All language subtitles for swe (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,167 --> 00:00:40,333
Bravita Blodunge.
2
00:00:42,833 --> 00:00:46,583
-Du har kallat hit mig.
-Kimera.
3
00:00:51,333 --> 00:00:54,042
Tiden Àr inne.
4
00:00:59,625 --> 00:01:02,667
VildhÀxan Àr klar.
5
00:01:04,500 --> 00:01:08,667
-Vad befaller du?
-Vi ska anvÀnda hennes blod.
6
00:01:08,833 --> 00:01:11,000
SĂ„ att jag kan bli fri.
7
00:01:11,167 --> 00:01:16,167
SĂ„ att vi tillsammans kan ta makten
över hela vildvÀrlden.
8
00:02:33,917 --> 00:02:37,792
VILDHĂXAN
9
00:03:03,042 --> 00:03:04,708
HallÄ!
10
00:03:06,167 --> 00:03:09,542
Dumma katt. Allvarligt.
11
00:03:33,083 --> 00:03:35,583
Det hÀr Àr en sparvhök.
12
00:03:35,750 --> 00:03:39,375
Det Àr en av
de mest kÀnda danska rovfÄglarna.
13
00:03:39,542 --> 00:03:42,833
Arten har en mycket strikt hierarki.
14
00:03:46,333 --> 00:03:50,000
God morgon, Oscar.
BÀttre sent Àn aldrig.
15
00:03:51,667 --> 00:03:56,750
För sparvhöken gÀller att svaga
individer isolerar sig frÄn flocken.
16
00:03:56,917 --> 00:04:00,875
Annars stöts de ut och utsÀtts för
vÄldsam behandling-
17
00:04:01,042 --> 00:04:04,583
-av de som dominerar.
Efter ett tag...
18
00:04:06,208 --> 00:04:09,833
-Ja, Oscar?
-De kan vÀl klara sig sjÀlva?
19
00:04:10,000 --> 00:04:14,208
-De Àr flockdjur, som vi.
-Men vi klarar ju oss sjÀlva.
20
00:04:14,375 --> 00:04:17,542
Om vi blir utstötta blir vi ensamma.
21
00:04:17,708 --> 00:04:20,750
Och om man inte vill
vara med i flocken?
22
00:04:20,917 --> 00:04:25,458
Det visar lÄngvariga studier
av fÄglar. Det kallas ornitologi.
23
00:04:25,625 --> 00:04:29,208
Du kan inte veta vad den tÀnker.
Den Àr ju död.
24
00:04:29,375 --> 00:04:35,000
Om en sparvhök inte Àr
tillsammans med sin flock sÄ dör den.
25
00:04:38,292 --> 00:04:41,500
PĂ„ fredag
fÄr ni ta med era husdjur.
26
00:04:41,667 --> 00:04:44,958
Kiki har badat.
Jag tar med henne pÄ fredag.
27
00:04:45,125 --> 00:04:48,375
SÄ fÄr ni se hur tam hon har blivit.
28
00:04:48,542 --> 00:04:53,208
-Tycker ni att det luktar konstigt?
-Mer Àckligt Àn det brukar?
29
00:04:53,375 --> 00:04:58,750
-Ja. Har ni duschat idag?
-Vad tror du?
30
00:04:58,917 --> 00:05:02,667
-SjÀlvklart.
-Det luktar konstigt, bara.
31
00:05:03,708 --> 00:05:08,208
Va? Den dÀr katten igen.
32
00:05:09,875 --> 00:05:13,375
-Clara, kommer du?
-Ja.
33
00:05:15,958 --> 00:05:20,292
-Vad hÀnde pÄ lektionen?
-Tyst, han kommer dÀr.
34
00:05:20,458 --> 00:05:26,208
-Han frÄgar sÄ konstiga saker.
-Han Àr verkligen creepy.
35
00:05:26,375 --> 00:05:30,417
-Han Àr sÄ irriterande.
-Han ska alltid diskutera.
36
00:05:30,583 --> 00:05:34,042
Som om han vet mer
om djur Àn biologi-Henrik.
37
00:05:34,208 --> 00:05:37,708
Inte sÄ konstigt
att ingen vill vara med honom.
38
00:05:37,875 --> 00:05:43,250
-Jag tror att han har valt det sjÀlv.
-Det gör honom Ànnu konstigare.
39
00:05:43,417 --> 00:05:48,000
-Han sitter alltid ensam.
-Vem vill det?
40
00:05:49,292 --> 00:05:54,125
-Pratar du nÄnsin med honom?
-Med Oscar?
41
00:05:54,292 --> 00:05:58,708
-Varför skulle jag det?
-Jag tror att han Àr lite kÀr i dig.
42
00:05:58,875 --> 00:06:04,250
-Han tittar alltid pÄ dig.
-Det gör han absolut inte.
43
00:06:04,417 --> 00:06:06,875
-Tror ni?
-Ja.
44
00:06:16,667 --> 00:06:18,208
Usch.
45
00:06:22,208 --> 00:06:25,125
-Tonfisksallad?
-Ja.
46
00:06:25,958 --> 00:06:30,333
Jag skulle inte Àta den.
Den Àr för gammal.
47
00:06:34,583 --> 00:06:37,667
-Aj, usch!
-Bra att du inte Ät den!
48
00:06:37,833 --> 00:06:39,625
SÄ Àckligt!
49
00:06:42,917 --> 00:06:44,917
Oscar?
50
00:06:45,083 --> 00:06:47,583
-Hej, Clara.
-Hej.
51
00:06:50,208 --> 00:06:54,292
-Ăr du inte med Josephine?
-Ha, ha. Kul.
52
00:06:57,667 --> 00:07:02,458
-Josephine K Àr inte sÄ hemsk.
-Och det Àr du sÀker pÄ?
53
00:07:02,625 --> 00:07:05,250
Vi Àr vÀnner. Tror jag.
54
00:07:05,417 --> 00:07:08,750
-Men du Àr min bÀsta vÀn.
-Som om.
55
00:07:08,917 --> 00:07:11,792
Det Àr sant. Vem Àr din bÀsta vÀn?
56
00:07:11,958 --> 00:07:15,333
-Det vet jag inte.
-Vad du Àr taskig.
57
00:07:15,500 --> 00:07:18,125
Vad Àr det för dimma?
58
00:07:29,958 --> 00:07:34,000
Det Àr ju jÀttekonstigt.
Man ser ingenting.
59
00:07:35,417 --> 00:07:37,250
Nej.
60
00:07:40,875 --> 00:07:44,333
Oscar? Oscar!
61
00:07:45,917 --> 00:07:47,500
Ja.
62
00:07:53,958 --> 00:07:55,708
HĂ€r!
63
00:07:57,958 --> 00:07:59,833
HĂ€r!
64
00:08:01,958 --> 00:08:03,583
Var dÄ?
65
00:08:07,542 --> 00:08:11,667
HĂ€xbarn.
Följ med, hÀxbarn.
66
00:08:11,833 --> 00:08:14,625
Oscar, Àr det du?
67
00:08:14,792 --> 00:08:18,458
-HĂ€xbarn.
-Oscar, det Àr inte roligt.
68
00:08:21,333 --> 00:08:24,292
-Jag trodde att det var du.
-Vem?
69
00:08:25,958 --> 00:08:28,667
Det var nÄn.
70
00:08:33,125 --> 00:08:38,792
-Det var rÀtt konstigt, va?
-Ja. Men vi ses imorgon.
71
00:08:40,458 --> 00:08:43,583
-Vart ska du?
-Till min farmor.
72
00:08:43,750 --> 00:08:48,083
-Skulle vi inte hem till mig?
-Det hade jag glömt.
73
00:08:53,292 --> 00:08:57,125
Du ljuger. Du Àr nervös.
74
00:08:58,250 --> 00:09:01,958
-Vad menar du?
-Jag kÀnner lukten av din svett.
75
00:09:04,208 --> 00:09:09,583
Vi Àr bÀsta vÀnner och jag har
aldrig varit hemma hos dig.
76
00:09:09,750 --> 00:09:13,417
Vad ska jag sÀga?
Vi ses imorgon.
77
00:09:13,583 --> 00:09:16,000
Vi ses.
78
00:09:50,000 --> 00:09:52,583
Vad gör du hÀr?
