All language subtitles for 1122.For.a.Happy.Marriage.S01E06.AMZN.x264.1080p_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,068 --> 00:00:28,904 I realized it once again after Otoyan left. 2 00:00:30,156 --> 00:00:32,074 He was the one 3 00:00:32,908 --> 00:00:36,620 who always cleaned up after me. 4 00:00:41,959 --> 00:00:47,423 ONE WEEK AGO 5 00:00:51,135 --> 00:00:52,553 What are you doing? 6 00:00:53,387 --> 00:00:54,680 Did I wake you? 7 00:00:55,806 --> 00:00:57,016 Sorry. Good morning. 8 00:00:58,392 --> 00:00:59,894 Forget about "good morning." 9 00:01:00,603 --> 00:01:02,104 Where did you go yesterday? 10 00:01:03,230 --> 00:01:05,149 The business hotel in front of the station. 11 00:01:06,484 --> 00:01:10,571 Ichiko, I'm planning on staying at a weekly hotel for two or three weeks. 12 00:01:11,572 --> 00:01:12,573 Why? 13 00:01:13,282 --> 00:01:16,410 What for? To get back at me? 14 00:01:19,288 --> 00:01:20,498 That's not why. 15 00:01:22,416 --> 00:01:23,709 We need some time 16 00:01:24,502 --> 00:01:25,544 apart. 17 00:01:26,212 --> 00:01:27,963 To calmly think about things. 18 00:01:29,632 --> 00:01:30,925 About ourselves 19 00:01:31,717 --> 00:01:32,885 and our marriage. 20 00:01:48,818 --> 00:01:51,111 -Tohko. -Yeah? 21 00:01:51,779 --> 00:01:55,157 I'm sorry this is last minute, but let me stay at your place tonight. 22 00:01:56,325 --> 00:01:59,286 The weekly hotel near my office will have a room available tomorrow. 23 00:01:59,370 --> 00:02:01,038 Sure, but-- 24 00:02:02,081 --> 00:02:03,082 what happened? 25 00:02:04,416 --> 00:02:05,501 Well, 26 00:02:06,252 --> 00:02:08,671 just the usual stuff between a husband and wife. 27 00:02:12,466 --> 00:02:14,426 You don't need to tell me. 28 00:02:16,053 --> 00:02:17,388 But is it really bad? 29 00:02:18,097 --> 00:02:19,223 Mud-fight bad? 30 00:02:22,518 --> 00:02:25,187 Don't tell me you might get a divorce. 31 00:02:26,272 --> 00:02:27,648 No. 32 00:02:27,731 --> 00:02:29,149 We're not getting a divorce. 33 00:02:31,360 --> 00:02:32,361 Actually, 34 00:02:33,487 --> 00:02:35,865 I'm trying to prevent us from getting one. 35 00:02:41,453 --> 00:02:44,456 You know, I like Ichiko, 36 00:02:45,207 --> 00:02:48,711 but sometimes marriages come to an end no matter what you do. 37 00:02:53,173 --> 00:02:54,174 Hey. 38 00:02:56,093 --> 00:02:57,970 Why did you get a divorce? 39 00:02:58,637 --> 00:03:00,598 The two of you always looked happy. 40 00:03:01,765 --> 00:03:03,934 I never told you? 41 00:03:04,018 --> 00:03:05,019 Yeah. 42 00:03:08,397 --> 00:03:09,648 Let's see. 43 00:03:11,442 --> 00:03:12,943 I think it started 44 00:03:13,569 --> 00:03:17,114 when I got promoted and started making more money than him. 45 00:03:17,990 --> 00:03:20,451 It ruined the balance we had. 46 00:03:22,161 --> 00:03:25,331 I was always on edge due to the extra work and pressure. 47 00:03:26,248 --> 00:03:29,293 So he started getting annoyed about that. 48 00:03:30,878 --> 00:03:32,379 We started fighting more. 49 00:03:33,589 --> 00:03:36,133 But you know, once we got past all that, 50 00:03:36,216 --> 00:03:38,302 we had already stopped talking to each other. 51 00:03:39,345 --> 00:03:40,679 Towards the end, 52 00:03:41,472 --> 00:03:43,766 we didn't even know what each other was doing 53 00:03:43,849 --> 00:03:45,601 or how we spent the day. 54 00:03:48,228 --> 00:03:50,814 You had been together since you were 20, right? 55 00:03:51,357 --> 00:03:52,358 Yeah. 56 00:03:53,567 --> 00:03:58,948 He was always better than me at studying, had a better job and made more money. 57 00:03:59,615 --> 00:04:01,659 And both of us got used to that. 58 00:04:02,910 --> 00:04:04,328 But I think as we got older, 59 00:04:05,829 --> 00:04:11,001 neither of us could accept the changes in the balance of our relationship. 60 00:04:12,461 --> 00:04:13,712 Especially him. 61 00:04:16,548 --> 00:04:18,842 He didn't seem like that to me. 62 00:04:19,885 --> 00:04:23,597 He was friendly and didn't act like a macho guy at all. 63 00:04:24,556 --> 00:04:29,687 Feminine men have deep-rooted issues with their pride as men. 64 00:04:30,813 --> 00:04:33,399 Well, he has his reasons, 65 00:04:34,400 --> 00:04:37,194 but I don't care to learn about them now. 66 00:04:40,239 --> 00:04:41,281 Hey, Otoya. 67 00:04:41,365 --> 00:04:44,243 Don't you have any friends? 68 00:04:45,077 --> 00:04:47,496 Someone you can tell everything to. 69 00:04:48,998 --> 00:04:50,165 I guess not. 70 00:04:51,500 --> 00:04:55,045 But I could tell Ichiko everything. 71 00:04:55,754 --> 00:04:58,632 But aren't there things you can't talk to her about? 72 00:05:00,634 --> 00:05:02,928 Yeah, you're right. 73 00:05:05,806 --> 00:05:08,600 It's nice that you could talk to her like a friend. 74 00:05:09,101 --> 00:05:11,020 But I guess she really became your friend. 75 00:05:12,312 --> 00:05:13,313 What? 76 00:05:13,981 --> 00:05:14,982 Nothing. 77 00:05:23,282 --> 00:05:26,869 BASED ON THE MANGA "1122" BY PEKO WATANABE 78 00:06:02,654 --> 00:06:03,906 I'm back. 79 00:06:43,946 --> 00:06:45,114 I'm back. 80 00:06:46,698 --> 00:06:47,908 Welcome back. 81 00:06:54,206 --> 00:06:57,751 Are you okay? You don't look good. 82 00:06:59,128 --> 00:07:00,129 Yeah. 83 00:07:00,754 --> 00:07:02,631 I feel much better after sleeping. 84 00:07:03,298 --> 00:07:04,466 Thanks. 85 00:07:09,721 --> 00:07:14,143 Why don't I sleep with Hiro today? 86 00:07:15,686 --> 00:07:16,687 What? 87 00:07:20,232 --> 00:07:21,441 Thank you. 88 00:07:22,985 --> 00:07:24,444 Call me if you need me. 89 00:07:27,739 --> 00:07:30,033 If you can't go to the wedding tomorrow, 90 00:07:30,868 --> 00:07:32,369 I can go alone. 91 00:07:34,872 --> 00:07:37,916 I think I'll be fine tomorrow. 92 00:07:43,797 --> 00:07:44,965 Did you take medicine? 93 00:07:46,717 --> 00:07:48,010 No. 94 00:07:59,771 --> 00:08:00,981 Mitsuki. 95 00:08:07,529 --> 00:08:09,323 Are you pregnant? 96 00:08:12,034 --> 00:08:13,869 This is just like when you had Hiro. 97 00:08:32,596 --> 00:08:35,807 I went to the hospital today to get tested. 98 00:08:39,728 --> 00:08:41,313 They said I'm five weeks. 99 00:08:48,987 --> 00:08:50,572 Do you know 100 00:08:51,531 --> 00:08:52,616 who the father is? 101 00:08:53,742 --> 00:08:54,743 Yeah. 102 00:08:56,370 --> 00:08:58,205 The baby is ours. 103 00:08:58,956 --> 00:09:00,749 How can you be so sure? 104 00:09:03,794 --> 00:09:04,836 He and I… 105 00:09:05,337 --> 00:09:07,297 We stopped a long time ago. 106 00:09:07,839 --> 00:09:09,216 Sleeping together. 107 00:09:18,350 --> 00:09:23,355 I don't expect you to believe me 108 00:09:24,398 --> 00:09:27,442 after what I did. 109 00:09:29,278 --> 00:09:30,529 But it's the truth. 110 00:09:41,790 --> 00:09:43,166 What do you plan to do? 111 00:09:57,389 --> 00:09:58,682 I want to have the baby. 112 00:10:19,077 --> 00:10:20,746 After the baby is born… 113 00:10:22,873 --> 00:10:27,002 I will have to raise it not knowing if it is really my child? 114 00:10:30,756 --> 00:10:32,049 I'm planning… 115 00:10:33,633 --> 00:10:36,094 I won't earn as much as you, 116 00:10:36,720 --> 00:10:40,432 but I plan to start working again. I've been job searching. 117 00:10:40,932 --> 00:10:41,975 No. 118 00:10:43,018 --> 00:10:45,187 Wouldn't it be impossible for you while you're pregnant, 119 00:10:45,270 --> 00:10:46,813 and even after giving birth? 