All language subtitles for 2013-Adolf Hitler The Greatest Story Never Told 1cd(TR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,335 --> 00:00:20,425 "Galip gelene asla doğruyu söyleyip söylemediği sorulmayacak" 2 00:00:20,865 --> 00:00:21,705 Adolf Hitler 3 00:00:29,679 --> 00:00:30,620 20. yüzyılın ortalarından beri, 4 00:00:31,053 --> 00:00:32,292 dünya şimdiye kadar inanılmaz bir hikaye duydu, 5 00:00:32,789 --> 00:00:34,045 hırsı olan sıradan bir aileden bir çocuğun hikayesi 6 00:00:34,404 --> 00:00:35,955 bir sanatçı olmak için, ama onun yerine bir serseri oldu. 7 00:00:47,854 --> 00:00:49,773 Ancak kaderi, bekleyen unutulmaya sürüklenmek değildi, 8 00:00:50,142 --> 00:00:51,884 ama gücün en yüksek seviyelerine yükselmek, sonunda 9 00:00:52,292 --> 00:00:54,223 gelmiş geçmiş en etkili adamlardan biri. 10 00:01:03,127 --> 00:01:05,438 Şimdi ilk kez, işte gerçek ve gerçek hesap 11 00:01:06,220 --> 00:01:07,839 birçok kişinin inandığı bir hikayenin... 12 00:01:08,377 --> 00:01:10,581 ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye! 13 00:01:20,981 --> 00:01:23,470 Adolf Hitler'in Anlatılmamış Hikayesi 14 00:01:40,330 --> 00:01:44,078 ADOLF HITLER HİÇ anlatılmamış EN BÜYÜK HİKAYE! 15 00:01:48,075 --> 00:01:49,878 20 Nisan 1889 Braunau am Inn, Avusturya 16 00:01:49,913 --> 00:01:52,024 Hikaye Avusturya'nın Braunau kasabasında başladı. 17 00:01:52,785 --> 00:01:55,416 Bu evde doğan bir çocukla, Adolf Hitler. 18 00:01:56,351 --> 00:01:59,155 Zirvede, Avrupa'nın en popüler hükümdarı. 19 00:01:59,993 --> 00:02:01,529 Burada Braunau'da doğan çocuk, 20 00:02:02,327 --> 00:02:04,383 o bir avuç insana aitti, 21 00:02:04,727 --> 00:02:06,403 açık ve kararlı bir şekilde sahip olan 22 00:02:06,932 --> 00:02:10,088 20. yüzyılın tarihini değiştirdi. 23 00:02:10,123 --> 00:02:13,943 Linz, Avusturya, Hitler ailesinin tek anıtının yeri. 24 00:02:13,978 --> 00:02:15,866 Hitler'in ebeveynlerinin mezarı. 25 00:02:18,000 --> 00:02:21,269 Ailesi ya da Adolf'un erken yaşamı hakkında hiçbir şey yok. 26 00:02:21,304 --> 00:02:25,147 gelmekte olan olağandışı kariyer hakkında herhangi bir ipucu verdi. 27 00:02:30,500 --> 00:02:31,506 babası Alois 28 00:02:32,090 --> 00:02:34,056 sert, kısa temperli bir gümrük memuruydu 29 00:02:34,512 --> 00:02:35,393 oğlunu kim dövdü. 30 00:02:36,000 --> 00:02:38,432 Annesi Klara onu korumaya çalıştı. 31 00:02:38,800 --> 00:02:41,800 O öldüğünde genç Adolf kederden yıkıldı. 32 00:02:41,900 --> 00:02:44,334 Portresini hayatının geri kalanında yanında tuttu. 33 00:02:47,100 --> 00:02:51,600 Bebek Adolf vaftiz edildi ve bir Katolik olarak yetiştirildi. 34 00:02:52,600 --> 00:02:56,400 6 yaşında Lambach'taki manastır okuluna girdi. 35 00:02:56,500 --> 00:02:59,400 Çok geçmeden sınıfının birincisi oldu. 36 00:03:01,400 --> 00:03:04,800 Hitler, Lumbach Büyük Abby Kilisesi'nde bir koro üyesiydi. 37 00:03:04,900 --> 00:03:05,854 ben kullandım dedi 38 00:03:06,267 --> 00:03:09,959 "to intoxicate myself with the solemn splendor of the services." 39 00:03:15,300 --> 00:03:20,400 Every day when he sang in the choir, he saw the memorial to an earlier abbot. 40 00:03:20,500 --> 00:03:23,097 Above it was an emblem, which a quarter of a century later, 41 00:03:23,633 --> 00:03:27,104 Hitler was to adopt for the Nazi Party, the Swastika. 42 00:03:32,200 --> 00:03:36,000 In his teens Hitler became a moody adolescent. 43 00:03:36,100 --> 00:03:37,360 At secondary school in Linz, 44 00:03:37,969 --> 00:03:39,877 he lost interest in most of his work. 45 00:03:40,494 --> 00:03:44,725 His ambition was to go to Vienna and become an Artist or Architect. 46 00:03:50,700 --> 00:03:54,605 Once there he produced architectural drawings and water colors like these. 47 00:03:55,400 --> 00:03:58,669 Competent, but not good enough to win the place he longed for 48 00:03:58,900 --> 00:04:01,900 at the Viennese Academy Of Fine Arts. 49 00:04:07,703 --> 00:04:09,496 Vienna, Austria 50 00:04:13,150 --> 00:04:18,050 Little by little all Hitlers early ambitions in Vienna turned sour. 51 00:04:18,150 --> 00:04:20,150 After the shock of being turned down twice 52 00:04:20,250 --> 00:04:23,450 by the Academy of Fine Arts, he became a drifter. 53 00:04:23,550 --> 00:04:29,150 Hitler daha sonra Viyana'daki dönemini hayatımın en sefil dönemi olarak nitelendirdi. 54 00:04:29,250 --> 00:04:31,350 Viyana 1913 O sefil yıllardan üçü, 55 00:04:31,450 --> 00:04:33,604 burada bir Viyana arka sokağında geçirildi 56 00:04:34,022 --> 00:04:35,822 evsiz erkekler için bu düşmanlıkta. 57 00:04:40,000 --> 00:04:43,850 Bu iç karartıcı düşmanda, geleceğin Führer'i günün çoğunu 58 00:04:43,950 --> 00:04:47,800 diğer mahkumlarla oturmak sulu boya çizimleri yapmak 59 00:04:47,900 --> 00:04:49,650 bu da ona mütevazı bir gelir sağladı. 60 00:04:49,750 --> 00:04:52,882 1913'te Viyana'dan Almanya'ya göç ettiğinde, 61 00:04:53,322 --> 00:04:56,930 hala büyük bir Sanatçı ya da ünlü bir Mimar olmanın hayalini kuruyordu. 62 00:05:01,850 --> 00:05:04,850 Münih, ilk Ağustos 1914. 63 00:05:04,950 --> 00:05:08,347 Bir tezahürat kalabalık Birinci Dünya Savaşı'nın patlak vermesini memnuniyetle karşılıyor. 64 00:05:16,150 --> 00:05:18,259 Sağda bir fotoğrafçı, 65 00:05:18,804 --> 00:05:20,572 ve fotoğrafını çektiği kalabalığın arasında, 66 00:05:20,900 --> 00:05:24,250 25 yaşındaki Adolf Hitler'dir. 67 00:05:28,647 --> 00:05:30,510 Adolf Hitler - SAVAŞ KAHRAMANI 68 00:05:34,300 --> 00:05:39,600 Hizmetinin azmine bakarsanız, o bir fanatiktir. 69 00:05:39,700 --> 00:05:44,400 Ve Bavyera Kralı III. Ludwig'e dilekçe verdi, 70 00:05:44,500 --> 00:05:48,600 Kralın kendi alayı olarak adlandırılan şeye katılmak için. 71 00:05:48,700 --> 00:05:51,300 Bu seçkin bir Bavyera birimi. 72 00:05:51,400 --> 00:05:57,200 Kabul edildi, ancak 16. Bavyera yedek piyadesine yerleştirildi. 73 00:05:57,300 --> 00:06:01,550 Ve Birinci Dünya Savaşı, Hitler'in hayatı üzerinde büyük bir etkiye sahiptir. 74 00:06:01,650 --> 00:06:05,800 Şimdi temel eğitimini şikayet etmeden yaptı. 75 00:06:05,900 --> 00:06:09,700 Ama her zaman yoldaşlarına yardım teklif etmeye istekliydi. 76 00:06:09,800 --> 00:06:15,000 Asker arkadaşlarına tütün ve alkolün kötülüğünden bahsetti, 77 00:06:15,100 --> 00:06:19,800 ve onlar için yaptığı çizimlerinden dolayı onu sevdiler. 78 00:06:19,900 --> 00:06:20,900 Onlar için eskizler yapardı. 79 00:06:21,000 --> 00:06:25,400 Gençliğinde bildiğiniz çeşitli şeyleri çizdiğini ve yaptığını hatırlayın. 80 00:06:25,500 --> 00:06:28,700 Sanat okuluna girmeye çalışırken. 81 00:06:28,800 --> 00:06:32,300 Bu yüzden asker arkadaşlarıyla gerçekten iyi geçindi. 82 00:06:32,400 --> 00:06:37,200 1914-1918 yılları arasında siper görevlerinde bir noktada, 83 00:06:37,300 --> 00:06:41,700 köpeği olacak, biri ondan çalacak. 84 00:06:42,000 --> 00:06:44,200 Birinci Dünya Savaşı sırasında Adolf Hitler 85 00:06:44,300 --> 00:06:49,000 defalarca, defalarca tehlikeli görev için gönüllü oldu. 86 00:06:49,100 --> 00:06:53,700 İlk muharebesi 29 Ekim 1914'te oldu. 87 00:06:53,800 --> 00:06:59,409 Hitler'in birliği 3.600 askerinden 3.000'ini kaybetti, 88 00:06:59,714 --> 00:07:02,895 düşman pozisyonuna 5 saldırı yaptıktan sonra. 89 00:07:03,800 --> 00:07:07,185 Şimdi Hitler'in kollarından biri atılmıştı. 90 00:07:07,600 --> 00:07:10,900 Birkaç adamla konuştuğu bir çadırdan çıktı. 91 00:07:11,000 --> 00:07:15,530 ve birkaç saniye sonra bir mermi vurur ve onu krallığın gelişine gönderir. 92 00:07:16,200 --> 00:07:18,538 Ve bu birimde savaştığı için, 93 00:07:18,700 --> 00:07:23,312 Cesaret, Ateş Altında Cesaret için 2. Sınıf Demir Haç ile ödüllendirildi. 94 00:07:23,900 --> 00:07:26,300 Ve Onbaşılığa terfi etti. 95 00:07:26,400 --> 00:07:28,800 Dolayısıyla bu hak edilmiş bir ödül. 96 00:07:28,900 --> 00:07:30,676 Daha sonra koşucu oldu, 97 00:07:31,174 --> 00:07:34,366 bu da mesajları arkadan öne taşıdığı anlamına geliyordu, 98 00:07:35,200 --> 00:07:38,600 ve ölüm oranı çok yüksek bir iş. 99 00:07:38,700 --> 00:07:41,222 Ve hoşuna gitti, bu işi her zaman sevdi. 100 00:07:43,200 --> 00:07:48,200 Sonra 1914 yılının Aralık ayında, ünlü Noel ateşkesine sahip olduğunuzda, 101 00:07:48,300 --> 00:07:51,685 25 Aralık'ta Hitler siperini terk etmeyecekti. 102 00:07:52,400 --> 00:07:56,594 Ve yorumu, "Savaş zamanında böyle bir şey olmamalı" idi. 103 00:07:57,100 --> 00:07:58,309 Sonra arkadaşlarına söyledi. 104 00:07:59,277 --> 00:08:02,307 katılanlar, karışmakla hata ettiler. 105 00:08:02,709 --> 00:08:07,348 Yani eğlence yok, savaş devam ederken, bunlar sizin düşmanlarınız. 106 00:08:09,700 --> 00:08:16,193 Şimdi 1914-1916 yılları arasında Somme Muharebesi'nin son aşamalarında, 107 00:08:16,900 --> 00:08:20,600 Adolf Hitler bir mermi parçasıyla bacağından yaralandı. 108 00:08:20,700 --> 00:08:22,968 Bu onu kurtarmak için Almanya'ya geri gönderdi. 109 00:08:24,600 --> 00:08:27,060 Ve yaklaşık 5 aydır orada. 110 00:08:27,400 --> 00:08:31,994 Hitler, hafif görevde Almanya'da kalabilirdi 111 00:08:32,776 --> 00:08:33,840 yarası yüzünden, 112 00:08:34,300 --> 00:08:37,000 ancak cepheye geri gönderilmek istendi. 113 00:08:37,100 --> 00:08:38,503 Yani bu... o bir kaçık değil. 114 00:08:38,700 --> 00:08:42,992 Adama tavuk olmadığı için biraz hak vermelisin. 115 00:08:43,300 --> 00:08:46,245 Pek çok insan, bilirsiniz, oradan çıkmanın bir yolunu arar. 116 00:08:46,600 --> 00:08:50,293 O zaman Hitler'i tekrar siper görevine aldın, 117 00:08:51,000 --> 00:08:54,508 ve sonra tabii ki Alman taarruzları sırasında tekrar ortaya çıkıyor. 118 00:08:54,600 --> 00:08:56,692 Şimdi, Ludendorff saldırıları sırasında, 119 00:08:57,000 --> 00:09:01,265 tabancayla silahlanmıştı ve beş Fransız askerini ele geçirdi. 120 00:09:01,800 --> 00:09:05,413 And for that he received the Iron Cross 1st Class. 121 00:09:05,513 --> 00:09:09,126 You didn't get those at any time in the war for free. 122 00:09:09,300 --> 00:09:11,165 You can't dismiss his decorations. 123 00:09:11,400 --> 00:09:16,089 He wins the Iron Cross 2nd Class in 1914, 1st Class in 1918, 124 00:09:16,189 --> 00:09:20,878 and then in mid October he got another battle field decoration. 125 00:09:21,200 --> 00:09:25,926 But he's never promoted because he had a Captain, Captain Fritz Wiedemann, 126 00:09:26,500 --> 00:09:29,358 said he lacked the capacity for leadership. 127 00:09:30,100 --> 00:09:32,467 You just can't make these statements. 128 00:09:33,100 --> 00:09:38,606 As the war turned against Germany, he believed that the pacifists 129 00:09:38,641 --> 00:09:41,113 and the shirkers, which were people trying to get out of duty, 130 00:09:42,066 --> 00:09:43,712 were losing the war. 131 00:09:44,300 --> 00:09:47,189 And the thing that enraged him even worse is what is 132 00:09:47,550 --> 00:09:49,930 referred to as "defeatism" in the ranks. 133 00:09:52,200 --> 00:09:56,276 They're actually non-commissioned officers, who said it was stupid to keep fighting. 134 00:09:56,900 --> 00:09:58,172 He beat one up. 135 00:10:00,100 --> 00:10:02,866 So we have a Corporal beating up a non-commissioned officer, 136 00:10:03,000 --> 00:10:05,407 and he doesn't get into trouble for it. He's a fanatic. 137 00:10:07,700 --> 00:10:13,198 The end of the war Hitler was gassed by the British forces advancing their Ypres 138 00:10:13,700 --> 00:10:15,662 in mid October 1918. 139 00:10:16,000 --> 00:10:19,996 It bloated his face up, in particular his eyelids. 140 00:10:20,500 --> 00:10:23,006 Constantly watering eyes, had a hoarse voice. 141 00:10:25,900 --> 00:10:31,966 He then had this terrible pain, he referred to it "piercing pain in my eye socket". 142 00:10:33,100 --> 00:10:36,374 He hated leaving the front to go to the hospital. 143 00:10:37,100 --> 00:10:39,978 He considered it the happiest chapter in his life. 144 00:10:40,400 --> 00:10:43,410 Being there, being something, being with people, 145 00:10:44,100 --> 00:10:47,413 you know he had friends, and he had comrades while he was in the war. 146 00:10:47,600 --> 00:10:48,429 He was not a loner. 147 00:10:48,800 --> 00:10:50,835 He had the respect of his fellow soldiers. 148 00:10:51,300 --> 00:10:52,588 He had purpose. 149 00:10:53,600 --> 00:10:58,664 By early November Hitler's spirits had come back, and it's very common 150 00:10:59,300 --> 00:11:02,795 for people who had been gassed to plunge into depression, 151 00:11:03,100 --> 00:11:06,200 because they're concerned about being blind the rest of their lives. 152 00:11:06,300 --> 00:11:09,278 On November the 9th, this is two days before the Armistice, 153 00:11:09,800 --> 00:11:11,867 a local Pastor came to the hospital 154 00:11:12,603 --> 00:11:14,724 and told the patients that on November the 8th, 155 00:11:15,114 --> 00:11:19,099 that the Kaiser had abdicated, and Germany was now a Republic. 156 00:11:19,900 --> 00:11:22,196 And he told them that the war was lost. 157 00:11:24,500 --> 00:11:27,877 Defeat was followed by a humiliating peace at Versailles. 158 00:11:28,800 --> 00:11:33,261 The injustice of Versailles rankled with most Germans for the next 20 years. 159 00:11:34,000 --> 00:11:36,929 Unable to accept that the German army had lost the war, 160 00:11:37,200 --> 00:11:40,564 Hitler convinced himself that the soldiers had been stabbed in the back 161 00:11:40,900 --> 00:11:44,100 by Communist revolutionaries and parliamentary Politicians. 162 00:11:45,400 --> 00:11:49,573 The stab in the back he believed was part of a great Jewish conspiracy. 163 00:11:51,300 --> 00:11:54,055 Suddenly Hitler discovered the greatest talent he possessed, 164 00:11:54,583 --> 00:11:56,007 the gift of public speaking. 165 00:12:02,799 --> 00:12:05,924 He joined the small group of fanatical Nationalists in Munich. 166 00:12:06,300 --> 00:12:10,465 They became the National Socialist German Workers Party, or Nazis. 167 00:12:10,700 --> 00:12:13,761 1921'de Hitler liderleri oldu. 168 00:12:16,301 --> 00:12:17,895 Münih 1921 169 00:12:23,614 --> 00:12:25,790 "Nazi" kelimesi Müttefikler tarafından aşağılayıcı bir terim olarak kullanıldı, 170 00:12:26,334 --> 00:12:28,159 propaganda amacıyla uluslararası medya tarafından popüler hale getirilmiştir. 171 00:12:28,564 --> 00:12:29,486 Birinci Dünya Savaşı'ndan sonra, 172 00:12:29,892 --> 00:12:31,476 Almanya ciddi bir Komünist devralma tehlikesiyle karşı karşıyaydı, 173 00:12:31,945 --> 00:12:33,834 Ülkede 6 milyon Alman Komünist Partisi üyesi ile. 174 00:12:35,089 --> 00:12:36,907 Adolf Hitler, NSDAP'ın sadece 55. üyesiydi ve üye olmasına rağmen 175 00:12:37,256 --> 00:12:38,744 liderliğinde hızla büyüdü, erken toplantılar 176 00:12:39,163 --> 00:12:40,884 genellikle şiddet tehditleri altında tutuldular. 177 00:12:41,788 --> 00:12:43,744 Sayıca çok fazla olan Nasyonal Sosyologlar genellikle 178 00:12:44,216 --> 00:12:46,232 toplantıları, kavgaların kaçınılmaz olarak patlak vereceği yerlere sızdı. 179 00:12:51,200 --> 00:12:54,700 Führer'in çırak kampanyasının ilk filmi 180 00:12:54,800 --> 00:12:57,200 onu hala oldukça garip bir figür olarak gösteriyor. 181 00:12:57,300 --> 00:13:00,000 Almanya'nın Mesih'i olarak rolünden henüz emin değil. 182 00:13:00,100 --> 00:13:05,000 1923'te Hitler, Münih'te iktidarı ele geçirmeye çalışacak kadar güçlü hissetti. 183 00:13:05,100 --> 00:13:10,000 Emil Klein, Hitler'le birlikte yürüyen, hala hayatta olan tek Stormtrooper, 184 00:13:10,100 --> 00:13:12,200 şimdi adımlarını takip ediyor. 185 00:13:13,500 --> 00:13:14,700 Herşey iyi gitti 186 00:13:14,800 --> 00:13:19,338 yürüyüşçüler silahlı polisin dar bir sokaktan çıkışlarını engellediğini bulana kadar. 187 00:13:23,265 --> 00:13:29,300 "Sokakta yürürken hala şarkı söylüyorduk. 188 00:13:29,800 --> 00:13:33,200 Birden etrafımızda silah sesleri duyduk. 189 00:13:33,900 --> 00:13:35,507 Alayı başladı. 190 00:13:37,200 --> 00:13:40,200 Konuşamadık, ne olduğunu açıklayamadık, 191 00:13:40,700 --> 00:13:46,400 Ta ki yürüyüşün önünden Hitler'in öldüğü haberi gelene kadar. 192 00:13:49,400 --> 00:13:51,800 Erkeklerin gözlerinde yaşlar gördüm, 193 00:13:52,200 --> 00:13:54,294 ve ben kendim çok duygulandım, 194 00:13:55,261 --> 00:13:57,429 ve kendimi kontrol altında tutmakta büyük zorluk çekiyordum. 195 00:13:58,200 --> 00:14:01,100 Hitler aslında kurşun yağmurundan sağ kurtulmuş olsa da, 196 00:14:01,200 --> 00:14:04,600 tutuklandı ve Landsberg hapishanesinde bir hücreye kapatıldı. 197 00:14:04,800 --> 00:14:07,085 İlk başta o kadar depresifti ki yemek yemeyi reddetti. 198 00:14:07,600 --> 00:14:09,600 Sonra güveni geri geldi, 199 00:14:09,700 --> 00:14:13,069 başarısız ayaklanmanın onu yerel bir kahraman yaptığını keşfettiği için. 200 00:14:13,600 --> 00:14:16,542 Duruşmada Hitler, kendisini suçlayanlara döndü. 201 00:14:17,100 --> 00:14:19,401 Kendisine hapis cezası veren yargıçlara şunları söyledi: 202 00:14:19,900 --> 00:14:23,218 "Tarih bu mahkemenin kararını paramparça edecek!" 203 00:14:28,800 --> 00:14:32,227 'Vatan hainliği' ile itham edildiniz ve 'Devlet Düşmanı' olarak adlandırıldınız! 204 00:14:32,600 --> 00:14:34,132 "Eğer bir şeyden suçluysam, 205 00:14:35,800 --> 00:14:39,817 o zaman Alman halkının haklarını savunmak için savaşmaktan suçluyum." 206 00:14:42,400 --> 00:14:46,148 Bay Hitler, mahkeme sizi İhanetten Suçlu buldu. 207 00:14:48,300 --> 00:14:52,667 İşbu belgeyle 200 Altın Mark para cezasına çarptırıldınız, 208 00:14:53,900 --> 00:14:57,182 ve Landsberg hapishanesinde 5 yıl. 209 00:14:59,300 --> 00:15:06,855 9 ay içinde şartlı tahliye için uygun olacaksın. 210 00:15:08,022 --> 00:15:10,830 Adolf Hitler, Landsberg hapishanesinde önümüzdeki 12 ay yatacak 211 00:15:17,042 --> 00:15:18,278 Devam edecek 212 00:15:21,104 --> 00:15:23,074 2. Kısım Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye! 213 00:15:26,154 --> 00:15:28,165 Davasındaki propaganda zaferinden sonra, 214 00:15:28,223 --> 00:15:31,181 Hitler, Nasyonal Sosyalizmin İncilini yazmaya koyuldu. 215 00:15:31,397 --> 00:15:34,031 Buradaki metnin çoğunu dikte etti 216 00:15:34,407 --> 00:15:36,375 hücresinde sadık takipçisi Rudolph Hoess'e. 217 00:15:36,485 --> 00:15:38,877 Cumartesi akşamları diğer mahkumlar 218 00:15:39,287 --> 00:15:42,796 Hitler tamamlanmış bölümleri onlara okurken. 219 00:15:42,911 --> 00:15:46,782 Kitap bir bütün olarak, egemen olmaya başlayan büyük saplantılar üzerinde duruyor. 220 00:15:47,220 --> 00:15:51,621 Hitler'in siyasi düşüncesi; Yahudiler, ırkçılık, Alman halkının yaşam alanı, 221 00:15:52,172 --> 00:15:54,605 komünizm ve parlamenter demokrasinin kötülükleri. 222 00:15:55,469 --> 00:15:58,086 Ama aynı zamanda Hitler'in çeşitli konulardaki görüşlerini de içerir. 223 00:15:58,535 --> 00:16:01,902 bokstan frengiye kadar uzanan diğer konular. 224 00:16:02,303 --> 00:16:03,814 Kavgam 225 00:16:04,855 --> 00:16:06,493 Mein Kampf, tüm zamanların en çok satan kitaplarından biri olacak, 226 00:16:06,917 --> 00:16:08,619 savaştan sonra birçok ülkede yasaklanmasına rağmen. 227 00:16:13,382 --> 00:16:16,231 Şaşırtıcı itiraz, Hitler egzersize geç kaldı 228 00:16:16,879 --> 00:16:19,145 ama konuşulan bir kelimede ustalaşıyor. 229 00:16:19,499 --> 00:16:22,842 Hapishaneden sonra, Önder ya da şimdiki adıyla Führer, 230 00:16:23,427 --> 00:16:25,056 yeni bir siyasi stratejiye sahipti. 231 00:16:25,500 --> 00:16:29,587 Yeni bir darbe planlamak yerine sandıkta iktidarı ele geçirmeyi hedefledi. 232 00:16:30,200 --> 00:16:33,195 Ona milyonlarca oy kazandıracak olan şey, bunun yerine şuydu: 233 00:16:33,557 --> 00:16:35,526 büyük bir ulusal canlanma vizyonu. 234 00:16:39,202 --> 00:16:42,951 Depresyonun başlamasıyla birlikte Hitler'in seçim fırsatı geldi. 235 00:16:43,402 --> 00:16:46,761 Birkaç yıl içinde işgücünün 3'te 1'i işsiz kaldı. 236 00:16:46,903 --> 00:16:50,286 Ilsa Vemple, depresyon sırasında bir kilise sosyal hizmet görevlisiydi 237 00:16:50,303 --> 00:16:52,907 Berlin kenar mahallelerindeki işsizler arasında. 238 00:16:52,942 --> 00:16:58,211 "Umutsuzluk o kadar korkunçtu ki anlatamam. 239 00:16:58,304 --> 00:17:02,834 Her yerde dilenciler vardı, Berlin'de nereye gidersen git, dilenciler vardı." 240 00:17:03,205 --> 00:17:06,234 Demokratik siyasi partiler çözüm önermedi. 241 00:17:06,605 --> 00:17:10,052 Milyonlarca Alman için tek umut Adolf Hitler'di. 242 00:17:12,306 --> 00:17:14,252 çarşıya gittin mi 243 00:17:15,707 --> 00:17:18,375 Bugünlerde bir somun ekmek kaç para biliyor musun? 244 00:17:19,007 --> 00:17:20,951 500.000 dolar. 245 00:17:21,407 --> 00:17:23,095 500.000 dolar! 246 00:17:23,130 --> 00:17:25,597 El arabaları parayı taşımak için yeterince büyük değil! 247 00:17:29,408 --> 00:17:31,628 Ortalığı karıştıracağımdan korkuyor. 248 00:17:33,209 --> 00:17:37,860 Komiser Kahr'a söyle, susma zamanı değil. 249 00:17:38,409 --> 00:17:41,591 "Hitler'i destekledim çünkü o, 250 00:17:42,340 --> 00:17:46,204 Buradaki tüm bu ahlaksızlığı, tüm bu yoksulluğu gördükten sonra, 251 00:17:46,411 --> 00:17:50,861 buradaki insanlara sosyal adaleti sağlayabilecek tek kişi oydu." 252 00:17:51,812 --> 00:17:55,612 "O yeteneğe sahipti, 253 00:17:55,712 --> 00:18:00,827 hazır olmasından kaynaklanan yetenek 254 00:18:01,746 --> 00:18:03,979 kendini tamamen açmak 255 00:18:04,313 --> 00:18:10,326 seyircisinin önüne çırılçıplak ve çırılçıplak görünmek, 256 00:18:11,215 --> 00:18:13,982 kalbini açmak için 257 00:18:14,017 --> 00:18:20,013 ve birkaç ekstra jeneratöre atmak için göster 258 00:18:20,015 --> 00:18:23,901 ve aniden kesinlikle enerji ile yüklenir." 259 00:18:24,769 --> 00:18:26,821 Cumhurbaşkanlığı Seçimleri 26 Nisan 1925 260 00:18:27,110 --> 00:18:28,422 Sadece Paul von Hindenburg 261 00:18:33,957 --> 00:18:35,703 Reichstag, Berlin Nazi Partisi: 3 koltuk 262 00:18:35,738 --> 00:18:36,870 Nisan 1925 263 00:18:40,311 --> 00:18:42,820 Seçim kampanyası 264 00:18:44,038 --> 00:18:45,389 Kelimeler kullanıyormuş gibi değildi, 265 00:18:45,733 --> 00:18:48,787 sanki duygular neredeyse kelimeler olmadan doğrudan geldi. 266 00:18:49,499 --> 00:18:51,580 Hitler'in gücü hakkında bir hamlık vardı. 267 00:18:52,005 --> 00:18:54,303 Reichstag Seçimi Nazi Partisi: 107 sandalye 268 00:18:59,722 --> 00:19:03,022 Altı buçuk Milyon oy. 107 koltuk. 269 00:19:03,122 --> 00:19:04,745 Reichstag'daki en büyük parti. 270 00:19:05,322 --> 00:19:06,775 Bana Hitler'i bul. 271 00:19:09,502 --> 00:19:11,692 Reich Şansölyesi, Berlin 30 Eylül 1933 272 00:19:27,226 --> 00:19:31,326 Hiç kimse seyircileri bu kadar kolay harekete geçirecek güce sahip olmamıştı. 273 00:19:31,426 --> 00:19:34,026 Ne diyorsa... öyle söylüyor! 274 00:19:39,927 --> 00:19:41,477 Hitler'in iktidara gelmesi, 275 00:19:42,142 --> 00:19:44,520 sandıklarda kesin zaferle umduğu gibi değil, 276 00:19:44,828 --> 00:19:46,767 ama bir koalisyon hükümetinin başı olarak. 277 00:19:46,828 --> 00:19:51,698 Bu solduran bakıştan da anlaşılacağı gibi, Hitler koalisyon ortaklarını hor görüyor. 278 00:19:51,929 --> 00:19:56,830 Onları çabucak dışarı atar ve kendi diktatörlüğünü kurar. 279 00:19:58,129 --> 00:20:00,330 İktidara geldikten bir ay sonra, 280 00:20:00,430 --> 00:20:04,031 Berlin'deki Reichstag binası, parlamento binası ateşe verildi. 281 00:20:04,131 --> 00:20:05,265 Bu, Reichstag Yangını 1933'te geliyor 282 00:20:05,792 --> 00:20:08,337 sürekli ısrar ettiği zamanlarda 283 00:20:08,683 --> 00:20:09,904 komünist bir komplo olduğunu 284 00:20:10,495 --> 00:20:14,022 yeni hükümeti devirmek ve bir devrimi korkutmak için. 285 00:20:14,231 --> 00:20:17,360 Ve Reichstag yangını herkesin görebileceği alevler içinde yanıyor. 286 00:20:18,032 --> 00:20:19,524 O gece bitmeden, 287 00:20:20,509 --> 00:20:23,404 hazırlanmış bir dizi kararname vardı, 288 00:20:23,533 --> 00:20:25,760 bu da durumu siyasi olarak değiştirdi. 289 00:20:26,083 --> 00:20:29,228 Herhangi bir demokratik devlette insanların sahip olduğu tüm garantiler, 290 00:20:29,623 --> 00:20:30,803 konuşma özgürlüğü vb. 291 00:20:31,118 --> 00:20:33,309 tutuklanmama özgürlüğü, tüm bunlar süpürüldü. 292 00:20:44,582 --> 00:20:45,994 1920'lerde Berlin cinsel sapıklığın merkezi olarak biliniyordu. 293 00:20:46,511 --> 00:20:47,755 uyuşturucu ve sefalet. 294 00:20:48,219 --> 00:20:50,814 Hitler iktidara geldiğinde bu unsurların ortadan kaldırılmasını emretti. 295 00:20:51,275 --> 00:20:52,072 Müstehcen kitaplar, pornografi ve Komünist edebiyat 296 00:20:52,457 --> 00:20:54,467 hepsi Nasyonal Sosyalistler tarafından yakıldı. 297 00:20:56,340 --> 00:20:58,847 Kısıtlama, Yahudileri, rastgele liberalleri ve geyleri önleyecektir. 298 00:20:59,265 --> 00:21:02,215 Bilinen bir biseksüel olan Marlene Dietrich, ABD'ye gidecek. 299 00:21:13,480 --> 00:21:14,185 1933 BERLİN 300 00:21:14,641 --> 00:21:15,600 Pornografi ve Komünist edebiyatın yakılması 301 00:21:15,635 --> 00:21:18,346 Almanların çoğu kitapların yakılmasını hoş görüyor, 302 00:21:18,776 --> 00:21:20,335 diğer siyasi partilerin yasaklanması, 303 00:21:20,902 --> 00:21:22,293 ve bir polis devletinin kurulması, 304 00:21:22,895 --> 00:21:25,206 çünkü Hitler depresyondan bir çıkış yolu sunuyor. 305 00:21:26,842 --> 00:21:30,243 O kadar iyi olmayan şeyler yapıyorsa, olan oldu, 306 00:21:30,343 --> 00:21:34,443 sonra dedik ki, "peki, pürüzlü olanı pürüzsüzle almalısın." 307 00:21:34,543 --> 00:21:38,068 Diktatörlük, karmaşadan kurtulmanın tek yolu gibi görünüyordu, 308 00:21:38,644 --> 00:21:41,382 ve bunun iyi bir şey olduğunu düşündüm 309 00:21:41,726 --> 00:21:44,340 tüm bu saçmalıkları kesip attıklarını ve bunun yerine 310 00:21:44,845 --> 00:21:48,739 bir şey yaptı, gerçekten bir şey yaptı ve Hitler'in yaptığı da buydu. 311 00:21:51,645 --> 00:21:57,069 Almanya'nın yaşadığı ezici işsizliği ortadan kaldırdı. 312 00:21:58,447 --> 00:22:04,837 Ve milyonlarca insana yeni bir güven ve gerçekten refah verdi. 313 00:22:05,048 --> 00:22:09,048 Daha iyisini yapıyorlardı; çok daha iyi. 314 00:22:19,322 --> 00:22:20,792 Hitler 1933'te iktidara geldiğinde, 315 00:22:21,265 --> 00:22:22,809 7 milyon işsiz Alman vardı, 316 00:22:23,309 --> 00:22:25,302 zamanda Avrupa'da kişi başına en yüksek işsizlik oranı. 317 00:22:25,923 --> 00:22:26,722 Sadece ofiste ilk yıl, 318 00:22:27,148 --> 00:22:29,373 benzeri görülmemiş 3.374.000'in işe geri dönmesine yardım edildi. 319 00:22:30,723 --> 00:22:32,923 Hitler'in parlak ve yenilikçi fikirleri arasında otoyollar inşa etmek vardı. 320 00:22:33,258 --> 00:22:36,315 işçiler için sağlanan konut birimleri ile ülkenin uzunluğu ve genişliği. 321 00:22:36,907 --> 00:22:39,337 İşçinin ailesi daha sonra yeni kazanılan ücretleri hevesle harcardı. 322 00:22:39,338 --> 00:22:41,307 hızlı büyüyen bir ekonomiye katkıda bulunmak. 323 00:22:42,835 --> 00:22:44,463 Milletin sağlığına ve zindeliğine öncelik verildi, 324 00:22:44,818 --> 00:22:46,302 özellikle gençler için. 325 00:22:46,337 --> 00:22:49,072 Anne adaylarına ücretsiz sağlık hizmeti ve cömert mali destek sağlandı. 326 00:22:49,605 --> 00:22:54,425 Dünyanın ilk sigara karşıtı kampanyaları da tanıtılıyor. 327 00:22:54,460 --> 00:22:54,962 Ayrıca, artık hükümet politikasıydı. 328 00:22:55,404 --> 00:22:57,205 çevreyi ve vahşi yaşamı korumak için. 329 00:23:09,649 --> 00:23:10,893 Suç neredeyse ortadan kaldırıldı, 330 00:23:11,316 --> 00:23:12,552 şehrin sokakları yeniden yürümeyi güvenli hale getirdi. 331 00:23:12,587 --> 00:23:14,760 Devlet tarafından sübvanse edilen işçiler yurtdışında tatil yapacaklardı. 332 00:23:15,445 --> 00:23:17,229 Hitler, Avrupa'da 40 saatlik çalışma haftasını tanıtan ilk kişidir, 333 00:23:17,772 --> 00:23:18,971 fazla mesai için ekstra ücretle. 334 00:23:19,451 --> 00:23:22,268 Fabrikaların artık işçilere tuvalet ve kafeterya sağlaması gerekiyor. 335 00:23:23,076 --> 00:23:25,671 NSDAP liderliği, kredilere faiz uygulanmasına ahlaksızca baktı. 336 00:23:26,143 --> 00:23:27,948 ve bankaları tefecilik uygulamasını kaldırmaya zorlayarak, 337 00:23:28,388 --> 00:23:30,164 milyonlar borç köleliğinden kurtuldu. 338 00:23:31,642 --> 00:23:33,674 Ne daha önce ne de o zamandan beri tanık olunmayan muhteşem bir finansal iyileşme oldu. 339 00:23:34,257 --> 00:23:36,394 ve çoğu zaman tüm zamanların en büyük ekonomik mucizesi olarak anılır. 340 00:23:37,553 --> 00:23:40,322 Bu arada, çoğu Batılı ülke hala Büyük Buhran'a saplanmış durumdaydı. 341 00:23:53,199 --> 00:23:55,808 NÜRMBERG MİLLİYETLERİ Ulusal Sosyalizmin yıllık kutlaması 342 00:24:01,264 --> 00:24:03,517 On binlerce geldiler, 343 00:24:04,042 --> 00:24:06,638 Führer'e tapmak için genç idealizmle dolu, 344 00:24:06,865 --> 00:24:09,232 Nürnberg stadyumunun muhteşem çevresi. 345 00:24:09,465 --> 00:24:11,562 Hitler Gençliğinde tapanlar arasında 346 00:24:12,021 --> 00:24:14,974 Alfons Heck, şimdi Nazi döneminin bir yazarıydı. 347 00:24:22,267 --> 00:24:26,268 Hayatımdaki belirleyici dönüm noktası on yaşında oldu. 348 00:24:26,368 --> 00:24:30,395 O andan itibaren, Adolf Hitler'e borçlu kalacaktım. 349 00:24:30,768 --> 00:24:33,547 yenilgimizden çok sonrasına kadar. 350 00:24:33,969 --> 00:24:39,473 Zeppelin's Field'da sıralanan Hitler Gençliğinin 82.000 üyesinden biriydim. 351 00:24:39,669 --> 00:24:40,864 İlk sırada durdum. 352 00:24:42,069 --> 00:24:43,662 Ve Hitler konuşmaya başladığında, 353 00:24:43,970 --> 00:24:48,325 Tanrımızı görmek için başvuruyor, sinirden titriyorduk. 354 00:24:48,670 --> 00:24:51,371 Sonra podyuma çıktı. 355 00:24:51,471 --> 00:24:53,271 Komşuma bakmaya korktum, 356 00:24:53,371 --> 00:24:56,471 çünkü gözlerimdeki yaşları görmesini istemiyordum. 357 00:24:56,571 --> 00:24:57,872 dizlerim titriyordu. 358 00:24:58,372 --> 00:25:00,174 Sonra Hitler bize ışınlandı, 359 00:25:01,340 --> 00:25:03,396 ellerini kaldırarak bizi sakinleştirdi, 360 00:25:03,472 --> 00:25:04,996 iki el birkaç kez 361 00:25:05,673 --> 00:25:09,474 Konuşmaya başladığında çok konuşkan bir tondaydı, 362 00:25:09,574 --> 00:25:12,374 erkek çocuğa, baba oğula. 363 00:25:31,376 --> 00:25:35,977 Sonra bu yeni çağda yaşadığımız için ne kadar şanslı olduğumuzu söyledi. 364 00:25:36,178 --> 00:25:38,365 Ve bundan böyle dedi ki, 365 00:25:39,506 --> 00:25:43,167 Artık herhangi bir sınıf ayrımından korkmanıza gerek yok, hepiniz birsiniz. 366 00:25:43,579 --> 00:25:47,879 Ama öz ve vurgu son cümlelerde gerçekleşti. 367 00:25:47,979 --> 00:25:49,212 Kürsüye eğildi, 368 00:25:50,313 --> 00:25:52,424 ve doğrudan gözlerimin içine baktığını biliyorum. 369 00:25:52,880 --> 00:26:00,343 Ve dedi ki, "Siz oğullarım, Almanya'nın gençleri, 370 00:26:01,767 --> 00:26:03,352 şanslı bir zamanda yaşamak, 371 00:26:03,781 --> 00:26:08,177 çünkü siz hareketin standart taşıyıcılarısınız. 372 00:26:08,582 --> 00:26:14,095 Şimdiye kadar yarattıklarımızı miras alacaksın." 373 00:26:14,283 --> 00:26:17,110 Ve o andan itibaren, hiç şüphesiz, 374 00:26:17,838 --> 00:26:19,293 Adolf Hitler'e bağlıydım. 375 00:26:20,084 --> 00:26:22,683 Yenilgimizden çok sonra. 376 00:26:23,583 --> 00:26:25,113 Önümüzde Almanya yatıyor 377 00:26:25,442 --> 00:26:29,390 içimizde Almanya karışıyor 378 00:26:29,963 --> 00:26:31,818 arkamızda tüm Almanya takip ediyor! 379 00:26:50,288 --> 00:26:54,188 1930'ların ortaları, Hitler Almanya'sının sakin yıllarıydı. 380 00:26:54,288 --> 00:26:59,389 Almanya barış içindeydi, refahı geri geldi, ulusal gururu geri geldi. 381 00:26:59,489 --> 00:27:02,618 Polis devleti görmezden gelmeye veya haklı çıkarmaya hazır olanlara, 382 00:27:03,258 --> 00:27:04,771 güzel bir Almanya'ya benziyordu. 383 00:27:06,191 --> 00:27:08,518 Çok sayıda seçkin yabancı ziyaretçi, 384 00:27:09,089 --> 00:27:11,314 birçoğu kusursuz demokratik kimlik bilgilerine sahip, 385 00:27:11,791 --> 00:27:15,336 Führer'i dağ sığınağı olan Berghof'a çağırmaya geldi. 386 00:27:15,992 --> 00:27:20,992 Aralarında eski İngiltere Başbakanı David Lloyd George da vardı. 387 00:27:21,192 --> 00:27:24,525 LG ile sekreteri Albert Sylvester'dı. 388 00:27:24,891 --> 00:27:25,682 BERCHTESGADEN 4t EYLÜL 1936 389 00:27:25,693 --> 00:27:29,093 Hitler merdivenlerden aşağı koşar 390 00:27:29,193 --> 00:27:32,594 LG'yi arabadan inerken karşılamaya. 391 00:27:32,694 --> 00:27:35,454 Onunla en sıcak şekilde el sıkıştı, 392 00:27:35,836 --> 00:27:39,315 ve bizi Berghof'un içine götürdü. 393 00:27:39,894 --> 00:27:44,596 Tek ışığı gelen bu devasa oda 394 00:27:44,696 --> 00:27:49,140 muazzam bir pencereden, ki bu müthişti, hiç böyle bir pencere görmemiştim. 395 00:27:50,596 --> 00:27:54,548 Lloyd George, "Almanya için harika şeyler yaptınız. 396 00:27:55,297 --> 00:27:57,159 Onurunu geri verdin, 397 00:27:58,020 --> 00:28:01,532 ve onun için eşit haklar kazandınız." 398 00:28:03,001 --> 00:28:05,016 Devam edecek 399 00:28:17,989 --> 00:28:20,824 3. Bölüm Adolf Hitler - ASLA Anlatılmamış En Büyük Hikaye 400 00:28:34,258 --> 00:28:37,084 Birkaç tanesiyle tanıştım. Koltuk Politikacılar. 401 00:28:37,669 --> 00:28:39,865 Kendi ülkelerinden çok paralarına önem veriyorlar. 402 00:28:40,210 --> 00:28:42,027 Evet, ama kesinlikle Partilerinizin propaganda lideri olarak, 403 00:28:42,340 --> 00:28:44,213 bilmelisin ki, paralarını korumak için 404 00:28:44,564 --> 00:28:45,836 onu harcayacaklar. İyi bir anlaşma. 405 00:28:46,367 --> 00:28:48,419 Yani güvendikleri biri onlara bunun güvenli bir bahis olduğunu söylerse. 406 00:28:48,992 --> 00:28:49,860 İşte burada devreye giriyorum. 407 00:28:50,965 --> 00:28:54,965 Bay Hitler, sizi çok popüler yapabilirim. Ondan çok daha popüler. 408 00:28:55,417 --> 00:29:03,327 Ama kabul etmelisiniz, renk göze çarpıyor. 409 00:29:06,882 --> 00:29:08,803 Orak ve çekiçleriyle Sovyetlerin aksine, Nacional Socialist 410 00:29:09,283 --> 00:29:10,691 böyle bir bayrağı veya amblemi yoktu. 411 00:29:11,283 --> 00:29:13,083 Hitler sadece NSDPA'yı temsil edecek bir simge istemedi, 412 00:29:13,548 --> 00:29:15,450 ama komünistlere korku salacak kadar güçlü. 413 00:29:16,093 --> 00:29:18,211 Bir zamanlar başarısız olan sanat öğrencisi şimdi tasarım yapmaya başlayacaktı. 414 00:29:18,660 --> 00:29:20,393 tarihin en çok tanınan bayrağı. 415 00:30:09,810 --> 00:30:12,013 1945'ten sonra, NSDAP bayrağı yasaklanacak ve 416 00:30:12,531 --> 00:30:13,875 medya nefretin sembolüdür. 417 00:30:14,843 --> 00:30:16,347 Ayrıca aşırı siyasi grup tarafından ele geçirilebilir, 418 00:30:16,889 --> 00:30:19,005 ve konsepti olmayan motosiklet çeteleri gibi diğerleri 419 00:30:19,509 --> 00:30:21,308 özgün anti-komünist tasarımından. 420 00:30:31,043 --> 00:30:33,603 BLUTFAHNE SWASTIKA 421 00:30:34,305 --> 00:30:36,603 Blutfahne, 1923'te Münih'teki Birahane Darbesi girişiminde sergilendi 422 00:30:37,092 --> 00:30:38,836 Nasyonal Sosyalist üyelerin kanına bulandı 423 00:30:39,238 --> 00:30:40,989 Münih polisi tarafından ya yaralandı ya da öldürüldü. 424 00:30:41,621 --> 00:30:44,429 Daha sonra Nürnberg Mitinglerinde kullanılan kutsal bir nesne olarak kabul edildi. 425 00:30:44,893 --> 00:30:47,205 Adolf Hitler tarafından yeni bayrakları "kutsallaştırmak" için. 426 00:30:48,120 --> 00:30:50,559 Tüm NSDAP eserlerinin en değerlisi olan bu en son 18 Ekim 1944'te görüldü. 427 00:30:51,089 --> 00:30:53,426 Bu güne kadar nerede olduğu bilinmiyor. 428 00:31:13,340 --> 00:31:15,788 12 Mart 1938 sabahı, 429 00:31:15,823 --> 00:31:19,118 Alman askerleri sınırı geçerek komşu Avusturya'ya girdi. 430 00:31:19,218 --> 00:31:22,379 Kurşun ve silahla karşılanmadılar, 431 00:31:23,043 --> 00:31:25,117 ama güller ve karanfillerle. 432 00:31:31,416 --> 00:31:35,498 O kadar ki, eylem "Blumenkrieg" olarak tanındı, 433 00:31:36,187 --> 00:31:37,576 "Çiçek Savaşı". 434 00:31:39,714 --> 00:31:41,314 Avusturya halkının çoğu, 435 00:31:41,414 --> 00:31:45,613 ekonomik başarı ve prestij olarak gördüklerini kıskanarak, 436 00:31:45,713 --> 00:31:46,991 Hitler'in Almanya'ya getirdiği, 437 00:31:47,878 --> 00:31:50,254 şimdi Alman komşularını memnuniyetle karşıladılar. 438 00:31:51,312 --> 00:31:53,854 Tek Halk, Tek Reich, Tek Lider. 439 00:31:58,910 --> 00:32:01,876 Kişisel olarak ne kadar merkezi olduğunun bir gösteriminde 440 00:32:02,285 --> 00:32:03,188 tüm bu sisteme, 441 00:32:03,821 --> 00:32:06,581 Hitler, bir kampanya turunda Avusturya'yı dolaştı. 442 00:32:20,123 --> 00:32:25,849 Gelecekte, geçmişte olduğumdan başka bir şey olmak istemiyorum: 443 00:32:26,519 --> 00:32:29,845 halkımın uyarıcısı, halkımın öğretmeni, 444 00:32:30,252 --> 00:32:31,765 ve halkımın Führeri. 445 00:32:40,029 --> 00:32:41,914 Alman birlikleri Avusturya sınırını geçerken, 446 00:32:42,442 --> 00:32:44,482 Avusturya birlikleri aynı anda Almanya'nın Münih şehirlerine giriyor, 447 00:32:44,858 --> 00:32:46,613 Dresden ve Berlin, dünyanın geri kalanına bir işaret 448 00:32:47,098 --> 00:32:48,690 barışçıl bir yeniden birleşme için. 449 00:32:49,503 --> 00:32:51,245 Avusturya vatandaşlarının ezici bir %99,7'si 450 00:32:51,691 --> 00:32:54,300 Almanya ile yeniden birleşmek için demokratik olarak oy kullanacak. 451 00:33:01,394 --> 00:33:02,306 ... ve bu insanlar... 452 00:33:03,537 --> 00:33:05,670 ...Reich'a gelme... 453 00:33:07,327 --> 00:33:08,603 ...elinde şapkayla. 454 00:33:11,292 --> 00:33:12,481 Ben kendim... 455 00:33:14,617 --> 00:33:15,997 ... seni eve getir! 456 00:33:20,093 --> 00:33:22,993 Bence şey... bir süre 457 00:33:23,093 --> 00:33:27,892 '37-'38 sonlarında, Hitler bunun iyi olduğunu hissediyor, 458 00:33:27,992 --> 00:33:29,591 ama iktidara gelmedim 459 00:33:29,691 --> 00:33:33,291 sadece Alman özgüvenini geri kazanmak ve bunu daha fazla çözmek için, 460 00:33:33,391 --> 00:33:35,090 bence vitesini değiştir. 461 00:33:35,190 --> 00:33:39,243 Ve sonra bir dizi eski muhafızdan ve ordudan kurtulmak, 462 00:33:39,343 --> 00:33:43,397 ve dışişleri ofisi, vb. Ve daha agresif hale gelir. 463 00:33:45,688 --> 00:33:47,828 12 Mart 1938'di. 464 00:33:48,519 --> 00:33:50,815 Avusturya gamalı haç yağmuruna tutuldu. 12 Mart 1938 465 00:33:52,087 --> 00:33:55,686 Braunau'daki doğum yerinin yakınında sınırı geçti. 466 00:33:55,786 --> 00:33:57,686 İnsanlar onu sevindirdi, "Anschluss", 467 00:33:57,786 --> 00:34:01,685 Alman ulusunun eski bir rüyasının gerçekleşmesi olarak gördüler. 468 00:34:01,785 --> 00:34:04,205 Kendi kaderini tayin etmenin vurgulu bir gösterimi. 469 00:34:04,984 --> 00:34:08,083 Versailles Antlaşması ile Alman halkına verilmeyen bir hak, 470 00:34:08,183 --> 00:34:10,653 terimleri genellikle haksız kabul edildi. 471 00:34:11,383 --> 00:34:14,082 Görünür bir şekilde hareket etti ve Viyana'ya girdi. 472 00:34:14,182 --> 00:34:19,181 Erken başarısızlıklarını görmüş olan şehir, şimdi ona bir kahramanlık resepsiyonu verdi. 473 00:34:19,281 --> 00:34:21,081 Adama saygı duruşu yapıldı 474 00:34:21,181 --> 00:34:24,680 Alman halkının birleşmesini sağlayan kişi. 475 00:34:49,275 --> 00:34:53,374 Buradaki karşılama şimdiye kadarki en çalkantılı olanıydı. 476 00:35:19,629 --> 00:35:20,862 Adolf Hitler'i selamlayın! 477 00:35:32,765 --> 00:35:34,397 Hitler, Leonding'deyken ailesinin mezarını ziyaret eder. 478 00:35:34,752 --> 00:35:36,512 çocukluk evinin karşısında yer almaktadır. 479 00:36:09,168 --> 00:36:10,917 BERGHOF - BAVARYA ALPLERİ 480 00:36:12,258 --> 00:36:14,975 Milyonlarca takipçisinden uzakta buradaydı, 481 00:36:15,584 --> 00:36:17,639 Hitler'in en çok rahatlayabileceğini hissetti. 482 00:36:18,156 --> 00:36:19,687 "Berghof"taki iç çember, 483 00:36:20,356 --> 00:36:24,047 parti mitinglerinin karizmatik Führer'inden oldukça farklı bir adam gördü. 484 00:36:34,653 --> 00:36:38,802 Hitler'in inzivasındaki hayat hem güven verici hem de hoştu. 485 00:36:38,902 --> 00:36:43,051 Ve onlar izinli Führer'in eğlenceli bir yanıydı. 486 00:36:43,151 --> 00:36:46,151 Ribbentrop'un özel sekreterinin keşfettiği gibi. 487 00:36:46,351 --> 00:36:53,449 "Führer'le şahsen tanışma fırsatı beni çok etkiledi. 488 00:36:53,549 --> 00:37:00,648 Ve örneğin, başlangıçta, o benim için bir tür Mesih'ti. 489 00:37:00,748 --> 00:37:05,247 Şaka yapmayı seven bir adamdı. 490 00:37:05,347 --> 00:37:11,445 Çok gülebilirdi. İki türlü şakayı kabul etmezdi. 491 00:37:11,545 --> 00:37:15,344 Pis şakalar ve politik şakalar, bunlar kötüydü. 492 00:37:15,444 --> 00:37:19,144 Ama diğer tüm şakalardan çok hoşlanırdı." 493 00:37:19,244 --> 00:37:23,443 Hitler'in en içteki duygularını açabileceği yakın arkadaşları yoktu. 494 00:37:23,543 --> 00:37:26,242 İnsan zayıflığını asla kimseye kabul edemezdi. 495 00:37:26,442 --> 00:37:30,141 Ancak yakın çevre, özel hayatının bir sırrını keşfetti: 496 00:37:30,241 --> 00:37:32,759 sıradan Almanlar tarafından bilinmiyordu. 497 00:37:32,841 --> 00:37:38,230 "Hitler saatlerce konuşurken ben duvarın yanında durmuş beklerken, 498 00:37:38,940 --> 00:37:41,271 bazı kağıtlar ya da başka bir şey isteyene kadar? 499 00:37:42,339 --> 00:37:44,938 Ve perde açıldı, 500 00:37:45,038 --> 00:37:52,837 Eva Braun belirdi ve "Adolf, şimdi öğle yemeği yemeliyiz" dedi. 501 00:38:44,126 --> 00:38:49,625 Ve onu siyasi sorularla rahatsız etmedi. 502 00:38:49,725 --> 00:38:53,224 Ve onun etkisini vermek istemedi. 503 00:38:53,324 --> 00:38:57,423 Ve o, bekar olduğu sürece, 504 00:38:57,523 --> 00:39:01,021 Alman kadınlarının sevgisine sahiptir. 505 00:39:01,121 --> 00:39:02,822 Çünkü eğer evliyse, 506 00:39:02,922 --> 00:39:06,291 izlenim diğer kadınlarda aynı değildir. 507 00:39:07,121 --> 00:39:10,920 Ve ona biraz verdi... 508 00:39:11,620 --> 00:39:15,234 bir burjuva evi, 509 00:39:15,698 --> 00:39:21,890 çayla, kekle ve bence seksle bir kalite." 510 00:39:22,518 --> 00:39:25,217 Cinsel bir ilişki olduğunu mu düşünüyorsun? 511 00:39:25,317 --> 00:39:26,338 "Kesinlikle." 512 00:39:55,926 --> 00:39:58,839 1919'da Versay'daki Müttefikler, Çekosovakya adında yeni bir ülke kurdular. 513 00:39:59,518 --> 00:40:00,746 Nüfus şimdi oluşacak... 514 00:40:01,339 --> 00:40:02,946 6.7 milyon Çek 3.1 milyon Alman 515 00:40:03,443 --> 00:40:04,715 2,0 milyon Slovak 700.000 Macar 516 00:40:05,131 --> 00:40:06,343 460.000 Ukraynalı 517 00:40:18,773 --> 00:40:21,180 Etnik Alman azınlıklara yönelik Çek şiddeti artarken, 518 00:40:21,803 --> 00:40:24,841 Sudeten Almanları, Almanya ile yeniden birleşme çağrısı yapmak zorunda kalıyor. 519 00:40:55,559 --> 00:40:58,242 Çek Cumhurbaşkanı Edvard Benes bunun yerine sıkıyönetim ilan edecek 520 00:40:58,684 --> 00:41:00,957 Sudeten eyaletlerine dayatılan öfkeli bir Adolf Hitler'i zorladı 521 00:41:01,430 --> 00:41:03,021 iadelerini talep etmek. 522 00:41:31,637 --> 00:41:33,181 26 Eylül 1938 523 00:41:39,123 --> 00:41:43,275 Bay Benes'e bir teklifte bulundum... 524 00:41:43,900 --> 00:41:48,733 vaatlerinin gerçekleşmesinden başka bir şey olmayan bir teklif. 525 00:41:49,406 --> 00:41:52,897 Karar artık onun! Savaş mı, barış mı? 526 00:41:54,456 --> 00:41:56,481 Ya teklifimi kabul eder ve Almanlara özgürlüklerini verir. 527 00:41:56,977 --> 00:42:02,079 yoksa biz Almanlar gidip kendimiz alırız! 528 00:42:08,335 --> 00:42:13,436 4. HİTLER TARAFINDAN ÇAĞRILAN GÜÇ KONFERANSI; ÇEK İstilasını Önler 529 00:42:14,876 --> 00:42:19,139 28 Eylül 1938, İngiltere Başbakanı Neville Chamberlain Almanya'ya gitti 530 00:42:25,635 --> 00:42:27,457 Münih Barış Konferansı 531 00:42:34,298 --> 00:42:35,834 "ONUR İLE BARIŞTIR" DİYOR CHAMBERLAIN 532 00:42:35,869 --> 00:42:38,678 Führer için bir rahatlama ve şükran dalgası Almanya'yı sardı. 533 00:42:39,349 --> 00:42:42,577 Demir siniri Çekoslovakya'daki Almanları serbest bırakmıştı. 534 00:42:43,136 --> 00:42:44,735 ve yine de savaşı önledi. 535 00:42:47,714 --> 00:42:49,905 Bize zaferi garanti ettin... 536 00:42:50,902 --> 00:42:54,876 şimdi bize barışı sağlıyorsun. 537 00:42:55,514 --> 00:42:58,326 Yaşa hitler! Sieg Heil! 538 00:42:59,735 --> 00:43:01,102 Sieg Heil! Sieg Heil! 539 00:43:16,016 --> 00:43:17,639 Devam edecek 540 00:43:21,577 --> 00:43:24,749 Bölüm 4 Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye! 541 00:43:27,050 --> 00:43:27,927 ABD Dışişleri Bakanlığı 542 00:43:28,303 --> 00:43:32,988 1931'de yayınlanan Rusya'da Komünizmin kökenleri üzerine 3 ciltlik raporunda, 543 00:43:33,748 --> 00:43:35,946 Yahudilerin Alman bankalarını nasıl kontrol ettiğini ortaya koyuyor 544 00:43:36,355 --> 00:43:37,993 Max Warburg'un önderliğinde 545 00:43:38,345 --> 00:43:43,036 1914 gibi erken bir tarihte Lenin, Troçki, 546 00:43:43,490 --> 00:43:45,933 ve diğerleri Çar'ı devirme girişimlerinde. 547 00:43:46,740 --> 00:43:48,318 Beyaz Rus vatanseverleri ne zaman 548 00:43:48,680 --> 00:43:51,350 kahramanca Yahudilerden özgürlüklerini geri almaya çalıştı, 549 00:43:52,215 --> 00:43:57,031 Judaica, yoğun Yahudi kitlelerinin Bolşevikler tarafından kullanıldığını söylüyor 550 00:43:57,384 --> 00:43:59,110 Böyle bir karşı devrimi bastırmak için. 551 00:44:00,289 --> 00:44:03,665 Açıkça Yahudiler ve yerli Ruslar bir ölüm mücadelesine giriştiler. 552 00:44:04,046 --> 00:44:05,338 Rusya'nın kaderi üzerinde. 553 00:44:07,055 --> 00:44:11,631 Ne yazık ki, Yahudi kitleler kazandı... Yahudi kitleler kazandı... Yahudiler... 554 00:44:14,765 --> 00:44:17,550 "Hayatta kalacağız", bize söyledikleri bu. 555 00:44:18,451 --> 00:44:21,342 Demek istedikleri, "Onlar hayatta kalacak!" 556 00:44:22,323 --> 00:44:23,637 Kasımda teslim olduk 557 00:44:24,117 --> 00:44:26,966 zaferin eşiğinde tünediğimiz bir zamanda, 558 00:44:27,763 --> 00:44:31,387 saflarımızdaki korkaklar ve hainler tarafından ihanete uğradık. 559 00:44:34,064 --> 00:44:35,485 "Aptal komünist domuzlar!" 560 00:44:36,678 --> 00:44:37,734 Onlarla nasıl savaşırız? 561 00:44:38,431 --> 00:44:41,920 birleşiyoruz! Daha büyük bir Almanya için bir araya gelmeliyiz! 562 00:44:43,086 --> 00:44:46,149 Vurguncuları asacağız, komünistleri ezeceğiz, 563 00:44:46,614 --> 00:44:49,555 ülkemizi Yahudi haşerelerinden dezenfekte edeceğiz! 564 00:44:51,657 --> 00:44:53,986 Feda edeceğiz, mücadele edeceğiz evet, 565 00:44:54,496 --> 00:44:58,618 ama ancak o zaman galip geleceğiz. Ve zafer kazanacağız! 566 00:44:59,608 --> 00:45:05,120 Zafer kazanacağız! Zafer kazanacağız! - Zafere ulaşacağız! Zafer kazanacağız! 567 00:45:05,753 --> 00:45:08,834 Zafer kazanacağız! Zafer kazanacağız... 568 00:45:11,653 --> 00:45:14,027 "Arkadaki büyük bıçak" tam olarak neydi? 569 00:45:14,691 --> 00:45:16,364 Hitler'in her zaman bahsettiği şey? 570 00:45:24,768 --> 00:45:26,266 1961'de eski Siyonist Benjamin Freedman bir konuşma yaptı. 571 00:45:26,800 --> 00:45:28,257 Washington DC'deki Willard Oteli'nde 572 00:45:28,728 --> 00:45:30,534 Alman halkının Birinci Dünya Savaşı'na ihaneti üzerine. 573 00:45:33,727 --> 00:45:34,432 BİRİNCİ DÜNYA SAVAŞI 574 00:45:34,752 --> 00:45:38,887 1914, Birinci Dünya Savaşı'nın patlak verdiği yıldı. 575 00:45:39,556 --> 00:45:44,001 İki yıl içinde Almanya bu savaşı kazanmıştı. 576 00:45:44,677 --> 00:45:47,949 Dünyayı şaşırtan Alman denizaltıları, 577 00:45:48,476 --> 00:45:52,044 Atlantik Okyanusu'ndaki tüm konvoyları süpürmüştü, 578 00:45:52,709 --> 00:45:56,892 ve Büyük Britanya orada askerleri için cephane olmadan durdu, 579 00:45:57,533 --> 00:46:03,021 orada bir haftalık yiyecek kaynağıyla durdu ve ardından açlıktan öldü. 580 00:46:03,689 --> 00:46:06,352 O sırada Fransız ordusu isyan etmişti; 581 00:46:06,942 --> 00:46:11,052 Fransız gençliğinin 600.000 çiçeğini kaybettiler. 