Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:08,210
♥♥♥ Send your presents to ♥♥♥
Visit WWW.LAKWIMANA.COM
2
00:01:21,820 --> 00:01:22,820
World
3
00:01:23,020 --> 00:01:24,830
Everyone needs this world
4
00:01:25,420 --> 00:01:27,700
But some people in this world are unnecessary
5
00:01:33,840 --> 00:01:35,670
To live in that world
6
00:01:36,140 --> 00:01:37,360
And these people also need to
7
00:01:38,050 --> 00:01:41,690
It requires no-more orphans, no one
8
00:01:42,170 --> 00:01:44,360
It's helpful as well as a meal
9
00:01:57,530 --> 00:01:58,530
What is that?
10
00:01:58,700 --> 00:01:59,700
a book
11
00:02:00,030 --> 00:02:00,860
Then put it
12
00:02:01,060 --> 00:02:02,490
I'll learn it
13
00:02:02,960 --> 00:02:05,190
You have to learn the shit
14
00:02:10,930 --> 00:02:12,290
Here
15
00:02:13,100 --> 00:02:14,310
This is their life
16
00:02:14,740 --> 00:02:16,000
They have no purpose
17
00:02:16,230 --> 00:02:17,230
There is no front
18
00:02:17,580 --> 00:02:20,060
No one can ask for any of them
19
00:02:20,480 --> 00:02:23,570
In the morning I'm starving
A night with security
20
00:02:24,180 --> 00:02:26,490
Whatever happens in the morning
21
00:02:27,780 --> 00:02:30,280
These days the pavilion
The thieves have grown
22
00:02:46,800 --> 00:02:48,330
Come on, honey
23
00:02:50,870 --> 00:02:52,910
Who came in our territory?
24
00:02:53,870 --> 00:02:55,140
Who are you, Dame?
25
00:02:55,300 --> 00:02:58,730
Why came? Did you come to steal? Tell
- Do not hit your brother.
26
00:02:58,840 --> 00:03:01,530
Is not we here to steal?
Please do not fuck
27
00:03:05,890 --> 00:03:07,270
Hey, he's coming here
28
00:03:07,360 --> 00:03:09,710
One of them got a boyfriend
29
00:03:10,230 --> 00:03:12,160
Get this kid and get him into the blood bank
30
00:03:12,290 --> 00:03:13,290
Put it in
31
00:03:13,620 --> 00:03:15,880
Because what is wrong
Did not you see anyone?
32
00:03:16,080 --> 00:03:17,080
Nobody saw my brother?
33
00:03:17,230 --> 00:03:19,600
An orphan boyfriend
There is no one to kill him
34
00:03:20,390 --> 00:03:22,830
They saw me
Take them
35
00:03:40,660 --> 00:03:41,900
Hey, check it out
36
00:03:42,720 --> 00:03:45,670
How far is it?
They've seen all of this
37
00:03:45,750 --> 00:03:46,940
Can not let it live!
38
00:03:47,360 --> 00:03:49,980
Today, tomorrow we sleep next to the station
39
00:03:50,070 --> 00:03:51,780
I need to find out
- All right
40
00:03:51,830 --> 00:03:52,830
Conformation
41
00:03:53,080 --> 00:03:55,490
Hey, come on
42
00:04:05,680 --> 00:04:07,560
Why cry?
43
00:04:07,680 --> 00:04:10,110
They kill us
44
00:04:10,940 --> 00:04:13,120
We'll die brother
45
00:04:13,740 --> 00:04:16,080
It's good we die
46
00:04:29,650 --> 00:04:31,720
When the train arrives, we need to close the eyes
47
00:04:31,990 --> 00:04:33,830
I need to close my ears
48
00:04:51,540 --> 00:04:54,570
There's who is crying out there
49
00:05:13,680 --> 00:05:16,220
Who is he?
Little boy?
50
00:05:16,370 --> 00:05:18,170
Send something upstairs
51
00:05:18,410 --> 00:05:20,870
Tie it fast
Tie
52
00:05:34,230 --> 00:05:38,390
Hey, they're hurt ... Someone's bothered
53
00:05:48,240 --> 00:05:50,160
Hey, get it fast
54
00:05:50,250 --> 00:05:51,770
Hey, he's hurting
55
00:05:51,930 --> 00:05:53,930
Hey, get it fast
56
00:05:55,220 --> 00:05:56,840
Day blood
57
00:06:15,520 --> 00:06:16,520
Doctor
58
00:06:16,790 --> 00:06:17,790
Doctor
59
00:06:17,920 --> 00:06:18,920
Doctor
60
00:06:19,040 --> 00:06:21,970
Doctor there
- See Mr. Lord
61
00:06:22,420 --> 00:06:23,420
Who are you?
62
00:06:23,730 --> 00:06:24,730
Who is this baby?
63
00:06:25,600 --> 00:06:26,600
Our brother, sir
64
00:06:26,810 --> 00:06:27,810
What happened?
65
00:06:28,530 --> 00:06:30,390
An animal was tired, sir
66
00:06:30,450 --> 00:06:31,860
Get nurses
67
00:06:45,470 --> 00:06:47,550
Doctor, Doctor, is my brother?
68
00:06:47,740 --> 00:06:49,730
How's Doctor Mallie?
69
00:06:50,120 --> 00:06:51,910
Come with me right now
70
00:06:52,060 --> 00:06:55,070
There was a meal
She's not hurt anymore
71
00:06:55,510 --> 00:06:57,740
It's very weak
Where is Mom?
72
00:06:59,330 --> 00:07:01,530
We lied to you, sir
73
00:07:02,200 --> 00:07:03,200
True or false?
74
00:07:03,310 --> 00:07:04,930
We are orphans, sir
75
00:07:05,130 --> 00:07:07,170
No one lives without anyone
76
00:07:07,760 --> 00:07:09,750
We got this brother, sir
77
00:07:11,120 --> 00:07:12,760
Go get milk
- All right, doctor
78
00:07:13,900 --> 00:07:15,750
So what does he think to do?
79
00:07:15,990 --> 00:07:18,410
We lived to die, sir
80
00:07:18,780 --> 00:07:21,590
Our life is dedicated
Rescue him, sir
81
00:07:23,480 --> 00:07:24,640
Teaching sir
82
00:07:24,820 --> 00:07:26,410
Bringing in a top position, sir
83
00:07:26,810 --> 00:07:27,810
Can you do that?
84
00:07:28,060 --> 00:07:30,130
From today I am working hard, sir
85
00:07:34,070 --> 00:07:36,660
All right, refugees
86
00:07:37,000 --> 00:07:38,790
Stay in the bar today
87
00:07:40,070 --> 00:07:42,880
Until now, they're living
The problem was one
88
00:07:43,070 --> 00:07:45,090
When she comes here for their lives
89
00:07:45,560 --> 00:07:47,120
I got comfort
90
00:09:08,280 --> 00:09:09,480
He is sir
91
00:09:09,760 --> 00:09:12,230
Do they go upstairs?
Varen..varen
92
00:09:55,120 --> 00:09:57,560
Will you send me to jail for 10 years?
93
00:09:57,900 --> 00:09:59,710
Who rescued that man?
94
00:10:11,330 --> 00:10:14,150
Sir leave him, sir
95
00:10:14,490 --> 00:10:17,010
Hey, run the bank, run
- Ram
96
00:10:38,090 --> 00:10:40,500
Sir, the little person killed Shankar
97
00:10:45,630 --> 00:10:46,900
Hey Rama
98
00:10:47,840 --> 00:10:48,920
What's this?
99
00:10:49,040 --> 00:10:52,400
From today, I'm learning
I'm working
100
00:10:52,750 --> 00:10:53,980
At this age ...
101
00:10:54,140 --> 00:10:57,300
From today, I'm learning
I'm working
102
00:10:57,370 --> 00:10:58,490
It's not a boy
103
00:10:58,790 --> 00:11:02,550
From today, I'm learning
I'm working
104
00:11:09,250 --> 00:11:10,580
Who are your children?
105
00:11:10,770 --> 00:11:12,380
No one until yesterday, sir
106
00:11:13,200 --> 00:11:15,040
Now these five are my sons
107
00:11:17,540 --> 00:11:19,580
You will learn four of them
108
00:11:23,230 --> 00:11:24,390
K Subramaniam
109
00:11:25,060 --> 00:11:26,060
K is
110
00:11:28,460 --> 00:11:28,570
Of
111
00:11:28,570 --> 00:11:28,670
Reefs
112
00:11:28,670 --> 00:11:28,780
Chap
113
00:11:28,780 --> 00:11:28,890
Computer
114
00:11:28,890 --> 00:11:29,000
Computer
115
00:11:29,000 --> 00:11:29,100
Computers
116
00:11:29,100 --> 00:11:29,210
Computers
117
00:11:29,210 --> 00:11:29,320
Computers a
118
00:11:29,320 --> 00:11:29,430
Computer ch
119
00:11:29,430 --> 00:11:29,530
Computer numbers
120
00:11:29,530 --> 00:11:29,640
Computer numbering
121
00:11:29,640 --> 00:11:29,750
Computer numbering
122
00:11:29,750 --> 00:11:29,860
Computer Digits
123
00:11:29,860 --> 00:11:29,960
Computer numbering
124
00:11:29,960 --> 00:11:30,070
Computer numbering teeth
125
00:11:30,070 --> 00:11:30,180
Computer digitized data
126
00:11:30,180 --> 00:11:30,280
Computer digitized data
127
00:11:30,290 --> 00:11:30,390
Computer Digit data
128
00:11:30,390 --> 00:11:30,500
Computer Digit Datoteka
129
00:11:30,500 --> 00:11:30,610
Computer Number data on
130
00:11:30,610 --> 00:11:30,710
Computer Digit data
131
00:11:30,720 --> 00:11:30,820
Computer Digit Data
132
00:11:30,820 --> 00:11:30,930
Computer Digit Data
133
00:11:30,930 --> 00:11:31,040
Computer transcript of data
134
00:11:31,040 --> 00:11:31,140
Computer transcript of data
135
00:11:31,150 --> 00:11:31,250
Computer transcript of data
136
00:11:31,250 --> 00:11:31,360
Computer transcript of data no
137
00:11:31,360 --> 00:11:31,470
Computer transcriber data chronicle
138
00:11:31,470 --> 00:11:31,570
Computer Digit Prepaid Data
139
00:11:31,570 --> 00:11:31,680
Computer Digitized Data Design
140
00:11:31,680 --> 00:11:31,790
Computer transcription data created
141
00:11:31,790 --> 00:11:31,900
Computer transcription data created
142
00:11:31,900 --> 00:11:32,000
Computer transcription data created
143
00:11:32,000 --> 00:11:32,110
Computer transcription data created
Of
144
00:11:32,110 --> 00:11:32,220
Computer transcription data created
Reefs
145
00:11:32,220 --> 00:11:32,330
Computer transcription data created
Chap
146
00:11:32,330 --> 00:11:32,430
Computer transcription data created
Probation
147
00:11:32,430 --> 00:11:32,540
Computer transcription data created
Probation
148
00:11:32,540 --> 00:11:32,650
Computer transcription data created
Probation
149
00:11:32,650 --> 00:11:32,760
Computer transcription data created
Translation
150
00:11:32,760 --> 00:11:32,860
Computer transcription data created
translations
151
00:11:32,860 --> 00:11:32,970
Computer transcription data created
translation
152
00:11:32,970 --> 00:11:33,080
Computer transcription data created
translation
153
00:11:33,080 --> 00:11:33,190
Computer transcription data created
Translation
154
00:11:33,190 --> 00:11:33,290
Computer transcription data created
Translation and
155
00:11:33,290 --> 00:11:33,400
Computer transcription data created
Translation and
156
00:11:33,400 --> 00:11:33,510
Computer transcription data created
Translated and g
157
00:11:33,510 --> 00:11:33,610
Computer transcription data created
Translated and Sub
158
00:11:33,620 --> 00:11:33,720
Computer transcription data created
Translation and instruction
159
00:11:33,720 --> 00:11:33,830
Computer transcription data created
Translation and encounters
160
00:11:33,830 --> 00:11:33,940
Computer transcription data created
Information Technology Conversion and regulation
161
00:11:33,940 --> 00:11:34,040
Computer transcription data created
Translation and instructions
162
00:11:34,050 --> 00:11:34,150
Computer transcription data created
Translation and subtitles
163
00:11:34,150 --> 00:11:34,260
Computer transcription data created
Translation and subtitles
164
00:11:34,260 --> 00:11:34,370
Computer transcription data created
Translation and subtitles
165
00:11:34,370 --> 00:11:34,470
Computer transcription data created
Translation and subtitling
166
00:11:34,480 --> 00:11:34,580
Computer transcription data created
Translation and subtitles
167
00:11:34,580 --> 00:11:34,690
Computer transcription data created
About translation and subtitling
168
00:11:34,690 --> 00:11:34,800
Computer transcription data created
Translation and subtitling
169
00:11:34,800 --> 00:11:34,900
Computer transcription data created
Translated and subtitled
170
00:11:34,910 --> 00:11:35,010
Computer transcription data created
Translated and subtitled
171
00:11:35,010 --> 00:11:35,120
Computer transcription data created
Translation and subtitle
172
00:11:35,120 --> 00:11:35,230
Computer transcription data created
Translation and subtitle
173
00:11:35,230 --> 00:11:35,330
Computer transcription data created
Translation and subtitle
174
00:11:35,330 --> 00:11:35,440
Computer transcription data created
Translation and subtitle
Calling
175
00:11:35,440 --> 00:11:35,550
Computer transcription data created
Translation and subtitle
Laha
176
00:11:35,550 --> 00:11:35,660
Computer transcription data created
Translation and subtitle
Lahī
177
00:11:35,660 --> 00:11:35,760
Computer transcription data created
Translation and subtitle
Lahīra
178
00:11:35,760 --> 00:11:35,870
Computer transcription data created
Translation and subtitle
Lahīru
179
00:11:35,870 --> 00:11:35,980
Computer transcription data created
Translation and subtitle
Lahīru
180
00:11:35,980 --> 00:11:36,090
Computer transcription data created
Translation and subtitle
Lightweight
181
00:11:36,090 --> 00:11:36,190
Computer transcription data created
Translation and subtitle
Slight U.S.
