All language subtitles for [MagicStar] Kinkyuu Torishirabeshitsu Season4 EP01 [WEBDL] [1080p]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:13,000
ᗒ(雷鳴)
2
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
ᗒ(雷鳴)
3
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
(真壁有希子)
4
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
うわ〜 何年ぶりだろ…。
5
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
やだ 筋肉 落ちてる!
6
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
ブッカブカ!
7
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
(小石川春夫)いやいや
8
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
似合ってる。 かっこいいなあ!
9
00:00:35,000 --> 00:00:38,000
また…。 みんなで
10
00:00:35,000 --> 00:00:38,000
嫌な役 押しつけたくせに。
11
00:00:38,000 --> 00:00:42,000
申し訳ないね。
12
00:00:38,000 --> 00:00:42,000
私は もう ほら 腰がこれだから。
13
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
(菱本 進)
14
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
いいじゃないか おばはん。
15
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
せっかくだから
16
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
札幌のうまいメロンでも→
17
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
たらふく食ってこいよ。
18
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
あっ 今は ウニも季節だね!
19
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
旅行じゃないの!
20
00:00:53,000 --> 00:00:56,000
もう〜!
21
00:00:53,000 --> 00:00:56,000
講師やれなんて言われたって→
22
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
何しゃべっていいか わかんない!
23
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
(梶山勝利)何を今さら。
24
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
いつも 凶悪犯を
25
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
縮み上がらせてるじゃないか。
26
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
ちょっと 人聞きが悪い!
27
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
暴力刑事みたいに言わないで!
28
00:01:05,000 --> 00:01:08,000
まあまあ。
29
00:01:05,000 --> 00:01:08,000
夫婦喧嘩するなよ。 ハハハ…。
30
00:01:08,000 --> 00:01:12,000
やめてよ 夫婦なんて。
31
00:01:08,000 --> 00:01:12,000
冗談でも気持ち悪い!
32
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
おい セクハラだぞ。
33
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
ちょっと セクハ…。
34
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
負け。 ハハハハ…!
35
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
ひっどい…。
36
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
(玉垣松夫)あれ?
37
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
大丈夫なんですか? 春さん。
38
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
(小石川)
39
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
おっ 見舞いに来てくれたの?
40
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
いいとこあるね。
41
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
ほら これだもん。
42
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
(玉垣)ぎっくり腰だって
43
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
耳に挟んだもんで。
44
00:01:27,000 --> 00:01:30,000
(菱本)えっ 何?
45
00:01:27,000 --> 00:01:30,000
それで手ぶらで来たの?
46
00:01:30,000 --> 00:01:34,000
本当は新しい仕事に慣れなくて
47
00:01:30,000 --> 00:01:34,000
サボりに来たんじゃない?
48
00:01:34,000 --> 00:01:38,000
さすが キントリの皆さんの目は
49
00:01:34,000 --> 00:01:38,000
ごまかせませんね。
50
00:01:38,000 --> 00:01:41,000
サイバー犯罪対策室では→
51
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
若手についていくのが
52
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
精いっぱいです…。
53
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
若手か…。
54
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
定年前の身には
55
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
突き刺さる言葉だ。
56
00:01:49,000 --> 00:01:54,000
やめてよ じじむさい!
57
00:01:49,000 --> 00:01:54,000
2人とも まだまだ現役でしょ。
58
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
(エレベーターの到着音)
59
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
珍しいわね 送ってくれるなんて。
60
00:02:01,000 --> 00:02:04,000
警視庁も
61
00:02:01,000 --> 00:02:04,000
女性に優しい組織にしないとな。
62
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
いや 無理無理
63
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
無理無理 無理無理…。
64
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
真壁。
65
00:02:11,000 --> 00:02:15,000
出張から帰ったら 話がある。
66
00:02:11,000 --> 00:02:15,000
時間を作ってくれ。
67
00:02:15,000 --> 00:02:18,000
話? 何よ? 今 言ってよ。
68
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
ここでは言えない。
69
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
何よ? 何?
70
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
せっかちは 君の最大の欠点だぞ。
71
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
だって 気になるじゃない。
72
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
そういうの 一番嫌いなんだけど。
73
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
俺たちの…。
74
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
今後についてだ。
75
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
俺… たちの…?
76
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
詳しくは その時に話そう。
77
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
しっかり 任務を果たしてこい。
78
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
言われなくたって
79
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
ちゃんとやるわよ。
80
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
何 言ってんのよ。
81
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
仕事なんだから 仕事!
82
00:03:00,000 --> 00:03:10,000
♬〜
83
00:03:10,000 --> 00:03:15,000
最後ね。 はい 最後よ。
84
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
最後よ。
85
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
ほら…。
86
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
いっぱい食べなさい。 ねっ。
87
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
(女性)ほら 見て見て見て。
88
00:03:33,000 --> 00:03:38,000
(女性)
89
00:03:33,000 --> 00:03:38,000
やだ〜。 言ってやろうかしら?
90
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
(女性)ちょっと怪しいでしょ。
91
00:03:40,000 --> 00:03:53,000
♬〜
92
00:03:53,000 --> 00:03:59,000
(飛行機の飛行音)
93
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
(アナウンス)
94
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
「全日本スカイライン航空より→
95
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
ご搭乗のお客様方に
96
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
ご案内致します」
97
00:04:04,000 --> 00:04:08,000
「全日本スカイライン航空
98
00:04:04,000 --> 00:04:08,000
432便 新千歳行きは→
99
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
まもなく致しますと
100
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
搭乗手続きを→
101
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
締め切らせて頂きます」
102
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
うわっ…。
103
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
「まだ 搭乗手続きを
104
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
お済ませでないお客様は…」
105
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
すいません すいません。
106
00:04:16,000 --> 00:04:19,000
(アナウンス)「お急ぎの上
107
00:04:16,000 --> 00:04:19,000
出発カウンターまで お越しください」
108
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
はあ…。
109
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
んっ?
110
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
あっ…。 ああ よかった…。
111
00:04:31,000 --> 00:04:34,000
(女性)ここにあったはずが
112
00:04:31,000 --> 00:04:34,000
なんで ないんだろう?
113
00:04:34,000 --> 00:04:37,000
だって あったんですよ さっきは。
114
00:04:34,000 --> 00:04:37,000
(係員)はい…。 はい…。
115
00:04:37,000 --> 00:04:40,000
(女性)えっ? だから あったのよ。
116
00:04:40,000 --> 00:04:43,000
どうしました?
117
00:04:40,000 --> 00:04:43,000
お手伝いしましょうか?
118
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
すいません。 あのね 私…。
119
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
私 持病があって これ…→
120
00:04:48,000 --> 00:04:52,000
これを持って 飛行機に
121
00:04:48,000 --> 00:04:52,000
乗らなきゃいけないんですけど→
122
00:04:52,000 --> 00:04:55,000
医者の証明書がないと
123
00:04:52,000 --> 00:04:55,000
この人が乗せてくれないって。
124
00:04:55,000 --> 00:04:58,000
でも あったんですよ。
125
00:04:55,000 --> 00:04:58,000
あっ… ちょっと失礼しますね。
126
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
はい。
127
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
はいはい。
128
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
あー…。
129
00:05:03,000 --> 00:05:06,000
ここは?
130
00:05:03,000 --> 00:05:06,000
えっと そこは見て…。
131
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
それは あの… 時刻表。
132
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
あっ これは?
133
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
やだ… これ これ! これです!
134
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
あった。
135
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
ああ… ああ…!
136
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
よかった。
137
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
ああ… すいません。
138
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
私も よくやるんですよ。
139
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
札幌は ご旅行ですか?
140
00:05:20,000 --> 00:05:23,000
お葬式。 昔の友達の。
141
00:05:23,000 --> 00:05:26,000
あっ… すいません。
142
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
ねえ… ねえ! あれ。
143
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
あ〜… 誰だっけ? 噂の…。
144
00:05:31,000 --> 00:05:35,000
ああ…
145
00:05:31,000 --> 00:05:35,000
国交省の宮越肇副大臣ですね。
146
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
そうだ そうだ…。
147
00:05:37,000 --> 00:05:41,000
あの人さ 悪い事して
148
00:05:37,000 --> 00:05:41,000
お金もらったんだよね?
149
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
いや… どうですかね?
150
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
なんでよ? そうなのよ。
151
00:05:46,000 --> 00:05:50,000
57のKですね。
152
00:05:46,000 --> 00:05:50,000
57のKは 向こう側ですね。
153
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
あっち行けば いいですかね。
154
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
じゃあ ここで。
155
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
あら ご親切に
156
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
ありがとうございました。
157
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
良い旅をね。 バイバイ。
158
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
良い旅…。
159
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
63…。
160
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
すいません。 どうも。
161
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
(富士)「皆様 こんばんは」
162
00:06:08,000 --> 00:06:12,000
「AJS 新千歳行き
163
00:06:08,000 --> 00:06:12,000
432便でございます」
164
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
この露天風呂とか やばくない?
165
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
(女性)えっ いいじゃん! いいね。
166
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
(女性)ねえ〜 何 言ってるの。
167
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
(梶山の声)俺たちの…。
168
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
今後についてだ。
169
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
(東 修二)失礼。
170
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
(富士)「安全のため→
171
00:06:25,000 --> 00:06:29,000
決められた場所以外に 手荷物を
172
00:06:25,000 --> 00:06:29,000
置かないようにお願い致します」
173
00:06:29,000 --> 00:06:33,000
「ドアが閉まりましたら
174
00:06:29,000 --> 00:06:33,000
携帯電話などの全ての電子機器は→
175
00:06:33,000 --> 00:06:36,000
電波を発する状態では
176
00:06:33,000 --> 00:06:36,000
ご使用になれません」
177
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
(キーボードを打つ音)
178
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
(富士)「ドアが閉まるまでに→
179
00:06:39,000 --> 00:06:42,000
機内モードなどの
180
00:06:39,000 --> 00:06:42,000
電波を発さない設定にするか→
181
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
電源をお切りください」
182
00:06:52,000 --> 00:06:58,000
♬〜(ヘッドホンから漏れる音楽)
183
00:06:58,000 --> 00:07:01,000
(整備士)いってらっしゃい。
184
00:06:58,000 --> 00:07:01,000
(富士)「業務連絡です」
185
00:07:01,000 --> 00:07:05,000
「客室乗務員は ドアモードを
186
00:07:01,000 --> 00:07:05,000
アームドに変更してください」
187
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
(富士)「皆様 こんばんは」
188
00:07:16,000 --> 00:07:20,000
「AJS 新千歳行き 432便を
189
00:07:16,000 --> 00:07:20,000
ご利用頂きまして→
190
00:07:20,000 --> 00:07:23,000
誠にありがとうございます」
191
00:07:24,000 --> 00:07:27,000
(富士)「この便の機長は新海」
192
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
「チーフパーサーは富士です」
193
00:07:29,000 --> 00:07:33,000
「ご用がありましたら 遠慮なく
194
00:07:29,000 --> 00:07:33,000
客室乗務員にお知らせください」
195
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
(桜井美智)お客様
196
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
まもなく離陸致しますが…。
197
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
(女性)ああ…。
198
00:07:37,000 --> 00:07:40,000
(美智)大丈夫ですか?
199
00:07:37,000 --> 00:07:40,000
騒がないでください。
200
00:07:41,000 --> 00:07:46,000
この中には 0.3グラムで死に至る
201
00:07:41,000 --> 00:07:46,000
毒薬が入ってます。
202
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
はい 下がってください。
203
00:07:48,000 --> 00:07:54,000
♬〜
204
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
こんにちは。
205
00:07:56,000 --> 00:08:06,000
♬〜
206
00:08:06,000 --> 00:08:09,000
丘です。 ハイジャックです。
207
00:08:09,000 --> 00:08:13,000
は… 犯人は1人 女性。
208
00:08:09,000 --> 00:08:13,000
フロントギャレーです。
209
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
(富士)「ご案内致します」
210
00:08:18,000 --> 00:08:22,000
「当機は あ… あ… 安全…→
211
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
安全確認のため
212
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
出発を見合わせております」
213
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
マジで?
