All language subtitles for swe (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,167 --> 00:00:40,333 Bravita Blodunge. 2 00:00:42,833 --> 00:00:46,583 -Du har kallat hit mig. -Kimera. 3 00:00:51,333 --> 00:00:54,042 Tiden Ă€r inne. 4 00:00:59,625 --> 00:01:02,667 VildhĂ€xan Ă€r klar. 5 00:01:04,500 --> 00:01:08,667 -Vad befaller du? -Vi ska anvĂ€nda hennes blod. 6 00:01:08,833 --> 00:01:11,000 SĂ„ att jag kan bli fri. 7 00:01:11,167 --> 00:01:16,167 SĂ„ att vi tillsammans kan ta makten över hela vildvĂ€rlden. 8 00:02:33,917 --> 00:02:37,792 VILDHÄXAN 9 00:03:03,042 --> 00:03:04,708 HallĂ„! 10 00:03:06,167 --> 00:03:09,542 Dumma katt. Allvarligt. 11 00:03:33,083 --> 00:03:35,583 Det hĂ€r Ă€r en sparvhök. 12 00:03:35,750 --> 00:03:39,375 Det Ă€r en av de mest kĂ€nda danska rovfĂ„glarna. 13 00:03:39,542 --> 00:03:42,833 Arten har en mycket strikt hierarki. 14 00:03:46,333 --> 00:03:50,000 God morgon, Oscar. BĂ€ttre sent Ă€n aldrig. 15 00:03:51,667 --> 00:03:56,750 För sparvhöken gĂ€ller att svaga individer isolerar sig frĂ„n flocken. 16 00:03:56,917 --> 00:04:00,875 Annars stöts de ut och utsĂ€tts för vĂ„ldsam behandling- 17 00:04:01,042 --> 00:04:04,583 -av de som dominerar. Efter ett tag... 18 00:04:06,208 --> 00:04:09,833 -Ja, Oscar? -De kan vĂ€l klara sig sjĂ€lva? 19 00:04:10,000 --> 00:04:14,208 -De Ă€r flockdjur, som vi. -Men vi klarar ju oss sjĂ€lva. 20 00:04:14,375 --> 00:04:17,542 Om vi blir utstötta blir vi ensamma. 21 00:04:17,708 --> 00:04:20,750 Och om man inte vill vara med i flocken? 22 00:04:20,917 --> 00:04:25,458 Det visar lĂ„ngvariga studier av fĂ„glar. Det kallas ornitologi. 23 00:04:25,625 --> 00:04:29,208 Du kan inte veta vad den tĂ€nker. Den Ă€r ju död. 24 00:04:29,375 --> 00:04:35,000 Om en sparvhök inte Ă€r tillsammans med sin flock sĂ„ dör den. 25 00:04:38,292 --> 00:04:41,500 PĂ„ fredag fĂ„r ni ta med era husdjur. 26 00:04:41,667 --> 00:04:44,958 Kiki har badat. Jag tar med henne pĂ„ fredag. 27 00:04:45,125 --> 00:04:48,375 SĂ„ fĂ„r ni se hur tam hon har blivit. 28 00:04:48,542 --> 00:04:53,208 -Tycker ni att det luktar konstigt? -Mer Ă€ckligt Ă€n det brukar? 29 00:04:53,375 --> 00:04:58,750 -Ja. Har ni duschat idag? -Vad tror du? 30 00:04:58,917 --> 00:05:02,667 -SjĂ€lvklart. -Det luktar konstigt, bara. 31 00:05:03,708 --> 00:05:08,208 Va? Den dĂ€r katten igen. 32 00:05:09,875 --> 00:05:13,375 -Clara, kommer du? -Ja. 33 00:05:15,958 --> 00:05:20,292 -Vad hĂ€nde pĂ„ lektionen? -Tyst, han kommer dĂ€r. 34 00:05:20,458 --> 00:05:26,208 -Han frĂ„gar sĂ„ konstiga saker. -Han Ă€r verkligen creepy. 35 00:05:26,375 --> 00:05:30,417 -Han Ă€r sĂ„ irriterande. -Han ska alltid diskutera. 36 00:05:30,583 --> 00:05:34,042 Som om han vet mer om djur Ă€n biologi-Henrik. 37 00:05:34,208 --> 00:05:37,708 Inte sĂ„ konstigt att ingen vill vara med honom. 38 00:05:37,875 --> 00:05:43,250 -Jag tror att han har valt det sjĂ€lv. -Det gör honom Ă€nnu konstigare. 39 00:05:43,417 --> 00:05:48,000 -Han sitter alltid ensam. -Vem vill det? 40 00:05:49,292 --> 00:05:54,125 -Pratar du nĂ„nsin med honom? -Med Oscar? 41 00:05:54,292 --> 00:05:58,708 -Varför skulle jag det? -Jag tror att han Ă€r lite kĂ€r i dig. 42 00:05:58,875 --> 00:06:04,250 -Han tittar alltid pĂ„ dig. -Det gör han absolut inte. 43 00:06:04,417 --> 00:06:06,875 -Tror ni? -Ja. 44 00:06:16,667 --> 00:06:18,208 Usch. 45 00:06:22,208 --> 00:06:25,125 -Tonfisksallad? -Ja. 46 00:06:25,958 --> 00:06:30,333 Jag skulle inte Ă€ta den. Den Ă€r för gammal. 47 00:06:34,583 --> 00:06:37,667 -Aj, usch! -Bra att du inte Ă„t den! 48 00:06:37,833 --> 00:06:39,625 SĂ„ Ă€ckligt! 49 00:06:42,917 --> 00:06:44,917 Oscar? 50 00:06:45,083 --> 00:06:47,583 -Hej, Clara. -Hej. 51 00:06:50,208 --> 00:06:54,292 -Är du inte med Josephine? -Ha, ha. Kul. 52 00:06:57,667 --> 00:07:02,458 -Josephine K Ă€r inte sĂ„ hemsk. -Och det Ă€r du sĂ€ker pĂ„? 53 00:07:02,625 --> 00:07:05,250 Vi Ă€r vĂ€nner. Tror jag. 54 00:07:05,417 --> 00:07:08,750 -Men du Ă€r min bĂ€sta vĂ€n. -Som om. 55 00:07:08,917 --> 00:07:11,792 Det Ă€r sant. Vem Ă€r din bĂ€sta vĂ€n? 56 00:07:11,958 --> 00:07:15,333 -Det vet jag inte. -Vad du Ă€r taskig. 57 00:07:15,500 --> 00:07:18,125 Vad Ă€r det för dimma? 58 00:07:29,958 --> 00:07:34,000 Det Ă€r ju jĂ€ttekonstigt. Man ser ingenting. 59 00:07:35,417 --> 00:07:37,250 Nej. 60 00:07:40,875 --> 00:07:44,333 Oscar? Oscar! 61 00:07:45,917 --> 00:07:47,500 Ja. 62 00:07:53,958 --> 00:07:55,708 HĂ€r! 63 00:07:57,958 --> 00:07:59,833 HĂ€r! 64 00:08:01,958 --> 00:08:03,583 Var dĂ„? 65 00:08:07,542 --> 00:08:11,667 HĂ€xbarn. Följ med, hĂ€xbarn. 66 00:08:11,833 --> 00:08:14,625 Oscar, Ă€r det du? 67 00:08:14,792 --> 00:08:18,458 -HĂ€xbarn. -Oscar, det Ă€r inte roligt. 68 00:08:21,333 --> 00:08:24,292 -Jag trodde att det var du. -Vem? 69 00:08:25,958 --> 00:08:28,667 Det var nĂ„n. 70 00:08:33,125 --> 00:08:38,792 -Det var rĂ€tt konstigt, va? -Ja. Men vi ses imorgon. 71 00:08:40,458 --> 00:08:43,583 -Vart ska du? -Till min farmor. 72 00:08:43,750 --> 00:08:48,083 -Skulle vi inte hem till mig? -Det hade jag glömt. 73 00:08:53,292 --> 00:08:57,125 Du ljuger. Du Ă€r nervös. 74 00:08:58,250 --> 00:09:01,958 -Vad menar du? -Jag kĂ€nner lukten av din svett. 75 00:09:04,208 --> 00:09:09,583 Vi Ă€r bĂ€sta vĂ€nner och jag har aldrig varit hemma hos dig. 76 00:09:09,750 --> 00:09:13,417 Vad ska jag sĂ€ga? Vi ses imorgon. 77 00:09:13,583 --> 00:09:16,000 Vi ses. 78 00:09:50,000 --> 00:09:52,583 Vad gör du hĂ€r? 79 00:09:55,333 --> 00:09:59,750 LĂ„t bli! GĂ„ hĂ€rifrĂ„n. Jag vill inte leka. 80 00:10:02,625 --> 00:10:05,792 GĂ„ med dig. Sluta. 