Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,700 --> 00:01:24,950
The Dark Web is a major frontier for cybercrime
2
00:01:24,950 --> 00:01:28,540
760,000 new dark web URLs appear in one year
3
00:01:28,540 --> 00:01:29,790
The police and the FBI
4
00:01:29,790 --> 00:01:31,450
Establishment of a Cyber Crime Unit
5
00:01:31,540 --> 00:01:35,160
41 people arrested for suspected online drug trafficking
6
00:01:35,160 --> 00:01:38,660
Drugs worth more than $130 million seized
7
00:01:42,910 --> 00:01:46,290
The 2023 International Internet Drug Survey White Paper pointed out
8
00:01:46,290 --> 00:01:49,080
There are already many super network platforms around the world
9
00:01:49,080 --> 00:01:51,540
Allow users to freely choose drugs
10
00:01:56,160 --> 00:01:58,040
They trade in cryptocurrencies
11
00:01:58,950 --> 00:02:01,290
Delivery by courier post
12
00:02:02,700 --> 00:02:05,540
A new model of drug trafficking is gradually being perfected around the world
13
00:02:05,910 --> 00:02:08,790
Although well-known dark web founders have been arrested one after another
14
00:02:08,790 --> 00:02:11,950
But the number of dark webs around the world is still growing explosively
15
00:02:11,950 --> 00:02:14,540
It has now spread to Asia
16
00:02:15,830 --> 00:02:18,410
The founder of the Asian dark web is codenamed "Boss"
17
00:02:18,410 --> 00:02:20,830
The main suspect: Chen Chaosheng
18
00:02:21,160 --> 00:02:22,830
His next stop
19
00:02:23,410 --> 00:02:24,790
Hongkong
20
00:02:25,410 --> 00:02:27,330
The boss organized a hacker team
21
00:02:28,700 --> 00:02:31,540
I think he's ready for online sales
22
00:02:32,540 --> 00:02:34,660
The traditional anti-drug team has been following Chen Chaosheng for a long time
23
00:02:34,660 --> 00:02:36,410
No substantial evidence has been obtained
24
00:02:36,910 --> 00:02:38,660
Because he has two troublesome people around him
25
00:02:38,660 --> 00:02:41,160
A lawyer named Lin Zhenan
26
00:02:42,040 --> 00:02:42,950
(Acquitted)
27
00:02:42,950 --> 00:02:45,540
Another Xiuhao Scavenger
28
00:02:49,700 --> 00:02:50,910
We received a tip
29
00:02:50,910 --> 00:02:53,830
Five days later, Chen Chaosheng will conduct the last offline transaction
30
00:02:53,910 --> 00:02:54,950
Then move to the Internet
31
00:02:54,950 --> 00:02:56,040
So everyone
32
00:02:56,040 --> 00:02:58,790
This time, we must kill the boss in the cradle
33
00:02:58,910 --> 00:03:00,370
I know, sir.
34
00:03:03,870 --> 00:03:05,370
(Cyber Drug Investigation Division)
35
00:03:32,700 --> 00:03:34,540
(police)
36
00:03:56,660 --> 00:03:58,540
Fang Xing, you take charge.
37
00:03:58,540 --> 00:03:59,910
I will support you
38
00:04:00,290 --> 00:04:01,540
receive
39
00:04:16,450 --> 00:04:20,160
Help, we need emergency landing
40
00:04:24,830 --> 00:04:26,410
(Does the South American cargo ship need emergency port entry arrangements?)
41
00:04:57,540 --> 00:04:58,290
(Immigration Control System)
42
00:04:58,290 --> 00:04:59,700
(Username Admin)
43
00:04:59,700 --> 00:05:00,330
(login)
44
00:05:02,540 --> 00:05:04,580
(Priority entry)
45
00:05:04,580 --> 00:05:05,660
(Are you sure you want to do this?)
46
00:05:05,660 --> 00:05:06,330
(yes)
47
00:05:09,540 --> 00:05:11,910
(Priority entry)
48
00:05:13,040 --> 00:05:15,450
We have been granted permission to enter Hong Kong waters
49
00:05:15,450 --> 00:05:17,660
(Entry Pass)
50
00:05:47,580 --> 00:05:50,290
(Done)
51
00:05:53,830 --> 00:05:55,290
Please come over here
52
00:05:55,290 --> 00:05:57,540
Mr. Lin and Mrs. Lin have finished their prenatal checkup.
53
00:06:16,540 --> 00:06:17,660
Drug dealer He Rong has arrived
54
00:06:35,540 --> 00:06:37,330
I'm going to be a mother soon
55
00:06:37,330 --> 00:06:39,410
Have you considered marrying me?
56
00:06:40,790 --> 00:06:42,540
let me consider it
57
00:06:50,580 --> 00:06:51,450
Prepare
58
00:06:59,580 --> 00:07:00,330
action
59
00:07:22,580 --> 00:07:23,450
There are police downstairs
60
00:07:35,290 --> 00:07:37,750
Sorry, today's transaction is cancelled.
61
00:07:56,750 --> 00:07:57,950
Flying Tigers enter to support
62
00:08:22,080 --> 00:08:23,750
I got the Flying Tigers
63
00:08:44,700 --> 00:08:45,950
Boss Anan's current location
64
00:08:48,660 --> 00:08:49,410
by my side
65
00:08:55,330 --> 00:08:57,040
Boss, go away.
66
00:08:57,410 --> 00:08:58,370
Powder truck in place
67
00:08:58,580 --> 00:08:59,660
Money cart ready
68
00:09:50,450 --> 00:09:53,750
Go and give it to my wife.
69
00:09:55,410 --> 00:09:56,790
Let's go
70
00:10:24,790 --> 00:10:26,950
Miss, let's make a connection
71
00:10:27,160 --> 00:10:28,290
OK
72
00:10:31,200 --> 00:10:32,290
Many thanks
73
00:10:32,450 --> 00:10:35,580
I wish you and your family of three peace and safety
74
00:10:36,200 --> 00:10:37,410
Thank you
75
00:10:37,660 --> 00:10:38,790
Take shelter from the rain, thanks
76
00:10:52,660 --> 00:10:53,450
What
77
00:10:53,910 --> 00:10:54,950
What
78
00:10:55,540 --> 00:10:56,750
What
79
00:10:57,290 --> 00:10:59,250
Open it and see
80
00:11:02,160 --> 00:11:04,040
Don't think about it anymore.
81
00:11:04,040 --> 00:11:06,700
(marry me)
82
00:11:18,330 --> 00:11:19,540
Special News Report
83
00:11:19,540 --> 00:11:21,790
Police in Tai Po Market this afternoon
84
00:11:21,790 --> 00:11:23,370
Launch anti-drug operation
85
00:11:23,540 --> 00:11:25,870
There was a fierce gunfight during the
86
00:11:25,870 --> 00:11:28,290
Police shot dead several suspected drug dealers on the spot
87
00:11:28,290 --> 00:11:31,160
Several people suspected of drug production and trafficking were arrested
88
00:11:31,160 --> 00:11:33,290
The police held a press conference afterwards
89
00:11:33,290 --> 00:11:37,040
Assistant Commissioner of Police Chung Kam-ming explains the incident
90
00:11:37,580 --> 00:11:39,700
In this anti-drug operation, the police
91
00:11:39,700 --> 00:11:41,830
More than 100 kilograms of cocaine found
92
00:11:41,950 --> 00:11:43,910
Market value exceeds HK$100 million
93
00:11:44,160 --> 00:11:46,160
The police will do their best
94
00:11:46,160 --> 00:11:49,620
Protect the life and property safety of every citizen
95
00:11:56,160 --> 00:11:59,000
Tell me, who is the boss?
96
00:12:00,660 --> 00:12:03,160
I can help you become a tainted witness.
97
00:12:03,160 --> 00:12:05,410
First day as a police officer?
98
00:12:05,700 --> 00:12:08,620
I guess I won't answer your questions.
99
00:12:09,040 --> 00:12:10,790
This isn't your first day as a thief.
100
00:12:12,160 --> 00:12:14,450
I guess the police would ask this.
101
00:12:14,660 --> 00:12:16,330
Very good at talking
102
00:12:16,330 --> 00:12:20,370
I boldly assume that the boss is you
103
00:12:20,370 --> 00:12:21,540
Can I
104
00:12:21,540 --> 00:12:22,910
No, no, no
105
00:12:23,040 --> 00:12:27,040
Do you know that this is to induce me to confess?
106
00:12:28,410 --> 00:12:31,000
Is it in compliance with the procedure?
107
00:12:31,290 --> 00:12:36,040
If I admit it to the judge the next day, I won't count.
108
00:12:39,410 --> 00:12:40,410
Old Yuan
109
00:12:41,910 --> 00:12:43,080
Chief Zhong
110
00:12:43,410 --> 00:12:44,410
Come in and chat
111
00:12:44,410 --> 00:12:45,160
good
112
00:12:45,540 --> 00:12:46,200
Please ask Chief Fang to come over
113
00:12:46,200 --> 00:12:47,120
Yes, sir
114
00:12:51,160 --> 00:12:52,580
Just received information
115
00:12:52,660 --> 00:12:54,950
There is a shipment of drugs bound for South America.
116
00:12:54,950 --> 00:12:56,330
Missing in waters near Hong Kong
117
00:12:56,330 --> 00:12:57,500
How many
118
00:12:57,500 --> 00:12:58,450
Four tons
119
00:12:59,200 --> 00:13:01,000
Will it enter Hong Kong?
120
00:13:01,000 --> 00:13:02,200
There is such a possibility
121
00:13:02,700 --> 00:13:04,750
So I want you two to work together.
122
00:13:08,910 --> 00:13:10,330
Cooperation is not impossible
123
00:13:10,450 --> 00:13:11,910
But I am not familiar with the network
124
00:13:12,080 --> 00:13:15,660
Can you young people teach the old people?
125
00:13:16,790 --> 00:13:18,290
No need to be modest
126
00:13:18,290 --> 00:13:20,330
Online drug trafficking does not require you to follow up
127
00:13:20,700 --> 00:13:22,540
I respect you so I call you Chief Yuan
128
00:13:22,540 --> 00:13:25,290
But our different departments have their own investigations.
129
00:13:25,410 --> 00:13:26,700
I hope you understand
130
00:13:26,700 --> 00:13:28,040
New department established at headquarters
131
00:13:28,040 --> 00:13:30,330
Because traditional methods no longer work.
132
00:13:30,450 --> 00:13:33,120
The superior only meant that the cooperation was to give you face.
