Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,837 --> 00:01:15,434
Resync
.:Chacalbhz:.
2
00:01:17,437 --> 00:01:23,034
CAF� COM AMOR (2011)
[Caf�]
Legenda: ARR@ZZO
3
00:01:25,080 --> 00:01:28,480
DOMINGO PASSADO
4
00:01:28,680 --> 00:01:31,680
ABERTO
5
00:01:32,720 --> 00:01:35,560
De $5,
d� $1,40 de troco.
6
00:01:36,960 --> 00:01:38,840
Pronto.
Muito obrigado.
7
00:01:39,040 --> 00:01:39,960
Pois n�o?
8
00:01:40,160 --> 00:01:41,520
Um caf�, pequeno, com avel�.
9
00:01:41,720 --> 00:01:42,640
� para j�.
10
00:01:42,840 --> 00:01:43,920
De que s�o os bolinhos?
11
00:01:44,120 --> 00:01:46,600
S�o de ma��, multigr�os,
e de banana e nozes.
12
00:01:46,800 --> 00:01:47,720
N�o tem de mirtilo?
13
00:01:47,920 --> 00:01:50,640
N�o, desculpe. De mirtilo �
�ptimo, mas n�o temos.
14
00:01:50,840 --> 00:01:52,200
Voc� tem de Cranberry?
15
00:01:52,400 --> 00:01:53,840
N�o, s�...
16
00:01:54,040 --> 00:01:56,760
de ma��, multigr�os, banana e nozes.
S�o muito bons.
17
00:01:56,960 --> 00:01:58,560
Sou al�rgico a nozes.
18
00:01:58,760 --> 00:02:01,680
Isso reduz as op��es.
Temos de ma��, multigr�os...
19
00:02:01,880 --> 00:02:03,080
D�-me de ma��.
20
00:02:03,280 --> 00:02:04,200
�timo.
21
00:02:04,400 --> 00:02:06,600
O bolinho de avel�...
22
00:02:06,800 --> 00:02:08,680
n�o tenho a certeza
se tem nozes de verdade...
23
00:02:08,840 --> 00:02:10,080
devido � sua alergia.
24
00:02:10,280 --> 00:02:11,600
Avel�, tudo bem.
25
00:02:11,800 --> 00:02:13,800
�timo, n�o quero que tenha
um Choque Anafil�tico.
26
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
E eu ter que fazer um furo
na sua traqueia...
27
00:02:16,200 --> 00:02:17,520
e ent�o, voc� sabe...
28
00:02:17,720 --> 00:02:19,360
enfiar um canudo l�.
29
00:02:23,040 --> 00:02:24,440
$4, por favor.
30
00:02:46,000 --> 00:02:46,960
Oi!
31
00:02:47,120 --> 00:02:49,160
L� vem ele, Capit�o Brian.
Saindo um caf� coado grande.
32
00:02:49,640 --> 00:02:51,320
Todd, me d�
um expresso duplo.
33
00:02:51,520 --> 00:02:54,400
Est� bem. Algo diferente.
Com mais cafe�na.
34
00:02:54,640 --> 00:02:55,800
Tive uma noite dif�cil.
35
00:02:56,000 --> 00:02:57,760
� mesmo?
Um problem�o ou algo assim?
36
00:02:57,960 --> 00:02:59,920
�. Em casa.
37
00:03:01,240 --> 00:03:03,920
Em casa? O que, quer dizer...
38
00:03:04,720 --> 00:03:05,640
O beb�.
39
00:03:05,840 --> 00:03:08,920
Est� desmamando. � claro
que n�o dormimos a noite toda.
40
00:03:09,120 --> 00:03:11,560
O beb�.
Na hora em que disse 'ProbLem�o'...
41
00:03:11,760 --> 00:03:12,880
eu fiquei preocupado.
42
00:03:13,080 --> 00:03:14,000
Certo.
43
00:03:15,160 --> 00:03:17,800
Voc� tem visto meu primo?
44
00:03:18,000 --> 00:03:21,280
Tommy? N�o, eu n�o...
N�o hoje.
45
00:03:22,840 --> 00:03:24,520
Se o vir, diga...
46
00:03:25,560 --> 00:03:27,080
diga para ele me ligar.
47
00:03:27,600 --> 00:03:28,640
Estou preocupado com ele.
48
00:03:28,840 --> 00:03:31,760
Sim, sei o que quer dizer.
Ele n�o anda muito animado.
49
00:03:31,960 --> 00:03:33,440
Vou deixar um bilhete
para a Claire...
50
00:03:33,640 --> 00:03:35,240
no caso de eu n�o estar.
51
00:03:40,560 --> 00:03:42,040
Dev�amos ter uniforme.
52
00:03:43,040 --> 00:03:44,320
O qu�?
53
00:03:44,560 --> 00:03:46,320
Eles t�m.
Por que n�o temos?
54
00:03:47,000 --> 00:03:49,240
Porque eles saberiam quem somos.
55
00:03:49,440 --> 00:03:51,200
Eles sabem quem somos, Smitty.
56
00:03:51,560 --> 00:03:53,160
Sabem tudo sobre n�s.
57
00:03:53,840 --> 00:03:55,760
Menos como nos pegar.
58
00:03:56,240 --> 00:03:57,760
Porque somos mais espertos
do que eles.
59
00:03:58,320 --> 00:04:01,320
Mas eles parecem mais espertos.
N�o est� certo.
60
00:04:01,680 --> 00:04:03,800
-Voc� tem raz�o.
-Ei, cara, tenho boa apar�ncia.
61
00:04:05,560 --> 00:04:07,080
N�o tem, n�o, Smitty.
62
00:04:08,240 --> 00:04:09,640
Parece um garoto branco,
classe m�dia...
63
00:04:09,840 --> 00:04:12,440
que violou algumas leis
e acha que est� ligado.
64
00:04:14,440 --> 00:04:16,560
Voc� parece um idiota.
65
00:04:17,600 --> 00:04:18,720
Eu vou sair.
66
00:04:18,920 --> 00:04:19,840
Sim, v�.
67
00:04:20,120 --> 00:04:21,200
Saia...
68
00:04:21,480 --> 00:04:23,240
e vai ganhar dinheiro.
69
00:04:25,520 --> 00:04:27,240
Por que tem de humilhar as pessoas?
70
00:04:27,880 --> 00:04:29,880
Voc� se sente melhor sobre si...
71
00:04:30,080 --> 00:04:32,040
como se fosse mais esperto
que os outros?
72
00:04:33,200 --> 00:04:34,520
Eu sei que voc� est�...
73
00:04:35,000 --> 00:04:38,720
pronta para avaliar no ato, Kelly,
porque assiste Oprah...
74
00:04:39,520 --> 00:04:40,960
mas tenho uma sugest�o.
75
00:04:42,200 --> 00:04:43,960
Se n�o gosta da forma
como fa�o as coisas...
76
00:04:44,400 --> 00:04:46,840
voc� pode se levantar...
77
00:04:47,040 --> 00:04:49,160
e ir na dire��o
daquela porta ali.
78
00:04:49,720 --> 00:04:52,000
E se eu irritar voc� pra valer...
79
00:04:52,200 --> 00:04:53,760
voc� pode ir para o apartamento...
80
00:04:53,960 --> 00:04:55,760
buscar todas as suas coisas...
81
00:04:55,960 --> 00:04:58,760
e deixar a chave pendurada.
82
00:05:03,680 --> 00:05:06,680
Voc� � um amor, sabia?
83
00:05:24,240 --> 00:05:26,800
Tem algo fervilhando.
Forte, preto.
84
00:05:27,600 --> 00:05:30,240
O aroma do oeste da Filad�lfia...
85
00:05:30,440 --> 00:05:33,760
permeado de especiarias
de v�rias culturas e classes...
86
00:05:33,960 --> 00:05:35,000
que aqui convergem...
87
00:05:36,000 --> 00:05:38,240
uma mistura caseira agridoce...
88
00:05:38,440 --> 00:05:41,360
parte gueto,
parte revitaliza��o urbana...
89
00:05:41,560 --> 00:05:43,520
uma pitada de modernidade
para dar um ar 'Legal' �s coisas...
90
00:05:43,720 --> 00:05:45,840
e uma de universidade de elite
para o paladar gourmet.
91
00:05:47,080 --> 00:05:48,560
Ele queima ao descer.
92
00:05:49,240 --> 00:05:50,520
Faz o sangue fluir...
93
00:05:50,680 --> 00:05:52,560
e o deixa espantado
e desconcertado...
94
00:05:52,760 --> 00:05:54,120
e pedindo outro trago.
95
00:05:55,320 --> 00:05:57,760
Enquanto um bairro
espera e observa...
96
00:05:58,160 --> 00:06:00,680
um caf� chegar
aos l�bios tr�mulos.
97
00:06:35,680 --> 00:06:36,640
Craig.
98
00:06:38,640 --> 00:06:40,320
Oi, Craig.
99
00:06:41,760 --> 00:06:43,320
Quem � voc�?
100
00:06:43,520 --> 00:06:44,520
Sou a Elly.
101
00:06:44,880 --> 00:06:45,760
Oi, Elly.
102
00:06:45,960 --> 00:06:48,120
O que est� a fazer
no meu computador?
103
00:06:48,320 --> 00:06:49,960
Eu queria lhe dizer uma coisa.
104
00:06:51,000 --> 00:06:52,120
Certo.
105
00:06:52,400 --> 00:06:53,760
Voc� sabe o que � avatar?
106
00:06:53,920 --> 00:06:56,760
Sim, � como uma pessoa virtual.
107
00:06:57,080 --> 00:06:59,960
Bem, e se lhe dissesse
que voc� era um avatar?
108
00:07:00,800 --> 00:07:02,280
O qu�?
109
00:07:02,480 --> 00:07:04,400
E se o mundo em que
voc� vive n�o fosse real?
110
00:07:05,240 --> 00:07:06,160
Seria estranho.
111
00:07:06,360 --> 00:07:07,360
�.
112
00:07:08,080 --> 00:07:10,400
Quantos anos voc� tem?
113
00:07:11,520 --> 00:07:12,720
Eu n�o...
114
00:07:12,920 --> 00:07:16,480
aqui o tempo n�o existe,
ent�o n�o sei dizer.
115
00:07:16,960 --> 00:07:18,760
Certo, onde voc� est�?
116
00:07:19,200 --> 00:07:20,960
No meu quarto.
117
00:07:21,400 --> 00:07:23,360
Que � onde?
118
00:07:23,560 --> 00:07:25,520
Droga. Em que estado est�?
119
00:07:25,920 --> 00:07:29,560
Em um estado de infinitas
possibilidades e dimens�o ilimitada.
120
00:07:30,280 --> 00:07:31,360
Certo...
121
00:07:31,800 --> 00:07:33,720
Ou�a, estou querendo
dizer uma coisa.
122
00:07:34,160 --> 00:07:35,520
Vai achar estranho...
123
00:07:35,720 --> 00:07:38,160
e n�o � f�cil dizer isso...
124
00:07:38,480 --> 00:07:41,080
mas vai dar tudo certo,
ent�o, n�o fique chateado.
125
00:07:41,280 --> 00:07:43,160
Tem mais algu�m a dizer-lhe
o que dizer?
126
00:07:43,400 --> 00:07:45,760
N�o, n�o h� mais ningu�m.
Ningu�m...
127
00:07:45,960 --> 00:07:48,080
� isso que eu queria lhe dizer.
128
00:07:48,280 --> 00:07:50,080
Voc� est� sozinha?
Est� tudo bem?
129
00:07:50,280 --> 00:07:51,240
Eu estou bem, obrigada.
130
00:07:51,440 --> 00:07:53,600
Voc� foi sequestrada?
Est� presa em algum lugar?
131
00:07:53,800 --> 00:07:56,160
Posso ajud�-la.
� s� me dizer onde est�.
132
00:07:56,360 --> 00:07:58,240
Sabe por que escolhi voc�, Craig?
133
00:07:58,440 --> 00:08:01,360
Porque voc� � gentil,
e tem imagina��o f�rtil.
134
00:08:01,600 --> 00:08:03,200
Espere...
Como sabe o meu nome?
135
00:08:03,400 --> 00:08:04,800
Porque eu criei voc�, Craig...
136
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
Voc� e tudo que conhece e v�.
137
00:08:07,440 --> 00:08:08,920
Pronto, falei.
138
00:08:09,480 --> 00:08:10,400
Oh, n�o, n�o, n�o.
139
00:08:10,600 --> 00:08:11,880
Eu sei que vai fechar
o Laptop agora...
140
00:08:12,080 --> 00:08:13,560
depois vai co�ar o nariz.
141
00:08:20,240 --> 00:08:21,920
Pode me ver um caf�?
142
00:08:22,880 --> 00:08:23,800
Voc� est� bem?
143
00:08:24,000 --> 00:08:26,120
Sim, � s� uma semente
de papoula na garganta.
144
00:08:26,600 --> 00:08:28,160
Voc� n�o parece bem.
145
00:08:29,960 --> 00:08:31,480
-Pronto.
-Obrigado.
146
00:08:32,640 --> 00:08:34,480
V� com calma. Est� quente!
147
00:08:35,080 --> 00:08:37,160
Voc� quer um pouco de �gua?
148
00:08:37,840 --> 00:08:38,960
N�o, eu estou bem.
149
00:08:39,160 --> 00:08:40,320
Voc� est�...
150
00:08:49,120 --> 00:08:50,040
Oi, Todd.
151
00:08:50,240 --> 00:08:51,800
Oi, Claire, e a�?
152
00:08:52,000 --> 00:08:53,640
-Nada.
-N�o parece bem.
153
00:08:53,840 --> 00:08:55,280
N�o, tudo bem. Como vai?
154
00:08:55,480 --> 00:08:57,440
Tudo bem
agora que voc� chegou.
155
00:08:57,960 --> 00:08:58,880
Voc� estava com saudades?
156
00:08:59,080 --> 00:09:01,680
N�o, n�o, � que est�
movimentado hoje.
157
00:09:01,880 --> 00:09:03,040
Estou exausto.
158
00:09:03,600 --> 00:09:05,000
Pensei que estivesse
dando em cima de mim.
159
00:09:05,200 --> 00:09:07,280
N�o, n�o, n�o.
Estou s� ocupado.
160
00:09:08,040 --> 00:09:09,560
Eu estou brincando.
161
00:09:16,400 --> 00:09:18,920
Se quiser,
posso ficar mais um pouco...
162
00:09:19,120 --> 00:09:21,360
no caso de haver muito movimento.
163
00:09:21,560 --> 00:09:22,840
N�o, tudo bem. Obrigada.
Obrigada.
164
00:09:23,040 --> 00:09:25,000
Porque tenho um show,
mas � s� � noite...
165
00:09:25,200 --> 00:09:26,560
ent�o, estou desocupado.
166
00:09:26,760 --> 00:09:27,720
� mesmo? Onde vai tocar?
167
00:09:27,920 --> 00:09:30,400
The Tap. Ent�o, se quiser...
168
00:09:30,600 --> 00:09:32,680
The Tap? � incr�vel.
Que sorte a de voc�s.
169
00:09:32,880 --> 00:09:33,960
Sim, �...
170
00:09:34,640 --> 00:09:36,480
h� tempos queremos tocar l�.
171
00:09:36,680 --> 00:09:38,760
Ent�o, finalmente v�o ver
como voc�s s�o incr�veis.
172
00:09:39,880 --> 00:09:41,400
O que s�o aquelas coisas l� atr�s?
173
00:09:41,600 --> 00:09:43,080
Rolinhos de camar�o
e Wraps de Tofu.
174
00:09:43,280 --> 00:09:45,680
Quero um Wrap de Tofu
e um refrigerante de framboesa.
175
00:09:47,160 --> 00:09:50,360
Ent�o, voc� quer ir ver o show?
176
00:09:50,560 --> 00:09:53,000
Sim, eu adoraria, mas acho
que Dave n�o vai querer.
177
00:09:53,200 --> 00:09:54,920
Ele anda cansado e estressado.
178
00:09:55,120 --> 00:09:57,960
Certo. Bem, mas voc� pode...
eu poderia... poderia busc�-la...
179
00:09:58,160 --> 00:09:59,720
e pod�amos...
180
00:09:59,920 --> 00:10:00,920
-O qu�?
-Voc� n�o tem que ir com ele.
181
00:10:01,120 --> 00:10:02,560
N�o acho que vai pegar bem.
182
00:10:02,760 --> 00:10:04,360
Sabe, Dave? Vou sair
com Todd hoje � noite...
183
00:10:04,560 --> 00:10:06,320
-Portanto, n�o me espere.
-N�o vamos sair.
184
00:10:06,480 --> 00:10:08,840
Voc� s� vai ver a banda e...
185
00:10:09,040 --> 00:10:11,800
Sim, mas, voc� sabe,
Dave �...Dave.