582 00:46:11,604 --> 00:46:15,719 Rus ordusu kaçıyordu; Çar'ı sevmediler, 583 00:46:15,877 --> 00:46:18,025 ve İtalyan Ordusu çökmüştü. 584 00:46:18,425 --> 00:46:22,264 Alman toprağına ateş edilmemişti. 585 00:46:22,690 --> 00:46:25,273 Bir düşman askeri sınırı geçmemişti 586 00:46:25,658 --> 00:46:27,231 Almanya'ya ve henüz 587 00:46:28,224 --> 00:46:32,439 İşte Almanya İngiltere'ye barış şartlarını teklif ediyordu. 588 00:46:33,425 --> 00:46:39,482 1916 yazında İngiltere bunu ciddi olarak düşünüyordu, 589 00:46:40,017 --> 00:46:43,083 başka seçenekleri yoktu. Bu devam ederken, 590 00:46:44,369 --> 00:46:49,124 Almanya'daki Siyonistler İngiliz savaş kabinesine gittiler, 591 00:46:49,594 --> 00:46:52,892 "Buraya bak, bu savaşı kazanabilirsin, 592 00:46:53,526 --> 00:46:56,504 Amerika Birleşik Devletleri Müttefikiniz olarak gelirse. 593 00:46:57,068 --> 00:46:58,461 Bize ödemeniz gereken bedel, 594 00:46:59,070 --> 00:47:01,476 sen savaşı kazandıktan sonra Filistin mi 595 00:47:02,102 --> 00:47:06,325 Almanya, Avusturya-Macaristan ve Türkiye'yi yendi." 596 00:47:07,010 --> 00:47:10,366 Bu sözü 1916 yılının Ekim ayında verdiler. 597 00:47:11,590 --> 00:47:17,438 Şimdi, bu Amerika Birleşik Devletleri'ndeki insanlara hiç söylenmemiş bir şey. 598 00:47:17,990 --> 00:47:21,550 Birinci Dünya Savaşı'na neden girdiğimizi asla bilmiyorlardı. 599 00:47:22,589 --> 00:47:25,048 Savaşa girdikten sonra, Lord Balfour 600 00:47:25,365 --> 00:47:27,869 Siyonistler Büyük Britanya'ya gittiler ve dediler ki, 601 00:47:28,901 --> 00:47:30,723 "Yazılı bir şey yapalım 602 00:47:31,747 --> 00:47:35,835 bu pazarlığınızı sürdüreceğinizi gösterir 603 00:47:36,236 --> 00:47:38,558 ve savaşı kazandıktan sonra bize Filistin'i verin." 604 00:47:40,211 --> 00:47:43,357 Ve buna "Balfour Deklarasyonu" adı verildi. 605 00:47:43,612 --> 00:47:49,132 Balfour Deklarasyonu sadece Büyük Britanya'nın Siyonistlere ödeme vaadiydi. 606 00:47:49,668 --> 00:47:50,806 ne anlaşmışlardı 607 00:47:51,472 --> 00:47:55,144 Amerika Birleşik Devletleri'ni savaşa sokmak için bir düşünce olarak. 608 00:47:55,908 --> 00:47:59,481 İşte bütün sıkıntı burada başladı." 609 00:47:59,860 --> 00:48:01,757 BİRLEŞİK DEVLETLER TARAFINDAN SAVAŞ İLAN EDİLMİŞTİR Her iki yasama meclisi tarafından kabul edilen karar 610 00:48:01,857 --> 00:48:02,867 2.000.000 kişilik ordu. 611 00:48:04,895 --> 00:48:06,150 Münih, Almanya Nisan 1919 612 00:48:08,237 --> 00:48:09,470 Aşağı Kaiser! 613 00:48:10,261 --> 00:48:12,199 Kayzer'e ölüm! 614 00:48:14,920 --> 00:48:16,767 28 Haziran 1919 Versay Antlaşması 615 00:48:17,287 --> 00:48:18,493 ve 20 Eylül'de Saint-Germain Antlaşması 616 00:48:18,593 --> 00:48:21,489 Aynı yılın Alman halkının tamamen aşağılanmasını sağladı. 617 00:48:24,361 --> 00:48:26,631 Milyonlarca işsiz, devrimci Yahudi Komünist liderlerle 618 00:48:27,047 --> 00:48:29,479 Karl Liebknecht ve Rosa Luxemburg "kızıl" bir devrimi deneyecekler. 619 00:48:31,087 --> 00:48:32,999 İngiltere Başbakanı Lloyd George şunları yazdı: 620 00:48:34,098 --> 00:48:36,258 "Uluslararası bankacılar, devlet adamlarını, politikacıları ve gazetecileri bir tarafa itti. 621 00:48:36,756 --> 00:48:39,292 ve emirlerini mutlak hükümdarların buyurganlığıyla yayınladılar." 622 00:48:49,804 --> 00:48:51,316 Daily Mail 10 Temmuz 1933'ü bildirdi: 623 00:48:52,551 --> 00:48:54,416 "Alman Ulusu hızla yabancı unsurların kontrolü altına giriyordu. 624 00:48:54,833 --> 00:48:56,672 Hitler öncesi rejimin son günlerinde yirmi kat daha fazla 625 00:48:57,119 --> 00:48:58,886 Almanya'daki Yahudi hükümet yetkilileri savaştan önce de vardı." 626 00:48:59,679 --> 00:49:01,655 Uluslararası bağlılıkları olan Yahudiler - ve komünist kanaatlere sahip - 627 00:49:02,120 --> 00:49:04,141 Alman idari sistemine başarıyla sızmıştı. 628 00:49:05,292 --> 00:49:06,962 1933'te, yeni Nasyonal Sosyalist hükümet bu Yahudileri ortadan kaldırırken 629 00:49:07,370 --> 00:49:09,210 etkili konumlardan, dünya çapındaki Yahudi boykotu 630 00:49:09,615 --> 00:49:11,144 Alman malları başladı. 631 00:49:17,865 --> 00:49:19,985 Almanların Yahudi ticari kaygılarını boykot etmesi Nisan 1933'te geldi. 632 00:49:20,377 --> 00:49:22,808 ancak Yahudilerin savaş ilanının Mart ayının başlarında ilan edilmesinden sonra. 633 00:49:29,296 --> 00:49:31,956 YAHUDİ, ALMANYA'YA SAVAŞ DUYDU 634 00:49:38,596 --> 00:49:39,411 her şeyden önce, 635 00:49:40,291 --> 00:49:41,940 Yahudileri çıkarmalıyız. 636 00:49:43,411 --> 00:49:45,529 Bankalarımızı yönetiyorlar, savaşı bize kaybettiler. 637 00:49:46,384 --> 00:49:48,430 İçinde bulunduğumuz ekonomik felaketin tek sorumlusu onlar. 638 00:49:50,680 --> 00:49:53,238 "Almanların Yahudilere ne yaptığını sorduğunuzda, 639 00:49:53,607 --> 00:49:56,277 Yahudilerin Almanlara ne yaptığını her zaman sormalısınız. 640 00:49:56,839 --> 00:50:04,816 Yahudilerin Almanya'daki tüm siyasi haklara sahip oldukları 1850'den beri, 641 00:50:05,364 --> 00:50:10,212 Alman Reich'ı; gerçekten dramatik olan 3 şey yaptılar. 642 00:50:10,247 --> 00:50:15,771 Sayı 1: Nüfusun %2'lik küçük bir azınlığıydılar. 643 00:50:16,436 --> 00:50:24,001 Hitler'in iktidara geldiği dönemde 60 milyon Alman'dan 500.000 kişi. 644 00:50:24,528 --> 00:50:28,456 60 milyon arasında 500.000. Onlar küçük bir azınlıktı. 645 00:50:28,831 --> 00:50:34,543 Bu küçük azınlık, medyanın yaklaşık %50'sini kontrol etmeyi başardı; 646 00:50:35,360 --> 00:50:39,179 tüm yargıçların yaklaşık %70'ini vermek; 647 00:50:39,824 --> 00:50:44,361 sinemada ve tiyatroda muazzam bir etkiye sahip olmak, 648 00:50:44,977 --> 00:50:47,978 ve edebiyatta aşırı temsil edildiler. 649 00:50:48,513 --> 00:50:51,489 Bu bir şey, kesinlikle aşırı temsil edildiler. 650 00:50:51,913 --> 00:50:54,815 bugün İngiltere'de, Fransa'da ve Amerika Birleşik Devletleri'nde olduğu gibi. 651 00:50:55,248 --> 00:50:59,813 İkincisi, Yahudiler birçok şeyin kökenindeydi. 652 00:51:00,198 --> 00:51:08,159 1870 ve 1920 yılları arasında Almanya'da feci bir finans bankası çöktü. 653 00:51:08,813 --> 00:51:12,006 O zaman, bir sürü kaza yaptılar, ki bunlar... 654 00:51:12,566 --> 00:51:15,187 Bunların hepsi belgelendi, Nazi propagandası değil. 655 00:51:15,523 --> 00:51:17,627 ya da anti-Semitik ya da Arap propagandası. 656 00:51:18,036 --> 00:51:19,336 Bir sürü kitap yayınlandı, 657 00:51:19,711 --> 00:51:22,112 Yahudi-Almanlar tarafından bile bu sorun hakkında. 658 00:51:22,377 --> 00:51:26,776 Kaybettikleri milyonlarca Alman babaları var. 659 00:51:27,275 --> 00:51:32,467 onların uh, onların uh, gelirleri uh servetleri, birikimleri, 660 00:51:32,899 --> 00:51:38,829 bu Yahudi gangsterler, banka gangsterleri ve spekülasyon yapan insanlar yüzünden. 661 00:51:39,682 --> 00:51:42,563 Sonra psikolojik olarak üçüncü nokta 662 00:51:42,923 --> 00:51:44,243 en tehlikelisi, 663 00:51:44,682 --> 00:51:50,097 Alman sanatını ve kültürünü, tiyatrosunu ve sinemasını tanıttılar: 664 00:51:50,677 --> 00:51:52,425 çöküş - ahlaksızlık. 665 00:51:52,886 --> 00:51:58,536 İlk eşcinsel tiyatroları 1920'lerde Berlin'de yapılmıştır. 666 00:51:59,000 --> 00:52:02,026 İlk zina tiyatrosu oyunları 667 00:52:02,378 --> 00:52:07,266 1880'lerde ve 1890'larda, yüz yıl önce yapıldı, 668 00:52:07,796 --> 00:52:14,074 Yahudi yazarlar tarafından, zina, ardından her türlü cinsel sapıklık: 669 00:52:14,419 --> 00:52:19,027 sadizm, mazoşizm, bir sürü eşcinsellik tüm bu şeyler ve 670 00:52:19,387 --> 00:52:23,635 o zaman bildiğiniz yozlaşmış sanat, kesinlikle gülünç olan bir sanat, 671 00:52:24,018 --> 00:52:27,699 sözde modern sanat, hepsi Yahudi entelektüeller tarafından itildi. 672 00:52:28,108 --> 00:52:34,426 ve bu Alman halkı arasında büyük bir isyan yarattı. 673 00:52:34,794 --> 00:52:40,168 Bir de kitap yazdılar, Hıristiyanlıkla alay ettiler, İsa ile alay ettiler. 674 00:52:40,679 --> 00:52:42,842 Almanya'da da sert tepkiler geldi. 675 00:52:43,257 --> 00:52:45,825 İşte bu yüzden Adolf Hitler iktidara geldi. 676 00:52:46,270 --> 00:52:50,028 Ve Hitler'i '33'ten '35'e kadar iki yılda görüyorsunuz, 677 00:52:50,726 --> 00:52:54,560 altı milyon işsiz Alman'ı işlerine geri getirdi. 678 00:52:55,070 --> 00:52:57,701 6 milyon istihdam yarattı. İnanılmaz." 679 00:53:04,709 --> 00:53:07,263 KRİSTAL GECE 9-10 Kasım 1938 680 00:53:12,151 --> 00:53:14,384 Alman diplomat Ernst von Rath'ın Kasım 1938'de Paris'te öldürülmesi 681 00:53:15,674 --> 00:53:17,535 te Yahudi Herschel Grynszpan, progomların bahanesiydi 682 00:53:17,957 --> 00:53:19,645 takip eden Alman Yahudilerine karşı. 683 00:53:20,097 --> 00:53:21,277 O sırada Joseph Goebbels pazarlık yapıyordu. 684 00:53:21,711 --> 00:53:23,641 uluslararası Yahudi ticaret ambargosunu devirmek için. 685 00:53:23,718 --> 00:53:27,105 Görüşmeleri rayından çıkaracağından korkarak şiddeti durdurmak için çabucak hareket etti. 686 00:53:33,976 --> 00:53:35,749 NAZİLER YAHUDİ MAĞAZALARINI VE TEMPİLLERİNİ PARÇALAMAK, YAKALAMAK VE YAKMAK 687 00:53:36,179 --> 00:53:37,843 GOEBBELS GÖRÜŞMELERİ DURUNA KADAR 688 00:53:47,519 --> 00:53:49,667 DEVİR SÖZLEŞMESİ 689 00:53:52,562 --> 00:53:56,403 Naziler ve Siyonistler arasında 1933'te yapılan gizli görüşmeler, 690 00:53:56,657 --> 00:53:57,210 22 Nisan 1984- Kanal 5 Haber 691 00:53:57,245 --> 00:54:00,363 Alman Yahudilerinin ve mallarının Filistin'e gitmesine izin verdi. 692 00:54:01,349 --> 00:54:03,336 Devir Anlaşması Arasındaki Anlaşmanın Dramatik Sory'si 693 00:54:03,726 --> 00:54:05,493 Üçüncü Reich ve Yahudi Filistin 694 00:54:15,016 --> 00:54:16,520 Aynı zamanda bir grup Siyonist, 695 00:54:16,888 --> 00:54:19,096 Nazilerle sessizce bir anlaşma müzakere ediyordu, 696 00:54:19,728 --> 00:54:21,389 Alman Yahudilerinin göçüne izin vermek 697 00:54:21,711 --> 00:54:23,776 ve varlıklarının Filistin'e devredilmesi. 698 00:54:24,741 --> 00:54:28,639 Ağustos 1933'te bildirilen bu anlaşma, Devir Anlaşmasıydı. 699 00:54:29,351 --> 00:54:31,769 O zamanlar Yahudilerin seyrek olarak yerleştiği Filistin, 700 00:54:32,093 --> 00:54:33,757 sonucunda kökten değişti. 701 00:54:34,491 --> 00:54:37,532 1933'ten 1936'ya kadar Filistin'de yaşadım. 702 00:54:38,429 --> 00:54:43,215 Ve uh, her hafta Alman Yahudilerinin pasaportlarını gördük, 703 00:54:44,318 --> 00:54:45,902 Filistin'e yerleşmeye geliyor. 704 00:54:46,534 --> 00:54:50,230 Filistin'in Alman-Yahudi yerleşimi, bir süre için resmi Nazi politikasıydı. 705 00:54:50,967 --> 00:54:53,239 Filistin'deki Yahudi yaşamının bu fotoğrafları, 706 00:54:53,566 --> 00:54:56,217 1934'te çıkan uzun bir metinle birlikte, 707 00:54:56,808 --> 00:54:59,513 Berlin gazetesinde, yayıncı The Attack, 708 00:55:00,037 --> 00:55:02,855 Hitler'in propaganda bakanı Joseph Goebbels. 709 00:55:03,508 --> 00:55:06,863 "Bir Nazi Filistin'i Ziyaret Ediyor", çok parçalı dizinin adıydı. 710 00:55:07,424 --> 00:55:09,600 Goebbels tarafından bir madalya verildi. 711 00:55:10,199 --> 00:55:14,399 Bir yanda Gamalı haç, diğer yanda Davut Yıldızı. 712 00:55:15,207 --> 00:55:17,639 Hitler, transfer anlaşması için bir imtiyaz talep etti. 713 00:55:18,120 --> 00:55:21,704 Burada ve başka yerlerde Yahudiler tarafından gündeme getirilen Reich'ı Boykot çağrısı, 714 00:55:22,145 --> 00:55:23,631 Siyonistler tarafından reddedilmek. 715 00:55:24,458 --> 00:55:25,994 Siyonistler bu tavizi verdi. Londra, Ingiltere 716 00:55:26,094 --> 00:55:27,631 Judea Almanya'ya savaş ilan etti TÜM ALMAN MALLARINI BOYKOTTUN 717 00:55:32,388 --> 00:55:33,718 DEVİR SÖZLEŞMESİ 718 00:55:34,557 --> 00:55:36,094 Devir Anlaşması, Yahudilerin göç etmesine izin veren bir anlaşmaydı. 719 00:55:36,595 --> 00:55:38,011 Almanya'dan Filistin'e zenginlikleri bozulmadan. 720 00:55:38,580 --> 00:55:40,107 Bu, tüm Hitler karşıtı propagandaya aykırıdır. 721 00:55:41,114 --> 00:55:42,682 Anlaşma Ağustos 1933'te imzalandı, 722 00:55:43,157 --> 00:55:44,893 Alman yetkililer arasındaki görüşmelerin ardından 723 00:55:45,484 --> 00:55:47,349 ve Dünya Siyonist Örgütü Filistin Merkezi. 724 00:55:48,259 --> 00:55:50,225 Filistin'e giden her Yahudi, Almanya'daki özel bir hesaba para yatırdı. 725 00:55:50,666 --> 00:55:52,096 Fonlar Alman mallarını satın almak için kullanıldı 726 00:55:52,545 --> 00:55:54,227 Filistin'e ihraç edilen ve orada satılan 727 00:55:54,754 --> 00:55:56,747 Tel Aviv'deki Yahudilere ait Haavara şirketi tarafından. 728 00:56:06,273 --> 00:56:08,658 Satışlardan elde edilen karlar daha sonra Yahudi göçmene varışta verildi, 729 00:56:09,082 --> 00:56:10,800 Almanya'daki ilk depozitoya karşılık gelen bir miktar. 730 00:56:15,395 --> 00:56:17,158 Böylece anlaşma, Siyonistlerin Yahudi yerleşimcileri bir araya getirme amacına hizmet etti. 731 00:56:17,571 --> 00:56:19,028 ve kalkınma başkenti Filistin'e, 732 00:56:19,539 --> 00:56:21,250 aynı anda Alman hedefini ilerletirken 733 00:56:21,666 --> 00:56:23,083 ülkeyi istenmeyen bir uzaylı grubundan kurtarmak için. 734 00:56:23,635 --> 00:56:25,344 Sonuç olarak, Hitler hükümeti göçü şiddetle destekledi. 735 00:56:25,793 --> 00:56:27,456 Yahudilerin 1933'ten 1940-41'e kadar Filistin'e 736 00:56:27,890 --> 00:56:29,358 İkinci Dünya Savaşı daha fazla işbirliğini engellediğinde. 737 00:56:42,855 --> 00:56:44,766 HİTLER'İN YAHUDİ ASKERLERİ 738 00:56:49,570 --> 00:56:51,397 Yahudi kanına sahip yaklaşık 150.000 asker sonunda savaşacaktı. 739 00:56:51,734 --> 00:56:53,447 Üçüncü Reich'taki silahlı kuvvetler için. 740 00:56:53,909 --> 00:56:54,950 Bunlar dahil: 741 00:56:55,342 --> 00:56:56,414 2 Mareşal 742 00:56:56,875 --> 00:56:58,054 15 general 743 00:56:58,444 --> 00:56:59,618 8 Korgeneral 744 00:57:00,113 --> 00:57:01,329 5 Tümgeneral 745 00:57:01,920 --> 00:57:03,656 Birlikte 100.000 askere kadar komuta ettiler. 746 00:57:15,963 --> 00:57:17,860 20 Yahudiler, Reich'ın en yüksek askeri onurunu da kazanacaktı. 747 00:57:18,321 --> 00:57:20,033 Şövalye Haçı. 748 00:57:23,215 --> 00:57:24,679 1/2 Yahudi Werner Goldberg 749 00:57:26,425 --> 00:57:28,579 1/2 Yahudi Horst Geitner 2. Sınıf Demir Haç Aldı 750 00:57:29,090 --> 00:57:30,547 ve Gümüş Yara Rozeti 751 00:57:31,170 --> 00:57:32,570 1/2 Yahudi Johannes Zukertort 752 00:57:34,242 --> 00:57:35,989 1/2 Yahudi Albay Walter H. Hollaender 753 00:57:39,535 --> 00:57:41,352 Emil Maurice, Hitler'in kişisel bir arkadaşıydı, 754 00:57:41,754 --> 00:57:43,625 ve onun bir seferlik şoförü ve koruması. 755 00:57:44,113 --> 00:57:45,712 Ayrıca NSDAP'ın ilk üyesiydi. 756 00:57:46,223 --> 00:57:47,704 ve SS'nin kurucularından biri. 757 00:57:57,735 --> 00:57:59,175 Führer eski dostunun yanındaydı 758 00:57:59,658 --> 00:58:01,298 Maurice'in Yahudi soyu keşfedildiğinde, 759 00:58:01,815 --> 00:58:03,152 onu "Fahri Aryan" ilan etti. 760 00:58:08,359 --> 00:58:10,883 SS'de kalmasına izin verildi... 761 00:58:20,667 --> 00:58:22,572 Devam edecek 762 00:58:27,682 --> 00:58:29,842 Bölüm 5 Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye! 763 00:58:50,203 --> 00:58:51,960 28 Haziran 1914'te Sırp radikal Gavrilo Princip öldürüldü 764 00:58:52,506 --> 00:58:54,078 Avusturya Arşidükü Franc Ferdinand Saraybosna'da. 765 00:58:54,566 --> 00:58:56,271 Bir ay sonra 28 Temmuz 1914'te Avusturya Sırbistan'a savaş ilan etti, 766 00:58:56,768 --> 00:58:58,536 Birinci Dünya Savaşı'nı başlatıyor. 767 00:59:07,479 --> 00:59:08,799 Münih, Almanya Mayıs 1914 768 00:59:19,617 --> 00:59:20,441 Yaklaş! 769 00:59:23,305 --> 00:59:24,231 Konuşmama izin ver! 770 00:59:25,222 --> 00:59:29,055 İngiltere, Fransa ve Rusya müttefikimiz Avusturya'ya karşı güçlerini birleştiriyor. 771 00:59:30,231 --> 00:59:33,126 Onunla birlikte, birlik içinde, fedakarlık yapmaya hazır olmalıyız. 772 00:59:38,230 --> 00:59:39,948 Sonunda muzaffer Müttefikler Almanya'yı tek başına tutacaktı. 773 00:59:40,427 --> 00:59:41,826 Birinci Dünya Savaşı için. 774 00:59:42,552 --> 00:59:44,368 Önümüzdeki yirmi yıl, Alman nüfusunun korkunç derecede acı çektiğini görecekti. 775 00:59:45,028 --> 00:59:46,929 Versay Antlaşması'nın sonuçlarından. 776 00:59:57,657 --> 00:59:59,185 İkinci Dünya Savaşı'nın nedenlerini anlamak için, 777 00:59:59,658 --> 01:00:03,877 önce Birinci Dünya Savaşı'nın ardından çalışmalıyız. 778 01:00:14,948 --> 01:00:16,705 Müttefik liderler yollarını tartışıyorlardı 779 01:00:17,048 --> 01:00:18,816 Alman halkının tüm geleceği üzerinde. 780 01:00:23,376 --> 01:00:25,577 Ellerinin altında Avrupa haritası çizilmişti, 781 01:00:26,526 --> 01:00:27,574 ve yeniden çizilir. 782 01:00:28,523 --> 01:00:30,899 Sonunda, üç aydan fazla tartışmadan sonra, 783 01:00:31,427 --> 01:00:33,663 antlaşmalarının şartlarını Almanlara sundular. 784 01:00:35,147 --> 01:00:38,303 Almanya Doğu'da, Batı'da ve Kuzey'de toprak kaybetti. 785 01:00:38,707 --> 01:00:42,060 Doğu'da bu kayıpların en önemlisi geniş toprak şeridiydi. 786 01:00:42,491 --> 01:00:44,271 yeni bağımsız Polonya'ya verilen, 787 01:00:44,793 --> 01:00:47,373 Doğu Prusya'yı Almanya'nın geri kalanından ayırıyor. 788 01:00:50,248 --> 01:00:54,509 Batıda iken, Fransa Alsace ve Lorraine eyaletlerini geri aldı. 789 01:00:57,651 --> 01:01:00,435 Ve ayrıca Saar'da kömür çıkarma hakkı verildi, 790 01:01:00,889 --> 01:01:03,954 15 yıl boyunca Milletler Cemiyeti'nin kontrolünde olan bir bölge. 791 01:01:08,366 --> 01:01:12,215 Fransa'yı korumak için Almanya'nın Rheinland'a asker yerleştirmesi yasaklandı. 792 01:01:12,966 --> 01:01:16,879 1935 yılına kadar Müttefik birlikleri tarafından işgal edilecek olan bir bölge. 793 01:01:19,344 --> 01:01:22,191 Almanya'nın kızdığı yalnızca toprak kaybı değildi, 794 01:01:22,984 --> 01:01:25,600 ama aynı zamanda Çekoslovakya ve Polonya gerçeği, 795 01:01:26,831 --> 01:01:28,293 şimdi çok sayıda Alman içeriyordu. 796 01:01:29,035 --> 01:01:30,509 Ve yaraya hakaret eklemek istercesine, 797 01:01:30,981 --> 01:01:32,889 antlaşma Avusturya'da Almanca konuşulmasını yasakladı 798 01:01:33,251 --> 01:01:34,665 Almanya ile birleşmek. 799 01:01:36,274 --> 01:01:38,043 Onun tahkimatları yok edilecekti. 800 01:01:38,977 --> 01:01:41,858 Ordusu 100.000 adama indirilecekti. 801 01:01:43,353 --> 01:01:46,504 Hava Kuvvetleri yok. Denizaltı yok. 802 01:01:46,632 --> 01:01:49,705 Ve Savaşı başlatmak için suçu kabul etmek ve tazminat ödemek. 803 01:01:50,031 --> 01:01:52,275 Böylece, 1919 yazında, 804 01:01:52,742 --> 01:01:54,557 Alman delegeleri büyük 805 01:01:54,932 --> 01:01:56,989 Versay Aynalı Salon barış anlaşmasını imzalamak için. 806 01:01:57,966 --> 01:01:59,196 Bu uzlaşılmış bir barıştı 807 01:01:59,515 --> 01:02:02,620 bu tek bir Müttefik lideri bile tatmin etmedi, 808 01:02:03,410 --> 01:02:05,455 ve tahmin edilebileceği gibi Almanlar bundan nefret etti. 809 01:02:06,702 --> 01:02:08,548 Almanlar, Almanya'nın, 810 01:02:08,868 --> 01:02:10,751 döndükleri yoksulluktan acı çektiler 811 01:02:11,290 --> 01:02:13,064 ve savaştan bu yana geçen yıllardaki işsizlik, 812 01:02:14,190 --> 01:02:16,985 ve Müttefiklerin talep ettiği büyük meblağları karşılayamazdı. 813 01:02:25,961 --> 01:02:28,089 Ama bu argümanlar Müttefikleri etkilemedi, 814 01:02:28,488 --> 01:02:32,421 Almanların ödemesi için 6.600.000.000 sterlinlik bir meblağ tespit eden. 815 01:02:35,568 --> 01:02:38,043 Bu meblağ hem mal hem de para olarak ödenmelidir. 816 01:02:38,794 --> 01:02:40,630 Çoğu buradan Ruhr'dan gelirdi, 817 01:02:41,207 --> 01:02:42,903 Almanya'nın endüstriyel kalbi. 818 01:02:44,343 --> 01:02:48,045 Ancak 1922'nin sonunda Almanlar ödemelerinde geri kaldılar. 819 01:02:48,522 --> 01:02:49,842 ve Raymond Poincare, 820 01:02:50,256 --> 01:02:52,616 Fransa'nın yeni Başbakanı harekete geçme kararı aldı. 821 01:02:53,472 --> 01:02:55,859 Almanya tam olarak ve çivi üzerinde ödeme yapmazsa, 822 01:02:56,538 --> 01:02:58,539 o zaman Fransa kendine yardım edecekti. 823 01:02:59,149 --> 01:03:01,523 Böylece, 11 Ocak 1923'te, 824 01:03:02,076 --> 01:03:04,197 Fransız ve Belçika birlikleri Ruhr'a girdi 825 01:03:04,505 --> 01:03:05,808 Almanları ödemeye zorlamak için. 826 01:03:08,798 --> 01:03:12,354 Elbette Versay'dan sonra onları durduracak kadar büyük bir Alman ordusu yoktu. 827 01:03:13,520 --> 01:03:16,607 İlk başta Fransızlar, Almanları kendileri için çalıştırabileceklerine inanıyorlardı. 828 01:03:17,101 --> 01:03:21,477 Ancak birdenbire Alman politikacıları ve halkı ortak bir amaçta birleşti; 829 01:03:21,972 --> 01:03:23,172 Fransız düşmanlığı. 830 01:03:23,850 --> 01:03:26,523 Ve Almanya'nın her yerinde büyük protesto toplantıları yapıldı. 831 01:03:27,312 --> 01:03:30,522 Ruhr'daki Almanlara karşı tutumları sertleşmeye başladı. 832 01:03:31,257 --> 01:03:33,640 Ruhr'u ülkenin geri kalanından koparmaya çalıştılar. 833 01:03:34,688 --> 01:03:37,768 Alman ziyaretçiler yabancı bir ülkeye giriyormuş gibi arandı. 834 01:03:52,180 --> 01:03:54,665 1923 Almanya için bir felaketti. 835 01:03:55,228 --> 01:03:57,868 O yıl, büyük Alman enflasyonu zirveye ulaştı. 836 01:03:58,643 --> 01:04:00,946 Bir süredir Mark'ın değeri düşüyordu. 837 01:04:01,569 --> 01:04:03,083 Notların değeri düştükçe, 838 01:04:03,482 --> 01:04:06,676 böylece bir şeyler satın almak için gereken banknot miktarı arttı. 839 01:04:06,711 --> 01:04:08,251 Bankalar gitgide daha fazla baskı altına alındı, 840 01:04:08,640 --> 01:04:10,625 Artan kağıt para talebini karşılamak için. 841 01:04:10,725 --> 01:04:11,405 Kapalı 842 01:04:11,545 --> 01:04:14,109 Müşterileri için cüzdanların yerini bavullar aldı. 843 01:04:15,161 --> 01:04:16,738 Almanya felakete doğru kayarken, 844 01:04:17,148 --> 01:04:19,436 Gustav Stresemann Şansölye olarak atandı. 845 01:04:20,954 --> 01:04:23,996 Ruhr'daki üretim kaybı enflasyonu daha da kötüleştiriyordu. 846 01:04:24,676 --> 01:04:27,924 ve Stresemann, ekonominin normale dönmesine yardımcı olmanın tek yolunun, 847 01:04:28,420 --> 01:04:31,836 oradaki direnişi durdurmak ve üretimi yeniden başlatmaktı. 848 01:04:32,626 --> 01:04:33,748 Hükümet de açıkladı 849 01:04:34,069 --> 01:04:36,317 Almanya'nın tazminat ödemeye devam edeceğini; 850 01:04:36,811 --> 01:04:39,146 Fransızları çıkarmanın tek olası yolu buydu. 851 01:04:40,048 --> 01:04:41,051 Ama milliyetçilere, 852 01:04:41,387 --> 01:04:44,530 Almanya'nın düşmanlarına bir kez daha acınası bir teslimiyet gibi görünüyordu. 853 01:04:45,299 --> 01:04:47,119 asla kabul etmemiş olan General Ludendorff 854 01:04:47,440 --> 01:04:48,481 Almanya'nın hiç yenildiğini, 855 01:04:49,327 --> 01:04:51,339 Adolf Hitler'e desteğini verdi, 856 01:04:52,005 --> 01:04:54,398 yeni Nasyonal Sosyalist partinin lideri. 857 01:05:00,435 --> 01:05:01,905 1939 POLONYA ÇATIŞMASI 858 01:05:06,711 --> 01:05:08,104 Polonya'da erişimle ilgili sorunlar baş gösterdi 859 01:05:08,616 --> 01:05:10,935 Doğu Prusya'nın Alman topraklarına ve kıyı kenti Danzig'e. 860 01:05:11,269 --> 01:05:13,029 Hitler birkaç kez denemek için teklifler sundu 861 01:05:13,501 --> 01:05:14,730 ve her iki durumu da barışçıl bir şekilde çözmek, 862 01:05:15,153 --> 01:05:16,642 ancak Polonyalılar ciddi bir şekilde müzakere etmeyi reddettiler. 863 01:05:17,489 --> 01:05:19,586 Şimdi Polonya'da, tıpkı Çekoslovakya'da olduğu gibi, etnik Almanların güvenliği 864 01:05:20,042 --> 01:05:21,729 Hitler için yeniden bir endişe haline geliyordu. 865 01:05:31,984 --> 01:05:33,081 DANZİG 866 01:05:33,366 --> 01:05:37,076 1934 yılına kadar Almanya ve Polonya arasındaki çatışmalar için için için için yanan bir şeydi. 867 01:05:37,588 --> 01:05:39,179 Danzig, Doğu Prusya'nın yanında, 868 01:05:39,522 --> 01:05:41,559 Reich'tan tamamen kopmuştu. 869 01:05:45,749 --> 01:05:48,286 Varşova, tam kontrolü dinlenmeye çalışmaya devam etti 870 01:05:48,774 --> 01:05:50,990 stratejik öneme sahip bu liman kenti üzerinde. 871 01:05:52,595 --> 01:05:55,254 Batı Prusya'da durum benzerdi. 872 01:05:55,546 --> 01:05:58,918 Doğu Prusya artık Alman Reich'ından tamamen kopmuştu. 873 01:06:04,681 --> 01:06:07,404 İngiliz ve Fransız savaş desteği garantileriyle desteklenen, 874 01:06:07,722 --> 01:06:11,260 Polonya'nın Almanya ile iyi niyetle müzakere etmek için başka bir teşviği yok, 875 01:06:11,552 --> 01:06:15,042 ve bu arada Varşova'da haritalar aniden dolaşmaya başlıyor 876 01:06:15,440 --> 01:06:17,459 yeni bir Batı-Polonya sınırı içeren, 877 01:06:17,802 --> 01:06:19,600 Berlin'in batısına kadar uzanıyor. 878 01:06:20,311 --> 01:06:24,303 Polonya'nın her yerinde, azınlıklara karşı sözde pogromlar başlıyor. 879 01:06:25,460 --> 01:06:29,143 Polonyalı sınır görevlileri her gece kaçan Almanlara ateş açtı. 880 01:06:30,540 --> 01:06:32,703 Resmi savaşın başlamasından kısa bir süre önce, 881 01:06:33,065 --> 01:06:37,036 mülteci kamplarında zaten 80.000 etnik Alman vardı 882 01:06:37,178 --> 01:06:38,963 Hem Danzig'de hem de Alman Reich'ında. 883 01:06:45,873 --> 01:06:48,562 Polonya'daki azınlık Almanların sefaleti 884 01:06:49,089 --> 01:06:51,683 şimdi üçüncü ve en acil nedeni geliştirmişti 885 01:06:52,109 --> 01:06:54,297 bu savaşın patlak vermesine yol açacaktı. 886 01:06:57,609 --> 01:06:59,337 "Demokratik devletler düşünmek kadar boşuna olmamalıdır. 887 01:06:59,818 --> 01:07:02,927 bu durum sonsuza kadar sürecek." Adolf Hitler 1939 888 01:07:09,142 --> 01:07:11,852 DANZİG KATLİMATLARI 889 01:07:18,017 --> 01:07:21,050 Hitler'in şimdi İngiltere ve Fransa'nın onlara savaş ilan etmesi gibi bir sorunu var. 890 01:07:21,321 --> 01:07:23,850 Bu noktada, Polonya aslında taahhüt ediyor, 891 01:07:24,257 --> 01:07:26,785 karşı oldukça kötü vahşet 892 01:07:27,160 --> 01:07:30,625 Batı Prusya'daki Alman azınlık, 893 01:07:31,144 --> 01:07:34,096 o zaman Polonya'nın Alman kesiminde. 894 01:07:35,301 --> 01:07:37,184 Ve Polonyalıların vahşet yaptığı göz önüne alındığında 895 01:07:37,588 --> 01:07:38,828 Polonya'daki Alman azınlığa karşı, 896 01:07:39,663 --> 01:07:42,868 Hitler şimdi çok zor bir durumda. 897 01:07:43,496 --> 01:07:47,252 Temelde, tamam, eğer savaş ilan etmezsem 898 01:07:47,653 --> 01:07:49,917 Polonya, eğer içeri girip bu Almanlara yardım etmezsem, 899 01:07:50,398 --> 01:07:52,986 iyi o zaman, Alman azınlıklar katledilmeye devam edecekler. 900 01:07:53,644 --> 01:07:57,662 Ve o bölgede öldürülen Almanların sayısı önemsiz değil. 901 01:07:58,090 --> 01:08:01,830 olup bitenler, Polonyalıların o bölgede yaptıkları oldukça kötüydü. 902 01:08:02,506 --> 01:08:05,637 Ve böylece, temelde iyi diyordu, eğer içeri girmezsek, 903 01:08:06,030 --> 01:08:07,886 o zaman bu Almanlar katledilmeye devam edecekler. 904 01:08:09,176 --> 01:08:12,972 İçeri girersek, kendimizi Polonya ile savaşta bulacağız. 905 01:08:13,504 --> 01:08:17,003 Fransa, İngiltere ve muhtemelen Sovyetler Birliği. 906 01:08:20,305 --> 01:08:21,706 Ama parlak bir kurnazlık hamlesiyle, 907 01:08:22,310 --> 01:08:26,142 1939 yazında Stalin'le bir anlaşma yaparak dünyayı hayrete düşürdü. 908 01:08:26,627 --> 01:08:27,620 Yanında Stalin ile, 909 01:08:28,219 --> 01:08:31,598 Hitler, Polonyalılara saldırdığında kimsenin müdahale etmeyeceğinden emindi. 910 01:08:32,382 --> 01:08:33,343 Almanya Dışişleri Bakanı Joachim von Ribbentrop 911 01:08:33,394 --> 01:08:35,463 Batılı güçlerin askeri komisyonları ise 912 01:08:35,768 --> 01:08:37,027 Moskova'da hala müzakere ediliyor 913 01:08:37,039 --> 01:08:40,236 Rusya'yı Almanya'ya karşı cepheye dahil etmek amacıyla, 914 01:08:40,777 --> 01:08:42,148 Reich Dışişleri Bakanı von Ribbentrop 915 01:08:42,489 --> 01:08:45,460 saldırmazlık paktı imzalamak için Sovyet başkentine uçar 916 01:08:45,847 --> 01:08:49,253 ve Bay Stalin ve Dış Komiser Molatov ile istişare. 917 01:08:52,316 --> 01:08:53,995 1 EYLÜL 1939 918 01:08:57,756 --> 01:09:00,018 Az önce gelen Führer'i alkışlar karşılıyor 919 01:09:00,452 --> 01:09:02,917 Reichstag'a hitap etmek için Kroll Opera Binası'nda, 920 01:09:03,365 --> 01:09:04,869 olağanüstü bir oturumda çağrıldı. 921 01:09:12,300 --> 01:09:14,050 "Danzig bir Alman şehriydi ve öyle. 922 01:09:14,658 --> 01:09:17,480 kültürel gelişimleri için teşekkür edecek tek Almanya'ya sahip olmak. 923 01:09:33,236 --> 01:09:35,305 Polonya büyükelçisine üç hafta önce söyledim, 924 01:09:35,666 --> 01:09:37,754 eğer durum olduğu gibi devam ederse, 925 01:09:38,193 --> 01:09:42,023 Danzig'e zulmedilmişse ve Polonya tarafından teşebbüs edilmişse 926 01:09:42,695 --> 01:09:44,062 Danzig'i ekonomik olarak mahvetmek, 927 01:09:44,455 --> 01:09:46,036 durum tolere edilemezdi." 928 01:09:51,503 --> 01:09:54,543 "Adolf Hitler'in konuşmasının bu yayınını birkaç dakika erken kesiyoruz, 929 01:09:54,904 --> 01:09:58,344 Paris'ten, Fransa Başbakanı Daladier'in, 930 01:09:58,718 --> 01:10:02,012 Fransız Bakanlar Konseyi'ni acil toplantıya çağırdı." 931 01:10:12,731 --> 01:10:13,441 Polonya birlikleri seferber edildi 932 01:10:13,476 --> 01:10:14,984 "Bu nedenle, Polonya ile konuşmaya karar verdim. 933 01:10:15,489 --> 01:10:18,991 Polonya'nın bize uzun süredir hitap ettiği dilde." 934 01:10:31,334 --> 01:10:32,015 Danzig aynı gün serbest bırakıldı 935 01:10:32,050 --> 01:10:33,415 "Bir kez daha çok kısa kesiyoruz. 936 01:10:33,944 --> 01:10:36,286 Şansölye Hitler'in Londra'da yaptığı bu konuşma, 937 01:10:36,764 --> 01:10:39,429 Parlamento saat 18.00'de Londra'da toplanmaya çağrıldı." 938 01:10:51,039 --> 01:10:55,252 "Polonya, bu akşam ilk kez topraklarımızda düzenli askerlere ateş açtı. 939 01:11:03,723 --> 01:11:06,268 Şu andan itibaren bomba, bomba ile karşılanacak." 940 01:11:16,421 --> 01:11:18,108 Polonya, Alman silahlı kuvvetlerini büyük ölçüde hafife almıştı. 941 01:11:19,170 --> 01:11:20,778 Düşmana büyük bir hızla saldırma taktiği 942 01:11:21,170 --> 01:11:23,127 Blitzkrieg veya "yıldırım savaşı" olarak bilinen, tamamen yıkıcıdır. 943 01:11:23,820 --> 01:11:25,363 Alman azınlıkların durumu netlik kazanmıştı. 944 01:11:25,828 --> 01:11:27,124 Savaşın patlak vermesinden önceki son haftalarda, 945 01:11:27,547 --> 01:11:29,071 Polonya basınında ırkçı propaganda önemli bir rol oynadı 946 01:11:29,334 --> 01:11:31,182 Almanların zulmünde zaten takip edildi ve taciz edildi. 947 01:11:31,877 --> 01:11:33,315 Almanlara karşı şiddet eylemleri devam ediyor, 948 01:11:33,753 --> 01:11:36,055 ve sonunda toplam 58.000 katledilecekti. 949 01:11:52,998 --> 01:11:55,439 En kötü katliamlar 31 Ağustos - 6 Eylül arasında gerçekleşecek. 950 01:11:55,861 --> 01:11:58,108 Zirve 3 Eylül'de "Kanlı Pazar" olarak bilinen Bromberg'de geldi. 951 01:11:58,722 --> 01:12:00,547 Toplu katliamlar ancak 18 Eylül'de sona erecekti. 952 01:12:01,099 --> 01:12:02,999 Alman birliklerinin Lowitsch yakınlarına gelmesiyle. 953 01:12:03,911 --> 01:12:05,592 Acımasız cinayetlere katılmaktan suçlu bulunanlar 954 01:12:05,998 --> 01:12:07,880 şimdi kurşuna dizilerek ölümle karşı karşıya kaldı. 955 01:12:22,060 --> 01:12:23,926 LONDRA, İNGİLTERE 3 EYLÜL 1939 956 01:12:27,661 --> 01:12:28,850 "Seninle konuşuyorum, 957 01:12:30,169 --> 01:12:33,112 10 Downing Caddesi'ndeki Kabine Odasından. 958 01:12:35,172 --> 01:12:38,175 Bu sabah, Berlin'deki İngiliz büyükelçisi, 959 01:12:39,376 --> 01:12:42,679 Alman hükümetine son bir not verdi, 960 01:12:43,823 --> 01:12:48,072 saat 11'e kadar onlardan haber almadıkça, 961 01:12:49,215 --> 01:12:50,999 bir kerede hazırlandıklarını, 962 01:12:51,430 --> 01:12:53,528 birliklerini Polonya'dan çekmek, 963 01:12:54,432 --> 01:12:57,200 aramızda bir savaş durumu olurdu. 964 01:12:59,212 --> 01:13:00,526 Sana şimdi söylemeliyim, 965 01:13:01,399 --> 01:13:03,872 böyle bir taahhüt alınmamış olması, 966 01:13:05,206 --> 01:13:10,317 ve sonuç olarak, bu ülke Almanya ile savaş halindedir." 967 01:13:16,663 --> 01:13:18,612 Devam edecek 968 01:13:24,764 --> 01:13:27,554 6. Bölüm Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye! 969 01:13:31,033 --> 01:13:33,223 İki gün içinde Alman azınlıkların insan haklarını ilgilendiren konular, 970 01:13:33,679 --> 01:13:35,351 Danzig ve izole Doğu Prusya üzerindeki anlaşmazlıkların yanı sıra, 971 01:13:35,795 --> 01:13:37,455 Dünya Savaşı'na dönüşecekti. 972 01:13:38,888 --> 01:13:41,649 Başından beri sivil halk işgalin etkisini hissediyor. 973 01:13:43,266 --> 01:13:45,249 Polonyalı siviller, ordularının tam desteğiyle kayıplara karışırken, 974 01:13:45,690 --> 01:13:47,928 Hala Polonya'da olan Almanları avla. 975 01:13:49,367 --> 01:13:51,551 İşgalin ardından, bir ev arama dalgası var; 976 01:13:52,038 --> 01:13:54,501 etnik Almanlar dövülüyor ve tecavüze uğruyor, en son 5.000 kişi öldürülüyor. 977 01:13:55,447 --> 01:13:57,510 Özellikle Bromberg kentindeki katliamlar gizlenecek 978 01:13:57,966 --> 01:13:59,118 tarih kitaplarından. 979 01:13:59,479 --> 01:14:01,486 Sonunda en iğrenç suçlardan biri olarak ortaya çıkacaklar. 980 01:14:01,927 --> 01:14:03,582 sivil bir nüfusa uygulanacaktır. 981 01:14:40,900 --> 01:14:42,652 GDANSK 16 EYLÜL 1939 982 01:14:49,947 --> 01:14:54,442 Dünya Savaşı'nda sadece Batı'da savaşan bir asker olarak... 983 01:14:55,553 --> 01:14:59,380 Bu tür eylemlere tanık olma fırsatım hiç olmadı... 984 01:15:01,827 --> 01:15:04,681 binlerce katledilen Volksgennossen... 985 01:15:06,745 --> 01:15:09,494 vahşice katledilen kadın ve çocuklar... 986 01:15:12,910 --> 01:15:16,565 düşen, yaralanan sayısız Alman askeri ve subayı... 987 01:15:16,940 --> 01:15:19,526 düşmanın elinde ve katledilenler 988 01:15:20,259 --> 01:15:22,914 ve gözleri oyulmuş hayvani bir şekilde sakatlanmış... 989 01:15:28,889 --> 01:15:31,546 ve daha da kötüsü, Polonya hükümeti 990 01:15:32,545 --> 01:15:35,434 Bunu bir radyo yayınında açıkça itiraf etti... 991 01:15:36,810 --> 01:15:41,769 Lufttwaffe askerleri paraşütle atlamak zorunda kaldılar, 992 01:15:42,674 --> 01:15:44,714 korkakça öldürülecekti. 993 01:15:52,132 --> 01:15:53,968 ALMAN-Sovyet Saldırmazlık Paktı 994 01:15:54,799 --> 01:15:56,651 Sovyetlerle Molotof-Ribbentrop Paktı'nın güvence altına alınmasında 995 01:15:57,132 --> 01:15:58,607 ve Stalin'e Polonya'nın doğu yarısını teklif etmek, 996 01:15:59,725 --> 01:16:01,756 Hitler, oradaki Rus varlığının İngiltere ve Fransa'yı engelleyeceğini umuyor 997 01:16:02,164 --> 01:16:03,540 savaş ilan etmekten. 998 01:16:03,957 --> 01:16:05,749 Bu, Hitler'in Alman azınlıkları korumasına izin verecekti. 999 01:16:06,257 --> 01:16:08,012 ve aynı zamanda Versay'da kaybedilen toprakları geri almak. 1000 01:16:08,661 --> 01:16:10,299 Hem Almanya hem de Sovyetler Polonya'yı işgal etseler de, 1001 01:16:10,790 --> 01:16:13,086 Müttefikler tarafından sadece Almanya'ya savaş ilan edilir. 1002 01:16:22,578 --> 01:16:24,646 17 Eylül 1939'da Stalin Polonya'yı işgal etti ve hak iddia etti. 1003 01:16:25,102 --> 01:16:26,717 kararlaştırıldığı gibi Doğu bölgesi. 1004 01:16:28,070 --> 01:16:29,909 Bu arada Hitler, üç ayrı vesileyle fırsat sunuyor. 1005 01:16:30,370 --> 01:16:33,560 Varşova'daki Polonyalı komutana koşulsuz teslimiyet. 1006 01:16:35,670 --> 01:16:37,461 Polonya tüm ültimatomları reddediyor ve Alman saldırısı başlıyor. 1007 01:16:38,085 --> 01:16:40,957 Varşova, 40.000 ölü veya yaralı pahasına sadece 24 saat içinde teslim oluyor. 1008 01:16:54,180 --> 01:16:55,620 Polonya ile savaş sadece 29 gün sürdü. 1009 01:16:55,651 --> 01:16:58,147 Hitler genel bir savaş istemedi, ne istediyse, 1010 01:16:58,570 --> 01:17:02,818 ve bundan hiç şüphem yok, Polonya'yı yok etmek için bir savaş istedi. 1011 01:17:04,513 --> 01:17:05,847 Onun için hazırlanmıştı. 1012 01:17:06,384 --> 01:17:10,353 Bir an için, savaşa karışmış olabileceğini öğrenince şaşırdı. 1013 01:17:10,737 --> 01:17:14,801 İngiltere ve Fransa ile, çünkü bu asla onun planı olmamıştı. 1014 01:17:15,873 --> 01:17:17,994 İngiltere'yi her zaman doğal müttefiki olarak görmüştü. 1015 01:17:18,821 --> 01:17:20,403 Ama sonunda kabul etti. 1016 01:17:20,811 --> 01:17:22,332 'Bak, benim bir Nazi-Sovyet paktım var, 1017 01:17:22,858 --> 01:17:26,292 bu da bunun genel bir savaşa dönüşmeyeceğini garanti ediyor. 1018 01:17:26,603 --> 01:17:29,780 Polonya'yı aşağı yukarı üç hafta içinde nakavt edebileceğim. 1019 01:17:30,565 --> 01:17:34,804 Bundan sonra Batı bir daha savaş başlatmayacak. 1020 01:17:43,688 --> 01:17:45,130 UZUN SAVAŞ İÇİN PLANLAR 1021 01:17:45,230 --> 01:17:47,070 CHURCHILL YENİ DONANMA ŞEFİ 1022 01:18:00,853 --> 01:18:01,980 MAYIS 1940 1023 01:18:03,310 --> 01:18:05,310 Almanya'nın topraklarını geri almasını önleme arayışlarında 1024 01:18:05,797 --> 01:18:08,686 Versailles Antlaşması uyarınca kaybedilen İngiltere ve Fransa, herhangi bir barış teklifini reddediyor. 1025 01:18:10,277 --> 01:18:12,349 Gerçekte, Almanya'nın hızlı ekonomik büyümesinden endişe duyuyorlar. 1026 01:18:12,766 --> 01:18:14,528 ve daha fazla Alman ilerlemesine maruz kalmayacak. 1027 01:18:15,056 --> 01:18:16,647 Tehlikede olan İngiliz ve Fransız imparatorlukları, 1028 01:18:17,376 --> 01:18:20,076 sadece İngilizler 480 milyondan fazla insanı yönetiyor. 1029 01:18:30,885 --> 01:18:32,621 Fransız İmparatorluğu 1919- 1939 1030 01:18:34,930 --> 01:18:36,779 Britanya İmparatorluğu 1919- 1939 1031 01:18:40,611 --> 01:18:41,725 10 Mayıs 1940 1032 01:18:42,909 --> 01:18:44,776 Fransız birliklerinin harekete geçmesi ve daha fazla İngiliz askerinin gelmesiyle 1033 01:18:45,241 --> 01:18:46,576 gündüz anakarada, 1034 01:18:47,256 --> 01:18:49,072 Almanya'nın taarruza geçmekten başka seçeneği yok. 1035 01:18:50,080 --> 01:18:51,737 İngiliz müessesesi, Nevil Chamberlain'in yerine Başbakan olarak geçti. 1036 01:18:52,120 --> 01:18:53,360 onun yerine Winston Churchill'i seçiyor. 1037 01:18:53,864 --> 01:18:55,656 Aynı gün Hitler Belçika üzerinden Fransa'yı işgal eder. 1038 01:20:16,676 --> 01:20:17,982 İngiltere ve Fransa orduları bunun için fazla değil 1039 01:20:18,326 --> 01:20:19,389 yeni Alman savaş makinesi. 1040 01:20:19,846 --> 01:20:21,324 Birinci Dünya Savaşı siper savaşı olmayacak, 1041 01:20:21,771 --> 01:20:23,323 Blitzkrieg'in taktiği bir kez daha yıkıcı olduğunu kanıtlıyor. 1042 01:20:24,180 --> 01:20:25,746 Birkaç hafta içinde Almanlar, Avrupa'daki hayati toprakları ve kaynakları ele geçirdi. 1043 01:20:26,187 --> 01:20:28,647 ve sonunda Müttefikleri Fransa kıyılarında geride bırakıp tuzağa düşürmek. 1044 01:20:29,500 --> 01:20:30,712 Sırtları İngiliz Kanalına dayamış, 1045 01:20:31,123 --> 01:20:33,458 dünyanın önde gelen sömürge ordularının ikisi de tamamen yok olma tehlikesiyle karşı karşıya. 1046 01:20:53,458 --> 01:20:55,737 Hitler, İngiliz zamanını bırakarak saldırıyı iki gün erteledi 1047 01:20:56,103 --> 01:20:57,575 Dunkirk Limanı'ndan kaotik tahliye için. 1048 01:20:58,324 --> 01:20:59,669 Çoğu tarihçi bunu bir barış jesti olarak görse de, 1049 01:21:00,085 --> 01:21:01,565 diğerleri hala bunun askeri bir gaf olduğunda ısrar ediyor. 1050 01:21:02,422 --> 01:21:04,566 Aşağılanan Britanya İmparatorluğu şimdi sivil yelkenli gemilere güvenmek zorunda 1051 01:21:04,974 --> 01:21:06,581 ve feribot birliklerine geri dönmeye yardım etmek için tüccar balıkçı tekneleri 1052 01:21:06,965 --> 01:21:08,213 İngiliz Kanalı boyunca. 1053 01:21:08,854 --> 01:21:10,076 Tüm ağır topları, tenkleri ve zırhlı araçlarıyla 1054 01:21:10,428 --> 01:21:11,601 Fransa kıyılarında bırakılmışlar, harcanmış bir güçtürler, 1055 01:21:12,003 --> 01:21:13,867 ama savaşı sürdürmek için başka yollar arayacaktır. 1056 01:21:24,182 --> 01:21:26,707 Altı haftalık Alman Blitzkrieg Fransa'yı yendi. 1057 01:21:29,508 --> 01:21:30,755 Paris Hitler'indir. 1058 01:21:40,226 --> 01:21:41,603 Hitler, Fransız yetkililerin Compiegne'de teslim olmasını sağlayacak 1059 01:21:41,993 --> 01:21:43,850 Almanların zorlandığı aynı arabayı kullanarak 1060 01:21:44,208 --> 01:21:45,962 Birinci Dünya Savaşı'nda ateşkes istemek için. 1061 01:21:46,937 --> 01:21:48,376 2149D No'lu Araba, koruyucu binasından yuvarlandı 1062 01:21:48,799 --> 01:21:50,791 11 Kasım 1919'da işgal ettiği tam noktaya. 1063 01:22:00,197 --> 01:22:00,646 1940 FRANSA 1064 01:22:00,681 --> 01:22:02,418 Fransa, Hitler'den ateşkes istedi. 1065 01:22:06,395 --> 01:22:10,124 21 Haziran 1940 öğleden sonra, saat 3'ten kısa bir süre önce, 1066 01:22:10,971 --> 01:22:12,697 Compiegne ormanına geldi. 1067 01:22:17,104 --> 01:22:20,142 Hitler, Marshall Foch'un oturduğu koltuğa oturdu. 1068 01:22:20,849 --> 01:22:24,544 General Huntziger liderliğindeki Fransız delegasyonu yakından takip etti. 1069 01:22:26,777 --> 01:22:28,688 Fransız heyeti vagona girdiğinde, 1070 01:22:29,393 --> 01:22:31,965 Hitler, kariyerinin zirvesinin tadını tamamen çıkarabilirdi. 1071 01:22:33,021 --> 01:22:34,507 Siyasete girmeden uzun zaman önce, 1072 01:22:35,155 --> 01:22:39,506 1918 Kasımının utancı silinene kadar asla dinlenmeyeceğine yemin etmişti. 1073 01:22:40,617 --> 01:22:41,646 Şimdi, o yapmıştı. 1074 01:22:42,346 --> 01:22:44,945 Ama hayatının rüyasının gerçekleştiğini söyledi. 1075 01:22:46,153 --> 01:22:47,929 1940 BERLİN 1076 01:23:03,175 --> 01:23:05,710 Berlin onu sevinç çiçekleri ile karşıladı. 1077 01:23:06,694 --> 01:23:10,840 Hitler'in Berlin'e muzaffer dönüşü, bir saygı ve övgü seli gönderdi. 1078 01:23:14,413 --> 01:23:15,784 "Kilise çanları bütün gün çaldı, 1079 01:23:16,848 --> 01:23:21,295 ve sevinç havası gerçekten tüm ülkeye nüfuz etti." 1080 01:23:25,919 --> 01:23:31,064 "Hitler'e karşı hislerim sanki o süper bir insanmış gibiydi. 1081 01:23:31,486 --> 01:23:35,211 insan ve Tanrı arasında, Providence tarafından gönderildi." 1082 01:24:01,130 --> 01:24:05,011 Bu, Birinci Dünya Savaşı'nın aşağılanmasını ortadan kaldıran adamdı. 1083 01:24:09,027 --> 01:24:10,763 Aynı gün Reichstag'daki bir konuşmada Hitler İngiltere'yi sundu 1084 01:24:11,131 --> 01:24:12,426 başka bir barış teklifiyle. 1085 01:24:18,994 --> 01:24:20,506 LONDRA, INGİLTERE 1086 01:24:27,508 --> 01:24:29,452 Gizli hükümet belgeleri, bir İngiliz'in 1087 01:24:29,828 --> 01:24:31,796 1939 ve 1941 arasında bir düzineden fazla barış teklifi, 1088 01:24:32,260 --> 01:24:34,484 Dunkirk'teki tahliyeden sonra çaresiz askeri sıkıntılarına rağmen. 1089 01:24:36,436 --> 01:24:38,616 Ancak Başbakan Winston Churchill bunların hiçbirine sahip olmayacaktı. 1090 01:24:39,232 --> 01:24:41,165 İngiltere'nin tek başına Almanya'yı yenemeyeceğinin farkında olduğu için, 1091 01:24:41,533 --> 01:24:43,670 ABD'yi savaşa sürüklemek için elinden geleni yapacaktır. 1092 01:24:59,709 --> 01:25:02,292 Ancak bu, Britanya İmparatorluğu'nun nihai kaybı anlamına gelecektir. 1093 01:25:07,730 --> 01:25:09,191 1940 İNGİLTERE 1094 01:25:11,393 --> 01:25:16,618 Almanya kesinlikle savaşın gidişatını yönlendirecek bir konumdaydı. 1095 01:25:17,128 --> 01:25:20,223 Artık yenmemiz gereken tek şeyin İngiltere olduğuna inanıyorduk. 1096 01:25:21,867 --> 01:25:23,510 Alman savaşçı ası Adolf Galland, 1097 01:25:23,971 --> 01:25:26,306 ayrıca bir sonraki önceliğin Britanya Savaşı olduğunu düşünüyor, 1098 01:25:26,897 --> 01:25:30,386 ama Hitler ile tanıştığında Führer'in önceliklerinin farklı olduğunu keşfeder. 1099 01:25:33,215 --> 01:25:38,558 Galland: "Ona iyi zamanımızın geleceğini ve Londra'yı bombalayabileceğimizi söyledim. 1100 01:25:39,036 --> 01:25:41,475 ve dövüşçüler... İngiliz dövüşçüler havalanamadı. 1101 01:25:41,924 --> 01:25:44,372 "Hayır, hayır, hayır, hayır... kes şunu. 1102 01:25:45,372 --> 01:25:46,243 Bunu sevmiyorum. 1103 01:25:47,148 --> 01:25:50,036 İngiltere'ye karşı mücadeleyi gerçekten sevmiyorum. 1104 01:25:50,490 --> 01:25:54,012 İngilizler Almanlara o kadar benziyor ki, 1105 01:25:54,940 --> 01:25:59,907 ve İngilizlerin bir imparatorluk kurmasına büyük saygı duyuyorum. 1106 01:26:01,219 --> 01:26:03,532 Yani, anlamalısın, 1107 01:26:03,956 --> 01:26:07,644 İngiltere'ye karşı bu mücadeleyi vermek zorundayım ama bundan hoşlanmıyorum." 1108 01:26:11,571 --> 01:26:16,203 Bence kendisinin meşgul olmak için büyük bir arzusu yoktu. 1109 01:26:16,619 --> 01:26:21,493 İngiltere'nin işgali üzerine, çünkü artık biliyoruz ki, 1110 01:26:21,891 --> 01:26:24,761 şimdiden kaşınmaya başlamıştı ve doğuya dönmek istiyordu, 1111 01:26:25,595 --> 01:26:26,681 Fransa'yı yendikten sonra. 1112 01:26:27,806 --> 01:26:28,942 Ama G�ring ısrar etti 1113 01:26:29,357 --> 01:26:32,860 Luftwaffe ile, sadece Hava Kuvvetleri ile Britanya'yı nakavt edebilirdi. 1114 01:26:33,986 --> 01:26:35,724 Bu yüzden denemesi için başını verdi. 1115 01:26:45,437 --> 01:26:47,746 Hitler başlangıçta sadece askeri tesislerin bombalanmasında ısrar etmişti. 1116 01:26:49,938 --> 01:26:51,671 Ancak, 4 Eylül 1940'ta Reichstag'a yaptığı bir konuşmada şunları açıkladı: 1117 01:26:52,047 --> 01:26:54,589 aylarca İngilizlerin gece bombalama baskınlarında Alman sivilleri hedef almasından çok sonra, 1118 01:26:55,047 --> 01:26:56,982 şimdi aynı şekilde misilleme yapmaktan başka seçeneği yok. 1119 01:26:58,430 --> 01:27:00,181 "Alman uçakları gün be gün İngiliz toprakları üzerinde uçarken 1120 01:27:00,591 --> 01:27:02,910 hiçbir İngiliz gün ışığında Kuzey Denizi'ni geçmeyi başaramadı. 1121 01:27:04,171 --> 01:27:05,785 Böylece gece gelip bombalarını bırakıyorlar. 1122 01:27:06,202 --> 01:27:08,254 iyi biliyorsun, ayrım gözetmeksizin ve sivil sakinler üzerinde, 1123 01:27:08,583 --> 01:27:09,582 çiftlikler ve köyler. 1124 01:27:10,006 --> 01:27:11,892 Nerede bir ışık görürlerse bomba atarlar. 1125 01:27:13,530 --> 01:27:15,299 Fikir sahibi olduğum için 3 ay cevap vermedim. 1126 01:27:15,832 --> 01:27:16,900 bu saçmalığa son vereceklerdi. 1127 01:27:17,299 --> 01:27:19,340 Bay Churchill bunu zayıflığımızın bir işareti olarak algıladı. 1128 01:27:21,588 --> 01:27:24,291 Artık her gece cevaplarımızı verdiğimizi anlayacaksınız, 1129 01:27:24,996 --> 01:27:26,748 ve bu artan bir oranda." 1130 01:28:25,850 --> 01:28:27,802 Devam edecek 1131 01:28:34,215 --> 01:28:36,273 7. Bölüm Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye! 1132 01:28:37,609 --> 01:28:40,471 Merhaba Amerika, ben Londra'dan konuşan Edward Murrow. 1133 01:28:41,256 --> 01:28:43,342 Bugün İngiltere kıyılarında daha fazla Alman uçağı vardı 1134 01:28:43,694 --> 01:28:44,934 savaş başladığından beri hiç olmadığı kadar. 1135 01:28:49,771 --> 01:28:51,981 Britanya İmparatorluğu'nun engin kaynaklarına ve milyonlarca 1136 01:28:52,461 --> 01:28:54,133 emrindeki erkekler de dahil... 1137 01:28:54,606 --> 01:28:55,599 1 milyon Avustralyalı 1138 01:28:56,039 --> 01:28:57,239 2 milyon Hintli 1139 01:28:57,676 --> 01:28:58,845 1 milyon Kanadalı 1140 01:28:59,672 --> 01:29:02,169 ... Churchill ve Roosevelt, ABD'yi savaşa girmeye zorlayacak. 1141 01:29:03,762 --> 01:29:05,881 Ancak, anketler sürekli olarak sıradan Amerikalıların hiçbir 1142 01:29:06,290 --> 01:29:09,984 onlar için başka bir Avrupa iç savaşı olan şeye dahil olmak istiyorlar. 1143 01:29:21,423 --> 01:29:23,063 Buna rağmen, Roosevelt şimdi yasaları Kongre aracılığıyla zorlayacak. 1144 01:29:23,455 --> 01:29:25,183 ABD'nin sözde tarafsızlığıyla alay ediyor. 1145 01:29:27,571 --> 01:29:29,393 Almanya'nın düşmanlarına tek taraflı silah temini lehine. 1146 01:29:30,288 --> 01:29:32,320 Aynı yıl, Roosevelt mağlup Avrupa ülkelerinin tüm varlıklarını dondurdu, 1147 01:29:32,702 --> 01:29:34,792 yeni hükümetlerini tanımayı reddediyorlar. 