133
00:13:33,160 --> 00:13:33,790
Right
134
00:13:33,790 --> 00:13:35,910
Hey, do you want me to go out?
135
00:13:37,830 --> 00:13:38,910
Sorry, sir.
136
00:13:38,910 --> 00:13:40,660
Different departments are also one family
137
00:13:41,410 --> 00:13:42,830
Yes, sir
138
00:13:43,080 --> 00:13:44,540
Yes, sir
139
00:13:45,410 --> 00:13:47,410
Commander Zhong, I'm leaving first.
140
00:13:47,410 --> 00:13:48,620
well
141
00:13:54,790 --> 00:13:57,540
I think it's alright.
142
00:13:59,870 --> 00:14:02,870
This investment of 280,000 Euros requires a full seven years of residence
143
00:14:03,160 --> 00:14:04,250
This two hundred and fifty thousand
144
00:14:04,250 --> 00:14:05,370
Is it ours?
145
00:14:05,370 --> 00:14:06,250
A while
146
00:14:06,250 --> 00:14:08,370
Understand Uncle Cat's motto: everything must be in order
147
00:14:08,370 --> 00:14:11,370
I want to go I want to go here
148
00:14:13,500 --> 00:14:15,000
I think the UK is better
149
00:14:17,370 --> 00:14:18,160
Wait for you
150
00:14:18,290 --> 00:14:19,750
You finish eating and wait
151
00:14:19,750 --> 00:14:21,080
Typical
152
00:14:21,500 --> 00:14:22,000
Yes
153
00:14:22,000 --> 00:14:23,660
You'll be the eleventh in line.
154
00:14:23,660 --> 00:14:24,660
clear
155
00:14:24,870 --> 00:14:26,870
Excuse me, I need to go to the bathroom.
156
00:14:27,000 --> 00:14:28,290
I'll go with you.
157
00:14:28,580 --> 00:14:29,500
Thank you. Thank you.
158
00:14:30,120 --> 00:14:32,750
Don't run around, Uncle Cat, please watch him for me
159
00:14:32,790 --> 00:14:33,370
OK
160
00:14:33,370 --> 00:14:34,080
Hello
161
00:14:34,370 --> 00:14:35,750
Look at her
162
00:14:46,370 --> 00:14:47,620
Finally waited for
163
00:14:47,620 --> 00:14:50,160
When and where to perform the ceremony
164
00:14:50,200 --> 00:14:52,790
Next month Malaysia
165
00:14:53,000 --> 00:14:55,910
(对抗命运 但我永不怕捱)
我准备将七十年的人生经验与你分享
166
00:14:55,910 --> 00:14:59,580
(对抗命运 但我永不怕捱)
167
00:14:59,580 --> 00:15:06,000
(The past and present problems are solved)
168
00:15:06,000 --> 00:15:08,370
(The color brush of life is dipped into sorrow, joy, love and hate)
169
00:15:08,370 --> 00:15:09,250
(Life's colored brush is dipped in sorrow, joy, love and hate)
I'm sorry
170
00:15:09,250 --> 00:15:10,120
(The color brush of life is dipped into sorrow, joy, love and hate)
171
00:15:10,120 --> 00:15:12,700
(Life's colored pen is dipped in sorrow, joy, love and hate)
Today is too chaotic and I can't keep an eye on the boss
172
00:15:12,750 --> 00:15:18,500
(Describing the hundreds and thousands of aspects of the world)
173
00:15:18,620 --> 00:15:19,950
I know you're stuck in the middle
174
00:15:19,950 --> 00:15:21,370
(Control your fate and let me arrange it)
I know you are caught in the middle
175
00:15:21,370 --> 00:15:23,160
(Control your fate and let me arrange it)
If it's hard to do, tell me
176
00:15:23,160 --> 00:15:25,330
(Control your fate and let me arrange it)
177
00:15:25,450 --> 00:15:29,540
(It seems like a dream, but it is hard for mortals to fully understand)
178
00:15:29,540 --> 00:15:31,660
(It seems like a dream, but it is hard for mortals to fully understand)
I don’t think it is difficult to do
179
00:15:31,790 --> 00:15:34,750
(The good scenery of the world was destroyed by me in one day)
I said you don’t need to care
180
00:15:34,750 --> 00:15:38,830
(The good scenery of the world was destroyed by me in one day)
181
00:15:38,830 --> 00:15:40,370
(honor, disgrace, love and hate are assigned as you wish)
182
00:15:40,370 --> 00:15:42,410
(honor, disgrace, love, hate, whatever you want)
all old songs have flavor
183
00:15:42,410 --> 00:15:43,540
(honor, disgrace, love and hate are assigned as you wish)
184
00:15:43,540 --> 00:15:45,040
(Honor and disgrace, love and hate are assigned)
Life in the past was really simple
185
00:15:45,040 --> 00:15:46,370
(I try hard but don’t want to sell it at a low price)
Life was really simple in the past
186
00:15:46,370 --> 00:15:48,040
(Work hard but don't want to sell at a low price)
a song
187
00:15:48,040 --> 00:15:49,830
(I can’t sell my humanity cheaply)
Write with your heart
188
00:15:49,830 --> 00:15:51,700
(I can't sell my humanity cheaply)
Sing with all your heart
189
00:15:51,790 --> 00:15:53,660
(Today's knot should be hard to untie)
Just listen carefully
190
00:15:53,660 --> 00:15:55,500
(Today’s deadlock should be difficult to resolve)
191
00:15:55,500 --> 00:15:57,540
(Today's deadlock is hard to untie)
We can't go back to the past
192
00:15:57,540 --> 00:15:58,200
(Today’s deadlock should be difficult to resolve)
193
00:15:58,290 --> 00:15:59,870
(Work hard to build)
194
00:15:59,870 --> 00:16:01,450
(Work hard to build)
I never thought of it in my dreams
195
00:16:01,450 --> 00:16:02,160
(Destruction)
196
00:16:02,160 --> 00:16:04,160
(Destroy as much as you want)
can be done on young people
197
00:16:04,160 --> 00:16:05,700
(Destroy as much as you can)
Make so much money
198
00:16:05,700 --> 00:16:06,750
(彼此也在捱)
199
00:16:06,750 --> 00:16:09,120
(彼此也在捱)
这些梦 不太适合你
200
00:16:09,120 --> 00:16:11,120
(彼此也在捱)
现实的你安全一点
201
00:16:12,000 --> 00:16:18,410
(Corruption in the world is illegal and requires a license)
202
00:16:20,370 --> 00:16:21,290
Let's go back
203
00:16:39,000 --> 00:16:40,250
do what
204
00:17:00,000 --> 00:17:02,290
Don't hit them. Don't hit them.
205
00:17:02,790 --> 00:17:04,750
Hey, stop.
206
00:17:25,620 --> 00:17:26,450
Chief
207
00:17:36,750 --> 00:17:38,830
If it wasn't because of you
208
00:17:38,830 --> 00:17:42,250
I might be like those two young men just now.
209
00:17:42,870 --> 00:17:44,290
impossible
210
00:17:49,870 --> 00:17:51,370
Hey, do you want it?
211
00:18:02,500 --> 00:18:04,200
Hello, Mr. Lin
212
00:18:04,200 --> 00:18:07,120
I have known you for three years.
213
00:18:07,120 --> 00:18:08,540
Yeah
214
00:18:10,540 --> 00:18:12,620
Didn't scare the kids?
215
00:18:13,540 --> 00:18:14,750
Thanks for caring
216
00:18:15,370 --> 00:18:16,290
Don't worry
217
00:18:16,290 --> 00:18:17,330
We are the police
218
00:18:17,330 --> 00:18:18,910
We will definitely catch all the drug dealers.
219
00:18:18,910 --> 00:18:20,540
Sooner or later
220
00:18:22,910 --> 00:18:25,000
The police have to work hard.
221
00:18:27,500 --> 00:18:28,750
Mr. Lin
222
00:18:29,870 --> 00:18:31,500
What a coincidence
223
00:18:33,870 --> 00:18:35,540
It's really strange
224
00:18:35,620 --> 00:18:37,660
You're helping the drug dealers.
225
00:18:37,660 --> 00:18:39,620
They'll come after you.
226
00:18:39,620 --> 00:18:41,540
Is your girlfriend okay?
227
00:18:44,410 --> 00:18:45,870
Soon to be my wife
228
00:18:45,870 --> 00:18:47,330
Congratulations then.
229
00:18:47,330 --> 00:18:48,370
Thank you
230
00:18:48,370 --> 00:18:50,870
What happened to Chen Chaosheng this afternoon
231
00:18:50,870 --> 00:18:52,250
Have you watched the news?
232
00:18:52,250 --> 00:18:53,250
Yes, I have
233
00:18:54,080 --> 00:18:56,160
You look a bit old on camera
234
00:18:56,370 --> 00:18:58,250
Poor TV shooting
235
00:18:58,250 --> 00:18:59,410
Find an opportunity to appear together
236
00:18:59,410 --> 00:19:01,410
See who is older, you or me?
237
00:19:01,410 --> 00:19:03,330
Have a chance have a chance
238
00:19:03,500 --> 00:19:04,910
I've finished recording
239
00:19:09,120 --> 00:19:11,040
I'll notify you to go to court.
240
00:19:14,750 --> 00:19:15,500
Thank you
241
00:19:15,500 --> 00:19:16,750
We go first
242
00:19:19,750 --> 00:19:21,000
gone
243
00:19:26,250 --> 00:19:27,580
keep in touch
244
00:19:31,000 --> 00:19:32,370
Can't run away
245
00:19:40,370 --> 00:19:42,450
He told you to fix it.
246
00:19:42,620 --> 00:19:44,160
干凈一点
247
00:19:44,910 --> 00:19:46,870
Don't worry, sister-in-law, it's okay
248
00:19:54,040 --> 00:19:56,790
How about not worrying?
249
00:19:57,290 --> 00:19:58,750
Um
250
00:19:58,750 --> 00:20:00,620
Accompany my sister-in-law to make a blessing
251
00:20:03,000 --> 00:20:04,290
Know
252
00:20:27,160 --> 00:20:28,370
Mr. Lin
253
00:20:34,870 --> 00:20:35,450
Chief Fang
254
00:20:35,450 --> 00:20:37,080
Two more missing
255
00:20:37,200 --> 00:20:37,660
knew
256
00:20:54,750 --> 00:20:56,200
I want to apply for a search warrant
257
00:20:56,410 --> 00:20:58,200
I want to check Chen Chaosheng's home
258
00:21:01,120 --> 00:21:04,120
We have enough evidence to prosecute you.