186
00:10:12,080 --> 00:10:13,680
Enfim, voc�s v�o gravar?
187
00:10:13,880 --> 00:10:15,080
Porque eu queria muito ouvir.
188
00:10:15,280 --> 00:10:18,080
Sim... Bem, sim.
Eu consigo um para voc�.
189
00:10:18,400 --> 00:10:21,320
Sabe o que vai acontecer? Um dia
esperarei seu aut�grafo numa fila...
190
00:10:21,520 --> 00:10:23,080
e voc� vai dizer:
Claire? Que Claire?
191
00:10:23,280 --> 00:10:27,480
N�o. Eu sei quem voc� �.
N�o vou esquec�-la.
192
00:10:27,680 --> 00:10:28,800
� o que veremos.
193
00:10:29,000 --> 00:10:31,320
-Enfim, vou estar pensando em voc�.
-Vai?
194
00:10:31,520 --> 00:10:34,400
Vou, mandarei vibra��es positivas
a partir de agora.
195
00:10:34,640 --> 00:10:37,640
Estou sendo massacrada
por n�o tampar a pasta de dente.
196
00:10:37,920 --> 00:10:40,200
Sabe, Claire, voc� devia...
197
00:10:40,400 --> 00:10:42,160
Tem mostarda ou algo assim
para o Wrap?
198
00:10:42,360 --> 00:10:43,760
Temos Gengibre e Vinagrete.
199
00:10:44,280 --> 00:10:46,240
-Vou experimentar o Gengibre.
-Legal.
200
00:10:49,040 --> 00:10:51,880
Sabe, eu vou indo.
A menos que queira que eu...
201
00:10:52,080 --> 00:10:53,680
N�o, tudo sob controle. Obrigada.
202
00:10:53,880 --> 00:10:54,920
-Tchau.
-Certo.Boa sorte.
203
00:10:55,120 --> 00:10:56,040
Certo, obrigado.
204
00:11:03,320 --> 00:11:04,480
Que tal aqui?
205
00:11:04,920 --> 00:11:06,600
Sim, est� bom.
206
00:11:09,680 --> 00:11:11,760
Gostaria de caf� ou...
207
00:11:11,960 --> 00:11:12,880
Eu vou buscar.
208
00:11:13,080 --> 00:11:14,920
N�o, guarde o lugar.
Eu pego.
209
00:11:15,240 --> 00:11:17,280
Certo, me diga quanto foi...
210
00:11:17,480 --> 00:11:18,400
e eu lhe pago.
211
00:11:18,600 --> 00:11:20,440
Por favor.
Eu posso pagar o caf�.
212
00:11:30,960 --> 00:11:31,880
Pronto.
213
00:11:33,720 --> 00:11:34,680
Obrigada.
214
00:11:35,320 --> 00:11:36,240
Ent�o...
215
00:11:36,920 --> 00:11:38,080
Ent�o.
216
00:11:38,560 --> 00:11:40,320
Foi legal, n�o foi?
217
00:11:41,480 --> 00:11:43,160
Foi, eu gostei muito.
218
00:11:43,360 --> 00:11:44,280
Eu tamb�m.
219
00:11:44,480 --> 00:11:45,800
Foi estranho sermos
os �nicos no cinema.
220
00:11:46,000 --> 00:11:47,160
Acho que n�o est�
fazendo sucesso.
221
00:11:47,360 --> 00:11:48,840
Adoro quando est� bem vazio.
222
00:11:50,440 --> 00:11:52,880
Achei que seria a �nica
at� que voc� entrou...
223
00:11:53,080 --> 00:11:54,760
Desculpe, estraguei tudo.
224
00:11:54,960 --> 00:11:56,640
Oh, ent�o...
225
00:11:56,840 --> 00:11:58,760
mas quem diria
que eu ganharia um caf� com isso?
226
00:11:59,600 --> 00:12:02,680
Sim, isso mesmo,
quem diria?
227
00:12:05,120 --> 00:12:08,560
Ent�o, voc� fala com estranhos
depois de um filme...
228
00:12:08,760 --> 00:12:10,200
e convida para um caf�?
229
00:12:10,880 --> 00:12:12,880
�. O tempo todo.
230
00:12:13,240 --> 00:12:16,480
Normalmente, uso uma capa de chuva
e mais nada por baixo.
231
00:12:16,680 --> 00:12:18,000
Certo. � claro.
232
00:12:18,560 --> 00:12:21,920
N�o, eu...
N�o, eu nunca fiz isso.
233
00:12:22,640 --> 00:12:25,680
E voc�?
Voc� costuma aceitar...
234
00:12:25,880 --> 00:12:27,880
convites de estranhos como esse?
235
00:12:28,480 --> 00:12:30,680
Acho que n�o percebi
que voc� era estranho.
236
00:12:31,480 --> 00:12:35,080
Bem, se me conhecesse,
pensaria: Esse cara...
237
00:12:35,680 --> 00:12:37,320
� bem estranho.
238
00:12:38,360 --> 00:12:39,760
Estranho �...
239
00:12:40,200 --> 00:12:43,840
N�o h� nada de errado com estranhos.
Ser normal � que � chato, acho eu.
240
00:12:44,280 --> 00:12:45,360
Bem, eu sou meio chato.
241
00:12:45,560 --> 00:12:49,360
Quer dizer, esta foi a coisa mais
empolgante que fiz em um temp�o.
242
00:12:50,200 --> 00:12:51,200
Tomar caf�?
243
00:12:51,400 --> 00:12:53,800
�. Caf� � tipo...
244
00:12:54,080 --> 00:12:57,280
ch�, eu sempre tomo, mas caf�?
Eu sou um louco!
245
00:12:59,600 --> 00:13:02,320
Um homem louco e casado,
ao que parece.
246
00:13:03,720 --> 00:13:05,120
Voc�?
247
00:13:05,360 --> 00:13:07,280
Louca? N�o, nem tanto.
248
00:13:08,040 --> 00:13:09,600
Voc� � casada?
249
00:13:29,560 --> 00:13:31,200
Oi, Tommy.
250
00:13:31,360 --> 00:13:32,280
E a�?
251
00:13:32,480 --> 00:13:34,040
Sem novidades. E voc�?
252
00:13:34,560 --> 00:13:35,720
Pode me ver um Suco de Laranja?
253
00:13:35,920 --> 00:13:36,920
Sim.
Vai tomar ou � para viagem?
254
00:13:37,120 --> 00:13:38,080
Vou tomar.
255
00:13:38,240 --> 00:13:39,320
Est� certo.
256
00:13:42,200 --> 00:13:43,680
Voc� parece estar com fome.
257
00:13:43,880 --> 00:13:45,440
�.
258
00:13:45,640 --> 00:13:47,000
N�o, eu estou bem.
259
00:13:47,880 --> 00:13:50,000
Quer saber?
Eu lhe empresto uma grana.
260
00:13:50,200 --> 00:13:52,480
N�o. J� estou devendo muito.
261
00:13:52,680 --> 00:13:54,960
Voc� tem que comer, Tom.
Tudo bem?
262
00:13:55,360 --> 00:13:56,640
Sei l�...
263
00:13:57,520 --> 00:13:59,160
pague quando puder, certo?
264
00:14:00,280 --> 00:14:01,440
Sem pressa.
265
00:14:03,000 --> 00:14:04,320
Al�m disso...
266
00:14:04,720 --> 00:14:07,120
n�o vou arrebentar voc�
se demorar.
267
00:14:07,640 --> 00:14:08,720
Obrigado.
268
00:14:09,240 --> 00:14:10,560
Ei...
269
00:14:10,920 --> 00:14:12,880
cuide-se, est� bem?
270
00:14:13,480 --> 00:14:17,600
Ah, sabe, tem um recado
do seu primo.
271
00:14:17,800 --> 00:14:20,000
Brian?
Estou preso?
272
00:14:20,200 --> 00:14:22,240
Ele est� preocupado com voc�.
273
00:14:34,280 --> 00:14:36,200
Caramba. Eu tenho que ir.
274
00:14:36,400 --> 00:14:37,520
�, eu tamb�m.
275
00:14:37,800 --> 00:14:39,320
Obrigada pelo caf�.
276
00:14:39,520 --> 00:14:42,000
Eu que agrade�o. Todos os filmes
deviam terminar assim.
277
00:14:42,280 --> 00:14:43,440
Com morte e tristeza?
278
00:14:43,640 --> 00:14:46,840
N�o. Me refiro a tomar
caf� depois com...
279
00:14:48,000 --> 00:14:48,920
voc� sabe o que quis dizer.
280
00:14:49,120 --> 00:14:53,040
Sim.
Eu concordo, deveria, sim.
281
00:14:53,880 --> 00:14:54,800
Ent�o...
282
00:14:55,480 --> 00:14:56,880
Ent�o...
283
00:15:02,280 --> 00:15:03,440
Eu...
284
00:15:03,760 --> 00:15:06,400
hoje cedo, tive vontade
de continuar dirigindo...
285
00:15:06,600 --> 00:15:09,120
passar reto aonde devia ir
e continuar al�m do horizonte...
286
00:15:09,320 --> 00:15:10,960
e acabei no cinema...
287
00:15:11,160 --> 00:15:13,800
que � tipo fugir sem ter
que arriscar nada.
288
00:15:15,560 --> 00:15:18,160
O "Al�m do Horizonte"
parece divertido.
289
00:15:18,440 --> 00:15:20,640
Ainda estou pensando em ir.
Voc� quer ir?
290
00:15:21,520 --> 00:15:22,920
E a sua esposa?
291
00:15:24,840 --> 00:15:26,280
Tem isso.
292
00:15:26,480 --> 00:15:27,520
"Isso"?
293
00:15:27,760 --> 00:15:29,760
Voc� chama sua esposa de "Isso"?
294
00:15:29,960 --> 00:15:31,240
Eu a chamo de Jen.
295
00:15:32,080 --> 00:15:34,680
Ela me chama de Alan.
296
00:15:35,760 --> 00:15:39,280
Ou melhor, me chamou
num momento �ntimo...
297
00:15:40,120 --> 00:15:42,360
h� uns meses atr�s.
298
00:15:42,800 --> 00:15:44,680
Quem � Alan?
299
00:15:44,880 --> 00:15:46,840
Eu tamb�m queria saber.
300
00:15:48,520 --> 00:15:51,720
Bem, voc� perguntou?
301
00:15:53,200 --> 00:15:54,600
N�o, eu...
302
00:15:55,600 --> 00:15:57,640
teria sido corajoso demais.
303
00:16:00,720 --> 00:16:02,280
De qualquer forma...
304
00:16:03,440 --> 00:16:04,760
sabe...
305
00:16:05,520 --> 00:16:08,040
devo ir ver de novo. O filme.
306
00:16:08,720 --> 00:16:11,000
�. Foi muito bom.
307
00:16:11,200 --> 00:16:13,120
Eu devo ir ver tamb�m.
308
00:16:13,320 --> 00:16:14,640
Que tal amanh�?
309
00:16:15,440 --> 00:16:18,200
Mesma hora, mesmo lugar?
310
00:16:19,040 --> 00:16:20,680
Voc� fala s�rio?
311
00:16:20,880 --> 00:16:22,160
Eu n�o sei.
312
00:16:23,280 --> 00:16:25,760
Acho que amanh� descobrimos.
313
00:17:01,840 --> 00:17:03,560
O sal�rio � quase nada,
e trabalhamos at� tarde.
314
00:17:03,760 --> 00:17:05,200
J� vou avisando.
315
00:17:05,400 --> 00:17:06,440
Estou acostumada.
316
00:17:07,280 --> 00:17:10,240
O bairro � �timo de dia,
mas � noite � meio arriscado.
317
00:17:11,000 --> 00:17:14,160
Trabalhei com assist�ncia familiar
em Detroit, ent�o...
318
00:17:14,360 --> 00:17:16,880
acho que levo jeito
com Spray de Pimenta.
319
00:17:18,720 --> 00:17:20,080
Seu curr�culo � bom.
320
00:17:20,560 --> 00:17:23,880
Escolas boas.
Boa experi�ncia de campo.
321
00:17:24,440 --> 00:17:25,520
Obrigada.
322
00:17:25,720 --> 00:17:28,720
Ent�o tenho que saber por que
voc� quer este emprego.
323
00:17:28,920 --> 00:17:30,840
-Eu...
-Vou lhe dizer o que acho.
324
00:17:31,040 --> 00:17:35,400
Ou est� querendo punir seus pais
por mim�-la quando era crian�a...
325
00:17:35,600 --> 00:17:39,480
quer salvar os negros das injusti�as
sofridas com seus antepassados...
326
00:17:39,680 --> 00:17:41,680
ou teve uma bab�
quando era pequena...
327
00:17:41,880 --> 00:17:43,400
jamaicana, provavelmente...
328
00:17:43,600 --> 00:17:45,720
que a tratou melhor
do que ningu�m.
329
00:17:45,920 --> 00:17:48,400
Nesta vida, j� vi muitos jovens
animados me dizendo...
330
00:17:48,600 --> 00:17:50,520
que queriam ajudar
a mudar o mundo.
331
00:17:50,720 --> 00:17:52,280
Mas vou lhe dizer uma coisa...
332
00:17:52,480 --> 00:17:55,800
seus pais fizeram
o melhor poss�vel.
333
00:17:55,960 --> 00:17:57,640
E de mim e dos outros negros...
334
00:17:57,840 --> 00:18:01,160
voc� n�o ganhar� elogios
por arriscar a vida por n�s
335
00:18:01,360 --> 00:18:04,000
Meu bairro nunca ser�
como seu bairro.
336
00:18:04,200 --> 00:18:05,720
E culpa...
337
00:18:05,920 --> 00:18:08,840
culpa n�o � uma boa base
para construir seu futuro.
338
00:18:11,840 --> 00:18:13,880
Ent�o, vai me fazer alguma pergunta..
339
00:18:14,080 --> 00:18:16,400
ou vim at� aqui para voc�
ler minha mente?
340
00:18:27,800 --> 00:18:32,600
SEGUNDA-FEIRA
341
00:18:41,720 --> 00:18:43,640
Parece estar
com problemas, Tommy.
342
00:18:45,240 --> 00:18:46,760
Eu estou bem, Srta. J.
343
00:18:47,200 --> 00:18:48,440
Bem?
344
00:18:49,320 --> 00:18:50,880
Eu j� vi voc� bem.
345
00:18:51,600 --> 00:18:53,360
O garoto do bairro
que se deu bem.
346
00:18:53,800 --> 00:18:55,520
Todas as outras crian�as
o admiravam.
347
00:18:56,640 --> 00:18:59,320
Voc� poderia ter sido
qualquer coisa e agora...
348
00:19:02,160 --> 00:19:04,120
Voc� n�o parece t�o bem, Tommy.
349
00:19:04,840 --> 00:19:07,440
Nunca se sentiu perdendo tempo,
Srta J.?
350
00:19:08,080 --> 00:19:10,960
Como se houvesse um bilh�o
de furos em tudo...
351
00:19:11,520 --> 00:19:13,920
e nada que voc� fa�a
impe�a isso?
352
00:19:14,240 --> 00:19:15,440
N�o.
353
00:19:15,760 --> 00:19:17,120
Eu n�o me sinto assim.
354
00:19:18,320 --> 00:19:20,280
Sinto que trabalho
no meu cantinho...
355
00:19:21,040 --> 00:19:22,680
outros trabalham
nos cantos deles...
356
00:19:23,080 --> 00:19:25,000
e, alguma hora,
vamos arrumar tudo.
357
00:19:25,840 --> 00:19:27,960
Eu n�o sei, n�o
358
00:19:41,280 --> 00:19:42,680
Tenho que ir.
359
00:19:57,960 --> 00:19:59,840
-Boa tarde.
-Tarde.
360
00:20:00,640 --> 00:20:04,680
Ou�a, eu digo 'Boa Tarde'
e voc� "Tarde"...
361
00:20:05,560 --> 00:20:08,080
o que me faz pensar que n�o ser�
t�o boa quanto esperava.
362
00:20:10,080 --> 00:20:11,840
Eu n�o consegui, Glenn.
363
00:20:15,240 --> 00:20:17,520
N�o � isso que esperava
ouvir, Tom.
364
00:20:18,560 --> 00:20:21,840
Achei que eu conseguiria,
de verdade.
365
00:20:23,400 --> 00:20:25,520
Eu s� preciso de uns dias.
366
00:20:25,720 --> 00:20:27,360
Sabe qual � o problema?
367
00:20:28,520 --> 00:20:30,920
Voc� me confundiu
com algum m�dico yuppie..
368
00:20:31,120 --> 00:20:32,280
que vende receitas
nas horas vagas.
369
00:20:32,480 --> 00:20:33,400
Eu estou... Estou...
