Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,335 --> 00:00:20,425
"Galip gelene asla doğruyu söyleyip söylemediği sorulmayacak"
2
00:00:20,865 --> 00:00:21,705
Adolf Hitler
3
00:00:29,679 --> 00:00:30,620
20. yüzyılın ortalarından beri,
4
00:00:31,053 --> 00:00:32,292
dünya şimdiye kadar inanılmaz bir hikaye duydu,
5
00:00:32,789 --> 00:00:34,045
hırsı olan sıradan bir aileden bir çocuğun hikayesi
6
00:00:34,404 --> 00:00:35,955
bir sanatçı olmak için, ama onun yerine bir serseri oldu.
7
00:00:47,854 --> 00:00:49,773
Ancak kaderi, bekleyen unutulmaya sürüklenmek değildi,
8
00:00:50,142 --> 00:00:51,884
ama gücün en yüksek seviyelerine yükselmek, sonunda
9
00:00:52,292 --> 00:00:54,223
gelmiş geçmiş en etkili adamlardan biri.
10
00:01:03,127 --> 00:01:05,438
Şimdi ilk kez, işte gerçek ve gerçek hesap
11
00:01:06,220 --> 00:01:07,839
birçok kişinin inandığı bir hikayenin...
12
00:01:08,377 --> 00:01:10,581
ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye!
13
00:01:20,981 --> 00:01:23,470
Adolf Hitler'in Anlatılmamış Hikayesi
14
00:01:40,330 --> 00:01:44,078
ADOLF HITLER HİÇ anlatılmamış EN BÜYÜK HİKAYE!
15
00:01:48,075 --> 00:01:49,878
20 Nisan 1889 Braunau am Inn, Avusturya
16
00:01:49,913 --> 00:01:52,024
Hikaye Avusturya'nın Braunau kasabasında başladı.
17
00:01:52,785 --> 00:01:55,416
Bu evde doğan bir çocukla, Adolf Hitler.
18
00:01:56,351 --> 00:01:59,155
Zirvede, Avrupa'nın en popüler hükümdarı.
19
00:01:59,993 --> 00:02:01,529
Burada Braunau'da doğan çocuk,
20
00:02:02,327 --> 00:02:04,383
o bir avuç insana aitti,
21
00:02:04,727 --> 00:02:06,403
açık ve kararlı bir şekilde sahip olan
22
00:02:06,932 --> 00:02:10,088
20. yüzyılın tarihini değiştirdi.
23
00:02:10,123 --> 00:02:13,943
Linz, Avusturya, Hitler ailesinin tek anıtının yeri.
24
00:02:13,978 --> 00:02:15,866
Hitler'in ebeveynlerinin mezarı.
25
00:02:18,000 --> 00:02:21,269
Ailesi ya da Adolf'un erken yaşamı hakkında hiçbir şey yok.
26
00:02:21,304 --> 00:02:25,147
gelmekte olan olağandışı kariyer hakkında herhangi bir ipucu verdi.
27
00:02:30,500 --> 00:02:31,506
babası Alois
28
00:02:32,090 --> 00:02:34,056
sert, kısa temperli bir gümrük memuruydu
29
00:02:34,512 --> 00:02:35,393
oğlunu kim dövdü.
30
00:02:36,000 --> 00:02:38,432
Annesi Klara onu korumaya çalıştı.
31
00:02:38,800 --> 00:02:41,800
O öldüğünde genç Adolf kederden yıkıldı.
32
00:02:41,900 --> 00:02:44,334
Portresini hayatının geri kalanında yanında tuttu.
33
00:02:47,100 --> 00:02:51,600
Bebek Adolf vaftiz edildi ve bir Katolik olarak yetiştirildi.
34
00:02:52,600 --> 00:02:56,400
6 yaşında Lambach'taki manastır okuluna girdi.
35
00:02:56,500 --> 00:02:59,400
Çok geçmeden sınıfının birincisi oldu.
36
00:03:01,400 --> 00:03:04,800
Hitler, Lumbach Büyük Abby Kilisesi'nde bir koro üyesiydi.
37
00:03:04,900 --> 00:03:05,854
ben kullandım dedi
38
00:03:06,267 --> 00:03:09,959
"to intoxicate myself with the solemn splendor of the services."
39
00:03:15,300 --> 00:03:20,400
Every day when he sang in the choir, he saw the memorial to an earlier abbot.
40
00:03:20,500 --> 00:03:23,097
Above it was an emblem, which a quarter of a century later,
41
00:03:23,633 --> 00:03:27,104
Hitler was to adopt for the Nazi Party, the Swastika.
42
00:03:32,200 --> 00:03:36,000
In his teens Hitler became a moody adolescent.
43
00:03:36,100 --> 00:03:37,360
At secondary school in Linz,
44
00:03:37,969 --> 00:03:39,877
he lost interest in most of his work.
45
00:03:40,494 --> 00:03:44,725
His ambition was to go to Vienna and become an Artist or Architect.
46
00:03:50,700 --> 00:03:54,605
Once there he produced architectural drawings and water colors like these.
47
00:03:55,400 --> 00:03:58,669
Competent, but not good enough to win the place he longed for
48
00:03:58,900 --> 00:04:01,900
at the Viennese Academy Of Fine Arts.
49
00:04:07,703 --> 00:04:09,496
Vienna, Austria
50
00:04:13,150 --> 00:04:18,050
Little by little all Hitlers early ambitions in Vienna turned sour.
51
00:04:18,150 --> 00:04:20,150
After the shock of being turned down twice
52
00:04:20,250 --> 00:04:23,450
by the Academy of Fine Arts, he became a drifter.
53
00:04:23,550 --> 00:04:29,150
Hitler daha sonra Viyana'daki dönemini hayatımın en sefil dönemi olarak nitelendirdi.
54
00:04:29,250 --> 00:04:31,350
Viyana 1913 O sefil yıllardan üçü,
55
00:04:31,450 --> 00:04:33,604
burada bir Viyana arka sokağında geçirildi
56
00:04:34,022 --> 00:04:35,822
evsiz erkekler için bu düşmanlıkta.
57
00:04:40,000 --> 00:04:43,850
Bu iç karartıcı düşmanda, geleceğin Führer'i günün çoğunu
58
00:04:43,950 --> 00:04:47,800
diğer mahkumlarla oturmak sulu boya çizimleri yapmak
59
00:04:47,900 --> 00:04:49,650
bu da ona mütevazı bir gelir sağladı.
60
00:04:49,750 --> 00:04:52,882
1913'te Viyana'dan Almanya'ya göç ettiğinde,
61
00:04:53,322 --> 00:04:56,930
hala büyük bir Sanatçı ya da ünlü bir Mimar olmanın hayalini kuruyordu.
62
00:05:01,850 --> 00:05:04,850
Münih, ilk Ağustos 1914.
63
00:05:04,950 --> 00:05:08,347
Bir tezahürat kalabalık Birinci Dünya Savaşı'nın patlak vermesini memnuniyetle karşılıyor.
64
00:05:16,150 --> 00:05:18,259
Sağda bir fotoğrafçı,
65
00:05:18,804 --> 00:05:20,572
ve fotoğrafını çektiği kalabalığın arasında,
66
00:05:20,900 --> 00:05:24,250
25 yaşındaki Adolf Hitler'dir.
67
00:05:28,647 --> 00:05:30,510
Adolf Hitler - SAVAŞ KAHRAMANI
68
00:05:34,300 --> 00:05:39,600
Hizmetinin azmine bakarsanız, o bir fanatiktir.
69
00:05:39,700 --> 00:05:44,400
Ve Bavyera Kralı III. Ludwig'e dilekçe verdi,
70
00:05:44,500 --> 00:05:48,600
Kralın kendi alayı olarak adlandırılan şeye katılmak için.
71
00:05:48,700 --> 00:05:51,300
Bu seçkin bir Bavyera birimi.
72
00:05:51,400 --> 00:05:57,200
Kabul edildi, ancak 16. Bavyera yedek piyadesine yerleştirildi.
73
00:05:57,300 --> 00:06:01,550
Ve Birinci Dünya Savaşı, Hitler'in hayatı üzerinde büyük bir etkiye sahiptir.
74
00:06:01,650 --> 00:06:05,800
Şimdi temel eğitimini şikayet etmeden yaptı.
75
00:06:05,900 --> 00:06:09,700
Ama her zaman yoldaşlarına yardım teklif etmeye istekliydi.
76
00:06:09,800 --> 00:06:15,000
Asker arkadaşlarına tütün ve alkolün kötülüğünden bahsetti,
77
00:06:15,100 --> 00:06:19,800
ve onlar için yaptığı çizimlerinden dolayı onu sevdiler.
78
00:06:19,900 --> 00:06:20,900
Onlar için eskizler yapardı.
79
00:06:21,000 --> 00:06:25,400
Gençliğinde bildiğiniz çeşitli şeyleri çizdiğini ve yaptığını hatırlayın.
80
00:06:25,500 --> 00:06:28,700
Sanat okuluna girmeye çalışırken.
81
00:06:28,800 --> 00:06:32,300
Bu yüzden asker arkadaşlarıyla gerçekten iyi geçindi.
82
00:06:32,400 --> 00:06:37,200
1914-1918 yılları arasında siper görevlerinde bir noktada,
83
00:06:37,300 --> 00:06:41,700
köpeği olacak, biri ondan çalacak.
84
00:06:42,000 --> 00:06:44,200
Birinci Dünya Savaşı sırasında Adolf Hitler
85
00:06:44,300 --> 00:06:49,000
defalarca, defalarca tehlikeli görev için gönüllü oldu.
86
00:06:49,100 --> 00:06:53,700
İlk muharebesi 29 Ekim 1914'te oldu.
87
00:06:53,800 --> 00:06:59,409
Hitler'in birliği 3.600 askerinden 3.000'ini kaybetti,
88
00:06:59,714 --> 00:07:02,895
düşman pozisyonuna 5 saldırı yaptıktan sonra.
89
00:07:03,800 --> 00:07:07,185
Şimdi Hitler'in kollarından biri atılmıştı.
90
00:07:07,600 --> 00:07:10,900
Birkaç adamla konuştuğu bir çadırdan çıktı.
91
00:07:11,000 --> 00:07:15,530
ve birkaç saniye sonra bir mermi vurur ve onu krallığın gelişine gönderir.
92
00:07:16,200 --> 00:07:18,538
Ve bu birimde savaştığı için,
93
00:07:18,700 --> 00:07:23,312
Cesaret, Ateş Altında Cesaret için 2. Sınıf Demir Haç ile ödüllendirildi.
94
00:07:23,900 --> 00:07:26,300
Ve Onbaşılığa terfi etti.
95
00:07:26,400 --> 00:07:28,800
Dolayısıyla bu hak edilmiş bir ödül.
96
00:07:28,900 --> 00:07:30,676
Daha sonra koşucu oldu,
97
00:07:31,174 --> 00:07:34,366
bu da mesajları arkadan öne taşıdığı anlamına geliyordu,
98
00:07:35,200 --> 00:07:38,600
ve ölüm oranı çok yüksek bir iş.
99
00:07:38,700 --> 00:07:41,222
Ve hoşuna gitti, bu işi her zaman sevdi.
100
00:07:43,200 --> 00:07:48,200
Sonra 1914 yılının Aralık ayında, ünlü Noel ateşkesine sahip olduğunuzda,
101
00:07:48,300 --> 00:07:51,685
25 Aralık'ta Hitler siperini terk etmeyecekti.
102
00:07:52,400 --> 00:07:56,594
Ve yorumu, "Savaş zamanında böyle bir şey olmamalı" idi.
103
00:07:57,100 --> 00:07:58,309
Sonra arkadaşlarına söyledi.
104
00:07:59,277 --> 00:08:02,307
katılanlar, karışmakla hata ettiler.
105
00:08:02,709 --> 00:08:07,348
Yani eğlence yok, savaş devam ederken, bunlar sizin düşmanlarınız.
106
00:08:09,700 --> 00:08:16,193
Şimdi 1914-1916 yılları arasında Somme Muharebesi'nin son aşamalarında,
107
00:08:16,900 --> 00:08:20,600
Adolf Hitler bir mermi parçasıyla bacağından yaralandı.
108
00:08:20,700 --> 00:08:22,968
Bu onu kurtarmak için Almanya'ya geri gönderdi.
109
00:08:24,600 --> 00:08:27,060
Ve yaklaşık 5 aydır orada.
110
00:08:27,400 --> 00:08:31,994
Hitler, hafif görevde Almanya'da kalabilirdi
111
00:08:32,776 --> 00:08:33,840
yarası yüzünden,
112
00:08:34,300 --> 00:08:37,000
ancak cepheye geri gönderilmek istendi.
113
00:08:37,100 --> 00:08:38,503
Yani bu... o bir kaçık değil.
114
00:08:38,700 --> 00:08:42,992
Adama tavuk olmadığı için biraz hak vermelisin.
115
00:08:43,300 --> 00:08:46,245
Pek çok insan, bilirsiniz, oradan çıkmanın bir yolunu arar.
116
00:08:46,600 --> 00:08:50,293
O zaman Hitler'i tekrar siper görevine aldın,
117
00:08:51,000 --> 00:08:54,508
ve sonra tabii ki Alman taarruzları sırasında tekrar ortaya çıkıyor.
118
00:08:54,600 --> 00:08:56,692
Şimdi, Ludendorff saldırıları sırasında,
119
00:08:57,000 --> 00:09:01,265
tabancayla silahlanmıştı ve beş Fransız askerini ele geçirdi.
120
00:09:01,800 --> 00:09:05,413
And for that he received the Iron Cross 1st Class.
121
00:09:05,513 --> 00:09:09,126
You didn't get those at any time in the war for free.
122
00:09:09,300 --> 00:09:11,165
You can't dismiss his decorations.
123
00:09:11,400 --> 00:09:16,089
He wins the Iron Cross 2nd Class in 1914, 1st Class in 1918,
124
00:09:16,189 --> 00:09:20,878
and then in mid October he got another battle field decoration.
125
00:09:21,200 --> 00:09:25,926
But he's never promoted because he had a Captain, Captain Fritz Wiedemann,
126
00:09:26,500 --> 00:09:29,358
said he lacked the capacity for leadership.
127
00:09:30,100 --> 00:09:32,467
You just can't make these statements.
128
00:09:33,100 --> 00:09:38,606
As the war turned against Germany, he believed that the pacifists
129
00:09:38,641 --> 00:09:41,113
and the shirkers, which were people trying to get out of duty,
130
00:09:42,066 --> 00:09:43,712
were losing the war.
131
00:09:44,300 --> 00:09:47,189
And the thing that enraged him even worse is what is
132
00:09:47,550 --> 00:09:49,930
referred to as "defeatism" in the ranks.
133
00:09:52,200 --> 00:09:56,276
They're actually non-commissioned officers, who said it was stupid to keep fighting.
134
00:09:56,900 --> 00:09:58,172
He beat one up.
135
00:10:00,100 --> 00:10:02,866
So we have a Corporal beating up a non-commissioned officer,
136
00:10:03,000 --> 00:10:05,407
and he doesn't get into trouble for it. He's a fanatic.
137
00:10:07,700 --> 00:10:13,198
The end of the war Hitler was gassed by the British forces advancing their Ypres
138
00:10:13,700 --> 00:10:15,662
in mid October 1918.
139
00:10:16,000 --> 00:10:19,996
It bloated his face up, in particular his eyelids.
140
00:10:20,500 --> 00:10:23,006
Constantly watering eyes, had a hoarse voice.
141
00:10:25,900 --> 00:10:31,966
He then had this terrible pain, he referred to it "piercing pain in my eye socket".
142
00:10:33,100 --> 00:10:36,374
He hated leaving the front to go to the hospital.
143
00:10:37,100 --> 00:10:39,978
He considered it the happiest chapter in his life.
144
00:10:40,400 --> 00:10:43,410
Being there, being something, being with people,
145
00:10:44,100 --> 00:10:47,413
you know he had friends, and he had comrades while he was in the war.
146
00:10:47,600 --> 00:10:48,429
He was not a loner.
147
00:10:48,800 --> 00:10:50,835
He had the respect of his fellow soldiers.
148
00:10:51,300 --> 00:10:52,588
He had purpose.
149
00:10:53,600 --> 00:10:58,664
By early November Hitler's spirits had come back, and it's very common
150
00:10:59,300 --> 00:11:02,795
for people who had been gassed to plunge into depression,
151
00:11:03,100 --> 00:11:06,200
because they're concerned about being blind the rest of their lives.
152
00:11:06,300 --> 00:11:09,278
On November the 9th, this is two days before the Armistice,
153
00:11:09,800 --> 00:11:11,867
a local Pastor came to the hospital
154
00:11:12,603 --> 00:11:14,724
and told the patients that on November the 8th,
155
00:11:15,114 --> 00:11:19,099
that the Kaiser had abdicated, and Germany was now a Republic.
156
00:11:19,900 --> 00:11:22,196
And he told them that the war was lost.
157
00:11:24,500 --> 00:11:27,877
Defeat was followed by a humiliating peace at Versailles.
158
00:11:28,800 --> 00:11:33,261
The injustice of Versailles rankled with most Germans for the next 20 years.
159
00:11:34,000 --> 00:11:36,929
Unable to accept that the German army had lost the war,
160
00:11:37,200 --> 00:11:40,564
Hitler convinced himself that the soldiers had been stabbed in the back
161
00:11:40,900 --> 00:11:44,100
by Communist revolutionaries and parliamentary Politicians.
162
00:11:45,400 --> 00:11:49,573
The stab in the back he believed was part of a great Jewish conspiracy.
163
00:11:51,300 --> 00:11:54,055
Suddenly Hitler discovered the greatest talent he possessed,
164
00:11:54,583 --> 00:11:56,007
the gift of public speaking.
165
00:12:02,799 --> 00:12:05,924
He joined the small group of fanatical Nationalists in Munich.
166
00:12:06,300 --> 00:12:10,465
They became the National Socialist German Workers Party, or Nazis.
167
00:12:10,700 --> 00:12:13,761
1921'de Hitler liderleri oldu.
168
00:12:16,301 --> 00:12:17,895
Münih 1921
169
00:12:23,614 --> 00:12:25,790
"Nazi" kelimesi Müttefikler tarafından aşağılayıcı bir terim olarak kullanıldı,
170
00:12:26,334 --> 00:12:28,159
propaganda amacıyla uluslararası medya tarafından popüler hale getirilmiştir.
171
00:12:28,564 --> 00:12:29,486
Birinci Dünya Savaşı'ndan sonra,
172
00:12:29,892 --> 00:12:31,476
Almanya ciddi bir Komünist devralma tehlikesiyle karşı karşıyaydı,
173
00:12:31,945 --> 00:12:33,834
Ülkede 6 milyon Alman Komünist Partisi üyesi ile.
174
00:12:35,089 --> 00:12:36,907
Adolf Hitler, NSDAP'ın sadece 55. üyesiydi ve üye olmasına rağmen
175
00:12:37,256 --> 00:12:38,744
liderliğinde hızla büyüdü, erken toplantılar
176
00:12:39,163 --> 00:12:40,884
genellikle şiddet tehditleri altında tutuldular.
177
00:12:41,788 --> 00:12:43,744
Sayıca çok fazla olan Nasyonal Sosyologlar genellikle
178
00:12:44,216 --> 00:12:46,232
toplantıları, kavgaların kaçınılmaz olarak patlak vereceği yerlere sızdı.
179
00:12:51,200 --> 00:12:54,700
Führer'in çırak kampanyasının ilk filmi
180
00:12:54,800 --> 00:12:57,200
onu hala oldukça garip bir figür olarak gösteriyor.
181
00:12:57,300 --> 00:13:00,000
Almanya'nın Mesih'i olarak rolünden henüz emin değil.
182
00:13:00,100 --> 00:13:05,000
1923'te Hitler, Münih'te iktidarı ele geçirmeye çalışacak kadar güçlü hissetti.
183
00:13:05,100 --> 00:13:10,000
Emil Klein, Hitler'le birlikte yürüyen, hala hayatta olan tek Stormtrooper,
184
00:13:10,100 --> 00:13:12,200
şimdi adımlarını takip ediyor.
185
00:13:13,500 --> 00:13:14,700
Herşey iyi gitti
186
00:13:14,800 --> 00:13:19,338
yürüyüşçüler silahlı polisin dar bir sokaktan çıkışlarını engellediğini bulana kadar.
187
00:13:23,265 --> 00:13:29,300
"Sokakta yürürken hala şarkı söylüyorduk.
188
00:13:29,800 --> 00:13:33,200
Birden etrafımızda silah sesleri duyduk.
189
00:13:33,900 --> 00:13:35,507
Alayı başladı.
190
00:13:37,200 --> 00:13:40,200
Konuşamadık, ne olduğunu açıklayamadık,
191
00:13:40,700 --> 00:13:46,400
Ta ki yürüyüşün önünden Hitler'in öldüğü haberi gelene kadar.
192
00:13:49,400 --> 00:13:51,800
Erkeklerin gözlerinde yaşlar gördüm,
193
00:13:52,200 --> 00:13:54,294
ve ben kendim çok duygulandım,
194
00:13:55,261 --> 00:13:57,429
ve kendimi kontrol altında tutmakta büyük zorluk çekiyordum.
195
00:13:58,200 --> 00:14:01,100
Hitler aslında kurşun yağmurundan sağ kurtulmuş olsa da,
196
00:14:01,200 --> 00:14:04,600
tutuklandı ve Landsberg hapishanesinde bir hücreye kapatıldı.
197
00:14:04,800 --> 00:14:07,085
İlk başta o kadar depresifti ki yemek yemeyi reddetti.
198
00:14:07,600 --> 00:14:09,600
Sonra güveni geri geldi,
199
00:14:09,700 --> 00:14:13,069
başarısız ayaklanmanın onu yerel bir kahraman yaptığını keşfettiği için.
200
00:14:13,600 --> 00:14:16,542
Duruşmada Hitler, kendisini suçlayanlara döndü.
201
00:14:17,100 --> 00:14:19,401
Kendisine hapis cezası veren yargıçlara şunları söyledi:
202
00:14:19,900 --> 00:14:23,218
"Tarih bu mahkemenin kararını paramparça edecek!"
203
00:14:28,800 --> 00:14:32,227
'Vatan hainliği' ile itham edildiniz ve 'Devlet Düşmanı' olarak adlandırıldınız!
204
00:14:32,600 --> 00:14:34,132
"Eğer bir şeyden suçluysam,
205
00:14:35,800 --> 00:14:39,817
o zaman Alman halkının haklarını savunmak için savaşmaktan suçluyum."
206
00:14:42,400 --> 00:14:46,148
Bay Hitler, mahkeme sizi İhanetten Suçlu buldu.
207
00:14:48,300 --> 00:14:52,667
İşbu belgeyle 200 Altın Mark para cezasına çarptırıldınız,
208
00:14:53,900 --> 00:14:57,182
ve Landsberg hapishanesinde 5 yıl.
209
00:14:59,300 --> 00:15:06,855
9 ay içinde şartlı tahliye için uygun olacaksın.
210
00:15:08,022 --> 00:15:10,830
Adolf Hitler, Landsberg hapishanesinde önümüzdeki 12 ay yatacak
211
00:15:17,042 --> 00:15:18,278
Devam edecek
212
00:15:21,104 --> 00:15:23,074
2. Kısım Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye!
213
00:15:26,154 --> 00:15:28,165
Davasındaki propaganda zaferinden sonra,
214
00:15:28,223 --> 00:15:31,181
Hitler, Nasyonal Sosyalizmin İncilini yazmaya koyuldu.
215
00:15:31,397 --> 00:15:34,031
Buradaki metnin çoğunu dikte etti
216
00:15:34,407 --> 00:15:36,375
hücresinde sadık takipçisi Rudolph Hoess'e.
217
00:15:36,485 --> 00:15:38,877
Cumartesi akşamları diğer mahkumlar
218
00:15:39,287 --> 00:15:42,796
Hitler tamamlanmış bölümleri onlara okurken.
219
00:15:42,911 --> 00:15:46,782
Kitap bir bütün olarak, egemen olmaya başlayan büyük saplantılar üzerinde duruyor.
220
00:15:47,220 --> 00:15:51,621
Hitler'in siyasi düşüncesi; Yahudiler, ırkçılık, Alman halkının yaşam alanı,
221
00:15:52,172 --> 00:15:54,605
komünizm ve parlamenter demokrasinin kötülükleri.
222
00:15:55,469 --> 00:15:58,086
Ama aynı zamanda Hitler'in çeşitli konulardaki görüşlerini de içerir.
223
00:15:58,535 --> 00:16:01,902
bokstan frengiye kadar uzanan diğer konular.
224
00:16:02,303 --> 00:16:03,814
Kavgam
225
00:16:04,855 --> 00:16:06,493
Mein Kampf, tüm zamanların en çok satan kitaplarından biri olacak,
226
00:16:06,917 --> 00:16:08,619
savaştan sonra birçok ülkede yasaklanmasına rağmen.
227
00:16:13,382 --> 00:16:16,231
Şaşırtıcı itiraz, Hitler egzersize geç kaldı
228
00:16:16,879 --> 00:16:19,145
ama konuşulan bir kelimede ustalaşıyor.
229
00:16:19,499 --> 00:16:22,842
Hapishaneden sonra, Önder ya da şimdiki adıyla Führer,
230
00:16:23,427 --> 00:16:25,056
yeni bir siyasi stratejiye sahipti.
231
00:16:25,500 --> 00:16:29,587
Yeni bir darbe planlamak yerine sandıkta iktidarı ele geçirmeyi hedefledi.
232
00:16:30,200 --> 00:16:33,195
Ona milyonlarca oy kazandıracak olan şey, bunun yerine şuydu:
233
00:16:33,557 --> 00:16:35,526
büyük bir ulusal canlanma vizyonu.
234
00:16:39,202 --> 00:16:42,951
Depresyonun başlamasıyla birlikte Hitler'in seçim fırsatı geldi.
235
00:16:43,402 --> 00:16:46,761
Birkaç yıl içinde işgücünün 3'te 1'i işsiz kaldı.
236
00:16:46,903 --> 00:16:50,286
Ilsa Vemple, depresyon sırasında bir kilise sosyal hizmet görevlisiydi
237
00:16:50,303 --> 00:16:52,907
Berlin kenar mahallelerindeki işsizler arasında.
238
00:16:52,942 --> 00:16:58,211
"Umutsuzluk o kadar korkunçtu ki anlatamam.
239
00:16:58,304 --> 00:17:02,834
Her yerde dilenciler vardı, Berlin'de nereye gidersen git, dilenciler vardı."
240
00:17:03,205 --> 00:17:06,234
Demokratik siyasi partiler çözüm önermedi.
241
00:17:06,605 --> 00:17:10,052
Milyonlarca Alman için tek umut Adolf Hitler'di.
242
00:17:12,306 --> 00:17:14,252
çarşıya gittin mi
243
00:17:15,707 --> 00:17:18,375
Bugünlerde bir somun ekmek kaç para biliyor musun?
244
00:17:19,007 --> 00:17:20,951
500.000 dolar.
245
00:17:21,407 --> 00:17:23,095
500.000 dolar!
246
00:17:23,130 --> 00:17:25,597
El arabaları parayı taşımak için yeterince büyük değil!
247
00:17:29,408 --> 00:17:31,628
Ortalığı karıştıracağımdan korkuyor.
248
00:17:33,209 --> 00:17:37,860
Komiser Kahr'a söyle, susma zamanı değil.
249
00:17:38,409 --> 00:17:41,591
"Hitler'i destekledim çünkü o,
250
00:17:42,340 --> 00:17:46,204
Buradaki tüm bu ahlaksızlığı, tüm bu yoksulluğu gördükten sonra,
251
00:17:46,411 --> 00:17:50,861
buradaki insanlara sosyal adaleti sağlayabilecek tek kişi oydu."
252
00:17:51,812 --> 00:17:55,612
"O yeteneğe sahipti,
253
00:17:55,712 --> 00:18:00,827
hazır olmasından kaynaklanan yetenek
254
00:18:01,746 --> 00:18:03,979
kendini tamamen açmak
255
00:18:04,313 --> 00:18:10,326
seyircisinin önüne çırılçıplak ve çırılçıplak görünmek,
256
00:18:11,215 --> 00:18:13,982
kalbini açmak için
257
00:18:14,017 --> 00:18:20,013
ve birkaç ekstra jeneratöre atmak için göster
258
00:18:20,015 --> 00:18:23,901
ve aniden kesinlikle enerji ile yüklenir."
259
00:18:24,769 --> 00:18:26,821
Cumhurbaşkanlığı Seçimleri 26 Nisan 1925
260
00:18:27,110 --> 00:18:28,422
Sadece Paul von Hindenburg
261
00:18:33,957 --> 00:18:35,703
Reichstag, Berlin Nazi Partisi: 3 koltuk
262
00:18:35,738 --> 00:18:36,870
Nisan 1925
263
00:18:40,311 --> 00:18:42,820
Seçim kampanyası
264
00:18:44,038 --> 00:18:45,389
Kelimeler kullanıyormuş gibi değildi,
265
00:18:45,733 --> 00:18:48,787
sanki duygular neredeyse kelimeler olmadan doğrudan geldi.
266
00:18:49,499 --> 00:18:51,580
Hitler'in gücü hakkında bir hamlık vardı.
267
00:18:52,005 --> 00:18:54,303
Reichstag Seçimi Nazi Partisi: 107 sandalye
268
00:18:59,722 --> 00:19:03,022
Altı buçuk Milyon oy. 107 koltuk.
269
00:19:03,122 --> 00:19:04,745
Reichstag'daki en büyük parti.
270
00:19:05,322 --> 00:19:06,775
Bana Hitler'i bul.
271
00:19:09,502 --> 00:19:11,692
Reich Şansölyesi, Berlin 30 Eylül 1933
272
00:19:27,226 --> 00:19:31,326
Hiç kimse seyircileri bu kadar kolay harekete geçirecek güce sahip olmamıştı.
273
00:19:31,426 --> 00:19:34,026
Ne diyorsa... öyle söylüyor!
274
00:19:39,927 --> 00:19:41,477
Hitler'in iktidara gelmesi,
275
00:19:42,142 --> 00:19:44,520
sandıklarda kesin zaferle umduğu gibi değil,
276
00:19:44,828 --> 00:19:46,767
ama bir koalisyon hükümetinin başı olarak.
277
00:19:46,828 --> 00:19:51,698
Bu solduran bakıştan da anlaşılacağı gibi, Hitler koalisyon ortaklarını hor görüyor.
278
00:19:51,929 --> 00:19:56,830
Onları çabucak dışarı atar ve kendi diktatörlüğünü kurar.
279
00:19:58,129 --> 00:20:00,330
İktidara geldikten bir ay sonra,
280
00:20:00,430 --> 00:20:04,031
Berlin'deki Reichstag binası, parlamento binası ateşe verildi.
281
00:20:04,131 --> 00:20:05,265
Bu, Reichstag Yangını 1933'te geliyor
282
00:20:05,792 --> 00:20:08,337
sürekli ısrar ettiği zamanlarda
283
00:20:08,683 --> 00:20:09,904
komünist bir komplo olduğunu
284
00:20:10,495 --> 00:20:14,022
yeni hükümeti devirmek ve bir devrimi korkutmak için.
285
00:20:14,231 --> 00:20:17,360
Ve Reichstag yangını herkesin görebileceği alevler içinde yanıyor.
286
00:20:18,032 --> 00:20:19,524
O gece bitmeden,
287
00:20:20,509 --> 00:20:23,404
hazırlanmış bir dizi kararname vardı,
288
00:20:23,533 --> 00:20:25,760
bu da durumu siyasi olarak değiştirdi.
289
00:20:26,083 --> 00:20:29,228
Herhangi bir demokratik devlette insanların sahip olduğu tüm garantiler,
290
00:20:29,623 --> 00:20:30,803
konuşma özgürlüğü vb.
291
00:20:31,118 --> 00:20:33,309
tutuklanmama özgürlüğü, tüm bunlar süpürüldü.
292
00:20:44,582 --> 00:20:45,994
1920'lerde Berlin cinsel sapıklığın merkezi olarak biliniyordu.
293
00:20:46,511 --> 00:20:47,755
uyuşturucu ve sefalet.
294
00:20:48,219 --> 00:20:50,814
Hitler iktidara geldiğinde bu unsurların ortadan kaldırılmasını emretti.
295
00:20:51,275 --> 00:20:52,072
Müstehcen kitaplar, pornografi ve Komünist edebiyat
296
00:20:52,457 --> 00:20:54,467
hepsi Nasyonal Sosyalistler tarafından yakıldı.
297
00:20:56,340 --> 00:20:58,847
Kısıtlama, Yahudileri, rastgele liberalleri ve geyleri önleyecektir.
298
00:20:59,265 --> 00:21:02,215
Bilinen bir biseksüel olan Marlene Dietrich, ABD'ye gidecek.
299
00:21:13,480 --> 00:21:14,185
1933 BERLİN
300
00:21:14,641 --> 00:21:15,600
Pornografi ve Komünist edebiyatın yakılması
301
00:21:15,635 --> 00:21:18,346
Almanların çoğu kitapların yakılmasını hoş görüyor,
302
00:21:18,776 --> 00:21:20,335
diğer siyasi partilerin yasaklanması,
303
00:21:20,902 --> 00:21:22,293
ve bir polis devletinin kurulması,
304
00:21:22,895 --> 00:21:25,206
çünkü Hitler depresyondan bir çıkış yolu sunuyor.
305
00:21:26,842 --> 00:21:30,243
O kadar iyi olmayan şeyler yapıyorsa, olan oldu,
306
00:21:30,343 --> 00:21:34,443
sonra dedik ki, "peki, pürüzlü olanı pürüzsüzle almalısın."
307
00:21:34,543 --> 00:21:38,068
Diktatörlük, karmaşadan kurtulmanın tek yolu gibi görünüyordu,
308
00:21:38,644 --> 00:21:41,382
ve bunun iyi bir şey olduğunu düşündüm
309
00:21:41,726 --> 00:21:44,340
tüm bu saçmalıkları kesip attıklarını ve bunun yerine
310
00:21:44,845 --> 00:21:48,739
bir şey yaptı, gerçekten bir şey yaptı ve Hitler'in yaptığı da buydu.
311
00:21:51,645 --> 00:21:57,069
Almanya'nın yaşadığı ezici işsizliği ortadan kaldırdı.
312
00:21:58,447 --> 00:22:04,837
Ve milyonlarca insana yeni bir güven ve gerçekten refah verdi.
313
00:22:05,048 --> 00:22:09,048
Daha iyisini yapıyorlardı; çok daha iyi.
314
00:22:19,322 --> 00:22:20,792
Hitler 1933'te iktidara geldiğinde,
315
00:22:21,265 --> 00:22:22,809
7 milyon işsiz Alman vardı,
316
00:22:23,309 --> 00:22:25,302
zamanda Avrupa'da kişi başına en yüksek işsizlik oranı.
317
00:22:25,923 --> 00:22:26,722
Sadece ofiste ilk yıl,
318
00:22:27,148 --> 00:22:29,373
benzeri görülmemiş 3.374.000'in işe geri dönmesine yardım edildi.
319
00:22:30,723 --> 00:22:32,923
Hitler'in parlak ve yenilikçi fikirleri arasında otoyollar inşa etmek vardı.
320
00:22:33,258 --> 00:22:36,315
işçiler için sağlanan konut birimleri ile ülkenin uzunluğu ve genişliği.
321
00:22:36,907 --> 00:22:39,337
İşçinin ailesi daha sonra yeni kazanılan ücretleri hevesle harcardı.
322
00:22:39,338 --> 00:22:41,307
hızlı büyüyen bir ekonomiye katkıda bulunmak.
323
00:22:42,835 --> 00:22:44,463
Milletin sağlığına ve zindeliğine öncelik verildi,
324
00:22:44,818 --> 00:22:46,302
özellikle gençler için.
325
00:22:46,337 --> 00:22:49,072
Anne adaylarına ücretsiz sağlık hizmeti ve cömert mali destek sağlandı.
326
00:22:49,605 --> 00:22:54,425
Dünyanın ilk sigara karşıtı kampanyaları da tanıtılıyor.
327
00:22:54,460 --> 00:22:54,962
Ayrıca, artık hükümet politikasıydı.
328
00:22:55,404 --> 00:22:57,205
çevreyi ve vahşi yaşamı korumak için.
329
00:23:09,649 --> 00:23:10,893
Suç neredeyse ortadan kaldırıldı,
330
00:23:11,316 --> 00:23:12,552
şehrin sokakları yeniden yürümeyi güvenli hale getirdi.
331
00:23:12,587 --> 00:23:14,760
Devlet tarafından sübvanse edilen işçiler yurtdışında tatil yapacaklardı.
332
00:23:15,445 --> 00:23:17,229
Hitler, Avrupa'da 40 saatlik çalışma haftasını tanıtan ilk kişidir,
333
00:23:17,772 --> 00:23:18,971
fazla mesai için ekstra ücretle.
334
00:23:19,451 --> 00:23:22,268
Fabrikaların artık işçilere tuvalet ve kafeterya sağlaması gerekiyor.
335
00:23:23,076 --> 00:23:25,671
NSDAP liderliği, kredilere faiz uygulanmasına ahlaksızca baktı.
336
00:23:26,143 --> 00:23:27,948
ve bankaları tefecilik uygulamasını kaldırmaya zorlayarak,
337
00:23:28,388 --> 00:23:30,164
milyonlar borç köleliğinden kurtuldu.
338
00:23:31,642 --> 00:23:33,674
Ne daha önce ne de o zamandan beri tanık olunmayan muhteşem bir finansal iyileşme oldu.
339
00:23:34,257 --> 00:23:36,394
ve çoğu zaman tüm zamanların en büyük ekonomik mucizesi olarak anılır.
340
00:23:37,553 --> 00:23:40,322
Bu arada, çoğu Batılı ülke hala Büyük Buhran'a saplanmış durumdaydı.
341
00:23:53,199 --> 00:23:55,808
NÜRMBERG MİLLİYETLERİ Ulusal Sosyalizmin yıllık kutlaması
342
00:24:01,264 --> 00:24:03,517
On binlerce geldiler,
343
00:24:04,042 --> 00:24:06,638
Führer'e tapmak için genç idealizmle dolu,
344
00:24:06,865 --> 00:24:09,232
Nürnberg stadyumunun muhteşem çevresi.
345
00:24:09,465 --> 00:24:11,562
Hitler Gençliğinde tapanlar arasında
346
00:24:12,021 --> 00:24:14,974
Alfons Heck, şimdi Nazi döneminin bir yazarıydı.
347
00:24:22,267 --> 00:24:26,268
Hayatımdaki belirleyici dönüm noktası on yaşında oldu.
348
00:24:26,368 --> 00:24:30,395
O andan itibaren, Adolf Hitler'e borçlu kalacaktım.
349
00:24:30,768 --> 00:24:33,547
yenilgimizden çok sonrasına kadar.
350
00:24:33,969 --> 00:24:39,473
Zeppelin's Field'da sıralanan Hitler Gençliğinin 82.000 üyesinden biriydim.
351
00:24:39,669 --> 00:24:40,864
İlk sırada durdum.
352
00:24:42,069 --> 00:24:43,662
Ve Hitler konuşmaya başladığında,
353
00:24:43,970 --> 00:24:48,325
Tanrımızı görmek için başvuruyor, sinirden titriyorduk.
354
00:24:48,670 --> 00:24:51,371
Sonra podyuma çıktı.
355
00:24:51,471 --> 00:24:53,271
Komşuma bakmaya korktum,
356
00:24:53,371 --> 00:24:56,471
çünkü gözlerimdeki yaşları görmesini istemiyordum.
357
00:24:56,571 --> 00:24:57,872
dizlerim titriyordu.
358
00:24:58,372 --> 00:25:00,174
Sonra Hitler bize ışınlandı,
359
00:25:01,340 --> 00:25:03,396
ellerini kaldırarak bizi sakinleştirdi,
360
00:25:03,472 --> 00:25:04,996
iki el birkaç kez
361
00:25:05,673 --> 00:25:09,474
Konuşmaya başladığında çok konuşkan bir tondaydı,
362
00:25:09,574 --> 00:25:12,374
erkek çocuğa, baba oğula.
363
00:25:31,376 --> 00:25:35,977
Sonra bu yeni çağda yaşadığımız için ne kadar şanslı olduğumuzu söyledi.
364
00:25:36,178 --> 00:25:38,365
Ve bundan böyle dedi ki,
365
00:25:39,506 --> 00:25:43,167
Artık herhangi bir sınıf ayrımından korkmanıza gerek yok, hepiniz birsiniz.
366
00:25:43,579 --> 00:25:47,879
Ama öz ve vurgu son cümlelerde gerçekleşti.
367
00:25:47,979 --> 00:25:49,212
Kürsüye eğildi,
368
00:25:50,313 --> 00:25:52,424
ve doğrudan gözlerimin içine baktığını biliyorum.
369
00:25:52,880 --> 00:26:00,343
Ve dedi ki, "Siz oğullarım, Almanya'nın gençleri,
370
00:26:01,767 --> 00:26:03,352
şanslı bir zamanda yaşamak,
371
00:26:03,781 --> 00:26:08,177
çünkü siz hareketin standart taşıyıcılarısınız.
372
00:26:08,582 --> 00:26:14,095
Şimdiye kadar yarattıklarımızı miras alacaksın."
373
00:26:14,283 --> 00:26:17,110
Ve o andan itibaren, hiç şüphesiz,
374
00:26:17,838 --> 00:26:19,293
Adolf Hitler'e bağlıydım.
375
00:26:20,084 --> 00:26:22,683
Yenilgimizden çok sonra.
376
00:26:23,583 --> 00:26:25,113
Önümüzde Almanya yatıyor
377
00:26:25,442 --> 00:26:29,390
içimizde Almanya karışıyor
378
00:26:29,963 --> 00:26:31,818
arkamızda tüm Almanya takip ediyor!
379
00:26:50,288 --> 00:26:54,188
1930'ların ortaları, Hitler Almanya'sının sakin yıllarıydı.
380
00:26:54,288 --> 00:26:59,389
Almanya barış içindeydi, refahı geri geldi, ulusal gururu geri geldi.
381
00:26:59,489 --> 00:27:02,618
Polis devleti görmezden gelmeye veya haklı çıkarmaya hazır olanlara,
382
00:27:03,258 --> 00:27:04,771
güzel bir Almanya'ya benziyordu.
383
00:27:06,191 --> 00:27:08,518
Çok sayıda seçkin yabancı ziyaretçi,
384
00:27:09,089 --> 00:27:11,314
birçoğu kusursuz demokratik kimlik bilgilerine sahip,
385
00:27:11,791 --> 00:27:15,336
Führer'i dağ sığınağı olan Berghof'a çağırmaya geldi.
386
00:27:15,992 --> 00:27:20,992
Aralarında eski İngiltere Başbakanı David Lloyd George da vardı.
387
00:27:21,192 --> 00:27:24,525
LG ile sekreteri Albert Sylvester'dı.
388
00:27:24,891 --> 00:27:25,682
BERCHTESGADEN 4t EYLÜL 1936
389
00:27:25,693 --> 00:27:29,093
Hitler merdivenlerden aşağı koşar
390
00:27:29,193 --> 00:27:32,594
LG'yi arabadan inerken karşılamaya.
391
00:27:32,694 --> 00:27:35,454
Onunla en sıcak şekilde el sıkıştı,
392
00:27:35,836 --> 00:27:39,315
ve bizi Berghof'un içine götürdü.
393
00:27:39,894 --> 00:27:44,596
Tek ışığı gelen bu devasa oda
394
00:27:44,696 --> 00:27:49,140
muazzam bir pencereden, ki bu müthişti, hiç böyle bir pencere görmemiştim.
395
00:27:50,596 --> 00:27:54,548
Lloyd George, "Almanya için harika şeyler yaptınız.
396
00:27:55,297 --> 00:27:57,159
Onurunu geri verdin,
397
00:27:58,020 --> 00:28:01,532
ve onun için eşit haklar kazandınız."
398
00:28:03,001 --> 00:28:05,016
Devam edecek
399
00:28:17,989 --> 00:28:20,824
3. Bölüm Adolf Hitler - ASLA Anlatılmamış En Büyük Hikaye
400
00:28:34,258 --> 00:28:37,084
Birkaç tanesiyle tanıştım. Koltuk Politikacılar.
401
00:28:37,669 --> 00:28:39,865
Kendi ülkelerinden çok paralarına önem veriyorlar.
402
00:28:40,210 --> 00:28:42,027
Evet, ama kesinlikle Partilerinizin propaganda lideri olarak,
403
00:28:42,340 --> 00:28:44,213
bilmelisin ki, paralarını korumak için
404
00:28:44,564 --> 00:28:45,836
onu harcayacaklar. İyi bir anlaşma.
405
00:28:46,367 --> 00:28:48,419
Yani güvendikleri biri onlara bunun güvenli bir bahis olduğunu söylerse.
406
00:28:48,992 --> 00:28:49,860
İşte burada devreye giriyorum.
407
00:28:50,965 --> 00:28:54,965
Bay Hitler, sizi çok popüler yapabilirim. Ondan çok daha popüler.
408
00:28:55,417 --> 00:29:03,327
Ama kabul etmelisiniz, renk göze çarpıyor.
409
00:29:06,882 --> 00:29:08,803
Orak ve çekiçleriyle Sovyetlerin aksine, Nacional Socialist
410
00:29:09,283 --> 00:29:10,691
böyle bir bayrağı veya amblemi yoktu.
411
00:29:11,283 --> 00:29:13,083
Hitler sadece NSDPA'yı temsil edecek bir simge istemedi,
412
00:29:13,548 --> 00:29:15,450
ama komünistlere korku salacak kadar güçlü.
413
00:29:16,093 --> 00:29:18,211
Bir zamanlar başarısız olan sanat öğrencisi şimdi tasarım yapmaya başlayacaktı.
414
00:29:18,660 --> 00:29:20,393
tarihin en çok tanınan bayrağı.
415
00:30:09,810 --> 00:30:12,013
1945'ten sonra, NSDAP bayrağı yasaklanacak ve
416
00:30:12,531 --> 00:30:13,875
medya nefretin sembolüdür.
417
00:30:14,843 --> 00:30:16,347
Ayrıca aşırı siyasi grup tarafından ele geçirilebilir,
418
00:30:16,889 --> 00:30:19,005
ve konsepti olmayan motosiklet çeteleri gibi diğerleri
419
00:30:19,509 --> 00:30:21,308
özgün anti-komünist tasarımından.
420
00:30:31,043 --> 00:30:33,603
BLUTFAHNE SWASTIKA
421
00:30:34,305 --> 00:30:36,603
Blutfahne, 1923'te Münih'teki Birahane Darbesi girişiminde sergilendi
422
00:30:37,092 --> 00:30:38,836
Nasyonal Sosyalist üyelerin kanına bulandı
423
00:30:39,238 --> 00:30:40,989
Münih polisi tarafından ya yaralandı ya da öldürüldü.
424
00:30:41,621 --> 00:30:44,429
Daha sonra Nürnberg Mitinglerinde kullanılan kutsal bir nesne olarak kabul edildi.
425
00:30:44,893 --> 00:30:47,205
Adolf Hitler tarafından yeni bayrakları "kutsallaştırmak" için.
426
00:30:48,120 --> 00:30:50,559
Tüm NSDAP eserlerinin en değerlisi olan bu en son 18 Ekim 1944'te görüldü.
427
00:30:51,089 --> 00:30:53,426
Bu güne kadar nerede olduğu bilinmiyor.
428
00:31:13,340 --> 00:31:15,788
12 Mart 1938 sabahı,
429
00:31:15,823 --> 00:31:19,118
Alman askerleri sınırı geçerek komşu Avusturya'ya girdi.
430
00:31:19,218 --> 00:31:22,379
Kurşun ve silahla karşılanmadılar,
431
00:31:23,043 --> 00:31:25,117
ama güller ve karanfillerle.
432
00:31:31,416 --> 00:31:35,498
O kadar ki, eylem "Blumenkrieg" olarak tanındı,
433
00:31:36,187 --> 00:31:37,576
"Çiçek Savaşı".
434
00:31:39,714 --> 00:31:41,314
Avusturya halkının çoğu,
435
00:31:41,414 --> 00:31:45,613
ekonomik başarı ve prestij olarak gördüklerini kıskanarak,
436
00:31:45,713 --> 00:31:46,991
Hitler'in Almanya'ya getirdiği,
437
00:31:47,878 --> 00:31:50,254
şimdi Alman komşularını memnuniyetle karşıladılar.
438
00:31:51,312 --> 00:31:53,854
Tek Halk, Tek Reich, Tek Lider.
439
00:31:58,910 --> 00:32:01,876
Kişisel olarak ne kadar merkezi olduğunun bir gösteriminde
440
00:32:02,285 --> 00:32:03,188
tüm bu sisteme,
441
00:32:03,821 --> 00:32:06,581
Hitler, bir kampanya turunda Avusturya'yı dolaştı.
442
00:32:20,123 --> 00:32:25,849
Gelecekte, geçmişte olduğumdan başka bir şey olmak istemiyorum:
443
00:32:26,519 --> 00:32:29,845
halkımın uyarıcısı, halkımın öğretmeni,
444
00:32:30,252 --> 00:32:31,765
ve halkımın Führeri.
445
00:32:40,029 --> 00:32:41,914
Alman birlikleri Avusturya sınırını geçerken,
446
00:32:42,442 --> 00:32:44,482
Avusturya birlikleri aynı anda Almanya'nın Münih şehirlerine giriyor,
447
00:32:44,858 --> 00:32:46,613
Dresden ve Berlin, dünyanın geri kalanına bir işaret
448
00:32:47,098 --> 00:32:48,690
barışçıl bir yeniden birleşme için.
449
00:32:49,503 --> 00:32:51,245
Avusturya vatandaşlarının ezici bir %99,7'si
450
00:32:51,691 --> 00:32:54,300
Almanya ile yeniden birleşmek için demokratik olarak oy kullanacak.
451
00:33:01,394 --> 00:33:02,306
... ve bu insanlar...
452
00:33:03,537 --> 00:33:05,670
...Reich'a gelme...
453
00:33:07,327 --> 00:33:08,603
...elinde şapkayla.
454
00:33:11,292 --> 00:33:12,481
Ben kendim...
455
00:33:14,617 --> 00:33:15,997
... seni eve getir!
456
00:33:20,093 --> 00:33:22,993
Bence şey... bir süre
457
00:33:23,093 --> 00:33:27,892
'37-'38 sonlarında, Hitler bunun iyi olduğunu hissediyor,
458
00:33:27,992 --> 00:33:29,591
ama iktidara gelmedim
459
00:33:29,691 --> 00:33:33,291
sadece Alman özgüvenini geri kazanmak ve bunu daha fazla çözmek için,
460
00:33:33,391 --> 00:33:35,090
bence vitesini değiştir.
461
00:33:35,190 --> 00:33:39,243
Ve sonra bir dizi eski muhafızdan ve ordudan kurtulmak,
462
00:33:39,343 --> 00:33:43,397
ve dışişleri ofisi, vb. Ve daha agresif hale gelir.
463
00:33:45,688 --> 00:33:47,828
12 Mart 1938'di.
464
00:33:48,519 --> 00:33:50,815
Avusturya gamalı haç yağmuruna tutuldu. 12 Mart 1938
465
00:33:52,087 --> 00:33:55,686
Braunau'daki doğum yerinin yakınında sınırı geçti.
466
00:33:55,786 --> 00:33:57,686
İnsanlar onu sevindirdi, "Anschluss",
467
00:33:57,786 --> 00:34:01,685
Alman ulusunun eski bir rüyasının gerçekleşmesi olarak gördüler.
468
00:34:01,785 --> 00:34:04,205
Kendi kaderini tayin etmenin vurgulu bir gösterimi.
469
00:34:04,984 --> 00:34:08,083
Versailles Antlaşması ile Alman halkına verilmeyen bir hak,
470
00:34:08,183 --> 00:34:10,653
terimleri genellikle haksız kabul edildi.
471
00:34:11,383 --> 00:34:14,082
Görünür bir şekilde hareket etti ve Viyana'ya girdi.
472
00:34:14,182 --> 00:34:19,181
Erken başarısızlıklarını görmüş olan şehir, şimdi ona bir kahramanlık resepsiyonu verdi.
473
00:34:19,281 --> 00:34:21,081
Adama saygı duruşu yapıldı
474
00:34:21,181 --> 00:34:24,680
Alman halkının birleşmesini sağlayan kişi.
475
00:34:49,275 --> 00:34:53,374
Buradaki karşılama şimdiye kadarki en çalkantılı olanıydı.
476
00:35:19,629 --> 00:35:20,862
Adolf Hitler'i selamlayın!
477
00:35:32,765 --> 00:35:34,397
Hitler, Leonding'deyken ailesinin mezarını ziyaret eder.
478
00:35:34,752 --> 00:35:36,512
çocukluk evinin karşısında yer almaktadır.
479
00:36:09,168 --> 00:36:10,917
BERGHOF - BAVARYA ALPLERİ
480
00:36:12,258 --> 00:36:14,975
Milyonlarca takipçisinden uzakta buradaydı,
481
00:36:15,584 --> 00:36:17,639
Hitler'in en çok rahatlayabileceğini hissetti.
482
00:36:18,156 --> 00:36:19,687
"Berghof"taki iç çember,
483
00:36:20,356 --> 00:36:24,047
parti mitinglerinin karizmatik Führer'inden oldukça farklı bir adam gördü.
484
00:36:34,653 --> 00:36:38,802
Hitler'in inzivasındaki hayat hem güven verici hem de hoştu.
485
00:36:38,902 --> 00:36:43,051
Ve onlar izinli Führer'in eğlenceli bir yanıydı.
486
00:36:43,151 --> 00:36:46,151
Ribbentrop'un özel sekreterinin keşfettiği gibi.
487
00:36:46,351 --> 00:36:53,449
"Führer'le şahsen tanışma fırsatı beni çok etkiledi.
488
00:36:53,549 --> 00:37:00,648
Ve örneğin, başlangıçta, o benim için bir tür Mesih'ti.
489
00:37:00,748 --> 00:37:05,247
Şaka yapmayı seven bir adamdı.
490
00:37:05,347 --> 00:37:11,445
Çok gülebilirdi. İki türlü şakayı kabul etmezdi.
491
00:37:11,545 --> 00:37:15,344
Pis şakalar ve politik şakalar, bunlar kötüydü.
492
00:37:15,444 --> 00:37:19,144
Ama diğer tüm şakalardan çok hoşlanırdı."
493
00:37:19,244 --> 00:37:23,443
Hitler'in en içteki duygularını açabileceği yakın arkadaşları yoktu.
494
00:37:23,543 --> 00:37:26,242
İnsan zayıflığını asla kimseye kabul edemezdi.
495
00:37:26,442 --> 00:37:30,141
Ancak yakın çevre, özel hayatının bir sırrını keşfetti:
496
00:37:30,241 --> 00:37:32,759
sıradan Almanlar tarafından bilinmiyordu.
497
00:37:32,841 --> 00:37:38,230
"Hitler saatlerce konuşurken ben duvarın yanında durmuş beklerken,
498
00:37:38,940 --> 00:37:41,271
bazı kağıtlar ya da başka bir şey isteyene kadar?
499
00:37:42,339 --> 00:37:44,938
Ve perde açıldı,
500
00:37:45,038 --> 00:37:52,837
Eva Braun belirdi ve "Adolf, şimdi öğle yemeği yemeliyiz" dedi.
501
00:38:44,126 --> 00:38:49,625
Ve onu siyasi sorularla rahatsız etmedi.
502
00:38:49,725 --> 00:38:53,224
Ve onun etkisini vermek istemedi.
503
00:38:53,324 --> 00:38:57,423
Ve o, bekar olduğu sürece,
504
00:38:57,523 --> 00:39:01,021
Alman kadınlarının sevgisine sahiptir.
505
00:39:01,121 --> 00:39:02,822
Çünkü eğer evliyse,
506
00:39:02,922 --> 00:39:06,291
izlenim diğer kadınlarda aynı değildir.
507
00:39:07,121 --> 00:39:10,920
Ve ona biraz verdi...
508
00:39:11,620 --> 00:39:15,234
bir burjuva evi,
509
00:39:15,698 --> 00:39:21,890
çayla, kekle ve bence seksle bir kalite."
510
00:39:22,518 --> 00:39:25,217
Cinsel bir ilişki olduğunu mu düşünüyorsun?
511
00:39:25,317 --> 00:39:26,338
"Kesinlikle."
512
00:39:55,926 --> 00:39:58,839
1919'da Versay'daki Müttefikler, Çekosovakya adında yeni bir ülke kurdular.
513
00:39:59,518 --> 00:40:00,746
Nüfus şimdi oluşacak...
514
00:40:01,339 --> 00:40:02,946
6.7 milyon Çek 3.1 milyon Alman
515
00:40:03,443 --> 00:40:04,715
2,0 milyon Slovak 700.000 Macar
516
00:40:05,131 --> 00:40:06,343
460.000 Ukraynalı
517
00:40:18,773 --> 00:40:21,180
Etnik Alman azınlıklara yönelik Çek şiddeti artarken,
518
00:40:21,803 --> 00:40:24,841
Sudeten Almanları, Almanya ile yeniden birleşme çağrısı yapmak zorunda kalıyor.
519
00:40:55,559 --> 00:40:58,242
Çek Cumhurbaşkanı Edvard Benes bunun yerine sıkıyönetim ilan edecek
520
00:40:58,684 --> 00:41:00,957
Sudeten eyaletlerine dayatılan öfkeli bir Adolf Hitler'i zorladı
521
00:41:01,430 --> 00:41:03,021
iadelerini talep etmek.
522
00:41:31,637 --> 00:41:33,181
26 Eylül 1938
523
00:41:39,123 --> 00:41:43,275
Bay Benes'e bir teklifte bulundum...
524
00:41:43,900 --> 00:41:48,733
vaatlerinin gerçekleşmesinden başka bir şey olmayan bir teklif.
525
00:41:49,406 --> 00:41:52,897
Karar artık onun! Savaş mı, barış mı?
526
00:41:54,456 --> 00:41:56,481
Ya teklifimi kabul eder ve Almanlara özgürlüklerini verir.
527
00:41:56,977 --> 00:42:02,079
yoksa biz Almanlar gidip kendimiz alırız!
528
00:42:08,335 --> 00:42:13,436
4. HİTLER TARAFINDAN ÇAĞRILAN GÜÇ KONFERANSI; ÇEK İstilasını Önler
529
00:42:14,876 --> 00:42:19,139
28 Eylül 1938, İngiltere Başbakanı Neville Chamberlain Almanya'ya gitti
530
00:42:25,635 --> 00:42:27,457
Münih Barış Konferansı
531
00:42:34,298 --> 00:42:35,834
"ONUR İLE BARIŞTIR" DİYOR CHAMBERLAIN
532
00:42:35,869 --> 00:42:38,678
Führer için bir rahatlama ve şükran dalgası Almanya'yı sardı.
533
00:42:39,349 --> 00:42:42,577
Demir siniri Çekoslovakya'daki Almanları serbest bırakmıştı.
534
00:42:43,136 --> 00:42:44,735
ve yine de savaşı önledi.
535
00:42:47,714 --> 00:42:49,905
Bize zaferi garanti ettin...
536
00:42:50,902 --> 00:42:54,876
şimdi bize barışı sağlıyorsun.
537
00:42:55,514 --> 00:42:58,326
Yaşa hitler! Sieg Heil!
538
00:42:59,735 --> 00:43:01,102
Sieg Heil! Sieg Heil!
539
00:43:16,016 --> 00:43:17,639
Devam edecek
540
00:43:21,577 --> 00:43:24,749
Bölüm 4 Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye!
541
00:43:27,050 --> 00:43:27,927
ABD Dışişleri Bakanlığı
542
00:43:28,303 --> 00:43:32,988
1931'de yayınlanan Rusya'da Komünizmin kökenleri üzerine 3 ciltlik raporunda,
543
00:43:33,748 --> 00:43:35,946
Yahudilerin Alman bankalarını nasıl kontrol ettiğini ortaya koyuyor
544
00:43:36,355 --> 00:43:37,993
Max Warburg'un önderliğinde
545
00:43:38,345 --> 00:43:43,036
1914 gibi erken bir tarihte Lenin, Troçki,
546
00:43:43,490 --> 00:43:45,933
ve diğerleri Çar'ı devirme girişimlerinde.
547
00:43:46,740 --> 00:43:48,318
Beyaz Rus vatanseverleri ne zaman
548
00:43:48,680 --> 00:43:51,350
kahramanca Yahudilerden özgürlüklerini geri almaya çalıştı,
549
00:43:52,215 --> 00:43:57,031
Judaica, yoğun Yahudi kitlelerinin Bolşevikler tarafından kullanıldığını söylüyor
550
00:43:57,384 --> 00:43:59,110
Böyle bir karşı devrimi bastırmak için.
551
00:44:00,289 --> 00:44:03,665
Açıkça Yahudiler ve yerli Ruslar bir ölüm mücadelesine giriştiler.
552
00:44:04,046 --> 00:44:05,338
Rusya'nın kaderi üzerinde.
553
00:44:07,055 --> 00:44:11,631
Ne yazık ki, Yahudi kitleler kazandı... Yahudi kitleler kazandı... Yahudiler...
554
00:44:14,765 --> 00:44:17,550
"Hayatta kalacağız", bize söyledikleri bu.
555
00:44:18,451 --> 00:44:21,342
Demek istedikleri, "Onlar hayatta kalacak!"
556
00:44:22,323 --> 00:44:23,637
Kasımda teslim olduk
557
00:44:24,117 --> 00:44:26,966
zaferin eşiğinde tünediğimiz bir zamanda,
558
00:44:27,763 --> 00:44:31,387
saflarımızdaki korkaklar ve hainler tarafından ihanete uğradık.
559
00:44:34,064 --> 00:44:35,485
"Aptal komünist domuzlar!"
560
00:44:36,678 --> 00:44:37,734
Onlarla nasıl savaşırız?
561
00:44:38,431 --> 00:44:41,920
birleşiyoruz! Daha büyük bir Almanya için bir araya gelmeliyiz!
562
00:44:43,086 --> 00:44:46,149
Vurguncuları asacağız, komünistleri ezeceğiz,
563
00:44:46,614 --> 00:44:49,555
ülkemizi Yahudi haşerelerinden dezenfekte edeceğiz!
564
00:44:51,657 --> 00:44:53,986
Feda edeceğiz, mücadele edeceğiz evet,
565
00:44:54,496 --> 00:44:58,618
ama ancak o zaman galip geleceğiz. Ve zafer kazanacağız!
566
00:44:59,608 --> 00:45:05,120
Zafer kazanacağız! Zafer kazanacağız! - Zafere ulaşacağız! Zafer kazanacağız!
567
00:45:05,753 --> 00:45:08,834
Zafer kazanacağız! Zafer kazanacağız...
568
00:45:11,653 --> 00:45:14,027
"Arkadaki büyük bıçak" tam olarak neydi?
569
00:45:14,691 --> 00:45:16,364
Hitler'in her zaman bahsettiği şey?
570
00:45:24,768 --> 00:45:26,266
1961'de eski Siyonist Benjamin Freedman bir konuşma yaptı.
571
00:45:26,800 --> 00:45:28,257
Washington DC'deki Willard Oteli'nde
572
00:45:28,728 --> 00:45:30,534
Alman halkının Birinci Dünya Savaşı'na ihaneti üzerine.
573
00:45:33,727 --> 00:45:34,432
BİRİNCİ DÜNYA SAVAŞI
574
00:45:34,752 --> 00:45:38,887
1914, Birinci Dünya Savaşı'nın patlak verdiği yıldı.
575
00:45:39,556 --> 00:45:44,001
İki yıl içinde Almanya bu savaşı kazanmıştı.
576
00:45:44,677 --> 00:45:47,949
Dünyayı şaşırtan Alman denizaltıları,
577
00:45:48,476 --> 00:45:52,044
Atlantik Okyanusu'ndaki tüm konvoyları süpürmüştü,
578
00:45:52,709 --> 00:45:56,892
ve Büyük Britanya orada askerleri için cephane olmadan durdu,
579
00:45:57,533 --> 00:46:03,021
orada bir haftalık yiyecek kaynağıyla durdu ve ardından açlıktan öldü.
580
00:46:03,689 --> 00:46:06,352
O sırada Fransız ordusu isyan etmişti;
581
00:46:06,942 --> 00:46:11,052
Fransız gençliğinin 600.000 çiçeğini kaybettiler.
582
00:46:11,604 --> 00:46:15,719
Rus ordusu kaçıyordu; Çar'ı sevmediler,
583
00:46:15,877 --> 00:46:18,025
ve İtalyan Ordusu çökmüştü.
584
00:46:18,425 --> 00:46:22,264
Alman toprağına ateş edilmemişti.
585
00:46:22,690 --> 00:46:25,273
Bir düşman askeri sınırı geçmemişti
586
00:46:25,658 --> 00:46:27,231
Almanya'ya ve henüz
587
00:46:28,224 --> 00:46:32,439
İşte Almanya İngiltere'ye barış şartlarını teklif ediyordu.
588
00:46:33,425 --> 00:46:39,482
1916 yazında İngiltere bunu ciddi olarak düşünüyordu,
589
00:46:40,017 --> 00:46:43,083
başka seçenekleri yoktu. Bu devam ederken,
590
00:46:44,369 --> 00:46:49,124
Almanya'daki Siyonistler İngiliz savaş kabinesine gittiler,
591
00:46:49,594 --> 00:46:52,892
"Buraya bak, bu savaşı kazanabilirsin,
592
00:46:53,526 --> 00:46:56,504
Amerika Birleşik Devletleri Müttefikiniz olarak gelirse.
593
00:46:57,068 --> 00:46:58,461
Bize ödemeniz gereken bedel,
594
00:46:59,070 --> 00:47:01,476
sen savaşı kazandıktan sonra Filistin mi
595
00:47:02,102 --> 00:47:06,325
Almanya, Avusturya-Macaristan ve Türkiye'yi yendi."
596
00:47:07,010 --> 00:47:10,366
Bu sözü 1916 yılının Ekim ayında verdiler.
597
00:47:11,590 --> 00:47:17,438
Şimdi, bu Amerika Birleşik Devletleri'ndeki insanlara hiç söylenmemiş bir şey.