259
00:21:08,660 --> 00:21:10,000
You have four hours left
260
00:21:10,000 --> 00:21:11,040
enough
261
00:21:47,250 --> 00:21:49,200
(Stock Record)
262
00:22:20,500 --> 00:22:22,450
I want to call
263
00:22:26,120 --> 00:22:27,830
Time is running out
264
00:22:27,830 --> 00:22:30,000
They have enough evidence to sue me
265
00:22:35,870 --> 00:22:39,000
Ah Chao, don't worry too much
266
00:22:41,000 --> 00:22:45,250
There are gains and losses, that is the rule
267
00:22:47,290 --> 00:22:50,450
He who puts justice before profit is honored
268
00:22:50,750 --> 00:22:53,330
Those who put profit before righteousness will be humiliated
269
00:23:00,500 --> 00:23:01,750
I don't need a lawyer
270
00:23:02,250 --> 00:23:03,870
Thank you
271
00:23:33,250 --> 00:23:35,580
Commander Chen Chaosheng is dead
272
00:24:02,500 --> 00:24:04,370
I want to hack into the police station
273
00:24:05,250 --> 00:24:07,160
I want to know who the ghost is.
274
00:24:07,870 --> 00:24:09,120
No, it's not possible
275
00:24:10,200 --> 00:24:12,830
The security level of the police station's internal network is actually not high
276
00:24:13,040 --> 00:24:14,160
We can be near the police station
277
00:24:14,160 --> 00:24:15,950
Find some unpatched wireless network hotspots to start with
278
00:24:15,950 --> 00:24:17,700
You can definitely hack into it.
279
00:24:17,790 --> 00:24:19,290
But not worth it
280
00:24:21,200 --> 00:24:23,200
They have a chance to track us down.
281
00:25:07,620 --> 00:25:09,540
(Chief Fang)
282
00:25:26,660 --> 00:25:29,750
Chief Fang
283
00:25:30,540 --> 00:25:31,540
Chief Yuan
284
00:25:31,660 --> 00:25:34,000
Commander Yuan, call an ambulance quickly
285
00:25:39,870 --> 00:25:41,120
Bill, please
286
00:25:44,500 --> 00:25:45,250
Hello
287
00:25:45,370 --> 00:25:47,540
Cancel the mission and go to the Tin Kwong Road safe house
288
00:25:47,540 --> 00:25:48,500
receive
289
00:25:49,910 --> 00:25:52,750
Hey Anan, answer me Anan
290
00:26:21,290 --> 00:26:22,410
Watch CCTV
291
00:26:22,410 --> 00:26:23,750
Back to headquarters
292
00:26:28,870 --> 00:26:30,870
Can't find Anan on CCTV
293
00:26:30,870 --> 00:26:32,620
See if there are any clues in Chief Yuan's files
294
00:26:32,620 --> 00:26:33,290
Come on, yes, sir.
295
00:26:33,290 --> 00:26:34,500
How is Chief Yuan's phone number?
296
00:26:34,500 --> 00:26:36,700
It will take some time to crack
297
00:27:08,330 --> 00:27:09,200
Say or not
298
00:27:17,120 --> 00:27:18,870
Who else
299
00:27:22,950 --> 00:27:24,330
I said
300
00:27:40,790 --> 00:27:42,120
explain
301
00:27:49,040 --> 00:27:50,250
explain
302
00:28:24,410 --> 00:28:26,660
It's night time.
303
00:29:17,200 --> 00:29:19,040
There is a new action that no one told me
304
00:29:19,040 --> 00:29:21,540
I don't know and no one told me
305
00:29:21,790 --> 00:29:22,830
You'll be dead if you follow up.
306
00:29:32,910 --> 00:29:34,040
I have done everything I could.
307
00:29:34,540 --> 00:29:35,410
I want to immigrate by the end of the year
308
00:29:35,410 --> 00:29:37,370
No way, you are so disloyal.
309
00:29:37,580 --> 00:29:39,040
Endless
310
00:29:39,040 --> 00:29:42,450
Can young people have a sense of mission when doing things?
311
00:30:04,290 --> 00:30:06,080
(confidential)
312
00:30:15,160 --> 00:30:16,080
Done
313
00:30:16,080 --> 00:30:17,120
Chief Yuan's phone was cracked
314
00:30:17,120 --> 00:30:18,540
The information is being sent to you
315
00:30:30,120 --> 00:30:31,540
That day on the street
316
00:30:31,540 --> 00:30:33,500
Suddenly someone tapped me.
317
00:30:33,790 --> 00:30:35,580
Ask me if I want to be an actor
318
00:30:36,200 --> 00:30:37,290
Scared me
319
00:30:37,290 --> 00:30:38,830
I thought I was discovered.
320
00:30:40,040 --> 00:30:41,200
do not be afraid
321
00:30:42,580 --> 00:30:44,000
I will save you
322
00:31:12,870 --> 00:31:13,910
(MINI Car Club: Chief Yuan was hospitalized after suffering a stroke)
323
00:31:13,910 --> 00:31:14,790
(Ward 507, Huaguang Hospital)
324
00:31:36,200 --> 00:31:38,910
I'm Anan's boss, let's have a chat
325
00:31:47,580 --> 00:31:49,580
I want to see your ID card.
326
00:31:51,040 --> 00:31:53,250
Didn't you see it when you were recording your statement?
327
00:31:55,950 --> 00:31:58,410
I want to see your ID card.
328
00:32:02,620 --> 00:32:04,200
Police Officer Number
329
00:32:05,160 --> 00:32:08,410
Police No. 39318
330
00:32:11,580 --> 00:32:14,750
I will continue to contact you using Chief Yuan's phone number.
331
00:32:15,660 --> 00:32:17,200
I'm going to resign
332
00:32:18,450 --> 00:32:19,580
reason
333
00:32:19,580 --> 00:32:20,870
What reason
334
00:32:21,330 --> 00:32:23,040
Why not a reason?
335
00:32:23,200 --> 00:32:24,870
What is the reason for resignation?
336
00:32:25,950 --> 00:32:27,160
Have you ever been undercover?
337
00:32:27,410 --> 00:32:29,040
When did you join the company?
338
00:32:30,410 --> 00:32:32,410
You don't need to know when I started.
339
00:32:32,410 --> 00:32:33,790
Have you ever been undercover?
340
00:32:33,790 --> 00:32:35,410
You just need to know
341
00:32:35,410 --> 00:32:36,950
A policeman died
342
00:32:36,950 --> 00:32:38,410
A coma
343
00:32:38,410 --> 00:32:40,160
One doesn't want to do
344
00:32:45,410 --> 00:32:46,910
Please let me go
345
00:33:13,540 --> 00:33:15,330
I misunderstood.
346
00:33:16,040 --> 00:33:18,540
I thought every police officer had a sense of mission.
347
00:33:23,660 --> 00:33:25,660
But I still want to thank you
348
00:33:26,450 --> 00:33:28,120
Help me find Anan
349
00:33:38,580 --> 00:33:40,200
I killed him.
350
00:33:41,790 --> 00:33:44,500
I killed him myself.
351
00:34:13,080 --> 00:34:15,910
The consulate approved it and asked us to go for an interview next week.
352
00:34:16,200 --> 00:34:17,700
There are so many things to prepare.
353
00:34:17,700 --> 00:34:20,290
Passport notarization certificate
354
00:34:20,290 --> 00:34:23,000
Education certificate Work certificate
355
00:34:31,290 --> 00:34:33,000
Do you have something to say?
356
00:34:36,330 --> 00:34:37,790
What do you want to hear
357
00:34:40,540 --> 00:34:42,410
Is mom unhappy?
358
00:35:08,160 --> 00:35:09,910
If successful
359
00:35:11,790 --> 00:35:13,330
You have to help me get my job back.
360
00:35:14,790 --> 00:35:16,290
If you can't figure it out
361
00:35:17,120 --> 00:35:19,370
You have to help me and my family immigrate with a new identity
362
00:35:24,910 --> 00:35:26,200
I try my best
363
00:35:28,290 --> 00:35:29,450
(Customs continues to crack down on smuggled cigarettes)
364
00:35:29,450 --> 00:35:30,620
(Twenty million smuggled cigarettes seized from Kwai Chung cargo ship)
365
00:35:30,620 --> 00:35:32,200
(Customs blocked the dock due to smuggling activities)
366
00:35:33,660 --> 00:35:35,830
How are you lately, bro?
367
00:35:36,290 --> 00:35:40,200
Hello I'm fine I'm sorry
368
00:35:41,080 --> 00:35:42,580
Because of the strict supervision of customs
369
00:35:42,580 --> 00:35:44,540
The goods cannot be delivered as scheduled
370
00:35:45,450 --> 00:35:45,910
but
371
00:35:45,910 --> 00:35:47,620
but what
372
00:35:48,040 --> 00:35:51,200
I have a really crazy idea.
373
00:35:51,700 --> 00:35:53,950
Globalization is taking hold
374
00:35:54,290 --> 00:35:56,660
If we conduct online transactions
375
00:35:56,660 --> 00:35:57,870
low risk
376
00:35:57,950 --> 00:35:58,790
High return
377
00:36:02,410 --> 00:36:04,500
Maybe this is God's will
378
00:36:05,080 --> 00:36:09,790
Why not follow the trend and use these four tons of cargo to try out new ideas?
379
00:36:11,950 --> 00:36:13,620
You bad guy
380
00:36:13,620 --> 00:36:14,660
no
381
00:36:14,660 --> 00:36:16,370
I have sold half of the goods.
382
00:36:16,370 --> 00:36:18,830
Five days left to deliver.
383
00:36:19,080 --> 00:36:20,330
but
384
00:36:20,910 --> 00:36:23,580
I'm willing to give you a try with the remaining goods
385
00:36:23,910 --> 00:36:24,910
a wise decision
386
00:36:24,910 --> 00:36:28,660
Deliver those two tons of goods within five days, otherwise it will be dangerous.
387
00:36:28,830 --> 00:36:31,540
Don't play games with drug dealers
388
00:36:31,790 --> 00:36:33,660
They are all crazy
389
00:36:33,660 --> 00:36:36,330
Understood. Thanks. Goodbye.
390
00:36:43,040 --> 00:36:44,450
pass
391
00:37:02,700 --> 00:37:04,040
Ask the consulate.