1148 01:29:43,675 --> 01:29:45,475 "ABD Üsleri için Muhripler" anlaşması kabul edildi, bu sayede 50 kişi yenilendi 1149 01:29:45,835 --> 01:29:47,419 ABD Donanması muhripleri Kraliyet Donanması'na transfer edildi 1150 01:29:47,761 --> 01:29:48,890 Karayipler'deki İngiliz üsleri karşılığında. 1151 01:29:49,473 --> 01:29:50,984 Roosevelt, Kongre'yi Borç Verme Yasasını geçirmeye ikna edecek 1152 01:29:51,385 --> 01:29:53,089 bu resmen tarafsız olma iddiasını sona erdirir. 1153 01:29:53,480 --> 01:29:55,996 Ayrıca Amerikan vatandaşlarının İngiliz Hava Kuvvetlerine girmesine izin verecek. 1154 01:29:58,187 --> 01:30:00,601 Roosevelt, uluslararası hukuku ihlal ederek ABD'deki tüm Alman varlıklarını dondurdu. 1155 01:30:01,161 --> 01:30:03,425 ABD, "saldırgan" ülkelere karşı bir petrol ambargosu ilan etti. 1156 01:30:04,053 --> 01:30:05,902 İngiltere'ye 1 milyar dolarlık Lend-Lease yardımı gönderildi. 1157 01:30:06,668 --> 01:30:08,547 ABD sonunda toplam 31,4 milyar dolar değerinde malzeme gönderecek, 1158 01:30:08,865 --> 01:30:10,871 bugünün parasıyla 445 milyar dolar eşdeğeri. 1159 01:30:11,365 --> 01:30:12,724 Kredilerin geri ödenmesi İngiltere'nin 61 yılını alacak. 1160 01:30:13,101 --> 01:30:15,486 2006 yılında yapılan son taksit ile. 1161 01:30:22,413 --> 01:30:28,085 Büyük bir çoğunluk kongresi ile Lend-Lease... yasa tasarısı 1776'yı geçti. 1162 01:30:29,211 --> 01:30:33,490 Bu kongreden yetki ve para istedim. 1163 01:30:34,315 --> 01:30:40,282 birçok türde ek mühimmat ve savaş malzemeleri üretmeye yetecek kadar, 1164 01:30:40,890 --> 01:30:45,963 şimdi gerçek savaşta olan uluslara teslim edilmek, 1165 01:30:46,847 --> 01:30:49,104 saldırgan uluslarla. 1166 01:30:50,001 --> 01:30:51,943 En kullanışlı ve anında rulomuz, 1167 01:30:52,823 --> 01:30:57,965 Kendimiz için olduğu kadar onlar için de bir cephanelik görevi görmektir. 1168 01:30:58,959 --> 01:31:06,167 Sürekli artan sayıda göndereceğiz: gemiler, uçaklar, tanklar, silahlar. 1169 01:31:06,727 --> 01:31:09,693 Amacımız ve taahhüdümüz budur. 1170 01:31:13,685 --> 01:31:15,460 ABD fonlarının muazzam miktarı, 1171 01:31:15,764 --> 01:31:17,429 Atlantik'teki gizli ABD operasyonları ile birlikte 1172 01:31:17,835 --> 01:31:19,291 İngiltere'nin Almanya'ya karşı savaşı sürdürmesine yardım edin. 1173 01:31:19,292 --> 01:31:20,292 G�ring'in şimdilik umduğu hızlı nakavt darbesi pek olası görünmüyordu. 1174 01:31:20,293 --> 01:31:22,962 ve Britanya Savaşı kısa süre sonra yerini daha önemli bir savaşa bırakacaktır. 1175 01:31:24,087 --> 01:31:26,068 Hitler şimdi eninde sonunda olacağına inandığı savaşa odaklanacak. 1176 01:31:26,541 --> 01:31:28,300 İkinci Dünya Savaşı'nın sonucu. 1177 01:31:29,259 --> 01:31:31,195 11 Aralık 1941'de büyüyen Sovyet tehdidini anlatan bir konuşma yapar. 1178 01:31:32,385 --> 01:31:34,441 "Zaten 1940'ta aydan aya giderek daha net hale geldi 1179 01:31:34,856 --> 01:31:36,864 Kremlin'in planlarının tahakküm amaçlı olduğunu, 1180 01:31:36,885 --> 01:31:38,738 ve böylece Avrupa'nın yıkımı. 1181 01:31:38,868 --> 01:31:40,960 Sadece kör bir kişi askeri bir yığınak olduğunu göremezdi. 1182 01:31:41,304 --> 01:31:43,575 benzersiz dünya-tarihsel orantılar gerçekleştiriliyordu." 1183 01:31:44,880 --> 01:31:47,718 Açıkça Sovyetler Birliği Batı'yı genişletiyordu. 1184 01:31:47,744 --> 01:31:49,216 30 Kasım 1939- Finlandiya saldırıya uğradı. 1185 01:31:49,696 --> 01:31:51,272 21 Şubat 1940- İsveç bombalandı. 1186 01:31:52,335 --> 01:31:53,993 18 Haziran 1940- Estonya, Letonya, Litvanya işgal edildi. 1187 01:31:55,921 --> 01:31:58,313 27 Haziran 1940 - Romanya, Stalin tarafından Besarabya'yı teslim etmeye zorlandı. 1188 01:32:12,676 --> 01:32:14,801 Hitler, yalnızca Almanya'nın ciddi tehlikede olmadığını, 1189 01:32:15,049 --> 01:32:16,794 ama aslında tüm Avrupa. 1190 01:32:16,795 --> 01:32:18,625 Bolşeviklerin getireceği dehşeti biliyor. 1191 01:32:19,463 --> 01:32:21,788 Hitler, generalleriyle görüştükten sonra beklemek yerine şimdi plan yapacak. 1192 01:32:22,227 --> 01:32:23,963 Sovyetler Birliği'ne karşı önleyici bir saldırı, 1193 01:32:24,402 --> 01:32:26,250 Barbarossa Operasyonu olarak bilinecek olan şeyde. 1194 01:32:26,739 --> 01:32:28,402 Hitler'in Avrupa'ya yönelik korkularını anlamak için önce şuna bakmalıyız. 1195 01:32:28,914 --> 01:32:30,600 Bolşevik rejimi ve Stalin, adam Başkan Roosevelt 1196 01:32:30,992 --> 01:32:33,358 sevgiyle "Joe Amca" derdi. 1197 01:32:43,025 --> 01:32:44,841 STALIN 1198 01:32:48,926 --> 01:32:51,023 Stalin, Lenin'in ölümü üzerine iktidara geldi, 1199 01:32:51,464 --> 01:32:53,814 ve Sovyetler Birliği'ni korku ve işkenceyle yönetti 1200 01:32:54,232 --> 01:32:55,824 neredeyse önümüzdeki 30 yıl boyunca. 1201 01:32:56,670 --> 01:32:57,619 Bu süre zarfında, 1202 01:32:58,080 --> 01:33:01,951 40 milyon kişinin ölümünden sorumluydu. 1203 01:33:13,870 --> 01:33:17,319 Stalin, iktidardaki ilk yıllarını konumunu pekiştirerek geçirdi. 1204 01:33:18,212 --> 01:33:22,332 En büyük rakibi olarak gördüğü Troçki'yi saf dışı bırakmayı başardı. 1205 01:33:32,748 --> 01:33:37,467 1929'da Stalin, kolektivizasyon olarak bilinen bir politika uyguladı. 1206 01:33:39,611 --> 01:33:43,426 Lenin'in toprağı millileştirme deneyi yarım kalmıştı. 1207 01:33:44,071 --> 01:33:46,993 ve Rus köylüleri hala kendi topraklarında çalışıyorlardı 1208 01:33:47,367 --> 01:33:49,167 ve kendi ürünlerini pazarlarda satmaktadır. 1209 01:33:58,920 --> 01:34:00,355 Kolektifleştirme yoluyla, 1210 01:34:00,834 --> 01:34:03,027 Stalin, Lenin'in girişimini tamamlamak istiyordu, 1211 01:34:03,552 --> 01:34:07,815 ve devlet adına köylülerin tüm topraklarını ve ürünlerini ellerinden almak. 1212 01:34:09,776 --> 01:34:14,217 1930'da köylünün ürünleri toplanmaya başlandı. 1213 01:34:15,311 --> 01:34:20,289 Kızıl Ordu, her tarladan birer ürüne el koydu. 1214 01:34:28,762 --> 01:34:31,938 Bazı köylüler mallarını vermek yerine saklamayı başardılar. 1215 01:34:33,041 --> 01:34:36,489 ama komünist parti yetkilileri her köşeyi aradı 1216 01:34:37,039 --> 01:34:39,237 sonunda saklanma yerlerini keşfeder. 1217 01:34:47,556 --> 01:34:50,957 Yetkililer ayrıca köylünün tarım aletlerine de el koydu. 1218 01:34:52,085 --> 01:34:56,709 Köylülere yiyecek hiçbir şey ve toprağı işleyecek hiçbir şey kalmamıştı. 1219 01:35:04,293 --> 01:35:07,655 Sonunda, Lenin'in tarif ettiği o felaket 1220 01:35:07,991 --> 01:35:09,972 komünizm için en yararlı olarak 1221 01:35:10,291 --> 01:35:12,724 başını kaldırdı yine... kıtlık. 1222 01:35:18,478 --> 01:35:23,330 Sadece Ukrayna'da önümüzdeki birkaç yıl içinde 6 milyon insan açlıktan öldü. 1223 01:35:24,074 --> 01:35:28,978 Kazakistan'da 2 milyon, Kuzey Kafkasya'da 1 milyon kişi öldü. 1224 01:35:30,742 --> 01:35:33,681 Bir deri bir kemik kalmış çocuklar acı içinde öldüler. 1225 01:35:36,332 --> 01:35:41,493 Stalin'den ilham alan kıtlığın bir başka korkunç sonucu daha vardı - yamyamlık. 1226 01:35:42,246 --> 01:35:45,125 Açlıktan deliye dönen köylüler ceset yemeye başladılar. 1227 01:35:46,981 --> 01:35:48,667 Sonra daha da kötü bir korku ortaya çıktı, 1228 01:35:49,587 --> 01:35:52,196 bazı köylüler çocukları kaçırmış ve yemişti. 1229 01:36:01,803 --> 01:36:05,764 İnsan eti yerken yakalanan bu iki Rus köylünün önünde, 1230 01:36:06,347 --> 01:36:08,954 kaçırdıkları çocukların kalıntılarını koydular. 1231 01:36:17,145 --> 01:36:20,863 Stalin rejimi insanları vahşi hayvanlara dönüştürmüştü 1232 01:36:21,351 --> 01:36:23,670 tıpkı komünizmin amaçladığı gibi. 1233 01:36:38,087 --> 01:36:42,392 Stalin'in kollektifleştirme politikasına karşı çıkan herkes bedelini canıyla ödedi. 1234 01:36:44,295 --> 01:36:47,645 On binlerce Kulak gözaltına alındı ​​ve kurşuna dizildi. 1235 01:36:59,990 --> 01:37:00,885 Gerçek şu ki, 1236 01:37:01,485 --> 01:37:06,365 rejim gördüğü herkesi kendi ideolojisine karşı Kulaklar olarak damgaladı. 1237 01:37:07,845 --> 01:37:11,283 Çok sayıda rahip ve hatta cemaatlerinin üyeleri, 1238 01:37:11,747 --> 01:37:14,826 sık sık kiliseye gidenler Kulaklar olarak tutuklandı. 1239 01:37:15,458 --> 01:37:16,626 Bazıları idam edildi. 1240 01:37:18,228 --> 01:37:19,945 Diğerleri çalışma kamplarına gönderildi, 1241 01:37:20,583 --> 01:37:23,270 onları yavaş yavaş bir ölümün beklediği yer. 1242 01:37:24,578 --> 01:37:26,506 Bu kamplar Rusya'nın her yerinde kuruldu 1243 01:37:27,050 --> 01:37:30,004 ve sadece Stalin'in ölüm makinelerinden bir diğeriydi. 1244 01:37:33,714 --> 01:37:38,156 Devlet düşmanı olarak görülen milyonlarca insan içlerinde ölesiye çalıştırıldı. 1245 01:37:38,443 --> 01:37:40,387 en korkunç koşullar altında. 1246 01:37:41,425 --> 01:37:44,810 Bazıları cayır cayır yanan sıcakta kanallarda çalıştırılarak çalıştırıldı, 1247 01:37:45,610 --> 01:37:49,499 diğerleri Sibirya'nın dondurucu soğuğunda kayaları kırmaya gönderildi. 1248 01:37:50,787 --> 01:37:55,331 Mümkün olan en kötü koşullarda ağır işlerde çalışmak zorunda kalan bu insanlar, 1249 01:37:56,032 --> 01:37:58,536 kısa sürede yaşayan iskeletlere dönüştü. 1250 01:37:59,368 --> 01:38:01,731 Büyük çoğunluk kamplardan sağ çıkmadı. 1251 01:38:05,698 --> 01:38:11,450 Sovyetler Birliği, her komünist ülke gibi, ekonomik bir sepet vakasıydı. 1252 01:38:11,980 --> 01:38:14,750 Yaşamak için yeterince üretemedi. 1253 01:38:15,367 --> 01:38:20,630 Ve böylece, her komünist/sosyalist devlet, yardıma muhtaç olmuştur. 1254 01:38:21,901 --> 01:38:23,517 kapitalist üretici devletler. 1255 01:38:23,965 --> 01:38:29,964 Dolayısıyla Rusya, hem doğrudan hükümet yardımı hem de bizim yardımımıza muhtaçtı. 1256 01:38:30,474 --> 01:38:34,491 ama aynı zamanda özel sermaye piyasaları için tıkaçların açılması açısından, 1257 01:38:35,138 --> 01:38:40,122 özellikle New York bankacıları ve şirketlerinin Rusya'ya büyük ölçüde taşınması. 1258 01:38:41,705 --> 01:38:46,892 1933'te Roosevelt yönetimi, bir Sovyet temsilcisini Washington'a davet etti. 1259 01:38:47,434 --> 01:38:50,331 diplomatik tanıma şartlarını müzakere etmek. 1260 01:39:01,157 --> 01:39:02,272 Ukrayna'daki Ölüm Sayısı 1261 01:39:03,354 --> 01:39:05,080 1941 POLONYA 1262 01:39:07,748 --> 01:39:10,077 Hans Frank Polonya genel valiliğine atandı 1263 01:39:10,484 --> 01:39:13,139 ve ülke dünya basınının manşetlerinden siliniyor. 1264 01:39:15,466 --> 01:39:17,949 Yahudiler, Davut Yıldızını kollarına takmalı, 1265 01:39:18,621 --> 01:39:20,126 cebinde taşımaz. 1266 01:39:21,096 --> 01:39:24,366 Varşova'da sadece Yahudiler için bir tramvay var. 1267 01:39:26,777 --> 01:39:30,941 Bir buçuk kilometrekarelik bir mahalle gettoya dönüştürülür. 1268 01:39:31,916 --> 01:39:34,044 Müttefiklerden Yahudi gettosu hakkında kınama var, 1269 01:39:34,418 --> 01:39:36,755 ve yine de Amerika'daki birçok siyah gettoyla karşılaştırılamaz, 1270 01:39:37,090 --> 01:39:39,255 zencilerin hala linç edildiği ve ağaçlara asıldığı bir ülke. 1271 01:39:39,495 --> 01:39:41,215 İngiltere'nin birçok kolonisindeki deneklerin "insan hakları" konusundaki sicili 1272 01:39:41,576 --> 01:39:43,616 aynı şekilde zalim ve ırkçıdır. 1273 01:39:54,269 --> 01:39:55,686 Winston Churchill, binlerce kadın ve çocuğun öldürüldüğü Boer Savaşı'nda görev yaptı. 1274 01:39:56,086 --> 01:39:59,209 İngiliz toplama kamplarında aç bırakıldı. 1275 01:39:59,310 --> 01:40:01,680 Türkiye'de işlenen insanlığa karşı işlenen suçların hesabı sorulmadı... 1276 01:40:02,241 --> 01:40:02,950 Hindistan 1277 01:40:03,389 --> 01:40:04,293 Afrika 1278 01:40:04,645 --> 01:40:05,675 Avustralya 1279 01:40:06,106 --> 01:40:08,146 ... ya da Afyon Savaşları sırasında Çin nüfusunun toplu olarak uyuşturulması için. 1280 01:40:12,181 --> 01:40:13,261 MEKSİKA GERİ DÖNÜŞ YASASI 1281 01:40:13,741 --> 01:40:15,792 ABD'de, 1929 ve 1939 yılları arasında zorunlu sınır dışı etme süreci yaşandı. 1282 01:40:16,118 --> 01:40:18,758 2 milyon Meksikalı, ilk olarak Başkan Herbert Hoover tarafından yetkilendirildi. 1283 01:40:19,160 --> 01:40:21,007 Bunlardan 1,2 milyonu Amerikan vatandaşı olarak doğdu. 1284 01:40:32,417 --> 01:40:35,248 ABD Ordusu'nun "Kızılderililere" yönelik son katliamı, Güney Dakota'daki Wounded Knee'de gerçekleşir. 1285 01:40:35,967 --> 01:40:37,665 1924'e gelindiğinde, neredeyse tamamen silindiler. 1286 01:40:37,700 --> 01:40:38,903 Hayatta kalan çocuklar yeniden eğitim için yatılı okullara gönderilir, 1287 01:40:39,242 --> 01:40:40,516 öğretmenlere talimat verildiği yer... 1288 01:40:40,948 --> 01:40:42,793 "içlerindeki Hintliyi öldür" 1289 01:40:58,667 --> 01:40:59,996 AMERİKAN IRKÇILIĞI 1290 01:41:00,577 --> 01:41:02,014 İkinci Dünya Savaşı boyunca ve 1960'lara kadar, 1291 01:41:02,404 --> 01:41:04,077 Amerikan Devletlerinin çoğunluğu ayrımcılığı zorunlu kıldı 1292 01:41:04,445 --> 01:41:05,932 "Jim Crow" yasalarının kullanımıyla. 1293 01:41:06,491 --> 01:41:08,290 Devletler bu kişilere yasal ceza verebilir 1294 01:41:08,860 --> 01:41:10,373 farklı ırktan üyelerle birlikte olmak. 1295 01:41:11,092 --> 01:41:12,851 En yaygın yasa türleri, evlilikleri yasakladı, 1296 01:41:13,146 --> 01:41:15,529 işletmeleri ve kamu kurumlarını zorunlu kılmıştır. 1297 01:41:15,814 --> 01:41:16,885 siyahları ve beyazları ayırın. 1298 01:41:17,423 --> 01:41:18,812 İşte çeşitli Eyalet yasalarından sadece bir örnek: 1299 01:41:19,517 --> 01:41:20,563 ARİZONA 1300 01:41:20,588 --> 01:41:22,306 Intermarriage: Bir kişinin Kafkasyalı ile evlenmesi 1301 01:41:22,341 --> 01:41:24,935 bir zenci, Moğol, Malezyalı veya Hindu ile kan geçersiz ve hükümsüz olacaktır. 1302 01:41:25,996 --> 01:41:27,497 FLORIDA Birlikte Yaşama: 1303 01:41:28,665 --> 01:41:30,457 Birbiriyle evli olmayan herhangi bir Zenci veya Beyaz kişi, 1304 01:41:30,977 --> 01:41:32,038 ve geceyi aynı odada geçirmek, 1305 01:41:32,411 --> 01:41:34,273 hapis veya para cezası ile cezalandırılır. 1306 01:41:34,373 --> 01:41:35,171 MİSSOURİ 1307 01:41:35,680 --> 01:41:36,601 evlilik: 1308 01:41:37,521 --> 01:41:39,225 Beyazlar ve Zenciler veya Moğollar arasındaki tüm evlilikler 1309 01:41:39,617 --> 01:41:40,873 yasaktır ve kesinlikle geçersiz ilan edilir. 1310 01:41:57,170 --> 01:41:59,634 Başkan Franklin D. Roosevelt zaman zaman herhangi bir müdahaleye karşı direndi. 1311 01:42:00,251 --> 01:42:02,250 Cumhuriyetçi Parti, linç etmeyi yasaklayan bir Federal yasa çıkarmaya çalışıyor. 1312 01:42:12,530 --> 01:42:14,699 1922'de geleceğin başkanı Harry Truman Ku Klux Klan'a katıldı. 1313 01:42:30,961 --> 01:42:33,568 1936 OLİMPİYAT OYUNLARININ EFSANESİ BERLİN 1314 01:42:37,911 --> 01:42:39,774 ABD'deki Anti-Germn propagandası, öfkeli bir Hitler'in 1315 01:42:40,183 --> 01:42:42,038 dört kez Olimpiyat altın madalyası sahibi Jesse Owens'ı görmezden gelmişti. 1316 01:42:42,694 --> 01:42:44,142 1970 otobiyografisinde Owens şunları yazdı: 1317 01:42:44,742 --> 01:42:46,359 "Şansölye'yi geçtiğimde ayağa kalktı, bana elini salladı, 1318 01:42:46,772 --> 01:42:48,076 ve ona döndüm. bence senaristler attı 1319 01:42:48,444 --> 01:42:50,092 Almanya'da günün adamı eleştiride kötü tat." 1320 01:42:57,482 --> 01:42:59,147 ABD'ye dönüşünde Owens, Beyaz Saray'a davet edilmeyecek. 1321 01:42:59,507 --> 01:43:01,453 Daha sonra, "Hitler beni küçümsemedi - beni küçümseyen FDR'ydi. 1322 01:43:01,852 --> 01:43:03,404 Başkan bana bir telgraf bile göndermedi. 1323 01:43:04,267 --> 01:43:07,030 Olimpiyat şampiyonu daha sonra at yarışı yaparak geçimini sağlamak zorunda kaldı. 1324 01:43:17,981 --> 01:43:19,621 1960 yılında, neredeyse çeyrek yüzyıl sonra, genç bir Casius Clay 1325 01:43:20,028 --> 01:43:21,357 Olimpiyat altın madalyasını Ohio nehrine attı 1326 01:43:21,789 --> 01:43:23,229 bir restoranda bir garson ona söyledikten sonra... 1327 01:43:30,839 --> 01:43:32,605 "Biz burada zencilere hizmet etmiyoruz." 1328 01:43:39,022 --> 01:43:41,326 Devam edecek 1329 01:43:45,587 --> 01:43:48,036 8. Bölüm Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye! 1330 01:43:52,986 --> 01:43:54,728 1940'ta Almanya ile ittifak kuran İtalya, şimdi savaştaydı. 1331 01:43:55,180 --> 01:43:56,802 Yunanistan'da ve Ortadoğu'da İngilizler. 1332 01:43:57,786 --> 01:43:59,671 En büyük vahşetlerin yaşandığı Balkanlar'da savaş patlak vermişti. 1333 01:44:00,087 --> 01:44:01,624 Yakında İkinci Dünya Savaşı başlayacaktı. 1334 01:44:02,428 --> 01:44:03,896 Almanya Sovyetler Birliği'ni işgal etmeden önce, 1335 01:44:04,295 --> 01:44:05,839 Hitler'in önce Vehrmacht'ı göndermesi gerekecekti. 1336 01:44:06,205 --> 01:44:07,677 bu bölgelerin güvenliğini sağlamaya yardımcı olmak için. 1337 01:44:08,236 --> 01:44:09,653 Altı hafta içinde İngilizler 1338 01:44:10,093 --> 01:44:11,740 hem Yunanistan'dan hem de Ortadoğu'dan çekilmek. 1339 01:44:12,822 --> 01:44:14,493 Yugoslavya'da İngiliz destekli hükümet hızla devrildi. 1340 01:44:15,045 --> 01:44:16,724 Hırvatistan 900 yıl sonra ilk kez bağımsız oldu. 1341 01:44:17,310 --> 01:44:19,769 Bugüne kadar birçok Hırvat, Adolf Hitler'i kurtarıcı olarak onurlandırıyor. 1342 01:44:26,393 --> 01:44:28,409 JAPON ÇATIŞMASI 1343 01:44:33,291 --> 01:44:34,680 1930'larda Japonya Çin ile savaş halindeydi. 1344 01:44:36,656 --> 01:44:38,151 Japonya 1940'ta Almanya ve İtalya ile müttefik olduğunda, 1345 01:44:38,663 --> 01:44:40,166 yeni Vichy Fransız hükümeti, 1346 01:44:40,565 --> 01:44:42,165 Fransa'nın Çinhindi kolonilerinin Japon işgali. 1347 01:44:42,894 --> 01:44:44,574 Ancak bölgede sömürgeleri de bulunan Britanya İmparatorluğu, 1348 01:44:44,966 --> 01:44:47,898 ABD ile birlikte Temmuz 1941'de Japonya'nın varlıklarını dondurdu. 1349 01:44:54,649 --> 01:44:56,552 NEW YORK TIMES, 26 TEMMUZ 1941 1350 01:44:57,025 --> 01:44:59,072 "Tedbirler, aslında, tüm finansal ve ithalat ve ihracat ticaret işlemlerini bir araya getiriyor. 1351 01:45:00,409 --> 01:45:02,625 Japon çıkarlarının ABD hükümetinin kontrolü altında yer aldığı." 1352 01:45:11,712 --> 01:45:13,592 1 Ağustos 1941'de Roosevelt - hala savaşa girmenin bir yolunu arıyor - 1353 01:45:14,039 --> 01:45:16,979 Kasıtlı bir düşmanlık eylemi olan Japonya'ya petrol ambargosu uyguladı. 1354 01:45:17,642 --> 01:45:20,124 Bu eylemlerin her ikisi de, 7 Aralık tarihli Pearl Harbor saldırısından önce yapıldı. 1355 01:45:21,068 --> 01:45:22,084 Sonuçlar: 1356 01:45:23,407 --> 01:45:24,824 Japonya, denizaşırı ticaretinin %75'ine erişimini kaybetti 1357 01:45:25,237 --> 01:45:26,581 ve ithal ettiği yağın %88'i. 1358 01:45:26,950 --> 01:45:28,638 Yakında Çin ile savaşı sürdürmek için yeterli kaynak kalmayacak. 1359 01:45:30,806 --> 01:45:33,078 Bunu denemek ve çözmek için Japonlar ABD'li yetkililerle müzakerelere girdiler. 1360 01:45:33,565 --> 01:45:36,310 Ambargolar sona ermeden önce Japonya'nın Çin'den çekilmesini talep etti. 1361 01:45:38,094 --> 01:45:40,829 Japonlar kendilerinin bu şekilde alçaltılmasına asla izin vermezler... 1362 01:45:41,692 --> 01:45:43,620 ... Roosevelt'in bilmesi gereken bir gerçek. 1363 01:46:05,921 --> 01:46:08,167 Rus tarihçi Victor Suvorov, "Buzkıran" adlı kitabında etkileyici bir prof. 1364 01:46:08,647 --> 01:46:10,511 Hitler'in isteksiz bir önleyici greve zorlandığını 1365 01:46:10,910 --> 01:46:12,129 devasa Sovyet askeri makinesine karşı 1366 01:46:12,537 --> 01:46:14,201 Batı Avrupa'nın tamamını işgal etmeye hazırlanıyor. 1367 01:46:15,233 --> 01:46:16,970 Suvorov, bunu çok net yapan çok gizli Sovyet belgelerinden alıntı yapıyor 1368 01:46:17,368 --> 01:46:19,561 Sovyet ordusunun bir saldırı gücü olarak inşa edildiğini. 1369 01:46:21,408 --> 01:46:23,225 On bir Avrupa ülkesine verilen tali hasar 1370 01:46:23,689 --> 01:46:25,495 Hitler'in İngiltere ve Fransa'ya karşı savunma önlemlerine katıldı 1371 01:46:25,919 --> 01:46:27,431 ordularının eşi benzeri görülmemiş bir durum yaratmıştı, 1372 01:46:27,846 --> 01:46:29,697 hükümetler ve siyasi partiler yok edildi. 1373 01:46:30,743 --> 01:46:32,399 Şimdi Avrupa tamamen açığa çıkarken, Stalin Almanya'nın 1374 01:46:32,799 --> 01:46:34,380 İngiltere'ye asker göndererek savaşı genişletin. 1375 01:46:35,989 --> 01:46:37,733 Bunun yerine, 3 milyon asker olarak tamamen hazırlıksız yakalandı 1376 01:46:38,158 --> 01:46:39,955 giyerek ateist Sovyetler Birliği'ni işgal etmeye hazırlanın 1377 01:46:40,331 --> 01:46:42,587 kemer tokaları yazılı... Gott Mit Uns 1378 01:46:56,874 --> 01:46:58,214 Bali'den Karadeniz'e 1379 01:46:58,839 --> 01:47:02,009 üç milyon Alman askeri mevzileniyor 1380 01:47:02,073 --> 01:47:02,951 22 HAZİRAN 1941 BARBAROSSA OPERASYONU 1381 01:47:02,986 --> 01:47:04,549 Barbarossa Operasyonunu başlatmak için. 1382 01:47:06,796 --> 01:47:09,955 Kayıtlı tarihte iki ulus arasındaki en acımasız çatışma. 1383 01:47:10,572 --> 01:47:11,528 Başlamak üzere. 1384 01:47:30,761 --> 01:47:34,674 Sadece Barbarossa'nın ilk gününde, 1.200 Sovyet uçağı 1385 01:47:35,009 --> 01:47:37,137 tek vuruşta imha edilir. 1386 01:47:46,135 --> 01:47:50,771 Doğu'yu süpüren panzer birimleri, şimdiden Sovyet topraklarının derinliklerine girdiler. 1387 01:47:54,311 --> 01:47:56,572 Kaos, felaketi çoğaltır. 1388 01:47:59,950 --> 01:48:01,153 Kremlin'den emir almadan, 1389 01:48:01,674 --> 01:48:04,290 Kızıl Ordu saha komutanları birliklerinin kontrolünü kaybeder. 1390 01:48:07,440 --> 01:48:11,837 Sersemlemiş, kesilmiş, kuşatılmış, binlerce Sovyet askeri teslim oldu. 1391 01:48:14,780 --> 01:48:17,497 Ve Wehrmacht'ın öfkeli saldırısının zirvesinde, 1392 01:48:18,299 --> 01:48:20,387 Stalin tamamen ortadan kaybolur. 1393 01:48:24,445 --> 01:48:27,234 Halkından saklanmak için her türlü sebebi var. 1394 01:48:29,496 --> 01:48:31,081 Yakalanan Alman haberlerinin gerçek görüntüleri, 1395 01:48:31,800 --> 01:48:34,470 Sovyet sınır birliklerinin ezildiğini gösteriyor. 1396 01:48:34,964 --> 01:48:37,418 Tam bir kafa karışıklığı içinde ateş altında bir geri çekilme. 1397 01:48:41,591 --> 01:48:43,433 Bütün oluşumlar teslim oluyor. 1398 01:48:44,546 --> 01:48:48,696 Yüz binlerce adam kaçan sivillerle dolaştı 1399 01:48:49,033 --> 01:48:51,456 İncil'deki düzensizlik sahnelerinde. 1400 01:48:54,177 --> 01:48:57,928 Yine de işgalciyi hoş karşılayan bazı Sovyet vatandaşları var. 1401 01:49:00,512 --> 01:49:03,427 Ukrayna'daki birçokları için, Almanların gelişi 1402 01:49:03,519 --> 01:49:06,888 Stalin'in boyunduruğundan kurtulmak için cennetten bir fırsattır. 1403 01:49:08,168 --> 01:49:10,398 Yerel kadınlar, Almanları geçerken kutsarlar. 1404 01:49:21,050 --> 01:49:25,059 Adamları, onları yıllardır terörize eden bir adamın hatıralarını yok ediyor. 1405 01:49:35,379 --> 01:49:39,186 Stalin, her şeyden önce, Alman ilerleyişinin kesme hızı karşısında şaşkına döndü. 1406 01:49:40,978 --> 01:49:42,574 Hâlâ Almanlar Doğu'ya gidiyor. 1407 01:49:43,239 --> 01:49:46,294 Kiev, Smolensk ve Leningrad'ın eteklerindeler. 1408 01:49:57,598 --> 01:50:01,765 Yine de Kızıl Ordu direnişinin şiddetli cepleri düşman hatlarının gerisinde savaşıyor. 1409 01:50:04,822 --> 01:50:06,046 Kale şehri Brisk. 1410 01:50:11,421 --> 01:50:13,982 Kuşatılmış Kızıl Ordu garnizonu durmadan savaşıyor, 1411 01:50:14,765 --> 01:50:17,781 Sonunda teslim olmaya zorlanana kadar bir aydan fazla bir süre. 1412 01:50:18,973 --> 01:50:21,676 Hitler, Rus birliklerinin kararlılığından o kadar etkilendi ki, 1413 01:50:22,228 --> 01:50:27,179 ender merhamet gösterdiğini. Sadece bir kurtulan vurulur. 1414 01:50:28,188 --> 01:50:31,149 Mihail Fomin Kalesi'ndeki Siyasi Görevli. 1415 01:50:32,380 --> 01:50:35,709 Führer, Brest'in savunmasını kahramanca bir çaba olarak görür. 1416 01:50:36,365 --> 01:50:38,189 Kendi askerlerine bir örnek. 1417 01:50:41,477 --> 01:50:43,287 Ve Mussolini ile kaleyi ziyaret eder, 1418 01:50:43,936 --> 01:50:45,960 zor kazanılmış bir zaferi kabul etmek. 1419 01:50:49,164 --> 01:50:52,012 Ancak Stalin için Brest'in savunucuları kahraman değil. 1420 01:50:52,901 --> 01:50:55,613 Yıllar sonra, Alman esaretinden salıverildikten sonra, 1421 01:50:56,388 --> 01:50:58,387 hayatta kalanları Gulag'a gönderecek. 1422 01:51:01,009 --> 01:51:04,623 Wehrmacht'ın hızlı amansız ilerlemesi durdurulamaz görünüyor. 1423 01:51:06,511 --> 01:51:08,226 Günde 50 km'ye kadar seyahat etmek, 1424 01:51:09,053 --> 01:51:12,323 Panzer tümenleri şimdiden Stalin'in imparatorluğunun kalbine yaklaşıyor. 1425 01:51:14,485 --> 01:51:15,585 Ve Temmuz ortasında, 1426 01:51:16,193 --> 01:51:20,029 Stalin, Almanlara müzakere edilmiş bir barış teklif etmeyi düşünmek zorunda kalır. 1427 01:51:21,102 --> 01:51:23,326 Stalin savaştan bir çıkış yolu düşünürken, 1428 01:51:24,082 --> 01:51:27,076 teslim olurlarsa kendi birliklerini cezalandırmak için planlar yapıyor. 1429 01:51:27,995 --> 01:51:32,595 Rotayı durdurmak için umutsuz bir girişimde bulunur ve 270 numaralı emri verir. 1430 01:51:33,568 --> 01:51:36,288 Tüm subaylar ve Siyasi Yetkililer cephede esir alındı, 1431 01:51:36,881 --> 01:51:38,176 hain sayılacaktır. 1432 01:51:38,864 --> 01:51:40,610 Sovyetler Birliği'ne geri dönerlerse, 1433 01:51:41,273 --> 01:51:43,593 tutuklanıp idam edilecekler. 1434 01:51:48,840 --> 01:51:52,151 Ancak 270. düzenin barbarlığı burada bitmiyor. 1435 01:51:54,198 --> 01:51:58,145 Yakalanan birliklerin eşleri de Gulag'da hapis cezasıyla karşı karşıya. 1436 01:52:02,777 --> 01:52:04,441 Hitler şimdi gerekli olan şeylerin kaldırılması için Einsatzgruppen birimlerini oluşturuyor 1437 01:52:04,848 --> 01:52:06,465 ölümsüz Bolşevik liderliğin ve NKVD'nin, 1438 01:52:06,896 --> 01:52:08,222 tüm Sovyet kasaba ve şehirlerinden. 1439 01:52:08,718 --> 01:52:09,987 Ancak, Alman işgalini duyan birçok sivil, 1440 01:52:10,435 --> 01:52:12,259 beklemeyi reddetmek ve komünist baskıcılarından derhal intikam almak 1441 01:52:12,589 --> 01:52:14,066 ve ilgili ortak çalışanlar. 1442 01:52:46,520 --> 01:52:48,345 Bu arada Roosevelt, Arazi Kiralama Yasasını genişletiyor ve daha fazla finansal kaynak gönderiyor. 1443 01:52:48,821 --> 01:52:50,885 ve Sovyetler Birliği'ne askeri yardım 1444 01:52:51,316 --> 01:52:52,949 Komünist rejimin savaşta kalmasına yardımcı olmak için. 1445 01:52:53,686 --> 01:52:55,789 Şimdi Stalin'in bir çöküş yaşadığı söyleniyor. 1446 01:53:06,508 --> 01:53:08,495 Şimdi Moskova, Luftwaffe'nin menzilinde, 1447 01:53:09,119 --> 01:53:12,743 Stalin'in kendi iktidar kalesi doğrudan saldırıya uğrar. 1448 01:53:13,855 --> 01:53:15,725 Alman Orduları Başkent için yarışıyor. 1449 01:53:16,957 --> 01:53:19,915 Başka bir yerde, ordu grubu Kuzey Leningrad'a gidiyor. 1450 01:53:20,619 --> 01:53:23,546 Ordu grubu Merkez, Smolensk'e doğru bir kıskaç hareketi yapıyor. 1451 01:53:24,179 --> 01:53:27,611 Ordu grubu Güney, Kiev ve Ukrayna'ya saldırdı. 1452 01:53:28,755 --> 01:53:31,307 Kiev banliyöleri, Ağustos başında. 1453 01:53:32,288 --> 01:53:37,904 Hızlı bir kıskaç hareketiyle, Alman ordu grubu Güney, şehri kuşatmakla tehdit ediyor. 1454 01:53:39,046 --> 01:53:41,160 Ağustos ayı boyunca ve Eylül ayının ilk iki haftasında, 1455 01:53:41,854 --> 01:53:45,766 Wehrmacht, Kızıl Ordu birlikleriyle dolu geniş bir alanı çevreliyor. 1456 01:53:46,624 --> 01:53:48,205 Dört Sovyet Ordusu cemaati. 1457 01:53:48,930 --> 01:53:51,272 18 Eylül'de şehir düşüyor. 1458 01:53:52,907 --> 01:53:55,302 Führer artık araştırdığı her şeyin efendisidir. 1459 01:53:56,134 --> 01:53:58,542 Görünüşe göre amacına ulaşma yolunda ilerliyor. 1460 01:53:59,030 --> 01:54:01,839 Kış başlamadan önce Stalin'in Rusya'sını ezmek için. 1461 01:54:01,874 --> 01:54:06,054 Leningrad, Wehrmacht'ın önünde savunmasız bir şekilde yatıyor. 1462 01:54:07,768 --> 01:54:09,495 Eylül yaklaşırken, 1463 01:54:10,430 --> 01:54:15,469 Leningrad, Sovyetler Birliği'ne hiçbir kara bağlantısı bırakmadan tamamen kesildi. 1464 01:54:17,770 --> 01:54:19,271 Eylül sonunda, 1465 01:54:19,371 --> 01:54:22,231 Führer Typhoon Operasyonunu başlattı, 1466 01:54:23,136 --> 01:54:25,366 son sürüş tek başına Moskova'ya giden yol. 1467 01:54:26,098 --> 01:54:29,396 14 Alman tankı ve 74 piyade tümeni, 1468 01:54:29,980 --> 01:54:32,697 toplam 1.8 milyon subay ve erkek, 1469 01:54:32,732 --> 01:54:37,082 taarruza katılmak. Stalin'in şimdi panik için iyi bir nedeni var. 1470 01:54:37,906 --> 01:54:41,002 Tüm Sovyetler Birliği'ni silip süpürebilecek bir felaketle karşı karşıyayken, 1471 01:54:41,569 --> 01:54:44,558 havanın onları kurtaracağına dair son bir umutları var. 1472 01:54:47,982 --> 01:54:51,158 Sleet kara dönüşüyor. 1473 01:54:52,741 --> 01:54:56,452 Geceleri donan toprak gündüzleri bataklığa dönüşüyor. 1474 01:54:56,585 --> 01:54:59,579 Hitler'in aşırı gerilmiş savaş makinesini felç ediyor. 1475 01:55:00,857 --> 01:55:05,659 2 Aralık'ta Alman birlikleri Krasnaya Polyana'ya ulaştı, 1476 01:55:05,759 --> 01:55:08,760 Moskova'nın merkezine 17 mil. 1477 01:55:08,860 --> 01:55:13,311 Havalar yoğunlaştıkça ve sıcaklıklar düştükçe, 1478 01:55:13,411 --> 01:55:17,863 acı gerçek şu ki, zaman kesin olarak onların aleyhine dönüyor. 1479 01:55:20,215 --> 01:55:21,900 5 GÜN SONRA... 1480 01:55:24,924 --> 01:55:27,461 VE 5 AYLIK ABD YAPTIRIMLARINDAN SONRA... 1481 01:55:31,596 --> 01:55:32,908 PEARL LİMANI, HAWAİİ 7 ARALIK 1941 1482 01:55:32,943 --> 01:55:35,170 Opana radar istasyonunu yöneten iki Ordu Er, 1483 01:55:35,270 --> 01:55:37,771 aniden ekrandaki çarpmalarla irkilirler. 1484 01:55:37,871 --> 01:55:39,872 Elli uçak Owahu'ya doğru yola çıktı. 1485 01:55:39,972 --> 01:55:44,574 Görülenleri hemen Ordu Harekat Merkezine rapor ederler. 1486 01:55:44,674 --> 01:55:47,858 Anakaradan gelen ABD uçakları olarak görevden alındılar. 1487 01:55:52,777 --> 01:55:55,719 Saldırının ikinci dalgası için belirlenen uçak havalanıyor. 1488 01:55:55,778 --> 01:55:57,979 Haberci çocuk Tadao Fuchikami, 1489 01:55:58,079 --> 01:56:01,412 General Short'a teslim edilmek üzere General Marshall'ın acil kablosunu alır. 1490 01:56:04,682 --> 01:56:07,860 Komutan Fuchida'nın ilk dalga armadası yolda. 1491 01:56:13,185 --> 01:56:16,586 Uykulu denizciler ve denizciler, kahvaltıları soğuyor, 1492 01:56:16,686 --> 01:56:20,388 saldırıyı çılgın bir hava saldırısı tatbikatı ile karıştır. 1493 01:56:20,488 --> 01:56:23,289 Uçakları Amerikan sanıyorlar. 1494 01:56:24,990 --> 01:56:30,292 Sabah 7:55'te pike bombardıman uçakları Hickam'ı ve havaalanlarının yakınlarını vurdu. 1495 01:56:35,094 --> 01:56:39,896 İki dakika sonra torpido uçakları savaş gemisi sırasına bombalarını atmaya başlıyor. 1496 01:56:42,096 --> 01:56:45,098 Üç dakika sonra Zero diğer hava üslerine saldırdı. 1497 01:56:45,198 --> 01:56:51,000 Bu, Fuchida'nın Arizona'yı vuran ilk uçak dalgası; bir volkan gibi patlıyor. 1498 01:56:56,302 --> 01:56:59,603 Alevler havada 500 metre patladı. 1499 01:57:02,504 --> 01:57:06,306 Fuchida'nın ölümcül ilk dalgaları Batı Virginia'yı batırır. 1500 01:57:06,606 --> 01:57:07,907 Şimdi, Oklahoma, 1501 01:57:08,007 --> 01:57:13,008 torpido vuruşlarıyla ABD Maryland kepenklerinin dışına demirlemiş bir savaş arabası. 1502 01:57:13,108 --> 01:57:15,009 Listelemeye başlar... 1503 01:57:15,509 --> 01:57:17,410 ve alabora olur. 1504 01:57:17,510 --> 01:57:21,412 California ve Nevada zırhlılarına daha fazla torpido giriyor. 1505 01:57:25,713 --> 01:57:27,514 Son bomba düştükten sonra 1506 01:57:27,614 --> 01:57:31,816 Amerika Birleşik Devletleri'nin neredeyse bir Pasifik Filosu var... 1507 01:57:31,916 --> 01:57:33,717 Artık. 1508 01:57:35,329 --> 01:57:37,552 Japonya Pearl Harbor'a Saldırdı Sonra ABD'ye Savaş Açtı 1509 01:57:41,920 --> 01:57:43,721 Dün, 1510 01:57:44,521 --> 01:57:49,523 7 Aralık 1941, 1511 01:57:50,923 --> 01:57:55,925 Rezillik içinde yaşayacak bir tarih, 1512 01:57:56,425 --> 01:57:59,127 Amerika Birleşik Devletleri 1513 01:57:59,327 --> 01:58:02,728 aniden ve kasıtlı olarak saldırıya uğradı 1514 01:58:02,828 --> 01:58:08,930 Japonya İmparatorluğu Deniz ve Hava Kuvvetleri tarafından. 1515 01:58:11,985 --> 01:58:13,875 8 Aralık 1941'de ABD Japonya'ya savaş ilan etti. 1516 01:58:14,347 --> 01:58:15,665 ve resmen İkinci Dünya Savaşı'na girer. 1517 01:58:16,120 --> 01:58:17,883 İngiltere aynı gün savaş ilan edecek. 1518 01:58:23,291 --> 01:58:24,932 Saldırı gerçekten böyle bir sürpriz miydi? 1519 01:58:28,179 --> 01:58:29,861 JAPONYA HAFTA SONUNDA GREV OLABİLİR 1520 01:58:33,564 --> 01:58:35,771 KURUSU AÇIKÇA UYARDI MİLLET SAVAŞA HAZIR 1521 01:58:47,738 --> 01:58:49,592 Devam edecek 1522 01:59:01,323 --> 01:59:03,132 9. Bölüm Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye! 1523 01:59:06,771 --> 01:59:08,619 1941 UKRAYNA 1524 01:59:14,023 --> 01:59:16,323 Bir savaş olduğunu biliyorduk. 1525 01:59:16,423 --> 01:59:17,723 O zamana kadar, 1526 01:59:17,823 --> 01:59:22,925 Bizden geriye kalanlar sığır vagonlarına yüklendi ve Sibirya'ya gönderildi. 1527 01:59:23,025 --> 01:59:27,125 Bu kelimenin tam anlamıyla bir saat meselesiydi, yoksa bizim sıramıza kadar dakikalar değildi. 1528 01:59:27,225 --> 01:59:32,227 Ve biz zaten tren istasyonunda oturuyorduk - bu Eylül 1941'di 1529 01:59:32,327 --> 01:59:35,227 Alman Ordusu Ukrayna'yı ele geçirdiğinde, 1530 01:59:35,327 --> 01:59:40,128 ve sürgünü durdurdu; trenleri durdurdu. Trenleri durdurdular. 1531 01:59:40,228 --> 01:59:44,629 Ve bize sanki Rab bize melekleri göndermiş gibi geldi. 1532 01:59:44,729 --> 01:59:50,330 İşte 25 yıldır üzerimizde olan terörü durduran insanlar. 1533 01:59:50,430 --> 01:59:52,731 Kim geldi ve bizim için kiliseleri açtı 1534 01:59:52,831 --> 01:59:56,032 ve dedi ki: "İstediğiniz tüm hizmetlere sahip olabilirsiniz". 1535 01:59:56,132 --> 01:59:57,632 Cennet gibiydi. 1536 01:59:57,732 --> 02:00:01,933 Annem öldüğü güne kadar konuşmayı hiç bırakmadı. 1537 02:00:02,033 --> 02:00:06,434 Alman Ordusu geldiğinde geçirdiği harika 2 yıl hakkında. 1538 02:00:06,534 --> 02:00:09,334 Evleri devraldılar - onlara memnuniyetle verdik! 1539 02:00:09,434 --> 02:00:11,135 Muhteşemdi! 1540 02:00:11,235 --> 02:00:13,335 Ve kesinlikle ikna olduk 1541 02:00:13,435 --> 02:00:16,736 Almanların bizi komünizmden kurtarmaya geldiklerini. 1542 02:00:16,836 --> 02:00:20,737 Ve hiçbir zaman fikrimizi değiştirmemiz için bir neden olmadı - neden yapalım ki? 1543 02:00:20,837 --> 02:00:23,137 Almanlar bizim gözümüzde kahramandı. 1544 02:00:23,237 --> 02:00:25,438 Adolf Hitler'e kesinlikle inandık, 1545 02:00:25,538 --> 02:00:31,139 mücadelesinin doğasına, mücadelesinin esasına inandık. 1546 02:00:31,239 --> 02:00:34,940 Bizi koruyan muhteşem Alman askerlerimiz vardı. 1547 02:00:35,040 --> 02:00:37,740 bu yüzden başlangıç ​​hiç de tatsız değildi. 1548 02:00:37,840 --> 02:00:40,541 Ama sonra kasvetli oldu, sonra kış geldi. 1549 02:00:47,471 --> 02:00:48,823 11 Aralık 1941'de, Japonların Pearl Harbor'a saldırısından dört gün sonra, 1550 02:00:49,203 --> 02:00:51,143 Hitler, Berlin'de Reichstag ile görüştü ve uzun uzadıya ilgilendi. 1551 02:00:51,634 --> 02:00:53,304 Başkan Roosevelt'in Almanya'ya karşı düşmanca politikalarıyla. 1552 02:00:53,898 --> 02:00:55,631 Roosevelt hükümetinin giderek daha saldırganlaşan eylemlerini detaylandırdı, 1553 02:00:56,068 --> 02:00:57,259 ve dramatik bir şekilde Almanya'nın şimdi olduğunu duyurdu 1554 02:00:57,673 --> 02:00:59,055 ABD'ye karşı savaşta Japonya'ya katılmak. 1555 02:00:59,631 --> 02:01:02,733 İtalya ve Hırvatistan da yakında aynı yolu izleyecek. 1556 02:01:14,344 --> 02:01:15,977 Hırvatistan Bağımsız Devleti, genellikle bize NDH olarak atıfta bulunur, 1557 02:01:16,491 --> 02:01:17,760 10 Nisan 1941'de oluşturuldu. Ante Paveli'nin önderliğinde, 1558 02:01:18,180 --> 02:01:19,673 birkaç yüz Usta milis eğitim kamplarından seyahat edecek 1559 02:01:20,121 --> 02:01:21,918 İtalya'da yeni hükümeti kurmak için. 1560 02:01:22,732 --> 02:01:24,433 Bosna-Hersek de dahil olmak üzere günümüz Hırvatistan'ının çoğunu yönetecekler, 1561 02:01:24,878 --> 02:01:26,819 ve etnik Sırpları, Yahudileri ve Roman çingeneleri temizlemeye çalışacak. 1562 02:01:27,481 --> 02:01:29,271 Ancak, tüm etnik Sırpların üçte biri ölüm veya sınır dışı edilmeyecek 1563 02:01:29,836 --> 02:01:31,885 Sırp Ortodoks'tan Roma Katoik'e dönüştürerek. 1564 02:01:32,956 --> 02:01:34,369 Bu, İngiliz Protestanların sunduklarından farklı değil. 1565 02:01:34,809 --> 02:01:36,471 Orta Çağ'da Katolikler. 1566 02:01:46,687 --> 02:01:48,875 Hitler, Kudüs'te Baş Müftü Muhammed Hacı Emin el-Hüseyni ile ittifak yapacak, 1567 02:01:49,593 --> 02:01:51,002 ve birlikte Hırvat ve Müslüman Bosna şeklinde 1568 02:01:51,404 --> 02:01:53,689 SS Handschar'ın 13. Waffen Dağ Tümeni. 1569 02:01:55,496 --> 02:01:57,028 Çok az tarihçi şimdiye kadar bu kadar çok yabancıya yol sordu. 1570 02:01:57,433 --> 02:01:58,832 sözde "ırkçı" bir Hitler'i destekledi. 1571 02:01:59,273 --> 02:02:00,856 Araplar ve Japonlar olmazdı 1572 02:02:01,261 --> 02:02:03,598 Üçüncü Reich tarafında savaşan tek beyaz olmayan kişi. 1573 02:02:05,297 --> 02:02:07,312 Afrikalılar, Slavlar, Asyalılar, Hindular, Araplar ve diğer birçok milletten 1574 02:02:07,759 --> 02:02:09,675 hepsi Almanlarla omuz omuza savaştı. 1575 02:02:11,452 --> 02:02:13,330 Hitler'in Wehrmacht ve Waffen SS'leri gerçekte kültürel olarak en 1576 02:02:13,764 --> 02:02:15,819 Batı tarihinde etnik ve dini olarak çeşitli askeri güçler. 1577 02:02:39,978 --> 02:02:41,664 Usta�e 1578 02:02:47,510 --> 02:02:49,644 Tavizsiz nefret, fanatik milliyetçilik ve katı dini inançlarla 1579 02:02:50,088 --> 02:02:51,967 hepsi oyunda, Balkanlar'da meydana gelmek üzere olan dehşetler benzersizdir. 1580 02:02:53,765 --> 02:02:55,371 Yugoslavya, rekabet halindeki siyasi çıkarların savaş bölgesi haline gelecek 1581 02:02:55,798 --> 02:02:58,048 ve Sosyalizm, Faşizm, Komünizm, Monarşizm de dahil olmak üzere farklı ideolojiler, 1582 02:02:58,491 --> 02:03:00,468 ve Sırp ve Hırvat milliyetçiliği. 1583 02:03:12,452 --> 02:03:14,481 Şiddetle milliyetçi ve fanatik olan 1584 02:03:14,855 --> 02:03:16,274 Hırvat Ustaya Yahudilere zulmetti. 1585 02:03:16,920 --> 02:03:18,340 Komünistler devletin düşmanı olarak algılanır, 1586 02:03:18,771 --> 02:03:20,647 onları Jasenovac'takiler gibi kamplarda tutuyorlar. 1587 02:03:21,613 --> 02:03:23,813 Hırvatların kendileri de mağdur olmuşlardı, dehşete kapılmışlardı. 1588 02:03:24,249 --> 02:03:25,705 Sırpların ve Bolşevik partizanların elinde. 1589 02:03:26,753 --> 02:03:28,425 Gerçekten de, Ustaların seçkin birimi - Kara Lejyon - 1590 02:03:28,881 --> 02:03:30,377 3 Eylül 1941'de Hırvat ve Müslüman kurtulanlar tarafından kuruldu. 1591 02:03:30,777 --> 02:03:32,291 ailelerini gördükten sonra Saraybosna'dan kaçan 1592 02:03:32,703 --> 02:03:34,405 Sırplar ve Çetnikler tarafından katledildi. 1593 02:03:44,217 --> 02:03:45,881 Sonunda en acımasız ve acımasız olarak ün kazandılar 1594 02:03:46,794 --> 02:03:48,129 mottosuyla Usta'e birimlerinin... 1595 02:03:48,761 --> 02:03:50,262 "Çeyrek sorulmadı, hiçbiri verilmedi." 1596 02:03:51,044 --> 02:03:52,819 En iyi anları Kupres kasabasının savunmasında geldi, burada, 1597 02:03:53,298 --> 02:03:54,883 sayıca çok fazla olmalarına rağmen, onlar ve diğer Usta birimleri 1598 02:03:55,360 --> 02:03:56,925 sivil nüfusu başarıyla savundu 1599 02:03:57,408 --> 02:03:59,440 dört komünist partizan alayı, onların kesin ölümünü engelledi. 1600 02:04:00,303 --> 02:04:02,097 Savaş sona erdiğinde, komünistlerden başarılı bir şekilde kaçtıktan sonra, 1601 02:04:02,545 --> 02:04:04,367 yüz binlerce Hırvat askeri silahlarını yere atıyor 1602 02:04:04,871 --> 02:04:06,923 ve Avusturya sınır kasabası Bleiburg'da Batı Müttefiklerine teslim olun. 1603 02:04:08,488 --> 02:04:10,136 Ancak İngiliz Ordusu silahsız savaş esirlerini ve ailelerini kandıracak. 1604 02:04:10,616 --> 02:04:12,430 Batıya giden trenlere bindiler. 1605 02:04:14,144 --> 02:04:15,999 Bunun yerine trenler onları doğuya, Yugoslavya sınırının ötesine taşıyacak. 1606 02:04:16,483 --> 02:04:18,354 ve muzaffer partizanların elinde kesin ölüme doğru 1607 02:04:18,764 --> 02:04:20,194 Mareşal Josip Tito tarafından yönetiliyor. 1608 02:04:21,357 --> 02:04:22,998 Varışta, tranisten sürüklenirler ve adamlar vurulur. 1609 02:04:23,409 --> 02:04:25,048 Kadınlar ve çocuklar yaya olarak esir kamplarına götürülüyor, 1610 02:04:25,486 --> 02:04:27,853 yol boyunca çoğu tecavüze uğruyor, dövülüyor ya da öldürülüyor. 1611 02:04:29,065 --> 02:04:30,654 Tarih kitaplarından saklanan en büyük katliamdır 1612 02:04:31,091 --> 02:04:32,875 20. yüzyıl Avrupa'sı ve Hırvatistan'da şu şekilde tanındı: 1613 02:04:34,528 --> 02:04:35,809 "Bleiburg Katliamı" 1614 02:04:57,978 --> 02:04:59,721 MOSKOVA SAVAŞI 1615 02:05:01,996 --> 02:05:04,896 1941 sonbaharının karanlık günlerinde, 1616 02:05:04,996 --> 02:05:08,347 Summers'ın yenilgileri Kızıl Ordu'yu büyük bir yıkıma uğrattı, 1617 02:05:08,447 --> 02:05:11,798 ve Hitler'in topçusu Moskova'nın kendisini vurabilir. 1618 02:05:13,098 --> 02:05:16,599 Sovyetler Birliği tam bir yenilginin eşiğinde görünüyor. 1619 02:05:16,999 --> 02:05:19,599 Ama Stalin'in sırtı duvara dönük 1620 02:05:19,699 --> 02:05:23,100 ve güç tabanını korumak için hiçbir şeyden vazgeçmeyecek. 1621 02:05:26,101 --> 02:05:30,602 Hitler ve Müttefikler, Moskova'nın her an düşmesini bekliyorlar. 1622 02:05:35,403 --> 02:05:38,237 Başkentte, ajite bir Stalin 1623 02:05:38,612 --> 02:05:40,755 Savunmayı General Zhukov'a emanet ediyor. 1624 02:05:42,904 --> 02:05:45,755 Ve Kasım ayının sonundaki önerisi, 1625 02:05:45,855 --> 02:05:48,606 Alman kıskaçlarına karşı bir karşı saldırının 1626 02:05:48,706 --> 02:05:53,807 Bu, büyük bir Sovyet karşı saldırısı için acele planlamayı tetikler. 1627 02:06:00,808 --> 02:06:07,009 Kızıl Ordu rezervlerinin görünüşte sınırsız derinliği ile mümkün kılınan bir plandır. 1628 02:06:07,109 --> 02:06:08,915 Tokyo'daki menajeri Richard Sorge, 1629 02:06:09,439 --> 02:06:12,006 Japonya'nın korkulduğu gibi olmayacağına dair haber gönderdi, 1630 02:06:12,511 --> 02:06:16,011 Mançurya'dan SSCB'ye saldırmak. 1631 02:06:18,312 --> 02:06:23,513 Ve bir kez olsun, en önemlisi, Stalin bir kölenin tavsiyesine güveniyor. 1632 02:06:25,513 --> 02:06:28,700 Yarısından fazlasının Batı'ya transferine izin veriyor 1633 02:06:29,213 --> 02:06:31,027 Uzak Doğu'daki Sovyet gücü. 1634 02:06:32,715 --> 02:06:38,316 17 taze tümen, tam zırhlı ve topçu desteğine sahip eğitimli müdavimler, 1635 02:06:38,416 --> 02:06:41,242 karşı saldırının kalbini oluşturacak. 1636 02:06:46,518 --> 02:06:50,419 Aralık ayının ilk günleri bir beklenti ıstırabıdır, 1637 02:06:50,519 --> 02:06:54,619 ama 5'inde Zhukov ordularını salıyor. 1638 02:07:05,922 --> 02:07:10,523 48 saat içinde Sovyet hamleleri tamamen başlıyor. 1639 02:07:13,123 --> 02:07:17,924 Hitler'in ileri mevzileri elinde tutmak için verdiği öfkeli emir anlamsızdır. 1640 02:07:19,625 --> 02:07:24,220 Kızıl Ordu'nun yeni T-34 tankları sağlam, güçlü savaş makineleridir. 1641 02:07:24,320 --> 02:07:28,916 En derin Kışın keskin soğuğunda hatasız performans gösterecek şekilde tasarlanmıştır. 1642 02:07:29,327 --> 02:07:34,723 Ve uzman kayak birlikleri, kötü giyimli Wehrmacht için çok hızlı. 1643 02:07:39,429 --> 02:07:43,330 Alman birlikleri ancak şaşkın bir kargaşa içinde geri çekilebilir. 1644 02:07:43,430 --> 02:07:48,793 Ordu grupları içeri girerken, Moskova'yı ezecek olan güç paramparça olur. 1645 02:07:55,232 --> 02:07:57,879 6 aylık feci yenilgilerden sonra, 1646 02:07:58,373 --> 02:08:01,524 Kızıl Ordu'nun amansız zaferi yadsınamaz. 1647 02:08:03,734 --> 02:08:05,258 Ve yıl kapanırken, 1648 02:08:05,682 --> 02:08:07,809 Başkentin batısındaki Sovyet kasabaları ve köyleri 1649 02:08:08,435 --> 02:08:11,542 kısa Nazi işgalinden kurtuluyorlar. 1650 02:08:15,636 --> 02:08:17,970 Daha kapsamlı Sovyet zaferleri olacak, 1651 02:08:18,395 --> 02:08:20,049 ama hiçbiri daha parlak yanmayacak 1652 02:08:20,237 --> 02:08:24,388 yenilginin eşiğinden bu ilk şaşırtıcı iyileşme daha. 1653 02:08:29,039 --> 02:08:32,000 Almanya'nın çöküşün eşiğinde olduğuna artık ikna olmuş durumda, 1654 02:08:32,340 --> 02:08:35,341 Stalin saldırı üstüne saldırı talep eder. 1655 02:08:36,541 --> 02:08:39,341 Kalan her yedek savaşa atılır 1656 02:08:39,441 --> 02:08:43,142 işgalciyi Sovyet topraklarından sürmeye çalışırken. 1657 02:08:45,843 --> 02:08:47,643 Ama bu imkansız. 1658 02:08:47,743 --> 02:08:50,130 İnsanüstü çabaları zarar gördü, 1659 02:08:51,614 --> 02:08:53,110 ve ordular tükendi. 1660 02:08:56,445 --> 02:08:59,746 Stalin'in aşırı hırsı tarafından dağıldı, 1661 02:08:59,846 --> 02:09:04,495 saldırılar sadece önemsiz kazanımlar sağlar ve korkunç bir maliyetle. 1662 02:09:05,447 --> 02:09:08,848 Ve saldırıları Şubat'ta sona erdiğinde, 1663 02:09:08,948 --> 02:09:13,416 Kızıl Ordu, Moskova savaşında neredeyse bir milyon asker kaybetti. 1664 02:09:14,149 --> 02:09:18,928 Bu korkunç istatistik, yarım yüzyıl boyunca Sovyet halkından saklanacak. 1665 02:09:25,851 --> 02:09:30,152 Wehrmacht birimlerinin çoğu kuşatmadan kurtulmuş olabilir, 1666 02:09:30,252 --> 02:09:32,853 ancak ekipmanlarını kurtaramadılar. 1667 02:09:33,553 --> 02:09:39,354 Şimdi her yerde terk edilmiş yatıyor; devasa bir Alman hurdalığı. 1668 02:09:51,457 --> 02:09:55,157 İngiliz dışişleri bakanı Eden'i göstermek için uygun bir manzara. 1669 02:09:55,257 --> 02:09:57,587 savaş alanlarını incelemeye geldiğinde. 1670 02:09:58,558 --> 02:10:01,897 Ne İngiltere ne de Stalin'in yeni müttefiki ABD için 1671 02:10:02,159 --> 02:10:05,710 Moskova'nın Alman saldırısından kurtulabileceğine inanıyordu. 1672 02:10:12,061 --> 02:10:17,662 Ancak Batılı Müttefikler şaşırırlarsa, bu tek zafer Stalin'e ifşa oldu 1673 02:10:17,762 --> 02:10:23,363 tam bir zafer serapıdır ve daha fazla saldırıya kendini tamamen adamıştır. 1674 02:10:25,364 --> 02:10:27,464 Ama yanlış hesap yaptı. 1675 02:10:27,564 --> 02:10:29,465 Wehrmacht henüz yenilmedi 1676 02:10:29,565 --> 02:10:34,066 ve öfkeli bir Hitler, büyük çaplı yeni saldırılar planlıyor. 1677 02:10:37,566 --> 02:10:42,667 Budalalığı, Kızıl Ordu'yu tekrar umutsuz bir savunmada savaşmaya zorlayacaktır. 1678 02:10:46,268 --> 02:10:49,373 Ve bu yüzden Sovyet halkı mücadeleye devam etmeli. 1679 02:10:50,669 --> 02:10:53,403 Uzun, acılı bir yolculuk olacak 1680 02:10:53,885 --> 02:10:57,673 ve birçoğu onun sonucuna kadar hayatta kalamayacak. 1681 02:11:02,889 --> 02:11:04,577 BALKANLAR'DAKİ RUS KAZAKLARI 1682 02:11:08,292 --> 02:11:10,305 1917 Rus Devrimi'nden sonra Komünist Bolşevik rejimi, 1683 02:11:10,690 --> 02:11:11,993 nüfusun çoğu için ölüm ve sefaletten başka bir şey değil, 1684 02:11:12,445 --> 02:11:13,681 özellikle etnik azınlıklar. 1685 02:11:14,029 --> 02:11:15,325 Böyle bir ezilen grup ayaklanacaktı 1686 02:11:15,733 --> 02:11:16,936 ve Almanların yanında savaş. 1687 02:11:17,492 --> 02:11:19,192 Dayanıklılık, hareketlilik ve korkusuz dövüş konusundaki itibarlarıyla, 1688 02:11:19,535 --> 02:11:21,294 Balkanların engebeli arazisi için çok uygundurlar. 1689 02:11:21,744 --> 02:11:23,318 Bölgeyi komünist partizanlardan temizlemek için ayrılmış, 1690 02:11:23,554 --> 02:11:26,226 karizmatik Alman subayı tarafından yönetiliyorlar... 1691 02:11:28,081 --> 02:11:30,546 General Helmuth von Pannwitz 1692 02:11:48,748 --> 02:11:50,506 Sırbistan ve Hırvatistan'daki operasyonlar sırasında bir dizi vahşet yaşandı. 