Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,937 --> 00:00:04,461
Previously on The Passage...
2
00:00:04,505 --> 00:00:05,546
Horace Guilder.
3
00:00:05,631 --> 00:00:07,297
Department of Defense.
4
00:00:07,383 --> 00:00:10,009
- You're a bad guy.
- Did you just read my mind?
5
00:00:10,094 --> 00:00:12,678
Now it's time
to induce telepathic connection.
6
00:00:13,597 --> 00:00:15,597
Stand up, Winston.
7
00:00:15,725 --> 00:00:17,577
- I'm a freaking genius.
- I was exposed
8
00:00:17,601 --> 00:00:18,641
to Carter's blood.
9
00:00:21,605 --> 00:00:22,771
I can't believe you let
10
00:00:22,898 --> 00:00:24,606
Elizabeth get that bad.
11
00:00:24,692 --> 00:00:27,192
- You could bring her back.
- By giving her
12
00:00:27,319 --> 00:00:28,402
the virus?
13
00:00:28,529 --> 00:00:29,548
How do you feel about
14
00:00:29,572 --> 00:00:30,863
getting out of this place?
15
00:00:30,948 --> 00:00:32,031
You got a plan?
16
00:00:34,160 --> 00:00:35,993
I suggest you run.
17
00:00:38,289 --> 00:00:39,496
Run!
18
00:00:42,960 --> 00:00:45,000
- You just did that.
- I just did that.
19
00:00:47,000 --> 00:00:53,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
20
00:01:01,062 --> 00:01:03,020
...protocols are now in effect.
21
00:01:03,105 --> 00:01:04,207
Project Noah is locked down.
22
00:01:04,231 --> 00:01:06,231
Damn it.
23
00:01:11,864 --> 00:01:12,864
- Hey.
24
00:01:12,948 --> 00:01:14,990
...Hey, hey, take it easy.
25
00:01:15,076 --> 00:01:15,991
It's okay.
26
00:01:16,077 --> 00:01:17,951
- I'm here.
- Mm-hmm.
27
00:01:18,037 --> 00:01:20,412
That scream.
28
00:01:20,498 --> 00:01:22,331
How did you do that?
29
00:01:22,416 --> 00:01:24,958
I don't know.
30
00:01:25,086 --> 00:01:26,835
- I just did it.
- Okay.
31
00:01:26,879 --> 00:01:28,253
Wolgast, you in there?
32
00:01:28,339 --> 00:01:29,922
Yeah! Yeah, we're in here.
33
00:01:30,007 --> 00:01:32,257
The elevator's stuck,
and I can't get it moving.
34
00:01:33,302 --> 00:01:34,302
Give me a minute.
35
00:01:36,555 --> 00:01:38,889
Hey. Take it easy.
36
00:01:38,933 --> 00:01:41,036
All right, listen to me. I have
to explain something to you.
37
00:01:41,060 --> 00:01:43,102
- My book.
- I know. Sweetheart...
38
00:01:43,145 --> 00:01:44,456
No, no, no, my book.
I shouldn't have left it.
39
00:01:44,480 --> 00:01:45,646
I don't want to lose it.
40
00:01:45,731 --> 00:01:47,272
Okay, this is more important.
41
00:01:47,316 --> 00:01:49,476
What you did back there...
That was awesome.
42
00:01:49,527 --> 00:01:51,360
You saved my life.
43
00:01:51,403 --> 00:01:54,279
But you cannot tell anybody
what you can do.
44
00:01:54,365 --> 00:01:56,698
The mind reading
or the crazy scream,
45
00:01:56,826 --> 00:01:59,284
none of it.
I don't trust these people.
46
00:01:59,370 --> 00:02:00,452
Promise me?
47
00:02:00,538 --> 00:02:02,204
- I just want my book.
48
00:02:05,417 --> 00:02:07,167
Get back, back.
49
00:02:11,132 --> 00:02:13,006
- She all right?
- She's fine.
50
00:02:13,134 --> 00:02:14,383
Is that thing still out there?
51
00:02:14,468 --> 00:02:16,508
Not for long.
We're tracking him now.
52
00:02:16,554 --> 00:02:18,512
Let's get them to the safe room.
53
00:02:27,815 --> 00:02:29,898
Jonas.
54
00:02:31,360 --> 00:02:34,153
What happened to me?
55
00:02:34,238 --> 00:02:36,238
You were sick.
56
00:02:38,450 --> 00:02:39,730
I don't think I'm sick anymore.
57
00:02:39,785 --> 00:02:41,160
No.
58
00:02:41,245 --> 00:02:44,163
No, I don't think
you are, either.
59
00:02:44,206 --> 00:02:47,166
I missed you.
60
00:02:47,293 --> 00:02:48,750
I missed you, too.
61
00:02:56,594 --> 00:02:58,594
Dr. Pet.
62
00:03:00,764 --> 00:03:03,140
I'm so sorry.
63
00:03:03,267 --> 00:03:05,475
What a mess.
64
00:03:05,519 --> 00:03:08,228
Is that all you can say?
This is all your fault.
65
00:03:08,355 --> 00:03:10,939
Really? I just authorized
the funding for this project.
66
00:03:11,066 --> 00:03:12,357
You made these monsters.
67
00:03:12,443 --> 00:03:14,296
I warned you
that the virals were dangerous.
68
00:03:14,320 --> 00:03:16,528
I told you
that we don't understand them.
69
00:03:16,655 --> 00:03:18,675
Now can we agree
that we should shut down?
70
00:03:18,699 --> 00:03:20,532
No. We can't.
71
00:03:20,659 --> 00:03:22,579
Major Sykes,
you sat in my office
72
00:03:22,661 --> 00:03:25,120
and practically wept
when we offered you the job.
73
00:03:25,164 --> 00:03:27,017
Now, for the first time in
three years, I'm finally seeing
74
00:03:27,041 --> 00:03:29,269
something of value come off
this island of Dr. Moreau,
75
00:03:29,293 --> 00:03:30,937
so we're gonna see
where this goes.
76
00:03:30,961 --> 00:03:32,480
The body count
doesn't bother you?
77
00:03:32,504 --> 00:03:34,941
This hypocritical line in
the sand you've suddenly drawn?
78
00:03:34,965 --> 00:03:36,965
Please.
You've been experimenting
79
00:03:37,092 --> 00:03:39,760
on human beings for three years.
80
00:03:39,887 --> 00:03:42,763
And if Winston eats
half of Colorado,
81
00:03:42,890 --> 00:03:45,891
the tab for that meal will be
picked up by you and Dr. Lear.
82
00:04:02,952 --> 00:04:05,118
Ah.
Everything looks great, Shauna.
83
00:04:05,204 --> 00:04:07,204
I'm happy with all your stats.
84
00:04:07,331 --> 00:04:09,331
Do you have any questions
for me?
85
00:04:09,416 --> 00:04:11,750
Not a question
so much as an observation.
86
00:04:11,835 --> 00:04:13,377
This place is boring.
87
00:04:13,462 --> 00:04:15,128
Death row was more exciting.
88
00:04:15,214 --> 00:04:19,341
Well, we have a sudoku book
and jigsaw puzzle.
89
00:04:19,426 --> 00:04:20,426
That sounds great.
90
00:04:20,511 --> 00:04:21,738
If you could also bring me a gun
91
00:04:21,762 --> 00:04:23,762
so I could shoot myself
in the head.
92
00:04:24,098 --> 00:04:26,098
What can we do for you, Shauna?
93
00:04:26,183 --> 00:04:28,016
How about a horror movie?
94
00:04:28,102 --> 00:04:30,269
Please?
95
00:04:30,396 --> 00:04:33,605
Literally,
this is my best friend.
