All language subtitles for 视频播放器_10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,960 --> 00:00:43,240 오빠는 있잖아. 나한테 쓸 때는 진리 비비로 그냥 진리 컴퍼니로 하면 안 되고. 哥哥,你知道的,当我使用它时,不能叫它真理公司,而是要叫它真理 baby。所以现在是真理 baby 面包。现在真理 baby 面包面世了。现在完蛋了。 2 00:00:43,640 --> 00:00:59,720 진리의 베이비로 해야 돼. 그래서 지금 베이비 빵이에요. 지금 진리의 베이비로 빵이에요. 지금 망했어요. 难道不公平吗?他们不让我用手机。 3 00:04:21,960 --> 00:04:32,920 불공평하다면서 핸드폰 못 쓰게 하잖아? 难道不公平吗?他们不让我用手机。 4 00:05:10,440 --> 00:05:27,920 진리크로 대표가 저예요? 우리 애들 제가 하는대로 갑니다. 저한테 바로자 큰 그림 그리세요. 老板,是我没错吗?我的孩子们会按我说的去做。请您立即为我勾勒出大局面。 5 00:14:44,840 --> 00:15:00,000 공포에 대표님이 플레이어로 참여하는 것 자체가. 董事长亲自作为玩家参与的这个做法本身就是可怕的。 6 00:16:21,600 --> 00:16:31,895 오빠가 저 방송 시작할 때부터 방송 방송할 때까지 이렇게 저 제 곁을 지켜주시고 엑셀도 보기 힘든데 저 때문에 从我开始直播到现在,哥哥一直在我身边守护我,虽然看 Excel 很吃力,但都是因为我。 7 00:16:31,895 --> 00:16:42,523 이렇게 곁에 지켜주시고 저 밥 먹을 수 있게 도와주시는 거 너무 감사합니다. 오빠 덕분에 밥 먹고 여보 또 두 분 我非常感谢您一直在我身边照顾我,让我能够吃饭。多亏了哥哥,我才能吃饭和再一次回家。 8 00:16:42,523 --> 00:16:43,520 감사합니다. 谢谢。 9 00:17:23,760 --> 00:17:35,900 미안해 1번 더 시켜주면 안 될까? 아 벌떡하기 싫어요? 아, 바로가 나 진짜 물산하고는 진짜 안돼요. 저 5일 对不起,我能再点一次吗?啊,不想突然起来?啊,跟公司实在是太难了。我 5 天都 10 00:17:35,900 --> 00:17:48,232 오일샤오도 했는데 불사대기만 하고 싶지 않은데 저 목소리 들리죠. 오빠도 저 목소리 다 갈라지는 거 진짜 밥도 못 去做了油条,但我不想只是坐着不动。你们听得到我的声音在破裂,真的吃不了 11 00:17:48,232 --> 00:17:50,160 먹었어요. 살려줘. 我吃了它。救救我吧。 12 00:18:26,280 --> 00:18:46,615 주빈이가 힘내요 아 진짜 안돼요. 아빠들 봐봐. 지금 우리 팀 자 다섯 자리도 못 넘었어. 저 수고 시키시면 저 다 朱宾加油啊,真的不行啊。爸爸们看看,现在我们队连五位数都没有超过。您要让我努力的话,我就 13 00:18:46,615 --> 00:18:52,560 벗어요. 다 벗어요. 다 다 해요. 脱光衣服。全部脱掉。全部都好。 14 00:18:54,160 --> 00:19:12,107 어 제발 꼴찌 꼴찌란 말이에요. 아, 그러면은 나 딱 한 명한테만 톡 할게 딱 1명 원회장님 그때 20만 개 喂,拜托别是最后一个了,最后一个是最糟糕的。啊,那样的话我就只跟一个人聊,就是主席大人,那时候刚好 200 万个 15 00:19:12,107 --> 00:19:20,640 쏘셨잖아요. 