598
00:47:17,990 --> 00:47:21,550
Birinci Dünya Savaşı'na neden girdiğimizi asla bilmiyorlardı.
599
00:47:22,589 --> 00:47:25,048
Savaşa girdikten sonra, Lord Balfour
600
00:47:25,365 --> 00:47:27,869
Siyonistler Büyük Britanya'ya gittiler ve dediler ki,
601
00:47:28,901 --> 00:47:30,723
"Yazılı bir şey yapalım
602
00:47:31,747 --> 00:47:35,835
bu pazarlığınızı sürdüreceğinizi gösterir
603
00:47:36,236 --> 00:47:38,558
ve savaşı kazandıktan sonra bize Filistin'i verin."
604
00:47:40,211 --> 00:47:43,357
Ve buna "Balfour Deklarasyonu" adı verildi.
605
00:47:43,612 --> 00:47:49,132
Balfour Deklarasyonu sadece Büyük Britanya'nın Siyonistlere ödeme vaadiydi.
606
00:47:49,668 --> 00:47:50,806
ne anlaşmışlardı
607
00:47:51,472 --> 00:47:55,144
Amerika Birleşik Devletleri'ni savaşa sokmak için bir düşünce olarak.
608
00:47:55,908 --> 00:47:59,481
İşte bütün sıkıntı burada başladı."
609
00:47:59,860 --> 00:48:01,757
BİRLEŞİK DEVLETLER TARAFINDAN SAVAŞ İLAN EDİLMİŞTİR Her iki yasama meclisi tarafından kabul edilen karar
610
00:48:01,857 --> 00:48:02,867
2.000.000 kişilik ordu.
611
00:48:04,895 --> 00:48:06,150
Münih, Almanya Nisan 1919
612
00:48:08,237 --> 00:48:09,470
Aşağı Kaiser!
613
00:48:10,261 --> 00:48:12,199
Kayzer'e ölüm!
614
00:48:14,920 --> 00:48:16,767
28 Haziran 1919 Versay Antlaşması
615
00:48:17,287 --> 00:48:18,493
ve 20 Eylül'de Saint-Germain Antlaşması
616
00:48:18,593 --> 00:48:21,489
Aynı yılın Alman halkının tamamen aşağılanmasını sağladı.
617
00:48:24,361 --> 00:48:26,631
Milyonlarca işsiz, devrimci Yahudi Komünist liderlerle
618
00:48:27,047 --> 00:48:29,479
Karl Liebknecht ve Rosa Luxemburg "kızıl" bir devrimi deneyecekler.
619
00:48:31,087 --> 00:48:32,999
İngiltere Başbakanı Lloyd George şunları yazdı:
620
00:48:34,098 --> 00:48:36,258
"Uluslararası bankacılar, devlet adamlarını, politikacıları ve gazetecileri bir tarafa itti.
621
00:48:36,756 --> 00:48:39,292
ve emirlerini mutlak hükümdarların buyurganlığıyla yayınladılar."
622
00:48:49,804 --> 00:48:51,316
Daily Mail 10 Temmuz 1933'ü bildirdi:
623
00:48:52,551 --> 00:48:54,416
"Alman Ulusu hızla yabancı unsurların kontrolü altına giriyordu.
624
00:48:54,833 --> 00:48:56,672
Hitler öncesi rejimin son günlerinde yirmi kat daha fazla
625
00:48:57,119 --> 00:48:58,886
Almanya'daki Yahudi hükümet yetkilileri savaştan önce de vardı."
626
00:48:59,679 --> 00:49:01,655
Uluslararası bağlılıkları olan Yahudiler - ve komünist kanaatlere sahip -
627
00:49:02,120 --> 00:49:04,141
Alman idari sistemine başarıyla sızmıştı.
628
00:49:05,292 --> 00:49:06,962
1933'te, yeni Nasyonal Sosyalist hükümet bu Yahudileri ortadan kaldırırken
629
00:49:07,370 --> 00:49:09,210
etkili konumlardan, dünya çapındaki Yahudi boykotu
630
00:49:09,615 --> 00:49:11,144
Alman malları başladı.
631
00:49:17,865 --> 00:49:19,985
Almanların Yahudi ticari kaygılarını boykot etmesi Nisan 1933'te geldi.
632
00:49:20,377 --> 00:49:22,808
ancak Yahudilerin savaş ilanının Mart ayının başlarında ilan edilmesinden sonra.
633
00:49:29,296 --> 00:49:31,956
YAHUDİ, ALMANYA'YA SAVAŞ DUYDU
634
00:49:38,596 --> 00:49:39,411
her şeyden önce,
635
00:49:40,291 --> 00:49:41,940
Yahudileri çıkarmalıyız.
636
00:49:43,411 --> 00:49:45,529
Bankalarımızı yönetiyorlar, savaşı bize kaybettiler.
637
00:49:46,384 --> 00:49:48,430
İçinde bulunduğumuz ekonomik felaketin tek sorumlusu onlar.
638
00:49:50,680 --> 00:49:53,238
"Almanların Yahudilere ne yaptığını sorduğunuzda,
639
00:49:53,607 --> 00:49:56,277
Yahudilerin Almanlara ne yaptığını her zaman sormalısınız.
640
00:49:56,839 --> 00:50:04,816
Yahudilerin Almanya'daki tüm siyasi haklara sahip oldukları 1850'den beri,
641
00:50:05,364 --> 00:50:10,212
Alman Reich'ı; gerçekten dramatik olan 3 şey yaptılar.
642
00:50:10,247 --> 00:50:15,771
Sayı 1: Nüfusun %2'lik küçük bir azınlığıydılar.
643
00:50:16,436 --> 00:50:24,001
Hitler'in iktidara geldiği dönemde 60 milyon Alman'dan 500.000 kişi.
644
00:50:24,528 --> 00:50:28,456
60 milyon arasında 500.000. Onlar küçük bir azınlıktı.
645
00:50:28,831 --> 00:50:34,543
Bu küçük azınlık, medyanın yaklaşık %50'sini kontrol etmeyi başardı;
646
00:50:35,360 --> 00:50:39,179
tüm yargıçların yaklaşık %70'ini vermek;
647
00:50:39,824 --> 00:50:44,361
sinemada ve tiyatroda muazzam bir etkiye sahip olmak,
648
00:50:44,977 --> 00:50:47,978
ve edebiyatta aşırı temsil edildiler.
649
00:50:48,513 --> 00:50:51,489
Bu bir şey, kesinlikle aşırı temsil edildiler.
650
00:50:51,913 --> 00:50:54,815
bugün İngiltere'de, Fransa'da ve Amerika Birleşik Devletleri'nde olduğu gibi.
651
00:50:55,248 --> 00:50:59,813
İkincisi, Yahudiler birçok şeyin kökenindeydi.
652
00:51:00,198 --> 00:51:08,159
1870 ve 1920 yılları arasında Almanya'da feci bir finans bankası çöktü.
653
00:51:08,813 --> 00:51:12,006
O zaman, bir sürü kaza yaptılar, ki bunlar...
654
00:51:12,566 --> 00:51:15,187
Bunların hepsi belgelendi, Nazi propagandası değil.
655
00:51:15,523 --> 00:51:17,627
ya da anti-Semitik ya da Arap propagandası.
656
00:51:18,036 --> 00:51:19,336
Bir sürü kitap yayınlandı,
657
00:51:19,711 --> 00:51:22,112
Yahudi-Almanlar tarafından bile bu sorun hakkında.
658
00:51:22,377 --> 00:51:26,776
Kaybettikleri milyonlarca Alman babaları var.
659
00:51:27,275 --> 00:51:32,467
onların uh, onların uh, gelirleri uh servetleri, birikimleri,
660
00:51:32,899 --> 00:51:38,829
bu Yahudi gangsterler, banka gangsterleri ve spekülasyon yapan insanlar yüzünden.
661
00:51:39,682 --> 00:51:42,563
Sonra psikolojik olarak üçüncü nokta
662
00:51:42,923 --> 00:51:44,243
en tehlikelisi,
663
00:51:44,682 --> 00:51:50,097
Alman sanatını ve kültürünü, tiyatrosunu ve sinemasını tanıttılar:
664
00:51:50,677 --> 00:51:52,425
çöküş - ahlaksızlık.
665
00:51:52,886 --> 00:51:58,536
İlk eşcinsel tiyatroları 1920'lerde Berlin'de yapılmıştır.
666
00:51:59,000 --> 00:52:02,026
İlk zina tiyatrosu oyunları
667
00:52:02,378 --> 00:52:07,266
1880'lerde ve 1890'larda, yüz yıl önce yapıldı,
668
00:52:07,796 --> 00:52:14,074
Yahudi yazarlar tarafından, zina, ardından her türlü cinsel sapıklık:
669
00:52:14,419 --> 00:52:19,027
sadizm, mazoşizm, bir sürü eşcinsellik tüm bu şeyler ve
670
00:52:19,387 --> 00:52:23,635
o zaman bildiğiniz yozlaşmış sanat, kesinlikle gülünç olan bir sanat,
671
00:52:24,018 --> 00:52:27,699
sözde modern sanat, hepsi Yahudi entelektüeller tarafından itildi.
672
00:52:28,108 --> 00:52:34,426
ve bu Alman halkı arasında büyük bir isyan yarattı.
673
00:52:34,794 --> 00:52:40,168
Bir de kitap yazdılar, Hıristiyanlıkla alay ettiler, İsa ile alay ettiler.
674
00:52:40,679 --> 00:52:42,842
Almanya'da da sert tepkiler geldi.
675
00:52:43,257 --> 00:52:45,825
İşte bu yüzden Adolf Hitler iktidara geldi.
676
00:52:46,270 --> 00:52:50,028
Ve Hitler'i '33'ten '35'e kadar iki yılda görüyorsunuz,
677
00:52:50,726 --> 00:52:54,560
altı milyon işsiz Alman'ı işlerine geri getirdi.
678
00:52:55,070 --> 00:52:57,701
6 milyon istihdam yarattı. İnanılmaz."
679
00:53:04,709 --> 00:53:07,263
KRİSTAL GECE 9-10 Kasım 1938
680
00:53:12,151 --> 00:53:14,384
Alman diplomat Ernst von Rath'ın Kasım 1938'de Paris'te öldürülmesi
681
00:53:15,674 --> 00:53:17,535
te Yahudi Herschel Grynszpan, progomların bahanesiydi
682
00:53:17,957 --> 00:53:19,645
takip eden Alman Yahudilerine karşı.
683
00:53:20,097 --> 00:53:21,277
O sırada Joseph Goebbels pazarlık yapıyordu.
684
00:53:21,711 --> 00:53:23,641
uluslararası Yahudi ticaret ambargosunu devirmek için.
685
00:53:23,718 --> 00:53:27,105
Görüşmeleri rayından çıkaracağından korkarak şiddeti durdurmak için çabucak hareket etti.
686
00:53:33,976 --> 00:53:35,749
NAZİLER YAHUDİ MAĞAZALARINI VE TEMPİLLERİNİ PARÇALAMAK, YAKALAMAK VE YAKMAK
687
00:53:36,179 --> 00:53:37,843
GOEBBELS GÖRÜŞMELERİ DURUNA KADAR
688
00:53:47,519 --> 00:53:49,667
DEVİR SÖZLEŞMESİ
689
00:53:52,562 --> 00:53:56,403
Naziler ve Siyonistler arasında 1933'te yapılan gizli görüşmeler,
690
00:53:56,657 --> 00:53:57,210
22 Nisan 1984- Kanal 5 Haber
691
00:53:57,245 --> 00:54:00,363
Alman Yahudilerinin ve mallarının Filistin'e gitmesine izin verdi.
692
00:54:01,349 --> 00:54:03,336
Devir Anlaşması Arasındaki Anlaşmanın Dramatik Sory'si
693
00:54:03,726 --> 00:54:05,493
Üçüncü Reich ve Yahudi Filistin
694
00:54:15,016 --> 00:54:16,520
Aynı zamanda bir grup Siyonist,
695
00:54:16,888 --> 00:54:19,096
Nazilerle sessizce bir anlaşma müzakere ediyordu,
696
00:54:19,728 --> 00:54:21,389
Alman Yahudilerinin göçüne izin vermek
697
00:54:21,711 --> 00:54:23,776
ve varlıklarının Filistin'e devredilmesi.
698
00:54:24,741 --> 00:54:28,639
Ağustos 1933'te bildirilen bu anlaşma, Devir Anlaşmasıydı.
699
00:54:29,351 --> 00:54:31,769
O zamanlar Yahudilerin seyrek olarak yerleştiği Filistin,
700
00:54:32,093 --> 00:54:33,757
sonucunda kökten değişti.
701
00:54:34,491 --> 00:54:37,532
1933'ten 1936'ya kadar Filistin'de yaşadım.
702
00:54:38,429 --> 00:54:43,215
Ve uh, her hafta Alman Yahudilerinin pasaportlarını gördük,
703
00:54:44,318 --> 00:54:45,902
Filistin'e yerleşmeye geliyor.
704
00:54:46,534 --> 00:54:50,230
Filistin'in Alman-Yahudi yerleşimi, bir süre için resmi Nazi politikasıydı.
705
00:54:50,967 --> 00:54:53,239
Filistin'deki Yahudi yaşamının bu fotoğrafları,
706
00:54:53,566 --> 00:54:56,217
1934'te çıkan uzun bir metinle birlikte,
707
00:54:56,808 --> 00:54:59,513
Berlin gazetesinde, yayıncı The Attack,
708
00:55:00,037 --> 00:55:02,855
Hitler'in propaganda bakanı Joseph Goebbels.
709
00:55:03,508 --> 00:55:06,863
"Bir Nazi Filistin'i Ziyaret Ediyor", çok parçalı dizinin adıydı.
710
00:55:07,424 --> 00:55:09,600
Goebbels tarafından bir madalya verildi.
711
00:55:10,199 --> 00:55:14,399
Bir yanda Gamalı haç, diğer yanda Davut Yıldızı.
712
00:55:15,207 --> 00:55:17,639
Hitler, transfer anlaşması için bir imtiyaz talep etti.
713
00:55:18,120 --> 00:55:21,704
Burada ve başka yerlerde Yahudiler tarafından gündeme getirilen Reich'ı Boykot çağrısı,
714
00:55:22,145 --> 00:55:23,631
Siyonistler tarafından reddedilmek.
715
00:55:24,458 --> 00:55:25,994
Siyonistler bu tavizi verdi. Londra, Ingiltere
716
00:55:26,094 --> 00:55:27,631
Judea Almanya'ya savaş ilan etti TÜM ALMAN MALLARINI BOYKOTTUN
717
00:55:32,388 --> 00:55:33,718
DEVİR SÖZLEŞMESİ
718
00:55:34,557 --> 00:55:36,094
Devir Anlaşması, Yahudilerin göç etmesine izin veren bir anlaşmaydı.
719
00:55:36,595 --> 00:55:38,011
Almanya'dan Filistin'e zenginlikleri bozulmadan.
720
00:55:38,580 --> 00:55:40,107
Bu, tüm Hitler karşıtı propagandaya aykırıdır.
721
00:55:41,114 --> 00:55:42,682
Anlaşma Ağustos 1933'te imzalandı,
722
00:55:43,157 --> 00:55:44,893
Alman yetkililer arasındaki görüşmelerin ardından
723
00:55:45,484 --> 00:55:47,349
ve Dünya Siyonist Örgütü Filistin Merkezi.
724
00:55:48,259 --> 00:55:50,225
Filistin'e giden her Yahudi, Almanya'daki özel bir hesaba para yatırdı.
725
00:55:50,666 --> 00:55:52,096
Fonlar Alman mallarını satın almak için kullanıldı
726
00:55:52,545 --> 00:55:54,227
Filistin'e ihraç edilen ve orada satılan
727
00:55:54,754 --> 00:55:56,747
Tel Aviv'deki Yahudilere ait Haavara şirketi tarafından.
728
00:56:06,273 --> 00:56:08,658
Satışlardan elde edilen karlar daha sonra Yahudi göçmene varışta verildi,
729
00:56:09,082 --> 00:56:10,800
Almanya'daki ilk depozitoya karşılık gelen bir miktar.
730
00:56:15,395 --> 00:56:17,158
Böylece anlaşma, Siyonistlerin Yahudi yerleşimcileri bir araya getirme amacına hizmet etti.
731
00:56:17,571 --> 00:56:19,028
ve kalkınma başkenti Filistin'e,
732
00:56:19,539 --> 00:56:21,250
aynı anda Alman hedefini ilerletirken
733
00:56:21,666 --> 00:56:23,083
ülkeyi istenmeyen bir uzaylı grubundan kurtarmak için.
734
00:56:23,635 --> 00:56:25,344
Sonuç olarak, Hitler hükümeti göçü şiddetle destekledi.
735
00:56:25,793 --> 00:56:27,456
Yahudilerin 1933'ten 1940-41'e kadar Filistin'e
736
00:56:27,890 --> 00:56:29,358
İkinci Dünya Savaşı daha fazla işbirliğini engellediğinde.
737
00:56:42,855 --> 00:56:44,766
HİTLER'İN YAHUDİ ASKERLERİ
738
00:56:49,570 --> 00:56:51,397
Yahudi kanına sahip yaklaşık 150.000 asker sonunda savaşacaktı.
739
00:56:51,734 --> 00:56:53,447
Üçüncü Reich'taki silahlı kuvvetler için.
740
00:56:53,909 --> 00:56:54,950
Bunlar dahil:
741
00:56:55,342 --> 00:56:56,414
2 Mareşal
742
00:56:56,875 --> 00:56:58,054
15 general
743
00:56:58,444 --> 00:56:59,618
8 Korgeneral
744
00:57:00,113 --> 00:57:01,329
5 Tümgeneral
745
00:57:01,920 --> 00:57:03,656
Birlikte 100.000 askere kadar komuta ettiler.
746
00:57:15,963 --> 00:57:17,860
20 Yahudiler, Reich'ın en yüksek askeri onurunu da kazanacaktı.
747
00:57:18,321 --> 00:57:20,033
Şövalye Haçı.
748
00:57:23,215 --> 00:57:24,679
1/2 Yahudi Werner Goldberg
749
00:57:26,425 --> 00:57:28,579
1/2 Yahudi Horst Geitner 2. Sınıf Demir Haç Aldı
750
00:57:29,090 --> 00:57:30,547
ve Gümüş Yara Rozeti
751
00:57:31,170 --> 00:57:32,570
1/2 Yahudi Johannes Zukertort
752
00:57:34,242 --> 00:57:35,989
1/2 Yahudi Albay Walter H. Hollaender
753
00:57:39,535 --> 00:57:41,352
Emil Maurice, Hitler'in kişisel bir arkadaşıydı,
754
00:57:41,754 --> 00:57:43,625
ve onun bir seferlik şoförü ve koruması.
755
00:57:44,113 --> 00:57:45,712
Ayrıca NSDAP'ın ilk üyesiydi.
756
00:57:46,223 --> 00:57:47,704
ve SS'nin kurucularından biri.
757
00:57:57,735 --> 00:57:59,175
Führer eski dostunun yanındaydı
758
00:57:59,658 --> 00:58:01,298
Maurice'in Yahudi soyu keşfedildiğinde,
759
00:58:01,815 --> 00:58:03,152
onu "Fahri Aryan" ilan etti.
760
00:58:08,359 --> 00:58:10,883
SS'de kalmasına izin verildi...
761
00:58:20,667 --> 00:58:22,572
Devam edecek
762
00:58:27,682 --> 00:58:29,842
Bölüm 5 Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye!
763
00:58:50,203 --> 00:58:51,960
28 Haziran 1914'te Sırp radikal Gavrilo Princip öldürüldü
764
00:58:52,506 --> 00:58:54,078
Avusturya Arşidükü Franc Ferdinand Saraybosna'da.
765
00:58:54,566 --> 00:58:56,271
Bir ay sonra 28 Temmuz 1914'te Avusturya Sırbistan'a savaş ilan etti,
766
00:58:56,768 --> 00:58:58,536
Birinci Dünya Savaşı'nı başlatıyor.
767
00:59:07,479 --> 00:59:08,799
Münih, Almanya Mayıs 1914
768
00:59:19,617 --> 00:59:20,441
Yaklaş!
769
00:59:23,305 --> 00:59:24,231
Konuşmama izin ver!
770
00:59:25,222 --> 00:59:29,055
İngiltere, Fransa ve Rusya müttefikimiz Avusturya'ya karşı güçlerini birleştiriyor.
771
00:59:30,231 --> 00:59:33,126
Onunla birlikte, birlik içinde, fedakarlık yapmaya hazır olmalıyız.
772
00:59:38,230 --> 00:59:39,948
Sonunda muzaffer Müttefikler Almanya'yı tek başına tutacaktı.
773
00:59:40,427 --> 00:59:41,826
Birinci Dünya Savaşı için.
774
00:59:42,552 --> 00:59:44,368
Önümüzdeki yirmi yıl, Alman nüfusunun korkunç derecede acı çektiğini görecekti.
775
00:59:45,028 --> 00:59:46,929
Versay Antlaşması'nın sonuçlarından.
776
00:59:57,657 --> 00:59:59,185
İkinci Dünya Savaşı'nın nedenlerini anlamak için,
777
00:59:59,658 --> 01:00:03,877
önce Birinci Dünya Savaşı'nın ardından çalışmalıyız.
778
01:00:14,948 --> 01:00:16,705
Müttefik liderler yollarını tartışıyorlardı
779
01:00:17,048 --> 01:00:18,816
Alman halkının tüm geleceği üzerinde.
780
01:00:23,376 --> 01:00:25,577
Ellerinin altında Avrupa haritası çizilmişti,
781
01:00:26,526 --> 01:00:27,574
ve yeniden çizilir.
782
01:00:28,523 --> 01:00:30,899
Sonunda, üç aydan fazla tartışmadan sonra,
783
01:00:31,427 --> 01:00:33,663
antlaşmalarının şartlarını Almanlara sundular.
784
01:00:35,147 --> 01:00:38,303
Almanya Doğu'da, Batı'da ve Kuzey'de toprak kaybetti.
785
01:00:38,707 --> 01:00:42,060
Doğu'da bu kayıpların en önemlisi geniş toprak şeridiydi.
786
01:00:42,491 --> 01:00:44,271
yeni bağımsız Polonya'ya verilen,
787
01:00:44,793 --> 01:00:47,373
Doğu Prusya'yı Almanya'nın geri kalanından ayırıyor.
788
01:00:50,248 --> 01:00:54,509
Batıda iken, Fransa Alsace ve Lorraine eyaletlerini geri aldı.
789
01:00:57,651 --> 01:01:00,435
Ve ayrıca Saar'da kömür çıkarma hakkı verildi,
790
01:01:00,889 --> 01:01:03,954
15 yıl boyunca Milletler Cemiyeti'nin kontrolünde olan bir bölge.
791
01:01:08,366 --> 01:01:12,215
Fransa'yı korumak için Almanya'nın Rheinland'a asker yerleştirmesi yasaklandı.
792
01:01:12,966 --> 01:01:16,879
1935 yılına kadar Müttefik birlikleri tarafından işgal edilecek olan bir bölge.
793
01:01:19,344 --> 01:01:22,191
Almanya'nın kızdığı yalnızca toprak kaybı değildi,
794
01:01:22,984 --> 01:01:25,600
ama aynı zamanda Çekoslovakya ve Polonya gerçeği,
795
01:01:26,831 --> 01:01:28,293
şimdi çok sayıda Alman içeriyordu.
796
01:01:29,035 --> 01:01:30,509
Ve yaraya hakaret eklemek istercesine,
797
01:01:30,981 --> 01:01:32,889
antlaşma Avusturya'da Almanca konuşulmasını yasakladı
798
01:01:33,251 --> 01:01:34,665
Almanya ile birleşmek.
799
01:01:36,274 --> 01:01:38,043
Onun tahkimatları yok edilecekti.
800
01:01:38,977 --> 01:01:41,858
Ordusu 100.000 adama indirilecekti.
801
01:01:43,353 --> 01:01:46,504
Hava Kuvvetleri yok. Denizaltı yok.
802
01:01:46,632 --> 01:01:49,705
Ve Savaşı başlatmak için suçu kabul etmek ve tazminat ödemek.
803
01:01:50,031 --> 01:01:52,275
Böylece, 1919 yazında,
804
01:01:52,742 --> 01:01:54,557
Alman delegeleri büyük
805
01:01:54,932 --> 01:01:56,989
Versay Aynalı Salon barış anlaşmasını imzalamak için.
806
01:01:57,966 --> 01:01:59,196
Bu uzlaşılmış bir barıştı
807
01:01:59,515 --> 01:02:02,620
bu tek bir Müttefik lideri bile tatmin etmedi,
808
01:02:03,410 --> 01:02:05,455
ve tahmin edilebileceği gibi Almanlar bundan nefret etti.
809
01:02:06,702 --> 01:02:08,548
Almanlar, Almanya'nın,
810
01:02:08,868 --> 01:02:10,751
döndükleri yoksulluktan acı çektiler
811
01:02:11,290 --> 01:02:13,064
ve savaştan bu yana geçen yıllardaki işsizlik,
812
01:02:14,190 --> 01:02:16,985
ve Müttefiklerin talep ettiği büyük meblağları karşılayamazdı.
813
01:02:25,961 --> 01:02:28,089
Ama bu argümanlar Müttefikleri etkilemedi,
814
01:02:28,488 --> 01:02:32,421
Almanların ödemesi için 6.600.000.000 sterlinlik bir meblağ tespit eden.
815
01:02:35,568 --> 01:02:38,043
Bu meblağ hem mal hem de para olarak ödenmelidir.
816
01:02:38,794 --> 01:02:40,630
Çoğu buradan Ruhr'dan gelirdi,
817
01:02:41,207 --> 01:02:42,903
Almanya'nın endüstriyel kalbi.
818
01:02:44,343 --> 01:02:48,045
Ancak 1922'nin sonunda Almanlar ödemelerinde geri kaldılar.
819
01:02:48,522 --> 01:02:49,842
ve Raymond Poincare,
820
01:02:50,256 --> 01:02:52,616
Fransa'nın yeni Başbakanı harekete geçme kararı aldı.
821
01:02:53,472 --> 01:02:55,859
Almanya tam olarak ve çivi üzerinde ödeme yapmazsa,
822
01:02:56,538 --> 01:02:58,539
o zaman Fransa kendine yardım edecekti.
823
01:02:59,149 --> 01:03:01,523
Böylece, 11 Ocak 1923'te,
824
01:03:02,076 --> 01:03:04,197
Fransız ve Belçika birlikleri Ruhr'a girdi
825
01:03:04,505 --> 01:03:05,808
Almanları ödemeye zorlamak için.
826
01:03:08,798 --> 01:03:12,354
Elbette Versay'dan sonra onları durduracak kadar büyük bir Alman ordusu yoktu.
827
01:03:13,520 --> 01:03:16,607
İlk başta Fransızlar, Almanları kendileri için çalıştırabileceklerine inanıyorlardı.
828
01:03:17,101 --> 01:03:21,477
Ancak birdenbire Alman politikacıları ve halkı ortak bir amaçta birleşti;
829
01:03:21,972 --> 01:03:23,172
Fransız düşmanlığı.
830
01:03:23,850 --> 01:03:26,523
Ve Almanya'nın her yerinde büyük protesto toplantıları yapıldı.
831
01:03:27,312 --> 01:03:30,522
Ruhr'daki Almanlara karşı tutumları sertleşmeye başladı.
832
01:03:31,257 --> 01:03:33,640
Ruhr'u ülkenin geri kalanından koparmaya çalıştılar.
833
01:03:34,688 --> 01:03:37,768
Alman ziyaretçiler yabancı bir ülkeye giriyormuş gibi arandı.
834
01:03:52,180 --> 01:03:54,665
1923 Almanya için bir felaketti.
835
01:03:55,228 --> 01:03:57,868
O yıl, büyük Alman enflasyonu zirveye ulaştı.
836
01:03:58,643 --> 01:04:00,946
Bir süredir Mark'ın değeri düşüyordu.
837
01:04:01,569 --> 01:04:03,083
Notların değeri düştükçe,
838
01:04:03,482 --> 01:04:06,676
böylece bir şeyler satın almak için gereken banknot miktarı arttı.
839
01:04:06,711 --> 01:04:08,251
Bankalar gitgide daha fazla baskı altına alındı,
840
01:04:08,640 --> 01:04:10,625
Artan kağıt para talebini karşılamak için.
841
01:04:10,725 --> 01:04:11,405
Kapalı
842
01:04:11,545 --> 01:04:14,109
Müşterileri için cüzdanların yerini bavullar aldı.
843
01:04:15,161 --> 01:04:16,738
Almanya felakete doğru kayarken,
844
01:04:17,148 --> 01:04:19,436
Gustav Stresemann Şansölye olarak atandı.
845
01:04:20,954 --> 01:04:23,996
Ruhr'daki üretim kaybı enflasyonu daha da kötüleştiriyordu.
846
01:04:24,676 --> 01:04:27,924
ve Stresemann, ekonominin normale dönmesine yardımcı olmanın tek yolunun,
847
01:04:28,420 --> 01:04:31,836
oradaki direnişi durdurmak ve üretimi yeniden başlatmaktı.
848
01:04:32,626 --> 01:04:33,748
Hükümet de açıkladı
849
01:04:34,069 --> 01:04:36,317
Almanya'nın tazminat ödemeye devam edeceğini;
850
01:04:36,811 --> 01:04:39,146
Fransızları çıkarmanın tek olası yolu buydu.
851
01:04:40,048 --> 01:04:41,051
Ama milliyetçilere,
852
01:04:41,387 --> 01:04:44,530
Almanya'nın düşmanlarına bir kez daha acınası bir teslimiyet gibi görünüyordu.
853
01:04:45,299 --> 01:04:47,119
asla kabul etmemiş olan General Ludendorff
854
01:04:47,440 --> 01:04:48,481
Almanya'nın hiç yenildiğini,
855
01:04:49,327 --> 01:04:51,339
Adolf Hitler'e desteğini verdi,
856
01:04:52,005 --> 01:04:54,398
yeni Nasyonal Sosyalist partinin lideri.
857
01:05:00,435 --> 01:05:01,905
1939 POLONYA ÇATIŞMASI
858
01:05:06,711 --> 01:05:08,104
Polonya'da erişimle ilgili sorunlar baş gösterdi
859
01:05:08,616 --> 01:05:10,935
Doğu Prusya'nın Alman topraklarına ve kıyı kenti Danzig'e.
860
01:05:11,269 --> 01:05:13,029
Hitler birkaç kez denemek için teklifler sundu
861
01:05:13,501 --> 01:05:14,730
ve her iki durumu da barışçıl bir şekilde çözmek,
862
01:05:15,153 --> 01:05:16,642
ancak Polonyalılar ciddi bir şekilde müzakere etmeyi reddettiler.
863
01:05:17,489 --> 01:05:19,586
Şimdi Polonya'da, tıpkı Çekoslovakya'da olduğu gibi, etnik Almanların güvenliği
864
01:05:20,042 --> 01:05:21,729
Hitler için yeniden bir endişe haline geliyordu.
865
01:05:31,984 --> 01:05:33,081
DANZİG
866
01:05:33,366 --> 01:05:37,076
1934 yılına kadar Almanya ve Polonya arasındaki çatışmalar için için için için yanan bir şeydi.
867
01:05:37,588 --> 01:05:39,179
Danzig, Doğu Prusya'nın yanında,
868
01:05:39,522 --> 01:05:41,559
Reich'tan tamamen kopmuştu.
869
01:05:45,749 --> 01:05:48,286
Varşova, tam kontrolü dinlenmeye çalışmaya devam etti
870
01:05:48,774 --> 01:05:50,990
stratejik öneme sahip bu liman kenti üzerinde.
871
01:05:52,595 --> 01:05:55,254
Batı Prusya'da durum benzerdi.
872
01:05:55,546 --> 01:05:58,918
Doğu Prusya artık Alman Reich'ından tamamen kopmuştu.
873
01:06:04,681 --> 01:06:07,404
İngiliz ve Fransız savaş desteği garantileriyle desteklenen,
874
01:06:07,722 --> 01:06:11,260
Polonya'nın Almanya ile iyi niyetle müzakere etmek için başka bir teşviği yok,
875
01:06:11,552 --> 01:06:15,042
ve bu arada Varşova'da haritalar aniden dolaşmaya başlıyor
876
01:06:15,440 --> 01:06:17,459
yeni bir Batı-Polonya sınırı içeren,
877
01:06:17,802 --> 01:06:19,600
Berlin'in batısına kadar uzanıyor.
878
01:06:20,311 --> 01:06:24,303
Polonya'nın her yerinde, azınlıklara karşı sözde pogromlar başlıyor.
879
01:06:25,460 --> 01:06:29,143
Polonyalı sınır görevlileri her gece kaçan Almanlara ateş açtı.
880
01:06:30,540 --> 01:06:32,703
Resmi savaşın başlamasından kısa bir süre önce,
881
01:06:33,065 --> 01:06:37,036
mülteci kamplarında zaten 80.000 etnik Alman vardı
882
01:06:37,178 --> 01:06:38,963
Hem Danzig'de hem de Alman Reich'ında.
883
01:06:45,873 --> 01:06:48,562
Polonya'daki azınlık Almanların sefaleti
884
01:06:49,089 --> 01:06:51,683
şimdi üçüncü ve en acil nedeni geliştirmişti
885
01:06:52,109 --> 01:06:54,297
bu savaşın patlak vermesine yol açacaktı.
886
01:06:57,609 --> 01:06:59,337
"Demokratik devletler düşünmek kadar boşuna olmamalıdır.
887
01:06:59,818 --> 01:07:02,927
bu durum sonsuza kadar sürecek." Adolf Hitler 1939
888
01:07:09,142 --> 01:07:11,852
DANZİG KATLİMATLARI
889
01:07:18,017 --> 01:07:21,050
Hitler'in şimdi İngiltere ve Fransa'nın onlara savaş ilan etmesi gibi bir sorunu var.
890
01:07:21,321 --> 01:07:23,850
Bu noktada, Polonya aslında taahhüt ediyor,
891
01:07:24,257 --> 01:07:26,785
karşı oldukça kötü vahşet
892
01:07:27,160 --> 01:07:30,625
Batı Prusya'daki Alman azınlık,
893
01:07:31,144 --> 01:07:34,096
o zaman Polonya'nın Alman kesiminde.
894
01:07:35,301 --> 01:07:37,184
Ve Polonyalıların vahşet yaptığı göz önüne alındığında
895
01:07:37,588 --> 01:07:38,828
Polonya'daki Alman azınlığa karşı,
896
01:07:39,663 --> 01:07:42,868
Hitler şimdi çok zor bir durumda.
897
01:07:43,496 --> 01:07:47,252
Temelde, tamam, eğer savaş ilan etmezsem
898
01:07:47,653 --> 01:07:49,917
Polonya, eğer içeri girip bu Almanlara yardım etmezsem,
899
01:07:50,398 --> 01:07:52,986
iyi o zaman, Alman azınlıklar katledilmeye devam edecekler.
900
01:07:53,644 --> 01:07:57,662
Ve o bölgede öldürülen Almanların sayısı önemsiz değil.
901
01:07:58,090 --> 01:08:01,830
olup bitenler, Polonyalıların o bölgede yaptıkları oldukça kötüydü.
902
01:08:02,506 --> 01:08:05,637
Ve böylece, temelde iyi diyordu, eğer içeri girmezsek,
903
01:08:06,030 --> 01:08:07,886
o zaman bu Almanlar katledilmeye devam edecekler.
904
01:08:09,176 --> 01:08:12,972
İçeri girersek, kendimizi Polonya ile savaşta bulacağız.
905
01:08:13,504 --> 01:08:17,003
Fransa, İngiltere ve muhtemelen Sovyetler Birliği.
906
01:08:20,305 --> 01:08:21,706
Ama parlak bir kurnazlık hamlesiyle,
907
01:08:22,310 --> 01:08:26,142
1939 yazında Stalin'le bir anlaşma yaparak dünyayı hayrete düşürdü.
908
01:08:26,627 --> 01:08:27,620
Yanında Stalin ile,
909
01:08:28,219 --> 01:08:31,598
Hitler, Polonyalılara saldırdığında kimsenin müdahale etmeyeceğinden emindi.
910
01:08:32,382 --> 01:08:33,343
Almanya Dışişleri Bakanı Joachim von Ribbentrop
911
01:08:33,394 --> 01:08:35,463
Batılı güçlerin askeri komisyonları ise
912
01:08:35,768 --> 01:08:37,027
Moskova'da hala müzakere ediliyor
913
01:08:37,039 --> 01:08:40,236
Rusya'yı Almanya'ya karşı cepheye dahil etmek amacıyla,
914
01:08:40,777 --> 01:08:42,148
Reich Dışişleri Bakanı von Ribbentrop
915
01:08:42,489 --> 01:08:45,460
saldırmazlık paktı imzalamak için Sovyet başkentine uçar
916
01:08:45,847 --> 01:08:49,253
ve Bay Stalin ve Dış Komiser Molatov ile istişare.
917
01:08:52,316 --> 01:08:53,995
1 EYLÜL 1939
918
01:08:57,756 --> 01:09:00,018
Az önce gelen Führer'i alkışlar karşılıyor
919
01:09:00,452 --> 01:09:02,917
Reichstag'a hitap etmek için Kroll Opera Binası'nda,
920
01:09:03,365 --> 01:09:04,869
olağanüstü bir oturumda çağrıldı.
921
01:09:12,300 --> 01:09:14,050
"Danzig bir Alman şehriydi ve öyle.
922
01:09:14,658 --> 01:09:17,480
kültürel gelişimleri için teşekkür edecek tek Almanya'ya sahip olmak.
923
01:09:33,236 --> 01:09:35,305
Polonya büyükelçisine üç hafta önce söyledim,
924
01:09:35,666 --> 01:09:37,754
eğer durum olduğu gibi devam ederse,
925
01:09:38,193 --> 01:09:42,023
Danzig'e zulmedilmişse ve Polonya tarafından teşebbüs edilmişse
926
01:09:42,695 --> 01:09:44,062
Danzig'i ekonomik olarak mahvetmek,
927
01:09:44,455 --> 01:09:46,036
durum tolere edilemezdi."
928
01:09:51,503 --> 01:09:54,543
"Adolf Hitler'in konuşmasının bu yayınını birkaç dakika erken kesiyoruz,
929
01:09:54,904 --> 01:09:58,344
Paris'ten, Fransa Başbakanı Daladier'in,
930
01:09:58,718 --> 01:10:02,012
Fransız Bakanlar Konseyi'ni acil toplantıya çağırdı."
931
01:10:12,731 --> 01:10:13,441
Polonya birlikleri seferber edildi
932
01:10:13,476 --> 01:10:14,984
"Bu nedenle, Polonya ile konuşmaya karar verdim.
933
01:10:15,489 --> 01:10:18,991
Polonya'nın bize uzun süredir hitap ettiği dilde."
934
01:10:31,334 --> 01:10:32,015
Danzig aynı gün serbest bırakıldı
935
01:10:32,050 --> 01:10:33,415
"Bir kez daha çok kısa kesiyoruz.
936
01:10:33,944 --> 01:10:36,286
Şansölye Hitler'in Londra'da yaptığı bu konuşma,
937
01:10:36,764 --> 01:10:39,429
Parlamento saat 18.00'de Londra'da toplanmaya çağrıldı."
938
01:10:51,039 --> 01:10:55,252
"Polonya, bu akşam ilk kez topraklarımızda düzenli askerlere ateş açtı.
939
01:11:03,723 --> 01:11:06,268
Şu andan itibaren bomba, bomba ile karşılanacak."
940
01:11:16,421 --> 01:11:18,108
Polonya, Alman silahlı kuvvetlerini büyük ölçüde hafife almıştı.
941
01:11:19,170 --> 01:11:20,778
Düşmana büyük bir hızla saldırma taktiği
942
01:11:21,170 --> 01:11:23,127
Blitzkrieg veya "yıldırım savaşı" olarak bilinen, tamamen yıkıcıdır.
943
01:11:23,820 --> 01:11:25,363
Alman azınlıkların durumu netlik kazanmıştı.
944
01:11:25,828 --> 01:11:27,124
Savaşın patlak vermesinden önceki son haftalarda,
945
01:11:27,547 --> 01:11:29,071
Polonya basınında ırkçı propaganda önemli bir rol oynadı
946
01:11:29,334 --> 01:11:31,182
Almanların zulmünde zaten takip edildi ve taciz edildi.
947
01:11:31,877 --> 01:11:33,315
Almanlara karşı şiddet eylemleri devam ediyor,
948
01:11:33,753 --> 01:11:36,055
ve sonunda toplam 58.000 katledilecekti.
949
01:11:52,998 --> 01:11:55,439
En kötü katliamlar 31 Ağustos - 6 Eylül arasında gerçekleşecek.
950
01:11:55,861 --> 01:11:58,108
Zirve 3 Eylül'de "Kanlı Pazar" olarak bilinen Bromberg'de geldi.
951
01:11:58,722 --> 01:12:00,547
Toplu katliamlar ancak 18 Eylül'de sona erecekti.
952
01:12:01,099 --> 01:12:02,999
Alman birliklerinin Lowitsch yakınlarına gelmesiyle.
953
01:12:03,911 --> 01:12:05,592
Acımasız cinayetlere katılmaktan suçlu bulunanlar
954
01:12:05,998 --> 01:12:07,880
şimdi kurşuna dizilerek ölümle karşı karşıya kaldı.
955
01:12:22,060 --> 01:12:23,926
LONDRA, İNGİLTERE 3 EYLÜL 1939
956
01:12:27,661 --> 01:12:28,850
"Seninle konuşuyorum,
957
01:12:30,169 --> 01:12:33,112
10 Downing Caddesi'ndeki Kabine Odasından.
958
01:12:35,172 --> 01:12:38,175
Bu sabah, Berlin'deki İngiliz büyükelçisi,
959
01:12:39,376 --> 01:12:42,679
Alman hükümetine son bir not verdi,
960
01:12:43,823 --> 01:12:48,072
saat 11'e kadar onlardan haber almadıkça,
961
01:12:49,215 --> 01:12:50,999
bir kerede hazırlandıklarını,
962
01:12:51,430 --> 01:12:53,528
birliklerini Polonya'dan çekmek,
963
01:12:54,432 --> 01:12:57,200
aramızda bir savaş durumu olurdu.
964
01:12:59,212 --> 01:13:00,526
Sana şimdi söylemeliyim,
965
01:13:01,399 --> 01:13:03,872
böyle bir taahhüt alınmamış olması,
966
01:13:05,206 --> 01:13:10,317
ve sonuç olarak, bu ülke Almanya ile savaş halindedir."
967
01:13:16,663 --> 01:13:18,612
Devam edecek
968
01:13:24,764 --> 01:13:27,554
6. Bölüm Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye!
969
01:13:31,033 --> 01:13:33,223
İki gün içinde Alman azınlıkların insan haklarını ilgilendiren konular,
970
01:13:33,679 --> 01:13:35,351
Danzig ve izole Doğu Prusya üzerindeki anlaşmazlıkların yanı sıra,
971
01:13:35,795 --> 01:13:37,455
Dünya Savaşı'na dönüşecekti.
972
01:13:38,888 --> 01:13:41,649
Başından beri sivil halk işgalin etkisini hissediyor.
973
01:13:43,266 --> 01:13:45,249
Polonyalı siviller, ordularının tam desteğiyle kayıplara karışırken,
974
01:13:45,690 --> 01:13:47,928
Hala Polonya'da olan Almanları avla.
975
01:13:49,367 --> 01:13:51,551
İşgalin ardından, bir ev arama dalgası var;
976
01:13:52,038 --> 01:13:54,501
etnik Almanlar dövülüyor ve tecavüze uğruyor, en son 5.000 kişi öldürülüyor.
977
01:13:55,447 --> 01:13:57,510
Özellikle Bromberg kentindeki katliamlar gizlenecek
978
01:13:57,966 --> 01:13:59,118
tarih kitaplarından.
979
01:13:59,479 --> 01:14:01,486
Sonunda en iğrenç suçlardan biri olarak ortaya çıkacaklar.
980
01:14:01,927 --> 01:14:03,582
sivil bir nüfusa uygulanacaktır.
981
01:14:40,900 --> 01:14:42,652
GDANSK 16 EYLÜL 1939
982
01:14:49,947 --> 01:14:54,442
Dünya Savaşı'nda sadece Batı'da savaşan bir asker olarak...
983
01:14:55,553 --> 01:14:59,380
Bu tür eylemlere tanık olma fırsatım hiç olmadı...
984
01:15:01,827 --> 01:15:04,681
binlerce katledilen Volksgennossen...
985
01:15:06,745 --> 01:15:09,494
vahşice katledilen kadın ve çocuklar...
986
01:15:12,910 --> 01:15:16,565
düşen, yaralanan sayısız Alman askeri ve subayı...
987
01:15:16,940 --> 01:15:19,526
düşmanın elinde ve katledilenler
988
01:15:20,259 --> 01:15:22,914
ve gözleri oyulmuş hayvani bir şekilde sakatlanmış...
989
01:15:28,889 --> 01:15:31,546
ve daha da kötüsü, Polonya hükümeti
990
01:15:32,545 --> 01:15:35,434
Bunu bir radyo yayınında açıkça itiraf etti...
991
01:15:36,810 --> 01:15:41,769
Lufttwaffe askerleri paraşütle atlamak zorunda kaldılar,
992
01:15:42,674 --> 01:15:44,714
korkakça öldürülecekti.
993
01:15:52,132 --> 01:15:53,968
ALMAN-Sovyet Saldırmazlık Paktı
994
01:15:54,799 --> 01:15:56,651
Sovyetlerle Molotof-Ribbentrop Paktı'nın güvence altına alınmasında
995
01:15:57,132 --> 01:15:58,607
ve Stalin'e Polonya'nın doğu yarısını teklif etmek,
996
01:15:59,725 --> 01:16:01,756
Hitler, oradaki Rus varlığının İngiltere ve Fransa'yı engelleyeceğini umuyor
997
01:16:02,164 --> 01:16:03,540
savaş ilan etmekten.
998
01:16:03,957 --> 01:16:05,749
Bu, Hitler'in Alman azınlıkları korumasına izin verecekti.
999
01:16:06,257 --> 01:16:08,012
ve aynı zamanda Versay'da kaybedilen toprakları geri almak.
1000
01:16:08,661 --> 01:16:10,299
Hem Almanya hem de Sovyetler Polonya'yı işgal etseler de,
1001
01:16:10,790 --> 01:16:13,086
Müttefikler tarafından sadece Almanya'ya savaş ilan edilir.
1002
01:16:22,578 --> 01:16:24,646
17 Eylül 1939'da Stalin Polonya'yı işgal etti ve hak iddia etti.
1003
01:16:25,102 --> 01:16:26,717
kararlaştırıldığı gibi Doğu bölgesi.
1004
01:16:28,070 --> 01:16:29,909
Bu arada Hitler, üç ayrı vesileyle fırsat sunuyor.
1005
01:16:30,370 --> 01:16:33,560
Varşova'daki Polonyalı komutana koşulsuz teslimiyet.
1006
01:16:35,670 --> 01:16:37,461
Polonya tüm ültimatomları reddediyor ve Alman saldırısı başlıyor.
1007
01:16:38,085 --> 01:16:40,957
Varşova, 40.000 ölü veya yaralı pahasına sadece 24 saat içinde teslim oluyor.
1008
01:16:54,180 --> 01:16:55,620
Polonya ile savaş sadece 29 gün sürdü.
1009
01:16:55,651 --> 01:16:58,147
Hitler genel bir savaş istemedi, ne istediyse,
1010
01:16:58,570 --> 01:17:02,818
ve bundan hiç şüphem yok, Polonya'yı yok etmek için bir savaş istedi.
1011
01:17:04,513 --> 01:17:05,847
Onun için hazırlanmıştı.
1012
01:17:06,384 --> 01:17:10,353
Bir an için, savaşa karışmış olabileceğini öğrenince şaşırdı.
1013
01:17:10,737 --> 01:17:14,801
İngiltere ve Fransa ile, çünkü bu asla onun planı olmamıştı.
1014
01:17:15,873 --> 01:17:17,994
İngiltere'yi her zaman doğal müttefiki olarak görmüştü.
1015
01:17:18,821 --> 01:17:20,403
Ama sonunda kabul etti.
1016
01:17:20,811 --> 01:17:22,332
'Bak, benim bir Nazi-Sovyet paktım var,
1017
01:17:22,858 --> 01:17:26,292
bu da bunun genel bir savaşa dönüşmeyeceğini garanti ediyor.
1018
01:17:26,603 --> 01:17:29,780
Polonya'yı aşağı yukarı üç hafta içinde nakavt edebileceğim.
1019
01:17:30,565 --> 01:17:34,804
Bundan sonra Batı bir daha savaş başlatmayacak.
1020
01:17:43,688 --> 01:17:45,130
UZUN SAVAŞ İÇİN PLANLAR
1021
01:17:45,230 --> 01:17:47,070
CHURCHILL YENİ DONANMA ŞEFİ
1022
01:18:00,853 --> 01:18:01,980
MAYIS 1940
1023
01:18:03,310 --> 01:18:05,310
Almanya'nın topraklarını geri almasını önleme arayışlarında
1024
01:18:05,797 --> 01:18:08,686
Versailles Antlaşması uyarınca kaybedilen İngiltere ve Fransa, herhangi bir barış teklifini reddediyor.
1025
01:18:10,277 --> 01:18:12,349
Gerçekte, Almanya'nın hızlı ekonomik büyümesinden endişe duyuyorlar.
1026
01:18:12,766 --> 01:18:14,528
ve daha fazla Alman ilerlemesine maruz kalmayacak.
1027
01:18:15,056 --> 01:18:16,647
Tehlikede olan İngiliz ve Fransız imparatorlukları,
1028
01:18:17,376 --> 01:18:20,076
sadece İngilizler 480 milyondan fazla insanı yönetiyor.
1029
01:18:30,885 --> 01:18:32,621
Fransız İmparatorluğu 1919- 1939
1030
01:18:34,930 --> 01:18:36,779
Britanya İmparatorluğu 1919- 1939
1031
01:18:40,611 --> 01:18:41,725
10 Mayıs 1940
1032
01:18:42,909 --> 01:18:44,776
Fransız birliklerinin harekete geçmesi ve daha fazla İngiliz askerinin gelmesiyle
1033
01:18:45,241 --> 01:18:46,576
gündüz anakarada,
1034
01:18:47,256 --> 01:18:49,072
Almanya'nın taarruza geçmekten başka seçeneği yok.
1035
01:18:50,080 --> 01:18:51,737
İngiliz müessesesi, Nevil Chamberlain'in yerine Başbakan olarak geçti.
1036
01:18:52,120 --> 01:18:53,360
onun yerine Winston Churchill'i seçiyor.
1037
01:18:53,864 --> 01:18:55,656
Aynı gün Hitler Belçika üzerinden Fransa'yı işgal eder.
1038
01:20:16,676 --> 01:20:17,982
İngiltere ve Fransa orduları bunun için fazla değil
1039
01:20:18,326 --> 01:20:19,389
yeni Alman savaş makinesi.
1040
01:20:19,846 --> 01:20:21,324
Birinci Dünya Savaşı siper savaşı olmayacak,
1041
01:20:21,771 --> 01:20:23,323
Blitzkrieg'in taktiği bir kez daha yıkıcı olduğunu kanıtlıyor.
1042
01:20:24,180 --> 01:20:25,746
Birkaç hafta içinde Almanlar, Avrupa'daki hayati toprakları ve kaynakları ele geçirdi.
1043
01:20:26,187 --> 01:20:28,647
ve sonunda Müttefikleri Fransa kıyılarında geride bırakıp tuzağa düşürmek.
1044
01:20:29,500 --> 01:20:30,712
Sırtları İngiliz Kanalına dayamış,
1045
01:20:31,123 --> 01:20:33,458
dünyanın önde gelen sömürge ordularının ikisi de tamamen yok olma tehlikesiyle karşı karşıya.
1046
01:20:53,458 --> 01:20:55,737
Hitler, İngiliz zamanını bırakarak saldırıyı iki gün erteledi
1047
01:20:56,103 --> 01:20:57,575
Dunkirk Limanı'ndan kaotik tahliye için.
1048
01:20:58,324 --> 01:20:59,669
Çoğu tarihçi bunu bir barış jesti olarak görse de,
1049
01:21:00,085 --> 01:21:01,565
diğerleri hala bunun askeri bir gaf olduğunda ısrar ediyor.
1050
01:21:02,422 --> 01:21:04,566
Aşağılanan Britanya İmparatorluğu şimdi sivil yelkenli gemilere güvenmek zorunda
1051
01:21:04,974 --> 01:21:06,581
ve feribot birliklerine geri dönmeye yardım etmek için tüccar balıkçı tekneleri
1052
01:21:06,965 --> 01:21:08,213
İngiliz Kanalı boyunca.
1053
01:21:08,854 --> 01:21:10,076
Tüm ağır topları, tenkleri ve zırhlı araçlarıyla
1054
01:21:10,428 --> 01:21:11,601
Fransa kıyılarında bırakılmışlar, harcanmış bir güçtürler,
1055
01:21:12,003 --> 01:21:13,867
ama savaşı sürdürmek için başka yollar arayacaktır.
1056
01:21:24,182 --> 01:21:26,707
Altı haftalık Alman Blitzkrieg Fransa'yı yendi.
1057
01:21:29,508 --> 01:21:30,755
Paris Hitler'indir.
1058
01:21:40,226 --> 01:21:41,603
Hitler, Fransız yetkililerin Compiegne'de teslim olmasını sağlayacak
1059
01:21:41,993 --> 01:21:43,850
Almanların zorlandığı aynı arabayı kullanarak
1060
01:21:44,208 --> 01:21:45,962
Birinci Dünya Savaşı'nda ateşkes istemek için.
1061
01:21:46,937 --> 01:21:48,376
2149D No'lu Araba, koruyucu binasından yuvarlandı
1062
01:21:48,799 --> 01:21:50,791
11 Kasım 1919'da işgal ettiği tam noktaya.
1063
01:22:00,197 --> 01:22:00,646
1940 FRANSA
1064
01:22:00,681 --> 01:22:02,418
Fransa, Hitler'den ateşkes istedi.
1065
01:22:06,395 --> 01:22:10,124
21 Haziran 1940 öğleden sonra, saat 3'ten kısa bir süre önce,
1066
01:22:10,971 --> 01:22:12,697
Compiegne ormanına geldi.
1067
01:22:17,104 --> 01:22:20,142
Hitler, Marshall Foch'un oturduğu koltuğa oturdu.
1068
01:22:20,849 --> 01:22:24,544
General Huntziger liderliğindeki Fransız delegasyonu yakından takip etti.
1069
01:22:26,777 --> 01:22:28,688
Fransız heyeti vagona girdiğinde,
1070
01:22:29,393 --> 01:22:31,965
Hitler, kariyerinin zirvesinin tadını tamamen çıkarabilirdi.
1071
01:22:33,021 --> 01:22:34,507
Siyasete girmeden uzun zaman önce,
1072
01:22:35,155 --> 01:22:39,506
1918 Kasımının utancı silinene kadar asla dinlenmeyeceğine yemin etmişti.
1073
01:22:40,617 --> 01:22:41,646
Şimdi, o yapmıştı.
1074
01:22:42,346 --> 01:22:44,945
Ama hayatının rüyasının gerçekleştiğini söyledi.
1075
01:22:46,153 --> 01:22:47,929
1940 BERLİN
1076
01:23:03,175 --> 01:23:05,710
Berlin onu sevinç çiçekleri ile karşıladı.
1077
01:23:06,694 --> 01:23:10,840
Hitler'in Berlin'e muzaffer dönüşü, bir saygı ve övgü seli gönderdi.
1078
01:23:14,413 --> 01:23:15,784
"Kilise çanları bütün gün çaldı,
1079
01:23:16,848 --> 01:23:21,295
ve sevinç havası gerçekten tüm ülkeye nüfuz etti."
1080
01:23:25,919 --> 01:23:31,064
"Hitler'e karşı hislerim sanki o süper bir insanmış gibiydi.
1081
01:23:31,486 --> 01:23:35,211
insan ve Tanrı arasında, Providence tarafından gönderildi."
1082
01:24:01,130 --> 01:24:05,011
Bu, Birinci Dünya Savaşı'nın aşağılanmasını ortadan kaldıran adamdı.
1083
01:24:09,027 --> 01:24:10,763
Aynı gün Reichstag'daki bir konuşmada Hitler İngiltere'yi sundu
1084
01:24:11,131 --> 01:24:12,426
başka bir barış teklifiyle.
1085
01:24:18,994 --> 01:24:20,506
LONDRA, INGİLTERE
1086
01:24:27,508 --> 01:24:29,452
Gizli hükümet belgeleri, bir İngiliz'in
1087
01:24:29,828 --> 01:24:31,796
1939 ve 1941 arasında bir düzineden fazla barış teklifi,
1088
01:24:32,260 --> 01:24:34,484
Dunkirk'teki tahliyeden sonra çaresiz askeri sıkıntılarına rağmen.
1089
01:24:36,436 --> 01:24:38,616
Ancak Başbakan Winston Churchill bunların hiçbirine sahip olmayacaktı.
1090
01:24:39,232 --> 01:24:41,165
İngiltere'nin tek başına Almanya'yı yenemeyeceğinin farkında olduğu için,
1091
01:24:41,533 --> 01:24:43,670
ABD'yi savaşa sürüklemek için elinden geleni yapacaktır.
1092
01:24:59,709 --> 01:25:02,292
Ancak bu, Britanya İmparatorluğu'nun nihai kaybı anlamına gelecektir.
1093
01:25:07,730 --> 01:25:09,191
1940 İNGİLTERE
1094
01:25:11,393 --> 01:25:16,618
Almanya kesinlikle savaşın gidişatını yönlendirecek bir konumdaydı.
1095
01:25:17,128 --> 01:25:20,223
Artık yenmemiz gereken tek şeyin İngiltere olduğuna inanıyorduk.
1096
01:25:21,867 --> 01:25:23,510
Alman savaşçı ası Adolf Galland,
1097
01:25:23,971 --> 01:25:26,306
ayrıca bir sonraki önceliğin Britanya Savaşı olduğunu düşünüyor,
1098
01:25:26,897 --> 01:25:30,386
ama Hitler ile tanıştığında Führer'in önceliklerinin farklı olduğunu keşfeder.
1099
01:25:33,215 --> 01:25:38,558
Galland: "Ona iyi zamanımızın geleceğini ve Londra'yı bombalayabileceğimizi söyledim.
1100
01:25:39,036 --> 01:25:41,475
ve dövüşçüler... İngiliz dövüşçüler havalanamadı.
1101
01:25:41,924 --> 01:25:44,372
"Hayır, hayır, hayır, hayır... kes şunu.
1102
01:25:45,372 --> 01:25:46,243
Bunu sevmiyorum.
1103
01:25:47,148 --> 01:25:50,036
İngiltere'ye karşı mücadeleyi gerçekten sevmiyorum.
1104
01:25:50,490 --> 01:25:54,012
İngilizler Almanlara o kadar benziyor ki,
1105
01:25:54,940 --> 01:25:59,907
ve İngilizlerin bir imparatorluk kurmasına büyük saygı duyuyorum.
1106
01:26:01,219 --> 01:26:03,532
Yani, anlamalısın,
1107
01:26:03,956 --> 01:26:07,644
İngiltere'ye karşı bu mücadeleyi vermek zorundayım ama bundan hoşlanmıyorum."
1108
01:26:11,571 --> 01:26:16,203
Bence kendisinin meşgul olmak için büyük bir arzusu yoktu.
1109
01:26:16,619 --> 01:26:21,493
İngiltere'nin işgali üzerine, çünkü artık biliyoruz ki,
1110
01:26:21,891 --> 01:26:24,761
şimdiden kaşınmaya başlamıştı ve doğuya dönmek istiyordu,
1111
01:26:25,595 --> 01:26:26,681
Fransa'yı yendikten sonra.
1112
01:26:27,806 --> 01:26:28,942
Ama G�ring ısrar etti
1113
01:26:29,357 --> 01:26:32,860
Luftwaffe ile, sadece Hava Kuvvetleri ile Britanya'yı nakavt edebilirdi.
1114
01:26:33,986 --> 01:26:35,724
Bu yüzden denemesi için başını verdi.
1115
01:26:45,437 --> 01:26:47,746
Hitler başlangıçta sadece askeri tesislerin bombalanmasında ısrar etmişti.
1116
01:26:49,938 --> 01:26:51,671
Ancak, 4 Eylül 1940'ta Reichstag'a yaptığı bir konuşmada şunları açıkladı:
1117
01:26:52,047 --> 01:26:54,589
aylarca İngilizlerin gece bombalama baskınlarında Alman sivilleri hedef almasından çok sonra,
1118
01:26:55,047 --> 01:26:56,982
şimdi aynı şekilde misilleme yapmaktan başka seçeneği yok.
1119
01:26:58,430 --> 01:27:00,181
"Alman uçakları gün be gün İngiliz toprakları üzerinde uçarken
1120
01:27:00,591 --> 01:27:02,910
hiçbir İngiliz gün ışığında Kuzey Denizi'ni geçmeyi başaramadı.
1121
01:27:04,171 --> 01:27:05,785
Böylece gece gelip bombalarını bırakıyorlar.
1122
01:27:06,202 --> 01:27:08,254
iyi biliyorsun, ayrım gözetmeksizin ve sivil sakinler üzerinde,
1123
01:27:08,583 --> 01:27:09,582
çiftlikler ve köyler.
1124
01:27:10,006 --> 01:27:11,892
Nerede bir ışık görürlerse bomba atarlar.
1125
01:27:13,530 --> 01:27:15,299
Fikir sahibi olduğum için 3 ay cevap vermedim.
1126
01:27:15,832 --> 01:27:16,900
bu saçmalığa son vereceklerdi.
1127
01:27:17,299 --> 01:27:19,340
Bay Churchill bunu zayıflığımızın bir işareti olarak algıladı.
1128
01:27:21,588 --> 01:27:24,291
Artık her gece cevaplarımızı verdiğimizi anlayacaksınız,
1129
01:27:24,996 --> 01:27:26,748
ve bu artan bir oranda."
1130
01:28:25,850 --> 01:28:27,802
Devam edecek
1131
01:28:34,215 --> 01:28:36,273
7. Bölüm Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye!
1132
01:28:37,609 --> 01:28:40,471
Merhaba Amerika, ben Londra'dan konuşan Edward Murrow.
1133
01:28:41,256 --> 01:28:43,342
Bugün İngiltere kıyılarında daha fazla Alman uçağı vardı
1134
01:28:43,694 --> 01:28:44,934
savaş başladığından beri hiç olmadığı kadar.
1135
01:28:49,771 --> 01:28:51,981
Britanya İmparatorluğu'nun engin kaynaklarına ve milyonlarca
1136
01:28:52,461 --> 01:28:54,133
emrindeki erkekler de dahil...
1137
01:28:54,606 --> 01:28:55,599
1 milyon Avustralyalı
1138
01:28:56,039 --> 01:28:57,239
2 milyon Hintli
1139
01:28:57,676 --> 01:28:58,845
1 milyon Kanadalı
1140
01:28:59,672 --> 01:29:02,169
... Churchill ve Roosevelt, ABD'yi savaşa girmeye zorlayacak.
1141
01:29:03,762 --> 01:29:05,881
Ancak, anketler sürekli olarak sıradan Amerikalıların hiçbir
1142
01:29:06,290 --> 01:29:09,984
onlar için başka bir Avrupa iç savaşı olan şeye dahil olmak istiyorlar.
1143
01:29:21,423 --> 01:29:23,063
Buna rağmen, Roosevelt şimdi yasaları Kongre aracılığıyla zorlayacak.
1144
01:29:23,455 --> 01:29:25,183
ABD'nin sözde tarafsızlığıyla alay ediyor.
1145
01:29:27,571 --> 01:29:29,393
Almanya'nın düşmanlarına tek taraflı silah temini lehine.
1146
01:29:30,288 --> 01:29:32,320
Aynı yıl, Roosevelt mağlup Avrupa ülkelerinin tüm varlıklarını dondurdu,
1147
01:29:32,702 --> 01:29:34,792
yeni hükümetlerini tanımayı reddediyorlar.
1148
01:29:43,675 --> 01:29:45,475
"ABD Üsleri için Muhripler" anlaşması kabul edildi, bu sayede 50 kişi yenilendi
1149
01:29:45,835 --> 01:29:47,419
ABD Donanması muhripleri Kraliyet Donanması'na transfer edildi
1150
01:29:47,761 --> 01:29:48,890
Karayipler'deki İngiliz üsleri karşılığında.
1151
01:29:49,473 --> 01:29:50,984
Roosevelt, Kongre'yi Borç Verme Yasasını geçirmeye ikna edecek
1152
01:29:51,385 --> 01:29:53,089
bu resmen tarafsız olma iddiasını sona erdirir.
1153
01:29:53,480 --> 01:29:55,996
Ayrıca Amerikan vatandaşlarının İngiliz Hava Kuvvetlerine girmesine izin verecek.
1154
01:29:58,187 --> 01:30:00,601
Roosevelt, uluslararası hukuku ihlal ederek ABD'deki tüm Alman varlıklarını dondurdu.
1155
01:30:01,161 --> 01:30:03,425
ABD, "saldırgan" ülkelere karşı bir petrol ambargosu ilan etti.
1156
01:30:04,053 --> 01:30:05,902
İngiltere'ye 1 milyar dolarlık Lend-Lease yardımı gönderildi.
1157
01:30:06,668 --> 01:30:08,547
ABD sonunda toplam 31,4 milyar dolar değerinde malzeme gönderecek,
1158
01:30:08,865 --> 01:30:10,871
bugünün parasıyla 445 milyar dolar eşdeğeri.
1159
01:30:11,365 --> 01:30:12,724
Kredilerin geri ödenmesi İngiltere'nin 61 yılını alacak.
1160
01:30:13,101 --> 01:30:15,486
2006 yılında yapılan son taksit ile.
1161
01:30:22,413 --> 01:30:28,085
Büyük bir çoğunluk kongresi ile Lend-Lease... yasa tasarısı 1776'yı geçti.
1162
01:30:29,211 --> 01:30:33,490
Bu kongreden yetki ve para istedim.