96
00:04:34,984 --> 00:04:36,858
Which horror movie?
97
00:04:36,986 --> 00:04:38,860
Surprise me.
98
00:04:38,904 --> 00:04:42,531
Well, the only horror movie
I've ever seen is
99
00:04:42,658 --> 00:04:44,738
I Still Know
What You Did Last Summer.
100
00:04:45,786 --> 00:04:48,036
Okay, I'm gonna pretend
I didn't hear that.
101
00:04:48,080 --> 00:04:50,664
I don't understand this weird,
sheltered life you've led
102
00:04:50,749 --> 00:04:52,769
where you've literally
never seen or heard of anything.
103
00:04:52,793 --> 00:04:54,271
- You don't know me.
- And why is that,
104
00:04:54,295 --> 00:04:57,421
Dr. Everything in My Life
Is a Secret?
105
00:04:59,216 --> 00:05:01,758
- You want a horror movie?
- Mm-hmm.
106
00:05:01,844 --> 00:05:05,137
Okay. I'll see what I can do.
107
00:05:05,264 --> 00:05:08,098
- Pizza would be nice, too.
- Don't push it.
108
00:05:08,183 --> 00:05:10,183
Ma'am?
109
00:05:10,269 --> 00:05:12,227
Ma'am?
110
00:05:12,354 --> 00:05:14,104
They need you upstairs.
111
00:05:27,953 --> 00:05:30,162
That's affirmative, sir,
that's correct...
112
00:05:31,498 --> 00:05:33,218
- I want my book.
- I...
113
00:05:33,292 --> 00:05:34,644
I know, sweetie,
but we don't have time
114
00:05:34,668 --> 00:05:37,252
to look for it right now.
115
00:05:37,338 --> 00:05:40,255
Winston's off the perimeter.
116
00:05:40,299 --> 00:05:41,484
Tore the locator chip
from his neck.
117
00:05:41,508 --> 00:05:43,050
They found it near the fence.
118
00:05:43,135 --> 00:05:44,301
Could be anywhere.
119
00:05:44,345 --> 00:05:46,156
Richards,
we need to contain this.
120
00:05:46,180 --> 00:05:47,929
If Winston gets
121
00:05:48,015 --> 00:05:50,160
to a densely populated area,
that's the end.
122
00:05:50,184 --> 00:05:52,851
I'm aware. The drones
can't penetrate the canopies...
123
00:05:55,564 --> 00:05:58,231
See if you can pick him up
on satellite.
124
00:05:58,317 --> 00:06:01,068
I think I'm seeing
what Winston's seeing.
125
00:06:01,195 --> 00:06:03,528
Amy, no. Quiet.
126
00:06:04,698 --> 00:06:06,698
Amy, do you know
Winston's location?
127
00:06:06,742 --> 00:06:09,576
She's not getting involved
in this.
128
00:06:09,620 --> 00:06:11,740
Amy, are you saying
you can read his mind?
129
00:06:13,791 --> 00:06:15,207
Unbelievable.
130
00:06:15,292 --> 00:06:17,125
What exactly can you see?
131
00:06:17,169 --> 00:06:19,461
Lights. Headlights going by.
132
00:06:19,588 --> 00:06:21,588
I knew it! She can do it!
133
00:06:21,632 --> 00:06:22,923
Maybe Winston's near a highway.
134
00:06:23,008 --> 00:06:25,175
- Could be the 145.
- All right.
135
00:06:25,260 --> 00:06:27,405
Well, then, we should go there,
and we should bring Amy with us.
136
00:06:27,429 --> 00:06:30,222
No, you're not taking a little
girl to chase after a nightmare
137
00:06:30,307 --> 00:06:32,265
- that you created.
- I can help.
138
00:06:32,393 --> 00:06:34,976
- You saw what I did before.
- No.
139
00:06:36,855 --> 00:06:38,814
I can find him.
140
00:06:38,899 --> 00:06:41,691
Think about all the people
he might hurt.
141
00:06:45,197 --> 00:06:47,114
If she goes, I go.
142
00:06:47,199 --> 00:06:49,658
What do you think, Amy?
Is it all right if he comes?
143
00:06:49,743 --> 00:06:51,827
- Yeah.
- All right, then.
144
00:06:51,912 --> 00:06:53,848
He can come,
but you're riding with me.
145
00:06:53,872 --> 00:06:56,164
Let's go.
146
00:06:56,250 --> 00:06:58,291
Let's go!
147
00:07:00,003 --> 00:07:02,462
Clark?
148
00:07:04,091 --> 00:07:06,049
Take care of Amy.
149
00:07:06,135 --> 00:07:07,467
And be careful.
150
00:07:07,594 --> 00:07:09,594
I will.
151
00:07:10,264 --> 00:07:12,889
I mean it.
152
00:07:12,975 --> 00:07:16,309
Don't die while
we're in the middle of a fight.
153
00:07:18,230 --> 00:07:20,272
I always finish my fights.
154
00:07:47,426 --> 00:07:48,800
What's going on?
155
00:07:49,803 --> 00:07:51,720
Stay here.
156
00:08:37,684 --> 00:08:39,726
Set a perimeter. We'll
get a roadblock down there.
157
00:08:39,853 --> 00:08:41,144
These are the rules.
158
00:08:41,230 --> 00:08:44,231
You stay glued to my side
at all times, all right?
159
00:08:44,316 --> 00:08:46,756
If you have any more of those
flashes, you tell me first,
160
00:08:46,818 --> 00:08:47,818
not Guilder.
161
00:08:47,861 --> 00:08:49,736
That guy is bad news.
162
00:08:49,780 --> 00:08:51,571
And this is important.
163
00:08:51,698 --> 00:08:54,574
Even when things get scary,
we stay calm, got it?
164
00:08:54,660 --> 00:08:56,535
That's a lot of rules.
165
00:08:56,662 --> 00:08:58,328
Sir,
166
00:08:58,372 --> 00:08:59,913
there's another body over here.
167
00:08:59,998 --> 00:09:01,601
- Stay back. Stay back.
- Well, you just said,
168
00:09:01,625 --> 00:09:03,208
"Stay glued to my side."
169
00:09:03,252 --> 00:09:05,438
Yeah, and now I'm telling you
to stay back! Just listen to me.
170
00:09:05,462 --> 00:09:07,379
I am listening.
171
00:09:11,134 --> 00:09:13,635
He's an efficient killer,
I'll give him that.
172
00:09:13,762 --> 00:09:15,240
Can we just go ahead
and say "vampire"?
173
00:09:15,264 --> 00:09:17,681
All right, secure the area.
174
00:09:17,766 --> 00:09:19,975
Was someone else in the car?
175
00:09:20,060 --> 00:09:22,352
Son of a bitch.
176
00:09:34,199 --> 00:09:36,157
What the hell is this?
177
00:09:36,285 --> 00:09:39,160
You were bringing Lila here?
178
00:09:39,204 --> 00:09:40,328
She was a liability.
179
00:09:40,372 --> 00:09:42,622
You never should have
gotten her involved.
180
00:09:42,666 --> 00:09:44,958
Son of a bitch.
181
00:09:45,043 --> 00:09:47,460
How much damage are you
gonna be responsible for?
182
00:09:49,965 --> 00:09:51,165
It's all right. Let him go.
183
00:09:54,011 --> 00:09:57,345
I swear to God,
if anything happens to Lila...
184
00:09:57,431 --> 00:09:58,763
You're gonna murder me?
185
00:09:58,890 --> 00:10:00,432
Shoot me in the face? I got it.
186
00:10:00,559 --> 00:10:01,703
I made the choice
to get involved with this,
187
00:10:01,727 --> 00:10:02,892
and she's innocent.
188
00:10:03,020 --> 00:10:04,185
No, she's not.
