Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:18,200
(Jenerik müziği)
2
00:00:21,000 --> 00:00:25,040
Yaptığın hiçbir şey Reyhan'ı benden ayırmaya yetmeyecek.
3
00:00:25,895 --> 00:00:27,135
Anla artık babaanne.
4
00:00:27,975 --> 00:00:28,975
Anla.
5
00:00:29,555 --> 00:00:31,225
Çünkü ben senin ne yaptığını anladım.
6
00:00:33,775 --> 00:00:34,775
Her şeyi çözdüm.
7
00:00:48,905 --> 00:00:50,125
Azat Şadoğlu.
8
00:00:50,665 --> 00:00:53,665
Canını almadan kurtulamayacak mıyım lan ben senden he.
9
00:00:53,665 --> 00:00:55,105
Asıl ben sizden kurtulamayacak mıyım?
10
00:00:55,760 --> 00:00:56,760
Çek arabanı önümden.
11
00:00:56,760 --> 00:01:01,035
Öyle çekip gitmek yok Azat Efendi hayırdır nereye bu acele?
12
00:01:01,035 --> 00:01:03,465
Önce babaannem ile ne yaptığını anlatacaksın.
13
00:01:03,725 --> 00:01:05,945
Seninle uğraşamam çekil önümden dedim.
14
00:01:08,035 --> 00:01:09,705
Çok mu merak ediyorsun?
15
00:01:09,805 --> 00:01:11,775
Cevaplar babaannen de .
16
00:01:11,775 --> 00:01:13,525
Git ona sor ne oyunlar çevirdiğini.
17
00:01:14,040 --> 00:01:15,040
Ne oyunu?
18
00:01:15,040 --> 00:01:16,920
Ne karıştırıyorsun lan sen?
19
00:01:17,060 --> 00:01:19,800
Babaannem ile ne yaptığını anlatmadan buradan gidiş yok.
20
00:01:23,100 --> 00:01:25,500
Bak şimdi şu silaha iyi bak.
21
00:01:25,955 --> 00:01:29,075
Ben bu silah ile gidip birini vursam ne olur?
22
00:01:29,635 --> 00:01:31,395
Suç senin üstüne kalır değil mi?
23
00:01:31,940 --> 00:01:33,920
İşte babaannen de aynen bana bunu yaptı.
24
00:01:34,620 --> 00:01:35,860
Ne oyunu ne diyorsun sen?
25
00:01:36,020 --> 00:01:38,240
Lafı geveleme soruma cevap ver.
26
00:01:38,240 --> 00:01:40,240
Senin babaannen kafayı yemiş diyorum.
27
00:01:41,700 --> 00:01:43,420
Aslan Beye geldiğim o gün var ya.
28
00:01:44,080 --> 00:01:46,645
Avluya attığım silahı alıp saklamış.
29
00:01:46,645 --> 00:01:49,640
Beni kendi silahımla üstüne bir de Reyhan ile tehdit etti.
30
00:01:50,920 --> 00:01:53,480
Aç artık gözünü Miran Aslanbey.
31
00:01:53,720 --> 00:01:56,780
Babaannenin ne kadar tehlikeli bir kadın olduğunu gör.
32
00:01:58,940 --> 00:02:00,740
Sen ne dediğinin farkında mısın?
33
00:02:03,500 --> 00:02:04,500
Farkındayım.
34
00:02:05,100 --> 00:02:06,700
Eksik var fazlası yok.
35
00:02:07,900 --> 00:02:10,940
İlk uçağa binip gitmezsem senin silahın ile Reyhan'ı vurur...
36
00:02:10,945 --> 00:02:12,820
...suçu da senin üstüne atarım dedi.
37
00:02:16,180 --> 00:02:17,440
Yalan söylüyorsun.
38
00:02:17,920 --> 00:02:18,920
Yalan.
39
00:02:27,720 --> 00:02:30,240
İyi sen bana inanma.
40
00:02:31,020 --> 00:02:32,200
Ben yalan söylüyor olayım.
41
00:02:33,515 --> 00:02:34,725
Ama ya doğruysa .
42
00:02:36,595 --> 00:02:38,635
Reyhan'ın hayatını tehlikeye atacaksın.
43
00:02:39,445 --> 00:02:40,795
Ben yinede gideceğim buradan.
44
00:02:41,345 --> 00:02:44,485
Reyhan için ama onuda oradan çıkarmanın...
45
00:02:44,485 --> 00:02:47,955
...bir yolunu bulacağım çünkü babaannen durmayacak anladın ?
46
00:02:48,180 --> 00:02:49,200
Öldürecek onu.
47
00:02:50,980 --> 00:02:52,240
Babaanne.
48
00:02:52,240 --> 00:02:53,540
Babaanne.
49
00:02:55,900 --> 00:02:57,040
Babaanne.
50
00:02:57,660 --> 00:02:58,720
Miran.
51
00:02:59,600 --> 00:03:01,340
Günaydın Esma ana.
52
00:03:10,835 --> 00:03:12,585
Hayırdır Esma ana ne oluyor?
53
00:03:13,825 --> 00:03:15,935
Miran sana bir şey diyeceğim ama oğul...
54
00:03:16,905 --> 00:03:18,465
...nasıl söylenir bilemiyorum.
55
00:03:24,785 --> 00:03:25,785
Bunu...
56
00:03:26,525 --> 00:03:27,905
...Azize ana verdi bana.
57
00:03:28,835 --> 00:03:30,865
Reyhan'ın çantasına koymam için.
58
00:03:49,825 --> 00:03:50,825
Sen babaannemin dediğini yap.
59
00:03:51,940 --> 00:03:52,760
Ama bundan kimseye bahsetme Esma ana.
60
00:03:55,520 --> 00:03:56,640
Tamam oğlum.
61
00:04:06,580 --> 00:04:07,580
Miran Bey.
62
00:04:08,095 --> 00:04:09,325
Yolculuk nereye Abdullah Bey?
63
00:04:10,935 --> 00:04:11,935
Miran Bey.
64
00:04:30,175 --> 00:04:31,175
Anlat bakalım.
65
00:04:31,655 --> 00:04:33,075
Aslanbey ofisinde neler oluyor?
66
00:04:35,345 --> 00:04:36,725
Niye oynadın o evraklarla?
67
00:04:37,075 --> 00:04:39,275
Neden her şey Şadoğlu'nun üzerine geçti?
68
00:04:40,060 --> 00:04:40,860
Miran Bey ben...
69
00:04:40,860 --> 00:04:43,160
...yemin ederim benim bir günahım yok.
70
00:04:44,240 --> 00:04:46,500
Ne diye hırsız gibi kaçıp gidiyorsun?
71
00:04:47,565 --> 00:04:50,665
Miran Bey bırakın bizi gidelim ailemin hayatı söz konusu ne olur.
72
00:04:53,065 --> 00:04:55,805
Oğlum bak on saniyen var ya konuşursun...
73
00:04:55,840 --> 00:04:57,240
...ya polis seninle konuşur.
74
00:04:58,720 --> 00:04:59,860
Yapmayın Miran Bey.
75
00:04:59,860 --> 00:05:01,800
Kaç yıl yatarsın biliyor musun?
76
00:05:01,800 --> 00:05:03,320
Evrakta sahtecilik.
77
00:05:03,320 --> 00:05:04,815
Nitelikli dolandııcılık.
78
00:05:04,820 --> 00:05:07,100
Mesleğini kötüye kullanmak.
79
00:05:07,440 --> 00:05:08,820
Çocuğunun yüzünü göremezsin.
80
00:05:08,900 --> 00:05:11,060
Mecbur kalmasaydım böyle bir şey yapmazdım.
81
00:05:11,120 --> 00:05:13,120
Azize Hanım istedi onun emriyle hareket ettim.
82
00:05:13,120 --> 00:05:14,960
Eğer yapmasaydım...
83
00:05:18,140 --> 00:05:19,140
Kim?
84
00:05:23,600 --> 00:05:24,360
Miran ben...
85
00:05:24,420 --> 00:05:26,480
Tek bilmek istediğim...
86
00:05:26,480 --> 00:05:27,460
...neden?
87
00:05:29,700 --> 00:05:30,700
Neden babaanne?
88
00:05:32,175 --> 00:05:33,175
Anlat bana.
89
00:05:33,745 --> 00:05:34,745
Neden?
90
00:05:35,885 --> 00:05:36,885
Bana...
91
00:05:38,435 --> 00:05:39,435
...torununa...
92
00:05:39,865 --> 00:05:42,215
...neden böyle bir kötülük yaptın?
93
00:05:43,845 --> 00:05:47,145
Beni Reyhan'ın Azat ile kaçtığına inandırdığında eline ne geçecekti?
94
00:05:49,575 --> 00:05:51,195
Çünkü korktum .
95
00:05:54,200 --> 00:05:56,560
Elimden kayıp gidiyordun.
96
00:06:00,020 --> 00:06:02,020
Seni avuçlarımda büyüttüm ben
97
00:06:04,095 --> 00:06:06,285
Büyürken gözünün içine baktım.
98
00:06:07,335 --> 00:06:10,375
Mehmet'im diye seni bağrıma bastım.
99
00:06:11,965 --> 00:06:14,165
Evladımın evladıydın.
100
00:06:14,645 --> 00:06:16,065
Emanetiydin.
101
00:06:18,615 --> 00:06:20,855
Kalbimde kimseye yer bırakmadan sevdim seni.
102
00:06:26,780 --> 00:06:28,180
Anne olmayan bilemez.
103
00:06:29,260 --> 00:06:30,620
Bilemez öyle sevmeyi.
104
00:06:34,285 --> 00:06:35,595
Üç evlat.
105
00:06:39,035 --> 00:06:40,035
Elimde kalan...
106
00:06:40,695 --> 00:06:42,305
...üç yetim torun.
107
00:06:47,265 --> 00:06:50,485
Burası ne kışlar gördü ne kıyametler ...
108
00:06:50,485 --> 00:06:52,740
...ne korlar ne yangınlar.
109
00:06:56,160 --> 00:06:57,400
Ben seninle ayakta durdum.
110
00:06:59,820 --> 00:07:02,000
Yaramı seninle sardım.
111
00:07:02,480 --> 00:07:05,680
Bağrıma merhem diye seni bastım.
112
00:07:07,640 --> 00:07:10,680
Allah'ım çocuklarımı aldı ama torunlarımı verdi dedim.
113
00:07:12,695 --> 00:07:13,695
Hele ki seni.
114
00:07:16,595 --> 00:07:18,795
Baban gibi bakıyordun gözüme.
115
00:07:20,385 --> 00:07:21,385
Sesin...
116
00:07:22,145 --> 00:07:23,145
...babanın sesi.
117
00:07:29,980 --> 00:07:31,040
Ben bir hata ettim.
118
00:07:32,460 --> 00:07:35,560
Ama ne ettiysem seni kaybetmemek içindi.
119
00:07:37,505 --> 00:07:38,505
Sandım ki...
120
00:07:39,005 --> 00:07:40,365
...seni ayırır isem...
121
00:07:41,515 --> 00:07:42,715
...yine bana dönersin.
122
00:07:44,645 --> 00:07:45,825
Sandım ki...
123
00:07:46,680 --> 00:07:48,820
...seni benden koparan o sevda.
124
00:07:54,840 --> 00:07:55,940
Hata ettim.
125
00:07:57,485 --> 00:07:59,015
Bana inan diyemem.
126
00:07:59,985 --> 00:08:02,875
Ama aşkından ölüp bittiğin bu evladı...
127
00:08:03,235 --> 00:08:04,375
...ben büyüttüm.
128
00:08:08,585 --> 00:08:11,255
Eğer senin aşkına layık biriyse...
129
00:08:12,205 --> 00:08:13,645
...onu ben yetiştirdim.
130
00:08:15,445 --> 00:08:16,465
Bunu hiç unutma.
131
00:08:18,540 --> 00:08:19,540
Ben...
132
00:08:21,820 --> 00:08:25,260
...ben Azize Aslanbey.
133
00:08:27,780 --> 00:08:30,340
Bugüne kadar kimseden özür dilemedim.
134
00:08:32,485 --> 00:08:34,615
Ama senden özür dilerim Reyhan.
135
00:08:35,125 --> 00:08:36,635
Senden özür dilerim Reyhan.
136
00:08:42,945 --> 00:08:45,105
Bazı hataların affı yok.
137
00:08:46,255 --> 00:08:47,255
Bilirim.
138
00:08:49,195 --> 00:08:50,755
Bende babanı affedemedim çünkü...
139
00:08:55,825 --> 00:08:58,995
...çünkü benden çaldığı sevda değil evlattı.
140
00:09:03,885 --> 00:09:06,225
Ben hiç can almadım Miran.
141
00:09:08,585 --> 00:09:11,775
Bir evladı ne anasından ayırdım ne babasından.
142
00:09:14,060 --> 00:09:17,800
Hani şimdi sevdan elinden alınacak diye canın yanıyor ya...
143
00:09:20,640 --> 00:09:22,780
Bide benden alınanları düşün.
144
00:09:25,680 --> 00:09:27,140
Beni yine affetmezsin.
145
00:09:29,320 --> 00:09:30,900
Ama belki anlarsın.
146
00:09:36,725 --> 00:09:38,585
Allah'a emanet ol torunum.
147
00:09:54,085 --> 00:09:55,085
Nasıl ya?
148
00:09:56,565 --> 00:09:58,555
Böyle gitmesine izin mi vereceksiniz?
149
00:09:58,720 --> 00:10:00,740
Yaptıkları yanına mı kalacak bu kadının?
150
00:10:27,880 --> 00:10:28,840
Miran.
151
00:10:36,180 --> 00:10:37,960
Reyhan sen gir içeri ben birazdan geliyorum.
152
00:10:52,900 --> 00:10:54,480
Ben bir hata ettim.
153
00:10:55,680 --> 00:10:58,680
Ama ne ettiysem seni kaybetmemek içindi.
154
00:10:58,800 --> 00:11:00,200
Sandım ki...
155
00:11:00,360 --> 00:11:01,620
... seni ayırır isem...
156
00:11:03,120 --> 00:11:04,120
...yine bana dönersin.
157
00:11:06,085 --> 00:11:07,225
Sandım ki...
158
00:11:07,225 --> 00:11:08,200
Miran bekle.
159
00:11:08,200 --> 00:11:10,620
...seni benden koparan o sevda.
160
00:11:11,660 --> 00:11:12,620
İyi misin?
161
00:11:13,580 --> 00:11:14,960
Ben seninle yakta durdum.
162
00:11:17,460 --> 00:11:18,660
Tamam.
163
00:11:19,120 --> 00:11:21,420
Gel , gel şöyle oturalım.
164
00:11:21,420 --> 00:11:23,420
Yaramı seninle sardım.
165
00:11:24,120 --> 00:11:25,420
Tamam.
166
00:11:30,820 --> 00:11:33,000
Bağrıma merhem diye seni bastım.
167
00:11:40,300 --> 00:11:41,580
Daha iyi misin?
168
00:11:52,785 --> 00:11:54,785
Sevdiğim herkes geçmişte kaldı Reyhan.
169
00:11:57,120 --> 00:11:58,420
Bir tek sen bugünümdesin.
170
00:12:00,600 --> 00:12:01,920
Yanımdasın.
171
00:12:20,300 --> 00:12:21,940
Babaanne.
172
00:12:32,380 --> 00:12:33,500
Tamam oğlum geçti geçti.
173
00:12:47,500 --> 00:12:48,600
Babaanne.
174
00:12:49,860 --> 00:12:50,600
Miran.
175
00:13:04,620 --> 00:13:07,300
Ete değen taş ne etsin benim aslan oğlum.
176
00:13:08,640 --> 00:13:10,500
Yüreğine taş değmesin torunum.
177
00:13:11,840 --> 00:13:12,920
Bak.
178
00:13:17,100 --> 00:13:18,300
Sildik geçti.
179
00:13:22,885 --> 00:13:24,285
Acısıda geçer.
180
00:13:38,745 --> 00:13:40,255
Öyle silmekle geçmiyor.
181
00:13:42,565 --> 00:13:43,565
Babaanne.
182
00:13:45,080 --> 00:13:47,440
Yüreğime değdirdiğin taşın acısı...
183
00:13:47,520 --> 00:13:48,760
...öyle kolay geçmiyor.
184
00:14:09,115 --> 00:14:11,435
Üzülme demem bir şey değiştirmeyecek.
185
00:14:15,400 --> 00:14:17,120
Sen babaannemi sevmiyorsun biliyorum.
186
00:14:18,780 --> 00:14:20,060
Haksızsında diyemem.
187
00:14:21,860 --> 00:14:24,820
Hele bu yaptıklarından sonra hiç diyemem.
188
00:14:29,715 --> 00:14:30,715
Babaannem.
189
00:14:36,575 --> 00:14:39,385
Babaannem beni sonu mutlu olmayan masallarla büyütse de...
190
00:14:42,215 --> 00:14:43,215
...o büyüttü.
191
00:14:46,435 --> 00:14:48,745
Düştüğüm zaman yaralarımı ilk o sardı.
192
00:14:52,935 --> 00:14:55,875
Gece hava patlar ben korkardım gök gürültüsünden.
193
00:15:00,075 --> 00:15:02,215
Yanına yatmama izin vermezdi.
194
00:15:04,085 --> 00:15:05,645
Ama bırakmazdı da beni.
195
00:15:08,075 --> 00:15:09,825
Ne zaman ağlasam...
196
00:15:10,245 --> 00:15:11,835
...ilk o duyardı sesimi.
197
00:15:14,455 --> 00:15:16,705
Öyle belki gelip başımı okşamaz idi ama...
198
00:15:18,225 --> 00:15:19,425
...korkumu geçirirdi.
199
00:15:21,515 --> 00:15:22,975
Sesini duyururdu bana.
200
00:15:26,345 --> 00:15:27,345
Öksürmesini...
201
00:15:28,875 --> 00:15:29,955
Ayak seslerini...
202
00:15:32,075 --> 00:15:33,795
Esma anaya seslenişini...
203
00:15:45,635 --> 00:15:47,165
Babaannenin yaptığı şey...
204
00:15:48,405 --> 00:15:50,715
...senin için yaptığı şeyleri değiştirmez ki.
205
00:15:52,885 --> 00:15:55,905
Ama insan kendi için yaptığını doğru olanı yaptığını sanıyor iken...
206
00:15:57,125 --> 00:15:59,495
...başkalarının hayatını mahvedebileceğini görmüyor.
207
00:16:01,665 --> 00:16:03,175
Bunu bize nasıl yaptı ya?
208
00:16:06,300 --> 00:16:07,300
Nasıl yaptı?
209
00:16:19,820 --> 00:16:20,800
Nasıl yaptı?
210
00:16:27,980 --> 00:16:30,280
Esma anne sen bir şey bilmiyor musun?
211
00:16:30,280 --> 00:16:32,835
İkisini de aradım açmadılar ne oluyor?
212
00:16:32,835 --> 00:16:34,565
Bilmiyorum dedim ya kızım.
213
00:16:44,635 --> 00:16:46,265
Abi , abi ne oluyor?
214
00:16:47,535 --> 00:16:49,475
İkinizi de aradım açmadınız , babaannem nerede?
215
00:16:55,815 --> 00:16:56,815
Ağabey.
216
00:17:04,115 --> 00:17:06,705
Biraz zaman verelim , anlatır her şeyi.
217
00:17:26,984 --> 00:17:30,205
Miran biliyorum canın yanıyor öfkelisin...
218
00:17:31,245 --> 00:17:33,605
...ama benimde sana sormam gereken bir şey var.
219
00:17:38,225 --> 00:17:39,575
Neden bana söylemedin?
220
00:17:41,895 --> 00:17:42,895
Yapmayacağını düşündüm.
221
00:17:44,965 --> 00:17:46,085
Yapmayacak dedim.
222
00:17:47,425 --> 00:17:50,405
Benim babaannem bana bunu yapmaz dedim.
223
00:17:51,795 --> 00:17:53,015
Vazgeçecek sandım.
224
00:17:54,265 --> 00:17:55,855
Karşılaştığım her delilde...
225
00:17:56,575 --> 00:17:58,025
...bundan öteye gitmez dedim.
226
00:18:01,685 --> 00:18:02,845
Ama yanıldın.
227
00:18:04,305 --> 00:18:05,405
Hepimiz gibi.
228
00:18:06,765 --> 00:18:07,765
Herkes gibi.
229
00:18:10,625 --> 00:18:12,275
Bunun için sana kızamam Miran.
230
00:18:13,885 --> 00:18:17,215
Senin acıyan ellerini öpen babaannenin insanların canını yaktığında...
231
00:18:17,215 --> 00:18:18,395
...susmayacakdın .
232
00:18:20,145 --> 00:18:22,305
Beni bu tuzağın içinde tutmayacakdın.
233
00:18:23,785 --> 00:18:24,785
Azat abimi de.
234
00:18:27,095 --> 00:18:28,095
Öff.
235
00:18:32,355 --> 00:18:34,895
Miran hiçbirimiz babaannenin oyuncağı değiliz.
236
00:18:37,205 --> 00:18:38,465
Ben seni anlıyorum.
237
00:18:39,365 --> 00:18:41,765
Ama bunun tesellisi babaannenin vazgeçtiğini...
238
00:18:41,765 --> 00:18:43,425
...kendine ispat etmen değil ki.
239
00:18:45,520 --> 00:18:46,600
Eğer engel olsaydın...
240
00:18:46,600 --> 00:18:48,600
Şimdi bu kadar üzülmeyecekdik.
241
00:18:55,760 --> 00:18:56,980
Bak sen benden bile üzgünsün.
242
00:18:59,300 --> 00:19:00,360
Babaannen bir tuzak kurdu bana.
243
00:19:01,160 --> 00:19:02,160
Bize.
244
00:19:04,080 --> 00:19:05,200
Bunu başaramadı.
245
00:19:05,580 --> 00:19:08,540
Ama senin kalbini lime lime etmeyi başardı Miran.
246
00:19:11,340 --> 00:19:12,900
En kötüsü ne biliyor musun?
247
00:19:13,675 --> 00:19:16,965
Bundan sonra sevdiklerinin sözlerine inanırken hep duracaksın.
248
00:19:17,665 --> 00:19:18,735
Düşüneceksin.
249
00:19:19,865 --> 00:19:21,375
Acaba mı diyeceksin.
250
00:19:23,520 --> 00:19:25,660
İşte onun sana yaptığı en büyük kötülük bu.
251
00:19:28,600 --> 00:19:30,600
Ama bununda üstesinden geleceğiz.
252
00:19:31,320 --> 00:19:32,600
Bak yan yanayız.
253
00:19:33,940 --> 00:19:35,200
Birlikteyiz.
254
00:19:36,800 --> 00:19:38,160
Birlikte saracağız yaralarımızı.
255
00:20:04,895 --> 00:20:07,945
Ya sen bunun böyle olacağını bilmiyor muydun oğlum?
256
00:20:07,945 --> 00:20:10,925
Niye bana haber vermiyorsun ? Niye söylemiyorsun?
257
00:20:10,935 --> 00:20:12,725
O kadın delirmiş.
258
00:20:13,095 --> 00:20:15,445
Miran'ın gözünde bizi daha da düşman edecekti.
259
00:20:15,895 --> 00:20:18,595
Reyhan'a iffetsiz bir kadın , seni namussuz bir...
260
00:20:18,595 --> 00:20:21,535
Hayır amca , onun anlattığı bu.
261
00:20:21,535 --> 00:20:24,445
Ben Miran'ın anlattıklarını bilmeden öncede emindim hala da eminim.
262
00:20:24,445 --> 00:20:27,485
O kadın ne olursa olsun durmayacaktı.
263
00:20:27,875 --> 00:20:30,785
Benim silahım ile Reyhan'ı öldürüp suçu benim üzerime bırakcakdı.
264
00:20:33,635 --> 00:20:36,995
Sen mapusta , Reyhan toprak altında çürür derken gözlerini görseydin .
265
00:20:37,795 --> 00:20:40,865
Miran sadece babaannesinin onu Reyhan'dan ayırmak istediğini sanıyor.
266
00:20:41,145 --> 00:20:44,455
Ama o kadın dediklerini yapacakdı amca.
267
00:20:44,675 --> 00:20:47,135
Yine de yapacak bak durmayacak.
268
00:20:48,165 --> 00:20:49,165
Durmayacak.
269
00:20:50,465 --> 00:20:51,855
Miran orada emniyette değil.
270
00:20:53,425 --> 00:20:55,005
Miran bu sefer şanslıydı.
271
00:20:55,325 --> 00:20:57,705
Öğrendi durdurdu , ya sonra?
272
00:20:58,545 --> 00:21:00,755
Reyhan'ı onun eline mi bırakacaksın amca?
273
00:21:02,135 --> 00:21:03,205
Çıkaracam onu burdan ben.
274
00:21:05,095 --> 00:21:08,135
Kızımın hayatını kimsenin eline bırakacak değilim.
275
00:21:08,585 --> 00:21:10,715
Nasıl yapacaksın ha?
276
00:21:10,925 --> 00:21:14,035
Reyhan her şeye rağmen o adamla gitti seni de dinlemeyecek.
277
00:21:15,315 --> 00:21:16,315
Biliyorum.
278
00:21:16,735 --> 00:21:17,735
Biliyorum.
279
00:21:18,535 --> 00:21:19,775
Seviyor onu.
280
00:21:20,835 --> 00:21:22,505
Benim gel dememle gelmeyecek biliyorum.
281
00:21:24,025 --> 00:21:25,405
Ama ispat edersem.
282
00:21:27,800 --> 00:21:28,640
Gösterirse gerçeği.
283
00:21:28,640 --> 00:21:29,860
Ne gerçeği?
284
00:21:32,660 --> 00:21:33,660
Ne ispat edeceksin?
285
00:21:34,635 --> 00:21:36,545
Ya oyun ortaya çıktı ya daha ne ispat edeceksin?
286
00:21:38,005 --> 00:21:40,075
Azize'nin durmayacağını işte ya.
287
00:21:41,625 --> 00:21:42,805
Nasıl yapacaksın?
288
00:21:53,095 --> 00:21:54,425
Peki şimdi ne olacak?
289
00:21:59,545 --> 00:22:01,655
Ya babaannen yine denerse Miran?
290
00:22:02,965 --> 00:22:04,545
Bu sefer başaramadı.
291
00:22:05,615 --> 00:22:07,155
Ama ya yine yaparsa.
292
00:22:08,165 --> 00:22:09,495
Ya bize bir şey olursa.
293
00:22:13,855 --> 00:22:15,165
Bize hiçbir şey olmayacak.
294
00:22:17,145 --> 00:22:20,305
Bu yaşadıklarımızı bir daha yaşatmasına asla müsaade etmeyeceğim.
295
00:22:21,675 --> 00:22:23,305
Biliyorum etmeyeceksin.
296
00:22:24,445 --> 00:22:27,885
Ama babaannen şimdi daha çaresiz daha öfkeli.
297
00:22:29,185 --> 00:22:31,105
Seni kaybettiğini sanıyor Miran.