1163
01:30:34,315 --> 01:30:40,282
birçok türde ek mühimmat ve savaş malzemeleri üretmeye yetecek kadar,
1164
01:30:40,890 --> 01:30:45,963
şimdi gerçek savaşta olan uluslara teslim edilmek,
1165
01:30:46,847 --> 01:30:49,104
saldırgan uluslarla.
1166
01:30:50,001 --> 01:30:51,943
En kullanışlı ve anında rulomuz,
1167
01:30:52,823 --> 01:30:57,965
Kendimiz için olduğu kadar onlar için de bir cephanelik görevi görmektir.
1168
01:30:58,959 --> 01:31:06,167
Sürekli artan sayıda göndereceğiz: gemiler, uçaklar, tanklar, silahlar.
1169
01:31:06,727 --> 01:31:09,693
Amacımız ve taahhüdümüz budur.
1170
01:31:13,685 --> 01:31:15,460
ABD fonlarının muazzam miktarı,
1171
01:31:15,764 --> 01:31:17,429
Atlantik'teki gizli ABD operasyonları ile birlikte
1172
01:31:17,835 --> 01:31:19,291
İngiltere'nin Almanya'ya karşı savaşı sürdürmesine yardım edin.
1173
01:31:19,292 --> 01:31:20,292
G�ring'in şimdilik umduğu hızlı nakavt darbesi pek olası görünmüyordu.
1174
01:31:20,293 --> 01:31:22,962
ve Britanya Savaşı kısa süre sonra yerini daha önemli bir savaşa bırakacaktır.
1175
01:31:24,087 --> 01:31:26,068
Hitler şimdi eninde sonunda olacağına inandığı savaşa odaklanacak.
1176
01:31:26,541 --> 01:31:28,300
İkinci Dünya Savaşı'nın sonucu.
1177
01:31:29,259 --> 01:31:31,195
11 Aralık 1941'de büyüyen Sovyet tehdidini anlatan bir konuşma yapar.
1178
01:31:32,385 --> 01:31:34,441
"Zaten 1940'ta aydan aya giderek daha net hale geldi
1179
01:31:34,856 --> 01:31:36,864
Kremlin'in planlarının tahakküm amaçlı olduğunu,
1180
01:31:36,885 --> 01:31:38,738
ve böylece Avrupa'nın yıkımı.
1181
01:31:38,868 --> 01:31:40,960
Sadece kör bir kişi askeri bir yığınak olduğunu göremezdi.
1182
01:31:41,304 --> 01:31:43,575
benzersiz dünya-tarihsel orantılar gerçekleştiriliyordu."
1183
01:31:44,880 --> 01:31:47,718
Açıkça Sovyetler Birliği Batı'yı genişletiyordu.
1184
01:31:47,744 --> 01:31:49,216
30 Kasım 1939- Finlandiya saldırıya uğradı.
1185
01:31:49,696 --> 01:31:51,272
21 Şubat 1940- İsveç bombalandı.
1186
01:31:52,335 --> 01:31:53,993
18 Haziran 1940- Estonya, Letonya, Litvanya işgal edildi.
1187
01:31:55,921 --> 01:31:58,313
27 Haziran 1940 - Romanya, Stalin tarafından Besarabya'yı teslim etmeye zorlandı.
1188
01:32:12,676 --> 01:32:14,801
Hitler, yalnızca Almanya'nın ciddi tehlikede olmadığını,
1189
01:32:15,049 --> 01:32:16,794
ama aslında tüm Avrupa.
1190
01:32:16,795 --> 01:32:18,625
Bolşeviklerin getireceği dehşeti biliyor.
1191
01:32:19,463 --> 01:32:21,788
Hitler, generalleriyle görüştükten sonra beklemek yerine şimdi plan yapacak.
1192
01:32:22,227 --> 01:32:23,963
Sovyetler Birliği'ne karşı önleyici bir saldırı,
1193
01:32:24,402 --> 01:32:26,250
Barbarossa Operasyonu olarak bilinecek olan şeyde.
1194
01:32:26,739 --> 01:32:28,402
Hitler'in Avrupa'ya yönelik korkularını anlamak için önce şuna bakmalıyız.
1195
01:32:28,914 --> 01:32:30,600
Bolşevik rejimi ve Stalin, adam Başkan Roosevelt
1196
01:32:30,992 --> 01:32:33,358
sevgiyle "Joe Amca" derdi.
1197
01:32:43,025 --> 01:32:44,841
STALIN
1198
01:32:48,926 --> 01:32:51,023
Stalin, Lenin'in ölümü üzerine iktidara geldi,
1199
01:32:51,464 --> 01:32:53,814
ve Sovyetler Birliği'ni korku ve işkenceyle yönetti
1200
01:32:54,232 --> 01:32:55,824
neredeyse önümüzdeki 30 yıl boyunca.
1201
01:32:56,670 --> 01:32:57,619
Bu süre zarfında,
1202
01:32:58,080 --> 01:33:01,951
40 milyon kişinin ölümünden sorumluydu.
1203
01:33:13,870 --> 01:33:17,319
Stalin, iktidardaki ilk yıllarını konumunu pekiştirerek geçirdi.
1204
01:33:18,212 --> 01:33:22,332
En büyük rakibi olarak gördüğü Troçki'yi saf dışı bırakmayı başardı.
1205
01:33:32,748 --> 01:33:37,467
1929'da Stalin, kolektivizasyon olarak bilinen bir politika uyguladı.
1206
01:33:39,611 --> 01:33:43,426
Lenin'in toprağı millileştirme deneyi yarım kalmıştı.
1207
01:33:44,071 --> 01:33:46,993
ve Rus köylüleri hala kendi topraklarında çalışıyorlardı
1208
01:33:47,367 --> 01:33:49,167
ve kendi ürünlerini pazarlarda satmaktadır.
1209
01:33:58,920 --> 01:34:00,355
Kolektifleştirme yoluyla,
1210
01:34:00,834 --> 01:34:03,027
Stalin, Lenin'in girişimini tamamlamak istiyordu,
1211
01:34:03,552 --> 01:34:07,815
ve devlet adına köylülerin tüm topraklarını ve ürünlerini ellerinden almak.
1212
01:34:09,776 --> 01:34:14,217
1930'da köylünün ürünleri toplanmaya başlandı.
1213
01:34:15,311 --> 01:34:20,289
Kızıl Ordu, her tarladan birer ürüne el koydu.
1214
01:34:28,762 --> 01:34:31,938
Bazı köylüler mallarını vermek yerine saklamayı başardılar.
1215
01:34:33,041 --> 01:34:36,489
ama komünist parti yetkilileri her köşeyi aradı
1216
01:34:37,039 --> 01:34:39,237
sonunda saklanma yerlerini keşfeder.
1217
01:34:47,556 --> 01:34:50,957
Yetkililer ayrıca köylünün tarım aletlerine de el koydu.
1218
01:34:52,085 --> 01:34:56,709
Köylülere yiyecek hiçbir şey ve toprağı işleyecek hiçbir şey kalmamıştı.
1219
01:35:04,293 --> 01:35:07,655
Sonunda, Lenin'in tarif ettiği o felaket
1220
01:35:07,991 --> 01:35:09,972
komünizm için en yararlı olarak
1221
01:35:10,291 --> 01:35:12,724
başını kaldırdı yine... kıtlık.
1222
01:35:18,478 --> 01:35:23,330
Sadece Ukrayna'da önümüzdeki birkaç yıl içinde 6 milyon insan açlıktan öldü.
1223
01:35:24,074 --> 01:35:28,978
Kazakistan'da 2 milyon, Kuzey Kafkasya'da 1 milyon kişi öldü.
1224
01:35:30,742 --> 01:35:33,681
Bir deri bir kemik kalmış çocuklar acı içinde öldüler.
1225
01:35:36,332 --> 01:35:41,493
Stalin'den ilham alan kıtlığın bir başka korkunç sonucu daha vardı - yamyamlık.
1226
01:35:42,246 --> 01:35:45,125
Açlıktan deliye dönen köylüler ceset yemeye başladılar.
1227
01:35:46,981 --> 01:35:48,667
Sonra daha da kötü bir korku ortaya çıktı,
1228
01:35:49,587 --> 01:35:52,196
bazı köylüler çocukları kaçırmış ve yemişti.
1229
01:36:01,803 --> 01:36:05,764
İnsan eti yerken yakalanan bu iki Rus köylünün önünde,
1230
01:36:06,347 --> 01:36:08,954
kaçırdıkları çocukların kalıntılarını koydular.
1231
01:36:17,145 --> 01:36:20,863
Stalin rejimi insanları vahşi hayvanlara dönüştürmüştü
1232
01:36:21,351 --> 01:36:23,670
tıpkı komünizmin amaçladığı gibi.
1233
01:36:38,087 --> 01:36:42,392
Stalin'in kollektifleştirme politikasına karşı çıkan herkes bedelini canıyla ödedi.
1234
01:36:44,295 --> 01:36:47,645
On binlerce Kulak gözaltına alındı ve kurşuna dizildi.
1235
01:36:59,990 --> 01:37:00,885
Gerçek şu ki,
1236
01:37:01,485 --> 01:37:06,365
rejim gördüğü herkesi kendi ideolojisine karşı Kulaklar olarak damgaladı.
1237
01:37:07,845 --> 01:37:11,283
Çok sayıda rahip ve hatta cemaatlerinin üyeleri,
1238
01:37:11,747 --> 01:37:14,826
sık sık kiliseye gidenler Kulaklar olarak tutuklandı.
1239
01:37:15,458 --> 01:37:16,626
Bazıları idam edildi.
1240
01:37:18,228 --> 01:37:19,945
Diğerleri çalışma kamplarına gönderildi,
1241
01:37:20,583 --> 01:37:23,270
onları yavaş yavaş bir ölümün beklediği yer.
1242
01:37:24,578 --> 01:37:26,506
Bu kamplar Rusya'nın her yerinde kuruldu
1243
01:37:27,050 --> 01:37:30,004
ve sadece Stalin'in ölüm makinelerinden bir diğeriydi.
1244
01:37:33,714 --> 01:37:38,156
Devlet düşmanı olarak görülen milyonlarca insan içlerinde ölesiye çalıştırıldı.
1245
01:37:38,443 --> 01:37:40,387
en korkunç koşullar altında.
1246
01:37:41,425 --> 01:37:44,810
Bazıları cayır cayır yanan sıcakta kanallarda çalıştırılarak çalıştırıldı,
1247
01:37:45,610 --> 01:37:49,499
diğerleri Sibirya'nın dondurucu soğuğunda kayaları kırmaya gönderildi.
1248
01:37:50,787 --> 01:37:55,331
Mümkün olan en kötü koşullarda ağır işlerde çalışmak zorunda kalan bu insanlar,
1249
01:37:56,032 --> 01:37:58,536
kısa sürede yaşayan iskeletlere dönüştü.
1250
01:37:59,368 --> 01:38:01,731
Büyük çoğunluk kamplardan sağ çıkmadı.
1251
01:38:05,698 --> 01:38:11,450
Sovyetler Birliği, her komünist ülke gibi, ekonomik bir sepet vakasıydı.
1252
01:38:11,980 --> 01:38:14,750
Yaşamak için yeterince üretemedi.
1253
01:38:15,367 --> 01:38:20,630
Ve böylece, her komünist/sosyalist devlet, yardıma muhtaç olmuştur.
1254
01:38:21,901 --> 01:38:23,517
kapitalist üretici devletler.
1255
01:38:23,965 --> 01:38:29,964
Dolayısıyla Rusya, hem doğrudan hükümet yardımı hem de bizim yardımımıza muhtaçtı.
1256
01:38:30,474 --> 01:38:34,491
ama aynı zamanda özel sermaye piyasaları için tıkaçların açılması açısından,
1257
01:38:35,138 --> 01:38:40,122
özellikle New York bankacıları ve şirketlerinin Rusya'ya büyük ölçüde taşınması.
1258
01:38:41,705 --> 01:38:46,892
1933'te Roosevelt yönetimi, bir Sovyet temsilcisini Washington'a davet etti.
1259
01:38:47,434 --> 01:38:50,331
diplomatik tanıma şartlarını müzakere etmek.
1260
01:39:01,157 --> 01:39:02,272
Ukrayna'daki Ölüm Sayısı
1261
01:39:03,354 --> 01:39:05,080
1941 POLONYA
1262
01:39:07,748 --> 01:39:10,077
Hans Frank Polonya genel valiliğine atandı
1263
01:39:10,484 --> 01:39:13,139
ve ülke dünya basınının manşetlerinden siliniyor.
1264
01:39:15,466 --> 01:39:17,949
Yahudiler, Davut Yıldızını kollarına takmalı,
1265
01:39:18,621 --> 01:39:20,126
cebinde taşımaz.
1266
01:39:21,096 --> 01:39:24,366
Varşova'da sadece Yahudiler için bir tramvay var.
1267
01:39:26,777 --> 01:39:30,941
Bir buçuk kilometrekarelik bir mahalle gettoya dönüştürülür.
1268
01:39:31,916 --> 01:39:34,044
Müttefiklerden Yahudi gettosu hakkında kınama var,
1269
01:39:34,418 --> 01:39:36,755
ve yine de Amerika'daki birçok siyah gettoyla karşılaştırılamaz,
1270
01:39:37,090 --> 01:39:39,255
zencilerin hala linç edildiği ve ağaçlara asıldığı bir ülke.
1271
01:39:39,495 --> 01:39:41,215
İngiltere'nin birçok kolonisindeki deneklerin "insan hakları" konusundaki sicili
1272
01:39:41,576 --> 01:39:43,616
aynı şekilde zalim ve ırkçıdır.
1273
01:39:54,269 --> 01:39:55,686
Winston Churchill, binlerce kadın ve çocuğun öldürüldüğü Boer Savaşı'nda görev yaptı.
1274
01:39:56,086 --> 01:39:59,209
İngiliz toplama kamplarında aç bırakıldı.
1275
01:39:59,310 --> 01:40:01,680
Türkiye'de işlenen insanlığa karşı işlenen suçların hesabı sorulmadı...
1276
01:40:02,241 --> 01:40:02,950
Hindistan
1277
01:40:03,389 --> 01:40:04,293
Afrika
1278
01:40:04,645 --> 01:40:05,675
Avustralya
1279
01:40:06,106 --> 01:40:08,146
... ya da Afyon Savaşları sırasında Çin nüfusunun toplu olarak uyuşturulması için.
1280
01:40:12,181 --> 01:40:13,261
MEKSİKA GERİ DÖNÜŞ YASASI
1281
01:40:13,741 --> 01:40:15,792
ABD'de, 1929 ve 1939 yılları arasında zorunlu sınır dışı etme süreci yaşandı.
1282
01:40:16,118 --> 01:40:18,758
2 milyon Meksikalı, ilk olarak Başkan Herbert Hoover tarafından yetkilendirildi.
1283
01:40:19,160 --> 01:40:21,007
Bunlardan 1,2 milyonu Amerikan vatandaşı olarak doğdu.
1284
01:40:32,417 --> 01:40:35,248
ABD Ordusu'nun "Kızılderililere" yönelik son katliamı, Güney Dakota'daki Wounded Knee'de gerçekleşir.
1285
01:40:35,967 --> 01:40:37,665
1924'e gelindiğinde, neredeyse tamamen silindiler.
1286
01:40:37,700 --> 01:40:38,903
Hayatta kalan çocuklar yeniden eğitim için yatılı okullara gönderilir,
1287
01:40:39,242 --> 01:40:40,516
öğretmenlere talimat verildiği yer...
1288
01:40:40,948 --> 01:40:42,793
"içlerindeki Hintliyi öldür"
1289
01:40:58,667 --> 01:40:59,996
AMERİKAN IRKÇILIĞI
1290
01:41:00,577 --> 01:41:02,014
İkinci Dünya Savaşı boyunca ve 1960'lara kadar,
1291
01:41:02,404 --> 01:41:04,077
Amerikan Devletlerinin çoğunluğu ayrımcılığı zorunlu kıldı
1292
01:41:04,445 --> 01:41:05,932
"Jim Crow" yasalarının kullanımıyla.
1293
01:41:06,491 --> 01:41:08,290
Devletler bu kişilere yasal ceza verebilir
1294
01:41:08,860 --> 01:41:10,373
farklı ırktan üyelerle birlikte olmak.
1295
01:41:11,092 --> 01:41:12,851
En yaygın yasa türleri, evlilikleri yasakladı,
1296
01:41:13,146 --> 01:41:15,529
işletmeleri ve kamu kurumlarını zorunlu kılmıştır.
1297
01:41:15,814 --> 01:41:16,885
siyahları ve beyazları ayırın.
1298
01:41:17,423 --> 01:41:18,812
İşte çeşitli Eyalet yasalarından sadece bir örnek:
1299
01:41:19,517 --> 01:41:20,563
ARİZONA
1300
01:41:20,588 --> 01:41:22,306
Intermarriage: Bir kişinin Kafkasyalı ile evlenmesi
1301
01:41:22,341 --> 01:41:24,935
bir zenci, Moğol, Malezyalı veya Hindu ile kan geçersiz ve hükümsüz olacaktır.
1302
01:41:25,996 --> 01:41:27,497
FLORIDA Birlikte Yaşama:
1303
01:41:28,665 --> 01:41:30,457
Birbiriyle evli olmayan herhangi bir Zenci veya Beyaz kişi,
1304
01:41:30,977 --> 01:41:32,038
ve geceyi aynı odada geçirmek,
1305
01:41:32,411 --> 01:41:34,273
hapis veya para cezası ile cezalandırılır.
1306
01:41:34,373 --> 01:41:35,171
MİSSOURİ
1307
01:41:35,680 --> 01:41:36,601
evlilik:
1308
01:41:37,521 --> 01:41:39,225
Beyazlar ve Zenciler veya Moğollar arasındaki tüm evlilikler
1309
01:41:39,617 --> 01:41:40,873
yasaktır ve kesinlikle geçersiz ilan edilir.
1310
01:41:57,170 --> 01:41:59,634
Başkan Franklin D. Roosevelt zaman zaman herhangi bir müdahaleye karşı direndi.
1311
01:42:00,251 --> 01:42:02,250
Cumhuriyetçi Parti, linç etmeyi yasaklayan bir Federal yasa çıkarmaya çalışıyor.
1312
01:42:12,530 --> 01:42:14,699
1922'de geleceğin başkanı Harry Truman Ku Klux Klan'a katıldı.
1313
01:42:30,961 --> 01:42:33,568
1936 OLİMPİYAT OYUNLARININ EFSANESİ BERLİN
1314
01:42:37,911 --> 01:42:39,774
ABD'deki Anti-Germn propagandası, öfkeli bir Hitler'in
1315
01:42:40,183 --> 01:42:42,038
dört kez Olimpiyat altın madalyası sahibi Jesse Owens'ı görmezden gelmişti.
1316
01:42:42,694 --> 01:42:44,142
1970 otobiyografisinde Owens şunları yazdı:
1317
01:42:44,742 --> 01:42:46,359
"Şansölye'yi geçtiğimde ayağa kalktı, bana elini salladı,
1318
01:42:46,772 --> 01:42:48,076
ve ona döndüm. bence senaristler attı
1319
01:42:48,444 --> 01:42:50,092
Almanya'da günün adamı eleştiride kötü tat."
1320
01:42:57,482 --> 01:42:59,147
ABD'ye dönüşünde Owens, Beyaz Saray'a davet edilmeyecek.
1321
01:42:59,507 --> 01:43:01,453
Daha sonra, "Hitler beni küçümsemedi - beni küçümseyen FDR'ydi.
1322
01:43:01,852 --> 01:43:03,404
Başkan bana bir telgraf bile göndermedi.
1323
01:43:04,267 --> 01:43:07,030
Olimpiyat şampiyonu daha sonra at yarışı yaparak geçimini sağlamak zorunda kaldı.
1324
01:43:17,981 --> 01:43:19,621
1960 yılında, neredeyse çeyrek yüzyıl sonra, genç bir Casius Clay
1325
01:43:20,028 --> 01:43:21,357
Olimpiyat altın madalyasını Ohio nehrine attı
1326
01:43:21,789 --> 01:43:23,229
bir restoranda bir garson ona söyledikten sonra...
1327
01:43:30,839 --> 01:43:32,605
"Biz burada zencilere hizmet etmiyoruz."
1328
01:43:39,022 --> 01:43:41,326
Devam edecek
1329
01:43:45,587 --> 01:43:48,036
8. Bölüm Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye!
1330
01:43:52,986 --> 01:43:54,728
1940'ta Almanya ile ittifak kuran İtalya, şimdi savaştaydı.
1331
01:43:55,180 --> 01:43:56,802
Yunanistan'da ve Ortadoğu'da İngilizler.
1332
01:43:57,786 --> 01:43:59,671
En büyük vahşetlerin yaşandığı Balkanlar'da savaş patlak vermişti.
1333
01:44:00,087 --> 01:44:01,624
Yakında İkinci Dünya Savaşı başlayacaktı.
1334
01:44:02,428 --> 01:44:03,896
Almanya Sovyetler Birliği'ni işgal etmeden önce,
1335
01:44:04,295 --> 01:44:05,839
Hitler'in önce Vehrmacht'ı göndermesi gerekecekti.
1336
01:44:06,205 --> 01:44:07,677
bu bölgelerin güvenliğini sağlamaya yardımcı olmak için.
1337
01:44:08,236 --> 01:44:09,653
Altı hafta içinde İngilizler
1338
01:44:10,093 --> 01:44:11,740
hem Yunanistan'dan hem de Ortadoğu'dan çekilmek.
1339
01:44:12,822 --> 01:44:14,493
Yugoslavya'da İngiliz destekli hükümet hızla devrildi.
1340
01:44:15,045 --> 01:44:16,724
Hırvatistan 900 yıl sonra ilk kez bağımsız oldu.
1341
01:44:17,310 --> 01:44:19,769
Bugüne kadar birçok Hırvat, Adolf Hitler'i kurtarıcı olarak onurlandırıyor.
1342
01:44:26,393 --> 01:44:28,409
JAPON ÇATIŞMASI
1343
01:44:33,291 --> 01:44:34,680
1930'larda Japonya Çin ile savaş halindeydi.
1344
01:44:36,656 --> 01:44:38,151
Japonya 1940'ta Almanya ve İtalya ile müttefik olduğunda,
1345
01:44:38,663 --> 01:44:40,166
yeni Vichy Fransız hükümeti,
1346
01:44:40,565 --> 01:44:42,165
Fransa'nın Çinhindi kolonilerinin Japon işgali.
1347
01:44:42,894 --> 01:44:44,574
Ancak bölgede sömürgeleri de bulunan Britanya İmparatorluğu,
1348
01:44:44,966 --> 01:44:47,898
ABD ile birlikte Temmuz 1941'de Japonya'nın varlıklarını dondurdu.
1349
01:44:54,649 --> 01:44:56,552
NEW YORK TIMES, 26 TEMMUZ 1941
1350
01:44:57,025 --> 01:44:59,072
"Tedbirler, aslında, tüm finansal ve ithalat ve ihracat ticaret işlemlerini bir araya getiriyor.
1351
01:45:00,409 --> 01:45:02,625
Japon çıkarlarının ABD hükümetinin kontrolü altında yer aldığı."
1352
01:45:11,712 --> 01:45:13,592
1 Ağustos 1941'de Roosevelt - hala savaşa girmenin bir yolunu arıyor -
1353
01:45:14,039 --> 01:45:16,979
Kasıtlı bir düşmanlık eylemi olan Japonya'ya petrol ambargosu uyguladı.
1354
01:45:17,642 --> 01:45:20,124
Bu eylemlerin her ikisi de, 7 Aralık tarihli Pearl Harbor saldırısından önce yapıldı.
1355
01:45:21,068 --> 01:45:22,084
Sonuçlar:
1356
01:45:23,407 --> 01:45:24,824
Japonya, denizaşırı ticaretinin %75'ine erişimini kaybetti
1357
01:45:25,237 --> 01:45:26,581
ve ithal ettiği yağın %88'i.
1358
01:45:26,950 --> 01:45:28,638
Yakında Çin ile savaşı sürdürmek için yeterli kaynak kalmayacak.
1359
01:45:30,806 --> 01:45:33,078
Bunu denemek ve çözmek için Japonlar ABD'li yetkililerle müzakerelere girdiler.
1360
01:45:33,565 --> 01:45:36,310
Ambargolar sona ermeden önce Japonya'nın Çin'den çekilmesini talep etti.
1361
01:45:38,094 --> 01:45:40,829
Japonlar kendilerinin bu şekilde alçaltılmasına asla izin vermezler...
1362
01:45:41,692 --> 01:45:43,620
... Roosevelt'in bilmesi gereken bir gerçek.
1363
01:46:05,921 --> 01:46:08,167
Rus tarihçi Victor Suvorov, "Buzkıran" adlı kitabında etkileyici bir prof.
1364
01:46:08,647 --> 01:46:10,511
Hitler'in isteksiz bir önleyici greve zorlandığını
1365
01:46:10,910 --> 01:46:12,129
devasa Sovyet askeri makinesine karşı
1366
01:46:12,537 --> 01:46:14,201
Batı Avrupa'nın tamamını işgal etmeye hazırlanıyor.
1367
01:46:15,233 --> 01:46:16,970
Suvorov, bunu çok net yapan çok gizli Sovyet belgelerinden alıntı yapıyor
1368
01:46:17,368 --> 01:46:19,561
Sovyet ordusunun bir saldırı gücü olarak inşa edildiğini.
1369
01:46:21,408 --> 01:46:23,225
On bir Avrupa ülkesine verilen tali hasar
1370
01:46:23,689 --> 01:46:25,495
Hitler'in İngiltere ve Fransa'ya karşı savunma önlemlerine katıldı
1371
01:46:25,919 --> 01:46:27,431
ordularının eşi benzeri görülmemiş bir durum yaratmıştı,
1372
01:46:27,846 --> 01:46:29,697
hükümetler ve siyasi partiler yok edildi.
1373
01:46:30,743 --> 01:46:32,399
Şimdi Avrupa tamamen açığa çıkarken, Stalin Almanya'nın
1374
01:46:32,799 --> 01:46:34,380
İngiltere'ye asker göndererek savaşı genişletin.
1375
01:46:35,989 --> 01:46:37,733
Bunun yerine, 3 milyon asker olarak tamamen hazırlıksız yakalandı
1376
01:46:38,158 --> 01:46:39,955
giyerek ateist Sovyetler Birliği'ni işgal etmeye hazırlanın
1377
01:46:40,331 --> 01:46:42,587
kemer tokaları yazılı... Gott Mit Uns
1378
01:46:56,874 --> 01:46:58,214
Bali'den Karadeniz'e
1379
01:46:58,839 --> 01:47:02,009
üç milyon Alman askeri mevzileniyor
1380
01:47:02,073 --> 01:47:02,951
22 HAZİRAN 1941 BARBAROSSA OPERASYONU
1381
01:47:02,986 --> 01:47:04,549
Barbarossa Operasyonunu başlatmak için.
1382
01:47:06,796 --> 01:47:09,955
Kayıtlı tarihte iki ulus arasındaki en acımasız çatışma.
1383
01:47:10,572 --> 01:47:11,528
Başlamak üzere.
1384
01:47:30,761 --> 01:47:34,674
Sadece Barbarossa'nın ilk gününde, 1.200 Sovyet uçağı
1385
01:47:35,009 --> 01:47:37,137
tek vuruşta imha edilir.
1386
01:47:46,135 --> 01:47:50,771
Doğu'yu süpüren panzer birimleri, şimdiden Sovyet topraklarının derinliklerine girdiler.
1387
01:47:54,311 --> 01:47:56,572
Kaos, felaketi çoğaltır.
1388
01:47:59,950 --> 01:48:01,153
Kremlin'den emir almadan,
1389
01:48:01,674 --> 01:48:04,290
Kızıl Ordu saha komutanları birliklerinin kontrolünü kaybeder.
1390
01:48:07,440 --> 01:48:11,837
Sersemlemiş, kesilmiş, kuşatılmış, binlerce Sovyet askeri teslim oldu.
1391
01:48:14,780 --> 01:48:17,497
Ve Wehrmacht'ın öfkeli saldırısının zirvesinde,
1392
01:48:18,299 --> 01:48:20,387
Stalin tamamen ortadan kaybolur.
1393
01:48:24,445 --> 01:48:27,234
Halkından saklanmak için her türlü sebebi var.
1394
01:48:29,496 --> 01:48:31,081
Yakalanan Alman haberlerinin gerçek görüntüleri,
1395
01:48:31,800 --> 01:48:34,470
Sovyet sınır birliklerinin ezildiğini gösteriyor.
1396
01:48:34,964 --> 01:48:37,418
Tam bir kafa karışıklığı içinde ateş altında bir geri çekilme.
1397
01:48:41,591 --> 01:48:43,433
Bütün oluşumlar teslim oluyor.
1398
01:48:44,546 --> 01:48:48,696
Yüz binlerce adam kaçan sivillerle dolaştı
1399
01:48:49,033 --> 01:48:51,456
İncil'deki düzensizlik sahnelerinde.
1400
01:48:54,177 --> 01:48:57,928
Yine de işgalciyi hoş karşılayan bazı Sovyet vatandaşları var.
1401
01:49:00,512 --> 01:49:03,427
Ukrayna'daki birçokları için, Almanların gelişi
1402
01:49:03,519 --> 01:49:06,888
Stalin'in boyunduruğundan kurtulmak için cennetten bir fırsattır.
1403
01:49:08,168 --> 01:49:10,398
Yerel kadınlar, Almanları geçerken kutsarlar.
1404
01:49:21,050 --> 01:49:25,059
Adamları, onları yıllardır terörize eden bir adamın hatıralarını yok ediyor.
1405
01:49:35,379 --> 01:49:39,186
Stalin, her şeyden önce, Alman ilerleyişinin kesme hızı karşısında şaşkına döndü.
1406
01:49:40,978 --> 01:49:42,574
Hâlâ Almanlar Doğu'ya gidiyor.
1407
01:49:43,239 --> 01:49:46,294
Kiev, Smolensk ve Leningrad'ın eteklerindeler.
1408
01:49:57,598 --> 01:50:01,765
Yine de Kızıl Ordu direnişinin şiddetli cepleri düşman hatlarının gerisinde savaşıyor.
1409
01:50:04,822 --> 01:50:06,046
Kale şehri Brisk.
1410
01:50:11,421 --> 01:50:13,982
Kuşatılmış Kızıl Ordu garnizonu durmadan savaşıyor,
1411
01:50:14,765 --> 01:50:17,781
Sonunda teslim olmaya zorlanana kadar bir aydan fazla bir süre.
1412
01:50:18,973 --> 01:50:21,676
Hitler, Rus birliklerinin kararlılığından o kadar etkilendi ki,
1413
01:50:22,228 --> 01:50:27,179
ender merhamet gösterdiğini. Sadece bir kurtulan vurulur.
1414
01:50:28,188 --> 01:50:31,149
Mihail Fomin Kalesi'ndeki Siyasi Görevli.
1415
01:50:32,380 --> 01:50:35,709
Führer, Brest'in savunmasını kahramanca bir çaba olarak görür.
1416
01:50:36,365 --> 01:50:38,189
Kendi askerlerine bir örnek.
1417
01:50:41,477 --> 01:50:43,287
Ve Mussolini ile kaleyi ziyaret eder,
1418
01:50:43,936 --> 01:50:45,960
zor kazanılmış bir zaferi kabul etmek.
1419
01:50:49,164 --> 01:50:52,012
Ancak Stalin için Brest'in savunucuları kahraman değil.
1420
01:50:52,901 --> 01:50:55,613
Yıllar sonra, Alman esaretinden salıverildikten sonra,
1421
01:50:56,388 --> 01:50:58,387
hayatta kalanları Gulag'a gönderecek.
1422
01:51:01,009 --> 01:51:04,623
Wehrmacht'ın hızlı amansız ilerlemesi durdurulamaz görünüyor.
1423
01:51:06,511 --> 01:51:08,226
Günde 50 km'ye kadar seyahat etmek,
1424
01:51:09,053 --> 01:51:12,323
Panzer tümenleri şimdiden Stalin'in imparatorluğunun kalbine yaklaşıyor.
1425
01:51:14,485 --> 01:51:15,585
Ve Temmuz ortasında,
1426
01:51:16,193 --> 01:51:20,029
Stalin, Almanlara müzakere edilmiş bir barış teklif etmeyi düşünmek zorunda kalır.
1427
01:51:21,102 --> 01:51:23,326
Stalin savaştan bir çıkış yolu düşünürken,
1428
01:51:24,082 --> 01:51:27,076
teslim olurlarsa kendi birliklerini cezalandırmak için planlar yapıyor.
1429
01:51:27,995 --> 01:51:32,595
Rotayı durdurmak için umutsuz bir girişimde bulunur ve 270 numaralı emri verir.
1430
01:51:33,568 --> 01:51:36,288
Tüm subaylar ve Siyasi Yetkililer cephede esir alındı,
1431
01:51:36,881 --> 01:51:38,176
hain sayılacaktır.
1432
01:51:38,864 --> 01:51:40,610
Sovyetler Birliği'ne geri dönerlerse,
1433
01:51:41,273 --> 01:51:43,593
tutuklanıp idam edilecekler.
1434
01:51:48,840 --> 01:51:52,151
Ancak 270. düzenin barbarlığı burada bitmiyor.
1435
01:51:54,198 --> 01:51:58,145
Yakalanan birliklerin eşleri de Gulag'da hapis cezasıyla karşı karşıya.
1436
01:52:02,777 --> 01:52:04,441
Hitler şimdi gerekli olan şeylerin kaldırılması için Einsatzgruppen birimlerini oluşturuyor
1437
01:52:04,848 --> 01:52:06,465
ölümsüz Bolşevik liderliğin ve NKVD'nin,
1438
01:52:06,896 --> 01:52:08,222
tüm Sovyet kasaba ve şehirlerinden.
1439
01:52:08,718 --> 01:52:09,987
Ancak, Alman işgalini duyan birçok sivil,
1440
01:52:10,435 --> 01:52:12,259
beklemeyi reddetmek ve komünist baskıcılarından derhal intikam almak
1441
01:52:12,589 --> 01:52:14,066
ve ilgili ortak çalışanlar.
1442
01:52:46,520 --> 01:52:48,345
Bu arada Roosevelt, Arazi Kiralama Yasasını genişletiyor ve daha fazla finansal kaynak gönderiyor.
1443
01:52:48,821 --> 01:52:50,885
ve Sovyetler Birliği'ne askeri yardım
1444
01:52:51,316 --> 01:52:52,949
Komünist rejimin savaşta kalmasına yardımcı olmak için.
1445
01:52:53,686 --> 01:52:55,789
Şimdi Stalin'in bir çöküş yaşadığı söyleniyor.
1446
01:53:06,508 --> 01:53:08,495
Şimdi Moskova, Luftwaffe'nin menzilinde,
1447
01:53:09,119 --> 01:53:12,743
Stalin'in kendi iktidar kalesi doğrudan saldırıya uğrar.
1448
01:53:13,855 --> 01:53:15,725
Alman Orduları Başkent için yarışıyor.
1449
01:53:16,957 --> 01:53:19,915
Başka bir yerde, ordu grubu Kuzey Leningrad'a gidiyor.
1450
01:53:20,619 --> 01:53:23,546
Ordu grubu Merkez, Smolensk'e doğru bir kıskaç hareketi yapıyor.
1451
01:53:24,179 --> 01:53:27,611
Ordu grubu Güney, Kiev ve Ukrayna'ya saldırdı.
1452
01:53:28,755 --> 01:53:31,307
Kiev banliyöleri, Ağustos başında.
1453
01:53:32,288 --> 01:53:37,904
Hızlı bir kıskaç hareketiyle, Alman ordu grubu Güney, şehri kuşatmakla tehdit ediyor.
1454
01:53:39,046 --> 01:53:41,160
Ağustos ayı boyunca ve Eylül ayının ilk iki haftasında,
1455
01:53:41,854 --> 01:53:45,766
Wehrmacht, Kızıl Ordu birlikleriyle dolu geniş bir alanı çevreliyor.
1456
01:53:46,624 --> 01:53:48,205
Dört Sovyet Ordusu cemaati.
1457
01:53:48,930 --> 01:53:51,272
18 Eylül'de şehir düşüyor.
1458
01:53:52,907 --> 01:53:55,302
Führer artık araştırdığı her şeyin efendisidir.
1459
01:53:56,134 --> 01:53:58,542
Görünüşe göre amacına ulaşma yolunda ilerliyor.
1460
01:53:59,030 --> 01:54:01,839
Kış başlamadan önce Stalin'in Rusya'sını ezmek için.
1461
01:54:01,874 --> 01:54:06,054
Leningrad, Wehrmacht'ın önünde savunmasız bir şekilde yatıyor.
1462
01:54:07,768 --> 01:54:09,495
Eylül yaklaşırken,
1463
01:54:10,430 --> 01:54:15,469
Leningrad, Sovyetler Birliği'ne hiçbir kara bağlantısı bırakmadan tamamen kesildi.
1464
01:54:17,770 --> 01:54:19,271
Eylül sonunda,
1465
01:54:19,371 --> 01:54:22,231
Führer Typhoon Operasyonunu başlattı,
1466
01:54:23,136 --> 01:54:25,366
son sürüş tek başına Moskova'ya giden yol.
1467
01:54:26,098 --> 01:54:29,396
14 Alman tankı ve 74 piyade tümeni,
1468
01:54:29,980 --> 01:54:32,697
toplam 1.8 milyon subay ve erkek,
1469
01:54:32,732 --> 01:54:37,082
taarruza katılmak. Stalin'in şimdi panik için iyi bir nedeni var.
1470
01:54:37,906 --> 01:54:41,002
Tüm Sovyetler Birliği'ni silip süpürebilecek bir felaketle karşı karşıyayken,
1471
01:54:41,569 --> 01:54:44,558
havanın onları kurtaracağına dair son bir umutları var.
1472
01:54:47,982 --> 01:54:51,158
Sleet kara dönüşüyor.
1473
01:54:52,741 --> 01:54:56,452
Geceleri donan toprak gündüzleri bataklığa dönüşüyor.
1474
01:54:56,585 --> 01:54:59,579
Hitler'in aşırı gerilmiş savaş makinesini felç ediyor.
1475
01:55:00,857 --> 01:55:05,659
2 Aralık'ta Alman birlikleri Krasnaya Polyana'ya ulaştı,
1476
01:55:05,759 --> 01:55:08,760
Moskova'nın merkezine 17 mil.
1477
01:55:08,860 --> 01:55:13,311
Havalar yoğunlaştıkça ve sıcaklıklar düştükçe,
1478
01:55:13,411 --> 01:55:17,863
acı gerçek şu ki, zaman kesin olarak onların aleyhine dönüyor.
1479
01:55:20,215 --> 01:55:21,900
5 GÜN SONRA...
1480
01:55:24,924 --> 01:55:27,461
VE 5 AYLIK ABD YAPTIRIMLARINDAN SONRA...
1481
01:55:31,596 --> 01:55:32,908
PEARL LİMANI, HAWAİİ 7 ARALIK 1941
1482
01:55:32,943 --> 01:55:35,170
Opana radar istasyonunu yöneten iki Ordu Er,
1483
01:55:35,270 --> 01:55:37,771
aniden ekrandaki çarpmalarla irkilirler.
1484
01:55:37,871 --> 01:55:39,872
Elli uçak Owahu'ya doğru yola çıktı.
1485
01:55:39,972 --> 01:55:44,574
Görülenleri hemen Ordu Harekat Merkezine rapor ederler.
1486
01:55:44,674 --> 01:55:47,858
Anakaradan gelen ABD uçakları olarak görevden alındılar.
1487
01:55:52,777 --> 01:55:55,719
Saldırının ikinci dalgası için belirlenen uçak havalanıyor.
1488
01:55:55,778 --> 01:55:57,979
Haberci çocuk Tadao Fuchikami,
1489
01:55:58,079 --> 01:56:01,412
General Short'a teslim edilmek üzere General Marshall'ın acil kablosunu alır.
1490
01:56:04,682 --> 01:56:07,860
Komutan Fuchida'nın ilk dalga armadası yolda.
1491
01:56:13,185 --> 01:56:16,586
Uykulu denizciler ve denizciler, kahvaltıları soğuyor,
1492
01:56:16,686 --> 01:56:20,388
saldırıyı çılgın bir hava saldırısı tatbikatı ile karıştır.
1493
01:56:20,488 --> 01:56:23,289
Uçakları Amerikan sanıyorlar.
1494
01:56:24,990 --> 01:56:30,292
Sabah 7:55'te pike bombardıman uçakları Hickam'ı ve havaalanlarının yakınlarını vurdu.
1495
01:56:35,094 --> 01:56:39,896
İki dakika sonra torpido uçakları savaş gemisi sırasına bombalarını atmaya başlıyor.
1496
01:56:42,096 --> 01:56:45,098
Üç dakika sonra Zero diğer hava üslerine saldırdı.
1497
01:56:45,198 --> 01:56:51,000
Bu, Fuchida'nın Arizona'yı vuran ilk uçak dalgası; bir volkan gibi patlıyor.
1498
01:56:56,302 --> 01:56:59,603
Alevler havada 500 metre patladı.
1499
01:57:02,504 --> 01:57:06,306
Fuchida'nın ölümcül ilk dalgaları Batı Virginia'yı batırır.
1500
01:57:06,606 --> 01:57:07,907
Şimdi, Oklahoma,
1501
01:57:08,007 --> 01:57:13,008
torpido vuruşlarıyla ABD Maryland kepenklerinin dışına demirlemiş bir savaş arabası.
1502
01:57:13,108 --> 01:57:15,009
Listelemeye başlar...
1503
01:57:15,509 --> 01:57:17,410
ve alabora olur.
1504
01:57:17,510 --> 01:57:21,412
California ve Nevada zırhlılarına daha fazla torpido giriyor.
1505
01:57:25,713 --> 01:57:27,514
Son bomba düştükten sonra
1506
01:57:27,614 --> 01:57:31,816
Amerika Birleşik Devletleri'nin neredeyse bir Pasifik Filosu var...
1507
01:57:31,916 --> 01:57:33,717
Artık.
1508
01:57:35,329 --> 01:57:37,552
Japonya Pearl Harbor'a Saldırdı Sonra ABD'ye Savaş Açtı
1509
01:57:41,920 --> 01:57:43,721
Dün,
1510
01:57:44,521 --> 01:57:49,523
7 Aralık 1941,
1511
01:57:50,923 --> 01:57:55,925
Rezillik içinde yaşayacak bir tarih,
1512
01:57:56,425 --> 01:57:59,127
Amerika Birleşik Devletleri
1513
01:57:59,327 --> 01:58:02,728
aniden ve kasıtlı olarak saldırıya uğradı
1514
01:58:02,828 --> 01:58:08,930
Japonya İmparatorluğu Deniz ve Hava Kuvvetleri tarafından.
1515
01:58:11,985 --> 01:58:13,875
8 Aralık 1941'de ABD Japonya'ya savaş ilan etti.
1516
01:58:14,347 --> 01:58:15,665
ve resmen İkinci Dünya Savaşı'na girer.
1517
01:58:16,120 --> 01:58:17,883
İngiltere aynı gün savaş ilan edecek.
1518
01:58:23,291 --> 01:58:24,932
Saldırı gerçekten böyle bir sürpriz miydi?
1519
01:58:28,179 --> 01:58:29,861
JAPONYA HAFTA SONUNDA GREV OLABİLİR
1520
01:58:33,564 --> 01:58:35,771
KURUSU AÇIKÇA UYARDI MİLLET SAVAŞA HAZIR
1521
01:58:47,738 --> 01:58:49,592
Devam edecek
1522
01:59:01,323 --> 01:59:03,132
9. Bölüm Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye!
1523
01:59:06,771 --> 01:59:08,619
1941 UKRAYNA
1524
01:59:14,023 --> 01:59:16,323
Bir savaş olduğunu biliyorduk.
1525
01:59:16,423 --> 01:59:17,723
O zamana kadar,
1526
01:59:17,823 --> 01:59:22,925
Bizden geriye kalanlar sığır vagonlarına yüklendi ve Sibirya'ya gönderildi.
1527
01:59:23,025 --> 01:59:27,125
Bu kelimenin tam anlamıyla bir saat meselesiydi, yoksa bizim sıramıza kadar dakikalar değildi.
1528
01:59:27,225 --> 01:59:32,227
Ve biz zaten tren istasyonunda oturuyorduk - bu Eylül 1941'di
1529
01:59:32,327 --> 01:59:35,227
Alman Ordusu Ukrayna'yı ele geçirdiğinde,
1530
01:59:35,327 --> 01:59:40,128
ve sürgünü durdurdu; trenleri durdurdu. Trenleri durdurdular.
1531
01:59:40,228 --> 01:59:44,629
Ve bize sanki Rab bize melekleri göndermiş gibi geldi.
1532
01:59:44,729 --> 01:59:50,330
İşte 25 yıldır üzerimizde olan terörü durduran insanlar.
1533
01:59:50,430 --> 01:59:52,731
Kim geldi ve bizim için kiliseleri açtı
1534
01:59:52,831 --> 01:59:56,032
ve dedi ki: "İstediğiniz tüm hizmetlere sahip olabilirsiniz".
1535
01:59:56,132 --> 01:59:57,632
Cennet gibiydi.
1536
01:59:57,732 --> 02:00:01,933
Annem öldüğü güne kadar konuşmayı hiç bırakmadı.
1537
02:00:02,033 --> 02:00:06,434
Alman Ordusu geldiğinde geçirdiği harika 2 yıl hakkında.
1538
02:00:06,534 --> 02:00:09,334
Evleri devraldılar - onlara memnuniyetle verdik!
1539
02:00:09,434 --> 02:00:11,135
Muhteşemdi!
1540
02:00:11,235 --> 02:00:13,335
Ve kesinlikle ikna olduk
1541
02:00:13,435 --> 02:00:16,736
Almanların bizi komünizmden kurtarmaya geldiklerini.
1542
02:00:16,836 --> 02:00:20,737
Ve hiçbir zaman fikrimizi değiştirmemiz için bir neden olmadı - neden yapalım ki?
1543
02:00:20,837 --> 02:00:23,137
Almanlar bizim gözümüzde kahramandı.
1544
02:00:23,237 --> 02:00:25,438
Adolf Hitler'e kesinlikle inandık,
1545
02:00:25,538 --> 02:00:31,139
mücadelesinin doğasına, mücadelesinin esasına inandık.
1546
02:00:31,239 --> 02:00:34,940
Bizi koruyan muhteşem Alman askerlerimiz vardı.
1547
02:00:35,040 --> 02:00:37,740
bu yüzden başlangıç hiç de tatsız değildi.
1548
02:00:37,840 --> 02:00:40,541
Ama sonra kasvetli oldu, sonra kış geldi.
1549
02:00:47,471 --> 02:00:48,823
11 Aralık 1941'de, Japonların Pearl Harbor'a saldırısından dört gün sonra,
1550
02:00:49,203 --> 02:00:51,143
Hitler, Berlin'de Reichstag ile görüştü ve uzun uzadıya ilgilendi.
1551
02:00:51,634 --> 02:00:53,304
Başkan Roosevelt'in Almanya'ya karşı düşmanca politikalarıyla.
1552
02:00:53,898 --> 02:00:55,631
Roosevelt hükümetinin giderek daha saldırganlaşan eylemlerini detaylandırdı,
1553
02:00:56,068 --> 02:00:57,259
ve dramatik bir şekilde Almanya'nın şimdi olduğunu duyurdu
1554
02:00:57,673 --> 02:00:59,055
ABD'ye karşı savaşta Japonya'ya katılmak.
1555
02:00:59,631 --> 02:01:02,733
İtalya ve Hırvatistan da yakında aynı yolu izleyecek.
1556
02:01:14,344 --> 02:01:15,977
Hırvatistan Bağımsız Devleti, genellikle bize NDH olarak atıfta bulunur,
1557
02:01:16,491 --> 02:01:17,760
10 Nisan 1941'de oluşturuldu. Ante Paveli'nin önderliğinde,
1558
02:01:18,180 --> 02:01:19,673
birkaç yüz Usta milis eğitim kamplarından seyahat edecek
1559
02:01:20,121 --> 02:01:21,918
İtalya'da yeni hükümeti kurmak için.
1560
02:01:22,732 --> 02:01:24,433
Bosna-Hersek de dahil olmak üzere günümüz Hırvatistan'ının çoğunu yönetecekler,
1561
02:01:24,878 --> 02:01:26,819
ve etnik Sırpları, Yahudileri ve Roman çingeneleri temizlemeye çalışacak.
1562
02:01:27,481 --> 02:01:29,271
Ancak, tüm etnik Sırpların üçte biri ölüm veya sınır dışı edilmeyecek
1563
02:01:29,836 --> 02:01:31,885
Sırp Ortodoks'tan Roma Katoik'e dönüştürerek.
1564
02:01:32,956 --> 02:01:34,369
Bu, İngiliz Protestanların sunduklarından farklı değil.
1565
02:01:34,809 --> 02:01:36,471
Orta Çağ'da Katolikler.
1566
02:01:46,687 --> 02:01:48,875
Hitler, Kudüs'te Baş Müftü Muhammed Hacı Emin el-Hüseyni ile ittifak yapacak,
1567
02:01:49,593 --> 02:01:51,002
ve birlikte Hırvat ve Müslüman Bosna şeklinde
1568
02:01:51,404 --> 02:01:53,689
SS Handschar'ın 13. Waffen Dağ Tümeni.
1569
02:01:55,496 --> 02:01:57,028
Çok az tarihçi şimdiye kadar bu kadar çok yabancıya yol sordu.
1570
02:01:57,433 --> 02:01:58,832
sözde "ırkçı" bir Hitler'i destekledi.
1571
02:01:59,273 --> 02:02:00,856
Araplar ve Japonlar olmazdı
1572
02:02:01,261 --> 02:02:03,598
Üçüncü Reich tarafında savaşan tek beyaz olmayan kişi.
1573
02:02:05,297 --> 02:02:07,312
Afrikalılar, Slavlar, Asyalılar, Hindular, Araplar ve diğer birçok milletten
1574
02:02:07,759 --> 02:02:09,675
hepsi Almanlarla omuz omuza savaştı.
1575
02:02:11,452 --> 02:02:13,330
Hitler'in Wehrmacht ve Waffen SS'leri gerçekte kültürel olarak en
1576
02:02:13,764 --> 02:02:15,819
Batı tarihinde etnik ve dini olarak çeşitli askeri güçler.
1577
02:02:39,978 --> 02:02:41,664
Usta�e
1578
02:02:47,510 --> 02:02:49,644
Tavizsiz nefret, fanatik milliyetçilik ve katı dini inançlarla
1579
02:02:50,088 --> 02:02:51,967
hepsi oyunda, Balkanlar'da meydana gelmek üzere olan dehşetler benzersizdir.
1580
02:02:53,765 --> 02:02:55,371
Yugoslavya, rekabet halindeki siyasi çıkarların savaş bölgesi haline gelecek
1581
02:02:55,798 --> 02:02:58,048
ve Sosyalizm, Faşizm, Komünizm, Monarşizm de dahil olmak üzere farklı ideolojiler,
1582
02:02:58,491 --> 02:03:00,468
ve Sırp ve Hırvat milliyetçiliği.
1583
02:03:12,452 --> 02:03:14,481
Şiddetle milliyetçi ve fanatik olan
1584
02:03:14,855 --> 02:03:16,274
Hırvat Ustaya Yahudilere zulmetti.
1585
02:03:16,920 --> 02:03:18,340
Komünistler devletin düşmanı olarak algılanır,
1586
02:03:18,771 --> 02:03:20,647
onları Jasenovac'takiler gibi kamplarda tutuyorlar.
1587
02:03:21,613 --> 02:03:23,813
Hırvatların kendileri de mağdur olmuşlardı, dehşete kapılmışlardı.
1588
02:03:24,249 --> 02:03:25,705
Sırpların ve Bolşevik partizanların elinde.
1589
02:03:26,753 --> 02:03:28,425
Gerçekten de, Ustaların seçkin birimi - Kara Lejyon -
1590
02:03:28,881 --> 02:03:30,377
3 Eylül 1941'de Hırvat ve Müslüman kurtulanlar tarafından kuruldu.
1591
02:03:30,777 --> 02:03:32,291
ailelerini gördükten sonra Saraybosna'dan kaçan
1592
02:03:32,703 --> 02:03:34,405
Sırplar ve Çetnikler tarafından katledildi.
1593
02:03:44,217 --> 02:03:45,881
Sonunda en acımasız ve acımasız olarak ün kazandılar
1594
02:03:46,794 --> 02:03:48,129
mottosuyla Usta'e birimlerinin...
1595
02:03:48,761 --> 02:03:50,262
"Çeyrek sorulmadı, hiçbiri verilmedi."
1596
02:03:51,044 --> 02:03:52,819
En iyi anları Kupres kasabasının savunmasında geldi, burada,
1597
02:03:53,298 --> 02:03:54,883
sayıca çok fazla olmalarına rağmen, onlar ve diğer Usta birimleri
1598
02:03:55,360 --> 02:03:56,925
sivil nüfusu başarıyla savundu
1599
02:03:57,408 --> 02:03:59,440
dört komünist partizan alayı, onların kesin ölümünü engelledi.
1600
02:04:00,303 --> 02:04:02,097
Savaş sona erdiğinde, komünistlerden başarılı bir şekilde kaçtıktan sonra,
1601
02:04:02,545 --> 02:04:04,367
yüz binlerce Hırvat askeri silahlarını yere atıyor
1602
02:04:04,871 --> 02:04:06,923
ve Avusturya sınır kasabası Bleiburg'da Batı Müttefiklerine teslim olun.
1603
02:04:08,488 --> 02:04:10,136
Ancak İngiliz Ordusu silahsız savaş esirlerini ve ailelerini kandıracak.
1604
02:04:10,616 --> 02:04:12,430
Batıya giden trenlere bindiler.
1605
02:04:14,144 --> 02:04:15,999
Bunun yerine trenler onları doğuya, Yugoslavya sınırının ötesine taşıyacak.
1606
02:04:16,483 --> 02:04:18,354
ve muzaffer partizanların elinde kesin ölüme doğru
1607
02:04:18,764 --> 02:04:20,194
Mareşal Josip Tito tarafından yönetiliyor.
1608
02:04:21,357 --> 02:04:22,998
Varışta, tranisten sürüklenirler ve adamlar vurulur.
1609
02:04:23,409 --> 02:04:25,048
Kadınlar ve çocuklar yaya olarak esir kamplarına götürülüyor,
1610
02:04:25,486 --> 02:04:27,853
yol boyunca çoğu tecavüze uğruyor, dövülüyor ya da öldürülüyor.
1611
02:04:29,065 --> 02:04:30,654
Tarih kitaplarından saklanan en büyük katliamdır
1612
02:04:31,091 --> 02:04:32,875
20. yüzyıl Avrupa'sı ve Hırvatistan'da şu şekilde tanındı:
1613
02:04:34,528 --> 02:04:35,809
"Bleiburg Katliamı"
1614
02:04:57,978 --> 02:04:59,721
MOSKOVA SAVAŞI
1615
02:05:01,996 --> 02:05:04,896
1941 sonbaharının karanlık günlerinde,
1616
02:05:04,996 --> 02:05:08,347
Summers'ın yenilgileri Kızıl Ordu'yu büyük bir yıkıma uğrattı,
1617
02:05:08,447 --> 02:05:11,798
ve Hitler'in topçusu Moskova'nın kendisini vurabilir.
1618
02:05:13,098 --> 02:05:16,599
Sovyetler Birliği tam bir yenilginin eşiğinde görünüyor.
1619
02:05:16,999 --> 02:05:19,599
Ama Stalin'in sırtı duvara dönük
1620
02:05:19,699 --> 02:05:23,100
ve güç tabanını korumak için hiçbir şeyden vazgeçmeyecek.
1621
02:05:26,101 --> 02:05:30,602
Hitler ve Müttefikler, Moskova'nın her an düşmesini bekliyorlar.
1622
02:05:35,403 --> 02:05:38,237
Başkentte, ajite bir Stalin
1623
02:05:38,612 --> 02:05:40,755
Savunmayı General Zhukov'a emanet ediyor.
1624
02:05:42,904 --> 02:05:45,755
Ve Kasım ayının sonundaki önerisi,
1625
02:05:45,855 --> 02:05:48,606
Alman kıskaçlarına karşı bir karşı saldırının
1626
02:05:48,706 --> 02:05:53,807
Bu, büyük bir Sovyet karşı saldırısı için acele planlamayı tetikler.
1627
02:06:00,808 --> 02:06:07,009
Kızıl Ordu rezervlerinin görünüşte sınırsız derinliği ile mümkün kılınan bir plandır.
1628
02:06:07,109 --> 02:06:08,915
Tokyo'daki menajeri Richard Sorge,
1629
02:06:09,439 --> 02:06:12,006
Japonya'nın korkulduğu gibi olmayacağına dair haber gönderdi,
1630
02:06:12,511 --> 02:06:16,011
Mançurya'dan SSCB'ye saldırmak.
1631
02:06:18,312 --> 02:06:23,513
Ve bir kez olsun, en önemlisi, Stalin bir kölenin tavsiyesine güveniyor.
1632
02:06:25,513 --> 02:06:28,700
Yarısından fazlasının Batı'ya transferine izin veriyor
1633
02:06:29,213 --> 02:06:31,027
Uzak Doğu'daki Sovyet gücü.
1634
02:06:32,715 --> 02:06:38,316
17 taze tümen, tam zırhlı ve topçu desteğine sahip eğitimli müdavimler,
1635
02:06:38,416 --> 02:06:41,242
karşı saldırının kalbini oluşturacak.
1636
02:06:46,518 --> 02:06:50,419
Aralık ayının ilk günleri bir beklenti ıstırabıdır,
1637
02:06:50,519 --> 02:06:54,619
ama 5'inde Zhukov ordularını salıyor.
1638
02:07:05,922 --> 02:07:10,523
48 saat içinde Sovyet hamleleri tamamen başlıyor.
1639
02:07:13,123 --> 02:07:17,924
Hitler'in ileri mevzileri elinde tutmak için verdiği öfkeli emir anlamsızdır.
1640
02:07:19,625 --> 02:07:24,220
Kızıl Ordu'nun yeni T-34 tankları sağlam, güçlü savaş makineleridir.
1641
02:07:24,320 --> 02:07:28,916
En derin Kışın keskin soğuğunda hatasız performans gösterecek şekilde tasarlanmıştır.
1642
02:07:29,327 --> 02:07:34,723
Ve uzman kayak birlikleri, kötü giyimli Wehrmacht için çok hızlı.
1643
02:07:39,429 --> 02:07:43,330
Alman birlikleri ancak şaşkın bir kargaşa içinde geri çekilebilir.
1644
02:07:43,430 --> 02:07:48,793
Ordu grupları içeri girerken, Moskova'yı ezecek olan güç paramparça olur.
1645
02:07:55,232 --> 02:07:57,879
6 aylık feci yenilgilerden sonra,
1646
02:07:58,373 --> 02:08:01,524
Kızıl Ordu'nun amansız zaferi yadsınamaz.
1647
02:08:03,734 --> 02:08:05,258
Ve yıl kapanırken,
1648
02:08:05,682 --> 02:08:07,809
Başkentin batısındaki Sovyet kasabaları ve köyleri
1649
02:08:08,435 --> 02:08:11,542
kısa Nazi işgalinden kurtuluyorlar.
1650
02:08:15,636 --> 02:08:17,970
Daha kapsamlı Sovyet zaferleri olacak,
1651
02:08:18,395 --> 02:08:20,049
ama hiçbiri daha parlak yanmayacak
1652
02:08:20,237 --> 02:08:24,388
yenilginin eşiğinden bu ilk şaşırtıcı iyileşme daha.
1653
02:08:29,039 --> 02:08:32,000
Almanya'nın çöküşün eşiğinde olduğuna artık ikna olmuş durumda,
1654
02:08:32,340 --> 02:08:35,341
Stalin saldırı üstüne saldırı talep eder.
1655
02:08:36,541 --> 02:08:39,341
Kalan her yedek savaşa atılır
1656
02:08:39,441 --> 02:08:43,142
işgalciyi Sovyet topraklarından sürmeye çalışırken.
1657
02:08:45,843 --> 02:08:47,643
Ama bu imkansız.
1658
02:08:47,743 --> 02:08:50,130
İnsanüstü çabaları zarar gördü,
1659
02:08:51,614 --> 02:08:53,110
ve ordular tükendi.
1660
02:08:56,445 --> 02:08:59,746
Stalin'in aşırı hırsı tarafından dağıldı,
1661
02:08:59,846 --> 02:09:04,495
saldırılar sadece önemsiz kazanımlar sağlar ve korkunç bir maliyetle.
1662
02:09:05,447 --> 02:09:08,848
Ve saldırıları Şubat'ta sona erdiğinde,
1663
02:09:08,948 --> 02:09:13,416
Kızıl Ordu, Moskova savaşında neredeyse bir milyon asker kaybetti.
1664
02:09:14,149 --> 02:09:18,928
Bu korkunç istatistik, yarım yüzyıl boyunca Sovyet halkından saklanacak.
1665
02:09:25,851 --> 02:09:30,152
Wehrmacht birimlerinin çoğu kuşatmadan kurtulmuş olabilir,
1666
02:09:30,252 --> 02:09:32,853
ancak ekipmanlarını kurtaramadılar.
1667
02:09:33,553 --> 02:09:39,354
Şimdi her yerde terk edilmiş yatıyor; devasa bir Alman hurdalığı.
1668
02:09:51,457 --> 02:09:55,157
İngiliz dışişleri bakanı Eden'i göstermek için uygun bir manzara.
1669
02:09:55,257 --> 02:09:57,587
savaş alanlarını incelemeye geldiğinde.
1670
02:09:58,558 --> 02:10:01,897
Ne İngiltere ne de Stalin'in yeni müttefiki ABD için
1671
02:10:02,159 --> 02:10:05,710
Moskova'nın Alman saldırısından kurtulabileceğine inanıyordu.
1672
02:10:12,061 --> 02:10:17,662
Ancak Batılı Müttefikler şaşırırlarsa, bu tek zafer Stalin'e ifşa oldu
1673
02:10:17,762 --> 02:10:23,363
tam bir zafer serapıdır ve daha fazla saldırıya kendini tamamen adamıştır.
1674
02:10:25,364 --> 02:10:27,464
Ama yanlış hesap yaptı.
1675
02:10:27,564 --> 02:10:29,465
Wehrmacht henüz yenilmedi
1676
02:10:29,565 --> 02:10:34,066
ve öfkeli bir Hitler, büyük çaplı yeni saldırılar planlıyor.
1677
02:10:37,566 --> 02:10:42,667
Budalalığı, Kızıl Ordu'yu tekrar umutsuz bir savunmada savaşmaya zorlayacaktır.
1678
02:10:46,268 --> 02:10:49,373
Ve bu yüzden Sovyet halkı mücadeleye devam etmeli.
1679
02:10:50,669 --> 02:10:53,403
Uzun, acılı bir yolculuk olacak
1680
02:10:53,885 --> 02:10:57,673
ve birçoğu onun sonucuna kadar hayatta kalamayacak.
1681
02:11:02,889 --> 02:11:04,577
BALKANLAR'DAKİ RUS KAZAKLARI
1682
02:11:08,292 --> 02:11:10,305
1917 Rus Devrimi'nden sonra Komünist Bolşevik rejimi,
1683
02:11:10,690 --> 02:11:11,993
nüfusun çoğu için ölüm ve sefaletten başka bir şey değil,
1684
02:11:12,445 --> 02:11:13,681
özellikle etnik azınlıklar.
1685
02:11:14,029 --> 02:11:15,325
Böyle bir ezilen grup ayaklanacaktı
1686
02:11:15,733 --> 02:11:16,936
ve Almanların yanında savaş.
1687
02:11:17,492 --> 02:11:19,192
Dayanıklılık, hareketlilik ve korkusuz dövüş konusundaki itibarlarıyla,
1688
02:11:19,535 --> 02:11:21,294
Balkanların engebeli arazisi için çok uygundurlar.
1689
02:11:21,744 --> 02:11:23,318
Bölgeyi komünist partizanlardan temizlemek için ayrılmış,
1690
02:11:23,554 --> 02:11:26,226
karizmatik Alman subayı tarafından yönetiliyorlar...
1691
02:11:28,081 --> 02:11:30,546
General Helmuth von Pannwitz
1692
02:11:48,748 --> 02:11:50,506
Sırbistan ve Hırvatistan'daki operasyonlar sırasında bir dizi vahşet yaşandı.
1693
02:11:50,926 --> 02:11:52,726
toplu tecavüzler ve infazlar da dahil olmak üzere sivil halka karşı.
1694
02:11:56,994 --> 02:11:59,273
Ama General von Panwitz'in 20 Ekim 1943 tarihli emri
1695
02:11:59,649 --> 02:12:01,489
emri altındaki herkese kesinlikle açık hale getirdi
1696
02:12:01,990 --> 02:12:03,371
bu tür suçların ölümle cezalandırılacağını söyledi.
1697
02:12:04,657 --> 02:12:06,664
11 Mayıs 1945'te General von Pannwitz İngiliz Ordusuna teslim oldu.
1698
02:12:07,160 --> 02:12:08,931
Müttefik idaresi altındaki Avusturya'da, Almanlar güvence altına alındıktan sonra
1699
02:12:09,490 --> 02:12:12,532
Batılı güçlerin gözetiminde kalacaklardı.
1700
02:12:23,744 --> 02:12:25,861
Mayıs ortasına kadar Kazakların
1701
02:12:26,366 --> 02:12:28,918
Gulag esir kamplarının infazıyla yüzleşmek üzere Sovyetler Birliği'ne geri gönderildi.
1702
02:12:29,481 --> 02:12:31,152
Bu eylem sonsuza kadar bilinecek...
1703
02:12:31,864 --> 02:12:33,582
"Kazakların İhaneti"
1704
02:12:43,650 --> 02:12:45,980
Cenevre Konvansiyonları'nın koruması altındaki bir Alman vatandaşı olarak,
1705
02:12:46,460 --> 02:12:49,448
General von Pannwitz, Sovyetler Birliği'ne sürgüne tabi değildi.
1706
02:12:51,658 --> 02:12:52,792
Sonuçlarını çok iyi bilmek,
1707
02:12:53,175 --> 02:12:54,998
Kazak yoldaşlarını terk etmeyi reddetti ve şunları söyledi:
1708
02:12:55,659 --> 02:12:57,587
"İyi zamanlarda Kazakların yanındaydım, kötü zamanlarda da yanlarında kalacağım."