182
00:11:36,190 --> 00:11:36,300
Computer transcription data created
Translation and subtitle
Slight morning
183
00:11:36,300 --> 00:11:36,410
Computer transcription data created
Translation and subtitle
Slim Udayan
184
00:11:36,410 --> 00:11:36,520
Computer transcription data created
Translation and subtitle
Light morning
185
00:11:36,860 --> 00:11:46,060
Computer transcription data created
Translation and subtitle
Light morning
(Lahiruu7@gmail.com)
186
00:11:46,560 --> 00:11:58,850
Capture the subtitle of the subtitle of the title.sis
187
00:12:54,640 --> 00:12:58,240
Lord .. but .. even for a long time,
Any state
188
00:12:58,590 --> 00:13:00,480
You said that the Dhamma is the winner
189
00:13:01,200 --> 00:13:03,070
Today's Dharma is in danger today
190
00:13:05,790 --> 00:13:08,900
To eliminate that danger,
Someone is trying to bring peace
191
00:13:09,340 --> 00:13:10,340
He's wherever he is
192
00:13:10,630 --> 00:13:13,040
Whichever he is, he should win the Dhamma.
193
00:13:13,630 --> 00:13:14,830
You want to win yourself,
194
00:14:14,780 --> 00:14:19,780
Hey peace ... death to say ...
Find out,
195
00:14:20,510 --> 00:14:21,510
Here
196
00:14:21,760 --> 00:14:22,760
Today
197
00:14:23,280 --> 00:14:25,430
If you do not attend Samdhi,
198
00:14:25,570 --> 00:14:27,250
I'm not a man!
199
00:14:28,630 --> 00:14:32,480
A good lion lion
Every hunter is a man
200
00:14:34,040 --> 00:14:38,670
I do not have any forces like you
There is nothing to fear about death
201
00:14:41,610 --> 00:14:43,920
On the day I was born, I came out of death
202
00:14:44,070 --> 00:14:44,750
Come
203
00:14:44,840 --> 00:14:45,970
Come
204
00:14:57,810 --> 00:14:59,200
Uncle
205
00:14:59,780 --> 00:15:00,780
What happened?
206
00:15:01,060 --> 00:15:02,060
What happened?
207
00:15:02,090 --> 00:15:02,820
What happened?
208
00:15:02,910 --> 00:15:03,910
What happened?
209
00:15:04,110 --> 00:15:06,720
Uncle fell down
210
00:15:07,930 --> 00:15:08,930
Why did you fall?
211
00:15:09,110 --> 00:15:10,110
Why did you fall?
212
00:15:10,160 --> 00:15:12,140
Why uncle?
213
00:15:12,360 --> 00:15:13,360
A dream
214
00:15:13,390 --> 00:15:15,350
A dream
215
00:15:15,460 --> 00:15:16,460
What a dream?
216
00:15:16,510 --> 00:15:17,290
What a dream?
217
00:15:18,310 --> 00:15:19,310
Who killed too
218
00:15:19,860 --> 00:15:22,790
Whose killing?
219
00:15:26,410 --> 00:15:27,880
Somebody killed?
220
00:15:28,980 --> 00:15:29,980
Dream
221
00:15:31,250 --> 00:15:32,950
They do not go to fights
Promise your brother,
222
00:15:33,260 --> 00:15:34,260
What happens?
223
00:15:34,310 --> 00:15:35,310
What's happening to her promise?
224
00:15:35,420 --> 00:15:36,770
What if he finds out?
225
00:15:36,810 --> 00:15:39,710
Do you hear me talking?
226
00:15:40,800 --> 00:15:44,310
It breaks like this
What happened to him?
227
00:15:44,510 --> 00:15:45,920
In the meantime,
228
00:15:46,110 --> 00:15:48,060
Hmm,
From the dream, though the crime ... the reason.
229
00:15:48,220 --> 00:15:51,960
Hello, this crime
You are yelling y'all
230
00:15:52,430 --> 00:15:53,430
Appo!
231
00:15:53,760 --> 00:15:56,920
Would you say that right now they are right?
232
00:15:57,110 --> 00:15:59,400
He committed the crime
Sons do us wrong
233
00:15:59,590 --> 00:16:01,150
Wait, call your brother
234
00:16:01,290 --> 00:16:03,110
Here he calls
235
00:16:03,930 --> 00:16:04,880
Hello
236
00:16:04,960 --> 00:16:05,960
There
237
00:16:06,210 --> 00:16:07,210
Hi, great
238
00:16:07,360 --> 00:16:08,020
Hello
Hello
239
00:16:08,060 --> 00:16:08,790
Mister ... please
240
00:16:08,930 --> 00:16:10,990
Hello
How is it Are you alright?
241
00:16:11,030 --> 00:16:13,220
I'm fine and u?
when will you come?
242
00:16:13,680 --> 00:16:15,240
It's a little too late to count here
243
00:16:15,310 --> 00:16:17,080
Ah
In a couple of weeks
244
00:16:17,630 --> 00:16:20,600
All right
- Did you send your brother for you?
245
00:16:22,260 --> 00:16:23,940
Not come
246
00:16:24,280 --> 00:16:25,910
Daddy
247
00:16:27,700 --> 00:16:29,510
Daddy
Hi, honey
248
00:16:29,590 --> 00:16:31,270
... Come enna..enna
249
00:16:31,410 --> 00:16:33,200
Hey, brother
Now it's come
250
00:16:33,570 --> 00:16:35,940
Hi
- The name's awesome
251
00:16:36,680 --> 00:16:39,540
There was furniture
We've been looking all over Ramay
252
00:16:40,450 --> 00:16:42,510
But he's keeping his promise
253
00:16:42,970 --> 00:16:45,140
If God promises ...
254
00:16:45,870 --> 00:16:47,280
He's your younger brother
255
00:16:48,210 --> 00:16:49,980
He's protecting it
- All right
256
00:16:50,040 --> 00:16:51,640
Æti..æti
Thanks
257
00:16:51,680 --> 00:16:53,910
If now you do not save me,
258
00:16:53,940 --> 00:16:55,840
I hit it with four and five
259
00:16:56,120 --> 00:16:57,120
is it?
260
00:16:57,330 --> 00:16:59,800
You cut the vegetables yourself
261
00:16:59,900 --> 00:17:02,030
Vegetable
We need to divide the kitchen
262
00:17:02,140 --> 00:17:03,220
Or call my brother
263
00:17:03,420 --> 00:17:04,420
Vegetable
- Yes
264
00:17:04,760 --> 00:17:05,760
Cut
- Hmm
265
00:17:06,220 --> 00:17:07,220
I am
- Yes
266
00:17:07,330 --> 00:17:08,330
Not at all
267
00:17:09,870 --> 00:17:11,190
Mr.
- Yes
268
00:17:11,290 --> 00:17:13,310
That's what we need to do
269
00:17:13,670 --> 00:17:14,670
I'm used to this
270
00:17:15,810 --> 00:17:16,810
Hey, do not laugh
271
00:17:17,260 --> 00:17:18,700
Sorry
272
00:17:35,070 --> 00:17:36,070
Hi
273
00:17:39,020 --> 00:17:40,210
Come on, come on
274
00:17:41,160 --> 00:17:42,160
My name is Sharanya
275
00:17:43,460 --> 00:17:45,280
I'm all saying here
276
00:17:45,640 --> 00:17:47,390
Dad is a doctor
A mother is a housewife
277
00:17:47,810 --> 00:17:50,510
You're at home next door
278
00:17:50,670 --> 00:17:51,670
Oh
279
00:17:52,200 --> 00:17:54,050
Actually, it's my birthday today
280
00:17:54,350 --> 00:17:55,790
Happy Birthday
281
00:17:56,470 --> 00:17:57,340
Thanks
282
00:17:57,600 --> 00:18:01,180
Plan to celebrate in Pub
But driving is driving problems
283
00:18:01,450 --> 00:18:02,450
Switch the club home
284
00:18:03,040 --> 00:18:05,960
There is a party in the evening
285
00:18:07,200 --> 00:18:08,630
It's a little sophisticated
286
00:18:08,940 --> 00:18:11,370
I do not think you've seen your age
287
00:18:11,550 --> 00:18:12,550
Right?
288
00:18:14,840 --> 00:18:16,870
But come and have fun
289
00:18:17,090 --> 00:18:18,450
Yes
290
00:18:20,110 --> 00:18:21,850
A ... garden of a boy
291
00:18:23,790 --> 00:18:25,000
You also come to have a meal
292
00:18:26,760 --> 00:18:29,240
Without the same time
From dancing to dance
293
00:18:29,380 --> 00:18:33,150
He clapped his hands and waved
Help people
294
00:18:33,490 --> 00:18:35,080
We need strength too
295
00:18:35,520 --> 00:18:36,520
It's too much
296
00:18:36,580 --> 00:18:39,800
Boys are good clothes
Come on, come on
297
00:18:43,110 --> 00:18:44,940
Do not open the party
At exactly 7:30 pm
298
00:18:45,390 --> 00:18:46,390
Bye
299
00:18:46,750 --> 00:18:50,150
Like a million, like my father
Would you say a cook?
300
00:18:50,280 --> 00:18:53,390
You really see your face as a cook
How did he say, gentlemen?
301
00:18:53,460 --> 00:18:54,630
Where's her eyes?
302
00:18:54,750 --> 00:18:55,960
Go to her
303
00:18:56,330 --> 00:18:58,800
He's new to Hyderabad
The child does not know
304
00:18:58,880 --> 00:19:00,880
Where is the new Ram?
You're ready to go to Party
305
00:19:00,970 --> 00:19:02,410
Leave me, what are you guys for me?
306
00:19:02,450 --> 00:19:06,390
Rama, you're not a cook, but a people
They should know that they are somebody
307
00:19:06,400 --> 00:19:09,180
But I have lots of work
There's food here
- Ram
308
00:19:09,630 --> 00:19:12,450
Not to clap
He wants to clap his hands
309
00:19:12,600 --> 00:19:15,670
You do not wail
The people there wail
310
00:19:16,260 --> 00:19:17,150
Is that so?
311
00:19:17,340 --> 00:19:18,340
Yes
312
00:23:35,090 --> 00:23:36,090
Stay alert
Stay alert
313
00:23:36,400 --> 00:23:38,490
CM's meeting started
Stay alert
314
00:23:39,130 --> 00:23:40,990
Attention sir
The road is clear
315
00:23:44,810 --> 00:23:46,170
Come on
Let's go. Let's go
316
00:23:46,210 --> 00:23:47,210
AA wait ....
317
00:23:47,430 --> 00:23:48,430
What happened?
318
00:23:49,040 --> 00:23:52,720
Uncle, I can not learn when you're just like you
319
00:23:52,940 --> 00:23:56,090
Why are two just two?
I'm there
320
00:24:18,420 --> 00:24:21,520
You need to think of yourself fighting
Hold it
321
00:24:26,650 --> 00:24:27,650
Hello
322
00:24:27,890 --> 00:24:30,580
Sir, we're looking for Hyderabad.
- In Hyderabad?
323
00:24:30,940 --> 00:24:31,940
Why is it for that?
324
00:24:32,050 --> 00:24:35,280
Do not know, sir
But I can get 500 meters away
325
00:24:35,550 --> 00:24:36,550
do not
326
00:24:37,260 --> 00:24:41,170
I want all of her family all along
Stay right behind
327
00:24:45,780 --> 00:24:47,190
very good
328
00:24:49,380 --> 00:24:51,120
Everything seems good
329
00:24:51,260 --> 00:24:53,720
Thank you
Previous school records are also good
330
00:24:54,190 --> 00:24:56,520
They can join school from tomorrow
- Good
331
00:24:57,580 --> 00:24:59,990
That's not his father
332
00:25:00,300 --> 00:25:02,910
An IAS officer said
Which department?
333
00:25:03,650 --> 00:25:05,970
He is in the state election
As Commissioner
334
00:25:06,050 --> 00:25:07,790
By this time, in Bihari
335
00:25:21,090 --> 00:25:22,090
Sir
336
00:25:23,730 --> 00:25:26,580
You need to know the election commissioner
This is the maximum information, sir
337
00:25:27,750 --> 00:25:29,200
Turn all your business around
338
00:25:30,280 --> 00:25:32,300
No one can stop me for an hour
339
00:25:50,580 --> 00:25:51,580
Visaka Potnam
340
00:25:51,690 --> 00:25:54,380
State election in this favorable city
And it's very warm
341
00:25:54,950 --> 00:25:57,230
To retain power is the party in power
342
00:25:57,530 --> 00:25:59,980
Opposites that come back to power
343
00:26:00,060 --> 00:26:03,050
Using all their efforts
Working for the election
344
00:26:03,800 --> 00:26:05,220
Welcome
- Hi, sir
345
00:26:05,280 --> 00:26:07,210
Are you all well, are not you?
- All right, sir
346
00:26:10,940 --> 00:26:12,540
This is being presented from our party
347
00:26:13,290 --> 00:26:15,000
You are all together
He needs to win
348
00:26:15,110 --> 00:26:15,770
Okay, sir
349
00:26:15,850 --> 00:26:16,850
We do not need any fighting
350
00:26:16,930 --> 00:26:17,930
Okay, sir
351
00:26:18,830 --> 00:26:20,140
This is my brother-in-law
352
00:26:22,060 --> 00:26:23,180
Your candidate
353
00:26:24,090 --> 00:26:25,090
We need to win this
354
00:26:26,120 --> 00:26:27,400
Got it?
355
00:26:36,490 --> 00:26:39,530
But here the election was one shot
356
00:26:39,780 --> 00:26:42,710
The election commissioner is Bhangi Kumar
Appointed
357
00:26:42,850 --> 00:26:46,830
Currently Kashmir, Kathikook, Nagaianthi
In questionable states
358
00:26:47,010 --> 00:26:49,020
We have a peaceful election
359
00:26:49,090 --> 00:26:51,630
A Presidential Award has been obtained
This is an active officer
360
00:26:51,720 --> 00:26:56,430
These are coming to Visakhapatnam
Both sides have tapped and eased
361
00:27:20,000 --> 00:27:22,460
Report,
Sir ... sir.
362
00:27:24,170 --> 00:27:25,060
Yes
363
00:27:25,180 --> 00:27:28,390
From the border of Czechoslovakia
A suspicious container is coming
364
00:27:30,800 --> 00:27:32,010
When we reach our limits
365
00:27:32,600 --> 00:27:34,220
Check it out
- Right, sir
366
00:28:01,130 --> 00:28:02,630
We got it, sir
367
00:28:03,340 --> 00:28:04,260
Seal it
368
00:28:06,880 --> 00:28:09,470
My big guy always tells a story
369
00:28:10,260 --> 00:28:13,260
When entering a new village
A knife in the arm
370
00:28:13,370 --> 00:28:14,790
I want to have money
371
00:28:15,450 --> 00:28:16,450
There are both
372
00:28:17,370 --> 00:28:19,850
Decide what you need
373
00:28:20,890 --> 00:28:23,230
Get our container and sir
374
00:28:26,490 --> 00:28:29,060
Sir, .Ser busy sir ... sir ...
