Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:15,497
마음이 아파요 하나 하나로만 더 시간을 끌어주세요. 아 제가 별로 안 쓰는 거 진짜 완벽한데 아 이거 짜주시는 我心里很难过,请您再稍等一点时间。啊,这个真的很完美,我很少用这个,请您帮我安排一下。
2
00:00:15,497 --> 00:00:27,284
오빠들 너무 감사합니다. 아 시간을 좀 더 벌어주세요. 이거 그 광고라도 좀 해주세요. 광고 광고 저한테 주세요. 真的太感谢您了,哥哥们。啊,请再给我争取一些时间。能否帮我做一下广告呢?广告,麻烦您给我一些。
3
00:00:27,284 --> 00:00:31,520
광고 광고도 더 쳐주시고 사주시고 아 네. 广告,再多给我做一些广告,谢谢您。
4
00:00:32,400 --> 00:00:42,442
이럴 수 없어 진짜 너 진짜 지금 벌 벌 안 서는게 진짜 지금 피해주게 해주셔서 저 감사한데요. 이 시간으로 시간을 我真的太生气了!你现在确实没有站起来,对不对?我真的很感谢你能这么帮助我。我想继续聊下去。
5
00:00:42,442 --> 00:00:52,176
더 끌고 싶거든요. 저도 다 받고 저 옹사 옹사도 진짜 저분 진짜 옹사 좋아하시는 분들 진짜 많아요. 그 정도로 我也接受了,我的那个朋友也真的很喜欢他。他可以说是非常擅长这个领域了。
6
00:00:52,176 --> 00:01:00,520
엉사 책에 많이 자신 있고 엉덩이 바로 빨개질 자신 있습니다. 갑자기 말을 왜 이렇게 잘해줬어? 你为什么突然说得这么好呢?
7
00:01:01,280 --> 00:01:08,923
아 진짜 이게 너 너 솔직히 수 때 일부러 컨셉 잡았지 안 한 거지 일부러 아이 진짜 제가 원래 말을 못하요. 갑자기 哇,这真的是你吗?坦白说,我从未真的擅长说话。这次是我特意练习了一下的。
8
00:01:08,923 --> 00:01:16,451
왜 이렇게 말을 잘해줬어? 아, 이게 하도 이게 좀 많이 막 이게 당하니까. 아니 오빠들 왔잖아. 완전 달라졌잖아. 为什么你一下子就说得这么好了?哎,这么多事情全都发生了,真让我受不了。不过兄弟们都来了,你完全变了样。
9
00:01:16,451 --> 00:01:23,400
지금 맞아요. 이거 합리적 의심이에요. 우리가 잘 맞았습니다. 태클모아 태산인 거죠 렉스에서 MC 봤었다고 是的,这很合理。我们很有默契。从雷克斯那里我就听过 MC 了。
10
00:01:23,400 --> 00:01:30,928
아, 그 MC 봤는데 진짜 망했어요 MC 갔어요 밀어줘서 갔는데 진짜 망했어요. 그래서 다음에는 또 이제 MC 같은 啊,我看了那个 MC,真的很糟糕,我去了 MC,被他们推来推去的,结果真的很糟糕。所以下次也是那样的
11
00:01:30,928 --> 00:01:31,160
거. 东西。
12
00:01:31,240 --> 00:01:40,137
하지 말라고 자랑입니다. 네, 자랑이네요. 자랑은 아닌데 망한 게 자랑입니다. 제가 그 MC 방에서 망했다가 지금 不要自夸。是的,这是自夸。虽然不是自夸,但是失败了也算是自夸。我在那个 MC 的房间里失败了,现在
13
00:01:40,137 --> 00:01:49,174
이 자리에 나와가지고 이렇게 말 잘하는 게 제가 진짜 노력 많이 한 거고. 아 피키디 대회는 엠씨가 아니었어요. 그 我努力学习了很长时间,才能在这里像这样流利地讲话。啊,피키디 大赛我可不是主持人呢。那次
14
00:01:49,174 --> 00:01:56,960
말 안 하고 이렇게 그냥 이렇게 제 몸 춤추면서 보여준 거였는데 아 그거도 사실 잘 됐긴 했거든요. 我只是这样跳着舞示范,没有说什么,不过那次也算成功了。
15
00:01:57,800 --> 00:02:09,274
아 근데 이 진컴에서 좀 잘 되고 싶어요. 제 진짜 말도 진짜 지금 진짜 진짜 잘하는 거예요. 라스트 삼 이 잘하는 啊,不过我真的很希望在这次进谈会上表现好点。我现在的说话真的特别出色哦。最后三个人我都很擅长。
16
00:02:09,274 --> 00:02:20,042
것도 오빠들이 좀 많이 보여드리게 해주세요. 보여주시게 해주세요. 외국인이신가요? 아, 지금 머리가 너무 안 也希望哥哥们多给我们一些镜头. 给我们展示一下. 你是外国人吗? 啊, 我现在头都要晕了.
17
00:02:20,042 --> 00:02:27,280
돌아가요. 말을 하도 많이 할라고 하니까 오빠는 진짜 재치있게 좀 많이. 我想说太多话了, 哥哥真的很风趣啊.
18
00:02:27,600 --> 00:02:39,962
보여드릴게요 어 야 오늘 어떻게 낮은 시그가 이렇게 하나도 안 나오죠? 낮은 식으로 좀 낮은 식으로라도 이어가야 我来给你们看看吧 哇 今天怎么这么低啊一点没出现啊? 即使是低的办法,也要继续下去啊.
19
00:02:39,962 --> 00:02:52,325
되는데 지금 탕탕탕 일팔삼삼이거든요. 1833 그렇다면은 솜사탕도 있고 아로아로도 있습니다. 아로아로 좀 그렇지 现在已经一八三三了。也有棉花糖,也有阿罗阿罗糖。阿罗阿罗糖有点那样子。
20
00:02:52,325 --> 00:02:54,680
라스트 저 솜사탕 삼. 最后那个棉花糖三个。
21
00:02:57,160 --> 00:03:07,073
아 잘 칠 수 있습니다. 저 진짜 저희 방은 시청자분들도 많고 또 오빠들도 많이 있는데 저 그렇게 학구까지는 啊,我可以很好地完成。我们这里观众很多,而且还有很多哥哥,不过我到学院去还是有点
22
00:03:07,073 --> 00:03:16,661
아니거든요. 지금 학구예요. 아 맞아요. 아 진짜 학교까지는 아닌데 이게 말하는 거 보고 또 이 밥대전수 不是的。现在是学习时间。啊,对了。啊,真的不是直到学校,但是看到这样说话,又吃了这顿饭
23
00:03:16,661 --> 00:03:25,600
이렇게 지는 거 보면은 학구 같네요. 진짜 참 아 오빠 여러분들 한번만 도와주세요. 제가 얼굴은. 看起来像是学习时间。真的啊,哥哥们,请帮我一次。我的脸
24
00:03:25,840 --> 00:03:37,250
좀 살짝 이쁘 이쁘장한 건 아는데 그 얼굴 가루는 솔직히 조금 하고 싶습니다. 제가 많이 살도 빼고 아 살은 원래 虽然知道有点漂亮,但是想做点脸粉是真的。我已经减了很多肉,啊,肉本来就
25
00:03:37,250 --> 00:03:47,769
말랐지만 하고 좀 새해가 나와서 바로 맞을게요. 저도 이쁘게 맞을 수 있어요. 아니, 아프게 네 주빈이가 虽然瘦了一些,但马上就过年了,我也能很漂亮地迎接它。我也能好好过个新年啊,不,痛苦地,是你呀珍珉。
26
00:03:47,769 --> 00:03:50,799
주빈이가 마이크 엉덩이 대주고. 珍珉把话筒塞在屁股里了。
27
00:03:56,560 --> 00:04:08,473
큰일 났네 오빠는 저도 한번 주시면 제가 예니님한테 맞을게요. 달팽이다 어 제가 원래 엉싸하면 제 엉덩이도 哥哥出大事了,我也能让您打我一下,我就可以去给虔妍道歉了。(我)像蜗牛一样,啊,我本来就很贱,我的屁股也是。
28
00:04:08,473 --> 00:04:13,040
손자국 엄청 많이 나요. 제 방 엉싸하면. 有很多手掌印。我的房间很乱。
29
00:04:13,360 --> 00:04:27,220
아 수빈이도 옹싸 맞을 수 있어요? 아니 저 옹싸 맞아보고 싶어요. 진짜 우리 또 이런 식으로 제가 또 주진마가 될 啊,水斌也可以挨打吗?不,我想亲自试一试挨打。我预计自己可能又要变成进马了,但请你也用打的教训我一下。多教训一下,我想我可能会做得更好一些。
30
00:04:27,220 --> 00:04:40,653
것 같은 예상인데 저도 옹싸로 좀 혼내주세요. 좀 혼내면은 좀 더 잘하지 않을까 싶습니다. 99개, 999개 칠 99 个,999 个打
31
00:04:40,653 --> 00:04:41,720
32
00:05:11,680 --> 00:05:18,640
보이나요? 빨리 때리세요. 빨리 때리고 들어가세요. 你看得见吗?快打吧。快打完就进去。
33
00:05:24,160 --> 00:05:40,147
와아 빨리 나가 어 진짜 잘 때린다고 어? 어떻게 양쪽의 손바닥 자국 두 백업 명 와 내 손바닥, 대박 대박, 哇,快出去啊,喔,打得真好啊?怎么会两个手掌印都有,哇,太棒了,太棒了!
