All language subtitles for the.gifted.s02e15.repack.web.x264-tbs-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian Download
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,449 --> 00:00:04,586 - [SCREAMS] - ANDY: You think I'm a monster 2 00:00:04,589 --> 00:00:05,683 for trying to kill him? 3 00:00:05,686 --> 00:00:06,785 You think you're better than me. 4 00:00:06,787 --> 00:00:08,187 I'm just doing what has to be done. 5 00:00:09,689 --> 00:00:11,891 You've been sharing dreams with Andy for months 6 00:00:11,894 --> 00:00:13,334 and now you're afraid to sleep. 7 00:00:13,337 --> 00:00:16,360 It's like he's probing my mind, searching for my weaknesses. 8 00:00:16,363 --> 00:00:18,363 I'm never joining the Inner Circle. 9 00:00:18,365 --> 00:00:21,311 ANDY: Something's changed. I can't feel her anymore. 10 00:00:21,314 --> 00:00:23,835 People need help. I can't just sit here and watch them suffer. 11 00:00:23,837 --> 00:00:26,471 I know it's dangerous, but I can't use the serum as a crutch. 12 00:00:26,473 --> 00:00:29,374 All we asked for was your loyalty, and you betrayed us. 13 00:00:29,377 --> 00:00:31,343 Reeva, I didn't do this. 14 00:00:31,345 --> 00:00:32,511 [SINGING HIGH TONE] 15 00:00:32,513 --> 00:00:34,546 [GROANING, SCREAMING] 16 00:00:36,116 --> 00:00:37,983 I have a job for your Purifiers. 17 00:00:37,985 --> 00:00:41,286 This is an essential part of the plan. Get it done. 18 00:00:41,288 --> 00:00:43,121 The Purifiers are hitting the Morlocks. 19 00:00:43,123 --> 00:00:44,690 Clarice needs our help evacuating. 20 00:00:44,692 --> 00:00:46,817 Over here, let's go! Let's go, let's go! 21 00:00:46,820 --> 00:00:48,393 - I'm not leaving without Clarice! - Caitlin, 22 00:00:48,395 --> 00:00:49,694 take John's car, he's staying. 23 00:00:51,275 --> 00:00:52,997 CAITLIN: Lauren, try to use your powers. 24 00:00:53,000 --> 00:00:54,232 I can't reach them. 25 00:00:54,234 --> 00:00:57,536 Get out of the way! 26 00:00:57,538 --> 00:00:58,570 Clarice, come on. 27 00:01:00,674 --> 00:01:02,841 No! 28 00:01:12,252 --> 00:01:14,553 THUNDERBIRD: Okay, what's wrong? 29 00:01:14,555 --> 00:01:16,655 Nothing. 30 00:01:16,657 --> 00:01:18,523 Clarice, come on. 31 00:01:18,525 --> 00:01:20,392 It's just... 32 00:01:20,394 --> 00:01:22,561 my whole life, I've been running... 33 00:01:22,563 --> 00:01:25,997 From myself, from everything, really. 34 00:01:25,999 --> 00:01:28,266 And now I'm here with you, and I just feel... 35 00:01:30,337 --> 00:01:33,338 I don't know, I just feel... 36 00:01:33,340 --> 00:01:36,174 Happy. 37 00:01:36,176 --> 00:01:38,176 - [CHUCKLES SOFTLY] - Yeah. 38 00:01:39,847 --> 00:01:42,681 But sometimes I feel like I don't deserve to be. 39 00:01:44,118 --> 00:01:46,551 Why wouldn't you deserve to be happy? 40 00:01:46,553 --> 00:01:49,020 I've made a lot of really bad decisions in my life. 41 00:01:51,892 --> 00:01:53,725 Never mind. 42 00:01:53,727 --> 00:01:56,228 I don't want to talk about it. 43 00:01:56,230 --> 00:01:58,630 No. 44 00:01:58,632 --> 00:02:02,134 No, come on. Tell me. 45 00:02:04,204 --> 00:02:07,806 Well, you know, years ago, when I got mixed up with the, um, 46 00:02:07,808 --> 00:02:09,274 with the Brotherhood... 47 00:02:09,276 --> 00:02:11,810 you know, I really hated myself. 48 00:02:11,812 --> 00:02:13,812 God, I felt so trapped. 49 00:02:15,315 --> 00:02:17,949 I would lie there at night 50 00:02:17,951 --> 00:02:21,386 and open a portal to the stars 51 00:02:21,388 --> 00:02:25,290 and just wish that I was... somewhere, 52 00:02:25,292 --> 00:02:27,425 anywhere else. 53 00:02:27,427 --> 00:02:28,660 Show me. 54 00:02:30,464 --> 00:02:33,098 Okay. 55 00:02:35,302 --> 00:02:37,135 [THUNDERBIRD CHUCKLES SOFTLY] 56 00:02:37,137 --> 00:02:39,747 You know, when things got really bad, I used to think about 57 00:02:39,750 --> 00:02:42,474 portaling to nowhere, and just going. 58 00:02:42,476 --> 00:02:45,110 Being everywhere. 59 00:02:45,112 --> 00:02:47,746 In the spaces between everything. 60 00:02:53,453 --> 00:02:56,421 Clarice, believe me, 61 00:02:56,423 --> 00:02:59,119 nobody in the Underground is perfect. 62 00:02:59,122 --> 00:03:02,093 I mean, most of us came here because we needed redemption. 63 00:03:02,095 --> 00:03:04,280 That's why, even now, 64 00:03:04,283 --> 00:03:07,365 I think there is still hope for Lorna, and Andy. 65 00:03:08,969 --> 00:03:10,669 For all of us. 66 00:03:12,339 --> 00:03:14,339 Are you saying that I should stay here? 67 00:03:15,843 --> 00:03:17,542 With the rest of the broken toys? 68 00:03:22,049 --> 00:03:24,482 Always. 69 00:03:29,015 --> 00:03:34,297 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 70 00:03:36,363 --> 00:03:38,396 [SIRENS WAILING] 71 00:03:40,901 --> 00:03:42,968 We need to get off the road. 72 00:03:42,970 --> 00:03:44,236 [TIRES SCREECHING] 73 00:03:50,325 --> 00:03:52,077 Everybody out, quickly. 74 00:03:56,884 --> 00:03:58,917 We need to get us somewhere safer. 75 00:03:58,919 --> 00:04:00,752 I'm afraid this is the end of the line. 76 00:04:00,754 --> 00:04:02,220 We have to split up. 77 00:04:02,222 --> 00:04:05,056 What? But where do we go? 78 00:04:05,058 --> 00:04:06,524 As far as you can from the city. 79 00:04:06,526 --> 00:04:08,260 Stay off the main roads. 80 00:04:08,262 --> 00:04:10,437 Avoid traffic cameras, and... 81 00:04:10,440 --> 00:04:12,637 - don't trust humans. - LAUREN: Are you crazy? 82 00:04:12,640 --> 00:04:13,715 They can't. 83 00:04:13,718 --> 00:04:16,125 We can't stay on the road in this car any longer. 84 00:04:16,128 --> 00:04:18,837 Look, we have to scatter or we're all gonna get caught. 85 00:04:18,839 --> 00:04:21,106 Okay? Run! Go! 86 00:04:21,108 --> 00:04:23,241 Lauren! 87 00:04:23,243 --> 00:04:25,076 [GRUNTS] 88 00:04:25,078 --> 00:04:26,845 [INDISTINCT SHOUTING] 89 00:04:28,615 --> 00:04:31,383 We'll take them! You go that way! 90 00:04:37,524 --> 00:04:39,624 This is all your fault. 91 00:04:39,626 --> 00:04:41,393 This is your fault. 92 00:04:42,763 --> 00:04:45,297 - You left her down there. - Tried. I tried to bring... 93 00:04:45,300 --> 00:04:47,933 She shouldn't have been down there in the first place! 94 00:04:47,935 --> 00:04:50,602 She chose to join us. I gave her a place 95 00:04:50,604 --> 00:04:52,237 where she belonged. Blink was... 96 00:04:52,239 --> 00:04:54,095 Stop calling her Blink! 97 00:04:54,098 --> 00:04:55,774 It's the name she chose! 98 00:04:57,477 --> 00:04:59,244 Now, I made mistakes, 99 00:04:59,246 --> 00:05:01,379 but I didn't lure her down into the tunnels. 100 00:05:03,116 --> 00:05:05,250 You drove her to us. 101 00:05:05,252 --> 00:05:06,584 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 102 00:05:08,722 --> 00:05:10,322 Oh, you gonna hit me? 103 00:05:10,324 --> 00:05:12,757 Hit me. 104 00:05:12,759 --> 00:05:14,259 It's not gonna change anything. 