All language subtitles for 1122.For.a.Happy.Marriage.S01E05.AMZN.x264.1080p_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,510 --> 00:00:10,720 Mama. 2 00:00:11,429 --> 00:00:12,680 Yanyan. 3 00:00:13,180 --> 00:00:15,850 Mama. Yanyan. 4 00:00:15,933 --> 00:00:17,685 Hiro. Say bye to Papa. 5 00:00:17,768 --> 00:00:20,604 Mama. Yanyan. 6 00:00:21,564 --> 00:00:22,565 Mama. 7 00:00:22,648 --> 00:00:24,734 -Mitsuki. -Yes? 8 00:00:25,401 --> 00:00:27,695 You don't have to stay up and wait for me. 9 00:00:28,529 --> 00:00:29,947 I mean it. 10 00:00:30,030 --> 00:00:31,323 Mama. 11 00:00:31,407 --> 00:00:33,117 -Okay. -Yanyan. 12 00:00:34,160 --> 00:00:35,286 Mama. 13 00:00:36,078 --> 00:00:37,371 Bye. 14 00:00:38,330 --> 00:00:39,665 -Have a good day. -Mama. 15 00:00:40,541 --> 00:00:42,460 Yanyan. 16 00:00:42,543 --> 00:00:44,044 Mama. 17 00:00:47,256 --> 00:00:48,924 Okay, let's watch Yanyan. 18 00:00:49,008 --> 00:00:50,676 -Yanyan. -Yeah. 19 00:00:50,760 --> 00:00:51,969 -Yanyan. -Yanyan. 20 00:00:52,470 --> 00:00:54,764 Let's Yanyan together. 21 00:00:54,847 --> 00:00:55,931 LET'S YANYAN TOGETHER 22 00:00:56,015 --> 00:00:57,433 Yanyan. 23 00:01:00,144 --> 00:01:01,145 Yanyan. 24 00:01:03,105 --> 00:01:04,106 Yanyan. 25 00:01:05,483 --> 00:01:06,484 Yanyan. 26 00:01:07,526 --> 00:01:08,527 Yanyan. 27 00:01:12,782 --> 00:01:16,368 BASED ON THE MANGA "1122" BY PEKO WATANABE 28 00:01:39,975 --> 00:01:42,978 1122: FOR A HAPPY MARRIAGE 29 00:01:44,772 --> 00:01:46,106 Ichiko, 30 00:01:46,190 --> 00:01:48,859 you finally had your first brothel experience. 31 00:01:49,652 --> 00:01:50,653 Congratulations. 32 00:01:50,736 --> 00:01:52,947 Is it something to congratulate? 33 00:01:53,823 --> 00:01:55,366 So, how was it? 34 00:01:58,077 --> 00:01:59,119 Well… 35 00:02:02,581 --> 00:02:03,916 Absolutely 36 00:02:05,000 --> 00:02:06,001 mind blowing. 37 00:02:07,086 --> 00:02:08,087 Okay, wait. 38 00:02:08,796 --> 00:02:11,340 Give me the details. Which part? What did he do? 39 00:02:11,423 --> 00:02:13,843 He was just 40 00:02:14,343 --> 00:02:15,427 so good at it. 41 00:02:15,511 --> 00:02:16,971 So skilled. 42 00:02:17,054 --> 00:02:20,558 He paid close attention to my reactions. 43 00:02:21,308 --> 00:02:23,519 Even though we aren't lovers or friends, 44 00:02:24,311 --> 00:02:26,438 it was like we were completely in sync. 45 00:02:27,314 --> 00:02:30,317 It made me realize how important it is to have a good technique. 46 00:02:30,401 --> 00:02:33,070 When you need something done, turn to a pro. Really. 47 00:02:34,446 --> 00:02:36,031 Oh, wow. 48 00:02:36,699 --> 00:02:40,703 But if it was that good, wouldn't you get addicted? 49 00:02:41,871 --> 00:02:45,332 No, I think I'll be okay 50 00:02:45,416 --> 00:02:47,001 since it costs money. 51 00:02:48,210 --> 00:02:51,380 Actually, it got me excited 52 00:02:52,006 --> 00:02:54,884 and now I want to have sex with Otoyan. 53 00:02:55,509 --> 00:02:57,344 You can escape the sexless phase. 54 00:02:57,428 --> 00:02:59,096 We don't know yet. 55 00:03:00,973 --> 00:03:04,518 But now, instead of aggressively pushing for it like I did before, 56 00:03:05,394 --> 00:03:08,981 I think I can try again with a more gentle and considerate approach this time. 57 00:03:11,525 --> 00:03:15,321 Is it really a good thing that a young pro got you excited? 58 00:03:16,030 --> 00:03:18,282 He was incredibly good, right? 59 00:03:18,365 --> 00:03:19,533 Yeah. 60 00:03:19,617 --> 00:03:23,662 So can sex with your husband satisfy you? 61 00:03:24,914 --> 00:03:27,374 Wouldn't you compare the two of them? 62 00:03:32,046 --> 00:03:35,215 Sorry. It's not like I know anything about Otoya's technique. 63 00:03:36,216 --> 00:03:38,093 It's just a general observation. 64 00:03:41,180 --> 00:03:42,181 So… 65 00:03:42,973 --> 00:03:44,808 As a general observation, 66 00:03:44,892 --> 00:03:50,147 it's like the difference between enjoying a professional chef's cooking 67 00:03:50,230 --> 00:03:52,316 and something home-cooked. 68 00:03:52,942 --> 00:03:58,447 They each give you a different kind of joy, nourishment, and comfort. 69 00:03:58,948 --> 00:04:02,326 So they are different, but each one is good on its own. I think. 70 00:04:04,328 --> 00:04:07,247 Talking about sex like this makes it kind of bland. 71 00:04:08,832 --> 00:04:10,292 Well, anyway, 72 00:04:10,376 --> 00:04:14,922 I pray that you and your husband become the first couple 73 00:04:15,005 --> 00:04:17,132 to get out of the sexless phase. 74 00:04:18,968 --> 00:04:21,929 To score a score, huh? 75 00:04:24,682 --> 00:04:25,849 No dad jokes, please. 76 00:04:26,558 --> 00:04:27,685 Okay. 77 00:04:30,854 --> 00:04:31,855 What? 78 00:04:35,442 --> 00:04:36,610 Mama! 79 00:04:36,694 --> 00:04:37,820 Hiro. 80 00:04:43,617 --> 00:04:45,160 Thank you for today. 