214
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
(富士)「お急ぎのところ→
215
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
ご… ご迷惑をおかけ致しますが→
216
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
新しい情報が入り次第
217
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
ご案内致します」
218
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
(男性)マジか…。
219
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
(シートベルトを外す音)
220
00:08:37,000 --> 00:09:01,000
♬〜
221
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
(有希子の声)57のKですね。
222
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
ご親切に。 良い旅をね。 バイバイ。
223
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
何? ハイジャック!?
224
00:09:15,000 --> 00:09:18,000
「冗談なら怒るぞ」
225
00:09:15,000 --> 00:09:18,000
そんなくだらない冗談 言わない。
226
00:09:20,000 --> 00:09:24,000
犯人は コグレシノブという名前で
227
00:09:20,000 --> 00:09:24,000
搭乗してる女の可能性が高い。
228
00:09:24,000 --> 00:09:27,000
「携帯をオンにして 突っ込むから
229
00:09:24,000 --> 00:09:27,000
対応よろしく」
230
00:09:27,000 --> 00:09:30,000
待て。 単独で動くのは危険だ。
231
00:09:27,000 --> 00:09:30,000
「これでも 元SIT」
232
00:09:30,000 --> 00:09:34,000
機長も ハイジャック信号を
233
00:09:30,000 --> 00:09:34,000
発信してるはず。 私が時間稼ぐ。
234
00:09:34,000 --> 00:09:41,000
♬〜
235
00:09:41,000 --> 00:09:46,000
すいません。
236
00:09:41,000 --> 00:09:46,000
CAさん いらっしゃいますか?
237
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
開けますよ。
238
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
ああ…。
239
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
何してるんですか?
240
00:09:56,000 --> 00:10:01,000
私は 国民青年派の大國塔子だ。
241
00:10:01,000 --> 00:10:05,000
民自党による現体制を
242
00:10:01,000 --> 00:10:05,000
打破するために決起した。
243
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
当機は 現在 我々の支配下にある。
244
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
(山上善春)警察だ。
245
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
人質を解放して 投降しろ!
246
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
危ない…!
247
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
下がれ。
248
00:10:12,000 --> 00:10:17,000
機内には 革命の再開を祝う花火が
249
00:10:12,000 --> 00:10:17,000
持ち込まれている。
250
00:10:17,000 --> 00:10:20,000
爆弾…!? どこだ!?
251
00:10:17,000 --> 00:10:20,000
無駄に刺激しないで!
252
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
どきなさい! 席に戻って!
253
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
そいつも警察官だぞ。
254
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
えっ…?
255
00:10:27,000 --> 00:10:30,000
(塔子)目つきが悪い。
256
00:10:27,000 --> 00:10:30,000
ほれ 動揺しない。
257
00:10:30,000 --> 00:10:34,000
救いようのないおせっかい。
258
00:10:30,000 --> 00:10:34,000
サツカン以外に考えられない。
259
00:10:36,000 --> 00:10:39,000
大國塔子さんと言いましたね。
260
00:10:40,000 --> 00:10:43,000
警視庁の真壁有希子です。
261
00:10:43,000 --> 00:10:47,000
ハイジャックは重大な犯罪です。
262
00:10:43,000 --> 00:10:47,000
CAさんを放しなさい。
263
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
ああ よこせ。
264
00:10:49,000 --> 00:10:52,000
…えっ?
265
00:10:49,000 --> 00:10:52,000
(塔子)携帯 よこせ。
266
00:10:52,000 --> 00:10:56,000
仲間に状況を知らせてるだろ。
267
00:10:56,000 --> 00:11:00,000
姑息なまねしやがって…。
268
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
(ため息)
269
00:11:09,000 --> 00:11:14,000
はい もしもし。
270
00:11:09,000 --> 00:11:14,000
はい 今から 要求を述べる。
271
00:11:14,000 --> 00:11:19,000
この機に乗り合わせている
272
00:11:14,000 --> 00:11:19,000
国土交通副大臣 宮越肇を呼べ。
273
00:11:19,000 --> 00:11:23,000
波島パーク疑惑の真相を
274
00:11:19,000 --> 00:11:23,000
ここで語らせ→
275
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
現政権への責任を問う。
276
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
(電話を切る音)
277
00:11:26,000 --> 00:11:29,000
(小石川)大國塔子… 黒い女神か。
278
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
ご存じなんですか?
279
00:11:31,000 --> 00:11:35,000
(菱本)俺たちの世代じゃ
280
00:11:31,000 --> 00:11:35,000
知る人ぞ知るカリスマだ。
281
00:11:35,000 --> 00:11:38,000
(小石川)1970年5月16日。
282
00:11:38,000 --> 00:11:44,000
国会議事堂前で行った演説は
283
00:11:38,000 --> 00:11:44,000
無血の7分間として語り草でね。
284
00:11:44,000 --> 00:11:48,000
黒い鉢巻きをして
285
00:11:44,000 --> 00:11:48,000
人民の連帯を訴え→
286
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
たった7分間の演説で→
287
00:11:50,000 --> 00:11:53,000
機動隊と国民青年派の衝突を
288
00:11:50,000 --> 00:11:53,000
止めたといわれている。
289
00:11:53,000 --> 00:11:56,000
公安に
290
00:11:53,000 --> 00:11:56,000
マークされてたはずだけどな…。
291
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
(小石川)もう50年だよ。
292
00:11:58,000 --> 00:12:01,000
なぜ 今頃になって
293
00:11:58,000 --> 00:12:01,000
出てきたのか…。
294
00:12:04,000 --> 00:12:07,000
爆弾の所在を確認するまでは
295
00:12:04,000 --> 00:12:07,000
下手に動いたら危険。
296
00:12:07,000 --> 00:12:11,000
自分は警乗警察官です。
297
00:12:07,000 --> 00:12:11,000
口出ししないで頂きたい。
298
00:12:11,000 --> 00:12:14,000
はあ!?
299
00:12:11,000 --> 00:12:14,000
こんな時に 縄張り意識 出す!?
300
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
人質に何かあったら どうする!
301
00:12:16,000 --> 00:12:19,000
我々全員が人質なんですけど!
302
00:12:19,000 --> 00:12:23,000
(塔子)「注目せよ。 注目せよ」
303
00:12:25,000 --> 00:12:30,000
(塔子)「えー… 当機は
304
00:12:25,000 --> 00:12:30,000
国民青年派の統制下にある」
305
00:12:30,000 --> 00:12:35,000
「君たちは 革命の同行者となった」
306
00:12:35,000 --> 00:12:38,000
「今後 我々の許可なくして
307
00:12:35,000 --> 00:12:38,000
動く事を禁ず」
308
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
革命って?
309
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
(塔子)「昭和 平成 令和と→
310
00:12:43,000 --> 00:12:48,000
日本は腐った政治のせいで
311
00:12:43,000 --> 00:12:48,000
瀕死の状態に陥っている」
312
00:12:48,000 --> 00:12:54,000
「特に 現在 世間を騒がせている
313
00:12:48,000 --> 00:12:54,000
波島パーク疑惑は→
314
00:12:54,000 --> 00:12:58,000
醜悪以外の何ものでもない!」
315
00:12:58,000 --> 00:13:02,000
「国土交通副大臣 宮越肇は→
316
00:13:02,000 --> 00:13:07,000
国民を裏切り
317
00:13:02,000 --> 00:13:07,000
説明責任すら果たしていない」
318
00:13:07,000 --> 00:13:10,000
「君たちは わかっているのか?」
319
00:13:12,000 --> 00:13:19,000
「こうして 飛行機に乗って
320
00:13:12,000 --> 00:13:19,000
旅に出る人間がいる一方で→
321
00:13:19,000 --> 00:13:22,000
仕事もなく 金もなく→
322
00:13:22,000 --> 00:13:26,000
ひとり 惨めに死んでいく者が
323
00:13:22,000 --> 00:13:26,000
いる事を」
324
00:13:28,000 --> 00:13:33,000
「老いたる父 母
325
00:13:28,000 --> 00:13:33,000
病んだ子供たちを抱え→
326
00:13:33,000 --> 00:13:38,000
明日が来ない事を願う者がいる
327
00:13:33,000 --> 00:13:38,000
という現実」
328
00:13:40,000 --> 00:13:45,000
「目を閉じて
329
00:13:40,000 --> 00:13:45,000
自分自身に問いかけてほしい」
330
00:13:45,000 --> 00:13:50,000
「日本は このままでいいのか!?」
331
00:13:50,000 --> 00:13:55,000
「今こそ
332
00:13:50,000 --> 00:13:55,000
我々が変える時じゃないのか!?」
333
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
えっ…?
334
00:13:57,000 --> 00:14:00,000
タイムマシン?
335
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
(アナウンス)「上空の天候が
336
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
不安定なため 全ての到着便→
337
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
ならびに出発便の運航を
338
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
見合わせております」
339
00:14:05,000 --> 00:14:16,000
♬〜
340
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
(隊員)至急 至急。
341
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
駐機中のAJ432便で→
342
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
マルエックス事案。
343
00:14:21,000 --> 00:14:25,000
マルヒは 自称 国民青年派
344
00:14:21,000 --> 00:14:25,000
大國塔子を名乗る女1名→
345
00:14:25,000 --> 00:14:28,000
他は調査中。 なお
346
00:14:25,000 --> 00:14:28,000
詳細不明の毒物を所持し→
347
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
CAを人質にしている模様。
348
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
(無線)「こちら 指揮班。
349
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
部隊は出動後→
350
00:14:32,000 --> 00:14:36,000
AJS432便 駐機中の
351
00:14:32,000 --> 00:14:36,000
C滑走路上でSATと合流」
352
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
「支援展開を開始」
353
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
(アナウンサー)「警察庁に入った
354
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
連絡によりますと→
355
00:14:40,000 --> 00:14:43,000
午後6時頃
356
00:14:40,000 --> 00:14:43,000
羽田空港発 新千歳空港行きの…」
357
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
(渡辺鉄次)
358
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
羽田のテロ対 出動済みです。
359
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
(監物大二郎)
360
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
乗客名簿 取り寄せた!
361
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
コグレシノブという名前
362
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
確かにあるぞ!
363
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
(小石川)偽名を使って
364
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
搭乗したんだろう。
365
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
真壁さん 大丈夫でしょうか…。
366
00:14:53,000 --> 00:14:56,000
警察官だとバレて
367
00:14:53,000 --> 00:14:56,000
殺されたりしませんよね?
368
00:14:56,000 --> 00:15:00,000
…ねえよ! 奴はSITにいた。
369
00:14:56,000 --> 00:15:00,000
テロの訓練だって経験してる!
370
00:15:00,000 --> 00:15:03,000
いや… だから 危ないんだ。
371
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
その人たちを解放してください。
372
00:15:06,000 --> 00:15:10,000
あっ 代わりに
373
00:15:06,000 --> 00:15:10,000
私が人質になります。
374
00:15:11,000 --> 00:15:14,000
(塔子)警察と取引なんかしない。
375
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
宮越 呼べ!
376
00:15:16,000 --> 00:15:19,000
(宮越)そんな要求には
377
00:15:16,000 --> 00:15:19,000
応じられませんよ。
378
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
犯人の思うつぼじゃないですか。
379
00:15:21,000 --> 00:15:24,000
(山上)では 強硬手段に出ます。
380
00:15:25,000 --> 00:15:28,000
待ってください。
381
00:15:25,000 --> 00:15:28,000
敵は爆弾を所持しています。
382
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
私に
383
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
疑惑に答えろというんですか?