105 00:05:22,970 --> 00:05:25,737 [GRUNTING] 106 00:05:25,739 --> 00:05:28,473 - [GLASS BREAKING] - [GROANS] 107 00:05:28,475 --> 00:05:31,643 [WHIRRING, PULSATING WHOOSHING] 108 00:05:31,645 --> 00:05:34,145 Come on! 109 00:05:35,282 --> 00:05:37,315 Do it! 110 00:05:40,620 --> 00:05:41,987 [WHOOSHING STOPS] 111 00:05:45,792 --> 00:05:47,792 I'm sorry. 112 00:05:55,936 --> 00:05:57,168 [YELLS] 113 00:06:00,807 --> 00:06:03,708 The moment we've been waiting for has finally arrived. 114 00:06:04,778 --> 00:06:07,178 Our actions in the next 24 hours 115 00:06:07,180 --> 00:06:10,348 will determine the course of mutant history. 116 00:06:12,456 --> 00:06:15,687 Our uprising has been every bit as successful as we'd hoped. 117 00:06:15,689 --> 00:06:20,125 And now it is perfectly clear to mutants and humans alike 118 00:06:20,127 --> 00:06:21,693 that there is only one solution. 119 00:06:23,230 --> 00:06:25,230 Two nations, divided. 120 00:06:25,232 --> 00:06:27,699 Ours and theirs. 121 00:06:27,701 --> 00:06:29,701 We have worked hard. 122 00:06:29,703 --> 00:06:33,571 And one last push will take us to our goal. 123 00:06:33,573 --> 00:06:37,875 We must destroy the institutions of a nation that hates us. 124 00:06:37,878 --> 00:06:39,077 POLARIS: Hang on. 125 00:06:39,079 --> 00:06:41,479 We're just gonna destroy government buildings? 126 00:06:41,481 --> 00:06:42,981 Have you seen the security out there? 127 00:06:42,983 --> 00:06:45,817 Don't worry. We have our ways. 128 00:06:45,819 --> 00:06:47,352 REEVA: Tonight, 129 00:06:47,354 --> 00:06:49,254 you'll be receiving your assignments. 130 00:06:49,256 --> 00:06:52,657 Until then, prepare yourselves. 131 00:06:57,364 --> 00:06:59,364 This is crazy. 132 00:06:59,366 --> 00:07:01,199 It's actually happening. 133 00:07:01,201 --> 00:07:03,435 - Hard to believe. - Yeah. 134 00:07:13,046 --> 00:07:14,879 Stay back here with the others. 135 00:07:14,881 --> 00:07:16,337 Stay away from the windows. 136 00:07:16,340 --> 00:07:18,702 This place is safe, but we can't take any chances. 137 00:07:18,705 --> 00:07:19,751 - [PHONE VIBRATING] - ECLIPSE: Let's get them settled 138 00:07:19,753 --> 00:07:21,833 back there and head back out. I'm worried about John. 139 00:07:23,457 --> 00:07:26,691 Reed? It's Lorna. 140 00:07:26,693 --> 00:07:28,560 Hey, I'm here with Reed. Are you okay? 141 00:07:28,562 --> 00:07:31,379 [QUIETLY]: Yeah, for now. I can't talk long. 142 00:07:31,382 --> 00:07:33,487 Oh, I was so worried you got caught. 143 00:07:33,490 --> 00:07:34,818 Yeah, I almost was. 144 00:07:34,821 --> 00:07:37,102 The Frosts found out that somebody was in the computers. 145 00:07:37,104 --> 00:07:38,570 They think it was Sage. 146 00:07:38,572 --> 00:07:40,138 Reeva killed her. 147 00:07:40,140 --> 00:07:42,085 What? 148 00:07:42,088 --> 00:07:43,908 Well, things are spiraling out of control. 149 00:07:43,910 --> 00:07:45,743 The Purifiers just hit the Morlock tunnels. 150 00:07:45,745 --> 00:07:47,579 It was a massacre. 151 00:07:47,581 --> 00:07:49,080 You've got to get out of there. 152 00:07:49,082 --> 00:07:51,282 I know, but Reeva's plan is happening tomorrow. 153 00:07:51,284 --> 00:07:53,751 I'm gonna try to find out what I can before I go. 154 00:07:53,753 --> 00:07:55,954 All right, just-just come. We'll be ready. 155 00:07:55,956 --> 00:07:57,956 Lorna, what about Andy? 156 00:07:58,992 --> 00:08:01,059 I-I'm not sure. 157 00:08:01,061 --> 00:08:02,260 This is our last chance. 158 00:08:02,262 --> 00:08:04,062 - If he stays with her, then... - I know, 159 00:08:04,064 --> 00:08:06,431 but he believes in what Reeva's doing. 160 00:08:06,433 --> 00:08:08,833 And if I can't convince him, then... 161 00:08:08,835 --> 00:08:11,095 then it's over... 162 00:08:11,098 --> 00:08:12,971 for all of us. 163 00:08:14,107 --> 00:08:17,075 You have to try. Lorna, 164 00:08:17,077 --> 00:08:19,110 tell him the truth. 165 00:08:19,112 --> 00:08:21,346 Please, Lorna... 166 00:08:22,415 --> 00:08:24,415 ...bring my son home. 167 00:08:28,677 --> 00:08:31,344 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 168 00:08:34,855 --> 00:08:36,921 Most of the force is out chasing down the muties 169 00:08:36,923 --> 00:08:38,923 who escaped from the tunnels. 170 00:08:38,925 --> 00:08:41,159 I showed 'em my badge, told 'em what we knew, 171 00:08:41,161 --> 00:08:44,352 said we wanted to help out. I figure we, uh, 172 00:08:44,355 --> 00:08:46,922 search the streets around here for stragglers. 173 00:08:48,101 --> 00:08:49,434 Yeah, I don't, uh... 174 00:08:49,436 --> 00:08:51,035 I don't know about that. 175 00:08:53,240 --> 00:08:54,506 What do you mean? 176 00:08:55,251 --> 00:08:57,075 Those sons of bitches killed three good men. 177 00:08:57,077 --> 00:08:58,409 We got to finish what we started. 178 00:08:58,411 --> 00:09:00,879 Yeah, I just... 179 00:09:03,283 --> 00:09:05,283 Guys, will you give us a minute? 180 00:09:07,621 --> 00:09:08,786 Hey, buddy. 181 00:09:09,857 --> 00:09:10,954 You all right? 182 00:09:10,957 --> 00:09:12,607 When we busted into that Morlock tunnel, 183 00:09:12,610 --> 00:09:14,424 I was expecting to see a terrorist camp. 184 00:09:14,427 --> 00:09:16,361 That's what Ryan told me was there. 185 00:09:16,363 --> 00:09:18,463 I think there were kids down there, man. 186 00:09:20,233 --> 00:09:21,299 Jace, listen, uh... 187 00:09:22,369 --> 00:09:24,082 ...this may sound harsh, but 188 00:09:24,085 --> 00:09:26,621 if there were kids down there, they're gonna grow up 189 00:09:26,624 --> 00:09:28,373 to be the same monsters that killed our friends. 190 00:09:28,375 --> 00:09:29,374 How could... 191 00:09:29,376 --> 00:09:30,708 How can you say that? 192 00:09:30,710 --> 00:09:33,878 You don't know that. You don't know that. 193 00:09:37,083 --> 00:09:39,217 All right, you know, um... 194 00:09:39,219 --> 00:09:41,300 you have done more than enough for the day. 195 00:09:41,303 --> 00:09:43,721 Why don't you head back to your hotel and clear your head? 196 00:09:43,723 --> 00:09:45,323 All right? 197 00:09:45,325 --> 00:09:46,658 We got this. 198 00:09:50,664 --> 00:09:52,664 Let's head out. 199 00:09:56,636 --> 00:09:58,636 - [KNOCKING] - Hey. 200 00:09:58,638 --> 00:10:01,139 Heard you were coming on the scout tonight. 201 00:10:01,141 --> 00:10:02,941 Yeah. 202 00:10:02,943 --> 00:10:05,922 I don't know. I'm just curious. Why? 203 00:10:05,925 --> 00:10:07,779 You think I need babysitting or something? 204 00:10:07,781 --> 00:10:09,614 No, not at all. 205 00:10:09,616 --> 00:10:12,750 All right, 'cause I can handle myself. 206 00:10:12,752 --> 00:10:14,319 Yeah, I know. [LAUGHS SOFTLY] 207 00:10:14,321 --> 00:10:18,356 No. I... I just want to see what we're doing. 208 00:10:18,358 --> 00:10:21,326 Like you said, it's been a long time coming. 209 00:10:21,328 --> 00:10:23,795 All right, just making sure. 210 00:10:25,531 --> 00:10:29,644 Andy? Um... you know when we do this, 211 00:10:29,647 --> 00:10:31,836 it's not gonna be like a video game, right? 212 00:10:31,838 --> 00:10:35,106 When everything goes down, we're gonna be dropping real buildings 213 00:10:35,108 --> 00:10:37,475 with... real people inside. 