00:26:29,132 ‪斬首される想像なんか ‪誰もしたくもない 236 00:26:29,713 --> 00:26:32,933 ‪わざわざ ‪斬首の話をする必要が? 237 00:26:34,093 --> 00:26:36,853 ‪男女の究極の愛が ‪他にないのか? 238 00:26:41,642 --> 00:26:44,732 ‪姉さんは男じゃなくて ‪同志を求めてる 239 00:26:44,812 --> 00:26:48,072 ‪平和な時代に生まれたことを ‪恨むしかない 240 00:26:48,148 --> 00:26:49,898 ‪国のために男と⸺ 241 00:26:49,984 --> 00:26:53,034 ‪敵陣に乗り込んで ‪死んじまいたいのに 242 00:26:53,112 --> 00:26:58,122 ‪向かい合って食事するんじゃ ‪満足するわけないよな 243 00:27:05,624 --> 00:27:06,674 ‪あんたは? 244 00:27:07,668 --> 00:27:09,128 ‪1 逃げる女 245 00:27:09,211 --> 00:27:10,591 ‪2 気絶する女 246 00:27:10,671 --> 00:27:11,921 ‪3 受け止める女 247 00:27:12,423 --> 00:27:13,513 ‪どれがいい? 248 00:27:17,094 --> 00:27:20,434 ‪3つのうち ‪どの女がいいのよ 249 00:27:20,514 --> 00:27:22,604 ‪あんたなら どうする? 250 00:27:26,186 --> 00:27:27,806 ‪私も受け止める 251 00:27:28,897 --> 00:27:30,187 ‪ほらね 252 00:27:30,274 --> 00:27:34,324 ‪清純派ぶってる ‪イェリンみたいな女は 253 00:27:34,403 --> 00:27:36,323 ‪真っ先に逃げ出すの 254 00:27:36,405 --> 00:27:38,195 ‪どこに愛が? 255 00:27:40,409 --> 00:27:44,119 ‪最後まで斬首されるのが ‪前提なんだな 256 00:27:45,164 --> 00:27:46,004 ‪ドゥファン 257 00:27:46,707 --> 00:27:50,247 ‪姉さんの夫は ‪斬首になる運命のようだ 258 00:27:51,628 --> 00:27:53,338 ‪俺には関係ない 259 00:27:53,922 --> 00:27:57,222 ‪お前の名前は ‪戦争と切り離せないぞ 260 00:27:57,301 --> 00:27:58,511 ‪“‪斗煥(ドゥファン)‪” 261 00:27:59,136 --> 00:28:02,386 ‪チャン‪イ ‪お前も無関係じゃない 262 00:28:04,183 --> 00:28:06,143 ‪おい‪ ‪酒を買ってこい 263 00:28:08,729 --> 00:28:09,649 ‪イヤよ 264 00:28:10,647 --> 00:28:11,567 ‪イヤ? 265 00:28:13,025 --> 00:28:14,605 ‪クさんに借りてこい 266 00:28:17,488 --> 00:28:18,948 ‪早く行ってきて 267 00:28:20,157 --> 00:28:22,577 ‪いつも食べ物をあげてるし 268 00:28:22,660 --> 00:28:24,750 ‪クさんとは親しいでしょ 269 00:28:27,164 --> 00:28:28,254 ‪誰が 270 00:28:29,416 --> 00:28:30,456 ‪もう寝よう 271 00:28:30,542 --> 00:28:32,592 ‪あと1杯 飲みたいの 272 00:28:34,463 --> 00:28:37,053 ‪クさんの家に酒はないよ 273 00:28:37,591 --> 00:28:39,471 ‪酒浸りなんだぞ 274 00:28:40,052 --> 00:28:42,972 ‪依存症の人は ‪ストックを置かない 275 00:28:43,055 --> 00:28:44,715 ‪いつも買ってくる 276 00:28:45,432 --> 00:28:46,812 ‪飲む前は⸺ 277 00:28:46,892 --> 00:28:51,022 ‪今日は2本しか飲まないと ‪心に決めてるんだ 278 00:28:51,522 --> 00:28:54,272 ‪飲み始めると ‪ブレーキが効かなくなる 279 00:28:54,358 --> 00:28:57,528 ‪深夜でも駅前まで買いに行く 280 00:28:57,611 --> 00:29:00,201 ‪買っておけばいいのに 281 00:29:00,698 --> 00:29:01,778 ‪必ず2本ずつ 282 00:29:02,449 --> 00:29:05,079 ‪依存症の人は大変なんだ 283 00:29:06,662 --> 00:29:07,832 ‪親しいのか? 