370
00:20:33,600 --> 00:20:36,280
Ou talvez pense que ainda
sou seu amigo de faculdade...
371
00:20:36,760 --> 00:20:39,040
que vende drogas
entre as aulas.
372
00:20:39,240 --> 00:20:41,600
-Glenn, eu sei que n�o est�...
-N�o me interrompa, Tom.
373
00:20:44,040 --> 00:20:46,080
Eu sei que nos divertimos
muito juntos...
374
00:20:46,760 --> 00:20:48,520
quando estud�vamos.
375
00:20:50,240 --> 00:20:54,000
Mas as coisas mudaram,
Tommy, para n�s dois.
376
00:20:55,080 --> 00:20:56,280
Estou certo?
377
00:20:59,560 --> 00:21:00,800
Somos empres�rios.
378
00:21:01,360 --> 00:21:02,640
Este � o meu neg�cio.
379
00:21:05,800 --> 00:21:07,040
N�o � por divers�o.
380
00:21:08,000 --> 00:21:09,360
N�o � brincadeira.
381
00:21:11,280 --> 00:21:13,040
� uma quest�o de vida ou morte.
382
00:21:14,160 --> 00:21:16,240
Sabe o que significa isso,
Tommy?
383
00:21:18,240 --> 00:21:19,560
Vida ou morte.
384
00:21:21,200 --> 00:21:23,360
Sim, s� me d� uns dias.
Tudo bem?
385
00:21:23,560 --> 00:21:25,760
Amanh�.
Terei amanh�.
386
00:21:25,960 --> 00:21:27,600
-Vou voltar amanh�.
-Fale baixo.
387
00:21:27,800 --> 00:21:30,840
-Juro por Deus, juro...
-Fale baixo.
388
00:21:33,920 --> 00:21:36,640
Acha que quero que estas pessoas
legais saibam do meu neg�cio?
389
00:21:40,640 --> 00:21:42,680
Este lugar guarda
boas lembran�as.
390
00:21:43,960 --> 00:21:45,200
Voc�.
391
00:21:45,400 --> 00:21:47,360
Foi voc� que me trouxe aqui.
392
00:21:47,800 --> 00:21:49,000
-Lembra?
-�.
393
00:21:49,200 --> 00:21:50,560
-1� ano.
-�.
394
00:21:51,000 --> 00:21:53,160
Est�vamos chapados. Sentamos
aqui e comemos tantos Brownies...
395
00:21:53,360 --> 00:21:54,920
que passamos mal.
396
00:21:55,080 --> 00:21:56,320
S�...
397
00:21:57,040 --> 00:21:59,160
s� espere at� amanh�, Glenn.
398
00:21:59,560 --> 00:22:04,240
Eu juro, trarei amanh� cedinho.
Cada centavo. Tudo.
399
00:22:04,440 --> 00:22:06,000
Voc� n�o trar� amanh�, Tommy.
400
00:22:07,400 --> 00:22:10,200
Se pudesse trazer amanh�,
teria trazido hoje.
401
00:22:11,360 --> 00:22:12,520
Mas...
402
00:22:13,080 --> 00:22:15,240
tenho uma ideia de
como resolver isso.
403
00:22:18,120 --> 00:22:19,520
Mas...
404
00:22:19,760 --> 00:22:21,000
n�o posso falar disso aqui.
405
00:22:21,200 --> 00:22:22,760
V� � minha casa hoje �s 22:00.
406
00:22:23,120 --> 00:22:24,320
Para qu�?
407
00:22:24,520 --> 00:22:26,520
Vai dar certo. Eu juro.
408
00:22:27,400 --> 00:22:29,200
Vai quitar sua d�vida.
409
00:22:29,960 --> 00:22:32,240
Ent�o...
Que tipo de trabalho?
410
00:22:32,440 --> 00:22:34,000
Minha imobili�ria.
411
00:22:34,560 --> 00:22:38,240
Imobili�ria...
�s 22:00 da noite.
412
00:22:51,280 --> 00:22:52,080
Ei.
413
00:22:52,280 --> 00:22:53,440
Desculpe, Craig.
414
00:22:54,480 --> 00:22:56,320
Achei que poderia enrolar
por um tempo...
415
00:22:56,520 --> 00:22:59,280
mas n�o tornaria as coisas
mais agrad�veis.
416
00:22:59,480 --> 00:23:01,720
Ou�a. N�o sei como invadiu
meu computador...
417
00:23:01,920 --> 00:23:03,560
mas estou ocupado,
ent�o...
418
00:23:03,760 --> 00:23:05,880
d� para cair fora
e me deixar em paz?
419
00:23:10,320 --> 00:23:12,960
Os hackers t�m 11 anos
nos dias de hoje.
420
00:23:13,160 --> 00:23:14,080
S�rio?
421
00:23:14,280 --> 00:23:16,560
Sim, � como se tivessem manual
de computador impresso na fralda.
422
00:23:27,000 --> 00:23:28,720
Um Cappuccino, por favor.
423
00:23:29,120 --> 00:23:32,560
Voc� n�o � meio jovem
para tomar caf�?
424
00:23:32,760 --> 00:23:34,680
Eu sempre tomei.
425
00:23:42,840 --> 00:23:44,160
Tchau, Craig.
426
00:23:45,200 --> 00:23:48,040
Espere, espere.
Voc� esqueceu o Cappuccino.
427
00:23:52,680 --> 00:23:54,400
Ei!
428
00:24:15,360 --> 00:24:17,320
Voc� j� a viu?
429
00:24:17,880 --> 00:24:19,560
N�o, acho que n�o.
430
00:24:19,760 --> 00:24:22,240
Quer dizer, ela parecia
meio familiar, mas, n�o...
431
00:24:22,480 --> 00:24:23,920
acho que n�o.
432
00:24:30,880 --> 00:24:32,880
Ol�, Claire, que linda.
433
00:24:33,280 --> 00:24:35,280
-�. N�o sou.
-O que � isso?
434
00:24:35,480 --> 00:24:37,720
Sou uma vadia, uma prostituta,
e muitas outras coisas...
435
00:24:37,920 --> 00:24:39,520
que uma menina "linda"
n�o deve dizer.
436
00:24:47,520 --> 00:24:50,680
Desculpe. N�o disse que n�o ia deix�-lo
mais me trazer para o trabalho?
437
00:24:50,840 --> 00:24:52,000
�. Sim, disse.
438
00:24:52,200 --> 00:24:54,240
-Por que fa�o isso?
-N�o sou...
439
00:24:59,240 --> 00:25:00,520
Enfim...
440
00:25:01,080 --> 00:25:03,160
Como foi seu show?
Foi incr�vel?
441
00:25:03,360 --> 00:25:06,680
�. �, foi.
N�s arrasamos.
442
00:25:07,040 --> 00:25:08,920
-Que legal.
-�.
443
00:25:09,400 --> 00:25:12,280
E temos reserva de novo
para o m�s que vem.
444
00:25:12,480 --> 00:25:14,280
-Viu? Eu te disse.
-�, sim.
445
00:25:14,680 --> 00:25:16,800
Eu tamb�m...
446
00:25:19,240 --> 00:25:20,280
eu...
447
00:25:21,120 --> 00:25:22,880
fiz isto para voc�.
448
00:25:23,280 --> 00:25:24,600
Que legal. Vou p�r agora.
449
00:25:24,800 --> 00:25:25,920
Oh, n�o, n�o.
450
00:25:26,120 --> 00:25:28,440
A mixagem n�o est� com todos
os n�veis ajustados ainda.
451
00:25:28,640 --> 00:25:30,880
Eu s� queria lhe dar um.
452
00:25:31,200 --> 00:25:33,200
Certo. Vou esperar
at� chegar em casa.
453
00:25:34,760 --> 00:25:36,000
Voc� autografou para mim.
454
00:25:36,200 --> 00:25:38,680
Isso, a� voc� n�o tem
que ficar na fila.
455
00:25:39,240 --> 00:25:40,600
Para minha amada Claire.
456
00:25:40,800 --> 00:25:42,800
Est� escrito "amiga Claire".
457
00:25:43,000 --> 00:25:45,360
Desculpe. Achei que estava...
458
00:25:45,640 --> 00:25:47,160
-Porque voc� n�o � minha amada.
-Bem, n�o, eu s�...
459
00:25:47,360 --> 00:25:48,720
Voc� � minha amiga.
460
00:25:48,920 --> 00:25:50,280
- Certo.
- Bem que gostaria, mas...
461
00:25:50,480 --> 00:25:52,200
Voc� gostaria do qu�?
462
00:25:52,600 --> 00:25:54,880
N�o, o qu�?
463
00:25:56,040 --> 00:25:58,640
Acabou de dizer
que 'Gostaria, mas...'
464
00:25:58,840 --> 00:26:00,440
N�o, n�o. Eu n�o gostaria.
465
00:26:00,640 --> 00:26:02,560
Eu n�o escreveria "Amada"
porque...
466
00:26:02,920 --> 00:26:04,320
voc� n�o � minha amada.
467
00:26:05,880 --> 00:26:07,120
Certo.
468
00:26:07,320 --> 00:26:10,480
E se Dave visse, mandaria
n�s dois para o Hospital...
469
00:26:10,680 --> 00:26:12,800
Eu n�o deixaria
que ele a machucasse.
470
00:26:15,120 --> 00:26:16,440
Voc� � muito gentil...
471
00:26:16,640 --> 00:26:18,040
mas ele � do tipo dur�o.
472
00:26:18,240 --> 00:26:20,120
Bem, �, mas eu posso...
473
00:26:20,320 --> 00:26:23,120
n�o sei se ele sabe disso,
mas sei alguns...
474
00:26:23,320 --> 00:26:24,360
golpes especiais.
475
00:26:24,560 --> 00:26:26,240
-Karat�?
-N�o, Jiu-J�tsu.
476
00:26:26,400 --> 00:26:27,800
S�rio? Jiu-j�tsu?
477
00:26:28,000 --> 00:26:30,720
�, e voc� sabe,
os mestres de Jiu-J�tsu...
478
00:26:30,920 --> 00:26:33,160
sempre vencem
os Campeonatos da UFC...
479
00:26:33,360 --> 00:26:35,440
mesmo contra caras
3 vezes maiores que eles.
480
00:26:35,640 --> 00:26:36,800
Meu Deus.
481
00:26:37,320 --> 00:26:40,960
Sou faixa amarela h� 8, 9 anos.
482
00:26:41,120 --> 00:26:43,560
Ent�o, estas s�o armas letais.
483
00:26:44,000 --> 00:26:45,720
Certo, ent�o!
484
00:27:03,480 --> 00:27:05,120
Eu n�o achei que voc� viria.
485
00:27:05,440 --> 00:27:06,520
Eu tamb�m n�o.
486
00:27:07,280 --> 00:27:08,680
Ontem foi...
487
00:27:09,600 --> 00:27:10,920
estranho. Foi...
488
00:27:11,200 --> 00:27:12,440
meio...
489
00:27:12,640 --> 00:27:14,320
doloroso.
490
00:27:14,520 --> 00:27:16,800
N�o sei por que estou
me sujeitando a isso de novo.
491
00:27:17,000 --> 00:27:18,760
Doloroso.
Meu Deus.
492
00:27:18,960 --> 00:27:21,440
Eu n�o ou�o um elogio
assim h�...
493
00:27:21,880 --> 00:27:23,040
Voc� sabe o que quero dizer.
494
00:27:23,240 --> 00:27:24,400
E se n�s...
495
00:27:26,240 --> 00:27:27,680
Eu n�o sei.
496
00:27:28,000 --> 00:27:30,240
N�s n�o estamos fazendo
nada de errado aqui.
497
00:27:31,240 --> 00:27:32,400
N�o.
498
00:27:32,600 --> 00:27:34,000
Eu sei que n�o.
499
00:27:34,200 --> 00:27:37,120
E minha esposa pode n�o estar
feliz com a ideia de eu...
500
00:27:37,320 --> 00:27:39,880
sair para ver um filme com uma
mulher estranha e atraente.
501
00:27:40,080 --> 00:27:41,720
Agora eu que sou a estranha.
502
00:27:41,920 --> 00:27:44,040
Na verdade, eu me perguntava...
503
00:27:44,240 --> 00:27:47,480
quantas pessoas teriam
voltado aqui hoje.
504
00:27:48,040 --> 00:27:49,600
Voc� sabe, talvez...
505
00:27:50,080 --> 00:27:52,000
n�s dois sejamos meio estranhos.
506
00:27:53,600 --> 00:27:56,920
� prov�vel que nunca mais
nos v�ssemos outra vez.
507
00:27:59,120 --> 00:28:01,240
E quais as probabilidades agora?
508
00:28:04,680 --> 00:28:08,160
Eu quero ver aquele filme,
"Outono".
509
00:28:09,560 --> 00:28:11,880
�. Parece ser bom.
510
00:28:12,240 --> 00:28:14,800
�, eu n�o posso amanh�, mas...
511
00:28:15,000 --> 00:28:17,600
acho que 5� feira
posso acabar vendo.
512
00:28:18,040 --> 00:28:20,000
-Pode acabar vendo?
-Posso.
513
00:28:20,840 --> 00:28:22,280
Eu posso tamb�m.
514
00:28:22,440 --> 00:28:25,440
-Bem, seria uma coincid�ncia e tanto.
-Sim, seria.
515
00:28:25,640 --> 00:28:27,640
Posso servir mais para voc�s?
516
00:28:27,840 --> 00:28:29,000
N�o, estou satisfeito,
obrigado.
517
00:28:29,200 --> 00:28:31,760
-� mesmo?
-O que disse?
518
00:28:31,960 --> 00:28:34,880
Desculpe. Desculpe.
� um reflexo.
519
00:28:35,400 --> 00:28:37,320
Meu namorado sempre diz
isso: Estou satisfeito.
520
00:28:37,520 --> 00:28:40,880
E eu digo: � mesmo?
� uma implic�ncia.
521
00:28:41,080 --> 00:28:42,760
Desculpe. N�o, obrigado.
522
00:28:44,640 --> 00:28:46,280
Ele est� satisfeito?
523
00:28:49,240 --> 00:28:52,200
Eu n�o sei. Parece, mas n�o d�
para confiar de cara.
524
00:28:52,400 --> 00:28:54,320
N�o, estou falando
do seu namorado.
525
00:28:55,920 --> 00:28:58,960
Bem, ele � namorado dela,
ent�o, deve estar.
526
00:28:59,640 --> 00:29:00,720
Isso.
527
00:29:08,400 --> 00:29:09,800
E ent�o, voc� est�?
528
00:29:11,640 --> 00:29:12,920
Satisfeito?
529
00:29:14,680 --> 00:29:16,240
Com qu�?
530
00:29:35,080 --> 00:29:37,480
TER�A-FEIRA
531
00:29:37,680 --> 00:29:39,800
Aqui est�. Deu $5,50.
532
00:29:40,840 --> 00:29:42,240
�timo. Muito obrigado.
533
00:29:43,320 --> 00:29:44,840
Espere seu troco.
534
00:29:45,240 --> 00:29:46,960
Obrigado.
Muito obrigado.
535
00:29:47,960 --> 00:29:49,480
Est� trancado.
536
00:29:49,800 --> 00:29:52,160
Est�, tem uma chave.
Bem ali.
537
00:29:55,760 --> 00:29:56,800
CHAVE DO TOALETE
538
00:29:57,200 --> 00:29:58,520
Por que preciso de chave?
539
00:29:58,720 --> 00:29:59,960
Porque est� trancado.
540
00:30:00,160 --> 00:30:01,800
�. Por que est� fechado?
541
00:30:02,000 --> 00:30:03,800
Desculpe.
� s� para clientes.
542
00:30:04,000 --> 00:30:06,160
'S� PARA CLIENTES'
� pol�tica da empresa.
543
00:30:06,360 --> 00:30:07,600
Eu sou um cliente.
544
00:30:07,800 --> 00:30:09,960
Certo. � por isso que
estou lhe dando a chave.
545
00:30:10,160 --> 00:30:11,720
Aqui est�.
546
00:30:12,400 --> 00:30:14,720
Quer saber? Posso fazer isso?
547
00:30:15,040 --> 00:30:16,640
Oh, tudo bem.
548
00:30:16,840 --> 00:30:19,080
Isso resolve...
549
00:30:28,600 --> 00:30:29,680
Oi, Craig.
550
00:30:32,080 --> 00:30:33,520
Voc� esqueceu seu caf�.
551
00:30:33,760 --> 00:30:35,920
Eu n�o bebo caf�.
N�o faz bem.
552
00:30:37,080 --> 00:30:38,360
Quero que me ajude, Craig.
553
00:30:38,560 --> 00:30:41,880
Claro, por que n�o? J� me assustou,
por que n�o a ajudaria?
554
00:30:42,360 --> 00:30:43,920
Sabe a Claire,
a mo�a que trabalha a�?