214 00:10:37,477 --> 00:10:41,212 Yeah, I mean, we have to make sacrifices sometimes. 215 00:10:42,949 --> 00:10:44,515 You taught me that. 216 00:10:45,952 --> 00:10:47,605 - I did? - Yeah. 217 00:10:47,608 --> 00:10:50,123 When you ripped that plane out of the sky and saved us all. 218 00:10:50,126 --> 00:10:52,490 That's the whole reason I joined the Inner Circle. 219 00:10:57,731 --> 00:11:01,132 Andy, look, uh... 220 00:11:01,134 --> 00:11:03,801 you know that wasn't easy, right? 221 00:11:05,138 --> 00:11:07,138 You do something like that... 222 00:11:08,808 --> 00:11:10,908 ...those scars stay with you. 223 00:11:12,991 --> 00:11:15,525 I guess I'll have a few scars, then. 224 00:11:21,254 --> 00:11:22,887 [SIGHS] 225 00:11:22,889 --> 00:11:25,423 ECLIPSE: Yeah, he was right here. 226 00:11:25,425 --> 00:11:27,492 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 227 00:11:27,494 --> 00:11:29,023 What the hell is he doing? 228 00:11:29,026 --> 00:11:30,561 I got to go talk to him. 229 00:11:30,563 --> 00:11:32,230 I hope you fare better than that wall. 230 00:11:32,232 --> 00:11:33,964 Keep an eye on the street, all right? 231 00:11:33,967 --> 00:11:37,112 - It's a miracle the cops haven't found him yet. - Yeah. 232 00:11:39,239 --> 00:11:41,773 [GRUNTING LOUDLY] 233 00:11:41,775 --> 00:11:43,241 John... 234 00:11:43,243 --> 00:11:46,511 uh... what are you doing? 235 00:11:46,513 --> 00:11:48,546 I can't leave her. 236 00:11:48,548 --> 00:11:50,548 Who? Clarice? What happened? Where is... 237 00:11:50,550 --> 00:11:52,550 She got shot. 238 00:11:52,552 --> 00:11:56,054 - Oh, my God. She, uh... - I don't know. 239 00:11:56,056 --> 00:11:59,924 She fell. She fell through a portal and she vanished. 240 00:12:02,028 --> 00:12:04,028 I saw it happen. 241 00:12:04,030 --> 00:12:07,432 I saw... I saw her fall. 242 00:12:09,269 --> 00:12:10,868 [GRUNTING] 243 00:12:10,870 --> 00:12:13,938 Look, I'm sorry, um, John, 244 00:12:13,940 --> 00:12:16,112 but you just said she's, uh, she's not here. 245 00:12:16,115 --> 00:12:17,575 You don't understand. 246 00:12:17,577 --> 00:12:20,645 I can still feel her. 247 00:12:24,784 --> 00:12:27,952 [HELICOPTER APPROACHING] 248 00:12:27,954 --> 00:12:30,588 [HELICOPTER PASSING OVERHEAD] 249 00:12:30,590 --> 00:12:34,125 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 250 00:12:34,127 --> 00:12:36,292 [PURIFIER SPEAKING INDISTINCTLY NEARBY] 251 00:12:36,295 --> 00:12:38,629 Yeah, I heard something. What do you think? 252 00:12:38,631 --> 00:12:40,631 Let's see. 253 00:12:41,901 --> 00:12:45,236 PURIFIER: Might have gotten further than we thought. 254 00:12:45,238 --> 00:12:47,338 All clear here. 255 00:12:47,340 --> 00:12:49,474 Let's check further down. 256 00:12:49,476 --> 00:12:51,776 Make sure you look up, too. 257 00:12:51,778 --> 00:12:53,778 [VOICE FADES] 258 00:12:54,981 --> 00:12:57,248 Sir? 259 00:12:57,250 --> 00:13:00,852 I'm gonna need you to turn around, real slow. 260 00:13:06,626 --> 00:13:09,494 You seem awful worried about my pals over there. 261 00:13:09,496 --> 00:13:11,329 You want to tell me why? 262 00:13:11,331 --> 00:13:14,458 I saw men with... assault rifles outside, 263 00:13:14,461 --> 00:13:15,967 and I was concerned. 264 00:13:15,969 --> 00:13:17,538 Is that right? 265 00:13:17,541 --> 00:13:19,770 So you're out here walking around, 266 00:13:19,773 --> 00:13:21,506 checking out dumpsters? 267 00:13:21,508 --> 00:13:23,174 It's not a crime, is it? 268 00:13:23,176 --> 00:13:24,809 I work in the area, all right? 269 00:13:24,811 --> 00:13:26,082 There were sirens. 270 00:13:26,085 --> 00:13:27,712 Heard there was a possible mutant incident, 271 00:13:27,714 --> 00:13:29,947 and I came outside to make sure it was safe. 272 00:13:34,320 --> 00:13:35,924 All right. [CHUCKLES] 273 00:13:35,927 --> 00:13:37,051 - [EXHALES] - All right, sir, 274 00:13:37,054 --> 00:13:38,488 yeah, it just, uh... 275 00:13:38,491 --> 00:13:40,024 just looked a little odd. 276 00:13:40,026 --> 00:13:41,626 Thank you. 277 00:13:41,628 --> 00:13:43,628 [LOW CRACKLING] 278 00:13:48,401 --> 00:13:49,967 [STRAINING] 279 00:13:53,907 --> 00:13:55,406 Don't move! 280 00:13:55,408 --> 00:13:56,908 Don't you make a sound. 281 00:13:56,910 --> 00:13:59,310 You looking for your mutie friends? Huh? 282 00:13:59,312 --> 00:14:02,222 We're not gonna stop till we wipe you all out! 283 00:14:02,225 --> 00:14:04,148 Shut up! Shut up! 284 00:14:06,653 --> 00:14:08,219 [WILSON GRUNTING] 285 00:14:08,221 --> 00:14:09,887 [CRACKLING] 286 00:14:12,225 --> 00:14:14,859 [GASPING BREATHS] 287 00:14:16,930 --> 00:14:19,764 [BREATH TREMBLING] 288 00:14:19,766 --> 00:14:22,366 This is crazy. Look, you think she's in that wall? 289 00:14:22,368 --> 00:14:24,402 [GRUNTS] I'm not leaving her! 290 00:14:24,404 --> 00:14:26,831 REED: Guys! We need to go! Now! 291 00:14:26,834 --> 00:14:28,506 There's Purifiers out on the street! 292 00:14:28,508 --> 00:14:31,008 - [PANTING] - You heard him. 293 00:14:31,010 --> 00:14:32,577 [SHOUTS] 294 00:14:34,681 --> 00:14:35,913 John! 295 00:14:35,915 --> 00:14:37,615 - Hey... - Hey! 296 00:14:37,617 --> 00:14:39,556 - [GROANS] - [GASPS] 297 00:14:39,559 --> 00:14:42,019 The Purifiers are here, the cops aren't far behind. 298 00:14:42,021 --> 00:14:43,521 Listen to me. 299 00:14:43,523 --> 00:14:45,389 What would Clarice want you to do? 300 00:14:46,392 --> 00:14:48,526 Now, you know the answer. 301 00:14:48,528 --> 00:14:50,294 Now, come on. 302 00:14:50,296 --> 00:14:51,929 Go, go, go. 303 00:15:05,854 --> 00:15:08,855 ♪ ♪ 304 00:15:08,857 --> 00:15:10,123 Come on. 305 00:15:13,471 --> 00:15:15,423 Looks like it's empty. 306 00:15:15,426 --> 00:15:17,096 Maybe we can find a phone inside. 307 00:15:17,098 --> 00:15:18,798 - [GUNSHOTS IN DISTANCE] - The police are 308 00:15:18,800 --> 00:15:21,100 hunting down the Morlocks. We need to go back for them. 309 00:15:21,102 --> 00:15:22,802 We are past that point. 310 00:15:22,804 --> 00:15:25,805 We just need to be thankful that we got out of there. 311 00:15:28,376 --> 00:15:30,309 Did you know? 312 00:15:31,813 --> 00:15:33,479 Know what? 313 00:15:33,481 --> 00:15:36,115 That if we split up, they'd slow the cops down, 314 00:15:36,117 --> 00:15:37,416 help us escape. 315 00:15:42,090 --> 00:15:44,750 I knew that if we stayed on the road, 316 00:15:44,753 --> 00:15:46,656 we were all gonna get caught. 317 00:15:46,659 --> 00:15:50,229 Cars with that many bullet holes are pretty easy to find. 318 00:15:50,231 --> 00:15:52,131 There was no way we were all gonna escape. 319 00:15:52,133 --> 00:15:54,100 They're dying out there. 320 00:15:54,102 --> 00:15:56,836 There's a good chance they're gonna track us down, too. 321 00:15:58,339 --> 00:15:59,972 [PANTING]: Look... 322 00:15:59,974 --> 00:16:01,841 I hate all of this. 323 00:16:01,843 --> 00:16:03,596 It breaks my heart. 