All language subtitles for 视频播放器

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,920 --> 00:01:00,680 어 오빠들 터진 순서대로 오늘 나오는데 나올 타이밍을 선물해 주시면 더 좋습니다. 오빠들. 哦,哥哥们按照破裂的顺序出来今天出场,如果可以给出出场的时机,我们会更开心的。 2 00:02:10,880 --> 00:02:21,308 네 오빠들 감사합니다. 일단 한 명씩 출근을 시킬 거거든요. 일단 터진 순서대로 출근을 시키도록 할게요. 是的,谢谢哥哥们。首先我会让每个人都上班。我们会按照破裂的顺序来安排上班。 3 00:02:21,308 --> 00:02:23,960 시즌 투에 그래도 아무래도. 第二季,无论如何。 4 00:02:24,560 --> 00:02:50,320 출연했던 비제이들이 시작하자마자 터지긴 하네요, 그쵸? 일단 시즌 투 이제 상위권을 차지하다 마지막에 나라가. 所有参与的明星们一开始就很炸裂,对吧?首先第二季占据了前列,最终国家。 5 00:03:07,440 --> 00:03:18,720 진행이 안 되니까 잠깐 시간 멈춰주세요. 由于进展停滞,请暂停一下时间。 6 00:03:20,440 --> 00:03:34,030 어 터지는 거 계속 춤민 오빠들 잠깐 멈출게요. 어 온실장 독기 오빠 안녕하세요 어 시즌 투에서 상위권이었다가 이제 哎,一直都在炸裂舞蹈的哥哥们,请稍微停一下。哎,暖室组的独骑哥哥们,你们好,第二季之前一直处于前列,但现在 7 00:03:34,030 --> 00:03:47,201 목다인 온실장 출근하겠습니다. 어서 오세요 짱구 엄마 환영, 안녕하세요. 오빠 네, 올리원이고요. 저번 회차 때 我将进入温室。欢迎,小丸妈妈,你好。哦,是欧力文。上一集提到的呢 8 00:03:47,201 --> 00:03:49,920 아, 저번 시즌 투 때. 啊,上一季的时候。 9 00:03:50,360 --> 00:04:00,899 사등한 원실장입니다. 안녕하세요. 어떻게 이등으로 혹시나 올라갈 줄 알았는데 저도 그럴 줄 알았어요. 아, 그래도 这是瑞东温室。你好。我也以为你会上来呢。但我也以为会上来。哦,不过 10 00:04:00,899 --> 00:04:11,603 사기꾼이긴 해 갔는데 어, 그땐 나라 갔지만 여기선 제가 일등이거든요. 네, 맞습니다. 학고 중에 일등이에요. 아, 虽然我以前是个骗子,但在这里我是第一名。是的,没错。我在学校的时候是第一名。啊, 11 00:04:11,603 --> 00:04:15,720 왜냐하면 제가 방제를 왜 학고 던짐을 했냐면. 因为我为什么要学防护罩扔出去呢。 12 00:04:16,160 --> 00:04:25,626 나 온실장 여기 실리콘번이 시즌 투 나와서 일단 이름은 그래도 많이 알린 것 같아 인정 이름보다 사실 별명으로 더 我是温室的硅谷季 2 的角色,因此我觉得更有名气。实际上,我更希望用绰号而不是名字被认可。 13 00:04:25,626 --> 00:04:35,389 이름을 말 같은데 네 제가 오늘 특별 출연하는 애도 데리고 왔고 특별 출연자가 있나요? 특별 출연자 있어요. 오빠들이 名字听起来像是我今天特别出演的那个孩子也带来了,有特别出演者吗?有特别出演者。哥哥们 14 00:04:35,389 --> 00:04:44,560 좋아하실만한 특별한 출연자 데리고 왔고 어 이번에도 그 별명 잘 살려서 캐릭터 잘 잡아서 열심히 해보겠습니다. 带来了大家会喜欢的特别出演者,啊,这一次也会活用他的绰号,好好扮演角色,努力表现。 15 00:04:45,040 --> 00:04:55,286 그 제가 온실장을 넣은 이유가 그 이름을 많이 알렸지만 그 개인 방송은 여전히 확고더라고요. 80 다리 백 다리 我之所以加入温室主管,是因为虽然他的名字很有名,但个人广播依然很坚定。80 步百步 16 00:04:55,286 --> 00:05:06,021 120 다리던데 시청자가 많으면 어? 물론 유입이 될 수는 있어요. 하지만 시청자가 많다고 잘 터지는 건 아니거든요. 120 如果观众很多,会吸引更多人吗?当然可能会有人涌入。但观众多并不意味着节目会很受欢迎。 17 00:05:06,021 --> 00:05:07,160 그것도 맞죠. 是的,也是如此。 18 00:05:07,440 --> 00:05:16,039 근데 이제 본인이 말하는 학구 탈출은 이제 시청자도 많이 있고 하트도 많이 터지는 그런 방송을 말한 거 아닌가요? 但是你所说的“逃离学究”是不是指现在观众很多、心心相印的那种节目? 19 00:05:16,039 --> 00:05:24,504 예 맞잖아요. 예 맞아요. 이번 기회에 더 올리면 되죠. 제가 저 지갑을 조금 자주 해가지고 조금 늦게 켜서 더 是的,没错。是的,没错。这次机会要更好地利用。由于我经常找不到钱包,所以我有点迟到,所以 20 00:05:24,504 --> 00:05:31,760 그런 것도 있는데 몇 시 시작이죠? 방송 여섯 시요. 근데 몇 시에 키죠? 요즘 늦게 일어나서. 也有这种情况,但是几点开始呢?六点开始播放。但是几点开启呢?我最近起床晚。 21 00:05:32,240 --> 00:05:40,005 일곱 시 조금 넘어서 킵니다. 아 제가 지각을 굉장히 싫어하는데 1시간 지각은 왜 저 여기서 한 명은 지각한 적 七点多一点开始开启。啊,我非常讨厌迟到,为什么要迟到一个小时呢,我从这里迟到过 22 00:05:40,005 --> 00:05:47,894 없어요. 그거는 맞아요. 정말 두 시간씩 더 일찍 왔어요. 여기는 그거는 맞아 그거는 맞지만 시청자 오빠들과의 또 没有。那个是对的。我真的比通常早两个小时到的。这是对的,但与观众们之间又 23 00:05:47,894 --> 00:05:55,289 시간 약속 굉장히 중요하지 않겠습니까? 어 제가 일분 지각도 지각이라고 어 항상 얘기를 했었는데 그쵸? 어 时间约定非常重要,对吧?我说过就算迟到一分钟也算是迟到,是吧?嗯 24 00:05:55,289 --> 00:06:00,960 여덟시에 온다는데 그건 좀 많이 늦잠 잤을 때 여덟시고요. 보통 일곱시에 옵니다. 说八点到,那是因为睡得比较晚了才八点。通常七点就到了。 25 00:06:01,480 --> 00:06:10,056 약간 엘부장 스타일인데 뭡니까? 어 약간 비슷한 결이긴 해요. 솔직히 비슷한 결인데요. 지각하면 엘부장인데 또 这有点像艾尔博士的风格,不是吗?嗯,有点相似的味道。坦白说,确实有些相似的味道。迟到的话就成了艾尔博士,但又 26 00:06:10,056 --> 00:06:19,048 와서 열심히 텐서 올려서 자는 게 중요하다 생각해 가지고 어 좀 덜 자고 빌빌대고 그러는 것보다 조금 늦게 와서 더 来了就认真地提升张力睡觉是很重要的,所以觉得稍微少睡一点,抱怨和那种事情相比,稍微晚一点来,更加 27 00:06:19,048 --> 00:06:27,348 열심히 하는 게 좋다고 생각합니다. 오빠는 그래도 오늘 이후로는 일찍 올게요. 그래도 시즌 투를 끝내고 이 认真地做是好的,我认为。哥哥,今后从今天起会早点来的。但是,要结束第二季后,这 28 00:06:27,348 --> 00:06:31,360 학구전쟁에 또 참여를 하게 됐는데 어떻게 기분이 다? 你又参与了学区战争,感觉如何? 29 00:06:31,440 --> 00:06:40,178 다른가요? 아니면 좀 연장하는 느낌인가요? 저 저는 솔직히 저번 시즌에도 말씀드렸지만 뒤로 갈수록 더욱 너무 有什么不同吗?还是感觉延续了一点呢?坦率地说,我上季度也提过,越往后越觉得很有趣。嗯,对吧?哥哥们取笑我也觉得好笑。取笑也是 Excel 的气质。看来是你的气质。 30 00:06:40,178 --> 00:06:49,489 재밌었거든요. 음, 그쵸? 네 오빠들이 놀리는 것도 그냥 웃겼어요. 웃기고 엑셀의 체질이다. 네 체질인 것 같아요. 好有趣呀。笑话你只会觉得好笑。笑和 Excel 的气质一样。看来是你的气质。 31 00:06:49,489 --> 00:06:58,227 그런 것 같아요. 저 혼자 하는 것보다 같이 하는 게 더 재밌어요. 알겠습니다, 알겠습니다. 어쨌든 스핀오프 似乎是这样。比起一个人做,一起做更有趣。知道了,知道了。无论如何,衍生 32 00:06:58,227 --> 00:07:00,519 시작하면서 어떤 각오를 할지. 在开始时要做好什么准备。 33 00:07:01,880 --> 00:07:11,475 얘기하고 출근할게요. 학고들만 모아 놓으셨다고 했는데요. 그 학고 중에 일등 되겠습니다. 네, 맞습니다. 그것도 谈谈然后去上班。他说把奖学金都集中了。我一定会成为其中的第一名。是的,没错。而且 34 00:07:11,475 --> 00:07:21,223 일등이니깐요. 일등 할 거예요. 일등 할 거예요. 이번에 무조건 항상 그 빅프 오빠 원툴이지 않냐라는 얘기를 많이 因为我是第一名。我会成为第一名。我这次一定要一直成为这个 Big Pro 偶像的对手吗 35 00:07:21,223 --> 00:07:25,640 듣는데 새로운 원툴 데리고 왔습니다. 어 진짜인가요? 我听说有新的对手哦。真的吗? 36 00:07:29,880 --> 00:07:40,010 그건 데리고 온 게 아니지 오실 거예요. 