555
00:30:44,520 --> 00:30:46,880
Chegar� logo.
Est� numa fase complicada...
556
00:30:47,080 --> 00:30:48,240
e quero que voc� diga a ela
o que eu disse.
557
00:30:48,920 --> 00:30:50,960
Que caf� faz mal?
558
00:30:51,160 --> 00:30:52,880
Que ela � um avatar,
e nada disso � real.
559
00:30:53,520 --> 00:30:55,040
Com certeza vai dar certo.
560
00:30:55,240 --> 00:30:57,840
E depois que ela jogar uma panela
de �gua fervente na minha cara?
561
00:30:58,040 --> 00:30:59,120
Ela n�o faria isso...
562
00:30:59,320 --> 00:31:00,920
� uma das personagens
mais legais que j� fiz
563
00:31:01,440 --> 00:31:03,240
E se ela chamar a Pol�cia?
564
00:31:03,440 --> 00:31:04,760
Por que eu deixaria isso acontecer?
565
00:31:04,920 --> 00:31:06,960
Sei l�. Voc� tem um senso
de humor estranho.
566
00:31:07,200 --> 00:31:08,840
O que fa�o para voc�
acreditar em mim?
567
00:31:11,280 --> 00:31:13,840
Certo. Por que n�o faz
uma gata entrar aqui...
568
00:31:14,040 --> 00:31:16,040
e dizer que me ama?
569
00:31:17,240 --> 00:31:19,760
Que criativo.
570
00:31:20,280 --> 00:31:22,080
�, tamb�m acho
que � imposs�vel.
571
00:31:22,280 --> 00:31:24,400
Nem voc� pode fazer
o imposs�vel acontecer.
572
00:31:24,600 --> 00:31:28,000
S� achei que voc� pediria
algo mais interessante.
573
00:31:29,320 --> 00:31:33,760
Certo, ent�o uma borboleta...
sair da parede e...
574
00:31:33,960 --> 00:31:35,280
ler meu poema favorito?
575
00:31:35,640 --> 00:31:37,400
Voc� n�o tem um favorito.
576
00:31:37,880 --> 00:31:39,480
� verdade, � verdade.
577
00:31:44,720 --> 00:31:45,960
Oi.
578
00:31:50,720 --> 00:31:53,320
Sabe o quanto eu te amo?
579
00:31:57,160 --> 00:31:58,520
Elly.
580
00:31:58,840 --> 00:32:00,520
Elly a convenceu
a fazer isso, hein?
581
00:32:17,280 --> 00:32:19,800
Eu conhe�o um cara
que � dur�o, mas gentil.
582
00:32:20,000 --> 00:32:22,120
Ele � �timo,
ningu�m o supera.
583
00:32:22,320 --> 00:32:24,440
Ele tem tudo
que eu desejo...
584
00:32:24,640 --> 00:32:26,920
faz o sol de ver�o
arder em chamas.
585
00:32:27,120 --> 00:32:29,480
Eu quero doce.
Eu quero doce.
586
00:32:29,680 --> 00:32:32,040
V� v�-lo quando o sol se puser.
587
00:32:32,240 --> 00:32:34,600
N�o h� rapaz melhor na cidade.
588
00:32:34,800 --> 00:32:37,120
Voc� � o homem da minha vida,
exatamente o que o m�dico receitou.
589
00:32:37,280 --> 00:32:39,640
T�o doce,
que me d� �gua na boca.
590
00:32:39,840 --> 00:32:42,360
Eu quero doce.
Eu quero "doce".
591
00:32:48,880 --> 00:32:50,280
� minha m�sica favorita.
592
00:32:51,720 --> 00:32:53,520
Parece um poema.
593
00:32:55,400 --> 00:32:56,800
Fale com Claire.
594
00:32:57,120 --> 00:32:58,800
Por que ela mesma n�o fala?
595
00:32:59,000 --> 00:33:01,840
Ela quer que voc� fale.
Tem suas raz�es.
596
00:33:02,200 --> 00:33:05,120
Por que ela est� me pedindo?
Por que n�o me for�a?
597
00:33:05,320 --> 00:33:07,360
Ela instalou o Livre-Arb�trio
no software.
598
00:33:07,560 --> 00:33:09,160
Por qu�?
599
00:33:09,360 --> 00:33:11,400
Voc� faz muitas perguntas, Craig.
600
00:33:11,800 --> 00:33:14,520
N�o � sempre que bate papo
com o programador...
601
00:33:14,720 --> 00:33:17,880
ou a linda porta-voz
do programador.
602
00:33:18,080 --> 00:33:19,840
Mas, na verdade, �.
603
00:33:20,000 --> 00:33:21,840
Ela est� sempre aqui ouvindo.
604
00:33:22,280 --> 00:33:24,920
Respondendo a quem sintoniz�-la.
605
00:33:27,000 --> 00:33:28,280
Certo.
606
00:33:29,080 --> 00:33:31,000
Bem, at� mais.
607
00:33:31,320 --> 00:33:32,840
Aonde vai?
608
00:33:34,440 --> 00:33:36,120
L� vem ela.
609
00:33:49,960 --> 00:33:50,840
Ol�.
610
00:33:51,360 --> 00:33:53,440
Oi. Oi.
Como vai?
611
00:33:53,640 --> 00:33:54,840
Tudo bem. Desculpe.
612
00:33:55,040 --> 00:33:56,160
Est� tudo bem.
613
00:33:56,480 --> 00:33:59,320
Voc� parece bem. Feliz.
614
00:34:00,160 --> 00:34:01,760
Sim, minha noite foi �tima.
615
00:34:01,960 --> 00:34:03,600
Oh, com Dave?
616
00:34:03,800 --> 00:34:05,440
N�o, ele viajou a neg�cios.
617
00:34:05,640 --> 00:34:06,600
Sa� com alguns amigos.
618
00:34:06,800 --> 00:34:08,000
Que legal. Aonde foi?
619
00:34:08,200 --> 00:34:10,120
Para a casa da minha amiga Tammy.
Foi �timo.
620
00:34:10,280 --> 00:34:12,400
Ouvimos m�sica, relaxamos,
bebemos.
621
00:34:12,600 --> 00:34:14,160
E toquei seu CD.
622
00:34:14,360 --> 00:34:17,280
-N�o, n�o. Eu disse, n�o est�...
-Todo mundo adorou.
623
00:34:17,560 --> 00:34:18,640
S�rio?
624
00:34:19,680 --> 00:34:21,000
S�rio.
625
00:34:21,160 --> 00:34:25,600
E uma garota, Krista.
Muito bonita e incr�vel.
626
00:34:25,800 --> 00:34:29,000
Ela quer conhecer voc�.
627
00:34:29,160 --> 00:34:32,160
Ent�o eu disse que veria com voc�,
e ela viria amanh�.
628
00:34:32,360 --> 00:34:34,200
-N�o, n�o � uma boa ideia.
-Por que n�o?
629
00:34:34,400 --> 00:34:36,640
Eu n�o sei.
Seria estranho.
630
00:34:36,840 --> 00:34:37,760
Por qu�?
631
00:34:37,960 --> 00:34:40,240
Porque ela � sua amiga
e eu sou seu...amigo.
632
00:34:40,440 --> 00:34:43,560
-Sim, n�o � estranho, � perfeito.
-N�o, n�o.
633
00:34:43,760 --> 00:34:46,640
Certo, qual a �ltima vez
que namorou, Todd?
634
00:34:46,840 --> 00:34:49,360
N�o faz muito tempo.
635
00:34:50,240 --> 00:34:51,720
N�s trabalhamos juntos
h� seis meses...
636
00:34:51,920 --> 00:34:52,880
e voc� nunca falou
de uma garota.
637
00:34:53,080 --> 00:34:54,640
Bem, �...
638
00:34:54,840 --> 00:34:57,640
Certo, tem uma garota
que eu meio que gosto...
639
00:34:57,840 --> 00:34:58,760
-Quem?
-mas n�o �...
640
00:34:58,960 --> 00:35:00,080
Eu conhe�o?
641
00:35:01,000 --> 00:35:01,920
N�o, n�o conhece.
642
00:35:02,160 --> 00:35:03,440
Espere! Ela vem aqui?
643
00:35:03,640 --> 00:35:05,800
-� aquela ruiva dos seios grandes?
-N�o, n�o � ela.
644
00:35:06,000 --> 00:35:07,840
-Acho que gosta de voc�.
-N�o � ela.
645
00:35:08,560 --> 00:35:10,560
Tudo bem. Ent�o, quem �?
646
00:35:11,280 --> 00:35:14,640
Se me disser, posso puxar
conversa com ela, sabe?
647
00:35:14,840 --> 00:35:16,520
E dizer que voc� � legal.
648
00:35:18,160 --> 00:35:19,960
Quero fazer uma queixa.
649
00:35:21,520 --> 00:35:23,960
Para o dono.
Sobre o servi�o.
650
00:35:25,880 --> 00:35:28,400
N�o, estou brincando.
Me v� um caf� com leite?
651
00:35:28,600 --> 00:35:30,480
Certo. Estou indo.
652
00:35:31,560 --> 00:35:32,800
Desculpe.
653
00:35:36,160 --> 00:35:38,640
Acho que vou indo.
Vejo voc� amanh�.
654
00:35:38,840 --> 00:35:40,360
Voc� n�o vai me escapar assim.
655
00:35:40,560 --> 00:35:42,800
N�o vou parar de incomodar
at� voc� me dizer quem �.
656
00:35:43,400 --> 00:35:44,880
-Tchau!
-Tchau!
657
00:36:01,480 --> 00:36:02,480
Oi.
658
00:36:04,960 --> 00:36:06,080
Meu nome � Louisa.
659
00:36:06,280 --> 00:36:10,040
Eu falava e ouvia, mas fui atropelada
por um motorista b�bado aos 11 anos...
660
00:36:10,240 --> 00:36:12,320
e meu mundo ficou
silencioso desde ent�o.
661
00:36:13,480 --> 00:36:16,360
Fa�o faxina em v�rios dias,
mas � dif�cil encontrar trabalho.
662
00:36:16,560 --> 00:36:18,240
Se puder me ajudar
com uns trocados...
663
00:36:18,440 --> 00:36:20,200
me ajudaria a pagar
a escola da minha filha...
664
00:36:20,400 --> 00:36:22,520
e eu ficaria eternamente grata.
665
00:36:47,520 --> 00:36:48,440
-Oi.
-Oi.
666
00:36:48,640 --> 00:36:49,840
O que vai querer?
667
00:36:51,720 --> 00:36:53,360
Eu tenho que lhe dizer...
668
00:36:56,080 --> 00:36:57,640
Eu tenho que lhe dizer que...
669
00:37:03,920 --> 00:37:06,640
estes biscoitos s�o �timos.
670
00:37:07,280 --> 00:37:09,040
T�o gostosos e crocantes.
671
00:37:10,200 --> 00:37:12,760
Certo,
voc� tem que me dizer isso?
672
00:37:13,160 --> 00:37:14,080
Um caf� com leite
673
00:37:14,280 --> 00:37:16,480
N�o, desculpe.
Eu estou brincando.
674
00:37:18,760 --> 00:37:19,840
Certo.
675
00:37:20,120 --> 00:37:22,200
Voc� quer 1?
676
00:37:23,000 --> 00:37:24,920
1?
N�o, vou querer 4.
677
00:37:27,160 --> 00:37:29,440
Eles s�o deliciosos
678
00:37:33,040 --> 00:37:34,160
Pronto.
679
00:37:55,160 --> 00:37:56,480
O que voc� acha?
680
00:37:57,600 --> 00:37:59,200
� verdade?
681
00:37:59,760 --> 00:38:01,880
Como eu vou saber?
682
00:38:02,600 --> 00:38:04,360
D�-lhe $1.
683
00:38:05,200 --> 00:38:06,720
D� voc�.
684
00:38:07,000 --> 00:38:09,760
D�-lhe... $1.
685
00:38:17,120 --> 00:38:18,840
Aonde voc� vai?
686
00:38:36,200 --> 00:38:37,560
Ela � faxineira.
687
00:38:38,240 --> 00:38:39,960
Consiga todas as suas informa��es.
688
00:38:40,360 --> 00:38:42,240
Vamos us�-la
em nossas propriedades
689
00:38:44,320 --> 00:38:45,800
Ela n�o ouve.
690
00:38:48,040 --> 00:38:49,560
Ela pode limpar
691
00:38:50,760 --> 00:38:53,240
Sim, mas como vou tirar
informa��es dela?
692
00:38:54,640 --> 00:38:56,160
Ei!
693
00:39:05,440 --> 00:39:07,200
Pode me dar a chave
do banheiro?
694
00:39:07,360 --> 00:39:08,640
� s� para clientes.
695
00:39:08,800 --> 00:39:10,960
Eu sei, mas tenho que urinar.
696
00:39:11,160 --> 00:39:12,360
S� para cliente
697
00:39:12,560 --> 00:39:14,440
-Mas j� me deixou us�-lo antes.
-Sim, eu sei...
698
00:39:14,640 --> 00:39:16,120
e disse que n�o podia
fazer mais isso.
699
00:39:16,320 --> 00:39:17,840
Por que n�o?
700
00:39:18,040 --> 00:39:20,440
-Voc� sabe por que n�o.
-N�o sei, n�o.
701
00:39:21,040 --> 00:39:22,040
� que suja.
702
00:39:22,240 --> 00:39:25,960
N�o vou fazer isso.
Eu vou segurar direito.
703
00:39:26,160 --> 00:39:27,760
Eu disse que n�o.
704
00:39:28,000 --> 00:39:29,920
Ent�o vou urinar aqui no ch�o.
705
00:39:30,120 --> 00:39:31,520
Vai gostar dessa sujeira?
706
00:39:31,680 --> 00:39:33,160
N�o me fa�a chamar
a pol�cia, porque eu vou.
707
00:39:33,360 --> 00:39:35,720
Pode chamar a Pol�cia.
Chame at� o Presidente!
708
00:39:35,920 --> 00:39:38,240
Eu tenho que urinar,
e voc� tem que deixar!
709
00:39:38,400 --> 00:39:40,720
Ei, pare com isso!
710
00:39:45,400 --> 00:39:47,080
Voc� ouviu o que ela disse.
711
00:39:49,240 --> 00:39:52,480
Agora, aconselho que saia
nos pr�ximos 10 segundos...
712
00:39:53,520 --> 00:39:56,040
ou eu mesmo vou ter
que tir�-lo daqui.
713
00:39:57,200 --> 00:39:59,320
Voc� n�o vai gostar.
714
00:40:09,000 --> 00:40:09,960
Obrigada.
715
00:40:12,760 --> 00:40:14,120
O prazer � meu.
716
00:40:35,880 --> 00:40:39,680
QUARTA-FEIRA
717
00:40:55,880 --> 00:40:58,120
Pois n�o?
718
00:40:58,800 --> 00:40:59,720
Claire est�?
719
00:40:59,920 --> 00:41:01,840
N�o, n�o.
Ela s� entra �s 13:00.
720
00:41:02,040 --> 00:41:04,120
Quer deixar recado ou...
721
00:41:04,320 --> 00:41:06,840
S� diga que a estou procurando.
722
00:41:07,040 --> 00:41:09,160
Sim, desculpe, quem � voc�?
723
00:41:09,480 --> 00:41:10,440
O namorado dela.
724
00:41:10,640 --> 00:41:12,160
-Espere, Dave?
-�.
725
00:41:12,360 --> 00:41:14,720
Dave, sou Todd. Amigo de Claire.
726
00:41:16,280 --> 00:41:18,000
Ela nunca falou de voc�.
727
00:41:18,440 --> 00:41:20,440
Seu chefe est�? Talvez saiba del
728
00:41:20,640 --> 00:41:22,600
Meu chefe? N�o, ele nunca est�.
729
00:41:22,800 --> 00:41:25,880
Na verdade,
n�s nem o conhecemos.
730
00:41:26,160 --> 00:41:27,080
N�o conhece seu chefe
731
00:41:27,280 --> 00:41:29,480
N�o. � um mist�rio, sabe?
732
00:41:29,680 --> 00:41:31,360
Temos um telefone,
para alguma emerg�ncia.
733
00:41:31,560 --> 00:41:32,560
Eu liguei 2 ou 3 vezes...
734
00:41:32,760 --> 00:41:34,480
Que seja. Apenas...
735
00:41:34,680 --> 00:41:35,680
pe�a a ela para me ligar
assim que chegar.
736
00:41:35,880 --> 00:41:38,240
Certo. Com certeza....
737
00:41:38,440 --> 00:41:40,120
n�o vou fazer isso.
738
00:41:54,200 --> 00:41:55,760
Tommy.
739
00:41:56,760 --> 00:41:58,440
Quem dan�ou no seu rosto, menino?