34
00:05:40,147 --> 00:05:53,040
대박, 아니 양쪽에서 스티커버 친것처럼 손자국 뭐 누구 저거 주빈이 손이야 저거 빨간색. 哇哦,不是,看起来像是被贴在两边的标签一样,手印是谁的,是主人的红色手印。
35
00:05:53,960 --> 00:06:04,486
어 이거 999 개로 하면 안 되겠는데 아니 이게 이렇게 안 보이네 오빠들 죄송하지만 단가 조정 살짝 할게요. 呃,这样 999 个不太行啊,不是,这样看不见啊,哥哥们,很抱歉,我稍微调整一下价格。
36
00:06:04,486 --> 00:06:14,674
천국으로 하겠습니다. 천국 단가 조정 살짝 하겠습니다. 오빠들 천국에 제가 손을 좀 매워요. 1009 개로 我会做到天价。天价的价格我稍微调整一下。哥哥们,我会让天价有点烫手。1009 个
37
00:06:14,674 --> 00:06:18,240
하겠습니다. 1009 개로 하겠습니다. 我会的。1009 个。
38
00:06:21,680 --> 00:06:33,056
저도 1대 때렸으니 아 진짜 1대 때렸으니 1대 저도 맞을 수 있습니다. 진짜 실 구 팔 이대로 776 我也打了一个,啊,真的打了一个,我也可能会被打一个。真的是 761
39
00:06:33,056 --> 00:06:46,590
짱아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아 어. 바로 바로 바로 맞으세요 여러분. 이거 터지면 그냥 很棒,很棒,很棒,朋友们。如果这个爆炸的话,那就
40
00:06:46,590 --> 00:06:48,160
바로 맞으세요? 是的,您说得很对。
41
00:06:49,200 --> 00:07:04,053
Bing 어금니 깎여 이거 잠깐만 얘들아, 이거 뭐지? 때릴 때 한 명은 마이크를 들어주고 때리는 사람은 어 哇,Bing 的牙齿被削了!小朋友们,这是什么情况?至于打人,一个人拿着麦克风,另一个人就可以打了。
42
00:07:04,053 --> 00:07:14,280
때리고 마이크를 들고 때리면 못 때려요. 잘 1명 이 마이크를 들어주세요. 呃,你们这样根本打不到啊。都让一个人拿着麦克风吧。
43
00:07:17,920 --> 00:07:33,502
와 어떡해? 너무 빨간데 기계처럼 때리고 들어가세요 와 맞으면 더 아프거든, 아니 근데 주빈 님이 너무 좋아해요. 哇,怎么办?太红了,就像机器一样打进去吧。哇,被打中就会更痛的,不过朱涞老师真的很喜欢你哦。
44
00:07:33,502 --> 00:07:45,920
때리고 싶었나 봐. 스트레스 많이 쌓였나 봐. 저는 예린 님한테 감정이 쌓인 게 아니에요. 看起来很想打人啊。可能是压力太大了吧。我对耶琳老师可没什么积压的感情。
45
00:08:04,440 --> 00:08:15,360
쉘드 쉴드요 제가 이거 고정식은 아니고 오늘 재미있게 할려고 숟가락 어서 오세요 한 거라서 일단 식으고 아. 遮挡遮挡哦。我这个不是固定的,只是今天想玩得开心,快拿勺子过来吧,先吃饭,啊。
46
00:08:16,280 --> 00:08:41,111
억사 시그 천구기구요 어 쉴드는요? 쉴드는 구구구구구로 하겠습니다. 예 아홉 배나 더 큰데요 구구구구구구 亿斯的宇宙飞船吗?盾牌是怎么回事?盾牌将用于搏斗。是的,它要大九倍。
48
00:09:19,880 --> 00:09:29,852
야 니들 법전쟁보다 지금 엄사시그가 더 나와 나가 니들 둘 다 왔잖아. 지금 니들 여기 앉아서 밥전쟁 하는 거보다 伙计们,法律战争不如现在的紧急情况更加严峻。你们两个现在坐在这里打饭桶战争,
49
00:09:29,852 --> 00:09:40,136
지금 엄싸가 더 많이 나와요. 어 일단 라이폼즈 이쁜 님도 양파 먹는 겁니까? 저는 왜 양파를 먹는데요. 같이 졌다고 现在妈妈的贡献更多了。噢,首先拉伊福姆漂亮的姐姐也吃洋葱吗?我为什么要吃洋葱呢。说我也输掉了。
50
00:09:40,136 --> 00:09:40,760
하시니. 这是说的啊,各位哥哥我想打朱彬姐姐。洋葱洋葱片从妇女所出的朱彬姐姐出来吧,哇,不过社长今天
51
00:09:43,080 --> 00:09:54,847
죽인 건데요, 오빠들 저 주빈님 때리고 싶네요. 양파 양파 썰떡 줌마 출신 주빈 씨 나오세요 와 근데 대표님이 오늘 打她。
52
00:09:54,847 --> 00:10:00,640
그래도 하트 많이 받으셨다고 제1 작은 양파를 주셨는데요. 虽然你收到了很多心心相印,但我只给你送了一个小洋葱。
53
00:10:02,000 --> 00:10:10,836
제가 그런 걸 고려하는 사람이 아니에요. 그냥 그냥 손에 지킨 게 이거인 거지. 저를 아직 잘 모르시나 본데 제가 我不是那种考虑这些的人。我只是手头有这个,所以就给你了。看来你还不太了解我,我
54
00:10:10,836 --> 00:10:19,811
뭐 얘가 예뻐가지고 지금 작은 양파를 주는 게 아닙니다. 아무 의미 없어요. 어 원더 MBTI 뭐였죠? 임프제어 네 不是因为她很可爱才给你小洋葱的。这没什么特别的意思。那么,刚才说的是 MBTI 哪一种来着?是 INFP 吗
55
00:10:19,811 --> 00:10:28,648
소장님이랑 똑같아요. 의미 부여하지 마세요. 아무 의미 없으니까 네 주전만 진짜 이렇게 또 지게 되었는데요. 진짜 跟处长一模一样。不要赋予它什么深意,没有任何含义。这次又让你背负了沉重的包袱,真的
56
00:10:28,648 --> 00:10:30,720
양파 맛있게 먹을게요 진짜. 我会好好享用洋葱的,真的。
57
00:10:31,240 --> 00:10:43,384