Greetings sir
375
00:28:29,580 --> 00:28:30,840
My name is Balem Balaram
376
00:28:32,050 --> 00:28:34,660
Couple's brother-in-law of Gandhi Parasurum
377
00:28:36,440 --> 00:28:38,020
The candidate of the party
378
00:28:39,510 --> 00:28:43,940
The latest containers you found
There are 1,000 billion notes out there
379
00:28:46,060 --> 00:28:47,060
Here
380
00:28:48,100 --> 00:28:50,830
There's a Los Lans rower
It's worth $ 10 million in cash
381
00:28:51,260 --> 00:28:52,830
It's yours
382
00:28:53,980 --> 00:28:56,680
Only our container is ours
383
00:28:59,200 --> 00:29:01,660
You did not take notes, officer
384
00:29:01,930 --> 00:29:03,480
Our party vote
385
00:29:03,540 --> 00:29:04,540
Leave
386
00:29:10,980 --> 00:29:11,980
Ofisars
387
00:29:13,200 --> 00:29:13,850
Sir
388
00:29:13,930 --> 00:29:15,130
Seize the car
389
00:29:17,580 --> 00:29:18,580
Thanks for the evidence
390
00:29:18,870 --> 00:29:20,540
Prove that it is yours
391
00:29:21,370 --> 00:29:22,910
Documents are ready
Remove him
392
00:29:22,970 --> 00:29:23,970
Okay, sir
393
00:29:26,960 --> 00:29:29,540
what? Will you remove me?
394
00:29:29,760 --> 00:29:31,980
Can I not be able to stand up for this election?
395
00:29:32,100 --> 00:29:33,910
You need to leave here
396
00:29:34,550 --> 00:29:37,920
Ten kilometers can not go beyond this area
397
00:29:38,180 --> 00:29:41,920
For people like you
Evvo has been ready for rent
398
00:29:48,470 --> 00:29:51,450
Think about it, just hit them right away
399
00:29:52,160 --> 00:29:53,940
You can not find the dead bodies
400
00:29:54,180 --> 00:29:55,870
With your family,
401
00:29:58,270 --> 00:30:00,560
What was it?
402
00:30:00,850 --> 00:30:02,970
Finally, I'll tell you what happens
403
00:30:03,180 --> 00:30:07,580
This state of affairs is held by my party
It's our flattery that flags!
404
00:30:07,900 --> 00:30:09,440
Stop if we have the strength
405
00:33:17,200 --> 00:33:19,390
If you have any surgery?
406
00:33:19,940 --> 00:33:23,050
Wysag is one of the verses
Dancing is not a place to stay
407
00:33:23,300 --> 00:33:25,060
There are courageous people
408
00:33:27,380 --> 00:33:30,590
If it's troublesome for me
Put any flag in any direction
409
00:33:30,990 --> 00:33:34,730
If it comes to interrupting
That wreath is destroying that flag
410
00:33:35,710 --> 00:33:36,850
Hey
- Ram
411
00:33:36,880 --> 00:33:39,850
Honestly, in honor ...
412
00:33:43,750 --> 00:33:44,650
You come first
413
00:33:44,710 --> 00:33:45,710
Come on
- Let's go
414
00:33:46,600 --> 00:33:47,600
What is this, sir?
415
00:33:50,410 --> 00:33:51,410
A candidate, sir
416
00:33:51,860 --> 00:33:52,860
Parusuram's cousin
417
00:33:54,300 --> 00:33:57,470
Today it can be the opposition
But he's a CM's
418
00:33:58,030 --> 00:34:01,700
Because your candidate is, your brother
Now you have to be arrested
419
00:34:02,750 --> 00:34:05,220
He says no, I think
420
00:34:06,440 --> 00:34:08,610
There's something else in their heart
421
00:34:09,060 --> 00:34:11,830
This will not be easy
This is the election time
422
00:34:12,750 --> 00:34:13,750
It's not good for us
423
00:34:14,630 --> 00:34:16,620
Your brother is not good at all, sir
424
00:34:17,080 --> 00:34:18,080
Umm ...
425
00:34:18,210 --> 00:34:19,210
What are you doing?
426
00:34:21,980 --> 00:34:23,250
I have a plan
427
00:34:23,740 --> 00:34:24,740
what?
428
00:34:25,600 --> 00:34:27,360
Excuse me?
429
00:34:33,880 --> 00:34:37,290
He came to the king's palace and attacked the king,
430
00:34:38,260 --> 00:34:39,260
That's why.
431
00:34:41,200 --> 00:34:42,200
This is not nothing
432
00:34:42,780 --> 00:34:45,080
Forget him and his family
433
00:34:45,550 --> 00:34:49,150
Sir ... Sir ... Please, sir
The Commissioner of Elections will be an issue
434
00:34:49,630 --> 00:34:51,720
This time, for me alone
Forgive me, please
435
00:34:55,720 --> 00:34:56,720
Go
436
00:34:56,890 --> 00:34:58,680
Go get him
437
00:34:58,840 --> 00:35:00,240
Thank you, sir. Thank you
438
00:35:04,990 --> 00:35:07,690
Is sorry for me
439
00:35:08,590 --> 00:35:09,850
Not for you
440
00:35:13,930 --> 00:35:15,930
Hey, put a shot
441
00:35:17,860 --> 00:35:18,710
Sir
442
00:35:19,040 --> 00:35:20,040
Coming
443
00:35:54,270 --> 00:35:56,180
With the apology, sir
444
00:36:00,070 --> 00:36:00,750
Ram ..
445
00:36:00,830 --> 00:36:01,360
B
446
00:36:01,640 --> 00:36:02,440
Apologize
447
00:36:02,530 --> 00:36:03,310
B ..
448
00:36:04,040 --> 00:36:05,040
Say sorry
449
00:36:05,980 --> 00:36:07,640
B ... sorry
450
00:36:11,540 --> 00:36:13,150
Tell him not to fight again with him
451
00:36:13,430 --> 00:36:14,430
Yes, I do not
452
00:36:14,790 --> 00:36:15,790
Buwan Kumar
453
00:36:17,020 --> 00:36:18,840
Your pardon was forgiven
454
00:36:19,330 --> 00:36:20,680
There is no fear
455
00:36:20,740 --> 00:36:22,430
It's in the city
456
00:36:23,290 --> 00:36:24,580
Heard
457
00:36:27,800 --> 00:36:29,850
I do not know how to talk to him
458
00:36:30,220 --> 00:36:31,600
Let me tell you to send letters of apology
459
00:36:31,850 --> 00:36:33,360
Let's just say the letter?
460
00:36:33,790 --> 00:36:35,160
Write
461
00:36:37,150 --> 00:36:38,150
Writer
462
00:36:38,410 --> 00:36:39,730
Ram write
463
00:36:40,380 --> 00:36:41,380
Write
464
00:36:42,100 --> 00:36:43,100
I do not know Theelgu
465
00:36:43,980 --> 00:36:44,980
Write in English
466
00:36:45,390 --> 00:36:46,180
can you?
467
00:36:46,320 --> 00:36:47,060
Can
468
00:36:47,400 --> 00:36:48,670
I do not know
469
00:36:51,740 --> 00:36:52,740
Sir,
470
00:36:52,930 --> 00:36:55,120
I'll write it off
471
00:37:09,250 --> 00:37:11,960
What do you need to write in that letter?
472
00:37:13,330 --> 00:37:15,640
Not apologetic
473
00:37:15,850 --> 00:37:18,600
My catfish has to come down
474
00:37:20,730 --> 00:37:24,020
Are not these apologies for apologies?
475
00:37:24,190 --> 00:37:25,510
Let's go well
476
00:37:26,180 --> 00:37:28,870
You just told me to say sorry
Let it go too
477
00:37:30,300 --> 00:37:31,920
Who knows Sir?
478
00:37:34,540 --> 00:37:36,360
It's all in the newborn way
It was born
479
00:37:36,870 --> 00:37:38,540
From above was not born in a special way
480
00:37:39,470 --> 00:37:40,200
Hey!
481
00:37:40,800 --> 00:37:42,720
Do you know who I am?
482
00:37:43,990 --> 00:37:44,650
Who are you?
483
00:37:44,780 --> 00:37:47,290
Who is he? What's his name?
484
00:37:48,130 --> 00:37:50,660
Here are the torches!
485
00:37:50,930 --> 00:37:52,780
Hey, what is it, Ron-Perseram?
486
00:37:53,260 --> 00:37:55,780
This is Ram Ram
487
00:38:06,380 --> 00:38:09,460
From today to your urine
I'll show you work
488
00:38:09,810 --> 00:38:10,810
Send urine?
489
00:38:10,880 --> 00:38:13,140
Come on ... Get out of here ... come on
490
00:38:13,590 --> 00:38:15,640
Please send urine and urine
491
00:38:16,870 --> 00:38:17,870
Why Are You Saying So Long?
492
00:38:18,470 --> 00:38:20,020
Urine shifts ... urine
493
00:38:20,070 --> 00:38:23,700
Hey, Ram, what the fuck are you doing?
Why are you afraid of your brother?
494
00:38:24,090 --> 00:38:25,560
What did you say?
495
00:38:25,760 --> 00:38:27,810
Something's right
Now why are they bunny?
496
00:38:30,900 --> 00:38:32,550
Congratulations, Officer
497
00:38:34,590 --> 00:38:36,240
Wait, wait
Wait, brother
498
00:38:36,300 --> 00:38:37,060
What to do?
499
00:38:37,230 --> 00:38:38,230
Congratulations?
500
00:38:38,710 --> 00:38:39,710
Avengers?
501
00:38:40,270 --> 00:38:41,270
Warning?
502
00:38:41,680 --> 00:38:42,680
Hey, hey
503
00:38:43,120 --> 00:38:46,630
Only 4 of them in my world
504
00:38:47,200 --> 00:38:49,270
I'm coming anywhere for them
505
00:38:49,930 --> 00:38:52,210
But if you touch my people
506
00:38:52,680 --> 00:38:58,840
I do not think twice, I will not see a second .. no punishments
At the same place, it's going to end up
507
00:39:55,640 --> 00:39:57,800
Reading forgiveness from her
508
00:39:58,000 --> 00:40:00,650
Dewans have gone before
It's taking a cellphone
509
00:40:01,100 --> 00:40:03,340
There is no body left that is crushed
510
00:40:03,620 --> 00:40:07,170
Muthy, if mister pardon
It's like a lorry knocked out
511
00:40:07,660 --> 00:40:10,390
Ram, have you taken it easy?
512
00:40:10,610 --> 00:40:12,650
Sorry, I'm not sorry
The leg was pointing
513
00:40:12,770 --> 00:40:14,750
How much Varsha
It looked in the whole region
514
00:40:15,210 --> 00:40:16,210
Sorry, brother
515
00:40:16,380 --> 00:40:18,350
Brother tells me because he knows about me
516
00:40:18,500 --> 00:40:21,530
He's doing it
What are you doing now?
517
00:40:21,780 --> 00:40:25,760
And if they're wrong, go and have a good wine
Why did you not just say two?
518
00:40:26,790 --> 00:40:29,120
I do not like it
What are you doing?
519
00:40:29,310 --> 00:40:33,300
When I saw him, my legs shook
The two of them came trembling with their eyes
520
00:40:35,350 --> 00:40:38,940
It's only for drinks to go to bed
When I was about to sleep
521
00:40:39,070 --> 00:40:40,620
They've eaten up medicines
Looked like pagoda.
522
00:40:40,870 --> 00:40:41,870
That's what I felt
523
00:40:42,130 --> 00:40:44,320
It's their feelings
Your feelings?
524
00:40:44,360 --> 00:40:47,280
Do you really know that?
First, stop that discussion and eat it
525
00:40:47,380 --> 00:40:48,210
Thanks
526
00:40:48,510 --> 00:40:50,430
In the morning I did not eat,
527
00:40:50,730 --> 00:40:54,400
This is what I'm giving the tiger to eat
Raw ... Eat well
528
00:40:58,660 --> 00:40:59,660
What are you up to?
529
00:41:00,500 --> 00:41:02,440
Gayathri feels scared when he sees him
530
00:41:03,850 --> 00:41:05,660
When there's someone who has courage
531
00:41:06,230 --> 00:41:07,380
We also have courage
532
00:41:08,390 --> 00:41:10,490
But it feels scary when he sees his courage
533
00:41:16,620 --> 00:41:18,590
What Ramadah does is do what is right
534
00:41:18,950 --> 00:41:19,950
You know that too
535
00:41:20,670 --> 00:41:22,920
When he's gone to sleep, he even thinks about us
536
00:41:23,180 --> 00:41:24,180
Until then
537
00:41:24,280 --> 00:41:25,680
The first thing to think about is ourselves
538
00:41:27,170 --> 00:41:28,170
The truth is
539
00:41:28,790 --> 00:41:31,140
Take some time to study
He stopped his education
540
00:41:31,680 --> 00:41:33,730
We were all around her
541
00:41:34,860 --> 00:41:36,970
Whenever we get in trouble, he is
542
00:41:37,430 --> 00:41:39,120
In the past, I've been killed
543
00:41:39,250 --> 00:41:40,250
Please ...
544
00:41:42,020 --> 00:41:43,650
If anything happens to him tomorrow,
545
00:41:56,940 --> 00:42:00,170
If the soda does not have a load of lime,
546
00:42:00,540 --> 00:42:02,220
It's like getting into the wind
547
00:42:05,400 --> 00:42:06,770
Why don 't you get married?
548
00:42:06,870 --> 00:42:10,250
What's this t-shirt? What's on the top button?
What is this procedure?
549
00:42:10,370 --> 00:42:11,740
Get that button
I will not
550
00:42:11,920 --> 00:42:13,090
Say it!
- Not coming
551
00:42:14,750 --> 00:42:16,990
Because you are girls nowadays
How do you know?
552
00:42:17,010 --> 00:42:17,610
How are you?
553
00:42:17,680 --> 00:42:18,680
I'll tell you to come
554
00:42:18,780 --> 00:42:20,340
Do not ..
Come on, come on
555
00:42:20,680 --> 00:42:21,470
Hello, sir
556
00:42:21,600 --> 00:42:23,890
Chairman of my union, Gayathi Dharmendera
557
00:42:24,080 --> 00:42:24,850
He's very helpful
558
00:42:24,890 --> 00:42:25,800
Welcome
- Welcome
559
00:42:26,000 --> 00:42:27,000
Brothers waiting
560
00:42:27,260 --> 00:42:28,090
Puppy
561
00:42:28,160 --> 00:42:30,520
What can I quit DSP corruption case?