298
00:22:33,625 --> 00:22:34,645
Ya yine.
299
00:22:49,325 --> 00:22:50,495
Ya yinesi yok Reyhan.
300
00:22:52,595 --> 00:22:53,955
Benim için sadece senin söylediğin önemli.
301
00:22:56,145 --> 00:22:59,295
Bu saatten sonra başkasının ne konuştuğunun ne düşündüğünün...
302
00:22:59,295 --> 00:23:00,295
...hiçbir değeri yok gözümde.
303
00:23:03,615 --> 00:23:05,845
Ama hayatımız sadece bizden ibaret değil Miran.
304
00:23:07,685 --> 00:23:11,175
Bu olanları ailem duysa insanlar duysa ne olacak?
305
00:23:11,805 --> 00:23:13,555
Her seferin meydanda yemek verip...
306
00:23:13,555 --> 00:23:15,875
...o öyle değil böyle değil diye mi anlatacaksın?
307
00:23:19,345 --> 00:23:20,575
Bir şey de Miran.
308
00:23:21,905 --> 00:23:24,675
Böyle susarak babaannenin aramıza sokmak istediği sessizliğe....
309
00:23:24,675 --> 00:23:26,035
...sürükleme bizi.
310
00:23:26,905 --> 00:23:29,225
Haklı olduğumu bile bile susma ne olur.
311
00:23:30,355 --> 00:23:31,355
Ne diyeyim Reyhan?
312
00:23:32,695 --> 00:23:33,695
Ne diyeyim?
313
00:23:34,665 --> 00:23:36,725
Söylediğin her şeyde haklı olduğumu biliyorum.
314
00:23:38,885 --> 00:23:40,655
Elimden susmaktan başka bir şey gelmiyor.
315
00:23:41,615 --> 00:23:42,615
Anlıyor musun beni?
316
00:23:43,235 --> 00:23:44,235
Gelmiyor.
317
00:23:46,895 --> 00:23:47,895
Miran.
318
00:23:48,835 --> 00:23:50,965
Benim biraz yalnız kalmam lazım.
319
00:24:03,665 --> 00:24:04,665
Miran.
320
00:24:12,245 --> 00:24:15,185
Neler oluyor diye soracağım soramıyorum.
321
00:24:15,615 --> 00:24:18,225
Aslanbey'ler de sıradan bir gün işte.
322
00:24:23,765 --> 00:24:26,735
Kavga , baskı , çatışma asıl bunlar olmadığında...
323
00:24:26,735 --> 00:24:28,295
...elim ayağım titriyor benim.
324
00:24:30,720 --> 00:24:33,700
Sizi pek bir muhabbette gördüm gelin hanım.
325
00:24:35,820 --> 00:24:36,600
Anne.
326
00:24:36,600 --> 00:24:38,140
Sen sus kız.
327
00:24:40,460 --> 00:24:41,800
Hakikaten ne oluyor ya?
328
00:24:42,165 --> 00:24:45,145
Azize Hanım da ortalarda yok hayırdır inşallah.
329
00:24:45,145 --> 00:24:46,145
Bilmiyorum.
330
00:24:46,305 --> 00:24:48,645
Gelince kendisine sorarsın neredeydin diye.
331
00:24:52,095 --> 00:24:55,085
Sen niye sormuyorsun? Hiç merak etmiyor musun ağabeyin nereye gitti?
332
00:24:55,085 --> 00:24:58,015
Sevgili babaannen nerede?
333
00:25:04,845 --> 00:25:05,845
Hasbinallah.
334
00:25:06,585 --> 00:25:09,155
Kime bir şey sorsam kaçıp gidiyor.
335
00:25:09,865 --> 00:25:10,865
Ya sen?
336
00:25:11,095 --> 00:25:13,515
Sen de mi bir şey bilmiyorsun?
337
00:25:14,065 --> 00:25:15,115
Yok bilmiyorum Sultan Hanım.
338
00:25:17,935 --> 00:25:20,295
Bize gelince herkes susuyor.
339
00:25:20,385 --> 00:25:23,305
Azize Hanım mum gibi hizaya dizmiş hepsini.
340
00:25:23,485 --> 00:25:26,525
Ama vakti gelince bana yanmayı öğreneceksiniz.
341
00:25:46,520 --> 00:25:47,340
Baba?
342
00:25:47,340 --> 00:25:49,245
Reyhan kızım sen nasılsın iyi misin?
343
00:25:49,245 --> 00:25:52,020
Bak Azat anlattı bana neler olduğunu.
344
00:25:52,025 --> 00:25:54,575
Azize'nin ne yaptığını biliyorum geliyorum zaten ben şimdi oraya.
345
00:25:54,655 --> 00:25:56,855
Baba Allah aşkına gelme ne olur iyiyim ben.
346
00:25:57,360 --> 00:25:59,060
Bir olay çıkmasın şimdi.
347
00:25:59,200 --> 00:26:01,140
Ya çıkarsa çıksın daha ne çıkacak kızım.
348
00:26:01,480 --> 00:26:03,040
Olmaz geliyorum ben seni göreceğim.
349
00:26:03,040 --> 00:26:05,040
Baba gelme ne olur.
350
00:26:05,580 --> 00:26:08,460
Bak ben geleceğim gelirken de sana haber vereceğim tamam mı?
351
00:26:09,175 --> 00:26:12,085
İyi kızım iyi dediğin gibi olsun ara sen beni.
352
00:26:13,785 --> 00:26:16,425
Amca eğer bak Reyhan'ı almaya gideceksen bende geleceğim.
353
00:26:16,425 --> 00:26:19,425
Ya sen gelmeyeceksin oğul sen gelmeyeceksin.
354
00:26:19,425 --> 00:26:20,785
Ya söyletme beni.
355
00:26:21,535 --> 00:26:24,405
Senin Reyhan'a olan sevdanı bildiği için....
356
00:26:24,405 --> 00:26:26,075
...etti Azize bu oyunu.
357
00:26:26,775 --> 00:26:29,595
Bak bir yararım dokunsun diyorsan ananın babanın...
358
00:26:29,595 --> 00:26:32,425
... gözünün önünde ol kimseye de bir şey belli etme.
359
00:26:34,760 --> 00:26:36,140
Reyhan'a ancak böyle yardımın olur işte.
360
00:26:41,120 --> 00:26:42,740
Ben Reyhan'a ne tuzak kurdum...
361
00:26:43,365 --> 00:26:45,665
... ne de onu bir tuzağın içinde bıraktım.
362
00:26:47,815 --> 00:26:50,635
Miran bile bile bizi o tuzağın içinde bıraktı.
363
00:26:53,105 --> 00:26:54,565
Sanın ki Azize yapmayacak.
364
00:26:55,295 --> 00:26:56,935
Sanın ki ben yalan söylüyorum.
365
00:26:58,180 --> 00:26:59,440
Ama öyle olmadı.
366
00:26:59,900 --> 00:27:01,300
Daha ona ne ispatlayacaksın?
367
00:27:04,360 --> 00:27:05,360
Git.
368
00:27:05,460 --> 00:27:07,020
Reyhan'ı tut kolundan getir amca.
369
00:27:08,660 --> 00:27:10,780
Bir daha bu kadar şanslı olmayabilirsin.
370
00:27:28,225 --> 00:27:31,295
Babaannem Reyhan evden çıkınca haberim olsun dedi.
371
00:27:31,495 --> 00:27:34,175
Sordum ama bana bir şey anlatmadı.
372
00:27:34,675 --> 00:27:38,025
Bugünde siz öyle gelince konuşmak istedim...
373
00:27:38,025 --> 00:27:39,045
...ama sende gördün.
374
00:27:45,245 --> 00:27:46,675
Babaannem ne yaptı Reyhan?
375
00:27:51,105 --> 00:27:52,585
İçinden çıkan kurşunla Reyhan'ın vurulacağı...
376
00:27:53,945 --> 00:27:56,035
...ve suçun üzerine atılacağı silah...
377
00:27:56,580 --> 00:27:59,440
... bu da sözde kaçmış avukat , Reyhan uçak biletini ver.
378
00:27:59,600 --> 00:28:01,040
Buda Reyhan'ın adına aldırdığın bilet.
379
00:28:02,725 --> 00:28:03,725
İnanmıyorum ya.
380
00:28:04,165 --> 00:28:05,165
İnanamıyorum.
381
00:28:06,005 --> 00:28:09,245
Gerçekten bu kadar ileriye gittiğine inanamıyorum.
382
00:28:10,705 --> 00:28:12,125
Tamam tamam üzülme.
383
00:28:14,645 --> 00:28:15,645
Senin gözünde ki hayal kırıklığını...
384
00:28:15,965 --> 00:28:16,965
...Miran'ın gözünde de gördüm.
385
00:28:22,615 --> 00:28:23,615
Yani.
386
00:28:24,325 --> 00:28:25,325
Yani...
387
00:28:26,400 --> 00:28:30,620
Ben hep onun acısını öfkesini anladım.
388
00:28:31,160 --> 00:28:33,000
Ya da anladığımı zannettim.
389
00:28:34,985 --> 00:28:36,305
Ama bu yaptığı...
390
00:28:41,040 --> 00:28:42,940
...şimdi daha çok korkuyorum Reyhan.
391
00:28:44,940 --> 00:28:48,260
Biliyorum benim seni teselli etmem gerek ama.
392
00:28:48,400 --> 00:28:49,400
Gel otur şöyle.
393
00:28:52,100 --> 00:28:54,420
Babaannenin derdi benimle Elif ailemle.
394
00:28:56,885 --> 00:28:59,575
Biliyorum senin için de Miran için de o başka.
395
00:29:01,765 --> 00:29:04,755
Ama yaptığı şeyler önce Miran'a sonra size zarar veriyor.
396
00:29:06,285 --> 00:29:09,315
Miran bunu ya görmüyor ya da görmek istemiyor anlamıyorum.
397
00:29:14,875 --> 00:29:18,305
Kurduğun oyunlar gün gelecek ayağına dolanacak demiştim.
398
00:29:18,815 --> 00:29:22,275
Gözünü sevdiğim o gün beklediğim gün çabuk geldi.
399
00:29:22,755 --> 00:29:24,225
Bunlar hep yaşlılıktan.
400
00:29:24,640 --> 00:29:26,380
Eh kocadın be Azize.
401
00:29:27,920 --> 00:29:29,140
Neredesiniz?
402
00:29:29,660 --> 00:29:31,960
Hadi Miran açmıyor sen aç babaanne.
403
00:29:35,360 --> 00:29:36,980
Kimi arıyorsan bırak.
404
00:29:36,980 --> 00:29:38,100
Babaannemi.
405
00:29:38,100 --> 00:29:39,720
Onu hiç arama.
406
00:29:39,720 --> 00:29:41,900
Anne ne oluyor sana ne bu halin?
407
00:29:41,900 --> 00:29:43,900
Arama çünkü açmayacak.
408
00:29:49,280 --> 00:29:52,720
Kızım ben sana bu evde Azize Aslanbey'de ...
409
00:29:52,720 --> 00:29:55,805
...çöküyor demiştim ya yanılmışım...
410
00:29:55,805 --> 00:29:57,625
...çoktan çökmüş bile.
411
00:29:57,625 --> 00:30:00,525
Ama yıkıntıların altında biz değil kendi kalmış.
412
00:30:03,715 --> 00:30:06,585
Bakma bana öyle geleceği görmüşüm.
413
00:30:07,195 --> 00:30:08,565
Belkide erdim ben.
414
00:30:09,135 --> 00:30:11,715
Ama ben babaanneni ikaz etmiştim...
415
00:30:11,715 --> 00:30:14,715
...her gün bir sultan tahtından iner...
416
00:30:14,715 --> 00:30:16,635
...yerine yenisi gelir demiştim.
417
00:30:16,665 --> 00:30:18,825
O gün bugünmüş çok şükür Allah'ım.
418
00:30:19,260 --> 00:30:22,760
Anne kendine gel istersen kimsenin ir yere inip çıktığı yok.
419
00:30:22,980 --> 00:30:24,280
Babaannem ölmedi.
420
00:30:24,280 --> 00:30:28,280
Öldü babaannen Miran'ın kalbinde Reyhan'ı değil kendini öldürdü.
421
00:30:29,260 --> 00:30:30,900
Bir daha dirilir mi bilmem.
422
00:30:31,265 --> 00:30:32,395
Çok zor.
423
00:30:34,745 --> 00:30:37,125
Gerçi söz konusu Azize olunca...
424
00:30:37,465 --> 00:30:39,275
...iki kere düşünmek lazım.
425
00:30:42,875 --> 00:30:43,875
Buyrun Reyhan Hanım.
426
00:30:44,775 --> 00:30:45,775
Reyhan.
427
00:30:46,305 --> 00:30:48,275
Ağabeyimi bulunca bana haber et tamam mı?
428
00:30:48,780 --> 00:30:51,460
Tamam ama önce bir yere uğramam lazım.
429
00:31:32,880 --> 00:31:35,140
Elif, Reyhan'a bir şey mi oldu?
430
00:31:36,240 --> 00:31:39,800
Bu hep böyle olacak sanırım seni her aradığımda...
431
00:31:39,805 --> 00:31:41,525
...Reyhan diye panikleyeceksin.
432
00:31:41,845 --> 00:31:44,275
Merak etme Reyhan gayet iyi.
433
00:31:45,160 --> 00:31:48,100
Her şeye rağmen ağabeyimde olduğu yerde iyi.
434
00:31:49,280 --> 00:31:52,735
İyi dursun hoş dursun da aynı yerde babaannen de var Elif.
435
00:31:52,740 --> 00:31:53,740
O ne olacak?
436
00:31:56,200 --> 00:31:57,080
Neyse şimdi sende...
437
00:31:57,080 --> 00:31:58,860
Bende işte bunun çin aradım seni.
438
00:31:58,940 --> 00:32:00,780
O söyleyemediğin şeyi biliyorum.
439
00:32:01,320 --> 00:32:02,580
Reyhan bana her şeyi anlattı.
440
00:32:04,765 --> 00:32:05,855
Azat.
441
00:32:07,315 --> 00:32:10,365
Ben babaannemin yaptığı her şey için senden çok özür dilerim.
442
00:32:12,985 --> 00:32:16,405
Sen niye özür diliyorsun? Senin bir günahın yok ki.
443
00:32:16,745 --> 00:32:19,005
Hatta o ailedeki tek günahsız sensin.
444
00:32:19,260 --> 00:32:20,600
Ama madem biliyorsun...
445
00:32:20,720 --> 00:32:22,640
...üzülme diye yalan konuşacak değilim.
446
00:32:23,115 --> 00:32:26,085
Yani babaannenin yaptığı kabul edilebilir bir şey değil.
447
00:32:27,180 --> 00:32:28,300
Hadi beni geçtim Reyhan için.
448
00:32:28,300 --> 00:32:31,980
Haklısın haklısın ama inan bana bak babaannem.
449
00:32:32,080 --> 00:32:34,860
Bak sen onlar gibi değilsin biliyorum.
450
00:32:34,960 --> 00:32:38,040
Hani dedin ya gözler yalan söylemez diye ha işte oradan biliyorum.
451
00:32:39,500 --> 00:32:41,545
İşlemediğin bir günahın altında ezilme.
452
00:32:42,020 --> 00:32:43,200
Tamam.
453
00:32:43,205 --> 00:32:44,205
Tamam.
454
00:32:44,275 --> 00:32:45,715
Teşekkür ederim Azat.
455
00:32:46,335 --> 00:32:49,285
Ben ne dedim ki asıl ben teşekkür ederim.
456
00:32:49,335 --> 00:32:51,385
Allah razı olsun aradın sordun.
457
00:32:52,660 --> 00:32:56,680
Reyhan için endişeleniyor olsam da Aslanbeylerde beni anlayan biri var.
458
00:32:58,480 --> 00:33:00,340
Reyhan'a iyi bak, tamam.
459
00:33:02,255 --> 00:33:03,815
Tamam merak etme.
460
00:33:04,855 --> 00:33:06,055
Kendine de iyi bak.
461
00:33:06,720 --> 00:33:08,120
Haydi selametle.
462
00:33:08,120 --> 00:33:09,020
Azat.
463
00:33:23,575 --> 00:33:25,495
Bu defa olmadı Azize.
464
00:33:27,475 --> 00:33:30,085
Bu defa sırtındaki hançer sığ kalmadı.
465
00:33:31,725 --> 00:33:32,725
Derine gitti.
466
00:33:35,080 --> 00:33:37,420
Onca sene koynunda büyüttüğün çocuk...
467
00:33:38,560 --> 00:33:41,240
...üç günlük sevdanın peşine düştü.
468
00:33:44,755 --> 00:33:46,395
Yanlış yaptın Azize.
469
00:33:47,705 --> 00:33:49,505
Çok yanlış yaptın.
470
00:33:51,205 --> 00:33:53,435
Sevdayı intikama dahil ettin ama...
471
00:33:54,705 --> 00:33:56,335
...intikamı sevdaya dahil edemedin.
472
00:33:58,405 --> 00:34:00,125
Kendi yüreğini söküp attın.
473
00:34:01,825 --> 00:34:02,825
Onlarınkini atamadın.
474
00:34:28,415 --> 00:34:29,415
İyi misin kızım?
475
00:34:30,105 --> 00:34:31,105
İyiyim babam.
476
00:34:45,335 --> 00:34:47,025
Annemde biliyor mu?
477
00:34:47,725 --> 00:34:48,725
Yok.
478
00:34:48,915 --> 00:34:50,755
Duyurmadım anana üzülmesin diye.
479
00:34:54,335 --> 00:34:56,245
Kızım bak bu kadın durmuyor.
480
00:34:56,614 --> 00:34:59,005
Azat'ı da seni de ölümle tehdit etmiş.
481
00:34:59,095 --> 00:35:01,905
Hepimizin içini yakmak için sana kıyacak bu kadın.
482
00:35:02,075 --> 00:35:03,975
Hiçbir şey deme Reyhan.
483
00:35:04,680 --> 00:35:07,800
Ben seni daha fazla orada bırakamam yapamam kızım.
484
00:35:08,220 --> 00:35:11,820
Olmaz ya tamam konuştuk biliyorum ama olmaz işte ya yetti artık.
485
00:35:11,820 --> 00:35:14,680
Ya baba Azat ağabeyim benim için korkusundan öyle diyor.
486
00:35:15,340 --> 00:35:18,700
Azize Hanımın niyeti beni öldürmek olsa çoktan kıyardı canıma.
487
00:35:19,760 --> 00:35:22,000
Onun derdi beni Miran'ın kalbinden söküp atmak.
488
00:35:23,460 --> 00:35:25,680
Ne zaman Miran'ın kalbi yumuşayacak olsa...
489
00:35:25,680 --> 00:35:28,560
...anlattığı masala inandırmak için tekrar oynuyor oyunu.
490
00:35:30,800 --> 00:35:33,860
Kızım sen Azize'ye rağmen kalamazsın orada.
491
00:35:33,860 --> 00:35:35,740
Bak Miran'lada kalamazsın.
492
00:35:35,960 --> 00:35:37,900
Asıl şimdi kalmam lazım baba.
493
00:35:38,975 --> 00:35:41,015
Miran'ı yapayalnız bırakamam orada.
494
00:35:41,485 --> 00:35:43,135
Ona destek olmam lazım.
495
00:35:44,135 --> 00:35:45,615
Ee biz ne edelim kızım?
496
00:35:47,980 --> 00:35:52,300
Sen her gün tehlikenin içindeyken ölümle burun burunayken biz ne edelim de bize.
497
00:35:53,200 --> 00:35:54,200
Yardım et baba.
498
00:35:55,040 --> 00:35:57,180
Yardım et bak Miran bugünün gerçeklerini gördü.
499
00:35:58,120 --> 00:36:00,860
Geçmişinde gerçeklerini görmesi için yardım et ona.
500
00:36:02,000 --> 00:36:03,820
O zaman sadece bana değil...
501
00:36:04,520 --> 00:36:07,540
...öksüz yetim kalmış bir çocuğa da yardım etmiş olacaksın.
502
00:36:08,720 --> 00:36:10,020
Gerçekleri anlat ona.
503
00:36:11,280 --> 00:36:14,360
O zaman huzur bulacağız , o zaman Miran vazgeçecek intikamından.
504
00:36:15,120 --> 00:36:17,175
Kızım ben ona ne anlatırsam anlatayım...
505
00:36:17,180 --> 00:36:20,600
...fayda etmez o zehir bir kere girmiş onun içine.
506
00:36:20,860 --> 00:36:23,140
Hiçbir şey çıkartamaz artık onu.
507
00:36:23,140 --> 00:36:25,720
Sevdası bile çıkartamaz Reyhan.
508
00:36:27,065 --> 00:36:28,945
Baba bu sefer vallahi öyle değil.
509
00:36:29,600 --> 00:36:33,680
Azize Hanımın yaptıklarından sonra Miran'ın güveninin nasıl sarsıldığını gördüm ben.
510
00:36:35,080 --> 00:36:37,060
Sadece gerçekleri bilse yetecek ona.
511
00:36:39,720 --> 00:36:40,880
İnan bana baba.
512
00:36:44,560 --> 00:36:46,060
Bu yüzüğü yapan usta öldü dedin.
513
00:36:48,045 --> 00:36:49,815
Ama illaki başka biri vardır.
514
00:36:50,505 --> 00:36:52,045
Başka bir şahit vardır.
515
00:36:54,785 --> 00:36:57,895
Eğer her şeyin yalan olduğunu ispat edersek inanır bize.
516
00:36:59,040 --> 00:37:01,020
Kızım bırak artık umut etmeyi.
517
00:37:01,120 --> 00:37:03,360
Onun yüreği taş olmuş taş.
518
00:37:03,895 --> 00:37:06,995
Taş yumuşar mı kırılır parçalanır ancak.
519
00:37:07,540 --> 00:37:10,440
Ya sen niye hala anlamıyorsun Reyhan senin canın tehlikede...
520
00:37:10,500 --> 00:37:13,500
...diyorum ya canın Miran falan dinlemem ben gayrı.
521
00:37:14,180 --> 00:37:15,840
Haydi bitti bu iş Reyhan.
522
00:37:15,840 --> 00:37:19,080
Şimdi benimle eve geleceksin sonrada hemen boşayacaksın Miran'ı.
523
00:37:19,085 --> 00:37:20,085
Haydi.
524
00:37:25,700 --> 00:37:27,280
Reyhan haydi kızım haydi.
525
00:37:27,280 --> 00:37:28,740
Baba bırak.
526
00:37:31,060 --> 00:37:33,500
Sen Dilşah Hanımı bırakabildin mi o konakta?
527
00:37:34,455 --> 00:37:37,475
Canını ortaya koyup onu o konaktan çıkarmaya çabalamadın mı?
528
00:37:40,095 --> 00:37:41,095
Bende Miran'ı bırakmam.
529
00:37:43,000 --> 00:37:46,680
O konaktan çıkarım ama anca Miran'la çıkarım onu geride bırakmam baba.
530
00:37:50,460 --> 00:37:51,800
Babam bunu bizim için yap.
531
00:37:57,140 --> 00:37:59,100
Bak ben senin masum olduğunu biliyorum.
532
00:38:01,025 --> 00:38:03,205
Sadece Miran için değil kendin için yap.
533
00:38:04,365 --> 00:38:07,735
Sana atılan iftiraya inanan herkese göstermek için yap.
534
00:38:17,040 --> 00:38:18,640
Olur kızım , olur.
535
00:39:22,715 --> 00:39:23,875
Ben bir hata ettim.
536
00:39:24,445 --> 00:39:27,605
Ama ne ettiysem seni kaybetmemek içindi.
537
00:39:27,655 --> 00:39:28,955
Sandım ki...
538
00:39:29,305 --> 00:39:32,155
Seni ayırır isem bana yine bana dönersin.
539
00:39:32,325 --> 00:39:34,175
Ya babaannen tekrar denerse?
540
00:39:34,175 --> 00:39:36,755
Bu sefer başaramadı ama ya yine denerse Miran.
541
00:39:36,795 --> 00:39:38,025
Ya bize bir şey olursa?
542
00:39:58,555 --> 00:39:59,555
Neden?
543
00:40:02,680 --> 00:40:06,600
Neden tam her şey tamamlandı derken hep bir tarafım eksik kalıyor.
544
00:40:09,100 --> 00:40:10,340
Neden?
545
00:40:23,960 --> 00:40:25,340
(Çığlık sesi)
546
00:40:25,340 --> 00:40:27,340
Reyhan?
547
00:40:31,980 --> 00:40:33,620
(Çığlık sesi)
548
00:40:41,560 --> 00:40:43,120
Bırak onu.
549
00:40:46,620 --> 00:40:47,620
Anne.
550
00:40:48,780 --> 00:40:49,620
Bırak.
551
00:40:50,840 --> 00:40:51,840
Anne.
552
00:40:53,780 --> 00:40:55,120
Miran.
553
00:40:55,960 --> 00:40:57,120
Miran.
554
00:40:57,120 --> 00:40:59,120
Miran yardım et.
555
00:40:59,120 --> 00:41:01,120
Miran kurtar beni yardım et.
556
00:41:01,680 --> 00:41:03,120
Babaanne.
557
00:41:03,120 --> 00:41:05,120
Bırak , Miran kurtar beni.
558
00:41:07,900 --> 00:41:08,780
Anne.
559
00:41:12,900 --> 00:41:13,660
Reyhan.
560
00:41:20,940 --> 00:41:21,940
Reyhan gitme.
561
00:41:22,905 --> 00:41:23,935
Gitmedim.
562
00:41:24,705 --> 00:41:25,705
Buradayım.
563
00:41:31,615 --> 00:41:32,615
Buradasın.
564
00:41:33,000 --> 00:41:34,040
Yanımdasın.
565
00:41:35,620 --> 00:41:37,340
Yarım bırakmadın beni.
566
00:41:39,120 --> 00:41:40,760
Bırakmadım Miran , bırakmayacağım.
567
00:41:41,920 --> 00:41:42,920
Şşş tamam tamam.
568
00:41:43,060 --> 00:41:44,060
Geçti.
569
00:41:44,140 --> 00:41:45,140
Geçti.
570
00:41:46,645 --> 00:41:48,785
Bitecek birlikte bitireceğiz.
571
00:41:50,045 --> 00:41:53,065
Hiçbir şeyin sandığın gibi olmadığını birlikte göreceğiz.
572
00:41:54,220 --> 00:41:55,680
Gerçekleri göreceksin Miran.
573
00:41:56,320 --> 00:41:58,920
O zamanda yaralarını iyileştirmek için ben olacağım yanında.
574
00:42:00,080 --> 00:42:01,960
Aşkımız iyileştirecek bizi.
575
00:42:10,375 --> 00:42:12,085
Reyhan benim gidebilecek yerim yok.
576
00:42:14,045 --> 00:42:15,045
Evim yok.
577
00:42:18,460 --> 00:42:20,460
Benim senden başka sığınacak yerim yok.
578
00:42:26,240 --> 00:42:27,240
Benim tam...
