All language subtitles for [Turkish] Hercai 19. Bölüm [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:18,200 (Jenerik müziği) 2 00:00:21,000 --> 00:00:25,040 Yaptığın hiçbir şey Reyhan'ı benden ayırmaya yetmeyecek. 3 00:00:25,895 --> 00:00:27,135 Anla artık babaanne. 4 00:00:27,975 --> 00:00:28,975 Anla. 5 00:00:29,555 --> 00:00:31,225 Çünkü ben senin ne yaptığını anladım. 6 00:00:33,775 --> 00:00:34,775 Her şeyi çözdüm. 7 00:00:48,905 --> 00:00:50,125 Azat Şadoğlu. 8 00:00:50,665 --> 00:00:53,665 Canını almadan kurtulamayacak mıyım lan ben senden he. 9 00:00:53,665 --> 00:00:55,105 Asıl ben sizden kurtulamayacak mıyım? 10 00:00:55,760 --> 00:00:56,760 Çek arabanı önümden. 11 00:00:56,760 --> 00:01:01,035 Öyle çekip gitmek yok Azat Efendi hayırdır nereye bu acele? 12 00:01:01,035 --> 00:01:03,465 Önce babaannem ile ne yaptığını anlatacaksın. 13 00:01:03,725 --> 00:01:05,945 Seninle uğraşamam çekil önümden dedim. 14 00:01:08,035 --> 00:01:09,705 Çok mu merak ediyorsun? 15 00:01:09,805 --> 00:01:11,775 Cevaplar babaannen de . 16 00:01:11,775 --> 00:01:13,525 Git ona sor ne oyunlar çevirdiğini. 17 00:01:14,040 --> 00:01:15,040 Ne oyunu? 18 00:01:15,040 --> 00:01:16,920 Ne karıştırıyorsun lan sen? 19 00:01:17,060 --> 00:01:19,800 Babaannem ile ne yaptığını anlatmadan buradan gidiş yok. 20 00:01:23,100 --> 00:01:25,500 Bak şimdi şu silaha iyi bak. 21 00:01:25,955 --> 00:01:29,075 Ben bu silah ile gidip birini vursam ne olur? 22 00:01:29,635 --> 00:01:31,395 Suç senin üstüne kalır değil mi? 23 00:01:31,940 --> 00:01:33,920 İşte babaannen de aynen bana bunu yaptı. 24 00:01:34,620 --> 00:01:35,860 Ne oyunu ne diyorsun sen? 25 00:01:36,020 --> 00:01:38,240 Lafı geveleme soruma cevap ver. 26 00:01:38,240 --> 00:01:40,240 Senin babaannen kafayı yemiş diyorum. 27 00:01:41,700 --> 00:01:43,420 Aslan Beye geldiğim o gün var ya. 28 00:01:44,080 --> 00:01:46,645 Avluya attığım silahı alıp saklamış. 29 00:01:46,645 --> 00:01:49,640 Beni kendi silahımla üstüne bir de Reyhan ile tehdit etti. 30 00:01:50,920 --> 00:01:53,480 Aç artık gözünü Miran Aslanbey. 31 00:01:53,720 --> 00:01:56,780 Babaannenin ne kadar tehlikeli bir kadın olduğunu gör. 32 00:01:58,940 --> 00:02:00,740 Sen ne dediğinin farkında mısın? 33 00:02:03,500 --> 00:02:04,500 Farkındayım. 34 00:02:05,100 --> 00:02:06,700 Eksik var fazlası yok. 35 00:02:07,900 --> 00:02:10,940 İlk uçağa binip gitmezsem senin silahın ile Reyhan'ı vurur... 36 00:02:10,945 --> 00:02:12,820 ...suçu da senin üstüne atarım dedi. 37 00:02:16,180 --> 00:02:17,440 Yalan söylüyorsun. 38 00:02:17,920 --> 00:02:18,920 Yalan. 39 00:02:27,720 --> 00:02:30,240 İyi sen bana inanma. 40 00:02:31,020 --> 00:02:32,200 Ben yalan söylüyor olayım. 41 00:02:33,515 --> 00:02:34,725 Ama ya doğruysa . 42 00:02:36,595 --> 00:02:38,635 Reyhan'ın hayatını tehlikeye atacaksın. 43 00:02:39,445 --> 00:02:40,795 Ben yinede gideceğim buradan. 44 00:02:41,345 --> 00:02:44,485 Reyhan için ama onuda oradan çıkarmanın... 45 00:02:44,485 --> 00:02:47,955 ...bir yolunu bulacağım çünkü babaannen durmayacak anladın ? 46 00:02:48,180 --> 00:02:49,200 Öldürecek onu. 47 00:02:50,980 --> 00:02:52,240 Babaanne. 48 00:02:52,240 --> 00:02:53,540 Babaanne. 49 00:02:55,900 --> 00:02:57,040 Babaanne. 50 00:02:57,660 --> 00:02:58,720 Miran. 51 00:02:59,600 --> 00:03:01,340 Günaydın Esma ana. 52 00:03:10,835 --> 00:03:12,585 Hayırdır Esma ana ne oluyor? 53 00:03:13,825 --> 00:03:15,935 Miran sana bir şey diyeceğim ama oğul... 54 00:03:16,905 --> 00:03:18,465 ...nasıl söylenir bilemiyorum. 55 00:03:24,785 --> 00:03:25,785 Bunu... 56 00:03:26,525 --> 00:03:27,905 ...Azize ana verdi bana. 57 00:03:28,835 --> 00:03:30,865 Reyhan'ın çantasına koymam için. 58 00:03:49,825 --> 00:03:50,825 Sen babaannemin dediğini yap. 59 00:03:51,940 --> 00:03:52,760 Ama bundan kimseye bahsetme Esma ana. 60 00:03:55,520 --> 00:03:56,640 Tamam oğlum. 61 00:04:06,580 --> 00:04:07,580 Miran Bey. 62 00:04:08,095 --> 00:04:09,325 Yolculuk nereye Abdullah Bey? 63 00:04:10,935 --> 00:04:11,935 Miran Bey. 64 00:04:30,175 --> 00:04:31,175 Anlat bakalım. 65 00:04:31,655 --> 00:04:33,075 Aslanbey ofisinde neler oluyor? 66 00:04:35,345 --> 00:04:36,725 Niye oynadın o evraklarla? 67 00:04:37,075 --> 00:04:39,275 Neden her şey Şadoğlu'nun üzerine geçti? 68 00:04:40,060 --> 00:04:40,860 Miran Bey ben... 69 00:04:40,860 --> 00:04:43,160 ...yemin ederim benim bir günahım yok. 70 00:04:44,240 --> 00:04:46,500 Ne diye hırsız gibi kaçıp gidiyorsun? 71 00:04:47,565 --> 00:04:50,665 Miran Bey bırakın bizi gidelim ailemin hayatı söz konusu ne olur. 72 00:04:53,065 --> 00:04:55,805 Oğlum bak on saniyen var ya konuşursun... 73 00:04:55,840 --> 00:04:57,240 ...ya polis seninle konuşur. 74 00:04:58,720 --> 00:04:59,860 Yapmayın Miran Bey. 75 00:04:59,860 --> 00:05:01,800 Kaç yıl yatarsın biliyor musun? 76 00:05:01,800 --> 00:05:03,320 Evrakta sahtecilik. 77 00:05:03,320 --> 00:05:04,815 Nitelikli dolandııcılık. 78 00:05:04,820 --> 00:05:07,100 Mesleğini kötüye kullanmak. 79 00:05:07,440 --> 00:05:08,820 Çocuğunun yüzünü göremezsin. 80 00:05:08,900 --> 00:05:11,060 Mecbur kalmasaydım böyle bir şey yapmazdım. 81 00:05:11,120 --> 00:05:13,120 Azize Hanım istedi onun emriyle hareket ettim. 82 00:05:13,120 --> 00:05:14,960 Eğer yapmasaydım... 83 00:05:18,140 --> 00:05:19,140 Kim? 84 00:05:23,600 --> 00:05:24,360 Miran ben... 85 00:05:24,420 --> 00:05:26,480 Tek bilmek istediğim... 86 00:05:26,480 --> 00:05:27,460 ...neden? 87 00:05:29,700 --> 00:05:30,700 Neden babaanne? 88 00:05:32,175 --> 00:05:33,175 Anlat bana. 89 00:05:33,745 --> 00:05:34,745 Neden? 90 00:05:35,885 --> 00:05:36,885 Bana... 91 00:05:38,435 --> 00:05:39,435 ...torununa... 92 00:05:39,865 --> 00:05:42,215 ...neden böyle bir kötülük yaptın? 93 00:05:43,845 --> 00:05:47,145 Beni Reyhan'ın Azat ile kaçtığına inandırdığında eline ne geçecekti? 94 00:05:49,575 --> 00:05:51,195 Çünkü korktum . 95 00:05:54,200 --> 00:05:56,560 Elimden kayıp gidiyordun. 96 00:06:00,020 --> 00:06:02,020 Seni avuçlarımda büyüttüm ben 97 00:06:04,095 --> 00:06:06,285 Büyürken gözünün içine baktım. 98 00:06:07,335 --> 00:06:10,375 Mehmet'im diye seni bağrıma bastım. 99 00:06:11,965 --> 00:06:14,165 Evladımın evladıydın. 100 00:06:14,645 --> 00:06:16,065 Emanetiydin. 101 00:06:18,615 --> 00:06:20,855 Kalbimde kimseye yer bırakmadan sevdim seni. 102 00:06:26,780 --> 00:06:28,180 Anne olmayan bilemez. 103 00:06:29,260 --> 00:06:30,620 Bilemez öyle sevmeyi. 104 00:06:34,285 --> 00:06:35,595 Üç evlat. 105 00:06:39,035 --> 00:06:40,035 Elimde kalan... 106 00:06:40,695 --> 00:06:42,305 ...üç yetim torun. 107 00:06:47,265 --> 00:06:50,485 Burası ne kışlar gördü ne kıyametler ... 108 00:06:50,485 --> 00:06:52,740 ...ne korlar ne yangınlar. 109 00:06:56,160 --> 00:06:57,400 Ben seninle ayakta durdum. 110 00:06:59,820 --> 00:07:02,000 Yaramı seninle sardım. 111 00:07:02,480 --> 00:07:05,680 Bağrıma merhem diye seni bastım. 112 00:07:07,640 --> 00:07:10,680 Allah'ım çocuklarımı aldı ama torunlarımı verdi dedim. 113 00:07:12,695 --> 00:07:13,695 Hele ki seni. 114 00:07:16,595 --> 00:07:18,795 Baban gibi bakıyordun gözüme. 115 00:07:20,385 --> 00:07:21,385 Sesin... 116 00:07:22,145 --> 00:07:23,145 ...babanın sesi. 117 00:07:29,980 --> 00:07:31,040 Ben bir hata ettim. 118 00:07:32,460 --> 00:07:35,560 Ama ne ettiysem seni kaybetmemek içindi. 119 00:07:37,505 --> 00:07:38,505 Sandım ki... 120 00:07:39,005 --> 00:07:40,365 ...seni ayırır isem... 121 00:07:41,515 --> 00:07:42,715 ...yine bana dönersin. 122 00:07:44,645 --> 00:07:45,825 Sandım ki... 123 00:07:46,680 --> 00:07:48,820 ...seni benden koparan o sevda. 124 00:07:54,840 --> 00:07:55,940 Hata ettim. 125 00:07:57,485 --> 00:07:59,015 Bana inan diyemem. 126 00:07:59,985 --> 00:08:02,875 Ama aşkından ölüp bittiğin bu evladı... 127 00:08:03,235 --> 00:08:04,375 ...ben büyüttüm. 128 00:08:08,585 --> 00:08:11,255 Eğer senin aşkına layık biriyse... 129 00:08:12,205 --> 00:08:13,645 ...onu ben yetiştirdim. 130 00:08:15,445 --> 00:08:16,465 Bunu hiç unutma. 131 00:08:18,540 --> 00:08:19,540 Ben... 132 00:08:21,820 --> 00:08:25,260 ...ben Azize Aslanbey. 133 00:08:27,780 --> 00:08:30,340 Bugüne kadar kimseden özür dilemedim. 134 00:08:32,485 --> 00:08:34,615 Ama senden özür dilerim Reyhan. 135 00:08:35,125 --> 00:08:36,635 Senden özür dilerim Reyhan. 136 00:08:42,945 --> 00:08:45,105 Bazı hataların affı yok. 137 00:08:46,255 --> 00:08:47,255 Bilirim. 138 00:08:49,195 --> 00:08:50,755 Bende babanı affedemedim çünkü... 139 00:08:55,825 --> 00:08:58,995 ...çünkü benden çaldığı sevda değil evlattı. 140 00:09:03,885 --> 00:09:06,225 Ben hiç can almadım Miran. 141 00:09:08,585 --> 00:09:11,775 Bir evladı ne anasından ayırdım ne babasından. 142 00:09:14,060 --> 00:09:17,800 Hani şimdi sevdan elinden alınacak diye canın yanıyor ya... 143 00:09:20,640 --> 00:09:22,780 Bide benden alınanları düşün. 144 00:09:25,680 --> 00:09:27,140 Beni yine affetmezsin. 145 00:09:29,320 --> 00:09:30,900 Ama belki anlarsın. 146 00:09:36,725 --> 00:09:38,585 Allah'a emanet ol torunum. 147 00:09:54,085 --> 00:09:55,085 Nasıl ya? 148 00:09:56,565 --> 00:09:58,555 Böyle gitmesine izin mi vereceksiniz? 149 00:09:58,720 --> 00:10:00,740 Yaptıkları yanına mı kalacak bu kadının? 150 00:10:27,880 --> 00:10:28,840 Miran. 151 00:10:36,180 --> 00:10:37,960 Reyhan sen gir içeri ben birazdan geliyorum. 152 00:10:52,900 --> 00:10:54,480 Ben bir hata ettim. 153 00:10:55,680 --> 00:10:58,680 Ama ne ettiysem seni kaybetmemek içindi. 154 00:10:58,800 --> 00:11:00,200 Sandım ki... 155 00:11:00,360 --> 00:11:01,620 ... seni ayırır isem... 156 00:11:03,120 --> 00:11:04,120 ...yine bana dönersin. 157 00:11:06,085 --> 00:11:07,225 Sandım ki... 158 00:11:07,225 --> 00:11:08,200 Miran bekle. 159 00:11:08,200 --> 00:11:10,620 ...seni benden koparan o sevda. 160 00:11:11,660 --> 00:11:12,620 İyi misin? 161 00:11:13,580 --> 00:11:14,960 Ben seninle yakta durdum. 162 00:11:17,460 --> 00:11:18,660 Tamam. 163 00:11:19,120 --> 00:11:21,420 Gel , gel şöyle oturalım. 164 00:11:21,420 --> 00:11:23,420 Yaramı seninle sardım. 165 00:11:24,120 --> 00:11:25,420 Tamam. 166 00:11:30,820 --> 00:11:33,000 Bağrıma merhem diye seni bastım. 167 00:11:40,300 --> 00:11:41,580 Daha iyi misin? 168 00:11:52,785 --> 00:11:54,785 Sevdiğim herkes geçmişte kaldı Reyhan. 169 00:11:57,120 --> 00:11:58,420 Bir tek sen bugünümdesin. 170 00:12:00,600 --> 00:12:01,920 Yanımdasın. 171 00:12:20,300 --> 00:12:21,940 Babaanne. 172 00:12:32,380 --> 00:12:33,500 Tamam oğlum geçti geçti. 173 00:12:47,500 --> 00:12:48,600 Babaanne. 174 00:12:49,860 --> 00:12:50,600 Miran. 175 00:13:04,620 --> 00:13:07,300 Ete değen taş ne etsin benim aslan oğlum. 176 00:13:08,640 --> 00:13:10,500 Yüreğine taş değmesin torunum. 177 00:13:11,840 --> 00:13:12,920 Bak. 178 00:13:17,100 --> 00:13:18,300 Sildik geçti. 179 00:13:22,885 --> 00:13:24,285 Acısıda geçer. 180 00:13:38,745 --> 00:13:40,255 Öyle silmekle geçmiyor. 181 00:13:42,565 --> 00:13:43,565 Babaanne. 182 00:13:45,080 --> 00:13:47,440 Yüreğime değdirdiğin taşın acısı... 183 00:13:47,520 --> 00:13:48,760 ...öyle kolay geçmiyor. 184 00:14:09,115 --> 00:14:11,435 Üzülme demem bir şey değiştirmeyecek. 185 00:14:15,400 --> 00:14:17,120 Sen babaannemi sevmiyorsun biliyorum. 186 00:14:18,780 --> 00:14:20,060 Haksızsında diyemem. 187 00:14:21,860 --> 00:14:24,820 Hele bu yaptıklarından sonra hiç diyemem. 188 00:14:29,715 --> 00:14:30,715 Babaannem. 189 00:14:36,575 --> 00:14:39,385 Babaannem beni sonu mutlu olmayan masallarla büyütse de... 190 00:14:42,215 --> 00:14:43,215 ...o büyüttü. 191 00:14:46,435 --> 00:14:48,745 Düştüğüm zaman yaralarımı ilk o sardı. 192 00:14:52,935 --> 00:14:55,875 Gece hava patlar ben korkardım gök gürültüsünden. 193 00:15:00,075 --> 00:15:02,215 Yanına yatmama izin vermezdi. 194 00:15:04,085 --> 00:15:05,645 Ama bırakmazdı da beni. 195 00:15:08,075 --> 00:15:09,825 Ne zaman ağlasam... 196 00:15:10,245 --> 00:15:11,835 ...ilk o duyardı sesimi. 197 00:15:14,455 --> 00:15:16,705 Öyle belki gelip başımı okşamaz idi ama... 198 00:15:18,225 --> 00:15:19,425 ...korkumu geçirirdi. 199 00:15:21,515 --> 00:15:22,975 Sesini duyururdu bana. 200 00:15:26,345 --> 00:15:27,345 Öksürmesini... 201 00:15:28,875 --> 00:15:29,955 Ayak seslerini... 202 00:15:32,075 --> 00:15:33,795 Esma anaya seslenişini... 203 00:15:45,635 --> 00:15:47,165 Babaannenin yaptığı şey... 204 00:15:48,405 --> 00:15:50,715 ...senin için yaptığı şeyleri değiştirmez ki. 205 00:15:52,885 --> 00:15:55,905 Ama insan kendi için yaptığını doğru olanı yaptığını sanıyor iken... 206 00:15:57,125 --> 00:15:59,495 ...başkalarının hayatını mahvedebileceğini görmüyor. 207 00:16:01,665 --> 00:16:03,175 Bunu bize nasıl yaptı ya? 208 00:16:06,300 --> 00:16:07,300 Nasıl yaptı? 209 00:16:19,820 --> 00:16:20,800 Nasıl yaptı? 210 00:16:27,980 --> 00:16:30,280 Esma anne sen bir şey bilmiyor musun? 211 00:16:30,280 --> 00:16:32,835 İkisini de aradım açmadılar ne oluyor? 212 00:16:32,835 --> 00:16:34,565 Bilmiyorum dedim ya kızım. 213 00:16:44,635 --> 00:16:46,265 Abi , abi ne oluyor? 214 00:16:47,535 --> 00:16:49,475 İkinizi de aradım açmadınız , babaannem nerede? 215 00:16:55,815 --> 00:16:56,815 Ağabey. 216 00:17:04,115 --> 00:17:06,705 Biraz zaman verelim , anlatır her şeyi. 217 00:17:26,984 --> 00:17:30,205 Miran biliyorum canın yanıyor öfkelisin... 218 00:17:31,245 --> 00:17:33,605 ...ama benimde sana sormam gereken bir şey var. 219 00:17:38,225 --> 00:17:39,575 Neden bana söylemedin? 220 00:17:41,895 --> 00:17:42,895 Yapmayacağını düşündüm. 221 00:17:44,965 --> 00:17:46,085 Yapmayacak dedim. 222 00:17:47,425 --> 00:17:50,405 Benim babaannem bana bunu yapmaz dedim. 223 00:17:51,795 --> 00:17:53,015 Vazgeçecek sandım. 224 00:17:54,265 --> 00:17:55,855 Karşılaştığım her delilde... 225 00:17:56,575 --> 00:17:58,025 ...bundan öteye gitmez dedim. 226 00:18:01,685 --> 00:18:02,845 Ama yanıldın. 227 00:18:04,305 --> 00:18:05,405 Hepimiz gibi. 228 00:18:06,765 --> 00:18:07,765 Herkes gibi. 229 00:18:10,625 --> 00:18:12,275 Bunun için sana kızamam Miran. 230 00:18:13,885 --> 00:18:17,215 Senin acıyan ellerini öpen babaannenin insanların canını yaktığında... 231 00:18:17,215 --> 00:18:18,395 ...susmayacakdın . 232 00:18:20,145 --> 00:18:22,305 Beni bu tuzağın içinde tutmayacakdın. 233 00:18:23,785 --> 00:18:24,785 Azat abimi de. 234 00:18:27,095 --> 00:18:28,095 Öff. 235 00:18:32,355 --> 00:18:34,895 Miran hiçbirimiz babaannenin oyuncağı değiliz. 236 00:18:37,205 --> 00:18:38,465 Ben seni anlıyorum. 237 00:18:39,365 --> 00:18:41,765 Ama bunun tesellisi babaannenin vazgeçtiğini... 238 00:18:41,765 --> 00:18:43,425 ...kendine ispat etmen değil ki. 239 00:18:45,520 --> 00:18:46,600 Eğer engel olsaydın... 240 00:18:46,600 --> 00:18:48,600 Şimdi bu kadar üzülmeyecekdik. 241 00:18:55,760 --> 00:18:56,980 Bak sen benden bile üzgünsün. 242 00:18:59,300 --> 00:19:00,360 Babaannen bir tuzak kurdu bana. 243 00:19:01,160 --> 00:19:02,160 Bize. 244 00:19:04,080 --> 00:19:05,200 Bunu başaramadı. 245 00:19:05,580 --> 00:19:08,540 Ama senin kalbini lime lime etmeyi başardı Miran. 246 00:19:11,340 --> 00:19:12,900 En kötüsü ne biliyor musun? 247 00:19:13,675 --> 00:19:16,965 Bundan sonra sevdiklerinin sözlerine inanırken hep duracaksın. 248 00:19:17,665 --> 00:19:18,735 Düşüneceksin. 249 00:19:19,865 --> 00:19:21,375 Acaba mı diyeceksin. 250 00:19:23,520 --> 00:19:25,660 İşte onun sana yaptığı en büyük kötülük bu. 251 00:19:28,600 --> 00:19:30,600 Ama bununda üstesinden geleceğiz. 252 00:19:31,320 --> 00:19:32,600 Bak yan yanayız. 253 00:19:33,940 --> 00:19:35,200 Birlikteyiz. 254 00:19:36,800 --> 00:19:38,160 Birlikte saracağız yaralarımızı. 255 00:20:04,895 --> 00:20:07,945 Ya sen bunun böyle olacağını bilmiyor muydun oğlum? 256 00:20:07,945 --> 00:20:10,925 Niye bana haber vermiyorsun ? Niye söylemiyorsun? 257 00:20:10,935 --> 00:20:12,725 O kadın delirmiş. 258 00:20:13,095 --> 00:20:15,445 Miran'ın gözünde bizi daha da düşman edecekti. 259 00:20:15,895 --> 00:20:18,595 Reyhan'a iffetsiz bir kadın , seni namussuz bir... 260 00:20:18,595 --> 00:20:21,535 Hayır amca , onun anlattığı bu. 261 00:20:21,535 --> 00:20:24,445 Ben Miran'ın anlattıklarını bilmeden öncede emindim hala da eminim. 262 00:20:24,445 --> 00:20:27,485 O kadın ne olursa olsun durmayacaktı. 263 00:20:27,875 --> 00:20:30,785 Benim silahım ile Reyhan'ı öldürüp suçu benim üzerime bırakcakdı. 264 00:20:33,635 --> 00:20:36,995 Sen mapusta , Reyhan toprak altında çürür derken gözlerini görseydin . 265 00:20:37,795 --> 00:20:40,865 Miran sadece babaannesinin onu Reyhan'dan ayırmak istediğini sanıyor. 266 00:20:41,145 --> 00:20:44,455 Ama o kadın dediklerini yapacakdı amca. 267 00:20:44,675 --> 00:20:47,135 Yine de yapacak bak durmayacak. 268 00:20:48,165 --> 00:20:49,165 Durmayacak. 269 00:20:50,465 --> 00:20:51,855 Miran orada emniyette değil. 270 00:20:53,425 --> 00:20:55,005 Miran bu sefer şanslıydı. 271 00:20:55,325 --> 00:20:57,705 Öğrendi durdurdu , ya sonra? 272 00:20:58,545 --> 00:21:00,755 Reyhan'ı onun eline mi bırakacaksın amca? 273 00:21:02,135 --> 00:21:03,205 Çıkaracam onu burdan ben. 274 00:21:05,095 --> 00:21:08,135 Kızımın hayatını kimsenin eline bırakacak değilim. 275 00:21:08,585 --> 00:21:10,715 Nasıl yapacaksın ha? 276 00:21:10,925 --> 00:21:14,035 Reyhan her şeye rağmen o adamla gitti seni de dinlemeyecek. 277 00:21:15,315 --> 00:21:16,315 Biliyorum. 278 00:21:16,735 --> 00:21:17,735 Biliyorum. 279 00:21:18,535 --> 00:21:19,775 Seviyor onu. 280 00:21:20,835 --> 00:21:22,505 Benim gel dememle gelmeyecek biliyorum. 281 00:21:24,025 --> 00:21:25,405 Ama ispat edersem. 282 00:21:27,800 --> 00:21:28,640 Gösterirse gerçeği. 283 00:21:28,640 --> 00:21:29,860 Ne gerçeği? 284 00:21:32,660 --> 00:21:33,660 Ne ispat edeceksin? 285 00:21:34,635 --> 00:21:36,545 Ya oyun ortaya çıktı ya daha ne ispat edeceksin? 286 00:21:38,005 --> 00:21:40,075 Azize'nin durmayacağını işte ya. 287 00:21:41,625 --> 00:21:42,805 Nasıl yapacaksın? 288 00:21:53,095 --> 00:21:54,425 Peki şimdi ne olacak? 289 00:21:59,545 --> 00:22:01,655 Ya babaannen yine denerse Miran? 290 00:22:02,965 --> 00:22:04,545 Bu sefer başaramadı. 291 00:22:05,615 --> 00:22:07,155 Ama ya yine yaparsa. 292 00:22:08,165 --> 00:22:09,495 Ya bize bir şey olursa. 293 00:22:13,855 --> 00:22:15,165 Bize hiçbir şey olmayacak. 294 00:22:17,145 --> 00:22:20,305 Bu yaşadıklarımızı bir daha yaşatmasına asla müsaade etmeyeceğim. 295 00:22:21,675 --> 00:22:23,305 Biliyorum etmeyeceksin. 296 00:22:24,445 --> 00:22:27,885 Ama babaannen şimdi daha çaresiz daha öfkeli. 