1693 02:11:50,926 --> 02:11:52,726 toplu tecavüzler ve infazlar da dahil olmak üzere sivil halka karşı. 1694 02:11:56,994 --> 02:11:59,273 Ama General von Panwitz'in 20 Ekim 1943 tarihli emri 1695 02:11:59,649 --> 02:12:01,489 emri altındaki herkese kesinlikle açık hale getirdi 1696 02:12:01,990 --> 02:12:03,371 bu tür suçların ölümle cezalandırılacağını söyledi. 1697 02:12:04,657 --> 02:12:06,664 11 Mayıs 1945'te General von Pannwitz İngiliz Ordusuna teslim oldu. 1698 02:12:07,160 --> 02:12:08,931 Müttefik idaresi altındaki Avusturya'da, Almanlar güvence altına alındıktan sonra 1699 02:12:09,490 --> 02:12:12,532 Batılı güçlerin gözetiminde kalacaklardı. 1700 02:12:23,744 --> 02:12:25,861 Mayıs ortasına kadar Kazakların 1701 02:12:26,366 --> 02:12:28,918 Gulag esir kamplarının infazıyla yüzleşmek üzere Sovyetler Birliği'ne geri gönderildi. 1702 02:12:29,481 --> 02:12:31,152 Bu eylem sonsuza kadar bilinecek... 1703 02:12:31,864 --> 02:12:33,582 "Kazakların İhaneti" 1704 02:12:43,650 --> 02:12:45,980 Cenevre Konvansiyonları'nın koruması altındaki bir Alman vatandaşı olarak, 1705 02:12:46,460 --> 02:12:49,448 General von Pannwitz, Sovyetler Birliği'ne sürgüne tabi değildi. 1706 02:12:51,658 --> 02:12:52,792 Sonuçlarını çok iyi bilmek, 1707 02:12:53,175 --> 02:12:54,998 Kazak yoldaşlarını terk etmeyi reddetti ve şunları söyledi: 1708 02:12:55,659 --> 02:12:57,587 "İyi zamanlarda Kazakların yanındaydım, kötü zamanlarda da yanlarında kalacağım." 1709 02:12:59,111 --> 02:13:01,331 26 Mayıs'ta görevinden alındı ​​ve tutuklandı. 1710 02:13:01,890 --> 02:13:03,918 İngiliz Ordusu daha sonra Kazakları tren vagonlarına bindirdi. 1711 02:13:04,547 --> 02:13:05,705 beyzbol sopaları ve tüfek dipçikleri ile onları döverek. 1712 02:13:06,198 --> 02:13:07,386 Çatışmalar birkaç gün sürdü. 1713 02:13:08,245 --> 02:13:10,137 Sonunda İngilizler, Kızıl Ordu'ya yaklaşık 40.000 Kazak teslim edecekti. 1714 02:13:10,527 --> 02:13:11,819 ve onlarla birlikte kadınları ve çocukları. 1715 02:13:12,378 --> 02:13:14,193 Birçoğu Sovyet vatandaşı bile değil ve gönderilmeyenler 1716 02:13:14,588 --> 02:13:16,122 Gulag için daha sonra yürütülür. 1717 02:13:28,361 --> 02:13:31,327 General Helmuth von Pannwitz, 16 Ocak 1947'de Moskova'da idam edildi. 1718 02:13:31,783 --> 02:13:33,475 O, bugüne kadar Kazaklar tarafından... 1719 02:13:34,097 --> 02:13:35,982 "Avrupa'nın Son Şövalyesi" 1720 02:13:47,051 --> 02:13:48,719 "Kazakların İhaneti" 1721 02:14:03,467 --> 02:14:05,452 Devam edecek 1722 02:14:13,208 --> 02:14:15,656 Bölüm 10 Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye! 1723 02:14:19,823 --> 02:14:22,443 SOVYETLER BİRLİĞİ 1942 1724 02:14:23,475 --> 02:14:25,514 Bahar kampanya sezonu açılırken, 1725 02:14:26,202 --> 02:14:28,567 Kızıl Ordu'nun 1941 sonundaki zaferleri 1726 02:14:29,221 --> 02:14:31,085 aniden anlamsız geliyor. 1727 02:14:32,836 --> 02:14:35,156 Güneyde Kharkov'a karşı aceleci bir Sovyet saldırısı 1728 02:14:35,885 --> 02:14:38,256 bir Alman karşı saldırısı tarafından yutulur. 1729 02:14:50,712 --> 02:14:53,714 Sovyet askerleri için bu çok kolay bir son olabilir. 1730 02:14:58,557 --> 02:15:00,581 Stalin'in oğlu bile yakalandı. 1731 02:15:01,191 --> 02:15:03,245 Ve propaganda broşürlerindeki imajı Yakov Dzhugashvili 1732 02:15:03,577 --> 02:15:06,031 Almanların zafere yakın iddialarına inandırıcılık katıyor. 1733 02:15:07,219 --> 02:15:11,087 Ve felaketin eşiğinde, her zamanki gibi teröre başvurur. 1734 02:15:13,672 --> 02:15:18,952 Stalin'in Temmuz 1942'nin sonlarında imzası altında yayınlanan 227 numaralı gizli emri. 1735 02:15:22,937 --> 02:15:27,687 Bu kötü şöhretli belge, izinsiz geri çekilmeyi ölümle cezalandırılabilir hale getiriyor. 1736 02:15:30,637 --> 02:15:34,235 Bir adım geri değil. Stalin kelimenin tam anlamıyla demektir. 1737 02:15:36,160 --> 02:15:40,994 Ve bu eşsiz görüntü, NKVD birliklerinin fermanını uygulamaya koyduğunu gösteriyor. 1738 02:15:43,432 --> 02:15:44,984 Engelleme birimleri olarak bilinirler. 1739 02:15:46,807 --> 02:15:48,231 Birliklerin hemen arkasında konuşlandırılmış, 1740 02:15:48,714 --> 02:15:52,642 227. emre uymayanlara anında ceza verirler. 1741 02:15:53,702 --> 02:15:57,641 Başkomutan'ın iradesini tereddüt etmeden ve merhamet etmeden uygulamak. 1742 02:16:01,404 --> 02:16:03,485 Stalin, oğlunun dönüşü için Alman mahkumların takas edilmesini reddedecek, 1743 02:16:03,884 --> 02:16:06,133 bildirildiğine göre, "Yakov adında bir oğlum yok" 1744 02:16:06,907 --> 02:16:08,946 Koşullar belirsiz olmasına rağmen Yakov, Alman esaretinde öldü. 1745 02:16:09,329 --> 02:16:10,841 Bir hesap elektrikli bir çitle karşılaştığını söylüyor 1746 02:16:11,151 --> 02:16:12,146 esir kampını çevreleyen. 1747 02:16:12,545 --> 02:16:14,095 Bir diğeri, kaçmaya çalışırken vurulmuş. 1748 02:16:24,407 --> 02:16:26,407 Führer artık kendinden emin, 1749 02:16:26,507 --> 02:16:32,310 Wehrmacht'ın Grozni ve Bakü'nün hayati petrol merkezlerini ele geçirebileceğinden emindi. 1750 02:16:32,410 --> 02:16:36,033 İki küçük Alman ordusu yavaş yavaş doğuya doğru ilerliyor 1751 02:16:36,312 --> 02:16:39,613 Sanayi şehri Stalingrad'a doğru. 1752 02:16:40,414 --> 02:16:44,615 Moskova ile Kafkaslar arasındaki tüm bağlantıları kesme şansı görüyor. 1753 02:16:44,715 --> 02:16:48,234 Volga'daki şehir onun yeni ana hedefi olur. 1754 02:16:52,816 --> 02:16:54,592 JAPONYA SAVAŞTA 1755 02:16:59,903 --> 02:17:01,681 Pearl Harbor'ın bombalanmasından sonra, Japonlar şimdi 1756 02:17:02,095 --> 02:17:03,571 bölgedeki tahakkümden kurtulmak için 1757 02:17:04,016 --> 02:17:05,534 İngiltere ve Amerika Birleşik Devletleri'nin Batılı güçleri. 1758 02:17:06,276 --> 02:17:07,691 1941 Noel Günü'nde İngilizlerden Hong Kong'u ele geçirdiler. 1759 02:17:08,195 --> 02:17:09,727 Filipinler, Burma ve İngiliz Malayası 1760 02:17:10,120 --> 02:17:11,229 hepsi hızlı bir şekilde art arda düşer. 1761 02:17:11,699 --> 02:17:13,255 Ancak, onların en büyük ödülü İngilizlerin 1762 02:17:13,694 --> 02:17:14,732 Singapur'un kalesi. 1763 02:17:15,517 --> 02:17:17,297 Sayıca çok az, 30.000 Japon askeri 100.000'den fazla İngiliz'i zorluyor, 1764 02:17:17,635 --> 02:17:19,328 Avustralyalı ve Hintli askerler teslim olacak. 1765 02:17:20,220 --> 02:17:22,238 Britanya İmparatorluğu için gelmiş geçmiş en küçük düşürücü yenilgilerden biri olacak. 1766 02:17:35,963 --> 02:17:37,518 Winston Churchill, Singapur'un düşüşünü şöyle tanımlıyor: 1767 02:17:38,268 --> 02:17:41,231 "İngiliz tarihinin en büyük felaketi ve en büyük teslimiyeti." 1768 02:17:45,526 --> 02:17:47,043 Daha sonra tarihçiler, Churchill'in kendisini işaret edecekler. 1769 02:17:47,425 --> 02:17:49,414 ve Japonları küçümsemekle yaptığı gaf. 1770 02:18:03,411 --> 02:18:03,515 Japonlara teslim olduktan saatler sonra, 1771 02:18:03,912 --> 02:18:05,862 Austrlian doğumlu Korgeneral Gordon Bennett ve birkaç subayı 1772 02:18:06,301 --> 02:18:08,040 adamlarını terk edip Avustralya'ya kaçtı. 1773 02:18:09,766 --> 02:18:11,410 Bir daha asla büyük bir komuta pozisyonu verilmedi. 1774 02:18:30,985 --> 02:18:33,302 SİNGAPUR TESLİM EDENLER Çatışma Pazar 22:00'de Durdu 1775 02:18:36,524 --> 02:18:37,343 HONGKONG TESLİM EDİYOR! 1776 02:18:37,784 --> 02:18:38,837 ANEMY PERŞEMBE 17:50'DE ASKERLİK İSTİYOR 1777 02:18:39,661 --> 02:18:41,091 İNGİLİZ ASYA FİLOSU PARÇALANDI 1778 02:18:41,575 --> 02:18:43,007 Guam'daki Japon Arazisi: Nippon Kaybı Önemsiz 1779 02:18:57,503 --> 02:18:58,701 1942'de gücünün zirvesinde, 1780 02:18:59,127 --> 02:19:01,055 Japon İmparatorluğu 2.847.000 mil karelik bir alana hükmediyordu. 1781 02:19:01,525 --> 02:19:03,315 Tarihin en büyük deniz imparatorluklarından biriydi. 1782 02:19:27,633 --> 02:19:29,571 TEMMUZ 1942 1783 02:19:29,987 --> 02:19:31,507 Wehrmacht, Stalingrad'ın kapılarında. 1784 02:19:32,008 --> 02:19:33,704 Stalin'den bir emir sivilleri, hatta kadınları ve çocukları engelleyecek, 1785 02:19:34,054 --> 02:19:35,236 şehri terk etmekten. 1786 02:19:35,579 --> 02:19:37,032 Onun mantığı, varlıklarının teşvik edeceği yönündedir. 1787 02:19:37,430 --> 02:19:39,205 şehrin savunucularından daha fazla direnç. 1788 02:19:45,295 --> 02:19:48,597 Stalingrad almak için orada görünüyor. 1789 02:19:54,299 --> 02:19:59,201 Ama burası Stalin'in şehri, onun kişisel prestijinin sembolü. 1790 02:19:59,301 --> 02:20:04,204 Ve bu, kadınların ve çocukların bile savunması beklenen bir şey. 1791 02:20:09,806 --> 02:20:12,076 STALINGRAD SAVAŞI 23 AĞUSTOS 1942 1792 02:20:49,924 --> 02:20:55,126 Ama gök gürültüsü nihayet dindiğinde, 50.000 kişi öldü. 1793 02:21:13,834 --> 02:21:18,408 Şimdi, Wehrmacht molozun kendisine ait olduğunu iddia etmek için harekete geçiyor. 1794 02:21:21,538 --> 02:21:23,639 Onlar varoşlarda ilerlerken, 1795 02:21:23,739 --> 02:21:27,886 Alman birlikleri kesinlikle hızlı bir fetih bekliyor. 1796 02:21:31,242 --> 02:21:36,544 Bunun yerine, ölümüne bir düello için vahşi bir ölüm alanına giriyorlar. 1797 02:21:36,644 --> 02:21:39,860 bu, insan deneyiminin en korkunçları arasında yer alacak. 1798 02:21:43,447 --> 02:21:47,849 Yaklaştıklarında harabeler öfkeli bir hayata dönüşür. 1799 02:21:54,552 --> 02:21:58,515 Sovyet askerleri ve vatandaşları teslim olmayı bile düşünmüyorlar. 1800 02:21:59,655 --> 02:22:02,602 Sokaklarda binlerce umutsuz savaş patlak veriyor. 1801 02:22:02,856 --> 02:22:07,559 Ve sürekli değişen cephe hatlarının vahşi bir labirenti şehri kaplıyor. 1802 02:22:08,358 --> 02:22:12,773 Ön hat bir ev, sokak, tramvay hattı veya duvar olabilir. 1803 02:22:18,963 --> 02:22:20,794 Ve her sokak bir mayın tarlası, 1804 02:22:21,218 --> 02:22:24,475 tanklar veya büyük silahlar için neredeyse imkansız. 1805 02:22:27,367 --> 02:22:30,453 Böylece askerler, hava ve topçu desteğini reddetti, 1806 02:22:31,005 --> 02:22:32,479 göz küresi göz küresi ile savaşmalı, 1807 02:22:33,169 --> 02:22:37,660 zekalarına, savaş becerilerine ve kurnazlıklarına bağlı hayatlar. 1808 02:22:39,972 --> 02:22:43,053 62. Ordu komutanı General Chuikov, 1809 02:22:43,558 --> 02:22:45,125 yetenekli bir kampanya düzenler, 1810 02:22:45,475 --> 02:22:49,128 ama sayıca az olan birlikleri Wehrmacht'ı durdurmayı umamaz. 1811 02:22:53,578 --> 02:22:57,280 Ve Kasım ayı başlarında Stalingrad'da geniş bir alan açtı, 1812 02:22:57,380 --> 02:23:00,181 62. Orduyu ikiye böldü. 1813 02:23:01,182 --> 02:23:02,911 Son umutsuz bir jestle, 1814 02:23:03,359 --> 02:23:07,341 Chuikov, Mamayev sahasına saldırı üzerine saldırıya geçti, 1815 02:23:07,843 --> 02:23:11,611 savaş bölgesinin tam merkezi olan hayati bir yüksek zemin parçası. 1816 02:23:12,087 --> 02:23:15,488 Tepe en az sekiz kez el değiştirir, 1817 02:23:15,588 --> 02:23:18,125 Chuikov her şeyi mücadeleye atarken. 1818 02:23:18,589 --> 02:23:24,192 Ve ABD'nin Alaska havaalanlarından savaş uçakları Sibirya'ya uçuyor 1819 02:23:24,292 --> 02:23:28,673 karşı saldırısını başlatmaya neredeyse hazır olan bir Kızıl Ordu'ya yardım etmek için. 1820 02:23:29,194 --> 02:23:31,295 Ve 19 Kasım'da, 1821 02:23:31,395 --> 02:23:35,871 güneybatı cephesinden devasa bir topçu barajı cepheyi deler. 1822 02:23:43,801 --> 02:23:48,803 Ve Yeryomenko'nun güney kanadı ertesi gün ileri doğru yükseliyor. 1823 02:23:52,404 --> 02:23:56,689 Tamamen şaşkına dönen Wehrmacht onları durduramaz. 1824 02:23:57,707 --> 02:24:00,308 Ve müttefikleri kanatlara çökerken, 1825 02:24:00,408 --> 02:24:04,188 Yeniden canlanan Kızıl gelgiti durduracak hiçbir rezerv yok. 1826 02:24:05,910 --> 02:24:10,012 3 gün içinde Güneybatı Cephesi Kalach'ı aldı, 1827 02:24:10,112 --> 02:24:13,214 Stalingrad'ın yaklaşık 80 kilometre batısında. 1828 02:24:16,015 --> 02:24:20,117 Ve 23 Kasım'da Kalach'ın birkaç mil güneybatısında, 1829 02:24:20,217 --> 02:24:23,315 gelişmiş birimleri Yeryomenko'nun güçleriyle buluşuyor. 1830 02:24:32,422 --> 02:24:36,624 Aniden Alman Altıncı Ordusu ve Dördüncü Panzer Ordusu, 1831 02:24:36,724 --> 02:24:39,026 belki 300.000 Hitler'in en iyi birlikleri, 1832 02:24:39,478 --> 02:24:42,102 Stalingrad'ın içinde çevrilidir. 1833 02:24:45,328 --> 02:24:48,503 Avcı, avı tarafından yakalandı. 1834 02:24:53,631 --> 02:24:59,234 Şaşıran Hitler, sorun gidericisi Manstein'ı Stalingrad'a çağırır. 1835 02:24:59,334 --> 02:25:02,335 İki Sovyet ordusu, 51. ve İkinci Muhafızlar, 1836 02:25:02,435 --> 02:25:06,517 Manstein'ın yardım kuvvetiyle buluşmak ve onu yolda durdurmak için acele ediyorlar. 1837 02:25:07,137 --> 02:25:09,996 Gardiyanlar, Manstein'ı durdurmak için yüksek bir bedel ödüyor. 1838 02:25:11,539 --> 02:25:14,323 Ordunun neredeyse üçte ikisi öldü veya yaralandı. 1839 02:25:15,641 --> 02:25:18,927 Artık Stalingrad'daki Alman birlikleri için hiçbir rahatlama olmayacak. 1840 02:25:20,443 --> 02:25:21,454 Luftwaffe dener, 1841 02:25:22,107 --> 02:25:24,894 ama Kızıl Ordu fazladan AA pil getiriyor. 1842 02:25:25,345 --> 02:25:27,118 Ve hantal Alman nakliyeleri 1843 02:25:27,451 --> 02:25:29,569 yüzlercesi gökten üflenir. 1844 02:25:34,449 --> 02:25:36,846 Yine de, onlardan önceki Sovyet birlikleri gibi, 1845 02:25:37,501 --> 02:25:39,394 teslim olmayı düşünmezler. 1846 02:25:40,252 --> 02:25:42,169 Her iki taraftaki sıradan askerler için, 1847 02:25:42,553 --> 02:25:45,771 bu, uzun ve karanlık bir yolculuğun korkunç doruk noktasıdır. 1848 02:25:50,757 --> 02:25:51,967 Kazanın kalbinde, 1849 02:25:52,570 --> 02:25:55,445 Hitler'in gladyatörleri artık mahvolduklarını biliyorlar. 1850 02:25:59,560 --> 02:26:04,162 Stalingrad'dan çıkan son uçakta birkaç yaralıyı tahliye ediyorlar. 1851 02:26:05,763 --> 02:26:10,982 Ve onunla son sözleri ailelere, sevgililere, arkadaşlara gider. 1852 02:26:52,684 --> 02:26:54,055 Ama savaşmaya devam etseler de, 1853 02:26:54,155 --> 02:26:55,527 mermiler tükeniyor, 1854 02:26:56,319 --> 02:26:58,660 ve Kızıl Ordu hâlâ onlara doğru geliyor. 1855 02:27:06,490 --> 02:27:09,192 Nihayet, beş uzun aydan sonra, 1856 02:27:09,670 --> 02:27:12,899 neredeyse tesadüfen başlayan bir savaş sona erdi. 1857 02:27:20,330 --> 02:27:21,356 2 Şub 1943 1858 02:27:21,456 --> 02:27:23,812 Mareşal Friedrich Paulus Sovyetlere teslim oldu. 1859 02:27:30,701 --> 02:27:32,397 300.000 Alman, Hırvat, Macar, Romen ve İtalyan askeri, 1860 02:27:32,839 --> 02:27:34,623 Komünistlere karşı savaşan 35.000 Sovyet gönüllüsü dahil, 1861 02:27:35,034 --> 02:27:36,435 çevrelenmişti. 1862 02:27:36,999 --> 02:27:39,453 11.000'den fazla kişi, resmi teslimiyette silahlarını bırakmayı reddedecekti. 1863 02:27:39,840 --> 02:27:42,266 bunun yerine Bolşeviklerle ölümüne bir savaşı tercih ediyor. 1864 02:27:52,139 --> 02:27:54,276 Mart ayı başlarında tüm direniş cepleri silinmişti. 1865 02:27:55,519 --> 02:27:57,332 Kalanlardan birçoğu donarak ölecek 1866 02:27:57,701 --> 02:27:59,085 Doğu'ya zorunlu yürüyüşlerde. 1867 02:27:59,552 --> 02:28:01,314 Diğerleri hastalıktan veya kötü muameleden ölür veya ölümüne çalıştırılır 1868 02:28:01,754 --> 02:28:03,229 Gulag toplama kamplarında. 1869 02:28:13,249 --> 02:28:14,490 Daha sonra tarihçiler doğrulayacak 1870 02:28:14,964 --> 02:28:17,286 Stalingrad'daki askerler tarafından ailelerine gönderilen 11.237 mektuptan, 1871 02:28:17,784 --> 02:28:19,976 hemen hemen hepsi Komünizme karşı savaşmaya istekli olduklarını ifade ettiler. 1872 02:28:20,418 --> 02:28:23,224 ve Nasyonal Sosyalizm ve Führer Adolf Hitler için ölmek. 1873 02:28:33,837 --> 02:28:37,031 Mareşal Friedrich Paulus, 1952 yılına kadar Sovyetler Birliği'nde esir tutuldu, 1874 02:28:37,448 --> 02:28:39,030 Doğu Almanya, Dresden'e yerleştiğinde. 1875 02:28:39,488 --> 02:28:41,031 Günlerinin geri kalanını geçirecekti. 1876 02:28:41,417 --> 02:28:43,548 Stalingrad'daki eylemlerini savunuyor. 1877 02:28:44,326 --> 02:28:45,793 Daha sonra şöyle dediği aktarılacaktı... 1878 02:28:46,247 --> 02:28:48,161 Komünizm, savaş sonrası Avrupa için en iyi umuttu. 1879 02:28:48,947 --> 02:28:50,379 1955 yılında, tahmini olarak sadece 6.000 1880 02:28:50,732 --> 02:28:52,732 90.000 veya daha fazla mahkum eve dönecekti. 1881 02:29:01,477 --> 02:29:03,733 Stlingrad savaşta bir dönüm noktası olacaktı. 1882 02:29:14,468 --> 02:29:15,859 Devam edecek 1883 02:29:18,795 --> 02:29:20,737 Bölüm 11 Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye! 1884 02:29:26,554 --> 02:29:27,399 Şubat ayının başından itibaren, 1885 02:29:27,975 --> 02:29:31,337 Stalin tüm güney cephelerinde yeni taarruzlar emrediyor. 1886 02:29:33,459 --> 02:29:35,538 Stalingrad Savaşı'nda savaşmış ve hayatta kalmış olsalar da, 1887 02:29:36,244 --> 02:29:38,341 komutanları onlara dinlenme izni veremez. 1888 02:29:39,824 --> 02:29:42,688 Bunun yerine, kış sonundaki kar fırtınalarıyla mücadele etmek zorundalar. 1889 02:29:43,332 --> 02:29:46,519 yüce komutanlarının şan şehvetinin enstrümanları. 1890 02:29:48,467 --> 02:29:52,686 Kızıl Ordu, yorgunlukla savaşan Nazilerin elindeki bölgelerin derinliklerine gidiyor, 1891 02:29:52,917 --> 02:29:56,870 soğuk, çamur. Piyade santim santim ilerliyor. 1892 02:30:04,836 --> 02:30:07,085 Führer bilir ki, eğer gerilmiş kuvvetleri 1893 02:30:07,461 --> 02:30:09,815 1943'te Kızıl Ordu'yu yenecekler, 1894 02:30:10,255 --> 02:30:11,650 hızlı saldırmaları gerekir 1895 02:30:12,075 --> 02:30:14,603 kışın kayıplarını toparlamadan önce. 1896 02:30:15,406 --> 02:30:18,338 Hitler'in stratejisi basit ve iyimser. 1897 02:30:19,718 --> 02:30:21,053 İki yönlü bir saldırıda, 1898 02:30:21,463 --> 02:30:24,516 Kursk çevresindeki Sovyet mevzisini yok etmeyi planlıyor. 1899 02:30:24,894 --> 02:30:29,102 Haritada 130 mil uzunluğunda ve 100 mil derinliğinde büyük bir çıkıntı 1900 02:30:29,659 --> 02:30:31,336 doğu cephesinin ortasında. 1901 02:30:35,408 --> 02:30:39,079 Ve şimdi, iki devasa ordu birleşiyor. 1902 02:30:39,830 --> 02:30:43,374 Tüm zamanların en büyük tank savaşı başlamak üzere. 1903 02:30:43,722 --> 02:30:45,320 KURSK SAVAŞI 1904 02:33:01,662 --> 02:33:04,036 Katyuşa roketlerinin ve toplarının büyük barajı 1905 02:33:04,894 --> 02:33:07,991 4 Sovyet ordusunun daha karşı saldırılarını duyurdu 1906 02:33:08,572 --> 02:33:12,301 hırpalanmış Alman tümenlerinin arkasını süpürüyor. 1907 02:34:12,856 --> 02:34:14,551 Alman taarruz operasyonları durduruldu. 1908 02:34:15,524 --> 02:34:17,668 Wehrmacht sadece geri çekilebilir. 1909 02:34:18,402 --> 02:34:20,881 Savaşın parçalanmış enkazını geride bırakır. 1910 02:34:25,156 --> 02:34:28,344 Kömürleşmiş ve parçalanmış tanklarla dolu savaş bölgeleri, 1911 02:34:28,792 --> 02:34:31,286 ve yüz binlerce erkeğin cesetleri. 1912 02:34:42,717 --> 02:34:46,707 Bu vahşi cehennemden sağ kalanlar için, paramparça, kabuk şoku, 1913 02:34:47,123 --> 02:34:50,489 tanık oldukları dehşetler karşısında sersemlemiş, neşe olamaz. 1914 02:34:54,470 --> 02:34:56,038 Kursk Muharebesi 5 Temmuz 1943- 23 Ağustos 1943 1915 02:34:56,690 --> 02:34:58,346 Sayıca ikiye birden fazla, 1916 02:34:58,711 --> 02:35:00,770 Almanlar yaklaşık 203.000 kayıp veriyor. komünist kayıplar 1917 02:35:01,452 --> 02:35:02,597 803.000 civarındadır. 1918 02:35:03,117 --> 02:35:04,978 Ancak Almanlar amaçlarına ulaşamadı. 1919 02:35:06,060 --> 02:35:08,301 Kursk Savaşı'nın ardından ABD'nin İtalya'da yeni bir cephe açmasıyla birlikte, 1920 02:35:08,830 --> 02:35:10,896 Almanya inisiyatifi bir daha asla geri kazanamayacak. 1921 02:35:25,685 --> 02:35:27,783 Almanlar şimdi dondurucu hava koşullarında bir artçı harekatla savaşacak, 1922 02:35:28,263 --> 02:35:30,223 ve aynı zamanda kaçan mültecilere çok ihtiyaç duyulan korumayı sunmak 1923 02:35:30,674 --> 02:35:32,179 öfkeli komünistler. 1924 02:35:49,939 --> 02:35:53,697 "1943 hikaye değişti ve Almanlar geri püskürtüldü. 1925 02:35:54,361 --> 02:35:59,371 Ve geri tepmede bizi yanlarına aldılar ve isteyerek gittik. 1926 02:36:01,951 --> 02:36:04,750 Silah zoruyla hareket yoktu. 1927 02:36:04,850 --> 02:36:06,250 geri kalmış mıydık 1928 02:36:06,350 --> 02:36:07,922 komünistler bizi alıp idam ederdi 1929 02:36:08,283 --> 02:36:09,590 ya da bizi Sibirya'ya gönderdi. 1930 02:36:10,061 --> 02:36:13,491 Bu yüzden çok isteyerek Almanlarla birlikte geri çekildik. 1931 02:36:17,872 --> 02:36:19,275 Yemek azalıyordu. 1932 02:36:19,594 --> 02:36:20,753 Atlar hastalanmaya başladı. 1933 02:36:21,969 --> 02:36:23,227 Yol gittikçe daralıyordu. 1934 02:36:23,625 --> 02:36:25,026 Son derece soğuktu. 1935 02:36:25,382 --> 02:36:28,982 Savaşı düşündüğümde, açlığı soğuktan çok düşünmüyorum. 1936 02:36:29,514 --> 02:36:31,497 Hep soğuktu, hep soğuktu. 1937 02:36:38,679 --> 02:36:43,237 Ve sonra tabii ki kış geldiğinde daha da zorlaştı. 1938 02:36:43,990 --> 02:36:47,585 Sık sık garip evlerde gecelemek zorunda kaldık. 1939 02:36:48,605 --> 02:36:52,063 Ordu evlere el koyar, mültecileri oraya koyardı. 1940 02:36:52,441 --> 02:36:54,154 Ordu bizi sonuna kadar korudu. 1941 02:36:55,008 --> 02:36:59,865 Ordu bizi asla ama asla hayal kırıklığına uğratmadı. Bizi ASLA sonuna kadar hayal kırıklığına uğratma." 1942 02:37:00,246 --> 02:37:06,345 � Ve düşleri ve idealleri örten kar yağdı. 1943 02:37:06,826 --> 02:37:13,829 � Ve kar yağdı, kanı ve tekerlekleri dondurdu. 1944 02:37:14,202 --> 02:37:21,583 � Ve kar yağdı, hayatta kalmak için ısınmak zorunda kaldılar. 1945 02:37:21,683 --> 02:37:29,065 � Ve kar yağdı ve canavarın tek rakibini yendi. 1946 02:37:31,544 --> 02:37:37,571 � Napolyon'un daha önce kullandığı eski yolları aldılar. 1947 02:37:39,144 --> 02:37:45,985 � Işığın güçleri olarak karanlığa karşı bir kutsal savaşta savaştılar. 1948 02:37:47,088 --> 02:37:53,137 Bir gün soğuk çiçekler üzerinde parlayan güneşe bakıyorlardı. 1949 02:37:54,317 --> 02:38:00,393 � Ertesi gün karda ve buz gibi soğukta donarak ölüyorlardı. 1950 02:38:00,806 --> 02:38:07,794 � Ve düşleri ve idealleri örten kar yağdı. 1951 02:38:08,202 --> 02:38:15,183 � Ve kar yağdı, kanı ve tekerlekleri dondurdu. 1952 02:38:15,645 --> 02:38:22,020 � Ve kar yağdı, hayatta kalmak için ısınmak zorunda kaldılar. 1953 02:38:22,651 --> 02:38:29,986 � Ve kar yağdı ve canavarın tek rakibini yendi." 1954 02:38:36,255 --> 02:38:37,884 PARTİSANLAR - KIRMIZI TERÖR 1955 02:38:40,940 --> 02:38:45,339 Bu program için gizliliği kaldırılan bu gizli partizan raporu 1956 02:38:45,539 --> 02:38:48,739 büyük bir partizan bölümü arasında olduğundan şikayet ediyor. 1957 02:38:48,839 --> 02:38:53,005 Sarhoşluk, soygun, dayak ve tecavüz evrensel olaylardır. 1958 02:38:56,639 --> 02:38:58,722 Partizanların yarattığı yaygın terör 1959 02:38:59,007 --> 02:39:01,597 Komünistlerin savaştan sonra anlatmak istedikleri bir hikaye değildi. 1960 02:39:05,756 --> 02:39:08,266 Bu nadir arşiv, partizanlar tarafından asılan bir kadını gösteriyor 1961 02:39:08,658 --> 02:39:10,888 ve nüfusun geri kalanına bir uyarı olarak gösterilir. 1962 02:39:19,637 --> 02:39:22,909 Savaş sırasında Alman kamuoyuna hiç gösterilmeyen bu filmler, 1963 02:39:23,811 --> 02:39:27,084 Alman mahkumların Sovyet tarafından sakat bırakıldığını ortaya koyuyor. 1964 02:39:35,936 --> 02:39:39,739 Bunun gibi eylemler, yalnızca Alman misillemesinin seviyesini yükseltmeye hizmet etti. 1965 02:39:42,441 --> 02:39:43,641 Geri çekilmemiz sırasında 20 asker bulduk... 1966 02:39:44,736 --> 02:39:46,808 ... en vahşi şekilde katil 1967 02:39:47,545 --> 02:39:51,142 Kulakları kesildi, gözleri oyuldu, cinsel organları kesildi. 1968 02:39:53,295 --> 02:39:56,466 Doğal olarak, büyük bir öfke hissettik 1969 02:40:15,334 --> 02:40:18,898 Partizanlar Alman işgalciler için büyüyen bir sorun haline geldi. 1970 02:40:18,998 --> 02:40:22,562 Almanlar bir köyün partizan üssü olarak kullanıldığından şüphelenirse, 1971 02:40:23,333 --> 02:40:25,702 o zaman onu yere yakmak yaygın bir uygulamaydı. 1972 02:40:26,332 --> 02:40:28,433 "Ve evleri yaktık. 1973 02:40:28,533 --> 02:40:30,133 Bir yandan çok pişman olmadım 1974 02:40:30,233 --> 02:40:32,246 Bir Rus evinin değerinin ne olduğunu bildiğim için mi? 1975 02:40:33,033 --> 02:40:33,972 Ne de olsa çok ilkeldirler. 1976 02:40:34,633 --> 02:40:38,401 Bir Alman evi, bir İngiliz evi veya bir Fransız evi ile kıyaslanamaz. 1977 02:40:39,233 --> 02:40:43,151 Hiç de bile. Ama sonuçta, böyle bir evde fazla bir değeri yok. 1978 02:40:43,831 --> 02:40:45,698 Hayatta kalacaklardı. Benim duygum buydu." 1979 02:40:57,650 --> 02:40:59,589 Britanya'da bir kılıç dövdüler, 1980 02:41:00,300 --> 02:41:03,379 Kral George'dan Stalingrad'ın galiplerine bir hediye. 1981 02:41:05,030 --> 02:41:06,518 Daha önce, 1943'te, 1982 02:41:07,150 --> 02:41:11,395 Alman işgal makamları Smolensk yakınlarındaki Katyn ormanında 1983 02:41:11,694 --> 02:41:15,337 20.000 Polonyalı subayın toplu mezarını ortaya çıkarmıştı. 1984 02:41:18,329 --> 02:41:21,730 Berlin'in iddiasını desteklemek için uluslararası gözlemciler davet edildi 1985 02:41:22,253 --> 02:41:24,841 cinayetlerin NKVD tarafından işlendiğini söyledi. 1986 02:41:25,285 --> 02:41:29,690 Ancak Stalin, katliamlarla herhangi bir bağlantıyı reddederek öfkeyle tepki vermişti. 1987 02:41:33,388 --> 02:41:35,146 Ancak Müttefik liderler Tahran'da buluştuğunda, 1988 02:41:35,902 --> 02:41:38,991 Churchill ve Roosevelt en önemli müttefiklerini geri alıyor 1989 02:41:39,430 --> 02:41:42,902 sürgündeki Polonyalıların öfkeli protestosu karşısında. 1990 02:41:45,125 --> 02:41:46,364 Kılıcı sunuldu, 1991 02:41:46,932 --> 02:41:50,211 ve Stalin tartışmasız bir dünya lideri olarak duruyor. 1992 02:41:52,733 --> 02:41:54,301 KATYN KATKILIMI 1993 02:41:54,427 --> 02:41:57,769 Mart 1940'ta, Katyn köyü yakınlarındaki bir ormanda, 1994 02:41:58,283 --> 02:42:00,771 sekiz büyük çukur kazıldı. 1995 02:42:01,327 --> 02:42:03,129 Ağır kamyonlar insanları getirdi. 1996 02:42:03,653 --> 02:42:07,628 Onlar Polonya Ordusu Yedek Görevlileri, Doktorlar, Mühendislerdi. 1997 02:42:08,739 --> 02:42:12,425 Sovyetler düzenli olarak katliamlar gerçekleştirdi. 1998 02:42:12,637 --> 02:42:16,037 Riga, Tartu, Lviv, Minsk. 1999 02:42:17,043 --> 02:42:19,400 Akrabalar, cesetlerin çoğunun kimliğini tespit edemedi. 2000 02:42:20,315 --> 02:42:23,648 Korkunç işkence onları tanınmaz hale getirmişti. 2001 02:42:24,668 --> 02:42:27,767 Bu arada Sovyetler Birliği bir Müttefik güç haline gelmişti. 2002 02:42:28,836 --> 02:42:32,792 Tırnaklarını çıkaran, dil kesen Sovyet subayları, 2003 02:42:33,235 --> 02:42:35,979 ve kurbanlarının kafataslarını çivilerle deldiler... 2004 02:42:37,121 --> 02:42:39,496 BATI YARDIMI İLE ÖDEME YAPILDI! 2005 02:42:41,324 --> 02:42:45,363 İngiliz Savaş Suçları Yasası, onlara İngiltere'deki kovuşturmaya karşı dokunulmazlık sağlıyor, 2006 02:42:46,179 --> 02:42:51,165 çünkü tanım gereği savaş suçları sadece Almanlar tarafından işlendi. 2007 02:42:51,551 --> 02:42:52,615 1991 İNGİLİZ SAVAŞ SUÇLARINA göre 2008 02:42:53,015 --> 02:42:54,807 Tanım gereği savaş suçları SADECE Almanlar tarafından işlendi. 2009 02:43:00,439 --> 02:43:02,486 2012'de Dünya Basını, Katun Katliamı hakkındaki son bulgularını bildirdi. 2010 02:43:03,447 --> 02:43:05,456 ABD Ulusal Arşivleri tarafından Eylül 2012'de yayınlanan belgelere göre 2011 02:43:06,049 --> 02:43:07,857 ve Kayıtlar İdaresi, ABD 1943'te kodlanmış raporlar aldı 2012 02:43:08,360 --> 02:43:10,759 Almanlar tarafından Katyn Ormanı'na götürülen iki subaydan. 2013 02:43:12,539 --> 02:43:14,306 ABD subaylarının mesajları Washigton'a ulaşsa da, 2014 02:43:14,905 --> 02:43:16,714 çok geçmeden ortadan kayboldular. 2015 02:43:20,050 --> 02:43:21,982 Başkan Roosevelt ve Başbakan Winston Churchill'in uzun süredir şüpheleniliyor. 2016 02:43:22,518 --> 02:43:24,682 Sovyet lideri Joseph Stalin'in katliam emrini verdiğini biliyordu. 2017 02:43:40,829 --> 02:43:42,828 Dünya Basınının bahsetmeyi unuttuğu bir şey... 2018 02:43:52,523 --> 02:43:54,738 Adolf Hitler şimdi resmen Katyn Katliamı'ndan aklandı. 2019 02:44:04,904 --> 02:44:06,503 Devam edecek 2020 02:44:11,137 --> 02:44:13,034 12. Bölüm Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye! 2021 02:44:18,819 --> 02:44:20,522 25 Temmuz 1943'te İtalyan lider Benito Mussolini devrildi ve hapsedildi. 2022 02:44:20,995 --> 02:44:22,566 Önümüzdeki birkaç hafta içinde birkaç çok gizli yerde tutulacak. 2023 02:44:22,950 --> 02:44:24,908 yeni İtalyan hükümetinin emriyle. 2024 02:44:27,342 --> 02:44:28,918 Luftwaffe üyeleriyle birlikte özenle seçilmiş bir SS filosu, 2025 02:44:29,684 --> 02:44:30,992 onu bulma ve kurtarma görevi verilir 2026 02:44:31,364 --> 02:44:32,719 ABD'ye teslim edilmeden önce. 2027 02:44:33,197 --> 02:44:34,917 Hitler, filoya liderlik etmek için şahsen üç adamla röportaj yapmıştı. 2028 02:44:35,453 --> 02:44:37,072 Seçtiği adamlar... Kaptan Otto Skorzeny. 2029 02:44:42,907 --> 02:44:45,573 Zaman geçtikçe, Mussolini'nin nerede olduğu nihayet Campo Imperatore'de keşfedildi. 2030 02:44:45,949 --> 02:44:47,220 İtalya'nın Apenin Dağları'nda yüksek. 2031 02:44:47,629 --> 02:44:49,629 Plan, komando birimini oraya indirip saldırmak. 2032 02:44:51,220 --> 02:44:53,491 Alman askeri uzmanı, Hitler'i yüksek başarısızlık olasılığı konusunda uyardı 2033 02:44:53,835 --> 02:44:55,435 ve %80 kaza oranı beklemek. 2034 02:44:56,092 --> 02:44:57,735 Görevin kod adı Oak Operasyonu. 2035 02:45:14,141 --> 02:45:17,339 12 Eylül 1943, orta İtalya. 2036 02:45:18,065 --> 02:45:19,853 Gran Sasso Dağı'nın yukarısında. 2037 02:47:48,780 --> 02:47:50,571 İkinci Dünya Savaşı'nın en cüretkar ve muhteşem baskını tamamlandı 2038 02:47:50,979 --> 02:47:52,789 tek bir atış yapılmadan sadece 12 dakikada. 2039 02:47:55,556 --> 02:47:56,846 Kaptan Skorzeny, Mussolini'yi artık ölümsüz sözlerle selamladı... 2040 02:47:57,606 --> 02:47:59,295 "Duce, Furer beni seni serbest bırakmam için gönderdi!" 2041 02:48:00,806 --> 02:48:01,518 Mussolini'nin yanıtladığı... 2042 02:48:01,898 --> 02:48:03,543 "Arkadaşımın beni terk etmeyeceğini biliyordum!" 2043 02:48:04,535 --> 02:48:06,081 Dönüşünde, Kaptan Skorzeny Hitler tarafından Binbaşı rütbesine terfi ettirildi. 2044 02:48:06,482 --> 02:48:08,289 ve Meşe Yapraklı Demir Haç Şövalye Haçı'nı ödüllendirdi, 2045 02:48:09,441 --> 02:48:11,082 bir Alman askeri subayının alabileceği en yüksek rütbe. 2046 02:48:13,310 --> 02:48:14,930 Mussolini ona 100 Silahşör Nişanı verdi. 2047 02:48:16,209 --> 02:48:18,497 Müttefikler Skorzeny'yi Avrupa'nın en tehlikeli adamı olarak tanıyacaklardı. 2048 02:48:32,006 --> 02:48:33,848 Nürnberg Duruşmaları'nda Skorzeny savaş suçlarıyla suçlandı, ancak beraat etti. 2049 02:48:34,231 --> 02:48:35,543 Başka bir duruşmayı beklerken İspanya'ya kaçtı. 2050 02:48:37,513 --> 02:48:38,953 Daha sonra Arjantin'e taşındı ama başarılı bir iş kurmak için geri döndü. 2051 02:48:39,356 --> 02:48:41,426 Onu multi milyoner yapacak bir inşaat şirketi. 2052 02:48:42,600 --> 02:48:44,889 Otto Skorzeny nihayet 5 Temmuz 1975'te 67 yaşında Madrid'de kansere yenik düştü. 2053 02:48:46,449 --> 02:48:47,863 Külleri daha sonra defnedilmek üzere Avusturya'nın Viyana kentine götürüldü. 2054 02:48:47,933 --> 02:48:49,899 D�blinger Friedhof'taki Skorzeny aile arsasında. 2055 02:49:08,864 --> 02:49:10,537 OTTO SKORZENY Avrupa'nın en tehlikeli adamı. 2056 02:49:15,258 --> 02:49:18,180 1943 GOMORRAH OPERASYONU 2057 02:49:21,988 --> 02:49:29,029 24 Temmuz Cumartesi günü, 792 RAF bombardıman uçağı Hamburg'a bir gece saldırısı için hazırlandı. 2058 02:49:31,430 --> 02:49:35,259 Her biri tonlarca yüksek patlayıcı ve yangın bombası ile dolu. 2059 02:49:38,258 --> 02:49:42,578 Bu, bir hafta boyunca devam edecek bir dizi saldırının ilkiydi. 2060 02:49:43,984 --> 02:49:46,821 kod adı Gomorrah Operasyonu. 2061 02:49:53,540 --> 02:49:54,719 1943'te ABD nihayet İngilizleri yeniden silahlandırmıştı. 2062 02:49:55,172 --> 02:49:57,103 Şimdi Kapitalizm ve Komünizm ülkeleri ve hakim oldukları ülkeler, 2063 02:49:57,462 --> 02:49:59,235 en gelişmiş uygarlıklardan birinin tamamen yok edilmesini aramak için birleşecek 2064 02:49:59,682 --> 02:50:00,889 dünya daha önce görmüştü. 2065 02:50:01,559 --> 02:50:03,045 Nasyonal Sosyalizm altında, 2066 02:50:03,542 --> 02:50:05,276 Almanya birkaç yıl içinde ayağa kalkmıştı. 2067 02:50:05,311 --> 02:50:06,843 mali yıkım ve sosyal bozulmadan, 2068 02:50:07,192 --> 02:50:09,082 Avrupa'ya bilim, teknoloji, sanat ve edebiyatta öncülük etmek. 2069 02:50:09,586 --> 02:50:10,906 Şimdi etrafı sarılacak. 2070 02:50:11,700 --> 02:50:13,586 Almanya sonunda 50'den fazla ülke tarafından saldırıya uğrayacak 2071 02:50:13,995 --> 02:50:15,594 Sovyetler Birliği, İngiltere ve ABD tarafından yönetiliyor. 2072 02:50:17,135 --> 02:50:18,415 Hamburg üzerinden Amerikalılar stratejik olarak bombalayacak 2073 02:50:18,838 --> 02:50:20,484 gün boyunca endüstriyel tesisler, İngilizler ise kasıtlı olarak 2074 02:50:20,890 --> 02:50:22,758 geceleyin sivilleri hedef alarak, birbirine sımsıkı örülmüş evleri hedefleyin 2075 02:50:23,302 --> 02:50:24,673 işçi sınıfı topluluklarının 2076 02:50:26,349 --> 02:50:28,085 Destansı boyutlarda korkunç ve barbarca bir savaş suçuydu, 2077 02:50:28,583 --> 02:50:30,534 Churchill ve RAF Komutanı Arthur "Bomber" Harris tarafından imzalandı, 2078 02:50:31,095 --> 02:50:32,981 takip eden yangın fırtınasında 50.000'den fazla kişi yakılacak 2079 02:50:33,509 --> 02:50:35,604 burası Almanya'nın "Hiroşima"sı olarak bilinecek. 2080 02:50:39,128 --> 02:50:40,636 Müttefikler savaşın Noel'e kadar bitmesini bekliyorlar. 2081 02:50:41,184 --> 02:50:43,186 diğer şehirlerin bombalanmasının Almanları zorlayacağından emin 2082 02:50:43,643 --> 02:50:45,667 Adolf Hitler'i ve Üçüncü Reich'ı teslim etmek için. 2083 02:50:48,545 --> 02:50:50,235 Yine de, Müttefikler Alman şehirlerine ne kadar bomba atarsa ​​atsın, 2084 02:50:50,683 --> 02:50:52,935 Führer'e karşı bir ayaklanmanın en ufak bir ipucu asla olmayacak. 2085 02:50:56,408 --> 02:50:59,163 "İnsanlar mahzende titreyerek oturuyorlardı, 2086 02:50:59,548 --> 02:51:03,658 ve duvarların titrediğini gördük. 2087 02:51:04,243 --> 02:51:06,416 Olduğu gibi, ama titriyor ve... 2088 02:51:08,071 --> 02:51:09,999 hayatımız boyunca unutamadığımız o geceler. 2089 02:51:10,287 --> 02:51:11,533 Onu asla unutamam. 2090 02:51:13,695 --> 02:51:16,689 Führerimize bunu neden yapıyorlar diye kendimize sorduk. 2091 02:51:16,716 --> 02:51:19,131 Ve bize herkes tarafından söylendi, 2092 02:51:19,523 --> 02:51:21,810 çünkü Führer'den nefret ediyorlardı. 2093 02:51:22,051 --> 02:51:24,794 Çünkü Führer daha iyi bir dünya yaratmak istiyordu. 2094 02:51:26,817 --> 02:51:28,969 Belki Churchill ve Roosevelt 2095 02:51:29,579 --> 02:51:32,517 bombalayarak Alman halkının moralini bozabileceklerini mi düşündüler? 2096 02:51:33,156 --> 02:51:37,884 Ve onları teslim mi edeceksin? Ama o bunun tam tersine ulaştı." 2097 02:52:12,743 --> 02:52:15,341 Yangın fırtınasının ardından, 2098 02:52:15,688 --> 02:52:18,365 neredeyse bir milyon mülteci Hamburg'dan kaçtı 2099 02:52:18,971 --> 02:52:21,112 ve onlarla birlikte en korkunç hikayeleri aldı 2100 02:52:22,040 --> 02:52:23,517 tanık oldukları dehşet. 2101 02:52:24,030 --> 02:52:26,116 Almanya genelinde paniğe neden oldu. 2102 02:52:26,627 --> 02:52:29,265 daha önce deneyimledikleri hiçbir şeye benzemiyordu. 2103 02:52:31,774 --> 02:52:35,551 Hamburg saldırılarının ardından Amerikalı ve İngiliz komutanlar 2104 02:52:35,966 --> 02:52:38,781 keskin bir şekilde farklı stratejilerine bağlı kaldılar. 2105 02:52:41,078 --> 02:52:44,342 Eaker, endüstriyel hedeflere hassas saldırılar düzenlemeye devam etti. 2106 02:52:44,853 --> 02:52:45,740 Tümgeneral Ira C. Eaker 2107 02:52:46,870 --> 02:52:49,317 Harris, şehirlerin bombalanmasını savundu. Hava Kuvvetleri Komutanı Mareşal Arthur "Bombacı" Harris 2108 02:52:49,940 --> 02:52:52,745 Ve odaklandığı şehir - Berlin. 2109 02:52:52,776 --> 02:52:53,453 OPERASYON "THUNDERCLAP" 2110 02:52:54,981 --> 02:52:56,509 Berlin'in merkezinin toplam yıkımı 2111 02:53:01,063 --> 02:53:02,855 KIRMIZI TERÖR BATIYA HAREKET ETTİ 2112 02:53:05,335 --> 02:53:09,112 Stalin'in askeri troykaları, yeniden dirilen Kızıl Ordu'nun ardından gelir. 2113 02:53:10,487 --> 02:53:13,086 Ayrılan Almanlar tarafından kavrulmuş bir ülkeyi gezerler, 2114 02:53:13,717 --> 02:53:15,356 kanguru mahkemelerinin toplanması 2115 02:53:15,729 --> 02:53:19,706 partizan birimlerini milliyetçilerden, anti-komünistlerden temizlemek. 2116 02:53:29,931 --> 02:53:32,477 Nazi işbirlikçileri için saklanacak bir yer yok. 2117 02:53:33,107 --> 02:53:35,762 Beyaz ihanet kartı boyunlarında asılı 2118 02:53:36,107 --> 02:53:37,761 çünkü ihanetin bedelini ödüyorlar. 2119 02:53:47,322 --> 02:53:50,062 Masumiyet içinde akın eden gençlere yazık değil 2120 02:53:50,392 --> 02:53:51,649 Hitler Gençliğine katılmak için. 2121 02:53:53,178 --> 02:53:55,571 Merhamet için umutsuz yalvarışı boşuna olacak. 2122 02:54:12,446 --> 02:54:14,277 KOMÜNİZMDEN UÇUŞ 2123 02:54:22,373 --> 02:54:24,140 Komünistler, daha önce Almanlar tarafından işgal edilen toprakları yeniden ele geçirmeye başlarken, 2124 02:54:24,634 --> 02:54:26,274 Gittikçe daha fazla mülteci, zengin bir güvenliğe ulaşmak için umutsuz bir çabayla Batı'dan kaçıyor. 2125 02:54:30,737 --> 02:54:33,183 Ancak göç, beraberinde yoksulluğu, aşırı kalabalıklığı ve yetersiz beslenmeyi de getiriyor. 2126 02:54:33,671 --> 02:54:35,646 Bu koşullar, bilinenler için mükemmel bir üreme zeminidir. 2127 02:54:36,204 --> 02:54:38,084 yüzyıllar boyunca "savaş hastalığı" olarak... tifüs. 2128 02:54:41,306 --> 02:54:42,591 Bir tifüs salgını çoktan patlak vermişti 2129 02:54:43,096 --> 02:54:44,885 1942 yazında Auschwitz-Birkenau esir kampında, 2130 02:54:45,357 --> 02:54:47,187 1-19 Ağustos tarihleri ​​arasında 4.000'den fazla ölüm kaydedildiği zaman, 2131 02:54:47,682 --> 02:54:49,341 günde ortalama 216 mahkum. 2132 02:54:50,442 --> 02:54:52,197 Almanlar salgın sırasında binlerce kişiyi kurtarmayı başardı 2133 02:54:52,646 --> 02:54:54,612 pestisit Zyklon B kullanıyor, ancak hastalık çok ölümcül 2134 02:54:55,021 --> 02:54:56,678 ölümden sonra kurbanın giysilerinin çıkarılması gerektiği 2135 02:54:57,155 --> 02:54:59,112 ve tifüs taşıyan bitleri yok etmek için yakıldı. 2136 02:54:59,297 --> 02:55:01,499 1943'te Sicilya'da ve İtalya'nın her yerinde potansiyel olarak yıkıcı salgınlar 2137 02:55:01,908 --> 02:55:03,780 sadece zorla Amerikan delirme kampanyası tarafından önlendi 2138 02:55:04,364 --> 02:55:07,128 DDT adlı yeni icat edilen bileşiği kullanarak. 2139 02:55:27,672 --> 02:55:31,542 "Almanya o zaman zaten 51 ülke tarafından kuşatılmıştı, 2140 02:55:31,838 --> 02:55:33,309 yaşam mücadelesi veriyorlardı. 2141 02:55:33,637 --> 02:55:34,660 Ve bizi içeri aldılar. 2142 02:55:37,754 --> 02:55:41,761 Hepimiz büyük bir banyoya benzeyen bir yere konulduk. 2143 02:55:42,171 --> 02:55:45,747 Ve sonunda olan şey, üzerimize sabun ve su yağdırmaları oldu. 2144 02:55:46,099 --> 02:55:48,908 Ve bunun nedeni de, kandırılmak zorunda olmamızdı. 2145 02:55:49,234 --> 02:55:50,919 Çok bit doluyduk. 2146 02:55:51,935 --> 02:55:55,175 Holokost'taki duş başlıklarını ve tüm bunları duyduğumda, 2147 02:55:55,519 --> 02:55:56,429 Tam olarak ne olduğunu biliyorum. 2148 02:55:56,755 --> 02:55:59,747 Bu, bizi zehirlemek için üzerimize yağan sabun ve suydu. 2149 02:56:00,200 --> 02:56:01,393 Bizi köpekler gibi yıkamak için. 2150 02:56:04,202 --> 02:56:05,470 Saç kesimi için de aynı şey. 2151 02:56:05,816 --> 02:56:10,215 Yani bitleri durdurmak için hepimiz keldik. 2152 02:56:10,515 --> 02:56:12,016 Savaşta herkesin biti vardı, 2153 02:56:12,377 --> 02:56:14,032 ve bu sadece yaygın bir bilgiydi. 2154 02:56:17,006 --> 02:56:20,699 O sığır arabalarına binebilirsek kendimizi şanslı sayardık. 2155 02:56:21,118 --> 02:56:24,043 Ve evet, insanlarla doluydu ve evet çok zordu, 2156 02:56:25,041 --> 02:56:26,607 Bilirsin, böyle seyahat etmek. 2157 02:56:27,009 --> 02:56:28,612 Yapamadın... çoğu zaman oturamadın, 2158 02:56:29,018 --> 02:56:31,320 Ayakta durmak zorundaydınız çünkü tıkış tıkış tıkış tıkışlardı. 2159 02:56:31,969 --> 02:56:33,612 O yıllarda bu böyleydi. 2160 02:56:33,954 --> 02:56:35,369 İnsanlar o sığır vagonlarında asılıydı. 2161 02:56:35,743 --> 02:56:37,930 O resimleri gördüğünüzde, o biz olabilirdik. 2162 02:56:38,522 --> 02:56:39,462 Biz böyleydik. 2163 02:56:41,300 --> 02:56:42,696 Ranzaları gördüğünüzde de aynı. 2164 02:56:43,092 --> 02:56:46,054 Tanrım, geceleri uyuyabileceğin ranzalarımız varsa şanslıydık. 2165 02:56:46,495 --> 02:56:49,178 Bu, dışarıda karda uyumak zorunda olmadığımız anlamına geliyordu." 2166 02:57:15,828 --> 02:57:17,684 Devam edecek 2167 02:57:26,426 --> 02:57:28,697 13. Bölüm Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye! 2168 02:57:34,533 --> 02:57:35,719 SİCİLYA SAVAŞI SONA ERİYOR 2169 02:57:36,367 --> 02:57:37,949 Bugün Britanya Kıyı Bölgelerinden Yerleşik Olmayanlar İçin Sipariş Verin 2170 02:57:39,965 --> 02:57:41,480 İTALYA HİTLER'E SAVAŞ AÇIYOR 2171 02:57:45,854 --> 02:57:47,396 İTTİFAK ORDULARI FRANSA'DA HAVRE-CHERBOURG BÖLGESİNE ÇIKAR; 2172 02:57:47,835 --> 02:57:49,579 BÜYÜK İŞGAL DEVAM ETMEKTEDİR 2173 02:57:51,335 --> 02:57:53,444 SKY ASKERLERİ FRANSA'YA DÖKÜN 2174 02:57:53,763 --> 02:57:55,630 5 Haziran 1944'te, 2175 02:57:56,327 --> 02:57:59,566 toplanmış en büyük donanma güney İngiltere'yi terk ederken, 2176 02:57:59,966 --> 02:58:04,990 Fransa kıyılarına bağlı, tarih bunu D-Day olarak hatırlıyor. 2177 02:58:08,031 --> 02:58:12,029 Gemiler Fransa'ya doğru yola çıkarken, çoğu ölecek olan adamlar, 2178 02:58:12,524 --> 02:58:14,758 bazı son dakika işleriyle ilgilen. 2179 02:58:19,335 --> 02:58:23,249 Bu Hitler taklitçisi, erkeklerin aklını eldeki görevden aldı, 2180 02:58:23,742 --> 02:58:25,209 en azından birkaç dakikalığına. 2181 02:58:28,690 --> 02:58:32,959 Fransa kıyılarının ortaya çıkmasıyla eğlence zamanı sona eriyor. 2182 02:58:33,922 --> 02:58:36,152 Ertesi gün 6 Haziran sabahı, 2183 02:58:36,636 --> 02:58:40,040 muazzam bir baraj Hitler'in Normandiya'daki tahkimatlarına çarpıyor 2184 02:58:40,495 --> 02:58:44,000 yakında kumsallarda olacak erkekler için yumuşatmak. 2185 02:58:45,060 --> 02:58:48,087 Bir gece önce, 23.000 hava indirme birliği 2186 02:58:48,512 --> 02:58:52,579 inişin kanatlarını korumak için düşman hatlarının arkasına paraşütle indi. 2187 02:58:53,531 --> 02:59:01,013 Gold, Juno, Sword, Utah ve Omaha sahillerinde 130.000 Müttefik askeri 2188 02:59:01,475 --> 02:59:04,248 şimdi beş ağır korunan bölgeye saldıracaktı 2189 02:59:04,624 --> 02:59:06,303 Hitler'in Atlantik duvarından. 2190 02:59:08,575 --> 02:59:10,136 Hem Roosevelt hem de Churchill, yıllarca 2191 02:59:10,552 --> 02:59:12,360 Sovyetler Birliği'ne mali ve askeri yardımla, 2192 02:59:12,763 --> 02:59:14,522 sonunda Stalin için savaşmak ve ölmek üzere asker gönder 2193 02:59:15,018 --> 02:59:16,491 ve cani Bolşevik rejimi. 2194 02:59:16,840 --> 02:59:18,536 Kapitalizm ve Komünizm ideolojileri şimdi birleşecek 2195 02:59:19,062 --> 02:59:20,653 sadece Almanya'yı ve halkını yok etmek için değil, 2196 02:59:21,155 --> 02:59:23,146 ama bizzat Nacional Socialism nosyonunun kendisi. 2197 02:59:42,166 --> 02:59:43,638 6 HAZİRAN 1944 2198 02:59:46,485 --> 02:59:48,323 KÖPEK YEŞİL SEKTÖRÜ OMAHA PLAJI 2199 03:02:02,024 --> 03:02:03,548 POLONYA'NIN İHANETİ 2200 03:02:11,701 --> 03:02:15,502 Stalin'in kurtarıcı olarak değil, fatih olarak geldiğine dair ilk açık işaret 2201 03:02:15,952 --> 03:02:17,515 Temmuz ayı sonlarında görülür, 2202 03:02:18,001 --> 03:02:21,529 General Rokossovsky doğu Polonya şehri Lublin'i alırken. 2203 03:02:22,831 --> 03:02:25,312 Kırmızı bayrağın şehrin üzerinde görünmesinden birkaç saat sonra, 2204 03:02:25,914 --> 03:02:29,726 Stalin kukla bir komünist hükümet kurdu: Lublin Komitesi. 2205 03:02:34,116 --> 03:02:36,699 Londra'da milliyetçi Polonyalılardan yüksek sesle suçlamalar 2206 03:02:37,200 --> 03:02:39,806 Müttefik güç koridorlarından çok az tepki getirdi. 2207 03:02:40,462 --> 03:02:41,739 Ve Londra Polonya hükümeti 2208 03:02:42,175 --> 03:02:44,993 seçmenlerinin bu hırsızlığını önlemek için güçsüzdür. 2209 03:02:46,059 --> 03:02:48,402 Ancak çığlıkları uzun süre kulak ardı edilmeyecek. 2210 03:02:49,191 --> 03:02:52,480 "Amca" Joe Stalin maskesini düşürmek üzere 2211 03:02:52,991 --> 03:02:55,095 ve dünyaya gerçek yüzünü göster. 2212 03:02:57,957 --> 03:02:59,094 29 Temmuz'da, 2213 03:02:59,900 --> 03:03:03,635 Sovyet Radyosu, Polonya direniş hareketine genel bir ricada bulunuyor. 2214 03:03:04,306 --> 03:03:05,192 "Ev Ordusu". 2215 03:03:05,955 --> 03:03:10,249 Dikkatlice ifade edilen yayın, işgalci güçlere karşı aktif direniş çağrısında bulunuyor. 2216 03:03:11,383 --> 03:03:14,257 Doğrudan söylemeden izlenimi veriyor 2217 03:03:14,863 --> 03:03:17,329 Kızıl Ordu'nun şehre saldırmak üzere olduğunu. 2218 03:03:21,700 --> 03:03:25,210 Ancak Kızıl Ordu, şehrin hemen doğusundaki mevzilerinden hareket etmiyor. 2219 03:03:26,178 --> 03:03:29,640 Ve Batılı liderlerin artan baskısından habersiz olan Stalin, 2220 03:03:30,271 --> 03:03:32,004 Churchill'in isteğini sert bir şekilde reddeder 2221 03:03:32,845 --> 03:03:37,174 RAF uçaklarının malzeme bırakması için Sovyet hava limanlarının kullanımı için. 2222 03:03:37,662 --> 03:03:40,452 Yardım olmadan, Polonyalılar mahkumdur. 2223 03:03:42,902 --> 03:03:46,843 Şehir için savaş ağustos ve eylül ayları boyunca devam ediyor. 2224 03:03:48,031 --> 03:03:53,607 Ama yavaş yavaş, kaçınılmaz olarak, Polonya direniş hareketi kırılıyor. 2225 03:03:56,285 --> 03:03:59,083 Stalin uluslararası eleştirilere ancak Eylül'de boyun eğer, 2226 03:03:59,744 --> 03:04:02,407 Sovyet yardımında bir artış çok geç geldiğinde. 2227 03:04:06,845 --> 03:04:09,973 Son Home Army kurtulanları Ekim ayı başlarında teslim oldu. 2228 03:04:14,033 --> 03:04:16,167 İngiltere Başbakanı Churchill Moskova'yı ziyaret etti, 2229 03:04:16,557 --> 03:04:18,857 ve Doğu Avrupa'nın kaderini tartışmaya geldi. 2230 03:04:19,321 --> 03:04:21,350 Ve İngiltere'den çok az şey olduğunu biliyor. 2231 03:04:21,695 --> 03:04:23,150 hatta Amerika Birleşik Devletleri bile yapabilir 2232 03:04:23,791 --> 03:04:27,496 hırsları Kızıl Ordu işgali tarafından desteklenen bir adamı durdurmak için. 2233 03:04:28,753 --> 03:04:31,842 Böylece iki lider pragmatik bir anlaşmaya varır. 2234 03:04:32,558 --> 03:04:34,433 Bir parça hurda kağıda not aldım, 2235 03:04:34,912 --> 03:04:37,480 Bulgaristan üzerindeki Sovyet kontrolünü kabul ediyor, 2236 03:04:37,863 --> 03:04:38,868 Macaristan ve Romanya, 2237 03:04:39,404 --> 03:04:42,980 Stalin'in Yunan siyasetine karışmama garantisi karşılığında. 2238 03:04:44,004 --> 03:04:46,220 Yugoslavya'nın geleceği açık bırakılmıştır. 2239 03:04:46,923 --> 03:04:49,029 Ve Stalin, Polonya'yı tartışmayı bile reddediyor. 2240 03:04:58,857 --> 03:05:00,488 İÇİNDEKİ DÜŞMAN 2241 03:05:10,508 --> 03:05:12,056 Müttefik propagandası bizi aksine inandırsa da, 2242 03:05:12,544 --> 03:05:13,926 Adolf Hitler en popüler liderlerden biriydi 2243 03:05:14,382 --> 03:05:15,702 dünya daha önce görmüştü. 2244 03:05:17,019 --> 03:05:18,272 Ancak, Julius Caesar örneğinde olduğu gibi, 2245 03:05:18,784 --> 03:05:20,518 Führer için tehlike içeriden gelecekti. 2246 03:05:24,215 --> 03:05:26,458 Hitler, aristokrasiden bazı subayların sadakatinden her zaman şüphe etmişti. 