392
00:37:04,040 --> 00:37:05,750
See if you can postpone it.
393
00:37:20,660 --> 00:37:22,120
Mother
394
00:37:29,790 --> 00:37:31,000
What's wrong
395
00:37:31,000 --> 00:37:32,290
Immigration problems
396
00:37:33,620 --> 00:37:35,250
Immigration is no problem
397
00:37:35,790 --> 00:37:37,250
It's people who have problems
398
00:37:37,660 --> 00:37:39,080
What's wrong
399
00:37:39,450 --> 00:37:41,040
Immigration problems
400
00:37:41,660 --> 00:37:42,540
No
401
00:37:43,660 --> 00:37:45,410
People just have problems
402
00:37:46,160 --> 00:37:48,080
It's been like this for a long time
403
00:37:49,410 --> 00:37:51,620
You will know after you get married.
404
00:37:52,080 --> 00:37:53,370
Know
405
00:37:53,370 --> 00:37:55,700
My wife is getting pregnant and I am getting more and more scared
406
00:37:55,790 --> 00:37:56,910
What are you afraid of?
407
00:37:57,040 --> 00:37:58,620
fear death
408
00:38:01,410 --> 00:38:04,200
I'm afraid I won't see my daughter grow up like him.
409
00:38:07,450 --> 00:38:09,200
I was afraid for seven years.
410
00:38:12,790 --> 00:38:13,750
Come
411
00:38:14,250 --> 00:38:15,910
The car is repaired
412
00:38:18,790 --> 00:38:20,330
I have one more question
413
00:38:20,330 --> 00:38:21,950
You can not answer me
414
00:38:22,950 --> 00:38:24,160
What do you want to do next?
415
00:38:25,790 --> 00:38:27,330
what can we do
416
00:38:30,790 --> 00:38:32,660
I choose not to answer you
417
00:38:34,080 --> 00:38:35,370
Don't be too gossipy
418
00:38:35,370 --> 00:38:37,200
Immigrate with peace of mind
419
00:38:42,450 --> 00:38:43,410
No
420
00:38:43,790 --> 00:38:45,160
My wife is going to have a prenatal checkup tomorrow.
421
00:38:45,160 --> 00:38:46,410
You drive her there.
422
00:38:46,410 --> 00:38:47,790
Pick her up
423
00:38:48,160 --> 00:38:49,040
good
424
00:38:56,580 --> 00:38:58,330
Are you all right?
425
00:39:02,040 --> 00:39:05,290
It's ok. Thank you.
426
00:39:06,870 --> 00:39:08,370
You see my preview
427
00:39:10,540 --> 00:39:12,410
We'll use a South American phone number.
428
00:39:12,580 --> 00:39:14,540
Publish this ad across Asia
429
00:39:14,580 --> 00:39:15,290
(Message sent)
430
00:39:20,290 --> 00:39:21,500
(Message sent)
431
00:39:27,080 --> 00:39:29,160
This ad appears occasionally.
432
00:39:29,160 --> 00:39:31,290
Those who know the goods will understand
433
00:39:31,290 --> 00:39:32,910
Just click on this URL
434
00:39:33,160 --> 00:39:35,950
Their phones will automatically be implanted with a virus program
435
00:39:36,450 --> 00:39:37,910
Opening time
436
00:39:38,080 --> 00:39:40,660
The phone will connect to our dark web
437
00:39:41,370 --> 00:39:42,290
well done
438
00:40:01,040 --> 00:40:01,910
Hello
439
00:40:02,250 --> 00:40:03,620
Mrs. Lin, I'm sorry.
440
00:40:03,660 --> 00:40:04,870
There is a temporary surgery
441
00:40:04,870 --> 00:40:07,450
Can you reschedule your appointment for two hours?
442
00:40:07,450 --> 00:40:08,790
Ok, no problem
443
00:40:09,580 --> 00:40:11,160
Let's go to the lawyer's office.
444
00:40:27,160 --> 00:40:27,750
Why
445
00:40:30,160 --> 00:40:31,370
Why are you here?
446
00:40:31,370 --> 00:40:33,000
The appointment was postponed for two hours.
447
00:40:33,000 --> 00:40:34,370
Don't tell me
448
00:40:34,620 --> 00:40:35,910
I'll go to the bathroom first.
449
00:40:35,910 --> 00:40:37,120
I'll accompany you
450
00:41:19,620 --> 00:41:20,750
wait for me a while
451
00:41:21,500 --> 00:41:22,750
I'll go with you.
452
00:41:22,750 --> 00:41:23,950
OK
453
00:42:19,620 --> 00:42:22,200
Mr. Lin and Mrs. Lin can leave now
454
00:42:35,500 --> 00:42:37,250
Finally appeared
455
00:42:48,620 --> 00:42:50,120
Takeaway tonight?
456
00:42:50,790 --> 00:42:51,750
right
457
00:42:51,750 --> 00:42:53,040
Typical
458
00:42:53,750 --> 00:42:55,120
To wait for
459
00:42:55,120 --> 00:42:56,540
I can wait
460
00:43:15,500 --> 00:43:17,290
(position)
461
00:43:25,370 --> 00:43:26,910
Are you mentally blind?
462
00:44:13,540 --> 00:44:14,200
Hello
463
00:44:30,120 --> 00:44:31,410
Why do you want to kill me?
464
00:44:32,500 --> 00:44:34,120
The boss wants
465
00:46:40,290 --> 00:46:41,040
good
466
00:46:42,500 --> 00:46:44,790
You go to Malaysia early to help me prepare for the wedding
467
00:46:44,790 --> 00:46:46,040
Ask him to come up to me.
468
00:46:46,040 --> 00:46:47,330
receive
469
00:46:49,000 --> 00:46:50,830
Mr. Lin asked you to go find him
470
00:46:51,790 --> 00:46:53,080
Thank you
471
00:47:19,370 --> 00:47:21,120
How long have we known each other?
472
00:47:21,250 --> 00:47:22,700
Ten years
473
00:47:24,120 --> 00:47:25,700
Has it been that long?
474
00:47:26,500 --> 00:47:27,540
Fifteen years
475
00:47:29,120 --> 00:47:31,290
At that time, I injured someone and you helped me win the lawsuit.
476
00:47:32,700 --> 00:47:35,250
Why do you choose me when there are so many lawyers?
477
00:47:37,160 --> 00:47:39,080
Do you like to listen to George Lam?
478
00:47:39,790 --> 00:47:41,120
George Lam
479
00:47:43,910 --> 00:47:45,000
this is not bad
480
00:47:45,000 --> 00:47:45,950
It's OK
481
00:47:48,410 --> 00:47:49,290
Drinking something?
482
00:47:49,290 --> 00:47:50,200
OK
483
00:47:56,160 --> 00:47:58,540
You saw something you shouldn't have seen.
484
00:48:07,750 --> 00:48:10,000
You saw something you shouldn't have seen.
485
00:48:11,750 --> 00:48:13,250
careless
486
00:48:15,370 --> 00:48:16,370
sorry
487
00:48:19,250 --> 00:48:20,620
fine
488
00:48:24,160 --> 00:48:26,120
Can I ask you a question?
489
00:48:26,620 --> 00:48:27,950
Just ask
490
00:48:29,250 --> 00:48:30,540
You said you were afraid of death
491
00:48:31,370 --> 00:48:33,160
Why play it so big?
492
00:48:45,750 --> 00:48:47,540
Do you still remember
493
00:48:49,410 --> 00:48:51,660
Xia Wei's rape case
494
00:48:55,370 --> 00:48:57,870
After that she became depressed
495
00:48:57,870 --> 00:48:59,660
Can't go back to the past
496
00:49:02,410 --> 00:49:05,000
That's when I started selling drugs.
497
00:49:07,620 --> 00:49:09,580
I can't go back to the past
498
00:49:11,370 --> 00:49:13,160
It's a pity
499
00:49:14,370 --> 00:49:16,620
You saw something you shouldn't have seen.
500
00:49:17,750 --> 00:49:21,290
You can't go back, you should have known it before
501
00:49:31,000 --> 00:49:32,370
How long will you talk?
502
00:49:32,370 --> 00:49:33,620
soon
503
00:49:34,160 --> 00:49:35,700
Wait for me outside
504
00:49:40,160 --> 00:49:43,790
Although I cherish our friendship
505
00:49:44,540 --> 00:49:48,540
But how should people get along with each other?
506
00:49:49,750 --> 00:49:51,080
It's your own choice
507
00:49:55,250 --> 00:49:56,870
You only have two choices
508
00:49:57,750 --> 00:49:59,120
First, for me
509
00:50:00,620 --> 00:50:02,160
One is death
510
00:50:11,370 --> 00:50:12,790
I am afraid of death
511
00:50:15,910 --> 00:50:17,120
Me too
512
00:50:18,790 --> 00:50:20,080
come over
513
00:50:27,830 --> 00:50:29,040
(User Boss)
514
00:50:29,040 --> 00:50:29,790
(login)
515
00:50:31,950 --> 00:50:32,700
(logging in)
516
00:50:32,700 --> 00:50:33,620
(Allowed to enter)
517
00:50:43,000 --> 00:50:43,750
Come
518
00:50:49,870 --> 00:50:51,370
(Facial scanning is about to begin)
519
00:51:00,540 --> 00:51:02,120
Think clearly
520
00:51:06,290 --> 00:51:07,330
(Sure)
521
00:51:07,330 --> 00:51:10,250
(Preliminary conversion)
522
00:51:10,250 --> 00:51:15,250
(Finish)
523
00:51:21,830 --> 00:51:24,160
(Javier)
524
00:51:24,290 --> 00:51:26,080
How about brother
525
00:51:26,080 --> 00:51:26,870
I need help
526
00:51:26,870 --> 00:51:28,040
Speak your mind
527
00:51:31,000 --> 00:51:33,120
I can't deliver within five days
528
00:51:33,120 --> 00:51:34,700
because
529
00:51:36,370 --> 00:51:38,620
For personal reasons
530
00:51:38,620 --> 00:51:40,000
screw you
531
00:51:41,750 --> 00:51:42,410
Whatever you say
532
00:51:42,410 --> 00:51:44,870
Don't do this. Do you want to die? I don't.
533
00:51:44,870 --> 00:51:46,620
Brother, please
534
00:51:46,620 --> 00:51:48,000
screw you
535
00:51:48,000 --> 00:51:49,290
If you don't deliver on time
536
00:51:49,290 --> 00:51:51,830
I guarantee you'll be in big trouble.