562
00:42:30,850 --> 00:42:32,880
He told you about a story
563
00:42:33,210 --> 00:42:38,140
Let's grab hold of us and make us understand it
Then make a complaint
564
00:42:38,910 --> 00:42:40,620
Yes ... did you say that?
565
00:42:40,760 --> 00:42:41,760
The cheetah is always right
566
00:42:42,320 --> 00:42:43,320
There were people on the side of the bridegroom
567
00:42:44,520 --> 00:42:45,810
Welcome
- OK OK
568
00:42:46,040 --> 00:42:47,040
Welcome,
569
00:42:49,360 --> 00:42:50,360
Welcome
570
00:42:50,610 --> 00:42:52,860
The leader of the Mahil gang, is not it?
571
00:42:53,180 --> 00:42:55,410
Most people blame each other for the TV
572
00:42:55,910 --> 00:42:57,630
His daughter is the bride too
573
00:42:57,860 --> 00:42:58,880
Who is the bride here?
574
00:42:59,220 --> 00:43:00,220
She
575
00:43:04,220 --> 00:43:05,560
Is that the child?
576
00:43:06,890 --> 00:43:09,220
Sit ..
I'll call Baba
577
00:43:32,470 --> 00:43:33,470
Hi Mom
578
00:43:33,970 --> 00:43:34,970
Yes, baby
579
00:43:35,510 --> 00:43:36,510
What are you doing?
580
00:43:37,210 --> 00:43:38,980
My mom will do something for Mom
581
00:43:39,370 --> 00:43:41,900
I said that on the side of the bridesmaid came
Come on, come on
582
00:43:42,720 --> 00:43:44,970
Give me 10 minutes
I'll get dressed and get down
583
00:43:45,290 --> 00:43:47,270
Do not want anything to come
584
00:43:52,770 --> 00:43:54,320
All right, Mom
585
00:44:37,980 --> 00:44:40,360
Look at our house, Makep
586
00:44:40,390 --> 00:44:42,880
Lifting the lipsticks and pulling them separately
587
00:44:42,940 --> 00:44:45,100
They go alone and speak for themselves
588
00:44:45,330 --> 00:44:48,150
And I will not call you later
589
00:44:48,300 --> 00:44:49,300
This is baby
590
00:44:49,590 --> 00:44:52,190
Baby, that's for the boy
591
00:44:55,030 --> 00:44:56,500
Care
592
00:44:57,950 --> 00:44:58,950
see
593
00:45:23,090 --> 00:45:24,800
Have a look
594
00:45:25,290 --> 00:45:26,870
What is it? What are you doing?
595
00:45:28,310 --> 00:45:30,430
There's nothing really big.
596
00:45:30,560 --> 00:45:32,290
Just
597
00:45:32,690 --> 00:45:33,950
What are you giving?
598
00:45:35,690 --> 00:45:37,000
Do you ask?
599
00:45:37,110 --> 00:45:39,520
Asking dowry what to do ..
600
00:45:41,450 --> 00:45:42,450
dowry
601
00:45:42,830 --> 00:45:43,680
Look at her
602
00:45:43,760 --> 00:45:45,740
Let me tell you a story if you feel overwhelmed
603
00:45:46,090 --> 00:45:49,040
There are five boys in five of the world
604
00:45:49,340 --> 00:45:50,340
There is a queen
605
00:45:50,480 --> 00:45:51,660
Where did you find them?
606
00:45:51,990 --> 00:45:54,350
Why not take them in their time?
607
00:45:54,520 --> 00:45:56,630
In our time, we will also take over
608
00:45:57,870 --> 00:45:59,460
This is where these things are
609
00:45:59,570 --> 00:46:02,200
Look, you gotta get married
There are conditions
610
00:46:02,380 --> 00:46:03,150
B,
611
00:46:03,370 --> 00:46:04,130
one
612
00:46:04,400 --> 00:46:05,910
My daughter does not talk much
613
00:46:05,980 --> 00:46:06,750
Ah
614
00:46:06,870 --> 00:46:07,690
two
615
00:46:07,770 --> 00:46:10,600
At 9:00 am I'm sleeping
If you stop, you will not tolerate it
616
00:46:12,840 --> 00:46:13,470
Three
617
00:46:13,600 --> 00:46:16,140
In the morning, I am upstairs and asks Kofi
618
00:46:16,410 --> 00:46:17,440
You know what?
619
00:46:18,030 --> 00:46:19,030
No, please
620
00:46:19,280 --> 00:46:20,280
learn
621
00:46:21,050 --> 00:46:22,880
Go to the gym at 9:00 am
622
00:46:23,010 --> 00:46:25,170
Such a large bottle
Lemon juices are drunk
623
00:46:25,270 --> 00:46:26,390
You know what?
624
00:46:27,810 --> 00:46:28,560
No, please
625
00:46:28,680 --> 00:46:29,680
learn
626
00:46:31,170 --> 00:46:33,800
Crying at times
Do you know why?
627
00:46:34,550 --> 00:46:35,550
No, please
628
00:46:35,620 --> 00:46:36,620
learn
629
00:46:37,630 --> 00:46:38,630
sister in law
630
00:46:40,060 --> 00:46:44,750
Sometimes, thinking that you are bored after the wedding
If you think of another Bell
631
00:46:44,930 --> 00:46:45,930
Your phone breaks
632
00:46:46,150 --> 00:46:47,440
Stay ready
633
00:46:51,710 --> 00:46:54,120
Every day, I'll chat with someone at the App's App
634
00:46:54,340 --> 00:46:56,550
Put it on the Facebook
You will not have your face
635
00:46:56,750 --> 00:46:57,940
Stay ready
636
00:46:59,840 --> 00:47:01,850
My daughter is coming home from home
637
00:47:02,090 --> 00:47:03,220
What are you doing?
638
00:47:03,460 --> 00:47:04,610
Say sorry to come
639
00:47:05,790 --> 00:47:07,080
Can you tell me?
640
00:47:07,120 --> 00:47:07,780
Can
641
00:47:07,870 --> 00:47:09,000
Has he come back yet?
642
00:47:09,090 --> 00:47:10,090
to whom?
643
00:47:10,190 --> 00:47:11,380
She must say sorry
644
00:47:11,630 --> 00:47:13,710
You like our boyfriend, do not you?
645
00:47:14,150 --> 00:47:16,790
There was not yet a proper investigation
646
00:47:17,220 --> 00:47:19,070
What did you say, please?
647
00:47:19,430 --> 00:47:21,190
Here is my daughter's medical report
648
00:47:21,450 --> 00:47:22,810
Where is your son?
649
00:47:24,650 --> 00:47:26,060
Medical reports?
650
00:47:26,860 --> 00:47:28,290
It's okay
651
00:47:28,480 --> 00:47:31,790
What's in your mind?
If you sacrifice tomorrow, you will lose
652
00:47:32,080 --> 00:47:33,390
And yet, health
653
00:47:33,570 --> 00:47:35,340
Is there your son's record?
654
00:47:38,090 --> 00:47:39,850
Or not? No problem
655
00:47:40,070 --> 00:47:42,430
Doctor decorate for a while
656
00:47:52,630 --> 00:47:54,310
What is she like?
657
00:48:00,380 --> 00:48:02,760
Nothing. Nothing
658
00:48:16,840 --> 00:48:20,070
Did you get a daughter for a test?
Or on some basis
659
00:48:20,120 --> 00:48:21,420
Why was the daughter so cold?
660
00:48:21,770 --> 00:48:24,060
Somebody you retired
661
00:48:26,640 --> 00:48:28,780
Okay, boy, I did not make a profit
662
00:48:28,810 --> 00:48:30,580
And how to look after it
663
00:48:33,330 --> 00:48:35,190
Rama ... Relax
664
00:48:36,310 --> 00:48:38,330
That's what I'm saying ...
665
00:48:38,450 --> 00:48:41,040
Do not talk my daughter
Tell me to take care
666
00:48:46,770 --> 00:48:47,960
Take care of this
667
00:48:49,780 --> 00:48:51,090
I'm going to live like this
668
00:48:55,000 --> 00:48:56,000
What is this?
Do not give up
669
00:48:56,110 --> 00:48:58,700
How are you taking care?
What do you want? ...
670
00:48:58,810 --> 00:49:00,630
Calm down, calm down,
OK OK
671
00:49:01,390 --> 00:49:04,470
These are the ones who want to
You asked what you did
672
00:49:11,790 --> 00:49:12,790
What?
673
00:49:12,860 --> 00:49:14,930
He's raped a girl on the way to the beach
674
00:49:17,040 --> 00:49:19,930
Hey, if you got a little girl
Do you have it?
675
00:49:20,150 --> 00:49:21,440
You get
676
00:49:39,610 --> 00:49:43,230
If she's going to marry
This freedom will be lost
677
00:49:44,030 --> 00:49:47,300
What will happen to our man when he sees his job?
678
00:49:47,850 --> 00:49:52,090
After marriage, we are all together
What is wrong with uncle ... Do you want to be patient?
679
00:49:52,400 --> 00:49:54,480
All the fuck out of kiddies
Think what to do
680
00:49:55,690 --> 00:49:56,690
You're nothing
681
00:49:57,320 --> 00:49:59,160
What do you think the boss is?
682
00:50:04,420 --> 00:50:05,910
This is not the place to be married
683
00:50:06,020 --> 00:50:07,360
Ov..ehemayi
684
00:50:07,610 --> 00:50:08,780
Why not?
685
00:50:12,270 --> 00:50:13,270
Are we not also?
686
00:50:14,070 --> 00:50:17,060
One needs to get married to our daughter
If you ever sit down,
687
00:50:17,950 --> 00:50:19,630
I do not know what her habits are
688
00:50:19,910 --> 00:50:21,390
How do I know the health?
689
00:50:21,560 --> 00:50:22,930
I do not know how the character is
690
00:50:23,480 --> 00:50:25,020
Somebody came from a third party
691
00:50:25,270 --> 00:50:29,320
Make a good family good boy
To be certified
692
00:50:29,760 --> 00:50:30,760
I believe
693
00:50:32,160 --> 00:50:34,280
But then it's known what the truth is
694
00:50:36,360 --> 00:50:38,860
That's why a lot of other kids are broken these days ...
695
00:50:39,870 --> 00:50:42,810
As far as I can see, he is not wrong with his daughter
696
00:50:43,200 --> 00:50:44,200
Practical
697
00:50:47,780 --> 00:50:49,070
Why should I say ...
698
00:50:49,740 --> 00:50:52,790
After all, it's on Tivi
Do not worry
699
00:50:52,970 --> 00:50:54,700
Who is fighting?
700
00:50:54,950 --> 00:50:55,950
He'll do it
701
00:50:56,850 --> 00:50:58,860
Better than worry about tomorrow
702
00:50:59,130 --> 00:51:03,450
He thinks he can stop it
It's very good and it's a necessity
703
00:51:04,230 --> 00:51:06,560
He's fighting only his daughter
Not just to be okay
704
00:51:07,380 --> 00:51:09,420
Everybody in this country
Daughters should stay okay
705
00:51:10,550 --> 00:51:11,550
That's right
706
00:51:15,160 --> 00:51:16,160
This is not nothing
707
00:51:16,470 --> 00:51:17,470
You're going to marry ...
708
00:51:18,020 --> 00:51:20,370
Ramay ... you like this wedding?
709
00:51:22,140 --> 00:51:23,990
That means ... it
710
00:51:24,760 --> 00:51:25,410
I do not like it
711
00:51:25,580 --> 00:51:26,580
Think about it
712
00:51:28,010 --> 00:51:30,090
That girl likes it, though
713
00:51:30,210 --> 00:51:31,150
Do not marry this
714
00:51:31,200 --> 00:51:32,440
Tell this child
715
00:51:32,720 --> 00:51:33,880
My baby?
716
00:51:38,310 --> 00:51:39,570
Where did this girl come from?
717
00:51:40,620 --> 00:51:42,910
You need to talk to him
Just go in and talk
718
00:51:43,480 --> 00:51:45,090
It's not good ... I'm not going.
719
00:51:45,320 --> 00:51:47,100
Anything crosses in the village can not do anything
720
00:51:47,300 --> 00:51:48,460
What to do with a girl?
721
00:51:48,650 --> 00:51:49,270
Go
722
00:51:49,350 --> 00:51:51,120
Those thieves are this woman
723
00:51:51,520 --> 00:51:52,520
I do not take any risks
724
00:51:52,970 --> 00:51:54,500
Go
- sister in law
725
00:51:54,740 --> 00:51:55,740
I went with her
726
00:51:56,390 --> 00:51:57,820
Yes
727
00:52:00,560 --> 00:52:01,890
Why is this pushing?
728
00:52:02,290 --> 00:52:03,490
Why are you pushing?
729
00:52:10,080 --> 00:52:11,850
Did not I get overwitched?
730
00:52:12,290 --> 00:52:14,370
Did not you give me a picture?
731
00:52:15,330 --> 00:52:18,000
What is this?
Do not you like this?
732
00:52:18,180 --> 00:52:20,850
Get the phone number
Why Soon Used?
733
00:52:20,990 --> 00:52:22,920
And do not like getting married
734
00:52:23,620 --> 00:52:25,960
Look at your mom's terms
I do not like it
735
00:52:26,170 --> 00:52:26,980
What is that?
736
00:52:27,050 --> 00:52:30,680
I can not hold it after 9 pm,
How is it?
737
00:52:31,500 --> 00:52:34,010
What are you doing on the day?
I mean, it's crying
738
00:52:34,060 --> 00:52:35,820
Oh, that's right
739
00:52:36,180 --> 00:52:38,120
Look, I do not know how to make coffee.
740
00:52:38,310 --> 00:52:39,310
learn
741
00:52:39,700 --> 00:52:41,060
Learning?
742
00:52:41,590 --> 00:52:42,750
I do not know how to make Jurassic
743
00:52:43,390 --> 00:52:44,390
learn
744
00:52:44,880 --> 00:52:45,880
You will learn
745
00:52:46,330 --> 00:52:48,610
You will learn
- Do I need to learn?
746
00:52:49,240 --> 00:52:51,460
Look, I can not be admiring
747
00:52:51,550 --> 00:52:52,550
do not
748
00:52:52,600 --> 00:52:53,600
learn
749
00:52:54,650 --> 00:52:56,200
learn
750
00:52:57,530 --> 00:52:59,970
I'm learning
Do not you come to a settlement?