324 00:16:03,599 --> 00:16:05,745 But people are depending on us. 325 00:16:05,747 --> 00:16:07,980 We have to get through this. 326 00:16:09,317 --> 00:16:11,617 Now, please, just get inside. 327 00:16:13,421 --> 00:16:16,823 ♪ ♪ 328 00:16:19,527 --> 00:16:20,993 [SIGHS] 329 00:16:22,263 --> 00:16:24,030 [DOOR OPENS] 330 00:16:24,032 --> 00:16:26,681 Checked the whole building... No sign of Lauren or Caitlin. 331 00:16:26,684 --> 00:16:28,267 They're not answering their phones. 332 00:16:28,269 --> 00:16:31,037 Something is wrong. We've got to get out there and find them. 333 00:16:31,039 --> 00:16:33,339 [DISTORTED, ECHOING]: Good girl! 334 00:16:34,843 --> 00:16:37,443 [DISTORTED, ECHOING BARKING] 335 00:16:37,445 --> 00:16:38,895 REED: John? 336 00:16:38,980 --> 00:16:40,046 John? 337 00:16:40,048 --> 00:16:41,814 We have some idea 338 00:16:41,816 --> 00:16:43,933 of the route that Lauren and Caitlin took. 339 00:16:43,936 --> 00:16:46,685 - If you could track them... - I can't. 340 00:16:46,688 --> 00:16:49,021 I can't imagine what you're going through, but... 341 00:16:49,023 --> 00:16:50,656 if there is any way... 342 00:16:50,658 --> 00:16:52,391 I-I can't track. 343 00:16:52,393 --> 00:16:54,660 I want to help you find your family, all right? 344 00:16:54,662 --> 00:16:57,129 But every time I try, I just see Clarice. 345 00:16:59,402 --> 00:17:01,734 We have got to find them. We've got to do something. 346 00:17:01,736 --> 00:17:03,236 Hey, take it... take it easy. 347 00:17:03,238 --> 00:17:05,905 Whoa. Whoa. 348 00:17:17,085 --> 00:17:19,518 So, where exactly are we going? 349 00:17:19,520 --> 00:17:21,768 The sewage tunnel system underneath D.C. 350 00:17:21,771 --> 00:17:23,990 There's an entrance at the train yard near here. 351 00:17:23,992 --> 00:17:26,259 Train yard. Cool. 352 00:17:26,261 --> 00:17:28,394 I used to have a thing for trains. 353 00:17:28,396 --> 00:17:31,558 You know if you lined up every railroad track in America, 354 00:17:31,561 --> 00:17:33,532 it would wrap around the world five times? 355 00:17:33,534 --> 00:17:35,167 What are you, Wiki-Andy? 356 00:17:36,604 --> 00:17:39,005 There was this kid in my physics class, 357 00:17:39,007 --> 00:17:40,673 freshman year. 358 00:17:40,675 --> 00:17:43,145 He didn't have a lot of friends. He was kind of weird. 359 00:17:43,148 --> 00:17:45,511 And he was super into trains. 360 00:17:45,513 --> 00:17:46,836 I used to sit with him at lunch, 361 00:17:46,839 --> 00:17:48,282 and he'd teach me all about them. 362 00:17:50,184 --> 00:17:51,751 We're here. 363 00:18:00,728 --> 00:18:02,028 Ugh. 364 00:18:02,030 --> 00:18:03,729 Told you we should've worn flats. 365 00:18:03,731 --> 00:18:05,097 Ugh. As if. 366 00:18:05,099 --> 00:18:07,934 This tunnel system will give us access to the city. 367 00:18:07,936 --> 00:18:10,109 So these tunnels were always here. 368 00:18:10,112 --> 00:18:12,474 Why haven't we been down here before? 369 00:18:12,477 --> 00:18:13,806 Everything in its time. 370 00:18:13,808 --> 00:18:15,574 [BULK STRAINING] 371 00:18:15,576 --> 00:18:17,977 [PANTING] 372 00:18:17,979 --> 00:18:19,912 Have fun down there. 373 00:18:25,153 --> 00:18:27,895 POLARIS: So, what exactly are we doing here 374 00:18:27,898 --> 00:18:29,722 besides catching typhoid? 375 00:18:29,724 --> 00:18:31,924 One of the tunnels shares a wall 376 00:18:31,926 --> 00:18:34,093 with the D.C. Sentinel Services headquarters. 377 00:18:34,095 --> 00:18:36,662 Andrew's gonna get us through the wall with a strike team. 378 00:18:36,664 --> 00:18:39,209 Once the Sentinel Services is neutralized, 379 00:18:39,212 --> 00:18:41,334 we will be unstoppable. 380 00:18:41,336 --> 00:18:44,136 Neutralized? You mean I'm going in there, too? 381 00:18:44,138 --> 00:18:46,387 To, like... kill them? 382 00:18:46,390 --> 00:18:47,974 Is that a problem? 383 00:18:50,411 --> 00:18:52,578 - No, of course not. - Excellent. 384 00:18:54,582 --> 00:18:57,116 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 385 00:18:57,118 --> 00:19:00,853 All this equipment and not a single landline. 386 00:19:00,855 --> 00:19:02,588 Even if we found something, I highly doubt 387 00:19:02,590 --> 00:19:04,757 this place has paid their phone bill in a while. 388 00:19:04,759 --> 00:19:06,258 If we can find something, 389 00:19:06,260 --> 00:19:08,792 we might be able to splice into an open wire. 390 00:19:08,795 --> 00:19:09,996 Anything. 391 00:19:09,998 --> 00:19:13,966 [HELICOPTER BLADES WHIRRING, DOGS BARKING] 392 00:19:13,968 --> 00:19:16,669 [SIRENS APPROACHING] 393 00:19:16,671 --> 00:19:18,670 The cops figured out we're in here. 394 00:19:18,673 --> 00:19:20,559 COP: That dog's getting a pretty good hit! 395 00:19:20,569 --> 00:19:23,009 [GASPS] It's just a matter of time. 396 00:19:23,011 --> 00:19:25,196 - Maybe we can run. - No, we're not gonna outrun 397 00:19:25,199 --> 00:19:27,213 dogs and a helicopter. 398 00:19:27,215 --> 00:19:29,641 - COP: Let's move in! - Your powers, 399 00:19:29,644 --> 00:19:31,351 is there anything...? 400 00:19:33,321 --> 00:19:34,987 I can't feel them. I'm sorry. 401 00:19:34,989 --> 00:19:37,556 That's okay. We'll figure something else out. 402 00:19:39,519 --> 00:19:42,528 Let's see if we can find anything else to use as weapons. 403 00:19:42,530 --> 00:19:45,364 What are we gonna do, throw pipes at them? 404 00:19:45,366 --> 00:19:49,001 If we surrender, everything we fought for, 405 00:19:49,003 --> 00:19:51,370 everything we've lost will be for nothing. 406 00:19:52,707 --> 00:19:54,040 [PANTING] 407 00:19:54,042 --> 00:19:56,742 We've come too far to give up now. 408 00:19:59,147 --> 00:20:00,980 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 409 00:20:00,982 --> 00:20:03,015 ECLIPSE: Anything on the scanner? 410 00:20:04,052 --> 00:20:06,252 THUNDERBIRD: Not yet. 411 00:20:07,822 --> 00:20:09,422 Can I get a hit of that? 412 00:20:10,892 --> 00:20:12,258 Thanks. 413 00:20:13,261 --> 00:20:15,243 So, your powers... 414 00:20:15,246 --> 00:20:16,929 They're back. 415 00:20:18,266 --> 00:20:20,232 Yeah. I stopped taking the medicine. 416 00:20:20,234 --> 00:20:22,034 Got to learn to control this thing. 417 00:20:22,036 --> 00:20:24,003 It's always come and gone with stress. 418 00:20:28,709 --> 00:20:31,544 When you first got your abilities... 419 00:20:31,546 --> 00:20:33,746 did you know what they were for? 420 00:20:33,748 --> 00:20:36,115 I mean, why you had them? 421 00:20:36,117 --> 00:20:40,324 I wasn't really having a lot of philosophical discussions, 422 00:20:40,327 --> 00:20:43,689 'cause I was busy finding a place to sleep. 423 00:20:43,691 --> 00:20:46,058 But you must have thought about it. 424 00:20:46,060 --> 00:20:50,463 My father told me that the Devil gave me my powers. 425 00:20:50,465 --> 00:20:53,365 [SCOFFS SOFTLY] 426 00:20:53,367 --> 00:20:56,268 As much as I hated the man, on some level I think I agreed. 427 00:20:56,270 --> 00:20:59,105 And I was in a dark place. 428 00:21:03,611 --> 00:21:05,926 Reed, what's going on? Did something happen? 