537
00:51:52,250 --> 00:51:53,620
I'll give you three times the profit
538
00:51:53,620 --> 00:51:54,870
Bastard
539
00:51:54,910 --> 00:51:55,660
Fourfold
540
00:51:55,660 --> 00:51:58,120
I said don't play games with drug dealers
541
00:51:58,120 --> 00:51:59,410
They are crazy
542
00:51:59,410 --> 00:52:00,870
Deliver the goods or die
543
00:52:00,870 --> 00:52:01,870
You choose
544
00:52:01,870 --> 00:52:03,160
screw you
545
00:52:05,500 --> 00:52:07,000
Got it, I know.
546
00:52:07,000 --> 00:52:08,330
screw you
547
00:52:12,000 --> 00:52:12,910
Cancel
548
00:52:19,500 --> 00:52:20,540
OK
549
00:52:26,370 --> 00:52:29,120
This information covers at least three million people in Hong Kong
550
00:52:29,750 --> 00:52:32,040
Telecom companies are still investigating
551
00:52:32,040 --> 00:52:33,870
Do you have a response plan?
552
00:52:33,870 --> 00:52:34,660
Be prepared
553
00:52:35,910 --> 00:52:37,160
What do you think?
554
00:52:37,160 --> 00:52:39,410
Mr. Lin opens the door to do business
555
00:52:39,410 --> 00:52:40,500
Once you come, you are a guest
556
00:52:40,750 --> 00:52:43,870
What if the police come to see my performance tomorrow?
557
00:52:44,370 --> 00:52:45,540
Wait until the website is online
558
00:52:45,540 --> 00:52:46,910
We can divide into two groups
559
00:52:47,370 --> 00:52:49,750
A group is responsible for DDos attack websites
560
00:52:49,750 --> 00:52:51,200
Slow down their internet speed
561
00:52:51,660 --> 00:52:54,580
Another group can scan their servers for vulnerabilities
562
00:52:54,580 --> 00:52:55,870
Find an opportunity to burst in
563
00:52:56,620 --> 00:52:57,250
good
564
00:52:58,000 --> 00:52:59,160
Look how fast they are
565
00:52:59,500 --> 00:53:00,250
how long
566
00:53:00,500 --> 00:53:02,500
Trust me for half an hour
567
00:53:14,660 --> 00:53:15,540
(logging in)
568
00:53:15,540 --> 00:53:16,540
(Allowed to enter)
569
00:53:16,540 --> 00:53:17,410
(About to start)
570
00:53:17,410 --> 00:53:19,750
(online user)
571
00:53:24,750 --> 00:53:27,040
The much-anticipated moment is almost here
572
00:53:27,250 --> 00:53:29,660
The first online live broadcast room in Asia
573
00:53:29,870 --> 00:53:31,370
unprecedented
574
00:53:31,370 --> 00:53:32,540
Witness history
575
00:53:32,540 --> 00:53:34,660
We will start selling when there are 30 million people.
576
00:53:34,700 --> 00:53:36,200
(Super Promotion)
First product on the shelves
577
00:53:36,370 --> 00:53:38,160
"Super Ecstasy"
578
00:53:38,370 --> 00:53:41,120
Direct delivery from the origin, cheaper than buying food
579
00:53:41,120 --> 00:53:42,620
No 20% or 30% discount
580
00:53:42,620 --> 00:53:44,290
Hit it directly until it breaks
581
00:53:44,290 --> 00:53:49,000
five four three two one
582
00:53:49,000 --> 00:53:51,000
Online now
583
00:53:51,500 --> 00:53:52,500
(add to the cart)
584
00:53:55,200 --> 00:53:56,450
(online user)
585
00:54:04,250 --> 00:54:05,620
(Starting a DDoS attack)
586
00:54:12,370 --> 00:54:14,910
(Dark Web Online User)
587
00:54:15,250 --> 00:54:16,500
(mistake)
588
00:54:23,660 --> 00:54:26,250
(scanning)
589
00:54:26,750 --> 00:54:27,500
There are police
590
00:54:29,000 --> 00:54:29,950
Watch your performance
591
00:54:32,660 --> 00:54:34,700
(Start the honeypot)
592
00:54:35,500 --> 00:54:37,500
This is a psychological battle.
593
00:54:38,370 --> 00:54:40,410
Our network is like a house
594
00:54:40,790 --> 00:54:43,160
Firewall protection at the front door
595
00:54:44,370 --> 00:54:46,790
The police do so much to stop us from doing business.
596
00:54:46,790 --> 00:54:49,750
It's nothing more than trying to sneak in through the back door
597
00:54:50,120 --> 00:54:52,950
How can we let them down?
598
00:54:53,370 --> 00:54:55,500
I put some fake servers in the backdoor
599
00:54:55,500 --> 00:54:57,080
Router trap
600
00:54:57,660 --> 00:54:59,120
honey jar
601
00:54:59,660 --> 00:55:02,040
Like a honey pot for trapping insects
602
00:55:02,410 --> 00:55:04,200
The more active the police
603
00:55:04,540 --> 00:55:06,540
The easier it is to be tricked
604
00:55:07,120 --> 00:55:08,000
Chief Fang
605
00:55:08,000 --> 00:55:09,250
Too many junk files
606
00:55:09,250 --> 00:55:10,120
We may not have enough time.
607
00:55:10,120 --> 00:55:10,870
How long did it take?
608
00:55:11,250 --> 00:55:12,120
Eleven minutes
609
00:55:12,450 --> 00:55:13,000
(Online checkout)
610
00:55:13,000 --> 00:55:13,950
(Complete payment)
611
00:55:26,620 --> 00:55:29,120
Sold out two tons and sold out very quickly
612
00:55:29,290 --> 00:55:31,750
We decided to add another two tons
613
00:55:31,750 --> 00:55:36,250
five four three two one
614
00:55:37,160 --> 00:55:39,910
Christine is so active, reward them.
615
00:55:40,250 --> 00:55:41,040
receive
616
00:55:42,250 --> 00:55:43,750
(Virus sent)
617
00:55:54,000 --> 00:55:55,620
(Target Match)
618
00:56:15,620 --> 00:56:20,290
(sold out)
619
00:56:43,330 --> 00:56:45,620
(GPS signal received)
620
00:56:50,870 --> 00:56:51,700
Shipping
621
00:57:05,160 --> 00:57:06,500
Cyber Narcotics Investigation Division
622
00:57:06,500 --> 00:57:09,370
1.2 tons of drugs seized in the market recently
623
00:57:10,250 --> 00:57:13,120
These drugs were advertised and sold through the Internet
624
00:57:13,120 --> 00:57:14,410
We doubt
625
00:57:14,750 --> 00:57:17,120
There are still more than two tons of drugs circulating in the market.
626
00:57:17,750 --> 00:57:20,370
Causing extremely serious harm to Hong Kong society
627
00:57:21,540 --> 00:57:23,000
Can you reveal more?
628
00:57:23,000 --> 00:57:24,370
No Comments
629
00:57:26,120 --> 00:57:27,620
Sorry, Mr. Chung.
630
00:57:28,500 --> 00:57:30,620
I didn't expect the network to be so fast.
631
00:57:31,370 --> 00:57:33,160
It's simple, we don't need it
632
00:57:48,790 --> 00:57:52,580
(I want the goods)
633
00:57:58,370 --> 00:57:59,540
Chief Fang
634
00:58:00,500 --> 00:58:01,660
Just received a message
635
00:58:01,660 --> 00:58:04,000
A batch of arms was shipped into Malaysia
636
00:58:24,000 --> 00:58:25,120
Xia Wei's lock
637
00:58:25,120 --> 00:58:26,750
I gave it to her.
638
00:58:28,120 --> 00:58:29,540
I treat her as family
639
00:58:30,370 --> 00:58:31,830
I treat you the same
640
00:58:47,370 --> 00:58:49,160
As long as you see this lock
641
00:58:49,500 --> 00:58:50,790
I will try my best to help
642
00:58:52,000 --> 00:58:52,660
I helped
643
00:58:52,660 --> 00:58:53,620
I will save you
644
00:58:54,870 --> 00:58:56,620
I can't help
645
00:58:58,160 --> 00:58:59,830
You save me
646
00:59:05,370 --> 00:59:06,160
Many thanks
647
00:59:39,040 --> 00:59:41,370
Mr. Lin and Mrs. Lin, please take a photo.
648
00:59:48,040 --> 00:59:48,870
Fire
649
00:59:48,870 --> 00:59:49,750
Plan A
650
00:59:50,870 --> 00:59:51,660
Walk
651
01:00:14,500 --> 01:00:15,870
It's okay to follow me
652
01:00:20,120 --> 01:00:21,370
You can go
653
01:00:26,500 --> 01:00:27,500
move
654
01:00:28,370 --> 01:00:29,370
Do you know who it is?
655
01:00:29,410 --> 01:00:30,830
Javier's Army
656
01:00:41,000 --> 01:00:41,750
Walk
657
01:00:47,000 --> 01:00:49,000
There are mercenaries coming in from the hotel exit.
658
01:00:49,870 --> 01:00:50,750
Dumb Ghost
659
01:00:51,000 --> 01:00:51,790
Prepare the speedboat
660
01:00:51,790 --> 01:00:52,500
receive
661
01:00:56,540 --> 01:00:57,450
hurry up
662
01:00:58,040 --> 01:01:00,370
The speedboat is ready to go
663
01:01:34,000 --> 01:01:34,870
build
664
01:01:53,540 --> 01:01:54,660
Cease-fire
665
01:02:00,120 --> 01:02:03,000
Hong Kong police position during the joint operation
666
01:02:10,250 --> 01:02:11,870
Hong Kong police are in place
667
01:02:13,910 --> 01:02:14,620
You can go
668
01:02:25,250 --> 01:02:26,870
Police stop action
669
01:02:35,120 --> 01:02:36,290
Taking Cover
670
01:03:04,660 --> 01:03:06,040
Withdrawal
671
01:03:20,540 --> 01:03:21,500
Damn
672
01:04:14,660 --> 01:04:15,330
police
673
01:04:15,330 --> 01:04:16,080
Do not move
674
01:04:37,120 --> 01:04:38,000
Walk
675
01:04:59,200 --> 01:05:01,000
The fetus is a great burden on the mother
676
01:05:01,250 --> 01:05:02,080
After admission
677
01:05:02,080 --> 01:05:04,450
We will perform surgery to remove the fetus as soon as possible.