189
00:10:04,229 --> 00:10:05,729
We're looking
for Winston, Agent,
190
00:10:05,856 --> 00:10:06,896
not your wife.
191
00:10:07,024 --> 00:10:08,106
I just saw something.
192
00:10:08,150 --> 00:10:10,317
Didn't I say
to talk to me first?
193
00:10:10,402 --> 00:10:12,027
What'd you see, Amy?
194
00:10:12,070 --> 00:10:15,030
Trees. A cabin. A lady.
195
00:10:15,115 --> 00:10:16,448
Tree, cabin and a lady.
196
00:10:16,533 --> 00:10:18,575
Can you dial that in
any further?
197
00:10:19,828 --> 00:10:21,745
It's this way.
198
00:10:21,830 --> 00:10:24,080
- Come on.
- No, Amy, stop! Stop!
199
00:10:25,459 --> 00:10:26,833
Oh, she's fast.
200
00:10:26,960 --> 00:10:28,960
I wonder why.
201
00:10:49,191 --> 00:10:51,085
What was it like
when you were sick?
202
00:10:51,109 --> 00:10:54,027
You mean when I lost my mind?
203
00:10:54,154 --> 00:10:56,905
- Yeah.
- Hmm.
204
00:10:56,948 --> 00:11:01,326
Well, it's like you...
you lost everything.
205
00:11:01,411 --> 00:11:02,786
You know, first your keys,
206
00:11:02,871 --> 00:11:05,455
then your... wallet,
your phone,
207
00:11:05,499 --> 00:11:07,352
and then everyone
you care about.
208
00:11:07,376 --> 00:11:09,709
You.
209
00:11:09,753 --> 00:11:12,420
It was like there was this big
hole where my life used to be.
210
00:11:12,506 --> 00:11:14,255
It was just...
211
00:11:14,341 --> 00:11:17,217
filled with fear and... panic.
212
00:11:19,930 --> 00:11:22,764
Oh, and then Tim came to me.
213
00:11:22,849 --> 00:11:24,683
What did he say?
214
00:11:26,019 --> 00:11:28,186
You're not surprised.
215
00:11:29,189 --> 00:11:31,731
No.
216
00:11:31,817 --> 00:11:33,817
Um, he said...
217
00:11:33,860 --> 00:11:36,695
he said he was gonna save me.
218
00:11:40,659 --> 00:11:42,659
Hey. Jonas?
219
00:11:46,540 --> 00:11:49,833
I've done a lot of research
into this hideous disease.
220
00:11:51,712 --> 00:11:54,796
No one has ever come back
from Alzheimer's.
221
00:12:01,596 --> 00:12:04,264
What is it that you want
to tell me?
222
00:12:06,727 --> 00:12:09,060
Do you remember...
223
00:12:09,146 --> 00:12:11,521
the Bolivia expedition?
224
00:12:17,362 --> 00:12:18,570
Hold it. Wait.
225
00:12:20,949 --> 00:12:23,658
- What did I tell you?!
- Why are you yelling at me?
226
00:12:23,702 --> 00:12:25,763
I'm yelling because
you're not listening to me!
227
00:12:25,787 --> 00:12:27,245
I told you to stay close.
228
00:12:27,289 --> 00:12:28,641
Did you see
what Winston did to that guy?
229
00:12:28,665 --> 00:12:30,601
No, because you
didn't let me see.
230
00:12:30,625 --> 00:12:31,644
Well, it was terrible.
Amy, please,
231
00:12:31,668 --> 00:12:32,959
you have to do what I say.
232
00:12:33,044 --> 00:12:35,003
Why? You're not my dad.
233
00:12:35,088 --> 00:12:37,630
You're just some guy
that tried to kidnap me.
234
00:12:37,716 --> 00:12:39,466
I hate to interrupt
235
00:12:39,509 --> 00:12:42,761
this daddy-daughter-agent-
foster kid teaching moment,
236
00:12:42,846 --> 00:12:44,824
but we got to keep moving.
Amy, are you all right?
237
00:12:44,848 --> 00:12:46,389
Yeah, I'm good.
238
00:12:46,475 --> 00:12:48,308
It's this way.
239
00:12:51,480 --> 00:12:53,332
Those alarms you heard
were set off
240
00:12:53,356 --> 00:12:55,732
because one
of the virals escaped.
241
00:12:59,863 --> 00:13:02,030
Are you gonna say anything?
242
00:13:04,409 --> 00:13:06,529
I'm trying to imagine
writing a character
243
00:13:06,578 --> 00:13:08,912
who finds out she's...
244
00:13:08,997 --> 00:13:12,373
been rescued from Alzheimer's
245
00:13:12,417 --> 00:13:15,460
by a serum that will turn her
into an immortal
246
00:13:15,545 --> 00:13:18,630
blood-drinking thing
in 48 hours.
247
00:13:22,427 --> 00:13:25,512
And what she would say
to her husband.
248
00:13:25,597 --> 00:13:27,722
'Cause what
you're s-saying is...
249
00:13:27,808 --> 00:13:29,390
is insane.
250
00:13:30,435 --> 00:13:32,435
Jonas, please.
251
00:13:32,479 --> 00:13:35,313
Tell me you're...
you're messing with me.
252
00:13:37,025 --> 00:13:38,983
I couldn't let you go.
253
00:13:42,280 --> 00:13:44,948
Well, apparently, you're gonna
have to pretty soon.
254
00:13:46,201 --> 00:13:48,326
I went to Tim Fanning's funeral.
255
00:13:49,412 --> 00:13:51,037
I watched you eulogize him.
256
00:13:51,164 --> 00:13:52,705
What was in that casket?
257
00:13:52,791 --> 00:13:53,893
- How could you even...
- Elizabeth...
258
00:13:53,917 --> 00:13:55,792
No. No, no, no, don't.
259
00:13:56,837 --> 00:13:58,378
And after...
260
00:13:58,463 --> 00:14:01,631
after Tim, you gave the virus
to 12 death row inmates,
261
00:14:01,716 --> 00:14:03,258
one of whom is...
262
00:14:03,343 --> 00:14:05,426
running loose...
263
00:14:05,554 --> 00:14:07,887
and a child.
264
00:14:07,973 --> 00:14:10,515
A little girl.
265
00:14:11,726 --> 00:14:14,227
Look, every step
of this felt like...
266
00:14:14,354 --> 00:14:17,105
like we were so close, like...
267
00:14:17,232 --> 00:14:19,732
like it could be the last.
268
00:14:19,860 --> 00:14:22,861
Well, it certainly feels
like the end now.
269
00:14:28,535 --> 00:14:31,494
Grey infected Elizabeth
with the virus.
270
00:14:31,580 --> 00:14:33,808
-What?
-It was Fanning.
He has control over him.
271
00:14:33,832 --> 00:14:35,748
The guards have the footage.
272
00:14:35,834 --> 00:14:37,500
They put Grey in holding.
273
00:14:37,586 --> 00:14:39,586
I got to start her
on the antivirals,
274
00:14:39,629 --> 00:14:43,214
- get ahead of the-the decline.
- I have another idea.
275
00:14:43,300 --> 00:14:44,632
It's a reach.
276
00:14:44,759 --> 00:14:47,176
- Okay. Tell me.
- I looked at surveillance
277
00:14:47,262 --> 00:14:48,428
of Winston's escape.
278
00:14:48,513 --> 00:14:50,263
When he attacked Agent Wolgast,
279
00:14:50,307 --> 00:14:52,307
Amy screamed,
and when she screamed,
280
00:14:52,392 --> 00:14:55,435
Fanning's power flatlined
in our E.M. data.
281
00:14:55,562 --> 00:14:58,229
Are you saying Amy's
more powerful than Fanning?