384
00:15:30,000 --> 00:15:34,000
先生 ここは
385
00:15:30,000 --> 00:15:34,000
逆にチャンスだと思います。
386
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
政治家としての真実を
387
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
見せる時ではないでしょうか。
388
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
おう…。
389
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
(無線)「A班 これより→
390
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
当該機後方よりアプローチ。
391
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
どうぞ」
392
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
あなたのやっている事は→
393
00:15:49,000 --> 00:15:52,000
革命じゃなくて
394
00:15:49,000 --> 00:15:52,000
ただの犯罪行為では?
395
00:15:52,000 --> 00:15:56,000
(塔子)おい 時間稼ぎのつもりか?
396
00:15:56,000 --> 00:16:00,000
ああ〜! もう待てない!
397
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
(東)待って!
398
00:16:03,000 --> 00:16:06,000
私を… 私を人質にしてください。
399
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
(塔子)秘書に用はない!
400
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
宮越本人が来なければ→
401
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
この機を爆破する!
402
00:16:10,000 --> 00:16:13,000
我々は 死をもって訴える。
403
00:16:16,000 --> 00:16:19,000
(隊員)突入班
404
00:16:16,000 --> 00:16:19,000
機体侵入ポイントに到着。
405
00:16:19,000 --> 00:16:22,000
了解。 各班長宛て。
406
00:16:19,000 --> 00:16:22,000
それでは 現本指示により→
407
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
一斉に行動に移せ。
408
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
了解。
409
00:16:24,000 --> 00:16:33,000
♬〜
410
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
(無線)「突入班 機内侵入」
411
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
(無線)「指揮班 了解」
412
00:16:35,000 --> 00:16:38,000
「ブリッジの強制接続まで
413
00:16:35,000 --> 00:16:38,000
待機せよ」
414
00:16:41,000 --> 00:16:44,000
爆発物は どこ?
415
00:16:45,000 --> 00:16:50,000
少しでも危険な物を持っていたら
416
00:16:45,000 --> 00:16:50,000
現在の手荷物検査は通らない。
417
00:16:50,000 --> 00:16:54,000
本当に
418
00:16:50,000 --> 00:16:54,000
爆弾なんて あるんですか?
419
00:16:55,000 --> 00:16:58,000
仲間が…→
420
00:16:58,000 --> 00:17:01,000
そいつの手荷物に入れた。
421
00:17:01,000 --> 00:17:11,000
♬〜
422
00:17:11,000 --> 00:17:14,000
(女性)えっ… えっ!? 爆弾!?
423
00:17:11,000 --> 00:17:14,000
(男性)何!? 何!? 何!? 何!? 何!?
424
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
(乗客のどよめき)
425
00:17:18,000 --> 00:17:21,000
(東)これは…
426
00:17:18,000 --> 00:17:21,000
私のものではありません。
427
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
(男性)うわーっ!
428
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
(山上)危ない! 触らないで!
429
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
下がって 下がって…。
430
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
これが爆弾?
431
00:17:30,000 --> 00:17:35,000
(東)うう〜!
432
00:17:30,000 --> 00:17:35,000
こんなやり方は間違ってる!
433
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
ううっ…!
434
00:17:37,000 --> 00:17:40,000
(南)ああっ 嫌…!
435
00:17:37,000 --> 00:17:40,000
(山上)今のうちに早く! 早く!
436
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
(針を刺す音)
437
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
(東)ううっ…!
438
00:17:44,000 --> 00:17:48,000
(乗客のどよめき)
439
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
先生!!
440
00:17:56,000 --> 00:18:00,000
私は許さない…。
441
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
許さない…!
442
00:18:08,000 --> 00:18:11,000
(塔子)うっ… ううっ…。
443
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
(銃声)
444
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
(人々の悲鳴)
445
00:18:14,000 --> 00:18:17,000
(塔子)あっ うっ…! ああ…!
446
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
なんで撃った!?
447
00:18:22,000 --> 00:18:25,000
(ヘリコプターの飛行音)
448
00:18:22,000 --> 00:18:25,000
(隊員)どいて!
449
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
(乗客の悲鳴)
450
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
(隊員)はい 下がって。 下がって!
451
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
(隊員)
452
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
下がって ほら! 下がって!
453
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
(記者)副大臣
454
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
秘書が亡くなられた事に対して→
455
00:18:57,000 --> 00:19:00,000
詳しくお聞かせください。
456
00:18:57,000 --> 00:19:00,000
(記者)副大臣! 副大臣!
457
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
お話を聞かせてください。
458
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
副大臣!
459
00:19:06,000 --> 00:19:10,000
(宮越)大切な秘書の命が
460
00:19:06,000 --> 00:19:10,000
奪われてしまうとは…。
461
00:19:10,000 --> 00:19:14,000
悔しくて 言葉もありません。
462
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
(記者)亡くなった東さんは→
463
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
犯人に
464
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
つかみかかったそうですね。
465
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
私を守りたい一心
466
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
だったんでしょう。
467
00:19:20,000 --> 00:19:23,000
(記者)犯人は 東さんの鞄に
468
00:19:20,000 --> 00:19:23,000
爆弾を仕込んだそうですが→
469
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
お気づきに
470
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
ならなかったんでしょうか?
471
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
(宮越)いえ…。
472
00:19:45,000 --> 00:19:48,000
嘘だ〜。 あの爆弾は偽物だった。
473
00:19:48,000 --> 00:19:51,000
でも 処理班が
474
00:19:48,000 --> 00:19:51,000
吹っ飛んだって発表したんだろ?
475
00:19:51,000 --> 00:19:54,000
新手の化合物が
476
00:19:51,000 --> 00:19:54,000
使われてたんじゃないのか?
477
00:19:54,000 --> 00:19:57,000
あのボトルには
478
00:19:54,000 --> 00:19:57,000
起爆装置がついてなかった。
479
00:19:57,000 --> 00:20:01,000
それに 液体爆弾なら
480
00:19:57,000 --> 00:20:01,000
液体に もっと粘性があるはず。
481
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
あのボトルの中身は→
482
00:20:03,000 --> 00:20:06,000
液面の動きが
483
00:20:03,000 --> 00:20:06,000
水と変わらなかった。
484
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
どうして爆発するの?
485
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
(アナウンサー)「凍結作業中に
486
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
爆発したとの事です」
487
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
(菱本)おいおい おいおい…。
488
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
そんな事より おばはん…。
489
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
「そんな事」って 言い方…
490
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
おじさん!
491
00:20:16,000 --> 00:20:20,000
ヘヘヘッ…。
492
00:20:16,000 --> 00:20:20,000
ちょっとした有名人になってるぜ。
493
00:20:21,000 --> 00:20:24,000
いいかい? ほら。
494
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
(マウスのクリック音)
495
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
(小石川)あっ…。
496
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
(菱本)次… ほら。
497
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
「あなたのやっている事は→
498
00:20:30,000 --> 00:20:33,000
革命なんかじゃなくて
499
00:20:30,000 --> 00:20:33,000
ただの犯罪行為では?」
500
00:20:33,000 --> 00:20:36,000
乗客の動画… ひどい!
501
00:20:36,000 --> 00:20:40,000
(電話)
502
00:20:40,000 --> 00:20:43,000
(小石川)はい 調べ班。
503
00:20:43,000 --> 00:20:46,000
ええ おります。
504
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
はいはい 承知しました。
505
00:20:51,000 --> 00:20:55,000
公安部が 真壁警部補の
506
00:20:51,000 --> 00:20:55,000
事情聴取したいってさ。
507
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
(アナウンサー)「50年近く
508
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
行方がわかっていませんでしたが→
509
00:20:57,000 --> 00:21:00,000
今回 突如 姿を現し
510
00:20:57,000 --> 00:21:00,000
事件を起こしたとみられています」
511
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
(北斗 偉)結論です。
512
00:21:03,000 --> 00:21:07,000
本件は公安部に一任する。
513
00:21:03,000 --> 00:21:07,000
それでいいですね?
514
00:21:07,000 --> 00:21:10,000
異存ありません。
515
00:21:07,000 --> 00:21:10,000
承知しました。
516
00:21:10,000 --> 00:21:13,000
警備部としても
517
00:21:10,000 --> 00:21:13,000
公安部に協力致します。
518
00:21:13,000 --> 00:21:17,000
あの…
519
00:21:13,000 --> 00:21:17,000
ちょっとよろしいでしょうか?
520
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
(松本)なんだ? 梶山。
521
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
現場にいた真壁から→
522
00:21:21,000 --> 00:21:25,000
爆弾が偽物だったのではないか
523
00:21:21,000 --> 00:21:25,000
という情報が上がっています。
524
00:21:25,000 --> 00:21:29,000
432便の機内で何があったのか
525
00:21:25,000 --> 00:21:29,000
多角的な検証が必要です。
526
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
この事案については→
527
00:21:31,000 --> 00:21:35,000
公安部 警備部 捜査一課による
528
00:21:31,000 --> 00:21:35,000
合同会議を開くべきでは?
529
00:21:35,000 --> 00:21:40,000
(北斗)真壁は
530
00:21:35,000 --> 00:21:40,000
冷静さを欠いてたようですねえ。
531
00:21:41,000 --> 00:21:45,000
真壁の行動は 乗客の安全を
532
00:21:41,000 --> 00:21:45,000
第一に考えた結果です。
533
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
ネット上の情報に左右されるのは
534
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
いかがなもの…。
535
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
ちょっと! 部長に何を…!
536
00:21:49,000 --> 00:21:52,000
構いません。
537
00:21:52,000 --> 00:21:55,000
ただ
538
00:21:52,000 --> 00:21:55,000
はっきり申し上げておきます。
539
00:21:55,000 --> 00:21:59,000
爆弾は本物でした。
540
00:21:59,000 --> 00:22:03,000
とびっきり破壊力のある。
541
00:22:05,000 --> 00:22:07,000
(北斗)梶山管理官→
542
00:22:07,000 --> 00:22:12,000
あなたにとって 今は
543
00:22:07,000 --> 00:22:12,000
非常に大事な時期です。
544
00:22:12,000 --> 00:22:18,000
将来を考えて
545
00:22:12,000 --> 00:22:18,000
行動してください。
546
00:22:18,000 --> 00:22:25,000
♬〜
547
00:22:25,000 --> 00:22:29,000
(ドアの開閉音)
548
00:22:29,000 --> 00:22:32,000
(横山)しかし 皮肉なもんだな。
549
00:22:29,000 --> 00:22:32,000
(住野)ええ。
550
00:22:32,000 --> 00:22:36,000
キントリのエースが
551
00:22:32,000 --> 00:22:36,000
取り調べを受ける事になろうとは。
552
00:22:36,000 --> 00:22:39,000
嫌みな奴らだ。
553
00:22:36,000 --> 00:22:39,000
(小石川)それも作戦だよ。
554
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
「私は被疑者ではありません」
555
00:22:42,000 --> 00:22:45,000
これは 取り調べではなく
556
00:22:42,000 --> 00:22:45,000
事情聴取では?
557
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
(横山)
558
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
まあ そう 喧嘩腰になるなよ。
559
00:22:47,000 --> 00:22:50,000
我々は事件の捜査をしてるんだ。
560
00:22:50,000 --> 00:22:53,000
今回の件は
561
00:22:50,000 --> 00:22:53,000
首都の治安に絡む問題だから→
562
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
公安が一手にやる事になる。
563
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
治安?
564
00:22:57,000 --> 00:23:00,000
一人の市民が殺されたんですよ。
565
00:23:00,000 --> 00:23:04,000
殺人事件を追及するのは
566
00:23:00,000 --> 00:23:04,000
我々刑事部の仕事です。
567
00:23:04,000 --> 00:23:07,000
それに 大國を確保したのは
568
00:23:04,000 --> 00:23:07,000
この私です。
569
00:23:07,000 --> 00:23:09,000
大國塔子とは知り合いか?