120 00:10:47,314 --> 00:10:49,232 That is what happened when you had Hiro. 121 00:10:52,444 --> 00:10:53,987 Are you saying that 122 00:10:55,530 --> 00:10:59,701 because you think your job is more important than your family 123 00:10:59,785 --> 00:11:01,787 or taking care of our home? 124 00:11:01,870 --> 00:11:03,288 Don't change the subject. 125 00:11:03,372 --> 00:11:04,664 I'm not changing the subject. 126 00:11:07,209 --> 00:11:10,837 You just throw everything about Hiro and your mom onto me. 127 00:11:11,963 --> 00:11:13,507 Ignoring anything that is a hassle. 128 00:11:13,590 --> 00:11:16,259 What hassle? Aren't we a family? 129 00:11:22,432 --> 00:11:23,642 Aren't we a family? 130 00:11:29,648 --> 00:11:31,483 Aren't we a family? 131 00:11:33,860 --> 00:11:35,946 I can't believe you can even ask me that. 132 00:11:40,200 --> 00:11:41,410 We are a family. 133 00:11:42,786 --> 00:11:44,454 Me taking on all of Hiro's care, 134 00:11:45,038 --> 00:11:47,791 keeping a relationship with a mom who urges me to join a weird religion, 135 00:11:47,874 --> 00:11:48,875 is all for family. 136 00:11:50,544 --> 00:11:52,838 You choose to ignore it, 137 00:11:52,921 --> 00:11:55,215 but every day is filled with annoying hassles. 138 00:12:03,306 --> 00:12:06,059 Why are you looking away? Tell me. 139 00:12:09,855 --> 00:12:11,606 Is this family just mine alone? 140 00:12:16,278 --> 00:12:18,280 It's your family too. 141 00:12:31,168 --> 00:12:32,294 Mitsuki, you… 142 00:12:36,006 --> 00:12:38,884 How can you think about having another child 143 00:12:40,677 --> 00:12:42,721 when you already have so much to handle? 144 00:12:47,976 --> 00:12:50,020 When it's the child of someone useless like me. 145 00:13:06,036 --> 00:13:07,579 Giving birth to Hiro, 146 00:13:08,622 --> 00:13:09,998 raising him… 147 00:13:14,544 --> 00:13:19,424 There are an endless number of things to worry about and suffer through. 148 00:13:22,886 --> 00:13:24,387 Even so… 149 00:13:27,349 --> 00:13:29,684 the happiness and joy I feel outweighs them all. 150 00:13:34,731 --> 00:13:37,275 When I found out I was pregnant again, 151 00:13:38,818 --> 00:13:40,111 I was scared 152 00:13:41,321 --> 00:13:42,739 and anxious. 153 00:13:45,951 --> 00:13:48,286 But it still gave me hope. 154 00:13:55,460 --> 00:13:56,711 Besides… 155 00:13:59,172 --> 00:14:02,133 I don't think it's the child of someone who is useless. 156 00:14:06,429 --> 00:14:08,306 I want this baby 157 00:14:09,307 --> 00:14:10,517 because it's your child. 158 00:14:27,200 --> 00:14:28,785 I need some air. 159 00:14:28,868 --> 00:14:30,036 Hey. 160 00:14:30,120 --> 00:14:31,746 Running away without a word again? 161 00:15:20,295 --> 00:15:21,630 Mama. 162 00:15:21,713 --> 00:15:24,215 Mama. Mama. 163 00:15:24,966 --> 00:15:26,426 Mama. 164 00:15:26,509 --> 00:15:28,803 Mama. Mama. 165 00:15:29,512 --> 00:15:31,014 Mama. 166 00:15:31,097 --> 00:15:32,265 Good morning, Hiro. 167 00:15:32,349 --> 00:15:33,767 Mama. 168 00:15:57,957 --> 00:15:58,958 Good morning. 169 00:15:59,668 --> 00:16:00,669 Good morning. 170 00:16:03,088 --> 00:16:04,297 This… 171 00:16:05,131 --> 00:16:09,552 You said you felt better after drinking seltzer when you were pregnant with Hiro. 172 00:16:11,096 --> 00:16:12,639 You remembered. 173 00:16:13,348 --> 00:16:14,641 Thank you. 174 00:16:15,767 --> 00:16:16,768 Yeah. 175 00:16:27,821 --> 00:16:30,907 Let's go get changed with Mama. 176 00:16:31,408 --> 00:16:33,159 Then after that, I'll give you a banana. 177 00:16:33,243 --> 00:16:34,828 -Banana. -Yeah. 178 00:16:41,126 --> 00:16:47,006 Thank you all for making time to come celebrate with us today. 179 00:16:49,676 --> 00:16:55,473 Everyone, I just married 180 00:16:55,557 --> 00:16:57,350 my Madonna, Yui. 181 00:16:58,601 --> 00:17:01,229 As you already know, 182 00:17:01,312 --> 00:17:04,274 we are now a stepfamily. 183 00:17:05,150 --> 00:17:06,860 It was a long and difficult road… 184 00:17:06,943 --> 00:17:08,153 Come here, Hiro. 185 00:17:08,236 --> 00:17:09,738 -I'll do it. -No. 186 00:17:09,821 --> 00:17:11,114 Hiro. 187 00:17:11,197 --> 00:17:13,950 No. No. 188 00:17:14,743 --> 00:17:17,954 I am grateful to build a happy new life with the best partner in the world, Yui, 189 00:17:18,037 --> 00:17:19,748 and the coolest son in the world, Daigo. 190 00:17:21,791 --> 00:17:22,834 Hiro. 191 00:17:22,917 --> 00:17:26,546 I am also grateful to our family, friends, and colleagues… 192 00:17:27,046 --> 00:17:28,173 No! 193 00:17:28,256 --> 00:17:30,300 -Stop right now. -No. 194 00:17:30,383 --> 00:17:31,968 Go back right now. 195 00:17:35,805 --> 00:17:38,183 -Stop making a fuss. -No! 196 00:17:38,266 --> 00:17:39,267 Be quiet! 197 00:17:39,350 --> 00:17:40,602 Shiro. 198 00:17:40,685 --> 00:17:42,854 No. No. 199 00:17:43,480 --> 00:17:45,148 I'll take him home. 200 00:17:46,691 --> 00:17:48,777 Hiro, let's go home. 201 00:17:48,860 --> 00:17:49,944 Go home. 202 00:17:50,028 --> 00:17:51,738 Mama. 203 00:17:53,406 --> 00:17:55,825 We're going home. Home. 204 00:17:59,120 --> 00:18:01,039 Please give us your blessings. Thank you so much. 205 00:18:10,089 --> 00:18:12,342 No. No. 206 00:18:13,009 --> 00:18:14,260 We're going home now. 207 00:18:14,344 --> 00:18:16,137 No. 208 00:18:16,679 --> 00:18:18,431 No! 209 00:18:18,515 --> 00:18:20,016 -No. -Hiro. 210 00:18:20,517 --> 00:18:22,393 -You don't want to go home? -No. 211 00:18:23,269 --> 00:18:25,021 -Hiro. -No. 212 00:18:25,563 --> 00:18:27,690 -No. -Home. 213 00:18:28,191 --> 00:18:30,527 No. No. 214 00:18:30,610 --> 00:18:31,945 Mitsuki. 215 00:18:33,613 --> 00:18:34,739 Shiro. 216 00:18:36,491 --> 00:18:37,659 I'll go with you. 217 00:18:37,742 --> 00:18:39,494 No. No. 218 00:18:40,286 --> 00:18:42,163 No. 219 00:18:42,247 --> 00:18:43,248 Hiro. 220 00:18:44,415 --> 00:18:45,792 We're going home. 221 00:18:45,875 --> 00:18:47,126 Let's go. 222 00:18:49,212 --> 00:18:50,922 No. 223 00:18:51,005 --> 00:18:53,716 No. No. 224 00:18:54,300 --> 00:18:56,094 No. 225 00:18:57,303 --> 00:18:59,097 No. 226 00:19:08,189 --> 00:19:09,482 Later that night, 227 00:19:11,025 --> 00:19:15,488 we had a fight, and my husband left the house. 228 00:19:17,407 --> 00:19:19,325 So it wasn't okay. 229 00:19:20,660 --> 00:19:22,662 Sorry. It was because of me. 230 00:19:23,454 --> 00:19:26,916 No, it's not because of what you did. 231 00:19:27,959 --> 00:19:30,128 It's a problem between me and him. 232 00:19:37,552 --> 00:19:40,179 Ichiko, are you feeling depressed? 233 00:19:41,598 --> 00:19:42,599 Yeah. 234 00:19:43,641 --> 00:19:45,643 I guess I'm a little sad. 235 00:19:47,937 --> 00:19:50,481 You even invited me out. Sorry for my mood. 236 00:19:50,565 --> 00:19:52,150 I know you're busy. 237 00:19:52,775 --> 00:19:54,110 It's okay. 238 00:19:54,193 --> 00:19:55,486 I was worried about you. 239 00:20:00,241 --> 00:20:02,619 I come here sometimes. 240 00:20:03,161 --> 00:20:04,704 And it's close to my university. 241 00:20:05,872 --> 00:20:07,290 Okay. 242 00:20:09,542 --> 00:20:11,961 Oh, so you weren't curious? 243 00:20:12,962 --> 00:20:14,255 No. 244 00:20:14,339 --> 00:20:19,844 It feels like I'm trespassing when I hear about your life. 245 00:20:19,928 --> 00:20:21,638 So it feels kind of wrong. 246 00:20:22,597 --> 00:20:25,683 It is like the more I know about your personal life, 247 00:20:26,309 --> 00:20:30,188 the more real and human you become. 