282
00:14:58,315 --> 00:15:00,273
Well, it's possible.
283
00:15:00,400 --> 00:15:02,859
We've made all the viruses
from Fanning thus far.
284
00:15:02,903 --> 00:15:05,862
Let's make one from Amy's blood
and use that against Fanning's.
285
00:15:05,947 --> 00:15:08,489
- Crowd out Fanning's virus?
- Precisely.
286
00:15:08,575 --> 00:15:10,909
Amy's altered virus
could overwhelm Fanning's,
287
00:15:10,952 --> 00:15:13,494
and maybe we can prevent
Elizabeth's turn
288
00:15:13,580 --> 00:15:15,622
and keep the Alzheimer's at bay.
289
00:15:15,707 --> 00:15:17,290
That's a good idea.
290
00:15:17,375 --> 00:15:18,658
Thank you, Nichole.
291
00:15:18,752 --> 00:15:20,627
Okay.
292
00:15:30,096 --> 00:15:32,096
Winston!
293
00:15:35,769 --> 00:15:37,936
We had a plan, Winston.
294
00:15:38,063 --> 00:15:41,105
Yeah, your plan?
295
00:15:41,232 --> 00:15:44,943
Well, I saw a way out,
and I took it.
296
00:15:45,028 --> 00:15:47,070
What? Anyone would have.
297
00:15:48,114 --> 00:15:49,656
We were this close,
298
00:15:49,741 --> 00:15:52,325
you dumb, sadistic hillbilly!
299
00:15:52,452 --> 00:15:55,662
Carter was 12.
300
00:15:55,747 --> 00:15:58,665
I was hungry.
301
00:15:58,750 --> 00:16:03,086
Did you even think about
how this is gonna end for you?
302
00:16:03,171 --> 00:16:05,797
Nobody can stop me out here.
303
00:16:05,924 --> 00:16:07,548
Now, come on, you were right.
304
00:16:07,634 --> 00:16:09,592
I'm at the top
of the food chain.
305
00:16:12,847 --> 00:16:15,348
It's good to be the king.
306
00:16:15,433 --> 00:16:17,578
Well, you've had
a few too many drinks, Winston.
307
00:16:17,602 --> 00:16:19,060
It's gone to your head.
308
00:16:19,145 --> 00:16:21,020
'Cause that little girl...
309
00:16:21,106 --> 00:16:23,022
is tracking you,
310
00:16:23,108 --> 00:16:25,483
and she's leading them
right to you.
311
00:16:25,527 --> 00:16:28,444
And I'm trying to find a way
to get you back in the fold
312
00:16:28,530 --> 00:16:29,988
and put us back on track,
313
00:16:30,073 --> 00:16:32,031
but you need to find a way
314
00:16:32,117 --> 00:16:35,243
to kill the girl
before she finds you.
315
00:16:35,328 --> 00:16:36,328
Kill her?
316
00:16:36,454 --> 00:16:37,515
Oh, really?
I mean, come on,
317
00:16:37,539 --> 00:16:38,830
I-I... I thought she was family.
318
00:16:38,873 --> 00:16:39,913
Ain't she one of us?
319
00:16:39,958 --> 00:16:41,918
I don't know
what the hell she is,
320
00:16:41,960 --> 00:16:44,961
but she's not playing
for our team, so figure it out.
321
00:17:02,522 --> 00:17:04,564
No.
322
00:17:04,691 --> 00:17:07,066
Yes. The Fly...
323
00:17:07,193 --> 00:17:09,110
and pizza.
324
00:17:09,195 --> 00:17:10,903
The original or Cronenberg?
325
00:17:11,031 --> 00:17:13,197
Cronenberg. I did my homework.
326
00:17:13,283 --> 00:17:14,615
Oh, my God.
327
00:17:14,701 --> 00:17:16,659
Thank you.
328
00:17:16,703 --> 00:17:18,973
Yeah, well, I don't know
how you got me to do that.
329
00:17:18,997 --> 00:17:20,204
Well, enjoy.
330
00:17:20,248 --> 00:17:21,622
You're not staying?
331
00:17:21,708 --> 00:17:23,686
I told you, I don't like
horror movies. And besides,
332
00:17:23,710 --> 00:17:24,667
- I have work to do.
- Come on.
333
00:17:24,711 --> 00:17:25,960
I am your work.
334
00:17:26,087 --> 00:17:28,379
You got to be bored
out of your mind here, too.
335
00:17:28,423 --> 00:17:31,132
There's what, like,
five other women who work here?
336
00:17:31,259 --> 00:17:32,778
Come on, stay
for the first ten minutes.
337
00:17:32,802 --> 00:17:34,427
Have a piece of pizza.
338
00:17:34,554 --> 00:17:38,056
You have had
pizza before, right?
339
00:17:40,268 --> 00:17:41,934
Ten minutes.
340
00:17:54,783 --> 00:17:57,450
So, what'd you think?
341
00:17:57,494 --> 00:17:59,577
Well, I am filled
with dread and nausea,
342
00:17:59,662 --> 00:18:01,412
and I wish I could unsee that,
343
00:18:01,456 --> 00:18:02,747
- so thanks, Shauna.
344
00:18:02,832 --> 00:18:04,457
Hey, what's this?
345
00:18:04,584 --> 00:18:06,084
You've got a semicolon tattoo.
346
00:18:07,962 --> 00:18:09,754
It's nothing.
347
00:18:17,097 --> 00:18:18,805
Mine was kind of half-assed.
348
00:18:18,932 --> 00:18:22,391
I chased a handful of Tylenol
down with some vodka,
349
00:18:22,477 --> 00:18:24,894
but I knew my mom
was coming home soon.
350
00:18:24,979 --> 00:18:27,063
I was 14.
351
00:18:27,190 --> 00:18:28,898
Mine wasn't half-assed.
352
00:18:28,983 --> 00:18:30,525
It was serious.
353
00:18:30,610 --> 00:18:32,568
I was 18.
354
00:18:34,155 --> 00:18:36,614
Well, I'm glad you made it.
355
00:18:38,284 --> 00:18:39,909
You, too.
356
00:18:44,749 --> 00:18:48,126
An overdose of Tylenol
can be fatal.
357
00:18:48,211 --> 00:18:51,129
Nothing half-assed about that.
358
00:18:52,382 --> 00:18:54,799
Hey, you want to do me
another favor?
359
00:18:54,843 --> 00:18:57,635
Now that we're
botched suicide sisters.
360
00:18:57,762 --> 00:18:59,428
What now?
361
00:19:07,438 --> 00:19:09,313
Hello?
362
00:19:09,399 --> 00:19:11,524
Hello?
363
00:19:19,951 --> 00:19:21,576
Okay.
364
00:19:21,661 --> 00:19:23,703
Okay, hang on, hang on.
365
00:19:26,374 --> 00:19:28,833
All right. I'm coming.
366
00:19:28,960 --> 00:19:30,418
Just stay with me.
367
00:19:30,503 --> 00:19:31,794
Ow.
368
00:19:39,762 --> 00:19:42,722
Okay, you're okay.
Just stay with me.
369
00:19:46,686 --> 00:19:48,769
Hey. How's it going?
370
00:19:48,897 --> 00:19:51,063
I've introduced Amy's virus
to Fanning's.
371
00:19:51,149 --> 00:19:54,150
I'm hoping hers will kick
the crap out of his shortly.
372
00:19:56,446 --> 00:19:57,945
Any word on Winston?
373
00:19:58,031 --> 00:19:59,447
They're tracking him.
374
00:19:59,532 --> 00:20:01,866
And two dead so far.
375
00:20:05,330 --> 00:20:07,079
How's Elizabeth?