297 00:22:29,185 --> 00:22:31,105 Seni kaybettiğini sanıyor Miran. 298 00:22:33,625 --> 00:22:34,645 Ya yine. 299 00:22:49,325 --> 00:22:50,495 Ya yinesi yok Reyhan. 300 00:22:52,595 --> 00:22:53,955 Benim için sadece senin söylediğin önemli. 301 00:22:56,145 --> 00:22:59,295 Bu saatten sonra başkasının ne konuştuğunun ne düşündüğünün... 302 00:22:59,295 --> 00:23:00,295 ...hiçbir değeri yok gözümde. 303 00:23:03,615 --> 00:23:05,845 Ama hayatımız sadece bizden ibaret değil Miran. 304 00:23:07,685 --> 00:23:11,175 Bu olanları ailem duysa insanlar duysa ne olacak? 305 00:23:11,805 --> 00:23:13,555 Her seferin meydanda yemek verip... 306 00:23:13,555 --> 00:23:15,875 ...o öyle değil böyle değil diye mi anlatacaksın? 307 00:23:19,345 --> 00:23:20,575 Bir şey de Miran. 308 00:23:21,905 --> 00:23:24,675 Böyle susarak babaannenin aramıza sokmak istediği sessizliğe.... 309 00:23:24,675 --> 00:23:26,035 ...sürükleme bizi. 310 00:23:26,905 --> 00:23:29,225 Haklı olduğumu bile bile susma ne olur. 311 00:23:30,355 --> 00:23:31,355 Ne diyeyim Reyhan? 312 00:23:32,695 --> 00:23:33,695 Ne diyeyim? 313 00:23:34,665 --> 00:23:36,725 Söylediğin her şeyde haklı olduğumu biliyorum. 314 00:23:38,885 --> 00:23:40,655 Elimden susmaktan başka bir şey gelmiyor. 315 00:23:41,615 --> 00:23:42,615 Anlıyor musun beni? 316 00:23:43,235 --> 00:23:44,235 Gelmiyor. 317 00:23:46,895 --> 00:23:47,895 Miran. 318 00:23:48,835 --> 00:23:50,965 Benim biraz yalnız kalmam lazım. 319 00:24:03,665 --> 00:24:04,665 Miran. 320 00:24:12,245 --> 00:24:15,185 Neler oluyor diye soracağım soramıyorum. 321 00:24:15,615 --> 00:24:18,225 Aslanbey'ler de sıradan bir gün işte. 322 00:24:23,765 --> 00:24:26,735 Kavga , baskı , çatışma asıl bunlar olmadığında... 323 00:24:26,735 --> 00:24:28,295 ...elim ayağım titriyor benim. 324 00:24:30,720 --> 00:24:33,700 Sizi pek bir muhabbette gördüm gelin hanım. 325 00:24:35,820 --> 00:24:36,600 Anne. 326 00:24:36,600 --> 00:24:38,140 Sen sus kız. 327 00:24:40,460 --> 00:24:41,800 Hakikaten ne oluyor ya? 328 00:24:42,165 --> 00:24:45,145 Azize Hanım da ortalarda yok hayırdır inşallah. 329 00:24:45,145 --> 00:24:46,145 Bilmiyorum. 330 00:24:46,305 --> 00:24:48,645 Gelince kendisine sorarsın neredeydin diye. 331 00:24:52,095 --> 00:24:55,085 Sen niye sormuyorsun? Hiç merak etmiyor musun ağabeyin nereye gitti? 332 00:24:55,085 --> 00:24:58,015 Sevgili babaannen nerede? 333 00:25:04,845 --> 00:25:05,845 Hasbinallah. 334 00:25:06,585 --> 00:25:09,155 Kime bir şey sorsam kaçıp gidiyor. 335 00:25:09,865 --> 00:25:10,865 Ya sen? 336 00:25:11,095 --> 00:25:13,515 Sen de mi bir şey bilmiyorsun? 337 00:25:14,065 --> 00:25:15,115 Yok bilmiyorum Sultan Hanım. 338 00:25:17,935 --> 00:25:20,295 Bize gelince herkes susuyor. 339 00:25:20,385 --> 00:25:23,305 Azize Hanım mum gibi hizaya dizmiş hepsini. 340 00:25:23,485 --> 00:25:26,525 Ama vakti gelince bana yanmayı öğreneceksiniz. 341 00:25:46,520 --> 00:25:47,340 Baba? 342 00:25:47,340 --> 00:25:49,245 Reyhan kızım sen nasılsın iyi misin? 343 00:25:49,245 --> 00:25:52,020 Bak Azat anlattı bana neler olduğunu. 344 00:25:52,025 --> 00:25:54,575 Azize'nin ne yaptığını biliyorum geliyorum zaten ben şimdi oraya. 345 00:25:54,655 --> 00:25:56,855 Baba Allah aşkına gelme ne olur iyiyim ben. 346 00:25:57,360 --> 00:25:59,060 Bir olay çıkmasın şimdi. 347 00:25:59,200 --> 00:26:01,140 Ya çıkarsa çıksın daha ne çıkacak kızım. 348 00:26:01,480 --> 00:26:03,040 Olmaz geliyorum ben seni göreceğim. 349 00:26:03,040 --> 00:26:05,040 Baba gelme ne olur. 350 00:26:05,580 --> 00:26:08,460 Bak ben geleceğim gelirken de sana haber vereceğim tamam mı? 351 00:26:09,175 --> 00:26:12,085 İyi kızım iyi dediğin gibi olsun ara sen beni. 352 00:26:13,785 --> 00:26:16,425 Amca eğer bak Reyhan'ı almaya gideceksen bende geleceğim. 353 00:26:16,425 --> 00:26:19,425 Ya sen gelmeyeceksin oğul sen gelmeyeceksin. 354 00:26:19,425 --> 00:26:20,785 Ya söyletme beni. 355 00:26:21,535 --> 00:26:24,405 Senin Reyhan'a olan sevdanı bildiği için.... 356 00:26:24,405 --> 00:26:26,075 ...etti Azize bu oyunu. 357 00:26:26,775 --> 00:26:29,595 Bak bir yararım dokunsun diyorsan ananın babanın... 358 00:26:29,595 --> 00:26:32,425 ... gözünün önünde ol kimseye de bir şey belli etme. 359 00:26:34,760 --> 00:26:36,140 Reyhan'a ancak böyle yardımın olur işte. 360 00:26:41,120 --> 00:26:42,740 Ben Reyhan'a ne tuzak kurdum... 361 00:26:43,365 --> 00:26:45,665 ... ne de onu bir tuzağın içinde bıraktım. 362 00:26:47,815 --> 00:26:50,635 Miran bile bile bizi o tuzağın içinde bıraktı. 363 00:26:53,105 --> 00:26:54,565 Sanın ki Azize yapmayacak. 364 00:26:55,295 --> 00:26:56,935 Sanın ki ben yalan söylüyorum. 365 00:26:58,180 --> 00:26:59,440 Ama öyle olmadı. 366 00:26:59,900 --> 00:27:01,300 Daha ona ne ispatlayacaksın? 367 00:27:04,360 --> 00:27:05,360 Git. 368 00:27:05,460 --> 00:27:07,020 Reyhan'ı tut kolundan getir amca. 369 00:27:08,660 --> 00:27:10,780 Bir daha bu kadar şanslı olmayabilirsin. 370 00:27:28,225 --> 00:27:31,295 Babaannem Reyhan evden çıkınca haberim olsun dedi. 371 00:27:31,495 --> 00:27:34,175 Sordum ama bana bir şey anlatmadı. 372 00:27:34,675 --> 00:27:38,025 Bugünde siz öyle gelince konuşmak istedim... 373 00:27:38,025 --> 00:27:39,045 ...ama sende gördün. 374 00:27:45,245 --> 00:27:46,675 Babaannem ne yaptı Reyhan? 375 00:27:51,105 --> 00:27:52,585 İçinden çıkan kurşunla Reyhan'ın vurulacağı... 376 00:27:53,945 --> 00:27:56,035 ...ve suçun üzerine atılacağı silah... 377 00:27:56,580 --> 00:27:59,440 ... bu da sözde kaçmış avukat , Reyhan uçak biletini ver. 378 00:27:59,600 --> 00:28:01,040 Buda Reyhan'ın adına aldırdığın bilet. 379 00:28:02,725 --> 00:28:03,725 İnanmıyorum ya. 380 00:28:04,165 --> 00:28:05,165 İnanamıyorum. 381 00:28:06,005 --> 00:28:09,245 Gerçekten bu kadar ileriye gittiğine inanamıyorum. 382 00:28:10,705 --> 00:28:12,125 Tamam tamam üzülme. 383 00:28:14,645 --> 00:28:15,645 Senin gözünde ki hayal kırıklığını... 384 00:28:15,965 --> 00:28:16,965 ...Miran'ın gözünde de gördüm. 385 00:28:22,615 --> 00:28:23,615 Yani. 386 00:28:24,325 --> 00:28:25,325 Yani... 387 00:28:26,400 --> 00:28:30,620 Ben hep onun acısını öfkesini anladım. 388 00:28:31,160 --> 00:28:33,000 Ya da anladığımı zannettim. 389 00:28:34,985 --> 00:28:36,305 Ama bu yaptığı... 390 00:28:41,040 --> 00:28:42,940 ...şimdi daha çok korkuyorum Reyhan. 391 00:28:44,940 --> 00:28:48,260 Biliyorum benim seni teselli etmem gerek ama. 392 00:28:48,400 --> 00:28:49,400 Gel otur şöyle. 393 00:28:52,100 --> 00:28:54,420 Babaannenin derdi benimle Elif ailemle. 394 00:28:56,885 --> 00:28:59,575 Biliyorum senin için de Miran için de o başka. 395 00:29:01,765 --> 00:29:04,755 Ama yaptığı şeyler önce Miran'a sonra size zarar veriyor. 396 00:29:06,285 --> 00:29:09,315 Miran bunu ya görmüyor ya da görmek istemiyor anlamıyorum. 397 00:29:14,875 --> 00:29:18,305 Kurduğun oyunlar gün gelecek ayağına dolanacak demiştim. 398 00:29:18,815 --> 00:29:22,275 Gözünü sevdiğim o gün beklediğim gün çabuk geldi. 399 00:29:22,755 --> 00:29:24,225 Bunlar hep yaşlılıktan. 400 00:29:24,640 --> 00:29:26,380 Eh kocadın be Azize. 401 00:29:27,920 --> 00:29:29,140 Neredesiniz? 402 00:29:29,660 --> 00:29:31,960 Hadi Miran açmıyor sen aç babaanne. 403 00:29:35,360 --> 00:29:36,980 Kimi arıyorsan bırak. 404 00:29:36,980 --> 00:29:38,100 Babaannemi. 405 00:29:38,100 --> 00:29:39,720 Onu hiç arama. 406 00:29:39,720 --> 00:29:41,900 Anne ne oluyor sana ne bu halin? 407 00:29:41,900 --> 00:29:43,900 Arama çünkü açmayacak. 408 00:29:49,280 --> 00:29:52,720 Kızım ben sana bu evde Azize Aslanbey'de ... 409 00:29:52,720 --> 00:29:55,805 ...çöküyor demiştim ya yanılmışım... 410 00:29:55,805 --> 00:29:57,625 ...çoktan çökmüş bile. 411 00:29:57,625 --> 00:30:00,525 Ama yıkıntıların altında biz değil kendi kalmış. 412 00:30:03,715 --> 00:30:06,585 Bakma bana öyle geleceği görmüşüm. 413 00:30:07,195 --> 00:30:08,565 Belkide erdim ben. 414 00:30:09,135 --> 00:30:11,715 Ama ben babaanneni ikaz etmiştim... 415 00:30:11,715 --> 00:30:14,715 ...her gün bir sultan tahtından iner... 416 00:30:14,715 --> 00:30:16,635 ...yerine yenisi gelir demiştim. 417 00:30:16,665 --> 00:30:18,825 O gün bugünmüş çok şükür Allah'ım. 418 00:30:19,260 --> 00:30:22,760 Anne kendine gel istersen kimsenin ir yere inip çıktığı yok. 419 00:30:22,980 --> 00:30:24,280 Babaannem ölmedi. 420 00:30:24,280 --> 00:30:28,280 Öldü babaannen Miran'ın kalbinde Reyhan'ı değil kendini öldürdü. 421 00:30:29,260 --> 00:30:30,900 Bir daha dirilir mi bilmem. 422 00:30:31,265 --> 00:30:32,395 Çok zor. 423 00:30:34,745 --> 00:30:37,125 Gerçi söz konusu Azize olunca... 424 00:30:37,465 --> 00:30:39,275 ...iki kere düşünmek lazım. 425 00:30:42,875 --> 00:30:43,875 Buyrun Reyhan Hanım. 426 00:30:44,775 --> 00:30:45,775 Reyhan. 427 00:30:46,305 --> 00:30:48,275 Ağabeyimi bulunca bana haber et tamam mı? 428 00:30:48,780 --> 00:30:51,460 Tamam ama önce bir yere uğramam lazım. 429 00:31:32,880 --> 00:31:35,140 Elif, Reyhan'a bir şey mi oldu? 430 00:31:36,240 --> 00:31:39,800 Bu hep böyle olacak sanırım seni her aradığımda... 431 00:31:39,805 --> 00:31:41,525 ...Reyhan diye panikleyeceksin. 432 00:31:41,845 --> 00:31:44,275 Merak etme Reyhan gayet iyi. 433 00:31:45,160 --> 00:31:48,100 Her şeye rağmen ağabeyimde olduğu yerde iyi. 434 00:31:49,280 --> 00:31:52,735 İyi dursun hoş dursun da aynı yerde babaannen de var Elif. 435 00:31:52,740 --> 00:31:53,740 O ne olacak? 436 00:31:56,200 --> 00:31:57,080 Neyse şimdi sende... 437 00:31:57,080 --> 00:31:58,860 Bende işte bunun çin aradım seni. 438 00:31:58,940 --> 00:32:00,780 O söyleyemediğin şeyi biliyorum. 439 00:32:01,320 --> 00:32:02,580 Reyhan bana her şeyi anlattı. 440 00:32:04,765 --> 00:32:05,855 Azat. 441 00:32:07,315 --> 00:32:10,365 Ben babaannemin yaptığı her şey için senden çok özür dilerim. 442 00:32:12,985 --> 00:32:16,405 Sen niye özür diliyorsun? Senin bir günahın yok ki. 443 00:32:16,745 --> 00:32:19,005 Hatta o ailedeki tek günahsız sensin. 444 00:32:19,260 --> 00:32:20,600 Ama madem biliyorsun... 445 00:32:20,720 --> 00:32:22,640 ...üzülme diye yalan konuşacak değilim. 446 00:32:23,115 --> 00:32:26,085 Yani babaannenin yaptığı kabul edilebilir bir şey değil. 447 00:32:27,180 --> 00:32:28,300 Hadi beni geçtim Reyhan için. 448 00:32:28,300 --> 00:32:31,980 Haklısın haklısın ama inan bana bak babaannem. 449 00:32:32,080 --> 00:32:34,860 Bak sen onlar gibi değilsin biliyorum. 450 00:32:34,960 --> 00:32:38,040 Hani dedin ya gözler yalan söylemez diye ha işte oradan biliyorum. 451 00:32:39,500 --> 00:32:41,545 İşlemediğin bir günahın altında ezilme. 452 00:32:42,020 --> 00:32:43,200 Tamam. 453 00:32:43,205 --> 00:32:44,205 Tamam. 454 00:32:44,275 --> 00:32:45,715 Teşekkür ederim Azat. 455 00:32:46,335 --> 00:32:49,285 Ben ne dedim ki asıl ben teşekkür ederim. 456 00:32:49,335 --> 00:32:51,385 Allah razı olsun aradın sordun. 457 00:32:52,660 --> 00:32:56,680 Reyhan için endişeleniyor olsam da Aslanbeylerde beni anlayan biri var. 458 00:32:58,480 --> 00:33:00,340 Reyhan'a iyi bak, tamam. 459 00:33:02,255 --> 00:33:03,815 Tamam merak etme. 460 00:33:04,855 --> 00:33:06,055 Kendine de iyi bak. 461 00:33:06,720 --> 00:33:08,120 Haydi selametle. 462 00:33:08,120 --> 00:33:09,020 Azat. 463 00:33:23,575 --> 00:33:25,495 Bu defa olmadı Azize. 464 00:33:27,475 --> 00:33:30,085 Bu defa sırtındaki hançer sığ kalmadı. 465 00:33:31,725 --> 00:33:32,725 Derine gitti. 466 00:33:35,080 --> 00:33:37,420 Onca sene koynunda büyüttüğün çocuk... 467 00:33:38,560 --> 00:33:41,240 ...üç günlük sevdanın peşine düştü. 468 00:33:44,755 --> 00:33:46,395 Yanlış yaptın Azize. 469 00:33:47,705 --> 00:33:49,505 Çok yanlış yaptın. 470 00:33:51,205 --> 00:33:53,435 Sevdayı intikama dahil ettin ama... 471 00:33:54,705 --> 00:33:56,335 ...intikamı sevdaya dahil edemedin. 472 00:33:58,405 --> 00:34:00,125 Kendi yüreğini söküp attın. 473 00:34:01,825 --> 00:34:02,825 Onlarınkini atamadın. 474 00:34:28,415 --> 00:34:29,415 İyi misin kızım? 475 00:34:30,105 --> 00:34:31,105 İyiyim babam. 476 00:34:45,335 --> 00:34:47,025 Annemde biliyor mu? 477 00:34:47,725 --> 00:34:48,725 Yok. 478 00:34:48,915 --> 00:34:50,755 Duyurmadım anana üzülmesin diye. 479 00:34:54,335 --> 00:34:56,245 Kızım bak bu kadın durmuyor. 480 00:34:56,614 --> 00:34:59,005 Azat'ı da seni de ölümle tehdit etmiş. 481 00:34:59,095 --> 00:35:01,905 Hepimizin içini yakmak için sana kıyacak bu kadın. 482 00:35:02,075 --> 00:35:03,975 Hiçbir şey deme Reyhan. 483 00:35:04,680 --> 00:35:07,800 Ben seni daha fazla orada bırakamam yapamam kızım. 484 00:35:08,220 --> 00:35:11,820 Olmaz ya tamam konuştuk biliyorum ama olmaz işte ya yetti artık. 485 00:35:11,820 --> 00:35:14,680 Ya baba Azat ağabeyim benim için korkusundan öyle diyor. 486 00:35:15,340 --> 00:35:18,700 Azize Hanımın niyeti beni öldürmek olsa çoktan kıyardı canıma. 487 00:35:19,760 --> 00:35:22,000 Onun derdi beni Miran'ın kalbinden söküp atmak. 488 00:35:23,460 --> 00:35:25,680 Ne zaman Miran'ın kalbi yumuşayacak olsa... 489 00:35:25,680 --> 00:35:28,560 ...anlattığı masala inandırmak için tekrar oynuyor oyunu. 490 00:35:30,800 --> 00:35:33,860 Kızım sen Azize'ye rağmen kalamazsın orada. 491 00:35:33,860 --> 00:35:35,740 Bak Miran'lada kalamazsın. 492 00:35:35,960 --> 00:35:37,900 Asıl şimdi kalmam lazım baba. 493 00:35:38,975 --> 00:35:41,015 Miran'ı yapayalnız bırakamam orada. 494 00:35:41,485 --> 00:35:43,135 Ona destek olmam lazım. 495 00:35:44,135 --> 00:35:45,615 Ee biz ne edelim kızım? 496 00:35:47,980 --> 00:35:52,300 Sen her gün tehlikenin içindeyken ölümle burun burunayken biz ne edelim de bize. 497 00:35:53,200 --> 00:35:54,200 Yardım et baba. 498 00:35:55,040 --> 00:35:57,180 Yardım et bak Miran bugünün gerçeklerini gördü. 499 00:35:58,120 --> 00:36:00,860 Geçmişinde gerçeklerini görmesi için yardım et ona. 500 00:36:02,000 --> 00:36:03,820 O zaman sadece bana değil... 501 00:36:04,520 --> 00:36:07,540 ...öksüz yetim kalmış bir çocuğa da yardım etmiş olacaksın. 502 00:36:08,720 --> 00:36:10,020 Gerçekleri anlat ona. 503 00:36:11,280 --> 00:36:14,360 O zaman huzur bulacağız , o zaman Miran vazgeçecek intikamından. 504 00:36:15,120 --> 00:36:17,175 Kızım ben ona ne anlatırsam anlatayım... 505 00:36:17,180 --> 00:36:20,600 ...fayda etmez o zehir bir kere girmiş onun içine. 506 00:36:20,860 --> 00:36:23,140 Hiçbir şey çıkartamaz artık onu. 507 00:36:23,140 --> 00:36:25,720 Sevdası bile çıkartamaz Reyhan. 508 00:36:27,065 --> 00:36:28,945 Baba bu sefer vallahi öyle değil. 509 00:36:29,600 --> 00:36:33,680 Azize Hanımın yaptıklarından sonra Miran'ın güveninin nasıl sarsıldığını gördüm ben. 510 00:36:35,080 --> 00:36:37,060 Sadece gerçekleri bilse yetecek ona. 511 00:36:39,720 --> 00:36:40,880 İnan bana baba. 512 00:36:44,560 --> 00:36:46,060 Bu yüzüğü yapan usta öldü dedin. 513 00:36:48,045 --> 00:36:49,815 Ama illaki başka biri vardır. 514 00:36:50,505 --> 00:36:52,045 Başka bir şahit vardır. 515 00:36:54,785 --> 00:36:57,895 Eğer her şeyin yalan olduğunu ispat edersek inanır bize. 516 00:36:59,040 --> 00:37:01,020 Kızım bırak artık umut etmeyi. 517 00:37:01,120 --> 00:37:03,360 Onun yüreği taş olmuş taş. 518 00:37:03,895 --> 00:37:06,995 Taş yumuşar mı kırılır parçalanır ancak. 519 00:37:07,540 --> 00:37:10,440 Ya sen niye hala anlamıyorsun Reyhan senin canın tehlikede... 520 00:37:10,500 --> 00:37:13,500 ...diyorum ya canın Miran falan dinlemem ben gayrı. 521 00:37:14,180 --> 00:37:15,840 Haydi bitti bu iş Reyhan. 522 00:37:15,840 --> 00:37:19,080 Şimdi benimle eve geleceksin sonrada hemen boşayacaksın Miran'ı. 523 00:37:19,085 --> 00:37:20,085 Haydi. 524 00:37:25,700 --> 00:37:27,280 Reyhan haydi kızım haydi. 525 00:37:27,280 --> 00:37:28,740 Baba bırak. 526 00:37:31,060 --> 00:37:33,500 Sen Dilşah Hanımı bırakabildin mi o konakta? 527 00:37:34,455 --> 00:37:37,475 Canını ortaya koyup onu o konaktan çıkarmaya çabalamadın mı? 528 00:37:40,095 --> 00:37:41,095 Bende Miran'ı bırakmam. 529 00:37:43,000 --> 00:37:46,680 O konaktan çıkarım ama anca Miran'la çıkarım onu geride bırakmam baba. 530 00:37:50,460 --> 00:37:51,800 Babam bunu bizim için yap. 531 00:37:57,140 --> 00:37:59,100 Bak ben senin masum olduğunu biliyorum. 532 00:38:01,025 --> 00:38:03,205 Sadece Miran için değil kendin için yap. 533 00:38:04,365 --> 00:38:07,735 Sana atılan iftiraya inanan herkese göstermek için yap. 534 00:38:17,040 --> 00:38:18,640 Olur kızım , olur. 535 00:39:22,715 --> 00:39:23,875 Ben bir hata ettim. 536 00:39:24,445 --> 00:39:27,605 Ama ne ettiysem seni kaybetmemek içindi. 537 00:39:27,655 --> 00:39:28,955 Sandım ki... 538 00:39:29,305 --> 00:39:32,155 Seni ayırır isem bana yine bana dönersin. 539 00:39:32,325 --> 00:39:34,175 Ya babaannen tekrar denerse? 540 00:39:34,175 --> 00:39:36,755 Bu sefer başaramadı ama ya yine denerse Miran. 541 00:39:36,795 --> 00:39:38,025 Ya bize bir şey olursa? 542 00:39:58,555 --> 00:39:59,555 Neden? 543 00:40:02,680 --> 00:40:06,600 Neden tam her şey tamamlandı derken hep bir tarafım eksik kalıyor. 544 00:40:09,100 --> 00:40:10,340 Neden? 545 00:40:23,960 --> 00:40:25,340 (Çığlık sesi) 546 00:40:25,340 --> 00:40:27,340 Reyhan? 547 00:40:31,980 --> 00:40:33,620 (Çığlık sesi) 548 00:40:41,560 --> 00:40:43,120 Bırak onu. 549 00:40:46,620 --> 00:40:47,620 Anne. 550 00:40:48,780 --> 00:40:49,620 Bırak. 551 00:40:50,840 --> 00:40:51,840 Anne. 552 00:40:53,780 --> 00:40:55,120 Miran. 553 00:40:55,960 --> 00:40:57,120 Miran. 554 00:40:57,120 --> 00:40:59,120 Miran yardım et. 555 00:40:59,120 --> 00:41:01,120 Miran kurtar beni yardım et. 556 00:41:01,680 --> 00:41:03,120 Babaanne. 557 00:41:03,120 --> 00:41:05,120 Bırak , Miran kurtar beni. 558 00:41:07,900 --> 00:41:08,780 Anne. 559 00:41:12,900 --> 00:41:13,660 Reyhan. 560 00:41:20,940 --> 00:41:21,940 Reyhan gitme. 561 00:41:22,905 --> 00:41:23,935 Gitmedim. 562 00:41:24,705 --> 00:41:25,705 Buradayım. 563 00:41:31,615 --> 00:41:32,615 Buradasın. 564 00:41:33,000 --> 00:41:34,040 Yanımdasın. 565 00:41:35,620 --> 00:41:37,340 Yarım bırakmadın beni. 566 00:41:39,120 --> 00:41:40,760 Bırakmadım Miran , bırakmayacağım. 567 00:41:41,920 --> 00:41:42,920 Şşş tamam tamam. 568 00:41:43,060 --> 00:41:44,060 Geçti. 569 00:41:44,140 --> 00:41:45,140 Geçti. 570 00:41:46,645 --> 00:41:48,785 Bitecek birlikte bitireceğiz. 571 00:41:50,045 --> 00:41:53,065 Hiçbir şeyin sandığın gibi olmadığını birlikte göreceğiz. 572 00:41:54,220 --> 00:41:55,680 Gerçekleri göreceksin Miran. 573 00:41:56,320 --> 00:41:58,920 O zamanda yaralarını iyileştirmek için ben olacağım yanında. 