2247 03:05:26,936 --> 03:05:28,864 ve 1944'te haklı olduğu kanıtlanacak. 2248 03:06:35,151 --> 03:06:37,804 Sadakat bağlarını yalnızca suikast koparabilirdi. 2249 03:06:38,169 --> 03:06:39,538 ki bu hala milyonları Hitler'e bağlıyor. 2250 03:06:41,925 --> 03:06:45,369 Führer'e erişimi olan tek komplocular ordu subaylarıydı. 2251 03:06:45,785 --> 03:06:47,646 Hitler'i öldürmeye en çok yaklaşan subay 2252 03:06:48,180 --> 03:06:50,089 ne Albay Claus von Stauffenberg. 2253 03:06:50,682 --> 03:06:51,914 Stauffenberg'in Baba'sı. 2254 03:06:52,327 --> 03:06:56,713 20 Temmuz 1944'te bir brifingde fırsatını buldu. 2255 03:06:59,335 --> 03:07:02,947 "Bu tam olarak bizim çok... 2256 03:07:04,123 --> 03:07:06,659 tehlikeli askeri durum. 2257 03:07:07,884 --> 03:07:12,188 Ve felaketi savuşturabilecek tek adam Adolf Hitler'di. 2258 03:07:12,807 --> 03:07:14,771 Bu görüş birçok Alman tarafından paylaşıldı, 2259 03:07:15,235 --> 03:07:17,121 Partiye ait olmayan Almanlar." 2260 03:10:05,462 --> 03:10:07,390 ERICH FELLGIEBEL 4 EYLÜL 1944'TE İDAM EDİLMİŞTİ 2261 03:10:26,860 --> 03:10:28,424 doktor CARL GOERDELER 2 ŞUBAT 1945 2262 03:10:40,872 --> 03:10:42,041 ERWIN VON WITZLEBEN 8 AĞUSTOS 1944'TE İDAM EDİLDİ 2263 03:11:05,941 --> 03:11:07,650 Hitler'in Doğu Prusya'daki karargahı Wolfschanze'de, 2264 03:11:08,132 --> 03:11:09,698 Claus von Stauffenberg ve diğer komplocular 2265 03:11:10,106 --> 03:11:11,555 Hitler'in hayatına kastetme girişiminde başarısız oldular 2266 03:11:12,033 --> 03:11:13,761 ve gerçekleştirmek istedikleri darbe. 2267 03:11:15,304 --> 03:11:17,965 21 Temmuz 1944'te saat 12:30'da Stauffenberg kurşuna dizilerek idam edildi. 2268 03:11:18,599 --> 03:11:20,622 Diğer komplocular toplanır - hain olduklarına karar verilir - 2269 03:11:21,196 --> 03:11:23,085 ya kurşuna dizildi ya da asıldı. 2270 03:11:25,392 --> 03:11:27,492 Korkmuş ve aldanmış halde ayrı bir barış antlaşması müzakere etmeye çalışmışlardı. 2271 03:11:27,961 --> 03:11:29,576 Roosevelt ve Churchill ile, boş bir umutla 2272 03:11:30,111 --> 03:11:31,903 Stalin'in Almanya'yı işgal etmesini engellemek için. 2273 03:11:55,678 --> 03:11:57,506 Devam edecek 2274 03:12:03,550 --> 03:12:04,907 UYARI 2275 03:12:05,971 --> 03:12:08,066 bazı izleyicilerin rahatsız edici bulabileceği grafik görüntüler içerir. 2276 03:12:11,409 --> 03:12:13,936 Bölüm 14 Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye! 2277 03:12:19,576 --> 03:12:21,488 "ONURUM BENİM SADAKATİMDİR" 2278 03:12:23,025 --> 03:12:24,686 Aşağıdaki görüntü, Léon Degrelle'nin tercüme edilmiş sözlerini içeriyor, 2279 03:12:25,079 --> 03:12:26,606 Waffen SS'nin en ünlülerinden biri. 2280 03:12:27,193 --> 03:12:28,714 Belçika'da doğdu, özel olarak katıldı 2281 03:12:29,131 --> 03:12:30,846 ve onbaşıdan generale kadar tüm rütbeleri kazandı 2282 03:12:31,229 --> 03:12:32,485 savaşta olağanüstü cesaret için 2283 03:12:32,948 --> 03:12:34,421 ve en yüksek derecelerin sahibi oldu. 2284 03:12:35,266 --> 03:12:36,131 Şövalye Haçı 2285 03:12:36,539 --> 03:12:37,619 Meşe Yaprakları 2286 03:12:38,057 --> 03:12:39,122 Altın Alman Haçı 2287 03:12:39,629 --> 03:12:40,940 ... ve çok sayıda başka dekorasyon 2288 03:12:41,412 --> 03:12:43,138 düşman ateşi altında olağanüstü bir savaş için. 2289 03:12:44,248 --> 03:12:45,764 Doğu Cephesinde son savaşanlardan biri, 2290 03:12:45,987 --> 03:12:47,473 75 ağır göğüs göğüse muharebe eylemine katıldı 2291 03:12:47,946 --> 03:12:49,488 ve defalarca yaralandı. 2292 03:12:51,951 --> 03:12:53,217 Léon Degrelle koşulsuz teslimiyetten kurtuldu 2293 03:12:53,615 --> 03:12:55,112 Avrupa çapında 1500 mil uçarak, 2294 03:12:55,551 --> 03:12:57,210 yol boyunca sürekli yangında hayatta kalmak 2295 03:12:57,633 --> 03:12:59,249 ve sahile çarpmayı başarmak 2296 03:12:59,707 --> 03:13:01,434 İspanya'da San Sebastian'da ağır yaralandı. 2297 03:13:01,499 --> 03:13:02,576 Her şeye rağmen hayatta kaldı 2298 03:13:03,008 --> 03:13:04,592 ve hayatının geri kalanını İspanya'da geçirdi 2299 03:13:04,808 --> 03:13:06,536 sonunda 87 yaşında öldü. 2300 03:13:07,417 --> 03:13:08,744 Adolf Hitler bir keresinde ona şöyle demişti: 2301 03:13:09,208 --> 03:13:11,294 "Bir oğlum olsaydı, onun da senin gibi olmasını isterdim." 2302 03:13:21,486 --> 03:13:23,214 General Léon Degrelle 2303 03:13:31,219 --> 03:13:34,059 SS'ye katılan genç erkekler, dünyadaki hiçbir ordu gibi eğitilmediler. 2304 03:13:34,990 --> 03:13:37,638 Askeri ve akademik talimatlar yoğundu. 2305 03:13:38,554 --> 03:13:40,889 Ama en sıkı olan beden eğitimiydi. 2306 03:13:41,910 --> 03:13:43,552 Mükemmel bir şekilde spor yaptılar. 2307 03:13:44,423 --> 03:13:47,605 Her biri Olimpiyat Oyunlarında üstün performans gösterebilirdi. 2308 03:13:48,596 --> 03:13:51,520 SS'nin Rus cephesindeki olağanüstü fiziksel dayanıklılığı, 2309 03:13:52,288 --> 03:13:55,309 Dünyayı bu kadar şaşırtan, yoğun eğitimleri sayesinde oldu. 2310 03:13:56,322 --> 03:13:58,169 Waffen SS'nin en çarpıcı özelliği 2311 03:13:59,040 --> 03:14:02,588 yaklaşık 30 farklı ülkeden gönüllülerden oluşmasıydı. 2312 03:14:03,827 --> 03:14:04,853 Onları ne sebeple topladı, 2313 03:14:05,252 --> 03:14:07,754 ve neden hayatlarını gönüllü yaptılar? 2314 03:14:08,525 --> 03:14:09,618 Bir Alman fenomeni miydi? 2315 03:14:11,113 --> 03:14:12,176 Başlangıçta, evet. 2316 03:14:13,433 --> 03:14:14,909 Almanya'dan gelen Almanların yanı sıra, 2317 03:14:15,497 --> 03:14:19,340 Kuzeybatı Avrupalılar, Avrupa'nın her yerinden Almanların torunları askere alındı. 2318 03:14:19,961 --> 03:14:23,155 Sonra 1941'de Sovyetler Birliği ile büyük çatışma sırasında, 2319 03:14:23,728 --> 03:14:25,761 Avrupa Waffen SS yükseldi. 2320 03:14:27,265 --> 03:14:30,084 SS beden eğitiminin sonuçları ön saflardaydı. 2321 03:14:30,429 --> 03:14:31,227 gerçekten fark edilebilirdi. 2322 03:14:31,857 --> 03:14:34,592 Bir SS subayı, askerlerle aynı sıkı eğitime sahipti. 2323 03:14:35,540 --> 03:14:38,769 Askerler ve subaylar arasında eşitlik ve karşılıklı saygı ilişkisi 2324 03:14:39,463 --> 03:14:40,446 her zaman mevcuttu. 2325 03:14:41,277 --> 03:14:44,181 Tüm tümen komutanlarının yarısı savaşta öldürüldü - yarısı! 2326 03:14:45,319 --> 03:14:47,232 Dünyada bunun yaşandığı bir ordu yok. 2327 03:14:48,040 --> 03:14:50,801 SS subayı her zaman birliklerini savaşa yönlendirdi. 2328 03:14:51,344 --> 03:14:54,247 Onlara göre Hitler, şimdiye kadar görülen en istisnai adamdı. 2329 03:14:55,316 --> 03:14:56,439 Hitler onları anladı, 2330 03:14:56,891 --> 03:15:00,251 ve SS'lere kapıları açmak gibi olağanüstü bir fikri vardı. 2331 03:15:01,361 --> 03:15:03,507 Hitler'in teklifine yanıt çok büyük oldu. 2332 03:15:04,035 --> 03:15:07,430 Norveç, Danimarka, Hollanda ve Flandre'den lejyonlar kuruldu. 2333 03:15:08,529 --> 03:15:09,724 Hitler onları evlerinde karşıladı. 2334 03:15:10,961 --> 03:15:13,505 Alman ırkçılığı kasten çarpıtıldı. 2335 03:15:14,656 --> 03:15:17,701 Alman ırkını her yönden güçlü ve sağlıklı kılmakla ilgileniyordu. 2336 03:15:18,753 --> 03:15:21,690 Hitler milyonlarca dejenere olmakla ilgilenmiyordu. 2337 03:15:22,217 --> 03:15:25,303 Bugün her yerde yaygın alkol ve uyuşturucu bağımlılığı var. 2338 03:15:26,175 --> 03:15:28,183 Hitler, Alman ailelerinin sağlıklı olmasını önemsiyordu, 2339 03:15:28,751 --> 03:15:31,773 sağlıklı bir milletin yenilenmesi için sağlıklı çocuklar yetiştirmeye özen gösterdiler. 2340 03:15:32,609 --> 03:15:35,953 Alman ırkçılığı, kendi ırklarının yaratıcı değerlerini yeniden keşfetmek anlamına geliyordu. 2341 03:15:36,566 --> 03:15:37,681 kültürlerini yeniden keşfediyor. 2342 03:15:38,511 --> 03:15:40,492 Mükemmellik arayışıydı, asil bir fikirdi. 2343 03:15:41,837 --> 03:15:44,878 Nasyonal Sosyalist ırkçılık diğer ırklara karşı değildi. 2344 03:15:45,467 --> 03:15:47,542 Irkını savunmayı ve geliştirmeyi amaçladı, 2345 03:15:47,996 --> 03:15:50,894 ve diğer tüm ırkların kendileri için aynı şeyi yapmasını diledi. 2346 03:15:51,482 --> 03:15:53,193 Bu, Waffen SS'nin 2347 03:15:53,588 --> 03:15:57,196 rütbesini 60.000 İslami SS'yi içerecek şekilde genişletti. 2348 03:15:58,387 --> 03:16:00,398 Waffen SS onların yaşam tarzlarına saygı duyuyordu, 2349 03:16:00,828 --> 03:16:02,997 gelenekleri ve dini inançları. 2350 03:16:03,832 --> 03:16:05,954 Her İslami SS taburunun bir imamı vardı. 2351 03:16:06,667 --> 03:16:07,983 Her şirketin bir mollası vardı. 2352 03:16:08,960 --> 03:16:11,888 Niteliklerinin en yüksek ifadesini bulması ortak dileğimizdi. 2353 03:16:12,499 --> 03:16:13,814 Bu bizim ırkçılığımızdı. 2354 03:16:14,742 --> 03:16:16,725 İslami yoldaşlarımdan her biri geldiğinde oradaydım. 2355 03:16:17,114 --> 03:16:19,196 yeni yılda Hitler'den kişisel bir hediye aldı. 2356 03:16:19,937 --> 03:16:21,550 Üzerinde küçük bir Kuran bulunan bir kolyeydi. 2357 03:16:22,668 --> 03:16:24,921 Hitler onları bu küçük sembolik hediyeyle onurlandırıyordu. 2358 03:16:25,713 --> 03:16:27,207 Onları olanlarla onurlandırıyordu 2359 03:16:27,541 --> 03:16:30,184 hayatlarının ve tarihlerinin en önemli yönü. 2360 03:16:31,045 --> 03:16:33,566 Nasyonal Sosyalist ırkçılık Alman ırkına sadıktı 2361 03:16:33,901 --> 03:16:35,451 ve diğer tüm ırklara tamamen saygı duyuyordu. 2362 03:16:36,240 --> 03:16:38,991 Avrupalı ​​genç gönüllüler iki şeyi gözlemlemişlerdi. 2363 03:16:39,975 --> 03:16:43,366 Birincisi, Hitler'in Avrupa'yı inşa edebilecek tek lider olduğu, 2364 03:16:43,930 --> 03:16:44,976 ve ikinci olarak Hitler, 2365 03:16:45,737 --> 03:16:48,730 ve yalnızca Hitler, dünya çapındaki komünizm tehdidini yenebilirdi. 2366 03:16:49,367 --> 03:16:51,835 Komünistler hiçbir zaman Rusya'nın çıkarlarına hizmet etmeyi amaçlamadılar. 2367 03:16:52,752 --> 03:16:55,714 Komünizm, kendisini toprak parçaları elde etmekle sınırlamaz, 2368 03:16:56,352 --> 03:16:58,890 ama toplam dünya hakimiyetini hedefliyor. 2369 03:16:59,939 --> 03:17:01,750 Dünyanın bütün liderleri arasında yalnız, 2370 03:17:02,107 --> 03:17:05,578 Hitler bu kavramı tüm uluslar için eşit bir tehdit olarak gördü. 2371 03:17:06,405 --> 03:17:08,700 Savaş boyunca Waffen SS asla geri çekilmedi. 2372 03:17:09,280 --> 03:17:10,679 Geri çekilmektense ölmeyi tercih ederler. 2373 03:17:12,654 --> 03:17:14,172 Rakamları unutmak mümkün değil. 2374 03:17:15,018 --> 03:17:20,967 1941 kışında Waffen SS Moskova önünde 43.000 adam kaybetti. 2375 03:17:22,030 --> 03:17:26,042 "Der Führer" alayı neredeyse kelimenin tam anlamıyla son adama kadar savaştı. 2376 03:17:26,305 --> 03:17:28,936 Tüm alaydan sadece 35 kişi hayatta kaldı. 2377 03:17:30,036 --> 03:17:33,160 Der Fürer adamları hızlı durdu ve hiçbir Sovyet askeri geçmedi. 2378 03:17:33,559 --> 03:17:36,098 Hitler'in en çok hayran olduğu şey de buydu: cesaret. 2379 03:17:37,034 --> 03:17:39,645 Onun için zeki ya da zeki ortaklara sahip olmak yeterli değildi. 2380 03:17:40,467 --> 03:17:41,944 Bu insanlar çoğu zaman parçalara ayrılabilir, 2381 03:17:42,693 --> 03:17:45,798 takip eden kış boyunca Stalingrad Savaşı'nda göreceğimiz gibi, 2382 03:17:46,206 --> 03:17:47,365 General Paulus ile. 2383 03:17:47,732 --> 03:17:50,253 Oradaki yenilgiye cesareti olmayan bir adam karar verdi. 2384 03:17:50,410 --> 03:17:52,926 Tehlikeye kararlılıkla göğüs geremezdi. 2385 03:17:53,847 --> 03:17:55,610 "Teslim olmayacağım" demek için. 2386 03:17:56,529 --> 03:17:58,166 Kazanana kadar dik duracağım." 2387 03:17:58,843 --> 03:18:01,842 Ama ahlaki ve fiziksel olarak korkaktı ve kaybetti. 2388 03:18:02,319 --> 03:18:03,257 Kahramanlıkları olmadan, 2389 03:18:03,655 --> 03:18:06,452 Almanya Aralık 1941'de yok edilmiş olacaktı. 2390 03:18:07,005 --> 03:18:11,052 Roosevelt'ler ve Churchill'ler Tahran, Yalta ve Potsdam'da Avrupa'yı sattılar. 2391 03:18:12,833 --> 03:18:14,890 Orta çağların büyük tarikatlarından beri değil 2392 03:18:15,575 --> 03:18:18,154 Böyle özverili bir idealizm ve kahramanlık var mıydı? 2393 03:18:19,104 --> 03:18:20,529 Bu materyalizm yüzyılında, 2394 03:18:20,831 --> 03:18:23,481 SS, maneviyatın parlayan ışığı olarak öne çıkıyor. 2395 03:18:24,250 --> 03:18:27,742 "Zorluktaki büyüklük" SS'lerin ayırt edici özelliğidir. 2396 03:18:28,870 --> 03:18:30,109 WAFFEN SS'İN KUTSAL YEMİ 2397 03:18:30,536 --> 03:18:33,050 "Sana Adolf Hitler'in Führer ve Alman Reih'inin Şansölyesi olarak yemin ederim. 2398 03:18:33,085 --> 03:18:34,378 sadakat ve cesaret. 2399 03:18:34,439 --> 03:18:36,656 Sana ve itaat edeceğin büyüklerine yemin ederim. 2400 03:18:36,662 --> 03:18:38,713 ölünceye kadar bana yardım et Tanrım." 2401 03:18:47,646 --> 03:18:49,484 STALIN'İN TEMİZLİĞİ 2402 03:18:57,617 --> 03:19:01,177 1944'te Sovyet kuvvetlerinin geri dönüşüyle ​​birlikte dağ halkları, 2403 03:19:02,089 --> 03:19:04,288 İnguşe, Balkarlar ve hepsinden öte, Çeçenler, 2404 03:19:04,774 --> 03:19:07,438 yeni korku şafak baskınlarında toplanır. 2405 03:19:08,212 --> 03:19:11,291 Mobil NKVD birimleri tepelere gönderilir. 2406 03:19:17,615 --> 03:19:20,232 Bütün halklar, suçlarını anlamadan, 2407 03:19:20,782 --> 03:19:22,924 cezai sınır dışı edilmek üzere işaretlendi. 2408 03:19:36,810 --> 03:19:41,267 Büyük ve acımasız bir devletin elinde küçük bir ulusun trajedisi. 2409 03:19:42,091 --> 03:19:43,411 Evlerinden sürükleniyorlar, 2410 03:19:43,895 --> 03:19:45,265 yaşam tarzları yok edildi, 2411 03:19:45,897 --> 03:19:48,889 tüm alanları sakinlerinden boş bırakarak. 2412 03:19:53,474 --> 03:19:56,295 Ve Alman birlikleri Mayıs'ta Kırım'dan sürüldüğünde, 2413 03:19:56,835 --> 03:20:01,791 Stalin, Tatar halkının düşmanla işbirliği yapmaktan suçlu olduğuna ikna oldu. 2414 03:20:03,809 --> 03:20:06,401 Müslüman özerk cumhuriyetini derhal fesheder. 2415 03:20:06,730 --> 03:20:08,154 Kırım Tatarları, 2416 03:20:08,833 --> 03:20:13,412 erkek, kadın ve çocuk olmak üzere 400.000 kişiyi cezai olarak sınır dışı etmektedir. 2417 03:20:17,147 --> 03:20:19,648 Ve şok olmuş ve korkmuş insanların sefaletinin ötesinde, 2418 03:20:20,728 --> 03:20:22,846 askeri ihtiyaçların göz ardı edilmesi. 2419 03:20:24,020 --> 03:20:28,018 Bu, Sovyet kuvvetlerinin alabilecekleri tüm ulaşım araçlarına ihtiyaç duyduğu bir zamandır. 2420 03:20:34,690 --> 03:20:36,117 ALMANYA SOYKIRIMI 2421 03:20:44,325 --> 03:20:44,828 DOĞU PRUSYA 1944 2422 03:20:45,219 --> 03:20:46,531 Ormanları ve gölleriyle Doğu Prusya, 2423 03:20:47,138 --> 03:20:50,354 Kızıl Ordu'nun girdiği savaş öncesi Alman topraklarının ilk kısmıydı. 2424 03:20:54,286 --> 03:20:57,389 2 milyon Alman kadınının tecavüze uğradığı tahmin ediliyor. 2425 03:20:57,710 --> 03:20:59,026 Kızıl Ordu askerleri tarafından. 2426 03:21:01,355 --> 03:21:03,172 "1944'ten 1947'ye 2427 03:21:03,665 --> 03:21:07,537 savaşın son yılında Almanya'ya ne oldu 2428 03:21:07,918 --> 03:21:12,839 ve savaş sonrası yıllar çok korkunç bir suçtu; 2429 03:21:13,175 --> 03:21:16,008 ve dünya böyle bir suçu hiç yaşamadı. 2430 03:21:16,621 --> 03:21:20,957 Ve sır olarak kalması, daha az suç olduğu anlamına gelmez, 2431 03:21:22,227 --> 03:21:27,002 ama muhtemelen en büyüğü, en karanlık ve en kanlısıydı, uh... 2432 03:21:28,051 --> 03:21:30,091 dünya tarihindeki sır. 2433 03:21:30,584 --> 03:21:32,662 Katliamlar, tecavüzler, açlık, 2434 03:21:33,902 --> 03:21:39,081 bir ulusu tamamen yok etmeye yönelik kasıtlı girişim. Baştan sona! 2435 03:21:39,544 --> 03:21:42,034 Şimdi geriye bir şey bırakmaktan bahsetmiyorum. 2436 03:21:42,624 --> 03:21:44,555 Temelde, şey buydu... 2437 03:21:45,061 --> 03:21:47,202 uh onlar buydu, Müttefikler altında seyahat ediyorlardı 2438 03:21:47,531 --> 03:21:51,186 savaşın son yılında ve savaş sonrası yıllarda. 2439 03:21:51,401 --> 03:21:55,396 Almanya'yı yok etmeye yönelik bu kabus gibi girişim. 2440 03:21:55,687 --> 03:21:58,153 Savaşın son safhalarına doğru bombalanan bir terör. 2441 03:21:58,605 --> 03:21:59,611 Bir terör bombası: Başka yok... 2442 03:22:00,147 --> 03:22:04,475 Bunu "terör bombası" kadar iyi anlatan başka bir tabir yok. 2443 03:22:04,969 --> 03:22:08,527 Tüm askeri nesneler parçalara / parçalara ayrıldıktan çok sonra, 2444 03:22:09,213 --> 03:22:13,043 Amerikan ve İngiliz Hava Kuvvetleri Alman şehirlerini bombalamaya devam etti, 2445 03:22:13,597 --> 03:22:15,209 molozu daha da moloz haline getirmek. 2446 03:22:16,370 --> 03:22:20,004 Pek çok insan hala, bu güne kadar, kemikleri hala gömülü 2447 03:22:20,531 --> 03:22:21,647 Almanya'da enkazın altında; 2448 03:22:22,031 --> 03:22:23,853 tabii ki savaştan sonra inşa edildi. 2449 03:22:24,373 --> 03:22:27,220 Bir kadın için nasıldı? 2450 03:22:27,618 --> 03:22:32,104 Diyelim ki... 45 yaşında bir şey kadın diyelim, 2451 03:22:32,463 --> 03:22:37,444 Ruslar nihayet geldiğinde bir köyde olan bir Alman, 2452 03:22:38,027 --> 03:22:40,129 sonunda patladıklarında ve çatışmalar geçmişti. 2453 03:22:40,612 --> 03:22:44,163 Ve sonra Rus birliklerinin ikinci kademesi geliyor, 2454 03:22:44,578 --> 03:22:50,705 çoğunlukla Rusk Rus doğu cumhuriyetlerinden Asyalılar ve Moğollar. 2455 03:22:51,559 --> 03:22:54,015 Ve tecavüzler başladı... ve bir kadın ne yapar? 2456 03:22:54,519 --> 03:22:55,947 tecavüzle nasıl başa çıkıyorsun 2457 03:22:56,274 --> 03:22:58,367 Ve sadece bir askerden bahsetmiyorum 2458 03:22:59,103 --> 03:23:01,373 belki seni bir odaya sürükleyip tecavüz etmek. 2459 03:23:01,818 --> 03:23:04,021 Bir seferde 5 belki 10'dan bahsediyorum; 2460 03:23:04,658 --> 03:23:06,775 günlerce haftalarca bu böyle devam eder. 2461 03:23:08,227 --> 03:23:12,328 Bazı kadınlar, yani yine insanların kendi sözleriyle konuşuyoruz. 2462 03:23:14,875 --> 03:23:16,919 Tecavüzden kaçınmak için her şeyi yaptılar. 2463 03:23:17,397 --> 03:23:21,107 Neredeyse kayıtsız hale geliyorlar... bir süre sonra kayıtsız kalıyorlar; hemen hemen. 2464 03:23:21,684 --> 03:23:22,672 Bazıları aklını yitirdi. 2465 03:23:22,984 --> 03:23:26,560 Ama tecavüzden önce gerçekten yakışıklı olan bazı kadınlar, 2466 03:23:27,214 --> 03:23:30,127 aslında kendilerini daha çirkin göstermeye çalışmaya başladılar. 2467 03:23:31,170 --> 03:23:34,258 Hasta numarası yapar ve sakatmış gibi davranırlardı. 2468 03:23:34,981 --> 03:23:36,060 Ve hala işe yaramadı. 2469 03:23:37,028 --> 03:23:38,122 Şey için çılgınlık... 2470 03:23:39,002 --> 03:23:43,442 Rus askerleri arasında tecavüz için inanılmazdı, 2471 03:23:43,929 --> 03:23:48,171 ve bazen kadınlara haftada 10, 20, haftada 100 kez tecavüz edildi. 2472 03:23:48,435 --> 03:23:50,272 Bazen tecavüze uğradılar; 2473 03:23:51,063 --> 03:23:52,466 ve sonra biraz daha tecavüze uğradılar. 2474 03:23:52,895 --> 03:23:56,436 Ve tabiki çocuklu anneler 2475 03:23:56,780 --> 03:23:59,516 küçüklerini korumaya çalışmak için çılgına döndüler. 2476 03:24:00,000 --> 03:24:01,215 Ellerinden gelen her şeyi yapacaklardı. 2477 03:24:01,560 --> 03:24:03,074 Elbette bedenlerini seve seve verirlerdi; 2478 03:24:03,658 --> 03:24:05,033 eğer çocuklarını koruyabilirlerse. 2479 03:24:05,406 --> 03:24:06,310 Çoğunlukla işe yaramadı ama. 2480 03:24:06,732 --> 03:24:08,400 Eski bir deyiş vardı, "8'den 88'e". 2481 03:24:09,717 --> 03:24:12,816 Tecavüzlerin yaş çerçevesi buydu. 2482 03:24:13,640 --> 03:24:14,565 eğer buna inanabilirsen. 2483 03:24:15,243 --> 03:24:19,084 Büyükanneler bile defalarca alındı ​​ve tecavüze uğradı. 2484 03:24:19,342 --> 03:24:24,250 Hasta olan insanlar ve regl olan kadınlar bile; hiçbir şey kutsal değildi. 2485 03:24:24,637 --> 03:24:28,333 Ve Alman halkını neredeyse tamamen yok etti." 2486 03:24:32,741 --> 03:24:34,303 "Güç kullanın ve bu Alman kadınlarının ırksal gururunu kırın. 2487 03:24:34,734 --> 03:24:36,344 Onları helal ganimetin olarak al. Öldürmek! İlerledikçe. 2488 03:24:36,774 --> 03:24:38,270 Öldürün, Kızıl Ordu'nun yiğit askerleri!" 2489 03:24:38,671 --> 03:24:40,119 Yahudi Sovyet Komiseri İlya Ehrenburg 2490 03:24:45,361 --> 03:24:46,655 FYODOR KHROPATIY 27. Sovyet Ordusu 2491 03:24:48,229 --> 03:24:50,595 Ya asker arkadaşlarınızdan birinin birine tecavüz ettiğini bulursanız? 2492 03:24:51,979 --> 03:24:54,164 Kimse fark etmedi 2493 03:24:54,675 --> 03:24:57,266 tam tersine askerler birbirlerine her şeyi anlattılar 2494 03:24:59,595 --> 03:25:03,170 neredeyse kahramanca veya cesur olarak kabul edildi 2495 03:25:03,732 --> 03:25:09,445 ... bir kadınla ya da birkaçıyla yatmak 2496 03:25:14,410 --> 03:25:18,056 Biri öldürülmüş olsa bile - bu savaştı 2497 03:25:21,107 --> 03:25:26,913 Yani bir askerin bir kadınla ya da kızla yatması önemli değildi. 2498 03:25:34,463 --> 03:25:35,098 Yiğit birliklerimiz batıya doğru yürüyüşlerine devam ediyor. 2499 03:25:43,865 --> 03:25:46,024 Ama Kızıl Ordu'yu gördüğüne sevinenler de vardı. 2500 03:25:47,180 --> 03:25:49,966 Birincisi, Sovyetler Birliği'nin işgal altındaki bölgelerinin nüfusu, 2501 03:25:51,222 --> 03:25:52,908 ve şimdi Sovyet savaş esirleri. 2502 03:25:54,466 --> 03:25:57,417 Kızıl Ordu'da hemşire olarak görev yapan Tatyana Naneva, 2503 03:25:58,081 --> 03:26:00,480 bir milyondan fazla Sovyet savaş esirinden biriydi, 2504 03:26:00,932 --> 03:26:03,740 büyük Alman Reich içindeki kamplara nakledilmişti. 2505 03:26:05,908 --> 03:26:07,783 Kızıl Ordu geldiğinde çok sevindi, 2506 03:26:08,535 --> 03:26:10,335 karşılığı olmayan bir duygu. 2507 03:26:15,550 --> 03:26:18,716 Yaklaşık 2 milyon Sovyet savaş esiri Kızıl Ordu tarafından kurtarıldı. 2508 03:26:19,801 --> 03:26:21,690 Hepsi Stalin'in elinde acı çekecekti. 2509 03:26:23,120 --> 03:26:24,518 Tatyana Naneva gibi birçokları için, 2510 03:26:25,269 --> 03:26:28,790 acıları burada, gizli polis tarafından yönetilen bir filtreleme kampında başladı. 2511 03:26:30,100 --> 03:26:32,566 Sorunları, Stalin'in Sovyetler Birliği'nin 2512 03:26:32,934 --> 03:26:36,167 savaş esirleri yoktu, sadece hainler vardı. 2513 03:26:37,774 --> 03:26:39,684 Almanlar tarafından ele geçirilme suçundan, 2514 03:26:40,522 --> 03:26:42,255 gönüllü hemşire Tatyana Naneva 2515 03:26:42,566 --> 03:26:44,262 Gulag'da altı yıl hapis cezasına çarptırıldı 2516 03:26:45,069 --> 03:26:46,926 ve Sibirya'da ömür boyu sürgün. 2517 03:26:55,075 --> 03:26:57,139 Devam edecek 2518 03:27:02,327 --> 03:27:04,375 15. Bölüm Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye! 2519 03:27:27,985 --> 03:27:29,908 7 Temmuz 1944'te yaklaşık 57.000 Alman mahkum 2520 03:27:30,356 --> 03:27:31,940 Moskova sokaklarında yürüdüler 2521 03:27:32,371 --> 03:27:33,741 sığır trenlerine yüklenecek 2522 03:27:34,181 --> 03:27:35,725 ve Sibirya'nın diğer bölgelerine nakledildi. 2523 03:27:39,500 --> 03:27:40,884 Yürüyüş sona erdikten sonra sokaklar bomboştu. 2524 03:27:41,318 --> 03:27:42,949 sembolik olarak "faşist" ayak seslerinden arındırılmış... 2525 03:27:45,193 --> 03:27:46,784 1939 ve 1945 arasında yaklaşık 7 milyon Alman ve Mihver POW'u 2526 03:27:47,257 --> 03:27:48,386 Sovyet Gulaglarına gönderildiler, 2527 03:27:48,832 --> 03:27:50,408 sadece tahmini Alman ölümleri ile 3 milyonun üzerinde. 2528 03:27:54,551 --> 03:27:56,427 Buraya gönderilen mahkumların çoğu asla göremeyecek 2529 03:27:56,884 --> 03:27:58,744 tekrar evlerine ve ailelerine. 2530 03:28:28,742 --> 03:28:30,739 Ancak Moskova'da yürüyen bir Alman askeri 2531 03:28:31,178 --> 03:28:32,855 Ailesini tekrar görmek için her şeye meydan okurdu. 2532 03:28:34,858 --> 03:28:36,741 Madenlerde 25 yıl ağır iş cezasına çarptırıldı 2533 03:28:37,198 --> 03:28:39,661 Sibirya'nın çorak doğu bölgelerinden, sonunda kaçacak. 2534 03:28:41,129 --> 03:28:42,750 Neredeyse 9.000 mili aşması 3 yılını alacak, 2535 03:28:43,460 --> 03:28:45,836 yeryüzündeki en elverişsiz koşullara katlanmak. 2536 03:29:03,376 --> 03:29:04,988 Adı Cornelius Rost'tu ama KGB'den intikam almamak için. 2537 03:29:05,549 --> 03:29:07,460 "Clemens Forell" takma adını kullanmak zorunda kalacaktı. 2538 03:29:07,890 --> 03:29:09,097 Kitabı 15 dile çevrilecek, 2539 03:29:09,489 --> 03:29:11,096 dünya çapında 12 milyonun üzerinde kopya satıyor. 2540 03:29:11,516 --> 03:29:13,421 2002'de ödüllü bir filmin temeli oldu. 2541 03:34:12,667 --> 03:34:14,739 Ekim 1949 2542 03:34:44,442 --> 03:34:46,091 Noel 1952 2543 03:35:18,122 --> 03:35:19,858 ARALIK 1944 2544 03:35:24,857 --> 03:35:26,773 Almanya ve Mihver devletleri için gerilemeler 1944'te hızlandı. 2545 03:35:27,256 --> 03:35:29,065 ama aynı yılın Aralık ayında Hitler parlak bir plan yaptı 2546 03:35:29,546 --> 03:35:31,106 Müttefikleri tamamen şaşırtacak olan 2547 03:35:31,513 --> 03:35:33,090 ve neredeyse savaşı tersine çevirecek. 2548 03:35:33,314 --> 03:35:34,923 Belçika'nın yoğun ormanlık Ardennes dağ bölgesinde savaştı, 2549 03:35:35,323 --> 03:35:37,715 yıkıcı Alman taarruzu olarak bilinecekti... 2550 03:35:39,358 --> 03:35:40,949 BULGE SAVAŞI 2551 03:35:53,006 --> 03:35:54,183 Aralık 1944'te, 2552 03:35:54,655 --> 03:35:58,948 Amerikan kuvvetleri, Ardennes ormanındaki Alman Panzer tümenleri tarafından dövüldü. 2553 03:35:59,298 --> 03:36:01,293 İkinci Dünya Savaşı'nda belirleyici bir andı. 2554 03:36:01,984 --> 03:36:04,951 Hitler ya yaklaşan Müttefik Orduları geri püskürtmeyi başaracaktı, 2555 03:36:05,583 --> 03:36:07,428 Amerikalıları ve İngilizleri sürebilirse 2556 03:36:07,755 --> 03:36:09,035 sahil şeridine kadar tüm yol, 2557 03:36:09,620 --> 03:36:12,680 onları müzakere edilmiş bir barışa zorlayabilir mi? 2558 03:36:13,720 --> 03:36:16,944 Ekim ayının sonlarında Almanlar birliklerini gizlice hareket ettirmeye başladılar. 2559 03:36:17,264 --> 03:36:20,467 Müttefik şüphelerini uyandırmadan Ardennes'in doğusunu işaret etmek. 2560 03:36:20,974 --> 03:36:24,293 Çeyrek milyon Alman Batı Cephesine doğru ilerliyor. 2561 03:36:25,516 --> 03:36:28,150 Ancak Müttefik istihbaratındaki memurlar buna inanmayı reddediyor. 2562 03:36:28,692 --> 03:36:32,484 Hepsi Almanların böyle bir saldırı için askeri güce sahip olmadığı konusunda hemfikir. 2563 03:36:32,952 --> 03:36:34,888 16 Aralık sabahı erken saatlerde, 2564 03:36:35,343 --> 03:36:39,339 Alman topçusu ve roket ateşinin paramparça bir barajı gökyüzünü aydınlatıyor. 2565 03:36:48,427 --> 03:36:50,084 Önümüzdeki birkaç gün için kasvetli hava, 2566 03:36:50,419 --> 03:36:54,307 yollarda savrulan Alman gücü için etkili bir koruma sağlar. 2567 03:36:55,571 --> 03:36:56,884 Panzer birimleri yarıp geçiyor. 2568 03:36:57,276 --> 03:37:01,637 Merkezde, Almanlar Bastogne'a yaklaşmak için 12 millik bir koridor açıyor. 2569 03:37:02,350 --> 03:37:04,476 Bu kasabayı kuşatıp yanından geçmeleri emredildi. 2570 03:37:04,994 --> 03:37:06,579 sonra Meuse nehri için sürün. 2571 03:37:11,667 --> 03:37:14,697 Tamamen kafa karışıklığı var. İletişimler kabataslak. 2572 03:37:15,223 --> 03:37:18,592 Amerikan birlikleri önlerinde ve arkalarında Almanları keşfederler. 2573 03:37:20,167 --> 03:37:22,039 Sis ve yağmur altında panzerler, 2574 03:37:22,543 --> 03:37:26,690 Amerikan zırhlı birliklerine sızın, sonra Amerikalıları yoldan çıkarın. 2575 03:37:31,548 --> 03:37:36,193 106'ncı ordunun 7.000'den fazla askeri silahlarını imha eder ve pes eder. 2576 03:37:36,824 --> 03:37:40,992 Bataan'ın yanında, bu askeri tarihteki en büyük toplu teslimiyet. 2577 03:37:43,968 --> 03:37:45,886 Başka bir yerde, iletişim paramparça oldu, 2578 03:37:46,231 --> 03:37:48,583 diğer Amerikalılar izole tutma eylemleriyle savaşıyor. 2579 03:37:49,515 --> 03:37:52,686 Yavaş yavaş, küçük dağınık birimler Alman ilerlemesini yavaşlatır. 2580 03:37:53,061 --> 03:37:54,439 Özellikle St. Vith çevresinde. 2581 03:37:55,057 --> 03:37:59,364 5. Panzer Ordusu, işgalin güney kesiminde iyi bir başarı elde etti. 2582 03:37:59,871 --> 03:38:03,045 Ancak, etkiler Almanların istediği gibi değildi. 2583 03:38:03,228 --> 03:38:05,588 İki gün içinde Meuse nehrine yetişmeye çalışıyorlardı. 2584 03:38:06,403 --> 03:38:08,560 Üçüncü gün General Dwight Eisenhower, 2585 03:38:08,862 --> 03:38:10,422 General Patton'ın üçüncü Ordusunu sipariş ediyor 2586 03:38:10,757 --> 03:38:13,556 Alman kanadına saldırmak ve Bastogne'u rahatlatmak için. 2587 03:38:14,180 --> 03:38:17,740 20 Aralık, Bulge Savaşı beşinci gününde. 2588 03:38:18,133 --> 03:38:22,020 Amerikan kuvvetleri, güçlü Alman taarruzunun etkisi altında sallanıyor. 2589 03:38:23,604 --> 03:38:28,109 General Patton ve üçüncü Ordusu, saldırıya karşı koymak için kuzeyi Bastogne'a doğru sürüyor. 2590 03:38:29,708 --> 03:38:33,436 21 Aralık, Ardennes'e kışlık bir kar yağıyor. 2591 03:38:37,172 --> 03:38:39,118 St. Vith Almanlar tarafından alınır. 2592 03:38:39,483 --> 03:38:42,209 Şimdi Ardennes'deki merkez rota tamamen açık. 2593 03:38:42,714 --> 03:38:45,316 Almanlar her taraftan Bastogne'un etrafında akıyor, 2594 03:38:45,645 --> 03:38:47,709 oradaki Amerikan kuvvetlerini kuşattı. 2595 03:38:52,368 --> 03:38:55,184 Fransa'daki yarıştan sonra Almanların yenildiğini düşündüler. 2596 03:38:55,961 --> 03:38:57,057 Almanlar yenilmedi. 2597 03:39:01,459 --> 03:39:06,853 22 Aralık: Bastogne'daki durum umutsuzlaşıyor; cephane kısa. 2598 03:39:07,325 --> 03:39:12,652 McAuliffe'nin topçu taburları silah başına 10 mermiye düştü; ve hala kar yağıyor. 2599 03:39:13,275 --> 03:39:15,126 Soğuk daha fazla can kaybına neden oluyor. 2600 03:39:15,975 --> 03:39:18,102 Askerler arasında soğuk ısırığı çok yaygın. 2601 03:39:18,993 --> 03:39:22,095 Almanlar, bir ültimatomla Bastogne'a bir elçi gönderir. 2602 03:39:22,581 --> 03:39:24,213 Amerikalılar kuşatıldığı için 2603 03:39:24,422 --> 03:39:28,891 ve onları ölümden kurtarmak için tek bir olasılık vardır: onurlu bir teslimiyet. 2604 03:39:29,473 --> 03:39:32,401 General McAuliffe'nin yanıtı kısa ve öz. 2605 03:39:32,809 --> 03:39:36,231 McAuliffe'nin kabadayılığı, üçüncü Ordu'nun beklentisine dayanıyor. 2606 03:39:36,775 --> 03:39:39,141 General Patton'ın zaman çizelgesi kritik bir faktör. 2607 03:39:39,717 --> 03:39:43,636 Almanlar Bastogne'a hareket ederse, bu noktada kolayca alabilirler. 2608 03:39:44,150 --> 03:39:46,564 Etrafı çevrili ve insansız ABD Ordusu saatleri 2609 03:39:46,906 --> 03:39:48,925 ve takviye için endişeyle bekler. 2610 03:39:49,355 --> 03:39:53,022 Dondurucu soğuk koşullar her iki taraf için de kolaylaştırmıyor. 2611 03:39:53,242 --> 03:39:57,691 Ertesi gün, 23 Aralık, parlak ve güneşli bir şafak söküyor; mükemmel uçan hava. 2612 03:39:58,141 --> 03:39:59,801 Amerikalılar Bastogne tezahüratında 2613 03:40:00,136 --> 03:40:03,061 Müttefik uçakları düşmanı bombalamak ve bombalamak için tepeden uçarken. 2614 03:40:04,280 --> 03:40:06,643 Sarf malzemelerini bırakmak için, gerekli olan tek şey değil, 2615 03:40:07,035 --> 03:40:09,410 ama Amerikalıların tutunmasını sağlamak için yeterli. 2616 03:40:14,554 --> 03:40:18,161 Noel günü, Bastogne'a Batı'nın öncülüğünü yaptığı haberi ulaşır. 2617 03:40:18,496 --> 03:40:22,761 Alman 2. Panzer Tümeni, Meuse'nin hemen yakınında durduruldu. 2618 03:40:23,433 --> 03:40:27,380 Generalleri Hitler'e haber verdiğinde, beklenen topyekün saldırıyı emreder. 2619 03:40:36,624 --> 03:40:40,606 Wehrmacht, 4'ü zırhlı 9 tümen ile Bastogne'a ilerliyor. 2620 03:40:41,126 --> 03:40:44,977 Bu çabanın büyük bir kısmı, Güney'e açılan Amerikan koridorunu kapatmaya yöneliktir. 2621 03:40:45,466 --> 03:40:49,392 3 Ocak'ta Müttefikler 3 yönlü bir karşı saldırı başlattı. 2622 03:40:49,793 --> 03:40:54,677 16 Ocak'a kadar 1. ve 3. Ordulardan devriyeler Bastogne'un kuzeyinde buluşacak. 2623 03:40:55,372 --> 03:40:59,364 Şubat ayının başlarında, Almanlar başladıkları yere geri itildiler. 2624 03:41:00,531 --> 03:41:03,006 Bulge Savaşı'nın sonunda kazanamayacaklarını biliyorlardı. 2625 03:41:03,455 --> 03:41:04,524 Ve o andan itibaren, 2626 03:41:05,029 --> 03:41:06,877 Panzer Wehr bölümünün kalıntıları, 2627 03:41:07,588 --> 03:41:10,301 Doğu cephesine gönderildiler ve sonunda yok edildi. 2628 03:41:10,773 --> 03:41:14,285 Alman Ordusunun artık Batı Cephesinde savaşamayacağı belli oldu. 2629 03:41:17,283 --> 03:41:18,649 Sovyetlerin doğudaki petrol sahalarını alması nedeniyle, 2630 03:41:19,128 --> 03:41:20,978 yakıt eksikliği yeni Alman Tiger tanklarını engelledi 2631 03:41:21,419 --> 03:41:22,963 Meuse nehrine ulaşmaktan. 2632 03:41:23,459 --> 03:41:24,933 Bulge Savaşı en kanlı savaştı 2633 03:41:25,399 --> 03:41:26,781 ABD kuvvetleri İkinci Dünya Savaşı'nda savaştı. 2634 03:41:27,249 --> 03:41:28,029 Sonuçlandı: 2635 03:41:28,503 --> 03:41:29,745 19.000 ölü 2636 03:41:30,210 --> 03:41:31,361 47.000 yaralı 2637 03:41:31,930 --> 03:41:33,098 23.000 ele geçirildi 2638 03:41:33,888 --> 03:41:35,400 Bu rakamlar diğer savaşların rakamlarını geçemedi. 2639 03:41:37,306 --> 03:41:38,335 84.834'te resmi Alman kayıplarıyla, 2640 03:41:38,767 --> 03:41:40,360 rezervlerin sonuncusu artık tükenmişti. 2641 03:41:40,784 --> 03:41:43,095 Yakıt eksikliği sonunda Luftwaffe'yi kalıcı olarak yere indirecekti. 2642 03:41:45,273 --> 03:41:46,332 kalan Alman kuvvetleri 2643 03:41:46,820 --> 03:41:48,412 Berlin'e çekilirken durmadan bombalanacaktı. 2644 03:42:01,422 --> 03:42:03,163 Devam edecek 2645 03:42:10,053 --> 03:42:12,657 16. Bölüm Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye! 2646 03:42:18,572 --> 03:42:20,330 Batılı Müttefikler Ardennes'de tutulurken, 2647 03:42:20,674 --> 03:42:21,818 Bulge Savaşı'nda savaşmak, 2648 03:42:23,273 --> 03:42:26,679 Doğu Cephesinde Kızıl Ordu iyi ilerleme kaydediyordu. 2649 03:42:28,171 --> 03:42:31,363 17 Ocak 1945'te Varşova'ya girdiler. 2650 03:42:44,249 --> 03:42:47,337 Yerliler, Kızıl Ordu'daki Polonya birlikleri geçerken alkışladılar. 2651 03:42:48,631 --> 03:42:50,780 Bazı subayların alkışladıklarını bilmiyorlardı. 2652 03:42:51,098 --> 03:42:52,186 Sovyetler Birliği'ndendi, 2653 03:42:52,947 --> 03:42:54,812 ve sadece Polonyalılar gibi davranıyorlardı. 2654 03:43:00,899 --> 03:43:03,241 Stalin yeni Polonyalı Subaylar yaratmamıştı, 2655 03:43:04,122 --> 03:43:06,410 tamamen yeni bir Polonya hükümeti kurmuştu. 2656 03:43:07,777 --> 03:43:09,226 Sürgündeki Polonya hükümetinin aksine, 2657 03:43:09,794 --> 03:43:13,258 bu uysal Polonyalılar grubu, tam da Stalin'in onlara söylediklerini yapacaktı. 2658 03:43:18,970 --> 03:43:22,227 Kızıl Ordu, Doğu Avrupa'ya doğru ilerlemeye devam etti. 2659 03:43:22,793 --> 03:43:26,588 1945 Şubat'ında Macaristan'ın Başkenti Budapeşte'nin ele geçirilmesi. 2660 03:43:28,217 --> 03:43:29,279 Budapeşte 2661 03:43:29,616 --> 03:43:31,839 Macarlar, Nazilerin Müttefikleriydi. 2662 03:43:33,629 --> 03:43:36,566 Almanlarla birlikte Kızıl Ordu'ya karşı şiddetli bir şekilde savaşmışlardı. 2663 03:43:39,254 --> 03:43:40,524 Şimdi bunun bedelini ödeyeceklerdi. 2664 03:43:47,885 --> 03:43:49,237 Macar Genel Kredi Bankası Direktörlerinin Raporu 2665 03:43:49,525 --> 03:43:51,342 Her güvenli ve güçlü kutuyu açtılar. 2666 03:43:52,588 --> 03:43:55,938 113 Milyon Pengoe'yu nakit olarak aldılar. 2667 03:43:56,696 --> 03:44:00,863 Müşteriler tarafından yatırılan yaklaşık 800 bavul ve diğer konteynerlerin yanı sıra. 2668 03:44:01,424 --> 03:44:04,184 Ve 1.400 kasayı boşalttı. 2669 03:44:13,758 --> 03:44:18,164 Yakınlarda, diğer Sovyetler Milyonlarca pound değerinde tablolar ve diğer Sanat eserlerini aldı. 2670 03:44:18,908 --> 03:44:21,870 Renoir, El Greco ve Goya'nın eserleri dahil. 2671 03:44:32,814 --> 03:44:36,449 Bu sanat eserlerinin tahminen %99'u hiçbir zaman kurtarılamadı. 2672 03:44:42,934 --> 03:44:44,062 Şehrin zenginliğinin yanı sıra, 2673 03:44:45,028 --> 03:44:48,056 nüfus da Sovyet işgalcilerinin insafına kalmıştı. 2674 03:44:50,877 --> 03:44:53,943 Ama Budapeşte'deki Sovyet zaferinin ardından başlarına gelenler, 2675 03:44:54,303 --> 03:44:55,478 rezil olmaktı. 2676 03:44:59,355 --> 03:45:00,872 Macaristan'daki durum o kadar kötüydü ki, 2677 03:45:01,304 --> 03:45:03,737 Kobanya'da bir grup Macar komünisti, 2678 03:45:03,984 --> 03:45:06,665 Sovyet makamlarına bir şikayet mektubu gönderdi. 2679 03:45:07,814 --> 03:45:10,373 Ocak ayında Kızıl Ordu geldiğinde, 2680 03:45:10,666 --> 03:45:14,859 vahşi bir nefret patlaması içinde bir dizi cinsel suç işlediler. 2681 03:45:16,225 --> 03:45:19,941 Sarhoş askerler, çocukları ve kocalarının gözü önünde annelere tecavüz etti. 2682 03:45:21,186 --> 03:45:24,006 12 yaşındaki kızlar anne ve babalarından sürüklendi 2683 03:45:24,765 --> 03:45:28,060 ve art arda 10 ila 15 asker tarafından tecavüze uğradı. 2684 03:45:28,680 --> 03:45:31,204 Birçoğu zührevi hastalıklara yakalandı. 2685 03:45:35,197 --> 03:45:36,710 YALTA SÖZLEŞMESİ 2686 03:45:37,734 --> 03:45:39,867 Şubat 1945'te Stalin buraya seyahat etti. 2687 03:45:40,659 --> 03:45:43,344 Yalta'ya, Karadeniz'de, Sovyetler Birliği'nin güneyinde, 2688 03:45:44,583 --> 03:45:47,233 savaşın en ünlü toplantısına katılmak için. 2689 03:45:49,747 --> 03:45:51,947 Ama savaşın baskıları açıkça zarar vermişti 2690 03:45:52,305 --> 03:45:53,673 İttifak liderlerinden birinde. 2691 03:45:54,771 --> 03:45:59,186 Churchill, Roosevelt'e çok hevesle baktı. 2692 03:45:59,914 --> 03:46:01,736 Churchill, sanırım, hiç şaşırmadı, 2693 03:46:02,559 --> 03:46:07,045 benim ve Roosevelt'i daha önce görmüş olan herkes gibi, 2694 03:46:08,034 --> 03:46:12,248 bu mantarlı çok ince figürü görmek için. 2695 03:46:12,651 --> 03:46:20,747 Yüzü ağdalıydı, biraz sararmıştı ve ağdalıydı ve çok çizilmiş, çok inceydi. 2696 03:46:22,248 --> 03:46:25,002 Ve çoğu zaman oturuyordu 2697 03:46:25,664 --> 03:46:28,769 orada ağzı açık oturuyor, bir nevi ileriye bakıyor. 2698 03:46:29,808 --> 03:46:32,365 Yani onu bu halde görmek büyük bir şoktu. 2699 03:46:32,880 --> 03:46:36,531 Müttefikler ayrıca savaştan sonra Birleşmiş Milletler'in kurulmasına karar verdiler. 2700 03:46:37,604 --> 03:46:40,123 Haber makarası kapsamı kesinlikle iyimserdi. 2701 03:46:41,394 --> 03:46:43,167 Bu toplantı canlı kararlılığı kristalize ediyor 2702 03:46:43,774 --> 03:46:46,142 Almanya'nın kayıtsız şartsız yenileceğini, 2703 03:46:46,693 --> 03:46:50,102 ve bu kalıcı barış tüm dünyada hakim olacaktır. 2704 03:46:52,466 --> 03:46:54,067 İyimserlik uzun sürmedi. 2705 03:46:56,424 --> 03:46:58,967 Burada, Polonya'da, 28 Mart 1945'te, 2706 03:46:59,519 --> 03:47:01,837 Yalta Anlaşmasının imzalanmasından sadece birkaç hafta sonra, 2707 03:47:02,702 --> 03:47:05,093 Sovyetler gerçekte ne kadar samimi olduklarını gösterdi 2708 03:47:05,446 --> 03:47:07,662 Polonya'nın siyasi bağımsızlığı hakkında. 2709 03:47:13,979 --> 03:47:17,074 Polonya'da on altı önde gelen bağımsız siyasi ve askeri şahsiyet, 2710 03:47:17,538 --> 03:47:21,618 Kıdemli Sovyet yetkilileriyle öğle yemeği için geldikleri söylendi. 2711 03:47:23,533 --> 03:47:25,460 Öğle yemeği için buluşacağız. 2712 03:47:26,032 --> 03:47:27,980 Uzak değil, buradan dokuz kilometre uzakta. 2713 03:47:28,536 --> 03:47:31,869 Bu ilkel koşullardan daha rahat. 2714 03:47:36,790 --> 03:47:40,861 Sadece kısa bir yolculuğa çıkmıyorlardı ve sadece öğle yemeğine de gitmiyorlardı. 2715 03:47:43,257 --> 03:47:46,469 Aslında hepsi buraya 700 milden fazla taşındı, 2716 03:47:47,740 --> 03:47:49,636 Moskova'daki Butyrka hapishanesi. 2717 03:47:54,018 --> 03:47:55,724 Polonyalı liderler büyük bir hata yaptılar. 2718 03:47:56,748 --> 03:47:58,732 Sovyet yetkililerine güvenmişlerdi. 2719 03:48:03,628 --> 03:48:05,560 Her biri hapsedildi ve sorgulandı. 2720 03:48:06,911 --> 03:48:10,640 Ve sonra Stalin'in onlar için hazırladığı son kaderi görmeyi beklediler. 2721 03:48:17,629 --> 03:48:20,144 Roosevelt, Stalin ile olan tüm anlaşmazlık konusunda daha rahattı. 2722 03:48:21,256 --> 03:48:24,512 Yalta'dan hemen önce, Almanya ile ilgili meselelerin dışında, 2723 03:48:25,270 --> 03:48:28,086 Avrupa'daki anlaşmazlıklardan mümkün olduğunca uzak durmak istiyordu. 2724 03:48:31,286 --> 03:48:33,045 Nisan ayı başlarında Churchill'e şöyle yazdı: 2725 03:48:34,105 --> 03:48:38,062 "Genel Sovyet sorununu mümkün olduğunca en aza indirirdim, çünkü bu sorunlar, 2726 03:48:38,470 --> 03:48:39,453 şu veya bu biçimde, 2727 03:48:39,861 --> 03:48:43,252 her gün ortaya çıkıyor ve çoğu düzeliyor." 2728 03:48:45,516 --> 03:48:47,444 Roosevelt hâlâ Stalin'le anlaşmaya hevesliydi. 2729 03:48:49,124 --> 03:48:50,233 Kısmen çünkü Sovyet lideri 2730 03:48:50,560 --> 03:48:52,496 burada olanlarla ilgili yardım teklif etmişti, 2731 03:48:53,565 --> 03:48:56,244 Uzak Doğu'da, Japonya'ya karşı savaşta. 2732 03:49:01,957 --> 03:49:04,085 Amerikalılar, Müttefik kuvvetlerin büyük kısmını oluşturuyordu. 2733 03:49:04,477 --> 03:49:07,493 Pasifik'te "Ada Atlaması" olarak bilinen şeyle meşgul olan, 2734 03:49:08,308 --> 03:49:10,916 her adayı Japonlardan alma mücadelesi. 2735 03:49:12,479 --> 03:49:13,916 Acımasız ve kanlı bir savaştı. 2736 03:49:15,035 --> 03:49:16,861 Yalta Anlaşması'ndan sadece 8 gün sonra, 2737 03:49:17,834 --> 03:49:20,554 Amerikalılar en şiddetli saldırılarından birini burada başlatmıştı, 2738 03:49:21,413 --> 03:49:25,085 Tokyo'nun 750 mil güneyinde, Iwo Jima Adası'nda. 2739 03:49:32,581 --> 03:49:35,827 19 Şubat 1945'te sabah saat 9'dan hemen sonra, 2740 03:49:36,778 --> 03:49:39,351 ABD Deniz Piyadelerinin ilk dalgası adaya indi. 2741 03:49:52,366 --> 03:49:56,452 Ama 8 mil kareden daha küçük olan bu volkanik kaya parçası için verilen savaş korkunç olurdu. 2742 03:49:57,332 --> 03:49:58,354 her iki taraf için. 2743 03:50:05,622 --> 03:50:10,633 21.000 Japon savunucusundan 20.000'i mücadelede ölecekti. 2744 03:50:18,413 --> 03:50:23,164 Yaralılar da dahil olmak üzere Iwo Jima'daki toplam Amerikan zayiatı 25.000'in üzerindeydi. 2745 03:50:24,314 --> 03:50:25,963 Müttefiklerin D-gününde çektiğinden daha fazla. 2746 03:50:26,810 --> 03:50:27,797 "Yaralılar arkaya taşınıyor." 2747 03:50:28,411 --> 03:50:29,859 Bu yüzden Roosevelt yoğun bir şekilde minnettardı. 2748 03:50:30,259 --> 03:50:33,353 Stalin'in Sovyetler Birliği'ne Batılı Müttefiklere yardım edeceğine söz verdiğini, 2749 03:50:34,254 --> 03:50:37,234 ve Almanya yenildikten sonra Japonya'ya karşı savaşa borç verdi. 2750 03:50:37,793 --> 03:50:42,605 "Sahildeki enkaz, 26 günlük savaşın maliyetinin sadece küçük bir parçasıydı." 2751 03:50:57,456 --> 03:51:01,009 Sovyet makamlarıyla görüşmeye ikna edilen 16 bağımsız Polonyalıya gelince 2752 03:51:01,383 --> 03:51:02,915 bir öğle yemeği teklifiyle, 2753 03:51:03,505 --> 03:51:04,587 hepsi yargılandı. 2754 03:51:09,586 --> 03:51:12,722 Mahkeme soruşturması ortaya çıktı 2755 03:51:13,027 --> 03:51:16,019 Polonyalı ayrılıkçının suç faaliyetlerinin tamamı. 2756 03:51:16,908 --> 03:51:18,317 Emirlere göre hareket ediyorlardı 2757 03:51:18,939 --> 03:51:20,248 Londra'daki sürgündeki Polonya hükümetinin 2758 03:51:24,511 --> 03:51:29,279 demokrasinin, barışın ve Polonya ulusunun düşmanları olarak. 2759 03:51:30,781 --> 03:51:35,076 16 kişiden 13'ü Sovyet hapishanelerinde çeşitli cezalara çarptırıldı. 2760 03:51:42,875 --> 03:51:44,291 ABD şimdi stratejisini değiştirecek 2761 03:51:44,669 --> 03:51:46,173 Alman endüstriyel ve askeri hedeflerinin bombalanması. 2762 03:51:46,637 --> 03:51:48,597 Insteed, Amerikalılar sivillerin bombalanmasında İngilizlere katılacak. 2763 03:51:52,184 --> 03:51:54,137 BERLİN'İN YIKILMASI 2764 03:51:55,767 --> 03:51:58,018 Amerikan stratejik politikasının yıllarını tersine çevirmek, 2765 03:51:58,679 --> 03:52:01,522 Berlin'e büyük bir hava saldırısı olacaktı. 2766 03:52:02,376 --> 03:52:03,183 6 aydan fazla, 2767 03:52:03,590 --> 03:52:08,386 Bombardıman Komutanlığı başkanı, uçaklarını Nazi başkentine 19 toplu saldırıya gönderdi. 2768 03:52:10,548 --> 03:52:13,250 Tek bir görevde 800 kadar bombardıman uçağı. 2769 03:52:14,138 --> 03:52:16,664 Yaklaşık 11.000 bombalama sortisi. 2770 03:52:17,869 --> 03:52:22,360 Berlin'e yapılan bu saldırı, nedensellik sayılarının çok ötesinde bir öneme sahip olacaktır. 2771 03:52:25,895 --> 03:52:29,805 Bu baskınla 8. Hava Kuvvetleri ahlaki bir eşiği aşıyor. 2772 03:52:30,235 --> 03:52:33,702 Ve bu ahlaki eşik, sivilleri kasten bombalamayacağız. 2773 03:52:35,863 --> 03:52:39,173 Genellikle tarihçiler için ahlaki bölünme 2774 03:52:40,236 --> 03:52:44,644 gelecek ay gerçekleşen Tokyo baskını, 2775 03:52:45,169 --> 03:52:48,441 şehri yaktığımız ve yaklaşık 100.000 insanı öldürdüğümüz yer. 2776 03:52:49,169 --> 03:52:50,197 Ve, ama bence, 2777 03:52:52,037 --> 03:52:55,726 Berlin'deki ahlaki uçurumu bir kez aştığımızda, diğer her şeyi yaptı, 2778 03:52:56,054 --> 03:52:57,325 Atom Bombası dahil, biraz daha kolay. 2779 03:53:05,390 --> 03:53:08,462 Dünya bu devletin asla teslim olmayacağını anlamalı. 2780 03:53:08,964 --> 03:53:13,404 ... Alman İmparatorluğu aksiliklerle karşılaşabilir... 2781 03:53:14,157 --> 03:53:19,008 ...ama seçtiği yoldan asla sapmaz 2782 03:53:20,720 --> 03:53:24,526 Alman liderliği, halkının katlandığı zorlukları paylaşıyor... 2783 03:53:25,029 --> 03:53:27,723 ...ama zorluklar karşısında asla teslim olmaz 2784 03:53:29,818 --> 03:53:34,211 1945 baharına gelindiğinde, durum Almanlar için neredeyse umutsuz hale gelmişti. 2785 03:53:35,383 --> 03:53:36,992 Kızıl Ordu Oder nehrine ulaşmıştı. 2786 03:53:38,290 --> 03:53:40,976 Berlin'in önündeki son büyük doğal engel. 2787 03:53:55,606 --> 03:53:58,053 12 Nisan 1945, ABD Başkanı Franklin D. Roosevelt beyin kanamasından öldü. 2788 03:54:01,292 --> 03:54:02,333 ROOSEVELT ÖLDÜ! 2789 03:54:02,656 --> 03:54:05,816 Kalabalıklar, buradan Beyaz Saray'a kadar Anayasa Bulvarı'nı kaplıyor. 2790 03:54:07,287 --> 03:54:11,205 Kalabalığın içindeki tüm askerler ve askerler, dimdik ayakta. 2791 03:54:13,135 --> 03:54:19,460 Ve şimdi keson, Washington'daki ciddi, hüzünlü geçit törenine başlayacak. 2792 03:54:24,637 --> 03:54:26,234 Bilinen bir komünist olan Başkan Yardımcısı Henry A. Wallace, 2793 03:54:26,666 --> 03:54:28,250 hızla ve sessizce ofisten çıkarıldı 2794 03:54:28,683 --> 03:54:30,262 Bir zamanlar Roosevelt'in durumunun ölümcül olduğu biliniyordu. 2795 03:54:32,199 --> 03:54:33,470 Yerini Harry S. Truman alır. 2796 03:55:03,051 --> 03:55:04,818 28 Nisan 1945, Guilino di Mezzegra, İtalya 2797 03:55:10,936 --> 03:55:12,926 İtalyan Komünist partizanları, Mussolini ve sevgilisi Clara Pettacci'yi ele geçirdi 2798 03:55:13,359 --> 03:55:15,257 Kuzey İtalya'daki birkaç yoldaşıyla birlikte. 2799 03:55:15,931 --> 03:55:17,704 Kapsamlı bir denemeden sonra hızla idam edildiler. 2800 03:55:19,218 --> 03:55:20,617 Ancak son adli tıp bulguları, 2801 03:55:21,103 --> 03:55:22,695 modern dijital teknoloji tarafından desteklenen, 2802 03:55:23,183 --> 03:55:25,210 Mussolini'nin ölümünün resmi versiyonuyla çelişiyor. 2803 03:55:28,073 --> 03:55:29,751 Nisan 1945'te Piazzale Loreto'da çekilen fotoğraflar ve filmler 2804 03:55:30,295 --> 03:55:32,117 ve Milano Adli Tıp Enstitüsü'nde muayene edildi 2805 03:55:32,603 --> 03:55:34,739 Diktatörün öldürülmeden önce soyunduğunu söyledi. 2806 03:55:38,617 --> 03:55:40,277 24 saat esaret altında kaldıkları süre boyunca uzun süredir şüpheleniliyor. 2807 03:55:40,702 --> 03:55:41,615 Mussolini'ye işkence yapıldı 2808 03:55:42,070 --> 03:55:44,373 ve Clara Pettacci'nin birkaç kez tecavüze uğradığını. 2809 03:56:08,039 --> 03:56:09,614 Cenazeleri ertesi gün Milano'ya getirilecek 2810 03:56:10,025 --> 03:56:11,687 baş aşağı asılmadan önce nerede 2811 03:56:12,054 --> 03:56:13,620 iğrenç bir halka gösteride, 2812 03:56:14,048 --> 03:56:16,231 uluyan bir kalabalık üzerlerine damga vuracak, tükürecek ve işeyecek. 