376
00:20:08,666 --> 00:20:10,374
She's bewildered,
377
00:20:10,460 --> 00:20:12,376
angry...
378
00:20:12,462 --> 00:20:13,462
terrified.
379
00:20:13,588 --> 00:20:15,504
Jonas, we'll find a way.
380
00:20:15,632 --> 00:20:16,923
We'll help her.
381
00:20:17,008 --> 00:20:18,633
Her mind was...
382
00:20:18,760 --> 00:20:21,260
dismantled by a disease,
and now that she's come back
383
00:20:21,387 --> 00:20:24,096
only to discover that...
384
00:20:24,182 --> 00:20:26,098
her reprieve...
385
00:20:26,184 --> 00:20:28,809
was just a preamble
to something so much worse.
386
00:20:34,359 --> 00:20:35,691
I did this.
387
00:20:35,818 --> 00:20:37,401
We did this.
388
00:20:37,528 --> 00:20:41,572
I've been here
from the beginning.
389
00:20:41,616 --> 00:20:43,802
I mean, what are we expecting
from these creatures?
390
00:20:43,826 --> 00:20:46,327
We know what they're capable of.
Winston's already out there.
391
00:20:46,412 --> 00:20:48,955
The risks are unacceptable.
How can Guilder not see this?
392
00:20:48,998 --> 00:20:51,332
How can the Department
of Defense not see this?
393
00:20:51,459 --> 00:20:52,959
Jonas, stop.
394
00:20:54,712 --> 00:20:56,379
Let's help Elizabeth.
395
00:20:57,757 --> 00:21:00,383
Let me finish
what I'm doing, okay?
396
00:21:00,468 --> 00:21:02,385
Go back to your wife.
397
00:21:10,853 --> 00:21:12,520
Hey.
398
00:21:12,605 --> 00:21:14,541
I need a field clearance
for tonight
399
00:21:14,565 --> 00:21:16,357
for about three hours.
400
00:21:16,442 --> 00:21:17,775
Purpose?
401
00:21:17,860 --> 00:21:19,902
Going to a movie.
402
00:21:20,947 --> 00:21:22,780
Really?
403
00:21:22,865 --> 00:21:25,616
What's "really" about it?
404
00:21:26,869 --> 00:21:28,160
Nothing.
405
00:21:28,288 --> 00:21:30,057
Uh, and you're
the head of medical.
406
00:21:30,081 --> 00:21:33,040
You actually don't need
my clearance, Major Sykes.
407
00:21:34,127 --> 00:21:35,918
We've been here over two years.
408
00:21:36,004 --> 00:21:38,504
You can call me Nichole.
409
00:21:39,549 --> 00:21:40,631
Okay.
410
00:21:40,758 --> 00:21:42,925
Only if you call me Clark.
411
00:21:44,053 --> 00:21:47,305
Uh, what movie
are you going to see?
412
00:21:47,432 --> 00:21:49,432
Um, A Quiet Place. Yeah.
413
00:21:49,559 --> 00:21:52,268
Shauna Babcock wants me to go
see it and tell her about it.
414
00:21:52,395 --> 00:21:55,104
You guys have been
getting close.
415
00:21:55,231 --> 00:21:57,106
Are you sure that's a good idea?
416
00:21:57,233 --> 00:21:59,775
No, no, it's a terrible idea,
417
00:21:59,861 --> 00:22:03,029
but... it's what's happening.
418
00:22:03,156 --> 00:22:06,324
Um, it's a scary movie.
419
00:22:09,329 --> 00:22:12,079
Would you like some company,
Nichole?
420
00:22:19,589 --> 00:22:22,256
Oh. Oh.
421
00:22:22,342 --> 00:22:24,091
- Oh.
- Hey.
422
00:22:24,218 --> 00:22:25,738
- Hey, hey, easy, easy.
- Oh. Oh.
423
00:22:25,762 --> 00:22:27,281
- Oh.
- You need to be still,
424
00:22:27,305 --> 00:22:29,545
or else the wound's
gonna start bleeding again.
425
00:22:30,099 --> 00:22:33,100
I feel amazing.
426
00:22:35,980 --> 00:22:37,480
I do.
427
00:22:37,565 --> 00:22:40,057
- I really do.
- You lost so much blood.
428
00:22:40,151 --> 00:22:41,859
Two and a half cups flour.
429
00:22:41,986 --> 00:22:44,362
- Your wound has healed.
- One and a half cups butter.
430
00:22:44,447 --> 00:22:46,572
That's one and a half sticks
of butter
431
00:22:46,699 --> 00:22:49,139
cut into little pieces. Put it
in the food processor bowl.
432
00:22:49,994 --> 00:22:51,369
One teaspoon of salt.
433
00:22:51,496 --> 00:22:52,661
One teaspoon of sugar.
434
00:22:52,747 --> 00:22:54,955
Pulse. Pulse.
435
00:23:01,047 --> 00:23:03,047
No!
436
00:23:04,384 --> 00:23:06,550
- Hey!
437
00:23:10,181 --> 00:23:11,806
Lila!
438
00:23:11,933 --> 00:23:13,724
Give me the light.
439
00:23:28,908 --> 00:23:30,302
Just so we're clear,
it's worse than we thought
440
00:23:30,326 --> 00:23:32,179
because they can make more
of themselves?
441
00:23:32,203 --> 00:23:34,453
Same thing happened with Fanning
in Bolivia.
442
00:23:34,539 --> 00:23:35,830
This is a disaster.
443
00:23:35,915 --> 00:23:37,081
Yeah.
444
00:23:37,166 --> 00:23:39,208
That you created.
445
00:23:39,335 --> 00:23:41,419
What happened to you, Clark?
446
00:23:41,504 --> 00:23:42,920
I mean, what the hell
447
00:23:43,005 --> 00:23:44,338
are you people doing?
448
00:23:44,382 --> 00:23:46,465
You shouldn't even be here.
449
00:23:46,551 --> 00:23:47,551
This is a crime...
450
00:23:51,389 --> 00:23:52,491
It's about to get
a whole lot worse
451
00:23:52,515 --> 00:23:53,431
if we don't get back on track.
452
00:23:53,516 --> 00:23:54,640
We got to find Winston.
453
00:23:54,767 --> 00:23:56,183
Any ideas, kid?
454
00:23:58,479 --> 00:23:59,937
Clocks.
455
00:24:00,064 --> 00:24:01,981
Pipes.
456
00:24:02,066 --> 00:24:02,982
Water.
457
00:24:03,067 --> 00:24:05,526
This is so damn wonderful.
458
00:24:05,653 --> 00:24:07,445
You are a marvel.
459
00:24:07,530 --> 00:24:09,363
Clocks.
460
00:24:09,490 --> 00:24:11,490
Do you mean, um, water gauges?
461
00:24:11,576 --> 00:24:13,325
Uh, flow meters?
462
00:24:13,411 --> 00:24:15,161
I don't know what those are.
463
00:24:15,288 --> 00:24:17,204
There's a...
464
00:24:17,290 --> 00:24:19,450
there's a pumping station
a few klicks west.
465
00:24:19,500 --> 00:24:21,333
That might be what she means.
466
00:24:21,461 --> 00:24:24,378
Well, all right. Let's go.
467
00:24:31,888 --> 00:24:33,762
Hello, kiddo.
468
00:24:36,225 --> 00:24:37,892
Hi.
469
00:24:37,977 --> 00:24:39,435
Are you here,
470
00:24:39,562 --> 00:24:41,937
or am I somewhere else?
471
00:24:42,064 --> 00:24:44,190
That's a good question.
472
00:24:44,275 --> 00:24:46,984
Doesn't matter, really.
473
00:24:47,069 --> 00:24:50,404
I just wanted to check in on you
and see how you're feeling.