그러면은 아니 원오빠한테 연락 안 할게. 你不是没给他们打过电话吗? 16 00:19:32,760 --> 00:19:47,400 홀짝을 안 해주셨네요. 你没有喝碳酸饮料啊。 17 00:21:25,520 --> 00:21:31,040 꼴찌 소감 오빠들 좀 불러줘라. 哥哥们,请给我一些垫底的感受吧。 18 00:21:32,120 --> 00:21:41,098 너무 힘들다. 지금 핸드폰도 없고 언니 불사대기 맞게 생겼다. 너 처음에 신입 때 5000개 받았는데 일등 해서 真的太累了。现在我手机都没有了,好像要被姐姐惩罚了。你刚进来的时候拿到 5000 个,因为获得了第一名而向姐姐表达了感谢。 19 00:21:41,098 --> 00:21:50,219 언니한테 감사하다고 했지? 니가 언니를 도와줄 때야 빨리 나 지금 핸드폰도 없고 오빠도 연락도 못하고 지금 억압도 你现在帮助姐姐的时候,我现在没有手机,也联系不到哥哥,现在还受到压迫。 20 00:21:50,219 --> 00:21:58,912 하고 있어 빨리 오빠들 좀 불러라 진심이야. 언니 지금 여기서 물싸대기 맞게 생겼다. 산이야 진짜 어떻게 좀 我正在这里,快点叫来我哥哥们吧,我是认真的。姐姐现在就要在这里被淋个透湿了,山真的,你快点做点什么吧。 21 00:21:58,912 --> 00:22:00,480 해봐. 나도 산이야. 我也是山啊。 22 00:28:22,800 --> 00:28:51,840 저희 대표님이 신입팀을 위해서 아, 저희가 신정원 의원님이 더 들렸잖아요. 멕시코, 멕시코, 멕시코, 멕시코. 我们领导为新人员工准备了,啊,我们向神赐恩议员又添了一位。墨西哥,墨西哥,墨西哥,墨西哥。 23 00:30:25,560 --> 00:30:44,960 개진역 개진역 골지야. 개진역 개진역 골지야. 24 00:32:46,760 --> 00:32:59,528 신입팀 또 나로 갔어 진짜야 오빠들 진짜? 제 핸드폰, 핸드폰, 핸드폰 한 번만 쓰게 해줘 안 된다. 진짜로 아 新进团队又派我去了,真的吗哥哥们?真的吗?让我用一下手机,手机,手机好不好,不行。真的 25 00:32:59,528 --> 00:33:12,093 진짜 안돼요. 진짜 안돼요. 진짜 네가 뭔데요? 어 안돼요. 맞잖아요. 어쩌갔어요? 네, 바로 오빠 있잖아요. 真的不行。真的不行。真的你是谁啊?啊不行。对吧?怎么办呢?是的,就是哥哥在那里。 26 00:33:12,093 --> 00:33:14,120 네, 오빠 있어요. 是的,我有哥哥。 27 00:33:15,600 --> 00:33:25,445 오빠가 나도 내 오빠 있다고요? 내 오빠인데 어제 어제 엊그제 몇십 명 기준 바로 오빠 지금 무시하는 거예요. 我的哥哥说,我也有自己的哥哥?我的哥哥,但是昨天,前天,根据几十人的标准,现在正在无视我的哥哥。 28 00:33:25,445 --> 00:33:34,815 바로 오빠가 바로 오빠 없다면서요? 네, 오빠 아니라면서요. 맞잖아요. 대표님이랑 저랑 다른 팀이어서 못 但是你的哥哥说没有哥哥吗?是的,不是我的哥哥。没错,因为我和老板在不同的团队,所以无法 29 00:33:34,815 --> 00:33:42,120 도와주겠대요. 바로 오빠, 바로 오빠 그런가 제 제 데뷔시키고 제 대표가 저예요. 我会帮助你的。马上来,姐姐,这就是我,是我给你出道并做你的代表。 30 00:33:42,480 --> 00:33:56,280 바로 그러니까 바로 오빠는 그런 날 개집녀 도와주자 애초에 개집녀 도와주자. 