248 00:20:30,271 --> 00:20:31,773 What does that even mean? 249 00:20:32,440 --> 00:20:34,317 So I'm not a real human? 250 00:20:35,526 --> 00:20:40,323 But is it okay for you to meet your clients outside of the salon? 251 00:20:40,406 --> 00:20:42,116 Yeah, it's okay. 252 00:20:42,909 --> 00:20:45,870 You aren't a client anymore. 253 00:20:46,663 --> 00:20:50,291 And besides, I already quit the salon. 254 00:20:50,959 --> 00:20:52,460 -Right. -Yeah. 255 00:21:08,601 --> 00:21:11,270 -It's huge. -Right? 256 00:21:11,354 --> 00:21:12,689 And it was angry. 257 00:21:12,772 --> 00:21:14,607 -Angry? -Yeah, it was. 258 00:21:14,691 --> 00:21:15,775 They were fighting? 259 00:21:19,320 --> 00:21:23,700 It was horrible of me to say you weren't a real human, wasn't it? 260 00:21:23,783 --> 00:21:25,201 I'm sorry. 261 00:21:25,284 --> 00:21:27,495 Not at all. Don't worry about it. 262 00:21:29,205 --> 00:21:30,623 But, 263 00:21:30,707 --> 00:21:34,335 it's what happens when money is involved. 264 00:21:35,336 --> 00:21:38,548 You only demand what you want from the other person 265 00:21:38,631 --> 00:21:42,593 and skip the time and effort it takes to know the other person. 266 00:21:44,554 --> 00:21:48,141 The time and effort it takes to know the other person? 267 00:21:48,641 --> 00:21:49,642 Yeah. 268 00:21:52,061 --> 00:21:56,941 Like knowing what the other person will never compromise on 269 00:21:57,025 --> 00:21:59,110 or what is important to them. 270 00:22:00,778 --> 00:22:02,905 Doesn't the process of getting to know a person 271 00:22:02,989 --> 00:22:07,201 involve learning those things about each other and choosing what to share? 272 00:22:08,578 --> 00:22:13,458 But doing that takes a ton of time and energy. 273 00:22:14,083 --> 00:22:17,003 So I skipped all that 274 00:22:18,171 --> 00:22:21,215 to enjoy myself and have sex. 275 00:22:21,299 --> 00:22:25,178 And used money as compensation for your services. 276 00:22:26,512 --> 00:22:29,599 That is why I didn't really want to know about you. 277 00:22:33,895 --> 00:22:35,313 What? 278 00:22:35,813 --> 00:22:36,898 It's nothing. 279 00:22:37,398 --> 00:22:43,446 Most of my clients wanted to get involved in my private life. 280 00:22:43,529 --> 00:22:45,239 So this is new to me. 281 00:22:48,534 --> 00:22:49,535 Plus, 282 00:22:50,328 --> 00:22:52,455 I was thinking you're very honest. 283 00:22:53,498 --> 00:22:55,124 Am I? 284 00:22:55,833 --> 00:22:59,754 But I don't mean honest in a good way. 285 00:23:01,631 --> 00:23:02,715 I know. 286 00:23:04,509 --> 00:23:08,429 You're saying my honesty is shallow and selfish, right? 287 00:23:10,181 --> 00:23:13,142 I was basically saying, it was nice and comfortable for me 288 00:23:13,226 --> 00:23:15,978 because I was paying you, 289 00:23:16,062 --> 00:23:18,773 so don't tell me about your life since it's annoying. 290 00:23:21,109 --> 00:23:22,819 Sounds pretty harsh when put into words. 291 00:23:30,868 --> 00:23:32,161 So, Ichiko… 292 00:23:32,245 --> 00:23:33,246 Yeah? 293 00:23:34,413 --> 00:23:38,126 Were you looking to build a relationship with your husband 294 00:23:38,209 --> 00:23:40,169 that requires the time and effort needed? 295 00:23:41,921 --> 00:23:44,465 Well, that was the plan. 296 00:23:46,425 --> 00:23:49,595 But what really happened was this mess. 297 00:23:56,811 --> 00:23:58,104 You know, Rei. 298 00:24:00,106 --> 00:24:06,654 I have never regretted sleeping with you, no matter what I've said. 299 00:24:09,240 --> 00:24:11,159 I'm really grateful to you. 300 00:24:11,951 --> 00:24:13,452 I'm glad I booked your services. 301 00:24:13,953 --> 00:24:15,121 Thank you. 302 00:24:16,789 --> 00:24:17,874 I see. 303 00:24:18,916 --> 00:24:19,959 Then I'm glad. 304 00:24:32,138 --> 00:24:33,139 Ichiko. 305 00:24:34,390 --> 00:24:35,725 Do you have plans after this? 306 00:24:37,685 --> 00:24:39,437 Want to have dinner with me? 307 00:24:42,190 --> 00:24:43,316 Thanks. 308 00:24:44,192 --> 00:24:47,069 But I'm going home. I have work to do. 309 00:24:50,114 --> 00:24:51,157 Okay. 310 00:24:52,950 --> 00:24:54,493 I guess there's no helping it. 311 00:25:37,662 --> 00:25:42,291 I know I have no right to feel hurt. 312 00:25:53,636 --> 00:25:55,888 ICHIKO AIHARA - HOW ARE YOU DOING, OTOYAN? 313 00:25:57,765 --> 00:26:01,978 HOW ARE YOU DOING, OTOYAN? 314 00:26:18,327 --> 00:26:24,959 I'M GOOD. HOW ABOUT YOU? 315 00:26:38,806 --> 00:26:43,728 YEAH, I'M FINE. DO YOU HAVE TIME TO TALK TOMORROW AFTERNOON? 316 00:26:48,733 --> 00:26:49,984 Why exactly 317 00:26:51,277 --> 00:26:53,195 am I feeling so hurt? 318 00:27:01,287 --> 00:27:02,371 SORRY, ICHIKO 319 00:27:02,455 --> 00:27:04,498 I NEED MORE TIME BEFORE I CAN TALK. 320 00:27:04,582 --> 00:27:06,334 CAN YOU WAIT A LITTLE LONGER? 321 00:27:06,417 --> 00:27:08,627 What does he mean by "a little longer"? 322 00:27:09,670 --> 00:27:11,964 Until when? 323 00:27:13,424 --> 00:27:14,967 But isn't he-- 324 00:27:15,051 --> 00:27:18,888 …too naive? We're both hitting middle age. 325 00:27:19,680 --> 00:27:22,892 Is he named after some sort of princess? 326 00:27:23,851 --> 00:27:25,644 I thought about it. 327 00:27:25,728 --> 00:27:27,938 If I had to decide which is worse 328 00:27:28,022 --> 00:27:30,524 between a husband having an affair with someone of the same age 329 00:27:30,608 --> 00:27:34,320 and with his wife's permission, or a wife paying for sex with a hot 20-year old, 330 00:27:35,696 --> 00:27:37,531 I'd say the wife paying for sex is worse. 331 00:27:38,199 --> 00:27:40,076 It feels much more disgusting. 332 00:27:40,659 --> 00:27:42,453 Hey. Wait, Keikei. 333 00:27:42,536 --> 00:27:45,039 Didn't you say it was a great idea? 334 00:27:45,122 --> 00:27:48,667 And that I also have the right to sleep with other people? 335 00:27:48,751 --> 00:27:49,835 No, no. 336 00:27:49,919 --> 00:27:52,088 The disgusting one isn't you. 337 00:27:52,171 --> 00:27:54,673 It's disgust for the lopsided power balance. 338 00:27:54,757 --> 00:27:56,884 The unfairness of it. 339 00:27:57,635 --> 00:28:01,806 I gave you my support that time because I knew your situation. 340 00:28:03,933 --> 00:28:06,644 Yeah, but you still told me to do it. 341 00:28:06,727 --> 00:28:07,937 But from what you said, 342 00:28:08,020 --> 00:28:13,275 does that mean Otoya would be okay if you had sex with that kid 343 00:28:13,359 --> 00:28:14,735 because you fell in love with him? 344 00:28:16,028 --> 00:28:19,865 Well, no. I think he would really hate that. 345 00:28:20,408 --> 00:28:23,411 Actually, even before thinking about Otoyan's reactions, 346 00:28:23,494 --> 00:28:26,747 I probably would never fall in love with a younger guy. 347 00:28:26,831 --> 00:28:29,542 Why? You were so excited about him. 348 00:28:29,625 --> 00:28:32,628 I was excited because it was a fantasy. 349 00:28:32,711 --> 00:28:34,505 When I imagine dating him, 350 00:28:34,588 --> 00:28:37,425 all I can think about is the responsibilities instead of the fun. 351 00:28:38,509 --> 00:28:42,138 I guess I was looking for a safe way to have fun within certain limits, 352 00:28:42,221 --> 00:28:44,849 using money as the means. 353 00:28:45,850 --> 00:28:47,643 Wow, I am a horrible old lady. 354 00:28:49,228 --> 00:28:53,274 Just living together with a partner you get along with is priceless. 355 00:28:53,357 --> 00:28:55,234 It's extremely priceless. 