474
00:24:51,449 --> 00:24:53,073
How do you think I'm feeling?
475
00:24:53,159 --> 00:24:55,159
Better, I hope.
476
00:24:55,286 --> 00:24:57,264
I mean, the whole point
of this endeavor,
477
00:24:57,288 --> 00:24:59,330
of the Bolivia expedition
478
00:24:59,415 --> 00:25:01,415
and Project Noah,
the tests on 4B...
479
00:25:01,501 --> 00:25:03,417
That was always to save you.
480
00:25:03,503 --> 00:25:06,045
To free you from the-the prison
of your own mind.
481
00:25:06,130 --> 00:25:07,296
And we did it.
482
00:25:07,423 --> 00:25:09,298
I did it.
483
00:25:09,425 --> 00:25:13,219
But it, it's temporary, Tim.
484
00:25:13,304 --> 00:25:16,055
No, I assure you, it is not.
485
00:25:16,140 --> 00:25:19,558
Lizzy, my mind is sharp.
486
00:25:19,685 --> 00:25:22,144
My mind is...
487
00:25:22,188 --> 00:25:24,188
it's powerful,
and it's pretty great.
488
00:25:24,232 --> 00:25:26,106
- You're not in pain?
- No.
489
00:25:26,150 --> 00:25:28,526
I feel incredible.
490
00:25:28,611 --> 00:25:30,945
And I'm very optimistic
about the future.
491
00:25:31,030 --> 00:25:32,841
'Cause you think
that Jonas will find a cure?
492
00:25:32,865 --> 00:25:35,449
Oh, hell no.
493
00:25:35,535 --> 00:25:38,452
No, Lizzy,
the virus was the cure.
494
00:25:39,497 --> 00:25:41,872
It's the cure
for humanity and...
495
00:25:44,126 --> 00:25:46,835
...all of its imperfections.
What?
496
00:25:46,879 --> 00:25:49,338
- It's just me.
- No.
497
00:25:49,465 --> 00:25:51,590
No, it's not.
498
00:25:51,717 --> 00:25:53,384
Okay.
499
00:25:53,469 --> 00:25:56,929
What did Jonas tell you
about all of us down on 4B?
500
00:25:57,014 --> 00:25:58,222
He called you monsters.
501
00:25:58,307 --> 00:26:00,285
No, the monsters are the doctors
that imprison us.
502
00:26:00,309 --> 00:26:02,560
The monsters are the Mengeles.
503
00:26:02,687 --> 00:26:04,414
The monsters are the doctors
in Tuskegee.
504
00:26:04,438 --> 00:26:07,314
The monsters are Jonas
and Sykes.
505
00:26:07,400 --> 00:26:10,109
We are not the monsters.
506
00:26:11,195 --> 00:26:12,945
We started off as victims.
507
00:26:15,032 --> 00:26:16,991
But now...
508
00:26:17,076 --> 00:26:19,076
now we're the lucky ones.
509
00:26:19,161 --> 00:26:21,287
How am I lucky?
510
00:26:21,372 --> 00:26:22,496
Sweetheart,
511
00:26:22,623 --> 00:26:24,498
you have a passport
512
00:26:24,625 --> 00:26:26,500
that is stamped
513
00:26:26,627 --> 00:26:29,211
for a spectacular future.
514
00:26:30,631 --> 00:26:33,591
And not everyone's invited
to the party.
515
00:26:43,769 --> 00:26:45,686
You know what that bite was?
516
00:26:45,771 --> 00:26:48,063
That was first transmission.
517
00:26:48,107 --> 00:26:52,026
One viral that can infect
an infinite number of people.
518
00:26:52,111 --> 00:26:54,320
That's
a highly contagious virus.
519
00:26:54,405 --> 00:26:56,447
I know, it's bad.
520
00:26:56,532 --> 00:26:59,408
Brad, it's catastrophic.
521
00:26:59,493 --> 00:27:01,327
What's going on with Amy?
522
00:27:01,412 --> 00:27:03,140
- Is she symptom-free?
- No.
523
00:27:03,164 --> 00:27:06,874
Hell no. She's connected
to the rest of them somehow.
524
00:27:06,959 --> 00:27:09,877
She's stronger, faster. Psychic.
525
00:27:09,962 --> 00:27:11,337
She's not listening to me.
526
00:27:11,464 --> 00:27:13,631
Well, that's not the virus.
527
00:27:13,758 --> 00:27:15,633
- That's puberty.
- I know.
528
00:27:15,760 --> 00:27:17,635
Which is also catastrophic.
529
00:27:17,678 --> 00:27:20,596
I'm trying to protect her,
and suddenly I'm the enemy.
530
00:27:20,681 --> 00:27:23,974
She's had a lot
of decisions made for her.
531
00:27:24,060 --> 00:27:25,787
She just wants control
over her life.
532
00:27:25,811 --> 00:27:27,269
We never got this far with Eva.
533
00:27:28,314 --> 00:27:30,147
Hey.
534
00:27:30,232 --> 00:27:32,419
Pumping station's
about a hundred yards ahead.
535
00:27:32,443 --> 00:27:34,443
Keep your eyes open.
536
00:27:35,488 --> 00:27:37,488
I'm sorry I got you into this.
537
00:27:41,952 --> 00:27:43,661
They have the coordinates.
538
00:27:43,788 --> 00:27:45,829
Soon as you can.
539
00:27:45,915 --> 00:27:47,706
My team's almost here.
540
00:27:47,833 --> 00:27:49,416
We can't wait on them.
541
00:27:49,460 --> 00:27:50,918
If he's in there,
542
00:27:51,003 --> 00:27:52,961
we got to move now.
543
00:27:54,965 --> 00:27:56,507
All right, wonder kid.
544
00:27:56,592 --> 00:27:58,258
Is he in there?
545
00:27:59,637 --> 00:28:01,679
He's in there.
546
00:28:01,764 --> 00:28:03,097
Come on.
547
00:28:03,224 --> 00:28:04,264
Get a shot, right here.
548
00:28:04,350 --> 00:28:05,933
Amy, you're staying here.
549
00:28:06,060 --> 00:28:07,685
No. Why?
550
00:28:07,770 --> 00:28:10,165
Because I don't want anything
terrible to happen to you.
551
00:28:10,189 --> 00:28:12,042
Something terrible's
already happened to me.
552
00:28:12,066 --> 00:28:13,774
You kidnapped me.
553
00:28:13,859 --> 00:28:16,193
They put the virus in me.
554
00:28:16,320 --> 00:28:17,820
And I want my book back!
555
00:28:17,905 --> 00:28:20,114
That's the only thing
I had left!
556
00:28:20,199 --> 00:28:21,824
My mom gave it to me.
557
00:28:21,951 --> 00:28:23,534
Wolgast.
558
00:28:23,661 --> 00:28:25,411
Plan's changed. You're in.
559
00:28:25,496 --> 00:28:26,954
All right.
560
00:28:26,997 --> 00:28:29,456
Okay, this is the plan.
Okay, just give me the walkie,
561
00:28:29,542 --> 00:28:31,353
and we're gonna stay out here
and be on lookout.
562
00:28:31,377 --> 00:28:33,502
Cool?
563
00:28:55,109 --> 00:28:57,109
All right.
564
00:28:57,194 --> 00:28:58,694
Let's move out.
565
00:28:59,697 --> 00:29:01,363
Hey.
566
00:29:01,449 --> 00:29:03,073
She's too smart
567
00:29:03,159 --> 00:29:04,239
to fall for your act.
568
00:29:04,326 --> 00:29:05,617
I don't know.
569
00:29:05,703 --> 00:29:07,745
Think we're getting along
pretty good.
570
00:29:22,928 --> 00:29:25,971
Were the monsters CGI,
or were they practical?