284 00:29:09,206 --> 00:29:10,456 ‪隣の家だから 285 00:29:12,209 --> 00:29:13,839 ‪話したことが? 286 00:29:15,879 --> 00:29:16,919 ‪一度だけ 287 00:29:19,299 --> 00:29:23,259 ‪外で飲んでたが ‪グラスを取りに帰った 288 00:29:24,346 --> 00:29:27,676 ‪テーブルに ‪いくつかグラスがある 289 00:29:28,600 --> 00:29:30,350 ‪理由を聞いたら⸺ 290 00:29:30,436 --> 00:29:33,226 ‪“飽きたら ‪グラスを替えるんだ”と 291 00:29:37,818 --> 00:29:40,398 ‪寂しい人間だな 292 00:29:41,405 --> 00:29:44,155 ‪俺はカッコいいと思った 293 00:29:47,286 --> 00:29:52,116 ‪昼は こっちの窓を見ながら ‪飲んでる 294 00:29:53,625 --> 00:29:57,665 ‪夕方は ‪ベランダのほうを見て飲む 295 00:29:58,964 --> 00:30:04,054 ‪夜になったら ‪あっちの窓を見て飲むんだ 296 00:30:05,637 --> 00:30:08,057 ‪方向だけ変えながら⸺ 297 00:30:08,557 --> 00:30:10,807 ‪じっと動かずに 298 00:30:11,810 --> 00:30:15,940 ‪まるで ‪町を守る歩哨兵みたいだ 299 00:30:21,111 --> 00:30:23,361 ‪今日は外にいないぞ 300 00:30:24,990 --> 00:30:28,040 ‪かなり蒸し暑いからな 301 00:30:28,660 --> 00:30:31,080 ‪風も吹いてないし 302 00:30:35,167 --> 00:30:36,337 ‪もう帰ろう 303 00:30:37,127 --> 00:30:38,337 ‪持ってきてね 304 00:30:40,464 --> 00:30:41,884 ‪行ってみようか 305 00:31:11,954 --> 00:31:14,464 ‪蚊を見つけやすい壁だな 306 00:31:14,540 --> 00:31:16,920 ‪白くて すごくきれいだ 307 00:31:18,043 --> 00:31:22,803 ‪俺の部屋の壁は柄模様だから ‪蚊が見つけられない 308 00:31:26,134 --> 00:31:27,304 ‪何本目? 309 00:31:31,557 --> 00:31:34,637 ‪何となく ‪2本目のような気がします 310 00:31:36,687 --> 00:31:40,607 ‪グラスを替えるより ‪誰かと飲むほうが楽しいかと 311 00:31:40,691 --> 00:31:42,731 ‪それで訪ねてきました 312 00:31:47,698 --> 00:31:48,778 ‪俺にも1杯… 313 00:31:51,159 --> 00:31:52,489 ‪グラスは… 314 00:32:00,627 --> 00:32:02,207 ‪“ハンジョ銀行” 315 00:32:19,646 --> 00:32:21,396 ‪バカにしてるのか? 316 00:32:25,110 --> 00:32:26,700 ‪そんなつもりは… 317 00:33:46,608 --> 00:33:49,238 ‪“タンミ駅” 318 00:33:49,319 --> 00:33:51,739 ‪“ワイスタット リサーチ” 319 00:33:53,115 --> 00:33:55,155 ‪不足してるのは⸺ 320 00:33:55,242 --> 00:33:57,662 ‪江原(カンウォン)‪道在住の ‪40代独身男性です 321 00:33:58,245 --> 00:34:02,165 ‪18時までの達成は無理です ‪制限を解くしか 322 00:34:02,749 --> 00:34:05,169 ‪締め切りまで ‪様子を見ましょう 323 00:34:05,669 --> 00:34:09,009 ‪この2時間 ‪1人も回答してません 324 00:34:11,091 --> 00:34:12,971 ‪制限を解きましょう 325 00:34:14,720 --> 00:34:15,890 ‪それなら⸺ 326 00:34:16,722 --> 00:34:20,022 ‪20時まで ‪締め切りを延ばしましょう 327 00:34:35,824 --> 00:34:37,244 ‪残業ですか? 