79
00:09:55,333 --> 00:09:59,750
LÄt bli! GÄ hÀrifrÄn.
Jag vill inte leka.
80
00:10:02,625 --> 00:10:05,792
GĂ„ med dig. Sluta.
81
00:10:07,917 --> 00:10:09,875
Aj.
82
00:10:25,417 --> 00:10:27,458
Dumma katt.
83
00:10:34,708 --> 00:10:38,125
GÄ hÀrifrÄn. Försvinn.
84
00:10:39,917 --> 00:10:41,917
VĂ€ck med dig!
85
00:10:57,458 --> 00:10:59,583
Clara?
86
00:11:01,458 --> 00:11:03,000
Clara?
87
00:11:03,167 --> 00:11:07,000
Hej Àlskling. Vad hÀnder?
Vad Àr det?
88
00:11:07,167 --> 00:11:11,042
-Jag vet inte.
-Clara, vad har hÀnt?
89
00:11:14,667 --> 00:11:19,750
Du brinner ju upp.
BerÀtta vad det Àr som har hÀnt.
90
00:11:21,542 --> 00:11:24,750
Det var en katt som rev mig.
91
00:11:24,917 --> 00:11:28,208
-En katt?
-Ja, en svart katt.
92
00:12:10,542 --> 00:12:16,458
Det har blivit vÀrre under kvÀllen.
Temperaturen Àr pÄ 40,7.
93
00:12:16,625 --> 00:12:19,875
Kan du öppna munnen...
94
00:12:21,750 --> 00:12:27,458
-Vad tror du att det Àr?
-Helt vanlig influensa.
95
00:12:37,708 --> 00:12:39,792
Clara.
96
00:12:42,375 --> 00:12:44,708
Clara.
97
00:12:46,708 --> 00:12:49,042
Du Àr den utvalda.
98
00:12:50,792 --> 00:12:54,083
VildvÀrlden kallar pÄ dig.
99
00:13:33,750 --> 00:13:36,125
Se upp.
100
00:14:09,333 --> 00:14:11,375
Hej pÄ dig.
101
00:14:14,333 --> 00:14:19,833
Jag blev orolig nÀr penicillinet
inte fick febern att gÄ ner.
102
00:14:20,000 --> 00:14:24,583
-Har det hÀnt nÄt annat?
-Hej.
103
00:14:24,750 --> 00:14:27,583
Hej, gumman.
104
00:14:27,750 --> 00:14:30,375
Det hÀr Àr... Isa.
105
00:14:31,875 --> 00:14:36,000
-Det Àr din moster.
-Har jag en moster?
106
00:14:37,708 --> 00:14:41,292
Ja. Vi har inte trÀffats förr, bara.
107
00:14:43,542 --> 00:14:47,625
-Har du blivit skadad?
-Jag blev riven av en katt.
108
00:14:51,000 --> 00:14:53,417
-Var den svart?
-Ja.
109
00:14:53,583 --> 00:14:57,583
Den var sÄ mÀrklig,
den följde efter mig hela dagen.
110
00:14:57,750 --> 00:15:00,958
-Det förstÄr jag.
-Gör du?
111
00:15:01,125 --> 00:15:05,542
-BÀttre Àn du tror.
-Isa Àr bara hÀr för att hjÀlpa till.
112
00:15:05,708 --> 00:15:09,417
Nu ska du se.
Jag ska laga nÄt Ät dig.
113
00:15:47,083 --> 00:15:50,417
-Drick det hÀr.
-Vad Àr det?
114
00:15:50,583 --> 00:15:54,458
Drick det, bara. Annars tar det
lÄng tid innan febern gÄr ner.
115
00:15:54,625 --> 00:15:58,208
Jag vill ÀndÄ gÀrna veta vad det Àr.
116
00:15:58,375 --> 00:16:04,083
Det Àr paddgift och snokspott
med pilbark och lite örter.
117
00:16:04,250 --> 00:16:09,667
Det smakar vÀldigt illa,
men drick det i alla fall.
118
00:16:09,833 --> 00:16:12,375
Det gÄr bra.
119
00:16:18,375 --> 00:16:23,000
Med lite varmt örtte och kalla omslag
sÄ Àr du frisk till imorgon.
120
00:16:30,583 --> 00:16:32,958
Tack för att du kom.
121
00:16:34,292 --> 00:16:38,583
-Jag hoppades att det inte var...
-Det du befarade?
122
00:16:38,750 --> 00:16:43,542
-Hon blev tolv för ett halvÄr sen.
-Jag kunde inte förbise det.
123
00:16:44,917 --> 00:16:49,917
-Ring om nÄt hÀnder.
-Det ska jag, tack.
124
00:17:00,083 --> 00:17:04,708
-Vad Àr det med mig?
-Inget. Du kommer att bli bra.
125
00:17:06,292 --> 00:17:10,292
-Det smakade verkligen illa.
-Det vet jag.
126
00:17:13,042 --> 00:17:17,125
Du fÄr stanna hemma frÄn skolan
i nÄgra dagar.
127
00:17:18,667 --> 00:17:25,125
Varför har jag plötsligt en moster?
Det betyder ju att du har en syster.
128
00:17:26,417 --> 00:17:31,500
Varför har du inte berÀttat det?
SÄnt skulle jag berÀtta för dig.
129
00:17:32,542 --> 00:17:34,917
Tyst...
130
00:17:48,458 --> 00:17:54,833
Det Àr hon.
Du har hittat vildhÀxan.
131
00:17:55,000 --> 00:17:57,833
VildhÀxan.
132
00:17:59,458 --> 00:18:02,792
Jag ska anvÀnda mer.
133
00:18:04,458 --> 00:18:08,167
Jag ska anvÀnda allt hennes blod.
134
00:18:10,458 --> 00:18:16,042
NÀr jag Àr fri ska vi tillsammans
hÀrska över vildvÀrlden.
135
00:18:17,708 --> 00:18:22,750
-Vad befaller du?
-FĂ„ tag i henne.
136
00:18:22,917 --> 00:18:26,875
Innan hon sjÀlv inser sina krafter.
137
00:18:27,042 --> 00:18:30,333
För dÄ kan det vara för sent.
138
00:18:46,042 --> 00:18:49,542
-Hej, mamma.
-Vart ska du nÄnstans?
139
00:18:49,708 --> 00:18:52,750
-Till skolan.
-Ăr det en sĂ„ bra idĂ©?
140
00:18:52,917 --> 00:18:58,250
Jag mÄr bra. Du berÀttar ju
fortfarande inte vad som hÀnder.
141
00:18:58,417 --> 00:19:02,125
Det som min moster gav mig hjÀlpte.
142
00:19:02,292 --> 00:19:06,833
Eller ocksÄ var det penicillinet.
LĂ€karen sa att du skulle ligga...
143
00:19:07,000 --> 00:19:09,167
Hej hej, mamma.
144
00:19:23,500 --> 00:19:27,958
Det Àr inte mÄnga som vet det,
men utomhus Àr det en aktiv hund-
145
00:19:28,125 --> 00:19:31,167
-som jagar grannens katt.
146
00:19:31,333 --> 00:19:37,208
Men inomhus Àr en pomeranian eller
Pom Pom som den ocksÄ kallas-
147
00:19:37,375 --> 00:19:43,417
-lugn och avslappnad. Jag tycker
att det Àr vÀrldens bÀsta husdjur.
148
00:19:47,292 --> 00:19:51,417
Tack, Anne Katrine.
Du kan sÀtta dig, det var spÀnnande.
149
00:19:51,583 --> 00:19:53,667
Ta det lugnt.
150
00:19:53,833 --> 00:19:57,500
DĂ„ har vi Josephine K.
Kom ner.
151
00:19:57,667 --> 00:20:02,708
BerÀtta vad ditt husdjur heter
och hur lÀnge du har haft det.
152
00:20:02,875 --> 00:20:08,500
Jag har tagit med min chinchilla.
Hon heter Kiki.
153
00:20:08,667 --> 00:20:12,542
Jag har haft den
i ett halvÄr ungefÀr.
154
00:20:12,708 --> 00:20:16,500
Om en chinchilla
inte Àr tam frÄn början-
155
00:20:16,667 --> 00:20:21,333
-mÄste man vÀnja den vid att umgÄs...