429 00:21:05,929 --> 00:21:07,913 - THUNDERBIRD: Hey, listen up. - DISPATCHER: ...two suspects 430 00:21:07,915 --> 00:21:09,982 hiding out in a water treatment facility. 431 00:21:09,984 --> 00:21:12,179 I repeat: All units be advised, 432 00:21:12,182 --> 00:21:14,316 10-80M in progress. 433 00:21:14,319 --> 00:21:17,089 Canine unit picked up two suspects hiding out... 434 00:21:17,091 --> 00:21:18,757 That's close to where we rescued the Morlocks. 435 00:21:18,759 --> 00:21:20,659 - Do you think... - I think we should assume the worst. 436 00:21:20,661 --> 00:21:22,628 - ECLIPSE: You good? - Yeah. 437 00:21:22,630 --> 00:21:24,216 Reed and I will go. Keep an eye on the scanner. 438 00:21:24,218 --> 00:21:25,196 Let me know if anything changes. 439 00:21:25,198 --> 00:21:26,564 - I should come. - John, you know 440 00:21:26,567 --> 00:21:29,234 you're in no position to do anything right now. 441 00:21:29,237 --> 00:21:30,836 We got this, brother. 442 00:21:37,645 --> 00:21:39,599 The others will be back once Reeva gives them 443 00:21:39,602 --> 00:21:41,975 their assignments. You two should get some rest 444 00:21:41,978 --> 00:21:44,879 before tomorrow's... festivities. 445 00:21:44,881 --> 00:21:47,782 Yeah, uh, festivities. Yeah. 446 00:21:48,818 --> 00:21:50,451 Good night. 447 00:21:50,454 --> 00:21:51,953 Hey, Esme. 448 00:21:53,823 --> 00:21:55,122 What about you? 449 00:21:55,124 --> 00:21:57,491 - What about me? - I'm taking out 450 00:21:57,493 --> 00:21:59,160 the communications grid. 451 00:21:59,162 --> 00:22:01,250 Andy's hitting Sentinel Services. 452 00:22:01,253 --> 00:22:02,663 What are you doing? 453 00:22:02,665 --> 00:22:05,366 - Uh, we're really not supposed to get into that. - Come on. 454 00:22:05,368 --> 00:22:07,234 Secret's out tomorrow, anyway. 455 00:22:10,473 --> 00:22:13,140 [CHUCKLES SOFTLY] 456 00:22:13,142 --> 00:22:15,142 Let me put it this way. 457 00:22:15,144 --> 00:22:17,878 Once the situation gets bad enough, 458 00:22:17,880 --> 00:22:20,347 it's our job to help people understand 459 00:22:20,349 --> 00:22:23,017 that a mutant homeland is the answer. 460 00:22:23,019 --> 00:22:25,586 You mean force people to understand. 461 00:22:27,423 --> 00:22:30,357 [SIGHS] You really okay with that? 462 00:22:30,359 --> 00:22:32,593 - We're willing to do what's necessary. - We? 463 00:22:32,595 --> 00:22:35,322 No, I'm not talking about your sisters. I'm talking about you. 464 00:22:35,325 --> 00:22:37,898 Look, I'm just asking you, seriously, 465 00:22:37,900 --> 00:22:39,366 do you really think 466 00:22:39,368 --> 00:22:41,869 that we can mind-control our way to a mutant homeland? 467 00:22:43,706 --> 00:22:46,340 Don't we want people to believe? 468 00:22:47,376 --> 00:22:49,376 Maybe someday. 469 00:22:50,880 --> 00:22:52,746 We won you over. 470 00:22:54,717 --> 00:22:56,550 There might be hope for the world. 471 00:22:58,588 --> 00:23:01,122 Good night, Lorna. 472 00:23:04,560 --> 00:23:06,794 [INDISTINCT CHATTER] 473 00:23:06,796 --> 00:23:08,863 [DOGS BARKING] 474 00:23:12,602 --> 00:23:14,768 - They're coming in. - No, they're not. 475 00:23:15,605 --> 00:23:17,371 Get down. 476 00:23:17,373 --> 00:23:19,106 Take cover! Pull back! 477 00:23:19,909 --> 00:23:21,709 Open fire! 478 00:23:26,616 --> 00:23:28,315 Hold your fire! 479 00:23:28,317 --> 00:23:29,950 - Hold your fire! - CAITLIN: They're gonna call 480 00:23:29,952 --> 00:23:31,318 for reinforcements. 481 00:23:31,320 --> 00:23:33,365 And I've only got three bullets left. 482 00:23:33,368 --> 00:23:35,156 Ah, come on. 483 00:23:36,759 --> 00:23:39,059 We need a plan. 484 00:23:39,061 --> 00:23:41,629 - [INDISTINCT SHOUTING] - [GASPS] We're trapped. 485 00:23:41,631 --> 00:23:43,631 There's no way. 486 00:23:45,635 --> 00:23:48,569 Yes, there is. 487 00:23:48,571 --> 00:23:50,571 When they come back, 488 00:23:50,573 --> 00:23:52,273 if I can create a big enough distraction 489 00:23:52,275 --> 00:23:53,507 to draw them to the front, 490 00:23:53,509 --> 00:23:54,942 then you can get out the loading door 491 00:23:54,944 --> 00:23:56,944 - and run off before they can catch you. - No. 492 00:23:56,946 --> 00:23:59,468 - No, I'm not leaving you. - We don't have a choice. 493 00:23:59,471 --> 00:24:02,183 I-I can't hold them off. If you can run... 494 00:24:02,185 --> 00:24:03,584 - No, I'm not running, Mom. - Hey. 495 00:24:03,586 --> 00:24:05,054 You have powers. 496 00:24:05,057 --> 00:24:07,006 Maybe you can't control them right now, 497 00:24:07,009 --> 00:24:08,422 but they will come back. 498 00:24:08,424 --> 00:24:10,424 - [CRYING]: No, please don't leave me. Mom. - Hey, Lauren. 499 00:24:10,426 --> 00:24:12,126 - Just listen to me. Please. - No, please, please. 500 00:24:12,128 --> 00:24:13,334 Please. 501 00:24:13,337 --> 00:24:15,262 You are gonna fight for all the mutants. 502 00:24:15,264 --> 00:24:16,864 For Andy. 503 00:24:16,866 --> 00:24:18,132 You can change the destiny 504 00:24:18,134 --> 00:24:19,778 of the whole von Strucker family. 505 00:24:19,781 --> 00:24:21,080 You're part of that family. 506 00:24:21,938 --> 00:24:23,637 I'm not leaving you! 507 00:24:25,274 --> 00:24:28,209 Yeah. [GASPS] 508 00:24:28,211 --> 00:24:30,711 Your powers. They're back. 509 00:24:30,713 --> 00:24:32,680 I guess so. 510 00:24:32,682 --> 00:24:34,782 We can do this. 511 00:24:34,784 --> 00:24:36,784 - Yeah. - Together. 512 00:24:38,120 --> 00:24:40,474 I've done the research, okay? 513 00:24:40,477 --> 00:24:44,046 Stores near sewer entry points report twice as many robberies. 514 00:24:44,049 --> 00:24:46,227 And they're taking food, supplies. 515 00:24:46,229 --> 00:24:49,610 The point is, people say there's no such thing as Morlocks, 516 00:24:49,613 --> 00:24:51,580 but that's because they're not looking. 517 00:24:51,583 --> 00:24:54,579 They refuse to see. The truth is there. 518 00:24:54,582 --> 00:24:56,563 Just take a look at this security footage 519 00:24:56,566 --> 00:24:59,672 from right here in D.C. under our very noses. 520 00:25:22,697 --> 00:25:25,665 [DOGS BARKING] 521 00:25:25,668 --> 00:25:28,502 Well, it looks like we found them. 522 00:25:28,504 --> 00:25:30,704 How the hell do we get in there, though? 523 00:25:30,706 --> 00:25:32,539 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 524 00:25:37,546 --> 00:25:40,643 Can you do that thing where you hide us by absorbing the light? 525 00:25:40,646 --> 00:25:43,127 Well, I can probably get us past the cops. 526 00:25:43,130 --> 00:25:44,685 But they're gonna notice a black shadow 527 00:25:44,687 --> 00:25:45,807 climbing through the window. 528 00:25:48,052 --> 00:25:50,190 - I might be able to get us in there. - How, Reed? 529 00:25:50,192 --> 00:25:51,959 They've got all the entrances covered. 530 00:25:51,961 --> 00:25:53,961 I'll make a new one. 531 00:25:53,963 --> 00:25:56,697 Get me to the building, and I'll break through the wall. 532 00:25:58,801 --> 00:26:01,101 And what if you can't? 533 00:26:01,103 --> 00:26:02,786 We have no choice. 