574 00:42:00,080 --> 00:42:01,960 Aşkımız iyileştirecek bizi. 575 00:42:10,375 --> 00:42:12,085 Reyhan benim gidebilecek yerim yok. 576 00:42:14,045 --> 00:42:15,045 Evim yok. 577 00:42:18,460 --> 00:42:20,460 Benim senden başka sığınacak yerim yok. 578 00:42:26,240 --> 00:42:27,240 Benim tam... 579 00:42:28,880 --> 00:42:30,860 ...benim tam şurdan başka hiçbir şeyim yok. 580 00:43:30,820 --> 00:43:31,740 Reyhan. 581 00:43:33,880 --> 00:43:35,160 Reyhan. 582 00:43:36,660 --> 00:43:37,800 Reyhan. 583 00:43:38,060 --> 00:43:38,860 Miran. 584 00:43:39,120 --> 00:43:39,900 Miran. 585 00:43:39,900 --> 00:43:40,900 Bırak. 586 00:43:41,300 --> 00:43:42,180 Reyhan. 587 00:43:42,180 --> 00:43:43,200 Miran. 588 00:43:43,200 --> 00:43:45,540 Miran. 589 00:43:45,720 --> 00:43:47,400 Baba Allah aşkına bırak ne olursun. 590 00:43:48,220 --> 00:43:49,400 Bırak. 591 00:43:50,680 --> 00:43:51,680 Reyhan. 592 00:43:52,020 --> 00:43:53,160 Baba bırak allah aşkına bırak. 593 00:43:54,940 --> 00:43:56,520 Onu alma benden. 594 00:43:57,000 --> 00:43:58,520 Onu alma benden. 595 00:43:59,500 --> 00:44:00,520 Reyhan. 596 00:44:17,580 --> 00:44:18,580 Reyhan. 597 00:44:18,685 --> 00:44:20,395 Seni burada bulacağımı biliyordum. 598 00:44:24,025 --> 00:44:25,565 Miran ne oldu ne bu halin? 599 00:44:26,975 --> 00:44:27,975 Yok bir şey. 600 00:44:28,125 --> 00:44:29,125 Kötü bir rüya gördüm. 601 00:44:31,795 --> 00:44:33,145 Ama seni görünce iyi oldum. 602 00:44:36,215 --> 00:44:37,215 Geçti. 603 00:44:44,095 --> 00:44:45,255 Miran sana bir şey söylemem lazım. 604 00:44:47,125 --> 00:44:49,395 Ama hemen kızmayacaksın sonuna kadar dinleyeceksin tamam mı? 605 00:44:52,835 --> 00:44:53,835 Gel oturalım şöyle. 606 00:45:08,660 --> 00:45:11,600 Miran ben bugün babamla görüştüm. 607 00:45:15,820 --> 00:45:17,620 Babaannenin yaptıklarını duymuş. 608 00:45:17,885 --> 00:45:20,225 Beni eve götürmek istedi ama ben istemedim. 609 00:45:20,225 --> 00:45:21,925 Seninle kalacağımı söyledim. 610 00:45:26,195 --> 00:45:27,195 Birde... 611 00:45:28,915 --> 00:45:31,965 ...babamda sana o gece olanları anlatmasını istedim Miran. 612 00:45:33,125 --> 00:45:34,475 O da kabul etti. 613 00:45:36,955 --> 00:45:37,955 Sen... 614 00:45:38,035 --> 00:45:39,995 ...sen ne dediğinin farkında mısın Reyhan? 615 00:45:40,575 --> 00:45:44,005 Allah Allah ya sanki onu dinleyen varmış gibi... 616 00:45:44,145 --> 00:45:46,035 ...birde benimle konuşmayı mı kabul etmiş? 617 00:45:46,815 --> 00:45:48,155 Bir daha asla Reyhan. 618 00:45:48,565 --> 00:45:51,265 Bir daha asla böyle bir şey yapmaya kalkışma. 619 00:45:51,595 --> 00:45:54,765 Miran ne olur bir kere dinlesen babamı birde ondan dinlesen... 620 00:45:54,765 --> 00:45:58,065 ...o gece neler olduğunu sadece tek bir kez. 621 00:45:58,495 --> 00:45:59,495 Ne olur Miran. 622 00:45:59,680 --> 00:46:00,180 Belki o... 623 00:46:00,180 --> 00:46:00,900 Reyhan. 624 00:46:02,980 --> 00:46:05,860 Benim Hazar Şadoğlu ile konuşacak bir şeyim yok. 625 00:46:06,785 --> 00:46:09,305 Hiçbir zaman hiçbir şekilde... 626 00:46:09,895 --> 00:46:11,985 ...ben onunla anamı konuşmam. 627 00:46:13,460 --> 00:46:16,480 Onunla bu konu ile ilgili tek bir laf etmesine müsaade etmeyeceğim. 628 00:46:18,100 --> 00:46:20,100 Bak sende anamla ilgili ne babanla... 629 00:46:20,760 --> 00:46:23,520 ...ne de başka biriyle tek bir kelime etmeyeceksin. 630 00:46:24,145 --> 00:46:25,815 Babaannen sana yalan söyledi Miran. 631 00:46:26,560 --> 00:46:30,780 Belki başka şeyler içinde söyledi bunu bir kere yapan daha öncede yapmış olamaz mı? 632 00:46:31,620 --> 00:46:33,640 Niye bu kadar bağlısın geçmişe. 633 00:46:34,395 --> 00:46:36,545 Bir kere dinlesen ne kaybedeceksin Miran. 634 00:46:37,315 --> 00:46:40,465 Anlamıyorsun Reyhan anlamıyorsun. 635 00:46:41,055 --> 00:46:42,345 Anlamıyorsun. 636 00:46:43,475 --> 00:46:44,595 Konu babaannem değil. 637 00:46:45,235 --> 00:46:46,235 Anam. 638 00:46:47,655 --> 00:46:50,195 Bak sen bile olsan... 639 00:46:50,195 --> 00:46:52,385 ...anam hakkında bu konuşmayı yapmana izin vermem. 640 00:46:53,600 --> 00:46:55,560 Baban yalan söylüyor nokta. 641 00:46:56,860 --> 00:46:58,940 Ben bilmem belki söylediği gibi oldu. 642 00:46:59,380 --> 00:47:02,460 Belki pişman belki çocukları olduğu için korkuyor ne bileyim. 643 00:47:03,340 --> 00:47:07,900 Ama Hazar Şadoğlu benim anamın babamın katili. 644 00:47:08,480 --> 00:47:12,020 Konu tamda bu yüzden babaannen Miran annenle ilgili her şeyi... 645 00:47:12,025 --> 00:47:14,835 ...sadece ondan dinledin onun anlattığı masallardan. 646 00:47:14,835 --> 00:47:17,605 Şimdi gerçekleri duymaktan öyle korkuyorsun ki bu yüzden... 647 00:47:17,605 --> 00:47:19,560 ...reddediyorsun babamla konuşmayı. 648 00:47:19,680 --> 00:47:23,540 Çünkü en az sende benim kadar biliyorsun babam sana gerçekleri anlatacak. 649 00:47:31,415 --> 00:47:32,415 Miran böyle gidemezsin. 650 00:47:33,865 --> 00:47:34,865 Miran. 651 00:47:57,105 --> 00:48:00,135 Mutfak malzemesi var dikkatli olun yavrum. 652 00:48:00,135 --> 00:48:02,415 Dikkatli olun kırılmasın. 653 00:48:10,305 --> 00:48:11,305 Melike abla. 654 00:48:11,305 --> 00:48:14,375 Arka bahçeye kedi gelmiş yemek versene götüreyim. 655 00:48:15,535 --> 00:48:17,975 Aferin benim kuzuma bekle. 656 00:48:21,525 --> 00:48:24,405 Yemek hazırlayın dyorum hadi Melike. 657 00:48:24,405 --> 00:48:25,405 Hadi yavrum. 658 00:48:26,140 --> 00:48:28,400 Anam sanki beşiz doğuracak kadın. 659 00:48:28,460 --> 00:48:30,060 Bir doyduramadık şu Handan'ı. 660 00:48:30,200 --> 00:48:33,940 He vallahi bıktım billahi bıktım 661 00:48:34,360 --> 00:48:36,880 Ya bir evimize düzenimize gitseydik. 662 00:48:37,125 --> 00:48:40,045 Kadın burada can sıkınısından yemeğe sardı. 663 00:48:40,480 --> 00:48:43,140 Hiç değilse orada canı sıkıldı mı bir çarşı pazar yapıyordu. 664 00:48:44,220 --> 00:48:48,100 Ya ben bile sıkıldım bu evin tozundan toprağından daha sabah toz aldım şuraya bak. 665 00:48:48,105 --> 00:48:49,985 Bir karış toz. 666 00:48:50,405 --> 00:48:53,145 Haydi haydi boş boş konuşup... 667 00:48:53,145 --> 00:48:55,785 ...durmayın haydi bir şeyler hazırlayın. 668 00:48:57,045 --> 00:48:58,395 Bakın şimdi. 669 00:48:58,835 --> 00:49:00,505 İzle kız. 670 00:49:09,495 --> 00:49:12,535 Anam ne bitmez toplanmaz bir mutfakmış. 671 00:49:12,535 --> 00:49:15,595 Sabahtan beri üç kadın bir toparlayamadınız. 672 00:49:18,640 --> 00:49:21,220 Haydi bırakın bunları da sofrayı kurun. 673 00:49:21,220 --> 00:49:23,280 Millet sizden sofra bekliyor. 674 00:49:25,240 --> 00:49:29,880 Ha bu gebe halimle ben mi kurayım sofrayı vallahi bir şeycikler yapamam. 675 00:49:30,080 --> 00:49:32,240 Gebeyim de gebeyim. 676 00:49:32,340 --> 00:49:36,140 Hatta bu dünyada benden başka gebe yok en gebe benim. 677 00:49:36,760 --> 00:49:40,840 Otuzar kırkar ellişer tane doğuracağım ay değil mi? 678 00:49:46,960 --> 00:49:49,480 Anam cehennemin kapıları açıldı sanki. 679 00:49:52,505 --> 00:49:53,955 Al kızım onu yerden al. 680 00:49:55,395 --> 00:49:57,005 Al al yerde kalmasın al. 681 00:50:07,175 --> 00:50:09,235 Çok mu gülünç Melike? 682 00:50:13,985 --> 00:50:16,325 Ama sana bir şey söyleyeyim mi kızım? 683 00:50:16,695 --> 00:50:18,535 Sen benim taklidimi yap. 684 00:50:18,725 --> 00:50:20,495 Yap hatta dışarıda da yap. 685 00:50:20,975 --> 00:50:23,615 Yap ki seni bir şeye benzetip... 686 00:50:23,615 --> 00:50:25,685 ...alayım ben bunu diyen çıksın. 687 00:50:28,545 --> 00:50:31,535 Yoksa vallahi bu Hanife gibi mutfak... 688 00:50:31,540 --> 00:50:33,680 ...köşelerinde çürüyüp gideceksin ha. 689 00:50:36,960 --> 00:50:38,320 Haa. 690 00:50:39,020 --> 00:50:41,740 Hani senin o takoz gibi Rıza vardı ya. 691 00:50:41,900 --> 00:50:44,300 O bile bir kız bulup kaçtı diyorlar. 692 00:50:46,800 --> 00:50:48,300 (Gülüyor) 693 00:50:52,885 --> 00:50:53,975 Aa o ne ya? 694 00:50:55,215 --> 00:50:56,875 Haydi işinize bakın. 695 00:51:00,195 --> 00:51:02,315 Ya kediye verecektim ben onu. 696 00:51:13,485 --> 00:51:14,485 Ay. 697 00:51:14,880 --> 00:51:18,600 Ay anam işin ucundan tutmadın mı da hiçbir şey yürümüyor vallahi. 698 00:51:18,600 --> 00:51:20,920 Vallahi belim ikiye ayılacak ortadan ha. 699 00:51:21,125 --> 00:51:22,125 Handan. 700 00:51:22,425 --> 00:51:24,735 Bunca kadın varken sen niye işleniyorsun? 701 00:51:24,885 --> 00:51:27,965 Geç bakayım şöyle ellemiyeceksin hiçbir şeyi bundan sonra. 702 00:51:27,965 --> 00:51:28,965 Ayh. 703 00:51:29,620 --> 00:51:31,520 Merhaba babacım. 704 00:51:36,420 --> 00:51:40,460 Ay ne bileyim Cihan bir işin ucundan tutayım dedim. 705 00:51:40,465 --> 00:51:43,535 Her şeyi nasılda hor kullanıyorlar bir görsen. 706 00:51:43,535 --> 00:51:45,825 İki sarıyorlar bir kırıyorlar umurlarında mı? 707 00:51:45,825 --> 00:51:47,495 Ya neyse ne sen karışma. 708 00:51:49,795 --> 00:51:50,795 Hazar. 709 00:51:52,820 --> 00:51:53,900 Çok şükür. 710 00:51:56,180 --> 00:51:57,200 Ne oldu baba hayırdır? 711 00:51:57,200 --> 00:51:58,960 Her şeyi aldık Hazar. 712 00:51:59,040 --> 00:52:02,180 Aslanbeylerin elindeki senetleri , anlaşmaları... 713 00:52:02,180 --> 00:52:05,460 ...her bir şeyi geri aldık artık olması gerektiği gibi. 714 00:52:05,460 --> 00:52:08,680 Yeniden eşit şartlarla karşı karşıyayız onlarla. 715 00:52:09,625 --> 00:52:11,475 Evimizi de almıştık zaten. 716 00:52:11,705 --> 00:52:14,175 Azize karısının elinde artık belimizi bükecek... 717 00:52:14,175 --> 00:52:15,535 ...hiçbir şey kalmadı. 718 00:52:17,520 --> 00:52:19,660 Hayırdır abi sen pek sevinmedin sanki? 719 00:52:19,660 --> 00:52:20,500 Yok. 720 00:52:21,980 --> 00:52:24,400 Olur mu ya babam öyle aniden söyleyince. 721 00:52:24,405 --> 00:52:26,095 Anlayamadım şaşırdım biraz. 722 00:52:26,555 --> 00:52:29,205 İşte hep bu benim evladımın uğurudur. 723 00:52:29,205 --> 00:52:31,895 Gördünüz mü bak daha doğmadan şans getirdi bize. 724 00:52:31,895 --> 00:52:34,565 Getirdi tabi ben size demedim mi... 725 00:52:34,600 --> 00:52:37,760 ...evimize döneceğiz köklerimizi yeniden salacağız diye. 726 00:52:38,440 --> 00:52:39,980 Hadi bakalım acele edin toparlanın. 727 00:52:40,000 --> 00:52:41,520 Bu gece evimizdeyiz. 728 00:52:41,545 --> 00:52:44,065 Artık keyfimizi kime kaçıramayacak. 729 00:52:48,185 --> 00:52:50,025 Hazar Şadoğlu. 730 00:53:00,695 --> 00:53:02,715 Hazar! Ne işi var lan senin burda? 731 00:53:03,055 --> 00:53:04,445 (Tartışıyorlar) 732 00:53:05,520 --> 00:53:08,460 Ahır değil lan burası geri dur lan. 733 00:53:08,460 --> 00:53:09,840 Ne işin var lan senin burada. 734 00:53:09,840 --> 00:53:15,200 Her canın istediğinde o pis ayaklarınla benim topraklarımı çiğneyebileceğini mi zannediyorsun? 735 00:53:15,200 --> 00:53:17,675 Hadi defol git evimden. 736 00:53:17,680 --> 00:53:18,380 Defol. 737 00:53:18,380 --> 00:53:19,160 Baba. 738 00:53:20,440 --> 00:53:21,560 Ne istiyorsun? 739 00:53:23,195 --> 00:53:25,485 Anam hakkında konuştuklarını duydum. 740 00:53:26,525 --> 00:53:29,495 Reyhan'ı zehirlemek için neler anlattığını biliyorum. 741 00:53:30,715 --> 00:53:31,885 Ağabey ne anlatıyor bu? 742 00:53:33,960 --> 00:53:35,900 Lan sen bizim başımıza bela mısın lan? 743 00:53:35,900 --> 00:53:36,740 Oğlum dur dur. 744 00:53:36,740 --> 00:53:37,680 Nasıl bir cezasın lan sen? 745 00:53:37,680 --> 00:53:39,655 Hazar Şadoğlu. 746 00:53:39,660 --> 00:53:42,520 Sen seni istemeyen bir kadına... 747 00:53:42,560 --> 00:53:45,500 ...göz koyup onu zorla kaçırdın. 748 00:53:49,320 --> 00:53:50,320 Öldürdün. 749 00:53:55,620 --> 00:53:59,380 Sen benim anamın babamın katilisin. 750 00:54:06,860 --> 00:54:10,220 Eğer anam ile ilgili ağzından tek bir laf çıkarsa... 751 00:54:10,980 --> 00:54:14,140 ...daha o lafı bitirmeden öldürürüm seni. 752 00:54:14,660 --> 00:54:16,480 Kes ulan sus artık. 753 00:54:16,520 --> 00:54:18,600 Hadi defol git lan buradan defol. 754 00:54:23,995 --> 00:54:26,535 Eğer seni şuracıkta öldürmüyor isem... 755 00:54:27,225 --> 00:54:29,575 Bunun tek sebebi var Reyhan. 756 00:54:31,240 --> 00:54:34,820 Ben seni bu hikayenin kahramanı yapmam. 757 00:54:36,860 --> 00:54:39,300 Çünkü sen bu hikayenin katilisin. 758 00:54:40,145 --> 00:54:42,575 Reyhan'ın da gerçeği gördüğü gün gelince... 759 00:54:43,160 --> 00:54:46,400 ...sen zaten onun içinde benim içine öleceksin. 760 00:54:47,120 --> 00:54:50,020 Kim söylüyor bunları sana babaannen mi? 761 00:54:51,120 --> 00:54:53,800 Hani Reyhan'ın Azat ile kaçacağına seni ikna etmek için... 762 00:54:53,800 --> 00:54:56,900 ...türlü oyunlar oynayan yalanlar söyleyen babaannen mi? 763 00:54:56,900 --> 00:54:57,800 Hazar Bey. 764 00:54:57,800 --> 00:55:02,060 Ne yaparsanız yapın geçmişi asla değiştiremeyeceksiniz. 765 00:55:02,480 --> 00:55:03,615 Sen. 766 00:55:03,615 --> 00:55:05,935 Yalan bir ömür yaşadın Miran Aslanbey. 767 00:55:05,935 --> 00:55:08,715 Gerçeği görmek istemiyorsun çünkü o inancının... 768 00:55:08,720 --> 00:55:13,560 ...yalan olduğunu gördün de Reyhan'a çektirdiğin acıların altında kalacaksın. 769 00:55:14,360 --> 00:55:16,540 Sakın bu körü körüne olan inancını da ananın... 770 00:55:16,675 --> 00:55:18,445 ...sevgisine saklama. 771 00:55:18,905 --> 00:55:19,905 Dilşah bu... 772 00:55:20,360 --> 00:55:22,440 Lan anamın adını sakın ağzına alma. 773 00:55:23,240 --> 00:55:24,300 Sakın. 774 00:55:28,020 --> 00:55:30,420 Sen ölmüş bir ananın... 775 00:55:30,425 --> 00:55:33,175 ...hatırasını bile kirletecek kadar rezil bir adamsın. 776 00:55:34,640 --> 00:55:37,740 Şadoğullarından duymayan varsa gerçeği duysunlar. 777 00:55:38,940 --> 00:55:41,900 Bu herif Hazar Şadoğlu. 778 00:55:42,020 --> 00:55:44,320 Benim anamın namusuna göz dikip ... 779 00:55:44,420 --> 00:55:46,760 ...istediğini elde edemeyince... 780 00:55:46,940 --> 00:55:51,160 ...hem anamı hem babamı öldürdü. 781 00:56:00,480 --> 00:56:02,000 Bu sana son ikazım. 782 00:56:02,900 --> 00:56:04,000 Eğer bir daha... 783 00:56:04,145 --> 00:56:06,745 ...Reyhan'ı yalanlarla doldurmaya kalkarsan... 784 00:56:07,500 --> 00:56:09,540 ...onun peşinden gidersen. 785 00:56:10,580 --> 00:56:13,380 Reyhan'ın babası demem. 786 00:56:13,875 --> 00:56:16,615 Zehra Hanımın kocası demem. 787 00:56:17,605 --> 00:56:18,605 Öldürürüm seni. 788 00:56:18,785 --> 00:56:19,785 Anladın mı? 789 00:56:19,785 --> 00:56:21,155 Öldürürüm. 790 00:56:21,160 --> 00:56:22,240 Öldüreceksin he? 791 00:56:22,860 --> 00:56:24,800 Sen hani bana evlat olacaktın? 792 00:56:24,800 --> 00:56:27,220 Bu mu senin evlatlıktan anladığın he? 793 00:56:27,340 --> 00:56:27,840 Bu mu? 794 00:56:28,600 --> 00:56:31,400 Ulan amcamın saçının teline zarar gelsin... 795 00:56:31,400 --> 00:56:34,280 ...bak bu sefer Reyhan demem gençliğim demem... 796 00:56:34,280 --> 00:56:36,940 ....kendimi yakarım ama seni de öldürürüm. 797 00:56:36,940 --> 00:56:37,840 Anladın mı ? 798 00:56:37,840 --> 00:56:38,460 Öldürürüm. 799 00:56:38,900 --> 00:56:39,840 Şadoğulları. 800 00:56:40,760 --> 00:56:43,000 Sağ kalmak istiyorsanız... 801 00:56:43,260 --> 00:56:45,420 ...Reyhan'dan uzak duracaksınız. 802 00:56:46,760 --> 00:56:48,940 Günahlarının bedelini ödemeden... 803 00:56:49,340 --> 00:56:51,180 ...sana bu dünyada benden huzur yok. 804 00:57:00,360 --> 00:57:01,625 Zehra iyi misin? 805 00:57:01,920 --> 00:57:02,920 İyiyim. 806 00:57:03,560 --> 00:57:05,060 Hadi içeri girelim su içelim. 807 00:57:05,060 --> 00:57:08,100 Bu Aslanbeyler hayatımıza girdiğinden beri... 808 00:57:09,800 --> 00:57:14,880 ...bütün Şadoğulları neredeyse canıyla senin günahının bedelini mi ödüyorlar? 809 00:57:21,360 --> 00:57:22,400 Sen ise... 810 00:57:23,955 --> 00:57:26,905 ...hiç konuşmadan sadece kızını mı kurtarmaya çalışıyordun? 811 00:57:30,045 --> 00:57:31,045 Cihan. 812 00:57:31,240 --> 00:57:34,460 Ya benim oğlumun canı tehlikedeyken sustun mu ağabey? 813 00:57:35,080 --> 00:57:36,280 Cihan. 814 00:57:36,280 --> 00:57:39,140 Ya böyle aile mi olur böyle kardeşlik mi olur? 815 00:57:39,140 --> 00:57:42,660 Baba ,Allah aşkına şu herifin laflarına inandığını söyleme sakın. 816 00:57:45,735 --> 00:57:47,615 Bunca yaşadığımız acı. 817 00:57:48,595 --> 00:57:50,455 Düştüğümüz şu haller. 818 00:57:50,965 --> 00:57:52,325 Yazık günah. 819 00:57:52,900 --> 00:57:55,240 Ağabey biz sana ne yaptıkta sustun? 820 00:57:55,380 --> 00:57:56,660 Handan sus artık. 821 00:57:59,545 --> 00:58:02,025 Yok ağabey yok yok bu sefer gitmek yok. 822 00:58:02,025 --> 00:58:05,135 Bana her şeyi anlatacaksın artık neden ya neden söyle bana. 823 00:58:05,135 --> 00:58:07,245 Tamam anladım. 824 00:58:07,245 --> 00:58:09,315 Bunca sene utandın ondan sakladın. 825 00:58:09,315 --> 00:58:12,195 Ya bu insanlar senin kızının namusunu meydana attı... 826 00:58:12,195 --> 00:58:15,145 ...yine sakladın yine canını kastettiler yine sakladın. 827 00:58:15,145 --> 00:58:18,140 Ya ağabey neden he neden söyle. 828 00:58:18,160 --> 00:58:19,540 Cihan yeter artık. 829 00:58:24,465 --> 00:58:25,785 Sende biliyordun sebebini dimi baba? 830 00:58:29,765 --> 00:58:30,765 Biliyordun. 831 00:58:32,415 --> 00:58:34,595 Biliyordun ve sesini çıkarmadın öyle mi? 832 00:58:36,455 --> 00:58:40,305 Ya biz senin torununun canını koruyalım derken sen nasıl susarsın baba? 833 00:58:40,305 --> 00:58:41,525 He söyle bana. 834 00:58:42,915 --> 00:58:45,945 Bizde zannediyoruz ki eski bir hüsumettir. 835 00:58:45,945 --> 00:58:49,335 Bir toprak mevzudur ya baba bana niye söylemiyorsun? 836 00:58:49,915 --> 00:58:52,425 Ben çıldıracağım ya vallahi aklım almıyor. 837 00:58:52,905 --> 00:58:54,875 Ağabeyimin yaptıkları bizi darma duman etti. 838 00:58:54,875 --> 00:58:57,305 Paramparça etti ailemizi. 839 00:58:57,305 --> 00:58:58,815 Sen hala mı onu koruyorsun? 840 00:58:59,275 --> 00:59:02,285 Ya bak sana yalvarıyorum Allah rızası için. 841 00:59:02,285 --> 00:59:05,445 Bir kere beni gör ya baba bir kere beni gör. 842 00:59:05,445 --> 00:59:07,635 Beni tut benim yanımda ol. 843 00:59:08,605 --> 00:59:12,055 De ki Hazar sen kardeşin ile ne biçim konuşuyorsun. 844 00:59:12,385 --> 00:59:14,755 Ağabeyliğini bil haddini bil de. 845 00:59:18,365 --> 00:59:20,325 Sen küçükken de bize öyle yapıyordun. 846 00:59:20,895 --> 00:59:22,115 Na şuncacıktık. 847 00:59:22,640 --> 00:59:23,720 Hep ağabeyimi kayırıyor idin. 848 00:59:23,900 --> 00:59:24,640 Cihan yapma. 849 00:59:24,760 --> 00:59:27,060 Ya neyi yapmayayım ağabey yalan mı konuşuyorum ben? 850 00:59:29,480 --> 00:59:33,280 İşte ben o zaman diyordum ki ağabeyim gibi olacağım 851 00:59:33,280 --> 00:59:35,355 Onun gibi yürüyeceğim. 852 00:59:35,360 --> 00:59:39,140 Onun gibi konuşacağım belki o zaman babam sever beni. 853 00:59:46,960 --> 00:59:48,940 Sen görünmemenin ne demek olduğunu biliyor musun ağabey? 