Den Àr ganska livlig.
156
00:20:21,500 --> 00:20:24,792
En liten vildbase, va?
157
00:20:24,958 --> 00:20:30,375
Man fÄr aldrig nÄnsin hÄlla
en chinchilla hÄrt runt magen.
158
00:20:48,917 --> 00:20:50,375
Jag?
159
00:20:56,375 --> 00:20:58,792
Ut?
160
00:21:06,708 --> 00:21:09,625
-Clara?
-Det rÀtta sÀttet...
161
00:21:09,792 --> 00:21:13,667
Clara, lÄt bli. SÀtt dig ner.
Vart ska du?
162
00:21:13,833 --> 00:21:16,917
-Clara!
-Kom tillbaka!
163
00:21:17,083 --> 00:21:20,833
Josephine. Stanna hÀr.
Josephine!
164
00:21:24,917 --> 00:21:29,833
-Vad gör hon?
-Vad gör du dÀr nere?
165
00:21:30,000 --> 00:21:34,417
-Clara, vad gör du?
-Nu Àr du fri. Hej dÄ.
166
00:21:36,000 --> 00:21:40,292
Clara! Vad Àr det du gör?
Vad har du gjort?
167
00:21:40,458 --> 00:21:44,250
-Kom hit omedelbart!
-Vad Àr det du gör?
168
00:21:47,250 --> 00:21:50,250
Den sa att den var inspÀrrad.
169
00:21:51,833 --> 00:21:54,958
Den ville komma ut i vilda vÀrlden.
170
00:21:58,125 --> 00:22:00,250
Kiki!
171
00:22:00,417 --> 00:22:02,000
Clara!
172
00:22:04,458 --> 00:22:06,458
Clara!
173
00:22:07,458 --> 00:22:09,625
Clara, vÀnta.
174
00:22:12,458 --> 00:22:17,792
-Clara! Det var fantastiskt!
-Fantastiskt? Det var det inte alls.
175
00:22:17,958 --> 00:22:22,583
För tvÄ dagar sen var jag normal.
Nu fattar jag ingenting.
176
00:22:22,750 --> 00:22:26,417
-Jag mÄste fÄ det att försvinna.
-Varför dÄ?
177
00:22:26,583 --> 00:22:30,792
Det Àr katastrof. Jag kommer
att bli utfryst, som en knÀppis.
178
00:22:30,958 --> 00:22:33,042
Ăn sen, dĂ„?
179
00:22:36,250 --> 00:22:40,750
-Följer du inte med hem till mig?
-Det funkar inte idag.
180
00:22:43,958 --> 00:22:48,417
-Vad ska du göra?
-Jag mÄste gÄ nu.
181
00:22:48,583 --> 00:22:52,583
Okej. Fin vÀn jag har.
182
00:22:56,333 --> 00:23:00,292
-Vad vill du? Ring inte igen.
-LÄt mig förklara.
183
00:23:00,458 --> 00:23:04,542
Förklara att Kiki pratade med dig?
Glöm det!
184
00:23:05,667 --> 00:23:07,750
Men...
185
00:23:50,083 --> 00:23:52,542
Isa...
186
00:23:59,083 --> 00:24:03,833
Jag har slÀppt ut Kiki.
Den sa Ät mig att den ville det.
187
00:24:04,000 --> 00:24:09,125
Varför har jag plötsligt en moster?
Vad Àr det du inte berÀttar?
188
00:24:09,292 --> 00:24:14,667
Det Àr inte sÄ lÀtt att förklara.
Vart ska du?
189
00:24:14,833 --> 00:24:21,083
Till min moster. Hon Àr uppenbarligen
den enda som kan hjÀlpa mig.
190
00:24:24,500 --> 00:24:27,500
-Stanna.
-BerÀtta vad som hÀnder, dÄ.
191
00:24:27,667 --> 00:24:30,542
Jag hade hoppats
att det inte skulle hÀnda.
192
00:24:30,708 --> 00:24:33,292
Vad menar du?
193
00:24:33,458 --> 00:24:38,875
Jag menar att du Àr
lite annorlunda jÀmfört med andra.
194
00:24:39,042 --> 00:24:43,750
-Jag mÄste reda ut det hÀr.
-Du vet ju inte ens var hon bor.
195
00:24:45,833 --> 00:24:48,583
Det gÄr vÀl nÄn buss.
196
00:24:52,292 --> 00:24:54,292
Jag kör dig.
197
00:25:49,667 --> 00:25:53,667
-Ăr vi inte dĂ€r snart?
-Jo, vi Àr strax dÀr.
198
00:25:59,750 --> 00:26:02,875
Titta, dÀr stÄr Isa och Tumpe.
199
00:26:19,250 --> 00:26:22,125
-Hej.
-Hej.
200
00:26:26,292 --> 00:26:29,333
-Fungerade inte drycken?
-Jo, jag mÄr bÀttre.
201
00:26:29,500 --> 00:26:33,917
Men jag blev inte sÄ poppis i skolan.
Jag slÀppte ut en kompis chinchilla.
202
00:26:34,083 --> 00:26:38,750
-Den bad dig vÀl om det.
-Hör du inte att det lÄter knÀppt?
203
00:26:38,917 --> 00:26:43,917
Det var Josephine K: s husdjur.
Jag kan inte gÄ tillbaka till skolan.
204
00:26:44,083 --> 00:26:47,000
-Du mÄste hjÀlpa mig.
-Med vad dÄ?
205
00:26:47,167 --> 00:26:50,333
Med att fÄ det att försvinna.
206
00:26:50,500 --> 00:26:55,125
Jag trÀnar bara vildhÀxor
som vill vara vildhÀxor.
207
00:26:56,875 --> 00:27:00,417
Vad menar hon?
Jag vet inte vad en vildhÀxa Àr.
208
00:27:00,583 --> 00:27:02,750
Det fÄr du reda pÄ.
209
00:27:02,917 --> 00:27:07,542
Jag vill inte vara vildhÀxa.
Jag vill bara vara normal.
210
00:27:07,708 --> 00:27:09,750
Isa, kom nu.
211
00:27:13,458 --> 00:27:17,500
Jag har tÀnkt pÄ det.
Jag vill gÀrna ha din hjÀlp.
212
00:27:18,458 --> 00:27:21,042
Om det blir nÄt...
213
00:27:25,250 --> 00:27:29,750
Det Àr bara dig det blir.
SÄ fÄr vi se hur det gÄr.
214
00:27:31,167 --> 00:27:34,125
Vi hittar dina saker. Kom.
215
00:27:44,375 --> 00:27:48,208
-Jag Àlskar dig.
-Jag Àlskar dig ocksÄ.
216
00:27:49,458 --> 00:27:53,083
-Vi ses.
-Ja, det gör vi. GÄ, nu.
217
00:27:53,958 --> 00:27:56,375
Hej.
218
00:28:01,125 --> 00:28:03,500
Tumpe, kom.
219
00:28:14,667 --> 00:28:17,208
HĂ€xbarn.
220
00:28:44,792 --> 00:28:47,667
Nej, Tumpe!
221
00:29:19,792 --> 00:29:21,792
God morgon.
222
00:29:35,042 --> 00:29:36,750
Hej.
223
00:30:27,125 --> 00:30:30,500
God morgon. Har ni sovit gott?
224
00:30:43,708 --> 00:30:45,500
Isa!
225
00:31:22,875 --> 00:31:25,417
Och du fortsÀtter.
226
00:31:43,500 --> 00:31:45,417
Galet.
227
00:31:47,042 --> 00:31:50,667
-Bra, Kahla. Det hÀr Àr Clara.
-Hej.
228
00:31:51,625 --> 00:31:55,000
Ăr du ocksĂ„ hĂ€r för att bli normal?
229
00:31:56,542 --> 00:32:01,958
Jag sa ju att jag bara trÀnar
de som vill vara vildhÀxor.
230
00:32:03,625 --> 00:32:05,708
Ska vi sÀtta igÄng?
231
00:32:05,875 --> 00:32:11,333
GĂ„ ner till huset och plocka
lite brÀnnÀsslor till middagen.
232
00:32:11,500 --> 00:32:15,500
-Jag har ju precis kommit hit upp.
-Gör som jag sÀger.
233
00:32:27,417 --> 00:32:30,375
Clara? Kom!