534 00:26:02,789 --> 00:26:04,371 COP: Get ready! Get ready! 535 00:26:04,373 --> 00:26:05,639 All right. 536 00:26:05,641 --> 00:26:07,033 I'll turn out the lights. 537 00:26:07,036 --> 00:26:08,442 The rest is up to you. 538 00:26:11,914 --> 00:26:13,881 [EXHALES] 539 00:26:40,976 --> 00:26:42,976 [EXHALES] 540 00:26:45,981 --> 00:26:47,981 Andy? 541 00:26:48,984 --> 00:26:50,617 Oh, hey. 542 00:26:50,619 --> 00:26:53,320 I'm just, uh, psyching myself up for tomorrow. 543 00:26:56,325 --> 00:26:57,791 What's wrong? 544 00:27:00,496 --> 00:27:02,496 - [SIGHS] - ANDY: That's crazy. 545 00:27:02,498 --> 00:27:04,565 Reeva would never work with the Purifiers. 546 00:27:04,568 --> 00:27:06,100 I saw her myself. 547 00:27:06,102 --> 00:27:09,312 - She was meeting with Benedict Ryan. - Benedict Ry... 548 00:27:09,315 --> 00:27:11,104 Sh-She hates him. She hates them all. 549 00:27:11,107 --> 00:27:12,139 - Why would she... - Because they both want 550 00:27:12,141 --> 00:27:13,474 the same thing, Andy. 551 00:27:13,476 --> 00:27:16,009 Mutants and humans living apart. 552 00:27:16,011 --> 00:27:17,811 She needs people angry. 553 00:27:17,813 --> 00:27:19,179 She needs the Purifiers. 554 00:27:19,181 --> 00:27:21,215 They want us dead. Why would they help her? 555 00:27:21,217 --> 00:27:23,486 She's using them to take out her competition 556 00:27:23,489 --> 00:27:25,352 so her mutant uprising is all that's left. 557 00:27:25,354 --> 00:27:26,887 That's insane. 558 00:27:26,889 --> 00:27:28,322 I don't believe that. 559 00:27:28,324 --> 00:27:30,624 Andy. 560 00:27:30,626 --> 00:27:33,827 Remember earlier when she wouldn't tell us why 561 00:27:33,829 --> 00:27:36,663 we've never been in those tunnels before? 562 00:27:36,665 --> 00:27:40,300 There were mutants living there, Andy. 563 00:27:40,302 --> 00:27:43,170 Families. 564 00:27:43,172 --> 00:27:45,843 The Purifiers wiped them out for her. 565 00:27:45,846 --> 00:27:48,395 So you're telling me that everything Reeva said was a lie. 566 00:27:48,398 --> 00:27:50,310 Everything we did. 567 00:27:51,347 --> 00:27:54,548 Rebecca died for a lie? 568 00:27:56,018 --> 00:27:57,885 Look, I didn't want to believe it, either. 569 00:27:57,887 --> 00:27:59,887 But it's true. 570 00:27:59,889 --> 00:28:01,722 I know how you feel, okay? 571 00:28:01,725 --> 00:28:04,592 I want a mutant homeland, too, but not like this. 572 00:28:07,563 --> 00:28:10,864 Andy, we... we can stop her. 573 00:28:12,835 --> 00:28:15,369 If you come with me. 574 00:28:21,762 --> 00:28:24,070 Andy, we have to get out of here now. 575 00:28:24,072 --> 00:28:25,738 No, I-I'm sorry. 576 00:28:25,740 --> 00:28:27,139 - I can't leave. - Wait. 577 00:28:27,141 --> 00:28:28,274 What? 578 00:28:28,276 --> 00:28:29,375 What do you mean? 579 00:28:29,377 --> 00:28:30,676 Don't you want to go back to your family? 580 00:28:30,678 --> 00:28:31,878 Yeah, but how can I? 581 00:28:31,880 --> 00:28:33,257 After everything that happened. 582 00:28:35,350 --> 00:28:37,350 Andy. 583 00:28:43,358 --> 00:28:45,424 Andy. 584 00:28:49,731 --> 00:28:53,253 You can't stay here, can you? 585 00:28:53,256 --> 00:28:55,568 - Knowing what you know? - I don't know. 586 00:28:55,570 --> 00:28:57,403 After all the things I've done... 587 00:28:59,207 --> 00:29:00,940 Maybe I belong here. 588 00:29:00,942 --> 00:29:03,743 No. Andy, that story you told me about the boy who loved trains, 589 00:29:03,746 --> 00:29:05,768 the one you sat with at school when no one else would. 590 00:29:05,770 --> 00:29:07,856 Andy Strucke that is who you are. 591 00:29:07,859 --> 00:29:09,639 Yeah, maybe a long time ago, Lorna. 592 00:29:09,642 --> 00:29:11,852 But I'm not that person anymore. 593 00:29:13,318 --> 00:29:16,187 [INDISTINCT CHATTER] 594 00:29:16,190 --> 00:29:17,723 [SCREECHING] 595 00:29:21,840 --> 00:29:23,607 All right, you're up. 596 00:29:23,610 --> 00:29:27,966 [SIREN WAILING] 597 00:29:27,969 --> 00:29:29,969 [EXHALES] 598 00:29:29,971 --> 00:29:33,372 [GRUNTING] 599 00:29:36,811 --> 00:29:39,033 COP [OVER LOUDSPEAKER]: This is your last warning. 600 00:29:39,036 --> 00:29:41,715 Come out with your hands up. 601 00:29:52,160 --> 00:29:55,394 [INDISTINCT SHOUTING] 602 00:29:55,396 --> 00:29:57,763 - [EXHALES] - Not bad. 603 00:29:57,765 --> 00:29:59,231 I try. 604 00:30:01,402 --> 00:30:03,269 Listen to me, Reed. 605 00:30:03,271 --> 00:30:05,304 We don't have a plan B. 606 00:30:05,306 --> 00:30:06,663 [GRUNTS] 607 00:30:06,666 --> 00:30:08,386 And your wife and your daughter, 608 00:30:08,389 --> 00:30:10,076 they're in there, and they need your help. 609 00:30:10,078 --> 00:30:11,884 I know what you're trying to do, and it is not helping. 610 00:30:11,886 --> 00:30:14,055 - You're letting them down. - I wish I could turn my powers 611 00:30:14,057 --> 00:30:15,737 on and off like everyone else, but I can't. 612 00:30:16,818 --> 00:30:18,451 Reed? 613 00:30:23,925 --> 00:30:25,624 [EXHALES] 614 00:30:25,626 --> 00:30:27,326 Better late than never. 615 00:30:27,328 --> 00:30:28,794 Yeah, I'll say. 616 00:30:29,797 --> 00:30:31,797 [EXHALES] 617 00:30:36,537 --> 00:30:38,871 The building's surrounded. 618 00:30:38,873 --> 00:30:40,473 We have to hold them off. 619 00:30:40,475 --> 00:30:43,209 [RUMBLING] 620 00:30:43,211 --> 00:30:45,444 Where's that coming from? 621 00:30:46,447 --> 00:30:48,047 The wall. 622 00:30:54,489 --> 00:30:56,489 [REED GRUNTING] 623 00:30:57,725 --> 00:30:59,191 [GASPS] Reed. 624 00:30:59,849 --> 00:31:01,160 LAUREN: Dad, you did it. 625 00:31:01,162 --> 00:31:02,655 You two okay? 626 00:31:02,658 --> 00:31:04,999 - We are now. - ECLIPSE: Guys, it's really good to see you, 627 00:31:05,002 --> 00:31:06,652 but the cops are gonna know something's up soon. 628 00:31:06,654 --> 00:31:07,733 Just stay close 629 00:31:07,735 --> 00:31:09,255 - and stay quiet, all right? - Come on. 630 00:31:14,208 --> 00:31:16,175 That's pretty cool. 631 00:31:26,187 --> 00:31:27,501 Yeah, we got lucky. 632 00:31:27,504 --> 00:31:29,488 Helicopter still thinks you're in that building. 633 00:31:29,490 --> 00:31:31,557 I guess that's one thing that went right. 634 00:31:31,559 --> 00:31:33,092 Hmm. 635 00:31:33,094 --> 00:31:34,527 I can't believe Clarice is gone. 636 00:31:36,097 --> 00:31:37,563 What happened? 637 00:31:37,565 --> 00:31:40,253 She stayed back in the tunnels 638 00:31:40,256 --> 00:31:42,568 to rescue the last of the Morlocks. 639 00:31:45,907 --> 00:31:47,106 How's John? 640 00:31:47,108 --> 00:31:49,575 - He must be... - He's a wreck. 641 00:31:50,745 --> 00:31:52,244 - [SIGHS] - [PHONE VIBRATES] 642 00:31:52,246 --> 00:31:54,099 - Yeah. - Hello? 643 00:31:54,102 --> 00:31:55,581 POLARIS: Reed, it's Lorna. 644 00:31:55,583 --> 00:31:56,715 I'm with Andy. 645 00:31:56,717 --> 00:31:58,784 He needs to talk to you. 646 00:32:00,888 --> 00:32:02,354 Yeah, of course. 