740
00:41:59,200 --> 00:42:00,360
Eu ca� da bicicleta.
741
00:42:02,360 --> 00:42:03,680
Voc� precisa ter cuidado...
742
00:42:04,280 --> 00:42:05,680
ao andar de bicicleta.
743
00:42:07,480 --> 00:42:09,000
Voc� podia vir trabalhar para mim...
744
00:42:09,200 --> 00:42:10,960
e ficar longe dos problemas.
745
00:42:11,400 --> 00:42:12,720
Eu tenho emprego.
746
00:42:13,280 --> 00:42:14,400
� mesmo?
747
00:42:14,560 --> 00:42:15,600
Que bom.
748
00:42:15,800 --> 00:42:17,920
�. Que bom.
749
00:43:01,560 --> 00:43:02,520
E ent�o?
750
00:43:02,880 --> 00:43:04,160
E ent�o o qu�?
751
00:43:04,440 --> 00:43:06,440
Voc� vai falar para ela hoje?
752
00:43:07,440 --> 00:43:09,800
Andei pensando nessa coisa
de Livre-Arb�trio.
753
00:43:10,040 --> 00:43:13,280
N�o entendo.
Por que instalou no programa?
754
00:43:14,080 --> 00:43:17,040
Quando tem op��es, mas pode
escolher fazer o certo...
755
00:43:17,240 --> 00:43:19,640
n�o h� nada mais gratificante
do que isso.
756
00:43:20,040 --> 00:43:21,600
Mas e se eu escolher errado?
757
00:43:21,800 --> 00:43:23,080
N�o vai.
758
00:43:23,480 --> 00:43:24,600
Como sabe?
759
00:43:24,800 --> 00:43:26,000
Eu sei tudo.
760
00:43:30,040 --> 00:43:32,560
Ent�o isso n�o � Livre-Arb�trio, �?
761
00:43:33,000 --> 00:43:34,360
Claro que �.
762
00:43:34,520 --> 00:43:36,240
Eu sei porque
n�o estou sujeita ao tempo...
763
00:43:36,720 --> 00:43:38,800
que � s� mais um item
do programa.
764
00:43:39,480 --> 00:43:41,840
Eu sei o que voc� vai fazer,
mas n�o o estou obrigando a faz�-lo.
765
00:43:44,000 --> 00:43:45,240
Ent�o voc� pode desligar...
766
00:43:45,440 --> 00:43:46,840
se n�o for como espera.
767
00:43:47,920 --> 00:43:50,000
Eu n�o espero, Craig.
Eu programo.
768
00:43:52,760 --> 00:43:54,440
Eu quero ser como voc�, Elly.
769
00:43:54,960 --> 00:43:56,080
Voc� �.
770
00:43:56,440 --> 00:43:58,120
Programei voc�
� minha imagem.
771
00:44:01,880 --> 00:44:03,640
Oh, adoro essa m�sica.
772
00:46:19,240 --> 00:46:20,560
Oi, Policial Brian.
773
00:46:20,920 --> 00:46:23,680
Vai querer o normal
ou o coquetel com cafe�na extra?
774
00:46:23,880 --> 00:46:24,800
O normal serve.
775
00:46:25,000 --> 00:46:26,080
Saindo.
776
00:46:26,280 --> 00:46:27,320
Policia Duncan!
777
00:46:28,000 --> 00:46:29,680
Bom dia, Srta. Jasmine.
778
00:46:30,480 --> 00:46:31,640
Como vai voc�?
779
00:46:31,840 --> 00:46:33,160
Vou bem, obrigada.
780
00:46:33,680 --> 00:46:35,200
Voc� tem 1 minuto?
781
00:46:35,400 --> 00:46:36,760
Sim, senhora.
782
00:46:43,880 --> 00:46:44,840
Ent�o...
783
00:46:47,960 --> 00:46:49,760
Como posso ajud�-la, Srta. J.?
784
00:46:50,080 --> 00:46:51,640
Bem, n�o � s� me ajudar...
785
00:46:52,040 --> 00:46:53,560
mas ajudar a todos n�s.
786
00:46:54,000 --> 00:46:55,720
E o que seria?
787
00:46:56,080 --> 00:46:58,560
Coloque esse idiota da mesa
dos fundos atr�s das grades.
788
00:47:00,120 --> 00:47:02,720
Por mais que
eu adorasse fazer isso...
789
00:47:02,920 --> 00:47:04,640
preciso de uma queixa 1�.
790
00:47:05,640 --> 00:47:07,680
Bem, que tal tr�fico
de drogas, por exemplo?
791
00:47:08,000 --> 00:47:11,040
Eu sei que h� uma lista,
mas seria s� para come�ar.
792
00:47:11,240 --> 00:47:14,000
E pelo que soube, foi um crime
pass�vel de pris�o.
793
00:47:14,760 --> 00:47:17,160
Voc� o viu vendendo drogas?
794
00:47:17,360 --> 00:47:20,720
Acho que ele n�o � t�o burro
para vender onde todos podem v�-lo.
795
00:47:20,920 --> 00:47:22,600
N�o, ele n�o �.
796
00:47:22,760 --> 00:47:25,520
� para isso que os contribuintes
confiam o suado dinheiro...
797
00:47:25,720 --> 00:47:27,400
para que homens capazes
como voc�...
798
00:47:27,560 --> 00:47:30,760
fa�am o necess�rio para manter
homens como ele preso.
799
00:47:30,920 --> 00:47:34,280
E eu quero fazer isso.
Estamos fazendo o poss�vel.
800
00:47:34,480 --> 00:47:37,320
�s vezes "O Poss�vel"
� pouco, Brian.
801
00:47:37,840 --> 00:47:40,400
Tudo bem para os outros,
mas voc� e eu j� tivemos coisa melhor.
802
00:47:40,600 --> 00:47:41,800
Sim, senhora.
803
00:47:41,960 --> 00:47:43,920
N�o me venha com 'Sim Senhora',
Brian Duncan.
804
00:47:44,280 --> 00:47:46,160
S� porque n�o pode sentar
no meu colo mais...
805
00:47:46,360 --> 00:47:48,520
n�o significa
que n�o tenha que me ouvir.
806
00:47:49,400 --> 00:47:51,360
Seu primo veio aqui hoje.
807
00:47:51,760 --> 00:47:53,760
Ele levou uma surra daquelas.
808
00:47:55,680 --> 00:47:57,240
Alguma coisa vai acontecer.
809
00:47:57,880 --> 00:47:59,680
Algu�m vai sair ferido.
810
00:48:00,240 --> 00:48:02,120
Eu estou pressentindo.
811
00:48:02,840 --> 00:48:05,320
Lembre-se das minhas palavras.
812
00:48:24,280 --> 00:48:25,480
Bom dia.
813
00:48:26,960 --> 00:48:27,960
Voc� sabe...
814
00:48:28,360 --> 00:48:30,920
eu gosto do seu uniforme.
� legal.
815
00:48:31,840 --> 00:48:33,880
Eu disse que dev�amos
ter algo assim.
816
00:48:34,240 --> 00:48:35,560
Ajude-me no meu neg�cio.
817
00:48:35,760 --> 00:48:37,000
Seu neg�cio?
818
00:48:38,640 --> 00:48:40,240
Vamos falar sobre seu neg�cio.
819
00:48:40,720 --> 00:48:41,880
Certo.
820
00:48:47,360 --> 00:48:49,160
Eu sei tudo sobre voc�.
821
00:48:49,360 --> 00:48:50,240
Meu Deus.
822
00:48:50,440 --> 00:48:52,600
Que bom que o investimento
em publicidade n�o foi em v�o.
823
00:48:53,360 --> 00:48:56,000
Como posso ajud�-lo?
Voc� est� no mercado?
824
00:48:57,360 --> 00:48:59,280
Se estou no mercado?
825
00:49:00,720 --> 00:49:02,280
E se estiver?
826
00:49:03,120 --> 00:49:05,720
Bem, eu diria
que sou seu homem.
827
00:49:06,160 --> 00:49:07,360
Ent�o, do que precisa?
828
00:49:07,760 --> 00:49:09,160
O que tem?
829
00:49:10,160 --> 00:49:12,000
Eu tenho umas coisas...
830
00:49:12,960 --> 00:49:15,880
dependendo da faixa de pre�o
que voc� quer.
831
00:49:16,080 --> 00:49:17,800
Bem, depende da mercadoria.
832
00:49:19,560 --> 00:49:20,800
Tudo bem...
833
00:49:21,800 --> 00:49:24,800
seria melhor se me desse
mais detalhes, tipo...
834
00:49:26,240 --> 00:49:28,200
quantos quartos voc� quer.
835
00:49:29,080 --> 00:49:30,720
Quartos.
836
00:49:31,960 --> 00:49:36,800
Tenho uma casa de 2 quartos
perto daqui, na 39 com Spruce...
837
00:49:37,000 --> 00:49:38,360
e...
838
00:49:38,560 --> 00:49:42,360
uma de 4 quartos muito chique
em Queens Village.
839
00:49:42,840 --> 00:49:45,840
� isso, assim, de bate pronto.
840
00:49:46,520 --> 00:49:49,440
Temos uma taxa de ocupa��o
bem alta. Bata na madeira.
841
00:49:51,800 --> 00:49:53,600
Voc� acha que sou burro.
842
00:49:54,040 --> 00:49:57,040
Voc� seria tolo se confiar
seu im�vel a outra pessoa.
843
00:49:57,720 --> 00:49:59,280
N�s somos
os melhores da cidade.
844
00:49:59,920 --> 00:50:01,840
Podemos n�o ser os maiores...
845
00:50:02,600 --> 00:50:05,400
mas tratamos nossos clientes
com um cuidado especial.
846
00:50:05,800 --> 00:50:07,520
Oh, eu aposto que sim.
847
00:50:10,360 --> 00:50:12,400
Fique longe de Tommy.
848
00:50:13,160 --> 00:50:14,520
Tommy?
849
00:50:15,040 --> 00:50:17,360
Tommy e eu somos amigos
desde o 1o. ano.
850
00:50:18,520 --> 00:50:20,160
Sempre admirei o que ele fez.
851
00:50:20,520 --> 00:50:23,080
Ganhar tudo sem esfor�o,
bater as estat�sticas.
852
00:50:24,240 --> 00:50:26,360
Anda a passar por dificuldades.
853
00:50:27,960 --> 00:50:31,040
Mas voc� devia estar
me agradecendo...
854
00:50:31,640 --> 00:50:33,640
por dar emprego a ele.
855
00:50:34,040 --> 00:50:34,960
Emprego?
856
00:50:35,160 --> 00:50:37,800
�. Ele vai gerenciar
im�veis para mim.
857
00:50:39,080 --> 00:50:41,520
Vai aprender todo o neg�cio.
858
00:50:47,480 --> 00:50:50,480
Voc� sabe o problema
deste uniforme?
859
00:50:51,640 --> 00:50:53,960
N�o posso sair fazendo
o que quiser.
860
00:50:54,600 --> 00:50:59,320
Tipo, agora, queria lev�-lo
para fora e acabar com voc�...
861
00:50:59,480 --> 00:51:00,920
mas n�o posso.
862
00:51:01,920 --> 00:51:02,880
Voc�...
863
00:51:03,320 --> 00:51:05,080
precisa de f�rias.
864
00:51:05,680 --> 00:51:07,760
Seu trabalho � muito estressante.
865
00:51:08,240 --> 00:51:10,280
Fique longe dele, ouviu?
866
00:51:19,600 --> 00:51:21,240
Quer ver casas de veraneio?
867
00:51:21,440 --> 00:51:23,640
Eu tenho algumas em Wildwood.
868
00:51:24,440 --> 00:51:27,000
Voc� pode relaxar
com a fam�lia.
869
00:51:36,880 --> 00:51:38,880
Oi, Claire. �culos maneiros.
870
00:51:39,080 --> 00:51:40,840
Sim, optei pelo visual Bono.
871
00:51:51,680 --> 00:51:53,840
Voc� consegue enxergar com eles?
872
00:51:54,040 --> 00:51:55,280
Consigo, sim.
873
00:51:55,480 --> 00:51:58,720
S�o legais e tudo mais, mas ver
tamb�m � muito legal, ent�o...
874
00:51:58,920 --> 00:52:01,720
D�, sim. Eu consigo ver.
875
00:52:05,880 --> 00:52:06,800
Meu Deus.
876
00:52:07,000 --> 00:52:08,800
O que aconteceu?
877
00:52:15,720 --> 00:52:17,120
Dave.
878
00:52:18,200 --> 00:52:19,280
Ele...
879
00:52:19,480 --> 00:52:21,440
Ele voltou de viagem
ontem � noite.
880
00:52:22,760 --> 00:52:25,320
E havia batom
na camisa dele e eu...
881
00:52:26,080 --> 00:52:28,320
perguntei a ele sobre isso.
882
00:52:33,760 --> 00:52:35,360
� voc�, Claire.
883
00:52:36,240 --> 00:52:37,640
O qu�?
884
00:52:38,560 --> 00:52:40,720
A garota. Da que falamos...
885
00:52:40,920 --> 00:52:44,000
ontem, quando voc� perguntou se...
886
00:52:46,360 --> 00:52:49,120
Eu gostei de voc�
desde o dia em que a conheci...
887
00:52:49,720 --> 00:52:52,800
acho voc� a garota mais legal,
n�o sei por que voc� fica...
888
00:52:53,000 --> 00:52:54,840
com aquele imbecil.
889
00:52:55,240 --> 00:52:57,520
Eu disse que voc�
n�o a conhecia, mas menti.
890
00:52:57,720 --> 00:53:00,320
A verdade � que voc�
n�o se conhece t�o bem...
891
00:53:00,520 --> 00:53:04,360
porque n�o tem ideia
de como voc� � incr�vel...
892
00:53:04,560 --> 00:53:06,960
por isso n�o acha
que merece ser bem tratada.
893
00:53:07,400 --> 00:53:09,800
Queria que voc� pudesse se ver
atrav�s dos meus olhos...
894
00:53:10,000 --> 00:53:12,640
s� por 1 minuto, e depois...
895
00:53:12,840 --> 00:53:15,680
diria: Vou dar o fora
nesse vagabundo...
896
00:53:15,880 --> 00:53:21,000
e esse cara, pelo qual
eu posso me ver...
897
00:53:21,160 --> 00:53:22,640
agora, ele � bem legal...
898
00:53:22,840 --> 00:53:26,000
e quer me tratar do jeito
que eu mere�o ser tratada.
899
00:54:19,560 --> 00:54:21,440
Estou tentando
descobrir o que voc� faz...
900
00:54:21,640 --> 00:54:23,800
j� que pode ir ao cinema
no meio do dia.
901
00:54:24,960 --> 00:54:26,920
Veja s� o que eu pensei at� agora.
902
00:54:28,240 --> 00:54:30,360
Voc� pode ser um M�dico...
903
00:54:30,560 --> 00:54:32,640
que trabalha � noite
num Hospital ou algo assim...
904
00:54:32,840 --> 00:54:34,360
mas n�o parece cansado.
905
00:54:35,360 --> 00:54:39,240
Pode ser um cara rico,
herdeiro ou algo assim, mas...
906
00:54:39,720 --> 00:54:41,760
voc� n�o � arrogante nem nada.
907
00:54:42,680 --> 00:54:45,560
Voc� pode ser um daqueles caras
que ganharam...
908
00:54:45,760 --> 00:54:48,760
milh�es de d�lares
no Mercado de Tecnologia, mas...
909
00:54:49,480 --> 00:54:51,640
n�o se veste como um novo-rico..
910
00:54:51,920 --> 00:54:53,080
Como eles se vestem?
911
00:54:53,280 --> 00:54:57,040
Oh, voc� sabe. S� usam grifes,
joias bregas.
912
00:54:57,200 --> 00:54:58,640
Eles se exibem, de alguma forma.
913
00:54:58,960 --> 00:55:00,560
Talvez eu seja apenas muquirana.
914
00:55:00,760 --> 00:55:02,160
Talvez.
915
00:55:02,320 --> 00:55:05,800
Ou talvez eu seja muito bom
em ser reservado
916
00:55:07,200 --> 00:55:08,640
N�o.
917
00:55:08,880 --> 00:55:10,240
Voc� � muito franco.
918
00:55:11,040 --> 00:55:12,520
Como sabe disso?
919
00:55:13,920 --> 00:55:16,680
Aposto que j� contou
para sua esposa sobre mim.
920
00:55:17,640 --> 00:55:19,160
N�o.
921
00:55:19,360 --> 00:55:22,280
N�o que tenha sa�do com uma mulher,
mas alguma coisa.
922
00:55:23,640 --> 00:55:25,440
� dif�cil, confesso.
923
00:55:26,320 --> 00:55:27,920
Eu n�o gosto de segredos.