1709
02:12:59,111 --> 02:13:01,331
26 Mayıs'ta görevinden alındı ve tutuklandı.
1710
02:13:01,890 --> 02:13:03,918
İngiliz Ordusu daha sonra Kazakları tren vagonlarına bindirdi.
1711
02:13:04,547 --> 02:13:05,705
beyzbol sopaları ve tüfek dipçikleri ile onları döverek.
1712
02:13:06,198 --> 02:13:07,386
Çatışmalar birkaç gün sürdü.
1713
02:13:08,245 --> 02:13:10,137
Sonunda İngilizler, Kızıl Ordu'ya yaklaşık 40.000 Kazak teslim edecekti.
1714
02:13:10,527 --> 02:13:11,819
ve onlarla birlikte kadınları ve çocukları.
1715
02:13:12,378 --> 02:13:14,193
Birçoğu Sovyet vatandaşı bile değil ve gönderilmeyenler
1716
02:13:14,588 --> 02:13:16,122
Gulag için daha sonra yürütülür.
1717
02:13:28,361 --> 02:13:31,327
General Helmuth von Pannwitz, 16 Ocak 1947'de Moskova'da idam edildi.
1718
02:13:31,783 --> 02:13:33,475
O, bugüne kadar Kazaklar tarafından...
1719
02:13:34,097 --> 02:13:35,982
"Avrupa'nın Son Şövalyesi"
1720
02:13:47,051 --> 02:13:48,719
"Kazakların İhaneti"
1721
02:14:03,467 --> 02:14:05,452
Devam edecek
1722
02:14:13,208 --> 02:14:15,656
Bölüm 10 Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye!
1723
02:14:19,823 --> 02:14:22,443
SOVYETLER BİRLİĞİ 1942
1724
02:14:23,475 --> 02:14:25,514
Bahar kampanya sezonu açılırken,
1725
02:14:26,202 --> 02:14:28,567
Kızıl Ordu'nun 1941 sonundaki zaferleri
1726
02:14:29,221 --> 02:14:31,085
aniden anlamsız geliyor.
1727
02:14:32,836 --> 02:14:35,156
Güneyde Kharkov'a karşı aceleci bir Sovyet saldırısı
1728
02:14:35,885 --> 02:14:38,256
bir Alman karşı saldırısı tarafından yutulur.
1729
02:14:50,712 --> 02:14:53,714
Sovyet askerleri için bu çok kolay bir son olabilir.
1730
02:14:58,557 --> 02:15:00,581
Stalin'in oğlu bile yakalandı.
1731
02:15:01,191 --> 02:15:03,245
Ve propaganda broşürlerindeki imajı Yakov Dzhugashvili
1732
02:15:03,577 --> 02:15:06,031
Almanların zafere yakın iddialarına inandırıcılık katıyor.
1733
02:15:07,219 --> 02:15:11,087
Ve felaketin eşiğinde, her zamanki gibi teröre başvurur.
1734
02:15:13,672 --> 02:15:18,952
Stalin'in Temmuz 1942'nin sonlarında imzası altında yayınlanan 227 numaralı gizli emri.
1735
02:15:22,937 --> 02:15:27,687
Bu kötü şöhretli belge, izinsiz geri çekilmeyi ölümle cezalandırılabilir hale getiriyor.
1736
02:15:30,637 --> 02:15:34,235
Bir adım geri değil. Stalin kelimenin tam anlamıyla demektir.
1737
02:15:36,160 --> 02:15:40,994
Ve bu eşsiz görüntü, NKVD birliklerinin fermanını uygulamaya koyduğunu gösteriyor.
1738
02:15:43,432 --> 02:15:44,984
Engelleme birimleri olarak bilinirler.
1739
02:15:46,807 --> 02:15:48,231
Birliklerin hemen arkasında konuşlandırılmış,
1740
02:15:48,714 --> 02:15:52,642
227. emre uymayanlara anında ceza verirler.
1741
02:15:53,702 --> 02:15:57,641
Başkomutan'ın iradesini tereddüt etmeden ve merhamet etmeden uygulamak.
1742
02:16:01,404 --> 02:16:03,485
Stalin, oğlunun dönüşü için Alman mahkumların takas edilmesini reddedecek,
1743
02:16:03,884 --> 02:16:06,133
bildirildiğine göre, "Yakov adında bir oğlum yok"
1744
02:16:06,907 --> 02:16:08,946
Koşullar belirsiz olmasına rağmen Yakov, Alman esaretinde öldü.
1745
02:16:09,329 --> 02:16:10,841
Bir hesap elektrikli bir çitle karşılaştığını söylüyor
1746
02:16:11,151 --> 02:16:12,146
esir kampını çevreleyen.
1747
02:16:12,545 --> 02:16:14,095
Bir diğeri, kaçmaya çalışırken vurulmuş.
1748
02:16:24,407 --> 02:16:26,407
Führer artık kendinden emin,
1749
02:16:26,507 --> 02:16:32,310
Wehrmacht'ın Grozni ve Bakü'nün hayati petrol merkezlerini ele geçirebileceğinden emindi.
1750
02:16:32,410 --> 02:16:36,033
İki küçük Alman ordusu yavaş yavaş doğuya doğru ilerliyor
1751
02:16:36,312 --> 02:16:39,613
Sanayi şehri Stalingrad'a doğru.
1752
02:16:40,414 --> 02:16:44,615
Moskova ile Kafkaslar arasındaki tüm bağlantıları kesme şansı görüyor.
1753
02:16:44,715 --> 02:16:48,234
Volga'daki şehir onun yeni ana hedefi olur.
1754
02:16:52,816 --> 02:16:54,592
JAPONYA SAVAŞTA
1755
02:16:59,903 --> 02:17:01,681
Pearl Harbor'ın bombalanmasından sonra, Japonlar şimdi
1756
02:17:02,095 --> 02:17:03,571
bölgedeki tahakkümden kurtulmak için
1757
02:17:04,016 --> 02:17:05,534
İngiltere ve Amerika Birleşik Devletleri'nin Batılı güçleri.
1758
02:17:06,276 --> 02:17:07,691
1941 Noel Günü'nde İngilizlerden Hong Kong'u ele geçirdiler.
1759
02:17:08,195 --> 02:17:09,727
Filipinler, Burma ve İngiliz Malayası
1760
02:17:10,120 --> 02:17:11,229
hepsi hızlı bir şekilde art arda düşer.
1761
02:17:11,699 --> 02:17:13,255
Ancak, onların en büyük ödülü İngilizlerin
1762
02:17:13,694 --> 02:17:14,732
Singapur'un kalesi.
1763
02:17:15,517 --> 02:17:17,297
Sayıca çok az, 30.000 Japon askeri 100.000'den fazla İngiliz'i zorluyor,
1764
02:17:17,635 --> 02:17:19,328
Avustralyalı ve Hintli askerler teslim olacak.
1765
02:17:20,220 --> 02:17:22,238
Britanya İmparatorluğu için gelmiş geçmiş en küçük düşürücü yenilgilerden biri olacak.
1766
02:17:35,963 --> 02:17:37,518
Winston Churchill, Singapur'un düşüşünü şöyle tanımlıyor:
1767
02:17:38,268 --> 02:17:41,231
"İngiliz tarihinin en büyük felaketi ve en büyük teslimiyeti."
1768
02:17:45,526 --> 02:17:47,043
Daha sonra tarihçiler, Churchill'in kendisini işaret edecekler.
1769
02:17:47,425 --> 02:17:49,414
ve Japonları küçümsemekle yaptığı gaf.
1770
02:18:03,411 --> 02:18:03,515
Japonlara teslim olduktan saatler sonra,
1771
02:18:03,912 --> 02:18:05,862
Austrlian doğumlu Korgeneral Gordon Bennett ve birkaç subayı
1772
02:18:06,301 --> 02:18:08,040
adamlarını terk edip Avustralya'ya kaçtı.
1773
02:18:09,766 --> 02:18:11,410
Bir daha asla büyük bir komuta pozisyonu verilmedi.
1774
02:18:30,985 --> 02:18:33,302
SİNGAPUR TESLİM EDENLER Çatışma Pazar 22:00'de Durdu
1775
02:18:36,524 --> 02:18:37,343
HONGKONG TESLİM EDİYOR!
1776
02:18:37,784 --> 02:18:38,837
ANEMY PERŞEMBE 17:50'DE ASKERLİK İSTİYOR
1777
02:18:39,661 --> 02:18:41,091
İNGİLİZ ASYA FİLOSU PARÇALANDI
1778
02:18:41,575 --> 02:18:43,007
Guam'daki Japon Arazisi: Nippon Kaybı Önemsiz
1779
02:18:57,503 --> 02:18:58,701
1942'de gücünün zirvesinde,
1780
02:18:59,127 --> 02:19:01,055
Japon İmparatorluğu 2.847.000 mil karelik bir alana hükmediyordu.
1781
02:19:01,525 --> 02:19:03,315
Tarihin en büyük deniz imparatorluklarından biriydi.
1782
02:19:27,633 --> 02:19:29,571
TEMMUZ 1942
1783
02:19:29,987 --> 02:19:31,507
Wehrmacht, Stalingrad'ın kapılarında.
1784
02:19:32,008 --> 02:19:33,704
Stalin'den bir emir sivilleri, hatta kadınları ve çocukları engelleyecek,
1785
02:19:34,054 --> 02:19:35,236
şehri terk etmekten.
1786
02:19:35,579 --> 02:19:37,032
Onun mantığı, varlıklarının teşvik edeceği yönündedir.
1787
02:19:37,430 --> 02:19:39,205
şehrin savunucularından daha fazla direnç.
1788
02:19:45,295 --> 02:19:48,597
Stalingrad almak için orada görünüyor.
1789
02:19:54,299 --> 02:19:59,201
Ama burası Stalin'in şehri, onun kişisel prestijinin sembolü.
1790
02:19:59,301 --> 02:20:04,204
Ve bu, kadınların ve çocukların bile savunması beklenen bir şey.
1791
02:20:09,806 --> 02:20:12,076
STALINGRAD SAVAŞI 23 AĞUSTOS 1942
1792
02:20:49,924 --> 02:20:55,126
Ama gök gürültüsü nihayet dindiğinde, 50.000 kişi öldü.
1793
02:21:13,834 --> 02:21:18,408
Şimdi, Wehrmacht molozun kendisine ait olduğunu iddia etmek için harekete geçiyor.
1794
02:21:21,538 --> 02:21:23,639
Onlar varoşlarda ilerlerken,
1795
02:21:23,739 --> 02:21:27,886
Alman birlikleri kesinlikle hızlı bir fetih bekliyor.
1796
02:21:31,242 --> 02:21:36,544
Bunun yerine, ölümüne bir düello için vahşi bir ölüm alanına giriyorlar.
1797
02:21:36,644 --> 02:21:39,860
bu, insan deneyiminin en korkunçları arasında yer alacak.
1798
02:21:43,447 --> 02:21:47,849
Yaklaştıklarında harabeler öfkeli bir hayata dönüşür.
1799
02:21:54,552 --> 02:21:58,515
Sovyet askerleri ve vatandaşları teslim olmayı bile düşünmüyorlar.
1800
02:21:59,655 --> 02:22:02,602
Sokaklarda binlerce umutsuz savaş patlak veriyor.
1801
02:22:02,856 --> 02:22:07,559
Ve sürekli değişen cephe hatlarının vahşi bir labirenti şehri kaplıyor.
1802
02:22:08,358 --> 02:22:12,773
Ön hat bir ev, sokak, tramvay hattı veya duvar olabilir.
1803
02:22:18,963 --> 02:22:20,794
Ve her sokak bir mayın tarlası,
1804
02:22:21,218 --> 02:22:24,475
tanklar veya büyük silahlar için neredeyse imkansız.
1805
02:22:27,367 --> 02:22:30,453
Böylece askerler, hava ve topçu desteğini reddetti,
1806
02:22:31,005 --> 02:22:32,479
göz küresi göz küresi ile savaşmalı,
1807
02:22:33,169 --> 02:22:37,660
zekalarına, savaş becerilerine ve kurnazlıklarına bağlı hayatlar.
1808
02:22:39,972 --> 02:22:43,053
62. Ordu komutanı General Chuikov,
1809
02:22:43,558 --> 02:22:45,125
yetenekli bir kampanya düzenler,
1810
02:22:45,475 --> 02:22:49,128
ama sayıca az olan birlikleri Wehrmacht'ı durdurmayı umamaz.
1811
02:22:53,578 --> 02:22:57,280
Ve Kasım ayı başlarında Stalingrad'da geniş bir alan açtı,
1812
02:22:57,380 --> 02:23:00,181
62. Orduyu ikiye böldü.
1813
02:23:01,182 --> 02:23:02,911
Son umutsuz bir jestle,
1814
02:23:03,359 --> 02:23:07,341
Chuikov, Mamayev sahasına saldırı üzerine saldırıya geçti,
1815
02:23:07,843 --> 02:23:11,611
savaş bölgesinin tam merkezi olan hayati bir yüksek zemin parçası.
1816
02:23:12,087 --> 02:23:15,488
Tepe en az sekiz kez el değiştirir,
1817
02:23:15,588 --> 02:23:18,125
Chuikov her şeyi mücadeleye atarken.
1818
02:23:18,589 --> 02:23:24,192
Ve ABD'nin Alaska havaalanlarından savaş uçakları Sibirya'ya uçuyor
1819
02:23:24,292 --> 02:23:28,673
karşı saldırısını başlatmaya neredeyse hazır olan bir Kızıl Ordu'ya yardım etmek için.
1820
02:23:29,194 --> 02:23:31,295
Ve 19 Kasım'da,
1821
02:23:31,395 --> 02:23:35,871
güneybatı cephesinden devasa bir topçu barajı cepheyi deler.
1822
02:23:43,801 --> 02:23:48,803
Ve Yeryomenko'nun güney kanadı ertesi gün ileri doğru yükseliyor.
1823
02:23:52,404 --> 02:23:56,689
Tamamen şaşkına dönen Wehrmacht onları durduramaz.
1824
02:23:57,707 --> 02:24:00,308
Ve müttefikleri kanatlara çökerken,
1825
02:24:00,408 --> 02:24:04,188
Yeniden canlanan Kızıl gelgiti durduracak hiçbir rezerv yok.
1826
02:24:05,910 --> 02:24:10,012
3 gün içinde Güneybatı Cephesi Kalach'ı aldı,
1827
02:24:10,112 --> 02:24:13,214
Stalingrad'ın yaklaşık 80 kilometre batısında.
1828
02:24:16,015 --> 02:24:20,117
Ve 23 Kasım'da Kalach'ın birkaç mil güneybatısında,
1829
02:24:20,217 --> 02:24:23,315
gelişmiş birimleri Yeryomenko'nun güçleriyle buluşuyor.
1830
02:24:32,422 --> 02:24:36,624
Aniden Alman Altıncı Ordusu ve Dördüncü Panzer Ordusu,
1831
02:24:36,724 --> 02:24:39,026
belki 300.000 Hitler'in en iyi birlikleri,
1832
02:24:39,478 --> 02:24:42,102
Stalingrad'ın içinde çevrilidir.
1833
02:24:45,328 --> 02:24:48,503
Avcı, avı tarafından yakalandı.
1834
02:24:53,631 --> 02:24:59,234
Şaşıran Hitler, sorun gidericisi Manstein'ı Stalingrad'a çağırır.
1835
02:24:59,334 --> 02:25:02,335
İki Sovyet ordusu, 51. ve İkinci Muhafızlar,
1836
02:25:02,435 --> 02:25:06,517
Manstein'ın yardım kuvvetiyle buluşmak ve onu yolda durdurmak için acele ediyorlar.
1837
02:25:07,137 --> 02:25:09,996
Gardiyanlar, Manstein'ı durdurmak için yüksek bir bedel ödüyor.
1838
02:25:11,539 --> 02:25:14,323
Ordunun neredeyse üçte ikisi öldü veya yaralandı.
1839
02:25:15,641 --> 02:25:18,927
Artık Stalingrad'daki Alman birlikleri için hiçbir rahatlama olmayacak.
1840
02:25:20,443 --> 02:25:21,454
Luftwaffe dener,
1841
02:25:22,107 --> 02:25:24,894
ama Kızıl Ordu fazladan AA pil getiriyor.
1842
02:25:25,345 --> 02:25:27,118
Ve hantal Alman nakliyeleri
1843
02:25:27,451 --> 02:25:29,569
yüzlercesi gökten üflenir.
1844
02:25:34,449 --> 02:25:36,846
Yine de, onlardan önceki Sovyet birlikleri gibi,
1845
02:25:37,501 --> 02:25:39,394
teslim olmayı düşünmezler.
1846
02:25:40,252 --> 02:25:42,169
Her iki taraftaki sıradan askerler için,
1847
02:25:42,553 --> 02:25:45,771
bu, uzun ve karanlık bir yolculuğun korkunç doruk noktasıdır.
1848
02:25:50,757 --> 02:25:51,967
Kazanın kalbinde,
1849
02:25:52,570 --> 02:25:55,445
Hitler'in gladyatörleri artık mahvolduklarını biliyorlar.
1850
02:25:59,560 --> 02:26:04,162
Stalingrad'dan çıkan son uçakta birkaç yaralıyı tahliye ediyorlar.
1851
02:26:05,763 --> 02:26:10,982
Ve onunla son sözleri ailelere, sevgililere, arkadaşlara gider.
1852
02:26:52,684 --> 02:26:54,055
Ama savaşmaya devam etseler de,
1853
02:26:54,155 --> 02:26:55,527
mermiler tükeniyor,
1854
02:26:56,319 --> 02:26:58,660
ve Kızıl Ordu hâlâ onlara doğru geliyor.
1855
02:27:06,490 --> 02:27:09,192
Nihayet, beş uzun aydan sonra,
1856
02:27:09,670 --> 02:27:12,899
neredeyse tesadüfen başlayan bir savaş sona erdi.
1857
02:27:20,330 --> 02:27:21,356
2 Şub 1943
1858
02:27:21,456 --> 02:27:23,812
Mareşal Friedrich Paulus Sovyetlere teslim oldu.
1859
02:27:30,701 --> 02:27:32,397
300.000 Alman, Hırvat, Macar, Romen ve İtalyan askeri,
1860
02:27:32,839 --> 02:27:34,623
Komünistlere karşı savaşan 35.000 Sovyet gönüllüsü dahil,
1861
02:27:35,034 --> 02:27:36,435
çevrelenmişti.
1862
02:27:36,999 --> 02:27:39,453
11.000'den fazla kişi, resmi teslimiyette silahlarını bırakmayı reddedecekti.
1863
02:27:39,840 --> 02:27:42,266
bunun yerine Bolşeviklerle ölümüne bir savaşı tercih ediyor.
1864
02:27:52,139 --> 02:27:54,276
Mart ayı başlarında tüm direniş cepleri silinmişti.
1865
02:27:55,519 --> 02:27:57,332
Kalanlardan birçoğu donarak ölecek
1866
02:27:57,701 --> 02:27:59,085
Doğu'ya zorunlu yürüyüşlerde.
1867
02:27:59,552 --> 02:28:01,314
Diğerleri hastalıktan veya kötü muameleden ölür veya ölümüne çalıştırılır
1868
02:28:01,754 --> 02:28:03,229
Gulag toplama kamplarında.
1869
02:28:13,249 --> 02:28:14,490
Daha sonra tarihçiler doğrulayacak
1870
02:28:14,964 --> 02:28:17,286
Stalingrad'daki askerler tarafından ailelerine gönderilen 11.237 mektuptan,
1871
02:28:17,784 --> 02:28:19,976
hemen hemen hepsi Komünizme karşı savaşmaya istekli olduklarını ifade ettiler.
1872
02:28:20,418 --> 02:28:23,224
ve Nasyonal Sosyalizm ve Führer Adolf Hitler için ölmek.
1873
02:28:33,837 --> 02:28:37,031
Mareşal Friedrich Paulus, 1952 yılına kadar Sovyetler Birliği'nde esir tutuldu,
1874
02:28:37,448 --> 02:28:39,030
Doğu Almanya, Dresden'e yerleştiğinde.
1875
02:28:39,488 --> 02:28:41,031
Günlerinin geri kalanını geçirecekti.
1876
02:28:41,417 --> 02:28:43,548
Stalingrad'daki eylemlerini savunuyor.
1877
02:28:44,326 --> 02:28:45,793
Daha sonra şöyle dediği aktarılacaktı...
1878
02:28:46,247 --> 02:28:48,161
Komünizm, savaş sonrası Avrupa için en iyi umuttu.
1879
02:28:48,947 --> 02:28:50,379
1955 yılında, tahmini olarak sadece 6.000
1880
02:28:50,732 --> 02:28:52,732
90.000 veya daha fazla mahkum eve dönecekti.
1881
02:29:01,477 --> 02:29:03,733
Stlingrad savaşta bir dönüm noktası olacaktı.
1882
02:29:14,468 --> 02:29:15,859
Devam edecek
1883
02:29:18,795 --> 02:29:20,737
Bölüm 11 Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye!
1884
02:29:26,554 --> 02:29:27,399
Şubat ayının başından itibaren,
1885
02:29:27,975 --> 02:29:31,337
Stalin tüm güney cephelerinde yeni taarruzlar emrediyor.
1886
02:29:33,459 --> 02:29:35,538
Stalingrad Savaşı'nda savaşmış ve hayatta kalmış olsalar da,
1887
02:29:36,244 --> 02:29:38,341
komutanları onlara dinlenme izni veremez.
1888
02:29:39,824 --> 02:29:42,688
Bunun yerine, kış sonundaki kar fırtınalarıyla mücadele etmek zorundalar.
1889
02:29:43,332 --> 02:29:46,519
yüce komutanlarının şan şehvetinin enstrümanları.
1890
02:29:48,467 --> 02:29:52,686
Kızıl Ordu, yorgunlukla savaşan Nazilerin elindeki bölgelerin derinliklerine gidiyor,
1891
02:29:52,917 --> 02:29:56,870
soğuk, çamur. Piyade santim santim ilerliyor.
1892
02:30:04,836 --> 02:30:07,085
Führer bilir ki, eğer gerilmiş kuvvetleri
1893
02:30:07,461 --> 02:30:09,815
1943'te Kızıl Ordu'yu yenecekler,
1894
02:30:10,255 --> 02:30:11,650
hızlı saldırmaları gerekir
1895
02:30:12,075 --> 02:30:14,603
kışın kayıplarını toparlamadan önce.
1896
02:30:15,406 --> 02:30:18,338
Hitler'in stratejisi basit ve iyimser.
1897
02:30:19,718 --> 02:30:21,053
İki yönlü bir saldırıda,
1898
02:30:21,463 --> 02:30:24,516
Kursk çevresindeki Sovyet mevzisini yok etmeyi planlıyor.
1899
02:30:24,894 --> 02:30:29,102
Haritada 130 mil uzunluğunda ve 100 mil derinliğinde büyük bir çıkıntı
1900
02:30:29,659 --> 02:30:31,336
doğu cephesinin ortasında.
1901
02:30:35,408 --> 02:30:39,079
Ve şimdi, iki devasa ordu birleşiyor.
1902
02:30:39,830 --> 02:30:43,374
Tüm zamanların en büyük tank savaşı başlamak üzere.
1903
02:30:43,722 --> 02:30:45,320
KURSK SAVAŞI
1904
02:33:01,662 --> 02:33:04,036
Katyuşa roketlerinin ve toplarının büyük barajı
1905
02:33:04,894 --> 02:33:07,991
4 Sovyet ordusunun daha karşı saldırılarını duyurdu
1906
02:33:08,572 --> 02:33:12,301
hırpalanmış Alman tümenlerinin arkasını süpürüyor.
1907
02:34:12,856 --> 02:34:14,551
Alman taarruz operasyonları durduruldu.
1908
02:34:15,524 --> 02:34:17,668
Wehrmacht sadece geri çekilebilir.
1909
02:34:18,402 --> 02:34:20,881
Savaşın parçalanmış enkazını geride bırakır.
1910
02:34:25,156 --> 02:34:28,344
Kömürleşmiş ve parçalanmış tanklarla dolu savaş bölgeleri,
1911
02:34:28,792 --> 02:34:31,286
ve yüz binlerce erkeğin cesetleri.
1912
02:34:42,717 --> 02:34:46,707
Bu vahşi cehennemden sağ kalanlar için, paramparça, kabuk şoku,
1913
02:34:47,123 --> 02:34:50,489
tanık oldukları dehşetler karşısında sersemlemiş, neşe olamaz.
1914
02:34:54,470 --> 02:34:56,038
Kursk Muharebesi 5 Temmuz 1943- 23 Ağustos 1943
1915
02:34:56,690 --> 02:34:58,346
Sayıca ikiye birden fazla,
1916
02:34:58,711 --> 02:35:00,770
Almanlar yaklaşık 203.000 kayıp veriyor. komünist kayıplar
1917
02:35:01,452 --> 02:35:02,597
803.000 civarındadır.
1918
02:35:03,117 --> 02:35:04,978
Ancak Almanlar amaçlarına ulaşamadı.
1919
02:35:06,060 --> 02:35:08,301
Kursk Savaşı'nın ardından ABD'nin İtalya'da yeni bir cephe açmasıyla birlikte,
1920
02:35:08,830 --> 02:35:10,896
Almanya inisiyatifi bir daha asla geri kazanamayacak.
1921
02:35:25,685 --> 02:35:27,783
Almanlar şimdi dondurucu hava koşullarında bir artçı harekatla savaşacak,
1922
02:35:28,263 --> 02:35:30,223
ve aynı zamanda kaçan mültecilere çok ihtiyaç duyulan korumayı sunmak
1923
02:35:30,674 --> 02:35:32,179
öfkeli komünistler.
1924
02:35:49,939 --> 02:35:53,697
"1943 hikaye değişti ve Almanlar geri püskürtüldü.
1925
02:35:54,361 --> 02:35:59,371
Ve geri tepmede bizi yanlarına aldılar ve isteyerek gittik.
1926
02:36:01,951 --> 02:36:04,750
Silah zoruyla hareket yoktu.
1927
02:36:04,850 --> 02:36:06,250
geri kalmış mıydık
1928
02:36:06,350 --> 02:36:07,922
komünistler bizi alıp idam ederdi
1929
02:36:08,283 --> 02:36:09,590
ya da bizi Sibirya'ya gönderdi.
1930
02:36:10,061 --> 02:36:13,491
Bu yüzden çok isteyerek Almanlarla birlikte geri çekildik.
1931
02:36:17,872 --> 02:36:19,275
Yemek azalıyordu.
1932
02:36:19,594 --> 02:36:20,753
Atlar hastalanmaya başladı.
1933
02:36:21,969 --> 02:36:23,227
Yol gittikçe daralıyordu.
1934
02:36:23,625 --> 02:36:25,026
Son derece soğuktu.
1935
02:36:25,382 --> 02:36:28,982
Savaşı düşündüğümde, açlığı soğuktan çok düşünmüyorum.
1936
02:36:29,514 --> 02:36:31,497
Hep soğuktu, hep soğuktu.
1937
02:36:38,679 --> 02:36:43,237
Ve sonra tabii ki kış geldiğinde daha da zorlaştı.
1938
02:36:43,990 --> 02:36:47,585
Sık sık garip evlerde gecelemek zorunda kaldık.
1939
02:36:48,605 --> 02:36:52,063
Ordu evlere el koyar, mültecileri oraya koyardı.
1940
02:36:52,441 --> 02:36:54,154
Ordu bizi sonuna kadar korudu.
1941
02:36:55,008 --> 02:36:59,865
Ordu bizi asla ama asla hayal kırıklığına uğratmadı. Bizi ASLA sonuna kadar hayal kırıklığına uğratma."
1942
02:37:00,246 --> 02:37:06,345
� Ve düşleri ve idealleri örten kar yağdı.
1943
02:37:06,826 --> 02:37:13,829
� Ve kar yağdı, kanı ve tekerlekleri dondurdu.
1944
02:37:14,202 --> 02:37:21,583
� Ve kar yağdı, hayatta kalmak için ısınmak zorunda kaldılar.
1945
02:37:21,683 --> 02:37:29,065
� Ve kar yağdı ve canavarın tek rakibini yendi.
1946
02:37:31,544 --> 02:37:37,571
� Napolyon'un daha önce kullandığı eski yolları aldılar.
1947
02:37:39,144 --> 02:37:45,985
� Işığın güçleri olarak karanlığa karşı bir kutsal savaşta savaştılar.
1948
02:37:47,088 --> 02:37:53,137
Bir gün soğuk çiçekler üzerinde parlayan güneşe bakıyorlardı.
1949
02:37:54,317 --> 02:38:00,393
� Ertesi gün karda ve buz gibi soğukta donarak ölüyorlardı.
1950
02:38:00,806 --> 02:38:07,794
� Ve düşleri ve idealleri örten kar yağdı.
1951
02:38:08,202 --> 02:38:15,183
� Ve kar yağdı, kanı ve tekerlekleri dondurdu.
1952
02:38:15,645 --> 02:38:22,020
� Ve kar yağdı, hayatta kalmak için ısınmak zorunda kaldılar.
1953
02:38:22,651 --> 02:38:29,986
� Ve kar yağdı ve canavarın tek rakibini yendi."
1954
02:38:36,255 --> 02:38:37,884
PARTİSANLAR - KIRMIZI TERÖR
1955
02:38:40,940 --> 02:38:45,339
Bu program için gizliliği kaldırılan bu gizli partizan raporu
1956
02:38:45,539 --> 02:38:48,739
büyük bir partizan bölümü arasında olduğundan şikayet ediyor.
1957
02:38:48,839 --> 02:38:53,005
Sarhoşluk, soygun, dayak ve tecavüz evrensel olaylardır.
1958
02:38:56,639 --> 02:38:58,722
Partizanların yarattığı yaygın terör
1959
02:38:59,007 --> 02:39:01,597
Komünistlerin savaştan sonra anlatmak istedikleri bir hikaye değildi.
1960
02:39:05,756 --> 02:39:08,266
Bu nadir arşiv, partizanlar tarafından asılan bir kadını gösteriyor
1961
02:39:08,658 --> 02:39:10,888
ve nüfusun geri kalanına bir uyarı olarak gösterilir.
1962
02:39:19,637 --> 02:39:22,909
Savaş sırasında Alman kamuoyuna hiç gösterilmeyen bu filmler,
1963
02:39:23,811 --> 02:39:27,084
Alman mahkumların Sovyet tarafından sakat bırakıldığını ortaya koyuyor.
1964
02:39:35,936 --> 02:39:39,739
Bunun gibi eylemler, yalnızca Alman misillemesinin seviyesini yükseltmeye hizmet etti.
1965
02:39:42,441 --> 02:39:43,641
Geri çekilmemiz sırasında 20 asker bulduk...
1966
02:39:44,736 --> 02:39:46,808
... en vahşi şekilde katil
1967
02:39:47,545 --> 02:39:51,142
Kulakları kesildi, gözleri oyuldu, cinsel organları kesildi.
1968
02:39:53,295 --> 02:39:56,466
Doğal olarak, büyük bir öfke hissettik
1969
02:40:15,334 --> 02:40:18,898
Partizanlar Alman işgalciler için büyüyen bir sorun haline geldi.
1970
02:40:18,998 --> 02:40:22,562
Almanlar bir köyün partizan üssü olarak kullanıldığından şüphelenirse,
1971
02:40:23,333 --> 02:40:25,702
o zaman onu yere yakmak yaygın bir uygulamaydı.
1972
02:40:26,332 --> 02:40:28,433
"Ve evleri yaktık.
1973
02:40:28,533 --> 02:40:30,133
Bir yandan çok pişman olmadım
1974
02:40:30,233 --> 02:40:32,246
Bir Rus evinin değerinin ne olduğunu bildiğim için mi?
1975
02:40:33,033 --> 02:40:33,972
Ne de olsa çok ilkeldirler.
1976
02:40:34,633 --> 02:40:38,401
Bir Alman evi, bir İngiliz evi veya bir Fransız evi ile kıyaslanamaz.
1977
02:40:39,233 --> 02:40:43,151
Hiç de bile. Ama sonuçta, böyle bir evde fazla bir değeri yok.
1978
02:40:43,831 --> 02:40:45,698
Hayatta kalacaklardı. Benim duygum buydu."
1979
02:40:57,650 --> 02:40:59,589
Britanya'da bir kılıç dövdüler,
1980
02:41:00,300 --> 02:41:03,379
Kral George'dan Stalingrad'ın galiplerine bir hediye.
1981
02:41:05,030 --> 02:41:06,518
Daha önce, 1943'te,
1982
02:41:07,150 --> 02:41:11,395
Alman işgal makamları Smolensk yakınlarındaki Katyn ormanında
1983
02:41:11,694 --> 02:41:15,337
20.000 Polonyalı subayın toplu mezarını ortaya çıkarmıştı.
1984
02:41:18,329 --> 02:41:21,730
Berlin'in iddiasını desteklemek için uluslararası gözlemciler davet edildi
1985
02:41:22,253 --> 02:41:24,841
cinayetlerin NKVD tarafından işlendiğini söyledi.
1986
02:41:25,285 --> 02:41:29,690
Ancak Stalin, katliamlarla herhangi bir bağlantıyı reddederek öfkeyle tepki vermişti.
1987
02:41:33,388 --> 02:41:35,146
Ancak Müttefik liderler Tahran'da buluştuğunda,
1988
02:41:35,902 --> 02:41:38,991
Churchill ve Roosevelt en önemli müttefiklerini geri alıyor
1989
02:41:39,430 --> 02:41:42,902
sürgündeki Polonyalıların öfkeli protestosu karşısında.
1990
02:41:45,125 --> 02:41:46,364
Kılıcı sunuldu,
1991
02:41:46,932 --> 02:41:50,211
ve Stalin tartışmasız bir dünya lideri olarak duruyor.
1992
02:41:52,733 --> 02:41:54,301
KATYN KATKILIMI
1993
02:41:54,427 --> 02:41:57,769
Mart 1940'ta, Katyn köyü yakınlarındaki bir ormanda,
1994
02:41:58,283 --> 02:42:00,771
sekiz büyük çukur kazıldı.
1995
02:42:01,327 --> 02:42:03,129
Ağır kamyonlar insanları getirdi.
1996
02:42:03,653 --> 02:42:07,628
Onlar Polonya Ordusu Yedek Görevlileri, Doktorlar, Mühendislerdi.
1997
02:42:08,739 --> 02:42:12,425
Sovyetler düzenli olarak katliamlar gerçekleştirdi.
1998
02:42:12,637 --> 02:42:16,037
Riga, Tartu, Lviv, Minsk.
1999
02:42:17,043 --> 02:42:19,400
Akrabalar, cesetlerin çoğunun kimliğini tespit edemedi.
2000
02:42:20,315 --> 02:42:23,648
Korkunç işkence onları tanınmaz hale getirmişti.
2001
02:42:24,668 --> 02:42:27,767
Bu arada Sovyetler Birliği bir Müttefik güç haline gelmişti.
2002
02:42:28,836 --> 02:42:32,792
Tırnaklarını çıkaran, dil kesen Sovyet subayları,
2003
02:42:33,235 --> 02:42:35,979
ve kurbanlarının kafataslarını çivilerle deldiler...
2004
02:42:37,121 --> 02:42:39,496
BATI YARDIMI İLE ÖDEME YAPILDI!
2005
02:42:41,324 --> 02:42:45,363
İngiliz Savaş Suçları Yasası, onlara İngiltere'deki kovuşturmaya karşı dokunulmazlık sağlıyor,
2006
02:42:46,179 --> 02:42:51,165
çünkü tanım gereği savaş suçları sadece Almanlar tarafından işlendi.
2007
02:42:51,551 --> 02:42:52,615
1991 İNGİLİZ SAVAŞ SUÇLARINA göre
2008
02:42:53,015 --> 02:42:54,807
Tanım gereği savaş suçları SADECE Almanlar tarafından işlendi.
2009
02:43:00,439 --> 02:43:02,486
2012'de Dünya Basını, Katun Katliamı hakkındaki son bulgularını bildirdi.
2010
02:43:03,447 --> 02:43:05,456
ABD Ulusal Arşivleri tarafından Eylül 2012'de yayınlanan belgelere göre
2011
02:43:06,049 --> 02:43:07,857
ve Kayıtlar İdaresi, ABD 1943'te kodlanmış raporlar aldı
2012
02:43:08,360 --> 02:43:10,759
Almanlar tarafından Katyn Ormanı'na götürülen iki subaydan.
2013
02:43:12,539 --> 02:43:14,306
ABD subaylarının mesajları Washigton'a ulaşsa da,
2014
02:43:14,905 --> 02:43:16,714
çok geçmeden ortadan kayboldular.
2015
02:43:20,050 --> 02:43:21,982
Başkan Roosevelt ve Başbakan Winston Churchill'in uzun süredir şüpheleniliyor.
2016
02:43:22,518 --> 02:43:24,682
Sovyet lideri Joseph Stalin'in katliam emrini verdiğini biliyordu.
2017
02:43:40,829 --> 02:43:42,828
Dünya Basınının bahsetmeyi unuttuğu bir şey...
2018
02:43:52,523 --> 02:43:54,738
Adolf Hitler şimdi resmen Katyn Katliamı'ndan aklandı.
2019
02:44:04,904 --> 02:44:06,503
Devam edecek
2020
02:44:11,137 --> 02:44:13,034
12. Bölüm Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye!
2021
02:44:18,819 --> 02:44:20,522
25 Temmuz 1943'te İtalyan lider Benito Mussolini devrildi ve hapsedildi.
2022
02:44:20,995 --> 02:44:22,566
Önümüzdeki birkaç hafta içinde birkaç çok gizli yerde tutulacak.
2023
02:44:22,950 --> 02:44:24,908
yeni İtalyan hükümetinin emriyle.
2024
02:44:27,342 --> 02:44:28,918
Luftwaffe üyeleriyle birlikte özenle seçilmiş bir SS filosu,
2025
02:44:29,684 --> 02:44:30,992
onu bulma ve kurtarma görevi verilir
2026
02:44:31,364 --> 02:44:32,719
ABD'ye teslim edilmeden önce.
2027
02:44:33,197 --> 02:44:34,917
Hitler, filoya liderlik etmek için şahsen üç adamla röportaj yapmıştı.
2028
02:44:35,453 --> 02:44:37,072
Seçtiği adamlar... Kaptan Otto Skorzeny.
2029
02:44:42,907 --> 02:44:45,573
Zaman geçtikçe, Mussolini'nin nerede olduğu nihayet Campo Imperatore'de keşfedildi.
2030
02:44:45,949 --> 02:44:47,220
İtalya'nın Apenin Dağları'nda yüksek.
2031
02:44:47,629 --> 02:44:49,629
Plan, komando birimini oraya indirip saldırmak.
2032
02:44:51,220 --> 02:44:53,491
Alman askeri uzmanı, Hitler'i yüksek başarısızlık olasılığı konusunda uyardı
2033
02:44:53,835 --> 02:44:55,435
ve %80 kaza oranı beklemek.
2034
02:44:56,092 --> 02:44:57,735
Görevin kod adı Oak Operasyonu.
2035
02:45:14,141 --> 02:45:17,339
12 Eylül 1943, orta İtalya.
2036
02:45:18,065 --> 02:45:19,853
Gran Sasso Dağı'nın yukarısında.
2037
02:47:48,780 --> 02:47:50,571
İkinci Dünya Savaşı'nın en cüretkar ve muhteşem baskını tamamlandı
2038
02:47:50,979 --> 02:47:52,789
tek bir atış yapılmadan sadece 12 dakikada.
2039
02:47:55,556 --> 02:47:56,846
Kaptan Skorzeny, Mussolini'yi artık ölümsüz sözlerle selamladı...
2040
02:47:57,606 --> 02:47:59,295
"Duce, Furer beni seni serbest bırakmam için gönderdi!"
2041
02:48:00,806 --> 02:48:01,518
Mussolini'nin yanıtladığı...
2042
02:48:01,898 --> 02:48:03,543
"Arkadaşımın beni terk etmeyeceğini biliyordum!"
2043
02:48:04,535 --> 02:48:06,081
Dönüşünde, Kaptan Skorzeny Hitler tarafından Binbaşı rütbesine terfi ettirildi.
2044
02:48:06,482 --> 02:48:08,289
ve Meşe Yapraklı Demir Haç Şövalye Haçı'nı ödüllendirdi,
2045
02:48:09,441 --> 02:48:11,082
bir Alman askeri subayının alabileceği en yüksek rütbe.
2046
02:48:13,310 --> 02:48:14,930
Mussolini ona 100 Silahşör Nişanı verdi.
2047
02:48:16,209 --> 02:48:18,497
Müttefikler Skorzeny'yi Avrupa'nın en tehlikeli adamı olarak tanıyacaklardı.
2048
02:48:32,006 --> 02:48:33,848
Nürnberg Duruşmaları'nda Skorzeny savaş suçlarıyla suçlandı, ancak beraat etti.
2049
02:48:34,231 --> 02:48:35,543
Başka bir duruşmayı beklerken İspanya'ya kaçtı.
2050
02:48:37,513 --> 02:48:38,953
Daha sonra Arjantin'e taşındı ama başarılı bir iş kurmak için geri döndü.
2051
02:48:39,356 --> 02:48:41,426
Onu multi milyoner yapacak bir inşaat şirketi.
2052
02:48:42,600 --> 02:48:44,889
Otto Skorzeny nihayet 5 Temmuz 1975'te 67 yaşında Madrid'de kansere yenik düştü.
2053
02:48:46,449 --> 02:48:47,863
Külleri daha sonra defnedilmek üzere Avusturya'nın Viyana kentine götürüldü.
2054
02:48:47,933 --> 02:48:49,899
D�blinger Friedhof'taki Skorzeny aile arsasında.
2055
02:49:08,864 --> 02:49:10,537
OTTO SKORZENY Avrupa'nın en tehlikeli adamı.
2056
02:49:15,258 --> 02:49:18,180
1943 GOMORRAH OPERASYONU
2057
02:49:21,988 --> 02:49:29,029
24 Temmuz Cumartesi günü, 792 RAF bombardıman uçağı Hamburg'a bir gece saldırısı için hazırlandı.
2058
02:49:31,430 --> 02:49:35,259
Her biri tonlarca yüksek patlayıcı ve yangın bombası ile dolu.
2059
02:49:38,258 --> 02:49:42,578
Bu, bir hafta boyunca devam edecek bir dizi saldırının ilkiydi.
2060
02:49:43,984 --> 02:49:46,821
kod adı Gomorrah Operasyonu.
2061
02:49:53,540 --> 02:49:54,719
1943'te ABD nihayet İngilizleri yeniden silahlandırmıştı.
2062
02:49:55,172 --> 02:49:57,103
Şimdi Kapitalizm ve Komünizm ülkeleri ve hakim oldukları ülkeler,
2063
02:49:57,462 --> 02:49:59,235
en gelişmiş uygarlıklardan birinin tamamen yok edilmesini aramak için birleşecek
2064
02:49:59,682 --> 02:50:00,889
dünya daha önce görmüştü.
2065
02:50:01,559 --> 02:50:03,045
Nasyonal Sosyalizm altında,
2066
02:50:03,542 --> 02:50:05,276
Almanya birkaç yıl içinde ayağa kalkmıştı.
2067
02:50:05,311 --> 02:50:06,843
mali yıkım ve sosyal bozulmadan,
2068
02:50:07,192 --> 02:50:09,082
Avrupa'ya bilim, teknoloji, sanat ve edebiyatta öncülük etmek.
2069
02:50:09,586 --> 02:50:10,906
Şimdi etrafı sarılacak.
2070
02:50:11,700 --> 02:50:13,586
Almanya sonunda 50'den fazla ülke tarafından saldırıya uğrayacak
2071
02:50:13,995 --> 02:50:15,594
Sovyetler Birliği, İngiltere ve ABD tarafından yönetiliyor.
2072
02:50:17,135 --> 02:50:18,415
Hamburg üzerinden Amerikalılar stratejik olarak bombalayacak
2073
02:50:18,838 --> 02:50:20,484
gün boyunca endüstriyel tesisler, İngilizler ise kasıtlı olarak
2074
02:50:20,890 --> 02:50:22,758
geceleyin sivilleri hedef alarak, birbirine sımsıkı örülmüş evleri hedefleyin
2075
02:50:23,302 --> 02:50:24,673
işçi sınıfı topluluklarının
2076
02:50:26,349 --> 02:50:28,085
Destansı boyutlarda korkunç ve barbarca bir savaş suçuydu,
2077
02:50:28,583 --> 02:50:30,534
Churchill ve RAF Komutanı Arthur "Bomber" Harris tarafından imzalandı,
2078
02:50:31,095 --> 02:50:32,981
takip eden yangın fırtınasında 50.000'den fazla kişi yakılacak
2079
02:50:33,509 --> 02:50:35,604
burası Almanya'nın "Hiroşima"sı olarak bilinecek.
2080
02:50:39,128 --> 02:50:40,636
Müttefikler savaşın Noel'e kadar bitmesini bekliyorlar.
2081
02:50:41,184 --> 02:50:43,186
diğer şehirlerin bombalanmasının Almanları zorlayacağından emin
2082
02:50:43,643 --> 02:50:45,667
Adolf Hitler'i ve Üçüncü Reich'ı teslim etmek için.
2083
02:50:48,545 --> 02:50:50,235
Yine de, Müttefikler Alman şehirlerine ne kadar bomba atarsa atsın,
2084
02:50:50,683 --> 02:50:52,935
Führer'e karşı bir ayaklanmanın en ufak bir ipucu asla olmayacak.
2085
02:50:56,408 --> 02:50:59,163
"İnsanlar mahzende titreyerek oturuyorlardı,
2086
02:50:59,548 --> 02:51:03,658
ve duvarların titrediğini gördük.
2087
02:51:04,243 --> 02:51:06,416
Olduğu gibi, ama titriyor ve...
2088
02:51:08,071 --> 02:51:09,999
hayatımız boyunca unutamadığımız o geceler.
2089
02:51:10,287 --> 02:51:11,533
Onu asla unutamam.
2090
02:51:13,695 --> 02:51:16,689
Führerimize bunu neden yapıyorlar diye kendimize sorduk.
2091
02:51:16,716 --> 02:51:19,131
Ve bize herkes tarafından söylendi,
2092
02:51:19,523 --> 02:51:21,810
çünkü Führer'den nefret ediyorlardı.
2093
02:51:22,051 --> 02:51:24,794
Çünkü Führer daha iyi bir dünya yaratmak istiyordu.
2094
02:51:26,817 --> 02:51:28,969
Belki Churchill ve Roosevelt
2095
02:51:29,579 --> 02:51:32,517
bombalayarak Alman halkının moralini bozabileceklerini mi düşündüler?
2096
02:51:33,156 --> 02:51:37,884
Ve onları teslim mi edeceksin? Ama o bunun tam tersine ulaştı."
2097
02:52:12,743 --> 02:52:15,341
Yangın fırtınasının ardından,
2098
02:52:15,688 --> 02:52:18,365
neredeyse bir milyon mülteci Hamburg'dan kaçtı
2099
02:52:18,971 --> 02:52:21,112
ve onlarla birlikte en korkunç hikayeleri aldı
2100
02:52:22,040 --> 02:52:23,517
tanık oldukları dehşet.
2101
02:52:24,030 --> 02:52:26,116
Almanya genelinde paniğe neden oldu.
2102
02:52:26,627 --> 02:52:29,265
daha önce deneyimledikleri hiçbir şeye benzemiyordu.
2103
02:52:31,774 --> 02:52:35,551
Hamburg saldırılarının ardından Amerikalı ve İngiliz komutanlar
2104
02:52:35,966 --> 02:52:38,781
keskin bir şekilde farklı stratejilerine bağlı kaldılar.
2105
02:52:41,078 --> 02:52:44,342
Eaker, endüstriyel hedeflere hassas saldırılar düzenlemeye devam etti.
2106
02:52:44,853 --> 02:52:45,740
Tümgeneral Ira C. Eaker
2107
02:52:46,870 --> 02:52:49,317
Harris, şehirlerin bombalanmasını savundu. Hava Kuvvetleri Komutanı Mareşal Arthur "Bombacı" Harris
2108
02:52:49,940 --> 02:52:52,745
Ve odaklandığı şehir - Berlin.
2109
02:52:52,776 --> 02:52:53,453
OPERASYON "THUNDERCLAP"
2110
02:52:54,981 --> 02:52:56,509
Berlin'in merkezinin toplam yıkımı
2111
02:53:01,063 --> 02:53:02,855
KIRMIZI TERÖR BATIYA HAREKET ETTİ
2112
02:53:05,335 --> 02:53:09,112
Stalin'in askeri troykaları, yeniden dirilen Kızıl Ordu'nun ardından gelir.
2113
02:53:10,487 --> 02:53:13,086
Ayrılan Almanlar tarafından kavrulmuş bir ülkeyi gezerler,
2114
02:53:13,717 --> 02:53:15,356
kanguru mahkemelerinin toplanması
2115
02:53:15,729 --> 02:53:19,706
partizan birimlerini milliyetçilerden, anti-komünistlerden temizlemek.
2116
02:53:29,931 --> 02:53:32,477
Nazi işbirlikçileri için saklanacak bir yer yok.
2117
02:53:33,107 --> 02:53:35,762
Beyaz ihanet kartı boyunlarında asılı
2118
02:53:36,107 --> 02:53:37,761
çünkü ihanetin bedelini ödüyorlar.
2119
02:53:47,322 --> 02:53:50,062
Masumiyet içinde akın eden gençlere yazık değil
2120
02:53:50,392 --> 02:53:51,649
Hitler Gençliğine katılmak için.
2121
02:53:53,178 --> 02:53:55,571
Merhamet için umutsuz yalvarışı boşuna olacak.
2122
02:54:12,446 --> 02:54:14,277
KOMÜNİZMDEN UÇUŞ
2123
02:54:22,373 --> 02:54:24,140
Komünistler, daha önce Almanlar tarafından işgal edilen toprakları yeniden ele geçirmeye başlarken,
2124
02:54:24,634 --> 02:54:26,274
Gittikçe daha fazla mülteci, zengin bir güvenliğe ulaşmak için umutsuz bir çabayla Batı'dan kaçıyor.
2125
02:54:30,737 --> 02:54:33,183
Ancak göç, beraberinde yoksulluğu, aşırı kalabalıklığı ve yetersiz beslenmeyi de getiriyor.
2126
02:54:33,671 --> 02:54:35,646
Bu koşullar, bilinenler için mükemmel bir üreme zeminidir.
2127
02:54:36,204 --> 02:54:38,084
yüzyıllar boyunca "savaş hastalığı" olarak... tifüs.
2128
02:54:41,306 --> 02:54:42,591
Bir tifüs salgını çoktan patlak vermişti
2129
02:54:43,096 --> 02:54:44,885
1942 yazında Auschwitz-Birkenau esir kampında,
2130
02:54:45,357 --> 02:54:47,187
1-19 Ağustos tarihleri arasında 4.000'den fazla ölüm kaydedildiği zaman,
2131
02:54:47,682 --> 02:54:49,341
günde ortalama 216 mahkum.
2132
02:54:50,442 --> 02:54:52,197
Almanlar salgın sırasında binlerce kişiyi kurtarmayı başardı
2133
02:54:52,646 --> 02:54:54,612
pestisit Zyklon B kullanıyor, ancak hastalık çok ölümcül
2134
02:54:55,021 --> 02:54:56,678
ölümden sonra kurbanın giysilerinin çıkarılması gerektiği
2135
02:54:57,155 --> 02:54:59,112
ve tifüs taşıyan bitleri yok etmek için yakıldı.
2136
02:54:59,297 --> 02:55:01,499
1943'te Sicilya'da ve İtalya'nın her yerinde potansiyel olarak yıkıcı salgınlar
2137
02:55:01,908 --> 02:55:03,780
sadece zorla Amerikan delirme kampanyası tarafından önlendi
2138
02:55:04,364 --> 02:55:07,128
DDT adlı yeni icat edilen bileşiği kullanarak.
2139
02:55:27,672 --> 02:55:31,542
"Almanya o zaman zaten 51 ülke tarafından kuşatılmıştı,
2140
02:55:31,838 --> 02:55:33,309
yaşam mücadelesi veriyorlardı.
2141
02:55:33,637 --> 02:55:34,660
Ve bizi içeri aldılar.
2142
02:55:37,754 --> 02:55:41,761
Hepimiz büyük bir banyoya benzeyen bir yere konulduk.
2143
02:55:42,171 --> 02:55:45,747
Ve sonunda olan şey, üzerimize sabun ve su yağdırmaları oldu.
2144
02:55:46,099 --> 02:55:48,908
Ve bunun nedeni de, kandırılmak zorunda olmamızdı.
2145
02:55:49,234 --> 02:55:50,919
Çok bit doluyduk.
2146
02:55:51,935 --> 02:55:55,175
Holokost'taki duş başlıklarını ve tüm bunları duyduğumda,
2147
02:55:55,519 --> 02:55:56,429
Tam olarak ne olduğunu biliyorum.
2148
02:55:56,755 --> 02:55:59,747
Bu, bizi zehirlemek için üzerimize yağan sabun ve suydu.
2149
02:56:00,200 --> 02:56:01,393
Bizi köpekler gibi yıkamak için.
2150
02:56:04,202 --> 02:56:05,470
Saç kesimi için de aynı şey.
2151
02:56:05,816 --> 02:56:10,215
Yani bitleri durdurmak için hepimiz keldik.
2152
02:56:10,515 --> 02:56:12,016
Savaşta herkesin biti vardı,
2153
02:56:12,377 --> 02:56:14,032
ve bu sadece yaygın bir bilgiydi.
2154
02:56:17,006 --> 02:56:20,699
O sığır arabalarına binebilirsek kendimizi şanslı sayardık.
2155
02:56:21,118 --> 02:56:24,043
Ve evet, insanlarla doluydu ve evet çok zordu,
2156
02:56:25,041 --> 02:56:26,607
Bilirsin, böyle seyahat etmek.
2157
02:56:27,009 --> 02:56:28,612
Yapamadın... çoğu zaman oturamadın,
2158
02:56:29,018 --> 02:56:31,320
Ayakta durmak zorundaydınız çünkü tıkış tıkış tıkış tıkışlardı.
2159
02:56:31,969 --> 02:56:33,612
O yıllarda bu böyleydi.
2160
02:56:33,954 --> 02:56:35,369
İnsanlar o sığır vagonlarında asılıydı.
2161
02:56:35,743 --> 02:56:37,930
O resimleri gördüğünüzde, o biz olabilirdik.
2162
02:56:38,522 --> 02:56:39,462
Biz böyleydik.
2163
02:56:41,300 --> 02:56:42,696
Ranzaları gördüğünüzde de aynı.
2164
02:56:43,092 --> 02:56:46,054
Tanrım, geceleri uyuyabileceğin ranzalarımız varsa şanslıydık.
2165
02:56:46,495 --> 02:56:49,178
Bu, dışarıda karda uyumak zorunda olmadığımız anlamına geliyordu."
2166
02:57:15,828 --> 02:57:17,684
Devam edecek
2167
02:57:26,426 --> 02:57:28,697
13. Bölüm Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye!
2168
02:57:34,533 --> 02:57:35,719
SİCİLYA SAVAŞI SONA ERİYOR
2169
02:57:36,367 --> 02:57:37,949
Bugün Britanya Kıyı Bölgelerinden Yerleşik Olmayanlar İçin Sipariş Verin
2170
02:57:39,965 --> 02:57:41,480
İTALYA HİTLER'E SAVAŞ AÇIYOR
2171
02:57:45,854 --> 02:57:47,396
İTTİFAK ORDULARI FRANSA'DA HAVRE-CHERBOURG BÖLGESİNE ÇIKAR;
2172
02:57:47,835 --> 02:57:49,579
BÜYÜK İŞGAL DEVAM ETMEKTEDİR
2173
02:57:51,335 --> 02:57:53,444
SKY ASKERLERİ FRANSA'YA DÖKÜN
2174
02:57:53,763 --> 02:57:55,630
5 Haziran 1944'te,
2175
02:57:56,327 --> 02:57:59,566
toplanmış en büyük donanma güney İngiltere'yi terk ederken,
2176
02:57:59,966 --> 02:58:04,990
Fransa kıyılarına bağlı, tarih bunu D-Day olarak hatırlıyor.
2177
02:58:08,031 --> 02:58:12,029
Gemiler Fransa'ya doğru yola çıkarken, çoğu ölecek olan adamlar,
2178
02:58:12,524 --> 02:58:14,758
bazı son dakika işleriyle ilgilen.
2179
02:58:19,335 --> 02:58:23,249
Bu Hitler taklitçisi, erkeklerin aklını eldeki görevden aldı,
2180
02:58:23,742 --> 02:58:25,209
en azından birkaç dakikalığına.
2181
02:58:28,690 --> 02:58:32,959
Fransa kıyılarının ortaya çıkmasıyla eğlence zamanı sona eriyor.
2182
02:58:33,922 --> 02:58:36,152
Ertesi gün 6 Haziran sabahı,
2183
02:58:36,636 --> 02:58:40,040
muazzam bir baraj Hitler'in Normandiya'daki tahkimatlarına çarpıyor
2184
02:58:40,495 --> 02:58:44,000
yakında kumsallarda olacak erkekler için yumuşatmak.
2185
02:58:45,060 --> 02:58:48,087
Bir gece önce, 23.000 hava indirme birliği
2186
02:58:48,512 --> 02:58:52,579
inişin kanatlarını korumak için düşman hatlarının arkasına paraşütle indi.
2187
02:58:53,531 --> 02:59:01,013
Gold, Juno, Sword, Utah ve Omaha sahillerinde 130.000 Müttefik askeri
2188
02:59:01,475 --> 02:59:04,248
şimdi beş ağır korunan bölgeye saldıracaktı
2189
02:59:04,624 --> 02:59:06,303
Hitler'in Atlantik duvarından.
2190
02:59:08,575 --> 02:59:10,136
Hem Roosevelt hem de Churchill, yıllarca
2191
02:59:10,552 --> 02:59:12,360
Sovyetler Birliği'ne mali ve askeri yardımla,
2192
02:59:12,763 --> 02:59:14,522
sonunda Stalin için savaşmak ve ölmek üzere asker gönder
2193
02:59:15,018 --> 02:59:16,491
ve cani Bolşevik rejimi.
2194
02:59:16,840 --> 02:59:18,536
Kapitalizm ve Komünizm ideolojileri şimdi birleşecek
2195
02:59:19,062 --> 02:59:20,653
sadece Almanya'yı ve halkını yok etmek için değil,
2196
02:59:21,155 --> 02:59:23,146
ama bizzat Nacional Socialism nosyonunun kendisi.
2197
02:59:42,166 --> 02:59:43,638
6 HAZİRAN 1944
2198
02:59:46,485 --> 02:59:48,323
KÖPEK YEŞİL SEKTÖRÜ OMAHA PLAJI
2199
03:02:02,024 --> 03:02:03,548
POLONYA'NIN İHANETİ
2200
03:02:11,701 --> 03:02:15,502
Stalin'in kurtarıcı olarak değil, fatih olarak geldiğine dair ilk açık işaret
2201
03:02:15,952 --> 03:02:17,515
Temmuz ayı sonlarında görülür,
2202
03:02:18,001 --> 03:02:21,529
General Rokossovsky doğu Polonya şehri Lublin'i alırken.
2203
03:02:22,831 --> 03:02:25,312
Kırmızı bayrağın şehrin üzerinde görünmesinden birkaç saat sonra,
2204
03:02:25,914 --> 03:02:29,726
Stalin kukla bir komünist hükümet kurdu: Lublin Komitesi.
2205
03:02:34,116 --> 03:02:36,699
Londra'da milliyetçi Polonyalılardan yüksek sesle suçlamalar
2206
03:02:37,200 --> 03:02:39,806
Müttefik güç koridorlarından çok az tepki getirdi.
2207
03:02:40,462 --> 03:02:41,739
Ve Londra Polonya hükümeti
2208
03:02:42,175 --> 03:02:44,993
seçmenlerinin bu hırsızlığını önlemek için güçsüzdür.
2209
03:02:46,059 --> 03:02:48,402
Ancak çığlıkları uzun süre kulak ardı edilmeyecek.
2210
03:02:49,191 --> 03:02:52,480
"Amca" Joe Stalin maskesini düşürmek üzere
2211
03:02:52,991 --> 03:02:55,095
ve dünyaya gerçek yüzünü göster.
2212
03:02:57,957 --> 03:02:59,094
29 Temmuz'da,
2213
03:02:59,900 --> 03:03:03,635
Sovyet Radyosu, Polonya direniş hareketine genel bir ricada bulunuyor.
2214
03:03:04,306 --> 03:03:05,192
"Ev Ordusu".
2215
03:03:05,955 --> 03:03:10,249
Dikkatlice ifade edilen yayın, işgalci güçlere karşı aktif direniş çağrısında bulunuyor.
2216
03:03:11,383 --> 03:03:14,257
Doğrudan söylemeden izlenimi veriyor
2217
03:03:14,863 --> 03:03:17,329
Kızıl Ordu'nun şehre saldırmak üzere olduğunu.
2218
03:03:21,700 --> 03:03:25,210
Ancak Kızıl Ordu, şehrin hemen doğusundaki mevzilerinden hareket etmiyor.
2219
03:03:26,178 --> 03:03:29,640
Ve Batılı liderlerin artan baskısından habersiz olan Stalin,
2220
03:03:30,271 --> 03:03:32,004
Churchill'in isteğini sert bir şekilde reddeder
2221
03:03:32,845 --> 03:03:37,174
RAF uçaklarının malzeme bırakması için Sovyet hava limanlarının kullanımı için.
2222
03:03:37,662 --> 03:03:40,452
Yardım olmadan, Polonyalılar mahkumdur.
2223
03:03:42,902 --> 03:03:46,843
Şehir için savaş ağustos ve eylül ayları boyunca devam ediyor.
2224
03:03:48,031 --> 03:03:53,607
Ama yavaş yavaş, kaçınılmaz olarak, Polonya direniş hareketi kırılıyor.
2225
03:03:56,285 --> 03:03:59,083
Stalin uluslararası eleştirilere ancak Eylül'de boyun eğer,
2226
03:03:59,744 --> 03:04:02,407
Sovyet yardımında bir artış çok geç geldiğinde.
2227
03:04:06,845 --> 03:04:09,973
Son Home Army kurtulanları Ekim ayı başlarında teslim oldu.
2228
03:04:14,033 --> 03:04:16,167
İngiltere Başbakanı Churchill Moskova'yı ziyaret etti,
2229
03:04:16,557 --> 03:04:18,857
ve Doğu Avrupa'nın kaderini tartışmaya geldi.
2230
03:04:19,321 --> 03:04:21,350
Ve İngiltere'den çok az şey olduğunu biliyor.
2231
03:04:21,695 --> 03:04:23,150
hatta Amerika Birleşik Devletleri bile yapabilir
2232
03:04:23,791 --> 03:04:27,496
hırsları Kızıl Ordu işgali tarafından desteklenen bir adamı durdurmak için.
2233
03:04:28,753 --> 03:04:31,842
Böylece iki lider pragmatik bir anlaşmaya varır.
2234
03:04:32,558 --> 03:04:34,433
Bir parça hurda kağıda not aldım,
2235
03:04:34,912 --> 03:04:37,480
Bulgaristan üzerindeki Sovyet kontrolünü kabul ediyor,
2236
03:04:37,863 --> 03:04:38,868
Macaristan ve Romanya,
2237
03:04:39,404 --> 03:04:42,980
Stalin'in Yunan siyasetine karışmama garantisi karşılığında.
2238
03:04:44,004 --> 03:04:46,220
Yugoslavya'nın geleceği açık bırakılmıştır.
2239
03:04:46,923 --> 03:04:49,029
Ve Stalin, Polonya'yı tartışmayı bile reddediyor.
2240
03:04:58,857 --> 03:05:00,488
İÇİNDEKİ DÜŞMAN
2241
03:05:10,508 --> 03:05:12,056
Müttefik propagandası bizi aksine inandırsa da,
2242
03:05:12,544 --> 03:05:13,926
Adolf Hitler en popüler liderlerden biriydi
2243
03:05:14,382 --> 03:05:15,702
dünya daha önce görmüştü.
2244
03:05:17,019 --> 03:05:18,272
Ancak, Julius Caesar örneğinde olduğu gibi,
2245
03:05:18,784 --> 03:05:20,518
Führer için tehlike içeriden gelecekti.
2246
03:05:24,215 --> 03:05:26,458
Hitler, aristokrasiden bazı subayların sadakatinden her zaman şüphe etmişti.
2247
03:05:26,936 --> 03:05:28,864
ve 1944'te haklı olduğu kanıtlanacak.
2248
03:06:35,151 --> 03:06:37,804
Sadakat bağlarını yalnızca suikast koparabilirdi.
2249
03:06:38,169 --> 03:06:39,538
ki bu hala milyonları Hitler'e bağlıyor.
2250
03:06:41,925 --> 03:06:45,369
Führer'e erişimi olan tek komplocular ordu subaylarıydı.
2251
03:06:45,785 --> 03:06:47,646
Hitler'i öldürmeye en çok yaklaşan subay
2252
03:06:48,180 --> 03:06:50,089
ne Albay Claus von Stauffenberg.
2253
03:06:50,682 --> 03:06:51,914
Stauffenberg'in Baba'sı.
2254
03:06:52,327 --> 03:06:56,713
20 Temmuz 1944'te bir brifingde fırsatını buldu.
2255
03:06:59,335 --> 03:07:02,947
"Bu tam olarak bizim çok...
2256
03:07:04,123 --> 03:07:06,659
tehlikeli askeri durum.
2257
03:07:07,884 --> 03:07:12,188
Ve felaketi savuşturabilecek tek adam Adolf Hitler'di.
2258
03:07:12,807 --> 03:07:14,771
Bu görüş birçok Alman tarafından paylaşıldı,
2259
03:07:15,235 --> 03:07:17,121
Partiye ait olmayan Almanlar."