아 오시나요? 오늘 오시나요? 다시 한번 카톡을 해볼게요. 어 不是拿来对付你的。哦,你来啦?今天你来吗?我再发一次 Kakao Talk 给你。嗯 37 00:07:40,010 --> 00:07:51,189 알겠습니다. 오늘 기대해 볼게요. 어 50 이상 출근 다음 누구죠? 어 하이 어 애매하네 나왔습니다. 애매하네 어 我知道了。我今天会期待的。哎,超过 50 的上班就轮到谁了?嗯,嗨,有点含糊,走神了。有点含糊,嗯。 38 00:07:51,189 --> 00:07:56,080 상위권도 아니고 하위권도 아니고 이도저도 아닌 어. 既不是前列,也不是后列,就是这样也不行啊。 39 00:07:56,920 --> 00:08:06,644 작지도 않고 화이 나왔습니다. 아니 근데 애매한 게 적당한 게 좋다고 우리 변호사들이 말했어요. 근데 저는 어 키는 也不小,发挥还不错。不过,但是含糊的事被说成合适是律师们说的。但是我觉得,哎,个子不是 40 00:08:06,644 --> 00:08:16,519 작지만 이제 순위는 위로 가고 싶습니다. 그래서 시즌 오늘 몇 등 했죠? 오등 했습니다. 시즌 투 몇 등 했죠. 칠등 虽然小但是我想要向上攀升名次。所以今天这个赛季排名多少呢?七名。 41 00:08:16,519 --> 00:08:24,000 했습니다. 아 순위가 떨어졌네요. 아, 그 떨어졌어 순위가 홀싸잖아요. 네, 홀싸잖아요. 做了。啊,名次下降了。啊,名次下降了,不太好。是的,不太好。 42 00:08:25,200 --> 00:08:39,872 홀수잖아요 뭐 오등 칠등 아니 목소리가 왜 이렇게 셔어 나왔죠. 안 쉬고 왔나요? 아 오늘 담배 피우나요? 아니 是奇数对吧?为什么声音这么沙哑呢?没休息吗?今天抽烟了吗?没有。 43 00:08:39,872 --> 00:08:46,160 왜 이렇게 목이 아 홀수를 먹어서 아 안녕하세요. 为什么你的声音这么尖锐,好像一只啄木鸟。 44 00:08:47,360 --> 00:08:58,676 아니 대표님이 어 꾀꼬리 같은 목소리 가지셔가지고 저 역시 비교 나오고 있잖아요. 저는 그렇게 꾀꼬리는 아니에요. 전 不是因为你的声音太像领导的啄木鸟,我才会有点突出吗。我的声音可不是那种尖尖的。我是有点粗糙的风格吧?就像这样无法清晰地进行访谈。可能不知道该说什么,不像你那样尖酸刻薄。 45 00:08:58,676 --> 00:09:09,650 좀 까랑까랑한 스타일이지? 어 역시 인터뷰도 애매하게 하고 있죠. 무슨 말 할지도 모르고 아니 홀수니까 오등 칠등 说不定是因为数着数着就乱了吧。 46 00:09:09,650 --> 00:09:16,680 했으니까 이제 삼등 하고 싶습니다. 마스크 어 얘기하세요? 어 마스크요. 因此我现在想要做第三名。口罩,你说什么?嗯,口罩。 47 00:09:16,960 --> 00:09:25,671 이제 더 더워지기 전에 여름 되기 전에 어, 뭔가 마지막으로 쓰고 싶어서 이번 진정성 있게 하라고 했지. 现在在变得更热之前,在夏天到来之前,嗯,我想最后说点什么真诚地去做。 48 00:09:25,671 --> 00:09:34,679 마스크 왜 쓰고 나왔어요? 저요. 저 다섯자리 받으면 맛있게 먹거든요. 아니, 왜 이렇게 나와가지고 뻥구리를 你为什么戴口罩出来?我啊。我得到 5 位数之后就会美味地吃掉它。不,为什么要这样虚伪地出来吹嘘。 49 00:09:34,679 --> 00:09:44,129 치는 거야? 솔직하게 하라고? 아니, 그 다음에 그 다음에 말할라 그랬어요. 알았어요. 알아서 들어볼게요. 얘기해 你打算做什么?坦诚相对?不,我打算等一会,等到下次再说。我明白了。我会听你说的。 50 00:09:44,129 --> 00:09:44,720 보세요. 看一下。 51 00:09:45,840 --> 00:09:57,499 아니, 그 제가 시즌 원 때는 마스크를 올 썼고 전체적으로 다 썼고 썼는데도 뭐 시원치 않았나요? 순위 떨어지고 不,当时我带着口罩,全身都穿得很暖和,但还是感觉不凉爽。排名下滑了。 52 00:09:57,499 --> 00:10:08,788 마스크 벗었는데 아 마스크 신은 중에 벗었는데 어 어 지켜봐 주시는 사람들이 많더라고요. 표정관리가 좀 많이 虽然脱下了口罩,可是在戴着口罩的时候脱了,嗯嗯,有很多人在注视着。面部表情控制有点多 53 00:10:08,788 --> 00:10:13,600 안됐죠. 어 표정관리요. 어 저는 근데 솔직히. 不好。面部表情控制。嗯我,但是坦白说 54 00:10:13,920 --> 00:10:24,876 안 됐다고 생각이 안 드는데 그냥 가만히 있었는데 여기 가만히 있을려고 나오는데는 아니에요. 하이씨 여기가 가만히 觉得不好没感觉,只是静静地待着,但是出来这儿是不是要待着静静地【逗留】,不是这样的。嗨〔遥呼〕静静地 待 在 这个地方 55 00:10:24,876 --> 00:10:35,318 있으려고 나오는데 나 가만히 있을 거면 그냥 방구석에 있으면 됩니다. 아니, 표정 자체를 그냥 구어 넣을 때 要是想要来就过来, 如果我一个人安安静静地待着就好了。不, 当我自己对表情进行形容的时候 56 00:10:35,318 --> 00:10:42,680 그냥 구어 넣고 어 웃을 때 웃었는데 이게 내 순위가 점점 떨어지다 보니까. 当我描述的时候笑了, 但是我的排名持续地下降 57 00:10:46,400 --> 00:10:57,842 이제는 떨어져도 웃겠습니다. 떨어져도 웃는 자가 이제 진정한 학거다. 학거 탈출, 아니 근데 아 제가 지금 지금 现在就算掉下去也会笑。掉下去还笑的人才是真正的强者。离开学习, 不,但是啊,我现在,现在 58 00:10:57,842 --> 00:11:09,284 이 오빠들 출연자를 보시면 시즌 투에 시즌 투에 이제 탑티어 둘은 이제 뺏고 어 그 밑에 이제 뭐 소다부터 시작 当您看到这些兄弟出现在第二季时,现在第一和第二名已经被夺走了,然后下面现在从苏打水开始 59 00:11:09,284 --> 00:11:13,280 소다 올리원 하임 뭐 이렇게 나왔잖아요. 苏打,奥利文,海姆,这样就出现了。 60 00:11:13,600 --> 00:11:24,202 어 여러분들 이제 이 학구전쟁을 끌고 가셔야 돼요. 저와 함께 어 그런 막중한 임무가 또 있습니다. 탁구 탈출 이제 现在大家必须继续进行这场学术战争。我还有一个重要的任务,逃离乒乓球,现在 61 00:11:24,202 --> 00:11:34,641 거기로 향해 달리겠습니다. 알겠어요. 또 하고 싶은 말 있나요? 제가 말도 느릿느릿하고 엑셀에서 말 잘해야 되는데 我会向那边跑。知道了。你还有什么想说的吗?我说话也慢慢的,但在车里要说话要说得好。 62 00:11:34,641 --> 00:11:42,960 말도 느릿느릿하고 이제 발음도 별로 안 좋아가지고 이제 잘 못 알아들으시는 분들이 많은데. 我说话也慢慢的,现在发音也不好,所以很多人听不清楚。 63 00:11:43,280 --> 00:11:52,944 어 또랑또랑하게 하려고 제가 아이오 그냥 집에서랑 택시 타고 오면서 했어요. 말 잘하고 진짜 말 못하대요. 저도 我也只是想说我在回家的路上坐出租车的时候说的。人们说我说话说得很好,但也说我说话不清楚。 64 00:11:52,944 --> 00:12:02,149 말을 되게 잘한다라고 할 수 없지만 무슨 말을 하고자 하는지 잘 모르겠어요. 이거 마스크 써서 아, 그래서 我不能说他说话说得很好,但是我不太懂他在说什么。因为戴着口罩,所以 65 00:12:02,149 --> 00:12:11,200 결론은 그러니까 다섯 자리 터지면 마스크 벗는다는 거 아니야? 맞습니다. 그리고 다섯 자리 주신 분들께. 总而言之,意思是说一旦是五个字的话就可以摘口罩了,对吧?是的。而且要给五个字的人。 66 00:12:11,640 --> 00:12:23,165 어 ASMR 모닝콜 음성파일 드릴려고 하는데 왜 자꾸 웃으시죠? 대표님이 쏘시고 아니 약간 공약 중이에요. 제가 嗯,我打算给你们发 ASMR 早晨叫醒的音频,为什么你老是笑?老板给了我,不,有点在履行承诺。 67 00:12:23,165 --> 00:12:34,690 보면은 시즌 원 때부터 이제 스티커 사진 어? 이번에는 모닝콜이에요. 아니 근데 공약 안 준비한 사람 있습니까? 从第一季开始就一直在用贴纸拍照吧?这次是早起电话。嗯,但是有人没有准备好宣言吗? 68 00:12:34,690 --> 00:12:36,520 누구야? 토마스야. 谁啊?是托马斯。 69 00:12:39,320 --> 00:12:49,262 그래서 이 스핀오프는 몇 등 예상하나요? 그래도 학고 중에 지금 상고라는 채팅이 올라왔는데 상고요. 예 하위권 상고 那么这个衍生作品预测排名会是多少呢?但是在我上学的时候,现在出现了一个叫“高中”的聊天,算是高中吧。是低排名的高中。 70 00:12:49,262 --> 00:12:59,052 중고 학고가 있는데 이제 상고래요. 어 상 일단은 개인 방송도 열심히 해서 일단은 어 시즌 원 때 오 위 했으니까 我已经毕业了,现在是高中毕业季。我很努力地做个人直播,所以现在是第一季结束了。 71 00:12:59,052 --> 00:13:07,159 오 위 이상은 하고 싶습니다. 오 위 안에 지키겠다 네 알겠습니다. 