스카예요 일단 마이 오빠 피치 오빠 그다음에 랜 오빠 너무 감사합니다. 네 이품이 좀 칠칠칠칠도 하고 싶었지만 다음 先是我哥哥,然后是皮奇哥哥,接着是兰哥哥,非常感谢你们。是的,我有些犹豫,想去做那件事,不过下次吧
58
00:10:43,384 --> 00:10:54,969
기회가 있길 바라며 감사했습니다. 사실 저 이길 줄 몰랐거든요. 주민님, 어제 일등이여가지고 근데 어떻게 제가 我很感谢能有这样的机会。实际上,我自己也没想到会赢。居民朋友,昨天我获得了第一名,但我不知道怎么做到的。多亏了哥哥们的帮助,我才能获胜。
59
00:10:54,969 --> 00:10:59,079
이겼네요. 오빠들의 도움으로 감사합니다. 是的,나희品 女士请在 9 点 10 分之前回来吃饭。好烦啊,已经很烦了。
60
00:11:00,560 --> 00:11:22,680
네 나희품 씨는 아홉시 십분까지 밥먹고 들어오세요. 지겹네요, 지겨워요 벌써 지겨워요. 是的,那真的是非常令人烦恼。
61
00:11:31,120 --> 00:11:45,427
자 수차장대 합의서 나오세요 안녕하세요. 아 제가 부드러워진 게 아니라 이게 스핀오프잖아요. 방제에 써있듯이 好的,让我们签署采购合同吧。您好。不,我没有变得更温和,这只是一个衍生作品。正如节目标题所说,
62
00:11:45,427 --> 00:11:56,920
하코전쟁이기 때문에 물론 치열하고 재밌게 하려고 하겠지만 저희 그 정규 시즌 방송처럼. 这是一场哈科战争,所以我们肯定会激烈而有趣地进行,但不会像我们的正常节目那样。
63
00:11:57,440 --> 00:12:08,698
어떠한 그런 막 어떻게든 이런 느낌보다는 그냥 좀 편하게 어 웃으면서 흘러가는 대로 합니다. 스핀오프 아 맞아 不是那种靠各种手段来运作的感觉,而是轻松自在地随遇而安。对,这是一个衍生作品。
64
00:12:08,698 --> 00:12:19,412
소다도 맞아? 제가 일부러 까칠한 게 아니라 어 저도 대표로서 어떤 컨셉이 있어요. 오빠들 일단 일단 처 苏打水也没错?我没有特意想要冷淡,作为代表我也有自己的某些概念。哥哥们,首先首先要
65
00:12:19,412 --> 00:12:20,320
맞으세요? 说得对么?
66
00:12:21,400 --> 00:12:34,931
하이가 종 안 쳐서 네 반영 안돼요. 종 아직 안 쳤어요? 빨리 넣어주세요. 마이크 들어주시고 펑크 할머니 팬티 아 铃声还没响,所以还没反映。铃声还没响吗?快点加进去。请收音,奶奶的内裤
67
00:12:34,931 --> 00:12:48,462
빨리 때리세요 던 때리지 마세요 와 봤다 네 시작. 아니 제가 매번 하인님이랑 시태전 지금 한 7번 붙은 거 같은데 快打吧 不要打他 我来过 是的 开始。不 我好像每次和你伙伴打了差不多 7 次了
68
00:12:48,462 --> 00:12:49,920
다 졌거든요. 都输了。
69
00:12:50,320 --> 00:13:00,036
하야, 심지어 1대 맞고 시작했어요. 아니 나 진짜 내가 봤을 때는 온리원이 제1 잘 때려 나 펑펑 울리원이 때리는 哇,甚至第一个就被打了。不,我真的觉得只有我被打得稀里哗啦的
70
00:13:00,036 --> 00:13:09,603
게 제1 베스트 진짜 아파요 나 밤은 떠나서 한 번쯤은 식대전에서 하 이겨보고 싶어요. 저 멕시코 다섯 한번 되게 哇,第一次真的很伤心。我想去参加夜间战斗,希望能在米饭大战中赢一次。我赢过五次墨西哥战斗。如果他们也想打米饭战争,那就专门打一次,蛋哥再次感谢你。
71
00:13:09,603 --> 00:13:18,871
많이 이겼어요. 둘이 만약에 멕시코 대전으로 밥전쟁 하고 싶다 하면 둘은 특별하게 하고 계란이 오빠 고마 다시 赢得很多。如果二人想打墨西哥战斗,他们就特别打一次,希望再次感谢弟弟。
72
00:13:18,871 --> 00:13:19,319
한번. 再来一次。
73
00:13:20,320 --> 00:13:28,578
이기고 싶습니다. 아니, 저희 반 오빠들이 제가 이제 이번 주에 좀 많이 받았잖아요. 저번 주에 하트를 개인 我想赢。不,我们班的哥哥们前段时间确实给了我一些。上周我在直播中得到了一颗心
74
00:13:28,578 --> 00:13:36,836
방송에서. 그래서 제가 아 오빠네 저 스핀오프는 그냥 웃으면서 즐길게요. 그냥 아줌마 소주마 하면서 어 바닥 所以我说,啊,我会高兴地享受你们的衍生作品。只是姨妈喝点小酒,啊,我会帮你们 save 底
75
00:13:36,836 --> 00:13:45,501
세이브 할게요라고 했더니 진짜로 오빠들이 고아체험하라고 하시는 건지, 제가 진짜 즐길 줄 알았어요. 아니 오빠 나 他们竟然要我体验一下孤儿生活,我还以为真的可以好好玩呢。不,哥哥,我
76
00:13:45,501 --> 00:13:46,719
이러면 못 즐겨. 我无法享受这样的。
77
00:13:49,120 --> 00:14:01,368
지금 오리에 계세요, 저 육이란 말이죠. 나 이러면 못 죽여 두둥탁 지금 제가 지고 있어요. 바로 좀 주세요. 你现在在鸭子那里吗,就是那个老六。我现在无法杀死它,咣当一声我现在已经拿着了。请给我一点。
78
00:14:01,368 --> 00:14:14,407
백육개야 장난이야 장난이야 오빠 한령 오빠 근데 나 나 손 아픈데 약간 한 번만 주면 안돼 나 손이 아픈데 약값 주면 那玩意儿就是开玩笑,哥哥韩苓啊,不过我手疼,给我一次也不行吗,我的手疼,给点药费吧
79
00:14:14,407 --> 00:14:15,000
안돼? 不行吗?