2260
03:10:05,462 --> 03:10:07,390
ERICH FELLGIEBEL 4 EYLÜL 1944'TE İDAM EDİLMİŞTİ
2261
03:10:26,860 --> 03:10:28,424
doktor CARL GOERDELER 2 ŞUBAT 1945
2262
03:10:40,872 --> 03:10:42,041
ERWIN VON WITZLEBEN 8 AĞUSTOS 1944'TE İDAM EDİLDİ
2263
03:11:05,941 --> 03:11:07,650
Hitler'in Doğu Prusya'daki karargahı Wolfschanze'de,
2264
03:11:08,132 --> 03:11:09,698
Claus von Stauffenberg ve diğer komplocular
2265
03:11:10,106 --> 03:11:11,555
Hitler'in hayatına kastetme girişiminde başarısız oldular
2266
03:11:12,033 --> 03:11:13,761
ve gerçekleştirmek istedikleri darbe.
2267
03:11:15,304 --> 03:11:17,965
21 Temmuz 1944'te saat 12:30'da Stauffenberg kurşuna dizilerek idam edildi.
2268
03:11:18,599 --> 03:11:20,622
Diğer komplocular toplanır - hain olduklarına karar verilir -
2269
03:11:21,196 --> 03:11:23,085
ya kurşuna dizildi ya da asıldı.
2270
03:11:25,392 --> 03:11:27,492
Korkmuş ve aldanmış halde ayrı bir barış antlaşması müzakere etmeye çalışmışlardı.
2271
03:11:27,961 --> 03:11:29,576
Roosevelt ve Churchill ile, boş bir umutla
2272
03:11:30,111 --> 03:11:31,903
Stalin'in Almanya'yı işgal etmesini engellemek için.
2273
03:11:55,678 --> 03:11:57,506
Devam edecek
2274
03:12:03,550 --> 03:12:04,907
UYARI
2275
03:12:05,971 --> 03:12:08,066
bazı izleyicilerin rahatsız edici bulabileceği grafik görüntüler içerir.
2276
03:12:11,409 --> 03:12:13,936
Bölüm 14 Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye!
2277
03:12:19,576 --> 03:12:21,488
"ONURUM BENİM SADAKATİMDİR"
2278
03:12:23,025 --> 03:12:24,686
Aşağıdaki görüntü, Léon Degrelle'nin tercüme edilmiş sözlerini içeriyor,
2279
03:12:25,079 --> 03:12:26,606
Waffen SS'nin en ünlülerinden biri.
2280
03:12:27,193 --> 03:12:28,714
Belçika'da doğdu, özel olarak katıldı
2281
03:12:29,131 --> 03:12:30,846
ve onbaşıdan generale kadar tüm rütbeleri kazandı
2282
03:12:31,229 --> 03:12:32,485
savaşta olağanüstü cesaret için
2283
03:12:32,948 --> 03:12:34,421
ve en yüksek derecelerin sahibi oldu.
2284
03:12:35,266 --> 03:12:36,131
Şövalye Haçı
2285
03:12:36,539 --> 03:12:37,619
Meşe Yaprakları
2286
03:12:38,057 --> 03:12:39,122
Altın Alman Haçı
2287
03:12:39,629 --> 03:12:40,940
... ve çok sayıda başka dekorasyon
2288
03:12:41,412 --> 03:12:43,138
düşman ateşi altında olağanüstü bir savaş için.
2289
03:12:44,248 --> 03:12:45,764
Doğu Cephesinde son savaşanlardan biri,
2290
03:12:45,987 --> 03:12:47,473
75 ağır göğüs göğüse muharebe eylemine katıldı
2291
03:12:47,946 --> 03:12:49,488
ve defalarca yaralandı.
2292
03:12:51,951 --> 03:12:53,217
Léon Degrelle koşulsuz teslimiyetten kurtuldu
2293
03:12:53,615 --> 03:12:55,112
Avrupa çapında 1500 mil uçarak,
2294
03:12:55,551 --> 03:12:57,210
yol boyunca sürekli yangında hayatta kalmak
2295
03:12:57,633 --> 03:12:59,249
ve sahile çarpmayı başarmak
2296
03:12:59,707 --> 03:13:01,434
İspanya'da San Sebastian'da ağır yaralandı.
2297
03:13:01,499 --> 03:13:02,576
Her şeye rağmen hayatta kaldı
2298
03:13:03,008 --> 03:13:04,592
ve hayatının geri kalanını İspanya'da geçirdi
2299
03:13:04,808 --> 03:13:06,536
sonunda 87 yaşında öldü.
2300
03:13:07,417 --> 03:13:08,744
Adolf Hitler bir keresinde ona şöyle demişti:
2301
03:13:09,208 --> 03:13:11,294
"Bir oğlum olsaydı, onun da senin gibi olmasını isterdim."
2302
03:13:21,486 --> 03:13:23,214
General Léon Degrelle
2303
03:13:31,219 --> 03:13:34,059
SS'ye katılan genç erkekler, dünyadaki hiçbir ordu gibi eğitilmediler.
2304
03:13:34,990 --> 03:13:37,638
Askeri ve akademik talimatlar yoğundu.
2305
03:13:38,554 --> 03:13:40,889
Ama en sıkı olan beden eğitimiydi.
2306
03:13:41,910 --> 03:13:43,552
Mükemmel bir şekilde spor yaptılar.
2307
03:13:44,423 --> 03:13:47,605
Her biri Olimpiyat Oyunlarında üstün performans gösterebilirdi.
2308
03:13:48,596 --> 03:13:51,520
SS'nin Rus cephesindeki olağanüstü fiziksel dayanıklılığı,
2309
03:13:52,288 --> 03:13:55,309
Dünyayı bu kadar şaşırtan, yoğun eğitimleri sayesinde oldu.
2310
03:13:56,322 --> 03:13:58,169
Waffen SS'nin en çarpıcı özelliği
2311
03:13:59,040 --> 03:14:02,588
yaklaşık 30 farklı ülkeden gönüllülerden oluşmasıydı.
2312
03:14:03,827 --> 03:14:04,853
Onları ne sebeple topladı,
2313
03:14:05,252 --> 03:14:07,754
ve neden hayatlarını gönüllü yaptılar?
2314
03:14:08,525 --> 03:14:09,618
Bir Alman fenomeni miydi?
2315
03:14:11,113 --> 03:14:12,176
Başlangıçta, evet.
2316
03:14:13,433 --> 03:14:14,909
Almanya'dan gelen Almanların yanı sıra,
2317
03:14:15,497 --> 03:14:19,340
Kuzeybatı Avrupalılar, Avrupa'nın her yerinden Almanların torunları askere alındı.
2318
03:14:19,961 --> 03:14:23,155
Sonra 1941'de Sovyetler Birliği ile büyük çatışma sırasında,
2319
03:14:23,728 --> 03:14:25,761
Avrupa Waffen SS yükseldi.
2320
03:14:27,265 --> 03:14:30,084
SS beden eğitiminin sonuçları ön saflardaydı.
2321
03:14:30,429 --> 03:14:31,227
gerçekten fark edilebilirdi.
2322
03:14:31,857 --> 03:14:34,592
Bir SS subayı, askerlerle aynı sıkı eğitime sahipti.
2323
03:14:35,540 --> 03:14:38,769
Askerler ve subaylar arasında eşitlik ve karşılıklı saygı ilişkisi
2324
03:14:39,463 --> 03:14:40,446
her zaman mevcuttu.
2325
03:14:41,277 --> 03:14:44,181
Tüm tümen komutanlarının yarısı savaşta öldürüldü - yarısı!
2326
03:14:45,319 --> 03:14:47,232
Dünyada bunun yaşandığı bir ordu yok.
2327
03:14:48,040 --> 03:14:50,801
SS subayı her zaman birliklerini savaşa yönlendirdi.
2328
03:14:51,344 --> 03:14:54,247
Onlara göre Hitler, şimdiye kadar görülen en istisnai adamdı.
2329
03:14:55,316 --> 03:14:56,439
Hitler onları anladı,
2330
03:14:56,891 --> 03:15:00,251
ve SS'lere kapıları açmak gibi olağanüstü bir fikri vardı.
2331
03:15:01,361 --> 03:15:03,507
Hitler'in teklifine yanıt çok büyük oldu.
2332
03:15:04,035 --> 03:15:07,430
Norveç, Danimarka, Hollanda ve Flandre'den lejyonlar kuruldu.
2333
03:15:08,529 --> 03:15:09,724
Hitler onları evlerinde karşıladı.
2334
03:15:10,961 --> 03:15:13,505
Alman ırkçılığı kasten çarpıtıldı.
2335
03:15:14,656 --> 03:15:17,701
Alman ırkını her yönden güçlü ve sağlıklı kılmakla ilgileniyordu.
2336
03:15:18,753 --> 03:15:21,690
Hitler milyonlarca dejenere olmakla ilgilenmiyordu.
2337
03:15:22,217 --> 03:15:25,303
Bugün her yerde yaygın alkol ve uyuşturucu bağımlılığı var.
2338
03:15:26,175 --> 03:15:28,183
Hitler, Alman ailelerinin sağlıklı olmasını önemsiyordu,
2339
03:15:28,751 --> 03:15:31,773
sağlıklı bir milletin yenilenmesi için sağlıklı çocuklar yetiştirmeye özen gösterdiler.
2340
03:15:32,609 --> 03:15:35,953
Alman ırkçılığı, kendi ırklarının yaratıcı değerlerini yeniden keşfetmek anlamına geliyordu.
2341
03:15:36,566 --> 03:15:37,681
kültürlerini yeniden keşfediyor.
2342
03:15:38,511 --> 03:15:40,492
Mükemmellik arayışıydı, asil bir fikirdi.
2343
03:15:41,837 --> 03:15:44,878
Nasyonal Sosyalist ırkçılık diğer ırklara karşı değildi.
2344
03:15:45,467 --> 03:15:47,542
Irkını savunmayı ve geliştirmeyi amaçladı,
2345
03:15:47,996 --> 03:15:50,894
ve diğer tüm ırkların kendileri için aynı şeyi yapmasını diledi.
2346
03:15:51,482 --> 03:15:53,193
Bu, Waffen SS'nin
2347
03:15:53,588 --> 03:15:57,196
rütbesini 60.000 İslami SS'yi içerecek şekilde genişletti.
2348
03:15:58,387 --> 03:16:00,398
Waffen SS onların yaşam tarzlarına saygı duyuyordu,
2349
03:16:00,828 --> 03:16:02,997
gelenekleri ve dini inançları.
2350
03:16:03,832 --> 03:16:05,954
Her İslami SS taburunun bir imamı vardı.
2351
03:16:06,667 --> 03:16:07,983
Her şirketin bir mollası vardı.
2352
03:16:08,960 --> 03:16:11,888
Niteliklerinin en yüksek ifadesini bulması ortak dileğimizdi.
2353
03:16:12,499 --> 03:16:13,814
Bu bizim ırkçılığımızdı.
2354
03:16:14,742 --> 03:16:16,725
İslami yoldaşlarımdan her biri geldiğinde oradaydım.
2355
03:16:17,114 --> 03:16:19,196
yeni yılda Hitler'den kişisel bir hediye aldı.
2356
03:16:19,937 --> 03:16:21,550
Üzerinde küçük bir Kuran bulunan bir kolyeydi.
2357
03:16:22,668 --> 03:16:24,921
Hitler onları bu küçük sembolik hediyeyle onurlandırıyordu.
2358
03:16:25,713 --> 03:16:27,207
Onları olanlarla onurlandırıyordu
2359
03:16:27,541 --> 03:16:30,184
hayatlarının ve tarihlerinin en önemli yönü.
2360
03:16:31,045 --> 03:16:33,566
Nasyonal Sosyalist ırkçılık Alman ırkına sadıktı
2361
03:16:33,901 --> 03:16:35,451
ve diğer tüm ırklara tamamen saygı duyuyordu.
2362
03:16:36,240 --> 03:16:38,991
Avrupalı genç gönüllüler iki şeyi gözlemlemişlerdi.
2363
03:16:39,975 --> 03:16:43,366
Birincisi, Hitler'in Avrupa'yı inşa edebilecek tek lider olduğu,
2364
03:16:43,930 --> 03:16:44,976
ve ikinci olarak Hitler,
2365
03:16:45,737 --> 03:16:48,730
ve yalnızca Hitler, dünya çapındaki komünizm tehdidini yenebilirdi.
2366
03:16:49,367 --> 03:16:51,835
Komünistler hiçbir zaman Rusya'nın çıkarlarına hizmet etmeyi amaçlamadılar.
2367
03:16:52,752 --> 03:16:55,714
Komünizm, kendisini toprak parçaları elde etmekle sınırlamaz,
2368
03:16:56,352 --> 03:16:58,890
ama toplam dünya hakimiyetini hedefliyor.
2369
03:16:59,939 --> 03:17:01,750
Dünyanın bütün liderleri arasında yalnız,
2370
03:17:02,107 --> 03:17:05,578
Hitler bu kavramı tüm uluslar için eşit bir tehdit olarak gördü.
2371
03:17:06,405 --> 03:17:08,700
Savaş boyunca Waffen SS asla geri çekilmedi.
2372
03:17:09,280 --> 03:17:10,679
Geri çekilmektense ölmeyi tercih ederler.
2373
03:17:12,654 --> 03:17:14,172
Rakamları unutmak mümkün değil.
2374
03:17:15,018 --> 03:17:20,967
1941 kışında Waffen SS Moskova önünde 43.000 adam kaybetti.
2375
03:17:22,030 --> 03:17:26,042
"Der Führer" alayı neredeyse kelimenin tam anlamıyla son adama kadar savaştı.
2376
03:17:26,305 --> 03:17:28,936
Tüm alaydan sadece 35 kişi hayatta kaldı.
2377
03:17:30,036 --> 03:17:33,160
Der Fürer adamları hızlı durdu ve hiçbir Sovyet askeri geçmedi.
2378
03:17:33,559 --> 03:17:36,098
Hitler'in en çok hayran olduğu şey de buydu: cesaret.
2379
03:17:37,034 --> 03:17:39,645
Onun için zeki ya da zeki ortaklara sahip olmak yeterli değildi.
2380
03:17:40,467 --> 03:17:41,944
Bu insanlar çoğu zaman parçalara ayrılabilir,
2381
03:17:42,693 --> 03:17:45,798
takip eden kış boyunca Stalingrad Savaşı'nda göreceğimiz gibi,
2382
03:17:46,206 --> 03:17:47,365
General Paulus ile.
2383
03:17:47,732 --> 03:17:50,253
Oradaki yenilgiye cesareti olmayan bir adam karar verdi.
2384
03:17:50,410 --> 03:17:52,926
Tehlikeye kararlılıkla göğüs geremezdi.
2385
03:17:53,847 --> 03:17:55,610
"Teslim olmayacağım" demek için.
2386
03:17:56,529 --> 03:17:58,166
Kazanana kadar dik duracağım."
2387
03:17:58,843 --> 03:18:01,842
Ama ahlaki ve fiziksel olarak korkaktı ve kaybetti.
2388
03:18:02,319 --> 03:18:03,257
Kahramanlıkları olmadan,
2389
03:18:03,655 --> 03:18:06,452
Almanya Aralık 1941'de yok edilmiş olacaktı.
2390
03:18:07,005 --> 03:18:11,052
Roosevelt'ler ve Churchill'ler Tahran, Yalta ve Potsdam'da Avrupa'yı sattılar.
2391
03:18:12,833 --> 03:18:14,890
Orta çağların büyük tarikatlarından beri değil
2392
03:18:15,575 --> 03:18:18,154
Böyle özverili bir idealizm ve kahramanlık var mıydı?
2393
03:18:19,104 --> 03:18:20,529
Bu materyalizm yüzyılında,
2394
03:18:20,831 --> 03:18:23,481
SS, maneviyatın parlayan ışığı olarak öne çıkıyor.
2395
03:18:24,250 --> 03:18:27,742
"Zorluktaki büyüklük" SS'lerin ayırt edici özelliğidir.
2396
03:18:28,870 --> 03:18:30,109
WAFFEN SS'İN KUTSAL YEMİ
2397
03:18:30,536 --> 03:18:33,050
"Sana Adolf Hitler'in Führer ve Alman Reih'inin Şansölyesi olarak yemin ederim.
2398
03:18:33,085 --> 03:18:34,378
sadakat ve cesaret.
2399
03:18:34,439 --> 03:18:36,656
Sana ve itaat edeceğin büyüklerine yemin ederim.
2400
03:18:36,662 --> 03:18:38,713
ölünceye kadar bana yardım et Tanrım."
2401
03:18:47,646 --> 03:18:49,484
STALIN'İN TEMİZLİĞİ
2402
03:18:57,617 --> 03:19:01,177
1944'te Sovyet kuvvetlerinin geri dönüşüyle birlikte dağ halkları,
2403
03:19:02,089 --> 03:19:04,288
İnguşe, Balkarlar ve hepsinden öte, Çeçenler,
2404
03:19:04,774 --> 03:19:07,438
yeni korku şafak baskınlarında toplanır.
2405
03:19:08,212 --> 03:19:11,291
Mobil NKVD birimleri tepelere gönderilir.
2406
03:19:17,615 --> 03:19:20,232
Bütün halklar, suçlarını anlamadan,
2407
03:19:20,782 --> 03:19:22,924
cezai sınır dışı edilmek üzere işaretlendi.
2408
03:19:36,810 --> 03:19:41,267
Büyük ve acımasız bir devletin elinde küçük bir ulusun trajedisi.
2409
03:19:42,091 --> 03:19:43,411
Evlerinden sürükleniyorlar,
2410
03:19:43,895 --> 03:19:45,265
yaşam tarzları yok edildi,
2411
03:19:45,897 --> 03:19:48,889
tüm alanları sakinlerinden boş bırakarak.
2412
03:19:53,474 --> 03:19:56,295
Ve Alman birlikleri Mayıs'ta Kırım'dan sürüldüğünde,
2413
03:19:56,835 --> 03:20:01,791
Stalin, Tatar halkının düşmanla işbirliği yapmaktan suçlu olduğuna ikna oldu.
2414
03:20:03,809 --> 03:20:06,401
Müslüman özerk cumhuriyetini derhal fesheder.
2415
03:20:06,730 --> 03:20:08,154
Kırım Tatarları,
2416
03:20:08,833 --> 03:20:13,412
erkek, kadın ve çocuk olmak üzere 400.000 kişiyi cezai olarak sınır dışı etmektedir.
2417
03:20:17,147 --> 03:20:19,648
Ve şok olmuş ve korkmuş insanların sefaletinin ötesinde,
2418
03:20:20,728 --> 03:20:22,846
askeri ihtiyaçların göz ardı edilmesi.
2419
03:20:24,020 --> 03:20:28,018
Bu, Sovyet kuvvetlerinin alabilecekleri tüm ulaşım araçlarına ihtiyaç duyduğu bir zamandır.
2420
03:20:34,690 --> 03:20:36,117
ALMANYA SOYKIRIMI
2421
03:20:44,325 --> 03:20:44,828
DOĞU PRUSYA 1944
2422
03:20:45,219 --> 03:20:46,531
Ormanları ve gölleriyle Doğu Prusya,
2423
03:20:47,138 --> 03:20:50,354
Kızıl Ordu'nun girdiği savaş öncesi Alman topraklarının ilk kısmıydı.
2424
03:20:54,286 --> 03:20:57,389
2 milyon Alman kadınının tecavüze uğradığı tahmin ediliyor.
2425
03:20:57,710 --> 03:20:59,026
Kızıl Ordu askerleri tarafından.
2426
03:21:01,355 --> 03:21:03,172
"1944'ten 1947'ye
2427
03:21:03,665 --> 03:21:07,537
savaşın son yılında Almanya'ya ne oldu
2428
03:21:07,918 --> 03:21:12,839
ve savaş sonrası yıllar çok korkunç bir suçtu;
2429
03:21:13,175 --> 03:21:16,008
ve dünya böyle bir suçu hiç yaşamadı.
2430
03:21:16,621 --> 03:21:20,957
Ve sır olarak kalması, daha az suç olduğu anlamına gelmez,
2431
03:21:22,227 --> 03:21:27,002
ama muhtemelen en büyüğü, en karanlık ve en kanlısıydı, uh...
2432
03:21:28,051 --> 03:21:30,091
dünya tarihindeki sır.
2433
03:21:30,584 --> 03:21:32,662
Katliamlar, tecavüzler, açlık,
2434
03:21:33,902 --> 03:21:39,081
bir ulusu tamamen yok etmeye yönelik kasıtlı girişim. Baştan sona!
2435
03:21:39,544 --> 03:21:42,034
Şimdi geriye bir şey bırakmaktan bahsetmiyorum.
2436
03:21:42,624 --> 03:21:44,555
Temelde, şey buydu...
2437
03:21:45,061 --> 03:21:47,202
uh onlar buydu, Müttefikler altında seyahat ediyorlardı
2438
03:21:47,531 --> 03:21:51,186
savaşın son yılında ve savaş sonrası yıllarda.
2439
03:21:51,401 --> 03:21:55,396
Almanya'yı yok etmeye yönelik bu kabus gibi girişim.
2440
03:21:55,687 --> 03:21:58,153
Savaşın son safhalarına doğru bombalanan bir terör.
2441
03:21:58,605 --> 03:21:59,611
Bir terör bombası: Başka yok...
2442
03:22:00,147 --> 03:22:04,475
Bunu "terör bombası" kadar iyi anlatan başka bir tabir yok.
2443
03:22:04,969 --> 03:22:08,527
Tüm askeri nesneler parçalara / parçalara ayrıldıktan çok sonra,
2444
03:22:09,213 --> 03:22:13,043
Amerikan ve İngiliz Hava Kuvvetleri Alman şehirlerini bombalamaya devam etti,
2445
03:22:13,597 --> 03:22:15,209
molozu daha da moloz haline getirmek.
2446
03:22:16,370 --> 03:22:20,004
Pek çok insan hala, bu güne kadar, kemikleri hala gömülü
2447
03:22:20,531 --> 03:22:21,647
Almanya'da enkazın altında;
2448
03:22:22,031 --> 03:22:23,853
tabii ki savaştan sonra inşa edildi.
2449
03:22:24,373 --> 03:22:27,220
Bir kadın için nasıldı?
2450
03:22:27,618 --> 03:22:32,104
Diyelim ki... 45 yaşında bir şey kadın diyelim,
2451
03:22:32,463 --> 03:22:37,444
Ruslar nihayet geldiğinde bir köyde olan bir Alman,
2452
03:22:38,027 --> 03:22:40,129
sonunda patladıklarında ve çatışmalar geçmişti.
2453
03:22:40,612 --> 03:22:44,163
Ve sonra Rus birliklerinin ikinci kademesi geliyor,
2454
03:22:44,578 --> 03:22:50,705
çoğunlukla Rusk Rus doğu cumhuriyetlerinden Asyalılar ve Moğollar.
2455
03:22:51,559 --> 03:22:54,015
Ve tecavüzler başladı... ve bir kadın ne yapar?
2456
03:22:54,519 --> 03:22:55,947
tecavüzle nasıl başa çıkıyorsun
2457
03:22:56,274 --> 03:22:58,367
Ve sadece bir askerden bahsetmiyorum
2458
03:22:59,103 --> 03:23:01,373
belki seni bir odaya sürükleyip tecavüz etmek.
2459
03:23:01,818 --> 03:23:04,021
Bir seferde 5 belki 10'dan bahsediyorum;
2460
03:23:04,658 --> 03:23:06,775
günlerce haftalarca bu böyle devam eder.
2461
03:23:08,227 --> 03:23:12,328
Bazı kadınlar, yani yine insanların kendi sözleriyle konuşuyoruz.
2462
03:23:14,875 --> 03:23:16,919
Tecavüzden kaçınmak için her şeyi yaptılar.
2463
03:23:17,397 --> 03:23:21,107
Neredeyse kayıtsız hale geliyorlar... bir süre sonra kayıtsız kalıyorlar; hemen hemen.
2464
03:23:21,684 --> 03:23:22,672
Bazıları aklını yitirdi.
2465
03:23:22,984 --> 03:23:26,560
Ama tecavüzden önce gerçekten yakışıklı olan bazı kadınlar,
2466
03:23:27,214 --> 03:23:30,127
aslında kendilerini daha çirkin göstermeye çalışmaya başladılar.
2467
03:23:31,170 --> 03:23:34,258
Hasta numarası yapar ve sakatmış gibi davranırlardı.
2468
03:23:34,981 --> 03:23:36,060
Ve hala işe yaramadı.
2469
03:23:37,028 --> 03:23:38,122
Şey için çılgınlık...
2470
03:23:39,002 --> 03:23:43,442
Rus askerleri arasında tecavüz için inanılmazdı,
2471
03:23:43,929 --> 03:23:48,171
ve bazen kadınlara haftada 10, 20, haftada 100 kez tecavüz edildi.
2472
03:23:48,435 --> 03:23:50,272
Bazen tecavüze uğradılar;
2473
03:23:51,063 --> 03:23:52,466
ve sonra biraz daha tecavüze uğradılar.
2474
03:23:52,895 --> 03:23:56,436
Ve tabiki çocuklu anneler
2475
03:23:56,780 --> 03:23:59,516
küçüklerini korumaya çalışmak için çılgına döndüler.
2476
03:24:00,000 --> 03:24:01,215
Ellerinden gelen her şeyi yapacaklardı.
2477
03:24:01,560 --> 03:24:03,074
Elbette bedenlerini seve seve verirlerdi;
2478
03:24:03,658 --> 03:24:05,033
eğer çocuklarını koruyabilirlerse.
2479
03:24:05,406 --> 03:24:06,310
Çoğunlukla işe yaramadı ama.
2480
03:24:06,732 --> 03:24:08,400
Eski bir deyiş vardı, "8'den 88'e".
2481
03:24:09,717 --> 03:24:12,816
Tecavüzlerin yaş çerçevesi buydu.
2482
03:24:13,640 --> 03:24:14,565
eğer buna inanabilirsen.
2483
03:24:15,243 --> 03:24:19,084
Büyükanneler bile defalarca alındı ve tecavüze uğradı.
2484
03:24:19,342 --> 03:24:24,250
Hasta olan insanlar ve regl olan kadınlar bile; hiçbir şey kutsal değildi.
2485
03:24:24,637 --> 03:24:28,333
Ve Alman halkını neredeyse tamamen yok etti."
2486
03:24:32,741 --> 03:24:34,303
"Güç kullanın ve bu Alman kadınlarının ırksal gururunu kırın.
2487
03:24:34,734 --> 03:24:36,344
Onları helal ganimetin olarak al. Öldürmek! İlerledikçe.
2488
03:24:36,774 --> 03:24:38,270
Öldürün, Kızıl Ordu'nun yiğit askerleri!"
2489
03:24:38,671 --> 03:24:40,119
Yahudi Sovyet Komiseri İlya Ehrenburg
2490
03:24:45,361 --> 03:24:46,655
FYODOR KHROPATIY 27. Sovyet Ordusu
2491
03:24:48,229 --> 03:24:50,595
Ya asker arkadaşlarınızdan birinin birine tecavüz ettiğini bulursanız?
2492
03:24:51,979 --> 03:24:54,164
Kimse fark etmedi
2493
03:24:54,675 --> 03:24:57,266
tam tersine askerler birbirlerine her şeyi anlattılar
2494
03:24:59,595 --> 03:25:03,170
neredeyse kahramanca veya cesur olarak kabul edildi
2495
03:25:03,732 --> 03:25:09,445
... bir kadınla ya da birkaçıyla yatmak
2496
03:25:14,410 --> 03:25:18,056
Biri öldürülmüş olsa bile - bu savaştı
2497
03:25:21,107 --> 03:25:26,913
Yani bir askerin bir kadınla ya da kızla yatması önemli değildi.
2498
03:25:34,463 --> 03:25:35,098
Yiğit birliklerimiz batıya doğru yürüyüşlerine devam ediyor.
2499
03:25:43,865 --> 03:25:46,024
Ama Kızıl Ordu'yu gördüğüne sevinenler de vardı.
2500
03:25:47,180 --> 03:25:49,966
Birincisi, Sovyetler Birliği'nin işgal altındaki bölgelerinin nüfusu,
2501
03:25:51,222 --> 03:25:52,908
ve şimdi Sovyet savaş esirleri.
2502
03:25:54,466 --> 03:25:57,417
Kızıl Ordu'da hemşire olarak görev yapan Tatyana Naneva,
2503
03:25:58,081 --> 03:26:00,480
bir milyondan fazla Sovyet savaş esirinden biriydi,
2504
03:26:00,932 --> 03:26:03,740
büyük Alman Reich içindeki kamplara nakledilmişti.
2505
03:26:05,908 --> 03:26:07,783
Kızıl Ordu geldiğinde çok sevindi,
2506
03:26:08,535 --> 03:26:10,335
karşılığı olmayan bir duygu.
2507
03:26:15,550 --> 03:26:18,716
Yaklaşık 2 milyon Sovyet savaş esiri Kızıl Ordu tarafından kurtarıldı.
2508
03:26:19,801 --> 03:26:21,690
Hepsi Stalin'in elinde acı çekecekti.
2509
03:26:23,120 --> 03:26:24,518
Tatyana Naneva gibi birçokları için,
2510
03:26:25,269 --> 03:26:28,790
acıları burada, gizli polis tarafından yönetilen bir filtreleme kampında başladı.
2511
03:26:30,100 --> 03:26:32,566
Sorunları, Stalin'in Sovyetler Birliği'nin
2512
03:26:32,934 --> 03:26:36,167
savaş esirleri yoktu, sadece hainler vardı.
2513
03:26:37,774 --> 03:26:39,684
Almanlar tarafından ele geçirilme suçundan,
2514
03:26:40,522 --> 03:26:42,255
gönüllü hemşire Tatyana Naneva
2515
03:26:42,566 --> 03:26:44,262
Gulag'da altı yıl hapis cezasına çarptırıldı
2516
03:26:45,069 --> 03:26:46,926
ve Sibirya'da ömür boyu sürgün.
2517
03:26:55,075 --> 03:26:57,139
Devam edecek
2518
03:27:02,327 --> 03:27:04,375
15. Bölüm Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye!
2519
03:27:27,985 --> 03:27:29,908
7 Temmuz 1944'te yaklaşık 57.000 Alman mahkum
2520
03:27:30,356 --> 03:27:31,940
Moskova sokaklarında yürüdüler
2521
03:27:32,371 --> 03:27:33,741
sığır trenlerine yüklenecek
2522
03:27:34,181 --> 03:27:35,725
ve Sibirya'nın diğer bölgelerine nakledildi.
2523
03:27:39,500 --> 03:27:40,884
Yürüyüş sona erdikten sonra sokaklar bomboştu.
2524
03:27:41,318 --> 03:27:42,949
sembolik olarak "faşist" ayak seslerinden arındırılmış...
2525
03:27:45,193 --> 03:27:46,784
1939 ve 1945 arasında yaklaşık 7 milyon Alman ve Mihver POW'u
2526
03:27:47,257 --> 03:27:48,386
Sovyet Gulaglarına gönderildiler,
2527
03:27:48,832 --> 03:27:50,408
sadece tahmini Alman ölümleri ile 3 milyonun üzerinde.
2528
03:27:54,551 --> 03:27:56,427
Buraya gönderilen mahkumların çoğu asla göremeyecek
2529
03:27:56,884 --> 03:27:58,744
tekrar evlerine ve ailelerine.
2530
03:28:28,742 --> 03:28:30,739
Ancak Moskova'da yürüyen bir Alman askeri
2531
03:28:31,178 --> 03:28:32,855
Ailesini tekrar görmek için her şeye meydan okurdu.
2532
03:28:34,858 --> 03:28:36,741
Madenlerde 25 yıl ağır iş cezasına çarptırıldı
2533
03:28:37,198 --> 03:28:39,661
Sibirya'nın çorak doğu bölgelerinden, sonunda kaçacak.
2534
03:28:41,129 --> 03:28:42,750
Neredeyse 9.000 mili aşması 3 yılını alacak,
2535
03:28:43,460 --> 03:28:45,836
yeryüzündeki en elverişsiz koşullara katlanmak.
2536
03:29:03,376 --> 03:29:04,988
Adı Cornelius Rost'tu ama KGB'den intikam almamak için.
2537
03:29:05,549 --> 03:29:07,460
"Clemens Forell" takma adını kullanmak zorunda kalacaktı.
2538
03:29:07,890 --> 03:29:09,097
Kitabı 15 dile çevrilecek,
2539
03:29:09,489 --> 03:29:11,096
dünya çapında 12 milyonun üzerinde kopya satıyor.
2540
03:29:11,516 --> 03:29:13,421
2002'de ödüllü bir filmin temeli oldu.
2541
03:34:12,667 --> 03:34:14,739
Ekim 1949
2542
03:34:44,442 --> 03:34:46,091
Noel 1952
2543
03:35:18,122 --> 03:35:19,858
ARALIK 1944
2544
03:35:24,857 --> 03:35:26,773
Almanya ve Mihver devletleri için gerilemeler 1944'te hızlandı.
2545
03:35:27,256 --> 03:35:29,065
ama aynı yılın Aralık ayında Hitler parlak bir plan yaptı
2546
03:35:29,546 --> 03:35:31,106
Müttefikleri tamamen şaşırtacak olan
2547
03:35:31,513 --> 03:35:33,090
ve neredeyse savaşı tersine çevirecek.
2548
03:35:33,314 --> 03:35:34,923
Belçika'nın yoğun ormanlık Ardennes dağ bölgesinde savaştı,
2549
03:35:35,323 --> 03:35:37,715
yıkıcı Alman taarruzu olarak bilinecekti...
2550
03:35:39,358 --> 03:35:40,949
BULGE SAVAŞI
2551
03:35:53,006 --> 03:35:54,183
Aralık 1944'te,
2552
03:35:54,655 --> 03:35:58,948
Amerikan kuvvetleri, Ardennes ormanındaki Alman Panzer tümenleri tarafından dövüldü.
2553
03:35:59,298 --> 03:36:01,293
İkinci Dünya Savaşı'nda belirleyici bir andı.
2554
03:36:01,984 --> 03:36:04,951
Hitler ya yaklaşan Müttefik Orduları geri püskürtmeyi başaracaktı,
2555
03:36:05,583 --> 03:36:07,428
Amerikalıları ve İngilizleri sürebilirse
2556
03:36:07,755 --> 03:36:09,035
sahil şeridine kadar tüm yol,
2557
03:36:09,620 --> 03:36:12,680
onları müzakere edilmiş bir barışa zorlayabilir mi?
2558
03:36:13,720 --> 03:36:16,944
Ekim ayının sonlarında Almanlar birliklerini gizlice hareket ettirmeye başladılar.
2559
03:36:17,264 --> 03:36:20,467
Müttefik şüphelerini uyandırmadan Ardennes'in doğusunu işaret etmek.
2560
03:36:20,974 --> 03:36:24,293
Çeyrek milyon Alman Batı Cephesine doğru ilerliyor.
2561
03:36:25,516 --> 03:36:28,150
Ancak Müttefik istihbaratındaki memurlar buna inanmayı reddediyor.
2562
03:36:28,692 --> 03:36:32,484
Hepsi Almanların böyle bir saldırı için askeri güce sahip olmadığı konusunda hemfikir.
2563
03:36:32,952 --> 03:36:34,888
16 Aralık sabahı erken saatlerde,
2564
03:36:35,343 --> 03:36:39,339
Alman topçusu ve roket ateşinin paramparça bir barajı gökyüzünü aydınlatıyor.
2565
03:36:48,427 --> 03:36:50,084
Önümüzdeki birkaç gün için kasvetli hava,
2566
03:36:50,419 --> 03:36:54,307
yollarda savrulan Alman gücü için etkili bir koruma sağlar.
2567
03:36:55,571 --> 03:36:56,884
Panzer birimleri yarıp geçiyor.
2568
03:36:57,276 --> 03:37:01,637
Merkezde, Almanlar Bastogne'a yaklaşmak için 12 millik bir koridor açıyor.
2569
03:37:02,350 --> 03:37:04,476
Bu kasabayı kuşatıp yanından geçmeleri emredildi.
2570
03:37:04,994 --> 03:37:06,579
sonra Meuse nehri için sürün.
2571
03:37:11,667 --> 03:37:14,697
Tamamen kafa karışıklığı var. İletişimler kabataslak.
2572
03:37:15,223 --> 03:37:18,592
Amerikan birlikleri önlerinde ve arkalarında Almanları keşfederler.
2573
03:37:20,167 --> 03:37:22,039
Sis ve yağmur altında panzerler,
2574
03:37:22,543 --> 03:37:26,690
Amerikan zırhlı birliklerine sızın, sonra Amerikalıları yoldan çıkarın.
2575
03:37:31,548 --> 03:37:36,193
106'ncı ordunun 7.000'den fazla askeri silahlarını imha eder ve pes eder.
2576
03:37:36,824 --> 03:37:40,992
Bataan'ın yanında, bu askeri tarihteki en büyük toplu teslimiyet.
2577
03:37:43,968 --> 03:37:45,886
Başka bir yerde, iletişim paramparça oldu,
2578
03:37:46,231 --> 03:37:48,583
diğer Amerikalılar izole tutma eylemleriyle savaşıyor.
2579
03:37:49,515 --> 03:37:52,686
Yavaş yavaş, küçük dağınık birimler Alman ilerlemesini yavaşlatır.
2580
03:37:53,061 --> 03:37:54,439
Özellikle St. Vith çevresinde.
2581
03:37:55,057 --> 03:37:59,364
5. Panzer Ordusu, işgalin güney kesiminde iyi bir başarı elde etti.
2582
03:37:59,871 --> 03:38:03,045
Ancak, etkiler Almanların istediği gibi değildi.
2583
03:38:03,228 --> 03:38:05,588
İki gün içinde Meuse nehrine yetişmeye çalışıyorlardı.
2584
03:38:06,403 --> 03:38:08,560
Üçüncü gün General Dwight Eisenhower,
2585
03:38:08,862 --> 03:38:10,422
General Patton'ın üçüncü Ordusunu sipariş ediyor
2586
03:38:10,757 --> 03:38:13,556
Alman kanadına saldırmak ve Bastogne'u rahatlatmak için.
2587
03:38:14,180 --> 03:38:17,740
20 Aralık, Bulge Savaşı beşinci gününde.
2588
03:38:18,133 --> 03:38:22,020
Amerikan kuvvetleri, güçlü Alman taarruzunun etkisi altında sallanıyor.
2589
03:38:23,604 --> 03:38:28,109
General Patton ve üçüncü Ordusu, saldırıya karşı koymak için kuzeyi Bastogne'a doğru sürüyor.
2590
03:38:29,708 --> 03:38:33,436
21 Aralık, Ardennes'e kışlık bir kar yağıyor.
2591
03:38:37,172 --> 03:38:39,118
St. Vith Almanlar tarafından alınır.
2592
03:38:39,483 --> 03:38:42,209
Şimdi Ardennes'deki merkez rota tamamen açık.
2593
03:38:42,714 --> 03:38:45,316
Almanlar her taraftan Bastogne'un etrafında akıyor,
2594
03:38:45,645 --> 03:38:47,709
oradaki Amerikan kuvvetlerini kuşattı.
2595
03:38:52,368 --> 03:38:55,184
Fransa'daki yarıştan sonra Almanların yenildiğini düşündüler.
2596
03:38:55,961 --> 03:38:57,057
Almanlar yenilmedi.
2597
03:39:01,459 --> 03:39:06,853
22 Aralık: Bastogne'daki durum umutsuzlaşıyor; cephane kısa.
2598
03:39:07,325 --> 03:39:12,652
McAuliffe'nin topçu taburları silah başına 10 mermiye düştü; ve hala kar yağıyor.
2599
03:39:13,275 --> 03:39:15,126
Soğuk daha fazla can kaybına neden oluyor.
2600
03:39:15,975 --> 03:39:18,102
Askerler arasında soğuk ısırığı çok yaygın.
2601
03:39:18,993 --> 03:39:22,095
Almanlar, bir ültimatomla Bastogne'a bir elçi gönderir.
2602
03:39:22,581 --> 03:39:24,213
Amerikalılar kuşatıldığı için
2603
03:39:24,422 --> 03:39:28,891
ve onları ölümden kurtarmak için tek bir olasılık vardır: onurlu bir teslimiyet.
2604
03:39:29,473 --> 03:39:32,401
General McAuliffe'nin yanıtı kısa ve öz.
2605
03:39:32,809 --> 03:39:36,231
McAuliffe'nin kabadayılığı, üçüncü Ordu'nun beklentisine dayanıyor.
2606
03:39:36,775 --> 03:39:39,141
General Patton'ın zaman çizelgesi kritik bir faktör.
2607
03:39:39,717 --> 03:39:43,636
Almanlar Bastogne'a hareket ederse, bu noktada kolayca alabilirler.
2608
03:39:44,150 --> 03:39:46,564
Etrafı çevrili ve insansız ABD Ordusu saatleri
2609
03:39:46,906 --> 03:39:48,925
ve takviye için endişeyle bekler.
2610
03:39:49,355 --> 03:39:53,022
Dondurucu soğuk koşullar her iki taraf için de kolaylaştırmıyor.
2611
03:39:53,242 --> 03:39:57,691
Ertesi gün, 23 Aralık, parlak ve güneşli bir şafak söküyor; mükemmel uçan hava.
2612
03:39:58,141 --> 03:39:59,801
Amerikalılar Bastogne tezahüratında
2613
03:40:00,136 --> 03:40:03,061
Müttefik uçakları düşmanı bombalamak ve bombalamak için tepeden uçarken.
2614
03:40:04,280 --> 03:40:06,643
Sarf malzemelerini bırakmak için, gerekli olan tek şey değil,
2615
03:40:07,035 --> 03:40:09,410
ama Amerikalıların tutunmasını sağlamak için yeterli.
2616
03:40:14,554 --> 03:40:18,161
Noel günü, Bastogne'a Batı'nın öncülüğünü yaptığı haberi ulaşır.
2617
03:40:18,496 --> 03:40:22,761
Alman 2. Panzer Tümeni, Meuse'nin hemen yakınında durduruldu.
2618
03:40:23,433 --> 03:40:27,380
Generalleri Hitler'e haber verdiğinde, beklenen topyekün saldırıyı emreder.
2619
03:40:36,624 --> 03:40:40,606
Wehrmacht, 4'ü zırhlı 9 tümen ile Bastogne'a ilerliyor.
2620
03:40:41,126 --> 03:40:44,977
Bu çabanın büyük bir kısmı, Güney'e açılan Amerikan koridorunu kapatmaya yöneliktir.
2621
03:40:45,466 --> 03:40:49,392
3 Ocak'ta Müttefikler 3 yönlü bir karşı saldırı başlattı.
2622
03:40:49,793 --> 03:40:54,677
16 Ocak'a kadar 1. ve 3. Ordulardan devriyeler Bastogne'un kuzeyinde buluşacak.
2623
03:40:55,372 --> 03:40:59,364
Şubat ayının başlarında, Almanlar başladıkları yere geri itildiler.
2624
03:41:00,531 --> 03:41:03,006
Bulge Savaşı'nın sonunda kazanamayacaklarını biliyorlardı.
2625
03:41:03,455 --> 03:41:04,524
Ve o andan itibaren,
2626
03:41:05,029 --> 03:41:06,877
Panzer Wehr bölümünün kalıntıları,
2627
03:41:07,588 --> 03:41:10,301
Doğu cephesine gönderildiler ve sonunda yok edildi.
2628
03:41:10,773 --> 03:41:14,285
Alman Ordusunun artık Batı Cephesinde savaşamayacağı belli oldu.
2629
03:41:17,283 --> 03:41:18,649
Sovyetlerin doğudaki petrol sahalarını alması nedeniyle,
2630
03:41:19,128 --> 03:41:20,978
yakıt eksikliği yeni Alman Tiger tanklarını engelledi
2631
03:41:21,419 --> 03:41:22,963
Meuse nehrine ulaşmaktan.
2632
03:41:23,459 --> 03:41:24,933
Bulge Savaşı en kanlı savaştı
2633
03:41:25,399 --> 03:41:26,781
ABD kuvvetleri İkinci Dünya Savaşı'nda savaştı.
2634
03:41:27,249 --> 03:41:28,029
Sonuçlandı:
2635
03:41:28,503 --> 03:41:29,745
19.000 ölü
2636
03:41:30,210 --> 03:41:31,361
47.000 yaralı
2637
03:41:31,930 --> 03:41:33,098
23.000 ele geçirildi
2638
03:41:33,888 --> 03:41:35,400
Bu rakamlar diğer savaşların rakamlarını geçemedi.
2639
03:41:37,306 --> 03:41:38,335
84.834'te resmi Alman kayıplarıyla,
2640
03:41:38,767 --> 03:41:40,360
rezervlerin sonuncusu artık tükenmişti.
2641
03:41:40,784 --> 03:41:43,095
Yakıt eksikliği sonunda Luftwaffe'yi kalıcı olarak yere indirecekti.
2642
03:41:45,273 --> 03:41:46,332
kalan Alman kuvvetleri
2643
03:41:46,820 --> 03:41:48,412
Berlin'e çekilirken durmadan bombalanacaktı.
2644
03:42:01,422 --> 03:42:03,163
Devam edecek
2645
03:42:10,053 --> 03:42:12,657
16. Bölüm Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye!
2646
03:42:18,572 --> 03:42:20,330
Batılı Müttefikler Ardennes'de tutulurken,
2647
03:42:20,674 --> 03:42:21,818
Bulge Savaşı'nda savaşmak,
2648
03:42:23,273 --> 03:42:26,679
Doğu Cephesinde Kızıl Ordu iyi ilerleme kaydediyordu.
2649
03:42:28,171 --> 03:42:31,363
17 Ocak 1945'te Varşova'ya girdiler.
2650
03:42:44,249 --> 03:42:47,337
Yerliler, Kızıl Ordu'daki Polonya birlikleri geçerken alkışladılar.
2651
03:42:48,631 --> 03:42:50,780
Bazı subayların alkışladıklarını bilmiyorlardı.
2652
03:42:51,098 --> 03:42:52,186
Sovyetler Birliği'ndendi,
2653
03:42:52,947 --> 03:42:54,812
ve sadece Polonyalılar gibi davranıyorlardı.
2654
03:43:00,899 --> 03:43:03,241
Stalin yeni Polonyalı Subaylar yaratmamıştı,
2655
03:43:04,122 --> 03:43:06,410
tamamen yeni bir Polonya hükümeti kurmuştu.
2656
03:43:07,777 --> 03:43:09,226
Sürgündeki Polonya hükümetinin aksine,
2657
03:43:09,794 --> 03:43:13,258
bu uysal Polonyalılar grubu, tam da Stalin'in onlara söylediklerini yapacaktı.
2658
03:43:18,970 --> 03:43:22,227
Kızıl Ordu, Doğu Avrupa'ya doğru ilerlemeye devam etti.
2659
03:43:22,793 --> 03:43:26,588
1945 Şubat'ında Macaristan'ın Başkenti Budapeşte'nin ele geçirilmesi.
2660
03:43:28,217 --> 03:43:29,279
Budapeşte
2661
03:43:29,616 --> 03:43:31,839
Macarlar, Nazilerin Müttefikleriydi.
2662
03:43:33,629 --> 03:43:36,566
Almanlarla birlikte Kızıl Ordu'ya karşı şiddetli bir şekilde savaşmışlardı.
2663
03:43:39,254 --> 03:43:40,524
Şimdi bunun bedelini ödeyeceklerdi.
2664
03:43:47,885 --> 03:43:49,237
Macar Genel Kredi Bankası Direktörlerinin Raporu
2665
03:43:49,525 --> 03:43:51,342
Her güvenli ve güçlü kutuyu açtılar.
2666
03:43:52,588 --> 03:43:55,938
113 Milyon Pengoe'yu nakit olarak aldılar.
2667
03:43:56,696 --> 03:44:00,863
Müşteriler tarafından yatırılan yaklaşık 800 bavul ve diğer konteynerlerin yanı sıra.
2668
03:44:01,424 --> 03:44:04,184
Ve 1.400 kasayı boşalttı.
2669
03:44:13,758 --> 03:44:18,164
Yakınlarda, diğer Sovyetler Milyonlarca pound değerinde tablolar ve diğer Sanat eserlerini aldı.
2670
03:44:18,908 --> 03:44:21,870
Renoir, El Greco ve Goya'nın eserleri dahil.
2671
03:44:32,814 --> 03:44:36,449
Bu sanat eserlerinin tahminen %99'u hiçbir zaman kurtarılamadı.
2672
03:44:42,934 --> 03:44:44,062
Şehrin zenginliğinin yanı sıra,
2673
03:44:45,028 --> 03:44:48,056
nüfus da Sovyet işgalcilerinin insafına kalmıştı.
2674
03:44:50,877 --> 03:44:53,943
Ama Budapeşte'deki Sovyet zaferinin ardından başlarına gelenler,
2675
03:44:54,303 --> 03:44:55,478
rezil olmaktı.
2676
03:44:59,355 --> 03:45:00,872
Macaristan'daki durum o kadar kötüydü ki,
2677
03:45:01,304 --> 03:45:03,737
Kobanya'da bir grup Macar komünisti,
2678
03:45:03,984 --> 03:45:06,665
Sovyet makamlarına bir şikayet mektubu gönderdi.
2679
03:45:07,814 --> 03:45:10,373
Ocak ayında Kızıl Ordu geldiğinde,
2680
03:45:10,666 --> 03:45:14,859
vahşi bir nefret patlaması içinde bir dizi cinsel suç işlediler.
2681
03:45:16,225 --> 03:45:19,941
Sarhoş askerler, çocukları ve kocalarının gözü önünde annelere tecavüz etti.
2682
03:45:21,186 --> 03:45:24,006
12 yaşındaki kızlar anne ve babalarından sürüklendi
2683
03:45:24,765 --> 03:45:28,060
ve art arda 10 ila 15 asker tarafından tecavüze uğradı.
2684
03:45:28,680 --> 03:45:31,204
Birçoğu zührevi hastalıklara yakalandı.
2685
03:45:35,197 --> 03:45:36,710
YALTA SÖZLEŞMESİ
2686
03:45:37,734 --> 03:45:39,867
Şubat 1945'te Stalin buraya seyahat etti.
2687
03:45:40,659 --> 03:45:43,344
Yalta'ya, Karadeniz'de, Sovyetler Birliği'nin güneyinde,
2688
03:45:44,583 --> 03:45:47,233
savaşın en ünlü toplantısına katılmak için.
2689
03:45:49,747 --> 03:45:51,947
Ama savaşın baskıları açıkça zarar vermişti
2690
03:45:52,305 --> 03:45:53,673
İttifak liderlerinden birinde.
2691
03:45:54,771 --> 03:45:59,186
Churchill, Roosevelt'e çok hevesle baktı.
2692
03:45:59,914 --> 03:46:01,736
Churchill, sanırım, hiç şaşırmadı,
2693
03:46:02,559 --> 03:46:07,045
benim ve Roosevelt'i daha önce görmüş olan herkes gibi,
2694
03:46:08,034 --> 03:46:12,248
bu mantarlı çok ince figürü görmek için.
2695
03:46:12,651 --> 03:46:20,747
Yüzü ağdalıydı, biraz sararmıştı ve ağdalıydı ve çok çizilmiş, çok inceydi.
2696
03:46:22,248 --> 03:46:25,002
Ve çoğu zaman oturuyordu
2697
03:46:25,664 --> 03:46:28,769
orada ağzı açık oturuyor, bir nevi ileriye bakıyor.
2698
03:46:29,808 --> 03:46:32,365
Yani onu bu halde görmek büyük bir şoktu.
2699
03:46:32,880 --> 03:46:36,531
Müttefikler ayrıca savaştan sonra Birleşmiş Milletler'in kurulmasına karar verdiler.
2700
03:46:37,604 --> 03:46:40,123
Haber makarası kapsamı kesinlikle iyimserdi.
2701
03:46:41,394 --> 03:46:43,167
Bu toplantı canlı kararlılığı kristalize ediyor
2702
03:46:43,774 --> 03:46:46,142
Almanya'nın kayıtsız şartsız yenileceğini,
2703
03:46:46,693 --> 03:46:50,102
ve bu kalıcı barış tüm dünyada hakim olacaktır.
2704
03:46:52,466 --> 03:46:54,067
İyimserlik uzun sürmedi.
2705
03:46:56,424 --> 03:46:58,967
Burada, Polonya'da, 28 Mart 1945'te,
2706
03:46:59,519 --> 03:47:01,837
Yalta Anlaşmasının imzalanmasından sadece birkaç hafta sonra,
2707
03:47:02,702 --> 03:47:05,093
Sovyetler gerçekte ne kadar samimi olduklarını gösterdi
2708
03:47:05,446 --> 03:47:07,662
Polonya'nın siyasi bağımsızlığı hakkında.
2709
03:47:13,979 --> 03:47:17,074
Polonya'da on altı önde gelen bağımsız siyasi ve askeri şahsiyet,
2710
03:47:17,538 --> 03:47:21,618
Kıdemli Sovyet yetkilileriyle öğle yemeği için geldikleri söylendi.
2711
03:47:23,533 --> 03:47:25,460
Öğle yemeği için buluşacağız.
2712
03:47:26,032 --> 03:47:27,980
Uzak değil, buradan dokuz kilometre uzakta.
2713
03:47:28,536 --> 03:47:31,869
Bu ilkel koşullardan daha rahat.
2714
03:47:36,790 --> 03:47:40,861
Sadece kısa bir yolculuğa çıkmıyorlardı ve sadece öğle yemeğine de gitmiyorlardı.
2715
03:47:43,257 --> 03:47:46,469
Aslında hepsi buraya 700 milden fazla taşındı,
2716
03:47:47,740 --> 03:47:49,636
Moskova'daki Butyrka hapishanesi.
2717
03:47:54,018 --> 03:47:55,724
Polonyalı liderler büyük bir hata yaptılar.
2718
03:47:56,748 --> 03:47:58,732
Sovyet yetkililerine güvenmişlerdi.
2719
03:48:03,628 --> 03:48:05,560
Her biri hapsedildi ve sorgulandı.
2720
03:48:06,911 --> 03:48:10,640
Ve sonra Stalin'in onlar için hazırladığı son kaderi görmeyi beklediler.
2721
03:48:17,629 --> 03:48:20,144
Roosevelt, Stalin ile olan tüm anlaşmazlık konusunda daha rahattı.
2722
03:48:21,256 --> 03:48:24,512
Yalta'dan hemen önce, Almanya ile ilgili meselelerin dışında,
2723
03:48:25,270 --> 03:48:28,086
Avrupa'daki anlaşmazlıklardan mümkün olduğunca uzak durmak istiyordu.
2724
03:48:31,286 --> 03:48:33,045
Nisan ayı başlarında Churchill'e şöyle yazdı:
2725
03:48:34,105 --> 03:48:38,062
"Genel Sovyet sorununu mümkün olduğunca en aza indirirdim, çünkü bu sorunlar,
2726
03:48:38,470 --> 03:48:39,453
şu veya bu biçimde,
2727
03:48:39,861 --> 03:48:43,252
her gün ortaya çıkıyor ve çoğu düzeliyor."
2728
03:48:45,516 --> 03:48:47,444
Roosevelt hâlâ Stalin'le anlaşmaya hevesliydi.
2729
03:48:49,124 --> 03:48:50,233
Kısmen çünkü Sovyet lideri
2730
03:48:50,560 --> 03:48:52,496
burada olanlarla ilgili yardım teklif etmişti,
2731
03:48:53,565 --> 03:48:56,244
Uzak Doğu'da, Japonya'ya karşı savaşta.
2732
03:49:01,957 --> 03:49:04,085
Amerikalılar, Müttefik kuvvetlerin büyük kısmını oluşturuyordu.
2733
03:49:04,477 --> 03:49:07,493
Pasifik'te "Ada Atlaması" olarak bilinen şeyle meşgul olan,
2734
03:49:08,308 --> 03:49:10,916
her adayı Japonlardan alma mücadelesi.
2735
03:49:12,479 --> 03:49:13,916
Acımasız ve kanlı bir savaştı.
2736
03:49:15,035 --> 03:49:16,861
Yalta Anlaşması'ndan sadece 8 gün sonra,
2737
03:49:17,834 --> 03:49:20,554
Amerikalılar en şiddetli saldırılarından birini burada başlatmıştı,
2738
03:49:21,413 --> 03:49:25,085
Tokyo'nun 750 mil güneyinde, Iwo Jima Adası'nda.
2739
03:49:32,581 --> 03:49:35,827
19 Şubat 1945'te sabah saat 9'dan hemen sonra,
2740
03:49:36,778 --> 03:49:39,351
ABD Deniz Piyadelerinin ilk dalgası adaya indi.
2741
03:49:52,366 --> 03:49:56,452
Ama 8 mil kareden daha küçük olan bu volkanik kaya parçası için verilen savaş korkunç olurdu.
2742
03:49:57,332 --> 03:49:58,354
her iki taraf için.
2743
03:50:05,622 --> 03:50:10,633
21.000 Japon savunucusundan 20.000'i mücadelede ölecekti.
2744
03:50:18,413 --> 03:50:23,164
Yaralılar da dahil olmak üzere Iwo Jima'daki toplam Amerikan zayiatı 25.000'in üzerindeydi.
2745
03:50:24,314 --> 03:50:25,963
Müttefiklerin D-gününde çektiğinden daha fazla.
2746
03:50:26,810 --> 03:50:27,797
"Yaralılar arkaya taşınıyor."
2747
03:50:28,411 --> 03:50:29,859
Bu yüzden Roosevelt yoğun bir şekilde minnettardı.
2748
03:50:30,259 --> 03:50:33,353
Stalin'in Sovyetler Birliği'ne Batılı Müttefiklere yardım edeceğine söz verdiğini,
2749
03:50:34,254 --> 03:50:37,234
ve Almanya yenildikten sonra Japonya'ya karşı savaşa borç verdi.
2750
03:50:37,793 --> 03:50:42,605
"Sahildeki enkaz, 26 günlük savaşın maliyetinin sadece küçük bir parçasıydı."
2751
03:50:57,456 --> 03:51:01,009
Sovyet makamlarıyla görüşmeye ikna edilen 16 bağımsız Polonyalıya gelince
2752
03:51:01,383 --> 03:51:02,915
bir öğle yemeği teklifiyle,
2753
03:51:03,505 --> 03:51:04,587
hepsi yargılandı.
2754
03:51:09,586 --> 03:51:12,722
Mahkeme soruşturması ortaya çıktı
2755
03:51:13,027 --> 03:51:16,019
Polonyalı ayrılıkçının suç faaliyetlerinin tamamı.
2756
03:51:16,908 --> 03:51:18,317
Emirlere göre hareket ediyorlardı
2757
03:51:18,939 --> 03:51:20,248
Londra'daki sürgündeki Polonya hükümetinin
2758
03:51:24,511 --> 03:51:29,279
demokrasinin, barışın ve Polonya ulusunun düşmanları olarak.
2759
03:51:30,781 --> 03:51:35,076
16 kişiden 13'ü Sovyet hapishanelerinde çeşitli cezalara çarptırıldı.
2760
03:51:42,875 --> 03:51:44,291
ABD şimdi stratejisini değiştirecek
2761
03:51:44,669 --> 03:51:46,173
Alman endüstriyel ve askeri hedeflerinin bombalanması.
2762
03:51:46,637 --> 03:51:48,597
Insteed, Amerikalılar sivillerin bombalanmasında İngilizlere katılacak.
2763
03:51:52,184 --> 03:51:54,137
BERLİN'İN YIKILMASI
2764
03:51:55,767 --> 03:51:58,018
Amerikan stratejik politikasının yıllarını tersine çevirmek,
2765
03:51:58,679 --> 03:52:01,522
Berlin'e büyük bir hava saldırısı olacaktı.
2766
03:52:02,376 --> 03:52:03,183
6 aydan fazla,
2767
03:52:03,590 --> 03:52:08,386
Bombardıman Komutanlığı başkanı, uçaklarını Nazi başkentine 19 toplu saldırıya gönderdi.
2768
03:52:10,548 --> 03:52:13,250
Tek bir görevde 800 kadar bombardıman uçağı.
2769
03:52:14,138 --> 03:52:16,664
Yaklaşık 11.000 bombalama sortisi.
2770
03:52:17,869 --> 03:52:22,360
Berlin'e yapılan bu saldırı, nedensellik sayılarının çok ötesinde bir öneme sahip olacaktır.
2771
03:52:25,895 --> 03:52:29,805
Bu baskınla 8. Hava Kuvvetleri ahlaki bir eşiği aşıyor.
2772
03:52:30,235 --> 03:52:33,702
Ve bu ahlaki eşik, sivilleri kasten bombalamayacağız.
2773
03:52:35,863 --> 03:52:39,173
Genellikle tarihçiler için ahlaki bölünme
2774
03:52:40,236 --> 03:52:44,644
gelecek ay gerçekleşen Tokyo baskını,
2775
03:52:45,169 --> 03:52:48,441
şehri yaktığımız ve yaklaşık 100.000 insanı öldürdüğümüz yer.
2776
03:52:49,169 --> 03:52:50,197
Ve, ama bence,
2777
03:52:52,037 --> 03:52:55,726
Berlin'deki ahlaki uçurumu bir kez aştığımızda, diğer her şeyi yaptı,
2778
03:52:56,054 --> 03:52:57,325
Atom Bombası dahil, biraz daha kolay.
2779
03:53:05,390 --> 03:53:08,462
Dünya bu devletin asla teslim olmayacağını anlamalı.
2780
03:53:08,964 --> 03:53:13,404
... Alman İmparatorluğu aksiliklerle karşılaşabilir...
2781
03:53:14,157 --> 03:53:19,008
...ama seçtiği yoldan asla sapmaz
2782
03:53:20,720 --> 03:53:24,526
Alman liderliği, halkının katlandığı zorlukları paylaşıyor...
2783
03:53:25,029 --> 03:53:27,723
...ama zorluklar karşısında asla teslim olmaz
2784
03:53:29,818 --> 03:53:34,211
1945 baharına gelindiğinde, durum Almanlar için neredeyse umutsuz hale gelmişti.
2785
03:53:35,383 --> 03:53:36,992
Kızıl Ordu Oder nehrine ulaşmıştı.
2786
03:53:38,290 --> 03:53:40,976
Berlin'in önündeki son büyük doğal engel.
2787
03:53:55,606 --> 03:53:58,053
12 Nisan 1945, ABD Başkanı Franklin D. Roosevelt beyin kanamasından öldü.
2788
03:54:01,292 --> 03:54:02,333
ROOSEVELT ÖLDÜ!
2789
03:54:02,656 --> 03:54:05,816
Kalabalıklar, buradan Beyaz Saray'a kadar Anayasa Bulvarı'nı kaplıyor.
2790
03:54:07,287 --> 03:54:11,205
Kalabalığın içindeki tüm askerler ve askerler, dimdik ayakta.
2791
03:54:13,135 --> 03:54:19,460
Ve şimdi keson, Washington'daki ciddi, hüzünlü geçit törenine başlayacak.
2792
03:54:24,637 --> 03:54:26,234
Bilinen bir komünist olan Başkan Yardımcısı Henry A. Wallace,
2793
03:54:26,666 --> 03:54:28,250
hızla ve sessizce ofisten çıkarıldı
2794
03:54:28,683 --> 03:54:30,262
Bir zamanlar Roosevelt'in durumunun ölümcül olduğu biliniyordu.
2795
03:54:32,199 --> 03:54:33,470
Yerini Harry S. Truman alır.
2796
03:55:03,051 --> 03:55:04,818
28 Nisan 1945, Guilino di Mezzegra, İtalya
2797
03:55:10,936 --> 03:55:12,926
İtalyan Komünist partizanları, Mussolini ve sevgilisi Clara Pettacci'yi ele geçirdi
2798
03:55:13,359 --> 03:55:15,257
Kuzey İtalya'daki birkaç yoldaşıyla birlikte.
2799
03:55:15,931 --> 03:55:17,704
Kapsamlı bir denemeden sonra hızla idam edildiler.
2800
03:55:19,218 --> 03:55:20,617
Ancak son adli tıp bulguları,
2801
03:55:21,103 --> 03:55:22,695
modern dijital teknoloji tarafından desteklenen,
2802
03:55:23,183 --> 03:55:25,210
Mussolini'nin ölümünün resmi versiyonuyla çelişiyor.
2803
03:55:28,073 --> 03:55:29,751
Nisan 1945'te Piazzale Loreto'da çekilen fotoğraflar ve filmler
2804
03:55:30,295 --> 03:55:32,117
ve Milano Adli Tıp Enstitüsü'nde muayene edildi
2805
03:55:32,603 --> 03:55:34,739
Diktatörün öldürülmeden önce soyunduğunu söyledi.
2806
03:55:38,617 --> 03:55:40,277
24 saat esaret altında kaldıkları süre boyunca uzun süredir şüpheleniliyor.
2807
03:55:40,702 --> 03:55:41,615
Mussolini'ye işkence yapıldı
2808
03:55:42,070 --> 03:55:44,373
ve Clara Pettacci'nin birkaç kez tecavüze uğradığını.
2809
03:56:08,039 --> 03:56:09,614
Cenazeleri ertesi gün Milano'ya getirilecek
2810
03:56:10,025 --> 03:56:11,687
baş aşağı asılmadan önce nerede
2811
03:56:12,054 --> 03:56:13,620
iğrenç bir halka gösteride,
2812
03:56:14,048 --> 03:56:16,231
uluyan bir kalabalık üzerlerine damga vuracak, tükürecek ve işeyecek.
2813
03:56:48,244 --> 03:56:50,200
Adolf Hitler, Berlin sığınağındayken Musolini'nin ölümünü duyacak.
2814
03:56:50,644 --> 03:56:52,771
Yanında her zaman sadık olan Eva Braun var.
2815
03:56:53,339 --> 03:56:54,915
16 Ocak 1945'ten beri orada.
2816
03:56:55,380 --> 03:56:57,236
Yüksek Komutanlığı tarafından kuşatıldı.
2817
03:57:14,281 --> 03:57:15,753
Devam edilecek
2818
03:57:22,786 --> 03:57:25,209
17. Bölüm Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye!
2819
03:57:28,661 --> 03:57:31,494
Gökyüzü kelimenin tam anlamıyla Almanya halkının üzerine düşüyor.
2820
03:57:32,114 --> 03:57:35,074
İngiliz ve Amerikan ağır bombardıman uçaklarından oluşan devasa filolar,
2821
03:57:35,596 --> 03:57:38,307
şehirleri moloz haline getirmek; Almanya kuşatıldı.
2822
03:57:39,372 --> 03:57:43,321
Her sınırdan düşmanlar Anavatan'ın kalbine yürüyor.