356 00:28:55,317 --> 00:28:58,904 I feel it keenly now that Otoyan left. 357 00:28:59,613 --> 00:29:04,285 Like how you would be grateful for good health after getting sick. 358 00:29:04,368 --> 00:29:06,328 Yeah, Otoya seems like a perfect partner. 359 00:29:06,412 --> 00:29:07,413 Yeah. 360 00:29:07,913 --> 00:29:11,709 We always had similar beliefs and preferences, 361 00:29:12,418 --> 00:29:15,379 and we started to think alike the longer we were together, 362 00:29:15,880 --> 00:29:18,883 as if we embodied "I am you and you are me." 363 00:29:18,966 --> 00:29:20,676 You're turning into each other? 364 00:29:22,094 --> 00:29:26,307 But I think the other person needs to be different from you 365 00:29:26,390 --> 00:29:31,479 for you to feel attraction or lust. 366 00:29:31,562 --> 00:29:34,106 I think the eroticism is in being curious about the unknown, 367 00:29:34,190 --> 00:29:37,943 wanting to know more about him and wanting to get closer. 368 00:29:38,903 --> 00:29:40,404 I think I get it. 369 00:29:42,281 --> 00:29:45,451 I think my sexual desire for Otoyan started to disappear 370 00:29:45,534 --> 00:29:48,662 when I began to think it was so comfortable 371 00:29:48,746 --> 00:29:50,706 that we started turning into each other, 372 00:29:51,415 --> 00:29:55,711 even though we are two different and separate individuals. 373 00:29:56,253 --> 00:29:58,255 Disappear, huh? 374 00:29:59,715 --> 00:30:01,217 And also your-- 375 00:30:01,300 --> 00:30:02,676 -calm sea. -Calm sea. Right. 376 00:30:17,650 --> 00:30:19,568 Are you lonely now with Otoya gone? 377 00:30:23,489 --> 00:30:24,740 Yeah. 378 00:30:32,540 --> 00:30:33,541 Okay. 379 00:30:34,583 --> 00:30:35,584 Here. 380 00:30:46,637 --> 00:30:48,973 Your ketone bodies have increased. 381 00:30:50,349 --> 00:30:51,809 Are you eating properly? 382 00:30:52,768 --> 00:30:55,271 Well, sometimes. 383 00:30:58,107 --> 00:31:00,776 It might be best for you to get hospitalized. 384 00:31:01,735 --> 00:31:04,780 I can't. I would like to avoid that. 385 00:31:06,282 --> 00:31:09,660 Then I'll give you an IV. You'll need to stay for a while, though. 386 00:31:10,494 --> 00:31:13,247 -Please. -All right. I'll get it prepared. 387 00:31:59,585 --> 00:32:02,254 SHIRO, SORRY TO BOTHER YOU. I'M GETTING AN IV AT THE HOSPITAL. 388 00:32:02,338 --> 00:32:04,423 CAN YOU PICK UP HIRO? I'LL LET THE SCHOOL KNOW. 389 00:32:16,685 --> 00:32:19,647 OKAY BE SURE TO REST WELL 390 00:32:23,776 --> 00:32:24,777 THANKS 391 00:32:38,874 --> 00:32:43,253 HERE'S HOW TO TAKE CARE OF HIM 392 00:32:43,337 --> 00:32:45,297 Let's Yanyan together. 393 00:32:45,381 --> 00:32:46,507 LET'S YANYAN TOGETHER 394 00:32:46,590 --> 00:32:49,301 Yanyan. Yanyan. 395 00:32:51,095 --> 00:32:52,096 Yanyan. 396 00:32:54,556 --> 00:32:55,557 Yanyan. 397 00:32:56,809 --> 00:32:57,810 Yanyan. 398 00:32:58,394 --> 00:32:59,728 Yanyan. 399 00:32:59,812 --> 00:33:02,356 Play the Yanyan video for him, 400 00:33:02,439 --> 00:33:03,774 give him a banana, 401 00:33:04,400 --> 00:33:06,276 and when he's in a good mood, 402 00:33:06,360 --> 00:33:08,862 slip behind him and take off his clothes. 403 00:33:08,946 --> 00:33:09,947 Yanyan. 404 00:33:11,448 --> 00:33:12,825 Yanyan. 405 00:33:12,908 --> 00:33:13,909 Hiro. 406 00:33:15,703 --> 00:33:18,080 -It's a banana. Hiro. -Yanyan. 407 00:33:19,289 --> 00:33:20,290 Yanyan. 408 00:33:21,875 --> 00:33:23,001 Yanyan. 409 00:33:23,711 --> 00:33:25,421 -Yanyan. -Hiro, here's your banana. 410 00:33:26,088 --> 00:33:28,173 Yanyan. Yanyan. 411 00:33:28,924 --> 00:33:29,967 Yanyan. 412 00:33:30,926 --> 00:33:33,429 Yanyan. Yanyan. 413 00:33:33,512 --> 00:33:35,389 "Slip behind him and take off his clothes…" 414 00:33:36,974 --> 00:33:38,308 That's impossible. 415 00:33:40,519 --> 00:33:44,231 Giving him a bath is hard. But if he manages to take one, 416 00:33:45,065 --> 00:33:47,818 he'll panic if his face gets wet 417 00:33:47,901 --> 00:33:50,028 so wipe his face frequently with a towel. 418 00:33:50,738 --> 00:33:53,240 If you count while you wash off his hair, 419 00:33:53,323 --> 00:33:56,368 he'll stay somewhat calm. 420 00:34:01,290 --> 00:34:04,585 I'm going to count to five slowly. It will be over in five. 421 00:34:04,668 --> 00:34:07,254 Okay. Here we go. 422 00:34:07,337 --> 00:34:08,797 One. 423 00:34:09,339 --> 00:34:10,924 Two. 424 00:34:11,967 --> 00:34:13,927 Hey. Stop that! 425 00:34:29,151 --> 00:34:31,236 Mama. 426 00:34:31,320 --> 00:34:33,030 Mama. 427 00:34:33,113 --> 00:34:35,157 -Hiro. Time to sleep. -Mama. 428 00:34:35,949 --> 00:34:38,535 He'll cry and roll around, 429 00:34:38,619 --> 00:34:40,162 but he'll eventually fall asleep. 430 00:34:42,915 --> 00:34:44,708 He's not sleeping at all. 431 00:34:44,792 --> 00:34:46,251 Mama. 432 00:34:46,335 --> 00:34:49,087 Mama. 433 00:34:57,721 --> 00:34:58,722 Hiro. 434 00:34:59,973 --> 00:35:00,974 Hiro. 435 00:35:03,769 --> 00:35:05,729 Look, it's Yanyan. Yanyan. 436 00:35:05,813 --> 00:35:08,357 -Yanyan? -Yeah, Yanyan. 437 00:35:09,691 --> 00:35:12,402 Hiro, show Papa which one is Yanyan. 438 00:35:12,486 --> 00:35:15,030 -Yanyan. -This is Yanyan. 439 00:35:15,113 --> 00:35:16,698 LOST YANYAN 440 00:35:16,782 --> 00:35:17,991 Want to read it? 441 00:35:18,075 --> 00:35:19,076 Yeah. 442 00:35:24,081 --> 00:35:26,166 "Yanyan is lost in space." 443 00:35:26,250 --> 00:35:27,751 Yanyan. 444 00:35:27,835 --> 00:35:29,044 This is Yanyan? 445 00:35:30,546 --> 00:35:37,052 "Space is a much bigger star than the Earth. 446 00:35:40,222 --> 00:35:41,557 One day, Yanyan--" 447 00:35:41,640 --> 00:35:42,724 Yanyan. 448 00:35:43,267 --> 00:35:45,352 -Is this Yanyan? -Yeah. 449 00:35:45,435 --> 00:35:47,980 Is he an alien? Is Yanyan an alien? 450 00:35:49,857 --> 00:35:51,149 You don't know, huh? 451 00:35:52,025 --> 00:35:53,902 "One day, Yanyan met Yurayura 452 00:35:53,986 --> 00:35:58,282 who fell from space. 453 00:36:00,659 --> 00:36:03,453 I am also searching for space. 454 00:36:03,537 --> 00:36:05,539 Can I join you? 455 00:36:06,290 --> 00:36:09,293 Let's go. Let's go. Let's go. 456 00:36:13,005 --> 00:36:14,464 Hello?" 457 00:36:14,548 --> 00:36:15,591 Yanyan. 458 00:36:15,674 --> 00:36:18,176 This is Yanyan? He's cute. 459 00:36:46,330 --> 00:36:47,497 Welcome back. 460 00:36:48,373 --> 00:36:49,541 Thanks. 461 00:36:50,500 --> 00:36:51,793 Is Hiro sleeping? 462 00:36:52,711 --> 00:36:54,546 He just fell asleep. 463 00:36:56,131 --> 00:36:57,215 Thank you. 464 00:37:00,344 --> 00:37:01,470 How are you feeling? 465 00:37:03,138 --> 00:37:04,139 Yeah. 466 00:37:05,223 --> 00:37:08,268 Much better after getting the IV. 467 00:37:15,275 --> 00:37:16,526 You're tired, right? 468 00:37:17,027 --> 00:37:18,028 Yeah. 469 00:37:18,779 --> 00:37:21,031 He panicked because I wasn't Mama. 470 00:37:22,032 --> 00:37:23,367 Of course. 471 00:37:24,910 --> 00:37:26,495 So you couldn't bathe him? 472 00:37:27,079 --> 00:37:28,205 I did. 473 00:37:28,747 --> 00:37:29,957 But he cried. 474 00:37:32,668 --> 00:37:33,710 Really? 475 00:37:34,419 --> 00:37:35,545 Somehow, 476 00:37:36,546 --> 00:37:38,840 I managed to do it by following your instructions. 477 00:37:41,927 --> 00:37:42,928 Okay. 478 00:38:02,823 --> 00:38:03,949 Are you okay? 479 00:38:08,787 --> 00:38:09,871 Mitsuki? 480 00:38:19,589 --> 00:38:21,425 It's been three days… 481 00:38:23,510 --> 00:38:25,095 since he took a bath. 482 00:38:27,806 --> 00:38:29,808 I couldn't give him a bath at all. 483 00:38:31,476 --> 00:38:32,602 You can't help it. 484 00:38:33,311 --> 00:38:34,855 You have bad morning sickness. 