234
00:32:30,542 --> 00:32:33,583
-Hur blir det med nÀsslorna?
-LÄt dem stÄ.
235
00:32:40,958 --> 00:32:43,500
VildhÀxor hjÀlper djuren.
236
00:32:43,667 --> 00:32:48,458
Men för att kunna hjÀlpa dem
mÄste vi ta reda pÄ var de Àr.
237
00:32:48,625 --> 00:32:52,333
AnvÀnd era sinnen för
att ta reda pÄ-
238
00:32:52,500 --> 00:32:57,125
-om det finns djur i nÀrheten
som behöver vÄr hjÀlp.
239
00:32:57,292 --> 00:33:00,500
Ăr det nĂ„n som har skadat sig?
240
00:33:00,667 --> 00:33:05,292
Ăr det nĂ„n som har försvunnit?
Det kan vara fÄglar-
241
00:33:05,458 --> 00:33:09,417
-smÄ gnagare, piggsvin
eller andra smÄdjur.
242
00:33:10,708 --> 00:33:15,458
SÄ upptÀck. Lyssna. Koncentrera er.
243
00:33:28,208 --> 00:33:30,792
HÀr! Titta, en fÄgelunge.
244
00:33:34,417 --> 00:33:40,000
NÀr man har rört vid en fÄgelunge
vill dess mamma inte veta av den.
245
00:33:41,583 --> 00:33:44,292
Nu fÄr vi ta med den hem.
246
00:33:49,500 --> 00:33:52,958
-Försök att se.
-Det var bra, Kahla.
247
00:33:54,333 --> 00:33:58,458
Den har slagit i vingen.
Den trillade nog ner frÄn trÀdet.
248
00:33:58,625 --> 00:34:02,292
Den Àr nio-tio dagar gammal.
249
00:34:05,958 --> 00:34:09,292
Titta. Det Àr en klippduva.
250
00:34:09,458 --> 00:34:12,667
-Hej, pappa!
-Hej, Àlskling.
251
00:34:16,750 --> 00:34:20,708
-Det Àr MÀster Millaconda.
-Hej.
252
00:34:20,875 --> 00:34:24,875
-SÄ du Àr den nya eleven?
-Jag Àr bara pÄ besök.
253
00:34:26,292 --> 00:34:30,125
Jaha. Du liknar din mamma.
254
00:34:31,750 --> 00:34:35,875
-KĂ€nner du henne?
-NÀstan alla hÀr kÀnner henne.
255
00:34:38,875 --> 00:34:41,917
-Tack för idag, Kahla.
-Tack för idag.
256
00:34:42,083 --> 00:34:45,292
-Det var trevligt att trÀffas.
-Vi ses.
257
00:34:54,833 --> 00:34:56,583
Med en hand.
258
00:34:56,750 --> 00:34:59,292
-Vad Àr det?
-En vildvÀg.
259
00:34:59,458 --> 00:35:03,375
En vÀg som vildhÀxor kan öppna
med sina sinnen.
260
00:35:03,542 --> 00:35:07,875
-Kan man resa med den?
-Ja, nÀr man behÀrskar sina förmÄgor.
261
00:35:13,458 --> 00:35:19,292
-Jag trodde inte att mÀn var hÀxor.
-Du har fortfarande mycket att lÀra.
262
00:35:28,625 --> 00:35:31,458
Ska jag be Tu-Tu flytta pÄ sig?
263
00:35:31,625 --> 00:35:35,083
Jag Àr bara ovan vid
att Àta med djur.
264
00:35:36,458 --> 00:35:40,583
Nu ska du fÄ se.
Det Àr brÀnnÀsslorna du plockade.
265
00:35:40,750 --> 00:35:45,625
Och sÄ Àr det nÀströtter
och knopp frÄn skogsknipprot.
266
00:35:45,792 --> 00:35:50,250
Utblommade orkidéer.
Du fÄr gÀrna ha salt i.
267
00:35:50,417 --> 00:35:54,792
-Ăr det som drycken jag fick?
-Nej, det hÀr smakar gott.
268
00:35:55,958 --> 00:35:58,000
VarsÄgod.
269
00:36:08,750 --> 00:36:13,292
-GÄr det att Àta?
-Det smakar faktiskt jÀttegott.
270
00:36:16,417 --> 00:36:19,000
-Ăr Tu-Tu din uggla?
-Ja.
271
00:36:19,167 --> 00:36:22,333
-Det Àr min vildvÀn.
-Vad Àr det?
272
00:36:22,500 --> 00:36:25,792
En som kommer nÀr man behöver det.
273
00:36:25,958 --> 00:36:30,333
Som hjÀlper dig att hitta krafter
du inte visste att du hade.
274
00:36:30,500 --> 00:36:34,125
-Har jag en sÄn?
-Ja. Det Àr katten.
275
00:36:34,292 --> 00:36:38,458
-Ăr den dumma katten min vildvĂ€n?
-Ja.
276
00:36:38,625 --> 00:36:42,500
-Den överföll mig i cykelförrÄdet.
-Ăr du sĂ€ker pĂ„ det?
277
00:36:42,667 --> 00:36:46,375
-Ja.
-Jag tror att den sÄg efter dig.
278
00:36:50,417 --> 00:36:55,875
-Vad hÀnde egentligen den dagen?
-Det var en konstig dag.
279
00:36:57,750 --> 00:37:00,708
PÄ morgonen följde katten efter mig.
280
00:37:00,875 --> 00:37:05,292
PĂ„ eftermiddagen hamnade
jag och Oscar i en tjock dimma.
281
00:37:08,833 --> 00:37:15,000
Det var ett vÀsen dÀr.
Det liknade en svart Àngel.
282
00:37:20,208 --> 00:37:23,042
Sa hon nÄt till dig?
283
00:37:23,208 --> 00:37:28,208
"HÀxbarn. Följ med."
284
00:37:32,167 --> 00:37:34,708
Ska jag vara rÀdd för det?
285
00:37:34,875 --> 00:37:38,917
Inte sÄ lÀnge du gör
som jag sÀger och stannar i huset.
286
00:38:17,792 --> 00:38:20,500
Idag ska vi trÀna vildsÄng.
287
00:38:20,667 --> 00:38:24,792
Den skapar kontakt mellan
oss vildhÀxor och vildvÀrlden.
288
00:38:24,958 --> 00:38:29,250
VildsÄng kan bÄde lugna djur
och dra dem till oss.
289
00:38:29,417 --> 00:38:34,250
Ju bÀttre vi behÀrskar vildsÄngen
desto bÀttre kan vi hjÀlpa naturen.
290
00:38:34,417 --> 00:38:40,000
SÄngen Àr inte sÄ viktig. Den hjÀlper
bara till att fokusera energi.
291
00:38:40,167 --> 00:38:43,625
Försök en gÄng till, och blunda.
292
00:38:56,500 --> 00:38:59,958
Kan du höra
att ljuden omkring dig blir högre?
293
00:39:09,125 --> 00:39:13,250
Försök att sÀtta dig ner.
Ta god tid pÄ dig.
294
00:39:22,375 --> 00:39:25,042
Var uppmÀrksam. Lyssna.
295
00:39:25,208 --> 00:39:29,750
Koncentrera dig.
Kan du höra naturen svara dig?
296
00:40:20,500 --> 00:40:23,708
Fantastiskt!
Han kom Ànda fram till dig.
297
00:40:42,625 --> 00:40:47,208
-Vad Àr det du gör?
-Jag lyssnar pÄ rötterna.
298
00:40:56,458 --> 00:40:59,792
Har du alltid velat vara vildhÀxa?
299
00:40:59,958 --> 00:41:02,958
Det Àr inget man vÀljer.
300
00:41:03,125 --> 00:41:07,833
Man kan försöka dölja det.
Men Àr man vildhÀxa Àr det ett kall.
301
00:41:09,000 --> 00:41:14,000
-Vill du inte vara vildhÀxa?
-Jag vet inte riktigt.
302
00:41:14,167 --> 00:41:17,333
-Jag tycker att det Àr lite...
-Tyst.
303
00:41:19,042 --> 00:41:22,708
-Vad Àr det?
-Tyst, försök bara lyssna.
304
00:41:34,750 --> 00:41:37,000
Clara, försök att se.