마지막으로 하고 싶은 말. 我想要做得更好。我会遵守在这里的承诺。最后想说的话。 72 00:13:08,400 --> 00:13:34,800 어 하이 많이 예뻐해 주시고 어 미움도 곱게 받겠습니다. 감사합니다. 나가 어 시즌 원에 어 아니네 어 나디티. 感谢大家的喜爱和支持,也会谦逊地接受批评。谢谢。未来会是第二季,不,是下一个阶段。 73 00:13:37,440 --> 00:13:51,806 안녕하세요 오빠 안녕하세요 라이프 입니다. 일주일만이네요. 네 잘 지냈나요? 네, 저 잘 지냈어요? 개인 방송도 你好,哥哥,你好,这里是 LIFE。只剩一周了。你过得好吗?是的,我过得很好。而且也在努力做个人直播。 74 00:13:51,806 --> 00:13:59,560 열심히 하고 너무 학대하니까 부담스러운데 너무 부담스럽네요. 努力做个人直播,与你太拘束了,太拘束了。 75 00:14:00,120 --> 00:14:08,954 개인 방송 열심히 하고 오빠들이랑도 잘 지내고 나디티는 보면 그 개인 방송은 좀 터지는 것 같던데 왜 여기만 努力做个人直播,也与哥哥们相处很好,看 NDIT 感觉那个个人直播好像有点火的感觉,为什么只有这里 76 00:14:08,954 --> 00:14:18,512 나오면 제 생각에 제가 이렇게 여기서 말을 잘 못하잖아요. 솔직히 말을 못해요. 근데 개인 방송에서는 말을 하거든요. 当我出现时,我觉得我在这里说不好话。说实话,我说不好话。但是我会在个人直播中说话。 77 00:14:18,512 --> 00:14:27,491 저 제 방 보신 분들은 알겠지만 저 말이 많아요. 근데 여기 오면 약간 좀 기죽고 이래가지고 말을 못해서 누가 我的房间的人会知道,我话很多。但是来这里后,我有点紧张,所以不说话了谁 78 00:14:27,491 --> 00:14:28,360 기죽이나요? 会觉得紧张吗? 79 00:14:29,680 --> 00:14:37,382 일단 나는 아닌거 같애 나야 나도 아닌데 나야 누가 기죽여 아니. 왜냐하면 저는 방송 시작하기 전까지 말을 안 해요. 首先我不是谁,我也不是谁,谁吓倒了谁。因为在节目开始前我不说话。 80 00:14:37,382 --> 00:14:44,735 그건 그래요. 어 저는 말을 안 해요. 대표님 없어요. 그래서 여기서 보니까 무서운가 봐요. 없다가 안 보이다가 这样就好。我不说话。没有总裁。所以在这里看起来像是害怕的。不见了,不再看到 81 00:14:44,735 --> 00:14:52,320 여기서 보니까 긴장하고 아 쟤 또 왜 저러고 있어? 약간 이런 눈으로 쳐다보시니까 긴장이 제가 말을 못 하나 봐요. 在这里看到我紧张,为什么他又在那样做?看着这样的眼神,我可能是紧张得说不出话来。 82 00:14:52,320 --> 00:14:59,440 저는 진짜 말을 안 해요. 그냥 가만히 있어요. 가만히 있다가 이제 키면 마이크 잡는 순간 얘기하는 거라서. 我真的不说话。只是静静地坐着。一会儿到了拿起麦克风就开始说话了。 83 00:14:59,920 --> 00:15:08,288 말을 잘 안하거든요. 무하네 아빠 맞아요. 그런가봐요. 오빠도 저 너무 기죽어요. 기 좀 살려주세요. 기 좀 살고 我不太会说话。可能是像爸爸一样的吧。哥哥也太懦弱了。请让他振作起来。请让他重新振作起来。 84 00:15:08,288 --> 00:15:16,526 싶어요. 여기서 지금 접하는 거예요. 단지 조금요. 여기 어 센터에 조금요. 오빠네, 저 기 살고 싶어요. 개인 我想在这里生存。只是一点点。在这个中心只是一点点。哥哥,我想重新振作起来。个人 85 00:15:16,526 --> 00:15:25,026 방송에서는 근데 진짜 좀 많이 이뻐해 주시는 분들 많은데 여기서 왜 안 보이는지 전 진짜 모르겠어요. 시즌 투에 몇 节目里有很多人真的很喜欢,但为什么这里看不到呢?我真的不明白。在第二季排名几位? 86 00:15:25,026 --> 00:15:25,680 등 했죠. 是第二名吗? 87 00:15:26,840 --> 00:15:50,383 이등이요 어 밑에서 삼등이네요. 네 밑에서 삼등 오빠 저 이번에 위에서 놀고 싶은데 될까요? 될까요? 되겠죠. 是第三名呢。是在底下,第三名哥哥,我这次想在上面玩,可以吗?可以吗?肯定可以。 88 00:15:50,383 --> 00:15:54,560 오빠들이 저, 왜요? 哥哥们,为什么呢? 89 00:15:55,400 --> 00:16:06,646 하면서 저 아 이거 2.5 기 도와준다고 한 분들이 꽤 있었어요. 닉네임이 어떻게 되세요? 제가 기억해 놓을게요. 说着这个,有不少人说他们会帮我 2.5 公里。你的昵称是什么?我会记住的。 90 00:16:06,646 --> 00:16:17,541 너무 많아서 기억이 안나요? 진짜로 너 이래놓고 오늘 죽스면 어떡할라 그래? 아, 아니, 내가 명함 한번 나올 太多了,记不起来了吗?真的,像你这样把话都说到这份上了,要是今天死了怎么办?啊,不,我名片一下子就出现在面前。 91 00:16:17,541 --> 00:16:20,880 때 되는데 니가 그러니까 할 거야. 到了该时候你这样做的话会发生什么。 92 00:16:22,320 --> 00:16:32,552 닉네임을 기억도 못하니까 맞지? 아니 나온다고 한 오빠들이 있으면 닉네임 다. 썩다 기억해서 외워서라도 나왔어야지. 你连昵称都记不住是吧?不是出来了就得记住哥们的昵称吗?起码得记下来了再说。 93 00:16:32,552 --> 00:16:42,785 어 맞네. 어쨌든 저는 오늘 진짜 좀 약간 즐기고자 나왔기 때문에 아 아니야 아니야 너무 즐기면 또 안 될 것 같고 哦,是啊。总之我今天是为了真的有点想玩才出来的,啊 不,不是,不是,玩得太过分又不太好。 94 00:16:42,785 --> 00:16:49,239 마이 폼씨고 먼저 쓸 수 있나요? 조정실 고마워 역시 나 믿고 있었다고. 我可以先用一下你的笔吗?谢谢更衣室,果然我对你有信心。 95 00:17:38,480 --> 00:17:46,629 아, 오늘은 어쨌든 이번에는 좀 하고 싶어요. 올라가고 싶어요. 오빠들 올라가고 싶어요. 지금 현재까지 일단 啊,今天无论如何,这次我真的想做一点。我想要上升。哥哥们想要上升。目前为止 96 00:17:46,629 --> 00:17:55,446 삼등이에요. 현재 이거 유지하고 싶어요. 저 위에서 3번째 보고 싶어요. 오빠는 제가 더 말 많이 하고 할게요. 개인 是第三名。我想要保持这个。我想从上面看到第三名。哥哥,我会说更多的话。个人 97 00:17:55,446 --> 00:18:04,130 방송처럼 아니 근데 제가 보면은 말을 잘 해요. 방송 안 할 때 보면 말이 되게 많고 막 아 뭐가 어쩌고 저쩌고 막 就像在节目中一样,但是我觉得我说话挺有一套的。不在节目中的时候,我说话就特别多,啰里啰嗦的 98 00:18:04,130 --> 00:18:05,600 계속 말을 하거든요. 一直在说话 99 00:18:06,040 --> 00:18:14,139 근데 여기에만 나오면 갑자기 어 그냥 지 혼자 뒤에 앉아가지고 식을 연습하고 있고 여기 와서 왜 그러는지 但是只要来到这里,突然间就自顾自地坐在后面练习台词,来到这里又变成这样是为什么 100 00:18:14,139 --> 00:18:22,513 모르겠어요? 아무튼 아니 근데 그래도 막 긴장 많이 풀렸잖아요. 지금 벌써 어떻게 보면 시즌 투 이어서 지금 我不懂?总之不是,但是感觉紧张情绪都得到了释放。现在看起来已经像第二季一样了。 101 00:18:22,513 --> 00:18:29,240 14번째 이 방송을 하고 있는 건데 아닙니까? 그건 맞아요. 근데 그래도 긴장은 돼요. 这是第 14 次播出吗? 是的,是的。但是我还是很紧张。 102 00:18:32,600 --> 00:18:42,218 아무튼 좋은 결과 있길 바래요. 5번 딱 하는데 학고 전쟁 좋은 결과 있길 바래요. 참고 되시길 바랍니다. 네, 저 总之希望有个好结果。 我在第 5 次辩论中祝你们学得好结果。请记住。 是的,我会的。 103 00:18:42,218 --> 00:18:51,245 좀 올라가 볼게요. 화이팅 그 방제에다가 향기 없는 꽃이라고 써놓은 걸 제가 봤어요. 예 봤어요. 물론 보고 我去上去看看。 加油,我看到一个标有“没有香味的花”的标牌。是的,我看到了。当然看到了。 104 00:18:51,245 --> 00:18:59,680 들어가지는 않았어요. 안 들어가고 싶으니까 어 대표님 부합이라 뜨는데 들어가지는 않아 방재만 봤어요. 我没进去。因为不想进去,所以只是看了一眼邦宰。 105 00:18:59,920 --> 00:19:10,909 어 어 대표님이 지어주신 제 별명 지어주셨잖아요. 넌 형기 엄마 꽃이야 이러면서 저는 잘못 들어갔다가 다시 나왔어요. 主管给我的外号就是您给的。你说我是兄气的妈妈花,我就误入歧途又走了出来。 106 00:19:10,909 --> 00:19:21,399 인사했는데 인사도 안 받아주시고 가시더라고요. 하인 님이 저 그 마음속으로 인사했어요. 영타마다 걸렸지 맞아요. 打招呼了,也没有回应就走了。主人大人,我在心里向您打了招呼。对了,每次都中招了,没错吧。 