所以,姐姐,我们就来帮助那个开车女孩吧,从一开始就帮助那个开车女孩。 31 00:36:54,320 --> 00:37:24,080 알오빠 얘네 권력단 이 없어질 때까지 AIC 로 넣을게요. 권력단 이이이오빠도 연락 못 해 AI 지금 진리 컴퍼니? 了解,姐姐,这伙人势力消失之前,我会让他们进入 AIC。这群人势力,姐姐你也联系不了,现在是 AI 公司? 32 00:38:14,160 --> 00:38:36,400 싫어요 물사대기만 피하면 돼 오빠 물사대기다. 我不喜欢,只要躲开就好了,哥哥,这就是占用水资源了。 33 00:43:06,080 --> 00:43:27,200 님이 아차 싶었는지 대표님 사랑해요라고. 你可能会觉察到不对,你亲爱的先生,我爱你。 34 00:46:38,240 --> 00:46:50,440 열기 끄기. 关闭热量。 35 00:46:56,680 --> 00:47:14,760 오빠들 저는 대표라는 이유로 지금 핸드폰도 못하고요. 지금 아무에게 연락도 못하고요. 姐姐们,因为我是代表,现在手机都不能用了。现在也和任何人都联系不了。 36 00:47:15,680 --> 00:47:23,805 이런 패널티를 가지고 하고 있어요. 이 친구들은 제가 참여한 게 패널티라고 하지만 전혀 그렇지 않습니다. 그래도 他们说我参与的是处罚,但完全不是这样。不过 37 00:47:23,805 --> 00:47:31,801 일등이 이 친구들은 개인 방송도 하고 있고요. 항상 하고 저는 개인 방송도 안 하고 있어요. 어, 그리고 제가 他们一直有自己的直播,而我从来没有做过直播。嗯,还有,我 38 00:47:31,801 --> 00:47:40,185 핸드폰을 쓴다고 해서 제발 오빠도 올지 안 올지도 솔직히 모르는데 맞잖아요. 일등이 진짜 어릴지도 모르는데요. 오빠 即使使用手机,我老哥到底会不会来也不太清楚。第一名可能也很小啊。老哥 39 00:47:40,185 --> 00:47:42,119 개직녀 옷 다섯 살이 안돼? 直女的衣服五岁都没到吗? 40 00:48:03,400 --> 00:48:14,618 대표님이 일등이신데요. 지금 보니까 지금 골프 하시면 어핀하게 해드릴게요. 대표님, 근데 여쭤보는 건데 혹시 董事长您就是第一名。现在看来,您要是打高尔夫,我能给您办好。董事长,不过我想问一下,您会不会 41 00:48:14,618 --> 00:48:18,480 물사대기 그 저번에 맞았던 오일샤워크. 在上次的机油淋浴中中招了。 42 00:48:21,960 --> 00:48:33,989 우리 지금 시즌 투 팀이랑 시즌 원 팀이랑 별로 차이가 안 나요? 압도적으로 승리하고 싶습니다. 진짜로 신입팀 지금 我们现在的二队和一队差距不大吗?我们想压倒性地取胜。新秀现在真的 43 00:48:33,989 --> 00:48:45,093 일등 새로 나왔는데 다들 패기 넘치고 진짜 열심히 해요. 오빠들 압도적으로 일등해서 신입팀이 이기는 모습, 最新入队的人都充满斗志,非常努力。哥哥们,压倒性地取胜,让新秀获胜。 44 00:48:45,093 --> 00:48:49,720 오빠들한테 보여주고 싶습니다. 오늘 시즌 투. 我想让哥哥们看看。今天是第二季。 45 00:48:50,080 --> 00:48:58,243 스핀오프 첫 방송인데 이기는 거 제가 이겨야 저 친구들도 시즌 쓰리에 출연을 시킬 수가 있습니다. 오빠 네 저를 这是衍生剧的首播,如果我赢的话,我可以让我的朋友们也参加第三季。