81 00:10:07,917 --> 00:10:09,875 Aj. 82 00:10:25,417 --> 00:10:27,458 Dumma katt. 83 00:10:34,708 --> 00:10:38,125 GĂ„ hĂ€rifrĂ„n. Försvinn. 84 00:10:39,917 --> 00:10:41,917 VĂ€ck med dig! 85 00:10:57,458 --> 00:10:59,583 Clara? 86 00:11:01,458 --> 00:11:03,000 Clara? 87 00:11:03,167 --> 00:11:07,000 Hej Ă€lskling. Vad hĂ€nder? Vad Ă€r det? 88 00:11:07,167 --> 00:11:11,042 -Jag vet inte. -Clara, vad har hĂ€nt? 89 00:11:14,667 --> 00:11:19,750 Du brinner ju upp. BerĂ€tta vad det Ă€r som har hĂ€nt. 90 00:11:21,542 --> 00:11:24,750 Det var en katt som rev mig. 91 00:11:24,917 --> 00:11:28,208 -En katt? -Ja, en svart katt. 92 00:12:10,542 --> 00:12:16,458 Det har blivit vĂ€rre under kvĂ€llen. Temperaturen Ă€r pĂ„ 40,7. 93 00:12:16,625 --> 00:12:19,875 Kan du öppna munnen... 94 00:12:21,750 --> 00:12:27,458 -Vad tror du att det Ă€r? -Helt vanlig influensa. 95 00:12:37,708 --> 00:12:39,792 Clara. 96 00:12:42,375 --> 00:12:44,708 Clara. 97 00:12:46,708 --> 00:12:49,042 Du Ă€r den utvalda. 98 00:12:50,792 --> 00:12:54,083 VildvĂ€rlden kallar pĂ„ dig. 99 00:13:33,750 --> 00:13:36,125 Se upp. 100 00:14:09,333 --> 00:14:11,375 Hej pĂ„ dig. 101 00:14:14,333 --> 00:14:19,833 Jag blev orolig nĂ€r penicillinet inte fick febern att gĂ„ ner. 102 00:14:20,000 --> 00:14:24,583 -Har det hĂ€nt nĂ„t annat? -Hej. 103 00:14:24,750 --> 00:14:27,583 Hej, gumman. 104 00:14:27,750 --> 00:14:30,375 Det hĂ€r Ă€r... Isa. 105 00:14:31,875 --> 00:14:36,000 -Det Ă€r din moster. -Har jag en moster? 106 00:14:37,708 --> 00:14:41,292 Ja. Vi har inte trĂ€ffats förr, bara. 107 00:14:43,542 --> 00:14:47,625 -Har du blivit skadad? -Jag blev riven av en katt. 108 00:14:51,000 --> 00:14:53,417 -Var den svart? -Ja. 109 00:14:53,583 --> 00:14:57,583 Den var sĂ„ mĂ€rklig, den följde efter mig hela dagen. 110 00:14:57,750 --> 00:15:00,958 -Det förstĂ„r jag. -Gör du? 111 00:15:01,125 --> 00:15:05,542 -BĂ€ttre Ă€n du tror. -Isa Ă€r bara hĂ€r för att hjĂ€lpa till. 112 00:15:05,708 --> 00:15:09,417 Nu ska du se. Jag ska laga nĂ„t Ă„t dig. 113 00:15:47,083 --> 00:15:50,417 -Drick det hĂ€r. -Vad Ă€r det? 114 00:15:50,583 --> 00:15:54,458 Drick det, bara. Annars tar det lĂ„ng tid innan febern gĂ„r ner. 115 00:15:54,625 --> 00:15:58,208 Jag vill Ă€ndĂ„ gĂ€rna veta vad det Ă€r. 116 00:15:58,375 --> 00:16:04,083 Det Ă€r paddgift och snokspott med pilbark och lite örter. 117 00:16:04,250 --> 00:16:09,667 Det smakar vĂ€ldigt illa, men drick det i alla fall. 118 00:16:09,833 --> 00:16:12,375 Det gĂ„r bra. 119 00:16:18,375 --> 00:16:23,000 Med lite varmt örtte och kalla omslag sĂ„ Ă€r du frisk till imorgon. 120 00:16:30,583 --> 00:16:32,958 Tack för att du kom. 121 00:16:34,292 --> 00:16:38,583 -Jag hoppades att det inte var... -Det du befarade? 122 00:16:38,750 --> 00:16:43,542 -Hon blev tolv för ett halvĂ„r sen. -Jag kunde inte förbise det. 123 00:16:44,917 --> 00:16:49,917 -Ring om nĂ„t hĂ€nder. -Det ska jag, tack. 124 00:17:00,083 --> 00:17:04,708 -Vad Ă€r det med mig? -Inget. Du kommer att bli bra. 125 00:17:06,292 --> 00:17:10,292 -Det smakade verkligen illa. -Det vet jag. 126 00:17:13,042 --> 00:17:17,125 Du fĂ„r stanna hemma frĂ„n skolan i nĂ„gra dagar. 127 00:17:18,667 --> 00:17:25,125 Varför har jag plötsligt en moster? Det betyder ju att du har en syster. 128 00:17:26,417 --> 00:17:31,500 Varför har du inte berĂ€ttat det? SĂ„nt skulle jag berĂ€tta för dig. 129 00:17:32,542 --> 00:17:34,917 Tyst... 130 00:17:48,458 --> 00:17:54,833 Det Ă€r hon. Du har hittat vildhĂ€xan. 131 00:17:55,000 --> 00:17:57,833 VildhĂ€xan. 132 00:17:59,458 --> 00:18:02,792 Jag ska anvĂ€nda mer. 133 00:18:04,458 --> 00:18:08,167 Jag ska anvĂ€nda allt hennes blod. 134 00:18:10,458 --> 00:18:16,042 NĂ€r jag Ă€r fri ska vi tillsammans hĂ€rska över vildvĂ€rlden. 135 00:18:17,708 --> 00:18:22,750 -Vad befaller du? -FĂ„ tag i henne. 136 00:18:22,917 --> 00:18:26,875 Innan hon sjĂ€lv inser sina krafter. 137 00:18:27,042 --> 00:18:30,333 För dĂ„ kan det vara för sent. 138 00:18:46,042 --> 00:18:49,542 -Hej, mamma. -Vart ska du nĂ„nstans? 139 00:18:49,708 --> 00:18:52,750 -Till skolan. -Är det en sĂ„ bra idĂ©? 140 00:18:52,917 --> 00:18:58,250 Jag mĂ„r bra. Du berĂ€ttar ju fortfarande inte vad som hĂ€nder. 141 00:18:58,417 --> 00:19:02,125 Det som min moster gav mig hjĂ€lpte. 142 00:19:02,292 --> 00:19:06,833 Eller ocksĂ„ var det penicillinet. LĂ€karen sa att du skulle ligga... 143 00:19:07,000 --> 00:19:09,167 Hej hej, mamma. 144 00:19:23,500 --> 00:19:27,958 Det Ă€r inte mĂ„nga som vet det, men utomhus Ă€r det en aktiv hund- 145 00:19:28,125 --> 00:19:31,167 -som jagar grannens katt. 146 00:19:31,333 --> 00:19:37,208 Men inomhus Ă€r en pomeranian eller Pom Pom som den ocksĂ„ kallas- 147 00:19:37,375 --> 00:19:43,417 -lugn och avslappnad. Jag tycker att det Ă€r vĂ€rldens bĂ€sta husdjur. 148 00:19:47,292 --> 00:19:51,417 Tack, Anne Katrine. Du kan sĂ€tta dig, det var spĂ€nnande. 149 00:19:51,583 --> 00:19:53,667 Ta det lugnt. 150 00:19:53,833 --> 00:19:57,500 DĂ„ har vi Josephine K. Kom ner. 151 00:19:57,667 --> 00:20:02,708 BerĂ€tta vad ditt husdjur heter och hur lĂ€nge du har haft det. 152 00:20:02,875 --> 00:20:08,500 Jag har tagit med min chinchilla. Hon heter Kiki. 153 00:20:08,667 --> 00:20:12,542 Jag har haft den i ett halvĂ„r ungefĂ€r. 154 00:20:12,708 --> 00:20:16,500 Om en chinchilla inte Ă€r tam frĂ„n början- 155 00:20:16,667 --> 00:20:21,333 -mĂ„ste man vĂ€nja den vid att umgĂ„s... Den Ă€r ganska livlig. 