107 00:19:21,399 --> 00:19:27,560 삼촌 몇 개 달았나, 돌려다 걸렸지 내려주세요 구워 영궁어입니다. 叔叔们等了多久了,麻烦下车,我要走路回家。 108 00:19:30,120 --> 00:19:45,648 부하 영구부합이요 영구부합 2500개 니가 뭔데 2500개나 해 부합을 누적 영구부합 한방 한방은 1428 部下,持续积累 2500 个,你是谁,满口“2500 个”来拉拢部下,一个个数起来是 1428 个 109 00:19:45,648 --> 00:19:56,000 어 부하 피 몇 명이에요 몰라요 50 명은 넘어요. 아마도 예 50명. 老板,有多少个员工啊?不知道,超过 50 人了,可能是 50 人左右。 110 00:19:59,240 --> 00:20:07,592 이게 나디티도 약간 타격감이 좀 있어요. 오빠도 그래서 제가 자꾸 괴롭히는데 어 원래 이러면서 크는 거지 아니 这个对我的打击感有点强。哥哥也因此一直在烦我,喂,难道不是要我这样成长吗 111 00:20:07,592 --> 00:20:16,079 니가 너한테 쏴준다고 하는 오빠들 닉네임도 기억 못해 니? 부활피가 몇 명인지도 기억 못해 대체 하는 게 뭐예요 你连对你好的哥哥的昵称都不记得了吗?还有多少个复活皮你也记不得了,到底是怎么回事 112 00:20:16,079 --> 00:20:22,680 하잖아 하는 게 뭐냐고 그냥 여기서 뭐 가슴만 까면 다녀 화이팅 힘만 대고 오나봅니다. 明白了,只要在这里把胸口弄破就可以扭转局势,加油只要靠努力就可以了。 113 00:20:25,400 --> 00:20:34,770 어제 하트 몇 개 받았어요? 개인 방송에서 어제 3만 개, 3만 개 받았어요. 그 전날은요 아 셨어요. 아니요. 昨天在个人直播中收到了多少颗心?昨天在个人直播中收到了三万颗,三万颗。前一天呢,噢,休息了。不是。 114 00:20:34,770 --> 00:20:44,290 금요일 날 켰어요. 할머니 집 갔잖아요. 내가 어디냐고 물어봤는데 아 할머니 집 갔습니다. 네 징컴 한동안 할머니 星期五打开了。去了奶奶家。问我在哪里,我说去了奶奶家。是的,一段时间去了奶奶家。 115 00:20:44,290 --> 00:20:50,240 집 못 가가지고 할머니 집 좀 갔다 와요. 할머니 집 길 잘 들었고요. 不能回家,去了奶奶家一趟。走了奶奶家的路,还挺顺利的。 116 00:20:50,920 --> 00:20:59,728 어, 마지막으로 할 말 있으면 하세요. 오빠는 이번에 다섯 회 짧잖아요. 짧으니까 저 분명 올라갈 수 있을 거라 哎,如果有最后想说的话,请说吧。这次是第五轮了,很短。因为很短,我确信你们一定能通过。 117 00:20:59,728 --> 00:21:08,675 생각하거든요. 떨어질 데도 없어요. 11 명이라 올라가야만 해요. 올라갈 수 있도록 오빠들이 많이 도와주세요. 저 只要你们努力,不会失败的。必须有 11 人才能通过。请多多帮助我们能够通过。 118 00:21:08,675 --> 00:21:17,763 열심히 할 테니까 어 출연, 여기 지금 인터뷰하는 사람 거 나오면 먼저 좀 틀어주세요. 조정 씨 오빠 고마워 올 줄 我会努力的。出演的话,如果正在采访的人下来,请先放。Jo Jung,谢谢你帮我上去。 119 00:21:17,763 --> 00:21:20,279 알았어, 역시 엉덩이가 큰 이쁨. 我知道了,果然大屁股很美。 120 00:21:22,880 --> 00:21:36,163 오늘 바지 입으셨네요. 네 아 먼저 못했는데 그러면은 일단 라잇본 나가고 사인 시급 1번 추고 어 다음 인터뷰 今天穿了裤子呢。您没先做,那么就现在向右走,然后签名,时薪 1 号点,然后下一个采访。 121 00:21:36,163 --> 00:21:41,520 출근시키도록 할게요. 시급 먼저 1번 출게요. 我会叫您上班的。先是时薪 1 号点上班。 122 00:22:40,440 --> 00:22:53,200 저희 시그창 보시면 추가된 시그들이 있습니다. 제가 미는 시그는 24860 공입니다. 오빠들. 如果您观看我们的 SIGCHANG 视频,您将看到我们新增的 SIG。我打的 SIG 是 24860 公升。兄弟们。 123 00:22:58,600 --> 00:23:19,832 네 가족 됐다 11만 천백십일개 더킹 시그도 생겼습니다. 뒤에 전광 준비해 왔어요. 저 열심히 나름 스핀오프 확고 是家人了,再加 110,111 个 The King SIG。我们准备了后续的发展。我努力地,把这次衍生物做好。 124 00:23:19,832 --> 00:23:26,800 전쟁이지만 몇 가지 추가해서 왔습니다. 即使是战争,我也带了一些额外的东西过来。 125 00:23:46,840 --> 00:23:52,520 참고해 주세요. 请注意。 126 00:24:11,720 --> 00:24:40,960 조정실 오안나 매니저 좀 두세요 이 오안나 팬들은 또 매니저 우세들이 많네 어? 다음 출근자 누구죠? 奥安娜经理,请让一下,这些奥安娜的粉丝们真是厉害,对经理们的优势人数好多啊?下一个上班的是谁? 127 00:24:45,560 --> 00:25:04,554 소차장 원나인가요 누구야? 다음 소다 소다 출근할게요. 조정실 기아 오빠를 매니저를 왜 줘? 네 소차장 어서 是旺宁车间的吗?是谁?下一个到公司的是索达,索达。为什么让奥巴哥成为经理呢?是的,旺宁车间,快点过来。 128 00:25:04,554 --> 00:25:05,800 오세요. 欢迎光临。 129 00:25:10,680 --> 00:25:26,582 안녕하세요. 어제 백일이셨다고 몇개 받았나요? 저 23만 사천오백육십칠개요 누가 제1 많이 썼나요? 바로 오빠야 你好。昨天百日了,收到了多少个?我收到了二十三万四千六百七十个。谁用得最多?就是哥哥。 130 00:25:26,582 --> 00:25:39,960 바로 오빠 계신가요? 지금 안계세요 학구 아닌거 같은데요. 학구예요. 변 아, 저는 그거예요. 哥哥在吗?现在不在,可能是学姐吧。是学姐。对了,是我说的。 131 00:25:40,360 --> 00:25:48,833 그 엘부장님이 약간 우량주 같은 느낌이라면 저는 그 불타는 비트코인 그 천장과 바닥이 보이지 않아요. 그 제가 这个老板有点像高级酒,而我这个燃烧的比特币是看不到天花板和地板的。我 132 00:25:48,833 --> 00:25:57,443 어제까지는 천장을 또 나 순 처장이 저한테 와서 뭐라고 했냐면 이제 안 되면은 안 된다고 이제 어쩌고 저쩌고 잘 昨天还说看不到天花板,老板就过来跟我说如果不行就不行之类的话 133 00:25:57,443 --> 00:26:01,680 되면은 대표님 제가 요새 하트를 좀 많이 받고 있거든요. 大总裁,最近我收到了很多爱心。 134 00:26:02,360 --> 00:26:09,961 부담되는데 어떻게 해야 되죠? 진짜 어쩌라는 건지 모르겠어. 그래서 저도 지금 포기해서 저도 제가 어떻게 지 我感到压力很大,我该怎么办呢?真的不知道该怎么办。所以现在我也放弃了,我也不知道该怎么办了。 135 00:26:09,961 --> 00:26:17,687 학구 전쟁에서 어떻게 될지 몰라요. 저는 어제까지 천장을 뚫었는데 또 오늘 이제 바닥을 또 뚫을 수도 있어 그 在学术战争中会怎样呢?昨天我还钻破了天花板,今天也许还能钻破地板呢。 136 00:26:17,687 --> 00:26:25,040 지하를 뚫을 수도 있어요. 제가 이게 사람이 더 간사한 게 안 터지면 안 터진다고 어쩌고 저쩌고 아니야. 甚至可能还能钻到地下去。我觉得人心更难以琢磨,没爆发就不会爆发,怎么怎么的,这不对。 137 00:26:26,040 --> 00:26:35,139 터지면 또 터져서 부담스럽다고 어떠라는 거예요. 도대체 어떤 마음이에요? 저는 그래서 그냥 놨어요. 일희일비하지 一旦爆发,就会再次爆发,感到困扰又怎么样呢?你到底是怎么想的?我就这样放弃了。一切随缘吧。 138 00:26:35,139 --> 00:26:43,949 않고 이제 내일 세상이 망해도 오늘 한 그루 이제 사과나무를 심겠다, 이런 마인드로 이제 매일매일 하루하루를 不管明天世界要毁灭,我现在就要种一棵苹果树,这种心态,我每天都会真诚地努力生活。这个星期,昨天播了九个小时,前天播了十个小时,只是想逃避。 139 00:26:43,949 --> 00:26:52,760 성실히 열심히 살아갑니다. 이번주에 어제 아홉시간 방송했고 그저께 열시간 방송했어요 하고 탈출하고 싶어서요. 성실히 열심히 살아갑니다. 이번주에 어제 아홉시간 방송했고 그저께 열시간 방송했어요 하고 탈출하고 싶어서요. 140 00:26:55,280 --> 00:27:09,130 갖고 탈출하고 싶습니다. 니가 뭐 엊그제 10시간 어제 9시간 했다고 하는데 니가 방송을 50 게 일 년이에요. 我想拿着走。你说昨天只工作了 10 小时,但你已经广播 50 年了。 141 00:27:09,130 --> 00:27:22,981 삼백육십오일 네 할 말 있나요? 아니 학고는 아닙니다. 상고들도 있어야 되기 때문에 지금 여기 하이 온리원 소다 365 天 我要说的话。不是高中。因为也有高中生,所以现在在这里 High1Soda。 142 00:27:22,981 --> 00:27:24,520 나온 거예요. 