854 00:59:49,345 --> 00:59:50,345 Ha? 855 00:59:51,120 --> 00:59:54,520 Sevilmeyi beklemenin ne demek olduğunu bilyor musun ağabey? 856 00:59:59,140 --> 01:00:00,420 Nereden bileceksin. 857 01:00:01,365 --> 01:00:02,885 Sen hep babamın göz bebeğiydin. 858 01:00:05,115 --> 01:00:06,295 Peki Cihan neredeydi? 859 01:00:07,565 --> 01:00:10,355 De bana Cihan neredeydi? Neredeydi baba? 860 01:00:10,355 --> 01:00:11,355 Neredeydi Cihan? 861 01:00:12,145 --> 01:00:15,645 Ben size söyleyeyim ikinizinde bakıp görmediği... 862 01:00:15,760 --> 01:00:16,760 ...her yerde. 863 01:00:19,160 --> 01:00:21,000 Ya beni görmeniz için ne yapmam lazım ? 864 01:00:21,080 --> 01:00:23,420 Ya söyleyin kurban olayım söyleyin ya baba. 865 01:00:23,440 --> 01:00:25,780 Yalvarıyorum söyle ne yapmam lazım. 866 01:00:26,195 --> 01:00:28,285 Ağabeyim gibi koca koca hatalar mı yapayım? 867 01:00:40,875 --> 01:00:41,875 Hazar oğlum. 868 01:00:44,505 --> 01:00:45,505 Hazar Bey gitme. 869 01:00:59,245 --> 01:01:02,135 Hani evladım da evladım diye feryat ediyordun. 870 01:01:03,285 --> 01:01:06,275 Biz kimin günahını ödüyoruz gördün ya. 871 01:01:08,055 --> 01:01:11,395 Şimdi gücün yetiyorsa git kocana hesap sor ona bağır. 872 01:01:11,855 --> 01:01:14,775 Hazar Beyin sevdası yüzünden önce kızın... 873 01:01:15,015 --> 01:01:17,055 ...sonra hepimiz ne acılar çektik. 874 01:01:17,595 --> 01:01:19,195 Şimdi anladın mı Zehra? 875 01:01:22,305 --> 01:01:23,305 Cihan. 876 01:01:24,445 --> 01:01:26,365 Cihan dur Cihan. 877 01:01:26,865 --> 01:01:27,865 Hadi abla. 878 01:01:35,815 --> 01:01:36,815 Yusuf. 879 01:01:37,585 --> 01:01:38,955 Şoförleri ara. 880 01:01:40,565 --> 01:01:41,875 Kimse gelmesin. 881 01:01:42,995 --> 01:01:44,355 Taşınmıyoruz. 882 01:01:55,940 --> 01:01:58,140 Duydun değil mi Handan he duydun. 883 01:01:58,180 --> 01:02:00,160 Bunca sene ya bunca sene. 884 01:02:00,160 --> 01:02:01,820 Cihan Allah aşkına bir kendine gel. 885 01:02:01,820 --> 01:02:04,295 Şuan çocuk gibi kızıp küsmenin zamanı değil ki. 886 01:02:04,295 --> 01:02:07,115 Handan bizden her şey saklamışlar ben el oğlu muyum ya. 887 01:02:07,115 --> 01:02:10,095 Ben bu ailenin oğlu değil miyim benden her şeyi saklıyorlar. 888 01:02:10,265 --> 01:02:13,225 Ya Azat'ın hayatı tehlikedeyken bile susmuşlar. 889 01:02:13,225 --> 01:02:17,400 Tamam susmuşlar evet ama şimdi sende susacaksın. 890 01:02:17,420 --> 01:02:19,160 Bunca senedir konuştun da ne oldu? 891 01:02:19,165 --> 01:02:22,285 Cihan bak şuan konuşmanın zamanı değil. 892 01:02:22,285 --> 01:02:24,660 Şuanda harekete geçme zamanı. 893 01:02:24,660 --> 01:02:29,140 Ya Handan sen ne diyorsun ya? Ben aileme el mişim diyorum el el. 894 01:02:29,840 --> 01:02:32,700 Bu ağabeyimin yaptıklarının birini ben yapsam... 895 01:02:33,200 --> 01:02:35,260 ...babam beni sağ koymaz sende biliyorsun. 896 01:02:35,260 --> 01:02:37,940 Ama ağabeyim yapınca ne oluyor her şeyin üstü örtülüyor. 897 01:02:38,745 --> 01:02:41,455 Aman iyi iyi sende küs kendini odalara kapat. 898 01:02:41,940 --> 01:02:43,940 Otur odanın içinde haydi ben gidiyorum. 899 01:02:43,940 --> 01:02:45,400 Ya Handan. 900 01:02:46,840 --> 01:02:47,840 Sende üstüm gelme. 901 01:02:51,265 --> 01:02:52,265 Cihan. 902 01:02:53,895 --> 01:02:55,095 Bak Cihan gel. 903 01:02:55,845 --> 01:02:57,285 Gel bir otur sakin ol. 904 01:02:58,395 --> 01:02:59,395 Gel Cihan'ım. 905 01:03:00,525 --> 01:03:01,525 Gel Cihan'ım otur. 906 01:03:02,895 --> 01:03:03,925 Otur. 907 01:03:08,855 --> 01:03:09,865 Bak şimdi. 908 01:03:11,165 --> 01:03:13,215 Bizim bunu öğrendiğimiz çok iyi oldu. 909 01:03:14,325 --> 01:03:16,565 Artık Hazar'ın kusurunu herkes biliyor. 910 01:03:17,645 --> 01:03:18,645 Azat bile. 911 01:03:19,840 --> 01:03:22,855 Demin dışarıda Miran amcasını tehdit ederken ne dedi duydun mu? 912 01:03:24,200 --> 01:03:26,540 Azat amcasıyla Reyhan'ı korumak için... 913 01:03:26,540 --> 01:03:28,220 ...o dediklerinin hepsini yapar. 914 01:03:28,840 --> 01:03:30,160 Atar kendini ateşe. 915 01:03:31,325 --> 01:03:33,095 Ama biz ona diyeceğiz ki... 916 01:03:34,125 --> 01:03:35,125 ...atma. 917 01:03:36,055 --> 01:03:37,915 Bu işin başka yolu da var. 918 01:03:38,855 --> 01:03:39,855 Yani? 919 01:03:40,205 --> 01:03:43,215 Cihan'ım sen demedin mi ben Elif'i Azat'a alacağım diye? 920 01:03:44,375 --> 01:03:45,975 İşte şimdi tam zamanı. 921 01:03:46,635 --> 01:03:49,595 Gideceğiz oğlumuzla konuşacağız. 922 01:03:49,955 --> 01:03:52,265 Onu bu evliliğe ikna edeceğiz. 923 01:03:57,500 --> 01:03:59,740 Ablam ağlama. 924 01:03:59,740 --> 01:04:02,840 Biz Hazar Beyimin kalbini de merhametini de iyi biliriz. 925 01:04:03,295 --> 01:04:05,225 Bak ben burada ailemden uzakta... 926 01:04:05,225 --> 01:04:07,755 ...Nigar ablam oğlu ile bir başına. 927 01:04:08,125 --> 01:04:11,365 Hepimize ya o Hanife'ye bile iyiliği dokundu Hazar Beyimin. 928 01:04:12,525 --> 01:04:15,005 Bir evlat gibi bir baba gibi... 929 01:04:15,005 --> 01:04:16,905 ...sarıp sarmaladı hep bizi. 930 01:04:17,525 --> 01:04:19,965 Biz bir kötülüğünü ne duyduk ne gördük. 931 01:04:20,815 --> 01:04:22,125 Sen meraklanma. 932 01:04:22,125 --> 01:04:24,675 Hiç birimiz inanmıyoruz Miran'ın dediklerine. 933 01:04:26,405 --> 01:04:29,135 Öyle değil? Ha Nigar abla? 934 01:04:29,935 --> 01:04:31,235 Öyle tabi. 935 01:04:31,335 --> 01:04:33,765 Sen kendini üzme yavrum. 936 01:04:34,925 --> 01:04:37,945 Vallahi anam o öyle diyor bu böyle diyor. 937 01:04:38,085 --> 01:04:40,935 Ya insanın bir aklı varsa bin kurt düşüyor. 938 01:04:41,260 --> 01:04:43,620 Ya Miran Bey ne biliyor? 939 01:04:43,620 --> 01:04:47,035 Neyine güvenip kalkmış gelmiş ben anlamadım. 940 01:04:47,035 --> 01:04:49,365 Yaz Hazar Beyi bilmesek tanımasak... 941 01:04:49,365 --> 01:04:50,660 ...ateş olmayan yerden duman... 942 01:04:50,660 --> 01:04:54,060 Sakın ha Hanife! Ağzından çıkana dikkat et. 943 01:04:54,060 --> 01:04:57,540 Bunca yıldır adamın ekmeğini yiyorsun bir kötülüğünü gördün mü? 944 01:04:58,285 --> 01:05:01,395 Bile isteye kimsenin canını yaktığını gördün mü Hazar Beyin? 945 01:05:01,835 --> 01:05:02,935 Yok Zehra Hanım. 946 01:05:03,245 --> 01:05:04,565 Tövbe görmedim. 947 01:05:05,435 --> 01:05:07,775 Benim dediğim Aslanbeylerin kapıya kadar gelip böyle... 948 01:05:07,780 --> 01:05:10,480 ...konuşma cüretini nereden aldıkları yoksa. 949 01:05:10,480 --> 01:05:11,900 Hanife. 950 01:05:11,900 --> 01:05:12,980 Sus artık. 951 01:05:24,835 --> 01:05:27,625 Biz senin dilindeki bu zehri nasıl akıtacağız ha? 952 01:05:28,720 --> 01:05:32,360 Görmüyor musun kadının halini?Hala abuk subuk konuşuyorsun. 953 01:05:33,120 --> 01:05:34,320 El insaf be Hanife. 954 01:05:34,840 --> 01:05:36,620 Vallahi ben bir şey demiyorum Melike. 955 01:05:37,060 --> 01:05:40,440 Düşmanları kapıya kadar gelmiş sövmüş saymış dökmüş gitmiş. 956 01:05:41,675 --> 01:05:42,965 Bir derdin varsa... 957 01:05:43,345 --> 01:05:45,175 ...ara da Miran Beye söyle canım. 958 01:06:09,315 --> 01:06:12,695 Bütün Şadoğulları neredeyse canıyla senin... 959 01:06:12,825 --> 01:06:14,415 ...günahının bedelini mi ödüyorlar? 960 01:06:18,520 --> 01:06:24,040 Sen ise hiç konuşmadan sadece kızını mı kurtarmaya çalışıyordun bu yangından öyle mi? 961 01:06:26,140 --> 01:06:27,740 Babam bunu bizim için yap. 962 01:06:28,855 --> 01:06:30,565 Ben senin masum olduğunu biliyorum. 963 01:06:31,095 --> 01:06:33,155 Sadece Miran için değil kendin için de yap. 964 01:06:34,160 --> 01:06:37,620 Sana atılan iftiraya inanan herkese göstermek için yap. 965 01:06:38,980 --> 01:06:40,500 Göstereceğim babam. 966 01:06:43,095 --> 01:06:44,435 Herkese göstereceğim. 967 01:06:46,780 --> 01:06:48,020 Herkese göstereceğim. 968 01:06:51,420 --> 01:06:53,920 (Telefon çalıyor) 969 01:07:10,000 --> 01:07:12,700 Esma benim seni hemen görmem lazım. 970 01:07:12,700 --> 01:07:14,920 Azat ben nasıl geleyim çıkamam buradan. 971 01:07:14,920 --> 01:07:19,120 Seni aynı yerde bekliyorum hemen gel yoksa ben oraya geleceğim Esma. 972 01:07:30,440 --> 01:07:31,440 Anne. 973 01:07:33,425 --> 01:07:34,445 Hayırdır ne oldu? 974 01:07:35,945 --> 01:07:37,945 Kötü bir haber mi var? 975 01:07:38,605 --> 01:07:40,945 Bizim köyden eski bir tanıdık... 976 01:07:41,085 --> 01:07:43,545 ...vefat etmişte ona üzüldüm biraz. 977 01:07:44,940 --> 01:07:48,540 Yok sen tanımazsın eskilerden. 978 01:07:50,540 --> 01:07:51,900 Allah rahmet eylesin. 979 01:07:54,185 --> 01:07:55,185 Ee? 980 01:07:55,460 --> 01:07:57,700 Aç mısın bir şeyler hazırlayayım mı sana? 981 01:07:57,700 --> 01:07:59,420 Yok ana yok sağ ol. 982 01:08:07,915 --> 01:08:08,915 Anne nereye? 983 01:08:10,460 --> 01:08:14,380 Büyük Hanımın kıyafetleri vardı terzide onları alıp geleceğim. 984 01:08:15,280 --> 01:08:16,420 Büyük ana aradı mı? 985 01:08:27,455 --> 01:08:29,265 Çok yoruldum vallahi. 986 01:08:29,720 --> 01:08:31,120 Nasılsın Fırat? 987 01:08:31,120 --> 01:08:31,820 İyi. 988 01:08:33,380 --> 01:08:34,580 Esma abla yok mu? 989 01:08:35,359 --> 01:08:37,379 Şimdi çıktı görmedin mi? 990 01:08:37,380 --> 01:08:38,500 Görmedim. 991 01:08:38,500 --> 01:08:39,680 Nasıl görmedin? 992 01:08:39,680 --> 01:08:42,020 Ee görmedim diyorum uçtu herhalde. 993 01:08:43,200 --> 01:08:46,680 Neyse ben şunları götüreyim de ütüleri bozulmadan assın. 994 01:08:46,680 --> 01:08:48,260 Ne ki onlar? 995 01:08:48,260 --> 01:08:50,460 Büyük Hanımın kıyafetleri. 996 01:08:50,725 --> 01:08:53,404 Esma abla terziye uğra da geçerken alıver dedi. 997 01:08:53,404 --> 01:08:54,504 Aldık işte. 998 01:09:08,415 --> 01:09:09,415 Haydi bakalım. 999 01:09:24,085 --> 01:09:25,205 Haydi oğlum. 1000 01:09:25,675 --> 01:09:26,675 Ne oluyor? 1001 01:09:27,255 --> 01:09:28,525 Niye geldik buraya? 1002 01:09:42,085 --> 01:09:43,535 Ya bir şey desenize. 1003 01:09:45,024 --> 01:09:46,264 Niye geldik buraya. 1004 01:09:52,535 --> 01:09:53,755 Bir şey oldu değil mi? 1005 01:09:54,835 --> 01:09:56,775 Yine benden bir şey saklıyorsunuz. 1006 01:09:57,100 --> 01:10:00,320 Ya oğlum senden ne saklayacağız konuşacağız diye geldik aha konuşacağız. 1007 01:10:02,460 --> 01:10:03,700 Evde niye konuşmuyoruz? 1008 01:10:03,700 --> 01:10:05,180 Ya Azat. 1009 01:10:05,180 --> 01:10:07,680 Seninle insanların arasında konuşulmuyor ki oğlum. 1010 01:10:08,060 --> 01:10:11,560 Birden celalleniveriyor atlıyorsun arabana basıyorsun gidiyorsun. 1011 01:10:12,220 --> 01:10:13,180 Ben yapıyorum değil mi? 1012 01:10:13,560 --> 01:10:16,920 Siz beni deli etmiyorsunuz ben zaten deliyim kendi kendime bağırıp çağırıyorum. 1013 01:10:16,960 --> 01:10:18,980 Al işte yine aynı şeyi yapıyorsun aha. 1014 01:10:18,980 --> 01:10:21,480 Cihan tamam Azat haklı. 1015 01:10:21,580 --> 01:10:24,540 Bizde bazı bazı çok üstüne gidiyoruz çocuğun. 1016 01:10:27,100 --> 01:10:28,100 Oğlum. 1017 01:10:28,685 --> 01:10:31,255 Biz seninle çok mühim bir meseleyi konuşacağız. 1018 01:10:31,885 --> 01:10:34,365 Seni buraya getirdik çünkü bunu kimse bilmeyecek. 1019 01:10:34,365 --> 01:10:37,635 Kimse duymayacak en azından olana kadar. 1020 01:10:38,945 --> 01:10:40,375 Tabi olacağı varsa. 1021 01:10:45,555 --> 01:10:46,555 Ne olacak ki? 1022 01:10:49,505 --> 01:10:50,505 Oğlum. 1023 01:10:51,355 --> 01:10:52,545 Bugünkü olay. 1024 01:10:53,685 --> 01:10:55,695 Anlatmadın diye dargın değilim sana. 1025 01:10:56,635 --> 01:10:58,175 Ama ben senin babanım. 1026 01:10:59,055 --> 01:11:02,075 Başın sıkıştığı zaman isterim ki ilk beni bul. 1027 01:11:03,515 --> 01:11:06,515 O Azize karısı zannediyor ki sen sahipsizsin. 1028 01:11:06,535 --> 01:11:09,335 Sana istediği her şeyi kolayca yaptırabilir... 1029 01:11:09,335 --> 01:11:11,905 ...yaptırtmam senin baban her zaman burada. 1030 01:11:12,635 --> 01:11:15,405 Bak ben deden gibi değilim olmayacağım da. 1031 01:11:16,135 --> 01:11:19,625 Ama sende elinde silahla Miran'ın peşinden gitmeyeceksin. 1032 01:11:19,905 --> 01:11:22,745 Ya sen illada Reyhan ile amcanı korumak istiyorsan... 1033 01:11:22,885 --> 01:11:25,045 ...bunu eline silah almadan da halledebilirsin oğlum. 1034 01:11:25,795 --> 01:11:28,255 Bak sen benim tek erkek evladımsın. 1035 01:11:29,455 --> 01:11:30,775 Canımı veririm. 1036 01:11:31,765 --> 01:11:33,175 Canını vermem Azat. 1037 01:11:40,400 --> 01:11:42,340 Biz diyoruz ki. 1038 01:11:43,680 --> 01:11:45,100 Düşündük ki. 1039 01:11:48,235 --> 01:11:49,235 Hani. 1040 01:11:50,985 --> 01:11:52,755 Bu Elif Aslanbey ile... 1041 01:11:52,760 --> 01:11:55,340 Oğlum biz seni Elif ile evlendirmek istiyoruz. 1042 01:12:01,660 --> 01:12:02,300 Ya baba. 1043 01:12:02,300 --> 01:12:04,300 Kurban olayım önce bir dinle. 1044 01:12:06,320 --> 01:12:08,460 Elif, Azize'nin kıymetlisidir. 1045 01:12:09,135 --> 01:12:10,895 Bizim evinde sigortası. 1046 01:12:11,405 --> 01:12:13,605 Ben sana nikahta keramet var demem. 1047 01:12:14,505 --> 01:12:16,835 Zamanla belki bu kızı seversin de demem. 1048 01:12:18,785 --> 01:12:22,235 Ama sen Miran'ı öldürüp hapse girmeyi göze aldıysan... 1049 01:12:22,900 --> 01:12:26,440 Elif ile de evlenip hem kendini hem Reyhan'ı... 1050 01:12:26,600 --> 01:12:28,400 ...hem amcanı koruyabilirsin. 1051 01:12:29,265 --> 01:12:30,265 Yanlış mıyım? 1052 01:12:31,355 --> 01:12:32,565 İşte mesele bu. 1053 01:12:33,645 --> 01:12:35,545 Elif bizimle olursa... 1054 01:12:35,960 --> 01:12:39,900 ...Azize'de Miran'da bizim evden kimseye dokunamaz. 1055 01:12:43,320 --> 01:12:45,500 Ya elini kana bulmaktan daha kolay değil mi Azat? 1056 01:12:46,245 --> 01:12:47,245 He oğlum? 1057 01:12:50,660 --> 01:12:52,420 Bak koçum. 1058 01:12:53,460 --> 01:12:55,840 Katil olmaktan dönemezsin. 1059 01:12:56,765 --> 01:12:58,605 Ama bir gün icap ederse... 1060 01:12:58,965 --> 01:13:01,185 ...bu evlilikten dönebilirsin geri. 1061 01:13:03,855 --> 01:13:06,655 İşte sana hepimizi korumanın yolu. 1062 01:13:08,455 --> 01:13:11,575 Bak sen bu konuştuklarımızı şimdi iyice bir düşün. 1063 01:13:13,020 --> 01:13:15,240 Sakin bir kafayla karar ver. 1064 01:13:15,940 --> 01:13:16,940 Sonra evde konuşuruz. 1065 01:13:18,720 --> 01:13:19,420 Tamam mı? 1066 01:13:27,480 --> 01:13:30,240 Gelen sevincimiz kursağımızda kaldı Ahmet. 1067 01:13:30,600 --> 01:13:32,500 Tam her şey yoluna girdi derken. 1068 01:13:33,640 --> 01:13:36,380 Bir yerden başka bir darbe belimizi büküyor. 1069 01:13:37,065 --> 01:13:40,465 Bu akşam evimizde uyuyacaktık şu olanlara bak. 1070 01:13:40,465 --> 01:13:44,220 Ev hanı birbirine girdi herkes bir tarafa dağıldı. 1071 01:13:44,220 --> 01:13:47,060 O Miran itini gebertemediğim için oluyor bütün bunlar. 1072 01:13:47,840 --> 01:13:49,040 Sakın ha. 1073 01:13:49,525 --> 01:13:50,525 Sakın. 1074 01:13:52,500 --> 01:13:56,960 Ne yani bir felaketi başka bir felaket ile mi temizleyeceksin? 1075 01:13:58,580 --> 01:14:01,535 Bütün bunlar sen sustuğun için oluyor. 1076 01:14:01,535 --> 01:14:02,685 Keşke... 1077 01:14:03,095 --> 01:14:05,055 ...daha önce anlatsaydın olup biteni. 1078 01:14:06,435 --> 01:14:09,285 Burada yaşananların acısı bitmiyor Yusuf. 1079 01:14:09,565 --> 01:14:11,985 Bu topraklarda yangın bitmiyor. 1080 01:14:14,135 --> 01:14:16,635 Ayşe senin mutlu olmanı isterdi. 1081 01:14:17,795 --> 01:14:20,825 Oğlanların toprak değil sen yaptın. 1082 01:14:21,205 --> 01:14:23,755 Hazar askerde diye hep sustun. 1083 01:14:24,345 --> 01:14:26,845 Ama belkide konuşsan... 1084 01:14:28,040 --> 01:14:32,680 ...Aslanbeylerin Dilşah'ı almaya kalktıklarını Hazar'dan saklamasaydın . 1085 01:14:33,320 --> 01:14:35,180 Şimdi bunlar olmazdı. 1086 01:14:47,285 --> 01:14:49,485 Geçmiş yakamızı bırakmıyor Yusuf. 1087 01:14:52,195 --> 01:14:53,695 Bırakmayacak. 1088 01:14:56,265 --> 01:14:59,725 Nasıl geçecek onca zaman nasıl dayanacağım hasretine Hazar? 1089 01:15:00,240 --> 01:15:02,460 Askerdeyken hep yaz bana olur mu? 1090 01:15:02,700 --> 01:15:06,255 İçimde hep bir korku var öyle mutluyum ki bir şey olur da bozulur... 1091 01:15:06,260 --> 01:15:08,180 ...diye çok korkuyorum. 1092 01:15:08,180 --> 01:15:10,540 Ya beni sevmekten vazgeçerse gönlün? 1093 01:15:11,905 --> 01:15:14,585 Ben seni sevmekten vazgeçebilir miyim Dilşah? 1094 01:15:36,435 --> 01:15:39,035 Sırf konağa gelme olay çıkmasın diye geldim. 1095 01:15:39,645 --> 01:15:41,955 Bu son gelişim Hazar bilesin. 1096 01:15:43,535 --> 01:15:45,845 Bende son olsun istiyorum Esma. 1097 01:15:47,445 --> 01:15:49,235 Çünkü bu iş artık bitmeli. 1098 01:15:50,040 --> 01:15:52,120 Azize'nin ne ettiğini duydun. 1099 01:15:52,440 --> 01:15:54,720 Hadi Reyhan'a bana acımıyorsun. 1100 01:15:55,460 --> 01:15:58,320 Ellerinde büyüttüğün Miran'a da mı acımıyorsun? 1101 01:15:58,340 --> 01:16:01,180 Gözünün önünde kukla gibi oynuyor o kadın Miran ile. 1102 01:16:01,180 --> 01:16:04,460 Yazık be o çocuk bir yalana inanıp intikam peşinde... 1103 01:16:04,460 --> 01:16:08,180 ...dolanırken sen nasıl sessiz kalabiliyorsun? 1104 01:16:10,880 --> 01:16:12,560 Sana nedenini anlattım. 1105 01:16:13,780 --> 01:16:14,540 Evladım... 1106 01:16:14,540 --> 01:16:15,300 Evlat. 1107 01:16:16,940 --> 01:16:18,640 Reyhan ile Miran evlat değil mi? 1108 01:16:21,565 --> 01:16:22,565 Esma. 1109 01:16:24,320 --> 01:16:27,780 Ya hemen şimdi gidip Miran'a doğruları anlatırsın. 1110 01:16:28,580 --> 01:16:30,460 Ya da artık ben susmayacağım. 1111 01:16:32,260 --> 01:16:35,380 Senin her şeyi bildiğini Miran'a anlatacağım. 1112 01:16:36,180 --> 01:16:38,480 Sen beni tehdit mi ediyorsun? 1113 01:16:39,355 --> 01:16:40,355 Hayır. 1114 01:16:41,320 --> 01:16:44,740 Sana yalvarıyorum Esma susma. 1115 01:16:46,320 --> 01:16:49,580 Yarın mahşerde Dilşah'ın yüzüne nasıl bakacaksın? 1116 01:16:49,995 --> 01:16:51,885 Ah etmeyecek mi sana? 1117 01:16:57,235 --> 01:16:58,235 Ne olur. 1118 01:16:59,525 --> 01:17:02,265 Benden gerçekleri söylememi isteme. 1119 01:17:02,265 --> 01:17:03,845 Söylemek zorundasın. 1120 01:17:04,985 --> 01:17:06,435 Herkese borçlusun sen bunu. 1121 01:17:07,825 --> 01:17:09,415 En çokta Dilşah'a. 1122 01:17:12,935 --> 01:17:14,225 Eğer susarsan. 1123 01:17:18,655 --> 01:17:20,175 Bilesin ben artık susmayacağım. 1124 01:17:23,315 --> 01:17:24,315 Karar senin. 1125 01:17:48,025 --> 01:17:51,445 Anne senin Hazar Şadoğlu ile ne işin var? 1126 01:17:52,120 --> 01:17:53,540 Sen ne zaman geldin? 1127 01:17:53,540 --> 01:17:55,020 Bırak benim ne zaman geldiğimi. 1128 01:17:55,020 --> 01:17:56,440 Ne diyor o adam ne istiyor senden? 1129 01:17:57,365 --> 01:17:59,085 Hazar Beyi eskiden tanırım. 1130 01:18:01,545 --> 01:18:03,675 Kızına yardım etmem için çağırmış beni. 1131 01:18:04,275 --> 01:18:06,945 Yani konakta ona göz kulak olmamı... 