Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:05,400 --> 00:01:08,760
You cannot get something for nothing.
3
00:01:08,776 --> 00:01:12,300
And only a chump would try it.
4
00:01:12,913 --> 00:01:16,723
Whatever you see that you really want...
5
00:01:16,738 --> 00:01:19,448
you may have, provided you buy it.
6
00:01:20,474 --> 00:01:23,600
You'd like to live a life of luxury
7
00:01:23,610 --> 00:01:26,550
wearing ermine wraps,
a bracelet perhaps
8
00:01:26,586 --> 00:01:28,786
or this sparkling gem.
9
00:01:28,815 --> 00:01:32,325
Remember they cannot belong to you
10
00:01:32,335 --> 00:01:36,825
until you pay for them.
11
00:01:36,846 --> 00:01:39,500
You cannot get something for nothing
12
00:01:40,418 --> 00:01:44,368
You've got to lay it on the line.
13
00:01:44,389 --> 00:01:46,219
The cars we ride in
14
00:01:46,220 --> 00:01:48,220
you have to pay for them.
15
00:01:48,233 --> 00:01:50,013
The wines we thrive on
16
00:01:50,026 --> 00:01:52,026
you have to pay for them.
17
00:01:52,031 --> 00:01:53,581
The food we live on
18
00:01:53,593 --> 00:01:55,290
you have to buy.
19
00:01:55,304 --> 00:01:58,104
You must supply
20
00:01:58,119 --> 00:02:00,659
The do-re-mi.
21
00:02:00,677 --> 00:02:03,337
You speak of things that money
cannot buy
22
00:02:03,342 --> 00:02:05,912
For instance, can you name a few?
23
00:02:05,932 --> 00:02:07,302
Just try.
24
00:02:07,332 --> 00:02:09,610
Beauty to attract the man you love.
25
00:02:09,620 --> 00:02:11,170
You have to buy.
26
00:02:11,194 --> 00:02:13,414
Gems of art to cultivate the mind
27
00:02:13,421 --> 00:02:15,000
You have to buy.
28
00:02:15,005 --> 00:02:17,915
Even vim and vigor and good health
you have to buy.
29
00:02:17,925 --> 00:02:20,975
Sunny skies and mother nature's wealth
you have to buy.
30
00:02:20,990 --> 00:02:22,800
Cheese and roses
31
00:02:22,809 --> 00:02:25,800
Snow tubes and statues, perfumes and pistols
32
00:02:25,810 --> 00:02:29,060
piccolos and dynamos,
garbage cans and feather fans
33
00:02:29,074 --> 00:02:30,854
candy sticks and building bricks
34
00:02:30,866 --> 00:02:32,986
silver chests and booby tests
35
00:02:32,993 --> 00:02:35,953
aeroplanes and streamlined trains.
36
00:02:36,369 --> 00:02:41,159
Let's see the color of your dough.
37
00:02:42,266 --> 00:02:44,976
You cannot rearrange a plan
38
00:02:44,983 --> 00:02:46,283
made by man
39
00:02:46,302 --> 00:02:47,822
since the world began.
40
00:02:48,830 --> 00:02:52,210
You cannot get something for nothing.
41
00:02:52,220 --> 00:03:01,100
Only a chump thinks he can.
42
00:03:05,997 --> 00:03:07,557
Put it back.
Put what back?
43
00:03:07,578 --> 00:03:09,258
Come on, give.
44
00:03:12,089 --> 00:03:13,459
I never did it before.
45
00:03:13,483 --> 00:03:14,903
Honest.
46
00:03:14,971 --> 00:03:16,261
Why did you do it this time?
47
00:03:16,675 --> 00:03:20,335
Satin. I never had a satin blouse.
48
00:03:20,357 --> 00:03:22,257
Are you going to turn me in?
49
00:03:22,278 --> 00:03:23,938
Please don't.
50
00:03:23,953 --> 00:03:26,553
You don't know what it is to want
something terribly.
51
00:03:26,595 --> 00:03:28,500
To want it so much that...
Is something the matter, Miss Roberts?