81 00:04:46,370 --> 00:04:47,913 Let's change your shoes. 82 00:04:49,748 --> 00:04:51,166 Mrs. Kashiwagi. 83 00:04:51,250 --> 00:04:55,587 Hiro changed all of his clothes by himself for the first time today. 84 00:04:55,671 --> 00:04:57,006 -Really? -Yes. 85 00:04:58,549 --> 00:04:59,967 That's great, Hiro. 86 00:05:01,844 --> 00:05:05,305 He's slowly learning to do more things. 87 00:05:06,724 --> 00:05:07,891 Right, Hiro. 88 00:05:19,903 --> 00:05:20,904 Hiro. 89 00:05:25,409 --> 00:05:27,453 You're amazing. Doing your best every day. 90 00:05:34,001 --> 00:05:35,544 Mama will do her best too. 91 00:05:37,046 --> 00:05:39,798 I'll do my best to be someone really cool. 92 00:05:42,384 --> 00:05:43,677 So give me a hug. 93 00:05:48,849 --> 00:05:50,184 Thank you, Hiro. 94 00:05:51,518 --> 00:05:52,519 Mama. 95 00:05:55,522 --> 00:05:56,690 I love you. 96 00:06:13,540 --> 00:06:14,750 Hey, Otoyan. 97 00:06:16,418 --> 00:06:19,630 Can you set the table with our seats next to each other? 98 00:06:19,713 --> 00:06:20,839 Why? 99 00:06:20,923 --> 00:06:24,093 I just feel like eating next to you. 100 00:06:38,273 --> 00:06:40,275 Have some, have some. 101 00:06:40,359 --> 00:06:41,819 Thank you, thank you. 102 00:06:44,154 --> 00:06:45,656 -Pour for me? -Sure. 103 00:06:45,739 --> 00:06:47,991 -Have some, have some. -Thank you, thank you. 104 00:06:49,118 --> 00:06:50,119 Okay. 105 00:06:51,370 --> 00:06:54,289 -Now, cheers. -Cheers. 106 00:07:01,505 --> 00:07:02,631 So good. 107 00:07:04,675 --> 00:07:06,844 These cups you bought are really cute. 108 00:07:07,511 --> 00:07:08,512 Thank you. 109 00:07:18,647 --> 00:07:20,732 -Is it good? The turnip and salmon. -Yeah. 110 00:07:26,572 --> 00:07:27,573 -Yummy. -Yeah. 111 00:07:31,702 --> 00:07:36,331 Sitting like this is like that movie, The Family Game. 112 00:07:37,958 --> 00:07:39,835 -Yeah. It feels different. -Yeah. 113 00:07:48,218 --> 00:07:49,219 What? 114 00:07:51,555 --> 00:07:55,934 I was thinking about how I like your face. 115 00:07:56,018 --> 00:07:57,019 What? Really? 116 00:07:57,102 --> 00:07:59,062 -Yeah. -Which part? 117 00:08:00,522 --> 00:08:02,274 You have really good features, 118 00:08:03,025 --> 00:08:06,820 but sometimes you are not that attractive. 119 00:08:08,488 --> 00:08:10,240 What does that mean? 120 00:08:10,324 --> 00:08:11,742 No, for real. 121 00:08:23,003 --> 00:08:24,171 Ichiko. 122 00:08:24,254 --> 00:08:25,255 Yeah? 123 00:08:28,967 --> 00:08:30,844 I think I'm all healed. 124 00:08:31,803 --> 00:08:32,804 Healed? 125 00:08:33,847 --> 00:08:35,641 Yeah. My crotch. 126 00:08:41,271 --> 00:08:42,272 Okay. 127 00:08:47,402 --> 00:08:48,403 So, 128 00:08:50,280 --> 00:08:53,242 how about tonight? 129 00:08:57,204 --> 00:08:58,205 Okay. 130 00:09:11,260 --> 00:09:13,053 Our relationship is going well. 131 00:09:14,596 --> 00:09:16,473 It might not be a happy marriage. 132 00:09:17,724 --> 00:09:19,268 We had our hurdles 133 00:09:19,768 --> 00:09:21,228 and got hurt. 134 00:09:22,771 --> 00:09:24,356 Well, only Otoyan got hurt. 135 00:09:26,441 --> 00:09:31,280 But even when our hearts and bodies were with other people, 136 00:09:32,114 --> 00:09:36,576 neither of us ever thought about leaving this marriage. 137 00:09:36,660 --> 00:09:38,829 -Can I eat the meat? -Go ahead. 138 00:09:38,912 --> 00:09:40,163 The egg is so good. 139 00:09:40,789 --> 00:09:42,749 We can make up as many times as we need. 140 00:09:43,917 --> 00:09:47,921 That's how we can make our marriage work for us. 141 00:09:48,839 --> 00:09:49,840 What? 142 00:10:09,359 --> 00:10:11,611 Sorry, Ichiko. 143 00:10:13,280 --> 00:10:14,281 No. 144 00:10:15,449 --> 00:10:16,950 You don't need to be sorry. 145 00:10:35,093 --> 00:10:37,304 You've been through a lot. 146 00:10:38,221 --> 00:10:39,389 It happens. 147 00:10:42,684 --> 00:10:43,685 Yeah. 148 00:10:44,519 --> 00:10:45,520 Thank you. 149 00:10:49,775 --> 00:10:50,859 Ichiko. 150 00:10:53,612 --> 00:10:55,614 Let me pleasure you. 151 00:10:57,407 --> 00:10:58,408 Okay. 152 00:11:17,594 --> 00:11:19,971 Otoyan gave it his all, 153 00:11:20,972 --> 00:11:23,016 and he did it with love. 154 00:11:25,435 --> 00:11:26,812 He did it for me, 155 00:11:27,687 --> 00:11:28,897 but… 156 00:11:32,067 --> 00:11:35,529 it was like, "What? 157 00:11:36,822 --> 00:11:39,074 Was that it?" 158 00:11:41,993 --> 00:11:44,830 No, no. I'm not comparing him to a pro. 159 00:11:45,330 --> 00:11:46,748 And it's not Otoyan's fault. 160 00:11:47,999 --> 00:11:49,835 Right. Love. We love each other. 