678
01:05:04,580 --> 01:05:08,080
However, if the fetus is not yet full term, the family should be mentally prepared.
679
01:05:21,250 --> 01:05:22,620
The blood was very thin. How much did it flow?
680
01:05:22,620 --> 01:05:23,950
900 ml
681
01:05:27,120 --> 01:05:28,750
Amniotic fluid embolism
682
01:05:28,950 --> 01:05:30,200
Blood oxygen has dropped to 60
683
01:05:30,200 --> 01:05:32,000
Immediately provide water and oxygen
684
01:06:42,330 --> 01:06:43,660
Mr. Lin Zhenan
685
01:06:43,660 --> 01:06:46,700
Now I suspect you are involved in a transnational drug trafficking case.
686
01:06:46,700 --> 01:06:49,330
Please come back with us to assist in the investigation.
687
01:06:50,450 --> 01:06:52,200
My wife just left.
688
01:06:54,750 --> 01:06:56,790
Can I wait for my daughter?
689
01:06:56,790 --> 01:06:58,830
I'll go back with you when you're stable.
690
01:06:59,160 --> 01:07:01,370
You don't have to pretend to be pitiful to me anymore.
691
01:07:01,790 --> 01:07:03,750
A drug dealer is a drug dealer.
692
01:07:04,370 --> 01:07:06,200
Isn't Anan pitiful?
693
01:07:07,080 --> 01:07:09,370
Do you know how many people your drugs have killed?
694
01:07:10,700 --> 01:07:12,290
Does anyone care?
695
01:07:12,290 --> 01:07:14,500
Unfortunately, they are not you.
696
01:07:31,500 --> 01:07:33,500
Do you want me to catch you?
697
01:07:37,120 --> 01:07:38,870
I'll go back with you
698
01:08:05,950 --> 01:08:07,330
do what
699
01:08:24,870 --> 01:08:26,450
do you know
700
01:08:28,000 --> 01:08:30,660
Dad is always a role model for children
701
01:08:31,830 --> 01:08:33,950
I don't expect you to do well.
702
01:08:36,450 --> 01:08:39,410
But I didn't expect you to be so bad
703
01:08:57,500 --> 01:08:58,450
Mr. Lin
704
01:09:01,000 --> 01:09:02,750
You've aged a lot
705
01:09:06,580 --> 01:09:08,080
Your wife's death
706
01:09:08,450 --> 01:09:10,200
Do you think it is retribution?
707
01:09:12,040 --> 01:09:13,790
Do you understand what retribution is?
708
01:09:19,080 --> 01:09:20,700
Chief Zhong, don't do this. You are the boss.
709
01:09:20,700 --> 01:09:22,370
You are the boss
710
01:09:25,120 --> 01:09:26,250
calm down
711
01:09:52,250 --> 01:09:54,620
I applied for you at the hospital.
712
01:09:54,620 --> 01:09:56,580
Your daughter is in danger now.
713
01:10:16,120 --> 01:10:18,000
You may have time
714
01:10:19,160 --> 01:10:21,160
But your daughter may not have
715
01:10:40,750 --> 01:10:41,620
I know
716
01:10:44,410 --> 01:10:46,290
She really works hard.
717
01:10:47,250 --> 01:10:49,040
Don't let her down
718
01:10:50,540 --> 01:10:52,450
You still have a choice
719
01:11:14,000 --> 01:11:16,540
If you have enough evidence, sue me.
720
01:12:17,040 --> 01:12:18,120
you can go now
721
01:12:20,120 --> 01:12:22,120
Don't think I have no way for you
722
01:12:22,410 --> 01:12:23,500
You want to fuck me
723
01:12:23,620 --> 01:12:24,910
I can fuck you too
724
01:12:26,000 --> 01:12:28,080
You pray to God, my daughter is fine.
725
01:13:35,120 --> 01:13:37,660
Sorry we let him go.
726
01:13:37,660 --> 01:13:39,120
Because of insufficient evidence
727
01:13:41,250 --> 01:13:43,120
Let me go for the same reason
728
01:13:52,750 --> 01:13:53,750
I have decided
729
01:13:53,750 --> 01:13:56,000
Your undercover operation is officially canceled.
730
01:13:56,830 --> 01:13:58,200
The Hong Kong Police Force will launch
731
01:13:58,200 --> 01:13:59,790
Safety plan to protect undercover officers
732
01:13:59,910 --> 01:14:01,500
Keep you and your family safe
733
01:14:01,500 --> 01:14:02,370
Needless to say
734
01:14:02,910 --> 01:14:04,250
Please call Commander Zhong for me.
735
01:14:05,120 --> 01:14:06,000
You should understand
736
01:14:06,000 --> 01:14:07,500
It's hard for everyone to do
737
01:14:08,620 --> 01:14:10,370
Fang Xing is also worried that something might happen to you.
738
01:14:11,040 --> 01:14:12,540
If you are afraid, then don't do it?
739
01:14:13,410 --> 01:14:14,370
If he didn't log in to the dark web
740
01:14:14,370 --> 01:14:16,290
We can't do anything at all
741
01:14:17,040 --> 01:14:18,370
There is only one way now
742
01:14:18,370 --> 01:14:19,790
Unless he logs in
743
01:14:19,790 --> 01:14:21,370
We broke through at the same time
744
01:14:21,750 --> 01:14:23,370
Get evidence and catch the person
745
01:14:23,370 --> 01:14:25,160
Both are indispensable
746
01:14:32,290 --> 01:14:33,700
Do it when you think of it
747
01:16:50,500 --> 01:16:52,000
You don't have to pretend to be pitiful to me anymore.
748
01:16:52,000 --> 01:16:53,750
Do you understand what retribution is?
749
01:17:09,500 --> 01:17:11,750
I want to know what kind of family they have.
750
01:17:11,750 --> 01:17:12,870
Mr. Lin
751
01:17:13,660 --> 01:17:15,120
I told you before
752
01:17:15,620 --> 01:17:17,750
There's a chance the police could track us down.
753
01:17:22,540 --> 01:17:24,120
So what
754
01:17:27,000 --> 01:17:28,160
Know
755
01:17:38,370 --> 01:17:39,040
(Internet protocol address)
756
01:17:41,620 --> 01:17:42,910
(Enter successfully)
757
01:17:45,000 --> 01:17:45,830
(Extract data)
758
01:17:47,160 --> 01:17:48,200
(Extracting)
759
01:17:50,750 --> 01:17:52,290
(Read data)
760
01:17:52,290 --> 01:17:54,040
(Finish)
761
01:18:03,870 --> 01:18:05,120
(Extraction completed)
762
01:18:05,120 --> 01:18:06,290
(confidential)
763
01:18:27,370 --> 01:18:28,250
Mr. Lin
764
01:18:30,000 --> 01:18:31,250
It's Xiuhao
765
01:19:03,750 --> 01:19:04,750
Mother
766
01:19:36,830 --> 01:19:38,330
(Unauthorized intrusion detected)
767
01:19:41,120 --> 01:19:43,250
Commander Fang, the security system has issued a warning
768
01:19:43,250 --> 01:19:45,120
Our system was maliciously hacked
769
01:19:45,540 --> 01:19:46,870
Check log files
770
01:19:47,040 --> 01:19:48,750
How long will it take you to track it?
771
01:19:50,250 --> 01:19:52,120
I asked you how long it would take to track it down.
772
01:19:52,290 --> 01:19:53,120
Three days
773
01:19:54,250 --> 01:19:55,250
Five days
774
01:19:56,250 --> 01:19:57,660
I'm not sure, sir.
775
01:19:58,660 --> 01:20:00,160
Check all for me
776
01:20:07,250 --> 01:20:09,120
Please take a look at the bail information.
777
01:20:20,040 --> 01:20:20,750
Why
778
01:20:28,870 --> 01:20:30,500
My daughter is gone
779
01:20:42,000 --> 01:20:43,160
My condolences
780
01:20:46,540 --> 01:20:48,200
Talk slowly
781
01:21:00,000 --> 01:21:01,620
Bail is an opportunity
782
01:21:03,370 --> 01:21:05,250
Is it dangerous to let him out?
783
01:21:05,620 --> 01:21:07,540
I knew it on my first day as a police officer.
784
01:21:08,120 --> 01:21:10,040
Is it dangerous to let him out?
785
01:21:10,040 --> 01:21:12,750
We all expected that there would be danger 24 hours a day
786
01:21:12,750 --> 01:21:14,370
I asked if it would be dangerous to let him out.
787
01:21:14,370 --> 01:21:15,660
I think he can
788
01:21:15,660 --> 01:21:18,290
Is there anything that can make him die?
789
01:21:35,000 --> 01:21:38,200
I will follow up on things online later.
790
01:21:49,540 --> 01:21:51,080
Do you believe it?
791
01:21:51,080 --> 01:21:52,830
I am your friend
792
01:21:56,370 --> 01:21:57,160
letter
793
01:22:02,620 --> 01:22:04,450
You are the only one left to me
794
01:22:21,500 --> 01:22:23,120
You're sixty, bro.
795
01:22:23,120 --> 01:22:24,500
Aren't you tired?
796
01:22:24,660 --> 01:22:28,290
I'm tired but I don't accept it
797
01:22:29,750 --> 01:22:31,910
I don't accept you?
798
01:23:22,750 --> 01:23:23,620
Many thanks
799
01:23:24,790 --> 01:23:26,330
Should
800
01:23:31,540 --> 01:23:33,160
As long as Lin Zhenan logs into the dark web
801
01:23:33,410 --> 01:23:34,450
Your mission
802
01:23:34,450 --> 01:23:35,950
Just break through their firewall
803
01:23:35,950 --> 01:23:38,290
Put the instructions into the Log4J payload data
804
01:23:38,290 --> 01:23:39,790
Upload to their web server
805
01:23:40,160 --> 01:23:41,790
The network server will automatically execute the command
806
01:23:41,790 --> 01:23:42,950
Our Trojan program
807
01:23:43,200 --> 01:23:45,200
Give someone a taste of their own medicine
808
01:23:45,200 --> 01:23:46,160
Understand
809
01:23:46,200 --> 01:23:47,540
Yes, sir
810
01:23:55,950 --> 01:23:58,790
They're not going to the garage or the lawyer's office.