485 00:38:36,023 --> 00:38:37,024 No. 486 00:38:40,444 --> 00:38:42,070 It's not only the bath. 487 00:38:43,530 --> 00:38:47,743 I couldn't stop him from eating snacks instead of meals. 488 00:38:50,037 --> 00:38:52,080 And I kept playing videos for him to watch. 489 00:38:57,586 --> 00:38:59,880 At night, he kept being fussy and refused to sleep. 490 00:39:01,965 --> 00:39:04,342 So it gave me such a headache that I couldn't take it. 491 00:39:10,599 --> 00:39:11,892 Yesterday… 492 00:39:15,771 --> 00:39:17,147 I hit… 493 00:39:19,399 --> 00:39:20,859 Hiro. 494 00:39:26,615 --> 00:39:28,492 It wasn't the first time, either. 495 00:39:33,080 --> 00:39:34,498 You didn't know, did you? 496 00:39:42,589 --> 00:39:45,425 Hiro's having such a hard time, 497 00:39:47,344 --> 00:39:51,598 but I can't even take care of myself when I'm feeling like this. 498 00:39:55,977 --> 00:39:57,354 But still… 499 00:39:59,606 --> 00:40:01,775 why did I say I want to have this baby? 500 00:40:04,945 --> 00:40:07,030 When I'm already like this? 501 00:40:14,162 --> 00:40:15,997 I wonder if I really am an idiot. 502 00:40:45,360 --> 00:40:46,528 Mitsuki. 503 00:40:52,868 --> 00:40:55,412 Thank you for looking after him by yourself all this time. 504 00:41:05,463 --> 00:41:06,548 Sorry. 505 00:41:09,092 --> 00:41:11,887 I thought I needed to be honest with you. 506 00:41:18,018 --> 00:41:20,187 As Hiro started getting older… 507 00:41:22,647 --> 00:41:26,610 we started to see that his development wasn't normal. 508 00:41:29,487 --> 00:41:31,907 But I didn't want to accept that. 509 00:41:34,910 --> 00:41:37,537 So I think I turned a blind eye and ignored the situation. 510 00:41:40,498 --> 00:41:44,127 I stubbornly believed my son wasn't like that. 511 00:41:49,090 --> 00:41:51,676 But it could also be because… 512 00:41:55,305 --> 00:41:57,933 I was more concerned about how I looked to other people… 513 00:42:00,560 --> 00:42:01,770 than about Hiro's life. 514 00:42:07,943 --> 00:42:10,654 It was my fault you had an affair. 515 00:42:13,156 --> 00:42:16,034 Since I kept saying you were in charge of the home… 516 00:42:18,495 --> 00:42:20,455 like it was a normal thing. 517 00:42:26,836 --> 00:42:28,296 Didn't you say that, Mitsuki? 518 00:42:31,591 --> 00:42:34,427 That we both have to change. 519 00:42:39,391 --> 00:42:41,935 It's only a little bit, but I think… 520 00:42:44,396 --> 00:42:46,606 I finally understand what your words meant. 521 00:42:52,028 --> 00:42:55,031 You're probably thinking, "What the hell is he saying now?" 522 00:43:00,537 --> 00:43:01,788 Shiro. 523 00:43:07,210 --> 00:43:09,254 To be honest, I'm still not confident. 524 00:43:12,465 --> 00:43:14,467 But if you'll forgive me, 525 00:43:15,927 --> 00:43:17,470 if it's not too late… 526 00:43:19,764 --> 00:43:21,308 I want to accept them. 527 00:43:23,893 --> 00:43:25,228 Everything about Hiro 528 00:43:27,022 --> 00:43:29,107 and the baby you're having. 529 00:43:36,656 --> 00:43:37,782 Will you forgive me? 530 00:43:45,999 --> 00:43:47,000 Yeah. 531 00:43:54,049 --> 00:43:55,216 Thank you. 532 00:44:12,192 --> 00:44:13,693 -It gets stuck here. -That's right. 533 00:44:13,777 --> 00:44:16,988 It opens up completely when you pull the bottom out like this. 534 00:44:17,072 --> 00:44:18,073 You're right. 535 00:44:26,081 --> 00:44:28,875 Hello, Mother? What's the matter? 536 00:44:28,958 --> 00:44:32,212 I'm so sorry, Otoya. 537 00:44:32,295 --> 00:44:35,673 I tried calling Ichiko, but she wouldn't answer. 538 00:44:36,466 --> 00:44:39,886 She might be in a meeting. Why did you call? 539 00:44:40,387 --> 00:44:45,266 My kettle isn't working, and my phone is acting weird. 540 00:44:45,350 --> 00:44:46,851 Everything keeps disappearing. 541 00:44:47,977 --> 00:44:50,397 You might need a new kettle. 542 00:44:51,564 --> 00:44:54,651 Do you know what company you got your smartphone from? 543 00:44:56,111 --> 00:44:57,362 What company? 544 00:44:57,862 --> 00:44:59,155 I have no idea. 545 00:44:59,697 --> 00:45:02,409 Okay, I'll ask Ichiko. 546 00:45:02,492 --> 00:45:04,702 Don't worry, I'll get it all fixed. 547 00:45:05,453 --> 00:45:07,372 First, I'll send you a new kettle. 548 00:45:07,455 --> 00:45:10,291 I'll ask the store about your phone and call you back. 549 00:45:11,668 --> 00:45:12,919 Thank you. 550 00:45:13,002 --> 00:45:16,339 I'm so sorry to bother you when you're so busy. 551 00:45:16,423 --> 00:45:19,175 It's not a problem. I'll call you later. 552 00:45:20,135 --> 00:45:21,803 Yes, thank you. 553 00:45:22,303 --> 00:45:23,304 Bye. 554 00:45:25,723 --> 00:45:27,976 So it's like a drawstring purse. 555 00:45:28,059 --> 00:45:29,436 The handle is very nice. 556 00:45:43,950 --> 00:45:45,785 YOUR MOTHER CALLED SAYING HER KETTLE BROKE 557 00:45:45,869 --> 00:45:47,078 SO I SENT HER THIS ONE 558 00:45:47,162 --> 00:45:48,663 THANK YOU! IT'S SO FANCY! 559 00:45:48,746 --> 00:45:50,707 Ichiko hasn't messaged me 560 00:45:51,875 --> 00:45:53,751 since this last one four days ago. 561 00:46:02,844 --> 00:46:04,846 Thank you for waiting. Here is your highball. 562 00:46:04,929 --> 00:46:06,097 Thank you. 563 00:46:12,645 --> 00:46:13,730 Don't tell me-- 564 00:46:14,522 --> 00:46:16,524 she's been having sex with that good-looking guy? 565 00:46:17,275 --> 00:46:19,486 She's too busy having sex? 566 00:46:31,289 --> 00:46:32,290 But, 567 00:46:33,208 --> 00:46:35,543 can I even say anything about her sex life 568 00:46:36,377 --> 00:46:39,005 after getting mad and leaving the house like that? 569 00:46:40,882 --> 00:46:43,551 No. But I'm still her husband. 570 00:46:43,635 --> 00:46:46,638 Wait, can't I just call her? 571 00:46:47,138 --> 00:46:48,848 Come on. I can do it. 572 00:47:07,825 --> 00:47:09,994 Hello? 573 00:47:11,496 --> 00:47:13,039 Hello? Ichiko? 574 00:47:13,706 --> 00:47:16,376 Sor-- 575 00:47:23,049 --> 00:47:24,342 Hello? Ichiko? 576 00:47:25,009 --> 00:47:26,010 What? 577 00:47:33,226 --> 00:47:34,477 Is she-- 578 00:47:35,395 --> 00:47:37,313 really going at it right now? 579 00:47:49,158 --> 00:47:50,410 What? 580 00:47:50,493 --> 00:47:52,870 SORRY, I HAVE A COLD 581 00:47:52,954 --> 00:47:55,915 BY COLD, I MEAN WHOOPING COUGH SO I CAN'T TALK 582 00:48:09,512 --> 00:48:12,181 I'M COMING HOME FOR A BIT 583 00:48:23,401 --> 00:48:25,403 Excuse me. The check, please. 584 00:48:25,486 --> 00:48:26,487 Okay. 585 00:48:29,574 --> 00:48:30,658 I'm home. 586 00:48:43,546 --> 00:48:45,548 Ichiko, you need to sleep. 587 00:48:52,513 --> 00:48:54,766 I know you have work, but still. 588 00:49:10,948 --> 00:49:13,284 I'M SORRY I MADE A MESS!! 589 00:49:13,368 --> 00:49:15,328 It's okay. It's milder than I imagined. 590 00:49:17,997 --> 00:49:19,791 Ichiko, want some noodle soup? 591 00:49:21,542 --> 00:49:22,543 Thank you. 592 00:49:23,711 --> 00:49:25,213 I bought cough drops. 593 00:49:34,472 --> 00:49:35,682 Okay. 594 00:49:59,288 --> 00:50:00,289 Are you okay? 595 00:50:18,307 --> 00:50:19,434 Ichiko. 596 00:50:20,685 --> 00:50:22,979 You can keep eating, but can I say something? 597 00:50:29,527 --> 00:50:31,904 I'm sorry we can't have a discussion. 