924
00:55:28,240 --> 00:55:30,280
Alguma coisa... sobre...
925
00:55:30,480 --> 00:55:32,120
questionar o seu relacionamento...
926
00:55:32,320 --> 00:55:34,760
ou, talvez, a vida em geral.
927
00:55:37,880 --> 00:55:39,480
O que voc� faz?
928
00:55:40,120 --> 00:55:41,520
Voc� l� mentes
ou algo assim?
929
00:55:41,680 --> 00:55:43,280
� Madame Olivia?
930
00:55:43,760 --> 00:55:46,200
E s� d� consultas
depois que o sol se p�e...
931
00:55:46,400 --> 00:55:49,440
ou, tipo, uma vez por m�s
na lua cheia?
932
00:55:49,680 --> 00:55:51,200
Correcto.
933
00:55:52,400 --> 00:55:55,240
Ent�o, fale do meu futuro.
934
00:55:56,080 --> 00:56:00,080
Eu n�o sei. Eu cobro caro
por esse tipo de coisa, ent�o...
935
00:56:01,080 --> 00:56:03,720
Ganhei bilh�es
com a inven��o do microchip.
936
00:56:03,920 --> 00:56:05,200
Foi voc�?
937
00:56:05,400 --> 00:56:06,960
N�o conte a ningu�m.
938
00:56:08,360 --> 00:56:12,400
Eu realmente gostaria
de saber meu futuro.
939
00:56:13,040 --> 00:56:14,160
Certo.
940
00:56:15,200 --> 00:56:18,560
N�o.
N�o seu dinheiro, sua palma.
941
00:56:24,600 --> 00:56:27,120
Oh, n�o.
942
00:56:28,200 --> 00:56:30,080
O qu�?
943
00:56:30,280 --> 00:56:32,440
Eu n�o sei se devo lhe contar.
944
00:56:32,800 --> 00:56:33,800
� algo ruim?
945
00:56:34,000 --> 00:56:34,920
N�o.
946
00:56:35,360 --> 00:56:36,760
N�o, n�o � ruim.
947
00:56:37,360 --> 00:56:38,400
Bom?
948
00:56:39,600 --> 00:56:40,920
� bom para voc�.
949
00:56:42,040 --> 00:56:43,720
N�o t�o bom para mim.
950
00:56:45,680 --> 00:56:47,400
Voc� est� a�?
951
00:56:48,000 --> 00:56:49,720
S� por 1 segundo.
952
00:57:10,520 --> 00:57:11,680
Como vai?
953
00:57:13,280 --> 00:57:15,080
O que aconteceu com o seu olho?
954
00:57:16,120 --> 00:57:17,760
O que vai querer?
955
00:57:19,040 --> 00:57:20,720
Caf�, por favor.
956
00:57:24,760 --> 00:57:26,880
Por que � que n�o sorri para mim?
957
00:57:28,720 --> 00:57:30,520
N�o estou no clima.
958
00:57:31,480 --> 00:57:33,160
Voc� nunca sorri para mim.
959
00:57:33,520 --> 00:57:35,800
Vejo voc� sorrindo
para os outros clientes.
960
00:57:36,000 --> 00:57:37,240
Mas n�o para mim.
961
00:57:37,440 --> 00:57:38,360
Por qu�?
962
00:57:38,560 --> 00:57:39,840
S� fa�o meu trabalho.
963
00:57:40,600 --> 00:57:42,560
Seu trabalho � deixar
os clientes satisfeitos.
964
00:57:42,760 --> 00:57:45,200
Meu trabalho � fazer
caf� para os clientes.
965
00:57:45,440 --> 00:57:46,640
Fica US$1,50.
966
00:57:48,040 --> 00:57:49,200
Certo.
967
00:57:50,400 --> 00:57:51,680
Aqui est�.
968
00:57:53,600 --> 00:57:55,040
Fique com o troco.
969
00:57:55,920 --> 00:57:57,760
Talvez isso fa�a voc� sorrir.
970
00:57:58,080 --> 00:58:00,240
N�o com seu dinheiro sujo.
971
00:58:02,280 --> 00:58:03,680
O que foi que disse?
972
00:58:05,360 --> 00:58:06,280
O que acabou de dizer?
973
00:58:06,480 --> 00:58:09,360
Eu disse que n�o quero
seu dinheiro sujo, do tr�fico.
974
00:58:59,680 --> 00:59:00,640
Oi.
975
00:59:00,960 --> 00:59:01,880
Oi.
976
00:59:03,480 --> 00:59:04,840
Pode me servir mais?
977
00:59:05,400 --> 00:59:06,600
Claro.
978
00:59:07,400 --> 00:59:09,160
Foi muita coragem aquilo que fez.
979
00:59:09,760 --> 00:59:12,440
�. Vamos torcer para ele
n�o voltar mais aqui.
980
00:59:13,720 --> 00:59:16,400
Ou, com a sorte que tenho,
ele � o dono misterioso...
981
00:59:16,600 --> 00:59:18,120
e eu serei demitida amanh�.
982
00:59:23,520 --> 00:59:25,080
Voc� sabe
o que seria estranh
983
00:59:25,680 --> 00:59:28,560
� se este mundo fosse virtual...
984
00:59:29,320 --> 00:59:33,880
e todos nele fossem
personagens virtuais...
985
00:59:34,320 --> 00:59:36,800
feitos e controlados
por algu�m.
986
00:59:38,480 --> 00:59:40,760
S� estava pensando
que seria estranho.
987
00:59:49,400 --> 00:59:51,040
Voc� sabe, eu...
988
00:59:51,240 --> 00:59:52,560
fui acampar h�...
989
00:59:54,440 --> 00:59:56,640
n�o sei, h� uns 5 ou 6 anos...
990
00:59:56,840 --> 01:00:01,480
e vi o c�u noturno mais brilhante
da minha vida...
991
01:00:01,680 --> 01:00:03,040
e uma lua.
992
01:00:03,360 --> 01:00:04,920
Eu estava um pouco...
993
01:00:06,000 --> 01:00:07,800
n�s t�nhamos fumado...
994
01:00:08,200 --> 01:00:10,240
quando eu fazia
esse tipo de coisa.
995
01:00:11,600 --> 01:00:13,720
Enfim, eu pensei numa coisa...
996
01:00:14,440 --> 01:00:18,960
e se o c�u fosse apenas
uma cartolina preta?
997
01:00:21,080 --> 01:00:22,400
Voc� sabe, como...
998
01:00:22,760 --> 01:00:26,480
no formato de chap�u
de bobo, ou algo assim.
999
01:00:27,720 --> 01:00:30,680
Na ponta do cone estaria a lua...
1000
01:00:30,880 --> 01:00:34,920
e um gigante enorme
nos veria l� de cima...
1001
01:00:35,120 --> 01:00:36,840
e todas as estrelas,
seriam min�sculos...
1002
01:00:37,760 --> 01:00:39,760
min�sculos furinhos que...
1003
01:00:40,440 --> 01:00:42,680
deixavam passar a luz.
1004
01:00:47,840 --> 01:00:49,320
Voc� est� bem?
1005
01:00:49,840 --> 01:00:51,360
Sim, estou.
1006
01:00:51,680 --> 01:00:54,840
-Voc� tem certeza?
-Eu estou bem.
1007
01:00:55,200 --> 01:00:56,800
Obrigada.
1008
01:00:58,240 --> 01:01:00,040
Estou numa fase complicada...
1009
01:01:00,600 --> 01:01:02,200
e essa hist�ria...
1010
01:01:03,280 --> 01:01:06,200
me fez lembrar de quando
as coisas estavam bem.
1011
01:01:11,320 --> 01:01:13,680
Est� tudo bem, porque...
1012
01:01:14,840 --> 01:01:17,480
somos avatares
em um mundo virtual.
1013
01:01:17,680 --> 01:01:19,240
N�s n�o existimos de verdade.
1014
01:01:20,120 --> 01:01:21,520
O qu�?
1015
01:01:21,680 --> 01:01:24,280
S� estou dizendo que talvez
n�o seja tudo...
1016
01:01:24,640 --> 01:01:27,360
t�o dif�cil e importante
como pensamos que �...
1017
01:01:27,800 --> 01:01:31,480
porque n�s n�o existimos.
� apenas uma ilus�o.
1018
01:01:38,600 --> 01:01:40,360
Um mundo virtual.
1019
01:01:42,160 --> 01:01:44,080
N�o tenho tanta certeza
se me consola.
1020
01:01:45,160 --> 01:01:46,920
Eu tamb�m n�o.
1021
01:01:48,400 --> 01:01:50,800
Ent�o...o que � isso?
1022
01:01:51,520 --> 01:01:53,080
Um jogo ou algo assim?
1023
01:01:53,280 --> 01:01:54,680
Eu n�o sei.
1024
01:01:55,120 --> 01:01:56,720
Eu ainda n�o perguntei a ela.
1025
01:01:57,360 --> 01:01:58,640
A quem?
1026
01:01:58,800 --> 01:02:00,440
� programadora.
1027
01:02:00,840 --> 01:02:02,560
O nome dela � Elly.
1028
01:02:03,480 --> 01:02:05,080
Ela tem...
1029
01:02:05,280 --> 01:02:06,880
cerca de 11 ou 12 anos...
1030
01:02:07,320 --> 01:02:08,760
� muito inteligente.
1031
01:02:09,200 --> 01:02:11,200
E ela se parece com...
1032
01:02:11,400 --> 01:02:13,800
Na verdade, Todd a viu.
Ela esteve aqui no outro dia.
1033
01:02:14,000 --> 01:02:15,880
E pediu um caf�.
1034
01:02:23,040 --> 01:02:24,520
Voc� � engra�ado.
1035
01:02:25,560 --> 01:02:27,000
Obrigada...
1036
01:02:27,360 --> 01:02:28,840
por me alegrar.
1037
01:02:31,680 --> 01:02:33,160
Quer mais?
1038
01:02:33,400 --> 01:02:34,600
Oh, com certeza.
1039
01:02:36,400 --> 01:02:37,640
Obrigada.
1040
01:02:50,720 --> 01:02:52,880
Tommy. Oi.
Voc� me assustou.
1041
01:02:53,680 --> 01:02:55,320
O que aconteceu
com seu rosto?
1042
01:02:55,520 --> 01:02:57,160
Parece que est� pior do que eu.
1043
01:03:00,120 --> 01:03:01,960
Ei, qual � o problema?
1044
01:03:04,000 --> 01:03:05,880
Tudo bem se eu andar com voc�?
1045
01:03:06,280 --> 01:03:08,240
Sim, tudo bem.
1046
01:03:29,480 --> 01:03:35,520
ONTEM
1047
01:03:41,240 --> 01:03:43,800
Vamos l�, n�o diga isso.
N�o quer dizer isso.
1048
01:03:49,760 --> 01:03:51,520
Sim... Sabe.
1049
01:03:54,240 --> 01:03:56,760
Est� indo bem.
Voc� est� indo muito bem.
1050
01:03:58,880 --> 01:04:00,640
Sim, Meg voltou a usar fraldas.
1051
01:04:02,840 --> 01:04:03,920
Eu sei.
1052
01:04:24,120 --> 01:04:25,480
Seu curr�culo.
1053
01:04:27,600 --> 01:04:30,720
Colin, parece mais uma Ficha
Policial do que curr�culo.
1054
01:04:32,080 --> 01:04:34,440
Acho que n�o passa
por muitas entrevistas.
1055
01:04:35,840 --> 01:04:39,480
Sabe que n�o tem que revelar tudo
isso sobre si mesmo no curr�culo?
1056
01:04:40,240 --> 01:04:41,800
Parei de esconder coisas.
1057
01:04:42,000 --> 01:04:43,280
Fiz isso a vida toda.
1058
01:04:44,120 --> 01:04:46,040
Achei que � hora de tentar
algo diferente...
1059
01:04:46,640 --> 01:04:49,440
e talvez ter resultados diferentes.
1060
01:04:50,640 --> 01:04:53,840
Acho que pode estar certo.
Voc� chamou minha aten��o
1061
01:04:54,120 --> 01:04:56,600
Eu sabia que algu�m incomum
me daria uma chance.
1062
01:04:57,960 --> 01:05:00,280
N�o disse que lhe daria
uma chance.
1063
01:05:00,480 --> 01:05:02,440
Mas estava curiosa
em conhec�-lo, mas...
1064
01:05:02,640 --> 01:05:04,200
tenho candidatos com curr�culos...
1065
01:05:04,400 --> 01:05:07,640
que poderia pendurar na parede
ao lado de um Rembrandt, entende?
1066
01:05:08,880 --> 01:05:11,600
N�o consigo imaginar um
t�o pitoresco quanto o meu.
1067
01:05:12,840 --> 01:05:14,120
Paleta diferente.
1068
01:05:14,320 --> 01:05:15,840
Um arco-�ris
completamente diferente.
1069
01:05:16,800 --> 01:05:19,080
Se eu estivesse inclinada
a lhe dar uma chance...
1070
01:05:19,240 --> 01:05:21,280
teria que saber
se voc� � confi�vel.
1071
01:05:23,160 --> 01:05:25,360
Algo que me pergunto
o tempo todo.
1072
01:05:25,800 --> 01:05:28,480
Claro, eu jurava que estava limpo
quando sa�a da reabilita��o.
1073
01:05:28,920 --> 01:05:30,400
Nunca planejei cumprir pena.
1074
01:05:32,040 --> 01:05:34,600
Mas eu estou me esfor�ando,
a cada dia.
1075
01:05:36,040 --> 01:05:38,760
Sabe o que dizem sobre honestidade
no gueto, Colin?
1076
01:05:39,560 --> 01:05:43,240
Suponho que n�o seja
"Ser honesto � a melhor pol�tica"?
1077
01:05:44,160 --> 01:05:45,440
N�o.
1078
01:05:46,120 --> 01:05:48,360
Ser honesto vale a pena...
1079
01:05:48,520 --> 01:05:51,000
mas n�o o suficiente
para tir�-lo do bairro.
1080
01:05:51,200 --> 01:05:52,400
Ou�a.
1081
01:05:52,600 --> 01:05:54,760
Eu tomei mais decis�es
erradas do que certas.
1082
01:05:54,960 --> 01:05:56,320
Eu acho que...
1083
01:05:56,720 --> 01:05:58,880
isso me faz ter
mais compreens�o...
1084
01:05:59,080 --> 01:06:01,240
com as crian�as com as quais
terei que trabalhar.
1085
01:06:01,760 --> 01:06:03,680
Voc� deve apostar em mim?
1086
01:06:04,000 --> 01:06:05,400
Vou dizer o que deve fazer.
1087
01:06:05,600 --> 01:06:07,360
Eu estou lhe pedindo emprego.
1088
01:06:07,760 --> 01:06:09,480
O que posso dizer � que,
pela 1� vez...
1089
01:06:09,640 --> 01:06:12,480
gostaria de ter sucesso
em alguma coisa na vida.
1090
01:06:27,800 --> 01:06:29,240
Oi, pode me servir mai
1091
01:06:29,440 --> 01:06:30,760
Sim, com certeza.
1092
01:06:30,960 --> 01:06:32,040
� para j�.
1093
01:06:32,640 --> 01:06:34,360
Voc� vai dobrar o turno?
1094
01:06:34,560 --> 01:06:37,400
Sim, eu n�o esperava.
1095
01:06:37,840 --> 01:06:39,720
Mas Claire j� devia ter chegado...
1096
01:06:39,920 --> 01:06:42,000
estranho,
porque ela n�o se atrasa.
1097
01:06:42,200 --> 01:06:43,280
Ligou para ela?
1098
01:06:43,480 --> 01:06:45,160
N�o, n�o.
N�o quero incomod�-la.
1099
01:06:45,360 --> 01:06:46,440
Aqui est�.
1100
01:06:47,240 --> 01:06:48,720
Ela n�o sofreu nenhum acidente?
1101
01:06:48,920 --> 01:06:51,520
N�o, n�o.
Tenho certeza que ela est� bem.
1102
01:07:04,720 --> 01:07:06,280
Oi. Oi, Claire, � o Todd
1103
01:07:06,480 --> 01:07:10,600
S�o 14:30 e, sabe,
est� tudo bem.
1104
01:07:10,800 --> 01:07:13,640
N�o me importo em ficar.
S� queria saber se est� tudo bem.
1105
01:07:14,120 --> 01:07:17,640
Sei l�, depois de tudo
que aconteceu ontem...
1106
01:07:19,240 --> 01:07:21,880
Enfim, est� tudo bem,
se voc� quiser vir, bem...
1107
01:07:22,080 --> 01:07:23,440
se n�o, me ligue, ok?
1108
01:07:23,640 --> 01:07:25,200
At�. Tchau!
1109
01:07:34,800 --> 01:07:35,880
Oi..