156 00:20:21,500 --> 00:20:24,792 En liten vildbase, va? 157 00:20:24,958 --> 00:20:30,375 Man fĂ„r aldrig nĂ„nsin hĂ„lla en chinchilla hĂ„rt runt magen. 158 00:20:48,917 --> 00:20:50,375 Jag? 159 00:20:56,375 --> 00:20:58,792 Ut? 160 00:21:06,708 --> 00:21:09,625 -Clara? -Det rĂ€tta sĂ€ttet... 161 00:21:09,792 --> 00:21:13,667 Clara, lĂ„t bli. SĂ€tt dig ner. Vart ska du? 162 00:21:13,833 --> 00:21:16,917 -Clara! -Kom tillbaka! 163 00:21:17,083 --> 00:21:20,833 Josephine. Stanna hĂ€r. Josephine! 164 00:21:24,917 --> 00:21:29,833 -Vad gör hon? -Vad gör du dĂ€r nere? 165 00:21:30,000 --> 00:21:34,417 -Clara, vad gör du? -Nu Ă€r du fri. Hej dĂ„. 166 00:21:36,000 --> 00:21:40,292 Clara! Vad Ă€r det du gör? Vad har du gjort? 167 00:21:40,458 --> 00:21:44,250 -Kom hit omedelbart! -Vad Ă€r det du gör? 168 00:21:47,250 --> 00:21:50,250 Den sa att den var inspĂ€rrad. 169 00:21:51,833 --> 00:21:54,958 Den ville komma ut i vilda vĂ€rlden. 170 00:21:58,125 --> 00:22:00,250 Kiki! 171 00:22:00,417 --> 00:22:02,000 Clara! 172 00:22:04,458 --> 00:22:06,458 Clara! 173 00:22:07,458 --> 00:22:09,625 Clara, vĂ€nta. 174 00:22:12,458 --> 00:22:17,792 -Clara! Det var fantastiskt! -Fantastiskt? Det var det inte alls. 175 00:22:17,958 --> 00:22:22,583 För tvĂ„ dagar sen var jag normal. Nu fattar jag ingenting. 176 00:22:22,750 --> 00:22:26,417 -Jag mĂ„ste fĂ„ det att försvinna. -Varför dĂ„? 177 00:22:26,583 --> 00:22:30,792 Det Ă€r katastrof. Jag kommer att bli utfryst, som en knĂ€ppis. 178 00:22:30,958 --> 00:22:33,042 Än sen, dĂ„? 179 00:22:36,250 --> 00:22:40,750 -Följer du inte med hem till mig? -Det funkar inte idag. 180 00:22:43,958 --> 00:22:48,417 -Vad ska du göra? -Jag mĂ„ste gĂ„ nu. 181 00:22:48,583 --> 00:22:52,583 Okej. Fin vĂ€n jag har. 182 00:22:56,333 --> 00:23:00,292 -Vad vill du? Ring inte igen. -LĂ„t mig förklara. 183 00:23:00,458 --> 00:23:04,542 Förklara att Kiki pratade med dig? Glöm det! 184 00:23:05,667 --> 00:23:07,750 Men... 185 00:23:50,083 --> 00:23:52,542 Isa... 186 00:23:59,083 --> 00:24:03,833 Jag har slĂ€ppt ut Kiki. Den sa Ă„t mig att den ville det. 187 00:24:04,000 --> 00:24:09,125 Varför har jag plötsligt en moster? Vad Ă€r det du inte berĂ€ttar? 188 00:24:09,292 --> 00:24:14,667 Det Ă€r inte sĂ„ lĂ€tt att förklara. Vart ska du? 189 00:24:14,833 --> 00:24:21,083 Till min moster. Hon Ă€r uppenbarligen den enda som kan hjĂ€lpa mig. 190 00:24:24,500 --> 00:24:27,500 -Stanna. -BerĂ€tta vad som hĂ€nder, dĂ„. 191 00:24:27,667 --> 00:24:30,542 Jag hade hoppats att det inte skulle hĂ€nda. 192 00:24:30,708 --> 00:24:33,292 Vad menar du? 193 00:24:33,458 --> 00:24:38,875 Jag menar att du Ă€r lite annorlunda jĂ€mfört med andra. 194 00:24:39,042 --> 00:24:43,750 -Jag mĂ„ste reda ut det hĂ€r. -Du vet ju inte ens var hon bor. 195 00:24:45,833 --> 00:24:48,583 Det gĂ„r vĂ€l nĂ„n buss. 196 00:24:52,292 --> 00:24:54,292 Jag kör dig. 197 00:25:49,667 --> 00:25:53,667 -Är vi inte dĂ€r snart? -Jo, vi Ă€r strax dĂ€r. 198 00:25:59,750 --> 00:26:02,875 Titta, dĂ€r stĂ„r Isa och Tumpe. 199 00:26:19,250 --> 00:26:22,125 -Hej. -Hej. 200 00:26:26,292 --> 00:26:29,333 -Fungerade inte drycken? -Jo, jag mĂ„r bĂ€ttre. 201 00:26:29,500 --> 00:26:33,917 Men jag blev inte sĂ„ poppis i skolan. Jag slĂ€ppte ut en kompis chinchilla. 202 00:26:34,083 --> 00:26:38,750 -Den bad dig vĂ€l om det. -Hör du inte att det lĂ„ter knĂ€ppt? 203 00:26:38,917 --> 00:26:43,917 Det var Josephine K: s husdjur. Jag kan inte gĂ„ tillbaka till skolan. 204 00:26:44,083 --> 00:26:47,000 -Du mĂ„ste hjĂ€lpa mig. -Med vad dĂ„? 205 00:26:47,167 --> 00:26:50,333 Med att fĂ„ det att försvinna. 206 00:26:50,500 --> 00:26:55,125 Jag trĂ€nar bara vildhĂ€xor som vill vara vildhĂ€xor. 207 00:26:56,875 --> 00:27:00,417 Vad menar hon? Jag vet inte vad en vildhĂ€xa Ă€r. 208 00:27:00,583 --> 00:27:02,750 Det fĂ„r du reda pĂ„. 209 00:27:02,917 --> 00:27:07,542 Jag vill inte vara vildhĂ€xa. Jag vill bara vara normal. 210 00:27:07,708 --> 00:27:09,750 Isa, kom nu. 211 00:27:13,458 --> 00:27:17,500 Jag har tĂ€nkt pĂ„ det. Jag vill gĂ€rna ha din hjĂ€lp. 212 00:27:18,458 --> 00:27:21,042 Om det blir nĂ„t... 213 00:27:25,250 --> 00:27:29,750 Det Ă€r bara dig det blir. SĂ„ fĂ„r vi se hur det gĂ„r. 214 00:27:31,167 --> 00:27:34,125 Vi hittar dina saker. Kom. 215 00:27:44,375 --> 00:27:48,208 -Jag Ă€lskar dig. -Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 216 00:27:49,458 --> 00:27:53,083 -Vi ses. -Ja, det gör vi. GĂ„, nu. 217 00:27:53,958 --> 00:27:56,375 Hej. 218 00:28:01,125 --> 00:28:03,500 Tumpe, kom. 219 00:28:14,667 --> 00:28:17,208 HĂ€xbarn. 220 00:28:44,792 --> 00:28:47,667 Nej, Tumpe! 221 00:29:19,792 --> 00:29:21,792 God morgon. 222 00:29:35,042 --> 00:29:36,750 Hej. 223 00:30:27,125 --> 00:30:30,500 God morgon. Har ni sovit gott? 224 00:30:43,708 --> 00:30:45,500 Isa! 225 00:31:22,875 --> 00:31:25,417 Och du fortsĂ€tter. 226 00:31:43,500 --> 00:31:45,417 Galet. 227 00:31:47,042 --> 00:31:50,667 -Bra, Kahla. Det hĂ€r Ă€r Clara. -Hej. 228 00:31:51,625 --> 00:31:55,000 Är du ocksĂ„ hĂ€r för att bli normal? 229 00:31:56,542 --> 00:32:01,958 Jag sa ju att jag bara trĂ€nar de som vill vara vildhĂ€xor. 230 00:32:03,625 --> 00:32:05,708 Ska vi sĂ€tta igĂ„ng? 231 00:32:05,875 --> 00:32:11,333 GĂ„ ner till huset och plocka lite brĂ€nnĂ€sslor till middagen. 232 00:32:11,500 --> 00:32:15,500 -Jag har ju precis kommit hit upp. -Gör som jag sĂ€ger. 233 00:32:27,417 --> 00:32:30,375 Clara? Kom! 234 00:32:30,542 --> 00:32:33,583 -Hur blir det med nĂ€sslorna? -LĂ„t dem stĂ„. 