570
00:23:09,000 --> 00:23:12,000
なんですか? それ。
571
00:23:09,000 --> 00:23:12,000
会った事もありません。
572
00:23:12,000 --> 00:23:15,000
(横山)うん…
573
00:23:12,000 --> 00:23:15,000
手荷物検査場のカメラに→
574
00:23:15,000 --> 00:23:19,000
大國と親しげに話す様子が
575
00:23:15,000 --> 00:23:19,000
映っていたぞ。
576
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
これは…。
577
00:23:24,000 --> 00:23:28,000
(住野)気づかなかったんですか?
578
00:23:24,000 --> 00:23:28,000
テロリストだと。
579
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
あなたが察知していたら→
580
00:23:30,000 --> 00:23:33,000
ハイジャックは
581
00:23:30,000 --> 00:23:33,000
起こらなかったかもしれませんよ。
582
00:23:33,000 --> 00:23:36,000
不注意でした。
583
00:23:33,000 --> 00:23:36,000
(横山)どう思った?
584
00:23:36,000 --> 00:23:39,000
助けてやった ばあさんが
585
00:23:36,000 --> 00:23:39,000
ハイジャックを起こした時。
586
00:23:39,000 --> 00:23:42,000
驚きました。
587
00:23:39,000 --> 00:23:42,000
許せないと思いました。
588
00:23:42,000 --> 00:23:45,000
(横山)ああ… だから
589
00:23:42,000 --> 00:23:45,000
挑発したのか? 腹いせに。
590
00:23:45,000 --> 00:23:49,000
私は挑発していません。
591
00:23:45,000 --> 00:23:49,000
説得を試みました。
592
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
(住野)でも 結果的には
593
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
乗客の一人が→
594
00:23:51,000 --> 00:23:54,000
その尊い命を
595
00:23:51,000 --> 00:23:54,000
奪われたわけですよね?
596
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
あなたの目の前で。
597
00:23:56,000 --> 00:24:01,000
東さんを救えなかった事には
598
00:23:56,000 --> 00:24:01,000
責任を感じています。
599
00:24:01,000 --> 00:24:06,000
急に被疑者につかみかかるとは
600
00:24:01,000 --> 00:24:06,000
予測できませんでした。
601
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
言い訳をするな!
602
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
(横山)
603
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
「警察官として大失態だぞ!」
604
00:24:17,000 --> 00:24:22,000
公安も
605
00:24:17,000 --> 00:24:22,000
結構わかりやすいですねえ。
606
00:24:23,000 --> 00:24:27,000
2人で揺さぶりをかけて
607
00:24:23,000 --> 00:24:27,000
私に何を言わせたいんですか?
608
00:24:28,000 --> 00:24:32,000
「私が悪うございました」と泣けば
609
00:24:28,000 --> 00:24:32,000
調書は完璧ですか?
610
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
お前…。
611
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
質問!
612
00:24:36,000 --> 00:24:40,000
回収した東さんの鞄が爆発した
613
00:24:36,000 --> 00:24:40,000
というのは 本当ですか?
614
00:24:41,000 --> 00:24:43,000
あの爆弾は偽物です。
615
00:24:43,000 --> 00:24:46,000
東さんが
616
00:24:43,000 --> 00:24:46,000
鞄からボトルを取り出した時→
617
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
中身が はっきり見えました。
618
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
ほう…。
619
00:24:50,000 --> 00:24:54,000
鞄の中も見えたのか?
620
00:24:50,000 --> 00:24:54,000
ボトルの他に何が入っていた?
621
00:24:54,000 --> 00:24:57,000
搬入経路を解明するためだ。
622
00:24:54,000 --> 00:24:57,000
見えたものを言え。
623
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
手帳か? 財布か?
624
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
それとも パソコンか?
625
00:25:06,000 --> 00:25:09,000
爆発物に気を取られていたので
626
00:25:06,000 --> 00:25:09,000
他は はっきり覚えていません。
627
00:25:09,000 --> 00:25:11,000
質問 その2!
628
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
いい加減にしろよ!
629
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
発砲した警乗警察官は
630
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
なんて言ってるんです?
631
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
彼も近くで見ていました。
632
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
山上巡査部長は→
633
00:25:19,000 --> 00:25:22,000
爆弾が偽物だなんて
634
00:25:19,000 --> 00:25:22,000
荒唐無稽な証言はしていません。
635
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
むしろ
636
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
あなたに警備の邪魔をされたと→
637
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
言っていました。
638
00:25:26,000 --> 00:25:29,000
無謀な手段に出る恐れが
639
00:25:26,000 --> 00:25:29,000
あったので→
640
00:25:29,000 --> 00:25:31,000
止めただけです。
641
00:25:29,000 --> 00:25:31,000
どうやって止めた?
642
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
(有希子の声)
643
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
口で言っても聞かなかったから→
644
00:25:33,000 --> 00:25:35,000
手で制止をかけただけです。
645
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
どうやって?
646
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
右手で この辺りを取って…。
647
00:25:39,000 --> 00:25:42,000
要するに
648
00:25:39,000 --> 00:25:42,000
胸ぐらをつかんだわけだな。
649
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
地方公務員法違反だ。
650
00:25:55,924 --> 00:25:57,924
爆発…?
651
00:25:57,924 --> 00:26:00,924
(三木)本当は あなたが
652
00:25:57,924 --> 00:26:00,924
持ち込んだんじゃないの?
653
00:26:00,924 --> 00:26:03,924
(三木)どうやって
654
00:26:00,924 --> 00:26:03,924
東さんの鞄に入れたの?
655
00:26:03,924 --> 00:26:06,924
ハッ… ハハハ…。
656
00:26:06,924 --> 00:26:09,924
ああ〜…。
657
00:26:06,924 --> 00:26:09,924
(三木)答えなさい。
658
00:26:09,924 --> 00:26:11,924
仲間って誰ですか?
659
00:26:12,924 --> 00:26:17,924
(三木)搭乗の際に使った
660
00:26:12,924 --> 00:26:17,924
小暮しのぶという名の人ですか?
661
00:26:19,924 --> 00:26:23,924
へえ〜…。
662
00:26:23,924 --> 00:26:25,924
(三木)黙ってないで答えなさい。
663
00:26:25,924 --> 00:26:28,924
自分が何をしたか
664
00:26:25,924 --> 00:26:28,924
わかってるんですか?
665
00:26:28,924 --> 00:26:30,924
わかってますよ。
666
00:26:30,924 --> 00:26:34,924
えーっと… 逮捕監禁罪でしょ→
667
00:26:34,924 --> 00:26:39,924
それから 航空機運航阻害罪→
668
00:26:39,924 --> 00:26:44,924
それから… 殺人罪か。 ねえ。
669
00:26:47,924 --> 00:26:50,924
死刑ですかね?
670
00:26:52,924 --> 00:26:54,924
死刑がいいなあ。
671
00:26:56,924 --> 00:26:58,924
おかしい… 絶対おかしい!
672
00:26:59,924 --> 00:27:03,924
公安まで 爆弾が偽物だって
673
00:26:59,924 --> 00:27:03,924
認めないのは どういう事?
674
00:27:04,924 --> 00:27:06,924
その辺にしておけ。
675
00:27:06,924 --> 00:27:09,924
管理官まで
676
00:27:06,924 --> 00:27:09,924
私が見間違えたと思ってるの?
677
00:27:09,924 --> 00:27:12,924
東さんの鞄には 間違いなく
678
00:27:09,924 --> 00:27:12,924
爆弾が入っていたそうだ。
679
00:27:12,924 --> 00:27:15,924
破壊力の強い爆弾がな。
680
00:27:15,924 --> 00:27:17,924
上の言う事 真に受けるんだ…。
681
00:27:17,924 --> 00:27:20,924
まあ 爆弾っていっても
682
00:27:17,924 --> 00:27:20,924
いろいろあるよね。
683
00:27:20,924 --> 00:27:23,924
物理的に爆発するもの
684
00:27:20,924 --> 00:27:23,924
だけじゃない。
685
00:27:23,924 --> 00:27:26,924
物理的に爆発しない?
686
00:27:26,924 --> 00:27:29,924
おっと いけない。 年取ると
687
00:27:26,924 --> 00:27:29,924
独り言 増えるんだよな。
688
00:27:29,924 --> 00:27:32,924
春さん 5時だ 5時。
689
00:27:29,924 --> 00:27:32,924
遅れるぞ。
690
00:27:32,924 --> 00:27:34,924
はいはい〜。 よいしょ…。
691
00:27:34,924 --> 00:27:36,924
ねえ どこ行くの?
692
00:27:36,924 --> 00:27:39,924
(菱本)俺も
693
00:27:36,924 --> 00:27:39,924
腰の調子が良くなくてさ…。
694
00:27:40,924 --> 00:27:44,924
(小石川)2人で
695
00:27:40,924 --> 00:27:44,924
いいマッサージ 予約したんだ。
696
00:27:45,924 --> 00:27:47,924
いや…。
697
00:27:48,924 --> 00:27:52,924
そんなに年寄り扱いされたいなら
698
00:27:48,924 --> 00:27:52,924
言ってあげようか?
699
00:27:52,924 --> 00:27:54,924
クソジジイ!!
700
00:27:55,924 --> 00:27:57,924
(監物)
701
00:27:55,924 --> 00:27:57,924
なんだ? なんだ? 喧嘩か?
702
00:27:57,924 --> 00:28:00,924
落ち込んでると思って
703
00:27:57,924 --> 00:28:00,924
来てやったのによ。
704
00:28:00,924 --> 00:28:03,924
珍しいですね。 警視庁一の
705
00:28:00,924 --> 00:28:03,924
チームワークのキントリが。
706
00:28:03,924 --> 00:28:05,924
仲良しごっこは もうおしまい。
707
00:28:05,924 --> 00:28:07,924
キントリなんて解散すればいい!
708
00:28:08,924 --> 00:28:10,924
(ドアの開く音)
709
00:28:08,924 --> 00:28:10,924
おい!
710
00:28:11,924 --> 00:28:13,924
(息を吐く音)
711
00:28:13,924 --> 00:28:17,924
真壁! おい!
712
00:28:17,924 --> 00:28:20,924
頭冷やせとか言わないでよ。
713
00:28:17,924 --> 00:28:20,924
私 冷静なんだから。
714
00:28:20,924 --> 00:28:24,924
一杯 行かないか?
715
00:28:20,924 --> 00:28:24,924
はあ? こんな時に?
716
00:28:24,924 --> 00:28:27,924
話があるって言ったろ。
717
00:28:27,924 --> 00:28:30,924
それは…。
718
00:28:30,924 --> 00:28:32,924
そんな気分じゃない。
719
00:28:36,924 --> 00:28:39,924
立ち寄りたい所があるから
720
00:28:36,924 --> 00:28:39,924
7時で どう?