161 00:11:52,170 --> 00:11:54,089 STAG ENERGY 162 00:12:02,681 --> 00:12:03,765 However… 163 00:12:08,186 --> 00:12:09,187 No way. 164 00:12:10,522 --> 00:12:11,523 Why? 165 00:12:14,025 --> 00:12:15,026 It won't. 166 00:12:47,726 --> 00:12:52,522 Was sex something this serious and grave? 167 00:12:54,566 --> 00:12:55,859 Hey, Otoyan. 168 00:13:01,031 --> 00:13:04,201 Wouldn't it be good to take it easy instead of forcing yourself? 169 00:13:07,329 --> 00:13:08,330 Yeah. 170 00:13:09,664 --> 00:13:10,707 You're right. 171 00:13:15,003 --> 00:13:16,588 Even after we break up, 172 00:13:17,547 --> 00:13:20,050 I don't want you to have sex with anyone else. 173 00:13:21,510 --> 00:13:22,677 This is bad. 174 00:13:23,470 --> 00:13:25,472 If I don't forget about what she said, 175 00:13:26,139 --> 00:13:27,140 I will… 176 00:13:32,854 --> 00:13:33,855 It's okay. 177 00:13:34,523 --> 00:13:36,483 We both want it 178 00:13:37,067 --> 00:13:39,069 so we'll be able to do it eventually. 179 00:13:41,738 --> 00:13:44,866 Then contact me if you need anything. 180 00:13:45,367 --> 00:13:46,868 Even if it's just to talk. 181 00:13:51,540 --> 00:13:53,124 When you need something done, 182 00:13:54,125 --> 00:13:55,210 turn to a pro, right? 183 00:13:58,046 --> 00:14:00,799 So, how are things now? 184 00:14:01,299 --> 00:14:03,260 Is your husband still refusing you? 185 00:14:03,343 --> 00:14:06,721 No. We got past that. 186 00:14:06,805 --> 00:14:11,184 Now we're in the let's-rekindle-the-flame-and-do-it phase. 187 00:14:11,268 --> 00:14:13,019 Oh, nice. 188 00:14:14,813 --> 00:14:15,855 Well, 189 00:14:15,939 --> 00:14:18,984 I think we're doing good most of the time. 190 00:14:19,734 --> 00:14:20,735 But 191 00:14:22,195 --> 00:14:24,781 we have not-- 192 00:14:25,282 --> 00:14:27,534 My husband's isn't at all… 193 00:14:30,912 --> 00:14:32,372 Is that what's going on? 194 00:14:34,833 --> 00:14:37,210 He's getting more and more depressed, 195 00:14:37,711 --> 00:14:39,462 and I'm trying to act as if it's okay, 196 00:14:40,046 --> 00:14:41,715 but it's not okay at all. 197 00:14:44,843 --> 00:14:48,263 Rei, have you ever been asked for advice about that at your job? 198 00:14:49,180 --> 00:14:51,683 Yeah, sometimes. 199 00:14:53,310 --> 00:14:56,062 But it's difficult. 200 00:14:57,564 --> 00:14:59,941 It's not like I can give answers like an expert. 201 00:15:01,610 --> 00:15:04,988 But it seems to happen the most with very serious guys. 202 00:15:06,114 --> 00:15:09,451 Serious? I guess he is. 203 00:15:09,534 --> 00:15:11,911 My husband is a very serious man. 204 00:15:13,872 --> 00:15:16,458 If it's a psychological problem, 205 00:15:16,541 --> 00:15:18,168 there's always counseling. 206 00:15:18,668 --> 00:15:22,505 Go to a hospital? I wonder if he would. 207 00:15:23,798 --> 00:15:28,261 Even if he keeps trying, it will only make him feel more pressured. 208 00:15:29,387 --> 00:15:30,680 That's true. 209 00:15:32,515 --> 00:15:34,017 Having said that, 210 00:15:34,100 --> 00:15:39,856 you'll end up drifting apart if you stop having a physical relationship. 211 00:15:45,111 --> 00:15:46,112 So, 212 00:15:46,863 --> 00:15:51,117 instead of doing it for sex, are you both able to touch and hug each other? 213 00:15:51,201 --> 00:15:52,369 Naturally? 214 00:15:53,453 --> 00:15:54,621 Yes, but 215 00:15:55,830 --> 00:15:57,999 I guess it's a bit unnatural. 216 00:15:58,708 --> 00:16:00,043 I see. 217 00:16:04,714 --> 00:16:05,715 Okay, then… 218 00:16:07,676 --> 00:16:09,636 Okay, bye. 219 00:16:09,719 --> 00:16:10,845 Bye. 220 00:16:10,929 --> 00:16:11,930 Thanks. 221 00:16:16,309 --> 00:16:17,310 See you. 222 00:16:36,579 --> 00:16:38,623 Hello? This is Ichiko Aihara. 223 00:16:40,375 --> 00:16:41,376 Yes. 224 00:16:41,876 --> 00:16:43,837 The competition from the other day? 225 00:16:47,173 --> 00:16:48,174 Really? 226 00:16:49,008 --> 00:16:50,218 Yes. 227 00:16:50,301 --> 00:16:52,011 Thank you. Yes. 228 00:16:52,512 --> 00:16:53,513 I can do it. 229 00:16:54,389 --> 00:16:55,390 Yes. 230 00:16:55,974 --> 00:16:57,559 Thank you. 231 00:16:58,268 --> 00:16:59,477 Goodbye. 232 00:17:03,523 --> 00:17:05,525 Yes. 233 00:17:09,863 --> 00:17:13,450 MOM 234 00:17:16,369 --> 00:17:17,871 Hello, Mom? 235 00:17:20,957 --> 00:17:23,209 -Did you hear? The unofficial notice. -What? 236 00:17:23,293 --> 00:17:27,630 It was so blatant. Some of the younger ones will be sent to useless positions. 237 00:17:27,714 --> 00:17:29,299 Really? Like who? 238 00:17:29,799 --> 00:17:31,092 Otoya Aihara. 239 00:17:32,719 --> 00:17:36,222 Isn't it good for him? There's no overtime in that department. 