52
00:03:28,999 --> 00:03:30,680
Yes, there is.
53
00:03:31,202 --> 00:03:33,272
Look, there's a sludge on the front.
54
00:03:33,293 --> 00:03:35,563
You certainly have a right to complain.
55
00:03:35,589 --> 00:03:37,700
If you come with me to the
adjustment desk...
56
00:03:37,717 --> 00:03:39,667
Of course.
Miss Roberts will take care of you.
57
00:03:39,675 --> 00:03:41,985
I hope you won't hold this against
the Morris store.
58
00:03:41,996 --> 00:03:43,446
I'm sure we can straighten it out,
can't we?
59
00:03:43,486 --> 00:03:45,386
Oh, yes.
And thank you.
60
00:03:45,397 --> 00:03:46,647
Please.
61
00:03:48,653 --> 00:03:50,443
You are a swell guy.
62
00:03:50,469 --> 00:03:51,919
Yeah?
63
00:03:52,727 --> 00:03:54,000
Now listen.
64
00:03:54,006 --> 00:03:57,616
Just because I'm a pushover,
don't get the idea the next one will be.
65
00:03:57,634 --> 00:03:58,634
Beat it.
66
00:03:58,697 --> 00:04:00,300
And the next time you want a satin blouse
67
00:04:00,309 --> 00:04:01,309
wait until you can pay for it.
68
00:04:01,349 --> 00:04:02,439
Yes, mam.
69
00:04:03,146 --> 00:04:05,636
Thanks.
Don't thank me. Thank Mr. Morris.
70
00:04:05,642 --> 00:04:07,932
He hates having scenes in his store.
71
00:04:07,945 --> 00:04:11,200
All of the little kiddies
like this here goosy gander rocker.
72
00:04:11,207 --> 00:04:12,327
It's cute, ain't it?
73
00:04:12,339 --> 00:04:14,619
But I think it's goofie-looking.
74
00:04:15,629 --> 00:04:18,919
But most little kiddies like the
goosy gander rocker.
75
00:04:19,181 --> 00:04:20,961
Look, honey. Look.
76
00:04:20,994 --> 00:04:24,344
Well I don't like it and you're
a shiffless skunk.
77
00:04:24,362 --> 00:04:26,600
Now, listen, sweetheart...
78
00:04:26,617 --> 00:04:29,400
all the little kiddies like the
goosy gander rocker.
79
00:04:31,707 --> 00:04:33,887
and you're gonna like the
goosy gander rocker
80
00:04:33,897 --> 00:04:37,217
or I'm gonna wrap the goosy gander rocker
around your fat little neck, get me?
81
00:04:38,430 --> 00:04:40,970
Yes, sir.
82
00:04:41,190 --> 00:04:42,820
Okay, lady.
83
00:04:42,862 --> 00:04:44,812
She'll take it.
Oh, pardon me.
84
00:04:45,638 --> 00:04:48,118
Darling, are you sure you like it?
85
00:04:49,334 --> 00:04:52,774
Oh, yes, mother, I just love it.
86
00:04:54,000 --> 00:04:56,600
You have the real child psychology.
87
00:04:56,609 --> 00:04:58,339
That's what I like about Morris's.
88
00:04:58,570 --> 00:05:00,640
It's salesmen are so specialized.
89
00:05:01,275 --> 00:05:03,535
Are you the man who sold me
this thing?
90
00:05:03,553 --> 00:05:06,143
Yes, mam.
You told me it opened cans.
91
00:05:06,167 --> 00:05:08,617
Lady, that ain't the half of it.
92
00:05:08,621 --> 00:05:10,411
This little thing is one of the wonders
of the ages.
93
00:05:10,424 --> 00:05:12,600
It's a screwdriver, a bottle opener,
a cheese slicer,
94
00:05:12,605 --> 00:05:13,975
ice pick and vegetable parer.
95
00:05:13,982 --> 00:05:16,000
If it had one more little gadget,
I'll bet it could cook.
96
00:05:16,014 --> 00:05:17,314
It doesn't open cans.