2813 03:56:48,244 --> 03:56:50,200 Adolf Hitler, Berlin sığınağındayken Musolini'nin ölümünü duyacak. 2814 03:56:50,644 --> 03:56:52,771 Yanında her zaman sadık olan Eva Braun var. 2815 03:56:53,339 --> 03:56:54,915 16 Ocak 1945'ten beri orada. 2816 03:56:55,380 --> 03:56:57,236 Yüksek Komutanlığı tarafından kuşatıldı. 2817 03:57:14,281 --> 03:57:15,753 Devam edilecek 2818 03:57:22,786 --> 03:57:25,209 17. Bölüm Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye! 2819 03:57:28,661 --> 03:57:31,494 Gökyüzü kelimenin tam anlamıyla Almanya halkının üzerine düşüyor. 2820 03:57:32,114 --> 03:57:35,074 İngiliz ve Amerikan ağır bombardıman uçaklarından oluşan devasa filolar, 2821 03:57:35,596 --> 03:57:38,307 şehirleri moloz haline getirmek; Almanya kuşatıldı. 2822 03:57:39,372 --> 03:57:43,321 Her sınırdan düşmanlar Anavatan'ın kalbine yürüyor. 2823 03:57:47,518 --> 03:57:49,211 Wehrmacht'tan iki kat daha fazla adamlar, 2824 03:57:49,770 --> 03:57:51,266 dört kat daha fazla tank. 2825 03:57:53,305 --> 03:57:54,655 Hitler etrafının sarıldığını biliyor. 2826 03:57:55,329 --> 03:57:57,257 Yaşlı erkekler, kadınlar ve çocuklar 2827 03:57:57,603 --> 03:58:00,314 umutsuz ihtimallere karşı umutsuz bir savaşa hazırlanın. 2828 03:58:01,282 --> 03:58:02,421 Yine de, aynı zamanda, 2829 03:58:02,925 --> 03:58:07,121 kesin bir yenilgi karşısında şaşırtıcı derecede sadık kalan bir halk. 2830 03:58:08,768 --> 03:58:11,745 Hitler gençliğinin çocukları kendilerini savaşa hazırlıyor. 2831 03:58:15,818 --> 03:58:18,305 Sıradan insanlar hala Hitler'in ordularını alkışlıyor. 2832 03:58:21,644 --> 03:58:25,035 Almanya ile Armageddon arasında duran tek şey bu birlikler. 2833 03:58:31,207 --> 03:58:33,434 Stalin 6 Milyon adamı olduğunu iddia ediyor, 2834 03:58:33,902 --> 03:58:35,379 bir milyondan daha azına karşı 2835 03:58:35,713 --> 03:58:38,394 Reich'ın toplayabildiği her birimden silahlı kalıntılar. 2836 03:58:39,226 --> 03:58:43,327 19 Nisan'da Sovyet birlikleri Berlin banliyölerine ulaştı. 2837 03:58:44,091 --> 03:58:46,481 Artık ev ev sokak dövüşü var. 2838 03:58:46,964 --> 03:58:50,217 Herkes çaresiz defans oyuncuları için doğal bir tabya. 2839 03:58:56,664 --> 03:58:57,700 Yaralılar biniyor. 2840 03:58:58,609 --> 03:59:02,466 Direnç sertleşiyor, ancak Sovyet Orduları şimdi durdurulamaz. 2841 03:59:14,259 --> 03:59:16,980 Hitler'in Reich'ı kalbine saplandı. 2842 03:59:25,488 --> 03:59:29,089 25 Nisan'da Konev cephesinin güney birimleri 2843 03:59:29,597 --> 03:59:32,321 Elbe'deki ABD kuvvetleriyle temas kurun. 2844 03:59:33,504 --> 03:59:34,980 Burada gelecekteki gerilimlere dair bir ipucu yok. 2845 03:59:38,667 --> 03:59:41,192 Şimdi Sovyet kuvvetleri Berlin'in merkezinde birleşirken, 2846 03:59:42,053 --> 03:59:45,277 savaş, savaş alanındaki her şeyi ve herkesi kucaklar. 2847 03:59:52,410 --> 03:59:53,442 Adolf Hitler Meydanı 2848 04:01:04,800 --> 04:01:07,433 Ama şimdi bile Hitler'in bir koruyucu meleği var. 2849 04:01:07,533 --> 04:01:08,085 HANNA REITSCH 2850 04:01:08,618 --> 04:01:09,962 Savaş pilotu Hanna Reitsch. 2851 04:01:17,824 --> 04:01:20,588 İkinci Dünya Savaşı'nda Demir Haç alan tek kadın, 2852 04:01:21,250 --> 04:01:22,984 kendini tamamen Führer'e adamıştır. 2853 04:01:26,295 --> 04:01:30,734 29 Nisan'da hafif uçağını Berlin'in kalbine yönlendirir. 2854 04:01:49,013 --> 04:01:50,609 Unter den Linden'e dokunarak, 2855 04:01:51,303 --> 04:01:55,250 Hitler'in sığınağına savaşın kargaşasında tehlikeli bir yolculuk yapar, 2856 04:01:57,121 --> 04:01:58,302 sonu beklediği yerde; 2857 04:01:59,260 --> 04:02:01,453 birkaç değerli eşya eşliğinde. 2858 04:02:04,211 --> 04:02:09,033 Hanna Reitsch, Hitler'in kaçmak için son şansı, ama gitmeyecek. 2859 04:02:09,567 --> 04:02:11,605 Kaderini Berlin'de karşılamayı seçer. 2860 04:02:18,651 --> 04:02:20,170 REICH CHANCELLOY Sığınağı, BERLİN 2861 04:02:23,566 --> 04:02:25,584 Onun büyük başbakanlığı şimdi ciddi şekilde hasar gördü, 2862 04:02:26,197 --> 04:02:28,346 ilk kez her şeyin kaybolduğunu itiraf etti. 2863 04:02:29,758 --> 04:02:32,914 Daha sonra Eva ve sekreterlerin beklediği geçide girdi. 2864 04:02:34,678 --> 04:02:37,227 "Birden kapı açıldı, Hitler çıktı. 2865 04:02:38,174 --> 04:02:39,577 Her şeyin kaybolduğunu söyledi. 2866 04:02:40,312 --> 04:02:41,518 Eşyalarını topla ve git. 2867 04:02:42,228 --> 04:02:45,927 gitmelisin ve bir saat içinde son uçak seni dışarı çıkaracak. 2868 04:02:50,372 --> 04:02:55,146 Bir an sessizlikten sonra Eva Braun öne çıktı, ona gitti, 2869 04:02:55,665 --> 04:02:58,492 elini tuttu ve "ama biliyorsun ki seninle kalıyorum" dedi. 2870 04:03:02,923 --> 04:03:07,016 Gülümsedi, yani gülümsemeye çalıştı ve onu dudaklarından öptü. 2871 04:03:07,542 --> 04:03:10,580 O anda hepimiz "biz de kalıyoruz" dedik. 2872 04:03:11,563 --> 04:03:13,981 Bana doğru geldi, beni kucakladı ve dedi ki: 2873 04:03:14,315 --> 04:03:16,810 "Eve gitmeye çalış, buradan çıkmaya çalış. 2874 04:03:17,571 --> 04:03:20,234 Ve başarılı olursan Bavyera'ya geri dönersen 2875 04:03:20,817 --> 04:03:22,425 herkese selamlarımı iletin." 2876 04:03:24,197 --> 04:03:29,930 Ve çok üzgündü ve bence şu anda çok cesur olmaya çalıştı. 2877 04:03:34,833 --> 04:03:38,368 Mussolini'ye ne olduğunu biliyordu, resimleri gördü. 2878 04:03:39,058 --> 04:03:41,357 Ve çok çok korkmuştu 2879 04:03:42,117 --> 04:03:45,935 yakalanırsa aynı kaderi paylaşacak." 2880 04:04:43,638 --> 04:04:45,528 Adolf Hitler'in bilinen son fotoğrafı 2881 04:04:58,280 --> 04:05:00,514 Adolf Hitler'in SON vasiyetinden ve vasiyetinden alıntı 2882 04:05:06,657 --> 04:05:12,210 Tüm tersliklere rağmen tarihe geçecek 6 yıllık mücadelenin ardından 2883 04:05:12,697 --> 04:05:17,065 bir halkın yaşama iradesinin en görkemli ve en cesur tezahürü olarak. 2884 04:05:18,176 --> 04:05:20,740 Kendimi şehirden ayıramıyorum, 2885 04:05:21,450 --> 04:05:23,072 bu Reich'ın başkenti olan. 2886 04:05:24,264 --> 04:05:27,871 Çünkü kuvvetlerimiz daha fazla direnişe izin vermeyecek kadar az. 2887 04:05:28,461 --> 04:05:29,634 düşman saldırılarına karşı, 2888 04:05:30,263 --> 04:05:32,182 kaderi paylaşmak istiyorum 2889 04:05:32,797 --> 04:05:35,789 milyonlarca başkasının kendi üzerine aldığı. 2890 04:05:36,476 --> 04:05:38,636 Ama ben bu şehirde kalacağım. 2891 04:05:39,791 --> 04:05:43,957 Ayrıca düşmanların eline düşmek istemiyorum. 2892 04:05:44,477 --> 04:05:47,601 nefret dolu kitlelerin zevki için kim 2893 04:05:48,010 --> 04:05:51,363 Yahudiler tarafından teşvik edilen yeni bir gösteriyi gerektirir. 2894 04:05:52,430 --> 04:05:54,941 Bu nedenle Berlin'de kalmaya karar verdim. 2895 04:05:55,878 --> 04:05:58,593 ve orada kendi isteğimle ölümü seçmek için 2896 04:05:59,237 --> 04:06:01,361 tam da o anda, inandığım gibi, 2897 04:06:02,113 --> 04:06:06,121 Führer / Şansölye koltuğu artık savunulamaz. 2898 04:06:08,023 --> 04:06:10,169 Neşeli bir kalple ölürüm 2899 04:06:10,652 --> 04:06:14,096 bilinçte ölçülemez işler ve başarılar 2900 04:06:14,424 --> 04:06:15,511 cephedeki askerlerimiz, 2901 04:06:16,124 --> 04:06:19,428 evdeki kadınlarımızın, işçilerimizin başarıları, 2902 04:06:20,221 --> 04:06:25,581 Adımı taşıyan gençliğimizin tarihte eşi benzeri olmayan katkısından. 2903 04:06:27,595 --> 04:06:28,702 Söylemeden gidiyor, 2904 04:06:29,277 --> 04:06:32,589 hepsine kalbimin derinliklerinden teşekkür ettiğimi. 2905 04:07:04,711 --> 04:07:07,204 Sonuna kadar meydan okuyan Hitler, Mareşal Hermann Göring'i kınadı 2906 04:07:07,663 --> 04:07:10,096 ve SS şefi Heinrich Himmler, müzakere etmeye teşebbüs ettikleri için hain olarak 2907 04:07:10,544 --> 04:07:12,208 Müttefiklerle onun bilgisi dışında. 2908 04:07:13,324 --> 04:07:15,047 Onları pozisyonlarından soyarak, teslim eder 2909 04:07:15,567 --> 04:07:17,167 Üçüncü Reich liderliği, donanma komutanı Karl Dönitz'e. 2910 04:07:33,245 --> 04:07:34,697 Son Günler 2911 04:07:40,111 --> 04:07:45,008 29 Nisan'da Hitler, metresi Eva Braun ile evlenmeye karar verdi. 2912 04:07:45,871 --> 04:07:49,381 Gelin çifti onların gerçek Aryan soylu olduklarını doğruladıktan sonra, 2913 04:07:50,020 --> 04:07:53,265 Tören Goebbels ve Bormann'ın tanık olduğu törenle sona erdi. 2914 04:07:54,421 --> 04:07:58,010 Hitler evlilik cüzdanını imzaladı ama sıra Eva'ya geldiğinde, 2915 04:07:58,501 --> 04:08:00,597 soyadını "Braun" olarak yazmaya başladı 2916 04:08:01,329 --> 04:08:05,304 "B" harfinin üzerini çizmeden ve Eva Hitler yazmadan önce. 2917 04:08:09,551 --> 04:08:13,128 Adolf Hitler, kol kola gelinini düğün resepsiyonu için çalışma odasına götürdü. 2918 04:08:14,282 --> 04:08:14,824 Traudl Junge: 2919 04:08:15,135 --> 04:08:20,543 "Sevgisine, krallığına, sadakatine bir şükran ifadesi olarak, 2920 04:08:22,139 --> 04:08:25,992 ve bence onu telafi etmek istedi 2921 04:08:27,632 --> 04:08:30,768 eşi olarak tarihin figürünü almak için." 2922 04:08:32,832 --> 04:08:33,412 30 NİSAN 1945, BERLİN 2923 04:08:33,690 --> 04:08:36,108 30 Nisan'daki düğünden 2 günden az bir süre sonra, 2924 04:08:36,722 --> 04:08:39,908 Hitler ve gelini çalışma odasına çekildi. Traudl Junge: 2925 04:08:40,252 --> 04:08:46,905 "Ve orada durdu, çok sessiz, çok yorgun ve sonra döndü ve ben, 2926 04:08:47,801 --> 04:08:53,315 Bir şekilde donmuş gibi hissettim, çünkü şimdi biliyordum 2927 04:08:54,008 --> 04:08:58,679 yakında göreceğimiz bu belirleyici anın hayatına son vereceğini. 2928 04:09:00,135 --> 04:09:01,063 Kanepeye oturdular. 2929 04:09:01,726 --> 04:09:03,761 Karşılarında Hitler'in annesinin bir portresi vardı. 2930 04:09:04,960 --> 04:09:06,549 Eva şimdi bir siyanür kapsülü aldı 2931 04:09:07,163 --> 04:09:10,291 ve ağzına attı. Anında öldü. 2932 04:09:13,401 --> 04:09:14,469 Sonra Hitler silahını aldı, 2933 04:09:15,180 --> 04:09:17,332 sağ şakağına koydu ve ateş etti. 2934 04:09:19,878 --> 04:09:21,732 Hitler'in talimatlarına göre hareket etmek, 2935 04:09:22,312 --> 04:09:24,749 personeli her iki cesedi de battaniyelere sardı, 2936 04:09:25,165 --> 04:09:26,518 ve onları yüzeye çıkardı. 2937 04:09:29,505 --> 04:09:31,052 Rus bombardımanında bir duraklama sırasında, 2938 04:09:31,354 --> 04:09:33,893 cesetleri toplamayı başardıkları benzinle ıslattılar, 2939 04:09:34,476 --> 04:09:35,523 ve onları ateşe verin. 2940 04:10:34,362 --> 04:10:38,075 İnsanlar arasındaki mücadele ve aralarındaki nefret... 2941 04:10:38,867 --> 04:10:42,395 ... çok özel ilgili taraflar tarafından besleniyor. 2942 04:10:43,171 --> 04:10:47,135 Küçük, köksüz bir uluslararası kliktir. 2943 04:10:47,927 --> 04:10:49,561 insanları birbirine düşman ediyor... 2944 04:10:50,509 --> 04:10:52,663 ...onların huzura kavuşmasını istemeyen! 2945 04:10:54,941 --> 04:10:57,595 Hiçbir yerde ve her yerde evinde olan bir halktır! 2946 04:10:58,134 --> 04:11:02,027 Üzerinde büyüdüğü bir toprağı olmayanlar... 2947 04:11:02,524 --> 04:11:04,532 ...ama bugün Berlin'de yaşayanlar... 2948 04:11:05,344 --> 04:11:12,092 ... Yarın Brüksel, ertesi gün Paris, sonra Prag, Viyana ya da Londra... 2949 04:11:12,506 --> 04:11:15,123 ... ve kendini her yerde evinde hisseden! 2950 04:11:17,707 --> 04:11:22,205 Onlar gerçekten uluslararası unsurlar olarak kabul edilebilecek olanlardır... 2951 04:11:22,550 --> 04:11:25,845 ... çünkü işlerini her yerde yürütürler! 2952 04:11:35,441 --> 04:11:37,398 "Ömrünün sonunda, kuşkusuz, sırtı bükülmüştü, 2953 04:11:37,855 --> 04:11:39,807 ama zihni bir şimşek çakması kadar açık kaldı. 2954 04:11:40,282 --> 04:11:41,804 Tarih ne zaman bu kadar muazzam oldu 2955 04:11:42,212 --> 04:11:44,116 Böyle bir demir özdenetimle sona eren bir trajedi mi? 2956 04:11:44,829 --> 04:11:46,710 General Léon Degrelle 2957 04:12:27,724 --> 04:12:29,779 Devam edecek 2958 04:12:35,724 --> 04:12:38,732 18. Bölüm Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye! 2959 04:12:43,123 --> 04:12:45,207 MS 73'te devasa bir Roma ordusu 1000 asi Yahudi'yi kuşattı 2960 04:12:45,621 --> 04:12:46,580 ve aileleri, 2961 04:12:47,075 --> 04:12:48,508 Masada'nın dağ saklanma yerinde. 2962 04:12:50,983 --> 04:12:53,143 Savaşın arifesinde ve kadınlarına tecavüz edilmesinden korkarak 2963 04:12:53,600 --> 04:12:55,464 çocuklarının köleleştirilmesi, erkeklerin teslim olmaktan kaçınması 2964 04:12:55,951 --> 04:12:57,374 karar vermek için payet çekti 2965 04:12:57,830 --> 04:12:59,574 hangisi sevdiklerini öldürür. 2966 04:13:01,791 --> 04:13:03,670 Killigs tamamlandıktan sonra adamlar intihar etti, 2967 04:13:04,325 --> 04:13:06,998 Ertesi gün tek bir kurtulan bulamamak için Romalıları terk etti. 2968 04:13:11,434 --> 04:13:13,978 Bugün İsrail'de kahraman şehitler olarak anılıyorlar. 2969 04:13:37,060 --> 04:13:38,459 MERKEZ BERLİN 1945 2970 04:15:01,113 --> 04:15:03,305 Nisan 1945, Reichskanzleibunker'in içinde, Joseph Goebbels sonuna kadar sadık, 2971 04:15:03,765 --> 04:15:05,246 Bolşeviklerin ölüm yağdırdığının tamamen farkında 2972 04:15:05,821 --> 04:15:07,362 ve dışarıdaki nüfusta yıkım. 2973 04:15:08,350 --> 04:15:09,744 Yanında eşi Magda ve altı çocuğu var. 2974 04:15:10,145 --> 04:15:11,313 Ve şimdilik güvende olmalarına rağmen, 2975 04:15:11,753 --> 04:15:13,076 Sovyetler sadece yüzlerce metre uzaktayken, 2976 04:15:13,502 --> 04:15:15,029 zamanın tükendiğini bilir. 2977 04:15:15,844 --> 04:15:17,676 Onlar da kendileri ve altı çocukları için ölümü seçecekler. 2978 04:15:18,138 --> 04:15:19,772 Komünistlerin vahşetinden kaçma riskini almaktansa. 2979 04:15:21,380 --> 04:15:23,206 Bu şartlar altında Magda kimseye güvenemez. 2980 04:15:23,653 --> 04:15:25,252 çocuklarının hayatının sorumluluğuyla. 2981 04:15:25,763 --> 04:15:26,892 Şimdi kendini çelikleştirmeli 2982 04:15:27,387 --> 04:15:29,091 her annenin en kötü kabusu olması gereken şey için. 2983 04:15:29,792 --> 04:15:31,376 Bir kere değil, altı kere. 2984 04:16:28,845 --> 04:16:30,785 1 Mayıs 1945'te Joseph ve Magda Goebbels intihar edecekler. 2985 04:16:31,193 --> 04:16:32,778 Tarih kitapları onlara nazik davranmayacak, 2986 04:16:33,281 --> 04:16:35,185 ne de onları Masada şehitleri gibi kahramanca görme. 2987 04:16:35,720 --> 04:16:37,355 Magda özellikle medya tarafından tasvir edilecek 2988 04:16:37,755 --> 04:16:38,858 ve gelecekteki Hollywood filmlerinde 2989 04:16:39,388 --> 04:16:41,001 kötülüğün uğursuz bir faili olarak. 2990 04:17:03,121 --> 04:17:05,210 "Bir annenin çocuğuna olan sevgisi dünyadaki hiçbir şeye benzemez. 2991 04:17:05,721 --> 04:17:07,137 Kanun tanımaz, acıma bilmez. Her şeye cüret eder 2992 04:17:07,694 --> 04:17:09,645 ve yoluna çıkan her şeyi acımasızca ezer." 2993 04:17:23,550 --> 04:17:25,058 ALMANYA YENİLDİ 2994 04:19:23,100 --> 04:19:24,548 7 Mayıs 1945'te Almanya resmen teslim oldu. 2995 04:19:25,492 --> 04:19:27,574 Alman askerleri ve Hırvat savaşçıların bulunduğu Balkanlar'da çatışmalar sürüyor. 2996 04:19:28,038 --> 04:19:29,846 birçoğu aileleriyle birlikte savaşlarına devam ediyor 2997 04:19:30,287 --> 04:19:32,470 Avusturya sınırına ulaşma mücadelesinde komünist partizanların peşine düşmeye karşı 2998 04:19:32,938 --> 04:19:34,675 ve Batılı Müttefiklere teslim olun. 2999 04:20:04,679 --> 04:20:05,734 Berlin'in tuzakları var. 3000 04:20:07,363 --> 04:20:10,399 Marshall Stalin az önce tam olarak ele geçirildiğini duyurdu. 3001 04:20:11,029 --> 04:20:12,215 Almanya'nın başkenti. 3002 04:20:12,894 --> 04:20:14,690 Hitler'in öldüğüne dair bazı haberler var; 3003 04:20:15,170 --> 04:20:17,210 Birkaç gün önce geçirdiği bir felç sonucu. 3004 04:20:17,857 --> 04:20:20,198 Hitler'in Berlin'de olmadığına dair başka raporlar da var. 3005 04:20:20,943 --> 04:20:23,166 Saklandığını ve hala hayatta olabileceğini. 3006 04:20:23,828 --> 04:20:27,910 Almanların ölüm hikayesinin sadece kaçmasına izin vermek için bir heyecan olduğunu. 3007 04:20:29,235 --> 04:20:30,971 Bugün birçok kişi Hitler'in kaçtığına inanıyor 3008 04:20:36,113 --> 04:20:37,277 AVUSTURYA SINIR 1945 3009 04:20:42,157 --> 04:20:43,500 bleiburg katliamı 3010 04:20:47,396 --> 04:20:51,143 İnsanlara nereye gittikleri hakkında doğru söylenirse, 3011 04:20:51,711 --> 04:20:52,379 Yüzbaşı Nigel Nicolson - İngiliz 8. Ordusu 3012 04:20:52,663 --> 04:20:56,631 ve gitmeyi reddediyorlar çünkü öldürülecekler, 3013 04:20:57,608 --> 04:20:59,708 onları trenlere bindirmenin tek yolu, 3014 04:21:00,629 --> 04:21:02,995 varacakları yer hakkında onlara yalan söylemektir. 3015 04:21:18,945 --> 04:21:20,612 Ve tabii ki gerçeği öğrenmişlerse, 3016 04:21:21,043 --> 04:21:24,785 hayatta kalmayı ummadıkları Yugoslavya'ya geri döneceklerini, 3017 04:21:26,035 --> 04:21:28,966 hiçbiri demiryolu raylarını monte etmeye razı olmazdı. 3018 04:21:32,678 --> 04:21:39,213 Bölümden tavsiye istediğimi hatırlıyorum. 3019 04:21:40,606 --> 04:21:43,797 Sivilleri de mi göndereceğiz? 3020 04:21:45,084 --> 04:21:46,161 Ve cevap geldi... 3021 04:21:47,167 --> 04:21:47,944 Evet. 3022 04:21:49,322 --> 04:21:50,818 SAVAŞ SUÇU 3023 04:21:52,949 --> 04:21:57,214 Kadınlar ve çocuklar, yaşlı adamlar ve bazen bebekler vardı. 3024 04:21:57,721 --> 04:22:01,504 düzenlediğimiz bu konvoylarda kimler vardı. 3025 04:22:03,827 --> 04:22:05,136 Ama makineli tüfekleri duydun mu? - Evet. 3026 04:22:06,978 --> 04:22:07,826 Yüzbaşı Colin Gunner - İngiliz 8. Ordusu 3027 04:22:09,718 --> 04:22:11,176 Sınırın Yugoslav tarafında mı? 3028 04:22:11,508 --> 04:22:13,144 Tanrı aşkına! 3029 04:22:15,460 --> 04:22:20,697 Lanet olası çocukların vurulması hakkında konuşmayı sevdiğimi mi sanıyorsun?! 3030 04:22:27,307 --> 04:22:28,633 Yalta'da Churchill, Roosevelt ve Stalin anlaşmışlardı. 3031 04:22:29,033 --> 04:22:30,439 düşman savaş esirlerinin ve mültecilerin zorla geri gönderilmesine. 3032 04:22:30,466 --> 04:22:31,914 ABD, zorla geri gönderilmeye karşı uluslararası anlaşmalar imzalamış olsa da, 3033 04:22:32,361 --> 04:22:34,051 yasaktan bekleyerek ince baskı eklediler 3034 04:22:34,463 --> 04:22:35,907 milletlerden gelen tüm 3035 04:22:36,353 --> 04:22:38,049 Savaşın sonunda Sovyetlere verildi. 3036 04:22:38,631 --> 04:22:40,496 Roosevelt ve Churchill, "dünyayı demokrasi için güvenli hale getirmek" iddiasında bulunurken 3037 04:22:40,951 --> 04:22:42,791 milyonları köle çalışma kamplarına ve kesin ölüme mahkûm etti. 3038 04:22:43,731 --> 04:22:45,289 Müttefikler dünya gerçeğinden bile sır sakladılar 3039 04:22:45,735 --> 04:22:47,421 Stalin'in 5.000'den fazla Müttefik askerini rehin tuttuğu 3040 04:22:47,853 --> 04:22:49,661 Batı'nın ülkesine geri gönderilme taleplerine uymasını sağlamak için. 3041 04:23:15,750 --> 04:23:18,587 "Ve sonraki 5 gün boyunca, 3042 04:23:19,641 --> 04:23:25,084 Yugoslavya'ya gitmek için trenler dolusu Hırvat organize ettik. 3043 04:23:31,513 --> 04:23:38,816 Ama ah, bize güvendikleri gibi, biz onlara doğruyu söylerken, 3044 04:23:40,368 --> 04:23:43,165 onları yüklemek konusunda pek sorun olmadı." 3045 04:23:45,011 --> 04:23:45,952 OPERASYON KEELHAUL 3046 04:23:47,110 --> 04:23:48,418 ABD askeri arşivlerinde arama yaparken 3047 04:23:48,912 --> 04:23:50,688 Dışişleri Bakanlığı'nın örtbas edilmesinin ileri düzeyde soruşturulması için 3048 04:23:51,146 --> 04:23:52,473 Katyn Ormanı katliamına Sovyet katılımının, 3049 04:23:52,860 --> 04:23:54,469 araştırmacı Julius Epstein kanıt keşfetti 3050 04:23:54,925 --> 04:23:56,589 olarak bilinen çok gizli bir zorunlu geri gönderme programının 3051 04:23:57,037 --> 04:23:58,163 Keelhaul Operasyonu. 3052 04:23:59,989 --> 04:24:01,830 ABD ve İngiliz askerleri silah zoruyla dövmek, uyuşturucu kullanmak ve araba kullanmak zorunda kaldı 3053 04:24:02,246 --> 04:24:03,890 milyonlarca sivil komünistlere geri dönüyor. 3054 04:24:06,171 --> 04:24:08,094 Buna rağmen, Stalin Amerikan ve İngiliz savaş esirlerini asla serbest bırakmadı. 3055 04:24:08,634 --> 04:24:10,475 ABD hala Gulag'larda öldüklerinden şüpheleniliyor. 3056 04:24:11,800 --> 04:24:13,439 kaderlerini ortaya çıkaran arşivleri açmayı reddediyor. 3057 04:24:27,004 --> 04:24:28,617 ALMAN TUTUKLARINA MÜTTEFİKLERDEN KÖTÜ MUAYENE 3058 04:24:36,960 --> 04:24:38,864 Sovyetlerin aksine, Müttefikler 3059 04:24:39,368 --> 04:24:40,526 1929 Cenevre Sözleşmesine 3060 04:24:40,984 --> 04:24:42,680 Ancak Alman savaş esirlerini "silahsız düşman kuvvetleri" olarak yeniden sınıflandırarak, 3061 04:24:43,127 --> 04:24:44,960 artık kuralları çiğnemenin bir yolunu bulmuşlardı. 3062 04:24:45,764 --> 04:24:47,348 İngilizler, Fransızlar ve Amerikalılar artık herhangi bir girişimi engelleyecek 3063 04:24:47,802 --> 04:24:49,630 Uluslararası Kızıl Haç tarafından mahkumların kontrol edilmesinden 3064 04:24:50,066 --> 04:24:51,694 uluslararası hukuka göre muamele görüyor 3065 04:24:52,206 --> 04:24:53,462 Almanya genelindeki Müttefik kamplarında. 3066 04:24:56,555 --> 04:24:58,673 Eisenhower'ın Ren Çayırı toplama kamplarındaki mahkumlara kötü muamelesi, 3067 04:24:59,138 --> 04:25:00,717 korkunç koşullar altında tutuldukları yerde, 3068 04:25:01,205 --> 04:25:03,157 daha yeni gün yüzüne çıktı. 3069 04:25:04,828 --> 04:25:06,431 Şu anda en az 1,5 milyon askerin olduğu tahmin ediliyor. 3070 04:25:06,942 --> 04:25:09,021 ve sivil savaş esirleri Müttefik esaretindeyken öldü. 3071 04:25:19,883 --> 04:25:21,316 "Bu Deanna Spingola. 3072 04:25:22,170 --> 04:25:25,433 Bugün 2. Dünya Savaşı ile ilgili bazı detayları paylaşacağım, 3073 04:25:26,213 --> 04:25:28,918 çoğunuz daha önce duymamış olabilirsiniz. 3074 04:25:29,522 --> 04:25:33,624 Bu bilgiyi yaptığım yüzlerce saatlik araştırmaya dayandırıyorum. 3075 04:25:34,678 --> 04:25:36,638 Eisenhower'ın Ölüm Kampları. 3076 04:25:37,227 --> 04:25:40,003 Eşi Eisenhower'a yazdığı bir mektupta şunları söyledi: 3077 04:25:40,413 --> 04:25:42,945 ve bu alıntı, "Tanrım, Almanlardan nefret ediyorum! 3078 04:25:43,341 --> 04:25:46,072 Neden? Niye? Çünkü Alman bir canavardır", alıntı yapılmadı. 3079 04:25:46,993 --> 04:25:51,756 Yeni bir mahkum sınıfı önerdi, Silahsız Düşman Kuvvetleri, 3080 04:25:52,352 --> 04:25:54,478 esirleri ordu beslemezdi. 3081 04:25:55,640 --> 04:25:59,431 Anladın mı? Yemin etmeyeceklerdi! Almanya teslim olduktan sonra. 3082 04:26:00,169 --> 04:26:01,428 Yiyecek, su ve barınak, 3083 04:26:01,975 --> 04:26:05,449 temel insan ihtiyaçları kamplarda mevcut değildi; 3084 04:26:06,141 --> 04:26:08,041 Eisenhower'ın emirlerine göre! 3085 04:26:09,258 --> 04:26:09,990 Affedersiniz. 3086 04:26:11,126 --> 04:26:16,554 22 Nisan 1945'te ABD Avrupa'da, 3087 04:26:17,119 --> 04:26:23,543 5 milyon insanı beslemek için 50 günlük 4.000 kalorilik erzak 3088 04:26:24,419 --> 04:26:26,645 50 gün daha! 3089 04:26:27,177 --> 04:26:28,276 Yiyecekleri vardı, 3090 04:26:28,673 --> 04:26:31,555 sadece vermemeyi seçtiler! 3091 04:26:32,655 --> 04:26:37,328 26 Nisan 1945'te Washington'daki birleşik Genelkurmay Başkanları, 3092 04:26:37,977 --> 04:26:42,870 Eisenhower'a Silahsız Düşman Kuvvetleri statüsünü onaylamalarını telgraf etti, 3093 04:26:43,517 --> 04:26:46,165 TÜM Alman vatandaşları için! 3094 04:26:47,041 --> 04:26:49,102 Herkes düşman olarak kabul edildi! 3095 04:26:50,690 --> 04:26:57,183 30 Nisan 1945'e kadar, ek 2.062.865 3096 04:26:57,808 --> 04:27:00,103 bu SİVİL mahkumlardan. 3097 04:27:00,674 --> 04:27:06,234 Yazar Giles Macdonogh, en az 1,5 milyon Alman'ın 3098 04:27:06,662 --> 04:27:10,549 bu kamplarda kötü muamele ve açlıktan öldüler. 3099 04:27:11,268 --> 04:27:19,514 Buna karşılık 1945'te Amerikan Kızıl Haçı, "ABD savaş esirlerinin %99'u 3100 04:27:20,154 --> 04:27:25,026 Alman kamplarında tutulanlar hayatta kaldı ve kısa süre sonra eve dönüyorlardı." 3101 04:27:28,469 --> 04:27:31,587 Andernach'taki bir Alman Hapishane Kampında ABD Ordusu Muhafızlarıydım. 3102 04:27:32,642 --> 04:27:36,365 Ve 45 yıl boyunca sessiz kaldım çünkü uh 3103 04:27:37,414 --> 04:27:38,478 uyarıldım 3104 04:27:39,180 --> 04:27:40,620 bir şey söylemek boşuna olurdu, 3105 04:27:41,073 --> 04:27:43,246 ve bunu yaparsam başım büyük belaya girecekti. 3106 04:27:51,627 --> 04:27:53,205 Devam edecek 3107 04:27:56,572 --> 04:27:59,946 19. Bölüm Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye! 3108 04:28:03,302 --> 04:28:05,137 LONDRA, İNGİLTERE 8 MAYIS 1945 3109 04:28:13,016 --> 04:28:14,077 Avrupa'da zafer. 3110 04:28:14,867 --> 04:28:15,767 V-E Günü. 3111 04:28:21,051 --> 04:28:25,720 Kendimize kısa bir sevinç dönemi verebiliriz. 3112 04:28:30,122 --> 04:28:31,702 Ama bir an için unutmayalım 3113 04:28:32,244 --> 04:28:35,702 önümüzde duran zahmetler ve çabalar. 3114 04:28:38,730 --> 04:28:43,829 Japonya, tüm ihaneti ve açgözlülüğüyle boyun eğmedi. 3115 04:28:48,402 --> 04:28:51,642 Asya ve Pasifik'te savaş hâlâ şiddetle devam ediyordu. 3116 04:30:39,792 --> 04:30:41,659 HİROSİMA, JAPONYA 6 AĞUSTOS 1945 3117 04:30:51,954 --> 04:30:53,464 BERLİN, ALMANYA 3118 04:30:57,502 --> 04:31:01,339 7 Mayıs 1945'te koşulsuz teslimiyetinin ardından, 3119 04:31:01,864 --> 04:31:03,447 Almanya yenildi. 3120 04:31:04,116 --> 04:31:05,338 Milyonlarcası ölmüştü. 3121 04:31:06,046 --> 04:31:08,730 Hayatta kalanlar çatışma sırasında çok acı çekmişlerdi. 3122 04:31:09,248 --> 04:31:11,417 hem savaşta hem de ev cephesinde. 3123 04:31:15,996 --> 04:31:18,940 Yoğun Müttefik bombalama baskınları ve Almanya için kara savaşı, 3124 04:31:19,553 --> 04:31:21,931 Milyonlarca Alman'ı evlerinden zorla çıkarmıştı. 3125 04:31:23,955 --> 04:31:25,800 5 Haziran 1945'te, 3126 04:31:26,461 --> 04:31:30,461 Müttefikler Almanya'yı 4 işgal bölgesi üzerinden yöneteceklerini açıkladılar. 3127 04:31:31,085 --> 04:31:32,537 4 gücün her biri için bir tane. 3128 04:31:33,473 --> 04:31:38,551 Sovyetler Birliği, İngiltere, Amerika Birleşik Devletleri ve Fransa. 3129 04:31:39,480 --> 04:31:42,230 Savaşın ardından yüz binlerce eski asker, 3130 04:31:42,660 --> 04:31:45,702 Nazi partisi üyeleri, esir kamplarında tutuldu. 3131 04:31:46,229 --> 04:31:50,113 Nazi partisinin binlerce subayı ve üyesi hapiste kaldı. 3132 04:31:50,692 --> 04:31:53,452 Kaderleri bir savaş suçları davası. 3133 04:31:58,120 --> 04:32:00,113 POW KAMPLARININ MÜTTEFİK KURTULUŞU 3134 04:32:14,574 --> 04:32:15,890 BUCHENWALD, ALMANYA 3135 04:32:18,609 --> 04:32:20,566 ABD ordusu yerel halkı kampa girmeye zorladı 3136 04:32:21,016 --> 04:32:22,656 vardıklarında karşılaştıkları dehşeti görmek için. 3137 04:32:23,050 --> 04:32:24,729 Bir deri bir kemik kalmış ve çıplak binlerce cesedin görüntüsü ve kokusu 3138 04:32:25,191 --> 04:32:26,981 Bergen-Belsen kampında da İngilizler tarafından deneyimlenecek 3139 04:32:27,454 --> 04:32:29,044 ve diğerleri Avrupa çapında. 3140 04:32:53,662 --> 04:32:55,562 Sadece aylar önce Bolşevikler keşfettiklerini iddia etmişlerdi. 3141 04:32:56,094 --> 04:32:57,954 Cinayete meyilli gaz odaları, Avrupa'nın dört bir yanında kamplar kuruyor. 3142 04:32:59,367 --> 04:33:01,264 Bu, Almanlar kasıtlı olarak kampların etrafında yönlendirildiği için şok oldu, 3143 04:33:01,753 --> 04:33:03,404 sersemlemiş ve şaşkın, başlangıcı işaretleyecek 3144 04:33:03,880 --> 04:33:05,867 de-Nazifiction olarak bilinecek olan şey. 3145 04:33:18,215 --> 04:33:20,004 Amerikalılar, daha fazla vahşet kanıtına sahip olduklarını iddia ediyorlar. 3146 04:33:20,504 --> 04:33:22,918 İnsan derisinden yapılmış bir abajur, iki küçültülmüş Polonyalı mahkumun kafası 3147 04:33:23,390 --> 04:33:25,299 ve dövmeli deri parçaları görüntülenir 3148 04:33:25,923 --> 04:33:27,856 zaten mide bulandırıcı bir kalabalık için. 3149 04:33:29,398 --> 04:33:31,684 Yakında sabun için kullanılan bir sürü insan olacak. 3150 04:33:32,395 --> 04:33:34,227 ve daha da homosidal gaz odaları keşfedildi, 3151 04:33:34,804 --> 04:33:36,788 bu sefer Müttefikler tarafından işgal edilen kamplarda. 3152 04:34:23,917 --> 04:34:26,095 Dachau Katliamları 3153 04:34:30,946 --> 04:34:31,749 Kurtuluşun ilk saatinde 3154 04:34:32,221 --> 04:34:33,701 Münih'in kuzeybatısındaki Dachau POW kampından, 3155 04:34:34,194 --> 04:34:36,077 122 SS muhafızı, ABD 45. Tümeni'ne teslim olduktan sonra vuruldu. 3156 04:34:36,511 --> 04:34:38,302 Başka bir 40 SS mahkumlar tarafından dövülerek öldürülür. 3157 04:34:52,053 --> 04:34:53,701 358 SS askeri daha toplanacak 3158 04:34:54,182 --> 04:34:55,917 ve etrafı çevrili bir kömür deposuna sürülür. 3159 04:34:56,547 --> 04:34:58,213 Başlangıçta, 12 makineli tüfek. 3160 04:35:13,228 --> 04:35:15,384 Gerisi kısa bir süre sonra yürütülür. 3161 04:35:26,754 --> 04:35:28,324 Toplamda 560 SS askeri teslim oldu. 3162 04:35:28,840 --> 04:35:30,501 Dachau'nun kurtuluşu sırasında öldürüldüler. 3163 04:35:31,069 --> 04:35:32,630 İnfazlara karışan ABD askerlerine tek ceza 3164 04:35:33,148 --> 04:35:34,637 askeri mahkeme tehdidiydi. 3165 04:35:41,322 --> 04:35:43,696 Mahkumlardan ve onları kurtaran ABD askerlerinden gelen iddialara rağmen, 3166 04:35:44,117 --> 04:35:46,084 Dachau'daki bir tabela daha sonra isteksizce okunacak... 3167 04:35:46,563 --> 04:35:48,077 Hiç gazlanma olmadı. 3168 04:36:03,298 --> 04:36:04,921 NÜRMBERG DAVASI 3169 04:36:10,790 --> 04:36:12,461 Amiral Karl Dünitz ve NSDAP liderleri tutuklandı 3170 04:36:12,928 --> 04:36:14,632 ve savaş suçları iddiasıyla yargılandı. 3171 04:36:14,633 --> 04:36:16,363 Tarihte eşi benzeri olmayan bir olaydır. 3172 04:36:16,848 --> 04:36:18,416 İlk kez, savaşta yenilen bir hükümetin üyeleri 3173 04:36:18,847 --> 04:36:19,964 şimdi hayatları için yargılanacaklar. 3174 04:36:20,486 --> 04:36:21,744 Duruşma salonunda birer tane olmak üzere dört yargıç görev yapacak. 3175 04:36:22,202 --> 04:36:23,801 ABD, İngiltere, Fransa ve Sovyetler Birliği. 3176 04:36:29,786 --> 04:36:31,145 Amiral Karl Dünitz 3177 04:36:34,928 --> 04:36:36,551 Stalin'in wer suçları örtbas ediliyor, 3178 04:36:37,112 --> 04:36:39,385 ve ancak Sovyetler Birliği çöktüğünde gün ışığına çıkacak 3179 04:36:39,837 --> 04:36:41,170 yarım yüzyıldan fazla bir süre sonra. 3180 04:36:41,859 --> 04:36:43,212 Alman sivillerin Roosevelt ve Churchill kasıtlı bombalanması 3181 04:36:43,594 --> 04:36:46,011 Dresden, Hamburg ve Berlin'de asla savaş suçu olarak tanınmaz. 3182 04:36:49,375 --> 04:36:50,958 Bunlardan herhangi birine bir ibne yakabilirsin. 3183 04:36:51,624 --> 04:36:52,376 Bomba kapıları açılıyor. 3184 04:36:52,776 --> 04:36:55,160 Bomba kapıları açılıyor. Bombalar uzakta. 3185 04:36:55,552 --> 04:36:56,912 İşte kurabiye gidiyor. 3186 04:36:57,764 --> 04:36:59,114 İşte yangın çıkarıcılar. 3187 04:37:01,741 --> 04:37:03,419 Müttefikler asmayı bir infaz yöntemi, bir uygulama olarak kullanacaklar. 3188 04:37:03,769 --> 04:37:05,224 genellikle adi bir suçlu veya katille ilişkilendirilir 3189 04:37:05,608 --> 04:37:06,785 askeri mahkeme değil. 3190 04:37:07,805 --> 04:37:09,026 SS Heinrich Himmler'in başkanı cellattan kaçacak 3191 04:37:09,442 --> 04:37:10,850 tutuklanmasının ardından siyanür yutarak. 3192 04:37:12,857 --> 04:37:14,520 Herman Göring'de de bir kapsül keşfedildi. 3193 04:37:14,947 --> 04:37:16,678 Ancak yargılanacak ve komuta varlığı 3194 04:37:17,173 --> 04:37:18,870 işlemlere hakim olacaktır. 3195 04:37:29,169 --> 04:37:32,501 Onunla ilk tanıştığınızda sizi etkileyen şey onun tavrıydı. 3196 04:37:33,463 --> 04:37:36,321 O komuta eden bir kişilikti; etkilendin. 3197 04:37:36,733 --> 04:37:38,602 Orada önemli birinin olduğunu biliyordun. 3198 04:37:41,357 --> 04:37:44,977 Mahkumlar ne zaman hücrelerinde 3199 04:37:45,281 --> 04:37:46,227 H.Göring 3200 04:37:46,262 --> 04:37:51,042 sürekli gözlem altındaydılar; Her dakikasında. 3201 04:37:53,170 --> 04:37:54,978 Beklendiği gibi, kararların çoğu suçlu ilan edildi, 3202 04:37:55,506 --> 04:37:57,546 ve önde gelen Nasyonal Sosyalist ya ölüm cezası alır 3203 04:37:57,939 --> 04:37:59,233 veya uzun hapis cezaları. 3204 04:38:00,102 --> 04:38:02,285 İdam mangası tarafından "asker ölümü" talebiyle suçlandıktan sonra, 3205 04:38:02,669 --> 04:38:04,347 Hermann Gering idamına saatler kaldı, 3206 04:38:04,877 --> 04:38:07,512 cellatı da aldatır. 3207 04:38:08,585 --> 04:38:10,310 Bu güne kadar, bunu nasıl başardığı bir muamma. 3208 04:38:10,750 --> 04:38:12,214 Gerekli siyanürü elde etmek için. 3209 04:38:25,967 --> 04:38:27,578 Nasyonal Sosyalistlerin etnik temizliği şimdi bir cadı avıyla başlayacak 3210 04:38:28,025 --> 04:38:30,401 Alman askeri liderlere, siyasi yetkililere, sanayicilere ve finansörlere karşı. 3211 04:38:31,883 --> 04:38:32,966 İdamların çoğu korkunç bir şekilde yanlış gidiyor, 3212 04:38:33,398 --> 04:38:34,574 20-30 dakika arasında süren bazı ölümlerle, 3213 04:38:35,835 --> 04:38:37,035 İngiliz Ordusunun hizmetleri talep edeceğini 3214 04:38:37,458 --> 04:38:39,530 İngiltere'nin en büyük suçlusu Albert Pierrepoint. 3215 04:38:49,849 --> 04:38:51,505 Pierrepiont, seni tekrar görmek güzel. 3216 04:38:52,235 --> 04:38:55,815 Darağacı ev ofis özelliklerine göre inşa ettirdik, 3217 04:38:56,581 --> 04:38:57,814 talep ettiğiniz gibi. 3218 04:38:58,627 --> 04:39:02,691 Ve işte yarının mahkumlarının listesi. 3219 04:39:06,059 --> 04:39:07,384 Bir günde 13. 3220 04:39:08,908 --> 04:39:10,660 Hayır efendim. Ben sizinle değilim efendim. 3221 04:39:11,081 --> 04:39:13,123 Bu işi yapmak için bir haftamız olduğunu sanıyordum? 3222 04:39:13,503 --> 04:39:17,228 Evet, ama her gün farklı partiler var. 3223 04:39:19,045 --> 04:39:21,746 Peki, daha kaç kişi var, efendim? 3224 04:39:24,218 --> 04:39:26,490 toplam 47. 3225 04:39:27,213 --> 04:39:28,079 47? 3226 04:39:28,575 --> 04:39:29,991 Bu sadece bu hafta. 3227 04:39:30,869 --> 04:39:33,606 Korkarım ki onları daha hızlı daha kalın bulacaksın, 3228 04:39:33,713 --> 04:39:35,734 şimdi mahkemeler kararını verdi. 3229 04:39:38,318 --> 04:39:39,100 Neşeli iyi. 3230 04:39:43,989 --> 04:39:45,556 196 pound. 3231 04:39:48,426 --> 04:39:49,467 Irma Grese. 3232 04:39:51,207 --> 04:39:52,899 eğlence yok. 3233 04:40:00,326 --> 04:40:02,213 5' 3" 3234 04:40:04,109 --> 04:40:05,898 Yahudilerin onlar için çalışmasını sağlıyorsun. 3235 04:40:10,639 --> 04:40:11,668 hareketsiz dur. 3236 04:40:12,746 --> 04:40:13,726 113 pound 3237 04:40:18,862 --> 04:40:19,853 Bu onların sonuncusu. 3238 04:41:52,913 --> 04:41:53,937 Mola zamanı mı? 3239 04:41:57,111 --> 04:41:59,703 Hayır, geride kalmak istemiyoruz. 3240 04:42:44,076 --> 04:42:45,572 Devam edecek 3241 04:42:51,666 --> 04:42:54,304 Bölüm 20 Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye! 3242 04:43:00,418 --> 04:43:01,967 İŞKENCE İTİRAF 3243 04:43:10,182 --> 04:43:11,742 Son zamanlarda yayınlanan belgeler, onlarca yıllık inkarı çürütüyor ve şunu gösteriyor: 3244 04:43:12,144 --> 04:43:13,929 Almanlar, İngiliz esaretindeyken korkunç acı çekti. 3245 04:43:14,739 --> 04:43:16,628 Binlerce Alman, Londra Kafesi olarak bilinen birimden geçti. 3246 04:43:17,148 --> 04:43:18,770 Yarbay Aexander İskoçya tarafından yönetiliyor. 3247 04:43:21,389 --> 04:43:22,897 Londra Kafesi, İngiltere'deki bir dizi dokuz kafesten sadece biriydi. 3248 04:43:23,289 --> 04:43:25,000 Almanların işkencesinin yapıldığı yer. 3249 04:43:40,003 --> 04:43:41,558 1946'da Nürnberg'de, Müttefik'in "yıldız tanığı" Rudof Höss idi, 3250 04:43:41,983 --> 04:43:43,813 Auschwitz'de itiraf ettiğini iddia ettikleri eski komutan 3251 04:43:44,239 --> 04:43:45,945 3 milyondan fazla Yahudiyi yok etmek için. 3252 04:43:47,957 --> 04:43:49,471 Alman vahşetinin kanıtı olarak kullanılan bir deri bir kemik kalmış bedenlerin filmi 3253 04:43:49,878 --> 04:43:50,951 kasıtlı olarak yanıltıcıdır. 3254 04:43:51,383 --> 04:43:53,669 Müttefikler mahkumların çoğunun tifüsten öldüğünü biliyorlar... 3255 04:44:01,743 --> 04:44:04,884 Zyklon B küçük bir açıklıktan ölüm odasına düştü. 3256 04:44:06,019 --> 04:44:08,000 3 ila 15 dakika sürdü. 3257 04:44:09,476 --> 04:44:10,100 15 NİSAN 1946 3258 04:44:10,135 --> 04:44:12,965 İnsanların ne zaman öldüğünü biliyorduk çünkü çığlıkları durdu. 3259 04:44:14,739 --> 04:44:19,084 Cesetler çıkarıldıktan sonra özel komandolarımız yüzükleri çıkardı. 3260 04:44:19,476 --> 04:44:22,240 ve altınları cesetlerin dişlerinden çıkardı. 3261 04:44:22,482 --> 04:44:23,565 isa 3262 04:44:25,714 --> 04:44:28,759 İhale yıllarının çocukları her zaman yok edildi 3263 04:44:30,867 --> 04:44:33,699 çünkü genç oldukları için çalışamıyorlardı. 3264 04:44:38,475 --> 04:44:40,040 Tüm bunlar doğru ve doğru tanık mı? 3265 04:44:42,314 --> 04:44:43,400 Evet. 3266 04:44:46,903 --> 04:44:49,219 İşkenceyle elde eden İngilizlerdi. 3267 04:44:49,620 --> 04:44:51,500 Rudolf Hoess'in itirafı, 3268 04:44:51,859 --> 04:44:56,172 Auschwitz'in komutanı, onu Sovyetlere ve Polonyalılara teslim etmeden önce. 3269 04:44:56,612 --> 04:44:59,476 Bu, 1983'te yayınlanan bir kitapta doğrulanmıştır. 3270 04:44:59,940 --> 04:45:01,335 "Ölüm Lejyonları" başlıklı, 3271 04:45:01,927 --> 04:45:05,373 İngiliz çavuş Bernard Clark'ın anılarını içeren, 3272 04:45:06,067 --> 04:45:08,219 Hoess'e işkence ettiği için övünen, 3273 04:45:08,572 --> 04:45:09,907 Ondan bir itiraf almak için, 3274 04:45:10,400 --> 04:45:11,626 ve ailesini tehdit ediyor. 3275 04:45:15,011 --> 04:45:17,724 Hoess burada asıldı. 3276 04:45:18,216 --> 04:45:19,094 Auschwitz 3277 04:45:28,399 --> 04:45:29,921 Korkunç iddiaları eninde sonunda modern bilim belirleyecek 3278 04:45:30,297 --> 04:45:31,987 Buchenwald ve Bergen-Belson'dan Müttefik propagandası olmak. 3279 04:45:32,466 --> 04:45:34,018 Bu güne kadar, çoğu bunların doğru olduğuna inanıyor. 3280 04:45:35,569 --> 04:45:37,168 DNA testi, Dachau abajurunun keçi derisi olduğunu kanıtlıyor. 3281 04:45:37,653 --> 04:45:38,709 Ve iki büzülmüş kafa? 3282 04:45:39,179 --> 04:45:41,299 Test edilmeden önce uygun bir şekilde ortadan kayboldular. 3283 04:45:43,461 --> 04:45:44,847 Ve diğer hikayeler olsa da - makaleler gibi 3284 04:45:45,279 --> 04:45:46,710 "dövmeli insan derisi" - eşit derecede yanlıştır, 3285 04:45:47,187 --> 04:45:48,995 Holokost mitolojisinde gömülü kalırlar. 3286 04:46:04,108 --> 04:46:05,763 Sadece hiçbir soruşturmanın yapılmadığı Doğu Avrupa kamplarında 3287 04:46:06,244 --> 04:46:08,004 veya izin verildiğinde, hala iddia ediliyor mu? 3288 04:46:08,507 --> 04:46:10,163 Milyonlarca Yahudi gaz odalarına girdi. 3289 04:46:14,267 --> 04:46:15,738 Nürnberg'deki belki de en şüpheli kanıt 3290 04:46:16,163 --> 04:46:17,588 "insan sabunu"nun hikayesiydi. 3291 04:46:21,147 --> 04:46:22,866 Hoocaust Memorial müzesinin danışmanı Deborah Lipstadt, 3292 04:46:23,281 --> 04:46:25,721 sonunda bunun da uydurma olduğunu doğrulayan bir makale yazdı. 3293 04:46:44,220 --> 04:46:45,343 İkinci Dünya Savaşı Sırasında Nazi Sabunu Söylentisi 3294 04:46:46,584 --> 04:46:47,896 ... Gerçek şu ki, Naziler asla Yahudilerin cesetlerini kullanmadılar, 3295 04:46:48,264 --> 04:46:49,416 ya da bu konuda başka biri, sabun üretimi için. 3296 04:46:49,822 --> 04:46:50,999 Sabun söylentisi hem savaş sırasında hem de sonrasında yaygındı. 3297 04:46:51,407 --> 04:46:51,910 Olabilir... 3298 04:46:59,261 --> 04:47:01,407 Führer'in yandaşlarının yanında durmamasını dilerdim. 3299 04:47:02,318 --> 04:47:05,925 ve emrinin sorumluluğunu üstlendi. 3300 04:47:07,676 --> 04:47:09,123 Onun pozisyonunu düşün. 3301 04:47:09,870 --> 04:47:13,997 Tabiiki. Baş savaş suçlusu olarak konumu, değil mi? 3302 04:47:15,829 --> 04:47:16,915 O bizim hükümdarımızdı. 3303 04:47:19,298 --> 04:47:22,878 Onun yabancı bir mahkemenin önünde durması benim için dayanılmaz olurdu. 3304 04:47:25,947 --> 04:47:27,087 Siz Führer'i tanıyordunuz. 3305 04:47:29,483 --> 04:47:31,034 Ayağa kalkıp şunu söyleyen ilk kişi olurdu: 3306 04:47:32,295 --> 04:47:36,169 "Emirleri ben verdim ve tüm sorumluluğu ben alacağım!" 3307 04:47:37,427 --> 04:47:40,298 Ve 10 ölümle ölmeyi tercih ederim 3308 04:47:43,325 --> 04:47:46,058 egemenin böyle bir aşağılanmaya maruz kalmasından daha iyidir. 3309 04:47:55,158 --> 04:47:57,049 ALMAN SAVAŞI TASARRUFU 3310 04:48:04,791 --> 04:48:06,672 Almanya nihayet 2010 yılının Ekim ayında Birinci Dünya Savaşı'ndaki borcunu temizledi. 3311 04:48:07,175 --> 04:48:09,091 Toplam �22 milyar oldu. 3312 04:48:11,028 --> 04:48:12,868 Almanya, 2013'te hala İkinci Dünya Savaşı için tazminat ödüyor. 3313 04:48:13,323 --> 04:48:15,156 Bir zamanlar gururlu ulusun bekleyen davaları bile var 3314 04:48:15,573 --> 04:48:17,715 İtalya ve Yunanistan ile ilgili daha fazla tazminat için Birleşmiş Milletler'de. 3315 04:48:20,519 --> 04:48:21,206 Mahkemenin suçlu kararları büyük olasılıkla açılacak 3316 04:48:21,615 --> 04:48:23,647 diğer ülkelerin de uyması gereken bent kapakları. 3317 04:48:37,486 --> 04:48:39,498 Toplama kampından kurtulan Yahudiler, Holokost'tan kurtulanlar olarak bilinir. 3318 04:48:39,998 --> 04:48:41,670 Ancak, diğer Yahudiler de hak kazanabilir. 3319 04:48:42,157 --> 04:48:44,190 İsrail'deki AMCHA'ya göre, Holokost'tan kurtulan herhangi bir Yahudi... 3320 04:48:47,236 --> 04:48:48,443 1933'te... altında herhangi bir yerde yaşıyordu... 3321 04:48:49,920 --> 04:48:50,904 Nazi rejimi 3322 04:48:51,432 --> 04:48:52,848 Nazi işgali 3323 04:48:53,440 --> 04:48:54,894 Nazi işbirlikçilerinin rejimi 3324 04:48:55,849 --> 04:48:57,854 Bu, 1933'te Amerika'ya ya da başka bir yere Avrupa'yı terk eden herhangi bir Yahudi'yi nitelendirir. 3325 04:48:58,296 --> 04:49:00,254 ve savaş devam ederken rahatlık ve güvenlik içinde yaşadı. 3326 04:49:05,472 --> 04:49:07,437 2013'te Almanya, yeni bir mağdur kategorisine tazminat ödemesi yapacak: 3327 04:49:07,933 --> 04:49:10,102 Alman Ordusundan kaçan ve sonunda yeniden yerleşen yaklaşık 80.000 Yahudi 3328 04:49:10,590 --> 04:49:11,918 eski Sovyetler Birliği'nde. 3329 04:49:12,539 --> 04:49:14,202 3.253 ABD Doları tutarında bir ödemeye hak kazanırlar. 3330 04:49:14,668 --> 04:49:16,754 aylık Holokost emekli maaşı ile birlikte. 3331 04:49:31,605 --> 04:49:32,875 Müttefikler tarafından ele geçirilmesine rağmen 3332 04:49:33,267 --> 04:49:34,795 savaşın sonunda milyonlarca belge 3333 04:49:35,284 --> 04:49:36,834 Adolf Hitler'in emrettiğini gösteren tek bir belge yok 3334 04:49:37,313 --> 04:49:39,890 Yahudilerin sistematik imhaları şimdiye kadar bulundu. 3335 04:50:04,888 --> 04:50:06,159 Fotoğrafsız, video kaydı yok 3336 04:50:06,546 --> 04:50:08,103 hatta gaza maruz kalmış bir kurbanın tek bir raporu, 3337 04:50:08,644 --> 04:50:10,562 eski mahkumların ifadelerinde Sovyetlere güvenmek zorunda kaldık, 3338 04:50:11,101 --> 04:50:13,059 hiçbiri Nürnberg'de çapraz sorguya alınmadı. 3339 04:50:16,202 --> 04:50:17,898 Ancak, bazı mahkumlar çelişkili bir hikaye anlatıyor 3340 04:50:18,366 --> 04:50:20,596 Doğu toplama kamplarında gördükleri muamelenin 3341 04:50:27,043 --> 04:50:33,344 Ayrıca bazı müzisyenlerin bizi bir arada tuttuğu bir orkestramız da vardı. 3342 04:50:34,633 --> 04:50:36,555 ve bir müzisyen çok iyiydi 3343 04:50:37,417 --> 04:50:42,190 enstrümanları çaldığını ve notaları yazdığını, 3344 04:50:42,556 --> 04:50:45,316 ve daha sonra hafta sonu çalan bir grup şovumuz vardı. 3345 04:50:47,291 --> 04:50:51,719 Ve bu elbette bize yardımcı oldu, biliyorsunuz biz de oyunlar falan yaptık. 3346 04:50:52,109 --> 04:50:54,450 Auschwitz'de kültürel etkinlikler var mıydı? 3347 04:50:54,961 --> 04:50:59,195 Evet. Sana bir piyanomuz olduğunu söyledim, içine koydum, 3348 04:50:59,687 --> 04:51:02,955 sadece bir piyano değil, bir kuyruklu piyano da birinci bloğa getirildi. 3349 04:51:03,473 --> 04:51:05,268 Bir kez inşa edildiğinde, o yeni blok, 3350 04:51:05,820 --> 04:51:08,426 alt kattaki oda tiyatro için ayrılmıştı. 3351 04:51:08,994 --> 04:51:11,878 Kampta bir film yapacaklarını söylediler. 3352 04:51:14,207 --> 04:51:17,120 Mahkumlar oturdular ve "Deli olmalısın, 3353 04:51:17,567 --> 04:51:21,180 kampta bizim için film çekemez misin?" 3354 04:51:21,928 --> 04:51:24,362 Ama gerçekten oldu. Kampta film çektiler. 3355 04:51:24,880 --> 04:51:29,592 Evet, ve biz... kışlaya gittik 3356 04:51:30,060 --> 04:51:33,652 İşten sonra bazen bir film izlemeye gidebiliriz, 3357 04:51:34,763 --> 04:51:38,233 sinemaya getirdiler. ...akşamları ve... 3358 04:51:39,296 --> 04:51:41,022 Ne tür filmler göstereceklerdi? 3359 04:51:41,468 --> 04:51:42,611 Alman filmleri. 3360 04:51:43,369 --> 04:51:45,198 Ana kampa geldiğimde, 3361 04:51:45,703 --> 04:51:48,900 ayda iki kez eve yazmamıza izin verildi. 3362 04:51:49,466 --> 04:51:51,910 Bir kez kartpostal ve bir kez mektup. 3363 04:51:53,415 --> 04:51:54,424 Sana malzemeleri mi verdiler? 3364 04:51:54,833 --> 04:51:58,846 Evet, bize mektubu ve malzemeleri verdiler... maliyeti. 3365 04:51:59,128 --> 04:52:00,153 Paran var mıydı? 3366 04:52:00,495 --> 04:52:04,221 Evet, yollarım var mı??...hala w'm var mı??... 3367 04:52:04,617 --> 04:52:08,494 Yahudi cemaati bizi kimin gönderdiğini biliyorlar... 3368 04:52:09,222 --> 04:52:11,287 herkes biraz para. 3369 04:52:13,026 --> 04:52:15,742 Ve kampta paranız olabilir mi? 3370 04:52:16,126 --> 04:52:18,699 Evet, paramız olabilirdi çünkü kamp yükleri vardı 3371 04:52:19,044 --> 04:52:20,390 "Cantina" dedikleri şeyin, 3372 04:52:21,490 --> 04:52:27,782 ve pek çok kez değil, arada bir birkaç sigara sattılar, 3373 04:52:28,219 --> 04:52:32,460 ya da bir şey sattılar... ellerinde ne varsa. 3374 04:52:33,459 --> 04:52:37,079 Yani paran varsa oradaki Cantina'dan satın alabilirsin. 3375 04:52:37,999 --> 04:52:41,853 Ellerinde bir şey varsa... o Cantina'da paraya çevrilebilir. 3376 04:52:42,987 --> 04:52:49,413 Yani, bu onların... para dağıtma şekliydi. 3377 04:52:51,270 --> 04:52:54,188 Herkese, herkes bu parayı aldı. 3378 04:52:55,091 --> 04:52:58,799 Futbol takımları... çok iyi organize edilmişlerdi. 3379 04:52:59,218 --> 04:53:01,860 etkinlik eski kışlanın avlusunda yapılır 3380 04:53:05,674 --> 04:53:09,222 Ve bu askere alınmış, en iyi askere alınmış SS adamlarından biri, 3381 04:53:09,897 --> 04:53:12,244 Polonya takımında oynamak istediğine karar verdi. 3382 04:53:13,031 --> 04:53:16,452 Yani... tamam diyoruz, oynayabilirsiniz. 3383 04:53:17,576 --> 04:53:21,543 Ve sonra Komutan... Komutan... SS Komutanı, 3384 04:53:22,414 --> 04:53:24,322 O uh gibiydi... bir Kaptan gibiydi, 3385 04:53:25,474 --> 04:53:28,080 Alman takımında oynamak istediğine karar verdi. 3386 04:53:28,854 --> 04:53:33,932 Böylece sahaya çıktı. Ama bu oldu, yani... ama 1944'tü, gördün mü? 3387 04:53:34,588 --> 04:53:36,372 O zaman söylediğin şey... 3388 04:53:36,754 --> 04:53:38,664 savaşın sonu yaklaştıkça, uh... 3389 04:53:40,118 --> 04:53:42,492 ah yerine baskı hafifledi... - Kesinlikle. 3390 04:53:43,149 --> 04:53:44,811 daha acımasız mı yoksa...? 3391 04:53:46,140 --> 04:53:47,249 Freddie Hirsch beni aradı... 3392 04:53:47,831 --> 04:53:50,238 o zaman çocuk kışlasına gidiyordu, 3393 04:53:50,952 --> 04:53:54,918 ve uh... bana çocuklar için duvara bir şeyler çizip çizemeyeceğimi sordu? 3394 04:53:55,294 --> 04:53:57,585 Ben de "pekala, eğer malzemeleri alabilirsen?" dedim. 3395 04:53:57,998 --> 04:53:59,128 Ben malzemeleri getireyim dedi. 3396 04:53:59,828 --> 04:54:00,699 Ve "Tamam" dedim. 3397 04:54:01,194 --> 04:54:03,866 Ve sonra çok yakışıklı genç sarışın bir adam 3398 04:54:04,198 --> 04:54:06,395 adamın kampından bir gün geldi, 3399 04:54:07,447 --> 04:54:09,781 ve Freddie Hirsch gelip onunla tanışmam için beni aradı. 