751
00:53:00,460 --> 00:53:02,360
There ... So that's why
So I cancel this marriage
752
00:53:07,130 --> 00:53:08,040
Rama ...
753
00:53:08,210 --> 00:53:09,210
Rama ...
754
00:53:10,840 --> 00:53:12,840
Do what I say ... all of you
755
00:53:12,870 --> 00:53:13,870
What do you want to do?
756
00:53:14,450 --> 00:53:15,450
It's a great actor
757
00:53:16,090 --> 00:53:17,800
Rama ...
- Yes..
758
00:53:18,060 --> 00:53:19,620
Ran̆gapānavā..ran̆gapānavā
759
00:53:19,620 --> 00:53:21,700
Terms and conditions ... conditions
760
00:53:21,850 --> 00:53:23,090
I gave a good one
761
00:53:23,530 --> 00:53:25,350
I do not like this wedding now
762
00:53:34,310 --> 00:53:35,790
She clambered into a corner and threw her head
763
00:53:36,260 --> 00:53:38,890
Before the marriage:
How to get married later?
764
00:53:39,810 --> 00:53:40,970
Did you shoot Ram?
765
00:53:42,340 --> 00:53:44,230
We know about Rama,
766
00:53:44,280 --> 00:53:46,440
Tomorrow is a birthday party
You must definitely come
767
00:53:46,810 --> 00:53:47,810
Whose?
768
00:53:47,980 --> 00:53:48,980
Ram
769
00:53:49,710 --> 00:53:50,970
From these seven brothers.
770
00:53:51,150 --> 00:53:52,150
How is that?
771
00:53:52,860 --> 00:53:54,060
These brothers are orphans
772
00:53:55,100 --> 00:53:57,160
It is the day when Ramna was meted out that everyone's birthday
773
00:58:18,050 --> 00:58:19,960
The power of Delhi was lost
774
00:58:20,630 --> 00:58:22,370
The fame of the state was lost
775
00:58:23,210 --> 00:58:25,070
Party status was lost
776
00:58:25,330 --> 00:58:27,270
He grabbed my clothes and hit me
777
00:58:29,250 --> 00:58:31,920
I was to celebrate it from the party
778
00:58:33,290 --> 00:58:35,730
Get your head up and go to the stage
779
00:58:38,370 --> 00:58:39,370
You came to me
780
00:58:41,270 --> 00:58:42,270
Promise
781
00:58:42,750 --> 00:58:44,530
To the one you did this
782
00:58:44,740 --> 00:58:46,970
It's his family involved in this game
783
00:58:48,210 --> 00:58:49,210
Do not give up
784
00:58:50,130 --> 00:58:52,180
There was a small operation at that time
785
00:58:52,340 --> 00:58:53,340
I was in the bathroom
786
00:58:53,990 --> 00:58:54,990
That's not it
787
00:58:55,440 --> 00:58:56,630
What's his name?
788
00:58:56,800 --> 00:58:58,640
Sorry, sir
- Come with me
789
00:58:59,710 --> 00:59:00,710
Come with me
790
00:59:08,500 --> 00:59:10,110
Come on ... come on
791
00:59:10,650 --> 00:59:13,100
Come on
Nægiṭapan..ēyi
792
00:59:13,840 --> 00:59:14,840
Nægiṭapan
793
00:59:22,270 --> 00:59:24,180
What weapons did you find?
- Guns, sir
794
00:59:24,390 --> 00:59:25,390
Bring it
795
00:59:26,310 --> 00:59:28,060
Show me some faces
796
00:59:31,060 --> 00:59:32,800
This is the Center Committee
797
00:59:33,460 --> 00:59:35,770
Take AK
- Right, sir
798
00:59:38,840 --> 00:59:41,070
Subbrasu is 25 meters
799
00:59:41,420 --> 00:59:43,230
Rajesh is 50 meters
800
00:59:43,840 --> 00:59:45,850
Ashok is 100 meters,
801
00:59:49,180 --> 00:59:50,180
Shoot
802
01:00:09,670 --> 01:00:11,430
Attack on the Leader of the Opposition
803
01:00:11,620 --> 01:00:14,190
Four Naxalite dead by police
804
01:00:14,700 --> 01:00:17,250
The leader of the opposition who took the hospital
805
01:00:17,460 --> 01:00:18,880
Give such a statement
806
01:00:19,350 --> 01:00:21,990
You're pity for me
807
01:00:22,180 --> 01:00:23,450
Say again
808
01:00:23,760 --> 01:00:24,760
Promise
809
01:00:24,870 --> 01:00:27,050
You brought me to this place
810
01:00:27,210 --> 01:00:28,640
Whoever crosses
811
01:00:36,650 --> 01:00:39,070
A special officer for the Vihara election
I heard you were going
812
01:00:40,390 --> 01:00:42,490
That's why I called it a little furry
813
01:00:43,820 --> 01:00:45,610
It's a very difficult state
814
01:00:45,990 --> 01:00:47,380
But I know you're a rough one
815
01:00:50,720 --> 01:00:53,900
You voting here because you are
It was pretty good
816
01:00:57,330 --> 01:00:58,870
No new loss
817
01:01:00,560 --> 01:01:03,730
Officials like you are to this country
This is a lot of time
818
01:01:04,760 --> 01:01:06,350
Come quickly and come back soon
819
01:01:07,670 --> 01:01:09,400
I will, of course, come back
820
01:01:09,650 --> 01:01:11,040
best wishes
- Thank you, sir
821
01:01:17,740 --> 01:01:18,790
What is that?
822
01:01:19,160 --> 01:01:22,620
Every day of our marriage, to Dayarka
It's a habit of doing pilgrimages
823
01:01:23,050 --> 01:01:24,730
But right now go
824
01:01:24,850 --> 01:01:28,010
I'm going to the north for you
It's possible to do that too
825
01:01:28,170 --> 01:01:29,170
Keep this inside
826
01:01:30,450 --> 01:01:31,450
Dad
827
01:01:32,230 --> 01:01:36,520
First stop what to stop you
Get older at the time
828
01:01:36,630 --> 01:01:39,030
Brothels are ready
829
01:01:39,350 --> 01:01:40,350
Rama
830
01:01:41,830 --> 01:01:42,830
Come here
- Wait a minute
831
01:01:42,960 --> 01:01:43,960
Brother
832
01:01:46,020 --> 01:01:47,140
Will you help me?
833
01:01:47,460 --> 01:01:48,220
Tell your brother?
834
01:01:48,250 --> 01:01:51,170
I can not be without you too
Please do not go to any fight
835
01:01:51,340 --> 01:01:52,430
Not right
836
01:01:53,070 --> 01:01:54,740
No matter what
837
01:01:55,270 --> 01:01:57,250
You're not going to any fight
Promise me
838
01:01:57,390 --> 01:01:59,660
What's for this?
Come on, brother
839
01:01:59,750 --> 01:02:01,240
Da, you're not going to any fight
Tell me, swear by me
840
01:02:01,420 --> 01:02:04,540
What the fuck are you?
What's promised for small things?
841
01:02:04,780 --> 01:02:06,840
Is she happy?
842
01:02:08,150 --> 01:02:09,800
You are my brother
843
01:02:12,170 --> 01:02:14,750
Speaking of promises
- Come on
844
01:02:15,400 --> 01:02:16,400
Go away
845
01:02:16,630 --> 01:02:19,540
Bye,
Bye Naha .... bai daddy
846
01:02:20,370 --> 01:02:22,790
Stay alert, Ram.
Go away safely
847
01:02:22,840 --> 01:02:24,450
Bye ..
Bye
848
01:02:24,880 --> 01:02:25,880
Let's go
849
01:02:26,670 --> 01:02:27,670
Bye
850
01:02:42,280 --> 01:02:44,160
Is this officer annoyed?
851
01:02:45,520 --> 01:02:46,890
Where is his family?
852
01:02:47,390 --> 01:02:50,360
When it was working, they were in the Visagog
853
01:02:51,110 --> 01:02:53,630
Now, where have I been to?
There is no information
854
01:02:55,230 --> 01:02:56,740
I think they're hiding, sir
855
01:03:01,480 --> 01:03:02,740
They need me
856
01:03:03,190 --> 01:03:04,490
Find them
857
01:03:05,240 --> 01:03:06,580
Broken,
They're here,
858
01:03:07,730 --> 01:03:08,730
Come on
859
01:03:08,800 --> 01:03:10,370
Welcome
How's the trip?
860
01:03:10,460 --> 01:03:12,880
It was a bit difficult to find the address
861
01:03:13,060 --> 01:03:14,300
It's been moved to a good house
862
01:03:14,430 --> 01:03:16,490
The local one is very good
863
01:03:16,810 --> 01:03:19,270
I checked your son well
864
01:03:19,420 --> 01:03:23,510
Not only that,
No bad name
865
01:03:24,090 --> 01:03:27,060
But nowadays, as part of a split
We drink too
866
01:03:27,170 --> 01:03:30,390
It's like drinking a little boy
What's wrong? What is it?
867
01:03:30,610 --> 01:03:31,700
The chew is right all the time
868
01:03:32,070 --> 01:03:33,070
B ....
869
01:03:33,090 --> 01:03:34,390
Let's eat food
870
01:03:34,650 --> 01:03:39,020
How to eat a good girl in our village
Finding a son and giving the marriage to the trunk
871
01:03:39,180 --> 01:03:42,100
He will torture him with a treasure of Hyderabad
872
01:03:42,510 --> 01:03:45,420
Go home to his home
I'll come by two
873
01:03:45,720 --> 01:03:46,720
Is not it?
874
01:03:46,750 --> 01:03:47,750
The chew is right all the time
875
01:03:48,080 --> 01:03:50,000
First a job later
876
01:03:50,130 --> 01:03:51,120
Where's sonny?
877
01:03:51,370 --> 01:03:52,370
There you go
878
01:03:52,860 --> 01:03:56,750
Daewoo reports are all good
You went out and talked to son-in-law
879
01:03:56,890 --> 01:03:58,880
We're here
880
01:03:59,480 --> 01:04:02,840
Sister we know he's come
They're all around police
881
01:04:03,000 --> 01:04:05,430
Is the police new to us? Are they new?
882
01:04:05,550 --> 01:04:08,830
Let's just say two things if you want
An hour in the police station
883
01:04:08,910 --> 01:04:11,060
No, please ...
Let's say that
884
01:04:11,410 --> 01:04:13,500
If he tells you to sit, he will sit
Get up, get up
885
01:04:13,520 --> 01:04:14,460
Got it
886
01:04:14,540 --> 01:04:15,270
Love
887
01:04:15,340 --> 01:04:18,850
Ok ... the problem is resolved in the evening
Bye bye
888
01:04:19,030 --> 01:04:20,710
Come on
889
01:04:21,670 --> 01:04:24,960
Uncle, his name is Nipu your name is Paphopu
890
01:04:25,130 --> 01:04:28,260
How did you both set up?
Come on, let's talk
891
01:04:33,020 --> 01:04:34,770
Rainy day
892
01:04:35,260 --> 01:04:36,960
I had a little umbrella and I was at the bus stop
893
01:04:38,370 --> 01:04:40,230
The same was in the dark with that fridge
894
01:04:40,820 --> 01:04:43,140
The rainforests went to the umbrella
895
01:04:45,670 --> 01:04:47,860
Because of the stabbing
She's really scared
896
01:04:50,710 --> 01:04:53,130
So, looking at the good times, I joined this group
897
01:04:59,680 --> 01:05:01,920
Sir, it's Mangala's night
898
01:05:02,200 --> 01:05:03,200
Let me just say it
899
01:05:03,700 --> 01:05:06,430
Get married on the wedding night
Handbags for it
900
01:05:13,380 --> 01:05:15,340
Why do you think?
901
01:05:15,610 --> 01:05:17,160
Do not you think I do not think so?
902
01:05:17,830 --> 01:05:20,450
I will wait for the time
Then get up
903
01:05:20,650 --> 01:05:23,150
I had a good sleep
What are you talking about?
904
01:05:23,410 --> 01:05:23,990
Hey
905
01:05:24,060 --> 01:05:24,500
B
906
01:05:24,660 --> 01:05:25,420
Come on
907
01:05:25,840 --> 01:05:26,370
B
908
01:05:26,490 --> 01:05:27,110
Come
909
01:05:32,320 --> 01:05:34,270
Because wait for you
910
01:05:37,950 --> 01:05:40,570
Can that rise upstairs?
Say it to you
911
01:05:40,710 --> 01:05:41,340
And
912
01:05:41,370 --> 01:05:42,540
Ohō..ēkada?
913
01:05:42,770 --> 01:05:45,060
She was born when I was born
914
01:05:46,390 --> 01:05:48,610
But why do you ask for permission from you?
915
01:05:48,640 --> 01:05:52,300
It's like everything in America
He just asks what he wants
916
01:05:52,450 --> 01:05:53,450
We do not listen to what we say
917
01:05:53,770 --> 01:05:58,000
But you are always right in the womb
How the chew is always right, sir?
918
01:05:58,230 --> 01:05:59,230
Look, son
919
01:05:59,330 --> 01:06:01,540
Tell everything that's yours, yes, yes
920
01:06:01,770 --> 01:06:02,770
It will be like a home in heaven
921
01:06:03,170 --> 01:06:05,320
So, that's not a bad idea
922
01:06:05,420 --> 01:06:06,720
That's why the elders say
923
01:06:06,930 --> 01:06:09,820
Want to kill an enemy
Your wife needs to be honored
924
01:06:10,020 --> 01:06:11,830
That's why the chew is always right
925
01:06:12,120 --> 01:06:13,540
He also protects his place
926
01:06:13,660 --> 01:06:14,640
My house is also happy
927
01:06:14,710 --> 01:06:16,240
Exactly,
928
01:06:16,270 --> 01:06:18,020
But are you ever gonna tell her anything?
929
01:06:18,150 --> 01:06:20,390
A battery without a radio
Whatever words are there, son?
930
01:06:20,640 --> 01:06:21,470
so did I
931
01:06:21,680 --> 01:06:23,970
But when it comes to men,
You're not trying to stop
932
01:06:24,190 --> 01:06:27,480
Train the train, please
The train can not be stopped
933
01:06:27,660 --> 01:06:28,790
It'll take us down
934
01:06:29,780 --> 01:06:32,370
But if they do anything backwards
Can not be
935
01:06:32,760 --> 01:06:37,110
That's it, his dick is Himalaya
His orders are his orders
936
01:06:37,560 --> 01:06:38,560
What's that?