305
00:41:39,458 --> 00:41:43,292
Jag kunde höra den.
Den var inne i trÀdet.
306
00:41:47,667 --> 00:41:50,042
Kom, sÄ gÄr vi en promenad.
307
00:42:10,083 --> 00:42:12,208
Hej.
308
00:42:14,583 --> 00:42:17,500
Försök att göra som jag.
309
00:42:40,917 --> 00:42:44,333
Ăr det du som har ritat alla de hĂ€r?
310
00:42:47,292 --> 00:42:49,500
De flesta.
311
00:42:51,042 --> 00:42:54,417
Den hÀr har din mormor ritat.
312
00:42:56,750 --> 00:43:00,417
Det Àr din mamma och jag,
ute i trÀdgÄrden.
313
00:43:01,708 --> 00:43:06,292
-Har min mamma bott hÀr?
-Ja, nÀr hon var liten.
314
00:43:07,917 --> 00:43:11,583
Varför har hon inte berÀttat
att hon har en syster-
315
00:43:11,750 --> 00:43:14,292
-och att hon vÀxte upp hÀr?
316
00:43:14,458 --> 00:43:18,750
NÀr vÄr mamma dog
reagerade vi vÀldigt olika.
317
00:43:18,917 --> 00:43:22,833
Allt med den hÀr vÀrlden
fick henne att sakna sin mamma.
318
00:43:23,000 --> 00:43:27,667
Hon bestÀmde sig för att ge sig av
och lÀmna allt det hÀr bakom sig.
319
00:43:32,583 --> 00:43:37,917
Jag tycker ÀndÄ att det Àr konstigt
att hon inte har berÀttat om det.
320
00:43:40,833 --> 00:43:47,208
Man gör allt av en anledning.
Vill du inte rita en teckning?
321
00:43:49,000 --> 00:43:52,125
Jo, men jag Àr inte sÄ bra pÄ det.
322
00:43:52,292 --> 00:43:54,792
Man fÄr göra sÄ gott man kan.
323
00:43:58,875 --> 00:44:00,792
Blunda.
324
00:44:05,375 --> 00:44:08,792
Andas in genom nÀsan-
325
00:44:10,000 --> 00:44:13,542
-Ă€nda ner i magen,
och andas ut genom munnen.
326
00:44:15,750 --> 00:44:19,833
Se det vita pappret framför dig
utan att öppna ögonen.
327
00:44:21,458 --> 00:44:27,000
Koncentrera dig pÄ pappret.
LÄt allt annat försvinna ur tankarna-
328
00:44:27,167 --> 00:44:31,125
-och se hur din teckning
trÀder fram pÄ pappret.
329
00:44:31,292 --> 00:44:35,208
Som om den hade funnits redan innan.
Inuti dig.
330
00:44:36,333 --> 00:44:39,042
Ser du det?
331
00:44:44,375 --> 00:44:48,083
HĂ€r. Ăppna ögonen, nu.
332
00:44:50,667 --> 00:44:53,083
Minns du teckningen?
333
00:44:53,250 --> 00:44:56,208
-Ja.
-DĂ„ ritar du.
334
00:45:11,875 --> 00:45:15,292
Hur vet jag om jag gör rÀtt?
335
00:45:15,458 --> 00:45:19,958
Om det kommer inifrÄn Àr det rÀtt.
336
00:45:59,833 --> 00:46:02,167
Det Àr bara Clara.
337
00:46:10,292 --> 00:46:13,250
Hur gick det med teckningen?
338
00:46:13,417 --> 00:46:16,708
Jag tycker att den blev jÀtteful.
339
00:46:18,750 --> 00:46:23,333
Man mÄste öva pÄ allt.
Oavsett om man har talang eller inte.
340
00:46:24,375 --> 00:46:27,500
Det gÀller Àven vildhÀxor.
341
00:46:27,667 --> 00:46:31,333
Vad Àr det en vildhÀxa gör, exakt?
342
00:46:33,417 --> 00:46:38,458
Vi tar hand om vildvÀrlden.
Vilda djur och vilda vÀxter.
343
00:46:39,833 --> 00:46:44,333
Vi Àr den vilda naturens vÀktare,
kan man sÀga.
344
00:46:47,125 --> 00:46:49,375
Kan du ta lampan?
345
00:46:57,667 --> 00:47:02,542
Ser du staketet hÀr?
Det Àr ett vildvÀrn.
346
00:47:03,583 --> 00:47:08,417
Det omger huset och fortsÀtter ut
i en stor del av vildvÀrlden.
347
00:47:08,583 --> 00:47:13,750
Du mÄste stanna innanför staketet
tills du klarar dig som vildhÀxa.
348
00:47:21,958 --> 00:47:27,583
Vi rör oss i naturen. Vi stÄr
i kontakt med de olika elementen.
349
00:47:28,500 --> 00:47:32,958
Vatten. Jord. Eld. TrÀ och metall.
350
00:47:34,042 --> 00:47:37,792
VÄra rörelser kan tillsammans med
vildsÄngen att hjÀlpa oss-
351
00:47:37,958 --> 00:47:42,125
-att kommunicera med naturen
och samla vÄra magiska krafter.
352
00:47:42,292 --> 00:47:46,250
Att bli vildhÀxa Àr
att kontrollera sina förmÄgor-
353
00:47:46,417 --> 00:47:51,208
-och pÄ det sÀttet skydda
den vilda naturen, vildvÀrlden.
354
00:47:57,500 --> 00:47:59,708
Prova.
355
00:48:08,792 --> 00:48:13,000
Den har faktiskt varit din mammas.
Och nu Àr den din.
356
00:48:15,917 --> 00:48:18,083
Den Àr fin.
357
00:48:20,125 --> 00:48:23,375
SÄ bÄde min mamma
och min mormor var vildhÀxor?
358
00:48:23,542 --> 00:48:25,542
Ja.
359
00:48:27,333 --> 00:48:29,833
Hur dog min mormor?
360
00:48:30,000 --> 00:48:35,208
I en kamp mot de mörka krafter
som vill förstöra vildvÀrlden.
361
00:48:37,000 --> 00:48:43,125
-Finns de mörka krafterna Àn?
-Ja. Det gör de.
362
00:48:45,000 --> 00:48:48,667
Men de kan inte nÄ oss
nÀr vi Àr innanför mitt vildvÀrn.
363
00:48:51,458 --> 00:48:53,458
Tumpe?
364
00:48:59,917 --> 00:49:02,833
Lugn, Tumpe.
Det Àr katten.
365
00:49:05,167 --> 00:49:07,833
Den ser efter dig.
366
00:49:15,208 --> 00:49:19,708
Vi Àr sjÀlva en liten men viktig del
av vildvÀrlden.
367
00:49:20,917 --> 00:49:24,958
NĂ€r vi tar hand om naturen
sÄ tar den hand om oss.
368
00:49:29,250 --> 00:49:35,375
-Varför vill du vara en vildhÀxa?
-Min mamma var en duktig vildhÀxa.
369
00:49:38,125 --> 00:49:42,625
-Vad hÀnde?
-Hon försvann.
370
00:49:46,958 --> 00:49:48,958
Hur dÄ?
371
00:49:49,125 --> 00:49:53,000
VildvÀgarna Àr nÄt av
det starkaste i vildvÀrlden.
372
00:49:53,167 --> 00:49:58,417
Om man inte kan kontrollera dem,
eller onda krafter pÄverkar dem-
373
00:49:58,583 --> 00:50:01,917
-kan de bli som labyrinter.
374
00:50:03,958 --> 00:50:07,458
Mamma fÄngades i en vildvÀg.
375
00:50:09,708 --> 00:50:13,083
Jag vill leta efter min mamma
och bli sÄ duktig-
376
00:50:13,250 --> 00:50:16,375
-att jag kan göra en egen vildvÀg.
377
00:50:17,583 --> 00:50:20,208
Det förstÄr jag.
378
00:50:23,458 --> 00:50:25,292
Kom.
379
00:51:17,000 --> 00:51:22,083
Vad glor du pÄ?
Seriöst? Ingenting?
380
00:51:43,917 --> 00:51:45,792
Tumpe?
381
00:51:49,333 --> 00:51:51,208
Tumpe?
382
00:52:02,792 --> 00:52:04,958
Isa?