1110
01:07:40,720 --> 01:07:42,000
Obrigado por fazer aquilo.
1111
01:07:42,160 --> 01:07:43,240
De nada.
1112
01:07:44,360 --> 01:07:45,600
Ou�a...
1113
01:07:46,040 --> 01:07:48,480
n�o sou o avatar mais inteligente
que voc� criou.
1114
01:07:48,680 --> 01:07:50,600
Espero n�o ser
o mais idiota, mas...
1115
01:07:51,080 --> 01:07:53,560
minha pergunta...
foi a Claire que perguntou...
1116
01:07:53,760 --> 01:07:55,480
ela me perguntou
quando eu disse a ela.
1117
01:07:55,680 --> 01:07:57,640
Ela n�o acreditou em mim.
Achou que estava brincando.
1118
01:07:57,840 --> 01:07:58,760
Mas ela disse...
1119
01:07:58,960 --> 01:08:00,200
Para qu�?
1120
01:08:01,320 --> 01:08:02,760
�.
1121
01:08:03,160 --> 01:08:04,560
A grande quest�o.
1122
01:08:05,640 --> 01:08:10,000
O que faz? Voc� fica sentada l�,
assistindo tudo acontecer...
1123
01:08:10,200 --> 01:08:13,080
rindo das coisas idiotas
que fazemos uns aos outros?
1124
01:08:13,560 --> 01:08:15,520
Porque nada disso � real, certo?
1125
01:08:15,720 --> 01:08:17,720
� um jogo de "The Sims" e..
1126
01:08:17,920 --> 01:08:20,280
sou uma menina que vive
em um lugar sem tempo.
1127
01:08:20,440 --> 01:08:22,160
Eu sou eterno,
n�o tenho amigos...
1128
01:08:22,360 --> 01:08:24,840
ningu�m com quem jogar gam�o.
� isso?
1129
01:08:26,120 --> 01:08:29,400
Se pudesse fazer qualquer coisa,
o que voc� faria?
1130
01:08:31,320 --> 01:08:33,040
O que eu faria?
1131
01:08:33,600 --> 01:08:34,840
Haveria consequ�ncias?
1132
01:08:35,040 --> 01:08:36,560
Sem consequ�ncias.
1133
01:08:37,600 --> 01:08:40,520
Estamos falando de coisas
proibidas ou censura livre?
1134
01:08:40,720 --> 01:08:42,240
N�o que eu tenha pensado...
1135
01:08:42,440 --> 01:08:44,160
s� quero saber quais
s�o meus par�metros.
1136
01:08:44,360 --> 01:08:45,680
Sem par�metros.
1137
01:08:45,880 --> 01:08:47,040
Sem par�metros.
1138
01:08:47,480 --> 01:08:49,480
Vejamos.
Eu sempre quis poder voar.
1139
01:08:49,720 --> 01:08:51,160
E se pudesse respirar
debaixo d'�gua seria �timo...
1140
01:08:51,360 --> 01:08:52,480
eu procuraria a Atl�ntida.
1141
01:08:52,680 --> 01:08:54,800
Sou fissurado nisso
desde pequeno.
1142
01:08:55,000 --> 01:08:57,680
Mas se a Atl�ntida n�o existisse,
criaria uma...
1143
01:08:57,880 --> 01:08:59,840
e me declararia rei.
1144
01:09:00,040 --> 01:09:02,600
E haveria sereias.
Muitas sereias.
1145
01:09:02,800 --> 01:09:05,560
Muitas sereias mesmo,
como em um har�m.
1146
01:09:06,840 --> 01:09:08,640
Sabe o que eu faria?
1147
01:09:09,400 --> 01:09:11,480
Sim, acho que sei
o que voc� faria.
1148
01:09:20,680 --> 01:09:22,480
Criaria um mundo virtual.
1149
01:09:23,160 --> 01:09:25,080
cheio de beleza
e oportunidade...
1150
01:09:25,280 --> 01:09:27,880
e todos e todas as coisas
nesse mundo...
1151
01:09:29,760 --> 01:09:31,640
seriam uma s�.
1152
01:09:33,080 --> 01:09:35,000
Mas eles n�o saberiam.
1153
01:09:38,160 --> 01:09:40,080
Por que faria isso?
1154
01:09:40,360 --> 01:09:42,440
Para que atrav�s de seu
pr�prio empenho...
1155
01:09:42,640 --> 01:09:44,720
cada elemento nesse mundo...
1156
01:09:47,240 --> 01:09:49,720
superasse os limites
que os separam...
1157
01:09:49,920 --> 01:09:53,400
e pudessem formar um v�nculo
incrivelmente forte e vital...
1158
01:09:53,600 --> 01:09:55,640
que jamais poderia
ser concebido...
1159
01:09:55,880 --> 01:09:57,880
se a dor do outro
n�o existisse.
1160
01:10:01,840 --> 01:10:03,200
N�o h� luz mais brilhante...
1161
01:10:03,400 --> 01:10:05,280
do que a que surge
ap�s a escurid�o total.
1162
01:10:09,560 --> 01:10:12,200
Acho que vou ficar
com as sereias.
1163
01:10:42,680 --> 01:10:43,560
Oi.
1164
01:10:43,760 --> 01:10:45,720
Oi. Ch� com leite, por favor.
1165
01:10:45,920 --> 01:10:47,280
Fica $3.
1166
01:10:50,640 --> 01:10:52,440
-Aqui est�.
-Muito obrigado.
1167
01:10:52,640 --> 01:10:53,560
Eu posso levar para voc�.
1168
01:10:53,760 --> 01:10:55,360
-Obrigada.
-Certo. Obrigado.
1169
01:11:14,880 --> 01:11:16,240
Ele n�o vem.
1170
01:11:18,240 --> 01:11:19,640
Como?
1171
01:11:19,880 --> 01:11:22,240
O cara com quem voc� veio
nas �ltimas vezes.
1172
01:11:22,920 --> 01:11:24,560
Ele n�o vai voltar.
1173
01:11:26,640 --> 01:11:28,000
Voc� sabia que ele n�o viria.
1174
01:11:28,720 --> 01:11:30,480
Sentiu pelo modo
que ele olhou para voc�....
1175
01:11:30,680 --> 01:11:32,600
na �ltima vez,
quando se despediu.
1176
01:11:34,000 --> 01:11:36,240
Acho que n�o � da sua conta.
1177
01:11:37,880 --> 01:11:39,680
Na verdade, �.
1178
01:11:40,560 --> 01:11:42,280
S�rio? E por qu�?
1179
01:11:42,840 --> 01:11:45,800
Eu sou escritor. Meu neg�cio
� observar outras pessoas...
1180
01:11:46,000 --> 01:11:48,560
e registrar aqui no meu di�rio.
1181
01:11:48,760 --> 01:11:50,880
Bem, isso � meio desagrad�vel.
1182
01:11:51,720 --> 01:11:53,240
A vida �, sim.
1183
01:11:53,800 --> 01:11:57,600
Tento torn�-la significativa,
ou, pelo menos, po�tica.
1184
01:11:58,120 --> 01:11:59,040
Aqui est�.
1185
01:11:59,240 --> 01:12:00,640
-Obrigada.
-De nada.
1186
01:12:02,600 --> 01:12:05,520
Ent�o... basicamente,
voc� � um Voyeur.
1187
01:12:05,960 --> 01:12:07,480
Um observador.
1188
01:12:07,680 --> 01:12:09,120
Um observador profissional.
1189
01:12:09,320 --> 01:12:10,640
Soa melhor.
1190
01:12:10,840 --> 01:12:12,520
E voc� vive disso??
1191
01:12:13,120 --> 01:12:16,320
N�o � bem viver,
mas n�o � ruim.
1192
01:12:23,480 --> 01:12:24,600
N�o.
1193
01:12:26,280 --> 01:12:28,120
Acredito que n�o.
1194
01:12:30,120 --> 01:12:31,920
Voc� repara nas coisas que...
1195
01:12:33,160 --> 01:12:35,000
a maioria das pessoas ignora.
1196
01:12:37,320 --> 01:12:38,720
E...
1197
01:12:39,080 --> 01:12:40,440
vou lhe contar um segredo.
1198
01:12:41,320 --> 01:12:43,280
Eu tamb�m sou dono deste lugar.
1199
01:12:43,480 --> 01:12:45,680
N�o que eu ganhe
dinheiro com isso.
1200
01:12:46,040 --> 01:12:47,400
Mas rende muito material.
1201
01:12:47,600 --> 01:12:49,320
� uma mina de ouro
para um Escritor.
1202
01:12:49,520 --> 01:12:51,240
Voc� � dono do caf�
1203
01:12:51,640 --> 01:12:54,080
Ningu�m sabe,
nem os funcion�rios.
1204
01:12:55,360 --> 01:12:57,320
Acho que n�o acredito em voc�.
1205
01:12:58,720 --> 01:13:01,200
Escrevo fic��o.
� consequ�ncia natural.
1206
01:13:04,520 --> 01:13:07,080
Enfim, eu fico feliz
que tenha feito isso.
1207
01:13:07,720 --> 01:13:09,040
Feito o qu�?
1208
01:13:09,920 --> 01:13:11,240
Voltado.
1209
01:13:11,760 --> 01:13:13,760
Eu esperava que voc� voltasse.
1210
01:13:14,640 --> 01:13:15,880
Por qu�?
1211
01:13:17,200 --> 01:13:19,080
Eu n�o tinha terminado
de observ�-la.
1212
01:13:21,440 --> 01:13:22,920
Eu pensei que...
1213
01:13:23,240 --> 01:13:25,640
poderia observ�-la
por um bom tempo...
1214
01:13:25,840 --> 01:13:28,280
e ainda assim
n�o seria o bastante.
1215
01:13:30,640 --> 01:13:32,040
Que lisonjeiro.
1216
01:13:32,560 --> 01:13:34,600
E muito po�tico. Voc� � bom.
1217
01:13:36,560 --> 01:13:39,280
Mas e se eu n�o quiser
ser observada...
1218
01:13:39,440 --> 01:13:41,680
ou constar no seu livro?
1219
01:13:43,440 --> 01:13:48,680
Bem, ent�o, eu largaria a caneta..
1220
01:13:50,440 --> 01:13:52,520
fecharia os olhos, se voc� quiser...
1221
01:13:53,680 --> 01:13:56,120
e poder�amos apenas conversar.
1222
01:14:14,800 --> 01:14:16,760
Claire. Oi.
� o Todd.
1223
01:14:17,440 --> 01:14:20,280
Ent�o, eu estou prestes a fechar
e estou...
1224
01:14:21,000 --> 01:14:24,120
Olhe, sei que est�
com 1.000 problemas...
1225
01:14:24,320 --> 01:14:26,160
com Dave e tal...
1226
01:14:26,360 --> 01:14:31,160
e deve estar uma loucura agora,
ent�o, tudo bem eu...
1227
01:14:31,360 --> 01:14:33,600
posso cobrir seu turno amanh�...
1228
01:14:34,000 --> 01:14:36,360
mas se voc� puder
apenas me ligar...
1229
01:14:36,600 --> 01:14:38,960
ou mandar um torpedo,
o que for...
1230
01:14:39,160 --> 01:14:41,520
para eu saber se voc� est�...
1231
01:14:43,040 --> 01:14:44,240
Eu espero que esteja bem.
1232
01:14:44,440 --> 01:14:46,640
Quer dizer, sei que estou
sendo chato...
1233
01:14:46,840 --> 01:14:48,400
mas estou um pouco...
1234
01:14:49,800 --> 01:14:51,160
preocupado com voc�.
1235
01:14:52,240 --> 01:14:56,120
Enfim, se puder,
por favor, me d� uma ligada.
1236
01:14:56,920 --> 01:14:58,160
Obrigado.
1237
01:15:13,800 --> 01:15:15,620
HOJE
1238
01:15:15,800 --> 01:15:17,120
$3,50, por favor.
1239
01:15:18,120 --> 01:15:19,000
De 5.
1240
01:15:20,880 --> 01:15:22,600
-$1,50 de troco.
-Obrigad
1241
01:15:22,800 --> 01:15:23,840
Obrigado. Tenha um �timo dia.
Voc� tamb�m.
1242
01:15:24,040 --> 01:15:24,960
Aqui est�.
1243
01:15:50,880 --> 01:15:53,560
Oi, Sr. Greene.
� o Todd, do caf�.
1244
01:15:54,040 --> 01:15:56,360
N�o, n�o, tudo bem,
est� tudo bem.
1245
01:15:56,560 --> 01:15:59,520
Eu s� queria saber
se tem not�cias da Claire.
1246
01:16:01,320 --> 01:16:03,760
N�o, n�o.
� que ela n�o veio ontem...
1247
01:16:04,000 --> 01:16:06,640
e ela n�o � de faltar.
Ent�o eu pensei que...
1248
01:16:08,080 --> 01:16:09,920
Sim, com certeza.
O senhor est� certo.
1249
01:16:10,120 --> 01:16:11,120
Certo. Certo.
1250
01:16:11,360 --> 01:16:13,160
Certo. Obrigado.
Tchau.
1251
01:16:29,960 --> 01:16:32,160
Oi... oi, Sr. Greene,
� o Todd de novo.
1252
01:16:32,360 --> 01:16:33,640
Desculpe por incomod�-lo de novo
1253
01:16:33,840 --> 01:16:36,280
Eu s�... n�o quero que a Claire
tenha problemas...
1254
01:16:36,480 --> 01:16:38,080
por ter faltado ontem.
1255
01:16:39,520 --> 01:16:40,720
Ah, sim, senhor...
1256
01:16:40,920 --> 01:16:43,560
sei que s� devemos ligar
em caso de emerg�ncia...
1257
01:16:43,760 --> 01:16:45,160
mas eu pensei...
1258
01:16:45,720 --> 01:16:47,480
N�o, me desculpe.
Pe�o desculpas.
1259
01:16:47,680 --> 01:16:48,600
Certo. Tchau!
1260
01:17:50,480 --> 01:17:52,280
Onde ela est�?
1261
01:17:54,400 --> 01:17:56,000
Claire? Ela n�o est�...
1262
01:17:59,840 --> 01:18:00,960
Eu n�o sei.
1263
01:18:02,360 --> 01:18:04,320
Ela esteve aqui outro dia.
Sei que ela veio...
1264
01:18:05,440 --> 01:18:07,000
e n�o voltou para casa desde ent�o.
1265
01:18:08,080 --> 01:18:10,560
Deu o meu recado?
1266
01:18:12,080 --> 01:18:13,400
Ela esteve aqui, sim...
1267
01:18:16,160 --> 01:18:17,720
com o olho roxo.
1268
01:18:18,040 --> 01:18:19,560
Ent�o, ent�o, sim...
1269
01:18:20,880 --> 01:18:23,200
tenho a certeza que
ela recebeu o seu recado.
1270
01:18:27,680 --> 01:18:29,080
Onde � que ela est�?
1271
01:18:29,320 --> 01:18:31,600
N�o me pergunte
onde ela est�.
1272
01:18:33,800 --> 01:18:37,160
Se ela n�o aparecer logo...
1273
01:18:37,360 --> 01:18:41,680
vou chamar a Pol�cia,
e vou...
1274
01:18:41,880 --> 01:18:43,760
contar a eles
sobre o olho roxo, ent�o..
1275
01:18:43,960 --> 01:18:46,480
�? Tem certeza?
1276
01:18:53,320 --> 01:18:56,280
N�o me ameace, menino do caf�.
Est� bem?
1277
01:19:21,560 --> 01:19:24,360
Vi uma dezena de candidatos
nas �ltimas 2 semanas.
1278
01:19:24,640 --> 01:19:27,320
A maioria � pouco experiente
ou experiente demais.
1279
01:19:27,880 --> 01:19:29,480
Ent�o, tem voc�s dois
1280
01:19:30,000 --> 01:19:33,360
Sally Farber. Melhor aluna da classe.
�timas refer�ncias.
1281
01:19:33,560 --> 01:19:35,160
Generosa. Boa experi�ncia.
1282
01:19:35,360 --> 01:19:36,840
Conseguiria emprego
em qualquer lugar.
1283
01:19:37,040 --> 01:19:38,280
E Colin Leahy.
1284
01:19:38,480 --> 01:19:40,600
Com experi�ncias
bem diferentes.
1285
01:19:40,800 --> 01:19:43,160
O curr�culo mais manchado
e honesto que j� vi.
1286
01:19:43,640 --> 01:19:45,160
Mas ele sabe o que
as crian�as passam...
1287
01:19:45,360 --> 01:19:47,800
porque j� passou por isso
e n�o faz muito tempo.
1288
01:19:48,640 --> 01:19:51,080
Mas n�o consigo decidir
entre voc�s.
1289
01:19:51,560 --> 01:19:53,080
Ent�o...