80
00:15:16,640 --> 00:15:28,761
감사합니다 아 나 진짜 한 번만 이기고 싶은데 아 진짜 속도전 아니 무슨 콘텐츠 같아요? 속도전 진짜 소다 맨날 非常感谢。我真的只想赢一次,怎么感觉像是一个速度挑战赛一样?速度挑战赛真的每次都喝汽水
81
00:15:28,761 --> 00:15:35,880
지는 거 이번에 이기면 되죠. 이길 수 있을까요? 이기고 싶어요. 这次赢了就可以了吧。我能赢吗?我想赢。
82
00:15:44,280 --> 00:15:58,023
아, 왜 저는 엑셀만 나오면 작아지는지 모르겠어요. 아니 나는 왜 엑셀만 나오면 작아지는거야. 지금만 나오면 저 哎,我真不知道为什么只要一碰到 Excel 我就觉得自己变小了。是啊,就是只要一接触 Excel 我就会变矮。现在也是一样,我就觉得自己变小了。
83
00:15:58,023 --> 00:16:10,240
작아지는 거예요. 키는 제가 더 작아요. 아 이기고 싶어 아 진짜 오빠들이 쏟아 고아체험 해보라고. 我个子确实比较矮。啊,我好想赢啊!哥哥们说让我试试被收养的感受。
84
00:16:15,200 --> 00:16:32,225
나 이러면 못 즐겨 제가 한 삼센치 더 커요. 삼센치는 아니다. 맞을걸 이만큼 차이 나던데 네 이만큼 要是这样我就玩不起了。我差不多高出三厘米。不对,应该是这么多。是的,差不多就这么多吧。
85
00:16:32,225 --> 00:16:42,680
삼센치인가요? 이만큼 차이 나오는데 아 몰라요. 될대로 되라. 是三厘米吗?差这么多,我不知道。就让它去吧。
86
00:16:46,960 --> 00:17:08,720
속속 속도전 속도전 다리도 짧아요 속도전 아니야. 오늘만큼은 이겨보자. 狂奔狂奔,腿也短,这不是狂奔。今天让我们一起赢吧。
87
00:17:12,040 --> 00:17:35,520
하이 하이 하지 않을까요? 이렇게 조용하죠. 你好,你好,你干嘛不说呢?真安静啊。
88
00:17:36,840 --> 00:17:46,266
소차장 어제 23만 개 받아서 오늘 빈 집인가요? 그런 것 같아요. 아, 그 저번 주에 제가 이 저번 주에 겐방에서 昨天收到 23 万个,今天是不是空仓了?好像是这样的。哦,那个上周我在限量店里
89
00:17:46,266 --> 00:17:55,403
일주일 동안 80만 개 받았거든요. 그래가지고 진짜 김치 같애요. 액세보다 더 많이 받으셨네요. 아, 근데 저희 一周收到 80 万个。所以真的像泡菜一样。收到的比销量还多。哦,不过我们
90
00:17:55,403 --> 00:18:04,539
오빠들이 제 생각에는 저 다이어트 시킬려고 일부러 일단 오빠들께서 저 계속 굶기고 그래도 소다 명품은 쥐어줬다고 哥哥们我觉得是故意要让我减肥,一直叫我挨饿,不过也给我买了高档的苏打水
91
00:18:04,539 --> 00:18:06,280
오빠들이 그러셨거든요. 我哥哥们曾经这么说过。
92
00:18:06,920 --> 00:18:18,906
일부러 다이어트 시키시려고 명품 데이 없나요? 저희 오빠들 그런 거 좋아하시는데 이번에도 명품 데이 있을까요? 他们是不是有意要让我们减肥,所以找了些奢侈品的活动呢?我哥哥们很喜欢这种活动,这次也有奢侈品的活动吗?
93
00:18:18,906 --> 00:18:31,666
땡길대로 다 떼신다고 전략적으로 일부러 소다. 굶기고 이제 갠방이랑 뭐 명품 데이 이런 거만 챙겨주시는데 진짜 한번만 他们肯定故意让我们挨饿,然后只给我们买商城和奢侈品之类的东西。拜托,就让我们尝尝正常饮食吧。
94
00:18:31,666 --> 00:18:33,600
먹자 좋은 전략이. 吃是个好主意.
95
00:19:55,080 --> 00:20:09,240
쏠 수 있어 누굽니까 나? 谁说的我啊?
96
00:20:09,400 --> 00:20:20,216
아니지? 그럼 이 시간에 김 막혀가지고 식사 141 0.004 받으면서 아 오빠 저 다이어트 해야 되는데요. 不是吧? 那么这个时候堵车了,吃饭的时候说,哥哥,我需要减肥了.
97
00:20:20,216 --> 00:20:31,386
이러면서 신나게 먹고 있었을 텐데 이게 뭐야? 아 이러고 나 스핀오프 나오는 거 좀 말려주지 그랬어 진짜 그래서 他们一定正在快乐地吃着呢,这是怎么回事?啊,我应该劝他们别拍什么衍生作品才对
98
00:20:31,386 --> 00:20:33,160
새로운 분 찾아요. 让我们找个新的人吧。
99
00:20:33,640 --> 00:20:50,304
제가 지금 고아거든요. 고아하고 이제 저의 그 책임자가 되실 수 있어요. 그 저의 부모님이 되실 수 있어요. 저의 我现在是孤儿了,你们可以成为我的监护人,也可以成为我的父母。
100
00:20:50,304 --> 00:21:01,240
저의 저의 책임자가 되어 어 츄파춥스 오빠가 마이너스라고 마이너스 200. 我的负责人告诉我弟弟欠了 200。
101
00:21:02,600 --> 00:21:15,920
저희 집에서 잘 하실래요? 식비가 많이 들 것 같아요. 식비가 많이 들어요. 你愿意在我家住吗?我觉得吃饭会很贵。吃饭的开销很高。
102
00:21:16,840 --> 00:21:44,480
개목줄 너가 좀 채워놨죠 아 아프시기 오빠 감사합니다. 6.5, 6.5. 哥哥,你给狗狗系好项圈了吗?感谢。6.5, 6.5.
103
00:21:45,080 --> 00:21:59,732
어 내가 체인이 저거 저거 하트 터지는 거 다 적어 줬는데 알밥이라도 좀 예쁠 땀 좀 내놔봐 마이너스 마이너스다. 我把那个连锁带心形的都记录下来了,能不能把米饭摆得更好看一点啊?这是负的,负的。
104
00:21:59,732 --> 00:22:13,240
마이너스 다시 마이너스 네 오빠꺼랑 친오빠꺼랑 내가 다 적어줬다고 안됩니다. 넘어가면 안됩니다. 예쁘다. 减去再减去,您哥哥的和我哥哥的我全都写下来了,不行。不能超过。很漂亮。
105
00:22:24,480 --> 00:22:40,400
다시 시작 아니 마이너스 시킬 거면 아싸리 어 마이너스로 하든가 영점이 하든가 육점이 뭐야? 再重新开始,不,如果要减负的话,干脆以零记或以六点记吧?
106
00:23:24,160 --> 00:23:30,840
노래 부를 때 너무 원톤이에요. 네, 노래 부를 때 너무 원톤인데. 唱歌时太单调了。是的,唱歌时太单调了。
107
00:25:02,760 --> 00:25:12,720
아니, 저 요즘 일 일식하고 있는데 오빠들 나 이러면 나 오늘 이거 밥 못 먹잖아. 不,我最近在吃日式饭,姐姐们,如果我这样,我今天就吃不了饭了。
108
00:25:13,160 --> 00:25:26,080
그럼 나 폭식할 수도 있어 이거는 오빠들 급한 게 아니야, 이거 협박이에요. 바로 오빠 불러오세요. 那么我可能会暴饮暴食,这不是姐姐们急着的事情,这是在威胁你们。快叫姐姐们过来。
109
00:25:27,560 --> 00:25:42,066
아니, 마이너스 줄 거면 차라리 애땀을 마이너스 애땀을 날리던가 이게 뭐예요? 짝지게 마이너스는 1번 제가 좀 예 不,如果你们要扣分,不如让我增加积分,这是怎么回事?这未免太过分了。
110
00:25:42,066 --> 00:25:46,600
멕시코 50번 연습했다고 그러셨는데. 我听说你在墨西哥练了 50 次。
111
00:27:01,480 --> 00:27:12,552
어 저 2188 싸면 그냥 얌인가요? 이거 비슷한 잘못 쐈대요. 하나라도 그냥 그 비슷한 식으로도 안 되나요? 啊,2188 这个打对了吗?我听说有类似的错误。就不能随便放个类似的进去吗?
112
00:27:12,552 --> 00:27:23,802
네, 비슷한 식으로 아무거나 들어주시면 안 될까요? 그냥 탕탕탕 한 번도 탕탕탕 탕탕탕 트는 게 가장 깔끔할 것 是的,就让我们随便放一个相似的好吗?直接咣当咣当咣当一通应该最干净利落。
113
00:27:23,802 --> 00:27:29,160
같은데 요리하고 정확한 숫자를 입력하셔야 해요 오빠들. 哥哥们,你们在烹饪时必须准确输入数字。
114
00:27:30,440 --> 00:27:48,800
네, 다시 한번 주시면 되죠. 이렇게 무너지나요? 이렇게 무너지나요? 是的,您再说一遍就可以了。它是这样倒塌的吗?它是这样倒塌的吗?