598 00:50:33,281 --> 00:50:34,282 But first, 599 00:50:35,408 --> 00:50:37,160 I apologize for leaving like that. 600 00:50:39,704 --> 00:50:43,166 I know I don't have any right to blame you. 601 00:50:44,584 --> 00:50:49,338 But I couldn't accept what you did, got emotional and ran away. 602 00:50:54,844 --> 00:50:56,971 I thought about it when I was alone. 603 00:50:58,097 --> 00:50:59,223 Didn't we get married 604 00:50:59,307 --> 00:51:03,102 because we want to live happily with each other as partners, 605 00:51:03,186 --> 00:51:05,188 despite everything else? 606 00:51:08,232 --> 00:51:11,152 I think what we both need to focus on 607 00:51:12,862 --> 00:51:17,325 is how we can be happy together. 608 00:51:25,541 --> 00:51:26,626 Right. 609 00:51:29,295 --> 00:51:31,214 This is something we should discuss properly. 610 00:51:31,964 --> 00:51:32,965 Sorry. 611 00:51:38,304 --> 00:51:39,305 I am worried… 612 00:51:41,307 --> 00:51:43,392 about my ED. 613 00:51:47,313 --> 00:51:49,899 I know in my head… 614 00:51:52,193 --> 00:51:54,529 that our relationship is not just about the sex. 615 00:51:55,780 --> 00:51:57,281 I know it, 616 00:51:58,950 --> 00:52:03,830 but a part of me felt like I was a failure. 617 00:52:10,336 --> 00:52:11,337 And 618 00:52:12,880 --> 00:52:15,091 we have one more thing we need to talk about. 619 00:52:16,843 --> 00:52:19,720 Whether or not we will have kids. 620 00:52:23,432 --> 00:52:26,894 I know sex isn't the only way to have children, 621 00:52:26,978 --> 00:52:29,438 but those other methods are probably really tough. 622 00:52:30,898 --> 00:52:31,983 Besides, 623 00:52:32,692 --> 00:52:37,446 I felt like we've never even talked about whether we want to have kids or not. 624 00:52:41,158 --> 00:52:42,702 I want you to be honest 625 00:52:44,662 --> 00:52:48,332 and tell me how you really feel about having kids and my ED. 626 00:52:50,376 --> 00:52:51,878 I will be honest with you too. 627 00:52:54,672 --> 00:52:55,673 What do you think? 628 00:53:02,763 --> 00:53:03,890 Ichiko? 629 00:53:11,814 --> 00:53:12,982 Are you okay? 630 00:53:39,383 --> 00:53:43,888 I UNDERSTAND WHAT YOU'RE SAYING. 631 00:53:56,651 --> 00:54:00,237 I WANT TO HAVE THIS TALK TOO. 632 00:54:14,377 --> 00:54:17,630 THANKS FOR COMING BACK. 633 00:54:52,581 --> 00:54:54,041 You'll catch my cold. 634 00:54:56,919 --> 00:54:58,295 I don't mind if I do. 635 00:55:20,901 --> 00:55:21,902 Okay. 636 00:55:31,245 --> 00:55:32,246 What? 637 00:55:32,747 --> 00:55:33,748 You're going back? 638 00:55:34,540 --> 00:55:35,541 Yeah. 639 00:55:36,709 --> 00:55:39,545 I left my clothes and suitcase there. 640 00:55:41,088 --> 00:55:44,842 And it feels like if I stay, we might eventually go back to the way things were. 641 00:55:46,218 --> 00:55:47,219 So I'm going back. 642 00:55:48,179 --> 00:55:51,223 Get well soon, Ichiko. 643 00:55:52,224 --> 00:55:53,225 Okay. 644 00:56:05,154 --> 00:56:07,907 Isn't it okay if things eventually went back to the way things were? 645 00:56:08,824 --> 00:56:11,202 Is that a bad thing? Otoyan. 646 00:57:14,765 --> 00:57:15,766 Mama! 647 00:57:15,850 --> 00:57:17,226 Hiro. 648 00:57:18,144 --> 00:57:19,186 We're back. 649 00:57:19,270 --> 00:57:20,896 Welcome back. 650 00:57:20,980 --> 00:57:22,773 Is it okay for you to be up? 651 00:57:22,857 --> 00:57:25,109 Yeah. I'm feeling much better today. 652 00:57:30,781 --> 00:57:33,450 Hiro. Let's wash our hands first. 653 00:57:34,326 --> 00:57:36,453 Come on. Let's wash our hands. 654 00:57:36,537 --> 00:57:38,122 Come on. Okay, okay. 655 00:57:40,207 --> 00:57:41,917 You can play after you wash your hands. 656 00:57:42,668 --> 00:57:45,337 After you wash your hands. 657 00:58:15,117 --> 00:58:17,203 -Thank you. -Sure. 658 00:58:23,375 --> 00:58:24,376 Here. 659 00:58:24,877 --> 00:58:26,003 Thank you. 660 00:58:38,891 --> 00:58:40,434 You got some color back in your face. 661 00:58:43,145 --> 00:58:45,022 I think I'm almost back to normal. 662 00:58:46,357 --> 00:58:50,236 I think I can take Hiro to school and pick him up if I keep feeling like this. 663 00:58:51,070 --> 00:58:54,073 That's good. But don't force yourself. 664 00:58:55,115 --> 00:58:56,992 Let me know if you need help. 665 00:58:57,076 --> 00:58:59,119 Sure. Thanks. 666 00:59:13,259 --> 00:59:14,343 What's wrong? 667 00:59:16,887 --> 00:59:17,888 Well… 668 00:59:20,349 --> 00:59:23,519 There's something I want to talk about. 669 00:59:23,602 --> 00:59:24,603 What is it? 670 00:59:31,610 --> 00:59:32,611 Well… 671 00:59:34,655 --> 00:59:36,782 There's someone I want to say goodbye to 672 00:59:38,742 --> 00:59:40,953 before we move abroad. 673 00:59:56,010 --> 00:59:57,011 Who? 674 01:00:02,057 --> 01:00:03,142 The man… 675 01:00:05,436 --> 01:00:08,397 I stabbed with a kenzan flower base. 676 01:00:11,400 --> 01:00:12,526 Is that okay? 677 01:00:24,747 --> 01:00:26,457 I don't understand. 678 01:00:30,044 --> 01:00:32,254 Why do you feel the need to? 679 01:00:33,630 --> 01:00:36,842 And why are you asking me? 680 01:00:41,305 --> 01:00:43,766 I know it's selfish and egotistical of me. 681 01:00:45,142 --> 01:00:46,352 I know. 682 01:00:47,978 --> 01:00:51,940 But I want to apologize in person for stabbing him. 683 01:00:56,570 --> 01:00:58,072 I want to end things cleanly 684 01:00:59,239 --> 01:01:02,117 before starting over again. 685 01:01:07,373 --> 01:01:12,211 I asked you because there's nothing for me to hide anymore. 686 01:01:15,506 --> 01:01:16,507 Of course 687 01:01:17,591 --> 01:01:19,718 I could have met him without telling you. 688 01:01:21,678 --> 01:01:22,888 I could have, but… 689 01:01:33,816 --> 01:01:36,402 Haven't you already decided to do it? 690 01:01:39,446 --> 01:01:41,115 This is you informing me, 691 01:01:41,907 --> 01:01:43,367 not asking for a discussion. 692 01:01:47,079 --> 01:01:51,917 And you're telling me this because you already know I can't say no. 693 01:02:08,308 --> 01:02:09,518 You can go see him. 694 01:02:11,437 --> 01:02:13,605 If that will make you feel better. 695 01:02:16,316 --> 01:02:18,068 Of course I'm not happy about it. 696 01:02:19,278 --> 01:02:21,321 But I'm also not angry about it. 697 01:02:26,201 --> 01:02:28,495 I trust you, Mitsuki. 698 01:02:30,622 --> 01:02:31,623 No. 699 01:02:34,376 --> 01:02:35,752 I want to trust you. 700 01:02:49,057 --> 01:02:51,685 LEARN ABOUT THE SEA WITH SEAFLOS 701 01:03:08,410 --> 01:03:09,411 Hello? 702 01:03:10,496 --> 01:03:12,331 Hello? Ichiko? 703 01:03:13,248 --> 01:03:17,002 You never answer the phone. 704 01:03:17,836 --> 01:03:20,172 Sorry, I've been busy. 705 01:03:21,006 --> 01:03:23,842 Can you tell Otoya the thing was delivered? 706 01:03:24,760 --> 01:03:25,761 The thing? 707 01:03:26,595 --> 01:03:30,432 That thing. The kettle. I got it. 708 01:03:30,933 --> 01:03:32,392 And the rice crackers. 709 01:03:32,893 --> 01:03:35,479 I called him, but it didn't go through. 710 01:03:36,730 --> 01:03:37,773 Okay. 711 01:03:38,273 --> 01:03:42,027 But Mom, you called Otoya at this time? 712 01:03:42,736 --> 01:03:43,737 Yeah. 713 01:03:44,738 --> 01:03:48,742 You shouldn't. He'll be working or on his way home. 714 01:03:49,535 --> 01:03:52,579 But I want to say my thanks. 715 01:03:53,288 --> 01:03:54,957 You can just send a message. 716 01:03:55,457 --> 01:04:00,337 I've told you so many times that we can't always pick up since we're both working. 