2823
03:57:47,518 --> 03:57:49,211
Wehrmacht'tan iki kat daha fazla adamlar,
2824
03:57:49,770 --> 03:57:51,266
dört kat daha fazla tank.
2825
03:57:53,305 --> 03:57:54,655
Hitler etrafının sarıldığını biliyor.
2826
03:57:55,329 --> 03:57:57,257
Yaşlı erkekler, kadınlar ve çocuklar
2827
03:57:57,603 --> 03:58:00,314
umutsuz ihtimallere karşı umutsuz bir savaşa hazırlanın.
2828
03:58:01,282 --> 03:58:02,421
Yine de, aynı zamanda,
2829
03:58:02,925 --> 03:58:07,121
kesin bir yenilgi karşısında şaşırtıcı derecede sadık kalan bir halk.
2830
03:58:08,768 --> 03:58:11,745
Hitler gençliğinin çocukları kendilerini savaşa hazırlıyor.
2831
03:58:15,818 --> 03:58:18,305
Sıradan insanlar hala Hitler'in ordularını alkışlıyor.
2832
03:58:21,644 --> 03:58:25,035
Almanya ile Armageddon arasında duran tek şey bu birlikler.
2833
03:58:31,207 --> 03:58:33,434
Stalin 6 Milyon adamı olduğunu iddia ediyor,
2834
03:58:33,902 --> 03:58:35,379
bir milyondan daha azına karşı
2835
03:58:35,713 --> 03:58:38,394
Reich'ın toplayabildiği her birimden silahlı kalıntılar.
2836
03:58:39,226 --> 03:58:43,327
19 Nisan'da Sovyet birlikleri Berlin banliyölerine ulaştı.
2837
03:58:44,091 --> 03:58:46,481
Artık ev ev sokak dövüşü var.
2838
03:58:46,964 --> 03:58:50,217
Herkes çaresiz defans oyuncuları için doğal bir tabya.
2839
03:58:56,664 --> 03:58:57,700
Yaralılar biniyor.
2840
03:58:58,609 --> 03:59:02,466
Direnç sertleşiyor, ancak Sovyet Orduları şimdi durdurulamaz.
2841
03:59:14,259 --> 03:59:16,980
Hitler'in Reich'ı kalbine saplandı.
2842
03:59:25,488 --> 03:59:29,089
25 Nisan'da Konev cephesinin güney birimleri
2843
03:59:29,597 --> 03:59:32,321
Elbe'deki ABD kuvvetleriyle temas kurun.
2844
03:59:33,504 --> 03:59:34,980
Burada gelecekteki gerilimlere dair bir ipucu yok.
2845
03:59:38,667 --> 03:59:41,192
Şimdi Sovyet kuvvetleri Berlin'in merkezinde birleşirken,
2846
03:59:42,053 --> 03:59:45,277
savaş, savaş alanındaki her şeyi ve herkesi kucaklar.
2847
03:59:52,410 --> 03:59:53,442
Adolf Hitler Meydanı
2848
04:01:04,800 --> 04:01:07,433
Ama şimdi bile Hitler'in bir koruyucu meleği var.
2849
04:01:07,533 --> 04:01:08,085
HANNA REITSCH
2850
04:01:08,618 --> 04:01:09,962
Savaş pilotu Hanna Reitsch.
2851
04:01:17,824 --> 04:01:20,588
İkinci Dünya Savaşı'nda Demir Haç alan tek kadın,
2852
04:01:21,250 --> 04:01:22,984
kendini tamamen Führer'e adamıştır.
2853
04:01:26,295 --> 04:01:30,734
29 Nisan'da hafif uçağını Berlin'in kalbine yönlendirir.
2854
04:01:49,013 --> 04:01:50,609
Unter den Linden'e dokunarak,
2855
04:01:51,303 --> 04:01:55,250
Hitler'in sığınağına savaşın kargaşasında tehlikeli bir yolculuk yapar,
2856
04:01:57,121 --> 04:01:58,302
sonu beklediği yerde;
2857
04:01:59,260 --> 04:02:01,453
birkaç değerli eşya eşliğinde.
2858
04:02:04,211 --> 04:02:09,033
Hanna Reitsch, Hitler'in kaçmak için son şansı, ama gitmeyecek.
2859
04:02:09,567 --> 04:02:11,605
Kaderini Berlin'de karşılamayı seçer.
2860
04:02:18,651 --> 04:02:20,170
REICH CHANCELLOY Sığınağı, BERLİN
2861
04:02:23,566 --> 04:02:25,584
Onun büyük başbakanlığı şimdi ciddi şekilde hasar gördü,
2862
04:02:26,197 --> 04:02:28,346
ilk kez her şeyin kaybolduğunu itiraf etti.
2863
04:02:29,758 --> 04:02:32,914
Daha sonra Eva ve sekreterlerin beklediği geçide girdi.
2864
04:02:34,678 --> 04:02:37,227
"Birden kapı açıldı, Hitler çıktı.
2865
04:02:38,174 --> 04:02:39,577
Her şeyin kaybolduğunu söyledi.
2866
04:02:40,312 --> 04:02:41,518
Eşyalarını topla ve git.
2867
04:02:42,228 --> 04:02:45,927
gitmelisin ve bir saat içinde son uçak seni dışarı çıkaracak.
2868
04:02:50,372 --> 04:02:55,146
Bir an sessizlikten sonra Eva Braun öne çıktı, ona gitti,
2869
04:02:55,665 --> 04:02:58,492
elini tuttu ve "ama biliyorsun ki seninle kalıyorum" dedi.
2870
04:03:02,923 --> 04:03:07,016
Gülümsedi, yani gülümsemeye çalıştı ve onu dudaklarından öptü.
2871
04:03:07,542 --> 04:03:10,580
O anda hepimiz "biz de kalıyoruz" dedik.
2872
04:03:11,563 --> 04:03:13,981
Bana doğru geldi, beni kucakladı ve dedi ki:
2873
04:03:14,315 --> 04:03:16,810
"Eve gitmeye çalış, buradan çıkmaya çalış.
2874
04:03:17,571 --> 04:03:20,234
Ve başarılı olursan Bavyera'ya geri dönersen
2875
04:03:20,817 --> 04:03:22,425
herkese selamlarımı iletin."
2876
04:03:24,197 --> 04:03:29,930
Ve çok üzgündü ve bence şu anda çok cesur olmaya çalıştı.
2877
04:03:34,833 --> 04:03:38,368
Mussolini'ye ne olduğunu biliyordu, resimleri gördü.
2878
04:03:39,058 --> 04:03:41,357
Ve çok çok korkmuştu
2879
04:03:42,117 --> 04:03:45,935
yakalanırsa aynı kaderi paylaşacak."
2880
04:04:43,638 --> 04:04:45,528
Adolf Hitler'in bilinen son fotoğrafı
2881
04:04:58,280 --> 04:05:00,514
Adolf Hitler'in SON vasiyetinden ve vasiyetinden alıntı
2882
04:05:06,657 --> 04:05:12,210
Tüm tersliklere rağmen tarihe geçecek 6 yıllık mücadelenin ardından
2883
04:05:12,697 --> 04:05:17,065
bir halkın yaşama iradesinin en görkemli ve en cesur tezahürü olarak.
2884
04:05:18,176 --> 04:05:20,740
Kendimi şehirden ayıramıyorum,
2885
04:05:21,450 --> 04:05:23,072
bu Reich'ın başkenti olan.
2886
04:05:24,264 --> 04:05:27,871
Çünkü kuvvetlerimiz daha fazla direnişe izin vermeyecek kadar az.
2887
04:05:28,461 --> 04:05:29,634
düşman saldırılarına karşı,
2888
04:05:30,263 --> 04:05:32,182
kaderi paylaşmak istiyorum
2889
04:05:32,797 --> 04:05:35,789
milyonlarca başkasının kendi üzerine aldığı.
2890
04:05:36,476 --> 04:05:38,636
Ama ben bu şehirde kalacağım.
2891
04:05:39,791 --> 04:05:43,957
Ayrıca düşmanların eline düşmek istemiyorum.
2892
04:05:44,477 --> 04:05:47,601
nefret dolu kitlelerin zevki için kim
2893
04:05:48,010 --> 04:05:51,363
Yahudiler tarafından teşvik edilen yeni bir gösteriyi gerektirir.
2894
04:05:52,430 --> 04:05:54,941
Bu nedenle Berlin'de kalmaya karar verdim.
2895
04:05:55,878 --> 04:05:58,593
ve orada kendi isteğimle ölümü seçmek için
2896
04:05:59,237 --> 04:06:01,361
tam da o anda, inandığım gibi,
2897
04:06:02,113 --> 04:06:06,121
Führer / Şansölye koltuğu artık savunulamaz.
2898
04:06:08,023 --> 04:06:10,169
Neşeli bir kalple ölürüm
2899
04:06:10,652 --> 04:06:14,096
bilinçte ölçülemez işler ve başarılar
2900
04:06:14,424 --> 04:06:15,511
cephedeki askerlerimiz,
2901
04:06:16,124 --> 04:06:19,428
evdeki kadınlarımızın, işçilerimizin başarıları,
2902
04:06:20,221 --> 04:06:25,581
Adımı taşıyan gençliğimizin tarihte eşi benzeri olmayan katkısından.
2903
04:06:27,595 --> 04:06:28,702
Söylemeden gidiyor,
2904
04:06:29,277 --> 04:06:32,589
hepsine kalbimin derinliklerinden teşekkür ettiğimi.
2905
04:07:04,711 --> 04:07:07,204
Sonuna kadar meydan okuyan Hitler, Mareşal Hermann Göring'i kınadı
2906
04:07:07,663 --> 04:07:10,096
ve SS şefi Heinrich Himmler, müzakere etmeye teşebbüs ettikleri için hain olarak
2907
04:07:10,544 --> 04:07:12,208
Müttefiklerle onun bilgisi dışında.
2908
04:07:13,324 --> 04:07:15,047
Onları pozisyonlarından soyarak, teslim eder
2909
04:07:15,567 --> 04:07:17,167
Üçüncü Reich liderliği, donanma komutanı Karl Dönitz'e.
2910
04:07:33,245 --> 04:07:34,697
Son Günler
2911
04:07:40,111 --> 04:07:45,008
29 Nisan'da Hitler, metresi Eva Braun ile evlenmeye karar verdi.
2912
04:07:45,871 --> 04:07:49,381
Gelin çifti onların gerçek Aryan soylu olduklarını doğruladıktan sonra,
2913
04:07:50,020 --> 04:07:53,265
Tören Goebbels ve Bormann'ın tanık olduğu törenle sona erdi.
2914
04:07:54,421 --> 04:07:58,010
Hitler evlilik cüzdanını imzaladı ama sıra Eva'ya geldiğinde,
2915
04:07:58,501 --> 04:08:00,597
soyadını "Braun" olarak yazmaya başladı
2916
04:08:01,329 --> 04:08:05,304
"B" harfinin üzerini çizmeden ve Eva Hitler yazmadan önce.
2917
04:08:09,551 --> 04:08:13,128
Adolf Hitler, kol kola gelinini düğün resepsiyonu için çalışma odasına götürdü.
2918
04:08:14,282 --> 04:08:14,824
Traudl Junge:
2919
04:08:15,135 --> 04:08:20,543
"Sevgisine, krallığına, sadakatine bir şükran ifadesi olarak,
2920
04:08:22,139 --> 04:08:25,992
ve bence onu telafi etmek istedi
2921
04:08:27,632 --> 04:08:30,768
eşi olarak tarihin figürünü almak için."
2922
04:08:32,832 --> 04:08:33,412
30 NİSAN 1945, BERLİN
2923
04:08:33,690 --> 04:08:36,108
30 Nisan'daki düğünden 2 günden az bir süre sonra,
2924
04:08:36,722 --> 04:08:39,908
Hitler ve gelini çalışma odasına çekildi. Traudl Junge:
2925
04:08:40,252 --> 04:08:46,905
"Ve orada durdu, çok sessiz, çok yorgun ve sonra döndü ve ben,
2926
04:08:47,801 --> 04:08:53,315
Bir şekilde donmuş gibi hissettim, çünkü şimdi biliyordum
2927
04:08:54,008 --> 04:08:58,679
yakında göreceğimiz bu belirleyici anın hayatına son vereceğini.
2928
04:09:00,135 --> 04:09:01,063
Kanepeye oturdular.
2929
04:09:01,726 --> 04:09:03,761
Karşılarında Hitler'in annesinin bir portresi vardı.
2930
04:09:04,960 --> 04:09:06,549
Eva şimdi bir siyanür kapsülü aldı
2931
04:09:07,163 --> 04:09:10,291
ve ağzına attı. Anında öldü.
2932
04:09:13,401 --> 04:09:14,469
Sonra Hitler silahını aldı,
2933
04:09:15,180 --> 04:09:17,332
sağ şakağına koydu ve ateş etti.
2934
04:09:19,878 --> 04:09:21,732
Hitler'in talimatlarına göre hareket etmek,
2935
04:09:22,312 --> 04:09:24,749
personeli her iki cesedi de battaniyelere sardı,
2936
04:09:25,165 --> 04:09:26,518
ve onları yüzeye çıkardı.
2937
04:09:29,505 --> 04:09:31,052
Rus bombardımanında bir duraklama sırasında,
2938
04:09:31,354 --> 04:09:33,893
cesetleri toplamayı başardıkları benzinle ıslattılar,
2939
04:09:34,476 --> 04:09:35,523
ve onları ateşe verin.
2940
04:10:34,362 --> 04:10:38,075
İnsanlar arasındaki mücadele ve aralarındaki nefret...
2941
04:10:38,867 --> 04:10:42,395
... çok özel ilgili taraflar tarafından besleniyor.
2942
04:10:43,171 --> 04:10:47,135
Küçük, köksüz bir uluslararası kliktir.
2943
04:10:47,927 --> 04:10:49,561
insanları birbirine düşman ediyor...
2944
04:10:50,509 --> 04:10:52,663
...onların huzura kavuşmasını istemeyen!
2945
04:10:54,941 --> 04:10:57,595
Hiçbir yerde ve her yerde evinde olan bir halktır!
2946
04:10:58,134 --> 04:11:02,027
Üzerinde büyüdüğü bir toprağı olmayanlar...
2947
04:11:02,524 --> 04:11:04,532
...ama bugün Berlin'de yaşayanlar...
2948
04:11:05,344 --> 04:11:12,092
... Yarın Brüksel, ertesi gün Paris, sonra Prag, Viyana ya da Londra...
2949
04:11:12,506 --> 04:11:15,123
... ve kendini her yerde evinde hisseden!
2950
04:11:17,707 --> 04:11:22,205
Onlar gerçekten uluslararası unsurlar olarak kabul edilebilecek olanlardır...
2951
04:11:22,550 --> 04:11:25,845
... çünkü işlerini her yerde yürütürler!
2952
04:11:35,441 --> 04:11:37,398
"Ömrünün sonunda, kuşkusuz, sırtı bükülmüştü,
2953
04:11:37,855 --> 04:11:39,807
ama zihni bir şimşek çakması kadar açık kaldı.
2954
04:11:40,282 --> 04:11:41,804
Tarih ne zaman bu kadar muazzam oldu
2955
04:11:42,212 --> 04:11:44,116
Böyle bir demir özdenetimle sona eren bir trajedi mi?
2956
04:11:44,829 --> 04:11:46,710
General Léon Degrelle
2957
04:12:27,724 --> 04:12:29,779
Devam edecek
2958
04:12:35,724 --> 04:12:38,732
18. Bölüm Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye!
2959
04:12:43,123 --> 04:12:45,207
MS 73'te devasa bir Roma ordusu 1000 asi Yahudi'yi kuşattı
2960
04:12:45,621 --> 04:12:46,580
ve aileleri,
2961
04:12:47,075 --> 04:12:48,508
Masada'nın dağ saklanma yerinde.
2962
04:12:50,983 --> 04:12:53,143
Savaşın arifesinde ve kadınlarına tecavüz edilmesinden korkarak
2963
04:12:53,600 --> 04:12:55,464
çocuklarının köleleştirilmesi, erkeklerin teslim olmaktan kaçınması
2964
04:12:55,951 --> 04:12:57,374
karar vermek için payet çekti
2965
04:12:57,830 --> 04:12:59,574
hangisi sevdiklerini öldürür.
2966
04:13:01,791 --> 04:13:03,670
Killigs tamamlandıktan sonra adamlar intihar etti,
2967
04:13:04,325 --> 04:13:06,998
Ertesi gün tek bir kurtulan bulamamak için Romalıları terk etti.
2968
04:13:11,434 --> 04:13:13,978
Bugün İsrail'de kahraman şehitler olarak anılıyorlar.
2969
04:13:37,060 --> 04:13:38,459
MERKEZ BERLİN 1945
2970
04:15:01,113 --> 04:15:03,305
Nisan 1945, Reichskanzleibunker'in içinde, Joseph Goebbels sonuna kadar sadık,
2971
04:15:03,765 --> 04:15:05,246
Bolşeviklerin ölüm yağdırdığının tamamen farkında
2972
04:15:05,821 --> 04:15:07,362
ve dışarıdaki nüfusta yıkım.
2973
04:15:08,350 --> 04:15:09,744
Yanında eşi Magda ve altı çocuğu var.
2974
04:15:10,145 --> 04:15:11,313
Ve şimdilik güvende olmalarına rağmen,
2975
04:15:11,753 --> 04:15:13,076
Sovyetler sadece yüzlerce metre uzaktayken,
2976
04:15:13,502 --> 04:15:15,029
zamanın tükendiğini bilir.
2977
04:15:15,844 --> 04:15:17,676
Onlar da kendileri ve altı çocukları için ölümü seçecekler.
2978
04:15:18,138 --> 04:15:19,772
Komünistlerin vahşetinden kaçma riskini almaktansa.
2979
04:15:21,380 --> 04:15:23,206
Bu şartlar altında Magda kimseye güvenemez.
2980
04:15:23,653 --> 04:15:25,252
çocuklarının hayatının sorumluluğuyla.
2981
04:15:25,763 --> 04:15:26,892
Şimdi kendini çelikleştirmeli
2982
04:15:27,387 --> 04:15:29,091
her annenin en kötü kabusu olması gereken şey için.
2983
04:15:29,792 --> 04:15:31,376
Bir kere değil, altı kere.
2984
04:16:28,845 --> 04:16:30,785
1 Mayıs 1945'te Joseph ve Magda Goebbels intihar edecekler.
2985
04:16:31,193 --> 04:16:32,778
Tarih kitapları onlara nazik davranmayacak,
2986
04:16:33,281 --> 04:16:35,185
ne de onları Masada şehitleri gibi kahramanca görme.
2987
04:16:35,720 --> 04:16:37,355
Magda özellikle medya tarafından tasvir edilecek
2988
04:16:37,755 --> 04:16:38,858
ve gelecekteki Hollywood filmlerinde
2989
04:16:39,388 --> 04:16:41,001
kötülüğün uğursuz bir faili olarak.
2990
04:17:03,121 --> 04:17:05,210
"Bir annenin çocuğuna olan sevgisi dünyadaki hiçbir şeye benzemez.
2991
04:17:05,721 --> 04:17:07,137
Kanun tanımaz, acıma bilmez. Her şeye cüret eder
2992
04:17:07,694 --> 04:17:09,645
ve yoluna çıkan her şeyi acımasızca ezer."
2993
04:17:23,550 --> 04:17:25,058
ALMANYA YENİLDİ
2994
04:19:23,100 --> 04:19:24,548
7 Mayıs 1945'te Almanya resmen teslim oldu.
2995
04:19:25,492 --> 04:19:27,574
Alman askerleri ve Hırvat savaşçıların bulunduğu Balkanlar'da çatışmalar sürüyor.
2996
04:19:28,038 --> 04:19:29,846
birçoğu aileleriyle birlikte savaşlarına devam ediyor
2997
04:19:30,287 --> 04:19:32,470
Avusturya sınırına ulaşma mücadelesinde komünist partizanların peşine düşmeye karşı
2998
04:19:32,938 --> 04:19:34,675
ve Batılı Müttefiklere teslim olun.
2999
04:20:04,679 --> 04:20:05,734
Berlin'in tuzakları var.
3000
04:20:07,363 --> 04:20:10,399
Marshall Stalin az önce tam olarak ele geçirildiğini duyurdu.
3001
04:20:11,029 --> 04:20:12,215
Almanya'nın başkenti.
3002
04:20:12,894 --> 04:20:14,690
Hitler'in öldüğüne dair bazı haberler var;
3003
04:20:15,170 --> 04:20:17,210
Birkaç gün önce geçirdiği bir felç sonucu.
3004
04:20:17,857 --> 04:20:20,198
Hitler'in Berlin'de olmadığına dair başka raporlar da var.
3005
04:20:20,943 --> 04:20:23,166
Saklandığını ve hala hayatta olabileceğini.
3006
04:20:23,828 --> 04:20:27,910
Almanların ölüm hikayesinin sadece kaçmasına izin vermek için bir heyecan olduğunu.
3007
04:20:29,235 --> 04:20:30,971
Bugün birçok kişi Hitler'in kaçtığına inanıyor
3008
04:20:36,113 --> 04:20:37,277
AVUSTURYA SINIR 1945
3009
04:20:42,157 --> 04:20:43,500
bleiburg katliamı
3010
04:20:47,396 --> 04:20:51,143
İnsanlara nereye gittikleri hakkında doğru söylenirse,
3011
04:20:51,711 --> 04:20:52,379
Yüzbaşı Nigel Nicolson - İngiliz 8. Ordusu
3012
04:20:52,663 --> 04:20:56,631
ve gitmeyi reddediyorlar çünkü öldürülecekler,
3013
04:20:57,608 --> 04:20:59,708
onları trenlere bindirmenin tek yolu,
3014
04:21:00,629 --> 04:21:02,995
varacakları yer hakkında onlara yalan söylemektir.
3015
04:21:18,945 --> 04:21:20,612
Ve tabii ki gerçeği öğrenmişlerse,
3016
04:21:21,043 --> 04:21:24,785
hayatta kalmayı ummadıkları Yugoslavya'ya geri döneceklerini,
3017
04:21:26,035 --> 04:21:28,966
hiçbiri demiryolu raylarını monte etmeye razı olmazdı.
3018
04:21:32,678 --> 04:21:39,213
Bölümden tavsiye istediğimi hatırlıyorum.
3019
04:21:40,606 --> 04:21:43,797
Sivilleri de mi göndereceğiz?
3020
04:21:45,084 --> 04:21:46,161
Ve cevap geldi...
3021
04:21:47,167 --> 04:21:47,944
Evet.
3022
04:21:49,322 --> 04:21:50,818
SAVAŞ SUÇU
3023
04:21:52,949 --> 04:21:57,214
Kadınlar ve çocuklar, yaşlı adamlar ve bazen bebekler vardı.
3024
04:21:57,721 --> 04:22:01,504
düzenlediğimiz bu konvoylarda kimler vardı.
3025
04:22:03,827 --> 04:22:05,136
Ama makineli tüfekleri duydun mu? - Evet.
3026
04:22:06,978 --> 04:22:07,826
Yüzbaşı Colin Gunner - İngiliz 8. Ordusu
3027
04:22:09,718 --> 04:22:11,176
Sınırın Yugoslav tarafında mı?
3028
04:22:11,508 --> 04:22:13,144
Tanrı aşkına!
3029
04:22:15,460 --> 04:22:20,697
Lanet olası çocukların vurulması hakkında konuşmayı sevdiğimi mi sanıyorsun?!
3030
04:22:27,307 --> 04:22:28,633
Yalta'da Churchill, Roosevelt ve Stalin anlaşmışlardı.
3031
04:22:29,033 --> 04:22:30,439
düşman savaş esirlerinin ve mültecilerin zorla geri gönderilmesine.
3032
04:22:30,466 --> 04:22:31,914
ABD, zorla geri gönderilmeye karşı uluslararası anlaşmalar imzalamış olsa da,
3033
04:22:32,361 --> 04:22:34,051
yasaktan bekleyerek ince baskı eklediler
3034
04:22:34,463 --> 04:22:35,907
milletlerden gelen tüm
3035
04:22:36,353 --> 04:22:38,049
Savaşın sonunda Sovyetlere verildi.
3036
04:22:38,631 --> 04:22:40,496
Roosevelt ve Churchill, "dünyayı demokrasi için güvenli hale getirmek" iddiasında bulunurken
3037
04:22:40,951 --> 04:22:42,791
milyonları köle çalışma kamplarına ve kesin ölüme mahkûm etti.
3038
04:22:43,731 --> 04:22:45,289
Müttefikler dünya gerçeğinden bile sır sakladılar
3039
04:22:45,735 --> 04:22:47,421
Stalin'in 5.000'den fazla Müttefik askerini rehin tuttuğu
3040
04:22:47,853 --> 04:22:49,661
Batı'nın ülkesine geri gönderilme taleplerine uymasını sağlamak için.
3041
04:23:15,750 --> 04:23:18,587
"Ve sonraki 5 gün boyunca,
3042
04:23:19,641 --> 04:23:25,084
Yugoslavya'ya gitmek için trenler dolusu Hırvat organize ettik.
3043
04:23:31,513 --> 04:23:38,816
Ama ah, bize güvendikleri gibi, biz onlara doğruyu söylerken,
3044
04:23:40,368 --> 04:23:43,165
onları yüklemek konusunda pek sorun olmadı."
3045
04:23:45,011 --> 04:23:45,952
OPERASYON KEELHAUL
3046
04:23:47,110 --> 04:23:48,418
ABD askeri arşivlerinde arama yaparken
3047
04:23:48,912 --> 04:23:50,688
Dışişleri Bakanlığı'nın örtbas edilmesinin ileri düzeyde soruşturulması için
3048
04:23:51,146 --> 04:23:52,473
Katyn Ormanı katliamına Sovyet katılımının,
3049
04:23:52,860 --> 04:23:54,469
araştırmacı Julius Epstein kanıt keşfetti
3050
04:23:54,925 --> 04:23:56,589
olarak bilinen çok gizli bir zorunlu geri gönderme programının
3051
04:23:57,037 --> 04:23:58,163
Keelhaul Operasyonu.
3052
04:23:59,989 --> 04:24:01,830
ABD ve İngiliz askerleri silah zoruyla dövmek, uyuşturucu kullanmak ve araba kullanmak zorunda kaldı
3053
04:24:02,246 --> 04:24:03,890
milyonlarca sivil komünistlere geri dönüyor.
3054
04:24:06,171 --> 04:24:08,094
Buna rağmen, Stalin Amerikan ve İngiliz savaş esirlerini asla serbest bırakmadı.
3055
04:24:08,634 --> 04:24:10,475
ABD hala Gulag'larda öldüklerinden şüpheleniliyor.
3056
04:24:11,800 --> 04:24:13,439
kaderlerini ortaya çıkaran arşivleri açmayı reddediyor.
3057
04:24:27,004 --> 04:24:28,617
ALMAN TUTUKLARINA MÜTTEFİKLERDEN KÖTÜ MUAYENE
3058
04:24:36,960 --> 04:24:38,864
Sovyetlerin aksine, Müttefikler
3059
04:24:39,368 --> 04:24:40,526
1929 Cenevre Sözleşmesine
3060
04:24:40,984 --> 04:24:42,680
Ancak Alman savaş esirlerini "silahsız düşman kuvvetleri" olarak yeniden sınıflandırarak,
3061
04:24:43,127 --> 04:24:44,960
artık kuralları çiğnemenin bir yolunu bulmuşlardı.
3062
04:24:45,764 --> 04:24:47,348
İngilizler, Fransızlar ve Amerikalılar artık herhangi bir girişimi engelleyecek
3063
04:24:47,802 --> 04:24:49,630
Uluslararası Kızıl Haç tarafından mahkumların kontrol edilmesinden
3064
04:24:50,066 --> 04:24:51,694
uluslararası hukuka göre muamele görüyor
3065
04:24:52,206 --> 04:24:53,462
Almanya genelindeki Müttefik kamplarında.
3066
04:24:56,555 --> 04:24:58,673
Eisenhower'ın Ren Çayırı toplama kamplarındaki mahkumlara kötü muamelesi,
3067
04:24:59,138 --> 04:25:00,717
korkunç koşullar altında tutuldukları yerde,
3068
04:25:01,205 --> 04:25:03,157
daha yeni gün yüzüne çıktı.
3069
04:25:04,828 --> 04:25:06,431
Şu anda en az 1,5 milyon askerin olduğu tahmin ediliyor.
3070
04:25:06,942 --> 04:25:09,021
ve sivil savaş esirleri Müttefik esaretindeyken öldü.
3071
04:25:19,883 --> 04:25:21,316
"Bu Deanna Spingola.
3072
04:25:22,170 --> 04:25:25,433
Bugün 2. Dünya Savaşı ile ilgili bazı detayları paylaşacağım,
3073
04:25:26,213 --> 04:25:28,918
çoğunuz daha önce duymamış olabilirsiniz.
3074
04:25:29,522 --> 04:25:33,624
Bu bilgiyi yaptığım yüzlerce saatlik araştırmaya dayandırıyorum.
3075
04:25:34,678 --> 04:25:36,638
Eisenhower'ın Ölüm Kampları.
3076
04:25:37,227 --> 04:25:40,003
Eşi Eisenhower'a yazdığı bir mektupta şunları söyledi:
3077
04:25:40,413 --> 04:25:42,945
ve bu alıntı, "Tanrım, Almanlardan nefret ediyorum!
3078
04:25:43,341 --> 04:25:46,072
Neden? Niye? Çünkü Alman bir canavardır", alıntı yapılmadı.
3079
04:25:46,993 --> 04:25:51,756
Yeni bir mahkum sınıfı önerdi, Silahsız Düşman Kuvvetleri,
3080
04:25:52,352 --> 04:25:54,478
esirleri ordu beslemezdi.
3081
04:25:55,640 --> 04:25:59,431
Anladın mı? Yemin etmeyeceklerdi! Almanya teslim olduktan sonra.
3082
04:26:00,169 --> 04:26:01,428
Yiyecek, su ve barınak,
3083
04:26:01,975 --> 04:26:05,449
temel insan ihtiyaçları kamplarda mevcut değildi;
3084
04:26:06,141 --> 04:26:08,041
Eisenhower'ın emirlerine göre!
3085
04:26:09,258 --> 04:26:09,990
Affedersiniz.
3086
04:26:11,126 --> 04:26:16,554
22 Nisan 1945'te ABD Avrupa'da,
3087
04:26:17,119 --> 04:26:23,543
5 milyon insanı beslemek için 50 günlük 4.000 kalorilik erzak
3088
04:26:24,419 --> 04:26:26,645
50 gün daha!
3089
04:26:27,177 --> 04:26:28,276
Yiyecekleri vardı,
3090
04:26:28,673 --> 04:26:31,555
sadece vermemeyi seçtiler!
3091
04:26:32,655 --> 04:26:37,328
26 Nisan 1945'te Washington'daki birleşik Genelkurmay Başkanları,
3092
04:26:37,977 --> 04:26:42,870
Eisenhower'a Silahsız Düşman Kuvvetleri statüsünü onaylamalarını telgraf etti,
3093
04:26:43,517 --> 04:26:46,165
TÜM Alman vatandaşları için!
3094
04:26:47,041 --> 04:26:49,102
Herkes düşman olarak kabul edildi!
3095
04:26:50,690 --> 04:26:57,183
30 Nisan 1945'e kadar, ek 2.062.865
3096
04:26:57,808 --> 04:27:00,103
bu SİVİL mahkumlardan.
3097
04:27:00,674 --> 04:27:06,234
Yazar Giles Macdonogh, en az 1,5 milyon Alman'ın
3098
04:27:06,662 --> 04:27:10,549
bu kamplarda kötü muamele ve açlıktan öldüler.
3099
04:27:11,268 --> 04:27:19,514
Buna karşılık 1945'te Amerikan Kızıl Haçı, "ABD savaş esirlerinin %99'u
3100
04:27:20,154 --> 04:27:25,026
Alman kamplarında tutulanlar hayatta kaldı ve kısa süre sonra eve dönüyorlardı."
3101
04:27:28,469 --> 04:27:31,587
Andernach'taki bir Alman Hapishane Kampında ABD Ordusu Muhafızlarıydım.
3102
04:27:32,642 --> 04:27:36,365
Ve 45 yıl boyunca sessiz kaldım çünkü uh
3103
04:27:37,414 --> 04:27:38,478
uyarıldım
3104
04:27:39,180 --> 04:27:40,620
bir şey söylemek boşuna olurdu,
3105
04:27:41,073 --> 04:27:43,246
ve bunu yaparsam başım büyük belaya girecekti.
3106
04:27:51,627 --> 04:27:53,205
Devam edecek
3107
04:27:56,572 --> 04:27:59,946
19. Bölüm Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye!
3108
04:28:03,302 --> 04:28:05,137
LONDRA, İNGİLTERE 8 MAYIS 1945
3109
04:28:13,016 --> 04:28:14,077
Avrupa'da zafer.
3110
04:28:14,867 --> 04:28:15,767
V-E Günü.
3111
04:28:21,051 --> 04:28:25,720
Kendimize kısa bir sevinç dönemi verebiliriz.
3112
04:28:30,122 --> 04:28:31,702
Ama bir an için unutmayalım
3113
04:28:32,244 --> 04:28:35,702
önümüzde duran zahmetler ve çabalar.
3114
04:28:38,730 --> 04:28:43,829
Japonya, tüm ihaneti ve açgözlülüğüyle boyun eğmedi.
3115
04:28:48,402 --> 04:28:51,642
Asya ve Pasifik'te savaş hâlâ şiddetle devam ediyordu.
3116
04:30:39,792 --> 04:30:41,659
HİROSİMA, JAPONYA 6 AĞUSTOS 1945
3117
04:30:51,954 --> 04:30:53,464
BERLİN, ALMANYA
3118
04:30:57,502 --> 04:31:01,339
7 Mayıs 1945'te koşulsuz teslimiyetinin ardından,
3119
04:31:01,864 --> 04:31:03,447
Almanya yenildi.
3120
04:31:04,116 --> 04:31:05,338
Milyonlarcası ölmüştü.
3121
04:31:06,046 --> 04:31:08,730
Hayatta kalanlar çatışma sırasında çok acı çekmişlerdi.
3122
04:31:09,248 --> 04:31:11,417
hem savaşta hem de ev cephesinde.
3123
04:31:15,996 --> 04:31:18,940
Yoğun Müttefik bombalama baskınları ve Almanya için kara savaşı,
3124
04:31:19,553 --> 04:31:21,931
Milyonlarca Alman'ı evlerinden zorla çıkarmıştı.
3125
04:31:23,955 --> 04:31:25,800
5 Haziran 1945'te,
3126
04:31:26,461 --> 04:31:30,461
Müttefikler Almanya'yı 4 işgal bölgesi üzerinden yöneteceklerini açıkladılar.
3127
04:31:31,085 --> 04:31:32,537
4 gücün her biri için bir tane.
3128
04:31:33,473 --> 04:31:38,551
Sovyetler Birliği, İngiltere, Amerika Birleşik Devletleri ve Fransa.
3129
04:31:39,480 --> 04:31:42,230
Savaşın ardından yüz binlerce eski asker,
3130
04:31:42,660 --> 04:31:45,702
Nazi partisi üyeleri, esir kamplarında tutuldu.
3131
04:31:46,229 --> 04:31:50,113
Nazi partisinin binlerce subayı ve üyesi hapiste kaldı.
3132
04:31:50,692 --> 04:31:53,452
Kaderleri bir savaş suçları davası.
3133
04:31:58,120 --> 04:32:00,113
POW KAMPLARININ MÜTTEFİK KURTULUŞU
3134
04:32:14,574 --> 04:32:15,890
BUCHENWALD, ALMANYA
3135
04:32:18,609 --> 04:32:20,566
ABD ordusu yerel halkı kampa girmeye zorladı
3136
04:32:21,016 --> 04:32:22,656
vardıklarında karşılaştıkları dehşeti görmek için.
3137
04:32:23,050 --> 04:32:24,729
Bir deri bir kemik kalmış ve çıplak binlerce cesedin görüntüsü ve kokusu
3138
04:32:25,191 --> 04:32:26,981
Bergen-Belsen kampında da İngilizler tarafından deneyimlenecek
3139
04:32:27,454 --> 04:32:29,044
ve diğerleri Avrupa çapında.
3140
04:32:53,662 --> 04:32:55,562
Sadece aylar önce Bolşevikler keşfettiklerini iddia etmişlerdi.
3141
04:32:56,094 --> 04:32:57,954
Cinayete meyilli gaz odaları, Avrupa'nın dört bir yanında kamplar kuruyor.
3142
04:32:59,367 --> 04:33:01,264
Bu, Almanlar kasıtlı olarak kampların etrafında yönlendirildiği için şok oldu,
3143
04:33:01,753 --> 04:33:03,404
sersemlemiş ve şaşkın, başlangıcı işaretleyecek
3144
04:33:03,880 --> 04:33:05,867
de-Nazifiction olarak bilinecek olan şey.
3145
04:33:18,215 --> 04:33:20,004
Amerikalılar, daha fazla vahşet kanıtına sahip olduklarını iddia ediyorlar.
3146
04:33:20,504 --> 04:33:22,918
İnsan derisinden yapılmış bir abajur, iki küçültülmüş Polonyalı mahkumun kafası
3147
04:33:23,390 --> 04:33:25,299
ve dövmeli deri parçaları görüntülenir
3148
04:33:25,923 --> 04:33:27,856
zaten mide bulandırıcı bir kalabalık için.
3149
04:33:29,398 --> 04:33:31,684
Yakında sabun için kullanılan bir sürü insan olacak.
3150
04:33:32,395 --> 04:33:34,227
ve daha da homosidal gaz odaları keşfedildi,
3151
04:33:34,804 --> 04:33:36,788
bu sefer Müttefikler tarafından işgal edilen kamplarda.
3152
04:34:23,917 --> 04:34:26,095
Dachau Katliamları
3153
04:34:30,946 --> 04:34:31,749
Kurtuluşun ilk saatinde
3154
04:34:32,221 --> 04:34:33,701
Münih'in kuzeybatısındaki Dachau POW kampından,
3155
04:34:34,194 --> 04:34:36,077
122 SS muhafızı, ABD 45. Tümeni'ne teslim olduktan sonra vuruldu.
3156
04:34:36,511 --> 04:34:38,302
Başka bir 40 SS mahkumlar tarafından dövülerek öldürülür.
3157
04:34:52,053 --> 04:34:53,701
358 SS askeri daha toplanacak
3158
04:34:54,182 --> 04:34:55,917
ve etrafı çevrili bir kömür deposuna sürülür.
3159
04:34:56,547 --> 04:34:58,213
Başlangıçta, 12 makineli tüfek.
3160
04:35:13,228 --> 04:35:15,384
Gerisi kısa bir süre sonra yürütülür.
3161
04:35:26,754 --> 04:35:28,324
Toplamda 560 SS askeri teslim oldu.
3162
04:35:28,840 --> 04:35:30,501
Dachau'nun kurtuluşu sırasında öldürüldüler.
3163
04:35:31,069 --> 04:35:32,630
İnfazlara karışan ABD askerlerine tek ceza
3164
04:35:33,148 --> 04:35:34,637
askeri mahkeme tehdidiydi.
3165
04:35:41,322 --> 04:35:43,696
Mahkumlardan ve onları kurtaran ABD askerlerinden gelen iddialara rağmen,
3166
04:35:44,117 --> 04:35:46,084
Dachau'daki bir tabela daha sonra isteksizce okunacak...
3167
04:35:46,563 --> 04:35:48,077
Hiç gazlanma olmadı.
3168
04:36:03,298 --> 04:36:04,921
NÜRMBERG DAVASI
3169
04:36:10,790 --> 04:36:12,461
Amiral Karl Dünitz ve NSDAP liderleri tutuklandı
3170
04:36:12,928 --> 04:36:14,632
ve savaş suçları iddiasıyla yargılandı.
3171
04:36:14,633 --> 04:36:16,363
Tarihte eşi benzeri olmayan bir olaydır.
3172
04:36:16,848 --> 04:36:18,416
İlk kez, savaşta yenilen bir hükümetin üyeleri
3173
04:36:18,847 --> 04:36:19,964
şimdi hayatları için yargılanacaklar.
3174
04:36:20,486 --> 04:36:21,744
Duruşma salonunda birer tane olmak üzere dört yargıç görev yapacak.
3175
04:36:22,202 --> 04:36:23,801
ABD, İngiltere, Fransa ve Sovyetler Birliği.
3176
04:36:29,786 --> 04:36:31,145
Amiral Karl Dünitz
3177
04:36:34,928 --> 04:36:36,551
Stalin'in wer suçları örtbas ediliyor,
3178
04:36:37,112 --> 04:36:39,385
ve ancak Sovyetler Birliği çöktüğünde gün ışığına çıkacak
3179
04:36:39,837 --> 04:36:41,170
yarım yüzyıldan fazla bir süre sonra.
3180
04:36:41,859 --> 04:36:43,212
Alman sivillerin Roosevelt ve Churchill kasıtlı bombalanması
3181
04:36:43,594 --> 04:36:46,011
Dresden, Hamburg ve Berlin'de asla savaş suçu olarak tanınmaz.
3182
04:36:49,375 --> 04:36:50,958
Bunlardan herhangi birine bir ibne yakabilirsin.
3183
04:36:51,624 --> 04:36:52,376
Bomba kapıları açılıyor.
3184
04:36:52,776 --> 04:36:55,160
Bomba kapıları açılıyor. Bombalar uzakta.
3185
04:36:55,552 --> 04:36:56,912
İşte kurabiye gidiyor.
3186
04:36:57,764 --> 04:36:59,114
İşte yangın çıkarıcılar.
3187
04:37:01,741 --> 04:37:03,419
Müttefikler asmayı bir infaz yöntemi, bir uygulama olarak kullanacaklar.
3188
04:37:03,769 --> 04:37:05,224
genellikle adi bir suçlu veya katille ilişkilendirilir
3189
04:37:05,608 --> 04:37:06,785
askeri mahkeme değil.
3190
04:37:07,805 --> 04:37:09,026
SS Heinrich Himmler'in başkanı cellattan kaçacak
3191
04:37:09,442 --> 04:37:10,850
tutuklanmasının ardından siyanür yutarak.
3192
04:37:12,857 --> 04:37:14,520
Herman Göring'de de bir kapsül keşfedildi.
3193
04:37:14,947 --> 04:37:16,678
Ancak yargılanacak ve komuta varlığı
3194
04:37:17,173 --> 04:37:18,870
işlemlere hakim olacaktır.
3195
04:37:29,169 --> 04:37:32,501
Onunla ilk tanıştığınızda sizi etkileyen şey onun tavrıydı.
3196
04:37:33,463 --> 04:37:36,321
O komuta eden bir kişilikti; etkilendin.
3197
04:37:36,733 --> 04:37:38,602
Orada önemli birinin olduğunu biliyordun.
3198
04:37:41,357 --> 04:37:44,977
Mahkumlar ne zaman hücrelerinde
3199
04:37:45,281 --> 04:37:46,227
H.Göring
3200
04:37:46,262 --> 04:37:51,042
sürekli gözlem altındaydılar; Her dakikasında.
3201
04:37:53,170 --> 04:37:54,978
Beklendiği gibi, kararların çoğu suçlu ilan edildi,
3202
04:37:55,506 --> 04:37:57,546
ve önde gelen Nasyonal Sosyalist ya ölüm cezası alır
3203
04:37:57,939 --> 04:37:59,233
veya uzun hapis cezaları.
3204
04:38:00,102 --> 04:38:02,285
İdam mangası tarafından "asker ölümü" talebiyle suçlandıktan sonra,
3205
04:38:02,669 --> 04:38:04,347
Hermann Gering idamına saatler kaldı,
3206
04:38:04,877 --> 04:38:07,512
cellatı da aldatır.
3207
04:38:08,585 --> 04:38:10,310
Bu güne kadar, bunu nasıl başardığı bir muamma.
3208
04:38:10,750 --> 04:38:12,214
Gerekli siyanürü elde etmek için.
3209
04:38:25,967 --> 04:38:27,578
Nasyonal Sosyalistlerin etnik temizliği şimdi bir cadı avıyla başlayacak
3210
04:38:28,025 --> 04:38:30,401
Alman askeri liderlere, siyasi yetkililere, sanayicilere ve finansörlere karşı.
3211
04:38:31,883 --> 04:38:32,966
İdamların çoğu korkunç bir şekilde yanlış gidiyor,
3212
04:38:33,398 --> 04:38:34,574
20-30 dakika arasında süren bazı ölümlerle,
3213
04:38:35,835 --> 04:38:37,035
İngiliz Ordusunun hizmetleri talep edeceğini
3214
04:38:37,458 --> 04:38:39,530
İngiltere'nin en büyük suçlusu Albert Pierrepoint.
3215
04:38:49,849 --> 04:38:51,505
Pierrepiont, seni tekrar görmek güzel.
3216
04:38:52,235 --> 04:38:55,815
Darağacı ev ofis özelliklerine göre inşa ettirdik,
3217
04:38:56,581 --> 04:38:57,814
talep ettiğiniz gibi.
3218
04:38:58,627 --> 04:39:02,691
Ve işte yarının mahkumlarının listesi.
3219
04:39:06,059 --> 04:39:07,384
Bir günde 13.
3220
04:39:08,908 --> 04:39:10,660
Hayır efendim. Ben sizinle değilim efendim.
3221
04:39:11,081 --> 04:39:13,123
Bu işi yapmak için bir haftamız olduğunu sanıyordum?
3222
04:39:13,503 --> 04:39:17,228
Evet, ama her gün farklı partiler var.
3223
04:39:19,045 --> 04:39:21,746
Peki, daha kaç kişi var, efendim?
3224
04:39:24,218 --> 04:39:26,490
toplam 47.
3225
04:39:27,213 --> 04:39:28,079
47?
3226
04:39:28,575 --> 04:39:29,991
Bu sadece bu hafta.
3227
04:39:30,869 --> 04:39:33,606
Korkarım ki onları daha hızlı daha kalın bulacaksın,
3228
04:39:33,713 --> 04:39:35,734
şimdi mahkemeler kararını verdi.
3229
04:39:38,318 --> 04:39:39,100
Neşeli iyi.
3230
04:39:43,989 --> 04:39:45,556
196 pound.
3231
04:39:48,426 --> 04:39:49,467
Irma Grese.
3232
04:39:51,207 --> 04:39:52,899
eğlence yok.
3233
04:40:00,326 --> 04:40:02,213
5' 3"
3234
04:40:04,109 --> 04:40:05,898
Yahudilerin onlar için çalışmasını sağlıyorsun.
3235
04:40:10,639 --> 04:40:11,668
hareketsiz dur.
3236
04:40:12,746 --> 04:40:13,726
113 pound
3237
04:40:18,862 --> 04:40:19,853
Bu onların sonuncusu.
3238
04:41:52,913 --> 04:41:53,937
Mola zamanı mı?
3239
04:41:57,111 --> 04:41:59,703
Hayır, geride kalmak istemiyoruz.
3240
04:42:44,076 --> 04:42:45,572
Devam edecek
3241
04:42:51,666 --> 04:42:54,304
Bölüm 20 Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye!
3242
04:43:00,418 --> 04:43:01,967
İŞKENCE İTİRAF
3243
04:43:10,182 --> 04:43:11,742
Son zamanlarda yayınlanan belgeler, onlarca yıllık inkarı çürütüyor ve şunu gösteriyor:
3244
04:43:12,144 --> 04:43:13,929
Almanlar, İngiliz esaretindeyken korkunç acı çekti.
3245
04:43:14,739 --> 04:43:16,628
Binlerce Alman, Londra Kafesi olarak bilinen birimden geçti.
3246
04:43:17,148 --> 04:43:18,770
Yarbay Aexander İskoçya tarafından yönetiliyor.
3247
04:43:21,389 --> 04:43:22,897
Londra Kafesi, İngiltere'deki bir dizi dokuz kafesten sadece biriydi.
3248
04:43:23,289 --> 04:43:25,000
Almanların işkencesinin yapıldığı yer.
3249
04:43:40,003 --> 04:43:41,558
1946'da Nürnberg'de, Müttefik'in "yıldız tanığı" Rudof Höss idi,
3250
04:43:41,983 --> 04:43:43,813
Auschwitz'de itiraf ettiğini iddia ettikleri eski komutan
3251
04:43:44,239 --> 04:43:45,945
3 milyondan fazla Yahudiyi yok etmek için.
3252
04:43:47,957 --> 04:43:49,471
Alman vahşetinin kanıtı olarak kullanılan bir deri bir kemik kalmış bedenlerin filmi
3253
04:43:49,878 --> 04:43:50,951
kasıtlı olarak yanıltıcıdır.
3254
04:43:51,383 --> 04:43:53,669
Müttefikler mahkumların çoğunun tifüsten öldüğünü biliyorlar...
3255
04:44:01,743 --> 04:44:04,884
Zyklon B küçük bir açıklıktan ölüm odasına düştü.
3256
04:44:06,019 --> 04:44:08,000
3 ila 15 dakika sürdü.
3257
04:44:09,476 --> 04:44:10,100
15 NİSAN 1946
3258
04:44:10,135 --> 04:44:12,965
İnsanların ne zaman öldüğünü biliyorduk çünkü çığlıkları durdu.
3259
04:44:14,739 --> 04:44:19,084
Cesetler çıkarıldıktan sonra özel komandolarımız yüzükleri çıkardı.
3260
04:44:19,476 --> 04:44:22,240
ve altınları cesetlerin dişlerinden çıkardı.
3261
04:44:22,482 --> 04:44:23,565
isa
3262
04:44:25,714 --> 04:44:28,759
İhale yıllarının çocukları her zaman yok edildi
3263
04:44:30,867 --> 04:44:33,699
çünkü genç oldukları için çalışamıyorlardı.
3264
04:44:38,475 --> 04:44:40,040
Tüm bunlar doğru ve doğru tanık mı?
3265
04:44:42,314 --> 04:44:43,400
Evet.
3266
04:44:46,903 --> 04:44:49,219
İşkenceyle elde eden İngilizlerdi.
3267
04:44:49,620 --> 04:44:51,500
Rudolf Hoess'in itirafı,
3268
04:44:51,859 --> 04:44:56,172
Auschwitz'in komutanı, onu Sovyetlere ve Polonyalılara teslim etmeden önce.
3269
04:44:56,612 --> 04:44:59,476
Bu, 1983'te yayınlanan bir kitapta doğrulanmıştır.
3270
04:44:59,940 --> 04:45:01,335
"Ölüm Lejyonları" başlıklı,
3271
04:45:01,927 --> 04:45:05,373
İngiliz çavuş Bernard Clark'ın anılarını içeren,
3272
04:45:06,067 --> 04:45:08,219
Hoess'e işkence ettiği için övünen,
3273
04:45:08,572 --> 04:45:09,907
Ondan bir itiraf almak için,
3274
04:45:10,400 --> 04:45:11,626
ve ailesini tehdit ediyor.
3275
04:45:15,011 --> 04:45:17,724
Hoess burada asıldı.
3276
04:45:18,216 --> 04:45:19,094
Auschwitz
3277
04:45:28,399 --> 04:45:29,921
Korkunç iddiaları eninde sonunda modern bilim belirleyecek
3278
04:45:30,297 --> 04:45:31,987
Buchenwald ve Bergen-Belson'dan Müttefik propagandası olmak.
3279
04:45:32,466 --> 04:45:34,018
Bu güne kadar, çoğu bunların doğru olduğuna inanıyor.
3280
04:45:35,569 --> 04:45:37,168
DNA testi, Dachau abajurunun keçi derisi olduğunu kanıtlıyor.
3281
04:45:37,653 --> 04:45:38,709
Ve iki büzülmüş kafa?
3282
04:45:39,179 --> 04:45:41,299
Test edilmeden önce uygun bir şekilde ortadan kayboldular.
3283
04:45:43,461 --> 04:45:44,847
Ve diğer hikayeler olsa da - makaleler gibi
3284
04:45:45,279 --> 04:45:46,710
"dövmeli insan derisi" - eşit derecede yanlıştır,
3285
04:45:47,187 --> 04:45:48,995
Holokost mitolojisinde gömülü kalırlar.
3286
04:46:04,108 --> 04:46:05,763
Sadece hiçbir soruşturmanın yapılmadığı Doğu Avrupa kamplarında
3287
04:46:06,244 --> 04:46:08,004
veya izin verildiğinde, hala iddia ediliyor mu?
3288
04:46:08,507 --> 04:46:10,163
Milyonlarca Yahudi gaz odalarına girdi.
3289
04:46:14,267 --> 04:46:15,738
Nürnberg'deki belki de en şüpheli kanıt
3290
04:46:16,163 --> 04:46:17,588
"insan sabunu"nun hikayesiydi.
3291
04:46:21,147 --> 04:46:22,866
Hoocaust Memorial müzesinin danışmanı Deborah Lipstadt,
3292
04:46:23,281 --> 04:46:25,721
sonunda bunun da uydurma olduğunu doğrulayan bir makale yazdı.
3293
04:46:44,220 --> 04:46:45,343
İkinci Dünya Savaşı Sırasında Nazi Sabunu Söylentisi
3294
04:46:46,584 --> 04:46:47,896
... Gerçek şu ki, Naziler asla Yahudilerin cesetlerini kullanmadılar,
3295
04:46:48,264 --> 04:46:49,416
ya da bu konuda başka biri, sabun üretimi için.
3296
04:46:49,822 --> 04:46:50,999
Sabun söylentisi hem savaş sırasında hem de sonrasında yaygındı.
3297
04:46:51,407 --> 04:46:51,910
Olabilir...
3298
04:46:59,261 --> 04:47:01,407
Führer'in yandaşlarının yanında durmamasını dilerdim.
3299
04:47:02,318 --> 04:47:05,925
ve emrinin sorumluluğunu üstlendi.
3300
04:47:07,676 --> 04:47:09,123
Onun pozisyonunu düşün.
3301
04:47:09,870 --> 04:47:13,997
Tabiiki. Baş savaş suçlusu olarak konumu, değil mi?
3302
04:47:15,829 --> 04:47:16,915
O bizim hükümdarımızdı.
3303
04:47:19,298 --> 04:47:22,878
Onun yabancı bir mahkemenin önünde durması benim için dayanılmaz olurdu.
3304
04:47:25,947 --> 04:47:27,087
Siz Führer'i tanıyordunuz.
3305
04:47:29,483 --> 04:47:31,034
Ayağa kalkıp şunu söyleyen ilk kişi olurdu:
3306
04:47:32,295 --> 04:47:36,169
"Emirleri ben verdim ve tüm sorumluluğu ben alacağım!"
3307
04:47:37,427 --> 04:47:40,298
Ve 10 ölümle ölmeyi tercih ederim
3308
04:47:43,325 --> 04:47:46,058
egemenin böyle bir aşağılanmaya maruz kalmasından daha iyidir.
3309
04:47:55,158 --> 04:47:57,049
ALMAN SAVAŞI TASARRUFU
3310
04:48:04,791 --> 04:48:06,672
Almanya nihayet 2010 yılının Ekim ayında Birinci Dünya Savaşı'ndaki borcunu temizledi.
3311
04:48:07,175 --> 04:48:09,091
Toplam �22 milyar oldu.
3312
04:48:11,028 --> 04:48:12,868
Almanya, 2013'te hala İkinci Dünya Savaşı için tazminat ödüyor.
3313
04:48:13,323 --> 04:48:15,156
Bir zamanlar gururlu ulusun bekleyen davaları bile var
3314
04:48:15,573 --> 04:48:17,715
İtalya ve Yunanistan ile ilgili daha fazla tazminat için Birleşmiş Milletler'de.
3315
04:48:20,519 --> 04:48:21,206
Mahkemenin suçlu kararları büyük olasılıkla açılacak
3316
04:48:21,615 --> 04:48:23,647
diğer ülkelerin de uyması gereken bent kapakları.
3317
04:48:37,486 --> 04:48:39,498
Toplama kampından kurtulan Yahudiler, Holokost'tan kurtulanlar olarak bilinir.
3318
04:48:39,998 --> 04:48:41,670
Ancak, diğer Yahudiler de hak kazanabilir.
3319
04:48:42,157 --> 04:48:44,190
İsrail'deki AMCHA'ya göre, Holokost'tan kurtulan herhangi bir Yahudi...
3320
04:48:47,236 --> 04:48:48,443
1933'te... altında herhangi bir yerde yaşıyordu...
3321
04:48:49,920 --> 04:48:50,904
Nazi rejimi
3322
04:48:51,432 --> 04:48:52,848
Nazi işgali
3323
04:48:53,440 --> 04:48:54,894
Nazi işbirlikçilerinin rejimi
3324
04:48:55,849 --> 04:48:57,854
Bu, 1933'te Amerika'ya ya da başka bir yere Avrupa'yı terk eden herhangi bir Yahudi'yi nitelendirir.
3325
04:48:58,296 --> 04:49:00,254
ve savaş devam ederken rahatlık ve güvenlik içinde yaşadı.
3326
04:49:05,472 --> 04:49:07,437
2013'te Almanya, yeni bir mağdur kategorisine tazminat ödemesi yapacak:
3327
04:49:07,933 --> 04:49:10,102
Alman Ordusundan kaçan ve sonunda yeniden yerleşen yaklaşık 80.000 Yahudi
3328
04:49:10,590 --> 04:49:11,918
eski Sovyetler Birliği'nde.
3329
04:49:12,539 --> 04:49:14,202
3.253 ABD Doları tutarında bir ödemeye hak kazanırlar.
3330
04:49:14,668 --> 04:49:16,754
aylık Holokost emekli maaşı ile birlikte.
3331
04:49:31,605 --> 04:49:32,875
Müttefikler tarafından ele geçirilmesine rağmen
3332
04:49:33,267 --> 04:49:34,795
savaşın sonunda milyonlarca belge
3333
04:49:35,284 --> 04:49:36,834
Adolf Hitler'in emrettiğini gösteren tek bir belge yok
3334
04:49:37,313 --> 04:49:39,890
Yahudilerin sistematik imhaları şimdiye kadar bulundu.
3335
04:50:04,888 --> 04:50:06,159
Fotoğrafsız, video kaydı yok
3336
04:50:06,546 --> 04:50:08,103
hatta gaza maruz kalmış bir kurbanın tek bir raporu,
3337
04:50:08,644 --> 04:50:10,562
eski mahkumların ifadelerinde Sovyetlere güvenmek zorunda kaldık,
3338
04:50:11,101 --> 04:50:13,059
hiçbiri Nürnberg'de çapraz sorguya alınmadı.
3339
04:50:16,202 --> 04:50:17,898
Ancak, bazı mahkumlar çelişkili bir hikaye anlatıyor
3340
04:50:18,366 --> 04:50:20,596
Doğu toplama kamplarında gördükleri muamelenin
3341
04:50:27,043 --> 04:50:33,344
Ayrıca bazı müzisyenlerin bizi bir arada tuttuğu bir orkestramız da vardı.
3342
04:50:34,633 --> 04:50:36,555
ve bir müzisyen çok iyiydi
3343
04:50:37,417 --> 04:50:42,190
enstrümanları çaldığını ve notaları yazdığını,
3344
04:50:42,556 --> 04:50:45,316
ve daha sonra hafta sonu çalan bir grup şovumuz vardı.
3345
04:50:47,291 --> 04:50:51,719
Ve bu elbette bize yardımcı oldu, biliyorsunuz biz de oyunlar falan yaptık.
3346
04:50:52,109 --> 04:50:54,450
Auschwitz'de kültürel etkinlikler var mıydı?
3347
04:50:54,961 --> 04:50:59,195
Evet. Sana bir piyanomuz olduğunu söyledim, içine koydum,
3348
04:50:59,687 --> 04:51:02,955
sadece bir piyano değil, bir kuyruklu piyano da birinci bloğa getirildi.
3349
04:51:03,473 --> 04:51:05,268
Bir kez inşa edildiğinde, o yeni blok,
3350
04:51:05,820 --> 04:51:08,426
alt kattaki oda tiyatro için ayrılmıştı.
3351
04:51:08,994 --> 04:51:11,878
Kampta bir film yapacaklarını söylediler.
3352
04:51:14,207 --> 04:51:17,120
Mahkumlar oturdular ve "Deli olmalısın,
3353
04:51:17,567 --> 04:51:21,180
kampta bizim için film çekemez misin?"
3354
04:51:21,928 --> 04:51:24,362
Ama gerçekten oldu. Kampta film çektiler.
3355
04:51:24,880 --> 04:51:29,592
Evet, ve biz... kışlaya gittik
3356
04:51:30,060 --> 04:51:33,652
İşten sonra bazen bir film izlemeye gidebiliriz,
3357
04:51:34,763 --> 04:51:38,233
sinemaya getirdiler. ...akşamları ve...
3358
04:51:39,296 --> 04:51:41,022
Ne tür filmler göstereceklerdi?
3359
04:51:41,468 --> 04:51:42,611
Alman filmleri.
3360
04:51:43,369 --> 04:51:45,198
Ana kampa geldiğimde,
3361
04:51:45,703 --> 04:51:48,900
ayda iki kez eve yazmamıza izin verildi.
3362
04:51:49,466 --> 04:51:51,910
Bir kez kartpostal ve bir kez mektup.
3363
04:51:53,415 --> 04:51:54,424
Sana malzemeleri mi verdiler?
3364
04:51:54,833 --> 04:51:58,846
Evet, bize mektubu ve malzemeleri verdiler... maliyeti.
3365
04:51:59,128 --> 04:52:00,153
Paran var mıydı?
3366
04:52:00,495 --> 04:52:04,221
Evet, yollarım var mı??...hala w'm var mı??...
3367
04:52:04,617 --> 04:52:08,494
Yahudi cemaati bizi kimin gönderdiğini biliyorlar...
3368
04:52:09,222 --> 04:52:11,287
herkes biraz para.
3369
04:52:13,026 --> 04:52:15,742
Ve kampta paranız olabilir mi?
3370
04:52:16,126 --> 04:52:18,699
Evet, paramız olabilirdi çünkü kamp yükleri vardı
3371
04:52:19,044 --> 04:52:20,390
"Cantina" dedikleri şeyin,
3372
04:52:21,490 --> 04:52:27,782
ve pek çok kez değil, arada bir birkaç sigara sattılar,
3373
04:52:28,219 --> 04:52:32,460
ya da bir şey sattılar... ellerinde ne varsa.
3374
04:52:33,459 --> 04:52:37,079
Yani paran varsa oradaki Cantina'dan satın alabilirsin.
3375
04:52:37,999 --> 04:52:41,853
Ellerinde bir şey varsa... o Cantina'da paraya çevrilebilir.
3376
04:52:42,987 --> 04:52:49,413
Yani, bu onların... para dağıtma şekliydi.
3377
04:52:51,270 --> 04:52:54,188
Herkese, herkes bu parayı aldı.
3378
04:52:55,091 --> 04:52:58,799
Futbol takımları... çok iyi organize edilmişlerdi.
3379
04:52:59,218 --> 04:53:01,860
etkinlik eski kışlanın avlusunda yapılır
3380
04:53:05,674 --> 04:53:09,222
Ve bu askere alınmış, en iyi askere alınmış SS adamlarından biri,
3381
04:53:09,897 --> 04:53:12,244
Polonya takımında oynamak istediğine karar verdi.
3382
04:53:13,031 --> 04:53:16,452
Yani... tamam diyoruz, oynayabilirsiniz.
3383
04:53:17,576 --> 04:53:21,543
Ve sonra Komutan... Komutan... SS Komutanı,
3384
04:53:22,414 --> 04:53:24,322
O uh gibiydi... bir Kaptan gibiydi,
3385
04:53:25,474 --> 04:53:28,080
Alman takımında oynamak istediğine karar verdi.
3386
04:53:28,854 --> 04:53:33,932
Böylece sahaya çıktı. Ama bu oldu, yani... ama 1944'tü, gördün mü?
3387
04:53:34,588 --> 04:53:36,372
O zaman söylediğin şey...
3388
04:53:36,754 --> 04:53:38,664
savaşın sonu yaklaştıkça, uh...
3389
04:53:40,118 --> 04:53:42,492
ah yerine baskı hafifledi... - Kesinlikle.
3390
04:53:43,149 --> 04:53:44,811
daha acımasız mı yoksa...?
3391
04:53:46,140 --> 04:53:47,249
Freddie Hirsch beni aradı...
3392
04:53:47,831 --> 04:53:50,238
o zaman çocuk kışlasına gidiyordu,
3393
04:53:50,952 --> 04:53:54,918
ve uh... bana çocuklar için duvara bir şeyler çizip çizemeyeceğimi sordu?
3394
04:53:55,294 --> 04:53:57,585
Ben de "pekala, eğer malzemeleri alabilirsen?" dedim.
3395
04:53:57,998 --> 04:53:59,128
Ben malzemeleri getireyim dedi.
3396
04:53:59,828 --> 04:54:00,699
Ve "Tamam" dedim.
3397
04:54:01,194 --> 04:54:03,866
Ve sonra çok yakışıklı genç sarışın bir adam
3398
04:54:04,198 --> 04:54:06,395
adamın kampından bir gün geldi,
3399
04:54:07,447 --> 04:54:09,781
ve Freddie Hirsch gelip onunla tanışmam için beni aradı.
3400
04:54:10,597 --> 04:54:12,131
Ve bana neye ihtiyacım olduğunu sordu?
3401
04:54:12,491 --> 04:54:15,796
Ben de dedim ki, "peki, eğer duvar boyası alabilirsem,
3402
04:54:16,204 --> 04:54:19,122
yani tempera boyalarını kastediyorum, bunları isterim,
3403
04:54:19,888 --> 04:54:23,524
bana biraz alırsan?" Ve "Evet, ne istersen" dedi.
3404
04:54:25,104 --> 04:54:30,534
Dopey'in başka bir cücenin kafasının üzerinde durduğu bir resmini yaptım.
3405
04:54:31,069 --> 04:54:33,650
Etrafında bir pelerin vardı, bu yüzden uzun boylu bir adam gibi görünüyordu.
3406
04:54:34,601 --> 04:54:36,166
Böylece Pamuk Prenses kadar uzun olacaktı.
3407
04:54:36,396 --> 04:54:36,852
Theresienstadt Toplama Kampı
3408
04:54:36,880 --> 04:54:39,148
Şimdi anlıyorum ki başka bir ressam varmış,
3409
04:54:40,072 --> 04:54:44,059
Ben gittikten sonra duvarları boyamaya devam eden.
3410
04:54:44,975 --> 04:54:47,350
Ne yaptı, sadece senin için değil...