115
00:29:16,760 --> 00:29:22,560
짝눈이시네요 찌찌가. 你那眼睛斜了,老妹。
116
00:29:24,320 --> 00:29:35,320
제 발길이 멀어요. 我的脚步很远。
117
00:30:22,040 --> 00:30:32,200
빠진거야 진게 아니라 빠진거야 아 이거 빠진거예요? 예 아 분명히 바로 오빠가 내가 소준마 한다고 즐긴다고 하니까 这不是遗失,而是遗失。啊,这就是遗失吗?是的,啊,很明显哥哥说我正在玩小姐而变得开心。
118
00:30:32,200 --> 00:30:42,042
소다야 오빠가 있는데 줌마 한다고 오빠 무시하는 거야. 오빠 빠따 무시하는 거야 라고 하셨는데 지금 오빠 바로 小茜啊,哥哥在那里,说我在玩小姐,忽略哥哥。忽略哥哥说你的树枝,现在哥哥正在
119
00:30:42,042 --> 00:30:47,440
오빠의 빠따가 보이지 않아요. 나 나 지웃댔어 저 좋아해요. 我看不到哥哥的贺礼。我,我喜欢他。
120
00:30:54,600 --> 00:31:05,929
네 입는 게 더 어필이 잘 될 것 같아요. 지금 좀 웃는 게 더 나을 것 같아 이거 오빠도 다이어트를 시켜야 돼. 是的,穿得好看会更有吸引力。我现在微笑似乎会更好一些,哥哥也该减减肥了。
121
00:31:05,929 --> 00:31:17,436
큰 그림 같기도 하고. 근데 이렇게 굴욕적으로 다이어트를 시켜야 하나 싶기도 하고 그냥 오빠들 쪼개서 주시면 되는데 这似乎是一个大图景。不过,如此羞辱性地要他减肥,我似乎也不太赞同。给哥哥们分点就可以了。
122
00:31:17,436 --> 00:31:20,800
맨날 큰 시그마 주셔가지고 오다가. 我总是带来很大的信号。
123
00:31:21,200 --> 00:31:47,080
눈도 많이 못쳐가지고 운동도 못하고 밥도 못 먹고 이러면 근육도 같이 빠져요. 아 밥 먹이고 운동 시켜줘. 我也没有太多的眼光,所以无法进行运动,也无法进食,这样肌肉也会一起流失。啊,让我吃饭,做运动吧。
124
00:31:56,240 --> 00:32:18,960
하체는 내가 더 날씬해 상체는 하의가 더 날씬한데 하체는 내가 더 날씬해. 我的下半身更加苗条,上半身衣服却更紧身,但下半身我更苗条。
125
00:32:21,680 --> 00:32:35,560
자 잘 보이게 엉덩이 진심이다. 看看,臀部很诚恳。
126
00:33:06,960 --> 00:33:27,320
어떡해요? 집이 안나와요 양파 양파 드릴까요? 양파를 그냥 양파를 하면 될 것 같아요. 어떻게 나 집이 안 나와. 怎么办?找不到家啊,洋葱,要不要洋葱?洋葱就那样吧,不知道怎么找不到家。
127
00:33:29,440 --> 00:33:56,840
양파 제 옆에 있는데 비벼 존나 비벼 어 졌다. 맞아 가자 가자 가자 가자. 旁边有洋葱,拼命搓啊搓,啊,搓不动了。走吧走吧走吧走吧。
128
00:33:58,000 --> 00:34:09,830
아, 그래도 내가 지금 내가 지금 전체 육등에다가 갠방 일등인데 딜리 컴퍼니는 그런 게 중요하지 않은 것 같아요. 哦,不过我现在是整个六段的第一名,但迪丽公司似乎不太看重这种事情。
129
00:34:09,830 --> 00:34:21,845
정말 잔인한 곳이에요. 밥 먹여줘 나 지금 못 먹으면 진짜 폭식할 것 같아서 그래. 이거는 부탁이 아니야, 협박이야 这里真是残酷啊。现在如果不给我吃饭,我真的会暴饮暴食的。这不是请求,而是威胁。
130
00:34:21,845 --> 00:34:22,400
협박. 这是威胁。
131
00:35:48,200 --> 00:36:02,285
근데 만점 넘은 걸 떠나서 하이 이기고 싶어? 내가 한번도 이겨본 적이 없거든. 내가 한 번도 이겨본 적이 없거든. 除了满分之外,你想赢吗?我从未赢过。我从未赢过。
132
00:36:02,285 --> 00:36:10,520
그래서 진짜 이번엔 이기고 싶어요. 아니, 이게 생겨본 적이 없어. 所以这次真的想赢。不,这是我从未尝试过的。
133
00:36:46,080 --> 00:36:54,685
어떻게 마이너스라도 받으실래요? 뭐 누가 받으실래요? 츄파춥스 마이너스 몇 개 주게 오빠 다섯 자리로 줄 거 你想负分吗?谁会要负分呢?弟弟,你可以给我几个五位数的棒棒糖。
134
00:36:54,685 --> 00:37:03,714
오빠 줄 거면 그 다섯 자리로 주세요. 백 개씩 주시지 마시고 차라리 기분이라도 좋게 시드 시드로 아니 이거 주실 欧巴,如果您要给我,请给我五位数的。不要一次给我 100 个,倒不如给我一些小额的。我希望您能给我好心情
135
00:37:03,714 --> 00:37:12,460
거면 자 다섯 자리로 주세요. 기분 나쁘게 100개나 뭐야? 오빠 500개 하셔야 돼요. 마이너스 오백도 좋지 好的,五位数就可以了。为什么要给我 100 个,让我心情不好?欧巴,您应该给我 500 个。就算是负 500 也可以
136
00:37:12,460 --> 00:37:15,000
어 내 자리로 마이너스 주셨어요. 啊,您给了我负数的位置。
137
00:37:15,760 --> 00:37:28,455
내 자리 고마워 내 자리로 지면 벌사합니다. 중동 오빠 뵙게 감사합니다. 소자가 미리 벌설테니까 만개만 채워줘 아 非常感谢我的座位。如果我占用了您的位置,真的非常抱歉。非常感谢认识中东哥哥。我会提前准备,所以请您只需要填满 10 万个就可以了。
138
00:37:28,455 --> 00:37:40,754
내가 지금 벌 미리 설고 있거든 그니까 이따 벌 안서게 벌서고 있잖아. 우리 이렇게 무한코인으로 가가지고 오늘 我现在正在提前准备,所以以后就不用再准备了。我们就这样用无限币过今天吧。
139
00:37:40,754 --> 00:37:44,920
키워도 10만 개 채워줘. 어때 어때? 即使增加到 10 万个,也没问题吧?怎么样,怎么样?