579
00:42:28,880 --> 00:42:30,860
...benim tam şurdan başka hiçbir şeyim yok.
580
00:43:30,820 --> 00:43:31,740
Reyhan.
581
00:43:33,880 --> 00:43:35,160
Reyhan.
582
00:43:36,660 --> 00:43:37,800
Reyhan.
583
00:43:38,060 --> 00:43:38,860
Miran.
584
00:43:39,120 --> 00:43:39,900
Miran.
585
00:43:39,900 --> 00:43:40,900
Bırak.
586
00:43:41,300 --> 00:43:42,180
Reyhan.
587
00:43:42,180 --> 00:43:43,200
Miran.
588
00:43:43,200 --> 00:43:45,540
Miran.
589
00:43:45,720 --> 00:43:47,400
Baba Allah aşkına bırak ne olursun.
590
00:43:48,220 --> 00:43:49,400
Bırak.
591
00:43:50,680 --> 00:43:51,680
Reyhan.
592
00:43:52,020 --> 00:43:53,160
Baba bırak allah aşkına bırak.
593
00:43:54,940 --> 00:43:56,520
Onu alma benden.
594
00:43:57,000 --> 00:43:58,520
Onu alma benden.
595
00:43:59,500 --> 00:44:00,520
Reyhan.
596
00:44:17,580 --> 00:44:18,580
Reyhan.
597
00:44:18,685 --> 00:44:20,395
Seni burada bulacağımı biliyordum.
598
00:44:24,025 --> 00:44:25,565
Miran ne oldu ne bu halin?
599
00:44:26,975 --> 00:44:27,975
Yok bir şey.
600
00:44:28,125 --> 00:44:29,125
Kötü bir rüya gördüm.
601
00:44:31,795 --> 00:44:33,145
Ama seni görünce iyi oldum.
602
00:44:36,215 --> 00:44:37,215
Geçti.
603
00:44:44,095 --> 00:44:45,255
Miran sana bir şey söylemem lazım.
604
00:44:47,125 --> 00:44:49,395
Ama hemen kızmayacaksın sonuna kadar dinleyeceksin tamam mı?
605
00:44:52,835 --> 00:44:53,835
Gel oturalım şöyle.
606
00:45:08,660 --> 00:45:11,600
Miran ben bugün babamla görüştüm.
607
00:45:15,820 --> 00:45:17,620
Babaannenin yaptıklarını duymuş.
608
00:45:17,885 --> 00:45:20,225
Beni eve götürmek istedi ama ben istemedim.
609
00:45:20,225 --> 00:45:21,925
Seninle kalacağımı söyledim.
610
00:45:26,195 --> 00:45:27,195
Birde...
611
00:45:28,915 --> 00:45:31,965
...babamda sana o gece olanları anlatmasını istedim Miran.
612
00:45:33,125 --> 00:45:34,475
O da kabul etti.
613
00:45:36,955 --> 00:45:37,955
Sen...
614
00:45:38,035 --> 00:45:39,995
...sen ne dediğinin farkında mısın Reyhan?
615
00:45:40,575 --> 00:45:44,005
Allah Allah ya sanki onu dinleyen varmış gibi...
616
00:45:44,145 --> 00:45:46,035
...birde benimle konuşmayı mı kabul etmiş?
617
00:45:46,815 --> 00:45:48,155
Bir daha asla Reyhan.
618
00:45:48,565 --> 00:45:51,265
Bir daha asla böyle bir şey yapmaya kalkışma.
619
00:45:51,595 --> 00:45:54,765
Miran ne olur bir kere dinlesen babamı birde ondan dinlesen...
620
00:45:54,765 --> 00:45:58,065
...o gece neler olduğunu sadece tek bir kez.
621
00:45:58,495 --> 00:45:59,495
Ne olur Miran.
622
00:45:59,680 --> 00:46:00,180
Belki o...
623
00:46:00,180 --> 00:46:00,900
Reyhan.
624
00:46:02,980 --> 00:46:05,860
Benim Hazar Şadoğlu ile konuşacak bir şeyim yok.
625
00:46:06,785 --> 00:46:09,305
Hiçbir zaman hiçbir şekilde...
626
00:46:09,895 --> 00:46:11,985
...ben onunla anamı konuşmam.
627
00:46:13,460 --> 00:46:16,480
Onunla bu konu ile ilgili tek bir laf etmesine müsaade etmeyeceğim.
628
00:46:18,100 --> 00:46:20,100
Bak sende anamla ilgili ne babanla...
629
00:46:20,760 --> 00:46:23,520
...ne de başka biriyle tek bir kelime etmeyeceksin.
630
00:46:24,145 --> 00:46:25,815
Babaannen sana yalan söyledi Miran.
631
00:46:26,560 --> 00:46:30,780
Belki başka şeyler içinde söyledi bunu bir kere yapan daha öncede yapmış olamaz mı?
632
00:46:31,620 --> 00:46:33,640
Niye bu kadar bağlısın geçmişe.
633
00:46:34,395 --> 00:46:36,545
Bir kere dinlesen ne kaybedeceksin Miran.
634
00:46:37,315 --> 00:46:40,465
Anlamıyorsun Reyhan anlamıyorsun.
635
00:46:41,055 --> 00:46:42,345
Anlamıyorsun.
636
00:46:43,475 --> 00:46:44,595
Konu babaannem değil.
637
00:46:45,235 --> 00:46:46,235
Anam.
638
00:46:47,655 --> 00:46:50,195
Bak sen bile olsan...
639
00:46:50,195 --> 00:46:52,385
...anam hakkında bu konuşmayı yapmana izin vermem.
640
00:46:53,600 --> 00:46:55,560
Baban yalan söylüyor nokta.
641
00:46:56,860 --> 00:46:58,940
Ben bilmem belki söylediği gibi oldu.
642
00:46:59,380 --> 00:47:02,460
Belki pişman belki çocukları olduğu için korkuyor ne bileyim.
643
00:47:03,340 --> 00:47:07,900
Ama Hazar Şadoğlu benim anamın babamın katili.
644
00:47:08,480 --> 00:47:12,020
Konu tamda bu yüzden babaannen Miran annenle ilgili her şeyi...
645
00:47:12,025 --> 00:47:14,835
...sadece ondan dinledin onun anlattığı masallardan.
646
00:47:14,835 --> 00:47:17,605
Şimdi gerçekleri duymaktan öyle korkuyorsun ki bu yüzden...
647
00:47:17,605 --> 00:47:19,560
...reddediyorsun babamla konuşmayı.
648
00:47:19,680 --> 00:47:23,540
Çünkü en az sende benim kadar biliyorsun babam sana gerçekleri anlatacak.
649
00:47:31,415 --> 00:47:32,415
Miran böyle gidemezsin.
650
00:47:33,865 --> 00:47:34,865
Miran.
651
00:47:57,105 --> 00:48:00,135
Mutfak malzemesi var dikkatli olun yavrum.
652
00:48:00,135 --> 00:48:02,415
Dikkatli olun kırılmasın.
653
00:48:10,305 --> 00:48:11,305
Melike abla.
654
00:48:11,305 --> 00:48:14,375
Arka bahçeye kedi gelmiş yemek versene götüreyim.
655
00:48:15,535 --> 00:48:17,975
Aferin benim kuzuma bekle.
656
00:48:21,525 --> 00:48:24,405
Yemek hazırlayın dyorum hadi Melike.
657
00:48:24,405 --> 00:48:25,405
Hadi yavrum.
658
00:48:26,140 --> 00:48:28,400
Anam sanki beşiz doğuracak kadın.
659
00:48:28,460 --> 00:48:30,060
Bir doyduramadık şu Handan'ı.
660
00:48:30,200 --> 00:48:33,940
He vallahi bıktım billahi bıktım
661
00:48:34,360 --> 00:48:36,880
Ya bir evimize düzenimize gitseydik.
662
00:48:37,125 --> 00:48:40,045
Kadın burada can sıkınısından yemeğe sardı.
663
00:48:40,480 --> 00:48:43,140
Hiç değilse orada canı sıkıldı mı bir çarşı pazar yapıyordu.
664
00:48:44,220 --> 00:48:48,100
Ya ben bile sıkıldım bu evin tozundan toprağından daha sabah toz aldım şuraya bak.
665
00:48:48,105 --> 00:48:49,985
Bir karış toz.
666
00:48:50,405 --> 00:48:53,145
Haydi haydi boş boş konuşup...
667
00:48:53,145 --> 00:48:55,785
...durmayın haydi bir şeyler hazırlayın.
668
00:48:57,045 --> 00:48:58,395
Bakın şimdi.
669
00:48:58,835 --> 00:49:00,505
İzle kız.
670
00:49:09,495 --> 00:49:12,535
Anam ne bitmez toplanmaz bir mutfakmış.
671
00:49:12,535 --> 00:49:15,595
Sabahtan beri üç kadın bir toparlayamadınız.
672
00:49:18,640 --> 00:49:21,220
Haydi bırakın bunları da sofrayı kurun.
673
00:49:21,220 --> 00:49:23,280
Millet sizden sofra bekliyor.
674
00:49:25,240 --> 00:49:29,880
Ha bu gebe halimle ben mi kurayım sofrayı vallahi bir şeycikler yapamam.
675
00:49:30,080 --> 00:49:32,240
Gebeyim de gebeyim.
676
00:49:32,340 --> 00:49:36,140
Hatta bu dünyada benden başka gebe yok en gebe benim.
677
00:49:36,760 --> 00:49:40,840
Otuzar kırkar ellişer tane doğuracağım ay değil mi?
678
00:49:46,960 --> 00:49:49,480
Anam cehennemin kapıları açıldı sanki.
679
00:49:52,505 --> 00:49:53,955
Al kızım onu yerden al.
680
00:49:55,395 --> 00:49:57,005
Al al yerde kalmasın al.
681
00:50:07,175 --> 00:50:09,235
Çok mu gülünç Melike?
682
00:50:13,985 --> 00:50:16,325
Ama sana bir şey söyleyeyim mi kızım?
683
00:50:16,695 --> 00:50:18,535
Sen benim taklidimi yap.
684
00:50:18,725 --> 00:50:20,495
Yap hatta dışarıda da yap.
685
00:50:20,975 --> 00:50:23,615
Yap ki seni bir şeye benzetip...
686
00:50:23,615 --> 00:50:25,685
...alayım ben bunu diyen çıksın.
687
00:50:28,545 --> 00:50:31,535
Yoksa vallahi bu Hanife gibi mutfak...
688
00:50:31,540 --> 00:50:33,680
...köşelerinde çürüyüp gideceksin ha.
689
00:50:36,960 --> 00:50:38,320
Haa.
690
00:50:39,020 --> 00:50:41,740
Hani senin o takoz gibi Rıza vardı ya.
691
00:50:41,900 --> 00:50:44,300
O bile bir kız bulup kaçtı diyorlar.
692
00:50:46,800 --> 00:50:48,300
(Gülüyor)
693
00:50:52,885 --> 00:50:53,975
Aa o ne ya?
694
00:50:55,215 --> 00:50:56,875
Haydi işinize bakın.
695
00:51:00,195 --> 00:51:02,315
Ya kediye verecektim ben onu.
696
00:51:13,485 --> 00:51:14,485
Ay.
697
00:51:14,880 --> 00:51:18,600
Ay anam işin ucundan tutmadın mı da hiçbir şey yürümüyor vallahi.
698
00:51:18,600 --> 00:51:20,920
Vallahi belim ikiye ayılacak ortadan ha.
699
00:51:21,125 --> 00:51:22,125
Handan.
700
00:51:22,425 --> 00:51:24,735
Bunca kadın varken sen niye işleniyorsun?
701
00:51:24,885 --> 00:51:27,965
Geç bakayım şöyle ellemiyeceksin hiçbir şeyi bundan sonra.
702
00:51:27,965 --> 00:51:28,965
Ayh.
703
00:51:29,620 --> 00:51:31,520
Merhaba babacım.
704
00:51:36,420 --> 00:51:40,460
Ay ne bileyim Cihan bir işin ucundan tutayım dedim.
705
00:51:40,465 --> 00:51:43,535
Her şeyi nasılda hor kullanıyorlar bir görsen.
706
00:51:43,535 --> 00:51:45,825
İki sarıyorlar bir kırıyorlar umurlarında mı?
707
00:51:45,825 --> 00:51:47,495
Ya neyse ne sen karışma.
708
00:51:49,795 --> 00:51:50,795
Hazar.
709
00:51:52,820 --> 00:51:53,900
Çok şükür.
710
00:51:56,180 --> 00:51:57,200
Ne oldu baba hayırdır?
711
00:51:57,200 --> 00:51:58,960
Her şeyi aldık Hazar.
712
00:51:59,040 --> 00:52:02,180
Aslanbeylerin elindeki senetleri , anlaşmaları...
713
00:52:02,180 --> 00:52:05,460
...her bir şeyi geri aldık artık olması gerektiği gibi.
714
00:52:05,460 --> 00:52:08,680
Yeniden eşit şartlarla karşı karşıyayız onlarla.
715
00:52:09,625 --> 00:52:11,475
Evimizi de almıştık zaten.
716
00:52:11,705 --> 00:52:14,175
Azize karısının elinde artık belimizi bükecek...
717
00:52:14,175 --> 00:52:15,535
...hiçbir şey kalmadı.
718
00:52:17,520 --> 00:52:19,660
Hayırdır abi sen pek sevinmedin sanki?
719
00:52:19,660 --> 00:52:20,500
Yok.
720
00:52:21,980 --> 00:52:24,400
Olur mu ya babam öyle aniden söyleyince.
721
00:52:24,405 --> 00:52:26,095
Anlayamadım şaşırdım biraz.
722
00:52:26,555 --> 00:52:29,205
İşte hep bu benim evladımın uğurudur.
723
00:52:29,205 --> 00:52:31,895
Gördünüz mü bak daha doğmadan şans getirdi bize.
724
00:52:31,895 --> 00:52:34,565
Getirdi tabi ben size demedim mi...
725
00:52:34,600 --> 00:52:37,760
...evimize döneceğiz köklerimizi yeniden salacağız diye.
726
00:52:38,440 --> 00:52:39,980
Hadi bakalım acele edin toparlanın.
727
00:52:40,000 --> 00:52:41,520
Bu gece evimizdeyiz.
728
00:52:41,545 --> 00:52:44,065
Artık keyfimizi kime kaçıramayacak.
729
00:52:48,185 --> 00:52:50,025
Hazar Şadoğlu.
730
00:53:00,695 --> 00:53:02,715
Hazar! Ne işi var lan senin burda?
731
00:53:03,055 --> 00:53:04,445
(Tartışıyorlar)
732
00:53:05,520 --> 00:53:08,460
Ahır değil lan burası geri dur lan.
733
00:53:08,460 --> 00:53:09,840
Ne işin var lan senin burada.
734
00:53:09,840 --> 00:53:15,200
Her canın istediğinde o pis ayaklarınla benim topraklarımı çiğneyebileceğini mi zannediyorsun?
735
00:53:15,200 --> 00:53:17,675
Hadi defol git evimden.
736
00:53:17,680 --> 00:53:18,380
Defol.
737
00:53:18,380 --> 00:53:19,160
Baba.
738
00:53:20,440 --> 00:53:21,560
Ne istiyorsun?
739
00:53:23,195 --> 00:53:25,485
Anam hakkında konuştuklarını duydum.
740
00:53:26,525 --> 00:53:29,495
Reyhan'ı zehirlemek için neler anlattığını biliyorum.
741
00:53:30,715 --> 00:53:31,885
Ağabey ne anlatıyor bu?
742
00:53:33,960 --> 00:53:35,900
Lan sen bizim başımıza bela mısın lan?
743
00:53:35,900 --> 00:53:36,740
Oğlum dur dur.
744
00:53:36,740 --> 00:53:37,680
Nasıl bir cezasın lan sen?
745
00:53:37,680 --> 00:53:39,655
Hazar Şadoğlu.
746
00:53:39,660 --> 00:53:42,520
Sen seni istemeyen bir kadına...
747
00:53:42,560 --> 00:53:45,500
...göz koyup onu zorla kaçırdın.
748
00:53:49,320 --> 00:53:50,320
Öldürdün.
749
00:53:55,620 --> 00:53:59,380
Sen benim anamın babamın katilisin.
750
00:54:06,860 --> 00:54:10,220
Eğer anam ile ilgili ağzından tek bir laf çıkarsa...
751
00:54:10,980 --> 00:54:14,140
...daha o lafı bitirmeden öldürürüm seni.
752
00:54:14,660 --> 00:54:16,480
Kes ulan sus artık.
753
00:54:16,520 --> 00:54:18,600
Hadi defol git lan buradan defol.
754
00:54:23,995 --> 00:54:26,535
Eğer seni şuracıkta öldürmüyor isem...
755
00:54:27,225 --> 00:54:29,575
Bunun tek sebebi var Reyhan.
756
00:54:31,240 --> 00:54:34,820
Ben seni bu hikayenin kahramanı yapmam.
757
00:54:36,860 --> 00:54:39,300
Çünkü sen bu hikayenin katilisin.
758
00:54:40,145 --> 00:54:42,575
Reyhan'ın da gerçeği gördüğü gün gelince...
759
00:54:43,160 --> 00:54:46,400
...sen zaten onun içinde benim içine öleceksin.
760
00:54:47,120 --> 00:54:50,020
Kim söylüyor bunları sana babaannen mi?
761
00:54:51,120 --> 00:54:53,800
Hani Reyhan'ın Azat ile kaçacağına seni ikna etmek için...
762
00:54:53,800 --> 00:54:56,900
...türlü oyunlar oynayan yalanlar söyleyen babaannen mi?
763
00:54:56,900 --> 00:54:57,800
Hazar Bey.
764
00:54:57,800 --> 00:55:02,060
Ne yaparsanız yapın geçmişi asla değiştiremeyeceksiniz.
765
00:55:02,480 --> 00:55:03,615
Sen.
766
00:55:03,615 --> 00:55:05,935
Yalan bir ömür yaşadın Miran Aslanbey.
767
00:55:05,935 --> 00:55:08,715
Gerçeği görmek istemiyorsun çünkü o inancının...
768
00:55:08,720 --> 00:55:13,560
...yalan olduğunu gördün de Reyhan'a çektirdiğin acıların altında kalacaksın.
769
00:55:14,360 --> 00:55:16,540
Sakın bu körü körüne olan inancını da ananın...
770
00:55:16,675 --> 00:55:18,445
...sevgisine saklama.
771
00:55:18,905 --> 00:55:19,905
Dilşah bu...
772
00:55:20,360 --> 00:55:22,440
Lan anamın adını sakın ağzına alma.
773
00:55:23,240 --> 00:55:24,300
Sakın.
774
00:55:28,020 --> 00:55:30,420
Sen ölmüş bir ananın...
775
00:55:30,425 --> 00:55:33,175
...hatırasını bile kirletecek kadar rezil bir adamsın.
776
00:55:34,640 --> 00:55:37,740
Şadoğullarından duymayan varsa gerçeği duysunlar.
777
00:55:38,940 --> 00:55:41,900
Bu herif Hazar Şadoğlu.
778
00:55:42,020 --> 00:55:44,320
Benim anamın namusuna göz dikip ...
779
00:55:44,420 --> 00:55:46,760
...istediğini elde edemeyince...
780
00:55:46,940 --> 00:55:51,160
...hem anamı hem babamı öldürdü.
781
00:56:00,480 --> 00:56:02,000
Bu sana son ikazım.
782
00:56:02,900 --> 00:56:04,000
Eğer bir daha...
783
00:56:04,145 --> 00:56:06,745
...Reyhan'ı yalanlarla doldurmaya kalkarsan...
784
00:56:07,500 --> 00:56:09,540
...onun peşinden gidersen.
785
00:56:10,580 --> 00:56:13,380
Reyhan'ın babası demem.
786
00:56:13,875 --> 00:56:16,615
Zehra Hanımın kocası demem.
787
00:56:17,605 --> 00:56:18,605
Öldürürüm seni.
788
00:56:18,785 --> 00:56:19,785
Anladın mı?
789
00:56:19,785 --> 00:56:21,155
Öldürürüm.
790
00:56:21,160 --> 00:56:22,240
Öldüreceksin he?
791
00:56:22,860 --> 00:56:24,800
Sen hani bana evlat olacaktın?
792
00:56:24,800 --> 00:56:27,220
Bu mu senin evlatlıktan anladığın he?
793
00:56:27,340 --> 00:56:27,840
Bu mu?
794
00:56:28,600 --> 00:56:31,400
Ulan amcamın saçının teline zarar gelsin...
795
00:56:31,400 --> 00:56:34,280
...bak bu sefer Reyhan demem gençliğim demem...
796
00:56:34,280 --> 00:56:36,940
....kendimi yakarım ama seni de öldürürüm.
797
00:56:36,940 --> 00:56:37,840
Anladın mı ?
798
00:56:37,840 --> 00:56:38,460
Öldürürüm.
799
00:56:38,900 --> 00:56:39,840
Şadoğulları.
800
00:56:40,760 --> 00:56:43,000
Sağ kalmak istiyorsanız...
801
00:56:43,260 --> 00:56:45,420
...Reyhan'dan uzak duracaksınız.
802
00:56:46,760 --> 00:56:48,940
Günahlarının bedelini ödemeden...
803
00:56:49,340 --> 00:56:51,180
...sana bu dünyada benden huzur yok.
804
00:57:00,360 --> 00:57:01,625
Zehra iyi misin?
805
00:57:01,920 --> 00:57:02,920
İyiyim.
806
00:57:03,560 --> 00:57:05,060
Hadi içeri girelim su içelim.
807
00:57:05,060 --> 00:57:08,100
Bu Aslanbeyler hayatımıza girdiğinden beri...
808
00:57:09,800 --> 00:57:14,880
...bütün Şadoğulları neredeyse canıyla senin günahının bedelini mi ödüyorlar?
809
00:57:21,360 --> 00:57:22,400
Sen ise...
810
00:57:23,955 --> 00:57:26,905
...hiç konuşmadan sadece kızını mı kurtarmaya çalışıyordun?
811
00:57:30,045 --> 00:57:31,045
Cihan.
812
00:57:31,240 --> 00:57:34,460
Ya benim oğlumun canı tehlikedeyken sustun mu ağabey?
813
00:57:35,080 --> 00:57:36,280
Cihan.
814
00:57:36,280 --> 00:57:39,140
Ya böyle aile mi olur böyle kardeşlik mi olur?
815
00:57:39,140 --> 00:57:42,660
Baba ,Allah aşkına şu herifin laflarına inandığını söyleme sakın.
816
00:57:45,735 --> 00:57:47,615
Bunca yaşadığımız acı.
817
00:57:48,595 --> 00:57:50,455
Düştüğümüz şu haller.
818
00:57:50,965 --> 00:57:52,325
Yazık günah.
819
00:57:52,900 --> 00:57:55,240
Ağabey biz sana ne yaptıkta sustun?
820
00:57:55,380 --> 00:57:56,660
Handan sus artık.
821
00:57:59,545 --> 00:58:02,025
Yok ağabey yok yok bu sefer gitmek yok.
822
00:58:02,025 --> 00:58:05,135
Bana her şeyi anlatacaksın artık neden ya neden söyle bana.
823
00:58:05,135 --> 00:58:07,245
Tamam anladım.
824
00:58:07,245 --> 00:58:09,315
Bunca sene utandın ondan sakladın.
825
00:58:09,315 --> 00:58:12,195
Ya bu insanlar senin kızının namusunu meydana attı...
826
00:58:12,195 --> 00:58:15,145
...yine sakladın yine canını kastettiler yine sakladın.
827
00:58:15,145 --> 00:58:18,140
Ya ağabey neden he neden söyle.
828
00:58:18,160 --> 00:58:19,540
Cihan yeter artık.
829
00:58:24,465 --> 00:58:25,785
Sende biliyordun sebebini dimi baba?
830
00:58:29,765 --> 00:58:30,765
Biliyordun.
831
00:58:32,415 --> 00:58:34,595
Biliyordun ve sesini çıkarmadın öyle mi?
832
00:58:36,455 --> 00:58:40,305
Ya biz senin torununun canını koruyalım derken sen nasıl susarsın baba?
833
00:58:40,305 --> 00:58:41,525
He söyle bana.
834
00:58:42,915 --> 00:58:45,945
Bizde zannediyoruz ki eski bir hüsumettir.
835
00:58:45,945 --> 00:58:49,335
Bir toprak mevzudur ya baba bana niye söylemiyorsun?
836
00:58:49,915 --> 00:58:52,425
Ben çıldıracağım ya vallahi aklım almıyor.
837
00:58:52,905 --> 00:58:54,875
Ağabeyimin yaptıkları bizi darma duman etti.
838
00:58:54,875 --> 00:58:57,305
Paramparça etti ailemizi.
839
00:58:57,305 --> 00:58:58,815
Sen hala mı onu koruyorsun?
840
00:58:59,275 --> 00:59:02,285
Ya bak sana yalvarıyorum Allah rızası için.
841
00:59:02,285 --> 00:59:05,445
Bir kere beni gör ya baba bir kere beni gör.
842
00:59:05,445 --> 00:59:07,635
Beni tut benim yanımda ol.
843
00:59:08,605 --> 00:59:12,055
De ki Hazar sen kardeşin ile ne biçim konuşuyorsun.
844
00:59:12,385 --> 00:59:14,755
Ağabeyliğini bil haddini bil de.
845
00:59:18,365 --> 00:59:20,325
Sen küçükken de bize öyle yapıyordun.
846
00:59:20,895 --> 00:59:22,115
Na şuncacıktık.
847
00:59:22,640 --> 00:59:23,720
Hep ağabeyimi kayırıyor idin.
848
00:59:23,900 --> 00:59:24,640
Cihan yapma.
849
00:59:24,760 --> 00:59:27,060
Ya neyi yapmayayım ağabey yalan mı konuşuyorum ben?
850
00:59:29,480 --> 00:59:33,280
İşte ben o zaman diyordum ki ağabeyim gibi olacağım
851
00:59:33,280 --> 00:59:35,355
Onun gibi yürüyeceğim.
852
00:59:35,360 --> 00:59:39,140
Onun gibi konuşacağım belki o zaman babam sever beni.
853
00:59:46,960 --> 00:59:48,940
Sen görünmemenin ne demek olduğunu biliyor musun ağabey?
854
00:59:49,345 --> 00:59:50,345
Ha?
855
00:59:51,120 --> 00:59:54,520
Sevilmeyi beklemenin ne demek olduğunu bilyor musun ağabey?
856
00:59:59,140 --> 01:00:00,420
Nereden bileceksin.
857
01:00:01,365 --> 01:00:02,885
Sen hep babamın göz bebeğiydin.
858
01:00:05,115 --> 01:00:06,295
Peki Cihan neredeydi?
859
01:00:07,565 --> 01:00:10,355
De bana Cihan neredeydi? Neredeydi baba?
860
01:00:10,355 --> 01:00:11,355
Neredeydi Cihan?
