Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,960 --> 00:00:43,240
오빠는 있잖아. 나한테 쓸 때는 진리 비비로 그냥 진리 컴퍼니로 하면 안 되고. 哥哥,你知道的,当我使用它时,不能叫它真理公司,而是要叫它真理 baby。所以现在是真理 baby 面包。现在真理 baby 面包面世了。现在完蛋了。
2
00:00:43,640 --> 00:00:59,720
진리의 베이비로 해야 돼. 그래서 지금 베이비 빵이에요. 지금 진리의 베이비로 빵이에요. 지금 망했어요. 难道不公平吗?他们不让我用手机。
3
00:04:21,960 --> 00:04:32,920
불공평하다면서 핸드폰 못 쓰게 하잖아? 难道不公平吗?他们不让我用手机。
4
00:05:10,440 --> 00:05:27,920
진리크로 대표가 저예요? 우리 애들 제가 하는대로 갑니다. 저한테 바로자 큰 그림 그리세요. 老板,是我没错吗?我的孩子们会按我说的去做。请您立即为我勾勒出大局面。
5
00:14:44,840 --> 00:15:00,000
공포에 대표님이 플레이어로 참여하는 것 자체가. 董事长亲自作为玩家参与的这个做法本身就是可怕的。
6
00:16:21,600 --> 00:16:31,895
오빠가 저 방송 시작할 때부터 방송 방송할 때까지 이렇게 저 제 곁을 지켜주시고 엑셀도 보기 힘든데 저 때문에 从我开始直播到现在,哥哥一直在我身边守护我,虽然看 Excel 很吃力,但都是因为我。
7
00:16:31,895 --> 00:16:42,523
이렇게 곁에 지켜주시고 저 밥 먹을 수 있게 도와주시는 거 너무 감사합니다. 오빠 덕분에 밥 먹고 여보 또 두 분 我非常感谢您一直在我身边照顾我,让我能够吃饭。多亏了哥哥,我才能吃饭和再一次回家。
8
00:16:42,523 --> 00:16:43,520
감사합니다. 谢谢。
9
00:17:23,760 --> 00:17:35,900
미안해 1번 더 시켜주면 안 될까? 아 벌떡하기 싫어요? 아, 바로가 나 진짜 물산하고는 진짜 안돼요. 저 5일 对不起,我能再点一次吗?啊,不想突然起来?啊,跟公司实在是太难了。我 5 天都
10
00:17:35,900 --> 00:17:48,232
오일샤오도 했는데 불사대기만 하고 싶지 않은데 저 목소리 들리죠. 오빠도 저 목소리 다 갈라지는 거 진짜 밥도 못 去做了油条,但我不想只是坐着不动。你们听得到我的声音在破裂,真的吃不了
11
00:17:48,232 --> 00:17:50,160
먹었어요. 살려줘. 我吃了它。救救我吧。
12
00:18:26,280 --> 00:18:46,615
주빈이가 힘내요 아 진짜 안돼요. 아빠들 봐봐. 지금 우리 팀 자 다섯 자리도 못 넘었어. 저 수고 시키시면 저 다 朱宾加油啊,真的不行啊。爸爸们看看,现在我们队连五位数都没有超过。您要让我努力的话,我就
13
00:18:46,615 --> 00:18:52,560
벗어요. 다 벗어요. 다 다 해요. 脱光衣服。全部脱掉。全部都好。
14
00:18:54,160 --> 00:19:12,107
어 제발 꼴찌 꼴찌란 말이에요. 아, 그러면은 나 딱 한 명한테만 톡 할게 딱 1명 원회장님 그때 20만 개 喂,拜托别是最后一个了,最后一个是最糟糕的。啊,那样的话我就只跟一个人聊,就是主席大人,那时候刚好 200 万个
15
00:19:12,107 --> 00:19:20,640
쏘셨잖아요. 그러면은 아니 원오빠한테 연락 안 할게. 你不是没给他们打过电话吗?