717 01:04:11,223 --> 01:04:12,224 Okay. 718 01:04:13,809 --> 01:04:16,019 I'll tell him you said thanks when he comes home. 719 01:04:17,688 --> 01:04:18,981 Thank you. 720 01:04:20,732 --> 01:04:21,733 Sure. 721 01:04:22,693 --> 01:04:23,694 Bye. 722 01:04:24,861 --> 01:04:25,862 Bye. 723 01:04:31,952 --> 01:04:36,665 No. He's not coming home. He left the house. 724 01:04:37,958 --> 01:04:39,501 As if I can say that. 725 01:05:10,282 --> 01:05:11,408 Hello? 726 01:05:12,242 --> 01:05:14,286 Hello, Ichiko? 727 01:05:15,454 --> 01:05:17,039 Sorry for calling you so suddenly. 728 01:05:17,122 --> 01:05:18,373 Were you working? 729 01:05:19,416 --> 01:05:20,834 No, it's okay. 730 01:05:21,335 --> 01:05:23,462 What about you? Are you outside? 731 01:05:24,838 --> 01:05:26,173 Yeah. 732 01:05:26,256 --> 01:05:29,301 I'm going home after having a barbecue with people from school. 733 01:05:31,178 --> 01:05:32,679 You sure like to party. 734 01:05:33,430 --> 01:05:34,640 Did you have fun? 735 01:05:35,265 --> 01:05:36,266 Yeah. 736 01:05:37,726 --> 01:05:40,729 The sunset on the river beach was so beautiful. 737 01:05:41,605 --> 01:05:42,606 And 738 01:05:43,815 --> 01:05:47,653 it made me want to see you. 739 01:06:23,105 --> 01:06:24,189 Hello? 740 01:07:04,104 --> 01:07:05,313 Otoya. 741 01:07:06,481 --> 01:07:08,483 Thank you for meeting me today. 742 01:07:09,443 --> 01:07:10,485 No problem. 743 01:07:11,611 --> 01:07:16,324 It's selfish of me, but I wanted to apologize in person. 744 01:07:20,162 --> 01:07:24,666 I'm very sorry for doing and saying such horrible things 745 01:07:26,293 --> 01:07:27,919 to you. 746 01:07:29,963 --> 01:07:31,173 It's okay. 747 01:07:33,091 --> 01:07:34,760 I'm sorry too. 748 01:07:39,222 --> 01:07:42,058 Was your injury okay after I left? 749 01:07:44,019 --> 01:07:46,229 Physically, it healed pretty fast. 750 01:07:46,855 --> 01:07:49,065 But it's still bothering me psychologically. 751 01:07:51,693 --> 01:07:56,740 The words you said before you left had a bigger effect on me than I expected. 752 01:08:01,578 --> 01:08:05,123 It might not be much help for me to say this. 753 01:08:06,166 --> 01:08:08,710 But that's not what I want now. 754 01:08:10,796 --> 01:08:14,090 I am really sorry 755 01:08:14,841 --> 01:08:19,554 for creating problems in your life. 756 01:08:22,349 --> 01:08:27,813 I want to take back what I said and I hope you'll recover. 757 01:08:31,024 --> 01:08:33,360 Your heart and your body 758 01:08:34,694 --> 01:08:37,030 is obviously your own. 759 01:08:40,033 --> 01:08:41,034 Thank you. 760 01:08:42,661 --> 01:08:46,373 But you didn't create any problems. 761 01:08:48,166 --> 01:08:52,420 If there are issues in my marriage, 762 01:08:53,547 --> 01:08:56,299 that is a problem between me and her. 763 01:08:57,425 --> 01:08:58,426 Yeah. 764 01:09:04,724 --> 01:09:05,725 What? 765 01:09:06,768 --> 01:09:07,769 It's nothing. 766 01:09:09,896 --> 01:09:13,900 You are still the same. 767 01:09:15,235 --> 01:09:16,361 What part? 768 01:09:17,779 --> 01:09:20,031 Your marriage is the center of your world. 769 01:09:21,074 --> 01:09:22,409 You think so? 770 01:09:23,827 --> 01:09:25,245 Yeah, it always was. 771 01:09:27,497 --> 01:09:31,084 It was why you started and ended our affair. 772 01:09:33,879 --> 01:09:40,594 I think you really cherished and trusted your wife. 773 01:09:42,804 --> 01:09:44,848 That is why you had an affair with me. 774 01:09:49,144 --> 01:09:51,730 I couldn't forgive that… 775 01:09:53,815 --> 01:09:55,650 even though I'm just a third party. 776 01:10:00,530 --> 01:10:04,701 I need to apologize to you too. 777 01:10:06,453 --> 01:10:09,247 I thought I could be of help to you. 778 01:10:10,457 --> 01:10:12,375 But that was probably my own misunderstanding. 779 01:10:14,419 --> 01:10:19,633 I got carried away without truly understanding your pain. 780 01:10:21,176 --> 01:10:25,430 Saying things like I can help you and don't stress yourself out. 781 01:10:27,682 --> 01:10:31,019 I was probably the one who created problems in your life. 782 01:10:35,523 --> 01:10:36,775 I'm sorry for doing that. 783 01:10:39,194 --> 01:10:40,195 No. 784 01:10:57,045 --> 01:11:04,052 Otoya, I'm also trying to rebuild my family with my husband. 785 01:11:06,721 --> 01:11:08,390 I did something stupid. 786 01:11:09,808 --> 01:11:14,562 But I don't think I would have made it this far if we never did what we did. 787 01:11:18,191 --> 01:11:22,862 You really saved me back then. 788 01:11:24,406 --> 01:11:25,573 I'm grateful for that. 789 01:11:29,327 --> 01:11:30,453 I'm sorry. 790 01:11:31,746 --> 01:11:34,541 I paid you back with pain. 791 01:11:37,669 --> 01:11:38,670 Pain… 792 01:11:43,717 --> 01:11:44,926 You're probably right. 793 01:11:55,645 --> 01:11:56,646 Otoya, 794 01:11:57,814 --> 01:11:59,232 you know, 795 01:12:00,900 --> 01:12:02,402 I'm pregnant. 796 01:12:05,238 --> 01:12:06,239 What? 797 01:12:06,865 --> 01:12:09,367 But don't worry. It's my husband's. 798 01:12:10,577 --> 01:12:12,954 We haven't slept together for a while, right? 799 01:12:14,706 --> 01:12:16,082 So relax. 800 01:12:18,209 --> 01:12:19,294 I see. 801 01:12:27,635 --> 01:12:28,678 Mitsuki. 802 01:12:32,307 --> 01:12:36,352 I might not have the right to say this to you, but… 803 01:12:37,645 --> 01:12:39,272 Be happy. 804 01:12:40,523 --> 01:12:41,608 Otoya. 805 01:12:45,862 --> 01:12:46,863 Yeah. 806 01:12:48,364 --> 01:12:49,365 You too. 807 01:12:51,117 --> 01:12:52,118 Of course. 808 01:13:07,258 --> 01:13:09,385 Then, I'll go now. 809 01:13:10,553 --> 01:13:11,554 Okay. 810 01:13:23,775 --> 01:13:24,776 Bye. 811 01:13:26,569 --> 01:13:27,570 Bye. 812 01:13:53,513 --> 01:13:57,559 OTOYA AIHARA 813 01:14:00,812 --> 01:14:01,896 Who is it? 814 01:14:05,775 --> 01:14:06,901 Why don't you pick up? 815 01:14:08,528 --> 01:14:10,446 Sorry, I'm going to take this. 816 01:14:19,664 --> 01:14:20,707 Hello? 817 01:14:20,790 --> 01:14:22,167 Hello, Ichiko? 818 01:14:23,960 --> 01:14:25,670 Sorry, were you working? 819 01:14:26,504 --> 01:14:27,714 No. 820 01:14:27,797 --> 01:14:30,300 It's okay. Did something happen? 821 01:14:32,385 --> 01:14:34,679 No, I just wanted to talk to you. 822 01:14:36,097 --> 01:14:39,934 Is it okay if I come back home for a bit today? 823 01:14:40,810 --> 01:14:42,687 Sorry it's so sudden. 824 01:14:42,770 --> 01:14:43,938 It's okay. 825 01:14:44,480 --> 01:14:46,399 It's your home too. 826 01:14:46,900 --> 01:14:48,735 You can come back without asking. 827 01:14:50,445 --> 01:14:51,446 Thank you. 828 01:14:52,113 --> 01:14:53,114 Yeah. 829 01:14:56,784 --> 01:14:58,286 I'll see you later then. 830 01:14:58,369 --> 01:14:59,871 -Bye. -Bye. 831 01:15:16,137 --> 01:15:17,347 Thanks for waiting. 832 01:15:20,016 --> 01:15:21,184 Your husband? 833 01:15:21,267 --> 01:15:22,268 What? 834 01:15:23,353 --> 01:15:24,354 Yeah. 835 01:15:25,563 --> 01:15:27,315 He said he's coming home today. 836 01:15:30,151 --> 01:15:32,654 For forever? 837 01:15:33,947 --> 01:15:36,532 I don't know. It might be just for today. 838 01:15:40,745 --> 01:15:42,080 And you're okay with that. 839 01:15:45,208 --> 01:15:48,294 It's like you're being pushed around by him. 840 01:15:50,797 --> 01:15:51,965 Well, 841 01:15:52,966 --> 01:15:54,509 it was also my fault. 842 01:15:56,219 --> 01:16:00,265 Your fault for having sex with me at the brothel? 843 01:16:05,353 --> 01:16:06,562 Ichiko. 844 01:16:07,146 --> 01:16:10,316 You said you did it for yourself, 845 01:16:10,858 --> 01:16:13,111 of your own free will and you have no regrets. 