721
00:28:39,924 --> 00:28:41,924
いつもの所で。
722
00:28:41,924 --> 00:28:43,924
ああ。
723
00:28:46,924 --> 00:28:48,924
(リポーター)こちらでは 先日→
724
00:28:48,924 --> 00:28:50,924
羽田空港ハイジャック事件で
725
00:28:48,924 --> 00:28:50,924
命を落とした→
726
00:28:50,924 --> 00:28:53,924
東修二さんの通夜が
727
00:28:50,924 --> 00:28:53,924
営まれています。
728
00:28:53,924 --> 00:28:56,924
式場には 政府関係者など
729
00:28:53,924 --> 00:28:56,924
多くの方が訪れていまして→
730
00:28:56,924 --> 00:29:00,924
先ほど 宮越肇国土交通副大臣の
731
00:28:56,924 --> 00:29:00,924
姿もありました。
732
00:29:00,924 --> 00:29:03,924
全幅の信頼を寄せていた
733
00:29:00,924 --> 00:29:03,924
東秘書を失った悲しみは→
734
00:29:03,924 --> 00:29:06,924
相当 大きかったようで
735
00:29:03,924 --> 00:29:06,924
表情は暗く→
736
00:29:06,924 --> 00:29:09,924
時折 うつむいて
737
00:29:06,924 --> 00:29:09,924
ため息をつくような様子も→
738
00:29:09,924 --> 00:29:11,924
見られました。
739
00:29:11,924 --> 00:29:24,924
(読経)
740
00:29:24,924 --> 00:29:28,924
(男性)犯人に
741
00:29:24,924 --> 00:29:28,924
飛びかかったりしなきゃな…。
742
00:29:28,924 --> 00:29:31,924
(女性)家族もいるのに
743
00:29:28,924 --> 00:29:31,924
無謀だよね。
744
00:29:31,924 --> 00:29:35,924
みんな 言ってるよ。
745
00:29:31,924 --> 00:29:35,924
秘書としては失格っていうか。
746
00:29:35,924 --> 00:29:37,924
(女性)シーッ。
747
00:29:40,924 --> 00:29:49,924
♬〜
748
00:29:49,924 --> 00:29:51,924
(東 奨太)死ね。
749
00:29:51,924 --> 00:29:53,924
(東 逸子)奨太…!
750
00:29:54,924 --> 00:29:56,924
(奨太)死ね。
751
00:29:57,924 --> 00:29:59,924
(奨太)死ね!
752
00:29:57,924 --> 00:29:59,924
(逸子)奨太…!
753
00:30:00,924 --> 00:30:04,924
あっ 東さん。
754
00:30:00,924 --> 00:30:04,924
我々がお連れしましょう。
755
00:30:04,924 --> 00:30:17,924
♬〜
756
00:30:17,924 --> 00:30:22,924
(銃声)
757
00:30:22,924 --> 00:30:37,924
♬〜
758
00:30:37,924 --> 00:30:40,924
あの爆弾 本当に本物だった?
759
00:30:40,924 --> 00:30:42,924
その事ですか…。
760
00:30:42,924 --> 00:30:45,924
自分がいた位置からは
761
00:30:42,924 --> 00:30:45,924
はっきりと見えませんでした。
762
00:30:46,924 --> 00:30:49,924
警乗警察官なら
763
00:30:46,924 --> 00:30:49,924
爆発物に詳しいはずよね。
764
00:30:49,924 --> 00:30:52,924
(ため息)
765
00:30:49,924 --> 00:30:52,924
どうかしてますよ。
766
00:30:52,924 --> 00:30:55,924
爆弾が偽物のはずありません。
767
00:30:55,924 --> 00:30:58,924
見えてないのに なんでわかるの?
768
00:30:58,924 --> 00:31:02,924
爆発物処理班が
769
00:30:58,924 --> 00:31:02,924
爆発したって言ってるんです。
770
00:31:02,924 --> 00:31:06,924
人の言う事 うのみにするの?
771
00:31:02,924 --> 00:31:06,924
警察官として恥ずかしくない?
772
00:31:07,924 --> 00:31:09,924
失礼します。
773
00:31:11,924 --> 00:31:13,924
(ため息)
774
00:31:15,924 --> 00:31:18,924
いずれ わかると思うので
775
00:31:15,924 --> 00:31:18,924
先に言っておきますが→
776
00:31:18,924 --> 00:31:23,924
自分は
777
00:31:18,924 --> 00:31:23,924
退職した中田善次郎の長男です。
778
00:31:23,924 --> 00:31:25,924
えっ!? 善さんの!?
779
00:31:25,924 --> 00:31:27,924
だって 名字…。
780
00:31:27,924 --> 00:31:31,924
両親は離婚したので
781
00:31:27,924 --> 00:31:31,924
自分は母の姓を名乗っております。
782
00:31:31,924 --> 00:31:35,924
父とは 小学校の時に別れて以来
783
00:31:31,924 --> 00:31:35,924
一緒に暮らしていません。
784
00:31:35,924 --> 00:31:37,924
以上です。
785
00:31:39,924 --> 00:31:42,924
お父さんとは正反対ね。
786
00:31:43,924 --> 00:31:48,924
父の背中を追って
787
00:31:43,924 --> 00:31:48,924
警察官になったわけじゃない。
788
00:31:48,924 --> 00:31:50,924
自分が中田の息子である事は→
789
00:31:50,924 --> 00:31:53,924
キントリの方には
790
00:31:50,924 --> 00:31:53,924
言わないで頂きたい。
791
00:31:53,924 --> 00:31:57,924
とにかく 爆弾が偽物だなんて
792
00:31:53,924 --> 00:31:57,924
おかしな発言→
793
00:31:57,924 --> 00:31:59,924
やめたほうがいいですよ。
794
00:31:59,924 --> 00:32:01,924
あなたの首が吹っ飛ぶだけです。
795
00:32:01,924 --> 00:32:07,924
♬〜
796
00:32:07,924 --> 00:32:10,924
私が吹っ飛ぶ?
797
00:32:10,924 --> 00:32:12,924
余計なお世…。
798
00:32:12,924 --> 00:32:15,924
(銃声)
799
00:32:15,924 --> 00:32:17,924
(小石川の声)爆弾っていっても
800
00:32:15,924 --> 00:32:17,924
いろいろあるよね。
801
00:32:17,924 --> 00:32:19,924
物理的に爆発するもの
802
00:32:17,924 --> 00:32:19,924
だけじゃない。
803
00:32:19,924 --> 00:32:21,924
(銃声)
804
00:32:25,924 --> 00:32:27,924
(かやの)ですよねえ。
805
00:32:27,924 --> 00:32:30,924
うちの子も 気づいたら
806
00:32:27,924 --> 00:32:30,924
小学校2年になっちゃって。
807
00:32:33,924 --> 00:32:35,924
これでしょ?
808
00:32:35,924 --> 00:32:37,924
破壊力のある爆弾って。
809
00:32:37,924 --> 00:32:41,924
大國塔子が
810
00:32:37,924 --> 00:32:41,924
機内で宮越に要求した件。
811
00:32:41,924 --> 00:32:45,924
(塔子)波島パーク疑惑の真相を
812
00:32:41,924 --> 00:32:45,924
ここで語らせ→
813
00:32:45,924 --> 00:32:47,924
現政権への責任を問う。
814
00:32:48,924 --> 00:32:53,924
公安の聴取を受けた時
815
00:32:48,924 --> 00:32:53,924
東さんの鞄の中身を聞かれた。
816
00:32:53,924 --> 00:32:56,924
(横山)鞄の中も見えたのか?
817
00:32:53,924 --> 00:32:56,924
ボトルの他に何が入っていた?
818
00:32:56,924 --> 00:32:58,924
手帳か? 財布か?
819
00:32:58,924 --> 00:33:00,924
それとも パソコンか?
820
00:33:00,924 --> 00:33:04,924
爆弾に気を取られて
821
00:33:00,924 --> 00:33:04,924
他は覚えていないって言ったけど→
822
00:33:04,924 --> 00:33:06,924
本当は ちゃんと見たんだ。
823
00:33:06,924 --> 00:33:10,924
東さんの鞄には
824
00:33:06,924 --> 00:33:10,924
パソコンが入ってた。
825
00:33:10,924 --> 00:33:13,924
パソコンの事を確認したいのが
826
00:33:10,924 --> 00:33:13,924
わかったから→
827
00:33:13,924 --> 00:33:15,924
あえて言わなかった。
828
00:33:15,924 --> 00:33:17,924
やるな。
829
00:33:18,924 --> 00:33:20,924
これは 私の推測なんだけど→
830
00:33:20,924 --> 00:33:22,924
データの中に→
831
00:33:22,924 --> 00:33:25,924
波島パーク疑惑の証拠が
832
00:33:22,924 --> 00:33:25,924
入ってたんじゃない?
833
00:33:25,924 --> 00:33:28,924
秘書なら
834
00:33:25,924 --> 00:33:28,924
持ってても おかしくない。
835
00:33:28,924 --> 00:33:30,924
もし それが公になったら…。
836
00:33:30,924 --> 00:33:33,924
警視庁にとっても 爆弾だろうな。
837
00:33:33,924 --> 00:33:36,924
国交省と警視庁は
838
00:33:33,924 --> 00:33:36,924
何かと繋がりが深い。
839
00:33:36,924 --> 00:33:44,924
だから 鞄は爆発したと嘘をついて
840
00:33:36,924 --> 00:33:44,924
パソコンを秘密裏に回収した。
841
00:33:44,924 --> 00:33:49,924
それが漏れないように
842
00:33:44,924 --> 00:33:49,924
公安で全て処理しようとしてる。
843
00:33:49,924 --> 00:33:51,924
上の考えそうな事ね…。
844
00:33:51,924 --> 00:33:53,924
証拠は?
845
00:33:54,924 --> 00:33:56,924
…ない。
846
00:33:56,924 --> 00:33:59,924
でも 大國塔子が 裁判で→
847
00:33:59,924 --> 00:34:02,924
「爆弾は偽物だった」って言えば
848
00:33:59,924 --> 00:34:02,924
明るみに出る。
849
00:34:02,924 --> 00:34:05,924
化石のようなテロリストの
850
00:34:02,924 --> 00:34:05,924
言う事を 誰が信じる?
851
00:34:05,924 --> 00:34:08,924
上は そこまで計算済みだろう。
852
00:34:08,924 --> 00:34:11,924
握り潰すっていうの?
853
00:34:08,924 --> 00:34:11,924
それ 犯罪じゃない!
854
00:34:11,924 --> 00:34:15,924
今回の件は これまでとは違う。
855
00:34:15,924 --> 00:34:17,924
自分を大切にしてくれ。
856
00:34:22,924 --> 00:34:25,924
で 話って?
857
00:34:25,924 --> 00:34:28,924
俺たちの今後って言われても→
858
00:34:28,924 --> 00:34:32,924
なんの事か 全く
859
00:34:28,924 --> 00:34:32,924
想像がつかないんだけど 全く!
860
00:34:33,924 --> 00:34:35,924
実は…。
861
00:34:41,924 --> 00:34:44,924
おうおう デートかよ〜。
862
00:34:41,924 --> 00:34:44,924
何 言ってんのよ!
863
00:34:44,924 --> 00:34:46,924
(渡辺)お邪魔じゃなければ
864
00:34:44,924 --> 00:34:46,924
いいですか?
865
00:34:46,924 --> 00:34:49,924
(しんじ)お待たせしました〜!
866
00:34:46,924 --> 00:34:49,924
ああ どうもすいません。
867
00:34:49,924 --> 00:34:51,924
今日は 炭焼きの地鶏です。
868
00:34:51,924 --> 00:34:54,924
サービスで 「デカ」盛りっす。
869
00:34:54,924 --> 00:34:56,924
よく焼いて食べてくださーい。
870
00:34:56,924 --> 00:34:59,924
くぅ〜!
871
00:34:56,924 --> 00:34:59,924
こりゃ おあつらえ向きだな。
872
00:34:59,924 --> 00:35:02,924
デカ盛り よく焼く 炎上デカ。
873
00:34:59,924 --> 00:35:02,924
モツさん!
874
00:35:02,924 --> 00:35:04,924
はい はい はい!
875
00:35:02,924 --> 00:35:04,924
私なんか→
876
00:35:04,924 --> 00:35:06,924
黒焦げになればいいと
877
00:35:04,924 --> 00:35:06,924
思ってるんでしょ。
878
00:35:06,924 --> 00:35:09,924
(渡辺)僕たちは味方ですよ。
879
00:35:09,924 --> 00:35:11,924
何よ? 急に。
880
00:35:11,924 --> 00:35:13,924
ちっと 大國塔子の事を
881
00:35:11,924 --> 00:35:13,924
探ってみたぞ。
882
00:35:13,924 --> 00:35:15,924
モツさん!