16
00:19:32,760 --> 00:19:47,400
홀짝을 안 해주셨네요. 你没有喝碳酸饮料啊。
17
00:21:25,520 --> 00:21:31,040
꼴찌 소감 오빠들 좀 불러줘라. 哥哥们,请给我一些垫底的感受吧。
18
00:21:32,120 --> 00:21:41,098
너무 힘들다. 지금 핸드폰도 없고 언니 불사대기 맞게 생겼다. 너 처음에 신입 때 5000개 받았는데 일등 해서 真的太累了。现在我手机都没有了,好像要被姐姐惩罚了。你刚进来的时候拿到 5000 个,因为获得了第一名而向姐姐表达了感谢。
19
00:21:41,098 --> 00:21:50,219
언니한테 감사하다고 했지? 니가 언니를 도와줄 때야 빨리 나 지금 핸드폰도 없고 오빠도 연락도 못하고 지금 억압도 你现在帮助姐姐的时候,我现在没有手机,也联系不到哥哥,现在还受到压迫。
20
00:21:50,219 --> 00:21:58,912
하고 있어 빨리 오빠들 좀 불러라 진심이야. 언니 지금 여기서 물싸대기 맞게 생겼다. 산이야 진짜 어떻게 좀 我正在这里,快点叫来我哥哥们吧,我是认真的。姐姐现在就要在这里被淋个透湿了,山真的,你快点做点什么吧。
21
00:21:58,912 --> 00:22:00,480
해봐. 나도 산이야. 我也是山啊。
22
00:28:22,800 --> 00:28:51,840
저희 대표님이 신입팀을 위해서 아, 저희가 신정원 의원님이 더 들렸잖아요. 멕시코, 멕시코, 멕시코, 멕시코. 我们领导为新人员工准备了,啊,我们向神赐恩议员又添了一位。墨西哥,墨西哥,墨西哥,墨西哥。
23
00:30:25,560 --> 00:30:44,960
개진역 개진역 골지야. 개진역 개진역 골지야.
24
00:32:46,760 --> 00:32:59,528
신입팀 또 나로 갔어 진짜야 오빠들 진짜? 제 핸드폰, 핸드폰, 핸드폰 한 번만 쓰게 해줘 안 된다. 진짜로 아 新进团队又派我去了,真的吗哥哥们?真的吗?让我用一下手机,手机,手机好不好,不行。真的
25
00:32:59,528 --> 00:33:12,093
진짜 안돼요. 진짜 안돼요. 진짜 네가 뭔데요? 어 안돼요. 맞잖아요. 어쩌갔어요? 네, 바로 오빠 있잖아요. 真的不行。真的不行。真的你是谁啊?啊不行。对吧?怎么办呢?是的,就是哥哥在那里。
26
00:33:12,093 --> 00:33:14,120
네, 오빠 있어요. 是的,我有哥哥。
27
00:33:15,600 --> 00:33:25,445
오빠가 나도 내 오빠 있다고요? 내 오빠인데 어제 어제 엊그제 몇십 명 기준 바로 오빠 지금 무시하는 거예요. 我的哥哥说,我也有自己的哥哥?我的哥哥,但是昨天,前天,根据几十人的标准,现在正在无视我的哥哥。
28
00:33:25,445 --> 00:33:34,815
바로 오빠가 바로 오빠 없다면서요? 네, 오빠 아니라면서요. 맞잖아요. 대표님이랑 저랑 다른 팀이어서 못 但是你的哥哥说没有哥哥吗?是的,不是我的哥哥。没错,因为我和老板在不同的团队,所以无法
29
00:33:34,815 --> 00:33:42,120
도와주겠대요. 바로 오빠, 바로 오빠 그런가 제 제 데뷔시키고 제 대표가 저예요. 我会帮助你的。马上来,姐姐,这就是我,是我给你出道并做你的代表。
30
00:33:42,480 --> 00:33:56,280
바로 그러니까 바로 오빠는 그런 날 개집녀 도와주자 애초에 개집녀 도와주자. 所以,姐姐,我们就来帮助那个开车女孩吧,从一开始就帮助那个开车女孩。
31
00:36:54,320 --> 00:37:24,080
알오빠 얘네 권력단 이 없어질 때까지 AIC 로 넣을게요. 권력단 이이이오빠도 연락 못 해 AI 지금 진리 컴퍼니? 了解,姐姐,这伙人势力消失之前,我会让他们进入 AIC。这群人势力,姐姐你也联系不了,现在是 AI 公司?