240 00:17:36,306 --> 00:17:37,974 He looks like he likes not having work. 241 00:17:39,184 --> 00:17:40,268 That's true. 242 00:17:50,779 --> 00:17:52,280 -Excuse me. -Sure. 243 00:17:52,363 --> 00:17:53,573 Hi. 244 00:17:59,871 --> 00:18:00,955 Did he hear us? 245 00:18:02,707 --> 00:18:04,542 I don't know. 246 00:18:04,626 --> 00:18:05,710 Shit. 247 00:18:06,252 --> 00:18:07,796 -You think he heard us? -He must have. 248 00:18:07,879 --> 00:18:09,547 SALES PROMOTION AND PLANNING DEPT - FILE ROOM 249 00:18:09,631 --> 00:18:11,049 What's up, Ichiko? 250 00:18:12,008 --> 00:18:13,802 Sorry to call you at work. 251 00:18:13,885 --> 00:18:15,094 Can you talk? 252 00:18:15,595 --> 00:18:17,972 Yeah, I was about to go to lunch. 253 00:18:18,056 --> 00:18:19,098 Thanks. 254 00:18:19,599 --> 00:18:21,810 My mom called me. 255 00:18:21,893 --> 00:18:26,815 It looks like they found a polyp or a hernia in her medical exams. 256 00:18:26,898 --> 00:18:28,358 Is she okay? 257 00:18:30,235 --> 00:18:34,322 She said she's having minor surgery tomorrow 258 00:18:34,405 --> 00:18:36,491 and is suddenly feeling nervous about it. 259 00:18:37,242 --> 00:18:39,953 She didn't say it, 260 00:18:40,036 --> 00:18:42,288 but it looks like she wants me to be there. 261 00:18:42,914 --> 00:18:47,043 But I have an important meeting tomorrow for a new project. 262 00:18:47,544 --> 00:18:49,712 I'll go. Tomorrow is my day off anyway. 263 00:18:50,505 --> 00:18:51,798 Are you sure? 264 00:18:51,881 --> 00:18:54,634 I'm so sorry about this. That would be a big help. 265 00:18:55,718 --> 00:18:56,928 It's okay. 266 00:18:57,804 --> 00:18:59,347 Then thank you. 267 00:19:00,306 --> 00:19:01,307 No problem. 268 00:19:23,872 --> 00:19:24,873 Mother. 269 00:19:26,040 --> 00:19:27,500 You did great. 270 00:19:30,795 --> 00:19:32,380 The polyp was safely removed. 271 00:19:33,798 --> 00:19:34,924 How are you feeling? 272 00:19:37,051 --> 00:19:38,845 That anesthetic. 273 00:19:38,928 --> 00:19:41,472 It made me so relaxed. 274 00:19:42,223 --> 00:19:45,435 I fell right asleep counting to three. 275 00:19:46,269 --> 00:19:50,273 It would be nice to die like that. 276 00:19:52,066 --> 00:19:55,361 If you're thirsty, here. Drink this. 277 00:19:55,445 --> 00:19:57,071 How kind of you. 278 00:20:07,498 --> 00:20:08,625 Thank you. 279 00:20:12,837 --> 00:20:15,506 That is very convenient. 280 00:20:16,090 --> 00:20:17,550 The store was selling it too. 281 00:20:21,387 --> 00:20:25,600 Ichiko would never be this thoughtful. 282 00:20:27,477 --> 00:20:31,397 She probably would give me the bottle without the straw. 283 00:20:31,481 --> 00:20:33,399 Then I'd spill it. 284 00:20:34,442 --> 00:20:38,863 And she'd get mad and throw me a tissue. 285 00:20:39,989 --> 00:20:42,367 That's how she is. 286 00:20:49,123 --> 00:20:50,833 A girl like that 287 00:20:52,043 --> 00:20:54,837 makes me worry about her being a mother. 288 00:20:57,590 --> 00:21:01,594 She's so inconsiderate and does everything her way. 289 00:21:08,434 --> 00:21:14,107 Don't mothers have to put their child's happiness first? 290 00:21:16,526 --> 00:21:17,527 That's right. 291 00:21:19,570 --> 00:21:21,322 But I suppose 292 00:21:22,657 --> 00:21:26,536 it will be hard for her to have children. 293 00:21:27,870 --> 00:21:30,456 She's already quite old. 294 00:21:34,002 --> 00:21:37,380 And giving birth when you're older is… 295 00:21:42,301 --> 00:21:43,511 Otoya. 296 00:21:45,763 --> 00:21:47,473 You like children, right? 297 00:21:50,143 --> 00:21:51,144 So… 298 00:21:52,478 --> 00:21:54,397 I feel so bad and sorry for you. 299 00:21:55,398 --> 00:21:56,649 No, it's fine. 300 00:21:57,608 --> 00:21:58,735 I'm okay. 301 00:22:06,826 --> 00:22:10,663 NEW WAYS OF CONNECTING PEOPLE AND THE SEA 302 00:22:28,514 --> 00:22:29,724 I'm home. 303 00:22:39,525 --> 00:22:40,985 You surprised me. 304 00:22:41,069 --> 00:22:42,987 -I'm home. -Welcome back. 305 00:22:43,071 --> 00:22:44,614 So you were working here. 306 00:22:44,697 --> 00:22:47,742 Yeah. The tea table is here. 307 00:22:47,825 --> 00:22:50,036 And I can concentrate when I hide away like this. 308 00:22:51,120 --> 00:22:54,248 Right. Thank you for looking after my mom. 309 00:22:54,332 --> 00:22:55,833 You really helped me out. 310 00:22:55,917 --> 00:22:58,211 Sure. It's good that it wasn't anything serious. 311 00:22:58,711 --> 00:23:01,255 She always makes a big deal of things. 312 00:23:02,757 --> 00:23:07,178 I'll buy you anything you want for dinner. I'm getting a lot of money from this job. 313 00:23:08,012 --> 00:23:09,013 Okay… 314 00:23:14,936 --> 00:23:16,687 Sorry, I'll take this work call. 315 00:23:16,771 --> 00:23:18,439 Okay. Good night. 316 00:23:18,523 --> 00:23:19,816 Good night. 317 00:23:21,692 --> 00:23:23,319 Hello, this is Ichiko Aihara. 318 00:23:24,946 --> 00:23:25,947 Sure. 319 00:23:27,532 --> 00:23:28,533 Oh, yes. 320 00:23:30,493 --> 00:23:31,494 Yes. 321 00:23:51,931 --> 00:23:52,974 Welcome. 