328 00:34:37,868 --> 00:34:39,618 ‪毎日 残業よ 329 00:34:40,579 --> 00:34:43,579 ‪だから宝くじを ‪バラまいてるんです 330 00:34:45,625 --> 00:34:48,875 ‪ブラインドデートは ‪どうでしたか? 331 00:34:52,007 --> 00:34:55,507 ‪“また そのうち会おう”と 332 00:34:57,220 --> 00:35:00,180 ‪断る時に そう言うんですよ 333 00:35:05,520 --> 00:35:09,070 ‪もしかして ‪その‪歯(イパル)‪って造り物? 334 00:35:10,317 --> 00:35:12,567 ‪すごく整ってるから 335 00:35:15,614 --> 00:35:18,414 ‪“イパル”は ‪動物に使う言葉です 336 00:35:19,159 --> 00:35:22,999 ‪人には ‪“チア”と言うんですよ 337 00:35:33,965 --> 00:35:38,175 ‪どちらを使っても ‪大差はありません 338 00:35:38,261 --> 00:35:40,601 ‪気にすることないですよ 339 00:35:41,223 --> 00:35:43,353 ‪変なことを言う人ですね 340 00:36:03,203 --> 00:36:04,703 ‪退勤ですか? 341 00:36:05,539 --> 00:36:06,539 ‪はい 342 00:36:07,749 --> 00:36:08,919 ‪お疲れさま 343 00:36:09,000 --> 00:36:10,500 ‪お疲れさまです 344 00:36:26,226 --> 00:36:28,396 ‪1つ 伺っても? 345 00:36:29,104 --> 00:36:29,734 ‪はい 346 00:36:34,151 --> 00:36:38,701 ‪女性に宝くじを ‪どのくらい配ったんですか? 347 00:36:40,615 --> 00:36:43,735 ‪数え切れないほど ‪女性以外にも 348 00:36:45,871 --> 00:36:49,211 ‪私は1枚も頂いてません 349 00:36:58,341 --> 00:36:59,551 ‪本当に? 350 00:36:59,634 --> 00:37:01,554 ‪もらってません 351 00:37:08,685 --> 00:37:10,975 ‪自分のことながら驚いて… 352 00:37:12,063 --> 00:37:14,363 ‪無意識だったんですが 353 00:37:16,193 --> 00:37:17,283 ‪恥ずかしい 354 00:37:18,194 --> 00:37:19,114 ‪すみません 355 00:37:19,196 --> 00:37:20,356 ‪いいえ 356 00:37:34,669 --> 00:37:39,339 ‪誰でもいいから ‪冬までに相手を見つけます 357 00:37:40,884 --> 00:37:42,764 ‪警戒なさらず 358 00:37:46,431 --> 00:37:49,981 ‪待ちくたびれて ‪死んじゃいそうです 359 00:37:50,894 --> 00:37:55,324 ‪14年間 仕事も会う人も ‪代わり映えしないし 360 00:37:55,398 --> 00:37:58,608 ‪不満も怒りも無限ループです 361 00:37:59,402 --> 00:38:04,032 ‪“このまま死ぬくらいなら ‪誰でもいいから見つけよう” 362 00:38:04,115 --> 00:38:07,325 ‪“付き合ってみれば ‪愛情は育つものだし” 363 00:38:07,410 --> 00:38:10,790 ‪“とにかく熱烈に ‪誰かを愛してみよう” 364 00:38:12,999 --> 00:38:16,379 ‪そう決めたのに ‪みんな私を避けるんです 365 00:38:16,461 --> 00:38:18,671 ‪パク理事と同じように 366 00:38:20,382 --> 00:38:21,632 ‪それは僕が… 367 00:38:22,968 --> 00:38:23,968 ‪無意識に? 368 00:38:25,220 --> 00:38:30,140 ‪なぜ無意識に私を避けるのか ‪理由が知りたいんです 369 00:38:30,767 --> 00:38:35,767 ‪プライドが傷つくのを恐れず ‪お聞きします 370 00:38:35,855 --> 00:38:38,185 ‪どうか教えてください 371 00:38:41,778 --> 00:38:45,618 ‪これは あくまでも ‪僕の考えですよ 372 00:38:46,700 --> 00:38:49,120 ‪男は好きなタイプが ‪変わりません 373 00:38:49,703 --> 00:38:53,373 ‪新しい彼女ができたと ‪友達に紹介されると 374 00:38:53,873 --> 00:38:57,883 ‪前に付き合ってた人と ‪同じタイプなんです 375 00:38:59,379 --> 00:39:04,089 ‪芸人は芸人と ‪役者は役者と結婚しますよね 376 00:39:05,301 --> 00:39:06,891 ‪会う頻度が… 377 00:39:07,679 --> 00:39:11,389 ‪そうではなく ‪好きなタイプが異なるんです 378 00:39:12,142 --> 00:39:15,352 ‪一緒にいて楽しい人が好みか 379 00:39:15,437 --> 00:39:17,767 ‪ときめく人が好みか 380 00:39:18,523 --> 00:39:19,363 ‪僕は後者 381 00:39:20,191 --> 00:39:21,401 ‪私もです 382 00:39:27,907 --> 00:39:31,537 ‪恋愛経験が豊富な人は ‪自分の好みを知ってる 383 00:39:31,619 --> 00:39:32,999 ‪そうではない人は 384 00:39:33,079 --> 00:39:36,619 ‪どんなタイプが好きか ‪よく分かってない 385 00:39:36,708 --> 00:39:40,208 ‪だから周りと同じように ‪ロマンスを求める 386 00:39:40,295 --> 00:39:42,085 ‪実際にそうなったら 387 00:39:42,172 --> 00:39:45,182 ‪その状況が恥ずかしくて ‪耐えられない 388 00:39:45,925 --> 00:39:47,635 ‪でも うれしいはず 389 00:39:47,719 --> 00:39:51,679 ‪居心地が悪いということです 390 00:39:53,058 --> 00:39:54,178 ‪だから… 391 00:39:55,935 --> 00:39:57,475 ‪君の場合は⸺ 392 00:39:57,562 --> 00:40:01,072 ‪他のジャンルのほうが ‪きっと魅力的だ 393 00:40:01,149 --> 00:40:03,779 ‪ロマンス以外にも ‪ジャンルはある 394 00:40:04,361 --> 00:40:08,071 ‪コメディーに ‪ホラーやスリラー 395 00:40:08,156 --> 00:40:09,566 ‪そうだ‪ ‪スリラー 396 00:40:09,657 --> 00:40:12,617 ‪ヒューマンドラマや ‪サスペンスもある 397 00:40:13,203 --> 00:40:18,173 ‪どのジャンルで自分が ‪最も輝けると思いますか? 398 00:40:26,174 --> 00:40:27,594 ‪君の長所は? 399 00:40:34,557 --> 00:40:36,767 ‪忠犬のようなところ 400 00:40:37,602 --> 00:40:39,852 ‪男性を裏切らず守ります 401 00:40:39,938 --> 00:40:42,938 ‪好きなタイプは男らしい人 402 00:40:43,024 --> 00:40:45,494 ‪いかつい感じではなく 403 00:40:47,153 --> 00:40:50,953 ‪私にとって ‪男らしい人が好きです 404 00:40:51,741 --> 00:40:53,701 ‪ヒューマンドラマだ 405 00:40:53,785 --> 00:40:55,535 ‪スリラーかと思ったが 406 00:40:55,620 --> 00:40:57,290 ‪生活を重視してる 407 00:40:57,372 --> 00:41:00,632 ‪ロマンチックな関係には ‪興味がなく 408 00:41:00,708 --> 00:41:05,088 ‪大切なのは生活態度 ‪つまり人柄を重視してます 409 00:41:07,590 --> 00:41:10,220 ‪人柄と生活態度… 410 00:41:11,469 --> 00:41:14,929 ‪そのことを ‪念頭に置いておくといい 411 00:41:16,224 --> 00:41:20,654 ‪それから ‪相手は誰でもいいと言わずに 412 00:41:21,146 --> 00:41:26,686 ‪いい人が現れたら ‪先に声をかける努力をして 413 00:41:32,323 --> 00:41:35,663 ‪さすが専門家ですね 414 00:41:36,536 --> 00:41:37,576 ‪はい 415 00:41:37,662 --> 00:41:41,832 ‪いい人が現れたら ‪必ず先手を打ちます 416 00:41:42,459 --> 00:41:45,339 ‪先手を打たず告白を 417 00:41:48,506 --> 00:41:50,256 ‪告白は恥ずかしくて 418 00:41:50,341 --> 00:41:52,051 ‪母の口癖です 419 00:41:52,135 --> 00:41:55,385 ‪“運命の相手は探すな ‪そのうち来る” 420 00:41:55,471 --> 00:41:57,931 ‪時が来れば向こうから来ます 421 00:41:58,558 --> 00:41:59,348 ‪本当に? 422 00:41:59,434 --> 00:42:00,394 ‪来ます 423 00:42:02,270 --> 00:42:03,270 ‪はい 424 00:42:05,398 --> 00:42:08,818 ‪謝礼を差し上げるべきでは? 425 00:42:08,902 --> 00:42:09,862 ‪いいえ 426 00:42:22,790 --> 00:42:25,250 ‪こっちのほうが近いので 427 00:42:26,127 --> 00:42:27,297 ‪お気をつけて 428 00:42:27,378 --> 00:42:30,548 ‪私には ‪少しも気がないんですね 429 00:42:30,632 --> 00:42:32,302 ‪近道で帰るなんて 430 00:42:34,469 --> 00:42:35,969 ‪冗談です 431 00:42:36,054 --> 00:42:36,644 ‪いえ… 432 00:42:36,721 --> 00:42:40,021 ‪いいんです ‪早く行ってください 433 00:42:40,099 --> 00:42:42,099 ‪いいから早く 434 00:42:42,185 --> 00:42:43,805 ‪早く帰って 435 00:42:44,479 --> 00:42:45,559 ‪また明日 436 00:43:15,176 --> 00:43:19,756 ‪“今日は ‪きっといい日になる” 437 00:43:21,641 --> 00:43:23,141 ‪どこがよ 438 00:43:57,844 --> 00:43:58,804 ‪帰ります 439 00:44:00,221 --> 00:44:02,601 ‪待って‪ ‪トイレに行く? 440 00:44:04,100 --> 00:44:05,100 ‪いいえ 441 00:44:05,685 --> 00:44:07,935 ‪ソウルまで遠いから 442 00:44:08,021 --> 00:44:09,941 ‪来てみただけです 443 00:44:13,568 --> 00:44:15,488 ‪来てやったわよ 444 00:44:15,570 --> 00:44:17,160 ‪タンミ駅まで 445 00:44:19,073 --> 00:44:20,413 ‪しょぼいわね 446 00:44:38,509 --> 00:44:43,059 ‪終電だからソウルまで ‪トイレは我慢しなきゃダメよ 447 00:45:31,687 --> 00:45:32,807 ‪ただいま 448 00:45:32,897 --> 00:45:34,357 ‪親ならいない 449 00:45:34,857 --> 00:45:36,067 ‪どこへ? 450 00:45:36,150 --> 00:45:37,280 ‪お葬式に 451 00:45:38,194 --> 00:45:39,614 ‪誰の? 452 00:45:39,696 --> 00:45:40,946 ‪親戚よ 453 00:45:53,584 --> 00:45:56,554 ‪なんで ‪振られたフリをしたの? 454 00:45:58,673 --> 00:45:59,633 ‪何て? 455 00:46:01,175 --> 00:46:03,545 ‪イェリンを振ったのは ‪あんたよ 456 00:46:05,763 --> 00:46:09,933 ‪映画の約束も ‪食事の約束も破っておいて 457 00:46:10,518 --> 00:46:12,938 ‪怒らない女がいる? 