861
01:00:12,145 --> 01:00:15,645
Ben size söyleyeyim ikinizinde bakıp görmediği...
862
01:00:15,760 --> 01:00:16,760
...her yerde.
863
01:00:19,160 --> 01:00:21,000
Ya beni görmeniz için ne yapmam lazım ?
864
01:00:21,080 --> 01:00:23,420
Ya söyleyin kurban olayım söyleyin ya baba.
865
01:00:23,440 --> 01:00:25,780
Yalvarıyorum söyle ne yapmam lazım.
866
01:00:26,195 --> 01:00:28,285
Ağabeyim gibi koca koca hatalar mı yapayım?
867
01:00:40,875 --> 01:00:41,875
Hazar oğlum.
868
01:00:44,505 --> 01:00:45,505
Hazar Bey gitme.
869
01:00:59,245 --> 01:01:02,135
Hani evladım da evladım diye feryat ediyordun.
870
01:01:03,285 --> 01:01:06,275
Biz kimin günahını ödüyoruz gördün ya.
871
01:01:08,055 --> 01:01:11,395
Şimdi gücün yetiyorsa git kocana hesap sor ona bağır.
872
01:01:11,855 --> 01:01:14,775
Hazar Beyin sevdası yüzünden önce kızın...
873
01:01:15,015 --> 01:01:17,055
...sonra hepimiz ne acılar çektik.
874
01:01:17,595 --> 01:01:19,195
Şimdi anladın mı Zehra?
875
01:01:22,305 --> 01:01:23,305
Cihan.
876
01:01:24,445 --> 01:01:26,365
Cihan dur Cihan.
877
01:01:26,865 --> 01:01:27,865
Hadi abla.
878
01:01:35,815 --> 01:01:36,815
Yusuf.
879
01:01:37,585 --> 01:01:38,955
Şoförleri ara.
880
01:01:40,565 --> 01:01:41,875
Kimse gelmesin.
881
01:01:42,995 --> 01:01:44,355
Taşınmıyoruz.
882
01:01:55,940 --> 01:01:58,140
Duydun değil mi Handan he duydun.
883
01:01:58,180 --> 01:02:00,160
Bunca sene ya bunca sene.
884
01:02:00,160 --> 01:02:01,820
Cihan Allah aşkına bir kendine gel.
885
01:02:01,820 --> 01:02:04,295
Şuan çocuk gibi kızıp küsmenin zamanı değil ki.
886
01:02:04,295 --> 01:02:07,115
Handan bizden her şey saklamışlar ben el oğlu muyum ya.
887
01:02:07,115 --> 01:02:10,095
Ben bu ailenin oğlu değil miyim benden her şeyi saklıyorlar.
888
01:02:10,265 --> 01:02:13,225
Ya Azat'ın hayatı tehlikedeyken bile susmuşlar.
889
01:02:13,225 --> 01:02:17,400
Tamam susmuşlar evet ama şimdi sende susacaksın.
890
01:02:17,420 --> 01:02:19,160
Bunca senedir konuştun da ne oldu?
891
01:02:19,165 --> 01:02:22,285
Cihan bak şuan konuşmanın zamanı değil.
892
01:02:22,285 --> 01:02:24,660
Şuanda harekete geçme zamanı.
893
01:02:24,660 --> 01:02:29,140
Ya Handan sen ne diyorsun ya? Ben aileme el mişim diyorum el el.
894
01:02:29,840 --> 01:02:32,700
Bu ağabeyimin yaptıklarının birini ben yapsam...
895
01:02:33,200 --> 01:02:35,260
...babam beni sağ koymaz sende biliyorsun.
896
01:02:35,260 --> 01:02:37,940
Ama ağabeyim yapınca ne oluyor her şeyin üstü örtülüyor.
897
01:02:38,745 --> 01:02:41,455
Aman iyi iyi sende küs kendini odalara kapat.
898
01:02:41,940 --> 01:02:43,940
Otur odanın içinde haydi ben gidiyorum.
899
01:02:43,940 --> 01:02:45,400
Ya Handan.
900
01:02:46,840 --> 01:02:47,840
Sende üstüm gelme.
901
01:02:51,265 --> 01:02:52,265
Cihan.
902
01:02:53,895 --> 01:02:55,095
Bak Cihan gel.
903
01:02:55,845 --> 01:02:57,285
Gel bir otur sakin ol.
904
01:02:58,395 --> 01:02:59,395
Gel Cihan'ım.
905
01:03:00,525 --> 01:03:01,525
Gel Cihan'ım otur.
906
01:03:02,895 --> 01:03:03,925
Otur.
907
01:03:08,855 --> 01:03:09,865
Bak şimdi.
908
01:03:11,165 --> 01:03:13,215
Bizim bunu öğrendiğimiz çok iyi oldu.
909
01:03:14,325 --> 01:03:16,565
Artık Hazar'ın kusurunu herkes biliyor.
910
01:03:17,645 --> 01:03:18,645
Azat bile.
911
01:03:19,840 --> 01:03:22,855
Demin dışarıda Miran amcasını tehdit ederken ne dedi duydun mu?
912
01:03:24,200 --> 01:03:26,540
Azat amcasıyla Reyhan'ı korumak için...
913
01:03:26,540 --> 01:03:28,220
...o dediklerinin hepsini yapar.
914
01:03:28,840 --> 01:03:30,160
Atar kendini ateşe.
915
01:03:31,325 --> 01:03:33,095
Ama biz ona diyeceğiz ki...
916
01:03:34,125 --> 01:03:35,125
...atma.
917
01:03:36,055 --> 01:03:37,915
Bu işin başka yolu da var.
918
01:03:38,855 --> 01:03:39,855
Yani?
919
01:03:40,205 --> 01:03:43,215
Cihan'ım sen demedin mi ben Elif'i Azat'a alacağım diye?
920
01:03:44,375 --> 01:03:45,975
İşte şimdi tam zamanı.
921
01:03:46,635 --> 01:03:49,595
Gideceğiz oğlumuzla konuşacağız.
922
01:03:49,955 --> 01:03:52,265
Onu bu evliliğe ikna edeceğiz.
923
01:03:57,500 --> 01:03:59,740
Ablam ağlama.
924
01:03:59,740 --> 01:04:02,840
Biz Hazar Beyimin kalbini de merhametini de iyi biliriz.
925
01:04:03,295 --> 01:04:05,225
Bak ben burada ailemden uzakta...
926
01:04:05,225 --> 01:04:07,755
...Nigar ablam oğlu ile bir başına.
927
01:04:08,125 --> 01:04:11,365
Hepimize ya o Hanife'ye bile iyiliği dokundu Hazar Beyimin.
928
01:04:12,525 --> 01:04:15,005
Bir evlat gibi bir baba gibi...
929
01:04:15,005 --> 01:04:16,905
...sarıp sarmaladı hep bizi.
930
01:04:17,525 --> 01:04:19,965
Biz bir kötülüğünü ne duyduk ne gördük.
931
01:04:20,815 --> 01:04:22,125
Sen meraklanma.
932
01:04:22,125 --> 01:04:24,675
Hiç birimiz inanmıyoruz Miran'ın dediklerine.
933
01:04:26,405 --> 01:04:29,135
Öyle değil? Ha Nigar abla?
934
01:04:29,935 --> 01:04:31,235
Öyle tabi.
935
01:04:31,335 --> 01:04:33,765
Sen kendini üzme yavrum.
936
01:04:34,925 --> 01:04:37,945
Vallahi anam o öyle diyor bu böyle diyor.
937
01:04:38,085 --> 01:04:40,935
Ya insanın bir aklı varsa bin kurt düşüyor.
938
01:04:41,260 --> 01:04:43,620
Ya Miran Bey ne biliyor?
939
01:04:43,620 --> 01:04:47,035
Neyine güvenip kalkmış gelmiş ben anlamadım.
940
01:04:47,035 --> 01:04:49,365
Yaz Hazar Beyi bilmesek tanımasak...
941
01:04:49,365 --> 01:04:50,660
...ateş olmayan yerden duman...
942
01:04:50,660 --> 01:04:54,060
Sakın ha Hanife! Ağzından çıkana dikkat et.
943
01:04:54,060 --> 01:04:57,540
Bunca yıldır adamın ekmeğini yiyorsun bir kötülüğünü gördün mü?
944
01:04:58,285 --> 01:05:01,395
Bile isteye kimsenin canını yaktığını gördün mü Hazar Beyin?
945
01:05:01,835 --> 01:05:02,935
Yok Zehra Hanım.
946
01:05:03,245 --> 01:05:04,565
Tövbe görmedim.
947
01:05:05,435 --> 01:05:07,775
Benim dediğim Aslanbeylerin kapıya kadar gelip böyle...
948
01:05:07,780 --> 01:05:10,480
...konuşma cüretini nereden aldıkları yoksa.
949
01:05:10,480 --> 01:05:11,900
Hanife.
950
01:05:11,900 --> 01:05:12,980
Sus artık.
951
01:05:24,835 --> 01:05:27,625
Biz senin dilindeki bu zehri nasıl akıtacağız ha?
952
01:05:28,720 --> 01:05:32,360
Görmüyor musun kadının halini?Hala abuk subuk konuşuyorsun.
953
01:05:33,120 --> 01:05:34,320
El insaf be Hanife.
954
01:05:34,840 --> 01:05:36,620
Vallahi ben bir şey demiyorum Melike.
955
01:05:37,060 --> 01:05:40,440
Düşmanları kapıya kadar gelmiş sövmüş saymış dökmüş gitmiş.
956
01:05:41,675 --> 01:05:42,965
Bir derdin varsa...
957
01:05:43,345 --> 01:05:45,175
...ara da Miran Beye söyle canım.
958
01:06:09,315 --> 01:06:12,695
Bütün Şadoğulları neredeyse canıyla senin...
959
01:06:12,825 --> 01:06:14,415
...günahının bedelini mi ödüyorlar?
960
01:06:18,520 --> 01:06:24,040
Sen ise hiç konuşmadan sadece kızını mı kurtarmaya çalışıyordun bu yangından öyle mi?
961
01:06:26,140 --> 01:06:27,740
Babam bunu bizim için yap.
962
01:06:28,855 --> 01:06:30,565
Ben senin masum olduğunu biliyorum.
963
01:06:31,095 --> 01:06:33,155
Sadece Miran için değil kendin için de yap.
964
01:06:34,160 --> 01:06:37,620
Sana atılan iftiraya inanan herkese göstermek için yap.
965
01:06:38,980 --> 01:06:40,500
Göstereceğim babam.
966
01:06:43,095 --> 01:06:44,435
Herkese göstereceğim.
967
01:06:46,780 --> 01:06:48,020
Herkese göstereceğim.
968
01:06:51,420 --> 01:06:53,920
(Telefon çalıyor)
969
01:07:10,000 --> 01:07:12,700
Esma benim seni hemen görmem lazım.
970
01:07:12,700 --> 01:07:14,920
Azat ben nasıl geleyim çıkamam buradan.
971
01:07:14,920 --> 01:07:19,120
Seni aynı yerde bekliyorum hemen gel yoksa ben oraya geleceğim Esma.
972
01:07:30,440 --> 01:07:31,440
Anne.
973
01:07:33,425 --> 01:07:34,445
Hayırdır ne oldu?
974
01:07:35,945 --> 01:07:37,945
Kötü bir haber mi var?
975
01:07:38,605 --> 01:07:40,945
Bizim köyden eski bir tanıdık...
976
01:07:41,085 --> 01:07:43,545
...vefat etmişte ona üzüldüm biraz.
977
01:07:44,940 --> 01:07:48,540
Yok sen tanımazsın eskilerden.
978
01:07:50,540 --> 01:07:51,900
Allah rahmet eylesin.
979
01:07:54,185 --> 01:07:55,185
Ee?
980
01:07:55,460 --> 01:07:57,700
Aç mısın bir şeyler hazırlayayım mı sana?
981
01:07:57,700 --> 01:07:59,420
Yok ana yok sağ ol.
982
01:08:07,915 --> 01:08:08,915
Anne nereye?
983
01:08:10,460 --> 01:08:14,380
Büyük Hanımın kıyafetleri vardı terzide onları alıp geleceğim.
984
01:08:15,280 --> 01:08:16,420
Büyük ana aradı mı?
985
01:08:27,455 --> 01:08:29,265
Çok yoruldum vallahi.
986
01:08:29,720 --> 01:08:31,120
Nasılsın Fırat?
987
01:08:31,120 --> 01:08:31,820
İyi.
988
01:08:33,380 --> 01:08:34,580
Esma abla yok mu?
989
01:08:35,359 --> 01:08:37,379
Şimdi çıktı görmedin mi?
990
01:08:37,380 --> 01:08:38,500
Görmedim.
991
01:08:38,500 --> 01:08:39,680
Nasıl görmedin?
992
01:08:39,680 --> 01:08:42,020
Ee görmedim diyorum uçtu herhalde.
993
01:08:43,200 --> 01:08:46,680
Neyse ben şunları götüreyim de ütüleri bozulmadan assın.
994
01:08:46,680 --> 01:08:48,260
Ne ki onlar?
995
01:08:48,260 --> 01:08:50,460
Büyük Hanımın kıyafetleri.
996
01:08:50,725 --> 01:08:53,404
Esma abla terziye uğra da geçerken alıver dedi.
997
01:08:53,404 --> 01:08:54,504
Aldık işte.
998
01:09:08,415 --> 01:09:09,415
Haydi bakalım.
999
01:09:24,085 --> 01:09:25,205
Haydi oğlum.
1000
01:09:25,675 --> 01:09:26,675
Ne oluyor?
1001
01:09:27,255 --> 01:09:28,525
Niye geldik buraya?
1002
01:09:42,085 --> 01:09:43,535
Ya bir şey desenize.
1003
01:09:45,024 --> 01:09:46,264
Niye geldik buraya.
1004
01:09:52,535 --> 01:09:53,755
Bir şey oldu değil mi?
1005
01:09:54,835 --> 01:09:56,775
Yine benden bir şey saklıyorsunuz.
1006
01:09:57,100 --> 01:10:00,320
Ya oğlum senden ne saklayacağız konuşacağız diye geldik aha konuşacağız.
1007
01:10:02,460 --> 01:10:03,700
Evde niye konuşmuyoruz?
1008
01:10:03,700 --> 01:10:05,180
Ya Azat.
1009
01:10:05,180 --> 01:10:07,680
Seninle insanların arasında konuşulmuyor ki oğlum.
1010
01:10:08,060 --> 01:10:11,560
Birden celalleniveriyor atlıyorsun arabana basıyorsun gidiyorsun.
1011
01:10:12,220 --> 01:10:13,180
Ben yapıyorum değil mi?
1012
01:10:13,560 --> 01:10:16,920
Siz beni deli etmiyorsunuz ben zaten deliyim kendi kendime bağırıp çağırıyorum.
1013
01:10:16,960 --> 01:10:18,980
Al işte yine aynı şeyi yapıyorsun aha.
1014
01:10:18,980 --> 01:10:21,480
Cihan tamam Azat haklı.
1015
01:10:21,580 --> 01:10:24,540
Bizde bazı bazı çok üstüne gidiyoruz çocuğun.
1016
01:10:27,100 --> 01:10:28,100
Oğlum.
1017
01:10:28,685 --> 01:10:31,255
Biz seninle çok mühim bir meseleyi konuşacağız.
1018
01:10:31,885 --> 01:10:34,365
Seni buraya getirdik çünkü bunu kimse bilmeyecek.
1019
01:10:34,365 --> 01:10:37,635
Kimse duymayacak en azından olana kadar.
1020
01:10:38,945 --> 01:10:40,375
Tabi olacağı varsa.
1021
01:10:45,555 --> 01:10:46,555
Ne olacak ki?
1022
01:10:49,505 --> 01:10:50,505
Oğlum.
1023
01:10:51,355 --> 01:10:52,545
Bugünkü olay.
1024
01:10:53,685 --> 01:10:55,695
Anlatmadın diye dargın değilim sana.
1025
01:10:56,635 --> 01:10:58,175
Ama ben senin babanım.
1026
01:10:59,055 --> 01:11:02,075
Başın sıkıştığı zaman isterim ki ilk beni bul.
1027
01:11:03,515 --> 01:11:06,515
O Azize karısı zannediyor ki sen sahipsizsin.
1028
01:11:06,535 --> 01:11:09,335
Sana istediği her şeyi kolayca yaptırabilir...
1029
01:11:09,335 --> 01:11:11,905
...yaptırtmam senin baban her zaman burada.
1030
01:11:12,635 --> 01:11:15,405
Bak ben deden gibi değilim olmayacağım da.
1031
01:11:16,135 --> 01:11:19,625
Ama sende elinde silahla Miran'ın peşinden gitmeyeceksin.
1032
01:11:19,905 --> 01:11:22,745
Ya sen illada Reyhan ile amcanı korumak istiyorsan...
1033
01:11:22,885 --> 01:11:25,045
...bunu eline silah almadan da halledebilirsin oğlum.
1034
01:11:25,795 --> 01:11:28,255
Bak sen benim tek erkek evladımsın.
1035
01:11:29,455 --> 01:11:30,775
Canımı veririm.
1036
01:11:31,765 --> 01:11:33,175
Canını vermem Azat.
1037
01:11:40,400 --> 01:11:42,340
Biz diyoruz ki.
1038
01:11:43,680 --> 01:11:45,100
Düşündük ki.
1039
01:11:48,235 --> 01:11:49,235
Hani.
1040
01:11:50,985 --> 01:11:52,755
Bu Elif Aslanbey ile...
1041
01:11:52,760 --> 01:11:55,340
Oğlum biz seni Elif ile evlendirmek istiyoruz.
1042
01:12:01,660 --> 01:12:02,300
Ya baba.
1043
01:12:02,300 --> 01:12:04,300
Kurban olayım önce bir dinle.
1044
01:12:06,320 --> 01:12:08,460
Elif, Azize'nin kıymetlisidir.
1045
01:12:09,135 --> 01:12:10,895
Bizim evinde sigortası.
1046
01:12:11,405 --> 01:12:13,605
Ben sana nikahta keramet var demem.
1047
01:12:14,505 --> 01:12:16,835
Zamanla belki bu kızı seversin de demem.
1048
01:12:18,785 --> 01:12:22,235
Ama sen Miran'ı öldürüp hapse girmeyi göze aldıysan...
1049
01:12:22,900 --> 01:12:26,440
Elif ile de evlenip hem kendini hem Reyhan'ı...
1050
01:12:26,600 --> 01:12:28,400
...hem amcanı koruyabilirsin.
1051
01:12:29,265 --> 01:12:30,265
Yanlış mıyım?
1052
01:12:31,355 --> 01:12:32,565
İşte mesele bu.
1053
01:12:33,645 --> 01:12:35,545
Elif bizimle olursa...
1054
01:12:35,960 --> 01:12:39,900
...Azize'de Miran'da bizim evden kimseye dokunamaz.
1055
01:12:43,320 --> 01:12:45,500
Ya elini kana bulmaktan daha kolay değil mi Azat?
1056
01:12:46,245 --> 01:12:47,245
He oğlum?
1057
01:12:50,660 --> 01:12:52,420
Bak koçum.
1058
01:12:53,460 --> 01:12:55,840
Katil olmaktan dönemezsin.
1059
01:12:56,765 --> 01:12:58,605
Ama bir gün icap ederse...
1060
01:12:58,965 --> 01:13:01,185
...bu evlilikten dönebilirsin geri.
1061
01:13:03,855 --> 01:13:06,655
İşte sana hepimizi korumanın yolu.
1062
01:13:08,455 --> 01:13:11,575
Bak sen bu konuştuklarımızı şimdi iyice bir düşün.
1063
01:13:13,020 --> 01:13:15,240
Sakin bir kafayla karar ver.
1064
01:13:15,940 --> 01:13:16,940
Sonra evde konuşuruz.
1065
01:13:18,720 --> 01:13:19,420
Tamam mı?
1066
01:13:27,480 --> 01:13:30,240
Gelen sevincimiz kursağımızda kaldı Ahmet.
1067
01:13:30,600 --> 01:13:32,500
Tam her şey yoluna girdi derken.
1068
01:13:33,640 --> 01:13:36,380
Bir yerden başka bir darbe belimizi büküyor.
1069
01:13:37,065 --> 01:13:40,465
Bu akşam evimizde uyuyacaktık şu olanlara bak.
1070
01:13:40,465 --> 01:13:44,220
Ev hanı birbirine girdi herkes bir tarafa dağıldı.
1071
01:13:44,220 --> 01:13:47,060
O Miran itini gebertemediğim için oluyor bütün bunlar.
1072
01:13:47,840 --> 01:13:49,040
Sakın ha.
1073
01:13:49,525 --> 01:13:50,525
Sakın.
1074
01:13:52,500 --> 01:13:56,960
Ne yani bir felaketi başka bir felaket ile mi temizleyeceksin?
1075
01:13:58,580 --> 01:14:01,535
Bütün bunlar sen sustuğun için oluyor.
1076
01:14:01,535 --> 01:14:02,685
Keşke...
1077
01:14:03,095 --> 01:14:05,055
...daha önce anlatsaydın olup biteni.
1078
01:14:06,435 --> 01:14:09,285
Burada yaşananların acısı bitmiyor Yusuf.
1079
01:14:09,565 --> 01:14:11,985
Bu topraklarda yangın bitmiyor.
1080
01:14:14,135 --> 01:14:16,635
Ayşe senin mutlu olmanı isterdi.
1081
01:14:17,795 --> 01:14:20,825
Oğlanların toprak değil sen yaptın.
1082
01:14:21,205 --> 01:14:23,755
Hazar askerde diye hep sustun.
1083
01:14:24,345 --> 01:14:26,845
Ama belkide konuşsan...
1084
01:14:28,040 --> 01:14:32,680
...Aslanbeylerin Dilşah'ı almaya kalktıklarını Hazar'dan saklamasaydın .
1085
01:14:33,320 --> 01:14:35,180
Şimdi bunlar olmazdı.
1086
01:14:47,285 --> 01:14:49,485
Geçmiş yakamızı bırakmıyor Yusuf.
1087
01:14:52,195 --> 01:14:53,695
Bırakmayacak.
1088
01:14:56,265 --> 01:14:59,725
Nasıl geçecek onca zaman nasıl dayanacağım hasretine Hazar?
1089
01:15:00,240 --> 01:15:02,460
Askerdeyken hep yaz bana olur mu?
1090
01:15:02,700 --> 01:15:06,255
İçimde hep bir korku var öyle mutluyum ki bir şey olur da bozulur...
1091
01:15:06,260 --> 01:15:08,180
...diye çok korkuyorum.
1092
01:15:08,180 --> 01:15:10,540
Ya beni sevmekten vazgeçerse gönlün?
1093
01:15:11,905 --> 01:15:14,585
Ben seni sevmekten vazgeçebilir miyim Dilşah?
1094
01:15:36,435 --> 01:15:39,035
Sırf konağa gelme olay çıkmasın diye geldim.
1095
01:15:39,645 --> 01:15:41,955
Bu son gelişim Hazar bilesin.
1096
01:15:43,535 --> 01:15:45,845
Bende son olsun istiyorum Esma.
1097
01:15:47,445 --> 01:15:49,235
Çünkü bu iş artık bitmeli.
1098
01:15:50,040 --> 01:15:52,120
Azize'nin ne ettiğini duydun.
1099
01:15:52,440 --> 01:15:54,720
Hadi Reyhan'a bana acımıyorsun.
1100
01:15:55,460 --> 01:15:58,320
Ellerinde büyüttüğün Miran'a da mı acımıyorsun?
1101
01:15:58,340 --> 01:16:01,180
Gözünün önünde kukla gibi oynuyor o kadın Miran ile.
1102
01:16:01,180 --> 01:16:04,460
Yazık be o çocuk bir yalana inanıp intikam peşinde...
1103
01:16:04,460 --> 01:16:08,180
...dolanırken sen nasıl sessiz kalabiliyorsun?
1104
01:16:10,880 --> 01:16:12,560
Sana nedenini anlattım.
1105
01:16:13,780 --> 01:16:14,540
Evladım...
1106
01:16:14,540 --> 01:16:15,300
Evlat.
1107
01:16:16,940 --> 01:16:18,640
Reyhan ile Miran evlat değil mi?
1108
01:16:21,565 --> 01:16:22,565
Esma.
1109
01:16:24,320 --> 01:16:27,780
Ya hemen şimdi gidip Miran'a doğruları anlatırsın.
1110
01:16:28,580 --> 01:16:30,460
Ya da artık ben susmayacağım.
1111
01:16:32,260 --> 01:16:35,380
Senin her şeyi bildiğini Miran'a anlatacağım.
1112
01:16:36,180 --> 01:16:38,480
Sen beni tehdit mi ediyorsun?
1113
01:16:39,355 --> 01:16:40,355
Hayır.
1114
01:16:41,320 --> 01:16:44,740
Sana yalvarıyorum Esma susma.
1115
01:16:46,320 --> 01:16:49,580
Yarın mahşerde Dilşah'ın yüzüne nasıl bakacaksın?
1116
01:16:49,995 --> 01:16:51,885
Ah etmeyecek mi sana?
1117
01:16:57,235 --> 01:16:58,235
Ne olur.
1118
01:16:59,525 --> 01:17:02,265
Benden gerçekleri söylememi isteme.
1119
01:17:02,265 --> 01:17:03,845
Söylemek zorundasın.
1120
01:17:04,985 --> 01:17:06,435
Herkese borçlusun sen bunu.
1121
01:17:07,825 --> 01:17:09,415
En çokta Dilşah'a.
1122
01:17:12,935 --> 01:17:14,225
Eğer susarsan.
1123
01:17:18,655 --> 01:17:20,175
Bilesin ben artık susmayacağım.
1124
01:17:23,315 --> 01:17:24,315
Karar senin.
1125
01:17:48,025 --> 01:17:51,445
Anne senin Hazar Şadoğlu ile ne işin var?
1126
01:17:52,120 --> 01:17:53,540
Sen ne zaman geldin?
1127
01:17:53,540 --> 01:17:55,020
Bırak benim ne zaman geldiğimi.
1128
01:17:55,020 --> 01:17:56,440
Ne diyor o adam ne istiyor senden?
1129
01:17:57,365 --> 01:17:59,085
Hazar Beyi eskiden tanırım.
1130
01:18:01,545 --> 01:18:03,675
Kızına yardım etmem için çağırmış beni.
1131
01:18:04,275 --> 01:18:06,945
Yani konakta ona göz kulak olmamı...
1132
01:18:06,945 --> 01:18:09,975
...eğer kötü bir şey olursa haber vermemi istedi.
1133
01:18:09,975 --> 01:18:11,975
Ne kadar eskiden?
1134
01:18:12,205 --> 01:18:15,475
Ya sen bu adamı ne kadar tanıyorsun da arayıp yardım istiyor senden anne.
1135
01:18:16,865 --> 01:18:18,125
Ya şu haline bak.
1136
01:18:19,505 --> 01:18:22,425
Ya sen buralara gelip düşmanımızla nasıl buluşursun anne.