811
01:24:16,580 --> 01:24:22,910
(对抗命运 但我永不怕捱)
812
01:24:23,040 --> 01:24:29,450
(The past and present problems are solved)
813
01:24:32,290 --> 01:24:33,290
Official Chief of Zhong
814
01:24:33,290 --> 01:24:35,160
The people who invaded us were Lin Zhenan's men
815
01:24:35,290 --> 01:24:37,700
Tracking their IP addresses
816
01:24:38,040 --> 01:24:39,410
I want to go first
817
01:24:39,410 --> 01:24:40,660
Need not
818
01:24:41,040 --> 01:24:42,790
Ash hasn't called for reinforcements yet.
819
01:24:42,910 --> 01:24:44,580
Follow the plan
820
01:24:46,540 --> 01:24:47,910
Action team set off
821
01:24:48,040 --> 01:24:49,950
The Cyber Narcotics Investigation Division continues to wait for Lin Zhenan to log in
822
01:24:50,040 --> 01:24:50,910
Ready
823
01:24:53,160 --> 01:24:54,910
Why are there so many restrictions on our handling of cases?
824
01:24:55,080 --> 01:24:56,910
Because of the restrictions
825
01:24:56,910 --> 01:25:00,620
We must first distinguish between law enforcement and breaking the law
826
01:25:00,620 --> 01:25:02,290
Law enforcement officers have even less privileges
827
01:25:02,450 --> 01:25:04,160
I understand this
828
01:25:04,160 --> 01:25:06,700
There is no crime but life.
829
01:25:06,700 --> 01:25:08,580
We fight for evidence to solve cases
830
01:25:08,580 --> 01:25:09,330
What about Ash?
831
01:25:09,330 --> 01:25:12,410
As your boss, I need evidence.
832
01:25:14,790 --> 01:25:15,410
Then I'm responsible
833
01:25:15,410 --> 01:25:16,580
Do you have the final say?
834
01:25:18,450 --> 01:25:20,830
I will definitely bring back the evidence with Ash.
835
01:25:20,950 --> 01:25:22,290
Fang Xing
836
01:25:28,160 --> 01:25:29,700
You said you would do it
837
01:25:31,330 --> 01:25:32,290
Yes, sir
838
01:25:38,540 --> 01:25:39,830
The car got on the highway
839
01:25:39,830 --> 01:25:40,910
Towards the seaside
840
01:25:41,790 --> 01:25:43,500
Nearby destination
841
01:25:43,500 --> 01:25:44,870
There is a logistics company
842
01:25:44,870 --> 01:25:46,450
A scrap metal factory
843
01:25:47,120 --> 01:25:53,080
(Corruption in the world is illegal and requires a license)
844
01:25:53,080 --> 01:25:59,580
(If the law exists, why are there robbers everywhere in the streets?)
845
01:25:59,580 --> 01:26:02,120
(The impact of the sea of people is greater than that of the vast ocean)
846
01:26:02,200 --> 01:26:03,290
I didn't expect this
847
01:26:03,290 --> 01:26:05,160
Don't act anymore.
848
01:26:11,080 --> 01:26:12,540
How long will you continue to act?
849
01:26:12,540 --> 01:26:14,950
How long will you continue to act?
850
01:26:24,330 --> 01:26:30,950
(I don’t want to sell my humanity at a low price. I can’t sell it at a low price.)
851
01:26:30,950 --> 01:26:34,750
(Today’s deadlock should be difficult to resolve)
852
01:26:41,290 --> 01:26:42,830
My name is Xiuhao
853
01:26:44,790 --> 01:26:47,750
Police No. 39318
854
01:26:48,410 --> 01:26:50,410
My boss asked me to approach you.
855
01:26:51,040 --> 01:26:52,830
所以我假装古惑仔接近你
856
01:26:53,660 --> 01:26:55,290
I have been pretending for so many years
857
01:26:57,790 --> 01:26:59,660
I can't tell whether I am a gangster or a policeman.
858
01:27:01,410 --> 01:27:03,000
From the beginning to the end
859
01:27:04,910 --> 01:27:07,370
We are investigating the so-called boss.
860
01:27:09,040 --> 01:27:10,410
I didn't expect it was you
861
01:27:13,160 --> 01:27:14,540
Attorney Lin Zhenan
862
01:27:17,830 --> 01:27:19,750
Lin Zhenan is me
863
01:27:20,410 --> 01:27:21,950
I am the boss
864
01:27:23,910 --> 01:27:25,450
So what
865
01:27:26,410 --> 01:27:28,370
What can you do to me
866
01:27:28,540 --> 01:27:30,410
What can you do to me?
867
01:27:30,580 --> 01:27:31,950
I am a police officer
868
01:27:33,540 --> 01:27:34,950
I don't have to choose
869
01:27:35,830 --> 01:27:37,450
You are a police officer
870
01:27:39,200 --> 01:27:40,950
You don't have to choose
871
01:27:41,910 --> 01:27:43,910
I chose to sacrifice my family.
872
01:27:44,160 --> 01:27:46,040
Is it reasonable?
873
01:27:59,830 --> 01:28:00,830
(logging in)
874
01:28:00,830 --> 01:28:01,700
(Allowed to enter)
875
01:28:04,040 --> 01:28:05,080
(Administrator login detected)
876
01:28:05,080 --> 01:28:05,910
login
877
01:28:06,040 --> 01:28:06,790
action
878
01:28:18,330 --> 01:28:19,830
I have nothing left
879
01:28:20,410 --> 01:28:21,910
I'm the only one left
880
01:28:25,830 --> 01:28:27,450
The police and your family
881
01:28:27,450 --> 01:28:29,700
Why can it be neat and tidy?
882
01:28:29,910 --> 01:28:32,160
Why
883
01:28:43,200 --> 01:28:44,910
Let me watch them
884
01:28:49,290 --> 01:28:50,910
Let me watch them
885
01:29:06,950 --> 01:29:08,250
Guanghui Scrap Iron Factory
886
01:29:19,160 --> 01:29:20,660
(Positioning confirmed)
887
01:29:20,660 --> 01:29:21,540
destination
888
01:29:21,540 --> 01:29:22,660
Guanghui Scrap Iron Factory
889
01:29:22,950 --> 01:29:24,910
Fang Xinglin Zhen'an has logged in
890
01:29:25,040 --> 01:29:26,290
Cyber Narcotics Investigation Unit begins operations
891
01:29:26,290 --> 01:29:27,330
Guanghui Scrap Iron Factory
892
01:29:27,450 --> 01:29:28,790
Go support him on the spot
893
01:29:28,790 --> 01:29:29,660
receive
894
01:29:38,410 --> 01:29:40,160
Commander Zhong, we are based on the location
895
01:29:40,160 --> 01:29:41,620
Controlled the hacker base
896
01:29:45,040 --> 01:29:47,120
(Hacking Attack Detected)
897
01:30:00,160 --> 01:30:01,580
Brother Zhe and I went to the top of the mountain here
898
01:30:01,580 --> 01:30:03,290
Zhiwen Ah Xing went to the other side of the mountain top
899
01:30:03,290 --> 01:30:04,410
We're watching four.
900
01:30:04,790 --> 01:30:05,910
what's the situation
901
01:30:05,910 --> 01:30:07,330
Seven o'clock, six gates
902
01:30:07,330 --> 01:30:08,080
Six by the sea
903
01:30:08,080 --> 01:30:09,160
Four below the tower crane
904
01:30:09,290 --> 01:30:11,160
Turn on CCTV at all scrap metal factories
905
01:30:11,160 --> 01:30:13,410
The Flying Tigers set out first to delay time
906
01:30:14,580 --> 01:30:17,660
The suspect is emotionally unstable, please stay alert.
907
01:30:19,540 --> 01:30:20,660
In case of a firefight
908
01:30:20,790 --> 01:30:22,080
Seal the entrances on both sides
909
01:30:22,080 --> 01:30:23,450
Put them in the middle
910
01:30:23,660 --> 01:30:24,660
Drag and hit
911
01:30:50,290 --> 01:30:51,120
Chief Zhong
912
01:30:51,700 --> 01:30:53,660
See buy time to save lives
913
01:31:08,790 --> 01:31:09,910
Don’t waste time
914
01:31:22,700 --> 01:31:23,500
Walk away
915
01:31:26,620 --> 01:31:27,450
fine
916
01:31:28,450 --> 01:31:29,290
fine
917
01:31:29,660 --> 01:31:30,450
fine
918
01:31:32,700 --> 01:31:33,540
fine
919
01:31:33,660 --> 01:31:34,660
fine
920
01:31:43,540 --> 01:31:44,910
sorry
921
01:31:47,330 --> 01:31:48,700
sorry
922
01:31:49,950 --> 01:31:51,620
I should have said
923
01:32:08,080 --> 01:32:09,370
Is it still useful?
924
01:32:16,790 --> 01:32:17,790
Let them go
925
01:32:40,450 --> 01:32:41,950
See if you can escape.
926
01:33:04,790 --> 01:33:05,540
Walk
927
01:33:21,660 --> 01:33:22,540
Peiyu
928
01:33:24,290 --> 01:33:25,250
Peiyu
929
01:33:46,290 --> 01:33:48,290
Fang Xing delayed for fifteen more minutes
930
01:33:49,660 --> 01:33:51,040
We are the Hong Kong Police
931
01:33:52,040 --> 01:33:53,790
You have fifteen minutes to surrender.
932
01:33:54,080 --> 01:33:55,290
Otherwise use force
933
01:34:05,660 --> 01:34:07,540
Ah Xiu logs into the dark web
934
01:34:08,910 --> 01:34:10,830
Ah Xiu has a new action to cooperate with him
935
01:34:14,660 --> 01:34:16,540
I'll help you deal with the police
936
01:34:17,540 --> 01:34:19,500
Don't hurt my wife and son.
937
01:34:19,910 --> 01:34:21,040
friend
938
01:34:23,160 --> 01:34:24,160
OK
939
01:34:57,580 --> 01:34:58,910
Can't fool me
940
01:35:13,950 --> 01:35:15,200
No one left
941
01:35:19,410 --> 01:35:21,200
I want everyone to die
942
01:36:05,160 --> 01:36:06,330
follow me
943
01:36:19,450 --> 01:36:21,660
Lin Zhenan went to find the hostages and keep a close eye on them.
944
01:36:49,040 --> 01:36:49,660
Chief Zhong
945
01:36:49,660 --> 01:36:51,160
The guys on the scene can't stand it anymore
946
01:36:51,660 --> 01:36:52,410
Request for reinforcements
947
01:36:52,790 --> 01:36:54,000
How is it going
948
01:36:54,080 --> 01:36:55,830
It should take another seven minutes.
949
01:36:56,540 --> 01:36:58,250
What else should I do?