32
00:38:14,160 --> 00:38:36,400
싫어요 물사대기만 피하면 돼 오빠 물사대기다. 我不喜欢,只要躲开就好了,哥哥,这就是占用水资源了。
33
00:43:06,080 --> 00:43:27,200
님이 아차 싶었는지 대표님 사랑해요라고. 你可能会觉察到不对,你亲爱的先生,我爱你。
34
00:46:38,240 --> 00:46:50,440
열기 끄기. 关闭热量。
35
00:46:56,680 --> 00:47:14,760
오빠들 저는 대표라는 이유로 지금 핸드폰도 못하고요. 지금 아무에게 연락도 못하고요. 姐姐们,因为我是代表,现在手机都不能用了。现在也和任何人都联系不了。
36
00:47:15,680 --> 00:47:23,805
이런 패널티를 가지고 하고 있어요. 이 친구들은 제가 참여한 게 패널티라고 하지만 전혀 그렇지 않습니다. 그래도 他们说我参与的是处罚,但完全不是这样。不过
37
00:47:23,805 --> 00:47:31,801
일등이 이 친구들은 개인 방송도 하고 있고요. 항상 하고 저는 개인 방송도 안 하고 있어요. 어, 그리고 제가 他们一直有自己的直播,而我从来没有做过直播。嗯,还有,我
38
00:47:31,801 --> 00:47:40,185
핸드폰을 쓴다고 해서 제발 오빠도 올지 안 올지도 솔직히 모르는데 맞잖아요. 일등이 진짜 어릴지도 모르는데요. 오빠 即使使用手机,我老哥到底会不会来也不太清楚。第一名可能也很小啊。老哥
39
00:47:40,185 --> 00:47:42,119
개직녀 옷 다섯 살이 안돼? 直女的衣服五岁都没到吗?
40
00:48:03,400 --> 00:48:14,618
대표님이 일등이신데요. 지금 보니까 지금 골프 하시면 어핀하게 해드릴게요. 대표님, 근데 여쭤보는 건데 혹시 董事长您就是第一名。现在看来,您要是打高尔夫,我能给您办好。董事长,不过我想问一下,您会不会
41
00:48:14,618 --> 00:48:18,480
물사대기 그 저번에 맞았던 오일샤워크. 在上次的机油淋浴中中招了。
42
00:48:21,960 --> 00:48:33,989
우리 지금 시즌 투 팀이랑 시즌 원 팀이랑 별로 차이가 안 나요? 압도적으로 승리하고 싶습니다. 진짜로 신입팀 지금 我们现在的二队和一队差距不大吗?我们想压倒性地取胜。新秀现在真的
43
00:48:33,989 --> 00:48:45,093
일등 새로 나왔는데 다들 패기 넘치고 진짜 열심히 해요. 오빠들 압도적으로 일등해서 신입팀이 이기는 모습, 最新入队的人都充满斗志,非常努力。哥哥们,压倒性地取胜,让新秀获胜。
44
00:48:45,093 --> 00:48:49,720
오빠들한테 보여주고 싶습니다. 오늘 시즌 투. 我想让哥哥们看看。今天是第二季。
45
00:48:50,080 --> 00:48:58,243
스핀오프 첫 방송인데 이기는 거 제가 이겨야 저 친구들도 시즌 쓰리에 출연을 시킬 수가 있습니다. 오빠 네 저를 这是衍生剧的首播,如果我赢的话,我可以让我的朋友们也参加第三季。哥哥们,请指引我。
46
00:48:58,243 --> 00:48:59,280
지휘해 주세요. 我需要哥哥们的指导。
47
00:51:00,360 --> 00:51:25,520