322 00:23:54,142 --> 00:23:56,519 -For one? -Yes, I'm alone. 323 00:24:03,651 --> 00:24:05,444 I'll have a gimlet. 324 00:24:05,528 --> 00:24:06,529 Sure. 325 00:24:08,030 --> 00:24:09,282 -Thanks. -No problem. 326 00:24:09,365 --> 00:24:10,908 You already drank quite a bit, huh? 327 00:24:10,992 --> 00:24:12,493 Oh, shut up. 328 00:24:29,594 --> 00:24:31,846 -Here you are. -Thanks. 329 00:24:57,830 --> 00:24:59,498 Thank you. 330 00:24:59,582 --> 00:25:00,666 It was nothing. 331 00:25:08,716 --> 00:25:09,967 I'm gonna turn it off. 332 00:25:14,013 --> 00:25:15,139 Sorry. 333 00:25:16,182 --> 00:25:18,142 You picked it up for me, but… 334 00:25:18,226 --> 00:25:19,310 It's all right. 335 00:25:22,980 --> 00:25:26,901 I had a big fight with my fiancé. 336 00:25:28,152 --> 00:25:30,279 So I don't want to talk to him right now. 337 00:25:31,656 --> 00:25:32,657 I see. 338 00:25:36,202 --> 00:25:39,330 You're married, right? 339 00:25:40,122 --> 00:25:41,123 Yes. 340 00:25:43,167 --> 00:25:45,503 Sorry about being drunk. 341 00:25:47,255 --> 00:25:51,717 But aren't there times like this even when you're married? 342 00:25:52,385 --> 00:25:54,512 When you don't want to see your wife's face. 343 00:25:56,973 --> 00:25:57,974 Yes, sometimes. 344 00:25:59,141 --> 00:26:00,726 I knew it. 345 00:26:05,815 --> 00:26:06,857 Hold on. 346 00:26:08,276 --> 00:26:09,485 Don't tell me. 347 00:26:09,986 --> 00:26:11,320 Today? You too? 348 00:26:19,745 --> 00:26:21,330 I see. 349 00:26:31,132 --> 00:26:32,258 Your hands… 350 00:26:34,302 --> 00:26:36,387 are so big and beautiful. 351 00:26:42,935 --> 00:26:44,145 Wanna leave 352 00:26:44,895 --> 00:26:47,857 and go somewhere else with me? 353 00:26:54,697 --> 00:26:55,906 Somewhere else? 354 00:26:57,491 --> 00:26:58,492 Yeah. 355 00:26:59,118 --> 00:27:00,119 Somewhere else. 356 00:27:03,372 --> 00:27:04,999 I can, but 357 00:27:06,083 --> 00:27:10,296 I'll be thinking about my wife the entire time. 358 00:27:11,547 --> 00:27:13,424 If that's okay with you, then sure. 359 00:27:18,346 --> 00:27:20,348 What's with this guy? 360 00:27:20,431 --> 00:27:22,433 He's so mean. 361 00:27:27,355 --> 00:27:29,231 I'm done. The bill please. 362 00:27:29,982 --> 00:27:31,609 Sure. Thank you. 363 00:27:40,993 --> 00:27:42,328 Thank you. 364 00:27:43,788 --> 00:27:47,291 BOOKS SUMIYOSHI BOOKS - STATIONARY 365 00:27:52,797 --> 00:27:56,300 BOOKS SUMIYOSHI 366 00:28:10,106 --> 00:28:15,111 LOST YANYAN PICTURE BOOK AVAILABLE! 367 00:28:24,203 --> 00:28:27,706 LOST YANYAN BY TAKASHI HINOI 368 00:28:37,591 --> 00:28:39,009 We have to change, 369 00:28:40,428 --> 00:28:41,804 both you and I. 370 00:28:58,028 --> 00:29:01,365 CHILDCARE / DEVELOPMENTAL DISABILITIES 371 00:29:21,010 --> 00:29:23,012 TEACHING NON-COGNITIVE SKILLS 372 00:29:23,095 --> 00:29:25,097 DEVELOPMENTAL DISABILITIES AND HOME CARE 373 00:29:38,360 --> 00:29:39,361 INTERPERSONAL RELATIONSHIP ISSUES 374 00:29:39,445 --> 00:29:41,822 ADHD - CARELESSNESS IS A TRAIT 375 00:29:43,073 --> 00:29:45,951 A BOOK TO HELP YOU UNDERSTAND DEVELOPMENTAL DISABILITIES 376 00:29:50,372 --> 00:29:52,166 TECHNIQUES TO CALM TANTRUMS OF CHILDREN 377 00:29:52,249 --> 00:29:53,501 WITH DEVELOPMENTAL DISORDERS 378 00:31:02,444 --> 00:31:03,571 I'm back. 379 00:31:09,451 --> 00:31:12,037 -How pretty. -It is. 380 00:31:12,121 --> 00:31:14,999 It's so pretty, right? 381 00:31:16,000 --> 00:31:17,376 That's right. 382 00:31:17,459 --> 00:31:21,714 One of the flowers we'll be using today is the Chinese peony. 383 00:31:22,214 --> 00:31:25,175 Everyone, be sure to arrange it in your own style. 384 00:31:25,259 --> 00:31:26,343 -Yes. -Yes. 385 00:31:26,844 --> 00:31:27,845 In the flower language, 386 00:31:27,928 --> 00:31:31,140 the red Chinese peony means "honest" and "faithful." 387 00:31:32,975 --> 00:31:37,229 A white Chinese peony means a "happy marriage." 388 00:31:37,313 --> 00:31:39,690 -Oh, wow. -That's nice. 389 00:31:39,773 --> 00:31:41,400 Now let's have some fun. 390 00:31:41,483 --> 00:31:42,901 -Yes. -Okay. 391 00:31:43,402 --> 00:31:46,614 -Isn't it an impressive flower? -Amazing. 392 00:31:47,239 --> 00:31:49,450 The gerbera daisy is also very large. 393 00:31:50,326 --> 00:31:51,910 This one is also a new variety. 394 00:32:06,675 --> 00:32:08,844 -I'm back. -Welcome back. 395 00:32:23,859 --> 00:32:25,277 What is that, Otoyan? 396 00:32:28,113 --> 00:32:29,490 What? Oh, this? 397 00:32:29,573 --> 00:32:32,451 This is a Chinese peony. 398 00:32:32,534 --> 00:32:34,370 A white peony means-- 399 00:32:34,453 --> 00:32:35,537 Not that. 400 00:32:36,664 --> 00:32:38,791 Don't tell me you're still going to that flower class. 