458 00:46:17,567 --> 00:46:22,157 ‪要するに ‪振られるように仕向けたのね 459 00:46:22,238 --> 00:46:23,698 ‪他に女が? 460 00:46:23,781 --> 00:46:27,371 ‪好きな子ができて ‪別れたかった? 461 00:46:30,079 --> 00:46:30,999 ‪そう見える? 462 00:46:31,080 --> 00:46:32,420 ‪じゃあ何よ 463 00:46:33,040 --> 00:46:35,960 ‪タンミ駅に来て ‪泣いて帰ったわよ 464 00:46:40,006 --> 00:46:41,966 ‪反省したんだろ 465 00:46:42,049 --> 00:46:43,889 ‪悪いのは そっちでしょ 466 00:46:43,968 --> 00:46:45,848 ‪始めたのは あいつだ 467 00:46:45,928 --> 00:46:47,638 ‪目が物語ってた 468 00:46:47,722 --> 00:46:51,022 ‪俺を見下してると ‪はっきり分かったんだ 469 00:46:51,100 --> 00:46:53,810 ‪他の女でも経験がある 470 00:46:53,895 --> 00:46:55,855 ‪“こいつは三流だ” 471 00:46:55,938 --> 00:46:59,068 ‪“どこにケチをつけて ‪どうやって別れようか” 472 00:46:59,692 --> 00:47:02,152 ‪最初は こっちが下手に出る 473 00:47:02,737 --> 00:47:04,407 ‪“俺は三流だ” 474 00:47:04,489 --> 00:47:07,869 ‪“だけど ‪楽しませることはできる” 475 00:47:07,950 --> 00:47:12,660 ‪そう言って引き止めても ‪ダメなら別れるしかないだろ 476 00:47:12,747 --> 00:47:14,997 ‪最後は口論になる 477 00:47:15,082 --> 00:47:17,172 ‪俺が約束を破ったせいか⸺ 478 00:47:17,251 --> 00:47:19,961 ‪あいつが ‪浮気したせいにするためにな 479 00:47:20,046 --> 00:47:24,796 ‪俺が三流なのがバレて ‪別れたことにはしたくない 480 00:47:37,146 --> 00:47:38,266 ‪分かってる 481 00:47:39,565 --> 00:47:42,775 ‪あいつにとって ‪俺は最高の男じゃないと 482 00:47:47,198 --> 00:47:50,328 ‪もっと いい相手がいると ‪思ったんだろ 483 00:47:56,832 --> 00:47:59,882 ‪“俺が住む町に ‪興味はないか?” 484 00:48:00,878 --> 00:48:03,708 ‪“タンミ駅の場所が ‪気にならないか?” 485 00:48:05,424 --> 00:48:06,974 ‪だから来たんです 486 00:48:08,636 --> 00:48:09,716 ‪“タンミ” 487 00:48:10,388 --> 00:48:15,018 ‪この近くを通る度に ‪あいつを思い出すはず 488 00:48:15,601 --> 00:48:17,231 ‪“ヨム・チャンヒ” 489 00:48:18,980 --> 00:48:20,520 ‪“ヨム・チャンヒ” 490 00:48:49,719 --> 00:48:50,969 ‪どこに行くの? 491 00:49:11,657 --> 00:49:14,537 ‪先日は すみませんでした 492 00:49:16,120 --> 00:49:17,790 ‪酔って ご無礼を 493 00:49:20,166 --> 00:49:23,126 ‪礼儀知らずな人間では ‪ありません 494 00:49:27,173 --> 00:49:30,473 ‪たまには一緒に飲みましょう 495 00:49:35,431 --> 00:49:38,771 ‪何と呼べば? ‪名字しか知らないので 496 00:49:43,022 --> 00:49:44,732 ‪1985年生まれです 497 00:49:51,864 --> 00:49:53,824 ‪“兄貴”と呼びますね 498 00:50:56,178 --> 00:50:58,968 ‪あんたたち ‪帰ったばかりでしょ 499 00:50:59,473 --> 00:51:01,983 ‪残業したの ‪お酒は飲んでない 500 00:51:05,271 --> 00:51:06,771 ‪おかえりなさい 501 