1137
01:18:22,865 --> 01:18:25,895
Ya sen hiç demedin mi biri görür biri duyar bir şey der.
1138
01:18:28,575 --> 01:18:29,575
Ne oluyor?
1139
01:18:29,705 --> 01:18:31,045
Hemen anlatacaksın bana.
1140
01:18:31,415 --> 01:18:32,675
Bir şey olduğu yok.
1141
01:18:33,420 --> 01:18:34,420
Ne dediysem o.
1142
01:18:36,120 --> 01:18:36,760
Tamam.
1143
01:18:38,500 --> 01:18:41,665
Ama bu olanlar büyük ananın kulağına giderse böyle geçiştiremezsin.
1144
01:18:41,665 --> 01:18:42,665
Oğlum.
1145
01:18:42,715 --> 01:18:44,595
Seni geçiştirdiğim falan yok.
1146
01:18:44,925 --> 01:18:46,525
Bana inanmıyor musun?
1147
01:18:47,440 --> 01:18:49,980
Görüşmek zorunda kaldım.
1148
01:18:49,980 --> 01:18:53,460
Yoksa Hazar Bey konağa gelecekti ortalık karışacaktı.
1149
01:18:53,575 --> 01:18:56,365
Seni tehdit mi etti seni tehdit mi etti?
1150
01:18:56,705 --> 01:18:57,915
Oğlum Fırat Fırat.
1151
01:18:59,220 --> 01:19:01,140
Fırat dur yapma yapma.
1152
01:19:03,060 --> 01:19:05,740
Büyük Hanım kurduğu oyunu duymuş.
1153
01:19:06,145 --> 01:19:07,615
Endişelenmiş.
1154
01:19:09,880 --> 01:19:13,320
Sadece kızına göz kulak olmam için çağırmış buraya.
1155
01:19:14,760 --> 01:19:15,760
Ne oyunu?
1156
01:19:20,400 --> 01:19:22,520
Azize Hanım Miran'ı ....
1157
01:19:22,520 --> 01:19:25,960
...Azat ile Reyhan'ın kaçtığına inandırmak için bir oyun kurmuş.
1158
01:19:26,855 --> 01:19:29,155
Bana da bir uçak bileti verdi.
1159
01:19:29,155 --> 01:19:31,355
Reyhan'ın çantasına koymak için.
1160
01:19:32,485 --> 01:19:33,485
Yapamadım.
1161
01:19:34,595 --> 01:19:35,865
Miran'a anlattım.
1162
01:19:36,645 --> 01:19:38,675
O da her şeyi açığa çıkarmış.
1163
01:19:40,995 --> 01:19:42,165
Benim niye haberim yok bundan?
1164
01:19:43,875 --> 01:19:46,115
Sende mi artık onlar gibi her şeyi saklıyorsun benden?
1165
01:19:46,920 --> 01:19:49,040
Yok dinle beni.
1166
01:19:49,040 --> 01:19:50,180
Fırat.
1167
01:19:57,440 --> 01:19:58,440
Yok.
1168
01:19:58,725 --> 01:20:01,455
Ne Miran'a ne babaanneme ulaşamıyorum.
1169
01:20:01,455 --> 01:20:04,325
Bunca saattir babaannem ortada yok nerede bu kadın?
1170
01:20:04,325 --> 01:20:06,500
Aman neredeyse nerede.
1171
01:20:06,500 --> 01:20:10,020
Tasası sana düştü hatta rica ediyorum bir daha gelmesin.
1172
01:20:10,260 --> 01:20:12,120
Hem gelip de ne yapacak?
1173
01:20:12,120 --> 01:20:15,880
Koca konak bize kaldı işte gittiği yerde huzur bulur inşallah.
1174
01:20:16,760 --> 01:20:17,760
Anne.
1175
01:20:17,855 --> 01:20:20,015
Burası babaannemin konağı farkındaysan.
1176
01:20:23,695 --> 01:20:25,505
Burası babaannenin konağı değil.
1177
01:20:25,840 --> 01:20:27,920
Fırat Demiralp'in konağı.
1178
01:20:27,920 --> 01:20:32,560
O mesele ile de ilgileneceğiz malı mülkü yanaşmanın yanına bırakacak değiliz.
1179
01:20:33,080 --> 01:20:35,740
İkide bir şu çirkin lafı edip durma.
1180
01:20:35,740 --> 01:20:36,760
Ne demek yanaşma?
1181
01:20:36,760 --> 01:20:37,800
Yalan mı?
1182
01:20:38,560 --> 01:20:40,985
Senin Fırat ile alıp veremediğin ne anne?
1183
01:20:40,985 --> 01:20:43,280
O hep bizim tarafımızda olmadı mı?
1184
01:20:43,280 --> 01:20:45,960
Ben kaçırıldığımda Miran'ın karşısında Fırat durmadı mı?
1185
01:20:45,960 --> 01:20:48,200
Miran ile Reyhan'ın Urfa'da oluğunu o söylemedi mi?
1186
01:20:48,200 --> 01:20:49,780
Sana mı kaldı Fırat'ı savunmak?
1187
01:20:49,780 --> 01:20:51,140
Ne bu tavırlar?
1188
01:20:51,140 --> 01:20:53,720
Bir derdimiz Fırat mı bu mu geldi aklına?
1189
01:20:53,720 --> 01:20:55,360
Senin aklına ne geliyor anne?
1190
01:20:55,360 --> 01:20:56,800
Bu fırsatı kullanmak geliyor.
1191
01:20:56,800 --> 01:20:59,900
Hazır babaannen güçten düşmüşken onun yapamadığını yapıp...
1192
01:20:59,905 --> 01:21:03,395
...Miran ile Reyhan'ı ayırmak Fırat'ın üstündeki malları almak.
1193
01:21:04,455 --> 01:21:05,705
Hayırdır yenge?
1194
01:21:06,455 --> 01:21:09,525
Sen kimi kimden ayırıp kimin malları üstüne alıyorsun?
1195
01:21:14,565 --> 01:21:15,975
Geçmişler olsun gelin hanım.
1196
01:21:16,785 --> 01:21:19,855
Azize Hanım büyük işler açacakmış başına kurtulmuşsun.
1197
01:21:19,855 --> 01:21:21,095
Çok şükür.
1198
01:21:22,135 --> 01:21:23,885
Size de iyi günler Sultan Hanım.
1199
01:21:27,505 --> 01:21:28,975
İyi günler yenge.
1200
01:21:49,155 --> 01:21:50,155
Nerede kaldın Hanife?
1201
01:21:57,200 --> 01:21:59,740
Artık evde soruyorlar nereye gidiyorsun diye.
1202
01:21:59,740 --> 01:22:01,280
Ben öyle ha diyince çıkamam.
1203
01:22:01,360 --> 01:22:02,400
Ben Kars'a gidiyorum.
1204
01:22:09,180 --> 01:22:10,180
Nasıl yani?
1205
01:22:13,045 --> 01:22:14,045
Bitti mi?
1206
01:22:16,705 --> 01:22:17,705
Her şey bitti mi abla?
1207
01:22:20,335 --> 01:22:21,685
Vaz mı geçtin?
1208
01:22:25,365 --> 01:22:26,485
Ben bitti demeden...
1209
01:22:27,815 --> 01:22:29,655
...hiçbir şey bitmez Hanife.
1210
01:22:33,695 --> 01:22:35,225
Şimdi kulağını aç beni dinle.
1211
01:22:45,180 --> 01:22:49,620
Neredesiniz Azize Hanımda ortalarda yok telefonlara bakılmıyor.
1212
01:22:51,400 --> 01:22:52,680
Şimdi değil yenge.
1213
01:22:53,715 --> 01:22:55,175
Ne zaman peki?
1214
01:22:55,620 --> 01:22:59,380
Ne zaman bizi de insan yerine koyup açıklama yapacaksın?
1215
01:22:59,600 --> 01:23:01,820
Biz bu evin insanı değil miyiz?
1216
01:23:01,820 --> 01:23:05,140
Olan biten aşikar zaten her şeyi öğrendik de.
1217
01:23:05,380 --> 01:23:07,920
Sen niye bizi görmezden geliyorsun?
1218
01:23:08,220 --> 01:23:12,400
Üzerimize oynanan bir oyun varsa söylede tedbirimizi alalım bari.
1219
01:23:26,220 --> 01:23:28,280
Tamam Melike sağ ol haber verdiğin için.
1220
01:23:32,495 --> 01:23:33,605
Çiftliğe gitmişsin Miran.
1221
01:23:37,095 --> 01:23:38,095
Ya neden?
1222
01:23:38,240 --> 01:23:42,140
Yaşadığımız onca şeye rağmen niye hala yapmak yerine yıkmaya uğraşıyorsun.
1223
01:23:42,140 --> 01:23:43,940
Ben üzüntünü hafifletmek...
1224
01:23:43,940 --> 01:23:48,140
...babaannenin yaptıklarına rağmen senin yanında olabilmek için elimden geleni yaparken...
1225
01:23:48,140 --> 01:23:54,240
...sen niye hala benim canımı yakacağını bile bile babama herkesin içinde ananın babanın katili olmak ile suçluyorsun?
1226
01:23:54,240 --> 01:23:56,540
Ben ne eksik nede fazla anlattım Reyhan.
1227
01:23:57,540 --> 01:23:59,440
Olanları onlardan saklayan baban.
1228
01:24:01,060 --> 01:24:03,400
Hani sen diyordun ya gerçekler ortaya çıksın diye.
1229
01:24:03,400 --> 01:24:05,060
Al işte herkes öğrendi.
1230
01:24:05,940 --> 01:24:08,260
Onlar babaannenin gerçekleri.
1231
01:24:08,260 --> 01:24:12,360
Beni Azat ağabeyimin aşığı olarak göstermek için oyun kuran babaannenin gerçekleri.
1232
01:24:12,360 --> 01:24:13,980
Bu mu gerçek Miran?
1233
01:24:16,300 --> 01:24:17,940
Beni babaannem bir yanlış yaptı.
1234
01:24:18,885 --> 01:24:20,585
Hemde çok büyük bir yanlış yaptı.
1235
01:24:21,125 --> 01:24:22,345
Ben bunu kabul ediyorum.
1236
01:24:22,825 --> 01:24:25,315
Ama sen babanın gerçeklerini kabul etmiyorsun Reyhan.
1237
01:24:26,600 --> 01:24:29,980
Ya sen nasıl bu kadar acımasız olabiliyorsun?
1238
01:24:31,140 --> 01:24:32,700
Haydi babam umurunda değil.
1239
01:24:33,355 --> 01:24:34,355
Ya annem?
1240
01:24:34,840 --> 01:24:36,580
Ne hale gelebileceğini hiç düşündün mü?
1241
01:24:36,580 --> 01:24:38,600
Ya benim anam Reyhan?
1242
01:24:38,600 --> 01:24:39,920
Zehra Hanım sağ.
1243
01:24:41,025 --> 01:24:43,055
Benim anam yıllardır toprağın altında.
1244
01:24:43,825 --> 01:24:45,025
Şimdi söyle bana.
1245
01:24:45,675 --> 01:24:48,385
Hangimiz daha acımasız baban mı ben mi?
1246
01:24:50,855 --> 01:24:51,855
Yapma.
1247
01:24:52,040 --> 01:24:55,455
Yapma bunu kendine yapma Miran acını taze tutma.
1248
01:24:56,520 --> 01:24:57,040
Bırak.
1249
01:24:57,900 --> 01:25:00,040
Bırak belki babamın anlatacakları acını...
1250
01:25:00,045 --> 01:25:02,095
Benim acımın dinmesi imkansız Reyhan.
1251
01:25:06,025 --> 01:25:07,515
İmkansız diye bir şey yok Miran.
1252
01:25:08,505 --> 01:25:10,295
İmkansız neydi biliyor musun?
1253
01:25:10,985 --> 01:25:12,025
Bizdik.
1254
01:25:12,415 --> 01:25:13,665
Sevdamız idi.
1255
01:25:15,455 --> 01:25:16,605
Bak neredeyim şimdi?
1256
01:25:17,185 --> 01:25:18,415
Kimin yanındayım?
1257
01:25:20,005 --> 01:25:21,535
İmkansız dedin sevdin.
1258
01:25:22,415 --> 01:25:24,515
İmkansız dedin evlendik.
1259
01:25:25,865 --> 01:25:28,755
İmkansız dedin babamla omuz omuza beni aradın.
1260
01:25:30,735 --> 01:25:34,195
Eğer uğruna değer bir sebebin varsa imkansız bir şey yoktur.
1261
01:25:36,275 --> 01:25:37,925
Bir daha baban ile görüşmeyeceksin.
1262
01:25:39,105 --> 01:25:40,105
Bir daha baban ile görüşmeyeceksin.
1263
01:25:43,080 --> 01:25:45,740
Babamla ne zaman istersem o zaman görüşürüm.
1264
01:25:45,740 --> 01:25:47,840
Sen buna karışamazsın Miran.
1265
01:25:57,660 --> 01:25:58,460
Miran.
1266
01:26:00,120 --> 01:26:01,600
Ne oldu bastın mı?
1267
01:26:01,600 --> 01:26:02,780
Bırak.
1268
01:26:05,020 --> 01:26:06,120
Bırak ben çıkarırım.
1269
01:26:06,120 --> 01:26:07,800
İnat etme uzat ayağını.
1270
01:26:07,800 --> 01:26:09,600
Başladı yine emirler vermeye.
1271
01:26:16,815 --> 01:26:17,815
Acıyor mu canın çok?
1272
01:26:20,525 --> 01:26:22,135
Senin yaptıkların kadar değil.
1273
01:26:30,025 --> 01:26:31,025
Yere basma.
1274
01:26:32,455 --> 01:26:34,855
Üstüne basarsan canını daha çok acıtır.
1275
01:26:38,100 --> 01:26:40,040
Geçmişin tek tanığı babam değil Miran.
1276
01:26:40,040 --> 01:26:42,500
Babaannen de değil elbet başkaları da vardır.
1277
01:27:00,480 --> 01:27:03,400
Yarın bir gün mahşerde Dilşah'ın yüzüne nasıl bakacaksın?
1278
01:27:04,500 --> 01:27:06,080
Ah etmeyecek mi sana?
1279
01:27:07,355 --> 01:27:09,715
Hadi Reyhan'a bana acımıyorsun.
1280
01:27:10,145 --> 01:27:13,285
Ellerinde büyüttüğün Miran'a da mı acımıyorsun?
1281
01:28:12,755 --> 01:28:13,755
Esma ana.
1282
01:28:15,995 --> 01:28:18,195
Hayırdır iyi misin sen?
1283
01:28:18,645 --> 01:28:20,245
Kusura bakma öyle pat diye girdim.
1284
01:28:20,605 --> 01:28:22,835
Yok estağfurullah oğlum.
1285
01:28:23,215 --> 01:28:25,045
Bir şey mi isteyecektin?
1286
01:28:36,575 --> 01:28:37,575
Esma ana.
1287
01:28:43,620 --> 01:28:44,615
Sen.
1288
01:28:45,500 --> 01:28:46,380
Annemdn.
1289
01:28:46,920 --> 01:28:48,620
Geçmişin tek tanığı babam değil Miran.
1290
01:28:49,000 --> 01:28:51,320
Babaannen de değil elbet başkaları da vardır.
1291
01:28:55,880 --> 01:28:56,880
Miran.
1292
01:28:57,945 --> 01:28:58,945
Ne oldu oğlum?
1293
01:29:03,395 --> 01:29:04,395
Yok bir şey.
1294
01:29:14,625 --> 01:29:15,625
Allah'ım sen bana yardım et.
1295
01:29:18,320 --> 01:29:20,140
Bir çıkış yolu göster.
1296
01:29:22,080 --> 01:29:25,820
Dayanamıyorum artık ,dayanamıyorum.
1297
01:29:37,260 --> 01:29:38,260
Hazar.
1298
01:29:38,725 --> 01:29:41,045
Bu mektubu yazıp yazmamayı çok düşündüm.
1299
01:29:41,905 --> 01:29:45,115
Ama öyle bir cehennemin içindeyim ki senden sakladıklarım...
1300
01:29:45,115 --> 01:29:47,965
...benim ile birlikte yanıp gidecek diye korkuyorum.
1301
01:29:48,705 --> 01:29:50,565
Miran senin oğlun Hazar.
1302
01:29:51,055 --> 01:29:52,435
Eğer bana bir şey olursa.
1303
01:29:52,815 --> 01:29:56,305
Evladımız önce Allah'a sonra sana emanettir.
1304
01:30:04,165 --> 01:30:05,165
Hazar.
1305
01:30:05,180 --> 01:30:06,700
Yolladığın mektubu okudum.
1306
01:30:07,260 --> 01:30:08,260
Binlerce kez okudum.
1307
01:30:08,505 --> 01:30:09,995
Allah senden razı olsun.
1308
01:30:10,480 --> 01:30:12,320
Buradan kurtulup oğlum ile yeni bir hayat...
1309
01:30:12,320 --> 01:30:15,200
...kurmak için senden başka kimden yardım isterim bilemedim.
1310
01:30:15,680 --> 01:30:18,220
Beni geri çevirmedin hakkını ödeyemem.
1311
01:30:18,220 --> 01:30:21,980
Bu cuma sabaha karşı her zaman buluştuğumuz yerde bekliyor olacağım seni.
1312
01:30:22,200 --> 01:30:23,200
Dilşah.
1313
01:30:57,740 --> 01:30:58,400
Fırat.
1314
01:31:01,300 --> 01:31:03,360
Babaannem nerede telefonlarını da açmıyor.
1315
01:31:05,320 --> 01:31:06,340
Bilmiyorum.
1316
01:31:07,325 --> 01:31:09,675
Ben sadece bilmeme izin verdiğin kadarını biliyorum Miran.
1317
01:31:10,845 --> 01:31:12,475
O ne demek şimdi ağa?
1318
01:31:16,305 --> 01:31:17,305
Fırat.
1319
01:31:19,340 --> 01:31:20,460
Sen ne demek istiyorsun?
1320
01:31:20,460 --> 01:31:21,860
Ne duyuyorsan onu demek istiyorum Miran.
1321
01:31:23,000 --> 01:31:26,300
Yalan mı artık benimle hiçbir şey paylaşmıyorsun.
1322
01:31:26,680 --> 01:31:29,380
Paylaşmak ne demek özellikle saklıyorsun.
1323
01:31:29,380 --> 01:31:31,100
İleri gidiyorsun Fırat.
1324
01:31:31,100 --> 01:31:32,440
Gerçekleri duymak zor mu geldi Miran.
1325
01:31:32,440 --> 01:31:33,720
Oğlum sen ne diyorsun?
1326
01:31:34,140 --> 01:31:35,040
Ben sadece Reyhan'ı...
1327
01:31:35,040 --> 01:31:36,920
Reyhan bütün meselemiz bu zaten.
1328
01:31:36,920 --> 01:31:37,920
Değil mi?
1329
01:31:40,035 --> 01:31:41,205
Bak Fırat.
1330
01:31:41,640 --> 01:31:44,560
Sakın bu olanlardan Reyhan'ı suçlamaya kalkma.
1331
01:31:45,160 --> 01:31:46,160
Bunu yapma.
1332
01:31:46,860 --> 01:31:47,960
Ne oluyor?
1333
01:31:48,875 --> 01:31:50,135
Miran'ın sesi değil mi o?
1334
01:31:52,220 --> 01:31:55,120
Ben her zaman bu ailenin iyiliğini düşündüm Miran.
1335
01:31:55,120 --> 01:31:56,280
Çünkü ben burayı yuvam olarak gördüm
1336
01:31:56,885 --> 01:31:57,945
Sizi de ailem.
1337
01:31:58,415 --> 01:31:59,665
Yanıldım belki de.
1338
01:31:59,985 --> 01:32:01,235
Ben kimim ki?
1339
01:32:01,620 --> 01:32:05,040
Sultan Hanımın her fırsatta dediği gibi yanaşmanın oğluyum değil mi?
1340
01:32:06,040 --> 01:32:07,680
Sen de artık öyle görüyorsundur değil mi?
1341
01:32:08,065 --> 01:32:10,795
Yanaşmanın oğluna dert anlatıp ikna etmeye ne gerek var.
1342
01:32:12,915 --> 01:32:14,505
Oğlum ben sana hiç böyle davranmadım.
1343
01:32:14,820 --> 01:32:15,940
Ya sen ne diyorsun Fırat?
1344
01:32:15,940 --> 01:32:17,380
Anlamadın öyle mi?
1345
01:32:17,960 --> 01:32:21,300
Reyhan kayıpken düşmanım dediğin adamdan medet ummadın mı?
1346
01:32:21,705 --> 01:32:24,795
Azize Hanımın oyununu çözmek için Azat ile iş birliği yapmadın mı?
1347
01:32:25,560 --> 01:32:27,060
Fırat oğlum yapma.
1348
01:32:27,120 --> 01:32:31,000
Sen Reyhan'a olan sevdan yüzünden Aslanbeyleri paramparça ediyorsun.
1349
01:32:32,180 --> 01:32:34,720
Azize anaya bile yapmayacağı şeyleri yaptırıyorsun.
1350
01:32:35,260 --> 01:32:36,340
Büyük ana haklı.
1351
01:32:37,065 --> 01:32:40,045
Sen hepimizin avucunun içinden kayıp gidiorsun.
1352
01:32:40,045 --> 01:32:41,755
Bunu bir tek sen görmüyorsun Miran.
1353
01:32:42,875 --> 01:32:43,945
Fırat kendine gel.
1354
01:32:45,255 --> 01:32:46,255
Ne yapıyorsun sen?
1355
01:32:47,320 --> 01:32:48,160
Ne yapıyorsun Miran?
1356
01:32:48,160 --> 01:32:49,220
Sen karışma Gönül.
1357
01:32:49,220 --> 01:32:50,240
Karışırım.
1358
01:32:50,240 --> 01:32:51,840
Kim var karşında senin he?
1359
01:32:52,160 --> 01:32:54,300
Kimin için yumruklarını sıkıyorsun sen?
1360
01:32:56,655 --> 01:32:57,655
Sana ne oldu Miran?
1361
01:32:58,200 --> 01:33:02,040
Karşındaki Fırat Fırat hani aynı avluda oynadığımız.
1362
01:33:02,040 --> 01:33:04,400
Beraber gülüp beraber ağladığımız Fırat.
1363
01:33:04,700 --> 01:33:07,540
Kendine gel artık bizi gör.
1364
01:33:07,740 --> 01:33:11,720
Sorumluluğun sadece tek kişiye karşı değil bütün aileye karşı senin
1365
01:33:11,720 --> 01:33:12,240
Tamam.
1366
01:33:12,240 --> 01:33:12,900
Bırak.
1367
01:33:14,260 --> 01:33:17,100
Önce bu konakta sonra Kars'da.
1368
01:33:17,100 --> 01:33:18,840
Üçümüz beraber büyümedik mi?
1369
01:33:19,515 --> 01:33:22,645
Bunca zaman Fırat bize öz kardeş olmadı mı?
1370
01:33:24,300 --> 01:33:27,880
Üç yetim ne zaman canımız yansa birbirimize sığındık.
1371
01:33:28,520 --> 01:33:32,060
Aynı tabaktan yemek yedik aynı ağacın altında uyuya kaldık.
1372
01:33:32,620 --> 01:33:34,700
Biz birbirimizi hep kolladık.
1373
01:33:34,920 --> 01:33:37,160
Bütün bunların hiç mi hatırı yok sende?
1374
01:33:39,555 --> 01:33:40,855
Ne oldu sana Miran?
1375
01:33:43,225 --> 01:33:44,735
Bana ne oldu bliyor musun?
1376
01:33:45,475 --> 01:33:47,705
Arkamdan çevirilen işleri gördükçe...
1377
01:33:48,345 --> 01:33:51,465
...bunu da yapanların en yakınlarım olduğunu gördükçe...
1378
01:33:51,540 --> 01:33:55,340
...bazen susarak sessiz kalarak saklayarak...
1379
01:33:55,340 --> 01:33:56,920
Ne diyorsun sen Miran?
1380
01:33:58,460 --> 01:33:59,460
Diyorum ki...
1381
01:33:59,745 --> 01:34:01,485
...hni sen benim kardeşimsin ya.
1382
01:34:02,395 --> 01:34:04,415
Babaannemin Reyhan'a yaptığını bilmiyor muydun?
1383
01:34:09,965 --> 01:34:12,235
Sen benim bildiğimden o kadar eminsin ki.
1384
01:34:13,675 --> 01:34:14,985
Benim sana hiçbir şey söylememe gerek yok.
1385
01:34:23,015 --> 01:34:24,475
Bütün sevdiklerin.
1386
01:34:25,375 --> 01:34:28,345
Seni seven herkesi inciten bu adam.
1387
01:34:28,695 --> 01:34:29,695
Sen misin Miran?
1388
01:34:44,465 --> 01:34:46,785
Ağabey Gönül ablam bu sefer haklı.
1389
01:34:47,935 --> 01:34:50,035
Fırat'a bu yaptığın doğru değil.
1390
01:34:50,485 --> 01:34:52,455
Ona çok büyük haksızlık ettin.
1391
01:34:55,700 --> 01:34:58,500
Ne halt ettiğini sanıyorsun sen Gönül?
1392
01:34:58,500 --> 01:35:01,300
Sen Miran'ı nasıl karşına alırsın cevap ver.
1393
01:35:01,300 --> 01:35:04,080
Kim için Fırat kim bu kapının kolu.
1394
01:35:04,080 --> 01:35:08,820
Bugün kapının önüne konsa Aslanbeyler ile hiçbir alakası kalmayacak bir yanaşma.
1395
01:35:08,820 --> 01:35:12,100
Sen onun için Miran'ı nasıl karşına alırsın?
1396
01:35:12,800 --> 01:35:15,180
Ben doğru olan neyse onu yaptım anne.
1397
01:35:15,180 --> 01:35:16,700
Sen bu konuya karışma.
1398
01:35:16,700 --> 01:35:19,620
Sen uzun zamandır doru olan hiçbir şey yapmıyorsun Gönül.
1399
01:35:20,400 --> 01:35:23,360
Miran'a tepki vermen gereken onca şey varken sustun.
1400
01:35:23,360 --> 01:35:25,340
Şimdi Fırat için mi krşısına dikiliyorsun?
1401
01:35:25,640 --> 01:35:29,700
Babaanne dediğin o kadın hazır Miran'ın gözünden gönlünden düşmüşken...
1402
01:35:29,760 --> 01:35:32,640
Şimdi aranı iyi tutacakken yaptığın iş mi senin?
1403
01:35:32,855 --> 01:35:34,985
Her şeyiniz hesap kitap olmuş sizin.
1404
01:35:35,680 --> 01:35:38,200
Ben şimdi öyle ona yakın davranayım menfaatim oradadır.
1405
01:35:38,200 --> 01:35:41,340
Şimdi onu koruyayım yapamam haksızdı haksızsın dedim.
1406
01:35:41,340 --> 01:35:45,860
Vay be Gönül ne zamandan beri bu kadar adaletli oldun sen?