383
00:52:08,958 --> 00:52:10,917
Tumpe?
384
00:52:16,958 --> 00:52:19,000
Tumpe?
385
00:52:24,750 --> 00:52:29,167
Tumpe, Àr det du?
Vad gör du dÀr ute?
386
00:52:32,792 --> 00:52:35,583
Vi fÄr inte vara dÀr!
387
00:52:44,042 --> 00:52:46,083
Tumpe!
388
00:52:48,417 --> 00:52:51,250
Vi fÄr inte vara utanför vildvÀrnet.
389
00:53:00,208 --> 00:53:02,250
Tumpe?
390
00:53:08,875 --> 00:53:12,875
Vad Àr det du tittar pÄ?
HallÄ? Hör du mig?
391
00:53:15,125 --> 00:53:18,917
Vi mÄste tillbaka.
Vi fÄr inte vara hÀr ute.
392
00:53:19,083 --> 00:53:21,417
HallÄ? Tumpe!
393
00:53:24,750 --> 00:53:26,750
Hör du mig?
394
00:53:44,458 --> 00:53:48,208
Clara? Clara?
395
00:53:55,583 --> 00:53:57,625
Clara?
396
00:54:04,750 --> 00:54:06,792
Tumpe?
397
00:54:09,458 --> 00:54:11,250
Tumpe!
398
00:55:13,625 --> 00:55:15,667
Vem Àr du?
399
00:55:22,375 --> 00:55:24,375
Kimera.
400
00:55:30,583 --> 00:55:33,125
-Vad vill du ha?
-Ditt blod.
401
00:55:33,292 --> 00:55:35,917
Har du alltid varit sÄn?
402
00:55:39,833 --> 00:55:44,000
VildvÀrlden stötte ut mig. Oss.
403
00:55:45,917 --> 00:55:49,000
Bravita Blodunge.
404
00:55:49,167 --> 00:55:53,667
Men med ditt blod
fÄr vi allt tillbaka.
405
00:57:37,917 --> 00:57:40,833
-Hej, gumman.
-Hej, mor.
406
00:57:53,875 --> 00:57:57,958
-Hur mÄr du?
-Bra. Har det hÀnt nÄt med Tumpe?
407
00:57:58,125 --> 00:58:02,250
Han klarar sig nog.
- Eller hur, Tumpe?
408
00:58:03,667 --> 00:58:07,042
-Oscar?
-Hej.
409
00:58:07,208 --> 00:58:10,958
-Vad gör du hÀr?
-Jag hörde att du hamnade vilse.
410
00:58:11,125 --> 00:58:14,000
Jag kom hit med din mamma.
411
00:58:14,167 --> 00:58:17,167
Jag höll nÀstan pÄ att...
412
00:58:19,000 --> 00:58:22,958
-MÄr du bra?
-VĂ€nta lite.
413
00:58:23,125 --> 00:58:26,917
-Vart ska du?
-Jag ska bara hÀmta en sak.
414
00:58:30,542 --> 00:58:32,542
Titta.
415
00:58:37,000 --> 00:58:41,917
Det var hon, Kimera.
Det var hon som förde bort mig.
416
00:58:49,375 --> 00:58:54,333
Hon försökte döda mig.
Precis som mormor blev dödad.
417
00:59:07,167 --> 00:59:10,875
-Vad betyder det?
-Att korpmödrarna har ett budskap.
418
00:59:11,042 --> 00:59:14,375
-Vem dÄ?
-Korpmödrarna.
419
00:59:14,542 --> 00:59:18,042
VildhÀxornas högsta rÄd.
420
00:59:25,833 --> 00:59:29,417
Korpmödrarna vill prata med oss.
421
01:00:06,542 --> 01:00:10,250
Ărade Valla. Ărade Thuja.
422
01:00:12,625 --> 01:00:16,125
Vad kan vi göra
för Korpmödrarnas RÄd?
423
01:00:17,250 --> 01:00:21,167
VÄra korpar berÀttar för oss
att Kimera har visat sig.
424
01:00:22,250 --> 01:00:27,583
Hon förde bort min systers dotter
och försökte döda henne.
425
01:00:28,958 --> 01:00:30,958
Försökte...
426
01:00:31,125 --> 01:00:34,875
Hon kom undan.
Med hjÀlp av sin vildvÀn.
427
01:00:38,667 --> 01:00:42,167
Var Àr hon? Den utvalda.
428
01:00:50,500 --> 01:00:52,917
Tiden Àr inne.
429
01:00:53,083 --> 01:00:57,375
Bravita leder Kimera
lÀngre in i mörkret.
430
01:00:59,333 --> 01:01:04,083
Kimera vill slÀppa henne fri
frÄn dödsriket.
431
01:01:04,250 --> 01:01:06,583
Med ditt blod.
432
01:01:08,458 --> 01:01:12,542
Det Àr din uppgift.
Du Àr den vi har vÀntat pÄ.
433
01:01:12,708 --> 01:01:17,250
Du Àr den enda som kan hitta
Bravita Blodunges grav.
434
01:01:17,417 --> 01:01:20,167
Och tillintetgöra henne.
435
01:01:21,333 --> 01:01:24,792
Om Bravita fÄr den makt hon vill-
436
01:01:24,958 --> 01:01:29,542
-sÄ tÀnker hon krossa
hela vildvÀrlden.
437
01:01:54,042 --> 01:01:57,542
-Varför har du inte berÀttat det?
-Jag visste inte det.
438
01:01:57,708 --> 01:02:01,917
-Tyckte du inte att det var viktigt?
-Vi skulle aldrig ha Äkt hit.
439
01:02:02,083 --> 01:02:05,167
Vad Àr det för sjuk idé
att jag ska döda Kimera?
440
01:02:05,333 --> 01:02:08,750
Om du inte hittar henne
sÄ hittar hon dig.
441
01:02:08,917 --> 01:02:11,792
Vi kan inte fly frÄn den vi Àr.
442
01:02:11,958 --> 01:02:15,792
Isa, sluta. Glöm det.
Vi Äker hem imorgon, gumman.
443
01:02:26,917 --> 01:02:30,958
De dÀr korpmödrarna
verkar inte helt normala.
444
01:02:34,167 --> 01:02:38,167
Den utvalda?
Jag vill bara Äka hem igen.
445
01:02:40,958 --> 01:02:44,542
Jag har redan varit borta för lÀnge.
446
01:02:53,250 --> 01:02:55,167
Vad Àr det?
447
01:02:56,375 --> 01:02:58,750
Vad har du fÄtt den ifrÄn?
448
01:03:01,333 --> 01:03:05,208
-Och vad Àr det för sÄr?
-Clara, sluta.
449
01:03:11,875 --> 01:03:16,458
Det var du som var ute i tornet.
Det var du som hjÀlpte mig.
450
01:03:20,750 --> 01:03:22,833
Du Àr katten.
451
01:03:24,917 --> 01:03:30,375
Du Àr min vildvÀn.
Ăr det inte sĂ„?
452
01:03:30,542 --> 01:03:34,417
-Clara, lyssna pÄ mig.
-Det Àr ju helt galet!
453
01:03:34,583 --> 01:03:38,458
De gamla sÀger att jag ska
rÀdda vÀrlden frÄn en galen hÀxa.
454
01:03:38,625 --> 01:03:42,333
Och nu Àr min bÀsta vÀn
en katt ocksÄ.
455
01:03:43,958 --> 01:03:47,750
Helt otroligt att jag inte
upptÀckte det förut.
456
01:03:49,625 --> 01:03:54,167
-Det förklarar ju en hel del.
-Vad menar du?
457
01:03:54,333 --> 01:03:58,292
Jag har aldrig varit hemma hos dig.
458
01:03:58,458 --> 01:04:00,958
Och sÄ Àr du sÄ mÀrklig.
459
01:04:06,792 --> 01:04:10,708
-Ăr du katt eller mĂ€nniska?
-Mest katt.
460
01:04:15,542 --> 01:04:18,792
-Visa mig.
-Vad dÄ?
461
01:04:18,958 --> 01:04:22,583
-Hur du förvandlar dig till katt.
-Nej.
462
01:04:23,917 --> 01:04:28,000
Ska du inte förestÀlla min vildvÀn?
463
01:04:30,167 --> 01:04:32,958
SÄ kom igen dÄ. Kom igen.