哥哥们,请指引我。 46 00:48:58,243 --> 00:48:59,280 지휘해 주세요. 我需要哥哥们的指导。 47 00:51:00,360 --> 00:51:25,520 창립 창립자 창립팀 창립팀 창립팀이에요. 오빠 맞잖아요. 창립자가 여기 있잖아요. 창립팀 창립팀. 创立公司的创始人和团队。哥哥,对吧?创始人在这里。创始团队。 48 00:51:27,120 --> 00:51:41,544 진실성해요 저희를 할 수 있습니다. 대표님 이제 끝나야 됩니다. 아, 좀 지금 또 똘똘하게 생겼어요. 아, 이거 我们会处理好诚信问题。代表,时间到了。啊,现在又很有干劲啊。啊,这个 49 00:51:41,544 --> 00:51:47,040 한시까지 하네 아 정말 아 한시입니다 이제. 到一点了。啊,真的,一点钟了。 50 00:53:26,800 --> 00:53:41,338 울산대구 현재 시즌 원 팀 기어 팀 기어드 14만 2000장, 그리고 신입팀 90008 1000장, 시즌 투 蔚山大邱目前是赛季一号车队吉尔,吉尔车队售出 14 万 2000 张,新车队 90008 售出 1000 张,赛季二 51 00:53:41,338 --> 00:53:49,680 팀 90003 1000장. 이렇게 말 많이 한 적 처음이에요. 车队 90003 售出 1000 张。这还是我第一次如此多话。 52 00:56:26,840 --> 00:56:29,160 폰 얼마나 원하세요? 您需要多少部手机? 53 00:57:29,760 --> 00:57:39,360 아니 대표님, 클래스가 이렇다고 연락 안 해도? 老板,你不通知我这个课程的情况吗? 54 00:58:04,640 --> 00:58:23,360 이거 답이 정해져 있는 거 아니잖아요? 这不是有既定答案的事情吗? 55 00:58:25,720 --> 00:58:52,600 이거 아니잖아요. 이길때 까지 하잖아요. 这不对吧。你一直要打到赢为止。 56 00:58:55,120 --> 00:59:14,041 멕시코 노래 너무 좋은 것 같아요. 오빠들 홀찌예요. 시즌 원 팀 제발 7777 몸 해보고 싶어요 제발 시켜주세요 我觉得墨西哥的歌太好听了。哥哥们太棒了。我真的很想参加季度一队,拜托了,请给我一个机会吧 57 00:59:14,041 --> 00:59:22,320 이따 방송해야 되는데 물에 젖을 수 없어요. 진짜. 我现在要直播,不能弄湿。真的 58 00:59:22,760 --> 00:59:32,801 그건 저희도 마찬가지잖아요. 그래서 맞기 싫어요. 오빠도 시간 잡고 얘기하시는데 시간은 이미 플랜이 있고요. 제가 这对我们来说也是一样的。所以我不想错过。哥哥你也在安排时间谈谈,但是我已经有安排了。 59 00:59:32,801 --> 00:59:43,000 발표를 안 했어요. 시간 발표할 거니까 조금만 기다리시면 어 공지할게요. 어 이미 플랜대로 하고 있는 거예요. 지금 我还没有做发表。时间将会发表所以请稍等片刻,我会发布公告。我正在按计划进行。现在 60 00:59:43,000 --> 00:59:49,120 시간 아니, 애초에 한시에 끝낼 생각 자체가 없었어요. 역시 대표님. 时间,不,从一开始就没有打算在一个小时内完成。果然是代表大人。 61 00:59:50,280 --> 01:00:03,960 그래서 저희 시즌 원 어필해도 되나요? 那我们可以申请第一季吗? 13357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.