1290
01:19:53,640 --> 01:19:57,280
sei que � pouco ortodoxo,
mas nunca segui o caminho normal.
1291
01:19:57,480 --> 01:20:00,000
Ent�o, deixo que voc�s
decidam por mim.
1292
01:20:01,480 --> 01:20:02,800
Certo.
1293
01:20:03,600 --> 01:20:05,040
Bem, vamos l�.
1294
01:20:06,960 --> 01:20:09,720
Ent�o voc� quer que um
entreviste o outro?
1295
01:20:10,480 --> 01:20:13,120
Fa�am o que acharem necess�rio
para tomar a decis�o certa...
1296
01:20:13,320 --> 01:20:14,880
para mim e para as crian
1297
01:20:16,920 --> 01:20:18,160
Certo.
1298
01:20:19,120 --> 01:20:21,960
Bem, parab�ns
por chegar �s finais.
1299
01:20:22,480 --> 01:20:23,720
Para voc� tamb�m.
1300
01:20:24,440 --> 01:20:26,000
Eu me sinto ultrapassado.
1301
01:20:26,760 --> 01:20:30,120
N�o, voc� n�o estaria aqui
se Jasmine pensasse assim.im.
1302
01:20:31,480 --> 01:20:33,480
Ela � uma senhora maluca
1303
01:20:33,680 --> 01:20:36,400
O fato de ter me entrevistado
prova isso.
1304
01:20:38,560 --> 01:20:41,200
O que ela quer dizer
com 'Manchado', posso saber?
1305
01:20:41,400 --> 01:20:45,080
Sou um viciado
em recupera��o, Ex-Presidi�rio
1306
01:20:45,640 --> 01:20:47,520
Deve ter se referido a isso..
1307
01:20:48,440 --> 01:20:50,800
Ent�o, voc� quer muito isso, hein?
1308
01:20:52,040 --> 01:20:53,120
�.
1309
01:20:53,320 --> 01:20:55,400
N�o � sempre que v� isso
dando certo.
1310
01:20:56,160 --> 01:20:58,160
Voc� tem muita experi�ncia.
1311
01:20:59,360 --> 01:21:00,840
Sim, me esforcei muit
1312
01:21:01,080 --> 01:21:04,480
Diga-me: o que far�
se n�o conseguir o emprego?
1313
01:21:07,280 --> 01:21:10,160
Continuarei batalhando.
Eu vou encontrar alguma coisa.
1314
01:21:11,000 --> 01:21:12,720
Voc� est� seguindo os 12 passos?
1315
01:21:12,920 --> 01:21:14,560
NA e AA.
1316
01:21:14,760 --> 01:21:17,080
Qual a �ltima vez
que foi a uma reuni�o?
1317
01:21:17,760 --> 01:21:19,200
Ela � boa.
1318
01:21:19,880 --> 01:21:21,440
Voc� n�o brinca em servi�o.
1319
01:21:22,160 --> 01:21:24,080
2 horas atr�s.
1320
01:21:29,120 --> 01:21:31,120
D�-lhe o emprego.
1321
01:21:32,080 --> 01:21:34,000
Assim, do nada?
1322
01:21:35,640 --> 01:21:39,680
Bem, se acha que ele � bom,
ent�o, d�-lhe uma chance.
1323
01:21:42,120 --> 01:21:43,400
O que voc� acha?
1324
01:21:44,600 --> 01:21:46,400
Contrate os 2.
1325
01:21:48,920 --> 01:21:50,840
Foi o que eu imaginei.
1326
01:21:51,000 --> 01:21:55,200
Mas como vai ser apertado,
queria saber se era a decis�o certa.
1327
01:21:55,880 --> 01:21:57,520
Vejo agora que �.
1328
01:21:59,240 --> 01:22:01,960
V�o ter que me ajudar
a angariar fundos, mas...
1329
01:22:02,360 --> 01:22:04,040
parab�ns.
1330
01:22:04,600 --> 01:22:06,760
Voc�s 2 est�o contratados.
1331
01:22:07,800 --> 01:22:08,880
S�rio?
1332
01:22:09,280 --> 01:22:10,480
S�rio.
1333
01:22:12,080 --> 01:22:13,880
-Parab�ns.
-Voc�, tamb�m.
1334
01:22:14,040 --> 01:22:15,240
Obrigada.
1335
01:22:16,440 --> 01:22:18,120
Eu acho que fiz a escolha certa.
1336
01:22:43,520 --> 01:22:44,880
Qual � o problema?
1337
01:22:46,240 --> 01:22:48,840
O que � t�o importante que n�o
poderia esperar at� � noite?
1338
01:23:08,040 --> 01:23:09,560
Estou gr�vida.
1339
01:23:14,320 --> 01:23:15,680
Est� falando s�rio?
1340
01:23:16,480 --> 01:23:18,560
Sim, estou falando s�rio.
1341
01:23:19,720 --> 01:23:22,800
� seu. N�o saio
com outros h� meses.
1342
01:23:28,360 --> 01:23:29,960
Isso � incr�vel.
1343
01:23:31,360 --> 01:23:32,680
Incr�vel.
1344
01:23:38,440 --> 01:23:39,920
Surpreendente?
1345
01:23:41,040 --> 01:23:43,960
N�o.
N�o, n�o � surpreendente.
1346
01:23:50,520 --> 01:23:52,160
Um filho.
1347
01:23:54,280 --> 01:23:56,000
N�s vamos ter um filho.
1348
01:23:57,280 --> 01:23:58,720
N�o.
1349
01:24:00,920 --> 01:24:02,280
N�o estou...
1350
01:24:02,480 --> 01:24:04,680
n�o estou preparada
para ter um filho, Glenn.
1351
01:24:04,920 --> 01:24:06,040
Eu...
1352
01:24:07,360 --> 01:24:08,640
N�s n�o estamos...
1353
01:24:09,240 --> 01:24:11,120
n�o estamos casados,
e eu n�o...
1354
01:24:11,320 --> 01:24:13,600
sei aonde isso vai dar ou se �...
1355
01:24:16,960 --> 01:24:18,920
O que foi?
O que est� acontecendo?
1356
01:24:19,120 --> 01:24:20,560
Tommy foi...
1357
01:24:24,640 --> 01:24:27,080
Tommy foi encontrado morto
no apartamento hoje cedo.
1358
01:24:27,280 --> 01:24:28,360
-O qu�?
-Ele se enforcou.
1359
01:24:28,600 --> 01:24:30,240
O qu�?
Tommy est� morto?
1360
01:24:31,440 --> 01:24:34,400
Eu liguei para o Dr. Horowitz.
Vou abortar na ter�a-feira.
1361
01:24:38,560 --> 01:24:40,040
Eu n�o quero isso.
1362
01:24:41,480 --> 01:24:43,880
Glenn, do que voc� est� falando?
1363
01:24:44,080 --> 01:24:45,960
N�s n�o faremos isso.
1364
01:24:48,360 --> 01:24:49,760
Havia um bilhete.
1365
01:24:50,120 --> 01:24:54,120
Dizia que Glenn Canby o mataria
se ele n�o fizesse algo.
1366
01:24:54,560 --> 01:24:56,440
O qu�? Fazer o qu�? Eu n�o...
1367
01:24:56,640 --> 01:24:58,480
Matar algu�m,
o que ele fez mesmo.
1368
01:24:58,680 --> 01:25:00,560
-Espere, Tommy?
-E depois ele se matou.
1369
01:25:00,760 --> 01:25:02,400
Tommy matou algu�m?
1370
01:25:03,560 --> 01:25:06,560
N�o � algo simples.
Glenn, � para sempre.
1371
01:25:07,680 --> 01:25:09,120
O que estamos fazendo?
1372
01:25:09,320 --> 01:25:11,960
Brincando?
Treinando para outra coisa?
1373
01:25:13,640 --> 01:25:15,160
Eu estou pronto para isso.
1374
01:25:15,800 --> 01:25:18,160
-Isso � loucura.
-Foi a Claire, Todd.
1375
01:25:18,920 --> 01:25:21,120
O bilhete dizia
onde encontrar o corpo.
1376
01:25:22,720 --> 01:25:24,360
N�o estou entendendo.
1377
01:25:32,280 --> 01:25:35,520
Eu n�o sabia at� este momento,
mas estou pronto
1378
01:25:36,800 --> 01:25:38,360
Voc� me ama, Glenn?
1379
01:25:42,320 --> 01:25:46,080
Porque se n�o, para que trazer
um filho para este mundo?o?
1380
01:25:50,840 --> 01:25:54,680
Glenn Canby, voc� est� preso
pelo assassinato de Claire Hartman.
1381
01:25:55,960 --> 01:25:58,320
Preso?
Glenn?
1382
01:26:03,320 --> 01:26:04,840
Voc� vai me prender?
1383
01:26:05,840 --> 01:26:08,440
Pode ser algo tranquilo,
ou pode ser violento.
1384
01:26:08,640 --> 01:26:09,920
Cabe a voc�.
1385
01:26:10,600 --> 01:26:12,640
Voc� acusa o cara errado.
1386
01:26:12,840 --> 01:26:15,280
Levante-se, ponha as m�os
atr�s das costas.
1387
01:26:18,440 --> 01:26:20,720
Tinha que trazer o esquadr�o?
1388
01:26:20,920 --> 01:26:22,920
N�o teve coragem de vir sozinho?
1389
01:26:23,120 --> 01:26:25,120
Eles vieram para n�o me deixarem
quebrar seu pesco�o...
1390
01:26:25,320 --> 01:26:26,320
mas me d� motivo.
1391
01:26:26,520 --> 01:26:28,720
Do que ele est� falando, Glenn?
1392
01:26:29,040 --> 01:26:30,600
Est� tudo bem.
1393
01:26:30,800 --> 01:26:33,400
Vamos. Por favor.
1394
01:26:35,320 --> 01:26:37,240
Est� cometendo um erro.
1395
01:26:41,240 --> 01:26:43,920
-Pare!
-N�o!
1396
01:26:52,120 --> 01:26:53,560
Por qu�?
1397
01:26:53,880 --> 01:26:56,240
Por que h� guerras?
Por que pontes desabam?
1398
01:26:56,400 --> 01:26:58,520
Por que os avi�es caem?
1399
01:26:58,840 --> 01:27:00,840
Por que estudantes matam colegas?
1400
01:27:01,080 --> 01:27:02,480
Por que beb�s de viciadas..
1401
01:27:02,640 --> 01:27:05,360
que ainda nem nasceram
j� s�o viciados em crack?
1402
01:27:06,400 --> 01:27:08,360
Por que h� pobreza,
doen�as e indiferen�a?
1403
01:27:08,560 --> 01:27:10,280
Eu n�o sei. Por qu�?
1404
01:27:10,480 --> 01:27:12,080
Eu j� lhe disse por qu�...
1405
01:27:12,280 --> 01:27:14,960
mas voc� estava pensando
em seu Har�m de Sereias.
1406
01:27:15,120 --> 01:27:18,640
Ou�a, n�o importa, ok?
N�o vou perguntar mais nada.
1407
01:27:18,840 --> 01:27:20,840
Nada de perguntas,
favores, nada.
1408
01:27:21,040 --> 01:27:22,720
Apenas isto...
1409
01:27:22,920 --> 01:27:25,480
por favor, traga-a de volta.
Claire.
1410
01:27:25,720 --> 01:27:27,800
lsso n�o vai afet�-la.
1411
01:27:29,600 --> 01:27:31,560
Bem que queria fazer isso, Craig.
1412
01:27:31,800 --> 01:27:33,360
-Mas n�o posso.
-Como n�o?
1413
01:27:33,560 --> 01:27:36,120
Pode fazer qualquer coisa,
pode fazer o que quiser.
1414
01:27:36,920 --> 01:27:38,640
Viola todas as regras.
1415
01:27:39,000 --> 01:27:39,960
Regras.
1416
01:27:40,120 --> 01:27:41,560
Voc� fez as regras,
pode viol�-las.
1417
01:27:41,760 --> 01:27:43,320
Faz parte do programa.
1418
01:27:43,520 --> 01:27:45,800
Certas regras nem
eu posso violar.
1419
01:27:46,000 --> 01:27:48,240
Elly, n�o faz sentido.
1420
01:27:48,440 --> 01:27:50,560
� rid�culo. N�o acredito em voc�.
1421
01:27:52,440 --> 01:27:53,880
H� uma maneira...
1422
01:27:54,400 --> 01:27:56,640
mas � dif�cil e improv�vel.
1423
01:27:57,560 --> 01:28:00,840
Exigiria um ato extraordin�rio
de generosidade e autossacrif�cio.
1424
01:28:02,320 --> 01:28:05,000
Mas s�o coisas que pouco vejo,
infelizmente.
1425
01:28:05,400 --> 01:28:06,680
Bem, o que �?
1426
01:28:07,520 --> 01:28:09,200
N�o � nada. N�o importa.
1427
01:28:09,400 --> 01:28:10,680
Ningu�m aqui faria isso.
1428
01:28:10,880 --> 01:28:12,880
Talvez eu.
Eu sou generoso.
1429
01:28:14,280 --> 01:28:16,600
Algu�m teria que dar
sua vida pela dela.
1430
01:28:23,480 --> 01:28:24,920
Desistir da vida?
1431
01:28:29,240 --> 01:28:30,360
Quer dizer...
1432
01:28:30,560 --> 01:28:34,160
virar Padre ou Rabino,
e n�o transar mais?
1433
01:28:35,480 --> 01:28:37,400
Significa ser deletado
do programa.
1434
01:28:37,600 --> 01:28:39,320
Fim do jogo. Fim.
1435
01:28:39,480 --> 01:28:41,040
N�o faz sentido.
� loucura.
1436
01:28:41,240 --> 01:28:44,120
Se formos racionais, sim.
Viola todas as regras.
1437
01:28:44,560 --> 01:28:45,840
E uma vez que as regras
s�o violadas...
1438
01:28:46,040 --> 01:28:48,560
tamb�m n�o tenho
de respeit�-las.
1439
01:28:49,720 --> 01:28:52,080
Talvez Todd fa�a isso..
1440
01:28:52,320 --> 01:28:54,160
Todd? N�o pode ser ele.
1441
01:28:54,360 --> 01:28:55,560
Ele � apaixonado por ela.
1442
01:28:55,760 --> 01:28:58,880
Tem que ser algu�m que n�o tenha
nenhum interesse nisso
1443
01:29:05,240 --> 01:29:06,640
Sou eu, n�o �?
1444
01:29:07,560 --> 01:29:09,040
Voc�?
1445
01:29:09,200 --> 01:29:10,280
�.
1446
01:29:10,480 --> 01:29:11,680
Quero dizer...
1447
01:29:11,880 --> 01:29:12,880
o que tenho a perder, certo?
1448
01:29:13,080 --> 01:29:16,120
Eu n�o existo de verdade,
ent�o n�o perco nada.
1449
01:29:22,000 --> 01:29:23,600
Eu aceito.
1450
01:29:25,720 --> 01:29:27,360
Tem a certeza?
1451
01:29:29,040 --> 01:29:31,160
N�o. Eu n�o tenho certeza.
1452
01:29:32,320 --> 01:29:33,760
Eu n�o tenho certeza de nada.
1453
01:29:35,360 --> 01:29:39,000
Mas vamos fazer isso antes
que eu mude de ideia, certo?
1454
01:29:40,640 --> 01:29:42,080
Sim.
1455
01:29:48,880 --> 01:29:50,800
Elly, o que est� acontecendo?
1456
01:29:51,280 --> 01:29:52,640
Demora 1 minutinho.
1457
01:29:53,120 --> 01:29:54,520
Vai doer?
1458
01:29:54,920 --> 01:29:56,960
At� agora doeu?
1459
01:29:57,160 --> 01:29:59,560
N�o sei.
Eu nunca fui deletado.
1460
01:30:00,120 --> 01:30:01,960
Voc� n�o ser� deletado, Craig.
1461
01:30:02,840 --> 01:30:04,920
Mas voc� disse: Fim do Jogo.
Fim.
1462
01:30:05,920 --> 01:30:07,360
Acabou mesmo, Craig.
1463
01:30:07,720 --> 01:30:10,920
Voc� terminou tudo
s� por querer se sacrificar.
1464
01:30:12,160 --> 01:30:13,600
� essa a quest�o.
1465
01:30:16,640 --> 01:30:18,800
O jogo todo,
os bilh�es de avatares...
1466
01:30:19,000 --> 01:30:21,760
em suas situa��es,
prova��es e atribula��es...
1467
01:30:22,400 --> 01:30:24,440
de vez em quando,
um de voc�s faz isso...
1468
01:30:25,120 --> 01:30:26,480
ent�o...
1469
01:30:26,880 --> 01:30:29,040
eles n�o ficam
mais conectados ao jogo...
1470
01:30:29,680 --> 01:30:31,480
porque j� ganharam.
104443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.