401 00:32:40,000 --> 00:32:41,335 Why didn't you quit? 402 00:32:43,587 --> 00:32:45,255 Listen, Ichiko. 403 00:32:46,006 --> 00:32:48,676 Mitsuki already left the class. She's moving with her family. 404 00:32:48,759 --> 00:32:51,053 It's not about whether she's there or not. 405 00:32:51,762 --> 00:32:56,350 Why are you still going to the class where you both met, like you still miss her? 406 00:32:56,433 --> 00:32:58,310 What exactly do you want to do? 407 00:33:00,896 --> 00:33:01,980 Ikebana. 408 00:33:04,650 --> 00:33:08,654 Besides, it would look weird if I quit right after she left. 409 00:33:09,154 --> 00:33:12,074 In the first place, I started going because I wanted to learn ikebana. 410 00:33:12,783 --> 00:33:14,284 I have no reason to quit. 411 00:33:19,623 --> 00:33:21,250 Don't put that in our home. 412 00:33:27,381 --> 00:33:28,549 I'm going back to work. 413 00:33:28,632 --> 00:33:30,300 -Ichiko. -What? 414 00:33:32,720 --> 00:33:35,097 I didn't get a chance to say this the other day, 415 00:33:36,640 --> 00:33:38,809 but you should be nicer to your mom. 416 00:33:38,892 --> 00:33:40,728 At least give her a call. 417 00:33:41,770 --> 00:33:45,149 Sure, she likes to exaggerate, 418 00:33:45,733 --> 00:33:48,485 but she is sick and scared. 419 00:33:52,030 --> 00:33:53,031 Okay. 420 00:34:13,010 --> 00:34:14,136 You bastard. 421 00:34:15,137 --> 00:34:16,305 You dumb bastard. 422 00:34:57,137 --> 00:35:01,517 MOM 423 00:35:01,600 --> 00:35:03,268 A message should be okay. 424 00:35:04,686 --> 00:35:08,690 PLEASE ANSWER THE PHONE. I CALLED OTOYA. 425 00:35:08,774 --> 00:35:11,443 OKAY. WE WILL ARRIVE SOON 426 00:35:11,527 --> 00:35:12,528 REI - HELLO, ICHIKO. 427 00:35:12,611 --> 00:35:14,112 IT'S REI FROM SALON FLOWER GARDEN 428 00:35:16,990 --> 00:35:17,991 Rei. 429 00:35:24,915 --> 00:35:28,961 WERE THERE ANY CHANGES TO YOUR SEXLESS PROBLEM? 430 00:35:29,044 --> 00:35:33,590 I FOUND SOME NEW INFORMATION TO TELL YOU NEXT TIME WE MEET 431 00:35:34,800 --> 00:35:39,054 He could have sent it in the message. But he wrote "next time we meet." 432 00:35:40,681 --> 00:35:41,682 Oh, Rei. 433 00:36:21,013 --> 00:36:22,931 -Good morning. -Good morning. 434 00:36:24,099 --> 00:36:25,267 That smells nice. 435 00:36:36,403 --> 00:36:37,738 Here. 436 00:36:37,821 --> 00:36:38,947 Thanks. 437 00:36:45,913 --> 00:36:47,372 Hey, Ichiko. 438 00:36:49,917 --> 00:36:52,920 I think I'll quit the ikebana class. 439 00:36:53,921 --> 00:36:56,131 I realized I was being insensitive, 440 00:36:56,214 --> 00:36:58,133 not thinking about your feelings. 441 00:36:58,884 --> 00:37:00,302 What? Why? 442 00:37:01,929 --> 00:37:02,930 What? 443 00:37:04,598 --> 00:37:06,975 I thought about it too. 444 00:37:07,726 --> 00:37:12,856 I got emotional and blew up at you without listening to what you had to say. 445 00:37:13,565 --> 00:37:15,692 And so I think I wasn't thinking clearly. 446 00:37:16,944 --> 00:37:18,028 Sorry. 447 00:37:19,947 --> 00:37:20,948 No. 448 00:37:22,616 --> 00:37:25,327 Otoyan, you should keep going. 449 00:37:26,912 --> 00:37:30,123 Since you like it so much, it will be a shame if you quit. 450 00:37:31,917 --> 00:37:35,963 Don't we need relief and joy in our lives? 451 00:37:40,717 --> 00:37:41,843 And that is okay? 452 00:37:42,970 --> 00:37:44,179 It's perfectly okay. 453 00:37:57,025 --> 00:37:59,403 Thank you for your waiting. Here is your tea. 454 00:37:59,486 --> 00:38:00,654 Thank you. 455 00:38:05,117 --> 00:38:07,744 I thought this was a good idea when I heard about it. 456 00:38:08,578 --> 00:38:12,165 Let's call her Miss B. Her marriage had been sexless for over a year. 457 00:38:12,249 --> 00:38:15,419 She hasn't gone to a concert in a while, but when she went, 458 00:38:15,502 --> 00:38:18,296 she was turned on by the sexy, mature singer. 459 00:38:19,965 --> 00:38:22,342 She got home still feeling hot and bothered, 460 00:38:22,426 --> 00:38:26,638 immediately pounced on her sleeping husband and scored. 461 00:38:27,806 --> 00:38:30,976 Scored a score. 462 00:38:31,768 --> 00:38:32,769 Now she says 463 00:38:32,853 --> 00:38:36,940 every time they have a dry spell, she goes to that artist's concert 464 00:38:37,024 --> 00:38:39,276 to get herself in the mood. 465 00:38:39,985 --> 00:38:41,403 I see. 466 00:38:42,529 --> 00:38:45,073 Is that artist Okamura-chan? 467 00:38:46,199 --> 00:38:48,452 No, I didn't ask. 468 00:38:50,996 --> 00:38:53,999 Oh, and there are couples who are dry like a rock garden 469 00:38:54,082 --> 00:38:57,252 where both agree it's okay if that is not a part of their relationship. 470 00:38:59,588 --> 00:39:06,344 But don't the women in those couples go to you for treatment? 