00:51:27,835 --> 00:51:29,415 ‪思い返してみると⸺ 502 00:51:30,421 --> 00:51:34,931 ‪私の周りのクズたちも ‪最初は目で伝えてきた 503 00:51:36,844 --> 00:51:40,814 ‪“お前は ‪取るに足らない存在だ”と 504 00:51:45,811 --> 00:51:50,781 ‪“お前は ちっぽけで ‪価値のない人間だ” 505 00:51:52,693 --> 00:51:56,993 ‪私たちを苦しめてきたのは ‪そんな視線だった 506 00:51:58,866 --> 00:52:02,156 ‪自分の魅力を知りたくて ‪近づいたら⸺ 507 00:52:02,870 --> 00:52:07,120 ‪欠点ばかりを ‪突きつけられるだけの関係 508 00:52:10,419 --> 00:52:12,549 ‪答えは どこにあるの? 509 00:52:14,256 --> 00:52:17,426 ‪誰かを ‪満たしたことはあるのか? 510 00:53:06,267 --> 00:53:07,307 ‪暑すぎる 511 00:53:07,393 --> 00:53:08,273 ‪そうね 512 00:53:11,397 --> 00:53:12,057 ‪ねえ 513 00:53:14,275 --> 00:53:17,025 ‪その人は今も食事に来てる? 514 00:53:19,947 --> 00:53:21,527 ‪まだ慣れない? 515 00:53:22,658 --> 00:53:25,448 ‪その話はやめよう‪ ‪忘れて 516 00:53:27,413 --> 00:53:29,423 ‪卵焼きが おいしいよ 517 00:53:29,498 --> 00:53:31,328 ‪今日はラッキーデーなの 518 00:53:31,417 --> 00:53:32,537 ‪そうなの? 519 00:53:37,256 --> 00:53:40,426 ‪同好会の新しい情報を ‪お伝えしたいので 520 00:53:40,509 --> 00:53:43,719 ‪本日 センターに ‪お立ち寄りください 521 00:54:05,868 --> 00:54:09,208 ‪本当に しつこいヤツらだな 522 00:54:25,054 --> 00:54:26,934 ‪これは人権侵害だ 523 00:54:36,023 --> 00:54:37,483 ‪行くのか? 524 00:54:40,486 --> 00:54:43,446 ‪3人で何かしませんか? 525 00:54:47,159 --> 00:54:50,449 ‪加入するまで ‪ずっと呼ばれますよ 526 00:54:52,206 --> 00:54:56,166 ‪3人で同好会を作って ‪活動しなければいい 527 00:54:58,254 --> 00:55:00,464 ‪3人だと疑われないかな 528 00:55:07,638 --> 00:55:08,678 ‪何をする 529 00:55:10,599 --> 00:55:11,429 ‪読書? 530 00:55:11,934 --> 00:55:13,444 ‪もうあるはずだ 531 00:55:14,687 --> 00:55:16,107 ‪ないのは何だ 532 00:55:19,692 --> 00:55:21,782 ‪登山もあるはずだし… 533 00:55:21,860 --> 00:55:23,320 ‪絶対にある 534 00:55:27,491 --> 00:55:32,871 ‪既にある同好会を言えば ‪そこに入れられるぞ 535 00:55:33,455 --> 00:55:34,365 ‪筆文字? 536 00:55:37,167 --> 00:55:41,127 ‪社内同好会のリストがあれば ‪すぐ分かるのに 537 00:55:41,922 --> 00:55:43,882 ‪サイトにあります 538 00:55:45,551 --> 00:55:46,591 ‪リスト… 539 00:55:46,677 --> 00:55:47,797 ‪見てみよう 540 00:55:50,097 --> 00:55:53,057 ‪私たち3人で ‪本当にやりませんか? 