1132 01:18:06,945 --> 01:18:09,975 ...eğer kötü bir şey olursa haber vermemi istedi. 1133 01:18:09,975 --> 01:18:11,975 Ne kadar eskiden? 1134 01:18:12,205 --> 01:18:15,475 Ya sen bu adamı ne kadar tanıyorsun da arayıp yardım istiyor senden anne. 1135 01:18:16,865 --> 01:18:18,125 Ya şu haline bak. 1136 01:18:19,505 --> 01:18:22,425 Ya sen buralara gelip düşmanımızla nasıl buluşursun anne. 1137 01:18:22,865 --> 01:18:25,895 Ya sen hiç demedin mi biri görür biri duyar bir şey der. 1138 01:18:28,575 --> 01:18:29,575 Ne oluyor? 1139 01:18:29,705 --> 01:18:31,045 Hemen anlatacaksın bana. 1140 01:18:31,415 --> 01:18:32,675 Bir şey olduğu yok. 1141 01:18:33,420 --> 01:18:34,420 Ne dediysem o. 1142 01:18:36,120 --> 01:18:36,760 Tamam. 1143 01:18:38,500 --> 01:18:41,665 Ama bu olanlar büyük ananın kulağına giderse böyle geçiştiremezsin. 1144 01:18:41,665 --> 01:18:42,665 Oğlum. 1145 01:18:42,715 --> 01:18:44,595 Seni geçiştirdiğim falan yok. 1146 01:18:44,925 --> 01:18:46,525 Bana inanmıyor musun? 1147 01:18:47,440 --> 01:18:49,980 Görüşmek zorunda kaldım. 1148 01:18:49,980 --> 01:18:53,460 Yoksa Hazar Bey konağa gelecekti ortalık karışacaktı. 1149 01:18:53,575 --> 01:18:56,365 Seni tehdit mi etti seni tehdit mi etti? 1150 01:18:56,705 --> 01:18:57,915 Oğlum Fırat Fırat. 1151 01:18:59,220 --> 01:19:01,140 Fırat dur yapma yapma. 1152 01:19:03,060 --> 01:19:05,740 Büyük Hanım kurduğu oyunu duymuş. 1153 01:19:06,145 --> 01:19:07,615 Endişelenmiş. 1154 01:19:09,880 --> 01:19:13,320 Sadece kızına göz kulak olmam için çağırmış buraya. 1155 01:19:14,760 --> 01:19:15,760 Ne oyunu? 1156 01:19:20,400 --> 01:19:22,520 Azize Hanım Miran'ı .... 1157 01:19:22,520 --> 01:19:25,960 ...Azat ile Reyhan'ın kaçtığına inandırmak için bir oyun kurmuş. 1158 01:19:26,855 --> 01:19:29,155 Bana da bir uçak bileti verdi. 1159 01:19:29,155 --> 01:19:31,355 Reyhan'ın çantasına koymak için. 1160 01:19:32,485 --> 01:19:33,485 Yapamadım. 1161 01:19:34,595 --> 01:19:35,865 Miran'a anlattım. 1162 01:19:36,645 --> 01:19:38,675 O da her şeyi açığa çıkarmış. 1163 01:19:40,995 --> 01:19:42,165 Benim niye haberim yok bundan? 1164 01:19:43,875 --> 01:19:46,115 Sende mi artık onlar gibi her şeyi saklıyorsun benden? 1165 01:19:46,920 --> 01:19:49,040 Yok dinle beni. 1166 01:19:49,040 --> 01:19:50,180 Fırat. 1167 01:19:57,440 --> 01:19:58,440 Yok. 1168 01:19:58,725 --> 01:20:01,455 Ne Miran'a ne babaanneme ulaşamıyorum. 1169 01:20:01,455 --> 01:20:04,325 Bunca saattir babaannem ortada yok nerede bu kadın? 1170 01:20:04,325 --> 01:20:06,500 Aman neredeyse nerede. 1171 01:20:06,500 --> 01:20:10,020 Tasası sana düştü hatta rica ediyorum bir daha gelmesin. 1172 01:20:10,260 --> 01:20:12,120 Hem gelip de ne yapacak? 1173 01:20:12,120 --> 01:20:15,880 Koca konak bize kaldı işte gittiği yerde huzur bulur inşallah. 1174 01:20:16,760 --> 01:20:17,760 Anne. 1175 01:20:17,855 --> 01:20:20,015 Burası babaannemin konağı farkındaysan. 1176 01:20:23,695 --> 01:20:25,505 Burası babaannenin konağı değil. 1177 01:20:25,840 --> 01:20:27,920 Fırat Demiralp'in konağı. 1178 01:20:27,920 --> 01:20:32,560 O mesele ile de ilgileneceğiz malı mülkü yanaşmanın yanına bırakacak değiliz. 1179 01:20:33,080 --> 01:20:35,740 İkide bir şu çirkin lafı edip durma. 1180 01:20:35,740 --> 01:20:36,760 Ne demek yanaşma? 1181 01:20:36,760 --> 01:20:37,800 Yalan mı? 1182 01:20:38,560 --> 01:20:40,985 Senin Fırat ile alıp veremediğin ne anne? 1183 01:20:40,985 --> 01:20:43,280 O hep bizim tarafımızda olmadı mı? 1184 01:20:43,280 --> 01:20:45,960 Ben kaçırıldığımda Miran'ın karşısında Fırat durmadı mı? 1185 01:20:45,960 --> 01:20:48,200 Miran ile Reyhan'ın Urfa'da oluğunu o söylemedi mi? 1186 01:20:48,200 --> 01:20:49,780 Sana mı kaldı Fırat'ı savunmak? 1187 01:20:49,780 --> 01:20:51,140 Ne bu tavırlar? 1188 01:20:51,140 --> 01:20:53,720 Bir derdimiz Fırat mı bu mu geldi aklına? 1189 01:20:53,720 --> 01:20:55,360 Senin aklına ne geliyor anne? 1190 01:20:55,360 --> 01:20:56,800 Bu fırsatı kullanmak geliyor. 1191 01:20:56,800 --> 01:20:59,900 Hazır babaannen güçten düşmüşken onun yapamadığını yapıp... 1192 01:20:59,905 --> 01:21:03,395 ...Miran ile Reyhan'ı ayırmak Fırat'ın üstündeki malları almak. 1193 01:21:04,455 --> 01:21:05,705 Hayırdır yenge? 1194 01:21:06,455 --> 01:21:09,525 Sen kimi kimden ayırıp kimin malları üstüne alıyorsun? 1195 01:21:14,565 --> 01:21:15,975 Geçmişler olsun gelin hanım. 1196 01:21:16,785 --> 01:21:19,855 Azize Hanım büyük işler açacakmış başına kurtulmuşsun. 1197 01:21:19,855 --> 01:21:21,095 Çok şükür. 1198 01:21:22,135 --> 01:21:23,885 Size de iyi günler Sultan Hanım. 1199 01:21:27,505 --> 01:21:28,975 İyi günler yenge. 1200 01:21:49,155 --> 01:21:50,155 Nerede kaldın Hanife? 1201 01:21:57,200 --> 01:21:59,740 Artık evde soruyorlar nereye gidiyorsun diye. 1202 01:21:59,740 --> 01:22:01,280 Ben öyle ha diyince çıkamam. 1203 01:22:01,360 --> 01:22:02,400 Ben Kars'a gidiyorum. 1204 01:22:09,180 --> 01:22:10,180 Nasıl yani? 1205 01:22:13,045 --> 01:22:14,045 Bitti mi? 1206 01:22:16,705 --> 01:22:17,705 Her şey bitti mi abla? 1207 01:22:20,335 --> 01:22:21,685 Vaz mı geçtin? 1208 01:22:25,365 --> 01:22:26,485 Ben bitti demeden... 1209 01:22:27,815 --> 01:22:29,655 ...hiçbir şey bitmez Hanife. 1210 01:22:33,695 --> 01:22:35,225 Şimdi kulağını aç beni dinle. 1211 01:22:45,180 --> 01:22:49,620 Neredesiniz Azize Hanımda ortalarda yok telefonlara bakılmıyor. 1212 01:22:51,400 --> 01:22:52,680 Şimdi değil yenge. 1213 01:22:53,715 --> 01:22:55,175 Ne zaman peki? 1214 01:22:55,620 --> 01:22:59,380 Ne zaman bizi de insan yerine koyup açıklama yapacaksın? 1215 01:22:59,600 --> 01:23:01,820 Biz bu evin insanı değil miyiz? 1216 01:23:01,820 --> 01:23:05,140 Olan biten aşikar zaten her şeyi öğrendik de. 1217 01:23:05,380 --> 01:23:07,920 Sen niye bizi görmezden geliyorsun? 1218 01:23:08,220 --> 01:23:12,400 Üzerimize oynanan bir oyun varsa söylede tedbirimizi alalım bari. 1219 01:23:26,220 --> 01:23:28,280 Tamam Melike sağ ol haber verdiğin için. 1220 01:23:32,495 --> 01:23:33,605 Çiftliğe gitmişsin Miran. 1221 01:23:37,095 --> 01:23:38,095 Ya neden? 1222 01:23:38,240 --> 01:23:42,140 Yaşadığımız onca şeye rağmen niye hala yapmak yerine yıkmaya uğraşıyorsun. 1223 01:23:42,140 --> 01:23:43,940 Ben üzüntünü hafifletmek... 1224 01:23:43,940 --> 01:23:48,140 ...babaannenin yaptıklarına rağmen senin yanında olabilmek için elimden geleni yaparken... 1225 01:23:48,140 --> 01:23:54,240 ...sen niye hala benim canımı yakacağını bile bile babama herkesin içinde ananın babanın katili olmak ile suçluyorsun? 1226 01:23:54,240 --> 01:23:56,540 Ben ne eksik nede fazla anlattım Reyhan. 1227 01:23:57,540 --> 01:23:59,440 Olanları onlardan saklayan baban. 1228 01:24:01,060 --> 01:24:03,400 Hani sen diyordun ya gerçekler ortaya çıksın diye. 1229 01:24:03,400 --> 01:24:05,060 Al işte herkes öğrendi. 1230 01:24:05,940 --> 01:24:08,260 Onlar babaannenin gerçekleri. 1231 01:24:08,260 --> 01:24:12,360 Beni Azat ağabeyimin aşığı olarak göstermek için oyun kuran babaannenin gerçekleri. 1232 01:24:12,360 --> 01:24:13,980 Bu mu gerçek Miran? 1233 01:24:16,300 --> 01:24:17,940 Beni babaannem bir yanlış yaptı. 1234 01:24:18,885 --> 01:24:20,585 Hemde çok büyük bir yanlış yaptı. 1235 01:24:21,125 --> 01:24:22,345 Ben bunu kabul ediyorum. 1236 01:24:22,825 --> 01:24:25,315 Ama sen babanın gerçeklerini kabul etmiyorsun Reyhan. 1237 01:24:26,600 --> 01:24:29,980 Ya sen nasıl bu kadar acımasız olabiliyorsun? 1238 01:24:31,140 --> 01:24:32,700 Haydi babam umurunda değil. 1239 01:24:33,355 --> 01:24:34,355 Ya annem? 1240 01:24:34,840 --> 01:24:36,580 Ne hale gelebileceğini hiç düşündün mü? 1241 01:24:36,580 --> 01:24:38,600 Ya benim anam Reyhan? 1242 01:24:38,600 --> 01:24:39,920 Zehra Hanım sağ. 1243 01:24:41,025 --> 01:24:43,055 Benim anam yıllardır toprağın altında. 1244 01:24:43,825 --> 01:24:45,025 Şimdi söyle bana. 1245 01:24:45,675 --> 01:24:48,385 Hangimiz daha acımasız baban mı ben mi? 1246 01:24:50,855 --> 01:24:51,855 Yapma. 1247 01:24:52,040 --> 01:24:55,455 Yapma bunu kendine yapma Miran acını taze tutma. 1248 01:24:56,520 --> 01:24:57,040 Bırak. 1249 01:24:57,900 --> 01:25:00,040 Bırak belki babamın anlatacakları acını... 1250 01:25:00,045 --> 01:25:02,095 Benim acımın dinmesi imkansız Reyhan. 1251 01:25:06,025 --> 01:25:07,515 İmkansız diye bir şey yok Miran. 1252 01:25:08,505 --> 01:25:10,295 İmkansız neydi biliyor musun? 1253 01:25:10,985 --> 01:25:12,025 Bizdik. 1254 01:25:12,415 --> 01:25:13,665 Sevdamız idi. 1255 01:25:15,455 --> 01:25:16,605 Bak neredeyim şimdi? 1256 01:25:17,185 --> 01:25:18,415 Kimin yanındayım? 1257 01:25:20,005 --> 01:25:21,535 İmkansız dedin sevdin. 1258 01:25:22,415 --> 01:25:24,515 İmkansız dedin evlendik. 1259 01:25:25,865 --> 01:25:28,755 İmkansız dedin babamla omuz omuza beni aradın. 1260 01:25:30,735 --> 01:25:34,195 Eğer uğruna değer bir sebebin varsa imkansız bir şey yoktur. 1261 01:25:36,275 --> 01:25:37,925 Bir daha baban ile görüşmeyeceksin. 1262 01:25:39,105 --> 01:25:40,105 Bir daha baban ile görüşmeyeceksin. 1263 01:25:43,080 --> 01:25:45,740 Babamla ne zaman istersem o zaman görüşürüm. 1264 01:25:45,740 --> 01:25:47,840 Sen buna karışamazsın Miran. 1265 01:25:57,660 --> 01:25:58,460 Miran. 1266 01:26:00,120 --> 01:26:01,600 Ne oldu bastın mı? 1267 01:26:01,600 --> 01:26:02,780 Bırak. 1268 01:26:05,020 --> 01:26:06,120 Bırak ben çıkarırım. 1269 01:26:06,120 --> 01:26:07,800 İnat etme uzat ayağını. 1270 01:26:07,800 --> 01:26:09,600 Başladı yine emirler vermeye. 1271 01:26:16,815 --> 01:26:17,815 Acıyor mu canın çok? 1272 01:26:20,525 --> 01:26:22,135 Senin yaptıkların kadar değil. 1273 01:26:30,025 --> 01:26:31,025 Yere basma. 1274 01:26:32,455 --> 01:26:34,855 Üstüne basarsan canını daha çok acıtır. 1275 01:26:38,100 --> 01:26:40,040 Geçmişin tek tanığı babam değil Miran. 1276 01:26:40,040 --> 01:26:42,500 Babaannen de değil elbet başkaları da vardır. 1277 01:27:00,480 --> 01:27:03,400 Yarın bir gün mahşerde Dilşah'ın yüzüne nasıl bakacaksın? 1278 01:27:04,500 --> 01:27:06,080 Ah etmeyecek mi sana? 1279 01:27:07,355 --> 01:27:09,715 Hadi Reyhan'a bana acımıyorsun. 1280 01:27:10,145 --> 01:27:13,285 Ellerinde büyüttüğün Miran'a da mı acımıyorsun? 1281 01:28:12,755 --> 01:28:13,755 Esma ana. 1282 01:28:15,995 --> 01:28:18,195 Hayırdır iyi misin sen? 1283 01:28:18,645 --> 01:28:20,245 Kusura bakma öyle pat diye girdim. 1284 01:28:20,605 --> 01:28:22,835 Yok estağfurullah oğlum. 1285 01:28:23,215 --> 01:28:25,045 Bir şey mi isteyecektin? 1286 01:28:36,575 --> 01:28:37,575 Esma ana. 1287 01:28:43,620 --> 01:28:44,615 Sen. 1288 01:28:45,500 --> 01:28:46,380 Annemdn. 1289 01:28:46,920 --> 01:28:48,620 Geçmişin tek tanığı babam değil Miran. 1290 01:28:49,000 --> 01:28:51,320 Babaannen de değil elbet başkaları da vardır. 1291 01:28:55,880 --> 01:28:56,880 Miran. 1292 01:28:57,945 --> 01:28:58,945 Ne oldu oğlum? 1293 01:29:03,395 --> 01:29:04,395 Yok bir şey. 1294 01:29:14,625 --> 01:29:15,625 Allah'ım sen bana yardım et. 1295 01:29:18,320 --> 01:29:20,140 Bir çıkış yolu göster. 1296 01:29:22,080 --> 01:29:25,820 Dayanamıyorum artık ,dayanamıyorum. 1297 01:29:37,260 --> 01:29:38,260 Hazar. 1298 01:29:38,725 --> 01:29:41,045 Bu mektubu yazıp yazmamayı çok düşündüm. 1299 01:29:41,905 --> 01:29:45,115 Ama öyle bir cehennemin içindeyim ki senden sakladıklarım... 1300 01:29:45,115 --> 01:29:47,965 ...benim ile birlikte yanıp gidecek diye korkuyorum. 1301 01:29:48,705 --> 01:29:50,565 Miran senin oğlun Hazar. 1302 01:29:51,055 --> 01:29:52,435 Eğer bana bir şey olursa. 1303 01:29:52,815 --> 01:29:56,305 Evladımız önce Allah'a sonra sana emanettir. 1304 01:30:04,165 --> 01:30:05,165 Hazar. 1305 01:30:05,180 --> 01:30:06,700 Yolladığın mektubu okudum. 1306 01:30:07,260 --> 01:30:08,260 Binlerce kez okudum. 1307 01:30:08,505 --> 01:30:09,995 Allah senden razı olsun. 1308 01:30:10,480 --> 01:30:12,320 Buradan kurtulup oğlum ile yeni bir hayat... 1309 01:30:12,320 --> 01:30:15,200 ...kurmak için senden başka kimden yardım isterim bilemedim. 1310 01:30:15,680 --> 01:30:18,220 Beni geri çevirmedin hakkını ödeyemem. 1311 01:30:18,220 --> 01:30:21,980 Bu cuma sabaha karşı her zaman buluştuğumuz yerde bekliyor olacağım seni. 1312 01:30:22,200 --> 01:30:23,200 Dilşah. 1313 01:30:57,740 --> 01:30:58,400 Fırat. 1314 01:31:01,300 --> 01:31:03,360 Babaannem nerede telefonlarını da açmıyor. 1315 01:31:05,320 --> 01:31:06,340 Bilmiyorum. 1316 01:31:07,325 --> 01:31:09,675 Ben sadece bilmeme izin verdiğin kadarını biliyorum Miran. 1317 01:31:10,845 --> 01:31:12,475 O ne demek şimdi ağa? 1318 01:31:16,305 --> 01:31:17,305 Fırat. 1319 01:31:19,340 --> 01:31:20,460 Sen ne demek istiyorsun? 1320 01:31:20,460 --> 01:31:21,860 Ne duyuyorsan onu demek istiyorum Miran. 1321 01:31:23,000 --> 01:31:26,300 Yalan mı artık benimle hiçbir şey paylaşmıyorsun. 1322 01:31:26,680 --> 01:31:29,380 Paylaşmak ne demek özellikle saklıyorsun. 1323 01:31:29,380 --> 01:31:31,100 İleri gidiyorsun Fırat. 1324 01:31:31,100 --> 01:31:32,440 Gerçekleri duymak zor mu geldi Miran. 1325 01:31:32,440 --> 01:31:33,720 Oğlum sen ne diyorsun? 1326 01:31:34,140 --> 01:31:35,040 Ben sadece Reyhan'ı... 1327 01:31:35,040 --> 01:31:36,920 Reyhan bütün meselemiz bu zaten. 1328 01:31:36,920 --> 01:31:37,920 Değil mi? 1329 01:31:40,035 --> 01:31:41,205 Bak Fırat. 1330 01:31:41,640 --> 01:31:44,560 Sakın bu olanlardan Reyhan'ı suçlamaya kalkma. 1331 01:31:45,160 --> 01:31:46,160 Bunu yapma. 1332 01:31:46,860 --> 01:31:47,960 Ne oluyor? 1333 01:31:48,875 --> 01:31:50,135 Miran'ın sesi değil mi o? 1334 01:31:52,220 --> 01:31:55,120 Ben her zaman bu ailenin iyiliğini düşündüm Miran. 1335 01:31:55,120 --> 01:31:56,280 Çünkü ben burayı yuvam olarak gördüm 1336 01:31:56,885 --> 01:31:57,945 Sizi de ailem. 1337 01:31:58,415 --> 01:31:59,665 Yanıldım belki de. 1338 01:31:59,985 --> 01:32:01,235 Ben kimim ki? 1339 01:32:01,620 --> 01:32:05,040 Sultan Hanımın her fırsatta dediği gibi yanaşmanın oğluyum değil mi? 1340 01:32:06,040 --> 01:32:07,680 Sen de artık öyle görüyorsundur değil mi? 1341 01:32:08,065 --> 01:32:10,795 Yanaşmanın oğluna dert anlatıp ikna etmeye ne gerek var. 1342 01:32:12,915 --> 01:32:14,505 Oğlum ben sana hiç böyle davranmadım. 1343 01:32:14,820 --> 01:32:15,940 Ya sen ne diyorsun Fırat? 1344 01:32:15,940 --> 01:32:17,380 Anlamadın öyle mi? 1345 01:32:17,960 --> 01:32:21,300 Reyhan kayıpken düşmanım dediğin adamdan medet ummadın mı? 1346 01:32:21,705 --> 01:32:24,795 Azize Hanımın oyununu çözmek için Azat ile iş birliği yapmadın mı? 1347 01:32:25,560 --> 01:32:27,060 Fırat oğlum yapma. 1348 01:32:27,120 --> 01:32:31,000 Sen Reyhan'a olan sevdan yüzünden Aslanbeyleri paramparça ediyorsun. 1349 01:32:32,180 --> 01:32:34,720 Azize anaya bile yapmayacağı şeyleri yaptırıyorsun. 1350 01:32:35,260 --> 01:32:36,340 Büyük ana haklı. 1351 01:32:37,065 --> 01:32:40,045 Sen hepimizin avucunun içinden kayıp gidiorsun. 1352 01:32:40,045 --> 01:32:41,755 Bunu bir tek sen görmüyorsun Miran. 1353 01:32:42,875 --> 01:32:43,945 Fırat kendine gel. 1354 01:32:45,255 --> 01:32:46,255 Ne yapıyorsun sen? 1355 01:32:47,320 --> 01:32:48,160 Ne yapıyorsun Miran? 1356 01:32:48,160 --> 01:32:49,220 Sen karışma Gönül. 1357 01:32:49,220 --> 01:32:50,240 Karışırım. 1358 01:32:50,240 --> 01:32:51,840 Kim var karşında senin he? 1359 01:32:52,160 --> 01:32:54,300 Kimin için yumruklarını sıkıyorsun sen? 1360 01:32:56,655 --> 01:32:57,655 Sana ne oldu Miran? 1361 01:32:58,200 --> 01:33:02,040 Karşındaki Fırat Fırat hani aynı avluda oynadığımız. 1362 01:33:02,040 --> 01:33:04,400 Beraber gülüp beraber ağladığımız Fırat. 1363 01:33:04,700 --> 01:33:07,540 Kendine gel artık bizi gör. 1364 01:33:07,740 --> 01:33:11,720 Sorumluluğun sadece tek kişiye karşı değil bütün aileye karşı senin 1365 01:33:11,720 --> 01:33:12,240 Tamam. 1366 01:33:12,240 --> 01:33:12,900 Bırak. 1367 01:33:14,260 --> 01:33:17,100 Önce bu konakta sonra Kars'da. 1368 01:33:17,100 --> 01:33:18,840 Üçümüz beraber büyümedik mi? 1369 01:33:19,515 --> 01:33:22,645 Bunca zaman Fırat bize öz kardeş olmadı mı? 1370 01:33:24,300 --> 01:33:27,880 Üç yetim ne zaman canımız yansa birbirimize sığındık. 1371 01:33:28,520 --> 01:33:32,060 Aynı tabaktan yemek yedik aynı ağacın altında uyuya kaldık. 1372 01:33:32,620 --> 01:33:34,700 Biz birbirimizi hep kolladık. 1373 01:33:34,920 --> 01:33:37,160 Bütün bunların hiç mi hatırı yok sende? 1374 01:33:39,555 --> 01:33:40,855 Ne oldu sana Miran? 1375 01:33:43,225 --> 01:33:44,735 Bana ne oldu bliyor musun? 1376 01:33:45,475 --> 01:33:47,705 Arkamdan çevirilen işleri gördükçe... 1377 01:33:48,345 --> 01:33:51,465 ...bunu da yapanların en yakınlarım olduğunu gördükçe... 1378 01:33:51,540 --> 01:33:55,340 ...bazen susarak sessiz kalarak saklayarak... 1379 01:33:55,340 --> 01:33:56,920 Ne diyorsun sen Miran? 1380 01:33:58,460 --> 01:33:59,460 Diyorum ki... 1381 01:33:59,745 --> 01:34:01,485 ...hni sen benim kardeşimsin ya. 1382 01:34:02,395 --> 01:34:04,415 Babaannemin Reyhan'a yaptığını bilmiyor muydun? 1383 01:34:09,965 --> 01:34:12,235 Sen benim bildiğimden o kadar eminsin ki. 1384 01:34:13,675 --> 01:34:14,985 Benim sana hiçbir şey söylememe gerek yok. 1385 01:34:23,015 --> 01:34:24,475 Bütün sevdiklerin. 1386 01:34:25,375 --> 01:34:28,345 Seni seven herkesi inciten bu adam. 1387 01:34:28,695 --> 01:34:29,695 Sen misin Miran? 1388 01:34:44,465 --> 01:34:46,785 Ağabey Gönül ablam bu sefer haklı. 1389 01:34:47,935 --> 01:34:50,035 Fırat'a bu yaptığın doğru değil. 1390 01:34:50,485 --> 01:34:52,455 Ona çok büyük haksızlık ettin. 1391 01:34:55,700 --> 01:34:58,500 Ne halt ettiğini sanıyorsun sen Gönül? 1392 01:34:58,500 --> 01:35:01,300 Sen Miran'ı nasıl karşına alırsın cevap ver. 1393 01:35:01,300 --> 01:35:04,080 Kim için Fırat kim bu kapının kolu. 1394 01:35:04,080 --> 01:35:08,820 Bugün kapının önüne konsa Aslanbeyler ile hiçbir alakası kalmayacak bir yanaşma. 1395 01:35:08,820 --> 01:35:12,100 Sen onun için Miran'ı nasıl karşına alırsın? 1396 01:35:12,800 --> 01:35:15,180 Ben doğru olan neyse onu yaptım anne. 1397 01:35:15,180 --> 01:35:16,700 Sen bu konuya karışma. 1398 01:35:16,700 --> 01:35:19,620 Sen uzun zamandır doru olan hiçbir şey yapmıyorsun Gönül. 1399 01:35:20,400 --> 01:35:23,360 Miran'a tepki vermen gereken onca şey varken sustun. 1400 01:35:23,360 --> 01:35:25,340 Şimdi Fırat için mi krşısına dikiliyorsun? 1401 01:35:25,640 --> 01:35:29,700 Babaanne dediğin o kadın hazır Miran'ın gözünden gönlünden düşmüşken... 1402 01:35:29,760 --> 01:35:32,640 Şimdi aranı iyi tutacakken yaptığın iş mi senin? 