471 00:39:07,095 --> 00:39:09,431 Yeah, they do. 472 00:39:10,640 --> 00:39:16,271 So I guess there are some people who believe they don't need their partners 473 00:39:16,354 --> 00:39:19,775 to satisfy their desires or give them sexual fulfillment 474 00:39:19,858 --> 00:39:22,110 because people like you exist. 475 00:39:23,904 --> 00:39:27,032 Should I say thank you? 476 00:39:30,869 --> 00:39:34,247 Me making another appointment with you is an entirely different matter. 477 00:39:34,956 --> 00:39:35,957 Of course. 478 00:39:40,378 --> 00:39:42,172 Actually, Ichiko. 479 00:39:42,672 --> 00:39:43,673 Yeah? 480 00:39:44,716 --> 00:39:48,303 I'm going to quit the salon at the end of this month. 481 00:39:49,179 --> 00:39:50,388 Oh, really? 482 00:39:51,890 --> 00:39:55,185 I was only doing it until I saved enough money for graduate school. 483 00:39:58,522 --> 00:40:01,691 I wanted to tell you in person. 484 00:40:05,112 --> 00:40:08,073 You did tell me when we first met. 485 00:40:09,074 --> 00:40:11,034 You've really got it together. 486 00:40:12,327 --> 00:40:14,412 Good luck with your studies. 487 00:40:19,501 --> 00:40:22,462 Ichiko. Don't make that face. 488 00:40:24,965 --> 00:40:26,299 Can I sit next to you? 489 00:40:40,021 --> 00:40:41,106 Look at me. 490 00:40:55,787 --> 00:40:56,913 Welcome. 491 00:40:59,624 --> 00:41:01,084 Ordering take out? 492 00:41:01,168 --> 00:41:02,169 -Yes. -Okay. 493 00:41:02,252 --> 00:41:04,880 One Ethiopian and one Guatemalan, please. 494 00:41:04,963 --> 00:41:05,964 Okay. 495 00:41:07,883 --> 00:41:09,551 Are these the right ones? 496 00:41:09,634 --> 00:41:10,677 Yes. 497 00:41:11,178 --> 00:41:13,054 That will be 3,500 yen. 498 00:41:19,060 --> 00:41:21,062 -That is the exact change. -Yes. 499 00:41:21,563 --> 00:41:23,273 -Thank you. -Thank you. 500 00:41:24,149 --> 00:41:26,026 -Our apologies. -I'm sorry. 501 00:41:26,109 --> 00:41:27,569 That surprised me. Is it okay? 502 00:41:27,652 --> 00:41:29,487 Yeah, everything is okay. 503 00:41:48,298 --> 00:41:49,341 Thank you. 504 00:41:50,425 --> 00:41:51,426 Ichiko? 505 00:41:56,139 --> 00:42:00,560 Was that your husband? The person looking this way? 506 00:42:01,770 --> 00:42:03,021 Yeah. 507 00:42:03,730 --> 00:42:04,731 Oh, okay. 508 00:42:06,524 --> 00:42:08,485 Did I do something bad? 509 00:42:08,985 --> 00:42:10,362 Since I'm sitting close to you. 510 00:42:11,154 --> 00:42:14,991 We were holding hands too. 511 00:42:16,159 --> 00:42:18,161 Friends do that too, don't they? 512 00:42:18,828 --> 00:42:21,998 Friends don't normally hold hands, right? 513 00:42:22,791 --> 00:42:23,792 Really? 514 00:42:25,168 --> 00:42:26,169 Yeah. 515 00:42:32,550 --> 00:42:33,551 But 516 00:42:34,386 --> 00:42:35,929 I think it will be okay. 517 00:42:37,597 --> 00:42:40,725 My husband doesn't care about this stuff. 518 00:42:41,393 --> 00:42:43,603 He's not the jealous type. 519 00:42:44,771 --> 00:42:47,565 Plus we have an open relationship. 520 00:42:50,277 --> 00:42:51,278 Okay. 521 00:42:52,737 --> 00:42:53,738 Yeah. 522 00:43:09,713 --> 00:43:10,880 Otoyan? 523 00:43:15,802 --> 00:43:18,179 What are you doing? 524 00:43:20,432 --> 00:43:21,433 Well… 525 00:43:22,434 --> 00:43:24,561 Sorry for going through your phone. 526 00:43:24,644 --> 00:43:26,146 Don't do it anymore. 527 00:43:27,897 --> 00:43:29,024 I was curious since 528 00:43:29,733 --> 00:43:34,946 you were acting lovey-dovey at the café, not caring about what other people think. 529 00:43:37,490 --> 00:43:39,743 That was a friend. 530 00:43:41,703 --> 00:43:42,787 Friend? 531 00:43:45,206 --> 00:43:47,959 Is that why you were flirting at a place I also shop at? 532 00:43:56,468 --> 00:43:58,219 "Hello, Ichiko. 533 00:43:59,095 --> 00:44:00,889 It's Rei from Salon Flower Garden. 534 00:44:01,389 --> 00:44:03,975 Were there any changes to your sexless problem?" 535 00:44:11,900 --> 00:44:13,735 You were talking about me 536 00:44:13,818 --> 00:44:15,195 with that friend. 537 00:44:18,740 --> 00:44:20,033 Those messages came 538 00:44:20,909 --> 00:44:22,702 from that man you were with today, right? 539 00:44:25,830 --> 00:44:27,665 -That's right. -Who is he? 540 00:44:29,000 --> 00:44:30,835 Tell me, what exactly are you doing? 541 00:44:35,131 --> 00:44:36,132 He is… 542 00:44:39,844 --> 00:44:41,304 a fortune-teller. 543 00:44:43,598 --> 00:44:48,353 He's famous for reading tarot cards despite how he looks. 544 00:44:49,979 --> 00:44:53,191 He's young but really skilled and has proven results. So my friend introduced-- 545 00:44:53,274 --> 00:44:56,736 So you'd say, "I'm really happy I slept with you, Rei. Thank you," 546 00:44:58,071 --> 00:45:00,198 to a tarot-reading psychic. 