846 01:16:13,736 --> 01:16:16,614 So isn't changing your mind like this so cringe? 847 01:16:19,492 --> 01:16:20,576 But you know, 848 01:16:21,744 --> 01:16:23,454 marriage isn't so simple. 849 01:16:24,831 --> 01:16:26,124 Isn't so simple, huh? 850 01:16:26,708 --> 01:16:27,750 Like, 851 01:16:28,459 --> 01:16:31,504 "You won't understand because you're not married"? 852 01:16:33,214 --> 01:16:35,300 I think there are things that even I get. 853 01:16:52,775 --> 01:16:53,776 Sorry. 854 01:16:56,654 --> 01:16:58,197 I'm the one who is acting cringe. 855 01:17:04,620 --> 01:17:05,621 Ichiko. 856 01:17:07,206 --> 01:17:08,583 Let's go somewhere. 857 01:17:10,251 --> 01:17:11,419 Somewhere? 858 01:17:13,338 --> 01:17:14,339 Bubble tea? 859 01:17:15,631 --> 01:17:16,841 Not that. 860 01:17:18,134 --> 01:17:19,469 You know what I mean. 861 01:17:24,307 --> 01:17:25,308 Sorry. 862 01:17:27,185 --> 01:17:29,187 It's because I'm seeing you like this, right? 863 01:17:32,982 --> 01:17:37,320 I really can't right now. 864 01:17:45,244 --> 01:17:46,537 I have to go home. 865 01:17:54,003 --> 01:17:55,129 Okay. 866 01:17:56,798 --> 01:17:57,924 I'm sorry. 867 01:17:58,591 --> 01:17:59,592 See you. 868 01:18:00,468 --> 01:18:01,469 Ichiko. 869 01:18:04,514 --> 01:18:06,974 Will you get back together with your husband? 870 01:18:08,893 --> 01:18:10,019 I don't know. 871 01:18:13,022 --> 01:18:14,357 But I'm going to try. 872 01:18:16,234 --> 01:18:17,568 I want to try. 873 01:18:32,917 --> 01:18:33,918 Ichiko. 874 01:18:36,838 --> 01:18:40,049 Am I not an option for you? 875 01:18:44,846 --> 01:18:48,558 I want to know more about you. 876 01:18:49,267 --> 01:18:51,018 And want you to know more about me. 877 01:18:54,105 --> 01:18:55,857 This is the first time 878 01:18:57,191 --> 01:18:58,234 I've felt this way. 879 01:18:59,652 --> 01:19:01,612 So I'm super confused. 880 01:19:04,699 --> 01:19:05,700 But 881 01:19:07,618 --> 01:19:08,744 I think 882 01:19:09,495 --> 01:19:13,583 I really like you after all. 883 01:19:18,463 --> 01:19:19,547 Thank you, 884 01:19:20,631 --> 01:19:21,632 Rei. 885 01:19:24,677 --> 01:19:30,600 I'm really happy that someone like you would like me like that. 886 01:19:35,188 --> 01:19:36,272 But I'm sorry. 887 01:19:39,942 --> 01:19:42,361 The one I want to spend my life with is 888 01:19:43,738 --> 01:19:44,864 my husband. 889 01:19:54,665 --> 01:19:55,750 Okay. 890 01:20:00,087 --> 01:20:03,049 Thank you for being straight with me. 891 01:20:08,554 --> 01:20:09,597 Ichiko. 892 01:20:10,890 --> 01:20:12,433 Good luck. 893 01:20:14,769 --> 01:20:15,811 Thank you. 894 01:20:17,230 --> 01:20:18,231 You too. 895 01:20:18,940 --> 01:20:20,191 Yeah. 896 01:20:21,526 --> 01:20:22,652 Take care of yourself. 897 01:20:27,323 --> 01:20:28,324 Yeah. 898 01:20:31,827 --> 01:20:33,120 Bye. 899 01:20:33,204 --> 01:20:34,205 Bye. 900 01:21:06,821 --> 01:21:08,030 I'm home. 901 01:21:11,117 --> 01:21:12,285 Welcome back. 902 01:21:16,205 --> 01:21:18,749 You cleaned. You did your best, didn't you? 903 01:21:18,833 --> 01:21:19,875 Kind of. 904 01:21:22,962 --> 01:21:24,547 I'll help you cook. 905 01:21:24,630 --> 01:21:25,923 No, it's okay. 906 01:21:26,007 --> 01:21:28,301 I'm not a guest, you know. 907 01:21:29,594 --> 01:21:30,595 That's right. 908 01:21:41,063 --> 01:21:42,607 -Let's eat. -Let's eat. 909 01:22:05,588 --> 01:22:07,423 -It's delicious. -Yeah. Delicious. 910 01:22:14,263 --> 01:22:16,807 And you? What have you been eating? 911 01:22:18,893 --> 01:22:21,228 Anything I can make on one electric stove. 912 01:22:21,812 --> 01:22:25,441 But I don't think I ate enough vegetables. I kept getting mouth sores. 913 01:22:25,524 --> 01:22:26,984 Yeah, me too. 914 01:22:28,152 --> 01:22:30,905 It's been too long since I've made more than three dishes. 915 01:22:33,074 --> 01:22:34,408 Thank you, Ichiko. 916 01:22:35,451 --> 01:22:36,452 Yeah. 917 01:22:42,583 --> 01:22:43,709 Ichiko. 918 01:22:45,795 --> 01:22:47,296 Can we talk? 919 01:22:48,673 --> 01:22:49,674 Yeah. 920 01:22:58,349 --> 01:22:59,350 What? 921 01:23:05,523 --> 01:23:06,565 Ichiko. 922 01:23:08,567 --> 01:23:11,737 I want to move back… 923 01:23:14,073 --> 01:23:19,662 and live together with you again. 924 01:23:23,958 --> 01:23:28,212 Honestly, I'm still worried about the sex. 925 01:23:29,588 --> 01:23:32,925 And it feels like I'm being selfish for wanting to live together. 926 01:23:34,385 --> 01:23:38,097 But that's what I really want. 927 01:23:43,352 --> 01:23:46,355 Of course I will respect your wishes. 928 01:23:48,691 --> 01:23:50,735 What do you think? 929 01:23:52,153 --> 01:23:53,154 What do you want? 930 01:23:57,116 --> 01:23:58,367 Give me a second. 931 01:23:59,076 --> 01:24:01,245 I'm gathering my thoughts. 932 01:24:02,955 --> 01:24:05,791 Eat, Otoyan. It will make it easier for me to talk. 933 01:24:20,139 --> 01:24:23,976 I also want you to come back home. 934 01:24:28,981 --> 01:24:30,608 I was thinking about 935 01:24:32,276 --> 01:24:34,236 what makes a marriage 936 01:24:34,945 --> 01:24:36,447 the entire time we were apart. 937 01:24:39,283 --> 01:24:42,453 But I still haven't found an answer. 938 01:24:45,831 --> 01:24:52,254 We might have been stuck circling the same spot in the past 939 01:24:52,755 --> 01:24:55,132 and will do that even in the future. 940 01:24:56,550 --> 01:24:57,551 But… 941 01:24:58,928 --> 01:24:59,929 But? 942 01:25:02,556 --> 01:25:05,267 We were serious, weren't we? 943 01:25:07,144 --> 01:25:08,145 And 944 01:25:09,563 --> 01:25:10,981 we never broke up. 945 01:25:17,488 --> 01:25:19,281 About our sex life, 946 01:25:20,282 --> 01:25:24,119 I still don't have a solution for it. 947 01:25:26,038 --> 01:25:30,292 And coincidentally you have an issue now. 948 01:25:31,502 --> 01:25:36,173 But it first started with my lack of a sex drive. 949 01:25:41,595 --> 01:25:42,596 So… 950 01:25:44,890 --> 01:25:49,436 I think the things we've been through recently 951 01:25:49,520 --> 01:25:53,816 were necessary for us in our relationship. 952 01:26:06,036 --> 01:26:07,037 Otoyan. 953 01:26:11,041 --> 01:26:13,168 I have a suggestion. 954 01:26:17,006 --> 01:26:18,007 What is it? 955 01:26:23,512 --> 01:26:25,014 Want to try having a baby? 956 01:26:29,560 --> 01:26:30,603 What? 957 01:26:33,063 --> 01:26:36,984 We'll probably need fertility treatments. 958 01:26:39,320 --> 01:26:42,990 And it will be hard, so I don't know if it will work out. 959 01:26:46,076 --> 01:26:47,912 But no matter what happens, 960 01:26:48,913 --> 01:26:53,500 I think it will help us move forward. 961 01:27:00,799 --> 01:27:01,800 Ichiko. 962 01:27:05,638 --> 01:27:07,389 I had thought about it too. 963 01:27:11,268 --> 01:27:12,728 I want to try. 964 01:27:17,149 --> 01:27:18,233 You sure? 965 01:27:20,694 --> 01:27:21,695 Yeah. 966 01:27:29,036 --> 01:27:30,120 Okay. 967 01:27:34,291 --> 01:27:35,292 Yeah. 968 01:27:39,213 --> 01:27:40,214 Let's eat. 969 01:27:42,841 --> 01:27:43,842 Yeah. 970 01:27:46,595 --> 01:27:47,596 Yeah. 971 01:27:48,263 --> 01:27:49,264 Let's eat. 972 01:27:55,562 --> 01:27:57,106 And six months later… 973 01:27:59,566 --> 01:28:02,152 we got a divorce. 974 01:29:49,968 --> 01:29:51,678 THIS IS A WORK OF FICTION. 975 01:29:51,762 --> 01:29:53,764 Subtitle: Annie Chen 60237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.