647 00:32:02,356 --> 00:32:03,589 Put him on. 648 00:32:07,195 --> 00:32:09,195 Andy, come on. 649 00:32:09,197 --> 00:32:11,363 REED: Andy, are you there? 650 00:32:12,433 --> 00:32:13,632 He's on the phone? 651 00:32:13,634 --> 00:32:14,767 I think so. 652 00:32:14,769 --> 00:32:16,702 Are you there, son? 653 00:32:16,704 --> 00:32:18,704 Dad? 654 00:32:18,706 --> 00:32:20,039 Andy, I know the things 655 00:32:20,041 --> 00:32:21,574 that Lorna is saying to you 656 00:32:21,576 --> 00:32:23,876 are hard to hear, but... 657 00:32:23,878 --> 00:32:26,278 they are true. You need to come home. 658 00:32:26,280 --> 00:32:27,313 [EXHALES] 659 00:32:28,382 --> 00:32:30,549 REED: Andy. 660 00:32:36,457 --> 00:32:39,458 I'm sorry. 661 00:32:39,460 --> 00:32:42,568 - I don't think I can do that. - REED: What? Course you can. 662 00:32:42,571 --> 00:32:44,163 We love you so much. 663 00:32:44,165 --> 00:32:46,042 We're your family. You belong with us. 664 00:32:46,045 --> 00:32:47,233 ANDY: Do I? 665 00:32:47,235 --> 00:32:49,568 When we saved John, 666 00:32:49,570 --> 00:32:53,139 when I attacked that Purifier for trying to shoot Lauren... 667 00:32:54,675 --> 00:32:56,675 ...I saw you, Dad. 668 00:32:57,678 --> 00:32:59,945 - You were afraid of me. - REED: No. 669 00:32:59,947 --> 00:33:01,536 Andy, th-that's... 670 00:33:01,539 --> 00:33:03,341 - that's not... - ANDY: You know it's true, Dad. 671 00:33:03,343 --> 00:33:04,576 And you were right. 672 00:33:05,419 --> 00:33:06,852 I wanted to kill that man. 673 00:33:06,854 --> 00:33:09,188 [SNIFFLES] 674 00:33:09,190 --> 00:33:12,124 I belong here. 675 00:33:12,126 --> 00:33:14,326 I am a monster. 676 00:33:16,164 --> 00:33:18,264 Hey, what is he saying? 677 00:33:18,266 --> 00:33:20,766 ANDY: You don't have to say anything else. I just... 678 00:33:20,768 --> 00:33:22,701 I just wanted you to understand why I can't come. 679 00:33:22,703 --> 00:33:24,770 Wait, Andy, please. Listen to me. 680 00:33:27,041 --> 00:33:30,142 I do understand. 681 00:33:30,144 --> 00:33:31,777 More than you know. 682 00:33:33,381 --> 00:33:35,381 Today, I... 683 00:33:36,450 --> 00:33:38,450 [SIGHS] 684 00:33:38,452 --> 00:33:39,985 I killed a man. 685 00:33:43,391 --> 00:33:44,557 [EXHALES] 686 00:33:46,060 --> 00:33:48,727 He was threatening us, and... 687 00:33:48,729 --> 00:33:50,863 [EXHALES] 688 00:33:50,865 --> 00:33:52,698 He, um... 689 00:33:52,700 --> 00:33:54,166 he was... 690 00:33:54,168 --> 00:33:56,835 I-I got so angry, and... 691 00:33:56,837 --> 00:33:58,671 and I lost control. 692 00:33:58,673 --> 00:34:00,673 - And... - Hey... 693 00:34:00,675 --> 00:34:02,007 ...and I killed him. 694 00:34:02,009 --> 00:34:04,476 Not because... 695 00:34:04,478 --> 00:34:07,479 I had to but... 696 00:34:07,481 --> 00:34:10,082 because I wanted to. 697 00:34:14,088 --> 00:34:16,255 So, 698 00:34:16,257 --> 00:34:18,524 if you're a monster, son, then so am I. 699 00:34:19,860 --> 00:34:22,528 I-I have to go. 700 00:34:22,530 --> 00:34:24,897 [SIGHS] 701 00:34:26,334 --> 00:34:28,834 What'd he say? 702 00:34:28,836 --> 00:34:30,369 Is he coming home? 703 00:34:32,907 --> 00:34:34,340 I don't know. 704 00:34:35,576 --> 00:34:37,409 [EXHALES] 705 00:34:48,102 --> 00:34:50,936 I thought we had more canned goods than this. 706 00:34:50,938 --> 00:34:53,572 I guess we haven't been to the store in a while. 707 00:34:53,574 --> 00:34:55,574 I don't think the Morlocks are gonna be picky 708 00:34:55,576 --> 00:34:57,976 about creamed versus canned corn. 709 00:34:57,978 --> 00:35:00,012 - [CHUCKLES SOFTLY] - At least they're safe. 710 00:35:04,803 --> 00:35:06,202 Reed, 711 00:35:06,205 --> 00:35:08,453 if you hadn't stopped that man, 712 00:35:08,455 --> 00:35:10,022 he would have shot you. 713 00:35:10,024 --> 00:35:11,690 You didn't have a choice. 714 00:35:13,127 --> 00:35:15,153 I'd already destroyed his gun, Cait. 715 00:35:15,156 --> 00:35:17,029 And if you walked away, he would have called 716 00:35:17,031 --> 00:35:18,864 his friends or-or the police. 717 00:35:18,866 --> 00:35:20,866 None of you would've made it out of there. 718 00:35:22,906 --> 00:35:24,036 Hey. 719 00:35:25,339 --> 00:35:27,272 You are a good man. 720 00:35:28,309 --> 00:35:30,776 I know that. 721 00:35:33,773 --> 00:35:36,273 I don't think he's coming home. 722 00:35:36,276 --> 00:35:38,350 We don't know what's gonna happen. 723 00:35:38,352 --> 00:35:40,852 The important thing is you told him the truth. 724 00:35:40,854 --> 00:35:44,690 Is it me? And, I mean, my family history, my... 725 00:35:44,692 --> 00:35:46,525 What I did to that man today, 726 00:35:46,527 --> 00:35:49,628 what if it's all just... 727 00:35:49,630 --> 00:35:51,029 [SHUDDERS] 728 00:35:51,031 --> 00:35:53,031 What if it's all just darkness? 729 00:35:58,376 --> 00:36:02,394 Maybe you had to join Andy in that darkness... 730 00:36:03,844 --> 00:36:05,744 ...in order to help him. 731 00:36:09,183 --> 00:36:11,350 All you can do is show him the path. 732 00:36:12,820 --> 00:36:14,653 You can't make him take it. 733 00:36:23,664 --> 00:36:24,997 [KNOCKING] 734 00:36:24,999 --> 00:36:26,198 [DOOR OPENS] 735 00:36:27,636 --> 00:36:29,034 Hey, man. 736 00:36:29,036 --> 00:36:30,902 Everybody make it? 737 00:36:30,904 --> 00:36:32,704 Yeah. Yeah. 738 00:36:37,411 --> 00:36:39,444 I'm sorry I couldn't be there. 739 00:36:39,446 --> 00:36:41,546 [SIGHS] How are you? 740 00:36:42,549 --> 00:36:44,349 I'm not good. Um... 741 00:36:46,854 --> 00:36:48,754 It-it hurts. I just... 742 00:36:48,756 --> 00:36:50,055 I-I miss her. 743 00:36:50,057 --> 00:36:51,890 [CRYING] 744 00:36:51,892 --> 00:36:54,760 Everyone that I love dies. 745 00:36:54,762 --> 00:36:56,962 Hey. Look, you can't... You can't blame yourself. 746 00:36:56,964 --> 00:36:59,531 She didn't die in vain. 747 00:36:59,533 --> 00:37:02,901 Every Morlock who's standing is alive because of her. 748 00:37:02,903 --> 00:37:06,772 Doesn't stop me from hating myself for not saving her. 749 00:37:08,642 --> 00:37:09,975 I'm useless. 750 00:37:09,977 --> 00:37:12,244 You're not useless, John. 751 00:37:13,814 --> 00:37:15,914 So what if you can't track? 752 00:37:15,916 --> 00:37:17,983 So what? 753 00:37:17,985 --> 00:37:20,884 The storm that's coming our way isn't gonna be hard to find. 754 00:37:20,887 --> 00:37:23,588 And the real question here, brother, 755 00:37:23,590 --> 00:37:25,757 is can you still fight. 756 00:37:30,330 --> 00:37:31,763 [KNOCKING] 757 00:37:31,765 --> 00:37:33,598 CLAIRE: Mr. Ryan? 758 00:37:33,600 --> 00:37:36,101 Thank you, Claire. 759 00:37:36,103 --> 00:37:37,736 Mr. Turner, 760 00:37:37,738 --> 00:37:39,771 you're up late. 761 00:37:39,773 --> 00:37:42,117 I need to talk to you about what happened in the tunnels. 762 00:37:43,477 --> 00:37:44,743 What about it? 763 00:37:44,745 --> 00:37:47,230 I went down there. I did exactly what you said to do. 764 00:37:47,233 --> 00:37:49,919 And what I saw didn't look like a terrorist camp. 765 00:37:50,916 --> 00:37:52,784 There were children down there, there were families, 766 00:37:52,786 --> 00:37:54,753 just defending their homes. 