97
00:05:17,329 --> 00:05:19,319
Oh, yes it does.
Now you watch me.
98
00:05:19,633 --> 00:05:21,600
Now first, you do like this.
99
00:05:21,604 --> 00:05:23,614
That's to make the touch a little more sensitive.
100
00:05:23,621 --> 00:05:26,580
then you grab it like this and turn it
to the right
101
00:05:26,602 --> 00:05:29,200
then to the left, then you listen...
102
00:05:29,240 --> 00:05:31,080
You act more like you're opening a safe
than a can.
103
00:05:34,297 --> 00:05:37,227
Ain't that funny how them habits
hang on?
104
00:05:40,337 --> 00:05:43,677
Jerome, I've never seen anything
so brazen in my life.
105
00:05:43,693 --> 00:05:46,243
The man practically admitted
he was a safe-robber.
106
00:05:46,261 --> 00:05:48,441
Well, he is... or was, I should say.
107
00:05:48,469 --> 00:05:52,249
Now, who but an ex-safecracker could handle
one of those newfangled kitchen gadgets?
108
00:05:52,275 --> 00:05:53,665
But you...
Say!
109
00:05:53,678 --> 00:05:55,028
That gives me an idea.
110
00:05:57,446 --> 00:05:58,900
George.
Yes, sir.
111
00:05:58,929 --> 00:06:00,809
Make a note to put a safe in one
of the front windows
112
00:06:00,843 --> 00:06:03,260
and have Patsy Mason open it with one
of those new can openers.
113
00:06:03,280 --> 00:06:09,020
Jerome, don't you realize that I, your wife
come in contact with these people?
114
00:06:09,641 --> 00:06:12,241
You know, sometimes
I think you've gone a little off.
115
00:06:12,267 --> 00:06:16,847
Peopling, actually peopling a decent store
with convicts.
116
00:06:17,274 --> 00:06:19,274
Ex-convicts, my dear,
117
00:06:19,285 --> 00:06:21,945
who've been recommended
here through probation officers.
118
00:06:23,251 --> 00:06:25,511
And the store isn't peopled with them.
119
00:06:25,537 --> 00:06:27,717
There are 50 working here, perhaps.
120
00:06:27,724 --> 00:06:29,744
Fifty out of 2500.
121
00:06:29,752 --> 00:06:30,812
What's the difference?
122
00:06:30,840 --> 00:06:33,740
If the public ever finds it out
your business won't be worth a nickel.
123
00:06:33,759 --> 00:06:35,919
How are they going to find it out?
124
00:06:35,929 --> 00:06:39,390
No one knows them,
very few of them even know each other.
125
00:06:39,405 --> 00:06:41,400
You see...
126
00:06:42,510 --> 00:06:44,500
You see, Mary, that's the idea.
127
00:06:44,518 --> 00:06:46,218
They're not set apart.
128
00:06:46,228 --> 00:06:48,478
They don't stand there like
sideshow freaks.
129
00:06:48,492 --> 00:06:51,660
Just because they made one or two mistakes
that any of us might make.
130
00:06:51,670 --> 00:06:53,550
Jerome!
131
00:06:53,575 --> 00:06:56,090
Have you something in your past...
132
00:06:56,702 --> 00:06:58,902
that you never told me?
133
00:06:59,000 --> 00:06:59,773
No.
134
00:06:59,791 --> 00:07:02,661
I'm sorry, Mary, nothing that romantic.
135
00:07:02,674 --> 00:07:04,444
Then why?
Look, Mary...
136
00:07:04,649 --> 00:07:06,039
Most people think
137
00:07:06,062 --> 00:07:08,222
if they pay a few dollars to
community chests
138
00:07:08,254 --> 00:07:10,114
and goodwill agencies and so on
139
00:07:10,128 --> 00:07:11,458
they've done their duty
140
00:07:11,465 --> 00:07:13,715
and they can shrug aside
all responsibility.
141
00:07:13,730 --> 00:07:15,770
But you've got to do more than that.
142
00:07:15,794 --> 00:07:19,314
Don't be ridiculous. What can
you do more than giving money?