571
00:29:26,015 --> 00:29:28,182
I have no idea what that means.
572
00:29:28,267 --> 00:29:30,100
Did they seem computer-made
573
00:29:30,144 --> 00:29:31,705
or like somebody made them
by hand?
574
00:29:31,729 --> 00:29:33,520
Oh, definitely computer-made.
575
00:29:33,564 --> 00:29:35,814
But they didn't have any eyes.
576
00:29:35,900 --> 00:29:37,357
They had all these limbs
577
00:29:37,485 --> 00:29:40,736
and ears in the worst way.
578
00:29:41,781 --> 00:29:42,821
I have a question
579
00:29:42,907 --> 00:29:44,259
about what we talked about
last time.
580
00:29:44,283 --> 00:29:45,699
Well, that's too bad,
581
00:29:45,826 --> 00:29:47,220
'cause I'm not gonna discuss it
with you.
582
00:29:47,244 --> 00:29:48,577
I'm not gonna ask you
583
00:29:48,662 --> 00:29:50,307
about your serious
suicide attempt.
584
00:29:50,331 --> 00:29:52,664
- Good.
- I want to know why you chose
585
00:29:52,750 --> 00:29:56,293
to join the military and work
on an isolated mountaintop
586
00:29:56,420 --> 00:29:59,004
in the loneliest place on Earth.
587
00:30:03,427 --> 00:30:06,303
For me,
surviving was a second chance.
588
00:30:06,430 --> 00:30:07,930
You know, I...
589
00:30:08,015 --> 00:30:09,743
I wanted to do
something important.
590
00:30:09,767 --> 00:30:12,267
Something good.
591
00:30:12,394 --> 00:30:13,727
So here we are.
592
00:30:14,730 --> 00:30:17,564
There was a time
I wanted to die.
593
00:30:17,691 --> 00:30:20,067
But now all I want to do
is live.
594
00:30:20,194 --> 00:30:22,903
Which is why I took
this sketchy deal.
595
00:30:25,491 --> 00:30:27,991
Look, I know
596
00:30:28,118 --> 00:30:29,888
there were people here
before me.
597
00:30:29,912 --> 00:30:32,037
Someone named Winston
scratched his name
598
00:30:32,164 --> 00:30:33,404
into the wall behind the bed.
599
00:30:33,499 --> 00:30:35,499
So I've just been wondering...
600
00:30:35,543 --> 00:30:37,626
what happened to those guys?
601
00:30:37,753 --> 00:30:40,128
What happened to Winston?
602
00:30:44,927 --> 00:30:48,178
Shauna, you're doing great.
603
00:30:48,264 --> 00:30:50,722
You're young. You're strong.
604
00:30:50,808 --> 00:30:53,141
Your body is responding
really well to the medicine.
605
00:30:53,227 --> 00:30:54,935
I am so hopeful.
606
00:30:56,021 --> 00:30:58,939
You didn't answer the question.
607
00:30:59,066 --> 00:31:00,983
I'm your doctor.
608
00:31:01,026 --> 00:31:04,611
Whatever happens, I'm gonna be
with you every step of the way.
609
00:31:04,697 --> 00:31:06,405
Okay?
610
00:31:07,491 --> 00:31:09,491
Okay.
611
00:31:25,593 --> 00:31:27,509
Hands up. Turn around.
612
00:31:27,595 --> 00:31:28,595
Viral!
613
00:31:34,810 --> 00:31:35,976
It's not Winston.
614
00:31:36,061 --> 00:31:37,352
There could be more.
615
00:31:40,566 --> 00:31:41,732
Damn it.
616
00:31:41,859 --> 00:31:43,567
It's not working, is it?
617
00:31:43,694 --> 00:31:45,360
That's a shame.
618
00:31:45,487 --> 00:31:48,280
You worked real hard.
619
00:31:48,365 --> 00:31:52,784
Hi, Shauna. I was wondering
when you'd get here.
620
00:31:52,828 --> 00:31:54,681
I was wondering the same thing
about you.
621
00:31:54,705 --> 00:31:55,954
You were my doctor,
622
00:31:56,040 --> 00:31:57,414
you were my friend.
623
00:31:57,499 --> 00:31:58,624
But as soon as I turned,
624
00:31:58,709 --> 00:32:00,520
it was like none
of that happened.
625
00:32:00,544 --> 00:32:01,919
Like none of that mattered.
626
00:32:02,004 --> 00:32:03,587
Of course it mattered.
627
00:32:03,672 --> 00:32:06,340
You talked a big game
about being there for me
628
00:32:06,467 --> 00:32:07,758
no matter what.
629
00:32:07,885 --> 00:32:09,968
Instead, you abandoned me.
630
00:32:10,012 --> 00:32:11,323
I'm sorry, Shauna,
your brain scans...
631
00:32:11,347 --> 00:32:13,241
I really didn't think
you were there anymore.
632
00:32:13,265 --> 00:32:15,474
I've had a lot of time
to think about you
633
00:32:15,559 --> 00:32:18,185
and our doctor-patient
relationship.
634
00:32:18,270 --> 00:32:20,228
And you know what I think?
635
00:32:21,273 --> 00:32:23,690
You're a bad person.
636
00:32:23,817 --> 00:32:26,068
You're the worst kind
of bad person,
637
00:32:26,111 --> 00:32:27,653
because you think you're good.
638
00:32:30,574 --> 00:32:32,218
You knew what you were
getting into.
639
00:32:32,242 --> 00:32:35,535
Is this doing good
in the world, Nichole?
640
00:32:35,663 --> 00:32:37,162
Is this why you survived?
641
00:32:37,289 --> 00:32:39,449
Is that the story you tell
yourself at night?
642
00:32:39,500 --> 00:32:43,043
Whatever you're doing
to Clark Richards, knock it off.
643
00:32:43,087 --> 00:32:46,505
I'm not doing anything to him
that he doesn't want done.
644
00:32:49,093 --> 00:32:51,468
You're not gonna find a cure,
by the way.
645
00:32:51,595 --> 00:32:54,096
You're not gonna save me,
646
00:32:54,223 --> 00:32:56,890
you're not gonna save Elizabeth,
and you're not gonna save Amy.
647
00:32:56,976 --> 00:32:58,620
- Stay away from her.
- No.
648
00:32:58,644 --> 00:32:59,559
She's ours, Nichole.
649
00:32:59,645 --> 00:33:01,728
- Stop it.
- You stop it.
650
00:33:01,814 --> 00:33:05,816
Stop trying. Stop lying.
651
00:33:05,901 --> 00:33:09,444
Stop pretending like you're
gonna get out of this alive.
652
00:33:09,530 --> 00:33:12,364
None of you
are getting out of this alive.
653
00:33:12,491 --> 00:33:13,690
What do you want from me?
654
00:33:13,784 --> 00:33:15,909
I want everything you have.
655
00:33:15,995 --> 00:33:17,411
I want this lab.
656
00:33:17,496 --> 00:33:18,787
I want Project Noah.
657
00:33:18,831 --> 00:33:20,330
I want your boyfriend.
658
00:33:20,416 --> 00:33:23,709
I want everything
that matters to you to be mine.
659
00:33:23,794 --> 00:33:27,671
And when I have it all in hand,
660
00:33:27,715 --> 00:33:30,298
I want to know
what you taste like.
661
00:33:41,520 --> 00:33:43,520
The, um...
662
00:33:43,605 --> 00:33:46,690
the overwhelm process
didn't work.
663
00:33:46,775 --> 00:33:49,526
Fanning's virus wins every time.
664
00:33:49,611 --> 00:33:52,487
He visited Elizabeth.
665
00:33:52,531 --> 00:33:55,741
He told her
that he sees the virals as...