3411
04:54:47,625 --> 04:54:50,799
ama... çocuklar için?
3412
04:54:53,602 --> 04:54:55,524
Açık, duygusal düzeyde mi?
3413
04:54:56,051 --> 04:54:59,232
Pek çok şey yaptı, sadece duygusal değil,
3414
04:54:59,557 --> 04:55:01,581
ama çocuklar daha sonra bir oyun yazdılar,
3415
04:55:02,041 --> 04:55:05,348
Pamuk Prenses ve Yedi Cüceler'in bir hicviydi.
3416
04:55:05,639 --> 04:55:07,213
Oyun çok başarılıydı.
3417
04:55:07,893 --> 04:55:12,994
Çünkü Pamuk Prenses'i oynayan küçük kız,
3418
04:55:13,043 --> 04:55:14,894
inanılmaz bir sesi vardı.
3419
04:55:15,184 --> 04:55:16,317
Muhteşem bir soprano,
3420
04:55:16,765 --> 04:55:20,098
tıpkı filmde duyduğun gibi.
3421
04:55:23,660 --> 04:55:25,187
Bildiğimiz imkanlar dışında...
3422
04:55:26,146 --> 04:55:28,286
Orkestra, filmler, kamp parası, kantin, kartpostallar, mektuplar,
3423
04:55:28,766 --> 04:55:30,470
tiyatro, müzikal oyunlar ve bir futbol takımı...
3424
04:55:31,285 --> 04:55:32,516
Auschwitz "ölüm kampı"ndaki tesisler de...
3425
04:55:35,428 --> 04:55:37,076
Hastane, kütüphane ve Olimpik yüzme havuzu
3426
04:55:37,564 --> 04:55:39,173
birkaç dalış tahtası ile tamamlayın.
3427
04:55:55,670 --> 04:55:58,365
... VE STALIN'İN GULAGLARINA KARŞILAŞTIRILIR MI?
3428
04:56:26,916 --> 04:56:28,547
STALIN'İN GULALARI
3429
04:56:37,927 --> 04:56:42,827
Aşağı bak, aşağı bak, her zaman bir köle olacaksın
3430
04:56:43,272 --> 04:56:48,374
Aşağı bak, aşağı bak, mezarında duruyorsun
3431
04:56:48,875 --> 04:56:53,616
Aşağı bak, aşağı bak, her zaman bir köle olacaksın
3432
04:56:54,148 --> 04:56:59,202
Aşağı bak, aşağı bak, mezarında duruyorsun
3433
04:57:20,471 --> 04:57:22,195
Devam edecek
3434
04:57:29,640 --> 04:57:32,086
21. Bölüm Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye!
3435
04:57:37,016 --> 04:57:38,553
1992'de David Cole adında parlak bir genç Yahudi revizyonist,
3436
04:57:39,115 --> 04:57:40,532
Holokost hakkında çığır açan bir belgesel yaptı.
3437
04:57:41,053 --> 04:57:42,381
Bu onun çalışmasının düzenlenmiş bir versiyonudur.
3438
04:57:42,805 --> 04:57:44,837
"Cole in Auschwitz'de" belgeselinin tamamı internette izlenebilir.
3439
04:57:50,333 --> 04:57:53,474
Yıllarca kendi araştırmamdan ve başkalarının araştırmalarından biliyorum.
3440
04:57:54,235 --> 04:57:56,185
Holokost'un kanıtlarının az olduğunu.
3441
04:57:56,937 --> 04:57:58,612
Kelimenin tam anlamıyla, her şey var
3442
04:57:58,977 --> 04:58:02,592
"tanık" ifadeleri ve savaş sonrası itiraflarıdır.
3443
04:58:03,031 --> 04:58:05,790
Resim, plan veya savaş belgesi yok
3444
04:58:06,275 --> 04:58:08,174
cinayet gaz odaları ile uğraşmak,
3445
04:58:08,646 --> 04:58:11,040
ya da Yahudileri yok etme planı.
3446
04:58:12,664 --> 04:58:16,022
Ve Nazilerin tüm kanıtları yok ettiği bahanesini kullanamayız.
3447
04:58:16,468 --> 04:58:18,484
çünkü Alman kodunu kırdıktan sonra,
3448
04:58:19,200 --> 04:58:21,965
gizli aktarımlarını engelleyebildik
3449
04:58:22,260 --> 04:58:24,308
Auschwitz'den gelenler de dahil.
3450
04:58:25,027 --> 04:58:27,096
Holokost hikayesini anlamanın anahtarı
3451
04:58:27,425 --> 04:58:29,520
şeylerin gerçek doğasını anlamaktır
3452
04:58:29,950 --> 04:58:31,798
"kanıt" olarak geçti.
3453
04:58:32,547 --> 04:58:34,934
Holokost'un kanıtı olarak kullanılan her şey
3454
04:58:35,302 --> 04:58:38,590
gayet normal bir açıklaması olduğu da söylenebilir.
3455
04:58:40,505 --> 04:58:41,214
Örneğin,
3456
04:58:41,590 --> 04:58:45,950
bu sergilerin imhaların maddi "kanıtları" olduğu söyleniyor.
3457
04:58:46,564 --> 04:58:50,010
İnsan saçı yığınları var. Ama bu neyi kanıtlıyor?
3458
04:58:50,496 --> 04:58:54,065
Her mahkûmun başını traş ettirdiği kabul ediliyor.
3459
04:58:54,465 --> 04:58:55,966
bit sorunu yüzünden.
3460
04:58:56,511 --> 04:58:57,446
Bu reddedilmedi,
3461
04:58:57,798 --> 04:58:59,829
öyleyse neden insan saçı yığınları olmasın?
3462
04:59:00,319 --> 04:59:03,438
Ayakkabı ve giysi yığınları ne olacak; bu bir kanıt mı?
3463
04:59:03,943 --> 04:59:07,196
Mahkumlara varışta üniforma verildiği bir gerçektir.
3464
04:59:07,877 --> 04:59:09,124
ayakkabılar dahil.
3465
04:59:09,545 --> 04:59:12,338
Öyleyse neden mahkûmların ayakkabı ve kıyafetleri yığınları olmasın?
3466
04:59:12,719 --> 04:59:14,346
Bu kimsenin öldürüldüğünü kanıtlamaz.
3467
04:59:15,490 --> 04:59:17,427
Peki ya gaz bidonları?
3468
04:59:17,968 --> 04:59:22,810
Zyklon B'nin kıyafetleri ve binaları dezenfekte etmek için kullanıldığını kimse inkar etmiyor.
3469
04:59:23,291 --> 04:59:27,907
Zyklon B, o zamanlar Avrupa'nın önde gelen haşere kontrol ajanlarından biriydi.
3470
04:59:28,474 --> 04:59:31,963
Bunlar da dahil olmak üzere toplama kamplarının çoğunda mevcuttu.
3471
04:59:32,542 --> 04:59:35,860
içlerinde öldürücü gaz odaları olduğu söylenmiyor.
3472
04:59:36,308 --> 04:59:39,571
Savaş sırasında Avrupa'ya yayılan tifüs salgını
3473
04:59:40,017 --> 04:59:41,588
ve ayrıca kamplara yayıldı
3474
04:59:42,053 --> 04:59:44,659
sıkı bit kontrol prosedürleri için çağrıda bulundu.
3475
04:59:45,813 --> 04:59:47,555
Peki başka hangi kanıtlar sunuluyor?
3476
04:59:47,962 --> 04:59:50,469
Hasta mahkûmların olağan fotoğrafları var.
3477
04:59:50,782 --> 04:59:54,250
bu da insanların kampta hastalandığı konusunda çığır açan tezi kanıtlıyor.
3478
04:59:54,606 --> 04:59:57,162
Bir kez daha tifüs salgınını kimsenin inkar etmediğini ekleyeceğim.
3479
04:59:57,474 --> 04:59:58,874
bu da birçok ölümle sonuçlandı.
3480
05:00:00,337 --> 05:00:01,206
Sonra sanat eseri var
3481
05:00:02,413 --> 05:00:03,576
ve çocuk resimleri.
3482
05:00:04,190 --> 05:00:07,984
Ama bu noktada, nesnel kanıtlar arayan biri için oldukça kötü görünüyor.
3483
05:00:08,019 --> 05:00:09,190
gaz odasından.
3484
05:00:09,225 --> 05:00:14,031
Ve sundukları bazı kanıtlar aslında konsepte aykırıdır.
3485
05:00:15,433 --> 05:00:18,613
Örneğin, birkaç hava fotoğrafından birine sahipler.
3486
05:00:18,989 --> 05:00:22,040
Savaş sırasında Müttefikler tarafından Auschwitz'de alındı.
3487
05:00:22,270 --> 05:00:24,221
Bununla birlikte, havaya uçurulduğunda bundan bahsetmiyorlar,
3488
05:00:24,926 --> 05:00:28,699
bu fotoğraflar insanların gaza maruz kaldığını veya cesetlerin yakıldığını göstermiyor,
3489
05:00:29,312 --> 05:00:32,884
cinayetlerin devam ettiği söylendiği sırada alınmış olmalarına rağmen
3490
05:00:33,464 --> 05:00:34,852
neredeyse kesintisiz.
3491
05:00:35,673 --> 05:00:40,012
İçeri girdikten sonra, revizyonistlerin neden bu binada böyle bir saha günü geçirdiklerini görebiliriz:
3492
05:00:40,884 --> 05:00:43,260
Duvarlarda ve zeminlerde bariz izler,
3493
05:00:43,677 --> 05:00:45,941
görünüşe göre duvarların yıkıldığı yer.
3494
05:00:46,525 --> 05:00:50,195
Banyo tesislerinin bulunduğu yerde eşit derecede belirgin delikler.
3495
05:00:52,218 --> 05:00:53,327
Bunu koruyoruz,
3496
05:00:53,774 --> 05:00:56,295
şimdi gördüğümüz büyük içi boş odanın aksine,
3497
05:00:56,927 --> 05:01:00,566
bu oda bir zamanlar banyo dahil 5 odadan oluşuyordu.
3498
05:01:01,093 --> 05:01:05,270
Yine de bina, suç amaçlı kullanım kanıtı gibi görünen şeylere sahip;
3499
05:01:05,868 --> 05:01:07,341
Tavanda 4 delik,
3500
05:01:07,845 --> 05:01:11,076
4 küçük bacanın bulunduğu çatıya çıkar.
3501
05:01:11,668 --> 05:01:15,748
Bu 4 delikten Zyklon B kristallerinin düştüğü söyleniyor.
3502
05:01:16,492 --> 05:01:19,482
Ve gerçekten, onlar için başka bir açıklama yok gibi görünüyor.
3503
05:01:20,164 --> 05:01:22,477
Bu delikler cinayete meyilli gaz zehirlenmelerini kanıtlıyor mu?
3504
05:01:23,171 --> 05:01:25,974
Revizyonistler geçmişte bu deliklerin eklendiğini iddia ettiler.
3505
05:01:26,375 --> 05:01:27,918
kampın kurtarılmasından sonra,
3506
05:01:28,543 --> 05:01:32,293
ve iç duvarların yıkıldığını ve banyo tesislerinin kaldırıldığını
3507
05:01:32,597 --> 05:01:35,157
odayı büyük bir gaz odası gibi göstermek için.
3508
05:01:36,773 --> 05:01:40,676
Bu bina hakkında tekrar konuşmaya başlayalım. Bu...
3509
05:01:41,804 --> 05:01:43,119
Bu bir krematoryum / gaz odası.
3510
05:01:43,445 --> 05:01:44,473
Ama bu bir yeniden yapılanma mı?
3511
05:01:46,208 --> 05:01:49,693
Orijinal durumda. - Orijinal mi? -Orijinal hali.
3512
05:01:51,006 --> 05:01:52,866
Orijinal bir parçadır. Orijinal.
3513
05:01:53,178 --> 05:01:53,862
Aa orjinal mi
3514
05:01:54,206 --> 05:01:57,540
Orijinal, bu baca aracılığıyla Zyklon B'ye atıldı.
3515
05:02:00,891 --> 05:02:02,766
Daha sonra üst düzey bir yetkili çatıdaki deliklerin olduğunu doğrulayacak.
3516
05:02:03,197 --> 05:02:04,524
savaştan sonra inşa edilmişti.
3517
05:02:05,688 --> 05:02:07,373
Tavandaki orijinal delikler bunlar mı?
3518
05:02:07,627 --> 05:02:08,155
Numara.
3519
05:02:08,409 --> 05:02:09,397
Yeniden mi inşa edildiler? - Evet.
3520
05:02:10,763 --> 05:02:12,410
Peki. Savaştan sonra? - Savaştan sonra, evet.
3521
05:02:13,919 --> 05:02:15,770
Dr. Franciszek Piper, kıdemli küratör
3522
05:02:16,185 --> 05:02:18,225
ve Auschwitz Eyalet Müzesi'ndeki arşiv müdürü veya arşivi,
3523
05:02:18,655 --> 05:02:20,767
David Cole'a kamera önünde "Krema 1" olduğunu itiraf etti.
3524
05:02:21,191 --> 05:02:23,139
Auschwitz ana kampındaki "homocidal gaz odası",
3525
05:02:23,555 --> 05:02:25,411
aslında, Sovyetler Birliği tarafından savaştan sonra üretilmiş,
3526
05:02:25,812 --> 05:02:27,714
Stalin'in doğrudan emirleri altında.
3527
05:02:28,179 --> 05:02:30,810
Buna krematoryumla bile bağlantısı olmayan sahte baca da dahildir.
3528
05:02:37,017 --> 05:02:42,907
Bu, Eylül 1944'ten bir Müttefik hava fotoğrafındaki Auschwitz-Birkenau.
3529
05:02:43,197 --> 05:02:46,310
Mahkûmları taşıyan tren,
3530
05:02:46,677 --> 05:02:49,647
binlerce mahkûmun trenlerden indirilmesine neden olurdunuz
3531
05:02:49,971 --> 05:02:54,264
tüm kampın tam görünümünde bu iki gaz odasından birine.
3532
05:02:54,416 --> 05:02:57,316
Bu, kamptaki hiç kimsenin kaçıramayacağı bir manzaraydı;
3533
05:02:57,647 --> 05:02:59,036
binlerce insan göreceklerdi
3534
05:02:59,523 --> 05:03:03,163
o binalara giriyorlar ve kimse çıkmıyor.
3535
05:03:03,801 --> 05:03:06,554
Bunlar kimseden izole edilmemiş "gaz odaları"ydı.
3536
05:03:07,129 --> 05:03:10,922
ve gerçekten de, bu hava fotoğrafları 70'lerin sonunda yayınlandığında,
3537
05:03:11,687 --> 05:03:15,479
birçok sözde görgü tanığı iddiasıyla çeliştiler
3538
05:03:15,646 --> 05:03:19,761
Nazilerin Birkenau'daki gaz odalarını nasıl kamufle etmeye çalıştıkları hakkında.
3539
05:03:20,853 --> 05:03:22,729
Sorulması gereken bir diğer soru:
3540
05:03:23,449 --> 05:03:27,042
Gaz odasında herhangi bir Zyklon B kalıntısı var mı,
3541
05:03:27,494 --> 05:03:34,712
Siyanür gazının aslında bir kalıntı bırakacağını bilmek?
3542
05:03:35,303 --> 05:03:38,628
Auschwitz'deki gaz odalarında adli tıp incelemeleri yaptı
3543
05:03:39,102 --> 05:03:40,502
bu soruyu cevaplamak için.
3544
05:03:40,729 --> 05:03:43,469
Birkenau'daki 4 gaz odasından örnekler aldı,
3545
05:03:43,852 --> 05:03:44,877
ana kampta olan
3546
05:03:45,485 --> 05:03:46,513
ve kontrol örneği
3547
05:03:46,985 --> 05:03:50,551
Zyklon B kullandığını bildiğimiz ilaçlama odalarından birinden.
3548
05:03:51,046 --> 05:03:55,150
Şimdi, gaz odası numuneleri neredeyse hiçbir kayda değer iz göstermedi.
3549
05:03:55,739 --> 05:04:00,316
oysa istiladan arındırma örneği kelimenin tam anlamıyla ölçeğin dışına çıktı.
3550
05:04:01,148 --> 05:04:04,756
1990 yılında Krakow'daki Adli Araştırma Enstitüsü
3551
05:04:05,195 --> 05:04:07,730
kendi adli testlerini yapmaya karar verdi
3552
05:04:08,113 --> 05:04:10,650
Fred Leuchter'ın bulgularını çürütüp çürütemeyeceklerini görmek için,
3553
05:04:11,283 --> 05:04:14,107
ve kendi testleri aynı sonuçları verdi.
3554
05:04:20,796 --> 05:04:21,882
1988'de Kanada'da Ernst Zöndel suçlamalarla karşı karşıya kaldı.
3555
05:04:22,265 --> 05:04:23,857
ikinci bir denemede Holokost inkarı için.
3556
05:04:24,233 --> 05:04:25,152
Amerikalı Frederick A. Leuchter'ı işe aldı.
3557
05:04:25,536 --> 05:04:26,824
gaz yürütme teknolojisinde mahkeme onaylı bir uzman.
3558
05:04:27,153 --> 05:04:28,391
Gizlice bilimsel deneyler yaptıktan sonra
3559
05:04:28,727 --> 05:04:29,879
Polonya'daki Auschwitz gibi kamplarda,
3560
05:04:30,335 --> 05:04:32,271
dönüşünde bulgularını "Leucher Raporu"nda yayınladı.
3561
05:04:37,678 --> 05:04:43,159
Gitmeden önce Bay Zundel'e ve savunma ekibine söyledim,
3562
05:04:43,662 --> 05:04:47,830
eğer gerçekten idamları destekleyebilecek tesisler bulsaydım,
3563
05:04:48,727 --> 05:04:52,668
sadece yapıp yapmadıklarını değil, infazları da desteklediler,
3564
05:04:53,182 --> 05:04:56,417
ama sadece gaz infazlarını sürdürüp sürdüremeyecekleri,
3565
05:04:56,999 --> 05:04:59,780
Bunu raporumda çok net bir şekilde ifade edeceğim.
3566
05:05:00,169 --> 05:05:04,199
Ve mahkemede tanıklık ettiğimde buna tanıklık edeceğim.
3567
05:05:05,476 --> 05:05:07,512
Örnekler dışında sizi ikna eden ne oldu?
3568
05:05:07,913 --> 05:05:10,253
bu tesislerin kullanılamayacağını
3569
05:05:10,508 --> 05:05:12,332
o zaman mı yoksa şimdi yürütme tesisleri olarak mı?
3570
05:05:13,566 --> 05:05:17,167
Contalı kapılarınız olmalı, penceresiz.
3571
05:05:17,819 --> 05:05:21,265
Gazı içeri almanın, gazı çıkarmanın anlamı.
3572
05:05:22,612 --> 05:05:26,638
Tesisleri işleten kişiler kendilerini öldürecek kadar gaz vermemişlerse
3573
05:05:27,233 --> 05:05:29,398
aynı zamanda idamlar öldü,
3574
05:05:29,845 --> 05:05:32,647
kesinlikle parçalara ayrılacaklardı,
3575
05:05:33,224 --> 05:05:36,974
Gaz bir anahtardan patladığında, bir ampulün ısısı,
3576
05:05:37,511 --> 05:05:41,335
ya da gaz yakma fırınına yaklaşan ve giren gaz.
3577
05:05:42,392 --> 05:05:47,862
Isısı olmayan tuğla ve harç binalardan bahsediyoruz,
3578
05:05:49,899 --> 05:05:54,361
patlamaya dayanıklı olmayan aydınlatmalı, contalı kapılar olmadan.
3579
05:05:54,786 --> 05:05:56,640
Bazı durumlarda hiç kapısız.
3580
05:05:57,157 --> 05:06:01,625
Ve tesisin çok yakınında veya bitişiğinde açılan krematoryumlarla.
3581
05:06:01,946 --> 05:06:05,144
Demek istediğim, düşünmek sadece gülünç
3582
05:06:05,672 --> 05:06:08,704
bu tesislerin gaz odası olarak kullanılmış olabileceğini söyledi.
3583
05:06:09,148 --> 05:06:11,272
"Görgü tanığı" diye bir şey yoktur.
3584
05:06:11,942 --> 05:06:14,199
Yazılmış bir rapor görmedim,
3585
05:06:14,663 --> 05:06:17,573
geçerli bir açıklaması olan herkes tarafından
3586
05:06:18,202 --> 05:06:21,080
bir gaz verme sırasında neler olabileceğine dair.
3587
05:06:22,508 --> 05:06:26,336
Yani, uzun ve kısa, görgü tanığı yok,
3588
05:06:27,821 --> 05:06:29,520
çünkü gazlanma olmadı.
3589
05:06:39,009 --> 05:06:40,863
Bence bu konuyu koymak gerekli
3590
05:06:41,206 --> 05:06:43,126
uygun tarihsel perspektifte.
3591
05:06:43,817 --> 05:06:45,765
Görüyorsun, şimdi bir zamanda yaşıyoruz
3592
05:06:46,171 --> 05:06:48,386
eski Sovyetler Birliği dağıldığında
3593
05:06:48,934 --> 05:06:51,617
ve şimdi hem liberaller hem de muhafazakarlar için sorun değil,
3594
05:06:51,922 --> 05:06:52,999
herkes gibi,
3595
05:06:53,464 --> 05:06:55,952
ayrılan komünist devlet hakkında kötü konuşmak.
3596
05:06:56,873 --> 05:06:58,514
Ama her zaman böyle değildi.
3597
05:06:59,055 --> 05:07:02,977
2. Dünya Savaşı sırasında Sovyetler, askeri bir müttefikten daha fazlasıydı;
3598
05:07:03,677 --> 05:07:07,803
Nazi karşıtı propagandaları diğer Müttefikler tarafından kolayca kabul edildi
3599
05:07:08,246 --> 05:07:10,339
çünkü tüm amaçlarına hizmet etti.
3600
05:07:10,981 --> 05:07:12,963
Mesele şu ki, galipler olarak,
3601
05:07:13,331 --> 05:07:17,643
Sovyetler propagandalarını gerçekmiş gibi tarih kitaplarına işlemek zorunda kaldılar.
3602
05:07:19,623 --> 05:07:21,810
Şimdi sahip olduğumuz 20-20 geriye dönük görüşle,
3603
05:07:22,442 --> 05:07:24,280
Stalin'in despotizminin bilgisi,
3604
05:07:24,720 --> 05:07:27,852
ve KGB'nin yanlış bilgi ve aldatma geçmişi,
3605
05:07:28,570 --> 05:07:30,377
Polonya'daki diğer kampların yanı sıra;
3606
05:07:30,730 --> 05:07:34,041
Majdanek. Belzec, Chelmno, Treblinka ve Sobibor,
3607
05:07:34,659 --> 05:07:38,139
bilgilerimizin çoğu için Sovyetlere güvenmek zorunda kaldık.
3608
05:07:43,410 --> 05:07:46,063
AUSCHWİTZ ÖLÜMLERİNİN YÜKSELİŞİ VE DÜŞÜŞÜ
3609
05:07:51,418 --> 05:07:53,854
Krakov'da asıl suçluların yargılanması
3610
05:07:54,174 --> 05:07:55,494
Auschwitz toplama kampı için
3611
05:07:55,989 --> 05:07:58,718
Polonya mahkemesi önünde sona erdi. 1945- 300.000 ölü.
3612
05:07:59,074 --> 05:08:01,650
En farklı milletlerden toplamda yaklaşık 300.000 kişi
3613
05:08:02,242 --> 05:08:04,427
Auschwitz toplama kampında öldü.
3614
05:08:10,814 --> 05:08:11,155
DÖRT MİLYON
3615
05:08:11,443 --> 05:08:11,905
İNSANLAR ÇEKİLDİ
3616
05:08:12,168 --> 05:08:12,672
VE BURADA ÖLDÜ
3617
05:08:12,967 --> 05:08:13,416
ELDE
3618
05:08:13,711 --> 05:08:14,184
NAZİ'NİN
3619
05:08:14,463 --> 05:08:14,917
KATİLLER
3620
05:08:15,205 --> 05:08:15,645
YILLAR ARASINDA
3621
05:08:15,980 --> 05:08:16,445
1940 VE 1945
3622
05:08:16,868 --> 05:08:17,278
1948- 4 Milyon
3623
05:08:20,155 --> 05:08:20,674
1989- 1.5 Milyon
3624
05:08:20,709 --> 05:08:21,028
BİR BUÇUK HAKKINDA
3625
05:08:21,063 --> 05:08:21,283
MİLYON
3626
05:08:21,383 --> 05:08:21,711
ERKEK, KADIN VE ÇOCUKLAR,
3627
05:08:22,070 --> 05:08:22,380
BAŞKA YAHUDİLER
3628
05:08:22,675 --> 05:08:23,015
ÇEŞİTLİ ÜLKELERDEN
3629
05:08:23,263 --> 05:08:23,559
AVRUPA'NIN.
3630
05:08:23,824 --> 05:08:24,256
AUSCHWITZ - BİRKENAU 1940-1945
3631
05:08:28,420 --> 05:08:29,902
Auschwitz'deki ölümler 2,5 milyon gibi büyük bir düşüş gösterdi.
3632
05:08:29,986 --> 05:08:31,620
ama yine de toplam 6.000.000 ölüm aynı kalıyor.
3633
05:08:39,010 --> 05:08:42,320
"ALTI MİLYON" 1915-2013 MEDYA TARİHİ
3634
05:08:53,694 --> 05:08:54,768
... Altı milyon Yahudi...
3635
05:09:02,398 --> 05:09:04,002
Altı Milyon Ruh...
3636
05:09:09,850 --> 05:09:11,022
6.000,000
3637
05:09:18,080 --> 05:09:19,200
... 6.000.000 Yahudi...
3638
05:09:26,301 --> 05:09:27,575
... 6.000.000 IN...
3639
05:09:34,603 --> 05:09:35,687
ALTI MİLYON YAHUDİ
3640
05:09:41,181 --> 05:09:42,455
... "Avrupa'daki soykırım."
3641
05:09:49,365 --> 05:09:50,721
... 6.000.000'luk iç karartıcı bir tablo...
3642
05:09:55,095 --> 05:09:56,555
PIERS MORGAN BU AKŞAM 2013
3643
05:09:59,652 --> 05:10:00,500
CNN - 2013
3644
05:10:01,256 --> 05:10:02,840
Tartışmasız gerçeğe inanıyorum,
3645
05:10:03,581 --> 05:10:06,581
6 milyon Yahudi'nin savaşta Adolf Hitler Nazileri tarafından öldürüldüğünü.
3646
05:10:07,100 --> 05:10:08,452
sadece sana soruyorum,
3647
05:10:08,787 --> 05:10:10,956
İran Cumhurbaşkanı ve bir bilim adamı olarak,
3648
05:10:11,757 --> 05:10:14,908
6 milyon Yahudinin Naziler tarafından öldürüldüğüne inanıyor musunuz?
3649
05:10:15,202 --> 05:10:16,441
yoksa bunun doğru olmadığını mı düşünüyorsun?
3650
05:10:17,070 --> 05:10:18,356
İran'ın eski cumhurbaşkanı Mahmud Ahmedinejad 2005 yılında yaptığı bir konuşmada,
3651
05:10:18,853 --> 05:10:20,117
Holokost'u anlatarak uluslararası bir kargaşaya neden oldu
3652
05:10:20,486 --> 05:10:22,104
İsrail'i korumak için terfi ettirilen uydurma bir efsane olarak.
3653
05:10:31,946 --> 05:10:33,481
David Cole, 1994'te Phil Donahue şovunda göründükten sonra hayal kırıklığına uğradı
3654
05:10:33,801 --> 05:10:35,066
Yahudi aşırılık yanlılarından birkaç ölüm tehdidi aldıktan sonra.
3655
05:10:35,801 --> 05:10:36,802
Kısa süre önce 2013'te saklandığı yerden çıktı.
3656
05:10:37,685 --> 05:10:39,109
1988'de Kanada'da Ernst Zöndel suçlu bulundu.
3657
05:10:39,533 --> 05:10:40,718
ve dokuz ay hapis cezasına çarptırıldı
3658
05:10:41,158 --> 05:10:42,510
Mahkeme Leucher'in ifadesini reddettikten sonra.
3659
05:10:43,386 --> 05:10:45,410
Ernst Zöndel daha sonra 2 yılını Kanada hapishanesinde hücre hapsinde geçirecek.
3660
05:10:45,849 --> 05:10:47,305
yargılanmak üzere Almanya'ya sınır dışı edilmeden önce.
3661
05:10:53,105 --> 05:10:54,826
Fred Leuchter, Holokost hakkında ortak bir bilimsel araştırma yapılmasını istedi.
3662
05:10:55,194 --> 05:10:55,880
Asla olmadı.
3663
05:10:56,206 --> 05:10:57,773
Bunun yerine Yahudi aşırılık yanlıları tarafından hedef alındı ve kariyeri mahvoldu.
3664
05:10:58,730 --> 05:10:59,880
Leuchter Raporu yayımlanmasından bu yana
3665
05:11:00,273 --> 05:11:01,640
Hoocaust Revizyonizm dünyasında efsanevi statü.
3666
05:11:04,167 --> 05:11:05,366
Holokost'u inkar etmek suçtur
3667
05:11:05,734 --> 05:11:06,942
ve birçok Avrupa ülkesinde hapis cezası var.
3668
05:11:07,684 --> 05:11:09,201
Holokost, tarihte kanunla uygulanan TEK olaydır.
3669
05:11:23,353 --> 05:11:23,881
Önemli Siyasi Mahkumlar:
3670
05:11:28,025 --> 05:11:28,441
1998.
3671
05:11:28,817 --> 05:11:29,888
Jürgen Graf, İsviçre Mahkemesi 15 ay hapis cezası
3672
05:11:31,475 --> 05:11:31,945
1998.
3673
05:11:32,270 --> 05:11:33,272
Gerhard Fürster, İsviçre Mahkemesi 12 ay hapis cezası
3674
05:11:35,341 --> 05:11:35,921
2000.
3675
05:11:36,369 --> 05:11:37,784
Gaston-Armand Amaudruz, İsviçre Mahkemesi 1 yıl hapis.
3676
05:11:39,399 --> 05:11:39,983
2006.
3677
05:11:40,527 --> 05:11:41,722
David Irving, Avusturya mahkemesi. 1 yıl hapis.
3678
05:11:43,218 --> 05:11:43,814
2006.
3679
05:11:44,183 --> 05:11:45,238
Germar Rudolf, Alman mahkemesi. 21/2 yıl hapis.
3680
05:11:48,206 --> 05:11:48,645
2007.
3681
05:11:48,973 --> 05:11:50,178
Ernst Zöndel, Alman mahkemesi. 5 yıl hapis.
3682
05:11:51,804 --> 05:11:52,300
2008.
3683
05:11:53,247 --> 05:11:54,545
Wolfgang Frählich, Avusturya mahkemesi. 6 yıl hapis.
3684
05:11:56,311 --> 05:11:56,911
2008.
3685
05:11:57,379 --> 05:11:58,376
Sylvia Stolz, Alman mahkemesi. 31/2 yıl hapis.
3686
05:12:00,094 --> 05:12:00,804
2009.
3687
05:12:01,242 --> 05:12:02,139
Horst Mahler, Alman mahkemesi. 5 yıl hapis.
3688
05:12:02,890 --> 05:12:03,506
2009.
3689
05:12:04,050 --> 05:12:04,929
Dirk Zimmerman, Alman mahkemesi. 9 ay hapis.
3690
05:12:13,599 --> 05:12:15,695
Ama 6 milyon Yahudi'nin gaza maruz kaldığını düşünmüyorum.
3691
05:12:16,982 --> 05:12:19,154
Şimdi... dikkatli ol, yalvarırım.
3692
05:12:19,918 --> 05:12:21,601
Bu Almanya'da yasalara aykırıdır.
3693
05:12:22,421 --> 05:12:24,700
Bir Alman ya da Alman devletine sahip biri varsa,
3694
05:12:25,209 --> 05:12:27,212
Almanya'dan ayrılmadan önce beni hapse attırabilirsin.
3695
05:12:27,826 --> 05:12:29,309
Umarım niyetin bu değildir.
3696
05:12:29,864 --> 05:12:30,505
2009.
3697
05:12:30,981 --> 05:12:32,326
Piskopos Richard Williamson, Alman mahkemesi - 12.000 para cezası
3698
05:12:38,458 --> 05:12:40,032
Devam edecek
3699
05:12:45,110 --> 05:12:48,068
22. Bölüm Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye!
3700
05:12:51,619 --> 05:12:53,192
9 Ağustos 1945, Nagazaki, Japonya
3701
05:13:01,232 --> 05:13:02,596
10 gün önce
3702
05:13:13,574 --> 05:13:14,958
ÖLÜM OKYANUSU
3703
05:13:24,438 --> 05:13:25,998
Hiroşima'ya atılacak ilk atom bombasını teslim ettikten sonra,
3704
05:13:26,421 --> 05:13:27,622
USS Indianapolis iki torpido tarafından vuruldu
3705
05:13:28,070 --> 05:13:29,205
Japon denizaltısından ateşlendi.
3706
05:13:30,022 --> 05:13:31,605
1197 mürettebatlı gemi sadece 12 dakikada battı.
3707
05:13:32,126 --> 05:13:33,926
Başlangıçta 300 denizcinin telef olduğu tahmin ediliyor.
3708
05:13:44,055 --> 05:13:45,725
Onlar şanslı olanlardı.
3709
05:14:00,707 --> 05:14:01,783
BİRİNCİ GÜN
3710
05:14:34,856 --> 05:14:36,280
2. GÜN
3711
05:15:06,682 --> 05:15:08,185
3 GÜN
3712
05:15:11,906 --> 05:15:13,353
Dehşete kapılmış denizciler soğuk, aç ve susuz.
3713
05:15:13,733 --> 05:15:15,085
Birçoğu deniz suyu içmeye karşı koyamıyor,
3714
05:15:15,467 --> 05:15:16,771
sadece kusmalarına ve halüsinasyon görmelerine neden olmayacak,
3715
05:15:17,114 --> 05:15:18,683
ama sonunda altı saatten daha kısa sürede ölümcül olacak
3716
05:15:29,484 --> 05:15:30,522
USS Indianapolis artık çok gecikti
3717
05:15:30,929 --> 05:15:32,604
ve ABD'li yetkililer, mürettebatın içinde bulunduğu kötü durumdan hâlâ habersizler.
3718
05:15:33,059 --> 05:15:35,077
Trajedi, ABD denizcilik tarihindeki en büyük deniz felaketi olacak.
3719
05:15:47,748 --> 05:15:49,315
DÖRDÜNCÜ GÜN
3720
05:15:58,112 --> 05:15:59,735
İlk torpido saldırısından kurtulan yaklaşık 900 kişiden
3721
05:16:00,065 --> 05:16:01,295
köpekbalıklarının istila ettiği sulardan sadece 317 kişi kurtarıldı.
3722
05:16:01,814 --> 05:16:03,336
Kaptan Charles B. McVay felaketten kurtuldu,
3723
05:16:03,752 --> 05:16:05,168
ama daha sonra askeri mahkemeye çıkarıldı ve suçlu bulundu
3724
05:16:05,585 --> 05:16:07,781
Kasım 1945'te hükümet tarafından örtbas edilerek gemiyi tehlikeye atmakla suçlandı.
3725
05:16:08,597 --> 05:16:09,804
Yıllarca kötü niyetli telefon görüşmeleri tarafından rahatsız edildikten sonra
3726
05:16:10,150 --> 05:16:12,397
karganın aile üyelerinden, 1968'de intihar etti.
3727
05:16:13,782 --> 05:16:14,898
Tüm suçlamalardan aklandı
3728
05:16:15,378 --> 05:16:17,158
Ekim 2000'de Amerika Birleşik Devletleri Kongresi tarafından
3729
05:16:28,941 --> 05:16:31,683
Nagazaki'nin bombalanmasından altı gün sonra ABD ve Japonya arasındaki düşmanlıklar sona erdi.
3730
05:16:32,209 --> 05:16:33,873
İkinci Dünya Savaşı finali biter.
3731
05:16:39,042 --> 05:16:40,373
Akdeniz'den Baltık'a,
3732
05:16:40,869 --> 05:16:43,178
galipler Avrupa'yı kendi imajlarına göre şekillendiriyorlardı.
3733
05:16:45,022 --> 05:16:48,820
İşgalcinin Rusya'ya giden yolu Polonya, Stalin'i saplantı haline getirdi.
3734
05:16:50,787 --> 05:16:53,239
Doğu Polonya, Sovyetler Birliği tarafından ilhak edilmişti.
3735
05:16:54,469 --> 05:16:57,639
Müttefikler tazminat olarak tüm ülkeyi batıya kaydırdı,
3736
05:16:58,281 --> 05:17:00,293
Polonya'ya Almanya'nın doğu bölgelerini vermek.
3737
05:17:01,708 --> 05:17:03,863
Almanlar sürgün edildi.
3738
05:17:05,888 --> 05:17:07,184
Sovyet bölgesi
3739
05:17:09,349 --> 05:17:11,655
Avrupa'nın her yerinden yaklaşık 12 milyon Alman
3740
05:17:12,108 --> 05:17:15,144
asırlardır yaşadıkları topraklardan kovuldular.
3741
05:17:20,855 --> 05:17:22,977
Bugün bunun adı etnik temizlik.
3742
05:17:23,348 --> 05:17:25,963
Sonra Müttefikler buna nüfus transferi dediler.
3743
05:17:26,786 --> 05:17:28,885
Ve İngilizler, Almanların çıkarılmasına yardım etti.
3744
05:17:32,549 --> 05:17:33,787
Müttefikler şimdi makine fabrikalarını soyacak
3745
05:17:34,207 --> 05:17:35,215
ve Alman icatlarını yağmalamak
3746
05:17:35,604 --> 05:17:37,079
50 yıl veya daha fazla zamanlarının ötesinde.
3747
05:17:37,809 --> 05:17:39,162
Adolf Hitler ve Nasyonal Sosyalizm döneminde sadece 12 yıl içinde,
3748
05:17:39,543 --> 05:17:40,911
Almanya alanlarda dünya lideri olmuştu
3749
05:17:41,351 --> 05:17:42,432
tıp, bilim ve teknoloji.
3750
05:17:43,661 --> 05:17:44,989
Bu, milletin aklının gelmiş geçmiş en büyük hırsızlığıdır,
3751
05:17:45,581 --> 05:17:47,141
milyarlarca değerinde 1554 ton patentli belge ile,
3752
05:17:47,575 --> 05:17:49,446
toplanıp tek başına ABD'ye geri gönderildi.
3753
05:17:56,393 --> 05:18:00,332
Müttefikler, Almanya'nın savaş zararlarını tazmin etmesi gerektiğine karar vermişlerdi.
3754
05:18:05,176 --> 05:18:09,492
Alman halkı, Rusların endüstriyel kaynakları ele geçirmesine yardım etmek zorunda kaldı.
3755
05:18:11,733 --> 05:18:12,701
Sadece makineler değil,
3756
05:18:13,280 --> 05:18:16,778
binlerce zanaatkar ve bilim adamı kaçırıldı
3757
05:18:16,878 --> 05:18:18,112
ve Sovyetler Birliği'ne götürüldü.
3758
05:18:23,377 --> 05:18:24,256
ALMAN BİLİM VE TEKNOLOJİSİNİN MUCİZESİ
3759
05:18:24,565 --> 05:18:26,504
Hikayenin bu kısmı inanılmaz.
3760
05:18:26,767 --> 05:18:29,309
Ve bugün bile çok az insan bunu biliyor.
3761
05:18:29,493 --> 05:18:31,211
Werner von Braun - Önde gelen Alman roket bilimcisi
3762
05:18:40,586 --> 05:18:41,913
Dikkat et Chuck, gözlerini açık tut.
3763
05:18:42,299 --> 05:18:43,553
11'de bir mola, 11'de bir mola var.
3764
05:18:44,157 --> 05:18:45,569
Uçaklar saat 9 yönünde geliyor.
3765
05:18:55,746 --> 05:18:57,049
10:30'da ateş. Geliyorum.
3766
05:18:57,609 --> 05:18:58,862
10:30 yukarı mı aşağı mı?
3767
05:19:02,044 --> 05:19:03,802
B-17 saat 3 yönünde kontrolden çıktı.
3768
05:19:04,577 --> 05:19:06,496
Haydi çocuklar, çıkın o uçaktan. Kefaletle kurtarmak.
3769
05:19:07,080 --> 05:19:08,518
Bir tane var, bomba bölmesinden çıktı.
3770
05:19:10,469 --> 05:19:11,452
Neydi o? Bu da neydi böyle?
3771
05:19:13,178 --> 05:19:14,544
Biz duruyormuşuz gibi geçti.
3772
05:19:16,206 --> 05:19:17,652
Gruplandırmanın mavi lideri. Yayına geç.
3773
05:19:19,596 --> 05:19:21,561
Saat 2'de geçiyor. Bu da ne?
3774
05:19:23,666 --> 05:19:28,506
Bu, dünyanın ilk operasyonel jet avcı uçağı olan Messerschmidt 262'ydi.
3775
05:19:29,326 --> 05:19:33,125
En hızlı avcı uçağımızdan saatte 150 mil daha hızlı uçar.
3776
05:19:37,044 --> 05:19:39,783
Havalanırken, alt takım fırlatıldı,
3777
05:19:40,189 --> 05:19:42,822
ve uçak inanılmaz bir tırmanış hızı sergiledi.
3778
05:19:54,534 --> 05:19:56,767
Daha sonra Dittmar rakıma çekildi
3779
05:19:57,149 --> 05:20:01,132
saatte 623 mil hıza ulaştığında yakıt tasarrufu yapmak için,
3780
05:20:01,677 --> 05:20:03,958
mevcut dünya hız rekorunu kolayca kırmak.
3781
05:20:04,819 --> 05:20:07,451
Hanna Reitsch ayrıca ilk modellerden birini test etti,
3782
05:20:08,001 --> 05:20:09,712
Lechfeld'deki Messerschmidt havaalanından.
3783
05:20:10,336 --> 05:20:12,088
Ve daha sonra daha güçlü bir versiyonunu uçurdu,
3784
05:20:12,560 --> 05:20:15,498
şimdi onun üzerinde büyük bir etki bırakan Komet adını aldı.
3785
05:20:16,325 --> 05:20:17,378
"Ve sana sadece şunu söyleyebilirim,
3786
05:20:17,657 --> 05:20:20,535
göklerde şimşek çakmak gibiydi
3787
05:20:20,895 --> 05:20:22,567
bir top mermisinin üzerinde oturuyor."
3788
05:21:41,967 --> 05:21:44,217
OPERASYON RAPORU ABD, Hirler'in bilim adamlarını arıyor
3789
05:21:51,154 --> 05:21:55,247
Haziran 1945'in ortalarına kadar 1000 eski Nazi bilim adamı
3790
05:21:55,872 --> 05:21:57,384
çeşitli Alman silah programlarından
3791
05:21:57,599 --> 05:22:00,912
aceleyle Amerikan bölgesinin güvenliğine taşınmıştı.
3792
05:22:04,452 --> 05:22:07,424
Orada onları kovuşturabilecek herkesten uzak tutulabilirlerdi.
3793
05:22:14,030 --> 05:22:16,847
Rusya'nın lideri Joseph Stalin çileden çıktı.
3794
05:22:17,693 --> 05:22:21,155
"Nazileri yendik. Berlin ve Peenemünde'yi işgal ettik.
3795
05:22:21,897 --> 05:22:24,061
Ama Amerikalılar roket mühendislerini aldı.
3796
05:22:24,425 --> 05:22:25,574
Bu nasıl olabilir?"
3797
05:22:27,700 --> 05:22:31,113
Dahası, 100'den fazla V-2 Amerika'ya doğru yol alıyordu.
3798
05:22:31,627 --> 05:22:33,267
Özel Görev V-2 altında.
3799
05:22:34,028 --> 05:22:36,129
Amerikalılar V-2 takımını çalmıştı
3800
05:22:36,458 --> 05:22:40,039
ve teçhizatının çoğu Rusların burnunun dibindeydi.
3801
05:22:46,933 --> 05:22:48,846
GALİYETLER GAZETECİ'YE...
3802
05:22:53,367 --> 05:22:55,705
... VE YENİLGİ MASASI İLE
3803
05:22:59,653 --> 05:23:00,496
Savaş bitmiş olsa da,
3804
05:23:01,030 --> 05:23:02,582
Avrupa'nın çoğu hala şiddetli ve tehlikeli bir yer.
3805
05:23:03,069 --> 05:23:04,796
Birçoğu Mihver askerlerinden, etnik Almanlardan intikam alacak
3806
05:23:05,250 --> 05:23:06,910
ve özellikle bilinen herhangi bir "Nazi" işbirlikçisi.
3807
05:23:11,854 --> 05:23:14,243
Orta Avrupa Karanlık Çağlara geri dönüyordu.
3808
05:23:14,637 --> 05:23:15,531
FRANSA
3809
05:23:16,503 --> 05:23:19,887
Burası kanunsuz, barınaksız ve merhametsiz bir alandı.
3810
05:24:21,785 --> 05:24:22,847
ÇEKOSLOVAKYA
3811
05:24:42,910 --> 05:24:44,389
Çekoslovakya'da Alman askerleri dövülerek öldürüldü
3812
05:24:44,775 --> 05:24:47,065
ve bedenleri üzerine tükürdü
3813
05:25:14,969 --> 05:25:16,665
Devam edilecek
3814
05:25:18,992 --> 05:25:21,486
23. Bölüm Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye!
3815
05:25:29,391 --> 05:25:31,114
Sovyetin 7 milyon İkinci Dünya Savaşı esirinden,
3816
05:25:31,619 --> 05:25:32,992
yarısından fazlası Almandı.
3817
05:25:33,860 --> 05:25:35,283
1953'te Pittsburg Press'teki bir makale kabul edildi
3818
05:25:35,764 --> 05:25:37,349
Sovyetler Birliği tarafından ele geçirilen 2,8 milyon Alman savaş esiri öldü,
3819
05:25:37,829 --> 05:25:39,524
ve 700.000 kişinin daha köle olduğunu.
3820
05:25:41,213 --> 05:25:42,644
Sovyetler Birliği'nde sadece yaklaşık 20.000 Alman savaş esiri tutuldu
3821
05:25:43,092 --> 05:25:44,435
Almanya'ya iade edilecekti.
3822
05:25:44,971 --> 05:25:46,651
Son kurtulanlar 1955 yılına kadar serbest bırakılmadı.
3823
05:25:48,984 --> 05:25:50,431
Böylece, tahmini 3.480.000 Alman savaş esiri
3824
05:25:50,928 --> 05:25:52,848
Sovyet esaretindeyken öldü.
3825
05:26:05,687 --> 05:26:08,549
11/4 Milyon Alman Esir Rusya'da Kayboldu
3826
05:26:18,324 --> 05:26:20,708
1955 WOCHENSHAU, ALMANYA
3827
05:26:24,727 --> 05:26:25,879
Haber filmi Octobar 1955
3828
05:26:44,788 --> 05:26:45,653
Heinz Krüger
3829
05:28:32,273 --> 05:28:34,065
Savaşları sona erdi, ancak savaş esirleri işgale geri döndü,
3830
05:28:34,478 --> 05:28:35,962
bölünmüş ve Nazilerden arındırılmış Almanya.
3831
05:28:36,877 --> 05:28:38,753
Müttefikler, Birinci Dünya Savaşı'ndan sonra derslerini iyi öğrenmişlerdi.
3832
05:28:39,185 --> 05:28:40,969
NSDAP, resmi amblemi Swastika ile birlikte,
3833
05:28:41,370 --> 05:28:42,759
yasaklanmıştı.
3834
05:28:43,524 --> 05:28:44,571
Okul öğretmenleri değiştirilecek,
3835
05:28:44,645 --> 05:28:46,434
ve Nasyonal Sosyalist kitaplar ve belgeler yakıldı veya götürüldü.
3836
05:28:46,866 --> 05:28:48,778
Bu arada, savaş denemeleri amaçlarına hizmet etmişti.
3837
05:28:49,190 --> 05:28:50,889
NS liderliğini şeytanlaştırmak ve Alman halkını insanlıktan çıkarmak.
3838
05:28:51,832 --> 05:28:53,146
Bu sefer barış anlaşması olmayacaktı.
3839
05:28:53,555 --> 05:28:55,843
Almanya bunun yerine İkinci Dünya Savaşı tarihiyle işgal altında kalacaktı.
3840
05:28:55,930 --> 05:28:57,445
muzaffer Alien tarafından dikte edilecek.
3841
05:29:01,457 --> 05:29:03,092
Eski Ulusal Sosyalistler "Kötü Naziler" olarak tasvir edilecek
3842
05:29:03,514 --> 05:29:04,673
medyanın yardımıyla,
3843
05:29:05,241 --> 05:29:07,063
geleceğin televizyon belgeselleri ve Hollywood filmleri.
3844
05:29:09,519 --> 05:29:11,343
Almanya'da Adolf Hitler'in adı konuşulmaz.
3845
05:29:11,718 --> 05:29:13,608
Onun yerine Führer'e hâlâ gizlice hayran olanlarla yer değiştireceğim.
3846
05:29:14,000 --> 05:29:15,432
ironik kod kelimesi "ABD" ile.
3847
05:29:15,870 --> 05:29:17,407
Bizim duygulu Adolf'umuz
3848
05:29:18,390 --> 05:29:19,830
Bu, gelinin kızı Winifred Wagner tarafından doğrulandı.
3849
05:29:20,301 --> 05:29:21,973
Alman besteci Richard Wagner.
3850
05:29:35,612 --> 05:29:38,053
"Biz eski nasyonal sosyalistler savaştan sonra yeni bir takma ad bulduk
3851
05:29:38,354 --> 05:29:39,906
çünkü onun hakkında toplum içinde konuşamazdın...
3852
05:29:43,494 --> 05:29:46,430
...onun hakkında konuşmak istersen, ona ABD derdik.
3853
05:29:47,120 --> 05:29:49,530
Almanca'da bu, "Bizim Kutsanmış Adolf'umuz" anlamına gelir.
3854
05:31:18,295 --> 05:31:19,845
8 Mayıs 1945'te Alman Silahlı Kuvvetleri Yüksek Komutanlığı,
3855
05:31:20,339 --> 05:31:22,012
General Alfred Jodl, bir Teslim Belgesi imzaladı.
3856
05:31:22,513 --> 05:31:23,650
Ancak tarafından imzalanmadı
3857
05:31:24,094 --> 05:31:26,070
Üçüncü Reich'ın atanan başkanı Amiral Karl Dönitz.
3858
05:31:27,900 --> 05:31:29,387
Bu nedenle yasal olarak Almanya, ülke olarak
3859
05:31:29,866 --> 05:31:31,619
Dünya Savaşı'ndan sonra teslim olmadı.
3860
05:31:34,986 --> 05:31:36,726
Bu, Sovyetler tarafından kurulan Federal Almanya Cumhuriyeti'nin,
3861
05:31:37,231 --> 05:31:39,159
Batı tarafından kurulan Demokratik Almanya Cumhuriyeti'nin yanı sıra,
3862
05:31:39,587 --> 05:31:41,200
ikisi de uluslararası hukuka göre yasadışıydı,
3863
05:31:41,647 --> 05:31:43,543
çünkü her biri mevcut bir egemen Devlet üzerine inşa edilmişti.
3864
05:31:47,009 --> 05:31:48,789
1961'de Sovyetler Birliği ile Batı arasında yıllarca süren gerilimin ardından,
3865
05:31:49,307 --> 05:31:51,053
Sovyet kontrolündeki Doğu Avrupa sınırını kapatacak,
3866
05:31:51,535 --> 05:31:53,296
Berlin halkına daha fazla acı çektirmek.
3867
05:32:12,728 --> 05:32:14,552
1961 BERLİN
3868
05:32:20,841 --> 05:32:22,680
Şimdi yaşayan milyonlar için Batı'ya seyahat etme özgürlüğü
3869
05:32:23,188 --> 05:32:24,889
komünist işgali altında yasaktır.
3870
05:32:25,538 --> 05:32:27,314
Bu kısıtlamalar ve diğerleri olarak bilinir hale gelir
3871
05:32:27,921 --> 05:32:29,364
"Demir perde".
3872
05:32:32,131 --> 05:32:35,020
Doğu Almanya'nın kukla hükümeti Berlin Duvarı'nı inşa edecek,
3873
05:32:35,160 --> 05:32:37,724
daha sonra 19 milyon Alman'ı ailelerinden ve arkadaşlarından kopardı.
3874
05:32:43,824 --> 05:32:46,790
Birçoğu Batı Berlin'e ulaşmak için umutsuzca hayatlarını riske atıyor.
3875
05:35:05,403 --> 05:35:06,881
1989'da Sovyetler Birliği'nde komünizm çökerken,
3876
05:35:07,303 --> 05:35:08,917
Doğu Avrupa'daki pek çok kişi Batı elçiliklerine sığınacak.
3877
05:35:09,764 --> 05:35:11,063
28 yıllık bölünmeden sonra, baskı şimdi artıyor
3878
05:35:11,477 --> 05:35:13,310
Doğu Alman makamlarına sınırlarını açmaları için.
3879
05:35:23,071 --> 05:35:24,284
Doğu Almanya'dan şaşırtan haber
3880
05:35:24,706 --> 05:35:26,346
Doğu Alman yetkililerin söylediği yer
3881
05:35:26,446 --> 05:35:28,870
özünde Berlin Duvarı'nın artık hiçbir anlamı yok.
3882
05:35:28,989 --> 05:35:29,437
9 KASIM 1989
3883
05:35:29,468 --> 05:35:33,080
Doğu Almanların 1961'de halkını içeride tutmak için ördüğü duvar
3884
05:35:33,519 --> 05:35:35,966
şimdi ayrılmak isteyen herkes tarafından ihlal edilecek.
3885
05:35:36,827 --> 05:35:39,186
Belki de Türkiye'de yapılan en önemli duyurudur.
3886
05:35:39,679 --> 05:35:42,191
İkinci Dünya Savaşı'nın sonundan bu yana Orta Avrupa kesinlikle...
3887
05:36:05,618 --> 05:36:08,161
BÜYÜK MÜTTEFİK "DOĞU ALMAN" ALDANMASI
3888
05:36:15,696 --> 05:36:17,941
Almanya dışındakilerin çoğu ülkenin bir kez daha bütün olduğuna inanıyor.
3889
05:36:18,366 --> 05:36:19,721
aslında sadece orta Almanya iken
3890
05:36:20,187 --> 05:36:21,457
3 Ekim 1990'da yeniden birleşti.
3891
05:36:22,209 --> 05:36:23,097
Doğu bölgeleri,
3892
05:36:23,567 --> 05:36:25,192
1945 Postdam Konferansı'nda Müttefikler tarafından tanımlandığı gibi
3893
05:36:25,679 --> 05:36:27,507
Polonya ve Rus kontrolü altında kalmaya devam ediyor.
3894
05:36:41,735 --> 05:36:43,622
23 Mayıs 1949'da Batılı Müttefikler yeni bir Alman anayasasını onayladılar.
3895
05:36:44,118 --> 05:36:46,015
Temel Kanun olarak bilinen
3896
05:36:49,337 --> 05:36:51,044
Ancak, iki gün önce gizli bir devlet anlaşması
3897
05:36:53,042 --> 05:36:54,216
da imzalandı.
3898
05:36:54,759 --> 05:36:57,233
Eğitim ve tüm lisanslı medya üzerinde tam Müttefik kontrolü sağladı.
3899
05:36:59,562 --> 05:37:01,112
2099 yılına kadar.
3900
05:37:01,807 --> 05:37:03,415
Bu, Tümgeneral Gerd-Helmut Komossa tarafından teyit edildi,
3901
05:37:03,871 --> 05:37:05,447
Alman Askeri İstihbaratının eski başkanı kitabında
3902
05:37:05,926 --> 05:37:07,743
"Alman Haritası"
3903
05:37:27,583 --> 05:37:29,282
19 Eylül 2000'de limited şirket kuruldu.
3904
05:37:29,680 --> 05:37:31,610
Federal Almanya Cumhuriyeti'nin mali işlerini düzenlemek.
3905
05:37:32,042 --> 05:37:33,058
Adı geçen:
3906
05:37:33,521 --> 05:37:35,379
"Almanya Federal Cumhuriyeti Finans Ajansı GmbH"
3907
05:37:37,916 --> 05:37:39,380
Alman GmbH, büyük Yahudi toplumunun ekonomik bir dalıdır.
3908
05:37:39,836 --> 05:37:41,404
örs yapan finansal holdingler
3909
05:37:41,870 --> 05:37:44,204
Rothschild, Goldman Sachs ve Federal Rezerv.
3910
05:37:44,734 --> 05:37:46,077
Uluslararası Yahudiliğin bu güçleri aynı
3911
05:37:46,542 --> 05:37:48,243
Adolf Hitler hakkında Alman halkını uyarmaya çalıştı.
3912
05:37:50,728 --> 05:37:52,074
Almanya'nın tüm altın rezervleri artık tutuluyor
3913
05:37:52,721 --> 05:37:54,545
ABD New York Federal Rezerv Bankası'nda.
3914
05:37:56,802 --> 05:37:58,794
Şimdi olduğu gibi, Alman halkı da kendilerini aynı durumda buluyor.
3915
05:37:59,290 --> 05:38:02,748
Führer'in düzeltmeye çalıştığı ekonomik kölelik.
3916
05:38:29,544 --> 05:38:33,017
ALDANMA DEVAM EDİYOR
3917
05:38:39,700 --> 05:38:41,777
2009'da Polonya'nın işgalinin 70. yıldönümünde,
3918
05:38:42,326 --> 05:38:44,165
Almanya Başbakanı Angela Merkel özür diledi
3919
05:38:44,529 --> 05:38:46,660
ve kamuoyu önünde İkinci Dünya Savaşı'nı başlatmakla tek başına Almanya'yı suçladı.
3920
05:38:49,228 --> 05:38:50,377
"Yetmiş yıl önce bugün,
3921
05:38:53,056 --> 05:38:54,593
Almanya'nın Polonya'ya saldırmasıyla,
3922
05:38:54,987 --> 05:38:59,080
Avrupa tarihinin en trajik bölümünü başlattı.
3923
05:39:00,808 --> 05:39:02,566
Almanya'nın başlattığı bu savaş
3924
05:39:03,374 --> 05:39:05,797
birçok insana ölçülemez acı çektirdi,
3925
05:39:06,603 --> 05:39:10,836
haklarından mahrum bırakılma, aşağılanma ve yıkım yılları.
3926
05:39:12,093 --> 05:39:15,969
O savaşta hayatını kaybeden milyonlarca insanı anıyorum,
3927
05:39:16,463 --> 05:39:17,974
ve Almanya'ya karşı direnişte.
3928
05:39:18,872 --> 05:39:20,419
O 60 milyonu anıyorum
3929
05:39:20,931 --> 05:39:24,553
Almanya'nın kışkırttığı bu savaşta ölenler."
3930
05:39:29,129 --> 05:39:32,361
Almanya Şansölyesi olarak mı konuşuyordu?
3931
05:39:39,109 --> 05:39:41,987
Yoksa hükümet dışı özel bir Siyonist örgüt adına mı?
3932
05:39:54,935 --> 05:39:56,827
Almanya bugün hala 100.000 yabancı askeriyle işgal altındaki bir ülkedir.
3933
05:39:57,131 --> 05:39:58,267
toprağına yerleşti.
3934
05:39:58,555 --> 05:40:00,235
68 yıl sonra hala barış anlaşması yapılmadı
3935
05:40:00,676 --> 05:40:02,251
Müttefik güçlerden herhangi biriyle sonuçlandı.
3936
05:40:08,547 --> 05:40:10,008
ABD kuvvetlerinin eğitim alanının sınırı
3937
05:40:10,388 --> 05:40:11,827
UYARI
3938
05:40:12,057 --> 05:40:13,350
Giriş kendi sorumluluğunuzdadır
3939
05:40:13,942 --> 05:40:15,426
topluluk komutanı
3940
05:40:19,809 --> 05:40:22,252
Devam edecek
3941
05:40:24,666 --> 05:40:27,357
24. Bölüm Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye!
3942
05:40:33,308 --> 05:40:34,580
MERKEZ BANKASI Peki, merkez bankası nedir?
3943
05:40:35,898 --> 05:40:37,281
Merkez bankası bir kurumdur.
3944
05:40:37,567 --> 05:40:39,448
bütün bir ulusun para birimini üreten.
3945
05:40:40,382 --> 05:40:41,746
Tarihsel emsallere dayanarak,
3946
05:40:42,114 --> 05:40:45,436
Merkez bankacılığı uygulamasında iki özel yetki vardır.
3947
05:40:45,966 --> 05:40:47,488
Faiz oranlarının kontrolü,
3948
05:40:47,488 --> 05:40:48,086
FAİZ ORANLARI ENFLASYON (PARA ARZI)
3949
05:40:48,121 --> 05:40:50,163
ve para arzı veya enflasyonun kontrolü.
3950
05:40:51,524 --> 05:40:54,500
Merkez bankası bir hükümetin ekonomisine basitçe para sağlamaz,
3951
05:40:54,914 --> 05:40:56,927
onlara faizle borç veriyor!
3952
05:40:58,350 --> 05:41:01,152
Daha sonra para arzını artırıp azaltarak,
3953
05:41:01,684 --> 05:41:05,427
Merkez bankası, ihraç edilen para biriminin değerini düzenler.
3954
05:41:06,763 --> 05:41:09,067
Tüm yapıyı anlamak çok önemlidir.
3955
05:41:09,626 --> 05:41:14,913
bu sistemin uzun vadede sadece tek bir şeyi üretebilir: borç.
3956
05:41:15,355 --> 05:41:15,986
BORÇ!
3957
05:41:16,065 --> 05:41:18,828
Bu dolandırıcılığı çözmek için çok fazla ustalık gerektirmez.
3958
05:41:19,138 --> 05:41:23,779
Merkez bankası tarafından üretilen her bir dolar için faizle borç verilir.
3959
05:41:24,311 --> 05:41:27,619
Bu, üretilen her bir doların aslında dolar artı olduğu anlamına gelir.
3960
05:41:28,081 --> 05:41:31,211
o dolara dayalı borcun belirli bir yüzdesi.
3961
05:41:31,708 --> 05:41:33,681
Merkez bankasının tekeli olduğu için
3962
05:41:34,201 --> 05:41:36,472
tüm ülke için para üretiminin,
3963
05:41:37,296 --> 05:41:41,228
ve her bir doları, kendisine bağlı acil borçla birlikte ödünç verirler,
3964
05:41:42,291 --> 05:41:44,321
borç için ödenecek para nereden geliyor?
3965
05:41:45,777 --> 05:41:47,351
Sadece merkez bankasından gelebilir.
3966
05:41:48,155 --> 05:41:51,944
Bu, merkez bankasının para arzını sürekli olarak artırmak zorunda olduğu anlamına gelir.
3967
05:41:52,507 --> 05:41:56,062
yaratılan ödenmemiş borcu geçici olarak kapatmak, bu da,
3968
05:41:56,507 --> 05:41:59,166
bu yeni para da faizli olarak ödünç verildiğinden,
3969
05:41:59,639 --> 05:42:01,688
daha fazla borç yaratır. DAHA FAZLA BORÇ
3970
05:42:01,612 --> 05:42:03,128
Bu sistemin hatasız sonucu,
3971
05:42:03,577 --> 05:42:04,437
köleliktir. BORÇ = KÖLELİK
3972
05:42:04,781 --> 05:42:07,230
Çünkü hükümet ve dolayısıyla halk için imkansız,
3973
05:42:07,901 --> 05:42:10,374
kendi kendini yaratan borçtan hiç çıkmamak için.
3974
05:42:11,229 --> 05:42:14,168
Şimdi, ekonominin kontrolü ve sürekli servet soygunu
3975
05:42:14,708 --> 05:42:18,196
bankacıların ellerinde tuttukları Rubik küpünün sadece bir yüzüdür.
3976
05:42:18,620 --> 05:42:21,280
Kâr ve kontrol için bir sonraki araç savaştır.
3977
05:42:21,630 --> 05:42:22,311
SAVAŞ!
3978
05:42:22,966 --> 05:42:25,306
En kazançlı şeyin ne olduğunu anlamak önemlidir.
3979
05:42:25,640 --> 05:42:28,077
uluslararası bankacılarla olabilecek şey savaştır,
3980
05:42:28,451 --> 05:42:30,727
çünkü ülkeyi daha fazla borç almaya zorluyor
3981
05:42:31,147 --> 05:42:34,699
Federal Rezerv Bankası'ndan faizli... faizli... faizli...
3982
05:42:40,657 --> 05:42:44,705
HİTLER'İN EKONOMİK MUCİZESİ İkinci Dünya Savaşı'nın Gerçek Nedeni?
3983
05:42:49,374 --> 05:42:50,261
"Almanya çok güçlü.
3984
05:42:50,702 --> 05:42:52,736
Onu yok etmeliyiz." - Winston Churchill Kasım 1936
3985
05:43:00,404 --> 05:43:02,292
Hitler iktidara geldiğinde, Almanya umutsuzca iflas etmişti.
3986
05:43:02,845 --> 05:43:05,083
Müttefikler yıllarca ezici tazminat ödemeleri talep etmişti.
3987
05:43:05,593 --> 05:43:07,791
ve özel para birimi spekülatörleri artık
3988
05:43:08,256 --> 05:43:09,584
Alman Markı düşecek.
3989
05:43:10,107 --> 05:43:11,301
Ulusal para biriminin tamamen yok edilmesiydi.
3990
05:43:11,780 --> 05:43:12,875
ve tasarrufları ve işletmeleri yok etti,
3991
05:43:13,361 --> 05:43:15,185
sıradan Almanları aç bırakıyor.
3992
05:43:17,560 --> 05:43:18,765
Hitler ulusal bir kredi programı geliştirdi
3993
05:43:19,356 --> 05:43:20,782
yeni yolların yapımını içeren,
3994
05:43:21,309 --> 05:43:22,779
köprüler, kanallar ve liman tesisleri.
3995
05:43:24,193 --> 05:43:26,653
Yahudiler bu noktada önemli finansal pozisyonlardan uzaklaştırıldılar.
3996
05:43:27,110 --> 05:43:28,863
ve bankalardan faizle borç almak yerine,
3997
05:43:29,391 --> 05:43:31,502
hükümet denilen kambiyo senetleri çıkardı...