235 00:32:40,958 --> 00:32:43,500 VildhĂ€xor hjĂ€lper djuren. 236 00:32:43,667 --> 00:32:48,458 Men för att kunna hjĂ€lpa dem mĂ„ste vi ta reda pĂ„ var de Ă€r. 237 00:32:48,625 --> 00:32:52,333 AnvĂ€nd era sinnen för att ta reda pĂ„- 238 00:32:52,500 --> 00:32:57,125 -om det finns djur i nĂ€rheten som behöver vĂ„r hjĂ€lp. 239 00:32:57,292 --> 00:33:00,500 Är det nĂ„n som har skadat sig? 240 00:33:00,667 --> 00:33:05,292 Är det nĂ„n som har försvunnit? Det kan vara fĂ„glar- 241 00:33:05,458 --> 00:33:09,417 -smĂ„ gnagare, piggsvin eller andra smĂ„djur. 242 00:33:10,708 --> 00:33:15,458 SĂ„ upptĂ€ck. Lyssna. Koncentrera er. 243 00:33:28,208 --> 00:33:30,792 HĂ€r! Titta, en fĂ„gelunge. 244 00:33:34,417 --> 00:33:40,000 NĂ€r man har rört vid en fĂ„gelunge vill dess mamma inte veta av den. 245 00:33:41,583 --> 00:33:44,292 Nu fĂ„r vi ta med den hem. 246 00:33:49,500 --> 00:33:52,958 -Försök att se. -Det var bra, Kahla. 247 00:33:54,333 --> 00:33:58,458 Den har slagit i vingen. Den trillade nog ner frĂ„n trĂ€det. 248 00:33:58,625 --> 00:34:02,292 Den Ă€r nio-tio dagar gammal. 249 00:34:05,958 --> 00:34:09,292 Titta. Det Ă€r en klippduva. 250 00:34:09,458 --> 00:34:12,667 -Hej, pappa! -Hej, Ă€lskling. 251 00:34:16,750 --> 00:34:20,708 -Det Ă€r MĂ€ster Millaconda. -Hej. 252 00:34:20,875 --> 00:34:24,875 -SĂ„ du Ă€r den nya eleven? -Jag Ă€r bara pĂ„ besök. 253 00:34:26,292 --> 00:34:30,125 Jaha. Du liknar din mamma. 254 00:34:31,750 --> 00:34:35,875 -KĂ€nner du henne? -NĂ€stan alla hĂ€r kĂ€nner henne. 255 00:34:38,875 --> 00:34:41,917 -Tack för idag, Kahla. -Tack för idag. 256 00:34:42,083 --> 00:34:45,292 -Det var trevligt att trĂ€ffas. -Vi ses. 257 00:34:54,833 --> 00:34:56,583 Med en hand. 258 00:34:56,750 --> 00:34:59,292 -Vad Ă€r det? -En vildvĂ€g. 259 00:34:59,458 --> 00:35:03,375 En vĂ€g som vildhĂ€xor kan öppna med sina sinnen. 260 00:35:03,542 --> 00:35:07,875 -Kan man resa med den? -Ja, nĂ€r man behĂ€rskar sina förmĂ„gor. 261 00:35:13,458 --> 00:35:19,292 -Jag trodde inte att mĂ€n var hĂ€xor. -Du har fortfarande mycket att lĂ€ra. 262 00:35:28,625 --> 00:35:31,458 Ska jag be Tu-Tu flytta pĂ„ sig? 263 00:35:31,625 --> 00:35:35,083 Jag Ă€r bara ovan vid att Ă€ta med djur. 264 00:35:36,458 --> 00:35:40,583 Nu ska du fĂ„ se. Det Ă€r brĂ€nnĂ€sslorna du plockade. 265 00:35:40,750 --> 00:35:45,625 Och sĂ„ Ă€r det nĂ€strötter och knopp frĂ„n skogsknipprot. 266 00:35:45,792 --> 00:35:50,250 Utblommade orkidĂ©er. Du fĂ„r gĂ€rna ha salt i. 267 00:35:50,417 --> 00:35:54,792 -Är det som drycken jag fick? -Nej, det hĂ€r smakar gott. 268 00:35:55,958 --> 00:35:58,000 VarsĂ„god. 269 00:36:08,750 --> 00:36:13,292 -GĂ„r det att Ă€ta? -Det smakar faktiskt jĂ€ttegott. 270 00:36:16,417 --> 00:36:19,000 -Är Tu-Tu din uggla? -Ja. 271 00:36:19,167 --> 00:36:22,333 -Det Ă€r min vildvĂ€n. -Vad Ă€r det? 272 00:36:22,500 --> 00:36:25,792 En som kommer nĂ€r man behöver det. 273 00:36:25,958 --> 00:36:30,333 Som hjĂ€lper dig att hitta krafter du inte visste att du hade. 274 00:36:30,500 --> 00:36:34,125 -Har jag en sĂ„n? -Ja. Det Ă€r katten. 275 00:36:34,292 --> 00:36:38,458 -Är den dumma katten min vildvĂ€n? -Ja. 276 00:36:38,625 --> 00:36:42,500 -Den överföll mig i cykelförrĂ„det. -Är du sĂ€ker pĂ„ det? 277 00:36:42,667 --> 00:36:46,375 -Ja. -Jag tror att den sĂ„g efter dig. 278 00:36:50,417 --> 00:36:55,875 -Vad hĂ€nde egentligen den dagen? -Det var en konstig dag. 279 00:36:57,750 --> 00:37:00,708 PĂ„ morgonen följde katten efter mig. 280 00:37:00,875 --> 00:37:05,292 PĂ„ eftermiddagen hamnade jag och Oscar i en tjock dimma. 281 00:37:08,833 --> 00:37:15,000 Det var ett vĂ€sen dĂ€r. Det liknade en svart Ă€ngel. 282 00:37:20,208 --> 00:37:23,042 Sa hon nĂ„t till dig? 283 00:37:23,208 --> 00:37:28,208 "HĂ€xbarn. Följ med." 284 00:37:32,167 --> 00:37:34,708 Ska jag vara rĂ€dd för det? 285 00:37:34,875 --> 00:37:38,917 Inte sĂ„ lĂ€nge du gör som jag sĂ€ger och stannar i huset. 286 00:38:17,792 --> 00:38:20,500 Idag ska vi trĂ€na vildsĂ„ng. 287 00:38:20,667 --> 00:38:24,792 Den skapar kontakt mellan oss vildhĂ€xor och vildvĂ€rlden. 288 00:38:24,958 --> 00:38:29,250 VildsĂ„ng kan bĂ„de lugna djur och dra dem till oss. 289 00:38:29,417 --> 00:38:34,250 Ju bĂ€ttre vi behĂ€rskar vildsĂ„ngen desto bĂ€ttre kan vi hjĂ€lpa naturen. 290 00:38:34,417 --> 00:38:40,000 SĂ„ngen Ă€r inte sĂ„ viktig. Den hjĂ€lper bara till att fokusera energi. 291 00:38:40,167 --> 00:38:43,625 Försök en gĂ„ng till, och blunda. 292 00:38:56,500 --> 00:38:59,958 Kan du höra att ljuden omkring dig blir högre? 293 00:39:09,125 --> 00:39:13,250 Försök att sĂ€tta dig ner. Ta god tid pĂ„ dig. 294 00:39:22,375 --> 00:39:25,042 Var uppmĂ€rksam. Lyssna. 295 00:39:25,208 --> 00:39:29,750 Koncentrera dig. Kan du höra naturen svara dig? 296 00:40:20,500 --> 00:40:23,708 Fantastiskt! Han kom Ă€nda fram till dig. 297 00:40:42,625 --> 00:40:47,208 -Vad Ă€r det du gör? -Jag lyssnar pĂ„ rötterna. 298 00:40:56,458 --> 00:40:59,792 Har du alltid velat vara vildhĂ€xa? 299 00:40:59,958 --> 00:41:02,958 Det Ă€r inget man vĂ€ljer. 300 00:41:03,125 --> 00:41:07,833 Man kan försöka dölja det. Men Ă€r man vildhĂ€xa Ă€r det ett kall. 301 00:41:09,000 --> 00:41:14,000 -Vill du inte vara vildhĂ€xa? -Jag vet inte riktigt. 302 00:41:14,167 --> 00:41:17,333 -Jag tycker att det Ă€r lite... -Tyst. 303 00:41:19,042 --> 00:41:22,708 -Vad Ă€r det? -Tyst, försök bara lyssna. 