143
00:07:19,324 --> 00:07:21,664
In my case jobs.
144
00:07:21,670 --> 00:07:23,560
You see, Mary...
145
00:07:23,597 --> 00:07:26,007
no matter how good a person's record
has been in prison
146
00:07:26,021 --> 00:07:29,080
they can't get out on parole
unless they have a job to come to.
147
00:07:30,000 --> 00:07:32,831
Now, if somebody doesn't give
those poor guys a chance to go straight
148
00:07:32,851 --> 00:07:34,800
how are they going to stop being criminals?
149
00:07:34,826 --> 00:07:37,966
Oh, nonsense. They were born that way
and there's no use trying to change them.
150
00:07:40,183 --> 00:07:41,580
Do you know, Mary...
151
00:07:41,600 --> 00:07:43,620
that since I've started this experiment
152
00:07:43,642 --> 00:07:46,112
I haven't had one case of backsliding?
153
00:07:46,138 --> 00:07:49,418
Oh, Jerome, I don't know why
you have to be such a problem.
154
00:07:49,420 --> 00:07:52,030
Mrs. Marvin's husband just collects stamps
155
00:07:52,067 --> 00:07:53,500
but not you, oh, no.
156
00:07:53,517 --> 00:07:56,160
You must have thieves and jailbirds
for a hobby.
157
00:07:56,180 --> 00:07:58,310
And one is fourteen...
158
00:07:58,324 --> 00:08:00,774
and five is twenty. Thank you.
159
00:08:06,193 --> 00:08:07,613
Carter.
Yeah?
160
00:08:07,625 --> 00:08:09,555
There's a customer asking for you.
161
00:08:14,049 --> 00:08:16,679
Can't somebody else take him?
162
00:08:16,695 --> 00:08:19,775
The gentleman asked for you, Mr. Carter.
Says you know his feet.
163
00:08:20,283 --> 00:08:21,703
Okay.
164
00:08:25,175 --> 00:08:26,600
What can I show you, sir?
165
00:08:26,609 --> 00:08:28,649
Something in a buck.
Okay, sir.
166
00:08:31,369 --> 00:08:33,000
White, tan or gray?
167
00:08:34,000 --> 00:08:35,257
Did you have to come here?
168
00:08:35,284 --> 00:08:36,584
What's the...
169
00:08:37,889 --> 00:08:40,009
White, with rubber soles.
170
00:08:41,121 --> 00:08:42,666
What's Joe gonna do?
171
00:08:42,688 --> 00:08:43,808
Why don't you ask him?
172
00:08:43,814 --> 00:08:44,814
Ouch!
173
00:08:45,097 --> 00:08:47,337
I'm asking you.
174
00:08:48,848 --> 00:08:49,968
Cut it out, will you?
175
00:08:51,780 --> 00:08:54,070
Is white buck smart this season?
176
00:08:54,093 --> 00:08:55,200
Very smart, sir.
177
00:08:56,105 --> 00:08:58,333
Okay, what do you wanna know?
178
00:08:58,355 --> 00:09:00,100
Is Joe going away?
That's what I hear.
179
00:09:00,108 --> 00:09:01,308
What's he got on his mind?
180
00:09:01,347 --> 00:09:02,617
It ain't your work, I can tell you that.
181
00:09:02,629 --> 00:09:04,029
Why don't you leave him alone?
182
00:09:04,045 --> 00:09:05,665
I can't stand it, Gimpy.
183
00:09:05,672 --> 00:09:07,512
My conscience won't let me just
stand around
184
00:09:07,536 --> 00:09:09,776
and see a guy with Joe's talents
rot in a job.
185
00:09:09,781 --> 00:09:11,700
You ain't got any conscience.
186
00:09:11,724 --> 00:09:14,154
Yeah, it kills me every time
I look at you, Gil Carter,
187
00:09:14,182 --> 00:09:16,812
second story man turning into
a stool jockey.
188
00:09:16,836 --> 00:09:19,036
Well, I gotta make...
Tie up my shoe.