140
00:38:11,920 --> 00:38:21,062
아, 근데 솔직히 인정할게 하인은 이번 주에 방송 한 번밖에 안 켰잖아. 이번 주에 치를 다 켰거든. 너가 啊,但是说实话,海因这周只播过一次吧。这周他都在忙别的事了。你
141
00:38:21,062 --> 00:38:30,205
이기는 거 인정해 줄게. 아 네 감사합 어 이기는 거 인정해 줄게. 너는 오늘 너 이번 주에 한 번밖에 안 承认你赢了好吗?好的,谢谢你承认我赢了。这周你只播了一次,是吧。
142
00:38:30,205 --> 00:38:34,319
했잖아. 나 침이 박혔어. 아 진짜 안돼요 제가. 我真的很抱歉,这真的不行。
143
00:38:34,480 --> 00:38:48,227
봤고 얘는 삼막에 받았는데 뭐 이 정도 이기는 거 어 예 어디 아파 너그럽잖아 어? 알았어 그래. 잘 치고 오늘 我看过了,他们在三马受到了什么,不过这种程度他们应该是能赢吧?嗯,是啊,哪里不舒服?你真好啊,怎么啦?好吧,那就这样。今天打得好,好好吃吧
144
00:38:48,227 --> 00:38:58,920
이기고 맛있게 먹어 서사님한테 저는 진짜 지금 소장님 키리 사드리느라 제가 적자거든요. 赢了,好好吃吧。我真的现在正忙着给所长大人买东西,我这儿亏了啊。
145
00:39:07,960 --> 00:39:22,246
Bing 아깝다 만개가 진짜 바로 앞인데 그거 정신승리라고 해야지 오빠들 맞잖아. 정신승리라도 해야지 오빠 어 나라 Bing,好可惜啊,眼看就快赢一万块了,不过也要自我欺骗一下,对吧哥哥们?也得自我欺骗一下吧,哥哥
146
00:39:22,246 --> 00:39:28,840
감지 아니 나라 감지고 뭐고 자시고 그냥 정신승리라고. 感知不是国家感知,不管怎样,这都只是一种精神胜利法。
147
00:40:01,560 --> 00:40:15,196
맞잖아 맞잖아 울까 우는 것보다 이게 낫잖아 맞잖아. 또 하이힐이 시즌 투는 저보다 많이 짜셨어요. 하지만 지금 对啊对啊,哭泣不如这样做,对吧?又一次高跟鞋的第二季比我还要刺激呢。但现在
148
00:40:15,196 --> 00:40:28,400
제가 지고 있습니다. 하지만 지금 제가 지고 있긴 해요. 하지만 지금은 제가 아이한테 개 발리고 있게 돼요. 我正在输,但就是我现在正在被我家小朋友拖着走。
149
00:40:29,880 --> 00:40:49,080
울면서 벌스며 오빠 나는 이제 마음껏 즐기라길래 내가 즐길 수 있을 줄 알았는데 아 근데 저도 한 번쯤 더 드리고 哭着嚎着,姐姐让我尽情享受,我还以为自己可以尽情享受,但我也想给她多加一次
150
00:40:49,080 --> 00:40:59,280
싶네요. 마이너스 롱싸 맞아 맞아 엉덩이 돼서 그리고 짠해. 我也是最小的那个,对,对,屁股变大了,而且很心酸。
151
00:41:00,240 --> 00:41:15,335
네 와 맞잖아 하다가 본인이 맞으셨네요. 맞잖아. 맞았잖아 야 걔 야 수박에 맞았잖아 야. 걔 벌도 소자다 벌 是的,你说得对,他自己中招了。你说得对,他被打中了,是的,他被西瓜砸了,哇,他真的很小,被打到了
152
00:41:15,335 --> 00:41:28,240
섭니다. 벌만 안 서게 해주세요. 진짜로 쏟아 벌만 안 서게 했죠. 쏟아 벌만 안 서게 했죠. 对不起。 请不要让蜜蜂站立。 我真的让蜜蜂不站立。 我让蜜蜂不站立。
153
00:41:56,320 --> 00:42:23,160
근데 염치 없지만 한번 이겨보면 안될까? 아 진짜 염치 없는거 알지만 그래서 한번 이겨보면 안될까? 但是很没脸没皮,能不能赢一次?啊,真的很没脸没皮,所以能不能赢一次?
154
00:42:23,880 --> 00:42:39,210
그 혹시 도파민 오빠 저한테 마이너스 때리시면 도파민 터지시나요? 오빠 그 다섯 다리로 애땀 날리시면 도파민 더 那么,亲爱的多巴胺哥哥,如果你对我输入减号,你的多巴胺会爆发吗?哥哥,那五条腿喷汗会不会让多巴胺更
155
00:42:39,210 --> 00:42:50,160
터지긴 할텐데 아 몰라 아니 이기고 싶다면서요? 아 몰라요 이렇게 된 거 그냥. 虽然可能会爆炸,但我不知道,不,我想赢啊?我不知道,这就这样了吧。
156
00:42:56,160 --> 00:43:06,251
어쩌라고 보고 오빠 하트 안 추울 거면 그냥 즐겨 오빠 어쩌라고 나 열심히 하고 있는 거야. 어쩔 티비 어쩔 我该怎么办?哥,不冷的话就尽情玩吧。我很努力在做了,电视怎么办?
157
00:43:06,251 --> 00:43:16,673
티비, 저쩔 티비 냉장고 티비 아 아 머리 아파 아 이기고 싶어 아 진짜 맨날도 없어 오늘 즐긴다고 하셨잖아요. 电视,电视冰箱,啊头好痛,我真的很想赢,天天都没有,你不是说今天要尽兴的吗?
158
00:43:16,673 --> 00:43:19,320
그래서 지금 즐기고 있잖아요. 所以我现在正在享受着呢。
159
00:43:21,040 --> 00:43:48,000
즐기고 있잖아 어쩌라고요? 지금 건빵이잖아요. 저 나온 김에 마스크 1번 더 벗고 싶어요. 풍차해야 돼 풍차. 你在享受什么啊?现在不就是吃咸饼干吗?既然出来了,我想再把口罩摘掉一次。我们要玩风车。
160
00:43:49,240 --> 00:44:12,731
한번 봐서 보고 싶네요. 저의 주임님이 되어주세요. 저한테 목줄 그래. 브론즈 브론즈 빨리 달아줘. 그럼 무시 안 能让我看看吗?我想请你做我的主管。给我系个项圈吧,快给我一个青铜的项圈。那我就不会被无视了。
161
00:44:12,731 --> 00:44:14,200
해줄게. 我会的。
162
00:44:16,960 --> 00:44:30,701
저의 주인팀이 되어주세요. 목줄 내 나한테 목줄 좀 세워줘. 너가 나 지금 너무 고와야 본인은 왜 옛날부터 请成为我的主人团队。请给我一个项圈,让我变得更漂亮。你为什么从前很常这样做?
163
00:44:30,701 --> 00:44:45,360
맨날 고아예요? 네, 지금 몇 달을 하고 있는데 왜 맨날 고아예요. 저요 네, 저도 잘 모르겠어요. 아니, 이게. 我一直都是这样吗?是的,我已经这样做了好几个月了,为什么一直这样呢?是的,我也不太清楚。不,就是这样。
164
00:44:46,680 --> 00:44:57,213
제가 아, 오늘 좀 받을까 하면 못 받고 아 오늘 못 받겠지 하면 좀 받더라고요. 아, 저희 오빠들은 언제 我今天本来准备收到一些东西,但最后没有收到。我不知道什么时候哥哥们会来,所以我一直很感谢。我说错了。太对不起了。不过你们也常常会收到心形符号吧。
165
00:44:57,213 --> 00:45:07,395
오실지 알 수 없기 때문에 항상 그냥 고마워해요. 잘못됐네요. 잘못됐어. 근데 하트도 잘 받으시잖아요. 我不明白。
166
00:45:07,395 --> 00:45:08,799
이해가 안돼요. 我不明白。
167
00:45:12,600 --> 00:45:21,013
조정실에서 갠방 위주로 홍보하는 거 아니냐고 하는데 그럴 감이 못 돼요. 그렇게 똑똑하지는 못해요. 맞습니다. 在控制室里主要宣传一个具体的观点,我觉得不太恰当。我的智力并不那么高超。是的,你说得对。
168
00:45:21,013 --> 00:45:29,154
그렇게 머리를 써가면서 할 정도의 수준이 안돼요. 맞습니다. 왜 같이 계속 모르겠어요. 뭐라도 해야 될 것 这个层次还没到需要费太大心思去操作的程度。是的,你说得对。我真的还是不太明白该怎么办。我们必须采取一些行动。
169
00:45:29,154 --> 00:45:34,040
같은데 지금 무슨 말을 해야 될지 모르겠어가지고 이거라도 던지. 我也不知道现在应该说些什么,那就随便说点吧。
170
00:45:36,680 --> 00:45:47,031
헐 아 제발 소나한테 목줄 재워줘 나 하이 목도 하고 싶어요. 지금 네 아 한 번도 이긴 적이 없잖아요. 아 哇,噢,拜托,给我动手,我也想参加 100 米冲刺赛。我从来没赢过,啊
171
00:45:47,031 --> 00:45:57,552