883
00:35:15,924 --> 00:35:17,924
公安が情報を固めてやがるが→
884
00:35:17,924 --> 00:35:21,924
大國が偽名に使った
885
00:35:17,924 --> 00:35:21,924
小暮しのぶについては特定できた。
886
00:35:21,924 --> 00:35:23,924
小暮しのぶ 61歳 無職。
887
00:35:23,924 --> 00:35:25,924
現住所は八王子市。
888
00:35:25,924 --> 00:35:28,924
連絡をとってみましたが
889
00:35:25,924 --> 00:35:28,924
不在でした。
890
00:35:28,924 --> 00:35:31,924
ちなみに 警視庁でマークされた
891
00:35:28,924 --> 00:35:31,924
形跡はありません。
892
00:35:31,924 --> 00:35:34,924
って事は
893
00:35:31,924 --> 00:35:34,924
大國の個人的な支援者って事?
894
00:35:34,924 --> 00:35:36,924
(監物)
895
00:35:34,924 --> 00:35:36,924
姿を隠してるところを見ると→
896
00:35:36,924 --> 00:35:38,924
偽爆弾の搬入に
897
00:35:36,924 --> 00:35:38,924
関わってるかもしれん。
898
00:35:38,924 --> 00:35:41,924
爆弾については
899
00:35:38,924 --> 00:35:41,924
僕も 一芝居 打ちました。
900
00:35:42,924 --> 00:35:44,924
(渡辺の声)爆発物処理班の同期に
901
00:35:42,924 --> 00:35:44,924
さりげなく…。
902
00:35:44,924 --> 00:35:47,924
ハイジャックの爆弾が
903
00:35:44,924 --> 00:35:47,924
処理中に爆発したんだってな。
904
00:35:49,924 --> 00:35:51,924
怪我は なかったか?
905
00:35:51,924 --> 00:35:53,924
(渡辺の声)
906
00:35:51,924 --> 00:35:53,924
あの爆弾を処理したのが誰かは→
907
00:35:53,924 --> 00:35:56,924
処理班の中でも
908
00:35:53,924 --> 00:35:56,924
知ってる人はいないそうです。
909
00:35:56,924 --> 00:35:59,924
通常は 処理時に
910
00:35:56,924 --> 00:35:59,924
映像の記録をとるんですけど→
911
00:35:59,924 --> 00:36:01,924
それもないみたいですね。
912
00:36:01,924 --> 00:36:05,924
(監物)こんなアホな話はないぜ。
913
00:36:01,924 --> 00:36:05,924
明らかに権力の介入だ。
914
00:36:06,924 --> 00:36:09,924
(監物)
915
00:36:06,924 --> 00:36:09,924
顔を見合ってる時じゃねえよ!
916
00:36:09,924 --> 00:36:12,924
キントリなら やれるだろ。
917
00:36:16,924 --> 00:36:19,924
(ドアの開く音)
918
00:36:16,924 --> 00:36:19,924
(看護師)点滴 交換しますね。
919
00:36:19,924 --> 00:36:21,924
はい ありがとう。
920
00:36:21,924 --> 00:36:24,924
(看護師)また食べないんですか?
921
00:36:28,924 --> 00:36:33,924
ねえ… 私 払えないんだけど→
922
00:36:33,924 --> 00:36:37,924
こういうのって
923
00:36:33,924 --> 00:36:37,924
誰が払うんですかね?
924
00:36:37,924 --> 00:36:40,924
うーん… 国ですかね。
925
00:36:40,924 --> 00:36:46,924
国の恵みは受けたくないなあ…。
926
00:36:46,924 --> 00:36:50,924
(看護師)そんな事 言わずに
927
00:36:46,924 --> 00:36:50,924
ちゃんと食べてくださいね。
928
00:36:59,759 --> 00:37:02,759
どうしたんだよ?
929
00:36:59,759 --> 00:37:02,759
こんな時間に。
930
00:37:04,759 --> 00:37:07,759
このハイジャックには
931
00:37:04,759 --> 00:37:07,759
間違いなく 裏がある。
932
00:37:07,759 --> 00:37:10,759
爆弾と同じように
933
00:37:07,759 --> 00:37:10,759
革命も偽物かもしれない。
934
00:37:10,759 --> 00:37:12,759
うまい事 言うね。
935
00:37:12,759 --> 00:37:15,759
このままじゃ
936
00:37:12,759 --> 00:37:15,759
事件の真相は もみ消される。
937
00:37:15,759 --> 00:37:18,759
我々で
938
00:37:15,759 --> 00:37:18,759
大國を取り調べましょう!
939
00:37:18,759 --> 00:37:20,759
「しましょう」ったって…。
940
00:37:20,759 --> 00:37:23,759
「飯 食いましょう」ってわけには
941
00:37:20,759 --> 00:37:23,759
いかねえぞ。
942
00:37:23,759 --> 00:37:25,759
上は公安にやらせるって決めた。
943
00:37:25,759 --> 00:37:29,759
今度の部長は公安出身だから
944
00:37:25,759 --> 00:37:29,759
ひっくり返せないって。
945
00:37:29,759 --> 00:37:31,759
ねえ!
946
00:37:31,759 --> 00:37:33,759
なんで
947
00:37:31,759 --> 00:37:33,759
急に老け込んじゃったの!?
948
00:37:33,759 --> 00:37:35,759
これまでの春さん 菱やんなら→
949
00:37:35,759 --> 00:37:38,759
「やろう」 「やるぜ」 「おい来た」
950
00:37:35,759 --> 00:37:38,759
って言ってたでしょう!?
951
00:37:38,759 --> 00:37:40,759
真壁 君のためだ。
952
00:37:40,759 --> 00:37:42,759
はあ?
953
00:37:42,759 --> 00:37:44,759
実は…。
954
00:37:47,759 --> 00:37:50,759
キントリは 9月末をもって
955
00:37:47,759 --> 00:37:50,759
解散する事が決まった。
956
00:37:50,759 --> 00:37:52,759
くっだらない… こんな時に!
957
00:37:52,759 --> 00:37:56,759
先週 刑事部長より内示があった。
958
00:37:52,759 --> 00:37:56,759
お二人には もう話した。
959
00:37:59,759 --> 00:38:02,759
嘘…。
960
00:38:02,759 --> 00:38:06,759
話って…
961
00:38:02,759 --> 00:38:06,759
俺たちの今後って その事?
962
00:38:06,759 --> 00:38:09,759
(菱本)他に何かあるのか?
963
00:38:06,759 --> 00:38:09,759
いや。
964
00:38:09,759 --> 00:38:13,759
取り調べの可視化は
965
00:38:09,759 --> 00:38:13,759
全国に導入されたが 課題も多い。
966
00:38:13,759 --> 00:38:16,759
キントリは その役割を終えて
967
00:38:13,759 --> 00:38:16,759
解体…。
968
00:38:16,759 --> 00:38:19,759
そういう事だ。
969
00:38:19,759 --> 00:38:23,759
ちょっと待って。
970
00:38:19,759 --> 00:38:23,759
二重に頭がついていかない。
971
00:38:23,759 --> 00:38:27,759
9月末って…
972
00:38:23,759 --> 00:38:27,759
えっ? 100日もないじゃない。
973
00:38:27,759 --> 00:38:29,759
解散後は? どうなるの?
974
00:38:29,759 --> 00:38:33,759
君は特殊犯捜査係に異動だ。
975
00:38:29,759 --> 00:38:33,759
係長に昇格の芽もある。
976
00:38:33,759 --> 00:38:35,759
だから お二人は
977
00:38:33,759 --> 00:38:35,759
君が むちゃをしないように→
978
00:38:35,759 --> 00:38:37,759
考えてくれたんだ。
979
00:38:37,759 --> 00:38:40,759
私は 警察学校の教官として
980
00:38:37,759 --> 00:38:40,759
定年まで頑張れって。
981
00:38:40,759 --> 00:38:44,759
俺は 運転免許試験場の
982
00:38:40,759 --> 00:38:44,759
指導員だってよ。
983
00:38:44,759 --> 00:38:46,759
管理官は?
984
00:38:46,759 --> 00:38:50,759
一応 サッチョウの
985
00:38:46,759 --> 00:38:50,759
捜査一課理事官になるらしい。
986
00:38:50,759 --> 00:38:53,759
みんな バラバラ…。
987
00:38:53,759 --> 00:38:56,759
(小石川)
988
00:38:53,759 --> 00:38:56,759
組織には人事がつきものだ。
989
00:38:56,759 --> 00:38:59,759
そして
990
00:38:56,759 --> 00:38:59,759
人事は いつも 急なものさ。
991
00:38:59,759 --> 00:39:02,759
ものは考えようだ おばはん。
992
00:39:02,759 --> 00:39:07,759
あと3カ月もある。
993
00:39:02,759 --> 00:39:07,759
楽しくやろうぜ。
994
00:39:09,759 --> 00:39:11,759
そうよね…。
995
00:39:13,759 --> 00:39:17,759
どうせ解散するなら
996
00:39:13,759 --> 00:39:17,759
怖いものないじゃない。
997
00:39:18,759 --> 00:39:22,759
このハイジャックの真相
998
00:39:18,759 --> 00:39:22,759
解明しようよ!
999
00:39:22,759 --> 00:39:25,759
菱やん 春さん 管理官→
1000
00:39:25,759 --> 00:39:30,759
私は 解散するその日まで
1001
00:39:25,759 --> 00:39:30,759
キントリらしく暴れたい!
1002
00:39:32,759 --> 00:39:34,759
い!
1003
00:39:36,759 --> 00:39:38,759
しょうがねえな。
1004
00:39:39,759 --> 00:39:41,759
負け。
1005
00:39:45,759 --> 00:39:49,759
大國塔子をマル裸にしましょう!
1006
00:39:49,759 --> 00:39:51,759
(一同)うぇーい。
1007
00:39:53,759 --> 00:39:57,759
(北斗)大國の取り調べをしたい?
1008
00:39:57,759 --> 00:40:01,759
秘書殺害についての真相を
1009
00:39:57,759 --> 00:40:01,759
追及する事ができるのは→
1010
00:40:01,759 --> 00:40:03,759
我々だけだと自負しております。
1011
00:40:03,759 --> 00:40:05,759
「だけ」…。
1012
00:40:05,759 --> 00:40:09,759
出世も権力も望まないメンバーが
1013
00:40:05,759 --> 00:40:09,759
そろっていますから。
1014
00:40:09,759 --> 00:40:11,759
君は そうじゃないでしょう。
1015
00:40:11,759 --> 00:40:14,759
無論 私は上に行きたいです。
1016
00:40:14,759 --> 00:40:18,759
しかし 臭いにおいに
1017
00:40:14,759 --> 00:40:18,759
鼻をつまんだら出世できるほど→
1018
00:40:18,759 --> 00:40:20,759
単純な組織ではありません。
1019
00:40:20,759 --> 00:40:22,759
(北斗)そういう物言いを→
1020
00:40:22,759 --> 00:40:25,759
前任の磐城部長は
1021
00:40:22,759 --> 00:40:25,759
お許しになってたんですか?
1022
00:40:25,759 --> 00:40:27,759
我々がつかんだところによると→
1023
00:40:27,759 --> 00:40:30,759
宮越副大臣と
1024
00:40:27,759 --> 00:40:30,759
亡くなった東さんの間には→
1025
00:40:30,759 --> 00:40:33,759
確執があったようですね。
1026
00:40:33,759 --> 00:40:38,759
他にも 表に出せない事が
1027
00:40:33,759 --> 00:40:38,759
あるのではないでしょうか?
1028
00:40:38,759 --> 00:40:40,759
取引のつもりですか?