937
01:06:38,730 --> 01:06:42,490
This trouble is more than boring
The prison is going to be fine
938
01:06:42,910 --> 01:06:45,210
Change the system, change his view,
939
01:06:45,480 --> 01:06:46,480
Uncle it ...
940
01:06:46,880 --> 01:06:50,120
It's so much for me
Do you know why?
941
01:06:50,610 --> 01:06:53,440
Not even asking about the problems at home
These days these people are
942
01:06:53,920 --> 01:06:57,330
People's issues are his
Think about fighting
943
01:06:58,070 --> 01:06:59,070
That's why I like him
944
01:06:59,480 --> 01:07:00,950
That's right the chest is always right
945
01:07:01,360 --> 01:07:02,360
Uncle!
946
01:07:03,990 --> 01:07:04,990
Hello, sir
947
01:07:05,620 --> 01:07:07,730
You control very well, thank you
948
01:07:08,530 --> 01:07:10,230
Do this again
949
01:07:10,990 --> 01:07:12,800
Hi Ram
Ram
950
01:07:14,890 --> 01:07:15,890
I'll call you later
951
01:07:16,650 --> 01:07:17,260
Hi
952
01:07:17,350 --> 01:07:20,760
Hey, did you smash it too?
This is all ... what?
953
01:07:21,060 --> 01:07:23,160
Going to Europe for a month
954
01:07:23,190 --> 01:07:24,690
Aha!
- Come on
955
01:07:24,810 --> 01:07:27,480
No, thanks. The passport is not mentioned
956
01:07:29,140 --> 01:07:31,490
I feel so bad without you
957
01:07:32,680 --> 01:07:34,350
I'll feel drowsy
958
01:07:36,750 --> 01:07:37,480
Bye
959
01:07:37,530 --> 01:07:38,370
Come on, let's go
960
01:07:43,060 --> 01:07:44,060
When did you come from?
961
01:07:45,310 --> 01:07:46,820
Say it without a word
962
01:07:47,110 --> 01:07:48,420
I understand without saying it
963
01:07:48,950 --> 01:07:51,490
Why are you asking me to come to Europe?
964
01:07:52,160 --> 01:07:53,160
So many seeds?
965
01:07:54,230 --> 01:07:58,530
It's in the house right now
There is a little bit
966
01:07:58,810 --> 01:08:01,950
But you said you would come with a Passport
967
01:08:02,030 --> 01:08:04,010
I want to be clear from my side
968
01:08:04,180 --> 01:08:05,410
When I hear a lonely feeling
969
01:08:05,790 --> 01:08:07,720
What did you say again?
970
01:08:07,980 --> 01:08:10,390
Greetings in a culture
971
01:08:11,880 --> 01:08:14,710
He gave me a cashbook
You shy like that
972
01:08:14,740 --> 01:08:16,850
Sinful, I'm supposed to be Traffic Police
973
01:08:17,000 --> 01:08:19,750
It's duty-blowing, but it's a duty
Not nothing else
974
01:08:20,830 --> 01:08:22,690
And what is this?
- Who?
975
01:08:23,640 --> 01:08:25,230
A drunken investigation?
976
01:08:25,500 --> 01:08:28,210
Baby, this is all of society
977
01:08:28,470 --> 01:08:30,880
Let's make a blood test tomorrow,
- Blood tests?
978
01:08:31,340 --> 01:08:35,330
Baby, how are you doing this?
There is no connection between the discussion
979
01:08:36,390 --> 01:08:38,640
And when Draplopath's martyrdom is performed,
980
01:08:38,670 --> 01:08:40,750
Worry that the HC has been treated unfairly
981
01:08:40,900 --> 01:08:44,050
The wicked are good
Nobody talk?
982
01:08:45,210 --> 01:08:47,710
Baby, believe me, in our country
983
01:08:47,810 --> 01:08:50,160
How far this village goes
Will this city pass?
984
01:08:50,460 --> 01:08:51,740
Stay right there
985
01:08:52,510 --> 01:08:53,510
Where?
986
01:08:55,170 --> 01:08:56,240
Where?
987
01:08:57,930 --> 01:08:58,930
Here
988
01:09:00,010 --> 01:09:01,490
Where else?
989
01:09:02,770 --> 01:09:03,770
Here
990
01:09:04,010 --> 01:09:05,010
more
991
01:14:16,790 --> 01:14:18,170
Raja's brother got up
992
01:14:24,950 --> 01:14:25,950
What?
993
01:14:26,260 --> 01:14:27,940
Did Sa'hab get up to King?
994
01:14:29,350 --> 01:14:30,650
Where's that officer's family?
995
01:14:31,000 --> 01:14:32,120
We're already looking, sir
996
01:14:32,240 --> 01:14:34,750
Not already
I want that family fast
997
01:14:35,400 --> 01:14:36,860
Going
- Sir
998
01:14:56,770 --> 01:14:57,770
Spectacles
999
01:14:59,260 --> 01:15:00,060
Bring
1000
01:16:05,620 --> 01:16:06,690
Ranjith Singh
1001
01:16:07,010 --> 01:16:08,010
Brother
1002
01:16:08,310 --> 01:16:13,720
Men frowning at Kenk ran
If you go to the gates and shut the doors
1003
01:16:14,360 --> 01:16:16,230
What does he say?
1004
01:16:16,820 --> 01:16:17,500
Devil
1005
01:16:17,560 --> 01:16:20,880
But that's what the man was afraid of
Manually collecting hands and worshiping
1006
01:16:21,730 --> 01:16:23,160
What does he say?
1007
01:16:23,440 --> 01:16:24,170
God
1008
01:16:24,480 --> 01:16:25,840
And who am I?
1009
01:16:26,300 --> 01:16:26,870
God
1010
01:16:26,930 --> 01:16:30,900
Then there will be a scar on God's face
What do you need to do with the donor?
1011
01:16:31,210 --> 01:16:32,210
He wants to kill
1012
01:16:33,270 --> 01:16:35,560
Then why did not he die
1013
01:16:35,840 --> 01:16:36,840
I will kill brother
1014
01:16:37,000 --> 01:16:38,000
Where?
1015
01:16:38,310 --> 01:16:39,410
Here
1016
01:16:39,530 --> 01:16:41,620
By the time
1017
01:16:48,800 --> 01:16:49,800
Bye
1018
01:16:50,330 --> 01:16:51,820
Where are they going?
1019
01:16:51,890 --> 01:16:54,560
Did I just go to the ice cream shop?
Why buy ice cream?
1020
01:16:55,040 --> 01:16:56,960
Coming home ... family family
1021
01:16:57,210 --> 01:16:59,720
If children go out, the children are following the children
1022
01:17:00,070 --> 01:17:02,420
Where are we supposed to be called?
- A private place is here
1023
01:17:02,480 --> 01:17:04,400
Ice cream is great ice cream
see
1024
01:17:04,580 --> 01:17:06,560
Those kids jump off the road
Leave
1025
01:17:28,740 --> 01:17:30,510
Sir, please be in a normal way
1026
01:17:36,680 --> 01:17:38,420
Give it up, honey
1027
01:17:41,620 --> 01:17:42,620
Harsha
1028
01:17:42,990 --> 01:17:44,060
Go back a little
1029
01:17:44,560 --> 01:17:45,800
Go to your right
1030
01:17:46,560 --> 01:17:48,320
Position up
- Sir
1031
01:17:48,660 --> 01:17:49,990
Position up
1032
01:17:52,420 --> 01:17:53,090
Shoot
1033
01:17:53,360 --> 01:17:53,920
Sir!
1034
01:17:54,190 --> 01:17:54,920
Shoot
1035
01:17:55,200 --> 01:17:56,100
Rare sir
1036
01:17:56,390 --> 01:17:57,720
Shoot
1037
01:18:03,860 --> 01:18:05,880
Harsha shot Aru's guns
1038
01:18:06,090 --> 01:18:08,220
The gun's over and it's over
1039
01:18:09,860 --> 01:18:11,190
Hey, take photos
1040
01:18:14,970 --> 01:18:17,270
Not just in the gun
It needs to be taken from the camera too
1041
01:18:17,390 --> 01:18:18,890
Shut up
1042
01:18:26,020 --> 01:18:30,270
One million lakhs gift Naxalite
Just give someone a home stay
1043
01:18:30,660 --> 01:18:33,790
He's crazy ... with someone
You were shot too
1044
01:18:33,880 --> 01:18:38,090
He's a Naxalite buyer,
You have seen a lot of people who are lying
1045
01:18:46,280 --> 01:18:48,230
This is not a women's issue, Madame
1046
01:18:48,740 --> 01:18:50,200
An issue with the law
1047
01:18:50,460 --> 01:18:51,460
Get them
1048
01:19:33,000 --> 01:19:34,950
Sir
1049
01:19:35,060 --> 01:19:37,900
All together in the family
That he will bring in
1050
01:19:39,120 --> 01:19:40,620
Daddy
1051
01:19:41,940 --> 01:19:43,510
Daddy
Stop at Naa
1052
01:19:45,250 --> 01:19:47,020
Daddy
1053
01:19:50,810 --> 01:19:51,810
Akīn
1054
01:20:03,740 --> 01:20:06,390
Akīn
1055
01:20:09,840 --> 01:20:11,260
Akīn
1056
01:20:54,490 --> 01:20:56,970
Mr. Parusaram, what did he say?
1057
01:20:57,480 --> 01:21:00,110
In my world only these four are
1058
01:21:00,180 --> 01:21:03,690
If anyone touches them,
You're gonna kill me, right?
1059
01:21:10,390 --> 01:21:12,740
Let's see how to kill this.
1060
01:21:18,600 --> 01:21:19,830
Does not she have a daughter?
1061
01:21:20,390 --> 01:21:22,210
Daddy does not have anything to happen. I'm there
1062
01:21:37,620 --> 01:21:38,370
Sir
1063
01:21:38,560 --> 01:21:39,440
Please, sir
1064
01:21:39,650 --> 01:21:40,960
I'm sorry
1065
01:21:43,260 --> 01:21:44,260
Mr. Parusam
1066
01:21:44,750 --> 01:21:45,750
Sorry
1067
01:21:47,540 --> 01:21:49,810
A job that has not been designated goes to uniforms
1068
01:21:50,700 --> 01:21:51,660
Told
1069
01:21:51,990 --> 01:21:52,990
I'll be right here
1070
01:21:53,110 --> 01:21:54,330
Tell me to leave my family's blanket, sir
1071
01:21:55,620 --> 01:21:56,900
Alright, sir?
1072
01:22:01,450 --> 01:22:03,990
You will go, I'll finish
1073
01:22:04,850 --> 01:22:07,160
Position yourself guys
1074
01:22:15,040 --> 01:22:16,050
25
1075
01:22:16,820 --> 01:22:17,820
50
1076
01:22:18,340 --> 01:22:19,340
75
1077
01:22:19,760 --> 01:22:20,760
100
1078
01:22:22,130 --> 01:22:24,510
Sir ... - Sir ... Sir, sir
Do not do anything
1079
01:22:24,630 --> 01:22:26,940
Sir, let me leave them, sir.
Please, sir
1080
01:22:29,270 --> 01:22:31,570
Sorry, boys, your time is over
1081
01:22:31,710 --> 01:22:34,880
Please ... Please ... Sir, listen to me, sir
Sir ... Please sir
1082
01:22:35,010 --> 01:22:36,340
Get the target
1083
01:22:38,050 --> 01:22:41,180
Sir ... Sir ... listen to me, sir
Do not do anything for my family, sir
1084
01:22:41,940 --> 01:22:43,440
Sir ... Sir ... listen to me, sir
Please !!
1085
01:22:43,510 --> 01:22:44,510
Shoot
1086
01:27:01,520 --> 01:27:04,960
Again against the Dhamma of our land
An angel came up shaking his knife
1087
01:27:06,300 --> 01:27:08,260
It's the same knife again
1088
01:27:08,790 --> 01:27:09,750
You're here
1089
01:27:15,090 --> 01:27:16,090
Rama
1090
01:27:16,400 --> 01:27:18,940
We salute the help to Bihari
1091
01:27:47,400 --> 01:27:54,720
♥♥♥ Send your presents to ♥♥♥
Visit WWW.LAKWIMANA.COM
1092
01:28:25,740 --> 01:28:27,270
What is this?
1093
01:28:28,920 --> 01:28:30,740
Who are these?
1094
01:28:31,990 --> 01:28:33,430
To kill
1095
01:28:33,780 --> 01:28:34,780
Who are they?
1096
01:28:35,430 --> 01:28:37,690
Who came here to rescue?
1097
01:28:39,170 --> 01:28:40,640
What happened?
1098
01:28:45,040 --> 01:28:48,100
You are asked by Ram
Actually, what happened?
1099
01:28:49,930 --> 01:28:51,730
I'll tell you, daughter?
1100
01:28:53,910 --> 01:28:56,070
My name is Prabhu Nadir
1101
01:28:57,000 --> 01:28:58,770
Bihar CM me
1102
01:29:00,610 --> 01:29:03,380
There are 38 million districts of which there are 10 million people
1103
01:29:03,590 --> 01:29:07,060
Flowering vines in a fertile land
They are filled with canals
1104
01:29:07,660 --> 01:29:11,920
I'm buzzing around the whole world with Buddha
The place where peace was taught
1105
01:29:12,170 --> 01:29:16,230
But in the state, it's just one district
Because it's one of the battlefields
1106
01:29:19,110 --> 01:29:24,640
Once in the bunker, from the terrorists to the village
A personnel order to save the people
1107
01:29:26,010 --> 01:29:29,590
With only one family with time
She was different in the army
1108
01:29:31,390 --> 01:29:33,930
This army is led by Raja Bai and Munna
1109
01:29:39,550 --> 01:29:42,090
The people there are not strong enough to resist him
1110
01:29:42,490 --> 01:29:44,800
There is no time for opposing anyone to escape
1111
01:29:46,890 --> 01:29:49,340
The government has no power in that state
1112
01:29:55,480 --> 01:29:58,600
Change the life of Jathika out there
Change their ideas
1113
01:29:59,270 --> 01:30:02,210
Elected as a voting platform
He entered there
1114
01:30:02,600 --> 01:30:04,580
Brothers and sisters ...
1115
01:30:04,900 --> 01:30:08,590
Our state is only in Bihar
1116
01:30:08,710 --> 01:30:11,380
This was like a war zone
1117
01:30:11,940 --> 01:30:13,690
What's the matter
1118
01:30:13,860 --> 01:30:15,210
Why?
1119
01:30:15,610 --> 01:30:18,050
Who knows who you are?