666
00:33:55,826 --> 00:33:58,618
a cure for humanity.
667
00:34:02,166 --> 00:34:05,083
Who did you see just now?
668
00:34:06,128 --> 00:34:08,545
Babcock.
669
00:34:09,631 --> 00:34:11,548
They're gonna kill us all.
670
00:34:13,343 --> 00:34:15,594
I should have killed him
in Bolivia.
671
00:34:15,679 --> 00:34:18,096
You didn't know
what was gonna happen.
672
00:34:18,182 --> 00:34:21,058
Doesn't matter anymore.
673
00:34:21,185 --> 00:34:24,352
I'm the author of this horror.
674
00:34:26,065 --> 00:34:28,431
Too many innocent people
have died.
675
00:34:28,525 --> 00:34:29,399
Babcock's right.
676
00:34:29,526 --> 00:34:31,234
They are gonna kill us.
677
00:34:32,863 --> 00:34:35,030
So let's beat 'em to it.
678
00:34:35,115 --> 00:34:37,282
- They were people once.
- I know.
679
00:34:37,367 --> 00:34:39,659
Fanning was my best friend.
680
00:34:39,745 --> 00:34:42,120
I'm gonna kill him anyway.
681
00:34:42,206 --> 00:34:44,581
I'm gonna kill them all.
682
00:34:44,666 --> 00:34:47,167
Are you in?
683
00:34:47,294 --> 00:34:49,252
Yeah.
684
00:34:50,297 --> 00:34:51,797
I'm in.
685
00:35:06,980 --> 00:35:08,480
...I got two.
686
00:35:08,565 --> 00:35:10,065
Is one of 'em Winston?
687
00:35:13,028 --> 00:35:14,444
- Get back!
688
00:35:15,948 --> 00:35:17,489
Winston's here!
689
00:35:25,666 --> 00:35:27,165
He's here! Winston's here!
690
00:35:35,634 --> 00:35:37,968
Does anybody copy?
Is anybody there?
691
00:35:38,595 --> 00:35:39,886
Hey!
692
00:35:39,972 --> 00:35:41,096
Go! Get Amy! Go!
693
00:35:53,986 --> 00:35:55,652
He's coming for me.
694
00:35:55,737 --> 00:35:57,654
It's me he wants.
695
00:36:01,160 --> 00:36:02,951
I bet I'm faster.
696
00:36:03,036 --> 00:36:04,870
Amy, no!
697
00:37:45,222 --> 00:37:47,422
- Perimeter is clear.
- Support team is five klicks out.
698
00:37:56,733 --> 00:37:58,858
I'm gonna find your book.
699
00:38:04,449 --> 00:38:07,450
You must really miss your mama.
700
00:38:11,456 --> 00:38:12,914
I wish I could've met her.
701
00:38:13,000 --> 00:38:15,792
Sh-She raised an amazing kid.
702
00:38:19,506 --> 00:38:22,424
I lost a daughter.
703
00:38:22,509 --> 00:38:25,510
She was about your age
when she passed.
704
00:38:25,595 --> 00:38:27,304
So I know.
705
00:38:28,807 --> 00:38:31,641
I know what it's like
to lose someone.
706
00:38:31,727 --> 00:38:35,186
And I must think about her,
like, a hundred times a day.
707
00:38:35,272 --> 00:38:36,646
What about you?
708
00:38:36,690 --> 00:38:39,441
Like, 200 times a day.
709
00:38:41,445 --> 00:38:44,029
It's grief, sweetheart.
710
00:38:44,114 --> 00:38:46,197
And it's awful, it's sad,
711
00:38:46,283 --> 00:38:48,992
and it's heavy.
712
00:38:51,163 --> 00:38:53,308
But I want you to know
we can talk about your mama
713
00:38:53,332 --> 00:38:55,165
any time you want.
714
00:38:57,169 --> 00:39:00,628
I'm sorry I was such a jerk.
715
00:39:00,756 --> 00:39:04,007
I'm sorry
I wasn't listening to you.
716
00:39:06,845 --> 00:39:09,846
I don't want to lose you.
717
00:39:11,808 --> 00:39:12,932
And I know I'm not your dad.
718
00:39:13,060 --> 00:39:15,477
I d... I don't think that.
719
00:39:15,562 --> 00:39:17,729
But everyone needs someone
in their corner,
720
00:39:17,773 --> 00:39:18,646
and that's what I am.
721
00:39:18,732 --> 00:39:21,900
Okay? I'm-I'm on your side.
722
00:39:22,027 --> 00:39:23,735
No matter what.
723
00:39:34,164 --> 00:39:36,498
Is everything all right?
724
00:39:38,919 --> 00:39:41,828
More or less.
725
00:39:43,924 --> 00:39:46,007
Come on.
726
00:39:57,562 --> 00:39:59,771
Don't make us go back.
727
00:39:59,898 --> 00:40:02,315
Just come back to Noah.
728
00:40:02,401 --> 00:40:04,818
Come up with a plan to get
the three of you out.
729
00:40:04,903 --> 00:40:07,987
This whole thing's gone to hell.
I see that now.
730
00:40:13,036 --> 00:40:16,329
Amy, you're riding with me.
Hop in.
731
00:40:16,456 --> 00:40:18,957
Wolgast.
732
00:40:19,000 --> 00:40:21,501
You're in the next one
with your wife.
733
00:40:25,006 --> 00:40:27,006
It's okay.
734
00:40:39,563 --> 00:40:42,564
You do realize
there's got to be consequences.
735
00:40:42,691 --> 00:40:45,692
There's already consequences.
736
00:40:50,907 --> 00:40:51,907
Ready?
737
00:40:55,412 --> 00:40:56,828
Damn it. They're back.
738
00:40:59,499 --> 00:41:01,619
I'm gonna buy us some more time.
Finish it.
739
00:41:29,821 --> 00:41:32,322
Where's the other car?
740
00:41:32,407 --> 00:41:33,698
And where's the agent?
741
00:41:33,783 --> 00:41:35,074
Oh, he'll be along.
742
00:41:39,539 --> 00:41:41,498
What's wrong?
743
00:41:41,625 --> 00:41:42,625
It hurts.
744
00:41:42,667 --> 00:41:43,958
What hurts?
745
00:42:06,566 --> 00:42:09,275
What's going on?
Is she injured?
746
00:42:09,361 --> 00:42:10,860
No. This just happened.
747
00:42:10,946 --> 00:42:12,028
Could she be turning?
748
00:42:12,155 --> 00:42:13,905
I don't know.
749
00:42:13,949 --> 00:42:16,324
Amy. Amy, what's wrong?
750
00:42:16,409 --> 00:42:18,387
I don't feel good.
It's burning, it's burning.
751
00:42:18,411 --> 00:42:20,473
May have something to do with
what happened at the station.
752
00:42:20,497 --> 00:42:21,746
What happened at the station?
753
00:42:21,831 --> 00:42:24,112
When Winston died,
the virals he created died, too.
754
00:42:24,167 --> 00:42:26,251
...Oh, no, Amy.
755
00:42:30,340 --> 00:42:32,465
Shut it down!
Stop the lights!
756
00:42:32,509 --> 00:42:33,716
Amy's linked to him.
757
00:42:33,843 --> 00:42:36,594
If you kill Fanning, Amy dies.
Elizabeth, too.
758
00:43:08,128 --> 00:43:10,795
It's kinda funny
you don't like horror movies,
759
00:43:10,880 --> 00:43:12,839
since you're living in one.
760
00:43:14,926 --> 00:43:16,759
See you soon.
761
00:43:29,566 --> 00:43:31,646
Captioned by
Media Access Group at WGBH
762
00:43:32,305 --> 00:43:38,483
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
52001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.