1407
01:35:46,880 --> 01:35:48,380
Canımı acıtıyorsun.
1408
01:35:48,380 --> 01:35:49,880
Bak seni uyarıyorum.
1409
01:35:49,880 --> 01:35:53,880
Bir daha Miran'ın yanında olmadığın hiçbir tartışmaya giremeyeceksin.
1410
01:35:53,880 --> 01:35:55,645
Azize ortada yok.
1411
01:35:55,645 --> 01:35:59,145
Kimse nerede olduğunu bilmiyor artık eski gücü de yok.
1412
01:35:59,260 --> 01:36:03,260
Gücün bize geçmesini istiyorsan Miran ile aranı iyi tutacaksın.
1413
01:36:05,520 --> 01:36:09,440
Eğer mal mülk Fırat'ın üzerinde diye onu hoş tutuyorsan.
1414
01:36:10,040 --> 01:36:11,140
Yanılıyorsun.
1415
01:36:11,325 --> 01:36:14,275
Miran iki dakikada malı üzerine geçirir.
1416
01:36:15,395 --> 01:36:18,495
Yok eğer Miran'ı kıskandırmaya çalışıyorsan.
1417
01:36:18,800 --> 01:36:22,620
Yine yanılıyorsun bunu yapacağın son adam Fırat.
1418
01:36:22,620 --> 01:36:25,300
Hayatının hatasını yaparsın demedi deme.
1419
01:36:25,680 --> 01:36:28,220
Sen böyle bir şeyi nasıl düşünürsün anne.
1420
01:36:28,225 --> 01:36:31,255
Fırat benim öz kardeşim sayılır.
1421
01:36:34,560 --> 01:36:37,360
Fırat senin arabanın şoförü sayılır.
1422
01:36:37,360 --> 01:36:39,680
Neyi neden yaptığını o kadar anlamıyorum ki.
1423
01:36:39,680 --> 01:36:42,660
Her ihtimali düşündürtüyorsun bana her ihtimali.
1424
01:36:45,495 --> 01:36:46,495
Gönül.
1425
01:36:47,075 --> 01:36:49,945
Sen Miran'a artık seni tanıyamıyorum dedin ya.
1426
01:36:50,975 --> 01:36:53,115
Bende artık seni tanıyamıyorum kızım.
1427
01:36:53,505 --> 01:36:54,935
Hemde hiç tanıyamıyorum.
1428
01:36:57,725 --> 01:37:00,655
Azarlamalarını bitirdiysen uzanmak istiyorum anne.
1429
01:37:07,480 --> 01:37:10,940
Ben niye bir şeyleri düzeltmeye çalıştıkça sürekli herkes karşıma geliyor.
1430
01:37:11,220 --> 01:37:11,940
Niye?
1431
01:37:12,180 --> 01:37:13,520
Çünkü yine yıkıyorsun Miran.
1432
01:37:14,500 --> 01:37:16,565
Yine öfkelenip kırıyorsun insanları.
1433
01:37:17,320 --> 01:37:18,040
Ya yapma.
1434
01:37:19,320 --> 01:37:21,900
Buna gerek yok ki sadece duracaksın.
1435
01:37:23,060 --> 01:37:25,695
Durup karşındakini anlamaya çalışacaksın.
1436
01:37:25,700 --> 01:37:26,820
Ben duruyorum zaten.
1437
01:37:27,620 --> 01:37:28,820
Ben durmak istiyorum Reyhan.
1438
01:37:29,920 --> 01:37:34,120
Ama ben ne zaman durmaya çalışsam birileri yakamdan tutup çekip götürüyor.
1439
01:37:35,020 --> 01:37:36,680
Babaannem , Fırat hatta...
1440
01:37:36,680 --> 01:37:37,780
Hatta ben mi?
1441
01:37:39,420 --> 01:37:42,340
Bende zorla yakandan tutup babamla konuşmaya mı zorluyorum Miran.
1442
01:37:43,085 --> 01:37:45,285
Ya iyi tamam yapma konuşma.
1443
01:37:46,665 --> 01:37:49,165
Bedelini ödememiz zaman geldiğinde...
1444
01:37:49,165 --> 01:37:50,525
...birlikte öderiz.
1445
01:37:51,760 --> 01:37:53,160
Sen razıysan tamam.
1446
01:37:57,260 --> 01:37:59,980
Ağabey , ağabey bir dur ne olursun yapma böyle.
1447
01:38:00,415 --> 01:38:02,965
Zaten her şey darmadağın her şey yarım.
1448
01:38:03,380 --> 01:38:06,680
Bir de siz yapmayın bir dinleyin birbirinizi ne olur.
1449
01:38:16,040 --> 01:38:17,040
Üzülme.
1450
01:38:17,825 --> 01:38:21,155
Biliyorum biliyorum babanla konuşsun istiyorsun.
1451
01:38:21,665 --> 01:38:24,025
Ama Miran ağabeyimi de anlamaya çalış.
1452
01:38:24,125 --> 01:38:27,085
Sana rağmen sana olan sevgisine rağmen.
1453
01:38:27,355 --> 01:38:30,315
Hala bunu yapamıyorsa demek ki onun için çok zor.
1454
01:38:31,125 --> 01:38:35,385
Ya Elif biliyorum ben zaten onu üzmek istemiyorum ki onu yaralamak istemiyorum.
1455
01:38:35,705 --> 01:38:37,005
Kendi için yapsın diyorum.
1456
01:38:37,540 --> 01:38:39,980
Bizim için mutluluğumuz için.
1457
01:38:39,980 --> 01:38:43,160
İkinizde haklısınız ama işte en zoru da bu.
1458
01:38:46,260 --> 01:38:47,260
Ben biliyorum.
1459
01:38:47,615 --> 01:38:50,205
Sevginiz sizi mutlaka bir yerde buluşturacak.
1460
01:38:53,225 --> 01:38:55,205
Merak etme pes etmeyeceğim.
1461
01:38:56,635 --> 01:38:57,895
Sabredeceğim.
1462
01:39:07,195 --> 01:39:08,875
Bir kere beni gör ya baba bir kere beni gör.
1463
01:39:11,295 --> 01:39:12,295
Benim yanımda ol.
1464
01:39:13,475 --> 01:39:14,475
Peki.
1465
01:39:15,145 --> 01:39:17,865
De ki Hazar sen kardeşinle ne biçim konuşuyorsun?
1466
01:39:18,200 --> 01:39:20,780
Ağabeyliğini bil haddini bil de.
1467
01:39:21,140 --> 01:39:22,400
Biz küçükkende böyle yapıyorun bize.
1468
01:39:23,640 --> 01:39:24,920
Hep ağabeyimi kayırıyor idin.
1469
01:39:52,820 --> 01:39:53,960
He Ali.
1470
01:39:54,145 --> 01:39:56,515
Hurdacıdan kaçan adamın evini buldum ağam.
1471
01:39:57,975 --> 01:40:00,355
Sen ne diyorsun ya essah mı diyorsun?
1472
01:40:02,085 --> 01:40:03,245
Ali sen neredesin?
1473
01:40:03,560 --> 01:40:05,200
Avacı köyündeyim ağam.
1474
01:40:05,200 --> 01:40:06,280
Tamam.
1475
01:40:24,140 --> 01:40:25,400
Sen kimsin?
1476
01:40:25,860 --> 01:40:28,555
Söyle bana ne biliyorsun anlat bakayım.
1477
01:40:28,555 --> 01:40:31,105
Ağam ben hurdacı da çalışırım ustayım.
1478
01:40:31,105 --> 01:40:34,365
Hiçbir şeyden haberim yok ne istiyorsunuz benden?
1479
01:40:34,560 --> 01:40:37,360
Ya o zaman o gün neden kaçtın hurdacıdan?
1480
01:40:37,360 --> 01:40:38,680
Ya bana bak.
1481
01:40:38,680 --> 01:40:42,380
Doğruyu söyleyecek misin yoksa ben seni kendi bildiğim gibi mi konuştu rayım?
1482
01:40:42,900 --> 01:40:44,720
Etmeyin ağam konuşamam.
1483
01:40:57,555 --> 01:40:59,445
Seni ailen ile mi tehdit ettiler?
1484
01:41:00,720 --> 01:41:04,700
Ağam gözünüzü seveyim bırakın gideyim evlatlarım var benim.
1485
01:41:05,420 --> 01:41:06,420
Var.
1486
01:41:06,485 --> 01:41:07,485
Oğlum.
1487
01:41:07,715 --> 01:41:09,075
Bak ben seni buradan çıkarırım oğlum.
1488
01:41:09,600 --> 01:41:14,260
Aileni de çıkartırım başka bir yerde yeni bir hayata başlamanıza yardımcı olurum.
1489
01:41:14,900 --> 01:41:18,280
Bak sen nasıl evlatlarını düşünüyorsun benimde evladım var.
1490
01:41:19,320 --> 01:41:23,540
Oğlum sana bunu yapanlar benim evladımın canına kastettiler.
1491
01:41:23,720 --> 01:41:24,440
Anladın mı?
1492
01:41:24,995 --> 01:41:28,085
O yüzden bir şey biliyorsan bak Allah aşkına söyle.
1493
01:41:28,180 --> 01:41:31,980
Ağabey unların elleri kolları uzun sağ bırakmazlar beni.
1494
01:41:32,300 --> 01:41:34,495
Oğlum seni bir tek ben korurum onlardan.
1495
01:41:34,495 --> 01:41:35,495
Ben.
1496
01:41:35,640 --> 01:41:39,000
Zaten benimle görüştüğünü bilseler seni öldürecekler biliyorsun.
1497
01:41:42,640 --> 01:41:43,740
Anlat oğlum.
1498
01:41:43,900 --> 01:41:46,480
Ağabey ben bu işe yokluktan düştüm.
1499
01:41:46,480 --> 01:41:48,480
Çocuğum hastaydı.
1500
01:41:48,560 --> 01:41:51,465
Benim onlarla bir işim tanışmışlığım yoktur.
1501
01:41:51,465 --> 01:41:53,345
Onlar gelip beni buldular.
1502
01:41:55,080 --> 01:41:57,240
Nasıl kurtulacağım bilmiyorum.
1503
01:41:57,240 --> 01:42:00,980
Günlerdir kaçıp saklanıyorum ailemi uzaklara gönderdim.
1504
01:42:02,145 --> 01:42:05,095
Sen bana yardım et o zaman bende sana yardım edeyim.
1505
01:42:05,735 --> 01:42:08,775
Oğlum söz veriyorum sana yardım edeceğim.
1506
01:42:09,880 --> 01:42:13,660
Aileninde seninde kılına zarar gelmeden göndereceğim ben sizi buradan.
1507
01:42:15,320 --> 01:42:16,320
Sen de hele bana.
1508
01:42:17,275 --> 01:42:18,705
Bu işi yapanlar kim?
1509
01:42:19,720 --> 01:42:20,720
Arabayı kim getirdi?
1510
01:42:24,600 --> 01:42:26,500
Bir adam getirdi.
1511
01:42:26,620 --> 01:42:28,740
Zaten ben başından beri hep onunla konuştum.
1512
01:42:29,315 --> 01:42:31,175
Beni tehdit edende oydu.
1513
01:42:31,265 --> 01:42:33,195
Arabayı parçalayıp dağıtmamı...
1514
01:42:33,195 --> 01:42:34,785
...yok etmemi istedi.
1515
01:42:35,120 --> 01:42:38,440
Sonra onu Midyat'ın tanınmış ailelerinin yanında gördüm.
1516
01:42:44,420 --> 01:42:45,780
Kimin ynında gördün?
1517
01:42:47,415 --> 01:42:48,495
Tanıyor musun sen onları?
1518
01:42:55,635 --> 01:42:57,145
Azize Aslanbey.
1519
01:42:57,905 --> 01:42:59,295
Azize Aslanbey.
1520
01:43:42,795 --> 01:43:43,795
Hanımım.
1521
01:43:44,475 --> 01:43:47,625
Gidip Miran'a her şeyi anlattın değil mi Esma?
1522
01:43:52,835 --> 01:43:53,835
Ben bir şey söylemedim.
1523
01:43:55,585 --> 01:43:57,125
Nereden öğrendi bilmiyorum.
1524
01:43:58,125 --> 01:43:59,315
Belki de görmüştür.
1525
01:44:00,415 --> 01:44:01,415
Ama ben anlatmadım.
1526
01:44:04,355 --> 01:44:06,305
Ben bir şey söylemedim diyorsun.
1527
01:44:07,125 --> 01:44:09,115
Anlatacak bir şey yok diyorsun.
1528
01:44:11,005 --> 01:44:13,175
Sen öyle diyorsan öyledir Esma.
1529
01:44:19,155 --> 01:44:21,625
O zaman bana başka bir şey anlat Esma.
1530
01:44:26,165 --> 01:44:28,045
O gece nereden geliyordun?
1531
01:44:31,075 --> 01:44:34,165
Kabus gördüm su içmeye indim dediğin gece.
1532
01:44:35,485 --> 01:44:36,485
Odamdan.
1533
01:45:03,405 --> 01:45:04,695
Oo Azize Hanım.
1534
01:45:05,585 --> 01:45:08,945
Kimse görmesin diye mi böyle karanlıklarda dönüyorsun evine?
1535
01:45:09,395 --> 01:45:13,265
Vallahi akıllı kadınsın.
1536
01:45:17,085 --> 01:45:19,625
Senin yerinde olsam bende öyle yapardım.
1537
01:45:20,820 --> 01:45:24,460
Miran'ın kalbindeki Azize Aslanbey'i öldürdün.
1538
01:45:24,980 --> 01:45:29,920
Senin yerine olsam üzerime toprak atılmadan çekip giderim buradan.
1539
01:45:30,720 --> 01:45:32,580
Sana söyleyeceğim budur.
1540
01:45:33,045 --> 01:45:35,045
Haydi Allah rahatlık versin.
1541
01:45:39,495 --> 01:45:41,315
Keyfini çıkar Sultan.
1542
01:45:42,645 --> 01:45:44,705
Bu günleri çok arayacaksın.
1543
01:45:56,175 --> 01:45:57,865
Susacak mıyız böyle?
1544
01:45:59,795 --> 01:46:01,145
Ayağın acıyor mu?
1545
01:46:01,785 --> 01:46:03,265
Canım acıyor Miran.
1546
01:46:15,915 --> 01:46:18,115
Sadece böyle mi konuşacağız artık?
1547
01:46:20,545 --> 01:46:22,545
Konuştuğumuz zaman kavga ediyor olduk.
1548
01:46:23,980 --> 01:46:25,280
Kalbini kırmak istemiyorum.
1549
01:46:26,660 --> 01:46:28,200
Seni üzmek hiç istemiyorum.
1550
01:46:30,395 --> 01:46:31,475
Yani?
1551
01:46:32,555 --> 01:46:33,995
Artık böyle mi olacak?
1552
01:46:43,055 --> 01:46:45,385
Miran hani bana diyordun kaçma diye.
1553
01:46:46,155 --> 01:46:47,645
Sende kaçma.
1554
01:46:48,260 --> 01:46:49,260
Kaçma benden.
1555
01:46:49,840 --> 01:46:51,960
Böyle küslük olmasın aramızda ne olur.
1556
01:46:52,575 --> 01:46:55,145
O istediğimiz huzuru birlikte yaratalım.
1557
01:46:57,525 --> 01:46:58,525
Huzur.
1558
01:47:01,260 --> 01:47:02,255
Miran Aslanbey.
1559
01:47:03,280 --> 01:47:03,935
Baba.
1560
01:47:03,940 --> 01:47:05,060
Çık dışarı.
1561
01:47:05,060 --> 01:47:06,840
Bak akşam akşam.
1562
01:47:07,140 --> 01:47:09,840
Miran Allah aşkına anlamadan etmeden belki bir şey diyecektir.
1563
01:47:14,535 --> 01:47:15,915
Senin ne işin var burada?
1564
01:47:20,715 --> 01:47:21,785
Reyhan sen dur.
1565
01:47:22,145 --> 01:47:23,145
Miran.
1566
01:47:26,465 --> 01:47:27,695
Sana söyledim.
1567
01:47:28,245 --> 01:47:29,735
Defalarca söyledim.
1568
01:47:30,285 --> 01:47:33,665
Şadoğullarının senin arabanın başına gelenle de...
1569
01:47:33,665 --> 01:47:36,565
....evinin taranmasıyla da bir ilgisi yok dedim.
1570
01:47:36,565 --> 01:47:39,675
Bunu ypan başkalarıdır dedim inanmadın bana.
1571
01:47:40,355 --> 01:47:42,175
Ama şimdi inanacaksın.
1572
01:47:44,285 --> 01:47:46,655
Oyunun sonuna geldin Azize Aslanbey.
1573
01:47:47,275 --> 01:47:48,405
Her şey bitti.
1574
01:47:48,965 --> 01:47:50,775
Her şey buraya kadar.
1575
01:47:53,455 --> 01:47:56,075
Sen kim bu adam tanıdın mı?
1576
01:47:59,995 --> 01:48:02,715
İşte senin hurdacı da elinden kaçırdığın usta.
1577
01:48:03,475 --> 01:48:04,985
Yani babaannenin tuttuğu adam.
1578
01:48:12,300 --> 01:48:14,920
Koçum şimdi sakın korkma.
1579
01:48:14,920 --> 01:48:17,800
Bana ne anlattı isen hepsini teker teker Miran'a da anlat.
1580
01:48:18,425 --> 01:48:19,425
Ne bu şimdi?
1581
01:48:20,185 --> 01:48:22,195
Sen ne yapmaya çalışıyorsun Hazar Şadoğlu.
1582
01:48:23,175 --> 01:48:24,175
Ne mi yapmaya çalışıyorum?
1583
01:48:24,785 --> 01:48:26,395
Benim ne yapmaya alıştığım belli.
1584
01:48:26,840 --> 01:48:30,180
Başından beri sana söylediğim her şey doğru.
1585
01:48:30,180 --> 01:48:33,320
İşte onlardan birini ispat etmeye çalışıorum sana.
1586
01:48:33,440 --> 01:48:36,980
Dinel bak bakalım kimmiş sana yalan söyleyen.
1587
01:48:40,080 --> 01:48:41,800
Anlat koçum korkma anlat.
1588
01:48:42,805 --> 01:48:43,805
Anlatamaz.
1589
01:48:44,315 --> 01:48:45,545
Anlatsa da bir hükmü yok.
1590
01:48:45,920 --> 01:48:50,280
Çünkü bu adam bizim hurdacıdan kaçırdığımız adam değil.
1591
01:48:52,100 --> 01:48:53,100
Sen baksana.
1592
01:48:54,540 --> 01:48:56,000
Fırat koş gidiyor.
1593
01:48:56,280 --> 01:48:57,680
Ben bu adamı daha önce hiç görmedim.
1594
01:49:03,515 --> 01:49:04,515
Ne?
1595
01:49:05,375 --> 01:49:08,585
Yalan söylüyorsun sen yalan söylüyorsun yalan.
1596
01:49:08,585 --> 01:49:11,440
Babaanneni korumak için yalan söylüyorsun.
1597
01:49:11,440 --> 01:49:12,660
Bu adam odur.
1598
01:49:14,275 --> 01:49:15,725
Sen beni daha önce gördün mü?
1599
01:49:17,760 --> 01:49:18,800
Kimsin sen?
1600
01:49:18,800 --> 01:49:20,660
Hanımağam hanımağam.
1601
01:49:20,660 --> 01:49:22,340
Kulun kurbanın olayım kurtar beni.
1602
01:49:22,700 --> 01:49:25,140
Bu adamlar beni buraya zorla getirdiler.
1603
01:49:25,140 --> 01:49:28,520
İstediklerini söylemem için çoluğum çocuğum ile tehdit ettiler.
1604
01:49:28,525 --> 01:49:30,655
Ne olur hanımım kurtar beni.
1605
01:49:32,020 --> 01:49:36,680
Ulan sen ne biçim konuşuyorsun sen demedin mi?
1606
01:49:38,120 --> 01:49:41,420
Beni öldürecekler ailemi tehdit ettiler demedin mi?
1607
01:49:42,000 --> 01:49:43,000
Yalan söyleme.
1608
01:49:44,180 --> 01:49:44,900
Babam yapma.
1609
01:49:45,040 --> 01:49:46,300
İşte sen busun.
1610
01:49:47,200 --> 01:49:50,000
Suçsuz günahsız adamı buraya getirmişsin.
1611
01:49:53,565 --> 01:49:55,365
Babanın gerçek yüzünü gördün mü Reyhan?
1612
01:49:57,625 --> 01:49:58,675
Tanıdın mı babanı?
1613
01:49:59,465 --> 01:50:00,585
Anladın mı şimdi?
1614
01:50:02,485 --> 01:50:03,905
Babam öyle bir şey yapmaz Miran.
1615
01:50:04,220 --> 01:50:05,500
Kimseyi tehdit etmez.
1616
01:50:05,920 --> 01:50:07,480
Bu adam yalan söylüyor.
1617
01:50:11,360 --> 01:50:14,680
Bu da babamı zor duruma düşürmek için oynadığın başka bir oyun mu Azize Hanım?
1618
01:50:14,700 --> 01:50:15,880
Reyhan yeter.
1619
01:50:23,425 --> 01:50:24,745
Hala mı ona inanıyorsun?
1620
01:50:29,695 --> 01:50:30,745
Bir daha sakın.
1621
01:50:31,615 --> 01:50:33,385
Sakın karşıma çıkma.
1622
01:50:37,120 --> 01:50:41,000
Sakın benim evime aileme böyle girmeye kalkma.
1623
01:50:43,960 --> 01:50:44,960
Hacı.
1624
01:50:46,540 --> 01:50:50,820
Bu adamı Hazar Şadoğlu'nun bulamayacağı güvenli bir yere götürün.
1625
01:50:55,260 --> 01:50:57,880
Konuşacak bırak onu konuşacak.
1626
01:50:58,000 --> 01:51:00,740
Yalan söylüyor bırak doğruyu diyecek.
1627
01:51:01,860 --> 01:51:04,580
Yalan söylüyor ,söyle söyle.
1628
01:51:04,580 --> 01:51:06,580
Babam yapma.
1629
01:51:12,080 --> 01:51:13,080
Çık git evimden.
1630
01:51:13,545 --> 01:51:16,385
Çiftlikte yaptığım uyarı anlaşılmadı galiba?
1631
01:51:16,385 --> 01:51:18,325
Eğer bu şekilde bir daha karşıma gelirsen...
1632
01:51:18,855 --> 01:51:22,135
...bak yeminim olsun seni öldürürüm.
1633
01:51:25,455 --> 01:51:28,425
Anladın mı seni öldürürüm.
1634
01:52:01,835 --> 01:52:02,925
Ne oluyor ya?
1635
01:52:03,565 --> 01:52:04,885
Kim bu adam Ali?
1636
01:52:05,545 --> 01:52:07,735
Niye evde konuştuğumuz adam gibi davranmadı?
1637
01:52:07,735 --> 01:52:09,405
Ya oğlum sen kimi buldun çıkardın karşıma.
1638
01:52:09,975 --> 01:52:11,315
Ben anladım mı sanırsın ağam.
1639
01:52:12,060 --> 01:52:13,820
Adamı da bırakmadılar ki konuşalım.
1640
01:52:13,840 --> 01:52:18,620
Ya bu herif bize evde evde taramamı Azize'nin adamı istedi demedi mi?
1641
01:52:18,780 --> 01:52:19,560
Dedi.
1642
01:52:20,185 --> 01:52:21,955
Ne diye avluda öyle konuştu?
1643
01:52:23,225 --> 01:52:24,765
Azize'nin oyunu mu bu?
1644
01:52:25,785 --> 01:52:27,865
Ağam Azize'nin dümeni ise...
1645
01:52:28,165 --> 01:52:30,075
...başta niye onun adını versin ki.
1646
01:52:30,855 --> 01:52:32,165
E hadi yaptı desek.
1647
01:52:32,625 --> 01:52:34,575
Adamı aldığımız gibi buraya paketledik.
1648
01:52:35,235 --> 01:52:36,465
Hangi ara satın aldı?
1649
01:52:41,420 --> 01:52:43,340
Ya niye böyle konuştu bu adam?
1650
01:52:53,560 --> 01:52:55,400
Ama yine de aklıma yatmayan bir şey var.
1651
01:52:55,460 --> 01:52:58,420
Hadi diyelim o arabayı göz dağı vermek için tarıyorsun.
1652
01:52:58,420 --> 01:53:01,360
Evi neden tarıyorsun nereden biliyorsun Miran'ın ölmeyeceğini.
1653
01:53:04,015 --> 01:53:07,155
Biz o araba Miran'ı öldürmek için taranmıyordu derken...
1654
01:53:07,155 --> 01:53:09,905
...haklıydık oğlum haklıydık.
1655
01:53:09,905 --> 01:53:10,905
Nasıl?
1656
01:53:12,215 --> 01:53:15,255
Yani bunu Miran'a yapan Azize mi diyorsun?
1657
01:53:16,595 --> 01:53:18,835
Ya ben ne düşüneceğimi şaşırdım ya.
1658
01:53:19,295 --> 01:53:20,775
Niye yapsın değil mi?
1659
01:53:21,635 --> 01:53:23,575
Niye gözünü korkutmaya çalışsın?
1660
01:53:25,035 --> 01:53:27,105
Nasıl çıkacağız biz bu işin içinden ya?
1661
01:53:27,825 --> 01:53:30,795
Buraya kadar geldik vaz mı geçeceksin ağam?
1662
01:53:32,305 --> 01:53:33,425
Ya ben nasıl vazgeçerim.
1663
01:53:34,160 --> 01:53:36,420
Kızım baba yardım et demişken.
1664
01:53:36,420 --> 01:53:40,420
Bu işi ortaya çıkarmak benim boynumun borcu bir değil bin tane adam yalan söylese bile...
1665
01:53:40,425 --> 01:53:41,945
...ben buna mecburum ya.
1666
01:53:42,295 --> 01:53:43,735
Evladım için mecburum buna.
1667
01:53:46,345 --> 01:53:48,025
Hatta sevdiği adam için bile mecburum.
1668
01:53:51,585 --> 01:53:54,385
Bana bak sen hemen bu herifin evine git.
1669
01:53:54,775 --> 01:53:57,765
Konu komşuya sor soruştur bakalım gerçekte bu adam kimmiş.
1670
01:53:57,765 --> 01:53:59,895
Ne diye avluda bize yalan söylemiş anlamaya çalış anladın mı?
1671
01:54:01,675 --> 01:54:04,785
Merak etme sen ben bir şeyler öğrenir öğrenmez haber ederim sana.
1672
01:54:04,785 --> 01:54:05,785
Haydi.
1673
01:54:38,115 --> 01:54:41,385
Oyun oynarken arkanda bıraktıklarına dikkat et.
1674
01:54:43,985 --> 01:54:46,795
Kurduğun oyunlarla harcadığın hayatların...
1675
01:54:46,800 --> 01:54:50,460
..bedelini ödeme zamanın geldi Azize Aslanbey.