1029
00:40:41,759 --> 00:40:43,759
いいでしょう。
1030
00:40:43,759 --> 00:40:46,759
ただし 条件があります。
1031
00:40:46,759 --> 00:40:50,759
携帯を ここに置いてください。
1032
00:40:50,759 --> 00:40:53,759
録音されていたら困るのでね。
1033
00:41:00,759 --> 00:41:02,759
(操作音)
1034
00:41:04,759 --> 00:41:07,759
思いもよらなかった。
1035
00:41:07,759 --> 00:41:11,759
東さんが
1036
00:41:07,759 --> 00:41:11,759
宮越副大臣と もめてたなんて…。
1037
00:41:11,759 --> 00:41:13,759
俺らも驚いたよ。
1038
00:41:13,759 --> 00:41:16,759
しかも 息子さんの口から
1039
00:41:13,759 --> 00:41:16,759
語られるとはね。
1040
00:41:16,759 --> 00:41:21,759
お父さん 残念だったね。
1041
00:41:16,759 --> 00:41:21,759
お悔やみ申し上げる。
1042
00:41:21,759 --> 00:41:27,759
♬〜
1043
00:41:27,759 --> 00:41:32,759
さっき 「死ね」って言ってたよね。
1044
00:41:27,759 --> 00:41:32,759
物騒じゃないかな?
1045
00:41:32,759 --> 00:41:35,759
(奨太)うるさい!
1046
00:41:32,759 --> 00:41:35,759
お父さんのために言ったんだ。
1047
00:41:35,759 --> 00:41:39,759
そう…。
1048
00:41:35,759 --> 00:41:39,759
一体 誰に言ったのかな?
1049
00:41:39,759 --> 00:41:41,759
宮越肇だよ!
1050
00:41:41,759 --> 00:41:44,759
あいつは「死ね」って言って
1051
00:41:41,759 --> 00:41:44,759
お父さんをいじめてたんだ!
1052
00:41:44,759 --> 00:41:47,759
いじめられてるって どういう事?
1053
00:41:47,759 --> 00:41:49,759
この事件と関係あるの?
1054
00:41:49,759 --> 00:41:52,759
そいつは
1055
00:41:49,759 --> 00:41:52,759
まだ わからないけど…。
1056
00:41:52,759 --> 00:41:56,759
実は 最初から引っかかってた。
1057
00:41:52,759 --> 00:41:56,759
大國塔子は名乗ったろ?
1058
00:41:56,759 --> 00:42:00,759
私は 国民青年派の大國塔子だ。
1059
00:42:00,759 --> 00:42:03,759
私の知る限り
1060
00:42:00,759 --> 00:42:03,759
奴らのセクトは 行動の際→
1061
00:42:03,759 --> 00:42:06,759
必ず 「我々」と名乗り
1062
00:42:03,759 --> 00:42:06,759
個人名は伏せていた。
1063
00:42:06,759 --> 00:42:11,759
ハイジャックなどの過激な手段に
1064
00:42:06,759 --> 00:42:11,759
訴える思想でもなかった。
1065
00:42:11,759 --> 00:42:15,759
それに… 私が公安にいた時→
1066
00:42:15,759 --> 00:42:19,759
すでに大國は
1067
00:42:15,759 --> 00:42:19,759
重要人物視されていなかった。
1068
00:42:19,759 --> 00:42:23,759
国民青年派は
1069
00:42:19,759 --> 00:42:23,759
早期に転向した者が多く→
1070
00:42:23,759 --> 00:42:28,759
実質は 解体同然だった。
1071
00:42:23,759 --> 00:42:28,759
革命は 一人じゃできない。
1072
00:42:29,759 --> 00:42:32,759
(菱本)葬式が終わったらしいぞ。
1073
00:42:29,759 --> 00:42:32,759
行くか。
1074
00:42:32,759 --> 00:42:34,759
そっちは任せた。
1075
00:42:34,759 --> 00:42:40,759
♬〜
1076
00:42:49,759 --> 00:42:53,759
何かご存じなら
1077
00:42:49,759 --> 00:42:53,759
話して頂けませんか?
1078
00:42:53,759 --> 00:42:56,759
ご主人の死を受け止めて
1079
00:42:53,759 --> 00:42:56,759
生きていかなければならない→
1080
00:42:56,759 --> 00:42:58,759
息子さんのために。
1081
00:43:00,759 --> 00:43:03,759
(逸子)主人は 秘書として→
1082
00:43:03,759 --> 00:43:08,759
宮越先生に
1083
00:43:03,759 --> 00:43:08,759
立派な政治家になってほしい…→
1084
00:43:08,759 --> 00:43:11,759
いつも そう願っていました。
1085
00:43:11,759 --> 00:43:14,759
秘書の鑑だ。
1086
00:43:14,759 --> 00:43:18,759
疑惑の件は
1087
00:43:14,759 --> 00:43:18,759
悩んでおられたでしょうな。
1088
00:43:19,759 --> 00:43:22,759
いじめなんかじゃありません…。
1089
00:43:26,759 --> 00:43:30,759
「全部を背負って死ね」と
1090
00:43:26,759 --> 00:43:30,759
言われたんです。
1091
00:43:30,759 --> 00:43:32,759
それをあの子も見てしまって…。
1092
00:43:33,759 --> 00:43:40,759
(東)「死ね」と言われましても…。
1093
00:43:33,759 --> 00:43:40,759
私には 家族がいます。
1094
00:43:41,759 --> 00:43:46,759
「秘書がやりました」ってやつか。
1095
00:43:41,759 --> 00:43:46,759
ひでえ話だ。
1096
00:43:48,759 --> 00:43:51,759
(逸子の声)
1097
00:43:48,759 --> 00:43:51,759
あの人は 私たちのために→
1098
00:43:51,759 --> 00:43:53,759
たとえ 秘書を辞めても→
1099
00:43:53,759 --> 00:43:56,759
先生にお断りすると
1100
00:43:53,759 --> 00:43:56,759
言ってくれたのに…。
1101
00:43:58,759 --> 00:44:01,759
(小石川の声)
1102
00:43:58,759 --> 00:44:01,759
よく話してくれましたね。
1103
00:44:01,759 --> 00:44:03,759
慎重に扱います。
1104
00:44:05,759 --> 00:44:07,759
ところで 事件の日は→
1105
00:44:07,759 --> 00:44:10,759
どんな様子で
1106
00:44:07,759 --> 00:44:10,759
出て行かれましたか?
1107
00:44:10,759 --> 00:44:13,759
いつものように元気でした。
1108
00:44:13,759 --> 00:44:19,759
大事な出張だと言って
1109
00:44:13,759 --> 00:44:19,759
パソコンも新しいのを買って…。
1110
00:44:20,759 --> 00:44:22,759
パソコンを…。
1111
00:44:25,759 --> 00:44:27,759
(小石川)失礼。
1112
00:44:28,759 --> 00:44:31,759
(小石川)何か 話したい事でも?
1113
00:44:35,759 --> 00:44:41,759
(小石川)私は お父さんは
1114
00:44:35,759 --> 00:44:41,759
立派な人だったと思うよ。
1115
00:44:41,759 --> 00:44:45,759
ᗕ(ドアの開閉音)
1116
00:44:49,759 --> 00:44:51,759
(宮越)
1117
00:44:49,759 --> 00:44:51,759
呼び出して すまなかったね。
1118
00:44:51,759 --> 00:44:54,759
(山上)
1119
00:44:51,759 --> 00:44:54,759
東さんの命を守る事ができず→
1120
00:44:54,759 --> 00:44:56,759
申し訳ありませんでした。
1121
00:44:54,759 --> 00:44:56,759
いや いや いや…。
1122
00:44:56,759 --> 00:44:59,759
私が サミットの訓練で
1123
00:44:56,759 --> 00:44:59,759
君に声をかけたために→
1124
00:44:59,759 --> 00:45:02,759
巻き込んで 逆に迷惑をかけたと
1125
00:44:59,759 --> 00:45:02,759
思ってるんだよ。
1126
00:45:02,759 --> 00:45:04,759
申し訳なかったね。
1127
00:45:06,759 --> 00:45:09,759
(宮越)ところで 知ってるかな?
1128
00:45:09,759 --> 00:45:11,759
あの時にいた あの女性刑事が→
1129
00:45:11,759 --> 00:45:14,759
爆弾は偽物だって
1130
00:45:11,759 --> 00:45:14,759
言ってるらしい。
1131
00:45:14,759 --> 00:45:16,759
はい。
1132
00:45:16,759 --> 00:45:18,759
(宮越)気になってね…。
1133
00:45:18,759 --> 00:45:21,759
君は その爆弾を見たのかな?
1134
00:45:23,759 --> 00:45:25,759
…いいえ。
1135
00:45:25,759 --> 00:45:27,759
(宮越)そう…。
1136
00:45:27,759 --> 00:45:32,759
他に何か
1137
00:45:27,759 --> 00:45:32,759
気づいた事はないかな?
1138
00:45:32,759 --> 00:45:35,759
東の持ち物とか。
1139
00:45:37,759 --> 00:45:41,759
(宮越)いや
1140
00:45:37,759 --> 00:45:41,759
大事な秘書だったからね…。
1141
00:45:44,759 --> 00:45:49,759
最期がどうだったのか
1142
00:45:44,759 --> 00:45:49,759
詳しく知りたいと思ってね。
1143
00:45:49,759 --> 00:46:19,759
♬〜
1144
00:46:19,759 --> 00:46:21,759
ご苦労さま。
1145
00:46:19,759 --> 00:46:21,759
(渡辺)部屋の私物は→
1146
00:46:21,759 --> 00:46:24,759
公安が ガサ入れで
1147
00:46:21,759 --> 00:46:24,759
持ち出してると思います。
1148
00:46:24,759 --> 00:46:28,759
(監物)連中の目当ては
1149
00:46:24,759 --> 00:46:28,759
ハイジャック関連の物証だろ?
1150
00:46:28,759 --> 00:46:30,759
という事は…。
1151
00:46:28,759 --> 00:46:30,759
ゼロじゃない。
1152
00:46:31,759 --> 00:46:34,759
何か あるはず。
1153
00:46:31,759 --> 00:46:34,759
ありがとうございます。
1154
00:46:34,759 --> 00:46:37,759
失礼します。
1155
00:46:34,759 --> 00:46:37,759
(監物・渡辺)失礼します。
1156
00:46:37,759 --> 00:46:48,759
♬〜
1157
00:46:48,759 --> 00:46:52,759
部屋の名義は?
1158
00:46:48,759 --> 00:46:52,759
(渡辺)例の 小暮しのぶです。
1159
00:46:52,759 --> 00:46:55,759
ここは 小暮しのぶが
1160
00:46:52,759 --> 00:46:55,759
親から相続したアパートだそうです。
1161
00:46:57,759 --> 00:47:01,759
大國は 1970年以降
1162
00:46:57,759 --> 00:47:01,759
人生の大半を→
1163
00:47:01,759 --> 00:47:04,759
小暮しのぶとして
1164
00:47:01,759 --> 00:47:04,759
潜伏した事になる。
1165
00:47:04,759 --> 00:47:07,759
僕が生まれる
1166
00:47:04,759 --> 00:47:07,759
20年近くも前だもんなあ…。
1167
00:47:07,759 --> 00:47:09,759
ナベ 自慢じゃねえが
1168
00:47:07,759 --> 00:47:09,759
俺も生まれてねえ。
1169
00:47:09,759 --> 00:47:11,759
生まれてない 生まれてない→
1170
00:47:11,759 --> 00:47:13,759
生まれ…。
1171
00:47:13,759 --> 00:47:16,759
あの 大國… あっ…。
1172
00:47:16,759 --> 00:47:19,759
小暮さんは
1173
00:47:16,759 --> 00:47:19,759
どんな生活してたんでしょうか?
1174
00:47:19,759 --> 00:47:24,759
いやあ 顔を合わせても
1175
00:47:19,759 --> 00:47:24,759
あいさつ程度だったしね。
1176
00:47:24,759 --> 00:47:27,759
来客は どうですか?
1177
00:47:24,759 --> 00:47:27,759
誰か訪ねてきたのを見た事は?