창립 창립자 창립팀 창립팀 창립팀이에요. 오빠 맞잖아요. 창립자가 여기 있잖아요. 창립팀 창립팀. 创立公司的创始人和团队。哥哥,对吧?创始人在这里。创始团队。
48
00:51:27,120 --> 00:51:41,544
진실성해요 저희를 할 수 있습니다. 대표님 이제 끝나야 됩니다. 아, 좀 지금 또 똘똘하게 생겼어요. 아, 이거 我们会处理好诚信问题。代表,时间到了。啊,现在又很有干劲啊。啊,这个
49
00:51:41,544 --> 00:51:47,040
한시까지 하네 아 정말 아 한시입니다 이제. 到一点了。啊,真的,一点钟了。
50
00:53:26,800 --> 00:53:41,338
울산대구 현재 시즌 원 팀 기어 팀 기어드 14만 2000장, 그리고 신입팀 90008 1000장, 시즌 투 蔚山大邱目前是赛季一号车队吉尔,吉尔车队售出 14 万 2000 张,新车队 90008 售出 1000 张,赛季二
51
00:53:41,338 --> 00:53:49,680
팀 90003 1000장. 이렇게 말 많이 한 적 처음이에요. 车队 90003 售出 1000 张。这还是我第一次如此多话。
52
00:56:26,840 --> 00:56:29,160
폰 얼마나 원하세요? 您需要多少部手机?
53
00:57:29,760 --> 00:57:39,360
아니 대표님, 클래스가 이렇다고 연락 안 해도? 老板,你不通知我这个课程的情况吗?
54
00:58:04,640 --> 00:58:23,360
이거 답이 정해져 있는 거 아니잖아요? 这不是有既定答案的事情吗?
55
00:58:25,720 --> 00:58:52,600
이거 아니잖아요. 이길때 까지 하잖아요. 这不对吧。你一直要打到赢为止。
56
00:58:55,120 --> 00:59:14,041
멕시코 노래 너무 좋은 것 같아요. 오빠들 홀찌예요. 시즌 원 팀 제발 7777 몸 해보고 싶어요 제발 시켜주세요 我觉得墨西哥的歌太好听了。哥哥们太棒了。我真的很想参加季度一队,拜托了,请给我一个机会吧
57
00:59:14,041 --> 00:59:22,320
이따 방송해야 되는데 물에 젖을 수 없어요. 진짜. 我现在要直播,不能弄湿。真的
58
00:59:22,760 --> 00:59:32,801
그건 저희도 마찬가지잖아요. 그래서 맞기 싫어요. 오빠도 시간 잡고 얘기하시는데 시간은 이미 플랜이 있고요. 제가 这对我们来说也是一样的。所以我不想错过。哥哥你也在安排时间谈谈,但是我已经有安排了。
59
00:59:32,801 --> 00:59:43,000
발표를 안 했어요. 시간 발표할 거니까 조금만 기다리시면 어 공지할게요. 어 이미 플랜대로 하고 있는 거예요. 지금 我还没有做发表。时间将会发表所以请稍等片刻,我会发布公告。我正在按计划进行。现在
60
00:59:43,000 --> 00:59:49,120
시간 아니, 애초에 한시에 끝낼 생각 자체가 없었어요. 역시 대표님. 时间,不,从一开始就没有打算在一个小时内完成。果然是代表大人。
61
00:59:50,280 --> 01:00:03,960
그래서 저희 시즌 원 어필해도 되나요? 那我们可以申请第一季吗?
13357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.