1676
01:54:53,700 --> 01:54:54,700
Peki ama neden?
1677
01:54:57,095 --> 01:54:59,655
Madem niyetin bana bedel ödetmek.
1678
01:55:00,540 --> 01:55:02,265
Neden beni kurtardın?
1679
01:55:03,760 --> 01:55:04,460
Kimsin sen?
1680
01:55:06,140 --> 01:55:07,140
Kim?
1681
01:55:12,985 --> 01:55:13,985
Gel.
1682
01:55:15,680 --> 01:55:17,120
Beni çağırmışsın hanımım.
1683
01:55:17,180 --> 01:55:17,980
Gir kapat.
1684
01:55:25,160 --> 01:55:27,780
Hazar'ın getirdiği adamın peşine düş Mahmut.
1685
01:55:28,345 --> 01:55:29,995
Ne yap et bul.
1686
01:55:30,580 --> 01:55:34,240
O avluda yaşananları o adama kim yaptırmış öğrenmeden gelme.
1687
01:55:34,240 --> 01:55:35,640
Ama Miran ağam.
1688
01:55:35,840 --> 01:55:36,780
Git.
1689
01:56:31,705 --> 01:56:32,965
Reyhan.
1690
01:56:35,960 --> 01:56:38,940
Ben kendimden bilirim insanın anasına babasına sevgisini.
1691
01:56:41,080 --> 01:56:42,360
Düzgün tanıyamadım onları ama.
1692
01:56:43,445 --> 01:56:44,445
Bilirim.
1693
01:56:47,455 --> 01:56:50,155
Ben sana söylemiştim babanın sandığın gibi biri olmadığını.
1694
01:56:51,940 --> 01:56:53,080
Şimdi bununla yüzleşme zamanı.
1695
01:56:53,080 --> 01:56:55,080
Evet ben yanıldım.
1696
01:56:56,540 --> 01:56:57,540
Yanıldım.
1697
01:57:02,235 --> 01:57:03,775
Ama abam hakkında değil Miran.
1698
01:57:08,260 --> 01:57:12,320
Çünkü benim babam kimseyi çoluğuyla çocuğuyla tehdit edecek bir adam değil.
1699
01:57:13,520 --> 01:57:15,440
Ama babaannen öyle biri.
1700
01:57:15,755 --> 01:57:17,085
Sen kendin şahit oldun.
1701
01:57:20,715 --> 01:57:23,785
Yine de onun sana yalan söylediğini kabullenemiyorsun.
1702
01:57:25,745 --> 01:57:27,815
Babamı suçlamak daha kolay değil mi?
1703
01:57:28,095 --> 01:57:29,645
Ona bunu yapmak daha kolay.
1704
01:57:31,845 --> 01:57:34,975
Ama şunu bil ki benim babam senin babaannen gibi biri değil.
1705
01:57:39,405 --> 01:57:40,525
Gözlerinle gördün Reyhan.
1706
01:57:41,635 --> 01:57:42,855
Kulaklarınla duydun.
1707
01:57:43,845 --> 01:57:46,475
Ya neyi gördüm ben neyi duydum Miran?
1708
01:57:47,120 --> 01:57:50,480
Benden hayatım boyunca görmediğim bir adamın laflarına inanmamı bekliyorsun he.
1709
01:57:51,620 --> 01:57:55,260
Ama benden bunları beklerken babamın anlattıklarını dinlemeye gerek bile duymuyorsun.
1710
01:57:56,120 --> 01:57:57,120
Niye?
1711
01:58:00,455 --> 01:58:02,095
Çünkü geçmişten korkuyorsun.
1712
01:58:03,935 --> 01:58:06,135
Annen hakkında bir şeyler duymaktan değil.
1713
01:58:06,935 --> 01:58:09,525
İntikamın hakkında yanılmaktan korkuyorsun.
1714
01:58:13,075 --> 01:58:14,075
Reyhan.
1715
01:58:16,575 --> 01:58:18,655
Yaptıklarından öyle pişmansın ki.
1716
01:58:19,740 --> 01:58:23,140
Eğer sebebin elinden alınırsa tutunacak bir şey bulamam sanıyorsun.
1717
01:58:25,740 --> 01:58:28,200
Bir daha gözlerime bakamayacaksın sanıyorsun.
1718
01:58:36,025 --> 01:58:37,265
Ama öyle değil.
1719
01:58:39,425 --> 01:58:41,955
Öyle değil ya ben seni sevdim.
1720
01:58:43,615 --> 01:58:45,275
Sevdim ben seni.
1721
01:58:45,805 --> 01:58:48,365
Anla bunu artık Miran ne olur anla.
1722
01:58:54,895 --> 01:58:57,775
İnandığından başka bir geçmiş olabileceğini düşün.
1723
01:58:58,005 --> 01:58:59,795
Senden bir şey eksiltmez.
1724
01:59:02,885 --> 01:59:04,175
Yanılmış isen de...
1725
01:59:05,455 --> 01:59:08,665
...bu zamana kadar başka bir şeye inanmışsan da fark etmez.
1726
01:59:11,915 --> 01:59:15,365
Kabullenmek yüzleşmek zor olsa da fark etmez.
1727
01:59:17,635 --> 01:59:19,045
Ben seni yine seveceğim.
1728
01:59:21,755 --> 01:59:23,135
Ben seni hep seveceğim.
1729
01:59:26,305 --> 01:59:27,635
Yanılmak bizim için..
1730
01:59:28,615 --> 01:59:30,155
...babam ya da sen.
1731
01:59:32,355 --> 01:59:35,435
Kim yanılırsa yanılsın ben hep senin yanında olacağım.
1732
01:59:37,665 --> 01:59:39,615
Yanında olacağım Miran bırakmayacağım seni.
1733
01:59:40,855 --> 01:59:41,855
Bırakmayacağım .
1734
02:01:45,760 --> 02:01:47,760
Ne demek ev bom boşmuş.
1735
02:01:47,760 --> 02:01:50,620
Adam arkasında bir şey bırakmamış mı?
1736
02:01:50,620 --> 02:01:52,680
Ne yani şimdi adamı bulamıyor musunuz?
1737
02:01:52,680 --> 02:01:54,100
Arıyorlar hanımım.
1738
02:01:54,100 --> 02:01:58,040
Ama adam ne ara evi boşalttı ne ara ortadan kayboldu anlamadım.
1739
02:02:02,120 --> 02:02:03,120
Alo.
1740
02:02:06,155 --> 02:02:07,155
Tamam tamam.
1741
02:02:07,880 --> 02:02:09,260
Ne oldu adamdan haber mi var?
1742
02:02:09,260 --> 02:02:11,260
Yok hanımım koruma aradı.
1743
02:02:11,420 --> 02:02:13,935
Miran ağam nereye gittiğimizi sorup hemen arkamızdan çıkmış.
1744
02:02:15,220 --> 02:02:16,980
Demek takip ediyorsun he aslanım.
1745
02:02:19,980 --> 02:02:22,320
Mahmut dön burdan.
1746
02:02:22,320 --> 02:02:23,500
Ama hanımım.
1747
02:02:23,720 --> 02:02:24,720
Dön.
1748
02:03:11,345 --> 02:03:12,585
Hazar Bey.
1749
02:03:14,465 --> 02:03:16,655
Kendini kahretme ne olursun.
1750
02:03:17,125 --> 02:03:19,705
Ben Miran'ın dediklerinin hiçbirine inanmadım.
1751
02:03:20,385 --> 02:03:21,385
İnanmam.
1752
02:03:21,855 --> 02:03:23,235
Seni tanıyorum.
1753
02:03:24,135 --> 02:03:26,995
Kalbindeki merhameti biliyorum.
1754
02:03:26,995 --> 02:03:28,365
Evlatlarımızda biliyor.
1755
02:03:29,345 --> 02:03:30,805
Sağ olasın Zehra'm.
1756
02:03:32,205 --> 02:03:33,745
Allah razı olsun senden.
1757
02:03:35,915 --> 02:03:38,065
Ama keşke senin inanman yetseydi ya.
1758
02:03:41,225 --> 02:03:44,435
Bu meseleyi artık kökünden çözmemin zamanı geldi.
1759
02:03:45,500 --> 02:03:48,600
Üstüme atılan bu iftirayı temizlemenin vakti gelmiş...
1760
02:03:48,600 --> 02:03:50,460
...çoktan geçiyor bile ya.
1761
02:03:50,460 --> 02:03:54,140
Bak kendini tehlikeye atacak tek bir şey yapmayacaksın Hazar Bey bana söz verdin.
1762
02:03:54,140 --> 02:03:55,260
Zehra'm.
1763
02:04:01,195 --> 02:04:03,445
Gecenin bu saatinde kim ki arayan.
1764
02:04:07,015 --> 02:04:09,095
Önemli değil ya bizim çalışanlardan biri.
1765
02:04:09,865 --> 02:04:11,105
Bir şey diyecek herhalde.
1766
02:04:12,965 --> 02:04:13,965
Alo.
1767
02:04:14,765 --> 02:04:17,065
Geçen sefer ki yere gel Hazar.
1768
02:04:19,665 --> 02:04:22,265
Bende ki emaneti sana verme zamanı geldi.
1769
02:04:27,665 --> 02:04:29,575
Tamam anladım tamam.
1770
02:04:42,465 --> 02:04:43,465
Mehmet'im.
1771
02:04:45,145 --> 02:04:46,815
Ben bir günah işledim.
1772
02:04:48,125 --> 02:04:49,555
Hem de çok büyük bir günah.
1773
02:04:51,515 --> 02:04:54,955
Sırf Miran'ı kaybetmemek için yalan söyledim.
1774
02:04:56,935 --> 02:04:57,935
İftira ettim.
1775
02:04:58,740 --> 02:05:02,200
Hayatımda ilk defa doğruluktan ayrıldım.
1776
02:05:03,240 --> 02:05:05,740
Ama başka çarem yoktu.
1777
02:05:06,815 --> 02:05:09,645
Ellerimden kayıp gidiyordu çünkü.
1778
02:05:14,655 --> 02:05:16,085
Sandım ki...
1779
02:05:16,815 --> 02:05:20,265
...artık Miran'ın kalbinde yerim yok.
1780
02:05:21,995 --> 02:05:22,995
Sandım ki...
1781
02:05:23,820 --> 02:05:28,340
...bu aşk yüzünden beni de sizi de...
1782
02:05:28,860 --> 02:05:31,400
...yeminimizi de unuttu.
1783
02:05:32,925 --> 02:05:34,745
Ne yapacağımı bilemedim.
1784
02:05:42,475 --> 02:05:43,565
Mehmet'im.
1785
02:05:44,735 --> 02:05:46,045
Aslanım.
1786
02:05:56,040 --> 02:06:03,020
Evladına doyamadan gencecik yaşında toprağa karışan güzel gelinim benim.
1787
02:06:08,040 --> 02:06:11,340
Bana öyle güzel anam derdin ki.
1788
02:06:13,055 --> 02:06:16,555
Unuturdum kız evladımın olmadığını.
1789
02:06:19,825 --> 02:06:22,295
Ah gelinim ah.
1790
02:06:25,485 --> 02:06:28,425
Emanetine sahip çıkamadım.
1791
02:06:30,745 --> 02:06:32,385
Miran'ım dargın bana.
1792
02:06:34,075 --> 02:06:35,075
Haklı.
1793
02:06:35,900 --> 02:06:38,760
Bin kere özür dilesem boş.
1794
02:06:39,860 --> 02:06:40,900
Haklı.
1795
02:06:43,175 --> 02:06:45,845
Sevdasını elinden almaya kalktım.
1796
02:06:47,420 --> 02:06:52,160
Onun yetim gönlüne bir sevdayı çok gördüm.
1797
02:06:57,000 --> 02:06:58,040
Yapamadım.
1798
02:07:00,995 --> 02:07:02,815
Ciğeri yanmış.
1799
02:07:03,620 --> 02:07:09,260
Kömüre dönmüş zavallı ananızın gücü yetmedi.
1800
02:07:10,420 --> 02:07:12,240
Yetmedi.
1801
02:07:13,585 --> 02:07:16,515
Sözümü tutamadım.
1802
02:07:18,855 --> 02:07:21,415
Ne size sözümü tutabildim.
1803
02:07:22,540 --> 02:07:26,940
Ne Miran'ın bende soğuyan yüreğini ısıta bildim.
1804
02:07:32,095 --> 02:07:33,095
Affedin beni.
1805
02:07:35,620 --> 02:07:36,880
Demeyin ki...
1806
02:07:37,780 --> 02:07:39,400
...ana sözün bu muydu.
1807
02:07:43,445 --> 02:07:46,475
Ne size verdiğim sözü tutabildim.
1808
02:07:47,700 --> 02:07:49,080
Ne Miran'a.
1809
02:08:24,160 --> 02:08:27,000
Ali kurban olayım iyi bir haber ver buldun mu bir şeyler?
1810
02:08:27,300 --> 02:08:28,520
Maalesef ağam.
1811
02:08:29,345 --> 02:08:32,585
Ev boş sanki geldiğimiz ev değil bomboş.
1812
02:08:32,585 --> 02:08:35,320
Nasıl boş ya ne ara taşınmışlar?
1813
02:08:35,320 --> 02:08:36,660
Birileri görmemiş mi hiç?
1814
02:08:36,660 --> 02:08:39,820
Sordum ağam o ev epeydir boş yanlışın var diyorlar.
1815
02:08:40,260 --> 02:08:41,980
Hatta aile bile kalmıyormuş o evde.
1816
02:08:41,980 --> 02:08:43,220
Sen ne diyorsun ya?
1817
02:08:43,220 --> 02:08:46,420
Tahmin ettiğimizden daha acayip bir işin içine düştük ağam.
1818
02:08:46,420 --> 02:08:47,800
Vallahi ne yapacağımı şaşırdım.
1819
02:08:47,800 --> 02:08:49,800
Şaşırmayacaksın Ali hiç şaşırmayacaksın.
1820
02:08:51,415 --> 02:08:54,265
Bana bak Miran'ın o adamı nereye götürdüğünü bulup konuşturana kadar...
1821
02:08:54,265 --> 02:08:56,115
...vazgeçmeyeceğiz biz bu işten anladın mı?
1822
02:08:56,995 --> 02:08:59,255
O adam böyle bir dümen çevirdiğine ...
1823
02:09:00,335 --> 02:09:02,635
Ben seni sonra ararım kapatıyorum şimdi.
1824
02:09:13,305 --> 02:09:14,305
Esma ne oldu?
1825
02:09:14,705 --> 02:09:15,755
Neden çağırdın sen beni?
1826
02:09:16,485 --> 02:09:17,495
Ne emaneti ya?
1827
02:09:21,845 --> 02:09:25,005
Bunu yıllar önce sana vermem için Dilşah yazmıştı.
1828
02:09:26,565 --> 02:09:27,785
Ama o gece...
1829
02:09:30,485 --> 02:09:32,205
...o gece o olaylar olunca.
1830
02:09:34,995 --> 02:09:37,675
Biz apar topar gitmek zorunda kaldık biliyorsun.
1831
02:09:40,695 --> 02:09:42,955
Her şey o kadar çabuk olup bitti ki.
1832
02:09:44,615 --> 02:09:46,765
Bunu sana vermeye fırsatım olmadı.
1833
02:09:49,195 --> 02:09:50,335
Ama sakladım.
1834
02:09:54,115 --> 02:09:56,765
Bir gün sahibine vermem gerekeceğini biliyordum.
1835
02:10:52,865 --> 02:10:54,395
Bunu Miran'a gösterip...
1836
02:10:54,895 --> 02:10:56,765
...evladını kurtarabilirsin.
1837
02:10:58,115 --> 02:11:00,825
Herkes senin masumiyetini öğrenecek.
1838
02:11:37,935 --> 02:11:40,755
Bunu yazan ellerin çoktan toprak oldu.
1839
02:11:45,760 --> 02:11:49,700
Ben o ellerinden tutup çıkaramadım seni oradan affet beni.
1840
02:11:53,360 --> 02:11:56,180
Ama şimdi uzanıp sen mi yettin...
1841
02:11:56,205 --> 02:11:57,965
..evladımla beni kurtarmaya Dilşah.
1842
02:12:23,875 --> 02:12:24,875
Miran.
1843
02:12:27,655 --> 02:12:28,655
Neredeydin?
1844
02:12:29,055 --> 02:12:30,405
Nereden geliyorsun?
1845
02:12:31,645 --> 02:12:32,815
Baban iyi Rehan.
1846
02:12:33,485 --> 02:12:35,965
Eğer onu soruyorsan onun yanından gelmiyorum.
1847
02:12:38,435 --> 02:12:40,965
Ben babam kadar seni de düşünüyorum Miran.
1848
02:12:48,280 --> 02:12:49,700
Ciğeri yanmış.
1849
02:12:50,320 --> 02:12:55,960
Kömüre dönmüş zavallı ananızın gücü yetmedi.
1850
02:12:57,820 --> 02:12:59,800
Sözümü tutamadım.
1851
02:13:00,400 --> 02:13:03,460
Ne size sözümü tutabildim ne Miran'ın...
1852
02:13:03,460 --> 02:13:07,000
...bende soğuyan yüreğini ısıta bildim.
1853
02:13:08,220 --> 02:13:09,220
Affedin beni.
1854
02:13:10,135 --> 02:13:11,335
Miran iyi misin?
1855
02:13:11,965 --> 02:13:13,115
Bir şey mi oldu ne bu hal?
1856
02:13:19,965 --> 02:13:21,915
Sana tutamayacağım bir söz veremem.
1857
02:13:23,815 --> 02:13:26,955
Ama kendime verdiğim sözleri de unutmadığımı bilmeni istiyorum.
1858
02:13:29,320 --> 02:13:30,040
İntikam.
1859
02:13:30,040 --> 02:13:30,880
Yeter.
1860
02:13:33,120 --> 02:13:35,640
Yeter artık intikam intikam.
1861
02:13:39,975 --> 02:13:41,525
Bana yaptığınız neydi?
1862
02:13:43,355 --> 02:13:44,745
Almadınız mı intikamınızı?
1863
02:13:47,065 --> 02:13:49,815
Yaşadığımız bunca acı yetmedi mi Miran?
1864
02:13:52,465 --> 02:13:53,465
Onca söz...
1865
02:13:54,535 --> 02:13:56,045
...onca konuşma.
1866
02:13:57,045 --> 02:13:58,905
İçimdeki onca duygu.
1867
02:14:03,385 --> 02:14:06,415
Ben seni sevmediğim tek bir gün bile geçirmedim.
1868
02:14:09,640 --> 02:14:12,720
Ama görüyorum ki sen verdiğin onca sözün üzerine..
1869
02:14:12,720 --> 02:14:15,960
...intikamını düşünmediğin tek bir gün bile geçirmemişsin.
1870
02:14:21,025 --> 02:14:22,405
Geçirmeyeceksin de.
1871
02:14:39,120 --> 02:14:40,320
Araba nerede?
1872
02:14:40,320 --> 02:14:41,720
Garaja çekmiştik ağam.
1873
02:14:41,720 --> 02:14:42,640
İyi getirin hemen.
1874
02:14:42,640 --> 02:14:43,380
Hemen ağam.
1875
02:14:44,560 --> 02:14:45,600
Ya da dur.
1876
02:14:46,245 --> 02:14:47,245
Kalsın.
1877
02:14:47,555 --> 02:14:49,175
Seyisi ara atı hazırlasın.
1878
02:15:04,860 --> 02:15:05,780
Günaydın Miran Bey.
1879
02:15:05,780 --> 02:15:06,840
Günaydın.
1880
02:15:15,480 --> 02:15:18,520
Kızım çıkalım senle hadi gel.
1881
02:15:19,265 --> 02:15:20,265
Gel.
1882
02:15:38,725 --> 02:15:39,745
Yok Miran yok.
1883
02:15:40,305 --> 02:15:42,085
Bu defa küsüp kaçmayacağız.
1884
02:15:42,665 --> 02:15:44,355
Birlikt çözeceğiz bu işi.
1885
02:15:45,060 --> 02:15:46,060
Mecburuz.
1886
02:16:00,920 --> 02:16:02,660
Of Miran of.
1887
02:16:41,120 --> 02:16:43,040
Miran'ı soracaktım nereye gitti biliyor musun?
1888
02:16:43,485 --> 02:16:44,485
Atların oraya gitti Reyhan Hanım.
1889
02:16:46,105 --> 02:16:47,505
Sağ ol kolay gelsin.
1890
02:16:50,975 --> 02:16:51,975
Ben yalnız gideceğim.
1891
02:17:05,840 --> 02:17:07,020
Kolay gelsin.
1892
02:17:07,020 --> 02:17:08,040
Hoş geldin kızım.
1893
02:17:08,040 --> 02:17:09,280
Hoşbulduk.
1894
02:17:09,280 --> 02:17:11,440
Seni de mi uyku tutmadı deli oğlan gibi.
1895
02:17:12,360 --> 02:17:14,100
Miran'ı sormaya gelmiştim burada mı?
1896
02:17:14,180 --> 02:17:16,600
Geldi ya geldiği gibi gitti.
1897
02:17:16,879 --> 02:17:17,639
Nereye gitti?
1898
02:17:17,639 --> 02:17:19,639
Kim bilir atını aldın mı bulana aşk olsun.
1899
02:17:23,379 --> 02:17:25,079
Benim içinde bir at hazırlar mısın ağabey?
1900
02:17:25,080 --> 02:17:25,760
Tabi kızım.
1901
02:19:01,600 --> 02:19:02,820
Miran.
1902
02:19:04,059 --> 02:19:07,239
Neredesin Miran neredesin bulacağım seni.
1903
02:19:49,720 --> 02:19:51,420
Yine çıktım geldim.
1904
02:19:52,825 --> 02:19:54,085
Ama kalıcı değilim.
1905
02:19:55,115 --> 02:19:56,115
Döneceğim.
1906
02:19:57,785 --> 02:19:59,195
Onca yıl acımı dinledim.
1907
02:20:00,525 --> 02:20:02,435
Zaferimi de göreceksin elbet.
1908
02:20:03,765 --> 02:20:06,525
Gecikecek ama o zafer gelecek.
1909
02:20:07,835 --> 02:20:10,845
Sonra son bir defa daha geleceğim sana.
1910
02:20:12,235 --> 02:20:13,235
Ölmeye.
1911
02:20:37,795 --> 02:20:40,015
Bu saat oldu nerede herkes?
1912
02:20:40,020 --> 02:20:43,320
İki lokma yemek yemek için milletin keyfini mi bekleyeceğiz.
1913
02:20:43,940 --> 02:20:45,880
Azize Hanımda ortalarda yok.
1914
02:20:47,740 --> 02:20:48,860
Ben bir bakayım.
1915
02:20:48,860 --> 02:20:49,700
Dur.
1916
02:20:53,280 --> 02:20:56,000
Azize Hanım yok gitti.
1917
02:20:59,175 --> 02:21:00,175
Nereye gitti?
1918
02:21:01,815 --> 02:21:02,925
Kars'a döndü.
1919
02:21:06,780 --> 02:21:07,960
Ağabey.
1920
02:21:07,960 --> 02:21:08,880
Elif.
1921
02:21:11,920 --> 02:21:13,060
Onlarda yok.
1922
02:21:14,200 --> 02:21:16,080
Atları alıp gitmişler.
1923
02:21:16,080 --> 02:21:18,960
Atları mı alıp gitmişler köy yanarken...
1924
02:21:18,960 --> 02:21:21,520
...bunlar at mı biniyor?
1925
02:21:30,280 --> 02:21:32,000
Babaannem açmıyor.
1926
02:21:32,000 --> 02:21:33,920
Kızım sen deli misin divane misin?
1927
02:21:33,920 --> 02:21:36,195
Bırak gittiği yerde kalsın.
1928
02:21:36,195 --> 02:21:37,995
Ne diye arayıp duruyorsun.
1929
02:21:43,095 --> 02:21:44,095
Esma.
1930
02:21:45,615 --> 02:21:47,525
Burası pek bir serin oldu.
1931
02:21:48,075 --> 02:21:49,885
Kahvaltıyı salona alın.
1932
02:21:50,255 --> 02:21:51,255
Gönül.
1933
02:21:51,595 --> 02:21:54,155
Kızım sende kalk hazırlan bir çarşıya gidelim.
1934
02:21:54,155 --> 02:21:55,875
Esnaf bizi bir görsün.
1935
02:21:56,480 --> 02:22:00,600
Azize Hanım gitti diye Aslanbeyler toptan göçüp gitti sanmasınlar.
1936
02:22:01,140 --> 02:22:03,320
Midyat duymuştur şimdi.
1937
02:22:03,320 --> 02:22:05,160
Milletin ağzına laf vermeyelim.
1938
02:22:07,635 --> 02:22:09,105
Miran'ı bulmamız lazım.
1939
02:22:15,895 --> 02:22:17,565
Odadan geliyor ses.
1940
02:22:23,365 --> 02:22:24,365
Evde ya.
1941
02:22:25,215 --> 02:22:26,215
Miran.
1942
02:22:37,485 --> 02:22:39,025
Neredesin Miran?
1943
02:22:55,325 --> 02:22:56,325
Miran.
1944
02:24:30,525 --> 02:24:31,525
Gittin sandım.
1945
02:24:40,125 --> 02:24:41,635
Benim senden başka gidecek yerim yok Reyhan.
1946
02:24:46,185 --> 02:24:47,185
Ben ne yapsam olmuyor.
1947
02:24:47,995 --> 02:24:49,065
Beceremiyorum.
1948
02:24:51,065 --> 02:24:52,445
Araftayım sanki.
1949
02:24:53,755 --> 02:24:55,125
Senden gidemiyorum.
1950
02:24:57,135 --> 02:24:58,875
Çünkü sen bana arkanı dönünce..
1951
02:24:59,935 --> 02:25:03,415
...bütün renkler seni tanımadan önceki gibi siyaha dönüyor.
1952
02:25:05,505 --> 02:25:06,505
Şuramda.
1953
02:25:06,695 --> 02:25:08,025
Öksüz bir boşluk kalıyor.
1954
02:25:12,095 --> 02:25:13,095
Gitsem.
1955
02:25:16,860 --> 02:25:18,800
Şu gözlerinin buğulanması gider mi?
1956
02:25:23,400 --> 02:25:25,940
Kirpiklerinde biriken şu yaşlar diner mi?
1957
02:25:26,620 --> 02:25:28,200
Silinir mi yüreğindeki kan.
1958
02:25:32,105 --> 02:25:33,455
Yüzün daha fazla güler mi?
1959
02:25:34,855 --> 02:25:35,855
Bilmiyorum.
1960
02:25:39,555 --> 02:25:40,695
Söyle bana Reyhan.
1961
02:25:41,405 --> 02:25:42,405
Ben ne yapayım?
1962
02:25:50,580 --> 02:25:52,300
Tamam Reyhan.
1963
02:25:52,760 --> 02:25:54,320
(Şarkı çalıyor)
1964
02:28:43,500 --> 02:28:47,340
Başka bir gerçek olabileceğini kabul etseydin böyle çaresiz olmazdık.