1403 01:35:32,855 --> 01:35:34,985 Her şeyiniz hesap kitap olmuş sizin. 1404 01:35:35,680 --> 01:35:38,200 Ben şimdi öyle ona yakın davranayım menfaatim oradadır. 1405 01:35:38,200 --> 01:35:41,340 Şimdi onu koruyayım yapamam haksızdı haksızsın dedim. 1406 01:35:41,340 --> 01:35:45,860 Vay be Gönül ne zamandan beri bu kadar adaletli oldun sen? 1407 01:35:46,880 --> 01:35:48,380 Canımı acıtıyorsun. 1408 01:35:48,380 --> 01:35:49,880 Bak seni uyarıyorum. 1409 01:35:49,880 --> 01:35:53,880 Bir daha Miran'ın yanında olmadığın hiçbir tartışmaya giremeyeceksin. 1410 01:35:53,880 --> 01:35:55,645 Azize ortada yok. 1411 01:35:55,645 --> 01:35:59,145 Kimse nerede olduğunu bilmiyor artık eski gücü de yok. 1412 01:35:59,260 --> 01:36:03,260 Gücün bize geçmesini istiyorsan Miran ile aranı iyi tutacaksın. 1413 01:36:05,520 --> 01:36:09,440 Eğer mal mülk Fırat'ın üzerinde diye onu hoş tutuyorsan. 1414 01:36:10,040 --> 01:36:11,140 Yanılıyorsun. 1415 01:36:11,325 --> 01:36:14,275 Miran iki dakikada malı üzerine geçirir. 1416 01:36:15,395 --> 01:36:18,495 Yok eğer Miran'ı kıskandırmaya çalışıyorsan. 1417 01:36:18,800 --> 01:36:22,620 Yine yanılıyorsun bunu yapacağın son adam Fırat. 1418 01:36:22,620 --> 01:36:25,300 Hayatının hatasını yaparsın demedi deme. 1419 01:36:25,680 --> 01:36:28,220 Sen böyle bir şeyi nasıl düşünürsün anne. 1420 01:36:28,225 --> 01:36:31,255 Fırat benim öz kardeşim sayılır. 1421 01:36:34,560 --> 01:36:37,360 Fırat senin arabanın şoförü sayılır. 1422 01:36:37,360 --> 01:36:39,680 Neyi neden yaptığını o kadar anlamıyorum ki. 1423 01:36:39,680 --> 01:36:42,660 Her ihtimali düşündürtüyorsun bana her ihtimali. 1424 01:36:45,495 --> 01:36:46,495 Gönül. 1425 01:36:47,075 --> 01:36:49,945 Sen Miran'a artık seni tanıyamıyorum dedin ya. 1426 01:36:50,975 --> 01:36:53,115 Bende artık seni tanıyamıyorum kızım. 1427 01:36:53,505 --> 01:36:54,935 Hemde hiç tanıyamıyorum. 1428 01:36:57,725 --> 01:37:00,655 Azarlamalarını bitirdiysen uzanmak istiyorum anne. 1429 01:37:07,480 --> 01:37:10,940 Ben niye bir şeyleri düzeltmeye çalıştıkça sürekli herkes karşıma geliyor. 1430 01:37:11,220 --> 01:37:11,940 Niye? 1431 01:37:12,180 --> 01:37:13,520 Çünkü yine yıkıyorsun Miran. 1432 01:37:14,500 --> 01:37:16,565 Yine öfkelenip kırıyorsun insanları. 1433 01:37:17,320 --> 01:37:18,040 Ya yapma. 1434 01:37:19,320 --> 01:37:21,900 Buna gerek yok ki sadece duracaksın. 1435 01:37:23,060 --> 01:37:25,695 Durup karşındakini anlamaya çalışacaksın. 1436 01:37:25,700 --> 01:37:26,820 Ben duruyorum zaten. 1437 01:37:27,620 --> 01:37:28,820 Ben durmak istiyorum Reyhan. 1438 01:37:29,920 --> 01:37:34,120 Ama ben ne zaman durmaya çalışsam birileri yakamdan tutup çekip götürüyor. 1439 01:37:35,020 --> 01:37:36,680 Babaannem , Fırat hatta... 1440 01:37:36,680 --> 01:37:37,780 Hatta ben mi? 1441 01:37:39,420 --> 01:37:42,340 Bende zorla yakandan tutup babamla konuşmaya mı zorluyorum Miran. 1442 01:37:43,085 --> 01:37:45,285 Ya iyi tamam yapma konuşma. 1443 01:37:46,665 --> 01:37:49,165 Bedelini ödememiz zaman geldiğinde... 1444 01:37:49,165 --> 01:37:50,525 ...birlikte öderiz. 1445 01:37:51,760 --> 01:37:53,160 Sen razıysan tamam. 1446 01:37:57,260 --> 01:37:59,980 Ağabey , ağabey bir dur ne olursun yapma böyle. 1447 01:38:00,415 --> 01:38:02,965 Zaten her şey darmadağın her şey yarım. 1448 01:38:03,380 --> 01:38:06,680 Bir de siz yapmayın bir dinleyin birbirinizi ne olur. 1449 01:38:16,040 --> 01:38:17,040 Üzülme. 1450 01:38:17,825 --> 01:38:21,155 Biliyorum biliyorum babanla konuşsun istiyorsun. 1451 01:38:21,665 --> 01:38:24,025 Ama Miran ağabeyimi de anlamaya çalış. 1452 01:38:24,125 --> 01:38:27,085 Sana rağmen sana olan sevgisine rağmen. 1453 01:38:27,355 --> 01:38:30,315 Hala bunu yapamıyorsa demek ki onun için çok zor. 1454 01:38:31,125 --> 01:38:35,385 Ya Elif biliyorum ben zaten onu üzmek istemiyorum ki onu yaralamak istemiyorum. 1455 01:38:35,705 --> 01:38:37,005 Kendi için yapsın diyorum. 1456 01:38:37,540 --> 01:38:39,980 Bizim için mutluluğumuz için. 1457 01:38:39,980 --> 01:38:43,160 İkinizde haklısınız ama işte en zoru da bu. 1458 01:38:46,260 --> 01:38:47,260 Ben biliyorum. 1459 01:38:47,615 --> 01:38:50,205 Sevginiz sizi mutlaka bir yerde buluşturacak. 1460 01:38:53,225 --> 01:38:55,205 Merak etme pes etmeyeceğim. 1461 01:38:56,635 --> 01:38:57,895 Sabredeceğim. 1462 01:39:07,195 --> 01:39:08,875 Bir kere beni gör ya baba bir kere beni gör. 1463 01:39:11,295 --> 01:39:12,295 Benim yanımda ol. 1464 01:39:13,475 --> 01:39:14,475 Peki. 1465 01:39:15,145 --> 01:39:17,865 De ki Hazar sen kardeşinle ne biçim konuşuyorsun? 1466 01:39:18,200 --> 01:39:20,780 Ağabeyliğini bil haddini bil de. 1467 01:39:21,140 --> 01:39:22,400 Biz küçükkende böyle yapıyorun bize. 1468 01:39:23,640 --> 01:39:24,920 Hep ağabeyimi kayırıyor idin. 1469 01:39:52,820 --> 01:39:53,960 He Ali. 1470 01:39:54,145 --> 01:39:56,515 Hurdacıdan kaçan adamın evini buldum ağam. 1471 01:39:57,975 --> 01:40:00,355 Sen ne diyorsun ya essah mı diyorsun? 1472 01:40:02,085 --> 01:40:03,245 Ali sen neredesin? 1473 01:40:03,560 --> 01:40:05,200 Avacı köyündeyim ağam. 1474 01:40:05,200 --> 01:40:06,280 Tamam. 1475 01:40:24,140 --> 01:40:25,400 Sen kimsin? 1476 01:40:25,860 --> 01:40:28,555 Söyle bana ne biliyorsun anlat bakayım. 1477 01:40:28,555 --> 01:40:31,105 Ağam ben hurdacı da çalışırım ustayım. 1478 01:40:31,105 --> 01:40:34,365 Hiçbir şeyden haberim yok ne istiyorsunuz benden? 1479 01:40:34,560 --> 01:40:37,360 Ya o zaman o gün neden kaçtın hurdacıdan? 1480 01:40:37,360 --> 01:40:38,680 Ya bana bak. 1481 01:40:38,680 --> 01:40:42,380 Doğruyu söyleyecek misin yoksa ben seni kendi bildiğim gibi mi konuştu rayım? 1482 01:40:42,900 --> 01:40:44,720 Etmeyin ağam konuşamam. 1483 01:40:57,555 --> 01:40:59,445 Seni ailen ile mi tehdit ettiler? 1484 01:41:00,720 --> 01:41:04,700 Ağam gözünüzü seveyim bırakın gideyim evlatlarım var benim. 1485 01:41:05,420 --> 01:41:06,420 Var. 1486 01:41:06,485 --> 01:41:07,485 Oğlum. 1487 01:41:07,715 --> 01:41:09,075 Bak ben seni buradan çıkarırım oğlum. 1488 01:41:09,600 --> 01:41:14,260 Aileni de çıkartırım başka bir yerde yeni bir hayata başlamanıza yardımcı olurum. 1489 01:41:14,900 --> 01:41:18,280 Bak sen nasıl evlatlarını düşünüyorsun benimde evladım var. 1490 01:41:19,320 --> 01:41:23,540 Oğlum sana bunu yapanlar benim evladımın canına kastettiler. 1491 01:41:23,720 --> 01:41:24,440 Anladın mı? 1492 01:41:24,995 --> 01:41:28,085 O yüzden bir şey biliyorsan bak Allah aşkına söyle. 1493 01:41:28,180 --> 01:41:31,980 Ağabey unların elleri kolları uzun sağ bırakmazlar beni. 1494 01:41:32,300 --> 01:41:34,495 Oğlum seni bir tek ben korurum onlardan. 1495 01:41:34,495 --> 01:41:35,495 Ben. 1496 01:41:35,640 --> 01:41:39,000 Zaten benimle görüştüğünü bilseler seni öldürecekler biliyorsun. 1497 01:41:42,640 --> 01:41:43,740 Anlat oğlum. 1498 01:41:43,900 --> 01:41:46,480 Ağabey ben bu işe yokluktan düştüm. 1499 01:41:46,480 --> 01:41:48,480 Çocuğum hastaydı. 1500 01:41:48,560 --> 01:41:51,465 Benim onlarla bir işim tanışmışlığım yoktur. 1501 01:41:51,465 --> 01:41:53,345 Onlar gelip beni buldular. 1502 01:41:55,080 --> 01:41:57,240 Nasıl kurtulacağım bilmiyorum. 1503 01:41:57,240 --> 01:42:00,980 Günlerdir kaçıp saklanıyorum ailemi uzaklara gönderdim. 1504 01:42:02,145 --> 01:42:05,095 Sen bana yardım et o zaman bende sana yardım edeyim. 1505 01:42:05,735 --> 01:42:08,775 Oğlum söz veriyorum sana yardım edeceğim. 1506 01:42:09,880 --> 01:42:13,660 Aileninde seninde kılına zarar gelmeden göndereceğim ben sizi buradan. 1507 01:42:15,320 --> 01:42:16,320 Sen de hele bana. 1508 01:42:17,275 --> 01:42:18,705 Bu işi yapanlar kim? 1509 01:42:19,720 --> 01:42:20,720 Arabayı kim getirdi? 1510 01:42:24,600 --> 01:42:26,500 Bir adam getirdi. 1511 01:42:26,620 --> 01:42:28,740 Zaten ben başından beri hep onunla konuştum. 1512 01:42:29,315 --> 01:42:31,175 Beni tehdit edende oydu. 1513 01:42:31,265 --> 01:42:33,195 Arabayı parçalayıp dağıtmamı... 1514 01:42:33,195 --> 01:42:34,785 ...yok etmemi istedi. 1515 01:42:35,120 --> 01:42:38,440 Sonra onu Midyat'ın tanınmış ailelerinin yanında gördüm. 1516 01:42:44,420 --> 01:42:45,780 Kimin ynında gördün? 1517 01:42:47,415 --> 01:42:48,495 Tanıyor musun sen onları? 1518 01:42:55,635 --> 01:42:57,145 Azize Aslanbey. 1519 01:42:57,905 --> 01:42:59,295 Azize Aslanbey. 1520 01:43:42,795 --> 01:43:43,795 Hanımım. 1521 01:43:44,475 --> 01:43:47,625 Gidip Miran'a her şeyi anlattın değil mi Esma? 1522 01:43:52,835 --> 01:43:53,835 Ben bir şey söylemedim. 1523 01:43:55,585 --> 01:43:57,125 Nereden öğrendi bilmiyorum. 1524 01:43:58,125 --> 01:43:59,315 Belki de görmüştür. 1525 01:44:00,415 --> 01:44:01,415 Ama ben anlatmadım. 1526 01:44:04,355 --> 01:44:06,305 Ben bir şey söylemedim diyorsun. 1527 01:44:07,125 --> 01:44:09,115 Anlatacak bir şey yok diyorsun. 1528 01:44:11,005 --> 01:44:13,175 Sen öyle diyorsan öyledir Esma. 1529 01:44:19,155 --> 01:44:21,625 O zaman bana başka bir şey anlat Esma. 1530 01:44:26,165 --> 01:44:28,045 O gece nereden geliyordun? 1531 01:44:31,075 --> 01:44:34,165 Kabus gördüm su içmeye indim dediğin gece. 1532 01:44:35,485 --> 01:44:36,485 Odamdan. 1533 01:45:03,405 --> 01:45:04,695 Oo Azize Hanım. 1534 01:45:05,585 --> 01:45:08,945 Kimse görmesin diye mi böyle karanlıklarda dönüyorsun evine? 1535 01:45:09,395 --> 01:45:13,265 Vallahi akıllı kadınsın. 1536 01:45:17,085 --> 01:45:19,625 Senin yerinde olsam bende öyle yapardım. 1537 01:45:20,820 --> 01:45:24,460 Miran'ın kalbindeki Azize Aslanbey'i öldürdün. 1538 01:45:24,980 --> 01:45:29,920 Senin yerine olsam üzerime toprak atılmadan çekip giderim buradan. 1539 01:45:30,720 --> 01:45:32,580 Sana söyleyeceğim budur. 1540 01:45:33,045 --> 01:45:35,045 Haydi Allah rahatlık versin. 1541 01:45:39,495 --> 01:45:41,315 Keyfini çıkar Sultan. 1542 01:45:42,645 --> 01:45:44,705 Bu günleri çok arayacaksın. 1543 01:45:56,175 --> 01:45:57,865 Susacak mıyız böyle? 1544 01:45:59,795 --> 01:46:01,145 Ayağın acıyor mu? 1545 01:46:01,785 --> 01:46:03,265 Canım acıyor Miran. 1546 01:46:15,915 --> 01:46:18,115 Sadece böyle mi konuşacağız artık? 1547 01:46:20,545 --> 01:46:22,545 Konuştuğumuz zaman kavga ediyor olduk. 1548 01:46:23,980 --> 01:46:25,280 Kalbini kırmak istemiyorum. 1549 01:46:26,660 --> 01:46:28,200 Seni üzmek hiç istemiyorum. 1550 01:46:30,395 --> 01:46:31,475 Yani? 1551 01:46:32,555 --> 01:46:33,995 Artık böyle mi olacak? 1552 01:46:43,055 --> 01:46:45,385 Miran hani bana diyordun kaçma diye. 1553 01:46:46,155 --> 01:46:47,645 Sende kaçma. 1554 01:46:48,260 --> 01:46:49,260 Kaçma benden. 1555 01:46:49,840 --> 01:46:51,960 Böyle küslük olmasın aramızda ne olur. 1556 01:46:52,575 --> 01:46:55,145 O istediğimiz huzuru birlikte yaratalım. 1557 01:46:57,525 --> 01:46:58,525 Huzur. 1558 01:47:01,260 --> 01:47:02,255 Miran Aslanbey. 1559 01:47:03,280 --> 01:47:03,935 Baba. 1560 01:47:03,940 --> 01:47:05,060 Çık dışarı. 1561 01:47:05,060 --> 01:47:06,840 Bak akşam akşam. 1562 01:47:07,140 --> 01:47:09,840 Miran Allah aşkına anlamadan etmeden belki bir şey diyecektir. 1563 01:47:14,535 --> 01:47:15,915 Senin ne işin var burada? 1564 01:47:20,715 --> 01:47:21,785 Reyhan sen dur. 1565 01:47:22,145 --> 01:47:23,145 Miran. 1566 01:47:26,465 --> 01:47:27,695 Sana söyledim. 1567 01:47:28,245 --> 01:47:29,735 Defalarca söyledim. 1568 01:47:30,285 --> 01:47:33,665 Şadoğullarının senin arabanın başına gelenle de... 1569 01:47:33,665 --> 01:47:36,565 ....evinin taranmasıyla da bir ilgisi yok dedim. 1570 01:47:36,565 --> 01:47:39,675 Bunu ypan başkalarıdır dedim inanmadın bana. 1571 01:47:40,355 --> 01:47:42,175 Ama şimdi inanacaksın. 1572 01:47:44,285 --> 01:47:46,655 Oyunun sonuna geldin Azize Aslanbey. 1573 01:47:47,275 --> 01:47:48,405 Her şey bitti. 1574 01:47:48,965 --> 01:47:50,775 Her şey buraya kadar. 1575 01:47:53,455 --> 01:47:56,075 Sen kim bu adam tanıdın mı? 1576 01:47:59,995 --> 01:48:02,715 İşte senin hurdacı da elinden kaçırdığın usta. 1577 01:48:03,475 --> 01:48:04,985 Yani babaannenin tuttuğu adam. 1578 01:48:12,300 --> 01:48:14,920 Koçum şimdi sakın korkma. 1579 01:48:14,920 --> 01:48:17,800 Bana ne anlattı isen hepsini teker teker Miran'a da anlat. 1580 01:48:18,425 --> 01:48:19,425 Ne bu şimdi? 1581 01:48:20,185 --> 01:48:22,195 Sen ne yapmaya çalışıyorsun Hazar Şadoğlu. 1582 01:48:23,175 --> 01:48:24,175 Ne mi yapmaya çalışıyorum? 1583 01:48:24,785 --> 01:48:26,395 Benim ne yapmaya alıştığım belli. 1584 01:48:26,840 --> 01:48:30,180 Başından beri sana söylediğim her şey doğru. 1585 01:48:30,180 --> 01:48:33,320 İşte onlardan birini ispat etmeye çalışıorum sana. 1586 01:48:33,440 --> 01:48:36,980 Dinel bak bakalım kimmiş sana yalan söyleyen. 1587 01:48:40,080 --> 01:48:41,800 Anlat koçum korkma anlat. 1588 01:48:42,805 --> 01:48:43,805 Anlatamaz. 1589 01:48:44,315 --> 01:48:45,545 Anlatsa da bir hükmü yok. 1590 01:48:45,920 --> 01:48:50,280 Çünkü bu adam bizim hurdacıdan kaçırdığımız adam değil. 1591 01:48:52,100 --> 01:48:53,100 Sen baksana. 1592 01:48:54,540 --> 01:48:56,000 Fırat koş gidiyor. 1593 01:48:56,280 --> 01:48:57,680 Ben bu adamı daha önce hiç görmedim. 1594 01:49:03,515 --> 01:49:04,515 Ne? 1595 01:49:05,375 --> 01:49:08,585 Yalan söylüyorsun sen yalan söylüyorsun yalan. 1596 01:49:08,585 --> 01:49:11,440 Babaanneni korumak için yalan söylüyorsun. 1597 01:49:11,440 --> 01:49:12,660 Bu adam odur. 1598 01:49:14,275 --> 01:49:15,725 Sen beni daha önce gördün mü? 1599 01:49:17,760 --> 01:49:18,800 Kimsin sen? 1600 01:49:18,800 --> 01:49:20,660 Hanımağam hanımağam. 1601 01:49:20,660 --> 01:49:22,340 Kulun kurbanın olayım kurtar beni. 1602 01:49:22,700 --> 01:49:25,140 Bu adamlar beni buraya zorla getirdiler. 1603 01:49:25,140 --> 01:49:28,520 İstediklerini söylemem için çoluğum çocuğum ile tehdit ettiler. 1604 01:49:28,525 --> 01:49:30,655 Ne olur hanımım kurtar beni. 1605 01:49:32,020 --> 01:49:36,680 Ulan sen ne biçim konuşuyorsun sen demedin mi? 1606 01:49:38,120 --> 01:49:41,420 Beni öldürecekler ailemi tehdit ettiler demedin mi? 1607 01:49:42,000 --> 01:49:43,000 Yalan söyleme. 1608 01:49:44,180 --> 01:49:44,900 Babam yapma. 1609 01:49:45,040 --> 01:49:46,300 İşte sen busun. 1610 01:49:47,200 --> 01:49:50,000 Suçsuz günahsız adamı buraya getirmişsin. 1611 01:49:53,565 --> 01:49:55,365 Babanın gerçek yüzünü gördün mü Reyhan? 1612 01:49:57,625 --> 01:49:58,675 Tanıdın mı babanı? 1613 01:49:59,465 --> 01:50:00,585 Anladın mı şimdi? 1614 01:50:02,485 --> 01:50:03,905 Babam öyle bir şey yapmaz Miran. 1615 01:50:04,220 --> 01:50:05,500 Kimseyi tehdit etmez. 1616 01:50:05,920 --> 01:50:07,480 Bu adam yalan söylüyor. 1617 01:50:11,360 --> 01:50:14,680 Bu da babamı zor duruma düşürmek için oynadığın başka bir oyun mu Azize Hanım? 1618 01:50:14,700 --> 01:50:15,880 Reyhan yeter. 1619 01:50:23,425 --> 01:50:24,745 Hala mı ona inanıyorsun? 1620 01:50:29,695 --> 01:50:30,745 Bir daha sakın. 1621 01:50:31,615 --> 01:50:33,385 Sakın karşıma çıkma. 1622 01:50:37,120 --> 01:50:41,000 Sakın benim evime aileme böyle girmeye kalkma. 1623 01:50:43,960 --> 01:50:44,960 Hacı. 1624 01:50:46,540 --> 01:50:50,820 Bu adamı Hazar Şadoğlu'nun bulamayacağı güvenli bir yere götürün. 1625 01:50:55,260 --> 01:50:57,880 Konuşacak bırak onu konuşacak. 1626 01:50:58,000 --> 01:51:00,740 Yalan söylüyor bırak doğruyu diyecek. 1627 01:51:01,860 --> 01:51:04,580 Yalan söylüyor ,söyle söyle. 1628 01:51:04,580 --> 01:51:06,580 Babam yapma. 1629 01:51:12,080 --> 01:51:13,080 Çık git evimden. 1630 01:51:13,545 --> 01:51:16,385 Çiftlikte yaptığım uyarı anlaşılmadı galiba? 1631 01:51:16,385 --> 01:51:18,325 Eğer bu şekilde bir daha karşıma gelirsen... 1632 01:51:18,855 --> 01:51:22,135 ...bak yeminim olsun seni öldürürüm. 1633 01:51:25,455 --> 01:51:28,425 Anladın mı seni öldürürüm. 1634 01:52:01,835 --> 01:52:02,925 Ne oluyor ya? 1635 01:52:03,565 --> 01:52:04,885 Kim bu adam Ali? 1636 01:52:05,545 --> 01:52:07,735 Niye evde konuştuğumuz adam gibi davranmadı? 1637 01:52:07,735 --> 01:52:09,405 Ya oğlum sen kimi buldun çıkardın karşıma. 1638 01:52:09,975 --> 01:52:11,315 Ben anladım mı sanırsın ağam. 1639 01:52:12,060 --> 01:52:13,820 Adamı da bırakmadılar ki konuşalım. 1640 01:52:13,840 --> 01:52:18,620 Ya bu herif bize evde evde taramamı Azize'nin adamı istedi demedi mi? 1641 01:52:18,780 --> 01:52:19,560 Dedi. 1642 01:52:20,185 --> 01:52:21,955 Ne diye avluda öyle konuştu? 1643 01:52:23,225 --> 01:52:24,765 Azize'nin oyunu mu bu? 1644 01:52:25,785 --> 01:52:27,865 Ağam Azize'nin dümeni ise... 1645 01:52:28,165 --> 01:52:30,075 ...başta niye onun adını versin ki. 1646 01:52:30,855 --> 01:52:32,165 E hadi yaptı desek. 1647 01:52:32,625 --> 01:52:34,575 Adamı aldığımız gibi buraya paketledik. 1648 01:52:35,235 --> 01:52:36,465 Hangi ara satın aldı? 1649 01:52:41,420 --> 01:52:43,340 Ya niye böyle konuştu bu adam? 1650 01:52:53,560 --> 01:52:55,400 Ama yine de aklıma yatmayan bir şey var. 1651 01:52:55,460 --> 01:52:58,420 Hadi diyelim o arabayı göz dağı vermek için tarıyorsun. 1652 01:52:58,420 --> 01:53:01,360 Evi neden tarıyorsun nereden biliyorsun Miran'ın ölmeyeceğini. 1653 01:53:04,015 --> 01:53:07,155 Biz o araba Miran'ı öldürmek için taranmıyordu derken... 1654 01:53:07,155 --> 01:53:09,905 ...haklıydık oğlum haklıydık. 1655 01:53:09,905 --> 01:53:10,905 Nasıl? 1656 01:53:12,215 --> 01:53:15,255 Yani bunu Miran'a yapan Azize mi diyorsun? 1657 01:53:16,595 --> 01:53:18,835 Ya ben ne düşüneceğimi şaşırdım ya. 1658 01:53:19,295 --> 01:53:20,775 Niye yapsın değil mi? 1659 01:53:21,635 --> 01:53:23,575 Niye gözünü korkutmaya çalışsın? 1660 01:53:25,035 --> 01:53:27,105 Nasıl çıkacağız biz bu işin içinden ya? 1661 01:53:27,825 --> 01:53:30,795 Buraya kadar geldik vaz mı geçeceksin ağam? 1662 01:53:32,305 --> 01:53:33,425 Ya ben nasıl vazgeçerim. 1663 01:53:34,160 --> 01:53:36,420 Kızım baba yardım et demişken. 1664 01:53:36,420 --> 01:53:40,420 Bu işi ortaya çıkarmak benim boynumun borcu bir değil bin tane adam yalan söylese bile... 1665 01:53:40,425 --> 01:53:41,945 ...ben buna mecburum ya. 1666 01:53:42,295 --> 01:53:43,735 Evladım için mecburum buna. 1667 01:53:46,345 --> 01:53:48,025 Hatta sevdiği adam için bile mecburum. 1668 01:53:51,585 --> 01:53:54,385 Bana bak sen hemen bu herifin evine git. 1669 01:53:54,775 --> 01:53:57,765 Konu komşuya sor soruştur bakalım gerçekte bu adam kimmiş. 1670 01:53:57,765 --> 01:53:59,895 Ne diye avluda bize yalan söylemiş anlamaya çalış anladın mı? 1671 01:54:01,675 --> 01:54:04,785 Merak etme sen ben bir şeyler öğrenir öğrenmez haber ederim sana. 1672 01:54:04,785 --> 01:54:05,785 Haydi. 