我出来了。 143 00:28:11,080 --> 00:28:19,202 음주 방송이 확실합니다. 네, 그 제가 이 키트벨을 그 징커 끝난 월요일 다음날 화요일에 제가 이거 160번 这次派对一定会很有趣。是的,在上周一结束的第二天周二,我使用这个金宝贝击中了 160 次。 144 00:28:19,202 --> 00:28:20,800 했거든요. 나가 빨리. 你快点。 145 00:28:22,120 --> 00:28:31,142 제가 이 킥드벨을 화요일에 백육십번 쳤거든요. 그래서 지금 저한테 킥드벨 한개만 시켜주세요. 제가 오늘 이거 속초전 我上周二击中金宝贝 160 次。所以现在请给我一个金宝贝。我今天参加了这场比赛。 146 00:28:31,142 --> 00:28:40,164 그래도 화요일에 백육십번 쳤는데 어 증권에서 한번 쳐봐야 되지 않겠습니까? 제가 화요일이고 갠방에서 백육십번 쳤는데 即使在星期二也打了一百六十次,不是应该在证券公司再试一次吗?我是在星期二,而我在家里打了一百六十次 147 00:28:40,164 --> 00:28:48,492 그래서 시즌 원 투, 지금 스핀오프까지 나오게 됐는데 어떻게 일등 한번 하고 마무리 지어야 되지 않겠어요? 所以第一季到第二季,现在还有衍生剧出来了,该如何赢得一次冠军并做个了结呢? 148 00:28:48,492 --> 00:28:49,880 어떻게 생각하세요? 您有什么看法? 149 00:28:50,400 --> 00:28:59,128 스핀오프 말고 정규 시즌에서 일등 찍겠습니다. 언젠가 언젠가 언젠가는 아 근데 저 진짜 킥드대 화요일에 이거 不要在衍生剧中获得第一名,要在常规赛季中获得第一名。总有一天,总有一天,总有一天会的。啊,但是我真的很想踢踢踢,星期二这个 150 00:28:59,128 --> 00:29:08,571 갠방에서 160 번인가 170번 쳤는데 한번 시켜주시면 안 돼요? 아, 들어가더라도 킥드대 한번 치고 들어가고 싶은데 在换衣室里打了 160 次还是 170 次,能不能请我一次?啊,就算进去了也要踢一次再进去我想在 151 00:29:08,571 --> 00:29:17,872 나가 나가야 될까요? 나가 나가 나가 알겠어요. 나갈게요. 나가요 제가 봤을 때는 제가 분명히 이렇게 개그캐로 하지 我是不是该出去?出去,出去,明白了。我要走了。我看的时候明明是这样搞笑的方式。 152 00:29:17,872 --> 00:29:19,160 말라고 했거든요. 我告诉你要干瘪了。 153 00:29:19,840 --> 00:29:29,798 어, 지금 새로운 팬 오빠들 대표님, 저 무조건 이번에 새로운 팬 유입이 필요합니다. 해놓고 지금 뭐 이러고 哦,现在新粉丝大人,我绝对需要新的粉丝涌入。你现在在这里干嘛? 154 00:29:29,798 --> 00:29:39,757 있으면은 제가 봤을 때는 안 생길 것 같습니다. 음, 그 예전에 그 청순수가 기억 안 나나요? 아니 갠방에서 我觉得不会发生。嗯,在我看来不会发生。嗯,你还记得以前的那个清纯少女吗?在根房里。 155 00:29:39,757 --> 00:29:47,920 청순해요. 갠방에서 청순이에요. 여기만 나오면 왜 이래요? 아, 어쩔 수 없지 않습니까? 你很清纯。在镜头前很清纯。只要一出来就变成这样?啊,这也没有办法,是吧? 156 00:29:48,920 --> 00:29:58,509 이 칙칙한 분위기를 살리려면 제2 한봄 희생해야 하지 않겠습니까? 아 본인이 이렇게 하지 않으면 칙칙하다 여기가 要想改善这种压抑的氛围,是不是得牺牲第二个人才行呢?啊,如果不是你自己这样,这里会显得很压抑 157 00:29:58,509 --> 00:30:08,555 살짝 쳐집니다. 어, 그래요. 그러면은 다음 시즌에 소다를 빼고 한번 해볼게요. 어 얘가 진짜 그 조정실에서 굿이라고 有点倾斜。嗯,是的。那么下一季不加苏打水再来一次。哎,这家伙真的在调整室里发光发亮 158 00:30:08,555 --> 00:30:17,080 어, 아니 어쩌다 너가 없으면 칙칙하다며 너가 없어봐야 칙칙한지 안, 칙칙한지 내가 알 거 아니야? 哎,要是没了你,会觉得有点空虚。要是我没有你,是不是也会感到空虚,怎么会感到呢? 159 00:30:18,080 --> 00:30:34,047 아 죄송해요. 그냥 얌전히 있을게요. 어 할 말 있나요? 킥드비 한 번만 시켜주세요. 킥드비 몇 개죠? 1720 啊,对不起。我就老老实实地待着。您有什么话要说吗?请给我一瓶 Kick's VB。要多少瓶 Kick's VB?1720 瓶。 160 00:30:34,047 --> 00:30:45,200 개요. 역시 경력직 시그 개수로 그래도 알고 있어요. 321 나가 시즌 원해. 概要。作为一名经验丰富的签名人员,我对这个还是了解的。321 出去,想要第一季。 161 00:30:49,120 --> 00:31:06,560 뭐야? 시즌 어제 나왔었다. 오빠들 기억나시죠? 오한나입니다. 어서와 안녕, 잘 지냈나요? 什么?第一季昨天播出了。你们还记得我吗?我是奥汉娜。欢迎,你好,过得好吗? 162 00:31:06,880 --> 00:31:16,846 네, 어떻게 지냈나요? 어, 척추측만증이 와가지고 허리가 요렇게 돼서 예 네 어 치료 열심히 하고 네 다 나왔어요. 是的,过得怎么样?啊,因为椎间盘突出导致腰部变成这样了,是的,努力治疗了,是的,都好了。 163 00:31:16,846 --> 00:31:26,660 어, 많이 나아졌어요. 예전처럼 그런 파워풀한 댄스는 볼 수 없는 건가요? 아니요, 아니요 볼 수 있어요. 볼 수 嗯,好多了。以前那种强大的舞蹈,看不到了吗?不,不是,可以看到,可以看到。 164 00:31:26,660 --> 00:31:33,560 있나요? 네, 원래 어 시즌 투를 쉬면서 치료도 열심히 받고 이렇기 때문에 네. 有吗?是的,因为我一直在休息第二季并且努力接受治疗,所以是这样的。 165 00:31:34,640 --> 00:31:44,192 뭐 근황 근황 좀 전해주세요. 오랜만에 나왔는데 어 개인 방송 열심히 하고 있고요. 얼마 전에 일 주년 你们有什么新近消息吗?很久没有出来了,一直在努力进行个人直播。前段时间过去了一周年。 166 00:31:44,192 --> 00:31:54,734 지났었습니다. 어 일 주년 네 일주년 몇 개 받았어요? 어 16만 6000개 네 어 오빠들 저 2만 개 이상이면은 过去了一年呢,一周年。你收到了多少个?16 万 6000 个。哥哥们,如果超过 2 万个就 167 00:31:54,734 --> 00:31:59,840 바로 오늘 얼공 그 시그 할 때 얼공 하니깐 네 만관부. 今天就在那时候不错 如果你愿意的话。 168 00:32:00,840 --> 00:32:13,249 어 제가 그 2486 공공에 새롭게 추가한 시그가 있어요. 오빠들 관심있게 봐주시면 감사하겠습니다. 어 어 2486 我在 2486 频道上新增了一些节目。希望大家能够关注一下,谢谢。嗯嗯 2486 169 00:32:13,249 --> 00:32:24,514 아 2486002 아니고요. 이사팔육공 어 이사팔육공 어 24008 160개 어 징커 응원가 시그가 새로 不是 2486002。这是二四八六频道 二四八六频道 24008 160 个 拥护者的新歌迎接曲。 170 00:32:24,514 --> 00:32:27,760 추가됐습니다. 실리콘퍼 응원가. 已添加。硅谷音乐助威曲。 171 00:32:28,240 --> 00:32:36,941 오늘은 얼공하고 싶습니다. 이만기 이상입니다. 그러면은 이만기 이상 터질 때만 얼공하는 거야 가도 오빠 안녕하세요 今天想尝试跳舞。已有两年了。那么只有在已有两年以上而且爆炸时才跳舞,嗯,哥哥你好 172 00:32:36,941 --> 00:32:45,779 가도 오빠 안녕 그러면 얼공하고 다시 쓰는 거예요. 아니면 계속 벗고 있는 거예요. 어떻게 해야 되는 거예요? 2만 哥哥你好,那么是想尝试跳舞再穿上的。还是一直裸露着的。应该怎么做?2 万 173 00:32:45,779 --> 00:32:54,208 개 이상 계속 이렇게 터지면은 계속 아 터질 때마다 어 오케이 저번 시즌 원 때 몇 등 했죠. 저요 팔등이요, 如果这样持续下去,每次这样爆炸时,哦,去年第一季,你排在第几名呢?你是第八名, 174 00:32:54,208 --> 00:32:57,880 팔등 하위권이었네요. 네, 제가 진짜 학고입니다. 你在第八名以下。是的,我确实是受过教育的。 175 00:33:00,560 --> 00:33:09,920 이번에는 좀 네 제 기억으로 시즌 어때? 그래도 본인의 이름 인걸로 만족을 한다. 개인적으로 만족한다 뭐 이런 这次是怎么样的?至少还是对自己的名字感到满意。个人上有所满足什么的。 176 00:33:09,920 --> 00:33:19,732 얘기를 했었는데 이름 알리러 나왔다고 이름은 많이 알린 것 같아요. 제가 봤을 때는 그쵸? 이번에는 이 학고전쟁에서 我们讨论的时候,好像是出来透露名字的。我觉得名字好像传播得很广?我看是这样的对吧?这一次是在这场高考战争中 177 00:33:19,732 --> 00:33:23,960 순위권을 노려보나요? 살짝 몇 등 아 진짜 솔직히. 是在争夺前几名吗?稍微几名啊,真的诚实地说。 