541 00:55:58,022 --> 00:55:59,312 ‪解放クラブを 542 00:56:05,112 --> 00:56:09,282 ‪私は やってみたいです 543 00:56:10,617 --> 00:56:12,197 ‪解放されたい 544 00:56:13,704 --> 00:56:17,964 ‪どこかに ‪閉じ込められた気がして⸺ 545 00:56:18,667 --> 00:56:20,747 ‪息が詰まりそうです 546 00:56:22,004 --> 00:56:24,174 ‪抑圧された気分から⸺ 547 00:56:27,301 --> 00:56:29,301 ‪解き放たれたいんです 548 00:56:33,140 --> 00:56:34,350 ‪“解放” 549 00:56:36,935 --> 00:56:38,475 ‪いいね 550 00:56:49,406 --> 00:56:51,276 ‪お三方で? 551 00:56:52,576 --> 00:56:53,326 ‪はい 552 00:56:55,287 --> 00:57:00,037 ‪“解放クラブ”というのは ‪何をするんですか? 553 00:57:00,959 --> 00:57:03,749 ‪我が国は ‪1945年に解放されましたが 554 00:57:04,254 --> 00:57:06,384 ‪我々は まだです 555 00:57:13,972 --> 00:57:15,142 ‪終わり? 556 00:57:19,019 --> 00:57:21,649 ‪とにかく それで⸺ 557 00:57:22,314 --> 00:57:25,654 ‪3人で何をなさると… 558 00:57:26,735 --> 00:57:29,735 ‪“解放”をします 559 00:57:34,034 --> 00:57:36,754 {\an8}“幸福支援センター” 560 00:58:00,811 --> 00:58:04,441 ‪ところで ‪何から解放されるんだ? 561 00:58:05,566 --> 00:58:06,606 ‪何をする 562 00:58:13,699 --> 00:58:15,869 ‪そこから考えましょう 563 00:58:16,410 --> 00:58:18,790 ‪解放されるために何をするか 564 00:58:58,452 --> 00:58:59,502 ‪よいしょ 565 00:59:04,208 --> 00:59:05,458 ‪待って 566 00:59:34,321 --> 00:59:38,031 ‪私が ‪あがめてあげましょうか? 567 00:59:43,372 --> 00:59:45,922 ‪満たされたことが ‪なさそうだから 568 00:59:50,170 --> 00:59:51,550 ‪必要なら言って 569 01:00:30,043 --> 01:00:31,553 ‪いってきます 570 01:00:51,064 --> 01:00:52,694 ‪挨拶はしませんか? 571 01:00:59,406 --> 01:01:01,026 ‪挨拶はしましょう 572 01:01:12,711 --> 01:01:14,421 ‪バスが来たぞ 573 01:01:21,011 --> 01:01:21,971 ‪走れ 574 01:02:59,901 --> 01:03:01,571 {\an8}男がいるでしょ 575 01:03:01,653 --> 01:03:03,203 {\an8}本当に活動するの 576 01:03:03,280 --> 01:03:04,280 {\an8}応援するの 577 01:03:05,323 --> 01:03:07,123 {\an8}ギジョンなの? 578 01:03:07,200 --> 01:03:08,540 {\an8}バカね 579 01:03:08,618 --> 01:03:12,368 {\an8}ギョンソンの弟で シングルファザーよ 580 01:03:12,456 --> 01:03:15,246 {\an8}どう説得したのかしら 581 01:03:15,333 --> 01:03:17,293 {\an8}殴っちゃいないわ 582 01:03:19,004 --> 01:03:20,764 {\an8}気まぐれね 583 01:03:21,256 --> 01:03:22,876 {\an8}本人の勝手だ 584 01:03:24,968 --> 01:03:25,678 {\an8}どうした? 585 01:03:25,761 --> 01:03:26,851 {\an8}どこへ? 586 01:03:26,928 --> 01:03:29,008 {\an8}誰か知り合いが? 587 01:03:29,097 --> 01:03:31,267 {\an8}あのまま行ってたら 大ごとだった 588 01:03:32,017 --> 01:03:33,687 {\an8}入ってってば 589 01:03:39,649 --> 01:03:41,649 ‪日本語字幕‪ ‪金光 小夜子 42365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.