304 00:41:34,750 --> 00:41:37,000 Clara, försök att se. 305 00:41:39,458 --> 00:41:43,292 Jag kunde höra den. Den var inne i trĂ€det. 306 00:41:47,667 --> 00:41:50,042 Kom, sĂ„ gĂ„r vi en promenad. 307 00:42:10,083 --> 00:42:12,208 Hej. 308 00:42:14,583 --> 00:42:17,500 Försök att göra som jag. 309 00:42:40,917 --> 00:42:44,333 Är det du som har ritat alla de hĂ€r? 310 00:42:47,292 --> 00:42:49,500 De flesta. 311 00:42:51,042 --> 00:42:54,417 Den hĂ€r har din mormor ritat. 312 00:42:56,750 --> 00:43:00,417 Det Ă€r din mamma och jag, ute i trĂ€dgĂ„rden. 313 00:43:01,708 --> 00:43:06,292 -Har min mamma bott hĂ€r? -Ja, nĂ€r hon var liten. 314 00:43:07,917 --> 00:43:11,583 Varför har hon inte berĂ€ttat att hon har en syster- 315 00:43:11,750 --> 00:43:14,292 -och att hon vĂ€xte upp hĂ€r? 316 00:43:14,458 --> 00:43:18,750 NĂ€r vĂ„r mamma dog reagerade vi vĂ€ldigt olika. 317 00:43:18,917 --> 00:43:22,833 Allt med den hĂ€r vĂ€rlden fick henne att sakna sin mamma. 318 00:43:23,000 --> 00:43:27,667 Hon bestĂ€mde sig för att ge sig av och lĂ€mna allt det hĂ€r bakom sig. 319 00:43:32,583 --> 00:43:37,917 Jag tycker Ă€ndĂ„ att det Ă€r konstigt att hon inte har berĂ€ttat om det. 320 00:43:40,833 --> 00:43:47,208 Man gör allt av en anledning. Vill du inte rita en teckning? 321 00:43:49,000 --> 00:43:52,125 Jo, men jag Ă€r inte sĂ„ bra pĂ„ det. 322 00:43:52,292 --> 00:43:54,792 Man fĂ„r göra sĂ„ gott man kan. 323 00:43:58,875 --> 00:44:00,792 Blunda. 324 00:44:05,375 --> 00:44:08,792 Andas in genom nĂ€san- 325 00:44:10,000 --> 00:44:13,542 -Ă€nda ner i magen, och andas ut genom munnen. 326 00:44:15,750 --> 00:44:19,833 Se det vita pappret framför dig utan att öppna ögonen. 327 00:44:21,458 --> 00:44:27,000 Koncentrera dig pĂ„ pappret. LĂ„t allt annat försvinna ur tankarna- 328 00:44:27,167 --> 00:44:31,125 -och se hur din teckning trĂ€der fram pĂ„ pappret. 329 00:44:31,292 --> 00:44:35,208 Som om den hade funnits redan innan. Inuti dig. 330 00:44:36,333 --> 00:44:39,042 Ser du det? 331 00:44:44,375 --> 00:44:48,083 HĂ€r. Öppna ögonen, nu. 332 00:44:50,667 --> 00:44:53,083 Minns du teckningen? 333 00:44:53,250 --> 00:44:56,208 -Ja. -DĂ„ ritar du. 334 00:45:11,875 --> 00:45:15,292 Hur vet jag om jag gör rĂ€tt? 335 00:45:15,458 --> 00:45:19,958 Om det kommer inifrĂ„n Ă€r det rĂ€tt. 336 00:45:59,833 --> 00:46:02,167 Det Ă€r bara Clara. 337 00:46:10,292 --> 00:46:13,250 Hur gick det med teckningen? 338 00:46:13,417 --> 00:46:16,708 Jag tycker att den blev jĂ€tteful. 339 00:46:18,750 --> 00:46:23,333 Man mĂ„ste öva pĂ„ allt. Oavsett om man har talang eller inte. 340 00:46:24,375 --> 00:46:27,500 Det gĂ€ller Ă€ven vildhĂ€xor. 341 00:46:27,667 --> 00:46:31,333 Vad Ă€r det en vildhĂ€xa gör, exakt? 342 00:46:33,417 --> 00:46:38,458 Vi tar hand om vildvĂ€rlden. Vilda djur och vilda vĂ€xter. 343 00:46:39,833 --> 00:46:44,333 Vi Ă€r den vilda naturens vĂ€ktare, kan man sĂ€ga. 344 00:46:47,125 --> 00:46:49,375 Kan du ta lampan? 345 00:46:57,667 --> 00:47:02,542 Ser du staketet hĂ€r? Det Ă€r ett vildvĂ€rn. 346 00:47:03,583 --> 00:47:08,417 Det omger huset och fortsĂ€tter ut i en stor del av vildvĂ€rlden. 347 00:47:08,583 --> 00:47:13,750 Du mĂ„ste stanna innanför staketet tills du klarar dig som vildhĂ€xa. 348 00:47:21,958 --> 00:47:27,583 Vi rör oss i naturen. Vi stĂ„r i kontakt med de olika elementen. 349 00:47:28,500 --> 00:47:32,958 Vatten. Jord. Eld. TrĂ€ och metall. 350 00:47:34,042 --> 00:47:37,792 VĂ„ra rörelser kan tillsammans med vildsĂ„ngen att hjĂ€lpa oss- 351 00:47:37,958 --> 00:47:42,125 -att kommunicera med naturen och samla vĂ„ra magiska krafter. 352 00:47:42,292 --> 00:47:46,250 Att bli vildhĂ€xa Ă€r att kontrollera sina förmĂ„gor- 353 00:47:46,417 --> 00:47:51,208 -och pĂ„ det sĂ€ttet skydda den vilda naturen, vildvĂ€rlden. 354 00:47:57,500 --> 00:47:59,708 Prova. 355 00:48:08,792 --> 00:48:13,000 Den har faktiskt varit din mammas. Och nu Ă€r den din. 356 00:48:15,917 --> 00:48:18,083 Den Ă€r fin. 357 00:48:20,125 --> 00:48:23,375 SĂ„ bĂ„de min mamma och min mormor var vildhĂ€xor? 358 00:48:23,542 --> 00:48:25,542 Ja. 359 00:48:27,333 --> 00:48:29,833 Hur dog min mormor? 360 00:48:30,000 --> 00:48:35,208 I en kamp mot de mörka krafter som vill förstöra vildvĂ€rlden. 361 00:48:37,000 --> 00:48:43,125 -Finns de mörka krafterna Ă€n? -Ja. Det gör de. 362 00:48:45,000 --> 00:48:48,667 Men de kan inte nĂ„ oss nĂ€r vi Ă€r innanför mitt vildvĂ€rn. 363 00:48:51,458 --> 00:48:53,458 Tumpe? 364 00:48:59,917 --> 00:49:02,833 Lugn, Tumpe. Det Ă€r katten. 365 00:49:05,167 --> 00:49:07,833 Den ser efter dig. 366 00:49:15,208 --> 00:49:19,708 Vi Ă€r sjĂ€lva en liten men viktig del av vildvĂ€rlden. 367 00:49:20,917 --> 00:49:24,958 NĂ€r vi tar hand om naturen sĂ„ tar den hand om oss. 368 00:49:29,250 --> 00:49:35,375 -Varför vill du vara en vildhĂ€xa? -Min mamma var en duktig vildhĂ€xa. 369 00:49:38,125 --> 00:49:42,625 -Vad hĂ€nde? -Hon försvann. 370 00:49:46,958 --> 00:49:48,958 Hur dĂ„? 371 00:49:49,125 --> 00:49:53,000 VildvĂ€garna Ă€r nĂ„t av det starkaste i vildvĂ€rlden. 372 00:49:53,167 --> 00:49:58,417 Om man inte kan kontrollera dem, eller onda krafter pĂ„verkar dem- 373 00:49:58,583 --> 00:50:01,917 -kan de bli som labyrinter. 374 00:50:03,958 --> 00:50:07,458 Mamma fĂ„ngades i en vildvĂ€g. 375 00:50:09,708 --> 00:50:13,083 Jag vill leta efter min mamma och bli sĂ„ duktig- 376 00:50:13,250 --> 00:50:16,375 -att jag kan göra en egen vildvĂ€g. 377 00:50:17,583 --> 00:50:20,208 Det förstĂ„r jag. 378 00:50:23,458 --> 00:50:25,292 Kom. 379 00:51:17,000 --> 00:51:22,083 Vad glor du pĂ„? Seriöst? Ingenting? 