1178
00:47:27,759 --> 00:47:32,759
(管理人)あっ… そういえば
1179
00:47:27,759 --> 00:47:32,759
時々 女の人が来てたかな。
1180
00:47:34,759 --> 00:47:36,759
この人ですか?
1181
00:47:38,759 --> 00:47:40,759
ああ… 多分。
1182
00:47:40,759 --> 00:47:43,759
他の人は?
1183
00:47:40,759 --> 00:47:43,759
男の人は どうですか?
1184
00:47:43,759 --> 00:47:47,759
見なかったな。
1185
00:47:43,759 --> 00:47:47,759
本当 ただの老人って感じで→
1186
00:47:47,759 --> 00:47:51,759
大それた事をする人とは
1187
00:47:47,759 --> 00:47:51,759
思えなかった。
1188
00:47:51,759 --> 00:47:54,759
まあ 近所の奥さん連中は→
1189
00:47:54,759 --> 00:47:58,759
「おさげのばあさん 気持ち悪い」
1190
00:47:54,759 --> 00:47:58,759
とか言ってたけど。
1191
00:47:58,759 --> 00:48:00,759
おさげのばあさん?
1192
00:47:58,759 --> 00:48:00,759
おう。
1193
00:48:00,759 --> 00:48:06,759
こ… これくらいまである
1194
00:48:00,759 --> 00:48:06,759
長い長い白髪をおさげにしてさ。
1195
00:48:06,759 --> 00:48:10,759
ここの前の道で
1196
00:48:06,759 --> 00:48:10,759
鳩に餌をまいてたよ。
1197
00:48:11,759 --> 00:48:16,759
長いおさげ…
1198
00:48:11,759 --> 00:48:16,759
飛行機の中は短かった。
1199
00:48:16,759 --> 00:48:19,759
(監物)決行を前に
1200
00:48:16,759 --> 00:48:19,759
美容室 行ったんじゃねえの?
1201
00:48:19,759 --> 00:48:23,759
そんな余裕ある?
1202
00:48:19,759 --> 00:48:23,759
ああ…。
1203
00:48:33,759 --> 00:48:35,759
(ため息)
1204
00:48:35,759 --> 00:48:41,759
(鳩の鳴き声)
1205
00:48:41,759 --> 00:48:46,759
君たち… 何か知らない?
1206
00:48:51,759 --> 00:48:53,759
(ため息)
1207
00:48:59,759 --> 00:49:11,759
♬〜
1208
00:49:11,759 --> 00:49:13,759
真壁さん なんですか? それ。
1209
00:49:13,759 --> 00:49:17,759
三つ編み。
1210
00:49:13,759 --> 00:49:17,759
大國塔子のおさげじゃない?
1211
00:49:17,759 --> 00:49:19,759
うわあー! 痛っ…!
1212
00:49:19,759 --> 00:49:21,759
うっ… オエッ…!
1213
00:49:21,759 --> 00:49:24,759
(渡辺)本当だ。
1214
00:49:21,759 --> 00:49:24,759
ばっさり いってますね。
1215
00:49:24,759 --> 00:49:27,759
自分で切ったんでしょうか?
1216
00:49:27,759 --> 00:49:30,759
なんで こんな所に?
1217
00:49:30,759 --> 00:49:32,759
(携帯電話の振動音)
1218
00:49:32,759 --> 00:49:34,759
はい 真壁。
1219
00:49:34,759 --> 00:49:38,759
交渉成立。 明日 公安が
1220
00:49:34,759 --> 00:49:38,759
逮捕状を執行する事になった。
1221
00:49:38,759 --> 00:49:41,759
身柄引き渡し前の1時間だけ
1222
00:49:38,759 --> 00:49:41,759
時間をもらった。
1223
00:49:41,759 --> 00:49:44,759
さすが 管理官!
1224
00:49:41,759 --> 00:49:44,759
やる時はやるわね。
1225
00:49:44,759 --> 00:49:48,759
やるやると聞いていたけど
1226
00:49:44,759 --> 00:49:48,759
やらない時もあったじゃない?
1227
00:49:48,759 --> 00:49:50,759
やらない事もあるからさ
1228
00:49:48,759 --> 00:49:50,759
すごく…。
1229
00:49:50,759 --> 00:49:53,759
ただし 条件を1つ 出された。
1230
00:49:57,759 --> 00:50:01,759
録音・録画のプロを
1231
00:49:57,759 --> 00:50:01,759
なめてもらっちゃ困るよね。
1232
00:50:01,759 --> 00:50:03,759
(操作音)
1233
00:50:03,759 --> 00:50:08,759
(北斗の声)「真壁を
1234
00:50:03,759 --> 00:50:08,759
懲戒審査委員会に送ります」
1235
00:50:08,759 --> 00:50:15,759
「容疑は 山上巡査部長に対する
1236
00:50:08,759 --> 00:50:15,759
地方公務員法違反です」
1237
00:50:15,759 --> 00:50:18,759
真壁を
1238
00:50:15,759 --> 00:50:18,759
取り調べに立ち会わせたくない→
1239
00:50:18,759 --> 00:50:21,759
という事ですか?
1240
00:50:18,759 --> 00:50:21,759
(北斗)それもあります。
1241
00:50:21,759 --> 00:50:26,759
彼女は現場にいた
1242
00:50:21,759 --> 00:50:26,759
いわば 重要参考人の一人です。
1243
00:50:26,759 --> 00:50:30,759
冷静に聴取ができるとは
1244
00:50:26,759 --> 00:50:30,759
思えません。
1245
00:50:30,759 --> 00:50:33,759
犯罪行為でもないのに
1246
00:50:30,759 --> 00:50:33,759
懲戒審査なんて→
1247
00:50:33,759 --> 00:50:35,759
おかしいのでは…。
1248
00:50:35,759 --> 00:50:37,759
おかしくてもいいんだよ!
1249
00:50:37,759 --> 00:50:40,759
俺は ああいう女が
1250
00:50:37,759 --> 00:50:40,759
一番 むかつくんだ!
1251
00:50:40,759 --> 00:50:43,759
女だからって
1252
00:50:40,759 --> 00:50:43,759
甘い目にあずかってるのも知らず→
1253
00:50:43,759 --> 00:50:46,759
全部 自分でやったような顔
1254
00:50:43,759 --> 00:50:46,759
しやがって…。
1255
00:50:46,759 --> 00:50:49,759
男は あっちにもこっちにも
1256
00:50:46,759 --> 00:50:49,759
頭 下げて→
1257
00:50:49,759 --> 00:50:51,759
上司の靴をなめるようにして→
1258
00:50:51,759 --> 00:50:54,759
やっと
1259
00:50:51,759 --> 00:50:54,759
一段ずつ階段を上がるのに→
1260
00:50:54,759 --> 00:50:57,759
最近は 女というだけで
1261
00:50:54,759 --> 00:50:57,759
一足飛びだ!
1262
00:50:57,759 --> 00:51:02,759
大体 捜査一課に
1263
00:50:57,759 --> 00:51:02,759
女刑事なんかいらねえんだよ!
1264
00:51:02,759 --> 00:51:06,759
みんな そう思ってる。
1265
00:51:02,759 --> 00:51:06,759
口に出さないだけだ!
1266
00:51:09,759 --> 00:51:12,759
疑義を唱えるなら→
1267
00:51:12,759 --> 00:51:17,759
キントリに
1268
00:51:12,759 --> 00:51:17,759
大國の聴取はさせません。
1269
00:51:17,759 --> 00:51:22,759
これが 取引というものです。
1270
00:51:25,759 --> 00:51:29,759
わかりました。
1271
00:51:25,759 --> 00:51:29,759
そこまでおっしゃるなら…。
1272
00:51:31,759 --> 00:51:33,759
真壁に辞表を書かせます。
1273
00:51:35,759 --> 00:51:38,759
(梶山の声)
1274
00:51:35,759 --> 00:51:38,759
「それならご満足でしょう」
1275
00:51:38,759 --> 00:51:41,759
ちょっと待って… 辞表!?
1276
00:51:41,759 --> 00:51:44,759
書いてくれ。 キントリで
1277
00:51:41,759 --> 00:51:44,759
大國の聴取をするためだ。
1278
00:51:44,759 --> 00:51:47,759
(菱本)管理官 それは…。
1279
00:51:47,759 --> 00:51:49,759
どうした?
1280
00:51:49,759 --> 00:51:53,759
ハイジャック事件の真相を
1281
00:51:49,759 --> 00:51:53,759
闇に葬りたくないんだろ?
1282
00:51:55,759 --> 00:51:58,759
真壁さん! 当たりでした。
1283
00:51:58,759 --> 00:52:02,759
鑑定の結果
1284
00:51:58,759 --> 00:52:02,759
確かに 大國塔子本人の毛髪です。
1285
00:52:05,759 --> 00:52:07,759
(小石川)モツさんは?
1286
00:52:05,759 --> 00:52:07,759
(渡辺)今 奥多摩署と→
1287
00:52:07,759 --> 00:52:10,759
行方不明の小暮しのぶの足取りを
1288
00:52:07,759 --> 00:52:10,759
探ってます。
1289
00:52:10,759 --> 00:52:12,759
(携帯電話の振動音)
1290
00:52:12,759 --> 00:52:14,759
はい。
1291
00:52:14,759 --> 00:52:17,759
小暮しのぶの
1292
00:52:14,759 --> 00:52:17,759
自家用車のカーナビに→
1293
00:52:17,759 --> 00:52:19,759
三頭山に向かった履歴があった。
1294
00:52:19,759 --> 00:52:22,759
今から怪しい所を
1295
00:52:19,759 --> 00:52:22,759
片っ端から調べてみる!
1296
00:52:27,759 --> 00:52:29,759
ᗒ(警察官)ありました!
1297
00:52:29,759 --> 00:52:31,759
あった? あった!?
1298
00:52:31,759 --> 00:52:33,759
遺体の性別は?
1299
00:52:33,759 --> 00:52:35,759
女性です!
1300
00:52:35,759 --> 00:52:38,759
(監物)小暮しのぶかどうか
1301
00:52:35,759 --> 00:52:38,759
すぐ確認しろ!
1302
00:52:41,759 --> 00:52:44,759
(警察官)監物係長!
1303
00:52:41,759 --> 00:52:44,759
あっ? なんだよ?
1304
00:52:44,759 --> 00:52:46,759
遺体と一緒に こんなものが…。
1305
00:52:48,759 --> 00:52:50,759
うわあー!
1306
00:52:50,759 --> 00:52:52,759
(有希子の声)
1307
00:52:50,759 --> 00:52:52,759
殺人で令状が取れれば→
1308
00:52:52,759 --> 00:52:54,759
公安に文句なんか言わせない。
1309
00:52:54,759 --> 00:52:57,759
辞表なんて
1310
00:52:54,759 --> 00:52:57,759
書いてる場合じゃないわね!
1311
00:52:57,759 --> 00:52:59,759
(渡辺)辞表って なんの事ですか?
1312
00:52:59,759 --> 00:53:01,759
気にしないで。
1313
00:53:03,759 --> 00:53:08,759
管理官… 部長の意地悪
1314
00:53:03,759 --> 00:53:08,759
本気にしてどうするのよ!
1315
00:53:08,759 --> 00:53:12,759
真壁ちゃん
1316
00:53:08,759 --> 00:53:12,759
ただの意地悪じゃないと思うな。
1317
00:53:12,759 --> 00:53:16,759
本当に
1318
00:53:12,759 --> 00:53:16,759
上が爆弾の件を隠蔽したなら→
1319
00:53:16,759 --> 00:53:19,759
真壁ちゃんは重要な目撃者だよね。
1320
00:53:20,759 --> 00:53:22,759
邪魔者って事か。
1321
00:53:26,759 --> 00:53:29,759
それが… それが どうしたのよ。
1322
00:53:31,759 --> 00:53:34,759
面白くなってきたじゃない…!
92448