1965
02:28:48,320 --> 02:28:50,220
O zaman böyle sevdalı da olmazdık.
1966
02:28:57,875 --> 02:28:59,595
Bir daha bana bunu sakın yapma Miran.
1967
02:29:00,635 --> 02:29:01,635
Neyi?
1968
02:29:02,595 --> 02:29:04,175
Az önce yptığın şeyi.
1969
02:29:05,835 --> 02:29:08,105
Ben bir şey yapmadım ki sen yaptın.
1970
02:29:12,905 --> 02:29:14,355
Anlamazlıktan gelme Miran.
1971
02:29:16,005 --> 02:29:18,525
Bir öpücük hiçbir şeyi değiştirmeye yetmez.
1972
02:29:19,460 --> 02:29:23,420
Gittiğimiz yerde yine aynı acılar aynı öfke bizi bekliyor olacak.
1973
02:29:26,260 --> 02:29:27,920
Ne olursa olsun kaçma benden.
1974
02:29:29,695 --> 02:29:33,145
Kavga edelim konuşalım ama böyle çekip gitme ne olur.
1975
02:29:33,645 --> 02:29:35,925
Sen istemediğin sürece ben senden asla gitmem.
1976
02:29:37,085 --> 02:29:38,295
Kavga etmek istemiyorum.
1977
02:29:39,495 --> 02:29:42,025
Senin mutlu olmanı istiyorum anlamıyorsun.
1978
02:29:42,555 --> 02:29:45,405
Ama ben anlatmak istediğim şeyi sana söylüyorum Miran.
1979
02:29:45,445 --> 02:29:46,445
Ya sen?
1980
02:29:52,665 --> 02:29:55,795
Özür dilemek yerine böyle olacağını bilmiyordum diyorsun.
1981
02:29:57,165 --> 02:29:59,905
Sevdiğini pişmanlığını söylemek yerine...
1982
02:30:00,025 --> 02:30:01,825
...gidecek yerim yok diyorsun.
1983
02:30:02,320 --> 02:30:05,780
Vazgeçtim demek yerine daha çok kırıyorsun Miran.
1984
02:30:07,160 --> 02:30:10,500
Bak ben ne olursa olsun söz verdiğim gibi senin yanındayım.
1985
02:30:10,545 --> 02:30:12,495
Ardındayım gittiğin yerdeyim.
1986
02:30:14,025 --> 02:30:16,965
Sözüm belli sevgim belli.
1987
02:30:18,105 --> 02:30:19,595
Ne istediğim belli.
1988
02:30:22,845 --> 02:30:24,335
Sen ne istiyorsun?
1989
02:30:26,540 --> 02:30:28,000
Sadece seninle mutlu olmak.
1990
02:30:43,340 --> 02:30:44,900
Gel oğlum gel.
1991
02:31:09,540 --> 02:31:10,840
Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor.
1992
02:31:24,425 --> 02:31:27,795
Kızım açsana şu telefonu kızım açsana şu telefonu.
1993
02:31:56,915 --> 02:31:58,045
Alo Esma.
1994
02:31:58,355 --> 02:32:01,275
Ya ben Reyhan'a da Miran'a da ulaşamıyorum kötü bir şey olmuş olmasın.
1995
02:32:01,280 --> 02:32:01,880
Neredeler?
1996
02:32:02,660 --> 02:32:05,060
Evde yoklar atları da alıp gitmişler.
1997
02:32:05,060 --> 02:32:06,800
Nerede olduklarını bende bilmiyorum.
1998
02:32:07,225 --> 02:32:08,225
Atlarla mı?
1999
02:32:09,080 --> 02:32:11,100
Ya başlarına bir şey gelmiş olmasın yoksa bu Azize kadın...
2000
02:32:11,100 --> 02:32:13,200
Artık korkmana gerek kalmadı Hazar.
2001
02:32:13,525 --> 02:32:14,665
Azize Hanım gitti.
2002
02:32:15,185 --> 02:32:16,185
Kars'a döndü.
2003
02:32:16,895 --> 02:32:17,895
Kars'a.
2004
02:32:19,620 --> 02:32:22,840
O kadından her şey beklenir ya sağı solu belli olmaz onun.
2005
02:32:22,840 --> 02:32:25,700
Kim bilir ne oyunlar peşindedir bak Esma.
2006
02:32:25,800 --> 02:32:29,460
Reyhan ile Miran dönünce benim onları mutlaka görmem lazım.
2007
02:32:29,460 --> 02:32:30,240
Mutlaka.
2008
02:32:30,320 --> 02:32:33,140
Tamam Hazar dönerlerse ben seni arayacağım.
2009
02:32:53,595 --> 02:32:56,015
Biliyor musun ben çocukken de gelirdim buraya.
2010
02:32:57,675 --> 02:33:00,545
Baharda gelir otururduk bu ağacın altına babamla.
2011
02:33:04,075 --> 02:33:05,305
Benim öyle hatıralarım yok.
2012
02:33:10,595 --> 02:33:11,745
Seni üzmek için söylemedim.
2013
02:33:13,365 --> 02:33:14,825
Çok fazla şey hatırlamıyorum.
2014
02:33:16,380 --> 02:33:17,380
Babam hayal meyal.
2015
02:33:18,620 --> 02:33:20,620
Annemde ondan biraz fazla.
2016
02:33:24,355 --> 02:33:25,615
Nasıldı peki?
2017
02:33:27,785 --> 02:33:30,275
Annenin saçları yüzü.
2018
02:33:30,920 --> 02:33:31,920
Kokusu.
2019
02:33:39,505 --> 02:33:41,075
Vallahi çocukken...
2020
02:33:44,000 --> 02:33:45,840
...annemin yüzünü hatırlamak istediğimde...
2021
02:33:47,800 --> 02:33:49,260
...gözümü kapatır zorlardım kendimi.
2022
02:33:49,815 --> 02:33:51,365
Ama yinede hatırlayamaz idim.
2023
02:33:55,000 --> 02:33:57,340
Sonra bir gün evde fotoğrafını buldum
2024
02:34:00,260 --> 02:34:03,720
Babam yanında belli ki daha yeni evlenmişler.
2025
02:34:04,880 --> 02:34:06,700
Belki ben daha onun karnındayım.
2026
02:34:10,720 --> 02:34:12,880
En çok gözü belliydi o fotoğrafta.
2027
02:34:16,365 --> 02:34:17,365
Kederliydi.
2028
02:34:21,295 --> 02:34:22,365
Belki sezmiş.
2029
02:34:28,165 --> 02:34:29,775
O fotoğrafı görünce...
2030
02:34:30,700 --> 02:34:32,300
...birden hatırladım anamın kokusunu.
2031
02:34:36,200 --> 02:34:39,540
Biraz toprakla karışık zambak kolonyası kokardı benim anam.
2032
02:34:43,400 --> 02:34:47,320
Hani yağmur yağdığında toprak kokar içini ferahlatır ya .
2033
02:34:47,820 --> 02:34:48,840
İşte öyleydi.
2034
02:35:01,045 --> 02:35:02,045
Miran.
2035
02:35:08,275 --> 02:35:11,405
Ölümü ölen değil geride kalan bilirmiş.
2036
02:35:16,415 --> 02:35:17,415
Ben bilmiyorum.
2037
02:35:19,885 --> 02:35:22,525
Ama hani diyorsun ya eksik , yarım.
2038
02:35:25,845 --> 02:35:27,865
Ben geride kalanı seninle anlıyorum.
2039
02:35:29,800 --> 02:35:31,240
Daha kolay görüyorum.
2040
02:35:40,820 --> 02:35:42,200
İlla ki...
2041
02:35:44,675 --> 02:35:45,855
...bütün analar...
2042
02:35:47,015 --> 02:35:48,675
...evladının en kıymetlisidir.
2043
02:35:51,345 --> 02:35:52,995
Ama benim anam bir başkaydı Reyhan.
2044
02:35:56,060 --> 02:35:57,660
Benim ona sevgim bir başkaydı.
2045
02:36:04,460 --> 02:36:05,740
Çünkü doyamadım ben ona.
2046
02:36:07,440 --> 02:36:08,440
Yarım kaldı.
2047
02:36:09,435 --> 02:36:10,435
Yarıda kaldı.
2048
02:36:12,345 --> 02:36:14,265
Daha sevmeyi anlatamadı.
2049
02:36:17,545 --> 02:36:19,235
Affetmeyi öğretemedi.
2050
02:36:21,025 --> 02:36:22,025
Vakti yetmedi.
2051
02:36:25,815 --> 02:36:28,255
Kanayan dizlerimi sardıramadım ben ona.
2052
02:36:30,515 --> 02:36:32,285
Çünkü o toprak olup gitti.
2053
02:36:38,675 --> 02:36:40,605
Belki ben bildiğim kadar öğretsem sana.
2054
02:36:44,675 --> 02:36:45,925
Sevmeyi...
2055
02:36:46,595 --> 02:36:48,605
...affetmeyi, hayal etmeyi.
2056
02:36:51,965 --> 02:36:53,875
Birlikte başarsak yarımken tam olmayı Miran.
2057
02:37:02,195 --> 02:37:03,195
Ben denedim Reyhan.
2058
02:37:04,525 --> 02:37:05,705
Vallahi çok denedim.
2059
02:37:07,465 --> 02:37:08,465
Bu acıyla.
2060
02:37:09,035 --> 02:37:10,035
Tek başıma.
2061
02:37:10,695 --> 02:37:12,295
Eksik bir sevgiyle.
2062
02:37:13,125 --> 02:37:14,855
Yaşamak için mücadele ettim.
2063
02:37:17,700 --> 02:37:20,340
Ama olmadı.
2064
02:37:21,680 --> 02:37:23,160
Bazen oldu dedim.
2065
02:37:24,815 --> 02:37:26,135
Ama yine tam olmadı.
2066
02:37:30,335 --> 02:37:32,395
Başkalarının hayatını yazık etmeme sebep oldu.
2067
02:37:35,415 --> 02:37:36,935
Ne yaparsan yapayım.
2068
02:37:38,925 --> 02:37:40,205
Sonu bu oldu işte.
2069
02:37:47,065 --> 02:37:48,375
Ama sonra sen geldin.
2070
02:37:51,005 --> 02:37:52,315
Başka bir şey oldu.
2071
02:37:54,405 --> 02:37:57,085
İnsan kendinde eksik olanı severmiş ya.
2072
02:38:03,015 --> 02:38:04,795
Benimde eksiğim sendin Reyhan.
2073
02:38:06,675 --> 02:38:07,675
Sen geldin.
2074
02:38:09,655 --> 02:38:10,655
Tam oldu.
2075
02:38:22,520 --> 02:38:26,200
Ben ben içimde öyle büyük bir acıyı ezdim ki senin için.
2076
02:38:29,120 --> 02:38:32,840
Bak yalan söyleyemeyeceğim hala içimdekilerle mücadele ediyorum.
2077
02:38:33,740 --> 02:38:34,740
Peki sen?
2078
02:38:38,800 --> 02:38:40,460
Niye benim için denemiyorsun?
2079
02:38:40,640 --> 02:38:42,560
Denemiyorum mu sanıyorsun Miran.
2080
02:38:45,555 --> 02:38:47,585
Ben önümüze güzel bir yol açalım...
2081
02:38:48,765 --> 02:38:51,175
...mutlu olalım birlikte yürüyelim istiyorum.
2082
02:38:53,775 --> 02:38:57,005
Ama bir biraz önceki anlattıklarını anlatan Miran var...
2083
02:38:57,900 --> 02:39:01,700
...birde ona ulaşayım diye açtığı yolları kendi eliyle kapatan Miran var.
2084
02:39:05,300 --> 02:39:08,900
Aramıza engelleri hep sen koyuyorsun hep sen kaldırıyorsun Miran.
2085
02:39:12,020 --> 02:39:14,300
Benim bununla başa çıkmaya gücüm yetmiyor.
2086
02:39:21,205 --> 02:39:22,205
Dönelim mi artık?
2087
02:39:23,220 --> 02:39:24,880
Biz dönünceye kadar geç olacak.
2088
02:39:48,660 --> 02:39:51,920
Ay ay görüyor musun bak.
2089
02:39:52,775 --> 02:39:55,735
Koca konak bomboş kaldı.
2090
02:39:55,915 --> 02:39:57,375
Ama ben demiştim.
2091
02:39:57,700 --> 02:40:02,520
Şu konakta karşına oturtacağın tek kişi kalmayacak demiştim.
2092
02:40:03,300 --> 02:40:05,340
Meğer kendi de oturamıycakmış.
2093
02:40:05,800 --> 02:40:07,660
Ben yatmaya gidiyorum anne.
2094
02:40:07,740 --> 02:40:10,780
Yat kızım yat hatta bende yatayım.
2095
02:40:10,800 --> 02:40:12,740
O kadar yoruldum ki bugün.
2096
02:40:12,740 --> 02:40:14,340
Yoruldun mu niye?
2097
02:40:14,340 --> 02:40:15,340
Niye olacak.
2098
02:40:15,455 --> 02:40:18,185
Babaannenin yokluğunda birinin Aslanbeyler...
2099
02:40:18,185 --> 02:40:21,300
...burada ayakta demesi gerekiyordu.
2100
02:40:21,300 --> 02:40:24,980
Buda bana düştü koca Midyat'ı dolaştım bugün.
2101
02:40:25,165 --> 02:40:26,845
Herkesi ziyaret ettim.
2102
02:40:27,425 --> 02:40:29,395
Hadi Allah rahatlık versin.
2103
02:40:48,835 --> 02:40:49,835
Fırat.
2104
02:40:51,395 --> 02:40:53,305
Babaannem çekip gitmiş Kars'a.
2105
02:40:57,220 --> 02:40:58,720
Yoksa sen biliyor muydun?
2106
02:41:00,780 --> 02:41:01,780
Hayır.
2107
02:41:02,725 --> 02:41:04,115
Ama şaşırmadım.
2108
02:41:05,875 --> 02:41:08,735
Bana kimseninde böyle bir şey söylemesine gerek yok ayrıca.
2109
02:41:10,335 --> 02:41:11,335
Fırat.
2110
02:41:12,075 --> 02:41:15,505
Sen bu ailenin bir parçasısın sakın bunu unutma.
2111
02:41:19,015 --> 02:41:20,795
Senden başka böyle düşünen yok Gönül.
2112
02:41:22,775 --> 02:41:23,775
Biliyorum.
2113
02:41:24,975 --> 02:41:26,145
Benim için üzülüyorsun ama.
2114
02:41:27,265 --> 02:41:28,265
Üzülme.
2115
02:41:29,640 --> 02:41:33,400
Ben yerimi de haddimi de Aslanbey olmadığımı da çok iyi biliyorum.
2116
02:41:35,760 --> 02:41:38,420
Ben sadece bu aile için para ile çalışan bir elemanım.
2117
02:41:40,680 --> 02:41:41,920
Miran dün bunu hatırlattı bana.
2118
02:41:48,560 --> 02:41:49,420
Öyle değil.
2119
02:41:52,100 --> 02:41:52,820
Belkide...
2120
02:41:54,600 --> 02:41:56,780
...sen bu aileni ta kendisisin.
2121
02:42:23,355 --> 02:42:24,355
Miran.
2122
02:42:24,965 --> 02:42:27,925
Neredesin telefonuda evde bırakmışsın.
2123
02:42:28,220 --> 02:42:30,120
Bütün gün seni arayıp durdum.
2124
02:42:30,120 --> 02:42:31,980
Babaannem Kars'a gitmiş.
2125
02:42:33,315 --> 02:42:36,345
Ne diyorsun sen Gönül ne demek Kars'a gitmiş?
2126
02:42:36,345 --> 02:42:39,720
Gitmiş işte bütün eşyalarını toplamış çekmiş gitmiş.
2127
02:42:57,040 --> 02:42:58,000
Evlatlarım.
2128
02:42:58,340 --> 02:43:01,280
Ben bugün size buraya veda etmeye geldim.
2129
02:43:01,715 --> 02:43:03,245
Yüzüm tutmadı.
2130
02:43:04,340 --> 02:43:06,320
Utanç içinde geldim.
2131
02:43:18,020 --> 02:43:19,560
Babaanne.
2132
02:43:22,120 --> 02:43:23,820
Nasıl gidersin babaanne nasıl.
2133
02:43:24,260 --> 02:43:25,620
Miran nereye gidiyorsun?
2134
02:43:26,265 --> 02:43:27,455
Babaannemi almaya.
2135
02:43:28,905 --> 02:43:29,905
Miran.
2136
02:43:31,175 --> 02:43:33,705
Böyle mi gideceksin hiçbir şey demeden.
2137
02:43:34,465 --> 02:43:35,885
Ne diyeyim Reyhan?
2138
02:43:37,435 --> 02:43:38,915
Şu haline bir bak.
2139
02:43:39,295 --> 02:43:40,905
Babaannen yine başardı.
2140
02:43:41,340 --> 02:43:44,200
En iyi bildiği hep kazandığı oyunu oynadı yine.
2141
02:43:44,200 --> 02:43:47,480
Sende ona inanıp sessizliğe gömülüyorsun Miran.
2142
02:43:47,485 --> 02:43:50,935
Tutunduğunu sandığın şey elinden alınınca öfkeye sarılıyorsun.
2143
02:43:51,305 --> 02:43:53,395
Ya bırak bir kerede tutunma.
2144
02:43:53,880 --> 02:43:59,000
Babaannen olmadan da kendi ayaklarının üzerinde durabileceğini görmek için düşmekten korkma Miran.
2145
02:43:59,440 --> 02:44:01,900
Ya ne yapıyım Reyhan ne yapmamı istiyorsun sen benim.
2146
02:44:02,675 --> 02:44:04,105
Oturup öylece bekleyeyim mi?
2147
02:44:04,455 --> 02:44:07,435
Babaannem eşyalarını toplayıp konaktan gitmiş.
2148
02:44:07,440 --> 02:44:08,240
Duymadın mı?
2149
02:44:08,240 --> 02:44:09,800
Ya yapma.
2150
02:44:10,020 --> 02:44:11,020
Yapma.
2151
02:44:11,255 --> 02:44:14,305
Bunca yaptığı şeye rağmen peşinden hemen gitme Miran.
2152
02:44:15,165 --> 02:44:17,415
Seni kaybetmekten korktuğunu söylüyor ya.
2153
02:44:17,725 --> 02:44:18,725
Yalan.
2154
02:44:19,275 --> 02:44:22,655
Çünkü biliyor ne yaparsa yapsın sen arkasından gideceksin.
2155
02:44:23,000 --> 02:44:27,740
Çünkü yıllardır sana masal diye anlattığı hikayelerin kırıntılarıyla sürüklemiş seni ardından.
2156
02:44:29,060 --> 02:44:31,500
Korkmanı istediğin şeylerle korkutmuş seni.
2157
02:44:31,860 --> 02:44:34,740
Yeşermesini istediği kadar umut etmiş içine.
2158
02:44:35,560 --> 02:44:39,360
Bak bak yine kendisinin içine ektiği korkularla.
2159
02:44:40,240 --> 02:44:44,340
İçindeki boşluğu kapatmak için eline tutuşturduğu anılarla vurdu seni.
2160
02:44:46,700 --> 02:44:48,160
Oyun Miran oyun.
2161
02:44:48,745 --> 02:44:50,095
Ne olursun gitme.
2162
02:44:52,005 --> 02:44:53,005
Reyhan.
2163
02:44:53,635 --> 02:44:54,805
Ben dün gece...
2164
02:44:56,800 --> 02:44:58,920
...babaannemin anamın babamın mezarının başında...
2165
02:44:59,000 --> 02:45:00,880
...nasıl ağladığını gözlerimle gördüm.
2166
02:45:02,340 --> 02:45:05,820
Yaptıklarından nasıl pişman olduğunu kulaklarımla duydum.
2167
02:45:07,140 --> 02:45:09,800
Ne yapmış olursa olsun.
2168
02:45:10,155 --> 02:45:11,645
Beni büyüten o.
2169
02:45:12,655 --> 02:45:14,125
Onca acıya...
2170
02:45:14,960 --> 02:45:17,080
..olana bitene rağmen.
2171
02:45:17,960 --> 02:45:21,005
Hepimizi aynı çatı altında tutan o.
2172
02:45:21,955 --> 02:45:23,125
Bak bir şu konağa.
2173
02:45:23,985 --> 02:45:25,385
Tam olan birisi var mı?
2174
02:45:25,925 --> 02:45:27,155
Herkes yetim.
2175
02:45:27,555 --> 02:45:28,685
Öksüz.
2176
02:45:29,255 --> 02:45:30,355
Herkes yarım yamalak.
2177
02:45:30,995 --> 02:45:32,525
Ama yinede bir.
2178
02:45:33,355 --> 02:45:35,345
Yinede aynı çatı altında.
2179
02:45:36,625 --> 02:45:37,625
Tamam.
2180
02:45:38,245 --> 02:45:40,955
Peki burası senin bildiğin gibi bir yuva olmayabilir.
2181
02:45:41,285 --> 02:45:43,065
Ama burası bizim için...
2182
02:45:44,265 --> 02:45:47,285
...bizi kaybolmaktan alıkoyan bir sığınak.
2183
02:45:47,465 --> 02:45:48,465
Ve bu...
2184
02:45:49,035 --> 02:45:50,705
...babaannem sayesinde.
2185
02:45:51,315 --> 02:45:53,165
Ya sen niye anlamıyorsun?
2186
02:45:53,625 --> 02:45:56,515
Marifet aynı çatı altında değil...
2187
02:45:56,515 --> 02:45:58,725
...bir arada tutabilmek Miran.
2188
02:45:58,725 --> 02:46:00,905
Ben sen yine üzülme diye bunları söylüyorum.
2189
02:46:00,905 --> 02:46:03,595
Ama seni yandığından çevirmek öyle zor ki.
2190
02:46:04,520 --> 02:46:08,660
Belkide sen haklısındır belkide gerçekten imkansız diye bir şey vardır.
2191
02:46:09,620 --> 02:46:10,620
Ee ne diyeyim.
2192
02:46:10,815 --> 02:46:11,815
Git öyleyse.
2193
02:46:12,145 --> 02:46:13,215
Durma git.
2194
02:46:37,105 --> 02:46:38,855
Zehra sen istersen yat artık.
2195
02:46:42,305 --> 02:46:45,395
E sen ne yapacaksın haydi beraber yatalım.
2196
02:46:45,400 --> 02:46:48,920
Yok ben şöyle gülistana doğru bir yürüyüp geleyim diyorum.
2197
02:46:48,920 --> 02:46:50,220
İçim daralıyor.
2198
02:46:51,415 --> 02:46:52,965
Bende geleyim seninle.
2199
02:46:53,565 --> 02:46:55,985
Yok hava serinledi üşütürsün sen şimdi.
2200
02:46:55,985 --> 02:46:57,205
Hem yüklüsün de.
2201
02:46:57,765 --> 02:46:59,175
Ya Gül uyanırsa?
2202
02:46:59,660 --> 02:47:01,800
Ya merak etme ben hemen dönerim ya.
2203
02:47:01,800 --> 02:47:02,920
İyi madem.
2204
02:47:19,100 --> 02:47:20,340
Alo Esma geldiler mi?
2205
02:47:20,340 --> 02:47:21,200
Geldiler.
2206
02:47:21,900 --> 02:47:23,200
Tamam ben hemen geliyorum oraya.
2207
02:47:23,400 --> 02:47:24,400
Aman diyeyim Hazar.
2208
02:47:24,520 --> 02:47:25,360
Bekle.
2209
02:47:25,920 --> 02:47:28,100
Gecenin kör vakti ne işin var bak...
2210
02:47:28,600 --> 02:47:30,400
...Reyhan'ı da dara sokarsın.
2211
02:47:30,900 --> 02:47:32,240
En azından sabahı bekle.
2212
02:47:32,240 --> 02:47:33,985
Reyhan zaten darda Esma.
2213
02:47:33,985 --> 02:47:36,940
Benim değil sabahı bir dakika bile bekleyecek sabrım kalmadı artık.
2214
02:47:36,940 --> 02:47:39,900
Şimdi öylece çıkıp gelirsen nasıl olacak?
2215
02:47:39,900 --> 02:47:41,740
Mektubu herkesin içinde mi göstereceksin?
2216
02:47:42,460 --> 02:47:43,940
Kapının önü korumalarla dolu.
2217
02:47:44,435 --> 02:47:47,855
Dün olanlardan sonra hele ki bu saatte seni içeri salarlar mı hiç.
2218
02:47:48,020 --> 02:47:49,800
Bekle sabah ola hayır ola.
2219
02:47:50,080 --> 02:47:52,580
Bekleyemem Esma duramam ya.
2220
02:47:52,820 --> 02:47:57,160
Evladım benden yardım istemişken elimde gerçekler varken ben duramam.
2221
02:47:57,920 --> 02:47:59,560
Bu gece bu iş bitmeli.
2222
02:47:59,975 --> 02:48:02,195
Sen kendin için korkuyorsan sakın korkma.
2223
02:48:02,860 --> 02:48:05,340
Ama ben öyle yada böyle o eve gireceğim.
2224
02:48:05,340 --> 02:48:06,800
Hazar dikkatli ol.
2225
02:48:06,800 --> 02:48:09,020
Yukarıdaki korumaları da aşağıya aldılar.
2226
02:48:09,520 --> 02:48:10,080
Belki...
2227
02:48:10,080 --> 02:48:10,980
Tamam sağ olasın.
2228
02:48:26,100 --> 02:48:27,760
Ben bir hata ettim.
2229
02:48:28,885 --> 02:48:32,035
Ama ne ettiysem seni kaybetmemek içindi.
2230
02:48:32,225 --> 02:48:35,145
Bak yine içine kendisinin ektiği korkularla...
2231
02:48:35,145 --> 02:48:38,575
...içindeki boşluğu kapatmak için eline tutuşturduğu anılarla vurdu seni.
2232
02:48:39,245 --> 02:48:40,595
Oyun Miran oyun.
2233
02:48:41,480 --> 02:48:42,760
Ne olursun gitme.
2234
02:48:42,760 --> 02:48:44,280
Allah şahidimdir.
2235
02:48:44,285 --> 02:48:46,540
Ben sadece anneni sevdim.
2236
02:49:49,715 --> 02:49:51,485
Allah'ım ne olur bir çıkış yolu göster.
2237
02:49:53,695 --> 02:49:56,055
Ne Miran için ne babam için bir şey yapabiliyorum.
2238
02:50:04,595 --> 02:50:05,985
Ne yapmam lazım?
2239
02:50:06,685 --> 02:50:07,935
Nasıl düzelecek her şey?
2240
02:50:24,120 --> 02:50:25,120
Miran.
2241
02:50:29,640 --> 02:50:30,380
Miran.
2242
02:51:09,740 --> 02:51:10,340
Baba.
2243
02:51:45,880 --> 02:51:47,380
Babam.
2244
02:52:28,900 --> 02:52:29,900
155828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.