하이한테요 네 진짜로 단 한번도 네 십대전 한 번도 이긴적 없어요. 전 시즌도 제가 순위는 그 직급보다 높은데 是的,我真的从未赢过他,也就是说,在这 10 年里从来没赢过。我的排名总是比他高,但是
172
00:45:57,552 --> 00:45:59,080
이긴적은 없어요. 从来没赢过。
173
00:46:00,320 --> 00:46:20,913
그럼 내일도 두 분이 붙여드릴게요. 766554 이길 때까지 444442 오늘 근데 다 점수 차이가 다 이 이 那么明天我们也会继续为你加油。766554 直到你胜出,444442 不过今天的分数差都是这样的。
174
00:46:20,913 --> 00:46:26,560
정도 점수로 다 승패가 갈리네. 胜负都是一分之差。
175
00:46:28,360 --> 00:46:37,853
일 역시 학구 역시 학구 학구 컴퍼니 소강은 아직 학구 탈출하려면 한참 남은 거 같아. 근데 예전에 저보다 점수 学习公司确实还有很长的路要走,要脱离它。不过以前我的分数比你还高。
176
00:46:37,853 --> 00:46:47,649
더 많이 차이나게 이기셨잖아요. 그런 적이 있어요. 네, 그럼요. 3만 개인가 아, 그때 1번 딱 이겼다. 1번 아 你赢得更加出色。发生过那种情况。是的,没错。大约 3 万个,啊,那次赢了 1 次。第 1 次啊
177
00:46:47,649 --> 00:46:54,280
근데 그거는 식대전이 아니라 그때 토너먼트였어요. 일대일 식대전이 아니었어요. 但那不是十字枪战,是当时的锦标赛。不是一对一的十字枪战。
178
00:46:55,480 --> 00:47:01,920
예, 그러니까 정확히는 이긴 적이 없는 거죠. 한 번도 이긴 적이 없어요. 对,所以准确地说,我从未赢过。从未赢过。
179
00:47:46,280 --> 00:47:54,218
이러면 안돼? 나는 이러면 난 대표님을 실망시키고 싶지 않아 지금 안 봐도 비디오예요. 그러고 아 소 소차장 这样行吗?我不想让老板失望,现在看起来就像个视频。所以啊,所长
180
00:47:54,218 --> 00:48:01,897
실망이에요. 나가 이러시고 솔직히 말해서 저는 겐방에 엑셀보다 겐방에서 더 받고 싶어요. 이랬죠, 이렇게 令人失望。你这样做,老实说,我希望在单间能拿到比在 Excel 表上还多的钱。就这样,就像这样
181
00:48:01,897 --> 00:48:09,445
팬분들한테 어필하신 거 아니에요. 아니, 저는 그런 말 한적 단 한 번도 없는데요. 제 갠방 보신 적이 这不是在为粉丝们营销吗?不,我从来没有说过那样的话。你有看过我的单间吗?
182
00:48:09,445 --> 00:48:13,480
없으시군요. 지금 저의 심정은 이제 제가 쏴서 마이너스. 好像不在呢。 现在我的心情就像是我开枪打中了我自己一样。
183
00:48:13,920 --> 00:48:35,520
만들고 싶은 그런 심정입니다. 오빠들 나 어제 잠을 두 시간밖에 못 자가지고 좀 붓긴 했어. 얼굴이 잤어? 오빠 我很想创造一些东西。哥哥,我昨天只睡了 2 个小时,所以脸有点浮肿。你睡觉了吗,哥哥?
184
00:48:35,520 --> 00:48:40,320
200개 시작하는 건가요? 那就从 200 个开始吗?
185
00:48:42,640 --> 00:49:06,760
눈물 낼 것 같아요. 감동이에요. 제가 지금 하트가 딱 218 개였거든요. 벌써 치열합니다. 치열합니다. 我好像要哭了。太感人了。我现在有 218 个心形。已经很激烈了。非常激烈。
186
00:49:11,880 --> 00:49:30,658
감사합니다 끝낼게요. 헐 -300 개면 벌 삼 플러스 플러스 지금 한 500개 싸주세요. 저 오빠는 갑자기 非常感谢,我会结束的。哇-如果 300 个的话,就再加 2 个就好了。现在已经有 500 个了,请再给我一些。我哥哥好像
187
00:49:30,658 --> 00:49:40,360
마이너스 할 것 같아 +500개 싸줘 +1000개 싸줘. 会减少 ,再给我 500 个,再给我 1000 个。
188
00:49:44,720 --> 00:49:49,400
아 네 아 네. 啊 是的 啊 是的。
189
00:50:56,400 --> 00:51:18,520
공 이 마지막 도대체 마지막이 언제입니까? 마지막 마지막이 언제입니까? 这个究竟是最后一个吗? 最后一个是什么时候呢?
190
00:51:26,040 --> 00:51:42,520
이거는 답이 정해져 있어 이건 답이 정해져 있었어요. 마이너스가 제약 끝나는 거였다고요? 모르시겠어요? 这个是有定论的,这个是有定论的。 负数的限制已经结束了吗?不太清楚呢?
191
00:51:46,440 --> 00:51:55,376
결국 이렇게 끝날 거였다고요? 아까 조정실에서 연락 와가지고 팬티 야하다고. 그래서 팬티 여러 장 갖고 왔는데 原来最终会这样结束吗?刚才电话里说是太露骨,所以我带来了多条内裤
192
00:51:55,376 --> 00:52:04,600
망사나 제1 비슷한 팬티로 저 농사한다. 돈 낼게요. 일단 네가 어제 네 개인 방송에서 23만 개를 받았다고 계속 我打算穿网眼或类似的那种内裤在这里干活。我会付钱的。首先你昨天在自己的直播中说收到了 230,000 个,你一直在吹嘘
193
00:52:04,600 --> 00:52:12,239
자랑을 하는데 여기 진리 컴퍼니에서 실적을 만 개 내버리면 그거는 벌을 받아야 되는 게 맞지? 但如果在这家真理公司里只完成 10,000 个,那才应该受到惩罚,不是吗?
194
00:52:14,200 --> 00:52:30,457
자랑한 죄다 제가 뭐라고요? 제가 먼저 자랑한 건 아니고 태편이 물어보셔서 몇 개 받았냐고 어제 저한테 카톡 我凭什么自夸呢?我可不是先自夸的,是泰片先问我昨天通过聊天问我收到多少个。
195
00:52:30,457 --> 00:52:38,720
했잖아요. 키자마자 10만 개 받았다면서 카톡 했잖아요. 你不是说一打就收到 10 万个吗,通过聊天告诉我的。
196
00:52:39,440 --> 00:52:47,587
개꿀이라면서 개꿀 아 그건 맞는데 그거는 이제 질리 프로로서의 그 대표님한테 보낸 거고 이거 질리 컴퍼니지 味道真好,那当然没错,那是我以公司代表的身份发给老板的,这是我们公司的事啊。
197
00:52:47,587 --> 00:52:54,920
않습니까? 이러시면 안 돼요. 그러니까 질리 크루든 컴퍼니든 다 많이 받으세요. 무조건 무조건. 不是吗?你这样做不行。所以不管是七里村还是公司,你都应该多挣钱。一定要,一定要。
198
00:53:00,800 --> 00:53:09,375
네 어 일단 이분 지금 정신 못 차리시니까 하이 먼저 오빠들께 감사 인사할게요. 어 마이너스다. 백 점 -100 好的,呃,首先这位现在还没清醒,我先向哥哥们表示感谢。啊,是负分。100 分 -100。
199
00:53:09,375 --> 00:53:17,815
점. 아 아, 이렇게 쉽게 끝날 줄 몰랐고 아 쉬웠다. 소다가 멋도 아니었다. 너무 쉬웠다. 더 핫하게 할 줄 分。啊啊,没想到会这么轻易结束,啊真遗憾。苏打也不太漂亮。太简单了。应该更帅气一些
200
00:53:17,815 --> 00:53:26,254
알고 팬티 안전한 걸로 갈아입고 왔는데 아 이거 게시를 못한 게 아쉽고 팬티 가져오길 잘했네요. 여기를 이렇게 我知道换上安全的内裤后来了,但是很遗憾没有发帖,还好我带来了内裤。就像这样在这里。
201
00:53:26,254 --> 00:53:27,479
맛있게 드시고요. 好好享用吧。
202
00:53:28,040 --> 00:53:41,046
에러 많이 많이 어 많이 많이 까주세요. 다행이에요. 이거 패티 안 빨았죠. 어 개 이득 아, 이거 방금 이거 새 有很多很多错误。好在如此。这个汉堡没有刷过吧。啊太棒了,这个刚刚的
203
00:53:41,046 --> 00:53:53,240
거예요 새거예요. 새거 되게 아픈 거 같은데요. 입지도 않았어요. 끝났으면 나가 어 소다씨 할 말 있나요? 是新的。新的似乎很疼啊。也没有穿过。结束了就走吧,Soda 小姐有什么要说的吗?