1673 01:54:38,115 --> 01:54:41,385 Oyun oynarken arkanda bıraktıklarına dikkat et. 1674 01:54:43,985 --> 01:54:46,795 Kurduğun oyunlarla harcadığın hayatların... 1675 01:54:46,800 --> 01:54:50,460 ..bedelini ödeme zamanın geldi Azize Aslanbey. 1676 01:54:53,700 --> 01:54:54,700 Peki ama neden? 1677 01:54:57,095 --> 01:54:59,655 Madem niyetin bana bedel ödetmek. 1678 01:55:00,540 --> 01:55:02,265 Neden beni kurtardın? 1679 01:55:03,760 --> 01:55:04,460 Kimsin sen? 1680 01:55:06,140 --> 01:55:07,140 Kim? 1681 01:55:12,985 --> 01:55:13,985 Gel. 1682 01:55:15,680 --> 01:55:17,120 Beni çağırmışsın hanımım. 1683 01:55:17,180 --> 01:55:17,980 Gir kapat. 1684 01:55:25,160 --> 01:55:27,780 Hazar'ın getirdiği adamın peşine düş Mahmut. 1685 01:55:28,345 --> 01:55:29,995 Ne yap et bul. 1686 01:55:30,580 --> 01:55:34,240 O avluda yaşananları o adama kim yaptırmış öğrenmeden gelme. 1687 01:55:34,240 --> 01:55:35,640 Ama Miran ağam. 1688 01:55:35,840 --> 01:55:36,780 Git. 1689 01:56:31,705 --> 01:56:32,965 Reyhan. 1690 01:56:35,960 --> 01:56:38,940 Ben kendimden bilirim insanın anasına babasına sevgisini. 1691 01:56:41,080 --> 01:56:42,360 Düzgün tanıyamadım onları ama. 1692 01:56:43,445 --> 01:56:44,445 Bilirim. 1693 01:56:47,455 --> 01:56:50,155 Ben sana söylemiştim babanın sandığın gibi biri olmadığını. 1694 01:56:51,940 --> 01:56:53,080 Şimdi bununla yüzleşme zamanı. 1695 01:56:53,080 --> 01:56:55,080 Evet ben yanıldım. 1696 01:56:56,540 --> 01:56:57,540 Yanıldım. 1697 01:57:02,235 --> 01:57:03,775 Ama abam hakkında değil Miran. 1698 01:57:08,260 --> 01:57:12,320 Çünkü benim babam kimseyi çoluğuyla çocuğuyla tehdit edecek bir adam değil. 1699 01:57:13,520 --> 01:57:15,440 Ama babaannen öyle biri. 1700 01:57:15,755 --> 01:57:17,085 Sen kendin şahit oldun. 1701 01:57:20,715 --> 01:57:23,785 Yine de onun sana yalan söylediğini kabullenemiyorsun. 1702 01:57:25,745 --> 01:57:27,815 Babamı suçlamak daha kolay değil mi? 1703 01:57:28,095 --> 01:57:29,645 Ona bunu yapmak daha kolay. 1704 01:57:31,845 --> 01:57:34,975 Ama şunu bil ki benim babam senin babaannen gibi biri değil. 1705 01:57:39,405 --> 01:57:40,525 Gözlerinle gördün Reyhan. 1706 01:57:41,635 --> 01:57:42,855 Kulaklarınla duydun. 1707 01:57:43,845 --> 01:57:46,475 Ya neyi gördüm ben neyi duydum Miran? 1708 01:57:47,120 --> 01:57:50,480 Benden hayatım boyunca görmediğim bir adamın laflarına inanmamı bekliyorsun he. 1709 01:57:51,620 --> 01:57:55,260 Ama benden bunları beklerken babamın anlattıklarını dinlemeye gerek bile duymuyorsun. 1710 01:57:56,120 --> 01:57:57,120 Niye? 1711 01:58:00,455 --> 01:58:02,095 Çünkü geçmişten korkuyorsun. 1712 01:58:03,935 --> 01:58:06,135 Annen hakkında bir şeyler duymaktan değil. 1713 01:58:06,935 --> 01:58:09,525 İntikamın hakkında yanılmaktan korkuyorsun. 1714 01:58:13,075 --> 01:58:14,075 Reyhan. 1715 01:58:16,575 --> 01:58:18,655 Yaptıklarından öyle pişmansın ki. 1716 01:58:19,740 --> 01:58:23,140 Eğer sebebin elinden alınırsa tutunacak bir şey bulamam sanıyorsun. 1717 01:58:25,740 --> 01:58:28,200 Bir daha gözlerime bakamayacaksın sanıyorsun. 1718 01:58:36,025 --> 01:58:37,265 Ama öyle değil. 1719 01:58:39,425 --> 01:58:41,955 Öyle değil ya ben seni sevdim. 1720 01:58:43,615 --> 01:58:45,275 Sevdim ben seni. 1721 01:58:45,805 --> 01:58:48,365 Anla bunu artık Miran ne olur anla. 1722 01:58:54,895 --> 01:58:57,775 İnandığından başka bir geçmiş olabileceğini düşün. 1723 01:58:58,005 --> 01:58:59,795 Senden bir şey eksiltmez. 1724 01:59:02,885 --> 01:59:04,175 Yanılmış isen de... 1725 01:59:05,455 --> 01:59:08,665 ...bu zamana kadar başka bir şeye inanmışsan da fark etmez. 1726 01:59:11,915 --> 01:59:15,365 Kabullenmek yüzleşmek zor olsa da fark etmez. 1727 01:59:17,635 --> 01:59:19,045 Ben seni yine seveceğim. 1728 01:59:21,755 --> 01:59:23,135 Ben seni hep seveceğim. 1729 01:59:26,305 --> 01:59:27,635 Yanılmak bizim için.. 1730 01:59:28,615 --> 01:59:30,155 ...babam ya da sen. 1731 01:59:32,355 --> 01:59:35,435 Kim yanılırsa yanılsın ben hep senin yanında olacağım. 1732 01:59:37,665 --> 01:59:39,615 Yanında olacağım Miran bırakmayacağım seni. 1733 01:59:40,855 --> 01:59:41,855 Bırakmayacağım . 1734 02:01:45,760 --> 02:01:47,760 Ne demek ev bom boşmuş. 1735 02:01:47,760 --> 02:01:50,620 Adam arkasında bir şey bırakmamış mı? 1736 02:01:50,620 --> 02:01:52,680 Ne yani şimdi adamı bulamıyor musunuz? 1737 02:01:52,680 --> 02:01:54,100 Arıyorlar hanımım. 1738 02:01:54,100 --> 02:01:58,040 Ama adam ne ara evi boşalttı ne ara ortadan kayboldu anlamadım. 1739 02:02:02,120 --> 02:02:03,120 Alo. 1740 02:02:06,155 --> 02:02:07,155 Tamam tamam. 1741 02:02:07,880 --> 02:02:09,260 Ne oldu adamdan haber mi var? 1742 02:02:09,260 --> 02:02:11,260 Yok hanımım koruma aradı. 1743 02:02:11,420 --> 02:02:13,935 Miran ağam nereye gittiğimizi sorup hemen arkamızdan çıkmış. 1744 02:02:15,220 --> 02:02:16,980 Demek takip ediyorsun he aslanım. 1745 02:02:19,980 --> 02:02:22,320 Mahmut dön burdan. 1746 02:02:22,320 --> 02:02:23,500 Ama hanımım. 1747 02:02:23,720 --> 02:02:24,720 Dön. 1748 02:03:11,345 --> 02:03:12,585 Hazar Bey. 1749 02:03:14,465 --> 02:03:16,655 Kendini kahretme ne olursun. 1750 02:03:17,125 --> 02:03:19,705 Ben Miran'ın dediklerinin hiçbirine inanmadım. 1751 02:03:20,385 --> 02:03:21,385 İnanmam. 1752 02:03:21,855 --> 02:03:23,235 Seni tanıyorum. 1753 02:03:24,135 --> 02:03:26,995 Kalbindeki merhameti biliyorum. 1754 02:03:26,995 --> 02:03:28,365 Evlatlarımızda biliyor. 1755 02:03:29,345 --> 02:03:30,805 Sağ olasın Zehra'm. 1756 02:03:32,205 --> 02:03:33,745 Allah razı olsun senden. 1757 02:03:35,915 --> 02:03:38,065 Ama keşke senin inanman yetseydi ya. 1758 02:03:41,225 --> 02:03:44,435 Bu meseleyi artık kökünden çözmemin zamanı geldi. 1759 02:03:45,500 --> 02:03:48,600 Üstüme atılan bu iftirayı temizlemenin vakti gelmiş... 1760 02:03:48,600 --> 02:03:50,460 ...çoktan geçiyor bile ya. 1761 02:03:50,460 --> 02:03:54,140 Bak kendini tehlikeye atacak tek bir şey yapmayacaksın Hazar Bey bana söz verdin. 1762 02:03:54,140 --> 02:03:55,260 Zehra'm. 1763 02:04:01,195 --> 02:04:03,445 Gecenin bu saatinde kim ki arayan. 1764 02:04:07,015 --> 02:04:09,095 Önemli değil ya bizim çalışanlardan biri. 1765 02:04:09,865 --> 02:04:11,105 Bir şey diyecek herhalde. 1766 02:04:12,965 --> 02:04:13,965 Alo. 1767 02:04:14,765 --> 02:04:17,065 Geçen sefer ki yere gel Hazar. 1768 02:04:19,665 --> 02:04:22,265 Bende ki emaneti sana verme zamanı geldi. 1769 02:04:27,665 --> 02:04:29,575 Tamam anladım tamam. 1770 02:04:42,465 --> 02:04:43,465 Mehmet'im. 1771 02:04:45,145 --> 02:04:46,815 Ben bir günah işledim. 1772 02:04:48,125 --> 02:04:49,555 Hem de çok büyük bir günah. 1773 02:04:51,515 --> 02:04:54,955 Sırf Miran'ı kaybetmemek için yalan söyledim. 1774 02:04:56,935 --> 02:04:57,935 İftira ettim. 1775 02:04:58,740 --> 02:05:02,200 Hayatımda ilk defa doğruluktan ayrıldım. 1776 02:05:03,240 --> 02:05:05,740 Ama başka çarem yoktu. 1777 02:05:06,815 --> 02:05:09,645 Ellerimden kayıp gidiyordu çünkü. 1778 02:05:14,655 --> 02:05:16,085 Sandım ki... 1779 02:05:16,815 --> 02:05:20,265 ...artık Miran'ın kalbinde yerim yok. 1780 02:05:21,995 --> 02:05:22,995 Sandım ki... 1781 02:05:23,820 --> 02:05:28,340 ...bu aşk yüzünden beni de sizi de... 1782 02:05:28,860 --> 02:05:31,400 ...yeminimizi de unuttu. 1783 02:05:32,925 --> 02:05:34,745 Ne yapacağımı bilemedim. 1784 02:05:42,475 --> 02:05:43,565 Mehmet'im. 1785 02:05:44,735 --> 02:05:46,045 Aslanım. 1786 02:05:56,040 --> 02:06:03,020 Evladına doyamadan gencecik yaşında toprağa karışan güzel gelinim benim. 1787 02:06:08,040 --> 02:06:11,340 Bana öyle güzel anam derdin ki. 1788 02:06:13,055 --> 02:06:16,555 Unuturdum kız evladımın olmadığını. 1789 02:06:19,825 --> 02:06:22,295 Ah gelinim ah. 1790 02:06:25,485 --> 02:06:28,425 Emanetine sahip çıkamadım. 1791 02:06:30,745 --> 02:06:32,385 Miran'ım dargın bana. 1792 02:06:34,075 --> 02:06:35,075 Haklı. 1793 02:06:35,900 --> 02:06:38,760 Bin kere özür dilesem boş. 1794 02:06:39,860 --> 02:06:40,900 Haklı. 1795 02:06:43,175 --> 02:06:45,845 Sevdasını elinden almaya kalktım. 1796 02:06:47,420 --> 02:06:52,160 Onun yetim gönlüne bir sevdayı çok gördüm. 1797 02:06:57,000 --> 02:06:58,040 Yapamadım. 1798 02:07:00,995 --> 02:07:02,815 Ciğeri yanmış. 1799 02:07:03,620 --> 02:07:09,260 Kömüre dönmüş zavallı ananızın gücü yetmedi. 1800 02:07:10,420 --> 02:07:12,240 Yetmedi. 1801 02:07:13,585 --> 02:07:16,515 Sözümü tutamadım. 1802 02:07:18,855 --> 02:07:21,415 Ne size sözümü tutabildim. 1803 02:07:22,540 --> 02:07:26,940 Ne Miran'ın bende soğuyan yüreğini ısıta bildim. 1804 02:07:32,095 --> 02:07:33,095 Affedin beni. 1805 02:07:35,620 --> 02:07:36,880 Demeyin ki... 1806 02:07:37,780 --> 02:07:39,400 ...ana sözün bu muydu. 1807 02:07:43,445 --> 02:07:46,475 Ne size verdiğim sözü tutabildim. 1808 02:07:47,700 --> 02:07:49,080 Ne Miran'a. 1809 02:08:24,160 --> 02:08:27,000 Ali kurban olayım iyi bir haber ver buldun mu bir şeyler? 1810 02:08:27,300 --> 02:08:28,520 Maalesef ağam. 1811 02:08:29,345 --> 02:08:32,585 Ev boş sanki geldiğimiz ev değil bomboş. 1812 02:08:32,585 --> 02:08:35,320 Nasıl boş ya ne ara taşınmışlar? 1813 02:08:35,320 --> 02:08:36,660 Birileri görmemiş mi hiç? 1814 02:08:36,660 --> 02:08:39,820 Sordum ağam o ev epeydir boş yanlışın var diyorlar. 1815 02:08:40,260 --> 02:08:41,980 Hatta aile bile kalmıyormuş o evde. 1816 02:08:41,980 --> 02:08:43,220 Sen ne diyorsun ya? 1817 02:08:43,220 --> 02:08:46,420 Tahmin ettiğimizden daha acayip bir işin içine düştük ağam. 1818 02:08:46,420 --> 02:08:47,800 Vallahi ne yapacağımı şaşırdım. 1819 02:08:47,800 --> 02:08:49,800 Şaşırmayacaksın Ali hiç şaşırmayacaksın. 1820 02:08:51,415 --> 02:08:54,265 Bana bak Miran'ın o adamı nereye götürdüğünü bulup konuşturana kadar... 1821 02:08:54,265 --> 02:08:56,115 ...vazgeçmeyeceğiz biz bu işten anladın mı? 1822 02:08:56,995 --> 02:08:59,255 O adam böyle bir dümen çevirdiğine ... 1823 02:09:00,335 --> 02:09:02,635 Ben seni sonra ararım kapatıyorum şimdi. 1824 02:09:13,305 --> 02:09:14,305 Esma ne oldu? 1825 02:09:14,705 --> 02:09:15,755 Neden çağırdın sen beni? 1826 02:09:16,485 --> 02:09:17,495 Ne emaneti ya? 1827 02:09:21,845 --> 02:09:25,005 Bunu yıllar önce sana vermem için Dilşah yazmıştı. 1828 02:09:26,565 --> 02:09:27,785 Ama o gece... 1829 02:09:30,485 --> 02:09:32,205 ...o gece o olaylar olunca. 1830 02:09:34,995 --> 02:09:37,675 Biz apar topar gitmek zorunda kaldık biliyorsun. 1831 02:09:40,695 --> 02:09:42,955 Her şey o kadar çabuk olup bitti ki. 1832 02:09:44,615 --> 02:09:46,765 Bunu sana vermeye fırsatım olmadı. 1833 02:09:49,195 --> 02:09:50,335 Ama sakladım. 1834 02:09:54,115 --> 02:09:56,765 Bir gün sahibine vermem gerekeceğini biliyordum. 1835 02:10:52,865 --> 02:10:54,395 Bunu Miran'a gösterip... 1836 02:10:54,895 --> 02:10:56,765 ...evladını kurtarabilirsin. 1837 02:10:58,115 --> 02:11:00,825 Herkes senin masumiyetini öğrenecek. 1838 02:11:37,935 --> 02:11:40,755 Bunu yazan ellerin çoktan toprak oldu. 1839 02:11:45,760 --> 02:11:49,700 Ben o ellerinden tutup çıkaramadım seni oradan affet beni. 1840 02:11:53,360 --> 02:11:56,180 Ama şimdi uzanıp sen mi yettin... 1841 02:11:56,205 --> 02:11:57,965 ..evladımla beni kurtarmaya Dilşah. 1842 02:12:23,875 --> 02:12:24,875 Miran. 1843 02:12:27,655 --> 02:12:28,655 Neredeydin? 1844 02:12:29,055 --> 02:12:30,405 Nereden geliyorsun? 1845 02:12:31,645 --> 02:12:32,815 Baban iyi Rehan. 1846 02:12:33,485 --> 02:12:35,965 Eğer onu soruyorsan onun yanından gelmiyorum. 1847 02:12:38,435 --> 02:12:40,965 Ben babam kadar seni de düşünüyorum Miran. 1848 02:12:48,280 --> 02:12:49,700 Ciğeri yanmış. 1849 02:12:50,320 --> 02:12:55,960 Kömüre dönmüş zavallı ananızın gücü yetmedi. 1850 02:12:57,820 --> 02:12:59,800 Sözümü tutamadım. 1851 02:13:00,400 --> 02:13:03,460 Ne size sözümü tutabildim ne Miran'ın... 1852 02:13:03,460 --> 02:13:07,000 ...bende soğuyan yüreğini ısıta bildim. 1853 02:13:08,220 --> 02:13:09,220 Affedin beni. 1854 02:13:10,135 --> 02:13:11,335 Miran iyi misin? 1855 02:13:11,965 --> 02:13:13,115 Bir şey mi oldu ne bu hal? 1856 02:13:19,965 --> 02:13:21,915 Sana tutamayacağım bir söz veremem. 1857 02:13:23,815 --> 02:13:26,955 Ama kendime verdiğim sözleri de unutmadığımı bilmeni istiyorum. 1858 02:13:29,320 --> 02:13:30,040 İntikam. 1859 02:13:30,040 --> 02:13:30,880 Yeter. 1860 02:13:33,120 --> 02:13:35,640 Yeter artık intikam intikam. 1861 02:13:39,975 --> 02:13:41,525 Bana yaptığınız neydi? 1862 02:13:43,355 --> 02:13:44,745 Almadınız mı intikamınızı? 1863 02:13:47,065 --> 02:13:49,815 Yaşadığımız bunca acı yetmedi mi Miran? 1864 02:13:52,465 --> 02:13:53,465 Onca söz... 1865 02:13:54,535 --> 02:13:56,045 ...onca konuşma. 1866 02:13:57,045 --> 02:13:58,905 İçimdeki onca duygu. 1867 02:14:03,385 --> 02:14:06,415 Ben seni sevmediğim tek bir gün bile geçirmedim. 1868 02:14:09,640 --> 02:14:12,720 Ama görüyorum ki sen verdiğin onca sözün üzerine.. 1869 02:14:12,720 --> 02:14:15,960 ...intikamını düşünmediğin tek bir gün bile geçirmemişsin. 1870 02:14:21,025 --> 02:14:22,405 Geçirmeyeceksin de. 1871 02:14:39,120 --> 02:14:40,320 Araba nerede? 1872 02:14:40,320 --> 02:14:41,720 Garaja çekmiştik ağam. 1873 02:14:41,720 --> 02:14:42,640 İyi getirin hemen. 1874 02:14:42,640 --> 02:14:43,380 Hemen ağam. 1875 02:14:44,560 --> 02:14:45,600 Ya da dur. 1876 02:14:46,245 --> 02:14:47,245 Kalsın. 1877 02:14:47,555 --> 02:14:49,175 Seyisi ara atı hazırlasın. 1878 02:15:04,860 --> 02:15:05,780 Günaydın Miran Bey. 1879 02:15:05,780 --> 02:15:06,840 Günaydın. 1880 02:15:15,480 --> 02:15:18,520 Kızım çıkalım senle hadi gel. 1881 02:15:19,265 --> 02:15:20,265 Gel. 1882 02:15:38,725 --> 02:15:39,745 Yok Miran yok. 1883 02:15:40,305 --> 02:15:42,085 Bu defa küsüp kaçmayacağız. 1884 02:15:42,665 --> 02:15:44,355 Birlikt çözeceğiz bu işi. 1885 02:15:45,060 --> 02:15:46,060 Mecburuz. 1886 02:16:00,920 --> 02:16:02,660 Of Miran of. 1887 02:16:41,120 --> 02:16:43,040 Miran'ı soracaktım nereye gitti biliyor musun? 1888 02:16:43,485 --> 02:16:44,485 Atların oraya gitti Reyhan Hanım. 1889 02:16:46,105 --> 02:16:47,505 Sağ ol kolay gelsin. 1890 02:16:50,975 --> 02:16:51,975 Ben yalnız gideceğim. 1891 02:17:05,840 --> 02:17:07,020 Kolay gelsin. 1892 02:17:07,020 --> 02:17:08,040 Hoş geldin kızım. 1893 02:17:08,040 --> 02:17:09,280 Hoşbulduk. 1894 02:17:09,280 --> 02:17:11,440 Seni de mi uyku tutmadı deli oğlan gibi. 1895 02:17:12,360 --> 02:17:14,100 Miran'ı sormaya gelmiştim burada mı? 1896 02:17:14,180 --> 02:17:16,600 Geldi ya geldiği gibi gitti. 1897 02:17:16,879 --> 02:17:17,639 Nereye gitti? 1898 02:17:17,639 --> 02:17:19,639 Kim bilir atını aldın mı bulana aşk olsun. 1899 02:17:23,379 --> 02:17:25,079 Benim içinde bir at hazırlar mısın ağabey? 1900 02:17:25,080 --> 02:17:25,760 Tabi kızım. 1901 02:19:01,600 --> 02:19:02,820 Miran. 1902 02:19:04,059 --> 02:19:07,239 Neredesin Miran neredesin bulacağım seni. 1903 02:19:49,720 --> 02:19:51,420 Yine çıktım geldim. 1904 02:19:52,825 --> 02:19:54,085 Ama kalıcı değilim. 1905 02:19:55,115 --> 02:19:56,115 Döneceğim. 1906 02:19:57,785 --> 02:19:59,195 Onca yıl acımı dinledim. 1907 02:20:00,525 --> 02:20:02,435 Zaferimi de göreceksin elbet. 1908 02:20:03,765 --> 02:20:06,525 Gecikecek ama o zafer gelecek. 1909 02:20:07,835 --> 02:20:10,845 Sonra son bir defa daha geleceğim sana. 1910 02:20:12,235 --> 02:20:13,235 Ölmeye. 1911 02:20:37,795 --> 02:20:40,015 Bu saat oldu nerede herkes? 1912 02:20:40,020 --> 02:20:43,320 İki lokma yemek yemek için milletin keyfini mi bekleyeceğiz. 1913 02:20:43,940 --> 02:20:45,880 Azize Hanımda ortalarda yok. 1914 02:20:47,740 --> 02:20:48,860 Ben bir bakayım. 1915 02:20:48,860 --> 02:20:49,700 Dur. 1916 02:20:53,280 --> 02:20:56,000 Azize Hanım yok gitti. 1917 02:20:59,175 --> 02:21:00,175 Nereye gitti? 1918 02:21:01,815 --> 02:21:02,925 Kars'a döndü. 1919 02:21:06,780 --> 02:21:07,960 Ağabey. 1920 02:21:07,960 --> 02:21:08,880 Elif. 1921 02:21:11,920 --> 02:21:13,060 Onlarda yok. 1922 02:21:14,200 --> 02:21:16,080 Atları alıp gitmişler. 1923 02:21:16,080 --> 02:21:18,960 Atları mı alıp gitmişler köy yanarken... 1924 02:21:18,960 --> 02:21:21,520 ...bunlar at mı biniyor? 1925 02:21:30,280 --> 02:21:32,000 Babaannem açmıyor. 1926 02:21:32,000 --> 02:21:33,920 Kızım sen deli misin divane misin? 1927 02:21:33,920 --> 02:21:36,195 Bırak gittiği yerde kalsın. 1928 02:21:36,195 --> 02:21:37,995 Ne diye arayıp duruyorsun. 1929 02:21:43,095 --> 02:21:44,095 Esma. 1930 02:21:45,615 --> 02:21:47,525 Burası pek bir serin oldu. 1931 02:21:48,075 --> 02:21:49,885 Kahvaltıyı salona alın. 1932 02:21:50,255 --> 02:21:51,255 Gönül. 1933 02:21:51,595 --> 02:21:54,155 Kızım sende kalk hazırlan bir çarşıya gidelim. 1934 02:21:54,155 --> 02:21:55,875 Esnaf bizi bir görsün. 1935 02:21:56,480 --> 02:22:00,600 Azize Hanım gitti diye Aslanbeyler toptan göçüp gitti sanmasınlar. 1936 02:22:01,140 --> 02:22:03,320 Midyat duymuştur şimdi. 1937 02:22:03,320 --> 02:22:05,160 Milletin ağzına laf vermeyelim. 1938 02:22:07,635 --> 02:22:09,105 Miran'ı bulmamız lazım. 1939 02:22:15,895 --> 02:22:17,565 Odadan geliyor ses. 1940 02:22:23,365 --> 02:22:24,365 Evde ya. 1941 02:22:25,215 --> 02:22:26,215 Miran. 1942 02:22:37,485 --> 02:22:39,025 Neredesin Miran? 1943 02:22:55,325 --> 02:22:56,325 Miran. 1944 02:24:30,525 --> 02:24:31,525 Gittin sandım. 1945 02:24:40,125 --> 02:24:41,635 Benim senden başka gidecek yerim yok Reyhan. 1946 02:24:46,185 --> 02:24:47,185 Ben ne yapsam olmuyor. 1947 02:24:47,995 --> 02:24:49,065 Beceremiyorum. 1948 02:24:51,065 --> 02:24:52,445 Araftayım sanki. 1949 02:24:53,755 --> 02:24:55,125 Senden gidemiyorum. 1950 02:24:57,135 --> 02:24:58,875 Çünkü sen bana arkanı dönünce.. 1951 02:24:59,935 --> 02:25:03,415 ...bütün renkler seni tanımadan önceki gibi siyaha dönüyor. 1952 02:25:05,505 --> 02:25:06,505 Şuramda. 1953 02:25:06,695 --> 02:25:08,025 Öksüz bir boşluk kalıyor. 1954 02:25:12,095 --> 02:25:13,095 Gitsem. 1955 02:25:16,860 --> 02:25:18,800 Şu gözlerinin buğulanması gider mi? 1956 02:25:23,400 --> 02:25:25,940 Kirpiklerinde biriken şu yaşlar diner mi? 1957 02:25:26,620 --> 02:25:28,200 Silinir mi yüreğindeki kan. 1958 02:25:32,105 --> 02:25:33,455 Yüzün daha fazla güler mi? 1959 02:25:34,855 --> 02:25:35,855 Bilmiyorum. 1960 02:25:39,555 --> 02:25:40,695 Söyle bana Reyhan. 1961 02:25:41,405 --> 02:25:42,405 Ben ne yapayım? 1962 02:25:50,580 --> 02:25:52,300 Tamam Reyhan. 1963 02:25:52,760 --> 02:25:54,320 (Şarkı çalıyor) 1964 02:28:43,500 --> 02:28:47,340 Başka bir gerçek olabileceğini kabul etseydin böyle çaresiz olmazdık. 