1120
01:30:18,200 --> 01:30:22,870
That's why CMM is for you
It's getting used up
1121
01:30:22,970 --> 01:30:26,630
In his decision, he presented me at this election
1122
01:30:26,660 --> 01:30:29,200
Our victory is Rana Seth's end
1123
01:31:15,850 --> 01:31:17,320
I'm sorry for your brother
1124
01:31:17,550 --> 01:31:19,230
I'm sorry for your brother
1125
01:31:19,570 --> 01:31:22,950
Please call me brother
1126
01:31:23,210 --> 01:31:24,890
Brother's brother committed mistake?
1127
01:31:25,060 --> 01:31:26,060
CM
1128
01:32:05,430 --> 01:32:06,430
What's changing?
1129
01:32:07,330 --> 01:32:08,330
People?
1130
01:32:08,900 --> 01:32:11,450
Their fears?
1131
01:32:12,750 --> 01:32:17,270
Somebody does not know me
Is it true that I will kill him?
1132
01:32:18,640 --> 01:32:19,640
This is the state
1133
01:32:20,190 --> 01:32:21,190
Even if the vote
1134
01:32:21,380 --> 01:32:22,380
Anyway, the story
1135
01:32:22,600 --> 01:32:23,600
In the fire
1136
01:32:24,140 --> 01:32:25,140
my....
1137
01:32:25,710 --> 01:32:27,650
There is no third party
1138
01:32:31,010 --> 01:32:33,140
There's vote in your state
1139
01:32:33,460 --> 01:32:35,130
But my state
1140
01:32:35,380 --> 01:32:37,050
It's just about playing
1141
01:32:37,200 --> 01:32:38,650
There is no alternative
1142
01:32:39,190 --> 01:32:40,730
There is no third party
1143
01:32:46,610 --> 01:32:48,130
Come and bring the candidates
1144
01:32:53,370 --> 01:32:54,390
Gifts
1145
01:33:05,870 --> 01:33:06,760
Crash
1146
01:33:19,300 --> 01:33:21,170
Hey cool ....
1147
01:33:23,760 --> 01:33:26,880
CM is giving you respect and respect
1148
01:33:28,750 --> 01:33:30,910
If this is the case again
1149
01:33:32,110 --> 01:33:33,980
It will be a big bad thing
1150
01:33:50,290 --> 01:33:53,880
Without any other way to stop him
Request from the Central Government
1151
01:33:54,130 --> 01:33:56,900
Your husband, Bouvan Kumar
Elected as the election commissioner
1152
01:34:08,020 --> 01:34:09,690
My dear officers and guys
1153
01:34:10,650 --> 01:34:12,940
Whether a ram or a state is
1154
01:34:13,300 --> 01:34:14,990
All of them are under one flag
1155
01:34:15,490 --> 01:34:16,490
In one country
1156
01:34:16,730 --> 01:34:17,730
Whatever ...
1157
01:34:17,910 --> 01:34:21,070
It needs to be in the system
The system needs to be called
1158
01:34:23,820 --> 01:34:26,210
Because there is a common enemy in our land
1159
01:34:26,940 --> 01:34:28,430
If it were, it would not breathe
1160
01:34:28,900 --> 01:34:30,270
There is no desire to live
1161
01:34:30,960 --> 01:34:32,430
Because it's scary
1162
01:34:34,040 --> 01:34:35,040
Fear
1163
01:34:37,690 --> 01:34:41,040
That fear will erupt
It's supposed to be right
1164
01:34:42,470 --> 01:34:45,030
There is no one above the law
1165
01:34:45,300 --> 01:34:47,020
None above the national flag
One does not care
1166
01:34:48,540 --> 01:34:50,970
Whoever wants to put the head on top of that flag
1167
01:34:51,520 --> 01:34:53,820
Or we need to make it
1168
01:34:54,270 --> 01:34:57,750
The ballot is more powerful than the bullet
Let's prove it
1169
01:34:58,160 --> 01:34:59,400
Get them off the ground
1170
01:35:28,710 --> 01:35:29,660
Raise your hands
1171
01:35:37,230 --> 01:35:40,430
Look at your security, an army came
1172
01:35:41,810 --> 01:35:43,060
A system also came
1173
01:35:44,400 --> 01:35:45,400
believe me
1174
01:35:45,650 --> 01:35:48,420
No one else in front of the army
No army can stand up
1175
01:35:51,690 --> 01:35:53,200
Sir, sir
1176
01:36:01,110 --> 01:36:02,110
Hello, sir
1177
01:36:02,920 --> 01:36:03,920
You're here
1178
01:36:04,420 --> 01:36:06,340
The election will be carried out properly
1179
01:36:20,630 --> 01:36:22,620
You do not have to be scared anymore
1180
01:36:24,760 --> 01:36:27,010
Come and vote without any fear
1181
01:37:01,540 --> 01:37:03,790
I'll talk later
Get your pick up
1182
01:37:07,100 --> 01:37:08,260
Get ready?
1183
01:37:10,340 --> 01:37:13,120
Look, Duwa is here today due to Swamiji
1184
01:37:13,460 --> 01:37:15,220
Today is your wedding day
1185
01:37:15,300 --> 01:37:19,270
Every day you're glad you're not getting right
1186
01:37:19,680 --> 01:37:20,680
Priest
1187
01:37:20,880 --> 01:37:23,580
A day like yours today
I need to bless a couple
1188
01:37:30,110 --> 01:37:32,960
Come on, there's a special kind of thing today
Come with me
1189
01:37:49,460 --> 01:37:51,020
Do not worry
1190
01:37:51,130 --> 01:37:53,640
Son is a wonderful day today
1191
01:37:54,050 --> 01:37:58,420
This is the 15th time this is
If a woman is ravaging this assassination on her own
1192
01:37:58,480 --> 01:38:00,850
That bundle is a bond that spans seven times
1193
01:38:01,030 --> 01:38:02,790
Do you have seven?
1194
01:38:03,330 --> 01:38:04,360
With one?
1195
01:38:05,390 --> 01:38:08,630
You need ten without you
Let me teach ten people
1196
01:38:09,190 --> 01:38:11,630
Mercedes? If you spice up
I will gobble up God
1197
01:38:12,030 --> 01:38:14,110
What makes you spice up
I'm done
1198
01:38:14,180 --> 01:38:15,300
What are you saying raising them?
1199
01:38:15,730 --> 01:38:17,500
Raise
- I do not get up
1200
01:38:17,720 --> 01:38:18,720
Where did I find the guy?
1201
01:38:19,020 --> 01:38:20,020
Where did I find the guy?
1202
01:38:20,190 --> 01:38:21,780
Where did I find the guy?
1203
01:38:22,150 --> 01:38:23,530
Please try again
1204
01:38:29,010 --> 01:38:30,720
No matter what, you try
1205
01:38:32,080 --> 01:38:33,080
Go
1206
01:38:38,610 --> 01:38:40,070
I did not mind
1207
01:43:42,620 --> 01:43:44,250
Hey, get up, get up, sleep
1208
01:45:22,690 --> 01:45:24,150
What's your name?
1209
01:45:24,480 --> 01:45:25,480
Buwan Kumar
1210
01:45:26,830 --> 01:45:29,040
ABCD
1211
01:45:29,490 --> 01:45:30,490
What's that?
1212
01:45:31,090 --> 01:45:32,090
IAS
1213
01:45:33,070 --> 01:45:34,070
Meaning
1214
01:45:34,460 --> 01:45:36,230
Indian Administration Servises
1215
01:45:39,260 --> 01:45:42,000
Your system is in front of me
I want to be scared
1216
01:45:42,340 --> 01:45:43,450
I'll scare you
1217
01:45:53,520 --> 01:45:56,430
Please ... navattanna..navattanna.karuṇākaralā
1218
01:45:59,630 --> 01:46:00,850
Gifts
1219
01:46:19,090 --> 01:46:20,180
Bædaganin
1220
01:46:25,040 --> 01:46:26,700
Bædaganin
1221
01:46:31,930 --> 01:46:32,930
do not
1222
01:46:35,710 --> 01:46:39,300
Epā..epā navattanna..bædagannam ...
1223
01:46:39,660 --> 01:46:40,460
Bædagannam
1224
01:46:40,620 --> 01:46:42,550
Why did you join me, brother?
1225
01:46:48,580 --> 01:46:50,630
I'll get married, please
1226
01:46:52,490 --> 01:46:57,040
Fuckin 'brother ... brother of mine
No, brother .... Oh, brother
1227
01:46:58,170 --> 01:46:59,750
Please, brother
1228
01:47:36,740 --> 01:47:37,740
Naṭapan
1229
01:47:41,520 --> 01:47:42,520
Naṭapan
1230
01:47:50,330 --> 01:47:51,330
Naṭapan
1231
01:47:52,650 --> 01:47:55,420
Hey, this is too big
One IAS officer
1232
01:47:58,980 --> 01:47:59,980
Naṭapan
1233
01:48:01,620 --> 01:48:03,060
Ditapan, you
1234
01:48:05,980 --> 01:48:06,980
Naṭapan
1235
01:48:08,940 --> 01:48:13,310
All right ... I'll do it. I'll do it
I'll do it
1236
01:48:14,330 --> 01:48:15,330
Ḍōlaya
1237
01:50:04,290 --> 01:50:06,150
The real movie was not there
1238
01:50:07,460 --> 01:50:08,460
Show me here
1239
01:50:09,250 --> 01:50:10,580
News Writer
1240
01:50:11,010 --> 01:50:12,390
The lawyer spoke
1241
01:50:12,800 --> 01:50:14,030
Judge Punisher
1242
01:50:14,650 --> 01:50:16,090
Completion of the encounter
1243
01:50:17,200 --> 01:50:21,900
So, we are upset
Every conversation can be found here:
1244
01:50:29,250 --> 01:50:30,450
Fun funeral
1245
01:50:30,530 --> 01:50:31,530
Fun funeral
1246
01:50:31,690 --> 01:50:33,200
Fun funeral
1247
01:50:35,740 --> 01:50:36,740
Okay, sir
1248
01:50:37,490 --> 01:50:38,490
It's all over
1249
01:50:39,770 --> 01:50:42,110
Nothing to stop our death
A system will not come, sir
1250
01:50:42,930 --> 01:50:45,360
Signal is also not a sign of our grief
1251
01:50:46,650 --> 01:50:48,150
I have a baby in a month, sir
1252
01:50:48,870 --> 01:50:50,070
A lovely baby
1253
01:50:50,940 --> 01:50:52,160
He's still in the hospital
1254
01:50:53,290 --> 01:50:55,420
Not seeing him
It's not sad that sir is dead
1255
01:50:56,210 --> 01:50:57,210
But ...
1256
01:50:57,670 --> 01:51:03,190
The people we trusted
How many of us are going to die like this, sir?
1257
01:51:06,460 --> 01:51:07,890
Sir, you're always saying one thing
1258
01:51:08,300 --> 01:51:10,070
We need to be meaningful together
1259
01:51:10,340 --> 01:51:12,420
We're dead if not for that death
Make a sense
1260
01:51:13,180 --> 01:51:15,090
But that's it, sir
1261
01:51:15,600 --> 01:51:16,910
That's why sad sir ..
1262
01:51:17,380 --> 01:51:20,890
Do you need life here?
Do People Want to Live? Do you want to live?
1263
01:51:22,300 --> 01:51:26,570
It will hold back our system
If he keeps the flag, he has to die
1264
01:51:27,540 --> 01:51:29,680
If he wants to die
One has to come
1265
01:51:39,220 --> 01:51:42,320
If he were to come, we were three
Somebody wants to die
1266
01:51:45,270 --> 01:51:46,270
Sir
1267
01:51:46,930 --> 01:51:48,740
How about your death
1268
01:51:49,440 --> 01:51:52,180
This is a germiculated system of this society
1269
01:51:52,820 --> 01:51:56,080
It is the devil against democracy
1270
01:51:57,330 --> 01:52:00,460
Not in the club cemetery, but in society
1271
01:52:01,440 --> 01:52:05,310
I take it ten times for his death
It's ready to die
1272
01:52:05,700 --> 01:52:09,120
I'm fixing a mistake from my death
1273
01:52:39,620 --> 01:52:41,650
Come on, you guys have to sit down
1274
01:52:41,780 --> 01:52:43,550
Yes
Bro 'go with them
1275
01:52:43,800 --> 01:52:45,180
You must sit down too
1276
01:52:45,490 --> 01:52:47,830
Appo, vāḍikaravannam,
Come on
1277
01:53:02,710 --> 01:53:03,710
Signal
1278
01:53:07,740 --> 01:53:08,740
Signal
1279
01:53:10,030 --> 01:53:11,030
Rama
1280
01:53:22,220 --> 01:53:25,350
Hey, rama, take it
Burn it
1281
01:53:37,590 --> 01:53:39,650
Hey, Rama, take it
1282
01:53:45,770 --> 01:53:48,270
Sir, it's a second
An important phone call
1283
01:53:52,530 --> 01:53:54,060
Rama
1284
01:53:55,400 --> 01:53:56,400
Brother
1285
01:53:56,600 --> 01:53:58,020
Come on, bunny
1286
01:54:37,330 --> 01:54:38,310
Kill
1287
01:54:43,580 --> 01:54:44,580
What?
1288
01:54:45,380 --> 01:54:47,830
Who's calling Fal?
1289
01:54:51,170 --> 01:54:53,940
This phone comes in
Fuckin
1290
01:54:54,500 --> 01:54:56,030
Not a god
1291
01:54:57,710 --> 01:54:59,080
Oh, the government
1292
01:55:04,300 --> 01:55:06,290
The law does not come here!
1293
01:55:06,730 --> 01:55:08,220
No doctrine
1294
01:55:08,680 --> 01:55:10,980
The Devil does not come anymore
1295
01:55:11,580 --> 01:55:13,610
Who else is coming?
1296
01:55:16,160 --> 01:55:16,990
peace
1297
01:55:26,510 --> 01:55:27,510
Peace?
1298
01:55:27,710 --> 01:55:28,890
According to history
1299
01:55:29,610 --> 01:55:31,590
Questions are no longer answering questions
1300
01:55:32,070 --> 01:55:34,420
But the answers are always going to be a problem
1301
01:55:34,650 --> 01:55:37,610
You're leaving to answer your questions
1302
01:56:01,480 --> 01:56:04,640
Is Peace Be Your Voice?