204
00:54:00,160 --> 00:54:23,240
하인씨는 밥먹고 아홉시 오십분까지 들어오세요. 마지막 할게요. 마지막 짱구 엄마 짱구 엄마 기대됩니다. 侍从先生,请您在吃过饭后九点五十分之前返回。这是最后一次了。最后一次,小罐头妈妈,小罐头妈妈要来了。
205
00:54:28,360 --> 00:54:41,815
그 왜 앉아있어요? 벌써 쉬어야죠. 얼렁뚱땅 넘어갈라고 하는데 나와 아냐? 여기 여기 여기 있으세요? 여기 여기 你为什么还坐着不动?是该休息了吧。虽然很想偷偷溜走,但还是出来吧?在这里,在这里,在这里。
206
00:54:41,815 --> 00:54:52,280
있어. 저기 왜 이렇게 많니 여기로 나오세요. 아, 여기로 오세요. 여기 여기 하세요. 在这里。那边为什么这么多人啊?到这里来。啊,到这里来。在这里,在这里做吧。
207
00:54:55,240 --> 00:55:17,477
바로 시작할게요 원나입니다. 어 반대 반대 어 씨 아니야 자기 그만 놀려 오빠네 아 원내 한마님이랑 천만마음인데 马上就要开始了, 我是元娜. 嗯, 错误, 错误, 那不是你, 别再捉弄我了, 我的哥哥.
208
00:55:17,477 --> 00:55:21,360
이렇게 붙게 됐는데. 就是这样被粘在一起的.
209
00:55:22,520 --> 00:55:37,832
오늘 근데 지고 싶지 않거든요. 저 진짜 밥 먹고 싶어요. 밥 먹고 싶습니다. 오빠들 저 저 아시는 분들은 아시겠지만 不过我今天可不想输. 我真的很想吃饭. 我想吃饭. 大家都知道我是谁.
210
00:55:37,832 --> 00:55:41,080
제가 진짜 맨날 졌거든요. 我一直在输。
211
00:55:41,800 --> 00:55:47,320
식대전마다 맨날 쥐고 맨날 울고 살 겁나 빠지고 그랬었는데 저요. 每次比赛都丢了,哭得不行,都瘦得不成样子了。
212
00:56:24,840 --> 00:56:38,200
저도 다리 한 다리 하거든요. 오빠는 한 잔만 시켜줘 장고단 어딨어? 한 잔만 시켜줘. 我也只有一条腿啊。哥哥,给我一杯酒吧,把打好的粥拿来。就一杯就好。
213
00:56:40,360 --> 00:56:51,914
나 다리 보여줄래? 나도 다리 보여줄 수 있다. 짱구다 다리는 온리원이지 중독자 오빠 다리는 온리원이라고요. 진짜 请展示我的腿,我也可以展示我的腿。我是最棒的,我的腿是独一无二的,我哥哥的腿也是独一无二的,真的是这样。
214
00:56:51,914 --> 00:56:53,720
짱풀짱 어디 가서? 你去哪里了?
215
00:57:35,920 --> 00:57:45,240
깨 주세요 검스 검스 어 내가 지내 자 그러면은 공약 공약. 请醒来,咔嚓咔嚓,啊,那么我就住下,那是承诺,承诺。
216
00:57:45,680 --> 00:57:55,392
어 저 공략했어요. 어 네 오 회 동안 저한테 후원을 어 가장 많이 해주신 오빠분과 식대 할 거고 그리고 카톡 哦,我已经解决了。是的,在过去的 5 会议中,为我提供了最多赞助的哥哥,我将和他一起吃饭,还有微信
217
00:57:55,392 --> 00:58:05,417
그리고 명품 선물도 드릴 거고요. 이등은 어 카톡 그리고 명품 선물 삼 등은 카톡이랑 1달 믿고 드릴 거예요. 네 还会送一些名牌礼物。第二名是微信和名牌礼物,第三名是微信和 1 个月的信任。是的
218
00:58:05,417 --> 00:58:14,973
대장원포 감사합니다. 그리고 어 시그 한 개라도 후원해 주신 분들은 개인 방송 연구 막 등록해 드릴 거고 어 非常感谢您的大帮助。而且,任何赞助了一个 SIGIL 的人,我都会为他们注册私人直播间,以及
219
00:58:14,973 --> 00:58:15,600
이거는. 这是。
220
00:58:16,000 --> 00:58:26,131
어 처음부터 끝날 때까지 계속 그거 대상포 감사합니다. 어 해 해당되는 건데 한방 2만 개 이상 후원해 주시면 얼곡 哦 从头到尾都一直那个赠品 非常感谢。哦 那个适用的话 如果您打赏超过 2 万个就能
221
00:58:26,131 --> 00:58:36,107
리액션 할 할 거예요. 네, 그리고 1일 누적 10만 개 이상 시에도 식대니까 만간부 말바보 나 지금 들어가세요. 获得反应。是的,而且如果单日累计超过 10 万个就能获得额外的奖励。赶紧进来吧。
222
00:58:36,107 --> 00:58:44,680
말바보 오빠 들어오세요. 안녕히 가세요. 아 나 지금 너무 쫄려요. 왜냐면은 나는 이거를 국회로. 傻弟弟,请进来。再见。啊,我现在太紧张了。因为我把这个带到国会了。
223
00:58:46,440 --> 00:58:56,453
감사합니다. 부캐로 조금 봤을 때 온리원님이 항상 계속 이렇게 상위에 있던 걸 봤단 말이에요. 그래가지고 어 진짜 非常感谢。从小 Boba 看来,OnlyOne 一直在最高位置。所以,真的
224
00:58:56,453 --> 00:59:06,467
이런 찐하고 오한나랑 왜 올리원님을 붙여주시는지 모르겠지만 네 일단 열심히는 하고 싶어요. 그래서 오늘 네 월공도 我不知道为什么要把这个真挚的人和 OnlyOne 放在一起,但是我确实很想努力。所以今天的工资
225
00:59:06,467 --> 00:59:14,760
하고 싶거든요. 네, 감사합니다. 제발 오빠들 시그 하나씩만이라도 어 네 너무 불안해 보여요. 我很想这么做。是的,非常感谢。请让我的哥哥们每个人都签一个, 啊, 是的, 看起来很不安。
226
00:59:15,320 --> 00:59:28,631
아 진짜 이기고 싶어요. 맨날 저 저 저가지고 네 밥 먹고 싶어요. 진짜 맨날 졌어요. 아니야, 나 팔등으로 끝났어 啊,真的,我很想赢。我总是失去了, 对 ,我很想吃饭。我真的总是输了。不,我最后只排在第八位。
227
00:59:28,631 --> 00:59:39,280
저 지금 칠등이에요. 맞아. 저 맨날 져가지고 항상 누군가의 버스를 타고 밥을 먹었어가지고. 我现在排在第七位。对。我总是输,所以一直坐别人的车去吃饭。
228
00:59:41,600 --> 01:00:01,680
오늘 치마도 양파 망이시네요. 양파 벗겨 좀 벗겨 좀 마스크도 벗겨져. 今天的裙子也是洋葱网状的。剥洋葱,也请回去脱掉口罩吧。
55694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.