380 00:51:43,917 --> 00:51:45,792 Tumpe? 381 00:51:49,333 --> 00:51:51,208 Tumpe? 382 00:52:02,792 --> 00:52:04,958 Isa? 383 00:52:08,958 --> 00:52:10,917 Tumpe? 384 00:52:16,958 --> 00:52:19,000 Tumpe? 385 00:52:24,750 --> 00:52:29,167 Tumpe, Ă€r det du? Vad gör du dĂ€r ute? 386 00:52:32,792 --> 00:52:35,583 Vi fĂ„r inte vara dĂ€r! 387 00:52:44,042 --> 00:52:46,083 Tumpe! 388 00:52:48,417 --> 00:52:51,250 Vi fĂ„r inte vara utanför vildvĂ€rnet. 389 00:53:00,208 --> 00:53:02,250 Tumpe? 390 00:53:08,875 --> 00:53:12,875 Vad Ă€r det du tittar pĂ„? HallĂ„? Hör du mig? 391 00:53:15,125 --> 00:53:18,917 Vi mĂ„ste tillbaka. Vi fĂ„r inte vara hĂ€r ute. 392 00:53:19,083 --> 00:53:21,417 HallĂ„? Tumpe! 393 00:53:24,750 --> 00:53:26,750 Hör du mig? 394 00:53:44,458 --> 00:53:48,208 Clara? Clara? 395 00:53:55,583 --> 00:53:57,625 Clara? 396 00:54:04,750 --> 00:54:06,792 Tumpe? 397 00:54:09,458 --> 00:54:11,250 Tumpe! 398 00:55:13,625 --> 00:55:15,667 Vem Ă€r du? 399 00:55:22,375 --> 00:55:24,375 Kimera. 400 00:55:30,583 --> 00:55:33,125 -Vad vill du ha? -Ditt blod. 401 00:55:33,292 --> 00:55:35,917 Har du alltid varit sĂ„n? 402 00:55:39,833 --> 00:55:44,000 VildvĂ€rlden stötte ut mig. Oss. 403 00:55:45,917 --> 00:55:49,000 Bravita Blodunge. 404 00:55:49,167 --> 00:55:53,667 Men med ditt blod fĂ„r vi allt tillbaka. 405 00:57:37,917 --> 00:57:40,833 -Hej, gumman. -Hej, mor. 406 00:57:53,875 --> 00:57:57,958 -Hur mĂ„r du? -Bra. Har det hĂ€nt nĂ„t med Tumpe? 407 00:57:58,125 --> 00:58:02,250 Han klarar sig nog. - Eller hur, Tumpe? 408 00:58:03,667 --> 00:58:07,042 -Oscar? -Hej. 409 00:58:07,208 --> 00:58:10,958 -Vad gör du hĂ€r? -Jag hörde att du hamnade vilse. 410 00:58:11,125 --> 00:58:14,000 Jag kom hit med din mamma. 411 00:58:14,167 --> 00:58:17,167 Jag höll nĂ€stan pĂ„ att... 412 00:58:19,000 --> 00:58:22,958 -MĂ„r du bra? -VĂ€nta lite. 413 00:58:23,125 --> 00:58:26,917 -Vart ska du? -Jag ska bara hĂ€mta en sak. 414 00:58:30,542 --> 00:58:32,542 Titta. 415 00:58:37,000 --> 00:58:41,917 Det var hon, Kimera. Det var hon som förde bort mig. 416 00:58:49,375 --> 00:58:54,333 Hon försökte döda mig. Precis som mormor blev dödad. 417 00:59:07,167 --> 00:59:10,875 -Vad betyder det? -Att korpmödrarna har ett budskap. 418 00:59:11,042 --> 00:59:14,375 -Vem dĂ„? -Korpmödrarna. 419 00:59:14,542 --> 00:59:18,042 VildhĂ€xornas högsta rĂ„d. 420 00:59:25,833 --> 00:59:29,417 Korpmödrarna vill prata med oss. 421 01:00:06,542 --> 01:00:10,250 Ärade Valla. Ärade Thuja. 422 01:00:12,625 --> 01:00:16,125 Vad kan vi göra för Korpmödrarnas RĂ„d? 423 01:00:17,250 --> 01:00:21,167 VĂ„ra korpar berĂ€ttar för oss att Kimera har visat sig. 424 01:00:22,250 --> 01:00:27,583 Hon förde bort min systers dotter och försökte döda henne. 425 01:00:28,958 --> 01:00:30,958 Försökte... 426 01:00:31,125 --> 01:00:34,875 Hon kom undan. Med hjĂ€lp av sin vildvĂ€n. 427 01:00:38,667 --> 01:00:42,167 Var Ă€r hon? Den utvalda. 428 01:00:50,500 --> 01:00:52,917 Tiden Ă€r inne. 429 01:00:53,083 --> 01:00:57,375 Bravita leder Kimera lĂ€ngre in i mörkret. 430 01:00:59,333 --> 01:01:04,083 Kimera vill slĂ€ppa henne fri frĂ„n dödsriket. 431 01:01:04,250 --> 01:01:06,583 Med ditt blod. 432 01:01:08,458 --> 01:01:12,542 Det Ă€r din uppgift. Du Ă€r den vi har vĂ€ntat pĂ„. 433 01:01:12,708 --> 01:01:17,250 Du Ă€r den enda som kan hitta Bravita Blodunges grav. 434 01:01:17,417 --> 01:01:20,167 Och tillintetgöra henne. 435 01:01:21,333 --> 01:01:24,792 Om Bravita fĂ„r den makt hon vill- 436 01:01:24,958 --> 01:01:29,542 -sĂ„ tĂ€nker hon krossa hela vildvĂ€rlden. 437 01:01:54,042 --> 01:01:57,542 -Varför har du inte berĂ€ttat det? -Jag visste inte det. 438 01:01:57,708 --> 01:02:01,917 -Tyckte du inte att det var viktigt? -Vi skulle aldrig ha Ă„kt hit. 439 01:02:02,083 --> 01:02:05,167 Vad Ă€r det för sjuk idĂ© att jag ska döda Kimera? 440 01:02:05,333 --> 01:02:08,750 Om du inte hittar henne sĂ„ hittar hon dig. 441 01:02:08,917 --> 01:02:11,792 Vi kan inte fly frĂ„n den vi Ă€r. 442 01:02:11,958 --> 01:02:15,792 Isa, sluta. Glöm det. Vi Ă„ker hem imorgon, gumman. 443 01:02:26,917 --> 01:02:30,958 De dĂ€r korpmödrarna verkar inte helt normala. 444 01:02:34,167 --> 01:02:38,167 Den utvalda? Jag vill bara Ă„ka hem igen. 445 01:02:40,958 --> 01:02:44,542 Jag har redan varit borta för lĂ€nge. 446 01:02:53,250 --> 01:02:55,167 Vad Ă€r det? 447 01:02:56,375 --> 01:02:58,750 Vad har du fĂ„tt den ifrĂ„n? 448 01:03:01,333 --> 01:03:05,208 -Och vad Ă€r det för sĂ„r? -Clara, sluta. 449 01:03:11,875 --> 01:03:16,458 Det var du som var ute i tornet. Det var du som hjĂ€lpte mig. 450 01:03:20,750 --> 01:03:22,833 Du Ă€r katten. 451 01:03:24,917 --> 01:03:30,375 Du Ă€r min vildvĂ€n. Är det inte sĂ„? 452 01:03:30,542 --> 01:03:34,417 -Clara, lyssna pĂ„ mig. -Det Ă€r ju helt galet! 453 01:03:34,583 --> 01:03:38,458 De gamla sĂ€ger att jag ska rĂ€dda vĂ€rlden frĂ„n en galen hĂ€xa. 454 01:03:38,625 --> 01:03:42,333 Och nu Ă€r min bĂ€sta vĂ€n en katt ocksĂ„. 455 01:03:43,958 --> 01:03:47,750 Helt otroligt att jag inte upptĂ€ckte det förut. 456 01:03:49,625 --> 01:03:54,167 -Det förklarar ju en hel del. -Vad menar du? 457 01:03:54,333 --> 01:03:58,292 Jag har aldrig varit hemma hos dig. 458 01:03:58,458 --> 01:04:00,958 Och sĂ„ Ă€r du sĂ„ mĂ€rklig. 459 01:04:06,792 --> 01:04:10,708 -Är du katt eller mĂ€nniska? -Mest katt. 460 01:04:15,542 --> 01:04:18,792 -Visa mig. -Vad dĂ„? 