178 00:33:24,800 --> 00:33:35,170 욕심은 삼위 삼위 아니고 어? 그래도 감사합니다. 삼위 아닌데 현실적으로 오위 안에만 들어도 진짜 감사할 것 같고 不是想太多了吧,是这样吧?但还是谢谢。不是第三名,但即便进入前五名也会感激不尽 179 00:33:35,170 --> 00:33:45,540 네 욕심은 삼위 아닙니다. 삼위 안 해 네 어 그래도 그 시즌 투 방송 봤어? 조금요 봤어요. 시즌 투 이제 시즌 你的野心并不是三位一体的。你看了第二季的节目吗?稍微看了一点。第二季现在 180 00:33:45,540 --> 00:33:53,480 원에 댄싱 머신으로 불렸잖아. 오한나가 어 시즌 투 이제 출연자들의 댄스를 평가한다면? 在第一季中被称为舞蹈机器人。如果奥哈娜要评价第二季的参赛者的舞蹈,会怎么样? 181 00:33:54,640 --> 00:34:09,922 열심히 하시더라구요. 전부 아니에요. 애를 쓴다. 아니 근데 그거를 떠나서 대표님이 되게 화가 많으시더라고요. 你很努力。并非所有人都这样认为。尽心尽力。不过,无论如何,据说代表非常容易生气。 182 00:34:09,922 --> 00:34:23,480 그래서 예 계속 야 앞에 지나가자 저는 진짜 암 안 걸린 게 다행이에요. 진짜로 진심 예 그래서. 所以我一直走在你前面很幸运我真的没有得癌症。我真的是心怀感激,所以。 183 00:34:23,960 --> 00:34:34,862 어 대표님, 힘드시겠다 그런 마음도 있어서 이번에 제가 좀 어 전격 지원하면서 좀 네 그렇게 열심히 하려고 总经理,您可能觉得很辛苦,我也有这样的想法,这次我突然给予支持,想要更加努力地。 184 00:34:34,862 --> 00:34:45,764 나왔습니다. 아니, 그래서 시즌 투 댄스 평가를 해달라고요. 열심히만 하더란가요. 솔직하게 무슨 말을 해도 出来了。不,所以说要求进行第二赛季的舞蹈评价。是想努力地做吗?说实话,无论我说什么。 185 00:34:45,764 --> 00:34:47,400 욕먹을 생각하면. 如果考虑受到谴责的话。 186 00:34:47,680 --> 00:34:58,880 어 여기 나오면 안 돼. 모든 사람이 다 널 좋아할 수는 없잖아. 욕먹더라도 소신 발언을 해야지 어. 근데 어 그냥 哎,在这里出现是不行的。毕竟不是所有人都会喜欢你的。即使受到谴责也要坚定自己的立场。但是嗯,就 187 00:34:58,880 --> 00:35:09,907 대표님이 제1 잘 추신다 했어요 생각했어요. 죄송해요, 죄송해요, 재미없네요. 아, 죄송해요. 감사합니다. 아 갓 总裁说过第一印象很重要。很抱歉,很抱歉,没意思。啊,很抱歉。谢谢。啊,天哪 188 00:35:09,907 --> 00:35:12,320 오빠가 사주신 거 있는데. 哥哥给我的东西。 189 00:35:12,920 --> 00:35:24,729 순서대로 순서대로 터지면 나왔어 좀 재미 재미있게 해보려고 하는데 어 받아먹질 않네요. 오함마로 1대 맞아야 겠어요. 按顺序按顺序排列,玩到最后面才能出来,想尝试玩得有趣一点,可是不接受呢。得被打一次才行。 190 00:35:24,729 --> 00:35:32,960 어. 아무튼 오한나 출근하겠습니다. 어 시급 1번 틀어주세요. 킵 된 거 수빈이. 嗯。总之,我去上班了。嗯请帮我放 1 号。被封闭住了的是秀彬。 191 00:38:24,760 --> 00:38:34,643 어서 오세요 안녕하세요 오빠들 안녕 가세요. 아까 댄스할 때 오빠들께서 술 먹고 왔냐고? 아니 갑자기 눈이 안 欢迎,大家好,再见。刚才跳舞的时候,大家问我有没有喝酒。不是,突然眼睛不舒服了。 192 00:38:34,643 --> 00:38:44,845 터지더라고요. 정신이 멍해지고 사실 여기서 슬리퍼 신고 있었거든요. 발이 너무 아파서 네 급하게 갈아 신고 오느라 心情有点晕,其实我在这边穿着拖鞋。脚太疼了,赶紧换了鞋子才赶过来的。 193 00:38:44,845 --> 00:38:46,280 조금 늦었습니다. 有点迟到了。 194 00:42:27,520 --> 00:42:48,650 주둔마가 무슨 일이지? 주둔마 이번에 일등 하는 거 아니야? 驻军玛发生了什么事?这次是要当第一名的驻军玛吧? 195 00:42:51,160 --> 00:43:03,550 마이크 아까 쓰던 거 어디갔죠? 아, 프리 오빠, 고맙습니다. 화장실 저희 화장실 무제한 4000 개에서 麦克刚才用的东西放在哪里了?哦,费利哥,谢谢。我们的厕所从 4000 个不限量增加到 5555 个,价格有点涨了。我容易得膀胱炎,所以希望能把厕所不限量加上。 196 00:43:03,550 --> 00:43:17,410 5555 개로 약간 가격이 인상됐거든요. 저 방광염 걸리기 오 초 전이니까 화장실 무제한 꼭 넣어주셨으면 좋겠습니다. 5555 个。价格有点涨了。我容易得膀胱炎,所以希望能把厕所不限量加上。 197 00:43:17,410 --> 00:43:18,880 5555 기. 5555 기. 198 00:43:20,480 --> 00:43:39,269 시즌 투에 몇 등 했죠? 구등이요 구등 네 몇 등 하고 싶어요. 예 감사합니다. 지금 인원이 11 명이니까 네 你在第二季中排名第几?我想要排第九。是的,谢谢。现在有 11 人,所以是的。 199 00:43:39,269 --> 00:43:46,240 절반만 가자 육등 가자 육등 하고 싶어요. 让我们只去一半,去第六。我想要排第六。 200 00:43:46,760 --> 00:43:55,874 중간 가고 싶습니다. 일단은 중간 중간이라도 가자 어 그래도 원래 말도 못 하다가 입도 트이고 말도 막 멘트도 我想去中途。总之,让我们去中途,嗯,即使原本不会说话,嘴巴也张开了,话也说得顺畅。 201 00:43:55,874 --> 00:44:04,989 많이 많이 하고 하는데 어떤 것 같아요? 좀 여기서 많이 나와서 배운 것 같애 네, 아직 배울 점이 더 많다고 我做了很多事情,感觉有点在这儿学到了很多东西,还有很多东西要学。 202 00:44:04,989 --> 00:44:09,400 느끼고요. 조금 부족한 것 같아요. 제 자신이 그래서. 感觉有点不够,是因为我自己。 203 00:44:09,920 --> 00:44:18,485 더 많이 배워가고 스핀오프에서 더 좋은 모습, 발전된 모습 보여드리고 싶습니다. 오빠들 부족해도 좋게 봐주셨으면 希望能学到更多,希望在派生作品中展现更好的样子,更进步的样子。希望哥哥们即使有不足也能够包容。 204 00:44:18,485 --> 00:44:27,051 좋겠어요. 예쁘게 아빠들 확실히 술 먹은 것 같다고 눈이 안 터집니다. 아 근데 제가 알기로 채은이가 술을 아예 真羡慕。爸爸们看起来确实已经喝了很多酒,眼睛都没爆。哎,我听说千言刀根本就不喝酒 205 00:44:27,051 --> 00:44:35,344 아예 안 먹어요. 아예 어 입에서 입에도 안돼요. 맥주 500 정도는 괜찮습니다. 아 진짜로 아 술 먹을 줄 一点儿也不喝。一点儿都不沾边。喝 500 毫升的啤酒还行。哎真的,会喝酒啊 206 00:44:35,344 --> 00:44:38,880 알았어 여름에 마셔요. 여름에 네 노을 질 때. 那好吧,夏天喝吧。夏天,在夕阳西下的时候。 207 00:44:40,760 --> 00:44:50,244 왜 이렇게 갑자기 약간 감성, 감성적이시네요? 분과 나오셨나 봐요. 아이 싹트로 알고 있습니다. 싹티 어 为什么突然有点感性,有点情感呢?也许是分心了。我知道你是那个小家伙。混身是精神啊 208 00:44:50,244 --> 00:45:00,050 감사합니다. 센터에 쓸게요. 싹티 싹티 하고 싶은 말 있으면 하고 출근할게요. 아 제가 사실 진리 컴퍼니 툭 谢谢。我会用在中心的。如果有想说的话,我再出发。哦,其实我是真理公司 209 00:45:00,050 --> 00:45:06,320 끝나고 나서 하루도 안 빠지고 개인 방송을 매일매일 했었는데요. 어. 结束后每天都不落地做个人直播呢。嗯。 210 00:45:09,760 --> 00:45:20,025 어 열심히 한 만큼 뭔가 성과가 있었으면 좋겠습니다. 또 저를 어 지켜보신 오빠들이 있을 거라 생각하는데 네 좋은 只要努力就希望能有所成果。我想会有哥哥们关注着我,是好事 211 00:45:20,025 --> 00:45:25,640 모습 보여 드릴 테니까 괜히 많이 사랑해 주세요. 감사합니다. 我会展现出好的姿态,所以请多多爱护我。谢谢。 212 00:46:55,200 --> 00:47:08,710 감사합니다. 막 마이너스 막 막 마이너스 방금 뒤에서 시그 추고 난 다음에 아 이랬어. 아아아 막 이런 소리 내요. 谢谢。刚才嘴唇碰到了齿,然后就像啊这样。啊啊啊发出这样的声音。 213 00:47:08,710 --> 00:47:17,440 진짜 감사합니다. 조카 오빠 다음 누군가요, 다음 누구지 누구야? 조정식. 真的非常感谢。下一个是谁呢,下一个是谁啊?是赵正植。 214 00:47:22,400 --> 00:47:46,200 다음 누구예요? 뭔지 뭔지 출근할게요. 마이크 잠시만요. 오랜만에 나왔죠. 시즌 워드 넷번입니다. 下一个是谁?该干点什么,该干点什么,我要去上班了。麦克,等一下。