547 00:45:06,746 --> 00:45:08,164 Why… 548 00:45:09,249 --> 00:45:10,250 Why? 549 00:45:11,334 --> 00:45:12,335 What? 550 00:45:17,757 --> 00:45:18,883 Ichiko. 551 00:45:20,635 --> 00:45:23,221 I don't need obvious lies like that. 552 00:45:28,017 --> 00:45:29,394 What is the Flower Garden? 553 00:45:30,437 --> 00:45:32,397 Where did you meet him? 554 00:45:37,444 --> 00:45:39,571 -At the salon. -What kind of salon? 555 00:45:44,242 --> 00:45:45,410 Beauty salon. 556 00:45:48,121 --> 00:45:49,706 There are men in that beauty salon? 557 00:45:53,918 --> 00:45:56,796 It's considered a beauty salon. 558 00:46:00,675 --> 00:46:02,218 To put it simply… 559 00:46:07,015 --> 00:46:08,433 it's a brothel. 560 00:46:13,062 --> 00:46:14,481 A brothel? 561 00:46:19,277 --> 00:46:20,361 Ichiko. 562 00:46:22,489 --> 00:46:26,659 You bought a man with money. I see. 563 00:46:26,743 --> 00:46:29,287 It's payment for services received. 564 00:46:31,706 --> 00:46:35,877 Just so you know, I only slept with him once. 565 00:46:36,836 --> 00:46:40,381 Your affair lasted over a year. You had sex with Mitsuki multiple times-- 566 00:46:40,465 --> 00:46:42,509 Now wait a minute, Ichiko. 567 00:46:43,009 --> 00:46:45,094 The number isn't the problem, okay? 568 00:46:46,387 --> 00:46:49,307 My affair was something we discussed and decided together. 569 00:46:49,390 --> 00:46:51,809 And you were happy with that since you didn't want to have sex. 570 00:46:51,893 --> 00:46:53,645 And I never hid it from you. 571 00:46:55,396 --> 00:46:59,734 I fell in love and slept with someone I like. 572 00:47:01,861 --> 00:47:02,946 What about you? 573 00:47:04,030 --> 00:47:06,407 You bought a younger man with money. 574 00:47:07,617 --> 00:47:09,202 It's completely different. 575 00:47:10,245 --> 00:47:11,579 That's prostitution. 576 00:47:23,758 --> 00:47:26,135 Do you like him, Ichiko? 577 00:47:27,929 --> 00:47:28,972 It's not about that. 578 00:47:29,055 --> 00:47:32,350 So you're okay with having sex with a man you don't even like. 579 00:47:39,816 --> 00:47:41,192 I needed to. 580 00:47:45,989 --> 00:47:47,365 I wasn't okay with it. 581 00:47:50,201 --> 00:47:52,078 Not one bit. 582 00:47:55,582 --> 00:47:57,750 I was so scared and kept hesitating. 583 00:47:59,085 --> 00:48:01,004 But it was something I really needed. 584 00:48:03,339 --> 00:48:07,343 I used up my time, courage, and money to go there. 585 00:48:08,344 --> 00:48:11,306 I took on all the risks and responsibilities. I was serious. 586 00:48:12,098 --> 00:48:14,309 But that's what saved me. 587 00:48:15,143 --> 00:48:18,271 And this is my problem. 588 00:48:19,314 --> 00:48:21,816 You don't have any right to get mad at me for it. 589 00:48:36,205 --> 00:48:37,206 Do… 590 00:48:40,543 --> 00:48:41,836 Do you really… 591 00:48:44,172 --> 00:48:45,423 think so? 592 00:49:02,315 --> 00:49:03,650 Hey, wait. 593 00:49:05,276 --> 00:49:07,570 Hey, Otoyan. Where are you going? 594 00:49:07,654 --> 00:49:09,238 Don't touch me. 595 00:49:17,872 --> 00:49:19,457 That wasn't jealousy. 596 00:49:20,750 --> 00:49:22,126 That was definitely 597 00:49:23,252 --> 00:49:24,879 a look of disdain. 598 00:49:44,941 --> 00:49:47,360 The strength he used to push me away 599 00:49:48,361 --> 00:49:49,612 made me realize 600 00:49:50,113 --> 00:49:53,616 Otoyan is a man. 601 00:50:43,374 --> 00:50:46,878 TEST RESULTS PREGNANT - NOT PREGNANT 602 00:50:57,597 --> 00:50:58,598 NEXT EPISODE 603 00:50:58,681 --> 00:51:02,018 We need some time apart to calmly think about things. 604 00:51:02,101 --> 00:51:03,519 THEY HAVE SEPARATED! 605 00:51:03,603 --> 00:51:05,855 Is it really bad? Mud-fight bad? 606 00:51:07,356 --> 00:51:10,318 It's nice that you could talk to her like a friend. 607 00:51:10,401 --> 00:51:12,236 But I guess she really became your friend. 608 00:51:12,320 --> 00:51:14,155 Are you lonely now with Otoya gone? 609 00:51:14,864 --> 00:51:16,157 Yeah. 610 00:51:16,741 --> 00:51:20,870 Just living together with a partner you get along with is priceless. 611 00:51:20,953 --> 00:51:22,455 I want to have the baby. 612 00:51:22,538 --> 00:51:25,124 Do you know who the father is? 613 00:51:25,208 --> 00:51:27,418 It made me want to see you. 614 00:51:27,502 --> 00:51:28,377 A NEW LOVE? 615 00:51:28,461 --> 00:51:32,548 We might have been stuck circling the same spot in the past 616 00:51:32,632 --> 00:51:35,051 and will do that even in the future, but… 617 00:51:35,134 --> 00:51:37,887 We were serious, weren't we? 618 00:51:38,888 --> 00:51:40,264 We never broke up. 619 00:51:40,348 --> 00:51:42,892 THE HAPPINESS THEY CHOSE IS… 620 00:53:11,772 --> 00:53:12,648 THIS IS A WORK OF FICTION. 621 00:53:12,732 --> 00:53:14,734 Subtitle: Annie Chen 38408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.