461 01:04:18,958 --> 01:04:22,583 -Hur du förvandlar dig till katt. -Nej. 462 01:04:23,917 --> 01:04:28,000 Ska du inte förestĂ€lla min vildvĂ€n? 463 01:04:30,167 --> 01:04:32,958 SĂ„ kom igen dĂ„. Kom igen. 464 01:04:41,792 --> 01:04:45,458 Du har vetat var jag Ă€r hela tiden. 465 01:04:45,625 --> 01:04:50,750 Du Ă€r som dem! Du bara ljuger, precis som de andra. 466 01:04:52,583 --> 01:04:55,917 -GĂ„. -Va? 467 01:04:56,083 --> 01:04:59,792 Jag vill inte ha nĂ„t med dig att göra. 468 01:05:03,458 --> 01:05:06,875 GĂ„! Nu. 469 01:05:14,292 --> 01:05:16,458 Okej. 470 01:05:44,917 --> 01:05:47,583 Har ni blivit ovĂ€nner? 471 01:05:49,333 --> 01:05:51,667 Han Ă€r inte min vĂ€n. 472 01:05:58,500 --> 01:06:01,250 Visste du vem han var? 473 01:06:03,458 --> 01:06:08,042 Det tror att du ocksĂ„ visste. Innerst inne. 474 01:06:22,542 --> 01:06:25,125 -Pappa? -Ja. 475 01:06:26,708 --> 01:06:32,542 -Tror du att Clara Ă„ker hem imorgon? -Ja. Det Ă€r nog bĂ€st sĂ„, ocksĂ„. 476 01:07:27,875 --> 01:07:29,917 Oscar? 477 01:07:56,333 --> 01:07:58,208 Kimera. 478 01:08:40,333 --> 01:08:42,958 Vet du vart de tog vĂ€gen? 479 01:08:44,792 --> 01:08:47,458 Följ mig. 480 01:08:55,000 --> 01:08:57,500 Hon Ă€r borta. 481 01:08:58,792 --> 01:09:02,583 Sa hon nĂ„t om vad som hĂ€nde? 482 01:09:02,750 --> 01:09:05,083 Hon sa... 483 01:09:06,458 --> 01:09:09,583 Hon hade blivit ovĂ€n med Oscar. 484 01:09:09,750 --> 01:09:15,125 Hon kanske gick ut i skogen för att hitta honom och sĂ€ga förlĂ„t. 485 01:09:16,000 --> 01:09:21,417 -Om det hĂ€nder henne nĂ„t... -Hon Ă€r en duktig vildhĂ€xa. 486 01:09:21,583 --> 01:09:26,500 Jag har lagt sĂ„ mĂ„nga Ă„r pĂ„ att lĂ€gga det hĂ€r bakom mig. 487 01:09:26,667 --> 01:09:29,875 Och nu har jag skickat henne i armarna pĂ„ Kimera. 488 01:09:30,042 --> 01:09:32,875 -Det Ă€r inte sĂ€kert. -Hon Ă€r 12 Ă„r. 489 01:09:33,042 --> 01:09:38,792 -Du var ocksĂ„ pĂ„ sprĂ„ng hela tiden. -Hon Ă€r borta! FörstĂ„r ni det? 490 01:09:46,333 --> 01:09:50,083 Kahla? Kahla? 491 01:09:53,625 --> 01:09:58,000 Isa. Mille. Kahla Ă€r borta. 492 01:10:08,083 --> 01:10:11,333 VĂ€nta! VĂ€nta. 493 01:10:23,625 --> 01:10:29,292 Kimera har tagit min vildvĂ€n. Vad gör hon med honom? 494 01:10:29,458 --> 01:10:34,875 -Det hon ville göra med dig. -BerĂ€tta vad jag ska göra. 495 01:10:44,958 --> 01:10:48,958 RĂ„det ber den utvalda att trĂ€da nĂ€rmare. 496 01:10:49,125 --> 01:10:52,333 TrĂ€d nĂ€rmare. 497 01:11:01,333 --> 01:11:05,958 Lovar du att skydda vildvĂ€rlden mot onda krafter? 498 01:11:06,125 --> 01:11:08,000 Ja. 499 01:11:08,167 --> 01:11:12,875 Lovar du att skydda vildvĂ€rlden med ditt eget liv? 500 01:11:13,042 --> 01:11:18,375 Och inte lĂ„ta dig dras med av de mörka krafter som vill Ă„t ditt liv? 501 01:11:18,542 --> 01:11:20,583 Ja. 502 01:11:20,750 --> 01:11:24,042 Du har nu svurit vildhĂ€xans ed. 503 01:11:26,833 --> 01:11:31,042 Vi ska alla anvĂ€nda vĂ„ra förmĂ„gor för att hjĂ€lpa dig. 504 01:11:34,875 --> 01:11:40,750 Bravitas grav ligger dold Ă€nnu högre mot det kalla norr- 505 01:11:42,000 --> 01:11:46,958 -i en fjĂ€rran vildvĂ€g i det yttersta av vildvĂ€rlden. 506 01:11:47,125 --> 01:11:51,792 I vildvĂ€gen finns ingen rĂ€ddning, ingen hjĂ€lp. 507 01:11:53,458 --> 01:11:57,167 Det Ă€r som en annan vĂ€rld. 508 01:12:00,750 --> 01:12:02,833 Clara. 509 01:12:06,958 --> 01:12:09,500 Clara. 510 01:12:10,708 --> 01:12:16,125 Du ska anvĂ€nda dina sinnen. Dina förmĂ„gor. 511 01:12:17,583 --> 01:12:20,750 Följ dem och vildvĂ€gen. 512 01:12:22,417 --> 01:12:26,500 SĂ„ kommer du att möta ditt öde. 513 01:14:04,333 --> 01:14:06,292 Hej pĂ„ dig. 514 01:14:11,292 --> 01:14:14,750 Du Ă€r ju helt kall. MĂ„r du bra? 515 01:14:19,083 --> 01:14:21,000 Kom hit. 516 01:14:37,083 --> 01:14:39,417 Är det nĂ„n dĂ€r? 517 01:14:42,042 --> 01:14:43,917 Vem Ă€r det? 518 01:14:48,333 --> 01:14:50,250 Hej. 519 01:14:51,792 --> 01:14:53,792 Kahla. 520 01:14:53,958 --> 01:14:57,375 Jag tĂ€nkte att du kanske kunde behöva hjĂ€lp. 521 01:14:57,542 --> 01:15:00,792 Ja. Det kan jag sĂ€kert. 522 01:15:03,083 --> 01:15:07,167 -Det Ă€r en eldödla. -Jag hittade den bakom en klippa. 523 01:15:07,333 --> 01:15:10,583 -Den var helt kall. -Hej pĂ„ dig. 524 01:15:11,792 --> 01:15:16,333 -Jag tror att den tycker om dig. -Jag tycker i alla fall om dig. 525 01:15:22,667 --> 01:15:26,333 -Vart ska vi? -Jag försöker hitta en utgĂ„ng. 526 01:15:43,417 --> 01:15:45,625 Det Ă€r lĂ„ngt ner. 527 01:15:47,167 --> 01:15:50,250 Nu ser jag inte stigen lĂ€ngre. 528 01:15:55,250 --> 01:15:57,542 Det Ă€r helt mörkt. 529 01:16:25,500 --> 01:16:29,917 Det Ă€r eldödlor. De Ă€r överallt. 530 01:16:31,417 --> 01:16:34,667 -De hjĂ€lper oss. -Tack. 531 01:16:40,833 --> 01:16:44,625 -Titta, det Ă€r ljus. -Jag tror att det Ă€r dĂ€r vi ska ut. 532 01:17:02,042 --> 01:17:05,667 -Vart ska vi? -Jag vet inte. 533 01:17:05,833 --> 01:17:09,583 Jag mĂ„ste bara hitta henne. Jag mĂ„ste hitta Oscar. 534 01:17:11,167 --> 01:17:13,958 Vi försöker den hĂ€r vĂ€gen. 535 01:17:23,625 --> 01:17:26,375 Det Ă€r halt hĂ€r. Se upp. 536 01:17:52,208 --> 01:17:55,292 Vad gör vi nu? Vi kommer inte vidare. 537 01:17:55,458 --> 01:17:58,792 De sa bara att jag skulle hitta Kimera i vildvĂ€gen. 538 01:17:58,958 --> 01:18:02,958 Men hur fĂ„r jag fram den? Det kommer jag inte pĂ„! 539 01:18:12,458 --> 01:18:16,292 -Vad gör du? -Behövde inte du en vildvĂ€g? 540 01:18:16,458 --> 01:18:19,083 Jo, men det kan ju inte vi göra. 541 01:18:20,167 --> 01:18:23,750 -Vad gör vi? -Jag vet inte. 542 01:18:23,917 --> 01:18:26,292 Vi kan vĂ€l prova. 