好久没出来了。这是第四季的第四次。 215 00:47:48,920 --> 00:47:58,889 톰 브라운 입고 나왔네? 아니 원래 하얀색으로 입 어 여기 하얀색이 겹쳐가지고 어 바꿔 입었어요. 어떻게 시즌 원 때 汤姆·布朗穿着出来了?不,本来是穿白色的,这里白色叠加在一起,所以就换了。第一季时怎么样。 216 00:47:58,889 --> 00:48:07,802 정산 받고 산 건가요? 원래 있던 돈으로 아 원래 있었어요. 어 잘나가는데 확고 아닌데 어 부자 아니야, 拿到结算款然后买的吗?原本就有的钱啊,是的,原本就有啊。很好的样子但并不确定, 不是富人, 217 00:48:07,802 --> 00:48:14,600 부자 하지 마세요. 부자 아니야, 부자 나도 에이블리 입는데 톰 브라운 입었네. 别成为富人。不是富人,我穿的也是 Ably, Tom Brown 的。 218 00:48:17,360 --> 00:48:34,360 본인 본인 팔목에 까르트에 있으시잖아요. 아, 끝네요. 끝네요. 끝네요. 끝네요. 어 오랜만에 나왔어요. 어, 就在自己手腕上卡尔特上不是吗。啊,结束了。结束了。结束了。结束了。好久没出来了。 219 00:48:34,360 --> 00:48:36,280 자칭 김태희. 自封的金泰希。 220 00:48:36,840 --> 00:48:47,020 마스크를 마스크 썼을 때 어 마스크 쓰면? 김태희 어 시즌 투 때 아 힘들어서 어 쉬겠다 했는데 또 어떻게 나오게 戴着口罩时,戴着口罩的金泰希,第二季的时候因为太累了就说要休息,但又怎么还出现了呢? 221 00:48:47,020 --> 00:48:57,360 됐나요? 2번째 갠방에서 춤추는 거랑 여기서 춤추는 거랑 맛이 다르더라구요. 아, 여기서 추는게 좀 춤출맛이 나요. 在第二季的房间跳舞和在这里跳舞的感觉不一样。嗯,在这里跳舞有点舞蹈的感觉。 222 00:48:57,360 --> 00:49:04,360 춤 연습을 좀 많이 하고 온 것 같던데 아 근데 음원을 일주일 전에 받았어요. 似乎练舞练得很多啊,但是我一个星期前才收到音源。 223 00:49:05,720 --> 00:49:30,760 연습이 안 됐나요? 그래서 네 안녕하세요. 저 보고 싶었나요? 네, 저 보고 싶었어요. 저는 보고 싶었어요. 练习不顺利吗?所以你好。你想见我吗?是的,我很想见你。我很想见你。 224 00:49:32,320 --> 00:49:40,924 아니, 왜냐면 손문지가 저한테 연락이 왔어요. 저한테 배우고 싶다고 어? 저한테 연락이 왔어요. 오빠들. 그래서 不,因为索文志找我联系了。他想跟我学什么呢?他找我联系了。哥哥们。所以 225 00:49:40,924 --> 00:49:49,120 물어본 거예요. 그래서 아 내가 뭘 하려고 물어본 게 아니라 그래서 물어본 거야. 어, 그쵸? 네 귀여워. 我问的是你。所以不是问我要做什么,而是问你。是吧?你真可爱。 226 00:49:50,680 --> 00:50:02,885 맞아요? 맞아요. 그 쉬면서 지방 흡입을 했다는 소문이 들렸던데, 어? 어디를 한 거죠? 원래도 말랐었는데 어디를 是吗?对啊。听说你在静脉吸脂的时候休息过,对吧?在哪里做的?本来就瘦了,还在哪儿 227 00:50:02,885 --> 00:50:14,899 한 거죠? 영끌에서 골반에 넣으려고 했는데 이제 의사쌤이 뺄게 없다고 이거 진짜 아니 원래 뚱뚱하지가 않았어요. 做的?原本想在髋部注射玻尿酸,但是医生说这不可能了,我真的不是本来就胖。 228 00:50:14,899 --> 00:50:17,760 애초에 술배를 뺐나요? 예. 你一开始就不喝酒吗?是的。 229 00:50:20,400 --> 00:50:30,887 전이랑 비슷한 것 같은데 돈을 땅에 버린 건가요? 아, 근데 아니다 뭔가 좀 허리가 뭔가 좀 잘 녹혀서 허리 这有点像我,是在浪费钱吗?哦,不对,有点像,腰有点软。 230 00:50:30,887 --> 00:50:42,061 들어가세요. 배꼽이 엄청 일 자다. 골반에 넣었어요. 제가 근데 다 빠졌어요. 없어졌어요. 진짜 솔직하게 얘기하네요 进来吧。肚脐很厉害地伸了出来。我把它放在骨盆里了。但是我全都掉了。失去了。说真的挺坦率的。 231 00:50:42,061 --> 00:50:46,359 그죠? 어, 오늘 이 몸매 구경할 수 있나요? 是吗?嗯,今天能欣赏到这身材吗? 232 00:50:46,960 --> 00:50:56,865 당연하죠 어, 혹시 여기에 나오기 위해서 감행한 건가요? 아니면 아 안 되겠다. 도저히 실패는 어떻게 할 수가 当然了。你,难道是为了出现在这里才做的吗?还是唉,不行。实在是无法接受失败怎么办 233 00:50:56,865 --> 00:51:06,611 없다. 그럼 겸사겸사 이제 겸사겸사 대표님이 이제 엄청 말이셨으니까 저요 그쵸. 저처럼 되고 싶었나요? 그건 没有。那就算了吧,现在你已经成了公司的代表了,对吧。你想成为像我这样的吗?那就 234 00:51:06,611 --> 00:51:14,920 아니에요. 뭐예요. 그러면 그렇게까지는 못 될 것 같아가지고 뼈를 빼야 될 것 같아요. 어? 不是。什么呢。如果是那样的话,看来可能不行,需要去骨头。嗯? 235 00:51:15,960 --> 00:51:25,667 뭐 하고 싶어요 하지 마세요 조정실 하지 마세요 뭐 하시는 거예요? 지금 아. 근데 저는 여기 이거 하면서 살이 좀 想做什么?不要做,不要去整形室做,你在干嘛?现在啊。但是我在这做的时候胖了一点 236 00:51:25,667 --> 00:51:35,226 쪘어요. 제가 첫 방송할 때보다 살이 좀 쪘어요. 왜냐하면 여기 있으면 일단 당이 떨어져요. 맞아요. 제가 말랐던 。我比第一次直播时胖了一点。因为在这里会先掉下来。是的。我以前是瘦的 237 00:51:35,226 --> 00:51:36,720 이유는 저는 원래. 因为我本来就是这样。 238 00:51:38,040 --> 00:51:46,799 그 군것질을 아예 안 하거든요. 저는. 그리고 커피도 저는 아이스 아메리카노도 안 먹어요. 디저트 같은 것도 안 먹고 我根本就不吃零食。而且咖啡和美式冰咖啡我都不喝。甜点之类的也不吃。 239 00:51:46,799 --> 00:51:55,558 그런 걸 안 좋아해 아예 아예 안 먹거든요. 찌셔도 여기서 제1 빠르셨잖아요. 근데 여기서 무슨 막 쌀과자 주서 먹고 我根本不喜欢那些东西。虽然在这里真的很快。但是在这里怎么就拿了一些米饼啊吃呢。 240 00:51:55,558 --> 00:52:04,052 계속 옆에서 티파니가 막 계속 막 뭘 줘요. 막 먹으라고 어 막 딸기유 이런 것도 원래 안 먹었거든요. 근데 여기 蒂凡尼一直在旁边拿什么给你。一直让你吃什么。其实我本来不吃草莓呀,但是在这里我就吃了,所以胖了一点。 241 00:52:04,052 --> 00:52:06,840 있으면 먹게 돼 어 살이 좀 쪘습니다. 嗯,真的真的可能胖了一公斤?不可能。可能胖了一公斤左右吧。所以这次长了一点膘。 242 00:52:07,720 --> 00:52:18,531 음 아 진짜로 진짜 환자 일 킬로 적겠죠? 그건 아니에요. 한 이 킬로 정도 찐 것 같아요. 그래서 손먼지 이번에 몇 음 아 진짜로 진짜 환자 일 킬로 적겠죠? 그건 아니에요. 한 이 킬로 정도 찐 것 같아요. 그래서 손먼지 이번에 몇 243 00:52:18,531 --> 00:52:29,342 등 예상 하나요? 저는 육칠 등 하고 싶습니다. 왜 이렇게 다들 자신감이 없어 일등 하고 싶습니다. 이런 친구가 딱히 你们都没信心,我想成为第一名。这样的朋友真没意思啊,我会成为第一名的。哦? 244 00:52:29,342 --> 00:52:31,800 없네 일등 하겠습니다. 어? 你真的认为第一名会是崔仁呢? 245 00:52:32,160 --> 00:52:44,381 최인이 시즌 쓰리 나올걸 어 진짜로 어? 최인이 엘사단 감당 가능 감당 안됩니다. 엘사단 혹시 소플단은 제낄 수 我觉得崔仁不可能应付得了厄尔赛。厄尔赛,或许只有索菲能够控制得了。 246 00:52:44,381 --> 00:52:56,020 있나 기다려 보세요. 일단 시즌 쓰리는 엄청 쟁쟁한 비제이들이 많이 나와요. 어 많이 나옵니다. 기대하셔도 请耐心等一等。一季度会有很多很优秀的节目。很多,是吧。你可以期待一下。 247 00:52:56,020 --> 00:52:57,959 좋을 것 같고 어? 应该会不错吧? 248 00:52:59,600 --> 00:53:12,773 나오려면 튜닝을 하고 나오겠네요. 튜닝이요 리모델링 뭐 약간 튜닝 할 건가? 본데 지금 딱 던지는 거 보니까 제가 要出来得调整一下,再出来吧。调整,或者重新装修一下?不过,现在看起来这些似乎正是我要做的。 249 00:53:12,773 --> 00:53:25,535 눈치가 좀 빠르잖아요. 하고 싶습니다. 성형 컴퍼니 성형 컴퍼니라고 오지림 나오 오지림 쓰리에 나와 어 오지림 你的观察力很敏锐。我想做整形。整形公司,整形公司啊,지림 나오 오지림 쓰리에 나와 어 250 00:53:25,535 --> 00:53:29,240 나와요 쓰리 오지림 나옵니다 어. 나오 쓰리 오지림 나옵니다 어。 