Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,901 --> 00:01:16,363
STAN SI BRAN COPII
2
00:01:25,715 --> 00:01:31,927
Dl Laurel si dl Hardy au r�mas
acas� s� aib� grij� de copii.
3
00:01:32,980 --> 00:01:38,693
Sotiile lor au plecat la cump�r�turi.
4
00:03:08,202 --> 00:03:14,149
Vreti s� faceti liniste ?
Cum s� m� pot concentra ?
5
00:03:21,100 --> 00:03:24,153
Dar Oliver nu m� las�
s� m� joc cu cuburile mele !
6
00:03:27,169 --> 00:03:31,618
Las�-l �n pace pe Stanley !
Si jucati-v� �n liniste !
7
00:03:32,241 --> 00:03:35,888
Desigur, dac� trebuie s� faceti
un zgomot, f�ceti-l �n liniste !
8
00:03:38,080 --> 00:03:40,771
S� faci un zgomot �n liniste...
9
00:05:17,518 --> 00:05:20,888
Dac� nu faceti liniste,
v� trimit la culcare !
10
00:05:21,251 --> 00:05:29,905
Da, mergem la culcare !
Nu noi, copiii ! Liniste !
11
00:05:35,805 --> 00:05:38,240
Hai s� ne juc�m
de-a v-ati ascunselea.
12
00:05:38,862 --> 00:05:41,374
Tu �ncepi !
Ba nu, tu �ncepi !
13
00:05:41,762 --> 00:05:43,607
Tu �ncepi !
Ba tu !
14
00:05:44,530 --> 00:05:46,970
Nu vreau s� �ncep eu !
15
00:06:27,181 --> 00:06:29,701
Gata, treceti la culcare !
16
00:06:30,202 --> 00:06:35,118
Da, la culcare !
Haideti...
17
00:06:37,886 --> 00:06:42,045
Vezi, dac� �ncepeai tu,
nu trebuia s� mergem la culcare !
18
00:06:59,380 --> 00:07:03,737
B�ietii, tot b�ieti...
S�ngele ap� nu se face...
19
00:07:05,281 --> 00:07:08,123
Auzi... Ce chestie !
20
00:08:35,886 --> 00:08:39,297
Oliver, vrei s� nu mai
arunci cu lucruri ?
21
00:08:44,817 --> 00:08:48,420
Dac� nu treceti la culcare,
v� rup g�turile !
22
00:08:50,539 --> 00:08:54,602
Nu vorbi asa cu ei...
Trateaz�-i cu bl�ndete.
23
00:08:55,088 --> 00:08:59,576
Asa, o s� obtii mai multe de la ei.
Nu uita vechiul proverb...
24
00:09:00,179 --> 00:09:05,080
Poti duce calul la r�u,
dar si creionul trebuie condus...
25
00:09:07,360 --> 00:09:09,088
Cred c� ai dreptate !
26
00:09:10,390 --> 00:09:17,004
Primul care se �mbrac� �n pijama,
poate s� ia b�nutul �sta !
27
00:09:23,619 --> 00:09:25,465
La revedere !
Vezi ?
28
00:09:31,284 --> 00:09:33,720
Vezi ce poate face
putin� bl�ndete ?
29
00:09:34,695 --> 00:09:40,016
Ai dreptate !
Nu stric� putin� bl�ndete.
30
00:11:22,440 --> 00:11:24,460
Vrei o bezea ?
31
00:12:26,886 --> 00:12:29,142
Loveste bila aia !
32
00:13:24,986 --> 00:13:27,501
E r�ndul meu !
Ba e r�ndul meu !
33
00:13:28,448 --> 00:13:30,772
E r�ndul meu !
Tu ai b�gat o bil� acolo.
34
00:14:09,082 --> 00:14:10,645
S�-l prindem !
35
00:14:38,738 --> 00:14:41,037
De ce nu faci ceva ca
s� m� ajuti ?
36
00:14:54,759 --> 00:14:57,623
LICHID PENTRU FRECTIE
37
00:18:03,002 --> 00:18:05,081
Cine face g�l�gia asta ?
38
00:18:06,259 --> 00:18:12,447
M-a lovit !
Nu-i adev�rat ! El m-a lovit !
39
00:18:15,734 --> 00:18:20,248
De ce ori de c�te ori mama
e acas�, v� culcati imediat ?
40
00:18:21,205 --> 00:18:24,831
Mama ne c�nta mereu
ca s� adormim.
41
00:18:26,945 --> 00:18:30,224
Dac� v� c�nt si eu,
v� culcati ?
42
00:18:37,096 --> 00:18:39,928
Treceti �n pat si v� c�nt.
43
00:18:43,247 --> 00:18:48,846
Culc�-te, copilul meu...
44
00:18:50,331 --> 00:18:56,957
Culc�-te, copilasule...
45
00:19:52,816 --> 00:19:55,001
Intindeti-v�...
46
00:20:25,119 --> 00:20:28,145
Vreti s� v� culcati odat� ?
47
00:20:30,616 --> 00:20:33,097
Pot s� beau putin� ap� ?
48
00:20:35,261 --> 00:20:37,162
Si eu vreau...
49
00:20:37,857 --> 00:20:40,694
Dac� v� dau ap�, v� culcati ?
50
00:20:45,646 --> 00:20:50,483
Stai putin !
S-ar putea s-o versi...
51
00:21:03,000 --> 00:21:07,152
SF�RSIT
3966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.