3400 04:54:10,597 --> 04:54:12,131 Ve bana neye ihtiyacım olduğunu sordu? 3401 04:54:12,491 --> 04:54:15,796 Ben de dedim ki, "peki, eğer duvar boyası alabilirsem, 3402 04:54:16,204 --> 04:54:19,122 yani tempera boyalarını kastediyorum, bunları isterim, 3403 04:54:19,888 --> 04:54:23,524 bana biraz alırsan?" Ve "Evet, ne istersen" dedi. 3404 04:54:25,104 --> 04:54:30,534 Dopey'in başka bir cücenin kafasının üzerinde durduğu bir resmini yaptım. 3405 04:54:31,069 --> 04:54:33,650 Etrafında bir pelerin vardı, bu yüzden uzun boylu bir adam gibi görünüyordu. 3406 04:54:34,601 --> 04:54:36,166 Böylece Pamuk Prenses kadar uzun olacaktı. 3407 04:54:36,396 --> 04:54:36,852 Theresienstadt Toplama Kampı 3408 04:54:36,880 --> 04:54:39,148 Şimdi anlıyorum ki başka bir ressam varmış, 3409 04:54:40,072 --> 04:54:44,059 Ben gittikten sonra duvarları boyamaya devam eden. 3410 04:54:44,975 --> 04:54:47,350 Ne yaptı, sadece senin için değil... 3411 04:54:47,625 --> 04:54:50,799 ama... çocuklar için? 3412 04:54:53,602 --> 04:54:55,524 Açık, duygusal düzeyde mi? 3413 04:54:56,051 --> 04:54:59,232 Pek çok şey yaptı, sadece duygusal değil, 3414 04:54:59,557 --> 04:55:01,581 ama çocuklar daha sonra bir oyun yazdılar, 3415 04:55:02,041 --> 04:55:05,348 Pamuk Prenses ve Yedi Cüceler'in bir hicviydi. 3416 04:55:05,639 --> 04:55:07,213 Oyun çok başarılıydı. 3417 04:55:07,893 --> 04:55:12,994 Çünkü Pamuk Prenses'i oynayan küçük kız, 3418 04:55:13,043 --> 04:55:14,894 inanılmaz bir sesi vardı. 3419 04:55:15,184 --> 04:55:16,317 Muhteşem bir soprano, 3420 04:55:16,765 --> 04:55:20,098 tıpkı filmde duyduğun gibi. 3421 04:55:23,660 --> 04:55:25,187 Bildiğimiz imkanlar dışında... 3422 04:55:26,146 --> 04:55:28,286 Orkestra, filmler, kamp parası, kantin, kartpostallar, mektuplar, 3423 04:55:28,766 --> 04:55:30,470 tiyatro, müzikal oyunlar ve bir futbol takımı... 3424 04:55:31,285 --> 04:55:32,516 Auschwitz "ölüm kampı"ndaki tesisler de... 3425 04:55:35,428 --> 04:55:37,076 Hastane, kütüphane ve Olimpik yüzme havuzu 3426 04:55:37,564 --> 04:55:39,173 birkaç dalış tahtası ile tamamlayın. 3427 04:55:55,670 --> 04:55:58,365 ... VE STALIN'İN GULAGLARINA KARŞILAŞTIRILIR MI? 3428 04:56:26,916 --> 04:56:28,547 STALIN'İN GULALARI 3429 04:56:37,927 --> 04:56:42,827 Aşağı bak, aşağı bak, her zaman bir köle olacaksın 3430 04:56:43,272 --> 04:56:48,374 Aşağı bak, aşağı bak, mezarında duruyorsun 3431 04:56:48,875 --> 04:56:53,616 Aşağı bak, aşağı bak, her zaman bir köle olacaksın 3432 04:56:54,148 --> 04:56:59,202 Aşağı bak, aşağı bak, mezarında duruyorsun 3433 04:57:20,471 --> 04:57:22,195 Devam edecek 3434 04:57:29,640 --> 04:57:32,086 21. Bölüm Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye! 3435 04:57:37,016 --> 04:57:38,553 1992'de David Cole adında parlak bir genç Yahudi revizyonist, 3436 04:57:39,115 --> 04:57:40,532 Holokost hakkında çığır açan bir belgesel yaptı. 3437 04:57:41,053 --> 04:57:42,381 Bu onun çalışmasının düzenlenmiş bir versiyonudur. 3438 04:57:42,805 --> 04:57:44,837 "Cole in Auschwitz'de" belgeselinin tamamı internette izlenebilir. 3439 04:57:50,333 --> 04:57:53,474 Yıllarca kendi araştırmamdan ve başkalarının araştırmalarından biliyorum. 3440 04:57:54,235 --> 04:57:56,185 Holokost'un kanıtlarının az olduğunu. 3441 04:57:56,937 --> 04:57:58,612 Kelimenin tam anlamıyla, her şey var 3442 04:57:58,977 --> 04:58:02,592 "tanık" ifadeleri ve savaş sonrası itiraflarıdır. 3443 04:58:03,031 --> 04:58:05,790 Resim, plan veya savaş belgesi yok 3444 04:58:06,275 --> 04:58:08,174 cinayet gaz odaları ile uğraşmak, 3445 04:58:08,646 --> 04:58:11,040 ya da Yahudileri yok etme planı. 3446 04:58:12,664 --> 04:58:16,022 Ve Nazilerin tüm kanıtları yok ettiği bahanesini kullanamayız. 3447 04:58:16,468 --> 04:58:18,484 çünkü Alman kodunu kırdıktan sonra, 3448 04:58:19,200 --> 04:58:21,965 gizli aktarımlarını engelleyebildik 3449 04:58:22,260 --> 04:58:24,308 Auschwitz'den gelenler de dahil. 3450 04:58:25,027 --> 04:58:27,096 Holokost hikayesini anlamanın anahtarı 3451 04:58:27,425 --> 04:58:29,520 şeylerin gerçek doğasını anlamaktır 3452 04:58:29,950 --> 04:58:31,798 "kanıt" olarak geçti. 3453 04:58:32,547 --> 04:58:34,934 Holokost'un kanıtı olarak kullanılan her şey 3454 04:58:35,302 --> 04:58:38,590 gayet normal bir açıklaması olduğu da söylenebilir. 3455 04:58:40,505 --> 04:58:41,214 Örneğin, 3456 04:58:41,590 --> 04:58:45,950 bu sergilerin imhaların maddi "kanıtları" olduğu söyleniyor. 3457 04:58:46,564 --> 04:58:50,010 İnsan saçı yığınları var. Ama bu neyi kanıtlıyor? 3458 04:58:50,496 --> 04:58:54,065 Her mahkûmun başını traş ettirdiği kabul ediliyor. 3459 04:58:54,465 --> 04:58:55,966 bit sorunu yüzünden. 3460 04:58:56,511 --> 04:58:57,446 Bu reddedilmedi, 3461 04:58:57,798 --> 04:58:59,829 öyleyse neden insan saçı yığınları olmasın? 3462 04:59:00,319 --> 04:59:03,438 Ayakkabı ve giysi yığınları ne olacak; bu bir kanıt mı? 3463 04:59:03,943 --> 04:59:07,196 Mahkumlara varışta üniforma verildiği bir gerçektir. 3464 04:59:07,877 --> 04:59:09,124 ayakkabılar dahil. 3465 04:59:09,545 --> 04:59:12,338 Öyleyse neden mahkûmların ayakkabı ve kıyafetleri yığınları olmasın? 3466 04:59:12,719 --> 04:59:14,346 Bu kimsenin öldürüldüğünü kanıtlamaz. 3467 04:59:15,490 --> 04:59:17,427 Peki ya gaz bidonları? 3468 04:59:17,968 --> 04:59:22,810 Zyklon B'nin kıyafetleri ve binaları dezenfekte etmek için kullanıldığını kimse inkar etmiyor. 3469 04:59:23,291 --> 04:59:27,907 Zyklon B, o zamanlar Avrupa'nın önde gelen haşere kontrol ajanlarından biriydi. 3470 04:59:28,474 --> 04:59:31,963 Bunlar da dahil olmak üzere toplama kamplarının çoğunda mevcuttu. 3471 04:59:32,542 --> 04:59:35,860 içlerinde öldürücü gaz odaları olduğu söylenmiyor. 3472 04:59:36,308 --> 04:59:39,571 Savaş sırasında Avrupa'ya yayılan tifüs salgını 3473 04:59:40,017 --> 04:59:41,588 ve ayrıca kamplara yayıldı 3474 04:59:42,053 --> 04:59:44,659 sıkı bit kontrol prosedürleri için çağrıda bulundu. 3475 04:59:45,813 --> 04:59:47,555 Peki başka hangi kanıtlar sunuluyor? 3476 04:59:47,962 --> 04:59:50,469 Hasta mahkûmların olağan fotoğrafları var. 3477 04:59:50,782 --> 04:59:54,250 bu da insanların kampta hastalandığı konusunda çığır açan tezi kanıtlıyor. 3478 04:59:54,606 --> 04:59:57,162 Bir kez daha tifüs salgınını kimsenin inkar etmediğini ekleyeceğim. 3479 04:59:57,474 --> 04:59:58,874 bu da birçok ölümle sonuçlandı. 3480 05:00:00,337 --> 05:00:01,206 Sonra sanat eseri var 3481 05:00:02,413 --> 05:00:03,576 ve çocuk resimleri. 3482 05:00:04,190 --> 05:00:07,984 Ama bu noktada, nesnel kanıtlar arayan biri için oldukça kötü görünüyor. 3483 05:00:08,019 --> 05:00:09,190 gaz odasından. 3484 05:00:09,225 --> 05:00:14,031 Ve sundukları bazı kanıtlar aslında konsepte aykırıdır. 3485 05:00:15,433 --> 05:00:18,613 Örneğin, birkaç hava fotoğrafından birine sahipler. 3486 05:00:18,989 --> 05:00:22,040 Savaş sırasında Müttefikler tarafından Auschwitz'de alındı. 3487 05:00:22,270 --> 05:00:24,221 Bununla birlikte, havaya uçurulduğunda bundan bahsetmiyorlar, 3488 05:00:24,926 --> 05:00:28,699 bu fotoğraflar insanların gaza maruz kaldığını veya cesetlerin yakıldığını göstermiyor, 3489 05:00:29,312 --> 05:00:32,884 cinayetlerin devam ettiği söylendiği sırada alınmış olmalarına rağmen 3490 05:00:33,464 --> 05:00:34,852 neredeyse kesintisiz. 3491 05:00:35,673 --> 05:00:40,012 İçeri girdikten sonra, revizyonistlerin neden bu binada böyle bir saha günü geçirdiklerini görebiliriz: 3492 05:00:40,884 --> 05:00:43,260 Duvarlarda ve zeminlerde bariz izler, 3493 05:00:43,677 --> 05:00:45,941 görünüşe göre duvarların yıkıldığı yer. 3494 05:00:46,525 --> 05:00:50,195 Banyo tesislerinin bulunduğu yerde eşit derecede belirgin delikler. 3495 05:00:52,218 --> 05:00:53,327 Bunu koruyoruz, 3496 05:00:53,774 --> 05:00:56,295 şimdi gördüğümüz büyük içi boş odanın aksine, 3497 05:00:56,927 --> 05:01:00,566 bu oda bir zamanlar banyo dahil 5 odadan oluşuyordu. 3498 05:01:01,093 --> 05:01:05,270 Yine de bina, suç amaçlı kullanım kanıtı gibi görünen şeylere sahip; 3499 05:01:05,868 --> 05:01:07,341 Tavanda 4 delik, 3500 05:01:07,845 --> 05:01:11,076 4 küçük bacanın bulunduğu çatıya çıkar. 3501 05:01:11,668 --> 05:01:15,748 Bu 4 delikten Zyklon B kristallerinin düştüğü söyleniyor. 3502 05:01:16,492 --> 05:01:19,482 Ve gerçekten, onlar için başka bir açıklama yok gibi görünüyor. 3503 05:01:20,164 --> 05:01:22,477 Bu delikler cinayete meyilli gaz zehirlenmelerini kanıtlıyor mu? 3504 05:01:23,171 --> 05:01:25,974 Revizyonistler geçmişte bu deliklerin eklendiğini iddia ettiler. 3505 05:01:26,375 --> 05:01:27,918 kampın kurtarılmasından sonra, 3506 05:01:28,543 --> 05:01:32,293 ve iç duvarların yıkıldığını ve banyo tesislerinin kaldırıldığını 3507 05:01:32,597 --> 05:01:35,157 odayı büyük bir gaz odası gibi göstermek için. 3508 05:01:36,773 --> 05:01:40,676 Bu bina hakkında tekrar konuşmaya başlayalım. Bu... 3509 05:01:41,804 --> 05:01:43,119 Bu bir krematoryum / gaz odası. 3510 05:01:43,445 --> 05:01:44,473 Ama bu bir yeniden yapılanma mı? 3511 05:01:46,208 --> 05:01:49,693 Orijinal durumda. - Orijinal mi? -Orijinal hali. 3512 05:01:51,006 --> 05:01:52,866 Orijinal bir parçadır. Orijinal. 3513 05:01:53,178 --> 05:01:53,862 Aa orjinal mi 3514 05:01:54,206 --> 05:01:57,540 Orijinal, bu baca aracılığıyla Zyklon B'ye atıldı. 3515 05:02:00,891 --> 05:02:02,766 Daha sonra üst düzey bir yetkili çatıdaki deliklerin olduğunu doğrulayacak. 3516 05:02:03,197 --> 05:02:04,524 savaştan sonra inşa edilmişti. 3517 05:02:05,688 --> 05:02:07,373 Tavandaki orijinal delikler bunlar mı? 3518 05:02:07,627 --> 05:02:08,155 Numara. 3519 05:02:08,409 --> 05:02:09,397 Yeniden mi inşa edildiler? - Evet. 3520 05:02:10,763 --> 05:02:12,410 Peki. Savaştan sonra? - Savaştan sonra, evet. 3521 05:02:13,919 --> 05:02:15,770 Dr. Franciszek Piper, kıdemli küratör 3522 05:02:16,185 --> 05:02:18,225 ve Auschwitz Eyalet Müzesi'ndeki arşiv müdürü veya arşivi, 3523 05:02:18,655 --> 05:02:20,767 David Cole'a kamera önünde "Krema 1" olduğunu itiraf etti. 3524 05:02:21,191 --> 05:02:23,139 Auschwitz ana kampındaki "homocidal gaz odası", 3525 05:02:23,555 --> 05:02:25,411 aslında, Sovyetler Birliği tarafından savaştan sonra üretilmiş, 3526 05:02:25,812 --> 05:02:27,714 Stalin'in doğrudan emirleri altında. 3527 05:02:28,179 --> 05:02:30,810 Buna krematoryumla bile bağlantısı olmayan sahte baca da dahildir. 3528 05:02:37,017 --> 05:02:42,907 Bu, Eylül 1944'ten bir Müttefik hava fotoğrafındaki Auschwitz-Birkenau. 3529 05:02:43,197 --> 05:02:46,310 Mahkûmları taşıyan tren, 3530 05:02:46,677 --> 05:02:49,647 binlerce mahkûmun trenlerden indirilmesine neden olurdunuz 3531 05:02:49,971 --> 05:02:54,264 tüm kampın tam görünümünde bu iki gaz odasından birine. 3532 05:02:54,416 --> 05:02:57,316 Bu, kamptaki hiç kimsenin kaçıramayacağı bir manzaraydı; 3533 05:02:57,647 --> 05:02:59,036 binlerce insan göreceklerdi 3534 05:02:59,523 --> 05:03:03,163 o binalara giriyorlar ve kimse çıkmıyor. 3535 05:03:03,801 --> 05:03:06,554 Bunlar kimseden izole edilmemiş "gaz odaları"ydı. 3536 05:03:07,129 --> 05:03:10,922 ve gerçekten de, bu hava fotoğrafları 70'lerin sonunda yayınlandığında, 3537 05:03:11,687 --> 05:03:15,479 birçok sözde görgü tanığı iddiasıyla çeliştiler 3538 05:03:15,646 --> 05:03:19,761 Nazilerin Birkenau'daki gaz odalarını nasıl kamufle etmeye çalıştıkları hakkında. 3539 05:03:20,853 --> 05:03:22,729 Sorulması gereken bir diğer soru: 3540 05:03:23,449 --> 05:03:27,042 Gaz odasında herhangi bir Zyklon B kalıntısı var mı, 3541 05:03:27,494 --> 05:03:34,712 Siyanür gazının aslında bir kalıntı bırakacağını bilmek? 3542 05:03:35,303 --> 05:03:38,628 Auschwitz'deki gaz odalarında adli tıp incelemeleri yaptı 3543 05:03:39,102 --> 05:03:40,502 bu soruyu cevaplamak için. 3544 05:03:40,729 --> 05:03:43,469 Birkenau'daki 4 gaz odasından örnekler aldı, 3545 05:03:43,852 --> 05:03:44,877 ana kampta olan 3546 05:03:45,485 --> 05:03:46,513 ve kontrol örneği 3547 05:03:46,985 --> 05:03:50,551 Zyklon B kullandığını bildiğimiz ilaçlama odalarından birinden. 3548 05:03:51,046 --> 05:03:55,150 Şimdi, gaz odası numuneleri neredeyse hiçbir kayda değer iz göstermedi. 3549 05:03:55,739 --> 05:04:00,316 oysa istiladan arındırma örneği kelimenin tam anlamıyla ölçeğin dışına çıktı. 3550 05:04:01,148 --> 05:04:04,756 1990 yılında Krakow'daki Adli Araştırma Enstitüsü 3551 05:04:05,195 --> 05:04:07,730 kendi adli testlerini yapmaya karar verdi 3552 05:04:08,113 --> 05:04:10,650 Fred Leuchter'ın bulgularını çürütüp çürütemeyeceklerini görmek için, 3553 05:04:11,283 --> 05:04:14,107 ve kendi testleri aynı sonuçları verdi. 3554 05:04:20,796 --> 05:04:21,882 1988'de Kanada'da Ernst Zöndel suçlamalarla karşı karşıya kaldı. 3555 05:04:22,265 --> 05:04:23,857 ikinci bir denemede Holokost inkarı için. 3556 05:04:24,233 --> 05:04:25,152 Amerikalı Frederick A. Leuchter'ı işe aldı. 3557 05:04:25,536 --> 05:04:26,824 gaz yürütme teknolojisinde mahkeme onaylı bir uzman. 3558 05:04:27,153 --> 05:04:28,391 Gizlice bilimsel deneyler yaptıktan sonra 3559 05:04:28,727 --> 05:04:29,879 Polonya'daki Auschwitz gibi kamplarda, 3560 05:04:30,335 --> 05:04:32,271 dönüşünde bulgularını "Leucher Raporu"nda yayınladı. 3561 05:04:37,678 --> 05:04:43,159 Gitmeden önce Bay Zundel'e ve savunma ekibine söyledim, 3562 05:04:43,662 --> 05:04:47,830 eğer gerçekten idamları destekleyebilecek tesisler bulsaydım, 3563 05:04:48,727 --> 05:04:52,668 sadece yapıp yapmadıklarını değil, infazları da desteklediler, 3564 05:04:53,182 --> 05:04:56,417 ama sadece gaz infazlarını sürdürüp sürdüremeyecekleri, 3565 05:04:56,999 --> 05:04:59,780 Bunu raporumda çok net bir şekilde ifade edeceğim. 3566 05:05:00,169 --> 05:05:04,199 Ve mahkemede tanıklık ettiğimde buna tanıklık edeceğim. 3567 05:05:05,476 --> 05:05:07,512 Örnekler dışında sizi ikna eden ne oldu? 3568 05:05:07,913 --> 05:05:10,253 bu tesislerin kullanılamayacağını 3569 05:05:10,508 --> 05:05:12,332 o zaman mı yoksa şimdi yürütme tesisleri olarak mı? 3570 05:05:13,566 --> 05:05:17,167 Contalı kapılarınız olmalı, penceresiz. 3571 05:05:17,819 --> 05:05:21,265 Gazı içeri almanın, gazı çıkarmanın anlamı. 3572 05:05:22,612 --> 05:05:26,638 Tesisleri işleten kişiler kendilerini öldürecek kadar gaz vermemişlerse 3573 05:05:27,233 --> 05:05:29,398 aynı zamanda idamlar öldü, 3574 05:05:29,845 --> 05:05:32,647 kesinlikle parçalara ayrılacaklardı, 3575 05:05:33,224 --> 05:05:36,974 Gaz bir anahtardan patladığında, bir ampulün ısısı, 3576 05:05:37,511 --> 05:05:41,335 ya da gaz yakma fırınına yaklaşan ve giren gaz. 3577 05:05:42,392 --> 05:05:47,862 Isısı olmayan tuğla ve harç binalardan bahsediyoruz, 3578 05:05:49,899 --> 05:05:54,361 patlamaya dayanıklı olmayan aydınlatmalı, contalı kapılar olmadan. 3579 05:05:54,786 --> 05:05:56,640 Bazı durumlarda hiç kapısız. 3580 05:05:57,157 --> 05:06:01,625 Ve tesisin çok yakınında veya bitişiğinde açılan krematoryumlarla. 3581 05:06:01,946 --> 05:06:05,144 Demek istediğim, düşünmek sadece gülünç 3582 05:06:05,672 --> 05:06:08,704 bu tesislerin gaz odası olarak kullanılmış olabileceğini söyledi. 3583 05:06:09,148 --> 05:06:11,272 "Görgü tanığı" diye bir şey yoktur. 3584 05:06:11,942 --> 05:06:14,199 Yazılmış bir rapor görmedim, 3585 05:06:14,663 --> 05:06:17,573 geçerli bir açıklaması olan herkes tarafından 3586 05:06:18,202 --> 05:06:21,080 bir gaz verme sırasında neler olabileceğine dair. 3587 05:06:22,508 --> 05:06:26,336 Yani, uzun ve kısa, görgü tanığı yok, 3588 05:06:27,821 --> 05:06:29,520 çünkü gazlanma olmadı. 3589 05:06:39,009 --> 05:06:40,863 Bence bu konuyu koymak gerekli 3590 05:06:41,206 --> 05:06:43,126 uygun tarihsel perspektifte. 3591 05:06:43,817 --> 05:06:45,765 Görüyorsun, şimdi bir zamanda yaşıyoruz 3592 05:06:46,171 --> 05:06:48,386 eski Sovyetler Birliği dağıldığında 3593 05:06:48,934 --> 05:06:51,617 ve şimdi hem liberaller hem de muhafazakarlar için sorun değil, 3594 05:06:51,922 --> 05:06:52,999 herkes gibi, 3595 05:06:53,464 --> 05:06:55,952 ayrılan komünist devlet hakkında kötü konuşmak. 3596 05:06:56,873 --> 05:06:58,514 Ama her zaman böyle değildi. 3597 05:06:59,055 --> 05:07:02,977 2. Dünya Savaşı sırasında Sovyetler, askeri bir müttefikten daha fazlasıydı; 3598 05:07:03,677 --> 05:07:07,803 Nazi karşıtı propagandaları diğer Müttefikler tarafından kolayca kabul edildi 3599 05:07:08,246 --> 05:07:10,339 çünkü tüm amaçlarına hizmet etti. 3600 05:07:10,981 --> 05:07:12,963 Mesele şu ki, galipler olarak, 3601 05:07:13,331 --> 05:07:17,643 Sovyetler propagandalarını gerçekmiş gibi tarih kitaplarına işlemek zorunda kaldılar. 3602 05:07:19,623 --> 05:07:21,810 Şimdi sahip olduğumuz 20-20 geriye dönük görüşle, 3603 05:07:22,442 --> 05:07:24,280 Stalin'in despotizminin bilgisi, 3604 05:07:24,720 --> 05:07:27,852 ve KGB'nin yanlış bilgi ve aldatma geçmişi, 3605 05:07:28,570 --> 05:07:30,377 Polonya'daki diğer kampların yanı sıra; 3606 05:07:30,730 --> 05:07:34,041 Majdanek. Belzec, Chelmno, Treblinka ve Sobibor, 3607 05:07:34,659 --> 05:07:38,139 bilgilerimizin çoğu için Sovyetlere güvenmek zorunda kaldık. 3608 05:07:43,410 --> 05:07:46,063 AUSCHWİTZ ÖLÜMLERİNİN YÜKSELİŞİ VE DÜŞÜŞÜ 3609 05:07:51,418 --> 05:07:53,854 Krakov'da asıl suçluların yargılanması 3610 05:07:54,174 --> 05:07:55,494 Auschwitz toplama kampı için 3611 05:07:55,989 --> 05:07:58,718 Polonya mahkemesi önünde sona erdi. 1945- 300.000 ölü. 3612 05:07:59,074 --> 05:08:01,650 En farklı milletlerden toplamda yaklaşık 300.000 kişi 3613 05:08:02,242 --> 05:08:04,427 Auschwitz toplama kampında öldü. 3614 05:08:10,814 --> 05:08:11,155 DÖRT MİLYON 3615 05:08:11,443 --> 05:08:11,905 İNSANLAR ÇEKİLDİ 3616 05:08:12,168 --> 05:08:12,672 VE BURADA ÖLDÜ 3617 05:08:12,967 --> 05:08:13,416 ELDE 3618 05:08:13,711 --> 05:08:14,184 NAZİ'NİN 3619 05:08:14,463 --> 05:08:14,917 KATİLLER 3620 05:08:15,205 --> 05:08:15,645 YILLAR ARASINDA 3621 05:08:15,980 --> 05:08:16,445 1940 VE 1945 3622 05:08:16,868 --> 05:08:17,278 1948- 4 Milyon 3623 05:08:20,155 --> 05:08:20,674 1989- 1.5 Milyon 3624 05:08:20,709 --> 05:08:21,028 BİR BUÇUK HAKKINDA 3625 05:08:21,063 --> 05:08:21,283 MİLYON 3626 05:08:21,383 --> 05:08:21,711 ERKEK, KADIN VE ÇOCUKLAR, 3627 05:08:22,070 --> 05:08:22,380 BAŞKA YAHUDİLER 3628 05:08:22,675 --> 05:08:23,015 ÇEŞİTLİ ÜLKELERDEN 3629 05:08:23,263 --> 05:08:23,559 AVRUPA'NIN. 3630 05:08:23,824 --> 05:08:24,256 AUSCHWITZ - BİRKENAU 1940-1945 3631 05:08:28,420 --> 05:08:29,902 Auschwitz'deki ölümler 2,5 milyon gibi büyük bir düşüş gösterdi. 3632 05:08:29,986 --> 05:08:31,620 ama yine de toplam 6.000.000 ölüm aynı kalıyor. 3633 05:08:39,010 --> 05:08:42,320 "ALTI MİLYON" 1915-2013 MEDYA TARİHİ 3634 05:08:53,694 --> 05:08:54,768 ... Altı milyon Yahudi... 3635 05:09:02,398 --> 05:09:04,002 Altı Milyon Ruh... 3636 05:09:09,850 --> 05:09:11,022 6.000,000 3637 05:09:18,080 --> 05:09:19,200 ... 6.000.000 Yahudi... 3638 05:09:26,301 --> 05:09:27,575 ... 6.000.000 IN... 3639 05:09:34,603 --> 05:09:35,687 ALTI MİLYON YAHUDİ 3640 05:09:41,181 --> 05:09:42,455 ... "Avrupa'daki soykırım." 3641 05:09:49,365 --> 05:09:50,721 ... 6.000.000'luk iç karartıcı bir tablo... 3642 05:09:55,095 --> 05:09:56,555 PIERS MORGAN BU AKŞAM 2013 3643 05:09:59,652 --> 05:10:00,500 CNN - 2013 3644 05:10:01,256 --> 05:10:02,840 Tartışmasız gerçeğe inanıyorum, 3645 05:10:03,581 --> 05:10:06,581 6 milyon Yahudi'nin savaşta Adolf Hitler Nazileri tarafından öldürüldüğünü. 3646 05:10:07,100 --> 05:10:08,452 sadece sana soruyorum, 3647 05:10:08,787 --> 05:10:10,956 İran Cumhurbaşkanı ve bir bilim adamı olarak, 3648 05:10:11,757 --> 05:10:14,908 6 milyon Yahudinin Naziler tarafından öldürüldüğüne inanıyor musunuz? 3649 05:10:15,202 --> 05:10:16,441 yoksa bunun doğru olmadığını mı düşünüyorsun? 3650 05:10:17,070 --> 05:10:18,356 İran'ın eski cumhurbaşkanı Mahmud Ahmedinejad 2005 yılında yaptığı bir konuşmada, 3651 05:10:18,853 --> 05:10:20,117 Holokost'u anlatarak uluslararası bir kargaşaya neden oldu 3652 05:10:20,486 --> 05:10:22,104 İsrail'i korumak için terfi ettirilen uydurma bir efsane olarak. 3653 05:10:31,946 --> 05:10:33,481 David Cole, 1994'te Phil Donahue şovunda göründükten sonra hayal kırıklığına uğradı 3654 05:10:33,801 --> 05:10:35,066 Yahudi aşırılık yanlılarından birkaç ölüm tehdidi aldıktan sonra. 3655 05:10:35,801 --> 05:10:36,802 Kısa süre önce 2013'te saklandığı yerden çıktı. 3656 05:10:37,685 --> 05:10:39,109 1988'de Kanada'da Ernst Zöndel suçlu bulundu. 3657 05:10:39,533 --> 05:10:40,718 ve dokuz ay hapis cezasına çarptırıldı 3658 05:10:41,158 --> 05:10:42,510 Mahkeme Leucher'in ifadesini reddettikten sonra. 3659 05:10:43,386 --> 05:10:45,410 Ernst Zöndel daha sonra 2 yılını Kanada hapishanesinde hücre hapsinde geçirecek. 3660 05:10:45,849 --> 05:10:47,305 yargılanmak üzere Almanya'ya sınır dışı edilmeden önce. 3661 05:10:53,105 --> 05:10:54,826 Fred Leuchter, Holokost hakkında ortak bir bilimsel araştırma yapılmasını istedi. 3662 05:10:55,194 --> 05:10:55,880 Asla olmadı. 3663 05:10:56,206 --> 05:10:57,773 Bunun yerine Yahudi aşırılık yanlıları tarafından hedef alındı ​​ve kariyeri mahvoldu. 3664 05:10:58,730 --> 05:10:59,880 Leuchter Raporu yayımlanmasından bu yana 3665 05:11:00,273 --> 05:11:01,640 Hoocaust Revizyonizm dünyasında efsanevi statü. 3666 05:11:04,167 --> 05:11:05,366 Holokost'u inkar etmek suçtur 3667 05:11:05,734 --> 05:11:06,942 ve birçok Avrupa ülkesinde hapis cezası var. 3668 05:11:07,684 --> 05:11:09,201 Holokost, tarihte kanunla uygulanan TEK olaydır. 3669 05:11:23,353 --> 05:11:23,881 Önemli Siyasi Mahkumlar: 3670 05:11:28,025 --> 05:11:28,441 1998. 3671 05:11:28,817 --> 05:11:29,888 Jürgen Graf, İsviçre Mahkemesi 15 ay hapis cezası 3672 05:11:31,475 --> 05:11:31,945 1998. 3673 05:11:32,270 --> 05:11:33,272 Gerhard Fürster, İsviçre Mahkemesi 12 ay hapis cezası 3674 05:11:35,341 --> 05:11:35,921 2000. 3675 05:11:36,369 --> 05:11:37,784 Gaston-Armand Amaudruz, İsviçre Mahkemesi 1 yıl hapis. 3676 05:11:39,399 --> 05:11:39,983 2006. 3677 05:11:40,527 --> 05:11:41,722 David Irving, Avusturya mahkemesi. 1 yıl hapis. 3678 05:11:43,218 --> 05:11:43,814 2006. 3679 05:11:44,183 --> 05:11:45,238 Germar Rudolf, Alman mahkemesi. 21/2 yıl hapis. 3680 05:11:48,206 --> 05:11:48,645 2007. 3681 05:11:48,973 --> 05:11:50,178 Ernst Zöndel, Alman mahkemesi. 5 yıl hapis. 3682 05:11:51,804 --> 05:11:52,300 2008. 3683 05:11:53,247 --> 05:11:54,545 Wolfgang Frählich, Avusturya mahkemesi. 6 yıl hapis. 3684 05:11:56,311 --> 05:11:56,911 2008. 3685 05:11:57,379 --> 05:11:58,376 Sylvia Stolz, Alman mahkemesi. 31/2 yıl hapis. 3686 05:12:00,094 --> 05:12:00,804 2009. 3687 05:12:01,242 --> 05:12:02,139 Horst Mahler, Alman mahkemesi. 5 yıl hapis. 3688 05:12:02,890 --> 05:12:03,506 2009. 3689 05:12:04,050 --> 05:12:04,929 Dirk Zimmerman, Alman mahkemesi. 9 ay hapis. 3690 05:12:13,599 --> 05:12:15,695 Ama 6 milyon Yahudi'nin gaza maruz kaldığını düşünmüyorum. 3691 05:12:16,982 --> 05:12:19,154 Şimdi... dikkatli ol, yalvarırım. 3692 05:12:19,918 --> 05:12:21,601 Bu Almanya'da yasalara aykırıdır. 3693 05:12:22,421 --> 05:12:24,700 Bir Alman ya da Alman devletine sahip biri varsa, 3694 05:12:25,209 --> 05:12:27,212 Almanya'dan ayrılmadan önce beni hapse attırabilirsin. 3695 05:12:27,826 --> 05:12:29,309 Umarım niyetin bu değildir. 3696 05:12:29,864 --> 05:12:30,505 2009. 3697 05:12:30,981 --> 05:12:32,326 Piskopos Richard Williamson, Alman mahkemesi - 12.000 para cezası 3698 05:12:38,458 --> 05:12:40,032 Devam edecek 3699 05:12:45,110 --> 05:12:48,068 22. Bölüm Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye! 3700 05:12:51,619 --> 05:12:53,192 9 Ağustos 1945, Nagazaki, Japonya 3701 05:13:01,232 --> 05:13:02,596 10 gün önce 3702 05:13:13,574 --> 05:13:14,958 ÖLÜM OKYANUSU 3703 05:13:24,438 --> 05:13:25,998 Hiroşima'ya atılacak ilk atom bombasını teslim ettikten sonra, 3704 05:13:26,421 --> 05:13:27,622 USS Indianapolis iki torpido tarafından vuruldu 3705 05:13:28,070 --> 05:13:29,205 Japon denizaltısından ateşlendi. 3706 05:13:30,022 --> 05:13:31,605 1197 mürettebatlı gemi sadece 12 dakikada battı. 3707 05:13:32,126 --> 05:13:33,926 Başlangıçta 300 denizcinin telef olduğu tahmin ediliyor. 3708 05:13:44,055 --> 05:13:45,725 Onlar şanslı olanlardı. 3709 05:14:00,707 --> 05:14:01,783 BİRİNCİ GÜN 3710 05:14:34,856 --> 05:14:36,280 2. GÜN 3711 05:15:06,682 --> 05:15:08,185 3 GÜN 3712 05:15:11,906 --> 05:15:13,353 Dehşete kapılmış denizciler soğuk, aç ve susuz. 3713 05:15:13,733 --> 05:15:15,085 Birçoğu deniz suyu içmeye karşı koyamıyor, 3714 05:15:15,467 --> 05:15:16,771 sadece kusmalarına ve halüsinasyon görmelerine neden olmayacak, 3715 05:15:17,114 --> 05:15:18,683 ama sonunda altı saatten daha kısa sürede ölümcül olacak 3716 05:15:29,484 --> 05:15:30,522 USS Indianapolis artık çok gecikti 3717 05:15:30,929 --> 05:15:32,604 ve ABD'li yetkililer, mürettebatın içinde bulunduğu kötü durumdan hâlâ habersizler. 3718 05:15:33,059 --> 05:15:35,077 Trajedi, ABD denizcilik tarihindeki en büyük deniz felaketi olacak. 3719 05:15:47,748 --> 05:15:49,315 DÖRDÜNCÜ GÜN 3720 05:15:58,112 --> 05:15:59,735 İlk torpido saldırısından kurtulan yaklaşık 900 kişiden 3721 05:16:00,065 --> 05:16:01,295 köpekbalıklarının istila ettiği sulardan sadece 317 kişi kurtarıldı. 3722 05:16:01,814 --> 05:16:03,336 Kaptan Charles B. McVay felaketten kurtuldu, 3723 05:16:03,752 --> 05:16:05,168 ama daha sonra askeri mahkemeye çıkarıldı ve suçlu bulundu 3724 05:16:05,585 --> 05:16:07,781 Kasım 1945'te hükümet tarafından örtbas edilerek gemiyi tehlikeye atmakla suçlandı. 3725 05:16:08,597 --> 05:16:09,804 Yıllarca kötü niyetli telefon görüşmeleri tarafından rahatsız edildikten sonra 3726 05:16:10,150 --> 05:16:12,397 karganın aile üyelerinden, 1968'de intihar etti. 3727 05:16:13,782 --> 05:16:14,898 Tüm suçlamalardan aklandı 3728 05:16:15,378 --> 05:16:17,158 Ekim 2000'de Amerika Birleşik Devletleri Kongresi tarafından 3729 05:16:28,941 --> 05:16:31,683 Nagazaki'nin bombalanmasından altı gün sonra ABD ve Japonya arasındaki düşmanlıklar sona erdi. 3730 05:16:32,209 --> 05:16:33,873 İkinci Dünya Savaşı finali biter. 3731 05:16:39,042 --> 05:16:40,373 Akdeniz'den Baltık'a, 3732 05:16:40,869 --> 05:16:43,178 galipler Avrupa'yı kendi imajlarına göre şekillendiriyorlardı. 3733 05:16:45,022 --> 05:16:48,820 İşgalcinin Rusya'ya giden yolu Polonya, Stalin'i saplantı haline getirdi. 3734 05:16:50,787 --> 05:16:53,239 Doğu Polonya, Sovyetler Birliği tarafından ilhak edilmişti. 3735 05:16:54,469 --> 05:16:57,639 Müttefikler tazminat olarak tüm ülkeyi batıya kaydırdı, 3736 05:16:58,281 --> 05:17:00,293 Polonya'ya Almanya'nın doğu bölgelerini vermek. 3737 05:17:01,708 --> 05:17:03,863 Almanlar sürgün edildi. 3738 05:17:05,888 --> 05:17:07,184 Sovyet bölgesi 3739 05:17:09,349 --> 05:17:11,655 Avrupa'nın her yerinden yaklaşık 12 milyon Alman 3740 05:17:12,108 --> 05:17:15,144 asırlardır yaşadıkları topraklardan kovuldular. 3741 05:17:20,855 --> 05:17:22,977 Bugün bunun adı etnik temizlik. 3742 05:17:23,348 --> 05:17:25,963 Sonra Müttefikler buna nüfus transferi dediler. 3743 05:17:26,786 --> 05:17:28,885 Ve İngilizler, Almanların çıkarılmasına yardım etti. 3744 05:17:32,549 --> 05:17:33,787 Müttefikler şimdi makine fabrikalarını soyacak 3745 05:17:34,207 --> 05:17:35,215 ve Alman icatlarını yağmalamak 3746 05:17:35,604 --> 05:17:37,079 50 yıl veya daha fazla zamanlarının ötesinde. 3747 05:17:37,809 --> 05:17:39,162 Adolf Hitler ve Nasyonal Sosyalizm döneminde sadece 12 yıl içinde, 3748 05:17:39,543 --> 05:17:40,911 Almanya alanlarda dünya lideri olmuştu 3749 05:17:41,351 --> 05:17:42,432 tıp, bilim ve teknoloji. 3750 05:17:43,661 --> 05:17:44,989 Bu, milletin aklının gelmiş geçmiş en büyük hırsızlığıdır, 3751 05:17:45,581 --> 05:17:47,141 milyarlarca değerinde 1554 ton patentli belge ile, 3752 05:17:47,575 --> 05:17:49,446 toplanıp tek başına ABD'ye geri gönderildi. 3753 05:17:56,393 --> 05:18:00,332 Müttefikler, Almanya'nın savaş zararlarını tazmin etmesi gerektiğine karar vermişlerdi. 3754 05:18:05,176 --> 05:18:09,492 Alman halkı, Rusların endüstriyel kaynakları ele geçirmesine yardım etmek zorunda kaldı. 3755 05:18:11,733 --> 05:18:12,701 Sadece makineler değil, 3756 05:18:13,280 --> 05:18:16,778 binlerce zanaatkar ve bilim adamı kaçırıldı 3757 05:18:16,878 --> 05:18:18,112 ve Sovyetler Birliği'ne götürüldü. 3758 05:18:23,377 --> 05:18:24,256 ALMAN BİLİM VE TEKNOLOJİSİNİN MUCİZESİ 3759 05:18:24,565 --> 05:18:26,504 Hikayenin bu kısmı inanılmaz. 3760 05:18:26,767 --> 05:18:29,309 Ve bugün bile çok az insan bunu biliyor. 3761 05:18:29,493 --> 05:18:31,211 Werner von Braun - Önde gelen Alman roket bilimcisi 3762 05:18:40,586 --> 05:18:41,913 Dikkat et Chuck, gözlerini açık tut. 3763 05:18:42,299 --> 05:18:43,553 11'de bir mola, 11'de bir mola var. 3764 05:18:44,157 --> 05:18:45,569 Uçaklar saat 9 yönünde geliyor. 3765 05:18:55,746 --> 05:18:57,049 10:30'da ateş. Geliyorum. 3766 05:18:57,609 --> 05:18:58,862 10:30 yukarı mı aşağı mı? 3767 05:19:02,044 --> 05:19:03,802 B-17 saat 3 yönünde kontrolden çıktı. 3768 05:19:04,577 --> 05:19:06,496 Haydi çocuklar, çıkın o uçaktan. Kefaletle kurtarmak. 3769 05:19:07,080 --> 05:19:08,518 Bir tane var, bomba bölmesinden çıktı. 3770 05:19:10,469 --> 05:19:11,452 Neydi o? Bu da neydi böyle? 3771 05:19:13,178 --> 05:19:14,544 Biz duruyormuşuz gibi geçti. 3772 05:19:16,206 --> 05:19:17,652 Gruplandırmanın mavi lideri. Yayına geç. 3773 05:19:19,596 --> 05:19:21,561 Saat 2'de geçiyor. Bu da ne? 3774 05:19:23,666 --> 05:19:28,506 Bu, dünyanın ilk operasyonel jet avcı uçağı olan Messerschmidt 262'ydi. 3775 05:19:29,326 --> 05:19:33,125 En hızlı avcı uçağımızdan saatte 150 mil daha hızlı uçar. 3776 05:19:37,044 --> 05:19:39,783 Havalanırken, alt takım fırlatıldı, 3777 05:19:40,189 --> 05:19:42,822 ve uçak inanılmaz bir tırmanış hızı sergiledi. 3778 05:19:54,534 --> 05:19:56,767 Daha sonra Dittmar rakıma çekildi 3779 05:19:57,149 --> 05:20:01,132 saatte 623 mil hıza ulaştığında yakıt tasarrufu yapmak için, 3780 05:20:01,677 --> 05:20:03,958 mevcut dünya hız rekorunu kolayca kırmak. 3781 05:20:04,819 --> 05:20:07,451 Hanna Reitsch ayrıca ilk modellerden birini test etti, 3782 05:20:08,001 --> 05:20:09,712 Lechfeld'deki Messerschmidt havaalanından. 3783 05:20:10,336 --> 05:20:12,088 Ve daha sonra daha güçlü bir versiyonunu uçurdu, 3784 05:20:12,560 --> 05:20:15,498 şimdi onun üzerinde büyük bir etki bırakan Komet adını aldı. 3785 05:20:16,325 --> 05:20:17,378 "Ve sana sadece şunu söyleyebilirim, 3786 05:20:17,657 --> 05:20:20,535 göklerde şimşek çakmak gibiydi 3787 05:20:20,895 --> 05:20:22,567 bir top mermisinin üzerinde oturuyor." 3788 05:21:41,967 --> 05:21:44,217 OPERASYON RAPORU ABD, Hirler'in bilim adamlarını arıyor 3789 05:21:51,154 --> 05:21:55,247 Haziran 1945'in ortalarına kadar 1000 eski Nazi bilim adamı 3790 05:21:55,872 --> 05:21:57,384 çeşitli Alman silah programlarından 3791 05:21:57,599 --> 05:22:00,912 aceleyle Amerikan bölgesinin güvenliğine taşınmıştı. 3792 05:22:04,452 --> 05:22:07,424 Orada onları kovuşturabilecek herkesten uzak tutulabilirlerdi. 3793 05:22:14,030 --> 05:22:16,847 Rusya'nın lideri Joseph Stalin çileden çıktı. 3794 05:22:17,693 --> 05:22:21,155 "Nazileri yendik. Berlin ve Peenemünde'yi işgal ettik. 3795 05:22:21,897 --> 05:22:24,061 Ama Amerikalılar roket mühendislerini aldı. 3796 05:22:24,425 --> 05:22:25,574 Bu nasıl olabilir?" 3797 05:22:27,700 --> 05:22:31,113 Dahası, 100'den fazla V-2 Amerika'ya doğru yol alıyordu. 3798 05:22:31,627 --> 05:22:33,267 Özel Görev V-2 altında. 3799 05:22:34,028 --> 05:22:36,129 Amerikalılar V-2 takımını çalmıştı 3800 05:22:36,458 --> 05:22:40,039 ve teçhizatının çoğu Rusların burnunun dibindeydi. 3801 05:22:46,933 --> 05:22:48,846 GALİYETLER GAZETECİ'YE... 3802 05:22:53,367 --> 05:22:55,705 ... VE YENİLGİ MASASI İLE 3803 05:22:59,653 --> 05:23:00,496 Savaş bitmiş olsa da, 3804 05:23:01,030 --> 05:23:02,582 Avrupa'nın çoğu hala şiddetli ve tehlikeli bir yer. 3805 05:23:03,069 --> 05:23:04,796 Birçoğu Mihver askerlerinden, etnik Almanlardan intikam alacak 3806 05:23:05,250 --> 05:23:06,910 ve özellikle bilinen herhangi bir "Nazi" işbirlikçisi. 3807 05:23:11,854 --> 05:23:14,243 Orta Avrupa Karanlık Çağlara geri dönüyordu. 3808 05:23:14,637 --> 05:23:15,531 FRANSA 3809 05:23:16,503 --> 05:23:19,887 Burası kanunsuz, barınaksız ve merhametsiz bir alandı. 3810 05:24:21,785 --> 05:24:22,847 ÇEKOSLOVAKYA 3811 05:24:42,910 --> 05:24:44,389 Çekoslovakya'da Alman askerleri dövülerek öldürüldü 3812 05:24:44,775 --> 05:24:47,065 ve bedenleri üzerine tükürdü 3813 05:25:14,969 --> 05:25:16,665 Devam edilecek 3814 05:25:18,992 --> 05:25:21,486 23. Bölüm Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye! 3815 05:25:29,391 --> 05:25:31,114 Sovyetin 7 milyon İkinci Dünya Savaşı esirinden, 3816 05:25:31,619 --> 05:25:32,992 yarısından fazlası Almandı. 3817 05:25:33,860 --> 05:25:35,283 1953'te Pittsburg Press'teki bir makale kabul edildi 3818 05:25:35,764 --> 05:25:37,349 Sovyetler Birliği tarafından ele geçirilen 2,8 milyon Alman savaş esiri öldü, 3819 05:25:37,829 --> 05:25:39,524 ve 700.000 kişinin daha köle olduğunu. 3820 05:25:41,213 --> 05:25:42,644 Sovyetler Birliği'nde sadece yaklaşık 20.000 Alman savaş esiri tutuldu 3821 05:25:43,092 --> 05:25:44,435 Almanya'ya iade edilecekti. 3822 05:25:44,971 --> 05:25:46,651 Son kurtulanlar 1955 yılına kadar serbest bırakılmadı. 3823 05:25:48,984 --> 05:25:50,431 Böylece, tahmini 3.480.000 Alman savaş esiri 3824 05:25:50,928 --> 05:25:52,848 Sovyet esaretindeyken öldü. 3825 05:26:05,687 --> 05:26:08,549 11/4 Milyon Alman Esir Rusya'da Kayboldu 3826 05:26:18,324 --> 05:26:20,708 1955 WOCHENSHAU, ALMANYA 3827 05:26:24,727 --> 05:26:25,879 Haber filmi Octobar 1955 3828 05:26:44,788 --> 05:26:45,653 Heinz Krüger 3829 05:28:32,273 --> 05:28:34,065 Savaşları sona erdi, ancak savaş esirleri işgale geri döndü, 3830 05:28:34,478 --> 05:28:35,962 bölünmüş ve Nazilerden arındırılmış Almanya. 3831 05:28:36,877 --> 05:28:38,753 Müttefikler, Birinci Dünya Savaşı'ndan sonra derslerini iyi öğrenmişlerdi. 3832 05:28:39,185 --> 05:28:40,969 NSDAP, resmi amblemi Swastika ile birlikte, 3833 05:28:41,370 --> 05:28:42,759 yasaklanmıştı. 3834 05:28:43,524 --> 05:28:44,571 Okul öğretmenleri değiştirilecek, 3835 05:28:44,645 --> 05:28:46,434 ve Nasyonal Sosyalist kitaplar ve belgeler yakıldı veya götürüldü. 3836 05:28:46,866 --> 05:28:48,778 Bu arada, savaş denemeleri amaçlarına hizmet etmişti. 3837 05:28:49,190 --> 05:28:50,889 NS liderliğini şeytanlaştırmak ve Alman halkını insanlıktan çıkarmak. 3838 05:28:51,832 --> 05:28:53,146 Bu sefer barış anlaşması olmayacaktı. 3839 05:28:53,555 --> 05:28:55,843 Almanya bunun yerine İkinci Dünya Savaşı tarihiyle işgal altında kalacaktı. 3840 05:28:55,930 --> 05:28:57,445 muzaffer Alien tarafından dikte edilecek. 3841 05:29:01,457 --> 05:29:03,092 Eski Ulusal Sosyalistler "Kötü Naziler" olarak tasvir edilecek 3842 05:29:03,514 --> 05:29:04,673 medyanın yardımıyla, 3843 05:29:05,241 --> 05:29:07,063 geleceğin televizyon belgeselleri ve Hollywood filmleri. 3844 05:29:09,519 --> 05:29:11,343 Almanya'da Adolf Hitler'in adı konuşulmaz. 3845 05:29:11,718 --> 05:29:13,608 Onun yerine Führer'e hâlâ gizlice hayran olanlarla yer değiştireceğim. 3846 05:29:14,000 --> 05:29:15,432 ironik kod kelimesi "ABD" ile. 3847 05:29:15,870 --> 05:29:17,407 Bizim duygulu Adolf'umuz 3848 05:29:18,390 --> 05:29:19,830 Bu, gelinin kızı Winifred Wagner tarafından doğrulandı. 3849 05:29:20,301 --> 05:29:21,973 Alman besteci Richard Wagner. 3850 05:29:35,612 --> 05:29:38,053 "Biz eski nasyonal sosyalistler savaştan sonra yeni bir takma ad bulduk 3851 05:29:38,354 --> 05:29:39,906 çünkü onun hakkında toplum içinde konuşamazdın... 3852 05:29:43,494 --> 05:29:46,430 ...onun hakkında konuşmak istersen, ona ABD derdik. 3853 05:29:47,120 --> 05:29:49,530 Almanca'da bu, "Bizim Kutsanmış Adolf'umuz" anlamına gelir. 3854 05:31:18,295 --> 05:31:19,845 8 Mayıs 1945'te Alman Silahlı Kuvvetleri Yüksek Komutanlığı, 3855 05:31:20,339 --> 05:31:22,012 General Alfred Jodl, bir Teslim Belgesi imzaladı. 3856 05:31:22,513 --> 05:31:23,650 Ancak tarafından imzalanmadı 3857 05:31:24,094 --> 05:31:26,070 Üçüncü Reich'ın atanan başkanı Amiral Karl Dönitz. 3858 05:31:27,900 --> 05:31:29,387 Bu nedenle yasal olarak Almanya, ülke olarak 3859 05:31:29,866 --> 05:31:31,619 Dünya Savaşı'ndan sonra teslim olmadı. 3860 05:31:34,986 --> 05:31:36,726 Bu, Sovyetler tarafından kurulan Federal Almanya Cumhuriyeti'nin, 3861 05:31:37,231 --> 05:31:39,159 Batı tarafından kurulan Demokratik Almanya Cumhuriyeti'nin yanı sıra, 3862 05:31:39,587 --> 05:31:41,200 ikisi de uluslararası hukuka göre yasadışıydı, 3863 05:31:41,647 --> 05:31:43,543 çünkü her biri mevcut bir egemen Devlet üzerine inşa edilmişti. 3864 05:31:47,009 --> 05:31:48,789 1961'de Sovyetler Birliği ile Batı arasında yıllarca süren gerilimin ardından, 3865 05:31:49,307 --> 05:31:51,053 Sovyet kontrolündeki Doğu Avrupa sınırını kapatacak, 3866 05:31:51,535 --> 05:31:53,296 Berlin halkına daha fazla acı çektirmek. 3867 05:32:12,728 --> 05:32:14,552 1961 BERLİN 3868 05:32:20,841 --> 05:32:22,680 Şimdi yaşayan milyonlar için Batı'ya seyahat etme özgürlüğü 3869 05:32:23,188 --> 05:32:24,889 komünist işgali altında yasaktır. 3870 05:32:25,538 --> 05:32:27,314 Bu kısıtlamalar ve diğerleri olarak bilinir hale gelir 3871 05:32:27,921 --> 05:32:29,364 "Demir perde". 3872 05:32:32,131 --> 05:32:35,020 Doğu Almanya'nın kukla hükümeti Berlin Duvarı'nı inşa edecek, 3873 05:32:35,160 --> 05:32:37,724 daha sonra 19 milyon Alman'ı ailelerinden ve arkadaşlarından kopardı. 3874 05:32:43,824 --> 05:32:46,790 Birçoğu Batı Berlin'e ulaşmak için umutsuzca hayatlarını riske atıyor. 3875 05:35:05,403 --> 05:35:06,881 1989'da Sovyetler Birliği'nde komünizm çökerken, 3876 05:35:07,303 --> 05:35:08,917 Doğu Avrupa'daki pek çok kişi Batı elçiliklerine sığınacak. 3877 05:35:09,764 --> 05:35:11,063 28 yıllık bölünmeden sonra, baskı şimdi artıyor 3878 05:35:11,477 --> 05:35:13,310 Doğu Alman makamlarına sınırlarını açmaları için. 3879 05:35:23,071 --> 05:35:24,284 Doğu Almanya'dan şaşırtan haber 3880 05:35:24,706 --> 05:35:26,346 Doğu Alman yetkililerin söylediği yer 3881 05:35:26,446 --> 05:35:28,870 özünde Berlin Duvarı'nın artık hiçbir anlamı yok. 3882 05:35:28,989 --> 05:35:29,437 9 KASIM 1989 3883 05:35:29,468 --> 05:35:33,080 Doğu Almanların 1961'de halkını içeride tutmak için ördüğü duvar 3884 05:35:33,519 --> 05:35:35,966 şimdi ayrılmak isteyen herkes tarafından ihlal edilecek. 3885 05:35:36,827 --> 05:35:39,186 Belki de Türkiye'de yapılan en önemli duyurudur. 3886 05:35:39,679 --> 05:35:42,191 İkinci Dünya Savaşı'nın sonundan bu yana Orta Avrupa kesinlikle... 3887 05:36:05,618 --> 05:36:08,161 BÜYÜK MÜTTEFİK "DOĞU ALMAN" ALDANMASI 3888 05:36:15,696 --> 05:36:17,941 Almanya dışındakilerin çoğu ülkenin bir kez daha bütün olduğuna inanıyor. 3889 05:36:18,366 --> 05:36:19,721 aslında sadece orta Almanya iken 3890 05:36:20,187 --> 05:36:21,457 3 Ekim 1990'da yeniden birleşti. 3891 05:36:22,209 --> 05:36:23,097 Doğu bölgeleri, 3892 05:36:23,567 --> 05:36:25,192 1945 Postdam Konferansı'nda Müttefikler tarafından tanımlandığı gibi 3893 05:36:25,679 --> 05:36:27,507 Polonya ve Rus kontrolü altında kalmaya devam ediyor. 3894 05:36:41,735 --> 05:36:43,622 23 Mayıs 1949'da Batılı Müttefikler yeni bir Alman anayasasını onayladılar. 3895 05:36:44,118 --> 05:36:46,015 Temel Kanun olarak bilinen 3896 05:36:49,337 --> 05:36:51,044 Ancak, iki gün önce gizli bir devlet anlaşması 3897 05:36:53,042 --> 05:36:54,216 da imzalandı. 3898 05:36:54,759 --> 05:36:57,233 Eğitim ve tüm lisanslı medya üzerinde tam Müttefik kontrolü sağladı. 3899 05:36:59,562 --> 05:37:01,112 2099 yılına kadar. 3900 05:37:01,807 --> 05:37:03,415 Bu, Tümgeneral Gerd-Helmut Komossa tarafından teyit edildi, 3901 05:37:03,871 --> 05:37:05,447 Alman Askeri İstihbaratının eski başkanı kitabında 3902 05:37:05,926 --> 05:37:07,743 "Alman Haritası" 3903 05:37:27,583 --> 05:37:29,282 19 Eylül 2000'de limited şirket kuruldu. 3904 05:37:29,680 --> 05:37:31,610 Federal Almanya Cumhuriyeti'nin mali işlerini düzenlemek. 3905 05:37:32,042 --> 05:37:33,058 Adı geçen: 3906 05:37:33,521 --> 05:37:35,379 "Almanya Federal Cumhuriyeti Finans Ajansı GmbH" 3907 05:37:37,916 --> 05:37:39,380 Alman GmbH, büyük Yahudi toplumunun ekonomik bir dalıdır. 3908 05:37:39,836 --> 05:37:41,404 örs yapan finansal holdingler 3909 05:37:41,870 --> 05:37:44,204 Rothschild, Goldman Sachs ve Federal Rezerv. 3910 05:37:44,734 --> 05:37:46,077 Uluslararası Yahudiliğin bu güçleri aynı 3911 05:37:46,542 --> 05:37:48,243 Adolf Hitler hakkında Alman halkını uyarmaya çalıştı. 3912 05:37:50,728 --> 05:37:52,074 Almanya'nın tüm altın rezervleri artık tutuluyor 3913 05:37:52,721 --> 05:37:54,545 ABD New York Federal Rezerv Bankası'nda. 3914 05:37:56,802 --> 05:37:58,794 Şimdi olduğu gibi, Alman halkı da kendilerini aynı durumda buluyor. 3915 05:37:59,290 --> 05:38:02,748 Führer'in düzeltmeye çalıştığı ekonomik kölelik. 3916 05:38:29,544 --> 05:38:33,017 ALDANMA DEVAM EDİYOR 3917 05:38:39,700 --> 05:38:41,777 2009'da Polonya'nın işgalinin 70. yıldönümünde, 3918 05:38:42,326 --> 05:38:44,165 Almanya Başbakanı Angela Merkel özür diledi 3919 05:38:44,529 --> 05:38:46,660 ve kamuoyu önünde İkinci Dünya Savaşı'nı başlatmakla tek başına Almanya'yı suçladı. 3920 05:38:49,228 --> 05:38:50,377 "Yetmiş yıl önce bugün, 3921 05:38:53,056 --> 05:38:54,593 Almanya'nın Polonya'ya saldırmasıyla, 3922 05:38:54,987 --> 05:38:59,080 Avrupa tarihinin en trajik bölümünü başlattı. 3923 05:39:00,808 --> 05:39:02,566 Almanya'nın başlattığı bu savaş 3924 05:39:03,374 --> 05:39:05,797 birçok insana ölçülemez acı çektirdi, 3925 05:39:06,603 --> 05:39:10,836 haklarından mahrum bırakılma, aşağılanma ve yıkım yılları. 3926 05:39:12,093 --> 05:39:15,969 O savaşta hayatını kaybeden milyonlarca insanı anıyorum, 3927 05:39:16,463 --> 05:39:17,974 ve Almanya'ya karşı direnişte. 3928 05:39:18,872 --> 05:39:20,419 O 60 milyonu anıyorum 3929 05:39:20,931 --> 05:39:24,553 Almanya'nın kışkırttığı bu savaşta ölenler." 3930 05:39:29,129 --> 05:39:32,361 Almanya Şansölyesi olarak mı konuşuyordu? 3931 05:39:39,109 --> 05:39:41,987 Yoksa hükümet dışı özel bir Siyonist örgüt adına mı? 3932 05:39:54,935 --> 05:39:56,827 Almanya bugün hala 100.000 yabancı askeriyle işgal altındaki bir ülkedir. 3933 05:39:57,131 --> 05:39:58,267 toprağına yerleşti. 3934 05:39:58,555 --> 05:40:00,235 68 yıl sonra hala barış anlaşması yapılmadı 3935 05:40:00,676 --> 05:40:02,251 Müttefik güçlerden herhangi biriyle sonuçlandı. 3936 05:40:08,547 --> 05:40:10,008 ABD kuvvetlerinin eğitim alanının sınırı 3937 05:40:10,388 --> 05:40:11,827 UYARI 3938 05:40:12,057 --> 05:40:13,350 Giriş kendi sorumluluğunuzdadır 3939 05:40:13,942 --> 05:40:15,426 topluluk komutanı 3940 05:40:19,809 --> 05:40:22,252 Devam edecek 3941 05:40:24,666 --> 05:40:27,357 24. Bölüm Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye! 3942 05:40:33,308 --> 05:40:34,580 MERKEZ BANKASI Peki, merkez bankası nedir? 3943 05:40:35,898 --> 05:40:37,281 Merkez bankası bir kurumdur. 3944 05:40:37,567 --> 05:40:39,448 bütün bir ulusun para birimini üreten. 3945 05:40:40,382 --> 05:40:41,746 Tarihsel emsallere dayanarak, 3946 05:40:42,114 --> 05:40:45,436 Merkez bankacılığı uygulamasında iki özel yetki vardır. 3947 05:40:45,966 --> 05:40:47,488 Faiz oranlarının kontrolü, 3948 05:40:47,488 --> 05:40:48,086 FAİZ ORANLARI ENFLASYON (PARA ARZI) 3949 05:40:48,121 --> 05:40:50,163 ve para arzı veya enflasyonun kontrolü. 3950 05:40:51,524 --> 05:40:54,500 Merkez bankası bir hükümetin ekonomisine basitçe para sağlamaz, 3951 05:40:54,914 --> 05:40:56,927 onlara faizle borç veriyor! 3952 05:40:58,350 --> 05:41:01,152 Daha sonra para arzını artırıp azaltarak, 3953 05:41:01,684 --> 05:41:05,427 Merkez bankası, ihraç edilen para biriminin değerini düzenler. 3954 05:41:06,763 --> 05:41:09,067 Tüm yapıyı anlamak çok önemlidir. 3955 05:41:09,626 --> 05:41:14,913 bu sistemin uzun vadede sadece tek bir şeyi üretebilir: borç. 3956 05:41:15,355 --> 05:41:15,986 BORÇ! 3957 05:41:16,065 --> 05:41:18,828 Bu dolandırıcılığı çözmek için çok fazla ustalık gerektirmez. 3958 05:41:19,138 --> 05:41:23,779 Merkez bankası tarafından üretilen her bir dolar için faizle borç verilir. 3959 05:41:24,311 --> 05:41:27,619 Bu, üretilen her bir doların aslında dolar artı olduğu anlamına gelir. 3960 05:41:28,081 --> 05:41:31,211 o dolara dayalı borcun belirli bir yüzdesi. 3961 05:41:31,708 --> 05:41:33,681 Merkez bankasının tekeli olduğu için 3962 05:41:34,201 --> 05:41:36,472 tüm ülke için para üretiminin, 3963 05:41:37,296 --> 05:41:41,228 ve her bir doları, kendisine bağlı acil borçla birlikte ödünç verirler, 3964 05:41:42,291 --> 05:41:44,321 borç için ödenecek para nereden geliyor? 3965 05:41:45,777 --> 05:41:47,351 Sadece merkez bankasından gelebilir. 3966 05:41:48,155 --> 05:41:51,944 Bu, merkez bankasının para arzını sürekli olarak artırmak zorunda olduğu anlamına gelir. 3967 05:41:52,507 --> 05:41:56,062 yaratılan ödenmemiş borcu geçici olarak kapatmak, bu da, 3968 05:41:56,507 --> 05:41:59,166 bu yeni para da faizli olarak ödünç verildiğinden, 3969 05:41:59,639 --> 05:42:01,688 daha fazla borç yaratır. DAHA FAZLA BORÇ 3970 05:42:01,612 --> 05:42:03,128 Bu sistemin hatasız sonucu, 3971 05:42:03,577 --> 05:42:04,437 köleliktir. BORÇ = KÖLELİK 3972 05:42:04,781 --> 05:42:07,230 Çünkü hükümet ve dolayısıyla halk için imkansız, 3973 05:42:07,901 --> 05:42:10,374 kendi kendini yaratan borçtan hiç çıkmamak için. 3974 05:42:11,229 --> 05:42:14,168 Şimdi, ekonominin kontrolü ve sürekli servet soygunu 3975 05:42:14,708 --> 05:42:18,196 bankacıların ellerinde tuttukları Rubik küpünün sadece bir yüzüdür. 3976 05:42:18,620 --> 05:42:21,280 Kâr ve kontrol için bir sonraki araç savaştır. 3977 05:42:21,630 --> 05:42:22,311 SAVAŞ! 3978 05:42:22,966 --> 05:42:25,306 En kazançlı şeyin ne olduğunu anlamak önemlidir. 3979 05:42:25,640 --> 05:42:28,077 uluslararası bankacılarla olabilecek şey savaştır, 3980 05:42:28,451 --> 05:42:30,727 çünkü ülkeyi daha fazla borç almaya zorluyor 3981 05:42:31,147 --> 05:42:34,699 Federal Rezerv Bankası'ndan faizli... faizli... faizli... 3982 05:42:40,657 --> 05:42:44,705 HİTLER'İN EKONOMİK MUCİZESİ İkinci Dünya Savaşı'nın Gerçek Nedeni? 3983 05:42:49,374 --> 05:42:50,261 "Almanya çok güçlü. 3984 05:42:50,702 --> 05:42:52,736 Onu yok etmeliyiz." - Winston Churchill Kasım 1936 3985 05:43:00,404 --> 05:43:02,292 Hitler iktidara geldiğinde, Almanya umutsuzca iflas etmişti. 3986 05:43:02,845 --> 05:43:05,083 Müttefikler yıllarca ezici tazminat ödemeleri talep etmişti. 3987 05:43:05,593 --> 05:43:07,791 ve özel para birimi spekülatörleri artık 3988 05:43:08,256 --> 05:43:09,584 Alman Markı düşecek. 3989 05:43:10,107 --> 05:43:11,301 Ulusal para biriminin tamamen yok edilmesiydi. 3990 05:43:11,780 --> 05:43:12,875 ve tasarrufları ve işletmeleri yok etti, 3991 05:43:13,361 --> 05:43:15,185 sıradan Almanları aç bırakıyor. 