251 00:53:31,560 --> 00:53:43,715 지금 손먼지 하고 있잖아 오빠들 여기 오먼지 있잖아요. 여기 오빠들 어 손먼지에게 집중해주세요. 어 먼지 맞잖아. 你们现在在打扫灰尘,哥哥们,这里有灰尘啊。哥哥们,专心打扫灰尘。这里有灰尘。 252 00:53:43,715 --> 00:53:56,060 어 오등이나 육등 하고 싶다고. 어쨌든 중 중위권은 하고 싶다는 얘기네, 그쵸 어 제가 원 때도 얘기했지만 월공하는 他说他想要继续做中上水平的比赛。不管怎样,我也曾经说过要做中上水平的比赛 253 00:53:56,060 --> 00:53:57,200 DJ 들은. DJ 们。 254 00:53:57,560 --> 00:54:06,219 어 더 많이 올라가야 된다고 생각을 합니다. 저는 떨어졌는데요. 네 하의는 떨어졌는데요. 아니, 얼공한 他们认为需要更多的上升。我掉下来了。是的,我的裤子掉了。不,我说错了 255 00:54:06,219 --> 00:54:15,326 친구들 더 많이 어? 솔직히 하의는 그 갠방에서 안 봤잖아요. 제가 저랑 먼지가 진정한 얼공이죠. 맞습니다. 朋友们有更多吗?说实话,我在那间房子里没见到裤子。我和尘灰是真正的朋友,是的。 256 00:54:15,326 --> 00:54:18,760 아, 또 월공비지 애들끼리 또 기섭하네요. 啊,又是月光底下的小孩们在自己之间争吵。 257 00:54:23,960 --> 00:54:36,303 손먼지 올해 몇 살이에요? 저 22 살이에요. 22살 넷이네요 10023T 예요. 손먼지 저 f 인데 사람한테는 尘灰今年多大了?我 22 岁。22 岁,可是有四个 2 和一个 3。尘灰,我是 f,但是对人类来说 258 00:54:36,303 --> 00:54:47,080 t 예요. 뭐라고 사람한테는 t 예요. 본인한테만 f 인가요? 사람한테는 t 라고 동물한테만 f. 这是 t。对人说是 t。只对自己是 f 吗?对人是 t,对动物是 f。 259 00:54:50,800 --> 00:55:03,018 시내 시발 시아 여기 진영이 말티즈 있는데 그러니까 틴거 같은데 어 여기 말티즈랑 펭귄 있는데 그럼 나한테 内部,这里有一只马尔济斯,所以感觉像是在争吵。哦,这里有马尔济斯和企鹅,那么对我来说 260 00:55:03,018 --> 00:55:15,440 에프인가? 아니 동물이란 건가요? 어 재미없으니까 어 그래도 오랜만에 나왔으니까 오빠들한테 제대로 인사 한번 是 f 吗?还是说是动物?哦,没意思,所以出来和大家真诚地打个招呼。 261 00:55:15,440 --> 00:55:17,680 하고 출근 마칠게요. 我会工作然后下班。 262 00:55:20,760 --> 00:55:30,720 네 나가겠습니다. 감사합니다. 이따가 봐요. 好的,我走了。谢谢你。待会见。 263 00:56:31,240 --> 00:56:41,826 어 키가 굉장히 크시네요. 키가 몇이죠? 180 어 롯데타워 롯데타워 안녕하십니까. 우찌라고 합니다. 哇,你的身高好高啊。多高啊?180 哇,乐天塔乐天塔 你好。我叫什么来着。 264 00:56:41,826 --> 00:56:52,970 안녕하십니까? 어떻게 하다 이 진리컴퍼니에 오게 됐는지 한번 물어볼게요. 저는 네 그 베이비 대표님이 사신 你好吗?我想问问您是如何来到真理公司的。我是您的贝比代表的粉丝。哈哈哈,可以说我是您的忠实粉丝。所以 265 00:56:52,970 --> 00:56:57,799 팬입니다. 하하하하, 성덕이라고 하죠. 그래서. 我相信贝比代表所以来到这里。谢谢。是的,这是一个全新的面孔。人们的 Mao 哥 266 00:56:58,320 --> 00:57:07,853 그래서 베이비 대표님 믿고 오게 되었습니다. 감사합니다. 네, 시즌 원 투 나온 적 없는 뉴페이스예요. 사림 마오빠 人际关系第一季没有出现过。 267 00:57:07,853 --> 00:57:16,946 안녕하세요. 고맙습니다. 일본 미녀 같다고 오늘 첫 방송인데 이렇게 하고 나왔다는 건 본인이 추구하는 이미지가 你好,谢谢。虽然今天是首次播出就被说像日本美女,但这样出来的是自己追求的形象。 268 00:57:16,946 --> 00:57:18,999 확실한 것 같아요. 어때? 感觉好像很确定。你觉得呢? 269 00:57:19,280 --> 00:57:29,537 아 일단 제가 원투가 임팩트가 많이 셌잖아요. 그래서 저희가 더 임팩트 있게 하려고 네 쉬고 싶어서 네 嗯,首先是我 1+1 的冲击力很强啊。所以我们想要更具冲击力,所以嗯,停下来,是的。 270 00:57:29,537 --> 00:57:40,148 캐릭터라도 있어야지 살아남죠. 경쟁인데 네 일본 미녀가 일본, 일본 스타일이라고 약간 오덕 오빠들을 노리는 就算是角色,也需要才能生存。在竞争中,你的日本美女风格是在瞄准日本风格的宅男们吗? 271 00:57:40,148 --> 00:57:47,400 건가요? 저는 마이너 층에서 네 탑이 되자 마이너들을 모아 모아 모아서. 是这样吗?我在底层成为了你的塔,聚集着底层的人们。 272 00:57:47,720 --> 00:58:00,924 아 근데 대표님, 제가 아까 샵에서 그 모찌님 닉네임의 어원을 들었는데 상당히 자극적이었어요. 십구금 걸려있나요? 哦,但是总裁,我刚才在店里听到了有关那个“麻吉”昵称起源的话题,相当刺激。是不是十九禁的内容呢? 273 00:58:00,924 --> 00:58:07,320 혹시 그 모찌가 묻지 마시어서 쫀득쫀득하다고 묻지입니다. 也许是因为那个麻糯不要问,说很有嚼劲不要问。 274 00:58:07,640 --> 00:58:19,795 그렇게 설명 안 하셨잖아요? 방송용입니다. 죄송합니다. 뭐래 뭐라고 했는데 비방용이야? 아 그냥 묻지 마시라고요? 那样没说明啊?是为了节目用的。抱歉。你说了什么才是中伤用的?啊就是说不要问? 275 00:58:19,795 --> 00:58:31,380 어 이거 팬티 뭐야? 방금 내가 잘못 본 거야 아 깜짝이야 아 깜짝 놀랐네 아 네 알아요 알아요 아는데 깜짝 哎这是内裤是什么?刚刚我看错了吗哎吓了一跳呢啊知道知道知道知道吓了一跳 276 00:58:31,380 --> 00:58:32,520 놀랐습니다. 我很惊讶。 277 00:58:34,800 --> 00:58:43,754 제가 알기로는 이 질리컴퍼니로 팬더티비에 대비를 하는 거잖아요. 그렇죠 어? 첫 방송을 아직 안 한 걸로 아는데 据我所知,这是为了与 Pandatv 竞争,对吧?首播还没开始 278 00:58:43,754 --> 00:58:52,282 방송 일정이 어떻게 되나요? 저 방송일정 공지에 올려놓았지만 오늘 끝나고 퇴근 방송 내일 여덟시부터 열두시 播出时间安排如何?我已在播出时间通知上发布,今天下班后的直播明天从八点到十二点 279 00:58:52,282 --> 00:59:01,094 그리고 질리컴퍼니 출근 퇴근 방송. 그래서 이 주간의 일정표를 올려놓았습니다. 매일매일 방송할 예정입니다. 어 而且,Jilly Company 上下班广播。所以我上传了本周日程表。计划每天播出。唉 280 00:59:01,094 --> 00:59:02,800 쉬는 날 없어요. 아. 没有休息日。啊。 281 00:59:03,200 --> 00:59:15,880 쉬면은 뒤쳐지죠. 뒤쳐지면 안 되죠. 오빠는 이 친구가 연습을 엄청 많이 하고 되게 의욕적인 기제이거든요. 제가. 休息就会落后。落后就不行。哥哥,这位朋友练习非常多,充满了热情呢。我。 282 00:59:16,280 --> 00:59:27,085 지켜봐 왔을 때 좀 많이 괴롭혔어요. 대표님을 근데 아까 댄스하는 거 보니까 과연 연습을 한 게 맞는가 다시 한번 在我观察时,他让我感到很困扰。但是看到部长跳舞,我又开始怀疑他是否真的练过一遍 283 00:59:27,085 --> 00:59:37,721 치겠습니다. 네, 살짝 의구심이 들었어요. 제가 사실 좀 마지막으로 합류하게 돼서 시간이 촉박해가지고 제가 자신 我会查的。是的,我有些怀疑。实际上,因为我最后加入,时间有点紧迫,所以我只发布了每小时工资的通知。所以。 284 00:59:37,721 --> 00:59:42,280 있는 시급 위주로만 공지에 올려놨거든요. 그래서. 있는 시급 위주로만 공지에 올려놨거든요. 그래서. 285 00:59:42,520 --> 00:59:51,808 그 시그 위주로 시켜주시면 감사하겠습니다. 음 채널 아이 아이디 모찌라고 검색하면 나와요. 네 음 묻지라 검색하면 如果您可以主要以西格为中心,我会非常感激。嗯,如果你搜索频道 ID“Mochi”,就会找到我。是的,如果搜索“묻지라”, 286 00:59:51,808 --> 01:00:00,661 뭐 나온대요. 이것저것 오빠들 어 관심 있는 오빠들은 들어가서 보시면 될 것 같고 통약도 있습니다. 어 하고 他们说会出现各种内容。如果有兴趣的话,哥哥们可以进去看看,还提供处方药。嗯,如果有话想说,我会说完之后再进去。 287 01:00:00,661 --> 01:00:03,999 싶은 말 있으면 얘기하고 들어갈게요 일단. 首先,如果您有什么想说的,请说,我就会进去。 74903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.