464
01:04:41,792 --> 01:04:45,458
Du har vetat var jag Àr hela tiden.
465
01:04:45,625 --> 01:04:50,750
Du Àr som dem!
Du bara ljuger, precis som de andra.
466
01:04:52,583 --> 01:04:55,917
-GĂ„.
-Va?
467
01:04:56,083 --> 01:04:59,792
Jag vill inte ha nÄt
med dig att göra.
468
01:05:03,458 --> 01:05:06,875
GĂ„! Nu.
469
01:05:14,292 --> 01:05:16,458
Okej.
470
01:05:44,917 --> 01:05:47,583
Har ni blivit ovÀnner?
471
01:05:49,333 --> 01:05:51,667
Han Àr inte min vÀn.
472
01:05:58,500 --> 01:06:01,250
Visste du vem han var?
473
01:06:03,458 --> 01:06:08,042
Det tror att du ocksÄ visste.
Innerst inne.
474
01:06:22,542 --> 01:06:25,125
-Pappa?
-Ja.
475
01:06:26,708 --> 01:06:32,542
-Tror du att Clara Äker hem imorgon?
-Ja. Det Àr nog bÀst sÄ, ocksÄ.
476
01:07:27,875 --> 01:07:29,917
Oscar?
477
01:07:56,333 --> 01:07:58,208
Kimera.
478
01:08:40,333 --> 01:08:42,958
Vet du vart de tog vÀgen?
479
01:08:44,792 --> 01:08:47,458
Följ mig.
480
01:08:55,000 --> 01:08:57,500
Hon Àr borta.
481
01:08:58,792 --> 01:09:02,583
Sa hon nÄt om vad som hÀnde?
482
01:09:02,750 --> 01:09:05,083
Hon sa...
483
01:09:06,458 --> 01:09:09,583
Hon hade blivit ovÀn med Oscar.
484
01:09:09,750 --> 01:09:15,125
Hon kanske gick ut i skogen
för att hitta honom och sÀga förlÄt.
485
01:09:16,000 --> 01:09:21,417
-Om det hÀnder henne nÄt...
-Hon Àr en duktig vildhÀxa.
486
01:09:21,583 --> 01:09:26,500
Jag har lagt sÄ mÄnga Är pÄ
att lÀgga det hÀr bakom mig.
487
01:09:26,667 --> 01:09:29,875
Och nu har jag skickat henne
i armarna pÄ Kimera.
488
01:09:30,042 --> 01:09:32,875
-Det Àr inte sÀkert.
-Hon Àr 12 Är.
489
01:09:33,042 --> 01:09:38,792
-Du var ocksÄ pÄ sprÄng hela tiden.
-Hon Àr borta! FörstÄr ni det?
490
01:09:46,333 --> 01:09:50,083
Kahla? Kahla?
491
01:09:53,625 --> 01:09:58,000
Isa. Mille. Kahla Àr borta.
492
01:10:08,083 --> 01:10:11,333
VĂ€nta! VĂ€nta.
493
01:10:23,625 --> 01:10:29,292
Kimera har tagit min vildvÀn.
Vad gör hon med honom?
494
01:10:29,458 --> 01:10:34,875
-Det hon ville göra med dig.
-BerÀtta vad jag ska göra.
495
01:10:44,958 --> 01:10:48,958
RÄdet ber den utvalda
att trÀda nÀrmare.
496
01:10:49,125 --> 01:10:52,333
TrÀd nÀrmare.
497
01:11:01,333 --> 01:11:05,958
Lovar du att skydda vildvÀrlden
mot onda krafter?
498
01:11:06,125 --> 01:11:08,000
Ja.
499
01:11:08,167 --> 01:11:12,875
Lovar du att skydda vildvÀrlden
med ditt eget liv?
500
01:11:13,042 --> 01:11:18,375
Och inte lÄta dig dras med av de
mörka krafter som vill Ät ditt liv?
501
01:11:18,542 --> 01:11:20,583
Ja.
502
01:11:20,750 --> 01:11:24,042
Du har nu svurit vildhÀxans ed.
503
01:11:26,833 --> 01:11:31,042
Vi ska alla anvÀnda vÄra förmÄgor
för att hjÀlpa dig.
504
01:11:34,875 --> 01:11:40,750
Bravitas grav ligger dold
Ànnu högre mot det kalla norr-
505
01:11:42,000 --> 01:11:46,958
-i en fjÀrran vildvÀg i
det yttersta av vildvÀrlden.
506
01:11:47,125 --> 01:11:51,792
I vildvÀgen finns ingen rÀddning,
ingen hjÀlp.
507
01:11:53,458 --> 01:11:57,167
Det Àr som en annan vÀrld.
508
01:12:00,750 --> 01:12:02,833
Clara.
509
01:12:06,958 --> 01:12:09,500
Clara.
510
01:12:10,708 --> 01:12:16,125
Du ska anvÀnda dina sinnen.
Dina förmÄgor.
511
01:12:17,583 --> 01:12:20,750
Följ dem och vildvÀgen.
512
01:12:22,417 --> 01:12:26,500
SÄ kommer du att möta ditt öde.
513
01:14:04,333 --> 01:14:06,292
Hej pÄ dig.
514
01:14:11,292 --> 01:14:14,750
Du Àr ju helt kall. MÄr du bra?
515
01:14:19,083 --> 01:14:21,000
Kom hit.
516
01:14:37,083 --> 01:14:39,417
Ăr det nĂ„n dĂ€r?
517
01:14:42,042 --> 01:14:43,917
Vem Àr det?
518
01:14:48,333 --> 01:14:50,250
Hej.
519
01:14:51,792 --> 01:14:53,792
Kahla.
520
01:14:53,958 --> 01:14:57,375
Jag tÀnkte att du kanske
kunde behöva hjÀlp.
521
01:14:57,542 --> 01:15:00,792
Ja. Det kan jag sÀkert.
522
01:15:03,083 --> 01:15:07,167
-Det Àr en eldödla.
-Jag hittade den bakom en klippa.
523
01:15:07,333 --> 01:15:10,583
-Den var helt kall.
-Hej pÄ dig.
524
01:15:11,792 --> 01:15:16,333
-Jag tror att den tycker om dig.
-Jag tycker i alla fall om dig.
525
01:15:22,667 --> 01:15:26,333
-Vart ska vi?
-Jag försöker hitta en utgÄng.
526
01:15:43,417 --> 01:15:45,625
Det Àr lÄngt ner.
527
01:15:47,167 --> 01:15:50,250
Nu ser jag inte stigen lÀngre.
528
01:15:55,250 --> 01:15:57,542
Det Àr helt mörkt.
529
01:16:25,500 --> 01:16:29,917
Det Àr eldödlor.
De Àr överallt.
530
01:16:31,417 --> 01:16:34,667
-De hjÀlper oss.
-Tack.
531
01:16:40,833 --> 01:16:44,625
-Titta, det Àr ljus.
-Jag tror att det Àr dÀr vi ska ut.
532
01:17:02,042 --> 01:17:05,667
-Vart ska vi?
-Jag vet inte.
533
01:17:05,833 --> 01:17:09,583
Jag mÄste bara hitta henne.
Jag mÄste hitta Oscar.
534
01:17:11,167 --> 01:17:13,958
Vi försöker den hÀr vÀgen.
535
01:17:23,625 --> 01:17:26,375
Det Àr halt hÀr. Se upp.
536
01:17:52,208 --> 01:17:55,292
Vad gör vi nu?
Vi kommer inte vidare.
537
01:17:55,458 --> 01:17:58,792
De sa bara att jag skulle
hitta Kimera i vildvÀgen.
538
01:17:58,958 --> 01:18:02,958
Men hur fÄr jag fram den?
Det kommer jag inte pÄ!
539
01:18:12,458 --> 01:18:16,292
-Vad gör du?
-Behövde inte du en vildvÀg?
540
01:18:16,458 --> 01:18:19,083
Jo, men det kan ju inte vi göra.
541
01:18:20,167 --> 01:18:23,750
-Vad gör vi?
-Jag vet inte.
542
01:18:23,917 --> 01:18:26,292
Vi kan vÀl prova.
543
01:18:43,583 --> 01:18:46,500
Jag ser ingen vildvÀg.