543 01:18:43,583 --> 01:18:46,500 Jag ser ingen vildvĂ€g. Gör du? 544 01:18:46,667 --> 01:18:50,000 Nej. Vi försöker igen. 545 01:19:15,833 --> 01:19:18,083 En gĂ„ng till. 546 01:20:03,125 --> 01:20:06,833 -Tack. -Tack sjĂ€lv. Kom. 547 01:20:08,542 --> 01:20:10,875 Kahla? Stanna. 548 01:20:13,375 --> 01:20:17,917 -Varför dĂ„? -Du mĂ„ste gĂ„ tillbaka. 549 01:20:18,083 --> 01:20:24,042 -Du fĂ„r inte följa med. -Men Clara... Jag ska följa med! 550 01:20:25,083 --> 01:20:28,083 Kahla Millaconda! 551 01:20:33,375 --> 01:20:38,708 Jag kan inte förklara det, men jag mĂ„ste göra det hĂ€r sjĂ€lv. 552 01:20:38,875 --> 01:20:41,625 Jag mĂ„ste fortsĂ€tta sjĂ€lv. 553 01:20:46,583 --> 01:20:50,875 -Lovar du att du klarar dig? -Jag lovar. 554 01:20:51,042 --> 01:20:53,042 Okej. 555 01:20:54,375 --> 01:20:57,958 -Du Ă€r en duktig vildhĂ€xa. -Du ocksĂ„. 556 01:21:02,542 --> 01:21:06,167 -Ta hand om dig. -Det ska jag. 557 01:22:05,292 --> 01:22:07,167 Oscar? 558 01:22:09,417 --> 01:22:11,458 Oscar? 559 01:22:46,667 --> 01:22:49,458 Clara. 560 01:22:52,958 --> 01:22:54,792 Clara. 561 01:22:56,917 --> 01:22:59,292 Du Ă€r pĂ„ rĂ€tt vĂ€g. 562 01:22:59,458 --> 01:23:04,167 -Vad ska jag göra? -Du ska fortsĂ€tta. 563 01:23:06,042 --> 01:23:10,167 AnvĂ€nd dina sinnen, vildhĂ€xa. 564 01:23:56,667 --> 01:23:58,833 HĂ€xbarn. 565 01:24:09,500 --> 01:24:14,292 HĂ€xbarn. Följ med, hĂ€xbarn. 566 01:24:18,083 --> 01:24:20,875 HĂ€xbarn, följ med mig. 567 01:24:22,208 --> 01:24:25,125 Följ med mig, hĂ€xbarn. 568 01:24:42,958 --> 01:24:47,333 -Clara! Skynda dig hĂ€rifrĂ„n! -Hon behöver inte dig lĂ€ngre. 569 01:24:57,333 --> 01:25:01,292 Du behöver inte alla de som sĂ€ger att de tar hand om dig. 570 01:25:01,458 --> 01:25:06,875 Din mamma. Din moster. Din sĂ„ kallade vildvĂ€n. 571 01:25:07,042 --> 01:25:11,542 -De har fyllt dig med lögner. -Hon ljuger! Clara. 572 01:25:11,708 --> 01:25:14,958 -BerĂ€ttade de vem du Ă€r? -Lyssna inte pĂ„ henne! 573 01:25:15,125 --> 01:25:18,208 -Nej, eller hur? -Vad har du gjort? 574 01:25:18,375 --> 01:25:21,292 Men sanningen Ă€r- 575 01:25:21,458 --> 01:25:26,292 -att du inte behöver dem lĂ€ngre. Inte din vildvĂ€n heller. 576 01:25:29,167 --> 01:25:33,667 Ja. Äntligen kom du. 577 01:25:38,458 --> 01:25:44,292 Det Ă€r Bravitas grav. Hon har vĂ€ntat lĂ€nge pĂ„ dig. 578 01:25:50,667 --> 01:25:54,417 Bravita Ă€r den största vildhĂ€xan av dem alla. 579 01:25:55,458 --> 01:26:00,125 Hon blir en del av dig. Och du blir en del av henne. 580 01:26:00,292 --> 01:26:04,458 Du kommer att leva för alltid. 581 01:26:04,625 --> 01:26:06,792 Kom. 582 01:26:09,625 --> 01:26:13,208 LĂ„t mig smaka pĂ„... 583 01:26:13,375 --> 01:26:17,542 ...Viridians blod. 584 01:26:23,958 --> 01:26:27,417 Mer blod. 585 01:26:49,458 --> 01:26:54,167 NĂ€r Bravita Ă€r fri blir vi alla en del av vildvĂ€rlden igen. 586 01:26:55,292 --> 01:26:59,792 DĂ„ tar vi tillbaka makten frĂ„n alla korpmödrar och vildhĂ€xor. 587 01:26:59,958 --> 01:27:03,292 Hela vildvĂ€rlden blir vĂ„r! 588 01:27:06,958 --> 01:27:09,292 Det Ă€r bra. 589 01:27:10,250 --> 01:27:16,542 SlĂ€pp inte in Bravita. Bara du kan rĂ€dda vildvĂ€rlden. 590 01:27:43,500 --> 01:27:46,500 GrĂ„t inte, lilla hĂ€xbarn. 591 01:27:46,667 --> 01:27:51,583 FörstĂ„r du inte att vi nu tar tillbaka det som Ă€r vĂ„rt? 592 01:27:55,417 --> 01:27:58,792 -Vad Ă€r det du gör? -Sluta! 593 01:27:59,875 --> 01:28:02,542 Sluta, hĂ€xbarn! 594 01:28:54,792 --> 01:28:59,792 LĂ„t min sjĂ€l finna boning i dig, vildhĂ€xbarn. 595 01:30:44,792 --> 01:30:48,000 Clara av Viridians slĂ€kt. 596 01:30:50,375 --> 01:30:52,333 Tack. 597 01:30:53,667 --> 01:30:56,583 Titta. KĂ€nner du igen honom? 598 01:30:58,667 --> 01:31:01,583 -Din vildvĂ€n? -Ja. 599 01:31:02,583 --> 01:31:06,000 -Grattis. -Tack. 600 01:31:07,708 --> 01:31:10,250 Vi ses. 601 01:31:10,417 --> 01:31:13,917 -Jag kommer att sakna dig. -Och jag dig. 602 01:31:21,250 --> 01:31:24,292 -Hej dĂ„. -Jag Ă€r sĂ„ stolt över dig. 603 01:31:27,958 --> 01:31:31,250 Ta hand om det hĂ€r tills jag kommer tillbaka. 604 01:31:31,417 --> 01:31:36,167 -SjĂ€lvklart. Hej dĂ„, min flicka. -Hej dĂ„, moster Isa. 605 01:31:41,500 --> 01:31:43,667 Oscar? 606 01:31:47,458 --> 01:31:49,708 JasĂ„, dĂ€r Ă€r du. 607 01:31:55,250 --> 01:31:58,625 Jag hade inte klarat det utan dig. 608 01:31:58,792 --> 01:32:01,292 Du Ă€r en bra vildvĂ€n. 609 01:32:09,500 --> 01:32:11,208 Hej dĂ„. 610 01:32:17,042 --> 01:32:19,125 Vi ses. 611 01:33:04,333 --> 01:33:07,667 -Nej, sĂ„ dum han Ă€r. -Ja, jĂ€ttedum. 612 01:33:14,375 --> 01:33:17,417 -Det mĂ„ste ha gjort ont. -Hej. 613 01:33:21,000 --> 01:33:23,667 Var har du varit? 614 01:33:23,833 --> 01:33:26,708 Jag har dödat en galen hĂ€xa. 615 01:33:26,875 --> 01:33:30,917 -Du Ă€r ju inte normal, Clara. -Nej, det Ă€r jag inte. 616 01:33:32,083 --> 01:33:34,583 Jag Ă€r den vildaste hĂ€xan. 617 01:33:39,167 --> 01:33:41,417 Vem tror hon att hon Ă€r? 618 01:33:41,583 --> 01:33:44,458 -FĂ„r jag sitta hĂ€r? -Ja. 619 01:33:44,625 --> 01:33:46,500 Vad lĂ€ser du? 620 01:33:46,667 --> 01:33:50,792 En bok om en flicka som besöker sin moster- 621 01:33:50,958 --> 01:33:53,792 -och sĂ„ lĂ€r hon sig en massa trick. 622 01:33:53,958 --> 01:33:56,250 SpĂ€nnande. 623 01:33:57,500 --> 01:33:59,417 Vad ska du göra idag? 624 01:39:29,458 --> 01:39:32,667 ÖversĂ€ttning: Tilda Appelberg Scandinavian Text Service 2018 625 01:39:32,833 --> 01:39:35,056 Ansvarig utgivare: Anders Melin 47404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.