950
01:36:58,700 --> 01:36:59,410
dead person's
951
01:36:59,410 --> 01:37:00,700
If you die, you die.
952
01:37:00,700 --> 01:37:01,660
Play
953
01:37:02,790 --> 01:37:03,620
No wait
954
01:37:07,910 --> 01:37:11,160
All units take action to rescue people immediately
955
01:37:18,290 --> 01:37:22,450
I consider him a family member if he can afford this uniform.
956
01:37:31,790 --> 01:37:32,540
continue
957
01:37:44,040 --> 01:37:46,950
Commander Zhong decided to change the plan and save people first
958
01:37:58,040 --> 01:37:58,910
you go first
959
01:37:58,910 --> 01:37:59,910
Leave it to me here
960
01:38:38,290 --> 01:38:38,950
Peiyu
961
01:38:44,000 --> 01:38:44,790
Peiyu
962
01:38:45,080 --> 01:38:46,540
Put him down
963
01:39:05,250 --> 01:39:07,000
(Hacking Attack Detected)
964
01:39:09,500 --> 01:39:12,370
(Dark web invasion status)
965
01:39:32,250 --> 01:39:33,660
Start the Log4J solution
966
01:39:43,580 --> 01:39:44,790
The Dark Web Has Been Cracked
967
01:39:44,790 --> 01:39:46,540
Commander Zhong, we can arrest him now.
968
01:39:47,040 --> 01:39:47,620
good
969
01:39:50,160 --> 01:39:51,370
Cracked
970
01:39:52,000 --> 01:39:53,200
Surrender
971
01:39:54,120 --> 01:39:55,660
We have cracked the dark web
972
01:39:55,660 --> 01:39:57,500
We have found the boss's data.
973
01:39:57,500 --> 01:39:59,870
All the evidence shows that you are the suspect.
974
01:40:00,330 --> 01:40:01,580
You said it yourself
975
01:40:01,790 --> 01:40:03,160
Enough evidence to arrest you
976
01:40:04,000 --> 01:40:05,120
Acknowledge it.
977
01:40:06,660 --> 01:40:09,330
Lin Zhenan, you definitely can't escape this time
978
01:40:09,330 --> 01:40:10,330
Surrender
979
01:40:28,660 --> 01:40:30,500
Xiu Xiu
980
01:41:00,120 --> 01:41:01,250
lay down your weapon
981
01:41:01,870 --> 01:41:04,120
Get the injured treated first
982
01:41:12,500 --> 01:41:13,750
Chief Zhong
983
01:41:13,750 --> 01:41:15,750
Lin Zhenan held Ah Xiu hostage
984
01:41:20,830 --> 01:41:23,830
I'm seriously warning you that you've been surrounded by the police.
985
01:41:23,830 --> 01:41:25,330
Lay down your weapons immediately
986
01:41:27,120 --> 01:41:28,370
Surrender
987
01:41:31,500 --> 01:41:33,450
I don't want you to die
988
01:41:36,620 --> 01:41:39,790
Second warning, you are surrounded by police.
989
01:41:39,790 --> 01:41:43,540
Put down your weapons immediately. If you don't listen, we will shoot.
990
01:41:51,660 --> 01:41:53,540
You just called me friend
991
01:41:56,250 --> 01:41:57,370
you help me
992
01:42:04,250 --> 01:42:05,830
I want to go home
993
01:42:13,540 --> 01:42:16,870
I want to see Xia Wei and her daughter
994
01:42:17,660 --> 01:42:20,620
Last warning to lay down your weapons
995
01:42:22,370 --> 01:42:23,620
Let him go
996
01:42:28,620 --> 01:42:29,580
Let him go
997
01:42:53,750 --> 01:42:54,870
build
998
01:43:15,500 --> 01:43:17,000
Leave them alone
999
01:43:24,290 --> 01:43:25,870
Forget it, let him go
1000
01:43:27,790 --> 01:43:29,250
Let him go
1001
01:43:29,500 --> 01:43:31,120
Let him go
1002
01:44:14,250 --> 01:44:15,870
Ash was seriously injured.
1003
01:44:17,370 --> 01:44:18,870
That bastard can't be trusted.
1004
01:44:19,370 --> 01:44:20,870
I will bring him back even if I die.
1005
01:44:47,370 --> 01:44:49,660
Sir, this road leads to Lin Zhen's home
1006
01:44:50,620 --> 01:44:53,160
Two groups of people intercepted in different places
1007
01:44:53,370 --> 01:44:55,000
Must stop him
1008
01:45:12,120 --> 01:45:13,700
Block in front
1009
01:47:37,660 --> 01:47:39,160
I'm coming
1010
01:47:41,120 --> 01:47:42,370
My name is Xiuhao
1011
01:47:42,870 --> 01:47:45,040
Police No. 39318
1012
01:47:45,750 --> 01:47:47,290
My boss asked me to approach you.
1013
01:47:48,410 --> 01:47:50,160
所以我假装古惑仔接近你
1014
01:47:50,750 --> 01:47:51,790
From the beginning to the end
1015
01:47:52,370 --> 01:47:54,370
We are investigating the so-called boss.
1016
01:47:55,370 --> 01:47:56,540
I didn't expect it was you
1017
01:47:56,540 --> 01:47:58,080
Attorney Lin Zhenan
1018
01:47:58,750 --> 01:48:00,370
Lin Zhenan is me
1019
01:48:00,370 --> 01:48:01,910
I am the boss
1020
01:48:01,910 --> 01:48:03,160
So what
1021
01:48:03,160 --> 01:48:04,750
What can you do to me
1022
01:48:04,750 --> 01:48:07,040
What can you do to me?
1023
01:48:08,120 --> 01:48:09,540
I am a police officer
1024
01:48:10,160 --> 01:48:11,500
I don't have to choose
1025
01:48:30,450 --> 01:48:34,450
(Who knows best who should be better)
1026
01:48:34,450 --> 01:48:38,330
(I have seen through the world since the day I was born)
1027
01:48:38,330 --> 01:48:42,330
(A pure heart is like a knife, and a human heart is even worse)
1028
01:48:42,330 --> 01:48:46,290
(I was warned this way when I was a child)
1029
01:48:46,290 --> 01:48:50,330
(I followed the trend voluntarily or not until I was old)
1030
01:48:50,330 --> 01:48:54,200
(In the end I couldn’t get it)
1031
01:48:54,200 --> 01:48:58,700
(Betrayed, isolated in the storm)
1032
01:48:58,830 --> 01:49:00,200
(fall)
1033
01:49:26,620 --> 01:49:28,870
Every time I come to Haoyuan, I think
1034
01:49:29,410 --> 01:49:31,450
Is being a police officer worth it?
1035
01:49:33,250 --> 01:49:35,120
No one forced you to be a police officer.
1036
01:49:47,750 --> 01:49:48,750
eat slowly
1037
01:49:50,870 --> 01:49:52,160
It has been raining for so long
1038
01:49:52,160 --> 01:49:53,620
Finally the weather is clear
1039
01:50:05,250 --> 01:50:07,450
(Looking at me with smoky eyes)
1040
01:50:07,450 --> 01:50:09,370
(Tiredness reveals busyness)
1041
01:50:09,370 --> 01:50:11,370
(The love that once burned deep)
1042
01:50:11,370 --> 01:50:12,870
(I will celebrate if you don't burn me to death)
1043
01:50:13,330 --> 01:50:15,330
(Don’t think too much about the truth)
1044
01:50:15,330 --> 01:50:17,330
(Just love me partially)
1045
01:50:17,330 --> 01:50:19,200
(The once warm bed)
1046
01:50:19,200 --> 01:50:20,790
(One love song left)
1047
01:50:20,790 --> 01:50:24,200
(One person interprets many ups and downs)
1048
01:50:24,200 --> 01:50:28,830
(We said we were infatuated, but now we are lonely)
1049
01:50:29,200 --> 01:50:36,200
(Not being able to regain hope is both a mistake and a disaster)
1050
01:50:53,290 --> 01:50:57,200
(Brother, this is really a false awakening for me)
1051
01:50:57,200 --> 01:51:00,830
(Love and justice prevent me from seeing through it)
1052
01:51:01,200 --> 01:51:05,660
(It is complexity and the elegy of life)
1053
01:51:05,910 --> 01:51:08,450
(result)
1054
01:51:08,700 --> 01:51:10,950
(Looking at me with smoky eyes)
1055
01:51:10,950 --> 01:51:12,950
(Tiredness reveals busyness)
1056
01:51:12,950 --> 01:51:14,830
(The love that once burned deep)
1057
01:51:14,830 --> 01:51:16,830
(I will celebrate if you don't burn me to death)
1058
01:51:16,830 --> 01:51:18,790
(Don’t think too much about the truth)
1059
01:51:18,790 --> 01:51:20,790
(Just love me partially)
1060
01:51:20,790 --> 01:51:22,700
(The once warm bed)
1061
01:51:22,700 --> 01:51:24,290
(One love song left)
1062
01:51:24,290 --> 01:51:27,790
(One person interprets many ups and downs)
1063
01:51:27,790 --> 01:51:32,540
(We said we were infatuated, but now we are lonely)
1064
01:51:32,580 --> 01:51:39,410
(I can’t get back my hope, and despair makes me even more desperate)
1065
01:51:39,410 --> 01:51:51,580
(There is no hope for you and me on the other side)
1066
01:51:56,200 --> 01:51:58,410
(Living in that poetic place)
1067
01:51:58,410 --> 01:52:00,450
(The past that disappeared quickly)
1068
01:52:00,450 --> 01:52:02,450
(I used to write my songs by hand)
1069
01:52:02,450 --> 01:52:04,450
(The two hearts are no longer in harmony)
1070
01:52:04,450 --> 01:52:06,450
(The deep pain in my life)
1071
01:52:06,450 --> 01:52:08,410
(But it only hurt me slightly)
1072
01:52:08,410 --> 01:52:10,330
(No one needs to know more)
1073
01:52:10,330 --> 01:52:11,830
(Don't think too much)
1074
01:52:11,830 --> 01:52:15,330
(The slightest fantasy changes me)
1075
01:52:15,330 --> 01:52:19,910
(Just be sincere, no need to accommodate me)
1076
01:52:20,330 --> 01:52:26,830
(Don't ask for too much, don't let me be too desperate)
1077
01:52:28,290 --> 01:52:32,660
(Looking at each other while hugging)
1078
01:52:33,290 --> 01:52:38,580
(My wish has been fulfilled)
72296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.