767 00:37:54,755 --> 00:37:56,655 I have larger concerns right now. 768 00:37:56,658 --> 00:37:58,502 - Do you? - And so should you. 769 00:37:58,505 --> 00:37:59,958 I have reason to believe 770 00:37:59,960 --> 00:38:02,443 there will be a mutant attack on our soil soon, 771 00:38:02,446 --> 00:38:05,764 one that will rival in magnitude that of 7/15. 772 00:38:05,766 --> 00:38:07,265 So do you want to continue crying 773 00:38:07,267 --> 00:38:09,000 about a bunch of mutants in the sewers, 774 00:38:09,002 --> 00:38:11,089 or do you want to help make America safe? 775 00:38:13,789 --> 00:38:17,876 Those men that were killed down there, 776 00:38:17,878 --> 00:38:20,112 those men had families, too. 777 00:38:20,114 --> 00:38:23,014 And after what happened to our friend, Officer Wilson, 778 00:38:23,016 --> 00:38:25,016 - I... how can you even... - Wait, what-what are you... 779 00:38:25,018 --> 00:38:26,651 What are you talking about? What happened to Wilson? 780 00:38:26,653 --> 00:38:28,186 You don't know. 781 00:38:28,188 --> 00:38:30,288 - What happened? - I'm sorry. 782 00:38:30,290 --> 00:38:31,656 He's dead. 783 00:38:31,658 --> 00:38:33,727 They found his body behind a dumpster. 784 00:38:33,730 --> 00:38:35,682 And what they did to him was savage, 785 00:38:35,685 --> 00:38:37,529 inhuman. 786 00:38:37,531 --> 00:38:40,198 I was with him. 787 00:38:40,200 --> 00:38:41,427 Right before. I mean... 788 00:38:41,430 --> 00:38:42,801 What's important now 789 00:38:42,803 --> 00:38:46,083 is that we honor his memory by carrying on his fight. 790 00:38:46,086 --> 00:38:48,473 They're coming for us, Mr. Turner. 791 00:38:48,475 --> 00:38:49,474 Soon. 792 00:38:49,476 --> 00:38:51,209 We need you, 793 00:38:51,211 --> 00:38:53,011 now more than ever. 794 00:38:55,048 --> 00:38:58,049 ["NEVER LET ME GO" BY FLORENCE AND THE MACHINE PLAYING] 795 00:38:58,051 --> 00:39:01,654 ♪ Looking up from underneath ♪ 796 00:39:01,657 --> 00:39:04,862 ♪ Fractured moonlight on the sea ♪ 797 00:39:04,865 --> 00:39:07,866 ♪ Reflections still look the same to me ♪ 798 00:39:07,869 --> 00:39:11,563 - [KNOCKING] - ♪ As before I went under ♪ 799 00:39:11,565 --> 00:39:14,875 ♪ And it's peaceful in the deep ♪ 800 00:39:14,878 --> 00:39:17,903 ♪ Cathedral where you cannot breathe ♪ 801 00:39:17,906 --> 00:39:22,351 ♪ No need to pray, no need to speak ♪ 802 00:39:22,354 --> 00:39:24,743 ♪ Now I am under all ♪ 803 00:39:24,745 --> 00:39:27,913 ♪ And it's breaking over me ♪ 804 00:39:27,915 --> 00:39:31,917 ♪ A thousand miles down to the seabed ♪ 805 00:39:31,919 --> 00:39:34,719 ♪ Found the place to rest my head ♪ 806 00:39:34,721 --> 00:39:37,271 ♪ Never let me go, never let me go ♪ 807 00:39:37,378 --> 00:39:40,283 ♪ Never let me go, never let me go ♪ 808 00:39:40,286 --> 00:39:43,461 ♪ And the arms of the ocean ♪ 809 00:39:43,463 --> 00:39:46,932 ♪ Are carrying me ♪ 810 00:39:46,934 --> 00:39:50,133 ♪ And all this devotion ♪ 811 00:39:50,136 --> 00:39:53,271 ♪ Was rushing out of me ♪ 812 00:39:53,273 --> 00:39:56,608 - [LOCK CLICKS] - ♪ And the crashes are heaven ♪ 813 00:39:56,610 --> 00:40:00,045 ♪ For a sinner like me ♪ 814 00:40:00,047 --> 00:40:03,448 ♪ But the arms of the ocean ♪ 815 00:40:03,450 --> 00:40:05,550 ♪ Delivered me ♪ 816 00:40:05,552 --> 00:40:09,290 ♪ Though the pressure's hard to take ♪ 817 00:40:09,293 --> 00:40:13,158 ♪ It's the only way I can escape ♪ 818 00:40:13,160 --> 00:40:16,595 ♪ It seems a heavy choice to make ♪ 819 00:40:16,597 --> 00:40:19,431 ♪ And now I am under, oh ♪ 820 00:40:19,433 --> 00:40:22,567 ♪ And it's breaking over me ♪ 821 00:40:22,569 --> 00:40:25,942 ♪ A thousand miles down to the seabed ♪ 822 00:40:25,945 --> 00:40:29,339 ♪ Found the place to rest my head ♪ 823 00:40:29,342 --> 00:40:32,102 ♪ Never let me go, never let me go ♪ 824 00:40:32,195 --> 00:40:34,894 ♪ Never let me go, never let me go ♪ 825 00:40:34,897 --> 00:40:37,916 ♪ And the arms of the ocean ♪ 826 00:40:37,918 --> 00:40:40,819 ♪ Are carrying me ♪ 827 00:40:40,821 --> 00:40:44,895 ♪ And all this devotion ♪ 828 00:40:44,898 --> 00:40:47,903 ♪ Was rushing out of me ♪ 829 00:40:47,906 --> 00:40:51,244 ♪ And the crashes are heaven ♪ 830 00:40:51,247 --> 00:40:54,366 ♪ For a sinner like me ♪ 831 00:40:54,368 --> 00:40:56,668 ♪ ♪ 832 00:41:01,475 --> 00:41:03,475 BLINK: John. 833 00:41:07,948 --> 00:41:10,348 Clarice? 834 00:41:16,990 --> 00:41:19,824 [WHISPERS]: Blink. 835 00:41:19,826 --> 00:41:22,227 ♪ ♪ 836 00:41:28,568 --> 00:41:32,014 ♪ And it's peaceful in the deep ♪ 837 00:41:32,017 --> 00:41:35,575 ♪ Cathedral where you cannot breathe ♪ 838 00:41:35,578 --> 00:41:37,044 ♪ No need to pray ♪ 839 00:41:37,047 --> 00:41:40,099 ♪ No need to speak ♪ 840 00:41:40,102 --> 00:41:42,438 ♪ Now I am under all ♪ 841 00:41:42,454 --> 00:41:45,295 ♪ And it's breaking over me ♪ 842 00:41:45,298 --> 00:41:48,986 ♪ A thousand miles down to the seabed ♪ 843 00:41:48,989 --> 00:41:52,017 ♪ Found the place to rest my head ♪ 844 00:41:52,020 --> 00:41:54,926 ♪ Never let me go, never let me go ♪ 845 00:41:55,022 --> 00:41:56,588 ♪ Never let me go ♪ 846 00:41:56,591 --> 00:41:58,786 - ♪ Never let me go ♪ - ♪ And the arms ♪ 847 00:41:58,789 --> 00:42:00,908 ♪ Of the ocean ♪ 848 00:42:00,911 --> 00:42:03,807 ♪ Are carrying me ♪ 849 00:42:03,810 --> 00:42:07,574 ♪ And all this devotion ♪ 850 00:42:07,577 --> 00:42:11,343 ♪ Was rushing out of me. ♪ 851 00:42:11,345 --> 00:42:13,712 ♪ ♪ 852 00:42:20,921 --> 00:42:23,221 PHOEBE: We did a full sweep. 853 00:42:23,223 --> 00:42:25,457 They're gone. 854 00:42:25,459 --> 00:42:27,892 Why do I have telepaths 855 00:42:27,894 --> 00:42:30,632 if they can't tell if my people are gonna betray me? 856 00:42:30,635 --> 00:42:32,864 FROST SISTERS: Sorry, Reeva. 857 00:42:32,866 --> 00:42:34,366 PHOEBE: Andrew was solid. 858 00:42:34,368 --> 00:42:36,034 Nervous, but he was with us until today. 859 00:42:36,036 --> 00:42:38,103 We could sense Lorna's uncertainty, 860 00:42:38,105 --> 00:42:40,805 but we felt it before and she never strayed. 861 00:42:40,807 --> 00:42:43,544 Someone thought they had a special bond. 862 00:42:43,547 --> 00:42:46,072 I was the one that kept her with us this long. 863 00:42:46,075 --> 00:42:48,813 We need to decide what to do now. [STAMMERS] Should we put 864 00:42:48,815 --> 00:42:51,022 - the plan... - Their real value to us was symbolic. 865 00:42:51,025 --> 00:42:54,125 The chance to build a mutant homeland on the foundation 866 00:42:54,128 --> 00:42:56,721 of two legendary mutant families. 867 00:42:56,723 --> 00:42:58,723 [EXHALES] 868 00:42:58,725 --> 00:43:00,492 It would have been glorious. 869 00:43:04,331 --> 00:43:06,731 [SIGHS] 870 00:43:09,269 --> 00:43:12,337 Such a shame we have to kill them. 871 00:43:16,372 --> 00:43:22,141 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 60708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.