Gör du?
544
01:18:46,667 --> 01:18:50,000
Nej. Vi försöker igen.
545
01:19:15,833 --> 01:19:18,083
En gÄng till.
546
01:20:03,125 --> 01:20:06,833
-Tack.
-Tack sjÀlv. Kom.
547
01:20:08,542 --> 01:20:10,875
Kahla? Stanna.
548
01:20:13,375 --> 01:20:17,917
-Varför dÄ?
-Du mÄste gÄ tillbaka.
549
01:20:18,083 --> 01:20:24,042
-Du fÄr inte följa med.
-Men Clara... Jag ska följa med!
550
01:20:25,083 --> 01:20:28,083
Kahla Millaconda!
551
01:20:33,375 --> 01:20:38,708
Jag kan inte förklara det,
men jag mÄste göra det hÀr sjÀlv.
552
01:20:38,875 --> 01:20:41,625
Jag mÄste fortsÀtta sjÀlv.
553
01:20:46,583 --> 01:20:50,875
-Lovar du att du klarar dig?
-Jag lovar.
554
01:20:51,042 --> 01:20:53,042
Okej.
555
01:20:54,375 --> 01:20:57,958
-Du Àr en duktig vildhÀxa.
-Du ocksÄ.
556
01:21:02,542 --> 01:21:06,167
-Ta hand om dig.
-Det ska jag.
557
01:22:05,292 --> 01:22:07,167
Oscar?
558
01:22:09,417 --> 01:22:11,458
Oscar?
559
01:22:46,667 --> 01:22:49,458
Clara.
560
01:22:52,958 --> 01:22:54,792
Clara.
561
01:22:56,917 --> 01:22:59,292
Du Àr pÄ rÀtt vÀg.
562
01:22:59,458 --> 01:23:04,167
-Vad ska jag göra?
-Du ska fortsÀtta.
563
01:23:06,042 --> 01:23:10,167
AnvÀnd dina sinnen, vildhÀxa.
564
01:23:56,667 --> 01:23:58,833
HĂ€xbarn.
565
01:24:09,500 --> 01:24:14,292
HĂ€xbarn.
Följ med, hÀxbarn.
566
01:24:18,083 --> 01:24:20,875
HÀxbarn, följ med mig.
567
01:24:22,208 --> 01:24:25,125
Följ med mig, hÀxbarn.
568
01:24:42,958 --> 01:24:47,333
-Clara! Skynda dig hÀrifrÄn!
-Hon behöver inte dig lÀngre.
569
01:24:57,333 --> 01:25:01,292
Du behöver inte alla de
som sÀger att de tar hand om dig.
570
01:25:01,458 --> 01:25:06,875
Din mamma. Din moster.
Din sÄ kallade vildvÀn.
571
01:25:07,042 --> 01:25:11,542
-De har fyllt dig med lögner.
-Hon ljuger! Clara.
572
01:25:11,708 --> 01:25:14,958
-BerÀttade de vem du Àr?
-Lyssna inte pÄ henne!
573
01:25:15,125 --> 01:25:18,208
-Nej, eller hur?
-Vad har du gjort?
574
01:25:18,375 --> 01:25:21,292
Men sanningen Àr-
575
01:25:21,458 --> 01:25:26,292
-att du inte behöver dem lÀngre.
Inte din vildvÀn heller.
576
01:25:29,167 --> 01:25:33,667
Ja. Ăntligen kom du.
577
01:25:38,458 --> 01:25:44,292
Det Àr Bravitas grav.
Hon har vÀntat lÀnge pÄ dig.
578
01:25:50,667 --> 01:25:54,417
Bravita Àr
den största vildhÀxan av dem alla.
579
01:25:55,458 --> 01:26:00,125
Hon blir en del av dig.
Och du blir en del av henne.
580
01:26:00,292 --> 01:26:04,458
Du kommer att leva för alltid.
581
01:26:04,625 --> 01:26:06,792
Kom.
582
01:26:09,625 --> 01:26:13,208
LÄt mig smaka pÄ...
583
01:26:13,375 --> 01:26:17,542
...Viridians blod.
584
01:26:23,958 --> 01:26:27,417
Mer blod.
585
01:26:49,458 --> 01:26:54,167
NÀr Bravita Àr fri blir vi alla en
del av vildvÀrlden igen.
586
01:26:55,292 --> 01:26:59,792
DÄ tar vi tillbaka makten frÄn
alla korpmödrar och vildhÀxor.
587
01:26:59,958 --> 01:27:03,292
Hela vildvÀrlden blir vÄr!
588
01:27:06,958 --> 01:27:09,292
Det Àr bra.
589
01:27:10,250 --> 01:27:16,542
SlÀpp inte in Bravita. Bara du
kan rÀdda vildvÀrlden.
590
01:27:43,500 --> 01:27:46,500
GrÄt inte, lilla hÀxbarn.
591
01:27:46,667 --> 01:27:51,583
FörstÄr du inte att vi nu
tar tillbaka det som Àr vÄrt?
592
01:27:55,417 --> 01:27:58,792
-Vad Àr det du gör?
-Sluta!
593
01:27:59,875 --> 01:28:02,542
Sluta, hÀxbarn!
594
01:28:54,792 --> 01:28:59,792
LÄt min sjÀl finna boning
i dig, vildhÀxbarn.
595
01:30:44,792 --> 01:30:48,000
Clara av Viridians slÀkt.
596
01:30:50,375 --> 01:30:52,333
Tack.
597
01:30:53,667 --> 01:30:56,583
Titta. KĂ€nner du igen honom?
598
01:30:58,667 --> 01:31:01,583
-Din vildvÀn?
-Ja.
599
01:31:02,583 --> 01:31:06,000
-Grattis.
-Tack.
600
01:31:07,708 --> 01:31:10,250
Vi ses.
601
01:31:10,417 --> 01:31:13,917
-Jag kommer att sakna dig.
-Och jag dig.
602
01:31:21,250 --> 01:31:24,292
-Hej dÄ.
-Jag Àr sÄ stolt över dig.
603
01:31:27,958 --> 01:31:31,250
Ta hand om det hÀr
tills jag kommer tillbaka.
604
01:31:31,417 --> 01:31:36,167
-SjÀlvklart. Hej dÄ, min flicka.
-Hej dÄ, moster Isa.
605
01:31:41,500 --> 01:31:43,667
Oscar?
606
01:31:47,458 --> 01:31:49,708
JasÄ, dÀr Àr du.
607
01:31:55,250 --> 01:31:58,625
Jag hade inte klarat det utan dig.
608
01:31:58,792 --> 01:32:01,292
Du Àr en bra vildvÀn.
609
01:32:09,500 --> 01:32:11,208
Hej dÄ.
610
01:32:17,042 --> 01:32:19,125
Vi ses.
611
01:33:04,333 --> 01:33:07,667
-Nej, sÄ dum han Àr.
-Ja, jÀttedum.
612
01:33:14,375 --> 01:33:17,417
-Det mÄste ha gjort ont.
-Hej.
613
01:33:21,000 --> 01:33:23,667
Var har du varit?
614
01:33:23,833 --> 01:33:26,708
Jag har dödat en galen hÀxa.
615
01:33:26,875 --> 01:33:30,917
-Du Àr ju inte normal, Clara.
-Nej, det Àr jag inte.
616
01:33:32,083 --> 01:33:34,583
Jag Àr den vildaste hÀxan.
617
01:33:39,167 --> 01:33:41,417
Vem tror hon att hon Àr?
618
01:33:41,583 --> 01:33:44,458
-FÄr jag sitta hÀr?
-Ja.
619
01:33:44,625 --> 01:33:46,500
Vad lÀser du?
620
01:33:46,667 --> 01:33:50,792
En bok om en flicka
som besöker sin moster-
621
01:33:50,958 --> 01:33:53,792
-och sÄ lÀr hon sig en massa trick.
622
01:33:53,958 --> 01:33:56,250
SpÀnnande.
623
01:33:57,500 --> 01:33:59,417
Vad ska du göra idag?
624
01:39:29,458 --> 01:39:32,667
ĂversĂ€ttning: Tilda Appelberg
Scandinavian Text Service 2018
625
01:39:32,833 --> 01:39:35,056
Ansvarig utgivare:
Anders Melin
47404