1965 02:28:48,320 --> 02:28:50,220 O zaman böyle sevdalı da olmazdık. 1966 02:28:57,875 --> 02:28:59,595 Bir daha bana bunu sakın yapma Miran. 1967 02:29:00,635 --> 02:29:01,635 Neyi? 1968 02:29:02,595 --> 02:29:04,175 Az önce yptığın şeyi. 1969 02:29:05,835 --> 02:29:08,105 Ben bir şey yapmadım ki sen yaptın. 1970 02:29:12,905 --> 02:29:14,355 Anlamazlıktan gelme Miran. 1971 02:29:16,005 --> 02:29:18,525 Bir öpücük hiçbir şeyi değiştirmeye yetmez. 1972 02:29:19,460 --> 02:29:23,420 Gittiğimiz yerde yine aynı acılar aynı öfke bizi bekliyor olacak. 1973 02:29:26,260 --> 02:29:27,920 Ne olursa olsun kaçma benden. 1974 02:29:29,695 --> 02:29:33,145 Kavga edelim konuşalım ama böyle çekip gitme ne olur. 1975 02:29:33,645 --> 02:29:35,925 Sen istemediğin sürece ben senden asla gitmem. 1976 02:29:37,085 --> 02:29:38,295 Kavga etmek istemiyorum. 1977 02:29:39,495 --> 02:29:42,025 Senin mutlu olmanı istiyorum anlamıyorsun. 1978 02:29:42,555 --> 02:29:45,405 Ama ben anlatmak istediğim şeyi sana söylüyorum Miran. 1979 02:29:45,445 --> 02:29:46,445 Ya sen? 1980 02:29:52,665 --> 02:29:55,795 Özür dilemek yerine böyle olacağını bilmiyordum diyorsun. 1981 02:29:57,165 --> 02:29:59,905 Sevdiğini pişmanlığını söylemek yerine... 1982 02:30:00,025 --> 02:30:01,825 ...gidecek yerim yok diyorsun. 1983 02:30:02,320 --> 02:30:05,780 Vazgeçtim demek yerine daha çok kırıyorsun Miran. 1984 02:30:07,160 --> 02:30:10,500 Bak ben ne olursa olsun söz verdiğim gibi senin yanındayım. 1985 02:30:10,545 --> 02:30:12,495 Ardındayım gittiğin yerdeyim. 1986 02:30:14,025 --> 02:30:16,965 Sözüm belli sevgim belli. 1987 02:30:18,105 --> 02:30:19,595 Ne istediğim belli. 1988 02:30:22,845 --> 02:30:24,335 Sen ne istiyorsun? 1989 02:30:26,540 --> 02:30:28,000 Sadece seninle mutlu olmak. 1990 02:30:43,340 --> 02:30:44,900 Gel oğlum gel. 1991 02:31:09,540 --> 02:31:10,840 Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor. 1992 02:31:24,425 --> 02:31:27,795 Kızım açsana şu telefonu kızım açsana şu telefonu. 1993 02:31:56,915 --> 02:31:58,045 Alo Esma. 1994 02:31:58,355 --> 02:32:01,275 Ya ben Reyhan'a da Miran'a da ulaşamıyorum kötü bir şey olmuş olmasın. 1995 02:32:01,280 --> 02:32:01,880 Neredeler? 1996 02:32:02,660 --> 02:32:05,060 Evde yoklar atları da alıp gitmişler. 1997 02:32:05,060 --> 02:32:06,800 Nerede olduklarını bende bilmiyorum. 1998 02:32:07,225 --> 02:32:08,225 Atlarla mı? 1999 02:32:09,080 --> 02:32:11,100 Ya başlarına bir şey gelmiş olmasın yoksa bu Azize kadın... 2000 02:32:11,100 --> 02:32:13,200 Artık korkmana gerek kalmadı Hazar. 2001 02:32:13,525 --> 02:32:14,665 Azize Hanım gitti. 2002 02:32:15,185 --> 02:32:16,185 Kars'a döndü. 2003 02:32:16,895 --> 02:32:17,895 Kars'a. 2004 02:32:19,620 --> 02:32:22,840 O kadından her şey beklenir ya sağı solu belli olmaz onun. 2005 02:32:22,840 --> 02:32:25,700 Kim bilir ne oyunlar peşindedir bak Esma. 2006 02:32:25,800 --> 02:32:29,460 Reyhan ile Miran dönünce benim onları mutlaka görmem lazım. 2007 02:32:29,460 --> 02:32:30,240 Mutlaka. 2008 02:32:30,320 --> 02:32:33,140 Tamam Hazar dönerlerse ben seni arayacağım. 2009 02:32:53,595 --> 02:32:56,015 Biliyor musun ben çocukken de gelirdim buraya. 2010 02:32:57,675 --> 02:33:00,545 Baharda gelir otururduk bu ağacın altına babamla. 2011 02:33:04,075 --> 02:33:05,305 Benim öyle hatıralarım yok. 2012 02:33:10,595 --> 02:33:11,745 Seni üzmek için söylemedim. 2013 02:33:13,365 --> 02:33:14,825 Çok fazla şey hatırlamıyorum. 2014 02:33:16,380 --> 02:33:17,380 Babam hayal meyal. 2015 02:33:18,620 --> 02:33:20,620 Annemde ondan biraz fazla. 2016 02:33:24,355 --> 02:33:25,615 Nasıldı peki? 2017 02:33:27,785 --> 02:33:30,275 Annenin saçları yüzü. 2018 02:33:30,920 --> 02:33:31,920 Kokusu. 2019 02:33:39,505 --> 02:33:41,075 Vallahi çocukken... 2020 02:33:44,000 --> 02:33:45,840 ...annemin yüzünü hatırlamak istediğimde... 2021 02:33:47,800 --> 02:33:49,260 ...gözümü kapatır zorlardım kendimi. 2022 02:33:49,815 --> 02:33:51,365 Ama yinede hatırlayamaz idim. 2023 02:33:55,000 --> 02:33:57,340 Sonra bir gün evde fotoğrafını buldum 2024 02:34:00,260 --> 02:34:03,720 Babam yanında belli ki daha yeni evlenmişler. 2025 02:34:04,880 --> 02:34:06,700 Belki ben daha onun karnındayım. 2026 02:34:10,720 --> 02:34:12,880 En çok gözü belliydi o fotoğrafta. 2027 02:34:16,365 --> 02:34:17,365 Kederliydi. 2028 02:34:21,295 --> 02:34:22,365 Belki sezmiş. 2029 02:34:28,165 --> 02:34:29,775 O fotoğrafı görünce... 2030 02:34:30,700 --> 02:34:32,300 ...birden hatırladım anamın kokusunu. 2031 02:34:36,200 --> 02:34:39,540 Biraz toprakla karışık zambak kolonyası kokardı benim anam. 2032 02:34:43,400 --> 02:34:47,320 Hani yağmur yağdığında toprak kokar içini ferahlatır ya . 2033 02:34:47,820 --> 02:34:48,840 İşte öyleydi. 2034 02:35:01,045 --> 02:35:02,045 Miran. 2035 02:35:08,275 --> 02:35:11,405 Ölümü ölen değil geride kalan bilirmiş. 2036 02:35:16,415 --> 02:35:17,415 Ben bilmiyorum. 2037 02:35:19,885 --> 02:35:22,525 Ama hani diyorsun ya eksik , yarım. 2038 02:35:25,845 --> 02:35:27,865 Ben geride kalanı seninle anlıyorum. 2039 02:35:29,800 --> 02:35:31,240 Daha kolay görüyorum. 2040 02:35:40,820 --> 02:35:42,200 İlla ki... 2041 02:35:44,675 --> 02:35:45,855 ...bütün analar... 2042 02:35:47,015 --> 02:35:48,675 ...evladının en kıymetlisidir. 2043 02:35:51,345 --> 02:35:52,995 Ama benim anam bir başkaydı Reyhan. 2044 02:35:56,060 --> 02:35:57,660 Benim ona sevgim bir başkaydı. 2045 02:36:04,460 --> 02:36:05,740 Çünkü doyamadım ben ona. 2046 02:36:07,440 --> 02:36:08,440 Yarım kaldı. 2047 02:36:09,435 --> 02:36:10,435 Yarıda kaldı. 2048 02:36:12,345 --> 02:36:14,265 Daha sevmeyi anlatamadı. 2049 02:36:17,545 --> 02:36:19,235 Affetmeyi öğretemedi. 2050 02:36:21,025 --> 02:36:22,025 Vakti yetmedi. 2051 02:36:25,815 --> 02:36:28,255 Kanayan dizlerimi sardıramadım ben ona. 2052 02:36:30,515 --> 02:36:32,285 Çünkü o toprak olup gitti. 2053 02:36:38,675 --> 02:36:40,605 Belki ben bildiğim kadar öğretsem sana. 2054 02:36:44,675 --> 02:36:45,925 Sevmeyi... 2055 02:36:46,595 --> 02:36:48,605 ...affetmeyi, hayal etmeyi. 2056 02:36:51,965 --> 02:36:53,875 Birlikte başarsak yarımken tam olmayı Miran. 2057 02:37:02,195 --> 02:37:03,195 Ben denedim Reyhan. 2058 02:37:04,525 --> 02:37:05,705 Vallahi çok denedim. 2059 02:37:07,465 --> 02:37:08,465 Bu acıyla. 2060 02:37:09,035 --> 02:37:10,035 Tek başıma. 2061 02:37:10,695 --> 02:37:12,295 Eksik bir sevgiyle. 2062 02:37:13,125 --> 02:37:14,855 Yaşamak için mücadele ettim. 2063 02:37:17,700 --> 02:37:20,340 Ama olmadı. 2064 02:37:21,680 --> 02:37:23,160 Bazen oldu dedim. 2065 02:37:24,815 --> 02:37:26,135 Ama yine tam olmadı. 2066 02:37:30,335 --> 02:37:32,395 Başkalarının hayatını yazık etmeme sebep oldu. 2067 02:37:35,415 --> 02:37:36,935 Ne yaparsan yapayım. 2068 02:37:38,925 --> 02:37:40,205 Sonu bu oldu işte. 2069 02:37:47,065 --> 02:37:48,375 Ama sonra sen geldin. 2070 02:37:51,005 --> 02:37:52,315 Başka bir şey oldu. 2071 02:37:54,405 --> 02:37:57,085 İnsan kendinde eksik olanı severmiş ya. 2072 02:38:03,015 --> 02:38:04,795 Benimde eksiğim sendin Reyhan. 2073 02:38:06,675 --> 02:38:07,675 Sen geldin. 2074 02:38:09,655 --> 02:38:10,655 Tam oldu. 2075 02:38:22,520 --> 02:38:26,200 Ben ben içimde öyle büyük bir acıyı ezdim ki senin için. 2076 02:38:29,120 --> 02:38:32,840 Bak yalan söyleyemeyeceğim hala içimdekilerle mücadele ediyorum. 2077 02:38:33,740 --> 02:38:34,740 Peki sen? 2078 02:38:38,800 --> 02:38:40,460 Niye benim için denemiyorsun? 2079 02:38:40,640 --> 02:38:42,560 Denemiyorum mu sanıyorsun Miran. 2080 02:38:45,555 --> 02:38:47,585 Ben önümüze güzel bir yol açalım... 2081 02:38:48,765 --> 02:38:51,175 ...mutlu olalım birlikte yürüyelim istiyorum. 2082 02:38:53,775 --> 02:38:57,005 Ama bir biraz önceki anlattıklarını anlatan Miran var... 2083 02:38:57,900 --> 02:39:01,700 ...birde ona ulaşayım diye açtığı yolları kendi eliyle kapatan Miran var. 2084 02:39:05,300 --> 02:39:08,900 Aramıza engelleri hep sen koyuyorsun hep sen kaldırıyorsun Miran. 2085 02:39:12,020 --> 02:39:14,300 Benim bununla başa çıkmaya gücüm yetmiyor. 2086 02:39:21,205 --> 02:39:22,205 Dönelim mi artık? 2087 02:39:23,220 --> 02:39:24,880 Biz dönünceye kadar geç olacak. 2088 02:39:48,660 --> 02:39:51,920 Ay ay görüyor musun bak. 2089 02:39:52,775 --> 02:39:55,735 Koca konak bomboş kaldı. 2090 02:39:55,915 --> 02:39:57,375 Ama ben demiştim. 2091 02:39:57,700 --> 02:40:02,520 Şu konakta karşına oturtacağın tek kişi kalmayacak demiştim. 2092 02:40:03,300 --> 02:40:05,340 Meğer kendi de oturamıycakmış. 2093 02:40:05,800 --> 02:40:07,660 Ben yatmaya gidiyorum anne. 2094 02:40:07,740 --> 02:40:10,780 Yat kızım yat hatta bende yatayım. 2095 02:40:10,800 --> 02:40:12,740 O kadar yoruldum ki bugün. 2096 02:40:12,740 --> 02:40:14,340 Yoruldun mu niye? 2097 02:40:14,340 --> 02:40:15,340 Niye olacak. 2098 02:40:15,455 --> 02:40:18,185 Babaannenin yokluğunda birinin Aslanbeyler... 2099 02:40:18,185 --> 02:40:21,300 ...burada ayakta demesi gerekiyordu. 2100 02:40:21,300 --> 02:40:24,980 Buda bana düştü koca Midyat'ı dolaştım bugün. 2101 02:40:25,165 --> 02:40:26,845 Herkesi ziyaret ettim. 2102 02:40:27,425 --> 02:40:29,395 Hadi Allah rahatlık versin. 2103 02:40:48,835 --> 02:40:49,835 Fırat. 2104 02:40:51,395 --> 02:40:53,305 Babaannem çekip gitmiş Kars'a. 2105 02:40:57,220 --> 02:40:58,720 Yoksa sen biliyor muydun? 2106 02:41:00,780 --> 02:41:01,780 Hayır. 2107 02:41:02,725 --> 02:41:04,115 Ama şaşırmadım. 2108 02:41:05,875 --> 02:41:08,735 Bana kimseninde böyle bir şey söylemesine gerek yok ayrıca. 2109 02:41:10,335 --> 02:41:11,335 Fırat. 2110 02:41:12,075 --> 02:41:15,505 Sen bu ailenin bir parçasısın sakın bunu unutma. 2111 02:41:19,015 --> 02:41:20,795 Senden başka böyle düşünen yok Gönül. 2112 02:41:22,775 --> 02:41:23,775 Biliyorum. 2113 02:41:24,975 --> 02:41:26,145 Benim için üzülüyorsun ama. 2114 02:41:27,265 --> 02:41:28,265 Üzülme. 2115 02:41:29,640 --> 02:41:33,400 Ben yerimi de haddimi de Aslanbey olmadığımı da çok iyi biliyorum. 2116 02:41:35,760 --> 02:41:38,420 Ben sadece bu aile için para ile çalışan bir elemanım. 2117 02:41:40,680 --> 02:41:41,920 Miran dün bunu hatırlattı bana. 2118 02:41:48,560 --> 02:41:49,420 Öyle değil. 2119 02:41:52,100 --> 02:41:52,820 Belkide... 2120 02:41:54,600 --> 02:41:56,780 ...sen bu aileni ta kendisisin. 2121 02:42:23,355 --> 02:42:24,355 Miran. 2122 02:42:24,965 --> 02:42:27,925 Neredesin telefonuda evde bırakmışsın. 2123 02:42:28,220 --> 02:42:30,120 Bütün gün seni arayıp durdum. 2124 02:42:30,120 --> 02:42:31,980 Babaannem Kars'a gitmiş. 2125 02:42:33,315 --> 02:42:36,345 Ne diyorsun sen Gönül ne demek Kars'a gitmiş? 2126 02:42:36,345 --> 02:42:39,720 Gitmiş işte bütün eşyalarını toplamış çekmiş gitmiş. 2127 02:42:57,040 --> 02:42:58,000 Evlatlarım. 2128 02:42:58,340 --> 02:43:01,280 Ben bugün size buraya veda etmeye geldim. 2129 02:43:01,715 --> 02:43:03,245 Yüzüm tutmadı. 2130 02:43:04,340 --> 02:43:06,320 Utanç içinde geldim. 2131 02:43:18,020 --> 02:43:19,560 Babaanne. 2132 02:43:22,120 --> 02:43:23,820 Nasıl gidersin babaanne nasıl. 2133 02:43:24,260 --> 02:43:25,620 Miran nereye gidiyorsun? 2134 02:43:26,265 --> 02:43:27,455 Babaannemi almaya. 2135 02:43:28,905 --> 02:43:29,905 Miran. 2136 02:43:31,175 --> 02:43:33,705 Böyle mi gideceksin hiçbir şey demeden. 2137 02:43:34,465 --> 02:43:35,885 Ne diyeyim Reyhan? 2138 02:43:37,435 --> 02:43:38,915 Şu haline bir bak. 2139 02:43:39,295 --> 02:43:40,905 Babaannen yine başardı. 2140 02:43:41,340 --> 02:43:44,200 En iyi bildiği hep kazandığı oyunu oynadı yine. 2141 02:43:44,200 --> 02:43:47,480 Sende ona inanıp sessizliğe gömülüyorsun Miran. 2142 02:43:47,485 --> 02:43:50,935 Tutunduğunu sandığın şey elinden alınınca öfkeye sarılıyorsun. 2143 02:43:51,305 --> 02:43:53,395 Ya bırak bir kerede tutunma. 2144 02:43:53,880 --> 02:43:59,000 Babaannen olmadan da kendi ayaklarının üzerinde durabileceğini görmek için düşmekten korkma Miran. 2145 02:43:59,440 --> 02:44:01,900 Ya ne yapıyım Reyhan ne yapmamı istiyorsun sen benim. 2146 02:44:02,675 --> 02:44:04,105 Oturup öylece bekleyeyim mi? 2147 02:44:04,455 --> 02:44:07,435 Babaannem eşyalarını toplayıp konaktan gitmiş. 2148 02:44:07,440 --> 02:44:08,240 Duymadın mı? 2149 02:44:08,240 --> 02:44:09,800 Ya yapma. 2150 02:44:10,020 --> 02:44:11,020 Yapma. 2151 02:44:11,255 --> 02:44:14,305 Bunca yaptığı şeye rağmen peşinden hemen gitme Miran. 2152 02:44:15,165 --> 02:44:17,415 Seni kaybetmekten korktuğunu söylüyor ya. 2153 02:44:17,725 --> 02:44:18,725 Yalan. 2154 02:44:19,275 --> 02:44:22,655 Çünkü biliyor ne yaparsa yapsın sen arkasından gideceksin. 2155 02:44:23,000 --> 02:44:27,740 Çünkü yıllardır sana masal diye anlattığı hikayelerin kırıntılarıyla sürüklemiş seni ardından. 2156 02:44:29,060 --> 02:44:31,500 Korkmanı istediğin şeylerle korkutmuş seni. 2157 02:44:31,860 --> 02:44:34,740 Yeşermesini istediği kadar umut etmiş içine. 2158 02:44:35,560 --> 02:44:39,360 Bak bak yine kendisinin içine ektiği korkularla. 2159 02:44:40,240 --> 02:44:44,340 İçindeki boşluğu kapatmak için eline tutuşturduğu anılarla vurdu seni. 2160 02:44:46,700 --> 02:44:48,160 Oyun Miran oyun. 2161 02:44:48,745 --> 02:44:50,095 Ne olursun gitme. 2162 02:44:52,005 --> 02:44:53,005 Reyhan. 2163 02:44:53,635 --> 02:44:54,805 Ben dün gece... 2164 02:44:56,800 --> 02:44:58,920 ...babaannemin anamın babamın mezarının başında... 2165 02:44:59,000 --> 02:45:00,880 ...nasıl ağladığını gözlerimle gördüm. 2166 02:45:02,340 --> 02:45:05,820 Yaptıklarından nasıl pişman olduğunu kulaklarımla duydum. 2167 02:45:07,140 --> 02:45:09,800 Ne yapmış olursa olsun. 2168 02:45:10,155 --> 02:45:11,645 Beni büyüten o. 2169 02:45:12,655 --> 02:45:14,125 Onca acıya... 2170 02:45:14,960 --> 02:45:17,080 ..olana bitene rağmen. 2171 02:45:17,960 --> 02:45:21,005 Hepimizi aynı çatı altında tutan o. 2172 02:45:21,955 --> 02:45:23,125 Bak bir şu konağa. 2173 02:45:23,985 --> 02:45:25,385 Tam olan birisi var mı? 2174 02:45:25,925 --> 02:45:27,155 Herkes yetim. 2175 02:45:27,555 --> 02:45:28,685 Öksüz. 2176 02:45:29,255 --> 02:45:30,355 Herkes yarım yamalak. 2177 02:45:30,995 --> 02:45:32,525 Ama yinede bir. 2178 02:45:33,355 --> 02:45:35,345 Yinede aynı çatı altında. 2179 02:45:36,625 --> 02:45:37,625 Tamam. 2180 02:45:38,245 --> 02:45:40,955 Peki burası senin bildiğin gibi bir yuva olmayabilir. 2181 02:45:41,285 --> 02:45:43,065 Ama burası bizim için... 2182 02:45:44,265 --> 02:45:47,285 ...bizi kaybolmaktan alıkoyan bir sığınak. 2183 02:45:47,465 --> 02:45:48,465 Ve bu... 2184 02:45:49,035 --> 02:45:50,705 ...babaannem sayesinde. 2185 02:45:51,315 --> 02:45:53,165 Ya sen niye anlamıyorsun? 2186 02:45:53,625 --> 02:45:56,515 Marifet aynı çatı altında değil... 2187 02:45:56,515 --> 02:45:58,725 ...bir arada tutabilmek Miran. 2188 02:45:58,725 --> 02:46:00,905 Ben sen yine üzülme diye bunları söylüyorum. 2189 02:46:00,905 --> 02:46:03,595 Ama seni yandığından çevirmek öyle zor ki. 2190 02:46:04,520 --> 02:46:08,660 Belkide sen haklısındır belkide gerçekten imkansız diye bir şey vardır. 2191 02:46:09,620 --> 02:46:10,620 Ee ne diyeyim. 2192 02:46:10,815 --> 02:46:11,815 Git öyleyse. 2193 02:46:12,145 --> 02:46:13,215 Durma git. 2194 02:46:37,105 --> 02:46:38,855 Zehra sen istersen yat artık. 2195 02:46:42,305 --> 02:46:45,395 E sen ne yapacaksın haydi beraber yatalım. 2196 02:46:45,400 --> 02:46:48,920 Yok ben şöyle gülistana doğru bir yürüyüp geleyim diyorum. 2197 02:46:48,920 --> 02:46:50,220 İçim daralıyor. 2198 02:46:51,415 --> 02:46:52,965 Bende geleyim seninle. 2199 02:46:53,565 --> 02:46:55,985 Yok hava serinledi üşütürsün sen şimdi. 2200 02:46:55,985 --> 02:46:57,205 Hem yüklüsün de. 2201 02:46:57,765 --> 02:46:59,175 Ya Gül uyanırsa? 2202 02:46:59,660 --> 02:47:01,800 Ya merak etme ben hemen dönerim ya. 2203 02:47:01,800 --> 02:47:02,920 İyi madem. 2204 02:47:19,100 --> 02:47:20,340 Alo Esma geldiler mi? 2205 02:47:20,340 --> 02:47:21,200 Geldiler. 2206 02:47:21,900 --> 02:47:23,200 Tamam ben hemen geliyorum oraya. 2207 02:47:23,400 --> 02:47:24,400 Aman diyeyim Hazar. 2208 02:47:24,520 --> 02:47:25,360 Bekle. 2209 02:47:25,920 --> 02:47:28,100 Gecenin kör vakti ne işin var bak... 2210 02:47:28,600 --> 02:47:30,400 ...Reyhan'ı da dara sokarsın. 2211 02:47:30,900 --> 02:47:32,240 En azından sabahı bekle. 2212 02:47:32,240 --> 02:47:33,985 Reyhan zaten darda Esma. 2213 02:47:33,985 --> 02:47:36,940 Benim değil sabahı bir dakika bile bekleyecek sabrım kalmadı artık. 2214 02:47:36,940 --> 02:47:39,900 Şimdi öylece çıkıp gelirsen nasıl olacak? 2215 02:47:39,900 --> 02:47:41,740 Mektubu herkesin içinde mi göstereceksin? 2216 02:47:42,460 --> 02:47:43,940 Kapının önü korumalarla dolu. 2217 02:47:44,435 --> 02:47:47,855 Dün olanlardan sonra hele ki bu saatte seni içeri salarlar mı hiç. 2218 02:47:48,020 --> 02:47:49,800 Bekle sabah ola hayır ola. 2219 02:47:50,080 --> 02:47:52,580 Bekleyemem Esma duramam ya. 2220 02:47:52,820 --> 02:47:57,160 Evladım benden yardım istemişken elimde gerçekler varken ben duramam. 2221 02:47:57,920 --> 02:47:59,560 Bu gece bu iş bitmeli. 2222 02:47:59,975 --> 02:48:02,195 Sen kendin için korkuyorsan sakın korkma. 2223 02:48:02,860 --> 02:48:05,340 Ama ben öyle yada böyle o eve gireceğim. 2224 02:48:05,340 --> 02:48:06,800 Hazar dikkatli ol. 2225 02:48:06,800 --> 02:48:09,020 Yukarıdaki korumaları da aşağıya aldılar. 2226 02:48:09,520 --> 02:48:10,080 Belki... 2227 02:48:10,080 --> 02:48:10,980 Tamam sağ olasın. 2228 02:48:26,100 --> 02:48:27,760 Ben bir hata ettim. 2229 02:48:28,885 --> 02:48:32,035 Ama ne ettiysem seni kaybetmemek içindi. 2230 02:48:32,225 --> 02:48:35,145 Bak yine içine kendisinin ektiği korkularla... 2231 02:48:35,145 --> 02:48:38,575 ...içindeki boşluğu kapatmak için eline tutuşturduğu anılarla vurdu seni. 2232 02:48:39,245 --> 02:48:40,595 Oyun Miran oyun. 2233 02:48:41,480 --> 02:48:42,760 Ne olursun gitme. 2234 02:48:42,760 --> 02:48:44,280 Allah şahidimdir. 2235 02:48:44,285 --> 02:48:46,540 Ben sadece anneni sevdim. 2236 02:49:49,715 --> 02:49:51,485 Allah'ım ne olur bir çıkış yolu göster. 2237 02:49:53,695 --> 02:49:56,055 Ne Miran için ne babam için bir şey yapabiliyorum. 2238 02:50:04,595 --> 02:50:05,985 Ne yapmam lazım? 2239 02:50:06,685 --> 02:50:07,935 Nasıl düzelecek her şey? 2240 02:50:24,120 --> 02:50:25,120 Miran. 2241 02:50:29,640 --> 02:50:30,380 Miran. 2242 02:51:09,740 --> 02:51:10,340 Baba. 2243 02:51:45,880 --> 02:51:47,380 Babam. 2244 02:52:28,900 --> 02:52:29,900 155828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.