1303
01:56:06,370 --> 01:56:07,630
Blood
1304
01:57:27,870 --> 01:57:29,820
Your delivery came
1305
01:58:11,610 --> 01:58:12,610
Hey, brother
1306
01:58:13,360 --> 01:58:14,450
I'm back
1307
01:58:21,400 --> 01:58:22,400
Blood
1308
01:58:28,950 --> 01:58:30,990
He did not die
1309
01:58:31,420 --> 01:58:33,670
Because they wanted to come here
1310
01:58:39,160 --> 01:58:42,000
If the phone is too late, God is late
1311
01:58:42,690 --> 01:58:44,820
She's not late
1312
01:58:48,590 --> 01:58:49,390
Brother ..
1313
01:58:49,540 --> 01:58:52,730
She killed 25 of us by her brother
1314
01:58:56,750 --> 01:58:58,230
Knowing the pain
1315
01:58:58,330 --> 01:59:01,270
Knowing the pain
Come to know the pain
1316
01:59:01,750 --> 01:59:04,020
All 25 are people
1317
01:59:06,250 --> 01:59:08,040
But no harm came
1318
01:59:09,550 --> 01:59:13,850
There was no training for a time
No training if there is a training
1319
01:59:14,270 --> 01:59:18,100
Tell someone you are born to be a man
Not even anyone could be found
1320
01:59:18,500 --> 01:59:20,380
Everything is worthless, Evvoo
1321
01:59:30,350 --> 01:59:31,470
This is not all
1322
01:59:31,790 --> 01:59:34,400
Brother, kill him? Scared?
1323
01:59:36,620 --> 01:59:39,580
Five minutes to scare
At least for an hour to kill
1324
01:59:39,750 --> 01:59:41,300
Choose
1325
01:59:44,520 --> 01:59:46,150
Good luck
1326
02:02:03,220 --> 02:02:04,620
Stop
1327
02:02:56,080 --> 02:02:57,080
Brother!
1328
02:02:59,160 --> 02:03:01,130
Brother Let's go
1329
02:03:19,900 --> 02:03:22,210
Come ... varen..varen
1330
02:03:29,940 --> 02:03:30,780
Come on
1331
02:03:50,200 --> 02:03:51,200
Hey!
1332
02:03:51,510 --> 02:03:54,040
Peace is peace
1333
02:03:54,260 --> 02:03:56,130
Death has come and gone
1334
02:03:56,690 --> 02:03:57,690
Here
1335
02:03:58,000 --> 02:03:59,000
Today
1336
02:03:59,420 --> 02:04:02,680
If I do not go to concentration, I'm not a man
1337
02:04:03,220 --> 02:04:07,350
Just like a lion
Every hunter is a man
1338
02:04:07,910 --> 02:04:13,530
I do not have any forces like you
There is nothing to fear about death
1339
02:04:14,860 --> 02:04:17,290
The day I was born came the day from death
1340
02:04:17,470 --> 02:04:18,090
Come
1341
02:04:40,380 --> 02:04:41,270
Brother
1342
02:04:41,390 --> 02:04:42,390
Rama ..
1343
02:05:02,020 --> 02:05:03,750
... Brother Brother
You do not have anything to happen, brother
1344
02:05:03,840 --> 02:05:05,540
You do not have anything
Why are you waiting?
1345
02:05:05,800 --> 02:05:09,670
Raise your ass, nothing happens to you
Ussanna..ussanna
1346
02:05:10,840 --> 02:05:14,340
Brother, nothing happens to you
Get the car to get to the hospital
1347
02:05:19,510 --> 02:05:22,100
Nothing will happen to you
Nothing will happen to you
1348
02:05:27,930 --> 02:05:32,900
The first day we met you
You cry again at last
1349
02:05:34,100 --> 02:05:35,100
You do not have anything to happen, brother
1350
02:05:35,360 --> 02:05:36,360
I'm here
1351
02:05:36,610 --> 02:05:37,810
Nothing will happen to you
1352
02:05:44,370 --> 02:05:45,370
Brother ..
1353
02:05:45,620 --> 02:05:46,620
Brother ..
1354
02:05:46,830 --> 02:05:47,990
Brother
What happened, brother?
1355
02:05:48,120 --> 02:05:50,570
What are you ...
Sorry
1356
02:05:53,210 --> 02:05:54,860
Shoot, shoot
1357
02:05:56,040 --> 02:05:57,040
Be careful
1358
02:05:59,700 --> 02:06:03,180
Do not talk to me
Please do not speak
1359
02:06:06,320 --> 02:06:10,430
I believe ... no one is coming
You believed
1360
02:06:11,040 --> 02:06:14,350
I'm not your brother
I do not know God as a God,
1361
02:06:15,210 --> 02:06:17,170
I'm proud of you Ram
1362
02:06:17,390 --> 02:06:20,790
Do not talk to your brother
Please do not talk to my brother
1363
02:06:22,660 --> 02:06:23,660
Rama
1364
02:06:24,510 --> 02:06:26,670
I do not feel any pain of dying.
1365
02:06:28,090 --> 02:06:29,090
But ...
1366
02:06:29,510 --> 02:06:32,710
Feeling I'm missing such a good family ...
1367
02:06:33,840 --> 02:06:35,220
It's so sad
1368
02:06:36,560 --> 02:06:38,570
You're not going anywhere, brother
I'm on my way
1369
02:06:39,090 --> 02:06:40,540
Here with us
1370
02:06:43,960 --> 02:06:44,960
Rama
Brother ...
1371
02:06:46,270 --> 02:06:47,990
If there is another soul
1372
02:06:48,350 --> 02:06:50,870
We have to be children of the same mother
1373
02:07:01,710 --> 02:07:04,170
Rama Rama ... ...
- Tell me brother
1374
02:07:04,460 --> 02:07:08,020
Make me a promise
- Yes, yes. Tell me what
1375
02:07:08,390 --> 02:07:10,600
Forget my death
1376
02:07:15,880 --> 02:07:17,380
Take care
1377
02:07:19,510 --> 02:07:20,970
Our family
1378
02:07:21,660 --> 02:07:24,000
Take care
- You do not have anything to happen, brother
1379
02:07:25,810 --> 02:07:28,520
... kids kids kids ...
1380
02:07:28,540 --> 02:07:29,850
Take care
1381
02:07:30,820 --> 02:07:33,400
Do not let your kids be like us
1382
02:07:34,110 --> 02:07:35,690
Do not let the orphan
1383
02:07:35,940 --> 02:07:38,240
What are you talking about, brother?
You do not have anything
1384
02:07:49,460 --> 02:07:50,460
Brother ..
1385
02:07:51,050 --> 02:07:52,050
Brother ...
1386
02:07:53,700 --> 02:07:54,700
Brother ..
1387
02:07:54,850 --> 02:07:55,850
Brother ...
1388
02:07:56,190 --> 02:07:57,190
Get your brother
1389
02:09:28,580 --> 02:09:29,910
I'm dead
1390
02:09:30,820 --> 02:09:32,520
I've been dead for a long time
1391
02:09:36,030 --> 02:09:38,510
Fear of this truth
1392
02:09:39,100 --> 02:09:40,870
Not always dead
1393
02:09:42,960 --> 02:09:43,960
Get up early
1394
02:09:44,400 --> 02:09:45,960
When are uncle dads coming?
1395
02:09:46,180 --> 02:09:48,410
When is father-in-law coming?
Listening to children
1396
02:09:49,090 --> 02:09:51,390
Not always dead
1397
02:09:56,570 --> 02:09:58,450
The real brother
1398
02:09:58,980 --> 02:10:01,400
To convince you that you are alive
1399
02:10:01,590 --> 02:10:04,510
I did not always get caught
1400
02:10:09,410 --> 02:10:11,980
Let me open my eyes for the first time, my brother
1401
02:10:13,350 --> 02:10:16,460
In my childhood, hold my hand
You taught us to walk
1402
02:10:19,850 --> 02:10:22,480
You can not bear a little wound ...
1403
02:10:23,400 --> 02:10:27,270
When my brother is alive
I am afraid of what will happen
1404
02:10:30,290 --> 02:10:31,900
Sorry, c'mon
1405
02:10:32,590 --> 02:10:35,720
If you do not,
We do not have everything
1406
02:11:03,930 --> 02:11:05,750
I want to see her
1407
02:12:02,750 --> 02:12:04,860
It's a germ that was born of this society
1408
02:12:05,550 --> 02:12:08,130
This is outside the cemetery
Not in the community
1409
02:12:08,440 --> 02:12:11,680
For his death
He's even ten times willing to die
1410
02:12:11,850 --> 02:12:14,690
My death makes sense
My death makes sense
1411
02:12:15,210 --> 02:12:16,210
Rama
1412
02:12:17,250 --> 02:12:19,010
Where's Ecco?
1413
02:13:24,840 --> 02:13:26,420
Who do I know?
1414
02:13:26,610 --> 02:13:27,460
I do not know
1415
02:13:27,520 --> 02:13:29,920
Who knows King Ba'ai?
1416
02:13:30,280 --> 02:13:31,900
He's been dead very long
1417
02:13:51,890 --> 02:13:52,890
Hey
1418
02:13:54,900 --> 02:13:55,900
From here, from here
1419
02:13:57,500 --> 02:13:58,410
Mr.
1420
02:13:58,540 --> 02:13:59,800
What's up, okay?
1421
02:14:00,040 --> 02:14:01,670
Na ... ..... any of ...
1422
02:14:01,930 --> 02:14:02,560
B ..
1423
02:14:02,910 --> 02:14:03,910
Thubten
1424
02:14:04,050 --> 02:14:05,050
Take the outside
1425
02:14:05,590 --> 02:14:07,610
Now he's brought him, sir
1426
02:14:07,980 --> 02:14:10,000
The tooth teeth have not been removed yet
1427
02:14:10,180 --> 02:14:11,830
I still can not control it
1428
02:14:11,840 --> 02:14:12,840
Bitch
1429
02:14:37,560 --> 02:14:40,420
Sorry, brother
Not knowing little child
1430
02:14:41,720 --> 02:14:44,240
What if it's tough on it?
1431
02:14:44,330 --> 02:14:45,840
People are dying
1432
02:15:13,040 --> 02:15:14,770
Tell me now
1433
02:15:15,670 --> 02:15:16,930
Who am I?
1434
02:15:17,370 --> 02:15:18,970
Rājābāyi
1435
02:15:33,260 --> 02:15:36,180
Bit of stings
A man was killed to die
1436
02:15:36,390 --> 02:15:38,960
Raja is not a normal person
1437
02:15:39,050 --> 02:15:40,450
Beast
1438
02:15:41,450 --> 02:15:43,670
I do not have death
1439
02:15:43,920 --> 02:15:45,270
There
1440
02:16:23,830 --> 02:16:24,830
Today
1441
02:16:25,070 --> 02:16:26,070
Here
1442
02:16:26,290 --> 02:16:27,290
Now
1443
02:16:27,590 --> 02:16:29,420
Your death has been written
1444
02:16:31,640 --> 02:16:32,970
My name is Gayathri Devi
1445
02:16:33,710 --> 02:16:35,270
Officer of my wife and wife
1446
02:16:35,730 --> 02:16:36,730
Aha!
1447
02:16:39,800 --> 02:16:42,560
I do not know why my husband was killed
1448
02:16:43,090 --> 02:16:45,890
That you need to live
I need a reason
1449
02:16:46,990 --> 02:16:50,160
My husband lived only two dreams
1450
02:16:50,540 --> 02:16:52,460
One ... a beautiful family
1451
02:16:52,720 --> 02:16:54,960
Two ... a good society
1452
02:16:56,330 --> 02:16:59,150
He was killed and killed the first dream
1453
02:17:00,060 --> 02:17:02,360
The second dream is not allowed to die
1454
02:17:03,110 --> 02:17:07,130
Kill them and kill them
In his short life
1455
02:17:07,530 --> 02:17:09,580
That's why I came with the family
1456
02:17:14,790 --> 02:17:17,340
Today this alien family needs to be destroyed
1457
02:17:17,770 --> 02:17:18,770
Or you have to finish
1458
02:17:19,380 --> 02:17:20,380
B,
1459
02:17:20,620 --> 02:17:23,770
What happened in that day was destinies that changed destiny
1460
02:17:24,420 --> 02:17:28,800
Or like your man
Everybody dies like a dog!
1461
02:17:28,870 --> 02:17:31,410
Broken heart failure interrupted his brother
1462
02:17:31,840 --> 02:17:32,840
or
1463
02:17:33,180 --> 02:17:35,800
This is where the head will be separated that very day
Hey
1464
02:17:35,860 --> 02:17:36,860
Hey
1465
02:17:37,500 --> 02:17:39,640
I'll give you 10 minutes
1466
02:17:39,760 --> 02:17:41,860
If you have any lasting choice, you are committed
1467
02:17:42,270 --> 02:17:43,270
or
1468
02:17:43,430 --> 02:17:44,430
He's coming
1469
02:17:44,570 --> 02:17:45,700
You're dying
1470
02:17:45,870 --> 02:17:46,510
Will
1471
02:17:46,630 --> 02:17:48,610
It's over
1472
02:17:50,800 --> 02:17:52,160
Tell him to come
1473
02:17:52,850 --> 02:17:55,070
Not nowhere else
1474
02:17:55,880 --> 02:18:00,410
Not indefinitely in my heart
Let's write his death
1475
02:18:01,040 --> 02:18:01,960
Who spoke
1476
02:18:02,670 --> 02:18:07,220
So this is a challenge
Mommy, silly mom from a wife and sorrow
1477
02:18:08,300 --> 02:18:09,300
Coming
1478
02:18:10,120 --> 02:18:13,100
How many people are behind your back like horsepower
1479
02:18:13,730 --> 02:18:15,870
He'll finish your job alone
1480
02:18:17,750 --> 02:18:20,830
If only one mother was born
Stop him
1481
02:18:21,000 --> 02:18:22,000
Come on
1482
02:18:22,480 --> 02:18:23,950
Rama
1483
02:19:44,710 --> 02:19:46,220
Your time has just begun
1484
02:19:48,360 --> 02:19:49,480
Stop
1485
02:20:52,900 --> 02:20:55,630
There is no one to stop
There is no one to wage wages
1486
02:20:55,670 --> 02:20:57,750
You are a king!
1487
02:20:57,910 --> 02:20:59,440
No one is worthwhile
1488
02:21:34,110 --> 02:21:35,480
Brother ...
1489
02:23:32,450 --> 02:23:45,580
Computer transcription data created
Translation and subtitle
Light morning
(Lahiruu7@gmail.com)
1490
02:23:45,850 --> 02:23:59,890
Latest subtitles for Sinhala subtitles
Visit www.zoom.lk.
100499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.