3998
05:43:32,063 --> 05:43:33,549
İş Hazinesi Sertifikaları.
3999
05:43:36,990 --> 05:43:38,793
Bu para ihracı verimlilikle desteklendi.
4000
05:43:39,242 --> 05:43:40,881
Almanya'nın işgücünün ekonomik ve
4001
05:43:41,306 --> 05:43:43,353
ve yetkiyle geldi - bazı özel sermayeli merkez bankalarının değil -
4002
05:43:43,793 --> 05:43:45,970
ama Nasyonal Sosyalist hükümetin kendisininki.
4003
05:43:48,144 --> 05:43:49,677
Almanya mal ihraç etmeyi bile başardı
4004
05:43:50,093 --> 05:43:51,885
1933 uluslararası Yahudi boykotuna rağmen yurtdışında,
4005
05:43:52,349 --> 05:43:55,650
bankaları tekrar rekabet halinde kesen bir takas sistemi kullanmak.
4006
05:44:14,571 --> 05:44:16,622
Sonuç olarak, Almanya - dünya çapındaki buhrana rağmen -
4007
05:44:17,044 --> 05:44:19,160
sadece 5 yıl içinde Avrupa'nın en güçlü ve müreffeh devleti.
4008
05:44:23,578 --> 05:44:26,240
1978 tarihli "Hangi Yol Batılı Adam?" kitabına göre.
4009
05:44:26,822 --> 05:44:28,412
William Gayey Simpson tarafından
4010
05:44:31,291 --> 05:44:33,079
"Tam bir yıkımın eşiğinde olan Alman köylüsü,
4011
05:44:33,579 --> 05:44:36,226
ulusun gıda kaynağının kaynağı olarak onurlu bir statü verildi,
4012
05:44:36,730 --> 05:44:38,936
toprakları Yahudi tefecinin pençesinden kurtuldu ve önlemler
4013
05:44:39,419 --> 05:44:42,138
olmasını sağlamak için alınmış,
4014
05:44:42,139 --> 05:44:43,139
kalıcı olarak bir ailenin mülkiyetinde kalmak,
4015
05:44:43,239 --> 05:44:44,323
babadan oğula geçti."
4016
05:44:45,194 --> 05:44:47,249
Yahudiler, ölümü heceleyeceğini bildikleri için devam etmesine izin veremediler.
4017
05:44:47,750 --> 05:44:49,748
onların borç odaklı para sistemi.
4018
05:44:50,236 --> 05:44:52,485
Dünya Savaşı Tho o yıl ciddi bir şekilde başlar.
4019
05:44:53,712 --> 05:44:55,928
Almanya ile Müttefikler arasındaki savaş değildi,
4020
05:44:56,351 --> 05:44:58,502
Almanya ile Yahudi güçleri arasında bir savaştı
4021
05:44:58,909 --> 05:45:00,743
Müttefik hükümetleri ve medyalarını kontrol eden,
4022
05:45:01,254 --> 05:45:02,820
Müttefik halkı propaganda etmek için her ikisini de kullanmak
4023
05:45:03,324 --> 05:45:05,662
Alman halkından korkmak ve nefret etmek.
4024
05:45:08,825 --> 05:45:10,831
Sonunda, tüm Kapitalist ve Komünist dünyayı aldı.
4025
05:45:11,277 --> 05:45:13,533
Alman devrimini yok etmek ve Avrupa'yı geri getirmek için
4026
05:45:14,086 --> 05:45:16,990
bankacıların topuğu altında, bu güne kadar kaldığı yerde.
4027
05:45:33,686 --> 05:45:35,377
"Hitler 1933'te Almanya'ya gelmeseydi?
4028
05:45:37,432 --> 05:45:41,239
Almanya'da bir yıl önce 270.000 intihar vardı.
4029
05:45:41,830 --> 05:45:42,809
Almanya, Berlin'deydi,
4030
05:45:43,459 --> 05:45:46,958
büyük ölçüde Yahudi girişimciler sayesinde dünyanın günah başkenti,
4031
05:45:47,381 --> 05:45:51,702
smut filmlerini, kabareleri vb. yönetenler.
4032
05:45:52,049 --> 05:45:54,414
Almanya, Avrupa için uyuşturucu başkentiydi.
4033
05:45:54,895 --> 05:45:57,055
Alman endüstrisi neredeyse ölüydü.
4034
05:45:58,072 --> 05:46:00,171
Adolf Hitler olmasaydı Almanya
4035
05:46:00,731 --> 05:46:04,230
1934 veya 1935'te bir inilti ile öldü.
4036
05:46:04,543 --> 05:46:07,095
Adolf Hitler Almanya'yı kurtardı.
4037
05:46:07,623 --> 05:46:12,688
En azından Almanlara 12 yıl özgürlük ve özgürlük verdi...
4038
05:46:13,149 --> 05:46:17,931
kurtuluş ve özgürlük... kurtuluş ve özgürlük... kurtuluş ve özgürlük..."
4039
05:46:32,298 --> 05:46:33,458
MEDYA İNTİKAM
4040
05:46:33,881 --> 05:46:35,794
Hollywood film endüstrisi ve ABD televizyon ağlarının çoğunluğu ile,
4041
05:46:36,266 --> 05:46:38,344
Yahudilere ait gazeteler ve yayınevleri,
4042
05:46:38,401 --> 05:46:40,309
yaklaşık 70 yıldır Adolf Hitler'in şeytanlaştırılması
4043
05:46:40,344 --> 05:46:41,987
neredeyse acımasız olmuştur.
4044
05:46:54,737 --> 05:46:56,167
Hitler Kötülüğün Yükselişi
4045
05:47:00,438 --> 05:47:01,464
Beni aptal yerine koydun!
4046
05:47:01,886 --> 05:47:03,956
Beni küçük düşürmeye çalıştı!
4047
05:47:04,936 --> 05:47:06,796
Oturmayı öğrenmelisin!
4048
05:47:07,355 --> 05:47:08,427
Öğren... - Bu kadar yeter.
4049
05:47:14,757 --> 05:47:16,758
1945'ten beri gösterime giren yüzlerce "Nazi" karşıtı filmden,
4050
05:47:17,244 --> 05:47:18,904
bir film diğerlerinden daha fazla etkiledi
4051
05:47:19,443 --> 05:47:21,115
Milyonlarca Almanya'nın İkinci Dünya Savaşı'ndaki rolünü nasıl algılıyor?
4052
05:47:22,068 --> 05:47:23,895
Özgünlük iddiası için siyah beyaz çekildi,
4053
05:47:24,332 --> 05:47:26,401
daha sonra gerçek bir hikaye olarak halka satıldı.
4054
05:47:27,367 --> 05:47:29,096
Çıplaklık ve şiddet sahnelerine rağmen
4055
05:47:29,606 --> 05:47:32,448
ABD ve Avrupa'daki okullarda çocuklara zorunlu izleme olarak gösterildi.
4056
05:47:48,098 --> 05:47:50,221
Schindler'in Listesi
4057
05:47:51,554 --> 05:47:55,198
Her şeyden önce, film bu kitaptan uyarlanmıştır,
4058
05:47:55,795 --> 05:48:02,326
LA Times'ın FICTION kitap ödülünü kazanan Schindler'in Listesi.
4059
05:48:06,558 --> 05:48:08,032
SCHINDLER'IN LİSTESİ Tomas Keneally
4060
05:48:08,116 --> 05:48:13,007
Burada okul çocuklarımıza gerçek olarak gösterilen bir filmimiz var.
4061
05:48:13,615 --> 05:48:16,702
Bunun bir kurgu eseri olduğunu söyleyen kitaba dayandığında.
4062
05:48:17,086 --> 05:48:18,284
Başka bir deyişle, bu doğru değil.
4063
05:48:19,659 --> 05:48:22,682
"İsimler, karakterler, yerler ve olaylar
4064
05:48:23,146 --> 05:48:27,287
ya yazarın hayal gücünün ürünüdür
4065
05:48:27,589 --> 05:48:29,063
ya da kötü amaçlı kullanılıyor".
4066
05:48:35,781 --> 05:49:03,434
BU SAHNELER BİR KURGU KİTABINA DAYALIDIR
4067
05:49:15,118 --> 05:49:16,674
7 OSCAR KAZANAN
4068
05:49:26,478 --> 05:49:29,453
ALMANYA KAZANDIĞI OLSA NE OLUR?
4069
05:49:35,276 --> 05:49:37,152
Savaşın yıktığı bir Avrupa muhteşem bir şekilde yeniden inşa edilebilirdi,
4070
05:49:37,614 --> 05:49:39,234
Hitler'in mimarı Abert Speer tarafından denetlendi.
4071
05:49:39,827 --> 05:49:42,122
Şimdi adı Germania olan Berlin, Avrupa'nın başkenti olacaktı.
4072
05:49:42,539 --> 05:49:44,531
Alman "Ekonomik Mucizesi"nden bütün Avrupalılar yararlanacaktı.
4073
05:49:44,736 --> 05:49:46,577
SSCB ve dolayısıyla Soğuk Savaş veya "Demir Perde" yok.
4074
05:49:46,708 --> 05:49:48,836
Kızıl Çin yok ve ardından 40-60 milyon Çinli öldürüldü.
4075
05:49:48,875 --> 05:49:50,276
Hiçbir yerde komünizm yok.
4076
05:49:50,809 --> 05:49:52,541
Siyonizm olarak bilinen siyasi ideolojinin sonu.
4077
05:49:53,678 --> 05:49:55,851
İsrail'den ve Yahudilerin Madagaskar'a taşınmasından arınmış bir Filistin.
4078
05:49:56,417 --> 05:49:58,296
İsrail'in olmadığı bir Ortadoğu'da daha fazla istikrar.
4079
05:49:58,917 --> 05:50:00,367
Hayali bir "Terör Savaşı" yok.
4080
05:50:00,707 --> 05:50:03,054
Tefecilik ve özel sermayeli merkez bankaları yasağı.
4081
05:50:03,444 --> 05:50:05,094
Masonluğun Kaldırılması.
4082
05:50:05,777 --> 05:50:07,851
Ahlaksız Hollywood film endüstrisi yok.
4083
05:50:08,441 --> 05:50:10,121
"Politik doğruculuk" yok.
4084
05:50:10,440 --> 05:50:12,698
Geleneksel aile değerlerine vurgu.
4085
05:50:13,605 --> 05:50:17,759
Kültürel Marksizm veya Liberalizm Yok ve bunların yıkıcı sonuçları:
4086
05:50:17,794 --> 05:50:18,622
İlaçlar
4087
05:50:19,057 --> 05:50:20,081
Kürtaj
4088
05:50:20,557 --> 05:50:21,524
pornografi
4089
05:50:22,040 --> 05:50:23,125
Açık eşcinsellik
4090
05:50:23,686 --> 05:50:25,024
radikal feminist hareket
4091
05:50:25,670 --> 05:50:27,917
Çok kültürlülük yok ve Yahudi zorla Üçüncü Dünya politikası,
4092
05:50:28,383 --> 05:50:30,378
Batı'ya Batılı olmayan göç.
4093
05:50:35,251 --> 05:50:36,901
Yahudiler Göçmenlik Reformu İçin Arkasında Birleşiyor
4094
05:50:37,700 --> 05:50:39,316
"Bu bizim stratejik çıkarımızadır."
4095
05:50:41,292 --> 05:50:42,506
"çok kötü oldu
4096
05:50:42,874 --> 05:50:44,327
yaşadığımız bu hastalıklı dünyada,
4097
05:50:44,639 --> 05:50:46,495
şimdi bazı ulusların liderleri
4098
05:50:46,903 --> 05:50:51,943
Avrupa halkının soykırımını açıkça teşvik etmek.
4099
05:50:52,959 --> 05:50:54,381
Sarkozy sözlerine şöyle devam etti...
4100
05:51:11,354 --> 05:51:13,303
"Bence anti-Semitizm yeniden canlanıyor
4101
05:51:13,623 --> 05:51:15,485
çünkü zamanın bu noktasında
4102
05:51:15,851 --> 05:51:18,514
Avrupa henüz çok kültürlü olmayı öğrenmedi.
4103
05:51:18,973 --> 05:51:21,284
Ve sanırım biz de bunun sancılarının bir parçası olacağız...
4104
05:51:21,669 --> 05:51:24,429
gerçekleşmesi gereken bu dönüşümün
4105
05:51:24,845 --> 05:51:27,028
Avrupa yekpare olmayacak
4106
05:51:29,077 --> 05:51:31,251
geçen yüzyılda bir zamanlar oldukları toplumlar.
4107
05:51:31,602 --> 05:51:33,178
Yahudiler bunun merkezinde olacak.
4108
05:51:33,554 --> 05:51:35,873
Avrupa'nın yapması gereken büyük bir dönüşüm.
4109
05:51:36,528 --> 05:51:38,683
Şimdi çok kültürlü bir moda giriyorlar.
4110
05:51:39,271 --> 05:51:41,743
Ve lider rolümüz nedeniyle Yahudiler gücenecekler.
4111
05:51:42,207 --> 05:51:43,660
Ama bu lider rol olmadan,
4112
05:51:44,038 --> 05:51:46,527
ve bu dönüşüm olmadan Avrupa hayatta kalamaz.
4113
05:51:49,638 --> 05:51:52,031
yahudi dünyası "Avrupa'nın Isamlaştırılması iyi bir şey"
4114
05:51:57,950 --> 05:51:59,167
"Kendinle birlikte olmak istemek doğasında var."
4115
05:51:59,735 --> 05:52:01,015
Muhammed Ali
4116
05:52:02,639 --> 05:52:05,063
Ve eminim ki bu şovu izleyen hiçbir zeki beyaz yoktur.
4117
05:52:05,782 --> 05:52:09,803
ya da sağ beyaz zihninde akıllı beyaz adam yok,
4118
05:52:10,441 --> 05:52:13,607
siyah erkek ve siyah kızların beyaz oğulları ve kızlarıyla evlenmesini istiyorum,
4119
05:52:14,169 --> 05:52:17,006
ve karşılığında torunlarını yarı esmer olarak tanıtmak
4120
05:52:17,630 --> 05:52:18,685
sapıkça saçlı siyah insanlar.
4121
05:52:19,053 --> 05:52:19,872
Ben... - Ve eminim ki...
4122
05:52:20,415 --> 05:52:21,085
Buna itiraz etmezdim.
4123
05:52:21,397 --> 05:52:22,584
Sen yapmazdın ama çoğu yapardı.
4124
05:52:22,792 --> 05:52:24,462
Şey, sana üzgün olduğunu söyleyeceğim... bu... üzücü
4125
05:52:24,532 --> 05:52:25,923
Üzücü değil çünkü çocuğumun benim gibi görünmesini istiyorum.
4126
05:52:26,260 --> 05:52:28,084
Her zeki insan, çocuğunun kendisine benzemesini ister.
4127
05:52:28,611 --> 05:52:31,849
Irkımı yok etmek ve güzel kimliğimi kaybetmek istediğim için mi üzgünüm?
4128
05:52:32,178 --> 05:52:32,905
Ne istersen yapabilirsin!
4129
05:52:33,068 --> 05:52:34,997
Ama kendinle birlikte olmak istemek doğasında var.
4130
05:52:35,985 --> 05:52:36,925
kendimle olmak istiyorum...
4131
05:52:42,674 --> 05:52:45,738
ÜTOPYA KAYIP MI?
4132
05:53:38,102 --> 05:53:39,785
CEHENNEME HOŞGELDİN
4133
05:53:42,696 --> 05:53:44,567
Yeni evli!
4134
05:55:12,697 --> 05:55:14,927
Devam edecek
4135
05:55:18,257 --> 05:55:21,013
25. Bölüm Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye!
4136
05:55:28,646 --> 05:55:31,104
General Otto Ernst Remer - Adolf Hitler ile Sohbetinde
4137
05:55:36,937 --> 05:55:39,177
1944'te General Otto Ernst Remer
4138
05:55:39,696 --> 05:55:41,497
Wolfsschanze'nin savunmasından sorumlu komutan
4139
05:55:42,159 --> 05:55:44,437
Führer'e Polonya'yı işgal etmeden önce bekleyip bekleyemeyeceğini sordu.
4140
05:55:45,134 --> 05:55:46,311
Hitler'in cevabı:
4141
05:55:46,913 --> 05:55:47,850
"Yanılıyorsun.
4142
05:55:48,384 --> 05:55:50,216
Roosevelt'in bunu belirlediğini Mart 1939 gibi erken bir tarihte biliyordum.
4143
05:55:50,744 --> 05:55:53,609
bir dünya savaşı çıkarmak için ve İngilizlerin bu konuda işbirliği yaptığını biliyordum,
4144
05:55:54,127 --> 05:55:55,487
ve Churchill yer aldı.
4145
05:55:56,226 --> 05:55:58,554
Tanrı biliyor ki, kesinlikle bir dünya savaşı istemedim.
4146
05:55:59,128 --> 05:56:01,212
Bu yüzden Polonya sorununu kendi yolumla çözmeye çalıştım.
4147
05:56:02,104 --> 05:56:04,457
savaş ilanı olmadan bir tür ceza seferi ile.
4148
05:56:05,688 --> 05:56:07,825
Ne de olsa, etnik Almanların binlerce cinayeti olmuştu.
4149
05:56:08,660 --> 05:56:10,581
ve 1,2 milyon etnik Alman mülteci.
4150
05:56:11,317 --> 05:56:12,588
Ne yapmalıydım?
4151
05:56:13,419 --> 05:56:15,561
harekete geçmek zorundaydım. Ve bu nedenle,
4152
05:56:16,145 --> 05:56:18,167
bu kampanyadan dört hafta sonra en cömert teklifi yaptım
4153
05:56:18,694 --> 05:56:21,213
herhangi bir muzaffer liderin sağlayabileceği barış.
4154
05:56:22,461 --> 05:56:24,211
Maalesef başarılı olamadı...
4155
05:56:27,095 --> 05:56:28,974
Polonya sorununda yaptığım gibi davranmasaydım,
4156
05:56:29,790 --> 05:56:32,079
en geç 1942 yılı sonuna kadar ikinci bir dünya savaşını önlemek için
4157
05:56:32,916 --> 05:56:35,588
1944'te şimdi yaşadıklarımızı yaşıyor olurduk."
4158
05:56:55,290 --> 05:56:56,576
YANLIŞ DÜŞMANI YENİLDİK
4159
05:57:14,609 --> 05:57:16,676
Savaştan sonra, ABD Üçüncü Ordu Komutanı General George S. Patton,
4160
05:57:17,248 --> 05:57:20,124
Müttefiklerin yanlış insanlarla savaştığını açıkça kabul etti.
4161
05:57:21,509 --> 05:57:22,676
Sovyetler hakkında şunları söyledi:
4162
05:57:24,328 --> 05:57:26,567
"Onlara malzemelerini toplamaları için zaman vermeyelim.
4163
05:57:27,312 --> 05:57:30,079
Eğer yaparsak, o zaman... Almanlara karşı bir zafer kazandık ve onları silahsızlandırdık,
4164
05:57:30,608 --> 05:57:33,490
ama Avrupa'nın kurtuluşunda başarısız olduk; savaşı kaybettik!"
4165
05:57:34,463 --> 05:57:35,800
Eşine şunları yazdı:
4166
05:57:36,694 --> 05:57:38,702
"Onlarla savaşmamız gerekiyorsa, şimdi tam zamanı.
4167
05:57:39,694 --> 05:57:41,600
Şu andan itibaren biz zayıflayacağız, onlar da güçlenecek."
4168
05:57:56,586 --> 05:57:59,607
Medya şimdi General Patton'ı gözden düşürmek için bir kampanya başlatacaktı.
4169
05:58:00,438 --> 05:58:01,988
Patton, 22 Eylül 1945'te:
4170
05:58:02,801 --> 05:58:04,634
"Basında çok belirgin bir Sami etkisi var.
4171
05:58:05,305 --> 05:58:07,797
İki şey yapmaya hazırlanıyorlar: Birincisi, Komünizmi uygulamak.
4172
05:58:08,419 --> 05:58:10,320
İkincisi, Alman kökenli tüm işadamlarının
4173
05:58:10,855 --> 05:58:12,483
Yahudi olmayanlar işlerinden atılıyor...
4174
05:58:12,997 --> 05:58:14,933
...bence ve siyasi olmayan memurların çoğu,
4175
05:58:15,557 --> 05:58:17,477
Almanya'yı şimdi inşa etmemiz hayati derecede gerekli
4176
05:58:18,140 --> 05:58:19,779
Rusya'ya karşı bir tampon devlet olarak.
4177
05:58:20,296 --> 05:58:21,822
Aslında, korkarım çok bekledik."
4178
05:58:22,574 --> 05:58:24,625
Ve o gecenin ilerleyen saatlerinde karısına yazdığı bir mektupta:
4179
05:58:25,553 --> 05:58:27,823
"Almanya'yı yeniden kurmadıkça onlara gerçeği söyleyemem.
4180
05:58:28,447 --> 05:58:30,399
Komünizmin Amerika'yı almasını sağlayacağız."
4181
05:58:39,960 --> 05:58:41,867
George S. Patton Jnr. bir Heidelberg'de öldü,
4182
05:58:42,444 --> 05:58:44,507
Almanya hastanesi 21 Aralık 1945,
4183
05:58:45,057 --> 05:58:47,866
on bir gün önce yaşadığı kırık bir boyundan kaynaklanan komplikasyonlara
4184
05:58:48,530 --> 05:58:50,095
küçük bir otomobil kazasında.
4185
05:58:50,929 --> 05:58:53,390
Olayla ilgili resmi bir rapor yapılmadı ve otopsi yapılmayacak.
4186
05:58:54,318 --> 05:58:56,678
Ölüm sonrası bulgular bu güne kadar sınıflandırılmış durumda.
4187
05:59:11,699 --> 05:59:14,068
Patton'ın kehanet uyarıları nihayetinde dikkate alınmadı.
4188
05:59:31,745 --> 05:59:34,054
General George S. Patton 1885- 1945
4189
05:59:44,660 --> 05:59:46,972
AVRUPA'YI KURTARMAK İÇİN SAVAŞTIK
4190
05:59:52,861 --> 05:59:56,061
Bir grup Alman İkinci Dünya Savaşı gazisi Hollandalı bir gazeteciye açıklama yapıyor
4191
05:59:56,729 --> 05:59:58,905
Bolşeviklerin gazabından kurtulmak için nasıl savaştılar
4192
05:59:59,425 --> 06:00:01,337
Sadece Almanya değil, tüm Avrupa.
4193
06:00:07,242 --> 06:00:10,539
Biz sana karşı savaşmadık. - Sadece Ruslara karşı mı?
4194
06:00:11,442 --> 06:00:16,446
Daha doğrusu Ruslara karşı değil, Bolşevizme karşı.
4195
06:00:17,862 --> 06:00:22,902
Onlar senin benim gibi insanlardı. - Stalinist bolşevizme karşı.
4196
06:00:23,590 --> 06:00:29,022
Buna karşı ülkemizi ve daha da önemlisi tüm Avrupa'yı savunduk.
4197
06:00:30,110 --> 06:00:35,964
Durdurmasaydık, ülkenize ve Fransa'ya da ulaşacaktı.
4198
06:00:37,095 --> 06:00:39,591
Kanala kadar. Bu onların planıydı.
4199
06:00:40,064 --> 06:00:43,311
Ayrıca Amerikalılar karaya çıktıklarında onlarla savaşmak zorunda kaldık...
4200
06:00:43,825 --> 06:00:46,407
Fransa, İtalya ve Afrika'da.
4201
06:00:47,416 --> 06:00:52,623
Sonunda Ruslar bazen bizi bire on iki sayı ile geçtiler.
4202
06:00:53,592 --> 06:00:57,399
Ve yine de onları Reich'ın sınırlarından uzak tutmaya çalıştık.
4203
06:01:00,190 --> 06:01:01,673
Halkımızı savunmak için.
4204
06:01:12,311 --> 06:01:15,657
Fransız Charlemagne SS, Hitler'in sığınağının son savunucularıydı.
4205
06:01:16,402 --> 06:01:18,798
Bolşeviklerin 1 Mayıs'ta onu ele geçirmesini önlemek için 2 Mayıs.
4206
06:01:19,828 --> 06:01:22,417
7.000'den yaklaşık 30 yetenekli erkeğe düşürüldü, bunu başaranların çoğu
4207
06:01:23,056 --> 06:01:25,242
Fransa'ya geri döndüler ve Müttefik esir kamplarına gönderildiler.
4208
06:01:26,458 --> 06:01:29,437
Fransız General Philippe Leclerc'e yakalanan 12 kişilik cüretkar bir grup verildi.
4209
06:01:30,036 --> 06:01:31,677
Charlemagne SS adamları.
4210
06:01:33,506 --> 06:01:35,946
General hemen onlara nasıl bir Alman üniforması giydiklerini sordu.
4211
06:01:36,569 --> 06:01:39,341
Hangisi General'e Amerikan tarzı giydiğini sorarak cevap verdi?
4212
06:01:41,907 --> 06:01:44,657
12 Fransız Charlemagne SS askeri daha sonra hiçbir şekilde idam edildi.
4213
06:01:45,335 --> 06:01:47,031
nedeniyle süreç.
4214
06:02:11,655 --> 06:02:14,023
Şövalye Haçı'nın son alıcılarından Henri Joseph Fenet,
4215
06:02:14,566 --> 06:02:16,521
20 yıl ağır iş cezasına çarptırıldı.
4216
06:02:17,009 --> 06:02:17,710
1959'da serbest bırakıldı.
4217
06:02:19,297 --> 06:02:22,070
Ölümü hiç düşünmedik.
4218
06:02:23,311 --> 06:02:24,575
Henry Frenet, Fransız gönüllü
4219
06:02:24,885 --> 06:02:26,042
Hiç de bile.
4220
06:02:26,491 --> 06:02:29,058
Sadece savaşmak, savaşmaya devam etmek.
4221
06:02:35,337 --> 06:02:38,476
Sadece savaşmak için yaşadık ve savaştık.
4222
06:02:44,443 --> 06:02:45,564
Sonuna kadar sadık.
4223
06:02:50,427 --> 06:02:52,019
Sonuna kadar sadık.
4224
06:03:00,779 --> 06:03:04,818
Almanya için savaşırken, komünizme yardım eden Fransa'dan daha fazla Fransız askeri öldü.
4225
06:03:05,395 --> 06:03:07,962
Ayakta durmak için dünyanın dört bir yanından çok daha fazla gönüllü seyahat etti
4226
06:03:08,531 --> 06:03:09,803
Avrupa'nın savunmasında Almanların yanında.
4227
06:03:10,307 --> 06:03:12,545
Yakalananlar ya idam, köleleştirme ya da hapis cezasıyla karşı karşıya kaldı.
4228
06:03:13,193 --> 06:03:15,322
Bazıları Eisenhower'ın ölüm kamplarında Almanların yanında açlıktan ölecek ve ölecekti.
4229
06:03:16,121 --> 06:03:18,809
Aşağıdaki ülkelerden gönüllüler Üçüncü Reich için savaşacaktı:
4230
06:03:19,865 --> 06:03:21,279
ARNAVUTLUK ARJANTİN
4231
06:03:21,952 --> 06:03:23,213
BELÇİKA BREZİLYA
4232
06:03:24,261 --> 06:03:25,691
BOSNA-HERSEK ŞİLİ
4233
06:03:26,658 --> 06:03:28,014
HIRVATİSTAN DANİMARKA
4234
06:03:29,437 --> 06:03:30,709
İİR ESTONYA
4235
06:03:31,558 --> 06:03:32,862
FİNLANDİYA YUNANİSTAN
4236
06:03:34,030 --> 06:03:35,231
MACARİSTAN HİNDİSTAN
4237
06:03:35,949 --> 06:03:37,038
İRAN IRAK
4238
06:03:37,916 --> 06:03:39,284
İTALYA LETONYA
4239
06:03:40,004 --> 06:03:41,959
LITVANYA LÜKSEMBURG
4240
06:03:42,517 --> 06:03:43,887
HOLLANDA NORVEÇ
4241
06:03:44,461 --> 06:03:45,701
POLONYA ROMANYA
4242
06:03:46,342 --> 06:03:47,526
SIRBİSTAN ve KARADAĞ SLOVAKYA
4243
06:03:48,037 --> 06:03:49,020
İSPANYA SOVYETLER BİRLİĞİ
4244
06:03:49,660 --> 06:03:50,324
İSVEÇ İSVİÇRE
4245
06:03:50,912 --> 06:03:52,632
BİRLEŞİK KRALLIK ABD
4246
06:04:03,122 --> 06:04:04,739
"Şimdi tek bir pişmanlığım var...
4247
06:04:07,136 --> 06:04:09,744
... Daha erken bir katılım diledim" Henri Joseph Fenet
4248
06:04:15,963 --> 06:04:18,009
Freikorps Oberland, Weimar Cumhuriyeti'nin ilk yıllarında bir birlikti.
4249
06:04:18,601 --> 06:04:20,735
Komünist ve Polonyalı isyancılara karşı sokak savaşlarıyla tanınır.
4250
06:04:22,126 --> 06:04:24,129
Yaşayan son üye Fridolin von Spaun, toplantıyı anlatıyor
4251
06:04:24,945 --> 06:04:26,550
Adolf Hitler ilk kez.
4252
06:04:36,637 --> 06:04:39,170
Gerçekten beni izliyordu.
4253
06:04:43,082 --> 06:04:47,402
Ve bu hayatımın en merak edilen anlarından biriydi.
4254
06:04:48,873 --> 06:04:52,410
Bir şekilde aradığı hissine kapıldım-
4255
06:04:53,201 --> 06:04:56,865
ilk başta üzerimde yarışan bakışlar
4256
06:04:57,409 --> 06:05:04,421
aniden üzerimden geçti ve bilinmeyen bir mesafeye girdi.
4257
06:05:05,965 --> 06:05:08,223
Çok garipti.
4258
06:05:14,585 --> 06:05:18,260
Ve bana verdiği uzun bakış
4259
06:05:19,131 --> 06:05:21,688
beni tamamen ikna etti
4260
06:05:23,066 --> 06:05:26,568
onun onurlu niyetleri olan bir adam olduğunu.
4261
06:05:28,160 --> 06:05:31,210
sadece sevindim diyebilirim
4262
06:05:31,553 --> 06:05:38,543
Hitler'in en güzel yanını gördüğümü.
4263
06:05:40,687 --> 06:05:42,743
Mutlaka karanlık tarafları olmuştur,
4264
06:05:45,293 --> 06:05:48,193
ama onun harika yanını gördüm.
4265
06:05:49,288 --> 06:05:51,389
Ve bunu benden kimse alamaz.
4266
06:06:04,059 --> 06:06:06,717
"Rab Tanrım, çocuklarımız için özgürlüğümüzü korumamız için bize güç ver.
4267
06:06:07,341 --> 06:06:09,531
ve çocuklarımızın çocukları, sadece kendimiz için değil, aynı zamanda
4268
06:06:10,084 --> 06:06:12,486
Avrupa'nın diğer halkları için, çünkü bu hepimizin yürüttüğü bir savaştır,
4269
06:06:13,015 --> 06:06:15,552
bu sefer sadece bizim Alman halkımız için değil, tüm Avrupa ve onunla birlikte bir savaştır.
4270
06:06:16,133 --> 06:06:19,314
uzun vadede tüm insanlık için."... Adolf Hitler 1942
4271
06:06:33,538 --> 06:06:35,698
SON
4272
06:06:47,170 --> 06:06:49,334
Almanya'nın yenilgisinin sonuçları bugün hala hissediliyor.
4273
06:06:50,008 --> 06:06:51,815
İkinci Dünya Savaşı'nın sona ermesinden bu yana geçen on yıllarda,
4274
06:06:52,479 --> 06:06:54,830
Almanya'da doğum oranı yeniden düzenleme seviyesinin altına düştü.
4275
06:06:55,534 --> 06:06:57,716
Milyonlarca ırksal ve kültürel olarak yabancı göçmen, yerleşimci olarak karşılandı
4276
06:06:58,371 --> 06:06:59,331
Almanyada.
4277
06:06:59,923 --> 06:07:01,996
Karışık etnik kökene sahip çocukların sayısı keskin bir şekilde arttı.
4278
06:07:02,829 --> 06:07:04,807
Sonuç olarak, ülkenin çoğunun etnik ve kültürel karakteri
4279
06:07:05,328 --> 06:07:06,778
büyük ölçüde değiştirilmiştir.
4280
06:07:07,441 --> 06:07:08,991
Almanya işgal altında kalmaya devam ediyor.
4281
06:07:24,696 --> 06:07:25,959
Joseph Stalin
4282
06:07:26,471 --> 06:07:28,257
Gerçek adı: Josif Vissarionovich Dzhgashvili
4283
06:07:29,366 --> 06:07:31,188
5 Mart 1953, 74 yaşında öldü.
4284
06:07:32,077 --> 06:07:33,826
Stalin, zehirlendiğine dair söylentilerin ortasında yıkılmıştı.
4285
06:07:35,298 --> 06:07:37,529
Komünizmin çöküşünden sonra, 103202/06 sayılı belge,
4286
06:07:38,215 --> 06:07:40,268
Sovyet Genelkurmay Başkanı Kirill Mereskov, 18 Eylül 1940'ta
4287
06:07:40,938 --> 06:07:42,908
Stalin'in Batı Avrupa'yı işgal etmeye hazırlandığını ortaya çıkardı.
4288
06:07:43,430 --> 06:07:44,729
10 Temmuz 1941
4289
06:07:45,298 --> 06:07:46,889
kod adlı büyük bir askeri saldırı operasyonunda
4290
06:07:47,616 --> 06:07:49,206
OPERASYON THUNDER
4291
06:07:50,269 --> 06:07:52,332
Almanya Sovyetler Birliği'ni sadece 3 haftalığına işgal etmişti.
4292
06:08:01,968 --> 06:08:02,954
Franklin D. Roosevelt
4293
06:08:03,547 --> 06:08:05,556
12 Nisan 1945'te 63 yaşında beyin kanamasından öldü.
4294
06:08:07,411 --> 06:08:09,490
Tarihin en kanlı rejimlerinden birini finanse etmesine rağmen,
4295
06:08:10,083 --> 06:08:12,097
ve ABD'nin Japon kodunu kırdığını bilmesine rağmen
4296
06:08:12,724 --> 06:08:14,673
Pearl Harbor grevinden önce, FDR,
4297
06:08:15,225 --> 06:08:17,032
Amerika'nın en popüler başkanı.
4298
06:08:24,154 --> 06:08:25,084
Winston Churchill
4299
06:08:25,593 --> 06:08:27,752
24 Ocak 1965'te felç geçirdikten sonra 90 yaşında öldü.
4300
06:08:29,406 --> 06:08:31,113
İngiltere'nin en büyük devlet adamı olarak kabul edilse de,
4301
06:08:31,665 --> 06:08:34,479
Winston Churchill, İngiliz Ordusunu gönderdiği için Galler tarafından asla affedilmedi
4302
06:08:35,039 --> 06:08:36,688
Güney Galler'deki 1910 Madenciler grevini kırmak için.
4303
06:08:37,225 --> 06:08:39,442
Sonuç, iki madencinin ölümü ve silahsız bir kalabalığa süngü saldırısı oldu.
4304
06:08:39,943 --> 06:08:42,601
1965'te Galler Vadileri, Churchill'in ölümünün duyulması üzerine kutlandı.
4305
06:08:51,896 --> 06:08:53,072
Harry S. Truman
4306
06:08:53,855 --> 06:08:55,800
26 Aralık 1972'de, karmaşık bir organ yetmezliğinden sonra 88 yaşında öldü.
4307
06:08:56,902 --> 06:08:58,741
En çok tarihin en kötü savaşına son vermesiyle hatırlanacak
4308
06:08:59,436 --> 06:09:01,044
atom bombasını düşürmek gibi iğrenç bir hareketle
4309
06:09:01,667 --> 06:09:03,569
uyarı yapmadan sivil hedeflere... iki kez.
4310
06:09:10,946 --> 06:09:13,481
Resmi raporlara ve görgü tanıklarının ifadelerine göre:
4311
06:09:15,914 --> 06:09:17,274
Adolf Hitler
4312
06:09:18,033 --> 06:09:20,482
30 Nisan 1945'te, sevgili Almanya'sını savunurken 56 yaşında öldü.
4313
06:09:24,640 --> 06:09:27,080
"Katolik Kilisesi'nin oğlu Adolf Hitler, Hristiyanlığı savunurken öldü.
4314
06:09:27,752 --> 06:09:29,799
Bu nedenle kelimelerin bulunamaması anlaşılabilir bir durumdur.
4315
06:09:30,392 --> 06:09:33,294
Onun hayatını yücelten pek çok kişi bulunduğunda, ölümüne ağıt yakmak için.
4316
06:09:34,054 --> 06:09:36,223
Ölümlü kalıntılarının üzerinde muzaffer figürü duruyor.
4317
06:09:36,958 --> 06:09:39,078
Şehidin avucuyla, Tanrı Hitler'e Zaferin defnelerini verir."
4318
06:09:40,413 --> 06:09:42,369
Francisco Franco İspanya Başkanı
4319
06:09:42,847 --> 06:09:44,166
3 Mayıs 1945
4320
06:09:58,229 --> 06:10:00,030
"Halkım için ölmem gerekiyor;
4321
06:10:00,733 --> 06:10:03,810
ama ruhum mezardan kalkacak ve dünya benim haklı olduğumu anlayacak."
4322
06:10:04,507 --> 06:10:06,131
Adolf Hitler 1945
4323
06:10:16,299 --> 06:10:19,193
Bleiburg'da katledilen binlerce kişinin anısına...
4324
06:10:23,410 --> 06:10:26,101
... ve daha iyi bir dünya için savaşan milyonlar.
4325
06:10:37,111 --> 06:10:38,892
Bu belgeselin yapımından bu yana, 2012 yılında mezar taşı
4326
06:10:39,370 --> 06:10:41,698
Adolf Hitlers'in ebeveynleri Alois ve Klara'nın mezarı kaldırıldı.
4327
06:10:55,059 --> 06:10:58,557
Kimse neye benzediğini bilmiyor
4328
06:10:58,657 --> 06:11:01,855
kötü adam olmak
4329
06:11:02,355 --> 06:11:05,653
üzgün adam olmak
4330
06:11:06,652 --> 06:11:09,950
Mavi gözlerin arkasında
4331
06:11:10,950 --> 06:11:12,949
Kimse bilmiyor
4332
06:11:13,049 --> 06:11:17,846
nefret edilmek nasıl bir şey
4333
06:11:18,845 --> 06:11:26,291
Sadece yalan söylemek için solmuş olmak
4334
06:11:26,391 --> 06:11:33,837
Ama hayallerim onlar kadar boş değil
4335
06:11:33,937 --> 06:11:41,332
Bilincim göründüğü gibi
4336
06:11:42,332 --> 06:11:49,827
Saatlerim var, sadece yalnızım
4337
06:11:49,927 --> 06:11:53,575
Aşkım intikam
4338
06:11:53,675 --> 06:11:57,323
Bu asla bedava değil
4339
06:12:03,020 --> 06:12:06,218
Kimse neye benzediğini bilmiyor
4340
06:12:06,318 --> 06:12:09,916
Bu duyguları hissetmek için
4341
06:12:10,016 --> 06:12:17,411
Benim yaptığım gibi ve seni suçluyorum!
4342
06:12:19,210 --> 06:12:22,508
Kimse bu kadar sert ısırmaz
4343
06:12:22,608 --> 06:12:26,006
öfkeleri üzerine
4344
06:12:26,106 --> 06:12:29,404
Hiçbir acım yok
4345
06:12:29,504 --> 06:12:32,803
Gösterebilir
4346
06:12:34,102 --> 06:12:41,298
Ama hayallerim onlar kadar boş değil
4347
06:12:42,397 --> 06:12:48,294
Bilincim göründüğü gibi
4348
06:12:50,093 --> 06:12:57,288
Saatlerim var, sadece yalnızım
4349
06:12:57,788 --> 06:13:01,286
Aşkım intikam
4350
06:13:01,786 --> 06:13:05,184
Bu asla bedava değil
4351
06:14:35,732 --> 06:14:39,130
Kimse neye benzediğini bilmiyor
4352
06:14:39,230 --> 06:14:43,277
kötü adam olmak
4353
06:14:43,377 --> 06:14:46,900
üzgün adam olmak
4354
06:14:47,000 --> 06:14:50,523
Mavi gözlerin arkasında
4355
06:14:53,421 --> 06:14:55,320
Kimse bilmiyor
4356
06:14:55,420 --> 06:15:00,397
Bu duyguları hissetmek nasıl bir şey
4357
06:15:00,497 --> 06:15:07,313
Benim yaptığım gibi ve seni suçluyorum!
4358
06:15:07,713 --> 06:15:11,911
Ama hayallerim
4359
06:15:12,011 --> 06:15:15,009
onlar kadar boş değil
4360
06:15:15,608 --> 06:15:22,704
Vicdanım göründüğü gibi
4361
06:15:23,704 --> 06:15:30,700
Saatlerim var, sadece yalnızım
4362
06:15:31,599 --> 06:15:34,598
Aşkım intikam
4363
06:15:35,497 --> 06:15:38,995
Bu asla bedava değil
4364
06:16:46,816 --> 06:16:48,270
İnternetin mucizesi olmadan
4365
06:16:48,798 --> 06:16:50,140
bu belgesel mümkün olamazdı.
4366
06:17:08,998 --> 06:17:10,318
... Ve kadınlar mor ve kırmızı renkte dizildiler,
4367
06:17:10,774 --> 06:17:12,294
ve altın ve değerli taşlar ve incilerle süslenmiş,
4368
06:17:12,683 --> 06:17:13,826
elinde altın bir kupa olması
4369
06:17:14,339 --> 06:17:15,710
zinasının iğrençlikleri ve pislikleriyle dolu:
4370
06:17:16,109 --> 06:17:18,070
Ve alnında bir isim yazılıydı, Gizem, Büyük Babil,
4371
06:17:18,517 --> 06:17:19,885
Hurlotların ve Dünyanın İğrençliklerinin Anası.
4372
06:17:20,381 --> 06:17:21,875
Vahiy Kitabı Bölüm 17
4373
06:17:31,668 --> 06:17:33,152
1920'lerde Berlin, Avrupa'nın lağım çukuru olarak bilinmeye başladı.
4374
06:17:33,662 --> 06:17:35,102
her türlü ahlaksız cinsel aktivitenin olduğu bir şehir
4375
06:17:35,510 --> 06:17:36,820
bir fiyata sahip olabilir.
4376
06:17:37,256 --> 06:17:39,118
Uyuşturucu, fuhuş, pedofili ve eşcinsellik ile
4377
06:17:39,581 --> 06:17:41,052
ve hatta canavarlık yaygındı, tehlikeli ve uygun olmayan bir yerdi
4378
06:17:41,539 --> 06:17:43,003
Kendine saygısı olan herhangi bir Alman ailesinin ikamet etmesi için.
4379
06:17:43,551 --> 06:17:45,782
Her şeye rağmen, 1933'te bir adam Berlin'den "Bayon Fahişesi"ni sürecekti.
4380
06:17:46,215 --> 06:17:48,551
ve Almanya dışında, aile ahlakını bir kez daha restore etmek.
4381
06:18:00,526 --> 06:18:02,124
HİTLER'DEN ÖNCE BABİL
4382
06:18:11,611 --> 06:18:15,470
Ateşkesten sonra Avrupa'da silahlar sustu.
4383
06:18:15,570 --> 06:18:19,429
ama Almanların Almanlarla savaştığı Berlin'de değil.
4384
06:18:20,310 --> 06:18:23,690
Anavatan'ın kaybettiği haberi, Berlinliler için şok etkisi yaratmıştı.
4385
06:18:24,188 --> 06:18:26,136
ve şimdi eski düzen gitmişti.
4386
06:18:27,109 --> 06:18:29,200
Yerine kaos geldi.
4387
06:18:31,509 --> 06:18:34,865
Bir zamanlar sakin ve muhafazakar bir kasabanın sokakları,
4388
06:18:35,314 --> 06:18:36,953
serbest atış bölgeleri haline geldi.
4389
06:18:37,908 --> 06:18:39,551
Aşırı sağdaki milliyetçiler,
4390
06:18:39,904 --> 06:18:42,540
aşırı soldaki komünistlerle savaşıyor.
4391
06:18:43,164 --> 06:18:44,086
Ve bu mücadeleden,
4392
06:18:44,666 --> 06:18:48,910
Weimar Cumhuriyeti adında yeni bir demokratik devlet ortaya çıktı.
4393
06:18:53,534 --> 06:18:56,188
20. yüzyılda, Birinci Dünya Savaşı'ndan sonra,
4394
06:18:56,923 --> 06:19:00,419
dünyanın en büyük ahlaksızlık metropolü Berlin'di.
4395
06:19:04,859 --> 06:19:08,714
1920'lerde Berlin, Avrupa'nın seks başkentiydi.
4396
06:19:22,204 --> 06:19:25,048
Ne arayacağınızı bilseydiniz, her şeyi bulabilirdiniz.
4397
06:19:25,395 --> 06:19:27,090
David Clay Large'ın bildiği her şey - Yazar
4398
06:19:27,648 --> 06:19:30,960
cinsel dünyada Berlin sokaklarında mevcuttu.
4399
06:19:32,694 --> 06:19:33,754
Herhangi bir gecede,
4400
06:19:34,258 --> 06:19:37,599
100.000 kadar fahişe sokaklarda yürüdü,
4401
06:19:38,040 --> 06:19:40,175
ya da şehirdeki seks kulüplerinde çalıştı.
4402
06:19:41,318 --> 06:19:44,191
Farklı fahişeler vardı, um...
4403
06:19:44,512 --> 06:19:45,974
sokakta makyaj çeşitleri.
4404
06:19:46,591 --> 06:19:48,139
Örneğin birinin adı "Munzi"ydi.
4405
06:19:49,126 --> 06:19:53,669
Munzstrasse'de sadece bir sokakta takılan fahişeler olan Munziler,
4406
06:19:54,196 --> 06:19:55,821
ve bunlar hamile fahişelerdi.
4407
06:19:56,601 --> 06:19:58,389
Korkunç görünen fahişeler vardı.
4408
06:19:58,821 --> 06:20:02,234
büyük korkmuş yüzleri veya kambur sırtları olan veya
4409
06:20:02,587 --> 06:20:06,594
topal veya sakat olanlara "çekirge" denirdi.
4410
06:20:09,307 --> 06:20:12,778
Bir sokakta anne-kız ekipleriniz vardı, birbirine tıpatıp benziyorlardı.
4411
06:20:16,177 --> 06:20:16,909
Burada Berlin'de,
4412
06:20:17,493 --> 06:20:20,570
satılık seks her türlü sapıklık teklif edildi
4413
06:20:21,018 --> 06:20:22,649
ya da hayal edilebilecek bir fetişizm.
4414
06:20:23,264 --> 06:20:24,827
cinsel bir iştah yoktu
4415
06:20:25,298 --> 06:20:27,754
tatmin edilemeyen; şehirde.
4416
06:20:30,813 --> 06:20:35,860
Lezbiyenlerin okuldaki erkekleri kırbaçlamayı sevdiği kulüpler vardı.
4417
06:20:36,780 --> 06:20:41,436
ve orada oturan ve kucaklarında oturan çocuklarla askeri subaylar bulurdunuz.
4418
06:20:42,745 --> 06:20:44,405
Yani çoğu oyunculuktu. Ean Wood - Yazar
4419
06:20:44,971 --> 06:20:48,170
Ama aynı zamanda buna bayılan oldukça fazla insan vardı.
4420
06:20:49,443 --> 06:20:53,637
1920'lerde Berlin, Avrupa'nın seks başkentiydi.
4421
06:20:54,849 --> 06:20:58,018
Adı sapıklıkla eş anlamlı hale geldi,
4422
06:20:58,466 --> 06:21:01,202
sefahat ve yaratıcılık.
4423
06:21:01,302 --> 06:21:05,171
Farkına varmadığın yerler çılgın striptiz kulüplerine dönüşecekti.
4424
06:21:05,885 --> 06:21:07,263
Restoranların bodrum katları
4425
06:21:07,571 --> 06:21:11,822
homoseksüel veya lezbiyen romper odaları ve seks kulüpleri olabilir.
4426
06:21:12,793 --> 06:21:14,983
Her entelektüel solcuydu.
4427
06:21:15,774 --> 06:21:20,500
Temelde Münih'ten gelen tüm siyasi sağ kanat,
4428
06:21:20,960 --> 06:21:22,984
başlangıçta herhangi bir rulo oynamadı.
4429
06:21:23,470 --> 06:21:26,728
Bütün kasaba Solcu fikirlerin elindeydi.
4430
06:21:27,918 --> 06:21:29,184
Ama Berlin'in dışında,
4431
06:21:29,926 --> 06:21:31,719
sağcı milliyetçi hareket
4432
06:21:31,855 --> 06:21:34,536
hayal kırıklığına uğramış Almanların puanlarını çekiyordu,
4433
06:21:35,099 --> 06:21:38,173
bir belirsiz Avusturya Onbaşı dahil
4434
06:21:38,702 --> 06:21:40,694
Adolf Hitler'in adıyla.
4435
06:21:41,786 --> 06:21:45,716
Hitler, sağcıların çoğu gibi, bu yeni Berlin'den nefret ediyordu.
4436
06:21:46,338 --> 06:21:51,430
Bolşevikler, sosyalistler, devrimciler ve Yahudilerle dolup taşan bir şehir.
4437
06:21:51,989 --> 06:21:53,930
Ama 1920'lerin başında,
4438
06:21:54,486 --> 06:21:56,928
Berlinlilerin daha acil endişeleri vardı.
4439
06:21:57,689 --> 06:22:02,630
1922'de enflasyon çılgınca kontrolden çıktı.
4440
06:22:03,028 --> 06:22:05,063
İnsanlara sabah ödeme yapılacaktı,
4441
06:22:05,435 --> 06:22:07,266
ve bir bavul dolusu banknot bulundurun.
4442
06:22:07,743 --> 06:22:09,750
Ve sonra dükkanlara koşmak zorunda kalacaklardı,
4443
06:22:10,120 --> 06:22:11,792
çünkü ödeme arasındaki sürede,
4444
06:22:12,158 --> 06:22:14,640
ve mallarını, yiyeceklerini satın aldıkları zaman,
4445
06:22:14,975 --> 06:22:16,247
fiyatlar artacaktı. Anton Gill - Yazar
4446
06:22:16,925 --> 06:22:19,770
Berlin tam bir kaos halindeydi.
4447
06:22:20,312 --> 06:22:23,607
Yüzbinlerce mülksüz sokaklarda açlıktan ölüyor
4448
06:22:24,033 --> 06:22:27,177
ve aynı zamanda çok zengin insanlarınız vardı.
4449
06:22:28,280 --> 06:22:31,256
Bir yanda zavallı şalgam çorbası var,
4450
06:22:31,957 --> 06:22:35,150
kargalar, sincaplar, hatta fareler satan kasaplar.
4451
06:22:35,849 --> 06:22:38,085
Ve diğer tarafta, bunu karşılayabilecek insanlar,
4452
06:22:38,499 --> 06:22:42,419
sanki hiç durmamışlar gibi en şatafatlı yemekleri yiyorlar.
4453
06:22:44,051 --> 06:22:48,310
Dünyadaki hemen hemen her para birimi ile Alman markından daha değerli,
4454
06:22:49,086 --> 06:22:50,912
yabancı turistler şehre akın etti
4455
06:22:51,314 --> 06:22:55,649
kıtadaki en ucuz seksin peşine düşmek için.
4456
06:22:55,687 --> 06:22:59,344
Amerikan parasıyla 10 dolar, sana istediğin her şeyi alabilirdi.
4457
06:23:03,282 --> 06:23:07,866
Her olası cinsel zevk için yiyecek ve içecek sağlandı.
4458
06:23:09,372 --> 06:23:11,239
House Fraus fahişe oldu,
4459
06:23:11,750 --> 06:23:15,661
gençler hile yaptı ve babam pezevenk oldu.
4460
06:23:18,002 --> 06:23:19,003
işsiz kalınca,
4461
06:23:19,693 --> 06:23:22,895
seks işçilerinde de artış var.
4462
06:23:24,680 --> 06:23:26,400
Ama sadece Berlinliler değildi.
4463
06:23:27,180 --> 06:23:31,380
Onlarca ve belki de yüz binlerce genç erkek ve genç kızdı,
4464
06:23:31,480 --> 06:23:32,272
Berlin'e kimler geliyordu
4465
06:23:32,631 --> 06:23:37,112
bu sabit para seks trafiğine katılmak için.
4466
06:23:38,279 --> 06:23:40,316
Lezbiyen hayatla dolu bir şehirdi.
4467
06:23:40,706 --> 06:23:43,105
Gittiğin her yerde,
4468
06:23:43,428 --> 06:23:44,880
ne olduğunu saklamana gerek yoktu.
4469
06:23:45,657 --> 06:23:46,977
marlene diyet
4470
06:23:58,435 --> 06:24:02,380
Konu seks olduğunda Marlene Dietrich omnivor olabilir.
4471
06:24:02,754 --> 06:24:04,176
Onları çekici bulduğu sürece,
4472
06:24:04,671 --> 06:24:07,734
sevgilisinin bir erkek mi yoksa bir kadın mı olduğunu daha az umursayamazdı.
4473
06:24:08,642 --> 06:24:11,290
Dietrich, her şeye gücü yeten bir cinsel figürdü.
4474
06:24:11,969 --> 06:24:15,881
Dünyadaki eşcinsel kadınlar için bir ikondu
4475
06:24:16,497 --> 06:24:18,969
kimsenin olmadığı bir zamanda.
4476
06:24:21,261 --> 06:24:23,365
Bu yeni her şey yolunda gider tavrıyla,
4477
06:24:23,773 --> 06:24:27,542
Berlin bir gecede Hedonizmin merkezi olarak Paris'in yerini aldı.
4478
06:24:29,974 --> 06:24:35,573
Bu yüzden insanlar Berlin'i 20'lerin Babil'i olarak gördüler.
4479
06:24:35,673 --> 06:24:39,573
Her ne olursa olsun ahlaksız ahlaksız olarak kabul edilen şeyler,
4480
06:24:39,673 --> 06:24:42,892
alakasız hale geldi ve her şey gitti.
4481
06:24:44,109 --> 06:24:46,051
Uyuşturucu Berlin'de kolayca bulunabiliyordu.
4482
06:24:46,407 --> 06:24:49,588
Her çeşit ilaç. Morfin, kokain, afyon.
4483
06:24:50,484 --> 06:24:52,447
Muhtemelen reçete edebileceğiniz morfin ve kokain
4484
06:24:52,746 --> 06:24:54,529
yerel doktorunuz veya eczacınız tarafından
4485
06:24:55,193 --> 06:24:56,753
Afyon yaygındı,
4486
06:24:57,165 --> 06:25:00,467
ve ayrıca cinsel bilimde uyuşturucu kullanıldı.
4487
06:25:01,010 --> 06:25:03,848
Cinsel bilimciler, örneğin
4488
06:25:04,184 --> 06:25:06,994
morfin bir lezbiyenin orgazm hızına sahip olacaktı.
4489
06:25:07,641 --> 06:25:09,394
Yani tam bir bilimsel kültür vardı.
4490
06:25:13,420 --> 06:25:16,545
Berlin, cinsel deneylerin merkezi haline gelmişti.
4491
06:25:17,255 --> 06:25:20,759
Aynı zamanda cinsellikle ilgili bilimsel araştırmaların merkezi haline geldi.
4492
06:25:21,132 --> 06:25:22,834
öncü bir doktor tarafından yönetilmektedir.
4493
06:25:23,554 --> 06:25:24,257
Dr. Magnus Hirschfeld
4494
06:25:24,292 --> 06:25:28,393
Ve bu Papa ya da seks Einstein adında çok komik bir karakterdi.
4495
06:25:29,168 --> 06:25:30,874
Berlin'de Magnus Hirshfeld'di.
4496
06:25:31,480 --> 06:25:35,251
Hirshfeld queer bir Yahudi sosyal demokrattı.
4497
06:25:35,604 --> 06:25:38,147
Berlin'in Liberal ruhunu gerçekten tanımlayan kişi.
4498
06:25:40,539 --> 06:25:42,667
Cinsel özgürlük için mücadele eden doktor
4499
06:25:43,097 --> 06:25:45,689
aynı zamanda dünyanın ilk enstitüsünün kurucusuydu.
4500
06:25:46,145 --> 06:25:49,224
cinsiyetin bilimsel çalışmasına adanmıştır.
4501
06:25:51,466 --> 06:25:54,645
Gidip çeşitli fetiş eşyalarına bakabilirsin,
4502
06:25:54,967 --> 06:25:56,836
mesela bu pantolonu vardı.
4503
06:25:57,274 --> 06:25:59,323
Şimdi bir trençkot giyseydin, Berlin'de dolaşabilirsin,
4504
06:25:59,799 --> 06:26:01,009
ve üzerinde pantolon varmış gibi görünüyorsun,
4505
06:26:01,337 --> 06:26:03,549
çünkü pantolonun alt kısımları oradaydı.
4506
06:26:03,878 --> 06:26:07,189
Ama sonra üstlerinde hiçbir şey yoktu ve bu şekilde parlayabilirsin.
4507
06:26:08,164 --> 06:26:11,371
Bunun çok düzenli çok eğlenceli olduğu düşünülüyordu.
4508
06:26:11,799 --> 06:26:16,795
Yani bu tür bir şeydi, cinsel araştırma enstitüsünde görebiliyordunuz.
4509
06:26:18,111 --> 06:26:20,895
Viyana'daki doktor arkadaşı Sigmund Freud'un aksine,
4510
06:26:21,567 --> 06:26:23,794
Hirshfeld radikal kavramı savundu
4511
06:26:24,466 --> 06:26:26,618
insan cinselliğinin incelenebileceğini,
4512
06:26:27,130 --> 06:26:29,440
ahlaki yargılar empoze etmeden.
4513
06:26:31,174 --> 06:26:35,189
Hirshfeld ayrıca cinsiyet değiştirme operasyonları ve ameliyatlarıyla da tanınır.
4514
06:26:35,499 --> 06:26:36,668
ve cinsel gençleştirme.
4515
06:26:39,292 --> 06:26:43,069
İnsanların cinsel sorunlar konusunda teselli olması için bir kliniği vardı.
4516
06:26:44,661 --> 06:26:48,565
Ama Berlin'in yeni ve riskli için bir yuva olarak ünü,
4517
06:26:49,149 --> 06:26:52,461
sadece barları ve yatak odaları ile sınırlı değildi.
4518
06:26:55,659 --> 06:26:59,551
Ayrıca Berlin'in sokaklarına ve kulüplerine akın ettiler.
4519
06:27:00,247 --> 06:27:03,694
Avrupa'nın her yerinden sanatçılar, yazarlar ve entelektüeller
4520
06:27:03,991 --> 06:27:05,174
eşcinsel eğilimleri olan
4521
06:27:05,975 --> 06:27:07,870
bu metropole çekildiler.
4522
06:27:09,258 --> 06:27:13,062
Berlin tartışmasız dünyanın en açık eşcinsel şehriydi.
4523
06:27:13,799 --> 06:27:16,941
İlk olarak büyük İngiliz şairi WH Auden'i cezbetti.
4524
06:27:17,259 --> 06:27:18,558
ve sonra arkadaşı Christopher Isherwood.
4525
06:27:19,657 --> 06:27:20,670
Önce Auden geldi.
4526
06:27:21,257 --> 06:27:22,467
oradaki gey sahnesiyle ilgileniyordu,
4527
06:27:22,835 --> 06:27:25,310
ve Berlin'in bir serseri cenneti olduğundan bahsetti.
4528
06:27:27,057 --> 06:27:29,314
Cambridge'den bıkmış Christopher Isherwood,
4529
06:27:29,737 --> 06:27:32,332
ve eşcinsellere açıkça düşman olan bir İngiltere,
4530
06:27:33,099 --> 06:27:34,642
Berlin'e taşınmayı seçti.
4531
06:27:35,428 --> 06:27:39,201
Şehirdeki hayatın vahşi yanı ve kabarelerini konu alan romanları,
4532
06:27:40,103 --> 06:27:44,520
sonunda oldukça başarılı bir tiyatro oyununa ve filme dönüştü.
4533
06:27:46,754 --> 06:27:50,566
160 tamamen farklıydı
4534
06:27:51,066 --> 06:27:54,171
lezbiyen ve gey erkek gece kulüpleri ve salonları.
4535
06:27:55,527 --> 06:27:59,148
Tek bir kırmızı ışık bölgesine sahip çoğu şehrin aksine,
4536
06:27:59,582 --> 06:28:03,502
Berlin'in erotik kulüpleri uçsuz bucaksız metropole dağılmıştı.
4537
06:28:08,290 --> 06:28:12,897
Tuhaf cinsel tahakküm fantezileri sanat eserine dönüştü.
4538
06:28:13,927 --> 06:28:18,303
Çok çeşitli garip cinsel deneylere dalmış olsalar da
4539
06:28:18,639 --> 06:28:21,830
şiddet ve ölüm içeren; hepsi sanat adına.
4540
06:28:23,454 --> 06:28:26,517
1928'de bir Nazi propaganda sayfası,
4541
06:28:26,916 --> 06:28:31,221
Berlin'i kötü olan her şeyin eritildiği bir pota olarak kınadı.
4542
06:28:32,003 --> 06:28:34,225
Goebbels 1926'da trenden indiğinde,
4543
06:28:34,792 --> 06:28:35,937
şehri ele geçirmek,
4544
06:28:36,680 --> 06:28:39,933
Nazilerin belki 200 üyeyi bir araya getirebileceğini keşfetti.
4545
06:28:40,778 --> 06:28:44,077
Ve o sırada komünistlerin elinde 250.000 civarında vardı.
4546
06:28:44,241 --> 06:28:47,552
Ve özellikle dışarıdan gelen bir grup insanı almadılar.
4547
06:28:48,193 --> 06:28:49,889
ve şehrin temsil ettiği her şeyin
4548
06:28:50,526 --> 06:28:52,504
birdenbire terk edilmek ya da çöküş olarak kabul edilmek
4549
06:28:52,874 --> 06:28:54,042
ya da kenara itilecek.
4550
06:28:55,229 --> 06:28:58,245
Hitler onu bizzat Berlin'e gitmesi için atamıştı.
4551
06:28:58,894 --> 06:29:01,990
O zaman imkansız bir görev gibi görünüyordu.
4552
06:29:02,452 --> 06:29:04,925
Şehri anladığı için Naziler için iyi bir seçimdi.
4553
06:29:05,647 --> 06:29:09,946
Şehri komünizmin kalesinden döndürmek için görevlendirilen oydu.
4554
06:29:10,046 --> 06:29:12,851
kırmızı bir şehir, kahverengi bir şehir, Nazilerin kalesi.
4555
06:29:13,107 --> 06:29:14,244
Bu zor bir teklifti.
4556
06:29:14,846 --> 06:29:17,145
Berlin onlar için yabancı bir bölgeydi.
4557
06:29:17,245 --> 06:29:19,445
Tipik bir il paylaştılar,
4558
06:29:19,545 --> 06:29:24,745
muhafazakar Almanların Berlin'i çökmekte olan bir yer olarak görmeleri.
4559
06:29:24,845 --> 06:29:27,445
Çok avangarttı, yerden nefret ediyorlardı.
4560
06:29:27,545 --> 06:29:29,894
Berlin bir kargaşa içindeydi.
4561
06:29:29,994 --> 06:29:32,319
Sokak kavgaları yaygındı.
4562
06:29:32,419 --> 06:29:35,190
İşsizlik kötüleşiyordu.
4563
06:29:35,290 --> 06:29:38,061
Ve sonra 30 Ocak 1933'te,
4564
06:29:38,558 --> 06:29:42,000
Hitler, Almanya Şansölyesi olarak atandı.
4565
06:29:42,843 --> 06:29:45,775
Şehir için planlarının ne olduğunu açıkça belirtti.
4566
06:29:46,643 --> 06:29:49,399
"Berlin'de çirkin olanı ortadan kaldıracağız."
4567
06:29:54,342 --> 06:29:56,425
33'te olanlar, özellikle,
4568
06:29:56,845 --> 06:29:59,600
Berlin'deki gay barlara baskın yapılmaya başlandı.
4569
06:29:59,967 --> 06:30:02,325
Bu şeylerin bir nevi radarın altında var olmasına izin verildi,
4570
06:30:02,998 --> 06:30:05,472
çünkü 1933'e kadar gerçekten.
4571
06:30:05,848 --> 06:30:09,094
Nazi polisi, para çubuklarına dikkat etmeye başladı.
4572
06:30:09,390 --> 06:30:11,456
Müşterileri taciz ediyor, kapatıyorlardı;
4573
06:30:11,910 --> 06:30:12,758
tutuklanabilirsin.
4574
06:30:13,440 --> 06:30:17,877
Şehrin en ünlü travestilerinden bazılarına ev sahipliği yapan Eldorado,
4575
06:30:18,440 --> 06:30:21,739
ele geçirildi ve Nazi karargahına dönüştürüldü.
4576
06:30:22,339 --> 06:30:25,164
Goebbels her kitabın adını söyledi
4577
06:30:25,276 --> 06:30:27,948
alevlere teslim edildiği için, efsaneye göre.
4578
06:30:35,338 --> 06:30:38,837
Çıkış neredeyse anında gerçekleşti.
4579
06:30:38,937 --> 06:30:45,459
Bertolt Brecht, Kurt Weill, George Grosz, Albert Einstein, Marlene Dietrich,
4580
06:30:45,737 --> 06:30:48,037
binlerin sadece küçük bir kısmı
4581
06:30:48,638 --> 06:30:49,991
kim sürgüne gönderildi.
4582
06:30:54,536 --> 06:30:59,735
Berlin 14 yıl gibi kısa bir süre için tarihin potası olmuştu.
4583
06:30:59,835 --> 06:31:04,274
Uçucu bir seks, sanat ve politika karışımıyla dolup taşan,
4584
06:31:04,374 --> 06:31:08,814
hayal kırıklığıyla bezenmiş ve çöküşle çivilenmiş.
4585
06:31:14,534 --> 06:31:17,568
Yüce nehrin Babil'i artık yoktu.415518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.