3992 05:43:17,560 --> 05:43:18,765 Hitler ulusal bir kredi programı geliştirdi 3993 05:43:19,356 --> 05:43:20,782 yeni yolların yapımını içeren, 3994 05:43:21,309 --> 05:43:22,779 köprüler, kanallar ve liman tesisleri. 3995 05:43:24,193 --> 05:43:26,653 Yahudiler bu noktada önemli finansal pozisyonlardan uzaklaştırıldılar. 3996 05:43:27,110 --> 05:43:28,863 ve bankalardan faizle borç almak yerine, 3997 05:43:29,391 --> 05:43:31,502 hükümet denilen kambiyo senetleri çıkardı... 3998 05:43:32,063 --> 05:43:33,549 İş Hazinesi Sertifikaları. 3999 05:43:36,990 --> 05:43:38,793 Bu para ihracı verimlilikle desteklendi. 4000 05:43:39,242 --> 05:43:40,881 Almanya'nın işgücünün ekonomik ve 4001 05:43:41,306 --> 05:43:43,353 ve yetkiyle geldi - bazı özel sermayeli merkez bankalarının değil - 4002 05:43:43,793 --> 05:43:45,970 ama Nasyonal Sosyalist hükümetin kendisininki. 4003 05:43:48,144 --> 05:43:49,677 Almanya mal ihraç etmeyi bile başardı 4004 05:43:50,093 --> 05:43:51,885 1933 uluslararası Yahudi boykotuna rağmen yurtdışında, 4005 05:43:52,349 --> 05:43:55,650 bankaları tekrar rekabet halinde kesen bir takas sistemi kullanmak. 4006 05:44:14,571 --> 05:44:16,622 Sonuç olarak, Almanya - dünya çapındaki buhrana rağmen - 4007 05:44:17,044 --> 05:44:19,160 sadece 5 yıl içinde Avrupa'nın en güçlü ve müreffeh devleti. 4008 05:44:23,578 --> 05:44:26,240 1978 tarihli "Hangi Yol Batılı Adam?" kitabına göre. 4009 05:44:26,822 --> 05:44:28,412 William Gayey Simpson tarafından 4010 05:44:31,291 --> 05:44:33,079 "Tam bir yıkımın eşiğinde olan Alman köylüsü, 4011 05:44:33,579 --> 05:44:36,226 ulusun gıda kaynağının kaynağı olarak onurlu bir statü verildi, 4012 05:44:36,730 --> 05:44:38,936 toprakları Yahudi tefecinin pençesinden kurtuldu ve önlemler 4013 05:44:39,419 --> 05:44:42,138 olmasını sağlamak için alınmış, 4014 05:44:42,139 --> 05:44:43,139 kalıcı olarak bir ailenin mülkiyetinde kalmak, 4015 05:44:43,239 --> 05:44:44,323 babadan oğula geçti." 4016 05:44:45,194 --> 05:44:47,249 Yahudiler, ölümü heceleyeceğini bildikleri için devam etmesine izin veremediler. 4017 05:44:47,750 --> 05:44:49,748 onların borç odaklı para sistemi. 4018 05:44:50,236 --> 05:44:52,485 Dünya Savaşı Tho o yıl ciddi bir şekilde başlar. 4019 05:44:53,712 --> 05:44:55,928 Almanya ile Müttefikler arasındaki savaş değildi, 4020 05:44:56,351 --> 05:44:58,502 Almanya ile Yahudi güçleri arasında bir savaştı 4021 05:44:58,909 --> 05:45:00,743 Müttefik hükümetleri ve medyalarını kontrol eden, 4022 05:45:01,254 --> 05:45:02,820 Müttefik halkı propaganda etmek için her ikisini de kullanmak 4023 05:45:03,324 --> 05:45:05,662 Alman halkından korkmak ve nefret etmek. 4024 05:45:08,825 --> 05:45:10,831 Sonunda, tüm Kapitalist ve Komünist dünyayı aldı. 4025 05:45:11,277 --> 05:45:13,533 Alman devrimini yok etmek ve Avrupa'yı geri getirmek için 4026 05:45:14,086 --> 05:45:16,990 bankacıların topuğu altında, bu güne kadar kaldığı yerde. 4027 05:45:33,686 --> 05:45:35,377 "Hitler 1933'te Almanya'ya gelmeseydi? 4028 05:45:37,432 --> 05:45:41,239 Almanya'da bir yıl önce 270.000 intihar vardı. 4029 05:45:41,830 --> 05:45:42,809 Almanya, Berlin'deydi, 4030 05:45:43,459 --> 05:45:46,958 büyük ölçüde Yahudi girişimciler sayesinde dünyanın günah başkenti, 4031 05:45:47,381 --> 05:45:51,702 smut filmlerini, kabareleri vb. yönetenler. 4032 05:45:52,049 --> 05:45:54,414 Almanya, Avrupa için uyuşturucu başkentiydi. 4033 05:45:54,895 --> 05:45:57,055 Alman endüstrisi neredeyse ölüydü. 4034 05:45:58,072 --> 05:46:00,171 Adolf Hitler olmasaydı Almanya 4035 05:46:00,731 --> 05:46:04,230 1934 veya 1935'te bir inilti ile öldü. 4036 05:46:04,543 --> 05:46:07,095 Adolf Hitler Almanya'yı kurtardı. 4037 05:46:07,623 --> 05:46:12,688 En azından Almanlara 12 yıl özgürlük ve özgürlük verdi... 4038 05:46:13,149 --> 05:46:17,931 kurtuluş ve özgürlük... kurtuluş ve özgürlük... kurtuluş ve özgürlük..." 4039 05:46:32,298 --> 05:46:33,458 MEDYA İNTİKAM 4040 05:46:33,881 --> 05:46:35,794 Hollywood film endüstrisi ve ABD televizyon ağlarının çoğunluğu ile, 4041 05:46:36,266 --> 05:46:38,344 Yahudilere ait gazeteler ve yayınevleri, 4042 05:46:38,401 --> 05:46:40,309 yaklaşık 70 yıldır Adolf Hitler'in şeytanlaştırılması 4043 05:46:40,344 --> 05:46:41,987 neredeyse acımasız olmuştur. 4044 05:46:54,737 --> 05:46:56,167 Hitler Kötülüğün Yükselişi 4045 05:47:00,438 --> 05:47:01,464 Beni aptal yerine koydun! 4046 05:47:01,886 --> 05:47:03,956 Beni küçük düşürmeye çalıştı! 4047 05:47:04,936 --> 05:47:06,796 Oturmayı öğrenmelisin! 4048 05:47:07,355 --> 05:47:08,427 Öğren... - Bu kadar yeter. 4049 05:47:14,757 --> 05:47:16,758 1945'ten beri gösterime giren yüzlerce "Nazi" karşıtı filmden, 4050 05:47:17,244 --> 05:47:18,904 bir film diğerlerinden daha fazla etkiledi 4051 05:47:19,443 --> 05:47:21,115 Milyonlarca Almanya'nın İkinci Dünya Savaşı'ndaki rolünü nasıl algılıyor? 4052 05:47:22,068 --> 05:47:23,895 Özgünlük iddiası için siyah beyaz çekildi, 4053 05:47:24,332 --> 05:47:26,401 daha sonra gerçek bir hikaye olarak halka satıldı. 4054 05:47:27,367 --> 05:47:29,096 Çıplaklık ve şiddet sahnelerine rağmen 4055 05:47:29,606 --> 05:47:32,448 ABD ve Avrupa'daki okullarda çocuklara zorunlu izleme olarak gösterildi. 4056 05:47:48,098 --> 05:47:50,221 Schindler'in Listesi 4057 05:47:51,554 --> 05:47:55,198 Her şeyden önce, film bu kitaptan uyarlanmıştır, 4058 05:47:55,795 --> 05:48:02,326 LA Times'ın FICTION kitap ödülünü kazanan Schindler'in Listesi. 4059 05:48:06,558 --> 05:48:08,032 SCHINDLER'IN LİSTESİ Tomas Keneally 4060 05:48:08,116 --> 05:48:13,007 Burada okul çocuklarımıza gerçek olarak gösterilen bir filmimiz var. 4061 05:48:13,615 --> 05:48:16,702 Bunun bir kurgu eseri olduğunu söyleyen kitaba dayandığında. 4062 05:48:17,086 --> 05:48:18,284 Başka bir deyişle, bu doğru değil. 4063 05:48:19,659 --> 05:48:22,682 "İsimler, karakterler, yerler ve olaylar 4064 05:48:23,146 --> 05:48:27,287 ya yazarın hayal gücünün ürünüdür 4065 05:48:27,589 --> 05:48:29,063 ya da kötü amaçlı kullanılıyor". 4066 05:48:35,781 --> 05:49:03,434 BU SAHNELER BİR KURGU KİTABINA DAYALIDIR 4067 05:49:15,118 --> 05:49:16,674 7 OSCAR KAZANAN 4068 05:49:26,478 --> 05:49:29,453 ALMANYA KAZANDIĞI OLSA NE OLUR? 4069 05:49:35,276 --> 05:49:37,152 Savaşın yıktığı bir Avrupa muhteşem bir şekilde yeniden inşa edilebilirdi, 4070 05:49:37,614 --> 05:49:39,234 Hitler'in mimarı Abert Speer tarafından denetlendi. 4071 05:49:39,827 --> 05:49:42,122 Şimdi adı Germania olan Berlin, Avrupa'nın başkenti olacaktı. 4072 05:49:42,539 --> 05:49:44,531 Alman "Ekonomik Mucizesi"nden bütün Avrupalılar yararlanacaktı. 4073 05:49:44,736 --> 05:49:46,577 SSCB ve dolayısıyla Soğuk Savaş veya "Demir Perde" yok. 4074 05:49:46,708 --> 05:49:48,836 Kızıl Çin yok ve ardından 40-60 milyon Çinli öldürüldü. 4075 05:49:48,875 --> 05:49:50,276 Hiçbir yerde komünizm yok. 4076 05:49:50,809 --> 05:49:52,541 Siyonizm olarak bilinen siyasi ideolojinin sonu. 4077 05:49:53,678 --> 05:49:55,851 İsrail'den ve Yahudilerin Madagaskar'a taşınmasından arınmış bir Filistin. 4078 05:49:56,417 --> 05:49:58,296 İsrail'in olmadığı bir Ortadoğu'da daha fazla istikrar. 4079 05:49:58,917 --> 05:50:00,367 Hayali bir "Terör Savaşı" yok. 4080 05:50:00,707 --> 05:50:03,054 Tefecilik ve özel sermayeli merkez bankaları yasağı. 4081 05:50:03,444 --> 05:50:05,094 Masonluğun Kaldırılması. 4082 05:50:05,777 --> 05:50:07,851 Ahlaksız Hollywood film endüstrisi yok. 4083 05:50:08,441 --> 05:50:10,121 "Politik doğruculuk" yok. 4084 05:50:10,440 --> 05:50:12,698 Geleneksel aile değerlerine vurgu. 4085 05:50:13,605 --> 05:50:17,759 Kültürel Marksizm veya Liberalizm Yok ve bunların yıkıcı sonuçları: 4086 05:50:17,794 --> 05:50:18,622 İlaçlar 4087 05:50:19,057 --> 05:50:20,081 Kürtaj 4088 05:50:20,557 --> 05:50:21,524 pornografi 4089 05:50:22,040 --> 05:50:23,125 Açık eşcinsellik 4090 05:50:23,686 --> 05:50:25,024 radikal feminist hareket 4091 05:50:25,670 --> 05:50:27,917 Çok kültürlülük yok ve Yahudi zorla Üçüncü Dünya politikası, 4092 05:50:28,383 --> 05:50:30,378 Batı'ya Batılı olmayan göç. 4093 05:50:35,251 --> 05:50:36,901 Yahudiler Göçmenlik Reformu İçin Arkasında Birleşiyor 4094 05:50:37,700 --> 05:50:39,316 "Bu bizim stratejik çıkarımızadır." 4095 05:50:41,292 --> 05:50:42,506 "çok kötü oldu 4096 05:50:42,874 --> 05:50:44,327 yaşadığımız bu hastalıklı dünyada, 4097 05:50:44,639 --> 05:50:46,495 şimdi bazı ulusların liderleri 4098 05:50:46,903 --> 05:50:51,943 Avrupa halkının soykırımını açıkça teşvik etmek. 4099 05:50:52,959 --> 05:50:54,381 Sarkozy sözlerine şöyle devam etti... 4100 05:51:11,354 --> 05:51:13,303 "Bence anti-Semitizm yeniden canlanıyor 4101 05:51:13,623 --> 05:51:15,485 çünkü zamanın bu noktasında 4102 05:51:15,851 --> 05:51:18,514 Avrupa henüz çok kültürlü olmayı öğrenmedi. 4103 05:51:18,973 --> 05:51:21,284 Ve sanırım biz de bunun sancılarının bir parçası olacağız... 4104 05:51:21,669 --> 05:51:24,429 gerçekleşmesi gereken bu dönüşümün 4105 05:51:24,845 --> 05:51:27,028 Avrupa yekpare olmayacak 4106 05:51:29,077 --> 05:51:31,251 geçen yüzyılda bir zamanlar oldukları toplumlar. 4107 05:51:31,602 --> 05:51:33,178 Yahudiler bunun merkezinde olacak. 4108 05:51:33,554 --> 05:51:35,873 Avrupa'nın yapması gereken büyük bir dönüşüm. 4109 05:51:36,528 --> 05:51:38,683 Şimdi çok kültürlü bir moda giriyorlar. 4110 05:51:39,271 --> 05:51:41,743 Ve lider rolümüz nedeniyle Yahudiler gücenecekler. 4111 05:51:42,207 --> 05:51:43,660 Ama bu lider rol olmadan, 4112 05:51:44,038 --> 05:51:46,527 ve bu dönüşüm olmadan Avrupa hayatta kalamaz. 4113 05:51:49,638 --> 05:51:52,031 yahudi dünyası "Avrupa'nın Isamlaştırılması iyi bir şey" 4114 05:51:57,950 --> 05:51:59,167 "Kendinle birlikte olmak istemek doğasında var." 4115 05:51:59,735 --> 05:52:01,015 Muhammed Ali 4116 05:52:02,639 --> 05:52:05,063 Ve eminim ki bu şovu izleyen hiçbir zeki beyaz yoktur. 4117 05:52:05,782 --> 05:52:09,803 ya da sağ beyaz zihninde akıllı beyaz adam yok, 4118 05:52:10,441 --> 05:52:13,607 siyah erkek ve siyah kızların beyaz oğulları ve kızlarıyla evlenmesini istiyorum, 4119 05:52:14,169 --> 05:52:17,006 ve karşılığında torunlarını yarı esmer olarak tanıtmak 4120 05:52:17,630 --> 05:52:18,685 sapıkça saçlı siyah insanlar. 4121 05:52:19,053 --> 05:52:19,872 Ben... - Ve eminim ki... 4122 05:52:20,415 --> 05:52:21,085 Buna itiraz etmezdim. 4123 05:52:21,397 --> 05:52:22,584 Sen yapmazdın ama çoğu yapardı. 4124 05:52:22,792 --> 05:52:24,462 Şey, sana üzgün olduğunu söyleyeceğim... bu... üzücü 4125 05:52:24,532 --> 05:52:25,923 Üzücü değil çünkü çocuğumun benim gibi görünmesini istiyorum. 4126 05:52:26,260 --> 05:52:28,084 Her zeki insan, çocuğunun kendisine benzemesini ister. 4127 05:52:28,611 --> 05:52:31,849 Irkımı yok etmek ve güzel kimliğimi kaybetmek istediğim için mi üzgünüm? 4128 05:52:32,178 --> 05:52:32,905 Ne istersen yapabilirsin! 4129 05:52:33,068 --> 05:52:34,997 Ama kendinle birlikte olmak istemek doğasında var. 4130 05:52:35,985 --> 05:52:36,925 kendimle olmak istiyorum... 4131 05:52:42,674 --> 05:52:45,738 ÜTOPYA KAYIP MI? 4132 05:53:38,102 --> 05:53:39,785 CEHENNEME HOŞGELDİN 4133 05:53:42,696 --> 05:53:44,567 Yeni evli! 4134 05:55:12,697 --> 05:55:14,927 Devam edecek 4135 05:55:18,257 --> 05:55:21,013 25. Bölüm Adolf Hitler - ASLA Anlatılmayan En Büyük Hikaye! 4136 05:55:28,646 --> 05:55:31,104 General Otto Ernst Remer - Adolf Hitler ile Sohbetinde 4137 05:55:36,937 --> 05:55:39,177 1944'te General Otto Ernst Remer 4138 05:55:39,696 --> 05:55:41,497 Wolfsschanze'nin savunmasından sorumlu komutan 4139 05:55:42,159 --> 05:55:44,437 Führer'e Polonya'yı işgal etmeden önce bekleyip bekleyemeyeceğini sordu. 4140 05:55:45,134 --> 05:55:46,311 Hitler'in cevabı: 4141 05:55:46,913 --> 05:55:47,850 "Yanılıyorsun. 4142 05:55:48,384 --> 05:55:50,216 Roosevelt'in bunu belirlediğini Mart 1939 gibi erken bir tarihte biliyordum. 4143 05:55:50,744 --> 05:55:53,609 bir dünya savaşı çıkarmak için ve İngilizlerin bu konuda işbirliği yaptığını biliyordum, 4144 05:55:54,127 --> 05:55:55,487 ve Churchill yer aldı. 4145 05:55:56,226 --> 05:55:58,554 Tanrı biliyor ki, kesinlikle bir dünya savaşı istemedim. 4146 05:55:59,128 --> 05:56:01,212 Bu yüzden Polonya sorununu kendi yolumla çözmeye çalıştım. 4147 05:56:02,104 --> 05:56:04,457 savaş ilanı olmadan bir tür ceza seferi ile. 4148 05:56:05,688 --> 05:56:07,825 Ne de olsa, etnik Almanların binlerce cinayeti olmuştu. 4149 05:56:08,660 --> 05:56:10,581 ve 1,2 milyon etnik Alman mülteci. 4150 05:56:11,317 --> 05:56:12,588 Ne yapmalıydım? 4151 05:56:13,419 --> 05:56:15,561 harekete geçmek zorundaydım. Ve bu nedenle, 4152 05:56:16,145 --> 05:56:18,167 bu kampanyadan dört hafta sonra en cömert teklifi yaptım 4153 05:56:18,694 --> 05:56:21,213 herhangi bir muzaffer liderin sağlayabileceği barış. 4154 05:56:22,461 --> 05:56:24,211 Maalesef başarılı olamadı... 4155 05:56:27,095 --> 05:56:28,974 Polonya sorununda yaptığım gibi davranmasaydım, 4156 05:56:29,790 --> 05:56:32,079 en geç 1942 yılı sonuna kadar ikinci bir dünya savaşını önlemek için 4157 05:56:32,916 --> 05:56:35,588 1944'te şimdi yaşadıklarımızı yaşıyor olurduk." 4158 05:56:55,290 --> 05:56:56,576 YANLIŞ DÜŞMANI YENİLDİK 4159 05:57:14,609 --> 05:57:16,676 Savaştan sonra, ABD Üçüncü Ordu Komutanı General George S. Patton, 4160 05:57:17,248 --> 05:57:20,124 Müttefiklerin yanlış insanlarla savaştığını açıkça kabul etti. 4161 05:57:21,509 --> 05:57:22,676 Sovyetler hakkında şunları söyledi: 4162 05:57:24,328 --> 05:57:26,567 "Onlara malzemelerini toplamaları için zaman vermeyelim. 4163 05:57:27,312 --> 05:57:30,079 Eğer yaparsak, o zaman... Almanlara karşı bir zafer kazandık ve onları silahsızlandırdık, 4164 05:57:30,608 --> 05:57:33,490 ama Avrupa'nın kurtuluşunda başarısız olduk; savaşı kaybettik!" 4165 05:57:34,463 --> 05:57:35,800 Eşine şunları yazdı: 4166 05:57:36,694 --> 05:57:38,702 "Onlarla savaşmamız gerekiyorsa, şimdi tam zamanı. 4167 05:57:39,694 --> 05:57:41,600 Şu andan itibaren biz zayıflayacağız, onlar da güçlenecek." 4168 05:57:56,586 --> 05:57:59,607 Medya şimdi General Patton'ı gözden düşürmek için bir kampanya başlatacaktı. 4169 05:58:00,438 --> 05:58:01,988 Patton, 22 Eylül 1945'te: 4170 05:58:02,801 --> 05:58:04,634 "Basında çok belirgin bir Sami etkisi var. 4171 05:58:05,305 --> 05:58:07,797 İki şey yapmaya hazırlanıyorlar: Birincisi, Komünizmi uygulamak. 4172 05:58:08,419 --> 05:58:10,320 İkincisi, Alman kökenli tüm işadamlarının 4173 05:58:10,855 --> 05:58:12,483 Yahudi olmayanlar işlerinden atılıyor... 4174 05:58:12,997 --> 05:58:14,933 ...bence ve siyasi olmayan memurların çoğu, 4175 05:58:15,557 --> 05:58:17,477 Almanya'yı şimdi inşa etmemiz hayati derecede gerekli 4176 05:58:18,140 --> 05:58:19,779 Rusya'ya karşı bir tampon devlet olarak. 4177 05:58:20,296 --> 05:58:21,822 Aslında, korkarım çok bekledik." 4178 05:58:22,574 --> 05:58:24,625 Ve o gecenin ilerleyen saatlerinde karısına yazdığı bir mektupta: 4179 05:58:25,553 --> 05:58:27,823 "Almanya'yı yeniden kurmadıkça onlara gerçeği söyleyemem. 4180 05:58:28,447 --> 05:58:30,399 Komünizmin Amerika'yı almasını sağlayacağız." 4181 05:58:39,960 --> 05:58:41,867 George S. Patton Jnr. bir Heidelberg'de öldü, 4182 05:58:42,444 --> 05:58:44,507 Almanya hastanesi 21 Aralık 1945, 4183 05:58:45,057 --> 05:58:47,866 on bir gün önce yaşadığı kırık bir boyundan kaynaklanan komplikasyonlara 4184 05:58:48,530 --> 05:58:50,095 küçük bir otomobil kazasında. 4185 05:58:50,929 --> 05:58:53,390 Olayla ilgili resmi bir rapor yapılmadı ve otopsi yapılmayacak. 4186 05:58:54,318 --> 05:58:56,678 Ölüm sonrası bulgular bu güne kadar sınıflandırılmış durumda. 4187 05:59:11,699 --> 05:59:14,068 Patton'ın kehanet uyarıları nihayetinde dikkate alınmadı. 4188 05:59:31,745 --> 05:59:34,054 General George S. Patton 1885- 1945 4189 05:59:44,660 --> 05:59:46,972 AVRUPA'YI KURTARMAK İÇİN SAVAŞTIK 4190 05:59:52,861 --> 05:59:56,061 Bir grup Alman İkinci Dünya Savaşı gazisi Hollandalı bir gazeteciye açıklama yapıyor 4191 05:59:56,729 --> 05:59:58,905 Bolşeviklerin gazabından kurtulmak için nasıl savaştılar 4192 05:59:59,425 --> 06:00:01,337 Sadece Almanya değil, tüm Avrupa. 4193 06:00:07,242 --> 06:00:10,539 Biz sana karşı savaşmadık. - Sadece Ruslara karşı mı? 4194 06:00:11,442 --> 06:00:16,446 Daha doğrusu Ruslara karşı değil, Bolşevizme karşı. 4195 06:00:17,862 --> 06:00:22,902 Onlar senin benim gibi insanlardı. - Stalinist bolşevizme karşı. 4196 06:00:23,590 --> 06:00:29,022 Buna karşı ülkemizi ve daha da önemlisi tüm Avrupa'yı savunduk. 4197 06:00:30,110 --> 06:00:35,964 Durdurmasaydık, ülkenize ve Fransa'ya da ulaşacaktı. 4198 06:00:37,095 --> 06:00:39,591 Kanala kadar. Bu onların planıydı. 4199 06:00:40,064 --> 06:00:43,311 Ayrıca Amerikalılar karaya çıktıklarında onlarla savaşmak zorunda kaldık... 4200 06:00:43,825 --> 06:00:46,407 Fransa, İtalya ve Afrika'da. 4201 06:00:47,416 --> 06:00:52,623 Sonunda Ruslar bazen bizi bire on iki sayı ile geçtiler. 4202 06:00:53,592 --> 06:00:57,399 Ve yine de onları Reich'ın sınırlarından uzak tutmaya çalıştık. 4203 06:01:00,190 --> 06:01:01,673 Halkımızı savunmak için. 4204 06:01:12,311 --> 06:01:15,657 Fransız Charlemagne SS, Hitler'in sığınağının son savunucularıydı. 4205 06:01:16,402 --> 06:01:18,798 Bolşeviklerin 1 Mayıs'ta onu ele geçirmesini önlemek için 2 Mayıs. 4206 06:01:19,828 --> 06:01:22,417 7.000'den yaklaşık 30 yetenekli erkeğe düşürüldü, bunu başaranların çoğu 4207 06:01:23,056 --> 06:01:25,242 Fransa'ya geri döndüler ve Müttefik esir kamplarına gönderildiler. 4208 06:01:26,458 --> 06:01:29,437 Fransız General Philippe Leclerc'e yakalanan 12 kişilik cüretkar bir grup verildi. 4209 06:01:30,036 --> 06:01:31,677 Charlemagne SS adamları. 4210 06:01:33,506 --> 06:01:35,946 General hemen onlara nasıl bir Alman üniforması giydiklerini sordu. 4211 06:01:36,569 --> 06:01:39,341 Hangisi General'e Amerikan tarzı giydiğini sorarak cevap verdi? 4212 06:01:41,907 --> 06:01:44,657 12 Fransız Charlemagne SS askeri daha sonra hiçbir şekilde idam edildi. 4213 06:01:45,335 --> 06:01:47,031 nedeniyle süreç. 4214 06:02:11,655 --> 06:02:14,023 Şövalye Haçı'nın son alıcılarından Henri Joseph Fenet, 4215 06:02:14,566 --> 06:02:16,521 20 yıl ağır iş cezasına çarptırıldı. 4216 06:02:17,009 --> 06:02:17,710 1959'da serbest bırakıldı. 4217 06:02:19,297 --> 06:02:22,070 Ölümü hiç düşünmedik. 4218 06:02:23,311 --> 06:02:24,575 Henry Frenet, Fransız gönüllü 4219 06:02:24,885 --> 06:02:26,042 Hiç de bile. 4220 06:02:26,491 --> 06:02:29,058 Sadece savaşmak, savaşmaya devam etmek. 4221 06:02:35,337 --> 06:02:38,476 Sadece savaşmak için yaşadık ve savaştık. 4222 06:02:44,443 --> 06:02:45,564 Sonuna kadar sadık. 4223 06:02:50,427 --> 06:02:52,019 Sonuna kadar sadık. 4224 06:03:00,779 --> 06:03:04,818 Almanya için savaşırken, komünizme yardım eden Fransa'dan daha fazla Fransız askeri öldü. 4225 06:03:05,395 --> 06:03:07,962 Ayakta durmak için dünyanın dört bir yanından çok daha fazla gönüllü seyahat etti 4226 06:03:08,531 --> 06:03:09,803 Avrupa'nın savunmasında Almanların yanında. 4227 06:03:10,307 --> 06:03:12,545 Yakalananlar ya idam, köleleştirme ya da hapis cezasıyla karşı karşıya kaldı. 4228 06:03:13,193 --> 06:03:15,322 Bazıları Eisenhower'ın ölüm kamplarında Almanların yanında açlıktan ölecek ve ölecekti. 4229 06:03:16,121 --> 06:03:18,809 Aşağıdaki ülkelerden gönüllüler Üçüncü Reich için savaşacaktı: 4230 06:03:19,865 --> 06:03:21,279 ARNAVUTLUK ARJANTİN 4231 06:03:21,952 --> 06:03:23,213 BELÇİKA BREZİLYA 4232 06:03:24,261 --> 06:03:25,691 BOSNA-HERSEK ŞİLİ 4233 06:03:26,658 --> 06:03:28,014 HIRVATİSTAN DANİMARKA 4234 06:03:29,437 --> 06:03:30,709 İİR ESTONYA 4235 06:03:31,558 --> 06:03:32,862 FİNLANDİYA YUNANİSTAN 4236 06:03:34,030 --> 06:03:35,231 MACARİSTAN HİNDİSTAN 4237 06:03:35,949 --> 06:03:37,038 İRAN IRAK 4238 06:03:37,916 --> 06:03:39,284 İTALYA LETONYA 4239 06:03:40,004 --> 06:03:41,959 LITVANYA LÜKSEMBURG 4240 06:03:42,517 --> 06:03:43,887 HOLLANDA NORVEÇ 4241 06:03:44,461 --> 06:03:45,701 POLONYA ROMANYA 4242 06:03:46,342 --> 06:03:47,526 SIRBİSTAN ve KARADAĞ SLOVAKYA 4243 06:03:48,037 --> 06:03:49,020 İSPANYA SOVYETLER BİRLİĞİ 4244 06:03:49,660 --> 06:03:50,324 İSVEÇ İSVİÇRE 4245 06:03:50,912 --> 06:03:52,632 BİRLEŞİK KRALLIK ABD 4246 06:04:03,122 --> 06:04:04,739 "Şimdi tek bir pişmanlığım var... 4247 06:04:07,136 --> 06:04:09,744 ... Daha erken bir katılım diledim" Henri Joseph Fenet 4248 06:04:15,963 --> 06:04:18,009 Freikorps Oberland, Weimar Cumhuriyeti'nin ilk yıllarında bir birlikti. 4249 06:04:18,601 --> 06:04:20,735 Komünist ve Polonyalı isyancılara karşı sokak savaşlarıyla tanınır. 4250 06:04:22,126 --> 06:04:24,129 Yaşayan son üye Fridolin von Spaun, toplantıyı anlatıyor 4251 06:04:24,945 --> 06:04:26,550 Adolf Hitler ilk kez. 4252 06:04:36,637 --> 06:04:39,170 Gerçekten beni izliyordu. 4253 06:04:43,082 --> 06:04:47,402 Ve bu hayatımın en merak edilen anlarından biriydi. 4254 06:04:48,873 --> 06:04:52,410 Bir şekilde aradığı hissine kapıldım- 4255 06:04:53,201 --> 06:04:56,865 ilk başta üzerimde yarışan bakışlar 4256 06:04:57,409 --> 06:05:04,421 aniden üzerimden geçti ve bilinmeyen bir mesafeye girdi. 4257 06:05:05,965 --> 06:05:08,223 Çok garipti. 4258 06:05:14,585 --> 06:05:18,260 Ve bana verdiği uzun bakış 4259 06:05:19,131 --> 06:05:21,688 beni tamamen ikna etti 4260 06:05:23,066 --> 06:05:26,568 onun onurlu niyetleri olan bir adam olduğunu. 4261 06:05:28,160 --> 06:05:31,210 sadece sevindim diyebilirim 4262 06:05:31,553 --> 06:05:38,543 Hitler'in en güzel yanını gördüğümü. 4263 06:05:40,687 --> 06:05:42,743 Mutlaka karanlık tarafları olmuştur, 4264 06:05:45,293 --> 06:05:48,193 ama onun harika yanını gördüm. 4265 06:05:49,288 --> 06:05:51,389 Ve bunu benden kimse alamaz. 4266 06:06:04,059 --> 06:06:06,717 "Rab Tanrım, çocuklarımız için özgürlüğümüzü korumamız için bize güç ver. 4267 06:06:07,341 --> 06:06:09,531 ve çocuklarımızın çocukları, sadece kendimiz için değil, aynı zamanda 4268 06:06:10,084 --> 06:06:12,486 Avrupa'nın diğer halkları için, çünkü bu hepimizin yürüttüğü bir savaştır, 4269 06:06:13,015 --> 06:06:15,552 bu sefer sadece bizim Alman halkımız için değil, tüm Avrupa ve onunla birlikte bir savaştır. 4270 06:06:16,133 --> 06:06:19,314 uzun vadede tüm insanlık için."... Adolf Hitler 1942 4271 06:06:33,538 --> 06:06:35,698 SON 4272 06:06:47,170 --> 06:06:49,334 Almanya'nın yenilgisinin sonuçları bugün hala hissediliyor. 4273 06:06:50,008 --> 06:06:51,815 İkinci Dünya Savaşı'nın sona ermesinden bu yana geçen on yıllarda, 4274 06:06:52,479 --> 06:06:54,830 Almanya'da doğum oranı yeniden düzenleme seviyesinin altına düştü. 4275 06:06:55,534 --> 06:06:57,716 Milyonlarca ırksal ve kültürel olarak yabancı göçmen, yerleşimci olarak karşılandı 4276 06:06:58,371 --> 06:06:59,331 Almanyada. 4277 06:06:59,923 --> 06:07:01,996 Karışık etnik kökene sahip çocukların sayısı keskin bir şekilde arttı. 4278 06:07:02,829 --> 06:07:04,807 Sonuç olarak, ülkenin çoğunun etnik ve kültürel karakteri 4279 06:07:05,328 --> 06:07:06,778 büyük ölçüde değiştirilmiştir. 4280 06:07:07,441 --> 06:07:08,991 Almanya işgal altında kalmaya devam ediyor. 4281 06:07:24,696 --> 06:07:25,959 Joseph Stalin 4282 06:07:26,471 --> 06:07:28,257 Gerçek adı: Josif Vissarionovich Dzhgashvili 4283 06:07:29,366 --> 06:07:31,188 5 Mart 1953, 74 yaşında öldü. 4284 06:07:32,077 --> 06:07:33,826 Stalin, zehirlendiğine dair söylentilerin ortasında yıkılmıştı. 4285 06:07:35,298 --> 06:07:37,529 Komünizmin çöküşünden sonra, 103202/06 sayılı belge, 4286 06:07:38,215 --> 06:07:40,268 Sovyet Genelkurmay Başkanı Kirill Mereskov, 18 Eylül 1940'ta 4287 06:07:40,938 --> 06:07:42,908 Stalin'in Batı Avrupa'yı işgal etmeye hazırlandığını ortaya çıkardı. 4288 06:07:43,430 --> 06:07:44,729 10 Temmuz 1941 4289 06:07:45,298 --> 06:07:46,889 kod adlı büyük bir askeri saldırı operasyonunda 4290 06:07:47,616 --> 06:07:49,206 OPERASYON THUNDER 4291 06:07:50,269 --> 06:07:52,332 Almanya Sovyetler Birliği'ni sadece 3 haftalığına işgal etmişti. 4292 06:08:01,968 --> 06:08:02,954 Franklin D. Roosevelt 4293 06:08:03,547 --> 06:08:05,556 12 Nisan 1945'te 63 yaşında beyin kanamasından öldü. 4294 06:08:07,411 --> 06:08:09,490 Tarihin en kanlı rejimlerinden birini finanse etmesine rağmen, 4295 06:08:10,083 --> 06:08:12,097 ve ABD'nin Japon kodunu kırdığını bilmesine rağmen 4296 06:08:12,724 --> 06:08:14,673 Pearl Harbor grevinden önce, FDR, 4297 06:08:15,225 --> 06:08:17,032 Amerika'nın en popüler başkanı. 4298 06:08:24,154 --> 06:08:25,084 Winston Churchill 4299 06:08:25,593 --> 06:08:27,752 24 Ocak 1965'te felç geçirdikten sonra 90 yaşında öldü. 4300 06:08:29,406 --> 06:08:31,113 İngiltere'nin en büyük devlet adamı olarak kabul edilse de, 4301 06:08:31,665 --> 06:08:34,479 Winston Churchill, İngiliz Ordusunu gönderdiği için Galler tarafından asla affedilmedi 4302 06:08:35,039 --> 06:08:36,688 Güney Galler'deki 1910 Madenciler grevini kırmak için. 4303 06:08:37,225 --> 06:08:39,442 Sonuç, iki madencinin ölümü ve silahsız bir kalabalığa süngü saldırısı oldu. 4304 06:08:39,943 --> 06:08:42,601 1965'te Galler Vadileri, Churchill'in ölümünün duyulması üzerine kutlandı. 4305 06:08:51,896 --> 06:08:53,072 Harry S. Truman 4306 06:08:53,855 --> 06:08:55,800 26 Aralık 1972'de, karmaşık bir organ yetmezliğinden sonra 88 yaşında öldü. 4307 06:08:56,902 --> 06:08:58,741 En çok tarihin en kötü savaşına son vermesiyle hatırlanacak 4308 06:08:59,436 --> 06:09:01,044 atom bombasını düşürmek gibi iğrenç bir hareketle 4309 06:09:01,667 --> 06:09:03,569 uyarı yapmadan sivil hedeflere... iki kez. 4310 06:09:10,946 --> 06:09:13,481 Resmi raporlara ve görgü tanıklarının ifadelerine göre: 4311 06:09:15,914 --> 06:09:17,274 Adolf Hitler 4312 06:09:18,033 --> 06:09:20,482 30 Nisan 1945'te, sevgili Almanya'sını savunurken 56 yaşında öldü. 4313 06:09:24,640 --> 06:09:27,080 "Katolik Kilisesi'nin oğlu Adolf Hitler, Hristiyanlığı savunurken öldü. 4314 06:09:27,752 --> 06:09:29,799 Bu nedenle kelimelerin bulunamaması anlaşılabilir bir durumdur. 4315 06:09:30,392 --> 06:09:33,294 Onun hayatını yücelten pek çok kişi bulunduğunda, ölümüne ağıt yakmak için. 4316 06:09:34,054 --> 06:09:36,223 Ölümlü kalıntılarının üzerinde muzaffer figürü duruyor. 4317 06:09:36,958 --> 06:09:39,078 Şehidin avucuyla, Tanrı Hitler'e Zaferin defnelerini verir." 4318 06:09:40,413 --> 06:09:42,369 Francisco Franco İspanya Başkanı 4319 06:09:42,847 --> 06:09:44,166 3 Mayıs 1945 4320 06:09:58,229 --> 06:10:00,030 "Halkım için ölmem gerekiyor; 4321 06:10:00,733 --> 06:10:03,810 ama ruhum mezardan kalkacak ve dünya benim haklı olduğumu anlayacak." 4322 06:10:04,507 --> 06:10:06,131 Adolf Hitler 1945 4323 06:10:16,299 --> 06:10:19,193 Bleiburg'da katledilen binlerce kişinin anısına... 4324 06:10:23,410 --> 06:10:26,101 ... ve daha iyi bir dünya için savaşan milyonlar. 4325 06:10:37,111 --> 06:10:38,892 Bu belgeselin yapımından bu yana, 2012 yılında mezar taşı 4326 06:10:39,370 --> 06:10:41,698 Adolf Hitlers'in ebeveynleri Alois ve Klara'nın mezarı kaldırıldı. 4327 06:10:55,059 --> 06:10:58,557 Kimse neye benzediğini bilmiyor 4328 06:10:58,657 --> 06:11:01,855 kötü adam olmak 4329 06:11:02,355 --> 06:11:05,653 üzgün adam olmak 4330 06:11:06,652 --> 06:11:09,950 Mavi gözlerin arkasında 4331 06:11:10,950 --> 06:11:12,949 Kimse bilmiyor 4332 06:11:13,049 --> 06:11:17,846 nefret edilmek nasıl bir şey 4333 06:11:18,845 --> 06:11:26,291 Sadece yalan söylemek için solmuş olmak 4334 06:11:26,391 --> 06:11:33,837 Ama hayallerim onlar kadar boş değil 4335 06:11:33,937 --> 06:11:41,332 Bilincim göründüğü gibi 4336 06:11:42,332 --> 06:11:49,827 Saatlerim var, sadece yalnızım 4337 06:11:49,927 --> 06:11:53,575 Aşkım intikam 4338 06:11:53,675 --> 06:11:57,323 Bu asla bedava değil 4339 06:12:03,020 --> 06:12:06,218 Kimse neye benzediğini bilmiyor 4340 06:12:06,318 --> 06:12:09,916 Bu duyguları hissetmek için 4341 06:12:10,016 --> 06:12:17,411 Benim yaptığım gibi ve seni suçluyorum! 4342 06:12:19,210 --> 06:12:22,508 Kimse bu kadar sert ısırmaz 4343 06:12:22,608 --> 06:12:26,006 öfkeleri üzerine 4344 06:12:26,106 --> 06:12:29,404 Hiçbir acım yok 4345 06:12:29,504 --> 06:12:32,803 Gösterebilir 4346 06:12:34,102 --> 06:12:41,298 Ama hayallerim onlar kadar boş değil 4347 06:12:42,397 --> 06:12:48,294 Bilincim göründüğü gibi 4348 06:12:50,093 --> 06:12:57,288 Saatlerim var, sadece yalnızım 4349 06:12:57,788 --> 06:13:01,286 Aşkım intikam 4350 06:13:01,786 --> 06:13:05,184 Bu asla bedava değil 4351 06:14:35,732 --> 06:14:39,130 Kimse neye benzediğini bilmiyor 4352 06:14:39,230 --> 06:14:43,277 kötü adam olmak 4353 06:14:43,377 --> 06:14:46,900 üzgün adam olmak 4354 06:14:47,000 --> 06:14:50,523 Mavi gözlerin arkasında 4355 06:14:53,421 --> 06:14:55,320 Kimse bilmiyor 4356 06:14:55,420 --> 06:15:00,397 Bu duyguları hissetmek nasıl bir şey 4357 06:15:00,497 --> 06:15:07,313 Benim yaptığım gibi ve seni suçluyorum! 4358 06:15:07,713 --> 06:15:11,911 Ama hayallerim 4359 06:15:12,011 --> 06:15:15,009 onlar kadar boş değil 4360 06:15:15,608 --> 06:15:22,704 Vicdanım göründüğü gibi 4361 06:15:23,704 --> 06:15:30,700 Saatlerim var, sadece yalnızım 4362 06:15:31,599 --> 06:15:34,598 Aşkım intikam 4363 06:15:35,497 --> 06:15:38,995 Bu asla bedava değil 4364 06:16:46,816 --> 06:16:48,270 İnternetin mucizesi olmadan 4365 06:16:48,798 --> 06:16:50,140 bu belgesel mümkün olamazdı. 4366 06:17:08,998 --> 06:17:10,318 ... Ve kadınlar mor ve kırmızı renkte dizildiler, 4367 06:17:10,774 --> 06:17:12,294 ve altın ve değerli taşlar ve incilerle süslenmiş, 4368 06:17:12,683 --> 06:17:13,826 elinde altın bir kupa olması 4369 06:17:14,339 --> 06:17:15,710 zinasının iğrençlikleri ve pislikleriyle dolu: 4370 06:17:16,109 --> 06:17:18,070 Ve alnında bir isim yazılıydı, Gizem, Büyük Babil, 4371 06:17:18,517 --> 06:17:19,885 Hurlotların ve Dünyanın İğrençliklerinin Anası. 4372 06:17:20,381 --> 06:17:21,875 Vahiy Kitabı Bölüm 17 4373 06:17:31,668 --> 06:17:33,152 1920'lerde Berlin, Avrupa'nın lağım çukuru olarak bilinmeye başladı. 4374 06:17:33,662 --> 06:17:35,102 her türlü ahlaksız cinsel aktivitenin olduğu bir şehir 4375 06:17:35,510 --> 06:17:36,820 bir fiyata sahip olabilir. 4376 06:17:37,256 --> 06:17:39,118 Uyuşturucu, fuhuş, pedofili ve eşcinsellik ile 4377 06:17:39,581 --> 06:17:41,052 ve hatta canavarlık yaygındı, tehlikeli ve uygun olmayan bir yerdi 4378 06:17:41,539 --> 06:17:43,003 Kendine saygısı olan herhangi bir Alman ailesinin ikamet etmesi için. 4379 06:17:43,551 --> 06:17:45,782 Her şeye rağmen, 1933'te bir adam Berlin'den "Bayon Fahişesi"ni sürecekti. 4380 06:17:46,215 --> 06:17:48,551 ve Almanya dışında, aile ahlakını bir kez daha restore etmek. 4381 06:18:00,526 --> 06:18:02,124 HİTLER'DEN ÖNCE BABİL 4382 06:18:11,611 --> 06:18:15,470 Ateşkesten sonra Avrupa'da silahlar sustu. 4383 06:18:15,570 --> 06:18:19,429 ama Almanların Almanlarla savaştığı Berlin'de değil. 4384 06:18:20,310 --> 06:18:23,690 Anavatan'ın kaybettiği haberi, Berlinliler için şok etkisi yaratmıştı. 4385 06:18:24,188 --> 06:18:26,136 ve şimdi eski düzen gitmişti. 4386 06:18:27,109 --> 06:18:29,200 Yerine kaos geldi. 4387 06:18:31,509 --> 06:18:34,865 Bir zamanlar sakin ve muhafazakar bir kasabanın sokakları, 4388 06:18:35,314 --> 06:18:36,953 serbest atış bölgeleri haline geldi. 4389 06:18:37,908 --> 06:18:39,551 Aşırı sağdaki milliyetçiler, 4390 06:18:39,904 --> 06:18:42,540 aşırı soldaki komünistlerle savaşıyor. 4391 06:18:43,164 --> 06:18:44,086 Ve bu mücadeleden, 4392 06:18:44,666 --> 06:18:48,910 Weimar Cumhuriyeti adında yeni bir demokratik devlet ortaya çıktı. 4393 06:18:53,534 --> 06:18:56,188 20. yüzyılda, Birinci Dünya Savaşı'ndan sonra, 4394 06:18:56,923 --> 06:19:00,419 dünyanın en büyük ahlaksızlık metropolü Berlin'di. 4395 06:19:04,859 --> 06:19:08,714 1920'lerde Berlin, Avrupa'nın seks başkentiydi. 4396 06:19:22,204 --> 06:19:25,048 Ne arayacağınızı bilseydiniz, her şeyi bulabilirdiniz. 4397 06:19:25,395 --> 06:19:27,090 David Clay Large'ın bildiği her şey - Yazar 4398 06:19:27,648 --> 06:19:30,960 cinsel dünyada Berlin sokaklarında mevcuttu. 4399 06:19:32,694 --> 06:19:33,754 Herhangi bir gecede, 4400 06:19:34,258 --> 06:19:37,599 100.000 kadar fahişe sokaklarda yürüdü, 4401 06:19:38,040 --> 06:19:40,175 ya da şehirdeki seks kulüplerinde çalıştı. 4402 06:19:41,318 --> 06:19:44,191 Farklı fahişeler vardı, um... 4403 06:19:44,512 --> 06:19:45,974 sokakta makyaj çeşitleri. 4404 06:19:46,591 --> 06:19:48,139 Örneğin birinin adı "Munzi"ydi. 4405 06:19:49,126 --> 06:19:53,669 Munzstrasse'de sadece bir sokakta takılan fahişeler olan Munziler, 4406 06:19:54,196 --> 06:19:55,821 ve bunlar hamile fahişelerdi. 4407 06:19:56,601 --> 06:19:58,389 Korkunç görünen fahişeler vardı. 4408 06:19:58,821 --> 06:20:02,234 büyük korkmuş yüzleri veya kambur sırtları olan veya 4409 06:20:02,587 --> 06:20:06,594 topal veya sakat olanlara "çekirge" denirdi. 4410 06:20:09,307 --> 06:20:12,778 Bir sokakta anne-kız ekipleriniz vardı, birbirine tıpatıp benziyorlardı. 4411 06:20:16,177 --> 06:20:16,909 Burada Berlin'de, 4412 06:20:17,493 --> 06:20:20,570 satılık seks her türlü sapıklık teklif edildi 4413 06:20:21,018 --> 06:20:22,649 ya da hayal edilebilecek bir fetişizm. 4414 06:20:23,264 --> 06:20:24,827 cinsel bir iştah yoktu 4415 06:20:25,298 --> 06:20:27,754 tatmin edilemeyen; şehirde. 4416 06:20:30,813 --> 06:20:35,860 Lezbiyenlerin okuldaki erkekleri kırbaçlamayı sevdiği kulüpler vardı. 4417 06:20:36,780 --> 06:20:41,436 ve orada oturan ve kucaklarında oturan çocuklarla askeri subaylar bulurdunuz. 4418 06:20:42,745 --> 06:20:44,405 Yani çoğu oyunculuktu. Ean Wood - Yazar 4419 06:20:44,971 --> 06:20:48,170 Ama aynı zamanda buna bayılan oldukça fazla insan vardı. 4420 06:20:49,443 --> 06:20:53,637 1920'lerde Berlin, Avrupa'nın seks başkentiydi. 4421 06:20:54,849 --> 06:20:58,018 Adı sapıklıkla eş anlamlı hale geldi, 4422 06:20:58,466 --> 06:21:01,202 sefahat ve yaratıcılık. 4423 06:21:01,302 --> 06:21:05,171 Farkına varmadığın yerler çılgın striptiz kulüplerine dönüşecekti. 4424 06:21:05,885 --> 06:21:07,263 Restoranların bodrum katları 4425 06:21:07,571 --> 06:21:11,822 homoseksüel veya lezbiyen romper odaları ve seks kulüpleri olabilir. 4426 06:21:12,793 --> 06:21:14,983 Her entelektüel solcuydu. 4427 06:21:15,774 --> 06:21:20,500 Temelde Münih'ten gelen tüm siyasi sağ kanat, 4428 06:21:20,960 --> 06:21:22,984 başlangıçta herhangi bir rulo oynamadı. 4429 06:21:23,470 --> 06:21:26,728 Bütün kasaba Solcu fikirlerin elindeydi. 4430 06:21:27,918 --> 06:21:29,184 Ama Berlin'in dışında, 4431 06:21:29,926 --> 06:21:31,719 sağcı milliyetçi hareket 4432 06:21:31,855 --> 06:21:34,536 hayal kırıklığına uğramış Almanların puanlarını çekiyordu, 4433 06:21:35,099 --> 06:21:38,173 bir belirsiz Avusturya Onbaşı dahil 4434 06:21:38,702 --> 06:21:40,694 Adolf Hitler'in adıyla. 4435 06:21:41,786 --> 06:21:45,716 Hitler, sağcıların çoğu gibi, bu yeni Berlin'den nefret ediyordu. 4436 06:21:46,338 --> 06:21:51,430 Bolşevikler, sosyalistler, devrimciler ve Yahudilerle dolup taşan bir şehir. 4437 06:21:51,989 --> 06:21:53,930 Ama 1920'lerin başında, 4438 06:21:54,486 --> 06:21:56,928 Berlinlilerin daha acil endişeleri vardı. 4439 06:21:57,689 --> 06:22:02,630 1922'de enflasyon çılgınca kontrolden çıktı. 4440 06:22:03,028 --> 06:22:05,063 İnsanlara sabah ödeme yapılacaktı, 4441 06:22:05,435 --> 06:22:07,266 ve bir bavul dolusu banknot bulundurun. 4442 06:22:07,743 --> 06:22:09,750 Ve sonra dükkanlara koşmak zorunda kalacaklardı, 4443 06:22:10,120 --> 06:22:11,792 çünkü ödeme arasındaki sürede, 4444 06:22:12,158 --> 06:22:14,640 ve mallarını, yiyeceklerini satın aldıkları zaman, 4445 06:22:14,975 --> 06:22:16,247 fiyatlar artacaktı. Anton Gill - Yazar 4446 06:22:16,925 --> 06:22:19,770 Berlin tam bir kaos halindeydi. 4447 06:22:20,312 --> 06:22:23,607 Yüzbinlerce mülksüz sokaklarda açlıktan ölüyor 4448 06:22:24,033 --> 06:22:27,177 ve aynı zamanda çok zengin insanlarınız vardı. 4449 06:22:28,280 --> 06:22:31,256 Bir yanda zavallı şalgam çorbası var, 4450 06:22:31,957 --> 06:22:35,150 kargalar, sincaplar, hatta fareler satan kasaplar. 4451 06:22:35,849 --> 06:22:38,085 Ve diğer tarafta, bunu karşılayabilecek insanlar, 4452 06:22:38,499 --> 06:22:42,419 sanki hiç durmamışlar gibi en şatafatlı yemekleri yiyorlar. 4453 06:22:44,051 --> 06:22:48,310 Dünyadaki hemen hemen her para birimi ile Alman markından daha değerli, 4454 06:22:49,086 --> 06:22:50,912 yabancı turistler şehre akın etti 4455 06:22:51,314 --> 06:22:55,649 kıtadaki en ucuz seksin peşine düşmek için. 4456 06:22:55,687 --> 06:22:59,344 Amerikan parasıyla 10 dolar, sana istediğin her şeyi alabilirdi. 4457 06:23:03,282 --> 06:23:07,866 Her olası cinsel zevk için yiyecek ve içecek sağlandı. 4458 06:23:09,372 --> 06:23:11,239 House Fraus fahişe oldu, 4459 06:23:11,750 --> 06:23:15,661 gençler hile yaptı ve babam pezevenk oldu. 4460 06:23:18,002 --> 06:23:19,003 işsiz kalınca, 4461 06:23:19,693 --> 06:23:22,895 seks işçilerinde de artış var. 4462 06:23:24,680 --> 06:23:26,400 Ama sadece Berlinliler değildi. 4463 06:23:27,180 --> 06:23:31,380 Onlarca ve belki de yüz binlerce genç erkek ve genç kızdı, 4464 06:23:31,480 --> 06:23:32,272 Berlin'e kimler geliyordu 4465 06:23:32,631 --> 06:23:37,112 bu sabit para seks trafiğine katılmak için. 4466 06:23:38,279 --> 06:23:40,316 Lezbiyen hayatla dolu bir şehirdi. 4467 06:23:40,706 --> 06:23:43,105 Gittiğin her yerde, 4468 06:23:43,428 --> 06:23:44,880 ne olduğunu saklamana gerek yoktu. 4469 06:23:45,657 --> 06:23:46,977 marlene diyet 4470 06:23:58,435 --> 06:24:02,380 Konu seks olduğunda Marlene Dietrich omnivor olabilir. 4471 06:24:02,754 --> 06:24:04,176 Onları çekici bulduğu sürece, 4472 06:24:04,671 --> 06:24:07,734 sevgilisinin bir erkek mi yoksa bir kadın mı olduğunu daha az umursayamazdı. 4473 06:24:08,642 --> 06:24:11,290 Dietrich, her şeye gücü yeten bir cinsel figürdü. 4474 06:24:11,969 --> 06:24:15,881 Dünyadaki eşcinsel kadınlar için bir ikondu 4475 06:24:16,497 --> 06:24:18,969 kimsenin olmadığı bir zamanda. 4476 06:24:21,261 --> 06:24:23,365 Bu yeni her şey yolunda gider tavrıyla, 4477 06:24:23,773 --> 06:24:27,542 Berlin bir gecede Hedonizmin merkezi olarak Paris'in yerini aldı. 4478 06:24:29,974 --> 06:24:35,573 Bu yüzden insanlar Berlin'i 20'lerin Babil'i olarak gördüler. 4479 06:24:35,673 --> 06:24:39,573 Her ne olursa olsun ahlaksız ahlaksız olarak kabul edilen şeyler, 4480 06:24:39,673 --> 06:24:42,892 alakasız hale geldi ve her şey gitti. 4481 06:24:44,109 --> 06:24:46,051 Uyuşturucu Berlin'de kolayca bulunabiliyordu. 4482 06:24:46,407 --> 06:24:49,588 Her çeşit ilaç. Morfin, kokain, afyon. 4483 06:24:50,484 --> 06:24:52,447 Muhtemelen reçete edebileceğiniz morfin ve kokain 4484 06:24:52,746 --> 06:24:54,529 yerel doktorunuz veya eczacınız tarafından 4485 06:24:55,193 --> 06:24:56,753 Afyon yaygındı, 4486 06:24:57,165 --> 06:25:00,467 ve ayrıca cinsel bilimde uyuşturucu kullanıldı. 4487 06:25:01,010 --> 06:25:03,848 Cinsel bilimciler, örneğin 4488 06:25:04,184 --> 06:25:06,994 morfin bir lezbiyenin orgazm hızına sahip olacaktı. 4489 06:25:07,641 --> 06:25:09,394 Yani tam bir bilimsel kültür vardı. 4490 06:25:13,420 --> 06:25:16,545 Berlin, cinsel deneylerin merkezi haline gelmişti. 4491 06:25:17,255 --> 06:25:20,759 Aynı zamanda cinsellikle ilgili bilimsel araştırmaların merkezi haline geldi. 4492 06:25:21,132 --> 06:25:22,834 öncü bir doktor tarafından yönetilmektedir. 4493 06:25:23,554 --> 06:25:24,257 Dr. Magnus Hirschfeld 4494 06:25:24,292 --> 06:25:28,393 Ve bu Papa ya da seks Einstein adında çok komik bir karakterdi. 4495 06:25:29,168 --> 06:25:30,874 Berlin'de Magnus Hirshfeld'di. 4496 06:25:31,480 --> 06:25:35,251 Hirshfeld queer bir Yahudi sosyal demokrattı. 4497 06:25:35,604 --> 06:25:38,147 Berlin'in Liberal ruhunu gerçekten tanımlayan kişi. 4498 06:25:40,539 --> 06:25:42,667 Cinsel özgürlük için mücadele eden doktor 4499 06:25:43,097 --> 06:25:45,689 aynı zamanda dünyanın ilk enstitüsünün kurucusuydu. 4500 06:25:46,145 --> 06:25:49,224 cinsiyetin bilimsel çalışmasına adanmıştır. 4501 06:25:51,466 --> 06:25:54,645 Gidip çeşitli fetiş eşyalarına bakabilirsin, 4502 06:25:54,967 --> 06:25:56,836 mesela bu pantolonu vardı. 4503 06:25:57,274 --> 06:25:59,323 Şimdi bir trençkot giyseydin, Berlin'de dolaşabilirsin, 4504 06:25:59,799 --> 06:26:01,009 ve üzerinde pantolon varmış gibi görünüyorsun, 4505 06:26:01,337 --> 06:26:03,549 çünkü pantolonun alt kısımları oradaydı. 4506 06:26:03,878 --> 06:26:07,189 Ama sonra üstlerinde hiçbir şey yoktu ve bu şekilde parlayabilirsin. 4507 06:26:08,164 --> 06:26:11,371 Bunun çok düzenli çok eğlenceli olduğu düşünülüyordu. 4508 06:26:11,799 --> 06:26:16,795 Yani bu tür bir şeydi, cinsel araştırma enstitüsünde görebiliyordunuz. 4509 06:26:18,111 --> 06:26:20,895 Viyana'daki doktor arkadaşı Sigmund Freud'un aksine, 4510 06:26:21,567 --> 06:26:23,794 Hirshfeld radikal kavramı savundu 4511 06:26:24,466 --> 06:26:26,618 insan cinselliğinin incelenebileceğini, 4512 06:26:27,130 --> 06:26:29,440 ahlaki yargılar empoze etmeden. 4513 06:26:31,174 --> 06:26:35,189 Hirshfeld ayrıca cinsiyet değiştirme operasyonları ve ameliyatlarıyla da tanınır. 4514 06:26:35,499 --> 06:26:36,668 ve cinsel gençleştirme. 4515 06:26:39,292 --> 06:26:43,069 İnsanların cinsel sorunlar konusunda teselli olması için bir kliniği vardı. 4516 06:26:44,661 --> 06:26:48,565 Ama Berlin'in yeni ve riskli için bir yuva olarak ünü, 4517 06:26:49,149 --> 06:26:52,461 sadece barları ve yatak odaları ile sınırlı değildi. 4518 06:26:55,659 --> 06:26:59,551 Ayrıca Berlin'in sokaklarına ve kulüplerine akın ettiler. 4519 06:27:00,247 --> 06:27:03,694 Avrupa'nın her yerinden sanatçılar, yazarlar ve entelektüeller 4520 06:27:03,991 --> 06:27:05,174 eşcinsel eğilimleri olan 4521 06:27:05,975 --> 06:27:07,870 bu metropole çekildiler. 4522 06:27:09,258 --> 06:27:13,062 Berlin tartışmasız dünyanın en açık eşcinsel şehriydi. 4523 06:27:13,799 --> 06:27:16,941 İlk olarak büyük İngiliz şairi WH Auden'i cezbetti. 4524 06:27:17,259 --> 06:27:18,558 ve sonra arkadaşı Christopher Isherwood. 4525 06:27:19,657 --> 06:27:20,670 Önce Auden geldi. 4526 06:27:21,257 --> 06:27:22,467 oradaki gey sahnesiyle ilgileniyordu, 4527 06:27:22,835 --> 06:27:25,310 ve Berlin'in bir serseri cenneti olduğundan bahsetti. 4528 06:27:27,057 --> 06:27:29,314 Cambridge'den bıkmış Christopher Isherwood, 4529 06:27:29,737 --> 06:27:32,332 ve eşcinsellere açıkça düşman olan bir İngiltere, 4530 06:27:33,099 --> 06:27:34,642 Berlin'e taşınmayı seçti. 4531 06:27:35,428 --> 06:27:39,201 Şehirdeki hayatın vahşi yanı ve kabarelerini konu alan romanları, 4532 06:27:40,103 --> 06:27:44,520 sonunda oldukça başarılı bir tiyatro oyununa ve filme dönüştü. 4533 06:27:46,754 --> 06:27:50,566 160 tamamen farklıydı 4534 06:27:51,066 --> 06:27:54,171 lezbiyen ve gey erkek gece kulüpleri ve salonları. 4535 06:27:55,527 --> 06:27:59,148 Tek bir kırmızı ışık bölgesine sahip çoğu şehrin aksine, 4536 06:27:59,582 --> 06:28:03,502 Berlin'in erotik kulüpleri uçsuz bucaksız metropole dağılmıştı. 4537 06:28:08,290 --> 06:28:12,897 Tuhaf cinsel tahakküm fantezileri sanat eserine dönüştü. 4538 06:28:13,927 --> 06:28:18,303 Çok çeşitli garip cinsel deneylere dalmış olsalar da 4539 06:28:18,639 --> 06:28:21,830 şiddet ve ölüm içeren; hepsi sanat adına. 4540 06:28:23,454 --> 06:28:26,517 1928'de bir Nazi propaganda sayfası, 4541 06:28:26,916 --> 06:28:31,221 Berlin'i kötü olan her şeyin eritildiği bir pota olarak kınadı. 4542 06:28:32,003 --> 06:28:34,225 Goebbels 1926'da trenden indiğinde, 4543 06:28:34,792 --> 06:28:35,937 şehri ele geçirmek, 4544 06:28:36,680 --> 06:28:39,933 Nazilerin belki 200 üyeyi bir araya getirebileceğini keşfetti. 4545 06:28:40,778 --> 06:28:44,077 Ve o sırada komünistlerin elinde 250.000 civarında vardı. 4546 06:28:44,241 --> 06:28:47,552 Ve özellikle dışarıdan gelen bir grup insanı almadılar. 4547 06:28:48,193 --> 06:28:49,889 ve şehrin temsil ettiği her şeyin 4548 06:28:50,526 --> 06:28:52,504 birdenbire terk edilmek ya da çöküş olarak kabul edilmek 4549 06:28:52,874 --> 06:28:54,042 ya da kenara itilecek. 4550 06:28:55,229 --> 06:28:58,245 Hitler onu bizzat Berlin'e gitmesi için atamıştı. 4551 06:28:58,894 --> 06:29:01,990 O zaman imkansız bir görev gibi görünüyordu. 4552 06:29:02,452 --> 06:29:04,925 Şehri anladığı için Naziler için iyi bir seçimdi. 4553 06:29:05,647 --> 06:29:09,946 Şehri komünizmin kalesinden döndürmek için görevlendirilen oydu. 4554 06:29:10,046 --> 06:29:12,851 kırmızı bir şehir, kahverengi bir şehir, Nazilerin kalesi. 4555 06:29:13,107 --> 06:29:14,244 Bu zor bir teklifti. 4556 06:29:14,846 --> 06:29:17,145 Berlin onlar için yabancı bir bölgeydi. 4557 06:29:17,245 --> 06:29:19,445 Tipik bir il paylaştılar, 4558 06:29:19,545 --> 06:29:24,745 muhafazakar Almanların Berlin'i çökmekte olan bir yer olarak görmeleri. 4559 06:29:24,845 --> 06:29:27,445 Çok avangarttı, yerden nefret ediyorlardı. 4560 06:29:27,545 --> 06:29:29,894 Berlin bir kargaşa içindeydi. 4561 06:29:29,994 --> 06:29:32,319 Sokak kavgaları yaygındı. 4562 06:29:32,419 --> 06:29:35,190 İşsizlik kötüleşiyordu. 4563 06:29:35,290 --> 06:29:38,061 Ve sonra 30 Ocak 1933'te, 4564 06:29:38,558 --> 06:29:42,000 Hitler, Almanya Şansölyesi olarak atandı. 4565 06:29:42,843 --> 06:29:45,775 Şehir için planlarının ne olduğunu açıkça belirtti. 4566 06:29:46,643 --> 06:29:49,399 "Berlin'de çirkin olanı ortadan kaldıracağız." 4567 06:29:54,342 --> 06:29:56,425 33'te olanlar, özellikle, 4568 06:29:56,845 --> 06:29:59,600 Berlin'deki gay barlara baskın yapılmaya başlandı. 4569 06:29:59,967 --> 06:30:02,325 Bu şeylerin bir nevi radarın altında var olmasına izin verildi, 4570 06:30:02,998 --> 06:30:05,472 çünkü 1933'e kadar gerçekten. 4571 06:30:05,848 --> 06:30:09,094 Nazi polisi, para çubuklarına dikkat etmeye başladı. 4572 06:30:09,390 --> 06:30:11,456 Müşterileri taciz ediyor, kapatıyorlardı; 4573 06:30:11,910 --> 06:30:12,758 tutuklanabilirsin. 4574 06:30:13,440 --> 06:30:17,877 Şehrin en ünlü travestilerinden bazılarına ev sahipliği yapan Eldorado, 4575 06:30:18,440 --> 06:30:21,739 ele geçirildi ve Nazi karargahına dönüştürüldü. 4576 06:30:22,339 --> 06:30:25,164 Goebbels her kitabın adını söyledi 4577 06:30:25,276 --> 06:30:27,948 alevlere teslim edildiği için, efsaneye göre. 4578 06:30:35,338 --> 06:30:38,837 Çıkış neredeyse anında gerçekleşti. 4579 06:30:38,937 --> 06:30:45,459 Bertolt Brecht, Kurt Weill, George Grosz, Albert Einstein, Marlene Dietrich, 4580 06:30:45,737 --> 06:30:48,037 binlerin sadece küçük bir kısmı 4581 06:30:48,638 --> 06:30:49,991 kim sürgüne gönderildi. 4582 06:30:54,536 --> 06:30:59,735 Berlin 14 yıl gibi kısa bir süre için tarihin potası olmuştu. 4583 06:30:59,835 --> 06:31:04,274 Uçucu bir seks, sanat ve politika karışımıyla dolup taşan, 4584 06:31:04,374 --> 06:31:08,814 hayal kırıklığıyla bezenmiş ve çöküşle çivilenmiş. 4585 06:31:14,534 --> 06:31:17,568 Yüce nehrin Babil'i artık yoktu.415518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.