189
00:09:19,065 --> 00:09:20,355
I ain't gonna buy nothing.
190
00:09:20,372 --> 00:09:23,232
And tell Joe I wanna see him
before he leaves.
191
00:09:23,253 --> 00:09:25,153
And I don't mean maybe.
192
00:09:26,272 --> 00:09:27,862
Listen, I'm telling you...
193
00:09:27,884 --> 00:09:29,844
this is a good racket and I oughta know.
194
00:09:29,859 --> 00:09:31,480
There isn't a racket I haven't tried.
195
00:09:33,690 --> 00:09:35,020
Look at that grip.
196
00:09:35,040 --> 00:09:36,740
Let me try it.
197
00:09:37,860 --> 00:09:40,020
We have an instructor here...
198
00:09:40,146 --> 00:09:41,500
If you wanna learn any new grips.
199
00:09:42,517 --> 00:09:43,900
I'm just a salesman here.
200
00:09:43,907 --> 00:09:45,500
Okay.
201
00:09:45,507 --> 00:09:47,000
I'm sold.
202
00:09:47,012 --> 00:09:48,344
Thanks.
203
00:09:48,355 --> 00:09:50,805
Oh, and I want some tennis shoes.
204
00:09:52,000 --> 00:09:53,480
What do you think I need?
205
00:09:56,000 --> 00:09:59,101
I wouldn't know anything about that.
All shoes are on the first floor.
206
00:09:59,114 --> 00:10:00,914
I'll show you while they're wrapping
the racket.
207
00:10:00,937 --> 00:10:02,117
Step this way, please.
208
00:10:02,829 --> 00:10:04,219
Okay.
209
00:10:10,024 --> 00:10:11,324
Do you play?
210
00:10:11,447 --> 00:10:13,317
Tennis, you mean?
Yes.
211
00:10:13,336 --> 00:10:15,316
You look like you'd be pretty good.
212
00:10:15,320 --> 00:10:19,420
How are you?
Well, I never had any complaints.
213
00:10:27,800 --> 00:10:29,064
Who have you played with?
214
00:10:29,921 --> 00:10:32,461
Oh, a lot of good players.
You wouldn't know them.
215
00:10:36,687 --> 00:10:38,667
I'd like to play with you some time.
216
00:10:38,668 --> 00:10:41,218
What? Oh, I'm sorry, but...
217
00:10:41,228 --> 00:10:42,508
I'm leaving town tonight.
218
00:10:42,521 --> 00:10:45,941
This gentleman will take care of you.
You'll find your racket at the wrapping counter.
219
00:10:45,963 --> 00:10:47,523
Thank you. Good-bye.
220
00:10:47,554 --> 00:10:49,600
Good luck.
Thank you.
221
00:10:50,209 --> 00:10:51,449
Hey, Joe!
222
00:10:53,000 --> 00:10:54,180
Hello, Gimpy.
223
00:10:54,200 --> 00:10:55,300
I just seen Mickey.
224
00:10:56,413 --> 00:10:59,113
I don't think he likes you going away.
So what.
225
00:10:59,300 --> 00:11:01,266
I'd be careful, Joe. He's a hard guy.
226
00:11:01,288 --> 00:11:03,178
That worries me.
227
00:11:03,192 --> 00:11:04,662
He wants to see you before you leave.
228
00:11:04,672 --> 00:11:07,712
Why don't you go to old man Morris
about Mickey and them guys?
229
00:11:07,730 --> 00:11:09,180
He knows you're trying to stay
on the level.
230
00:11:09,200 --> 00:11:11,600
He'd make them lay off.
Since when have I been a squealer?
231
00:11:11,610 --> 00:11:13,500
Okay, Joe. Don't get sore.
232
00:11:14,305 --> 00:11:16,600
Sure you don't want me to go with you
to the bus station or anything?
233
00:11:16,998 --> 00:11:20,428
Thanks, I got something to attend to
before I go.
234
00:11:21,857 --> 00:11:24,337
I fixed up a couple of letters
for you to take along.
235
00:11:24,341 --> 00:11:25,500
Thanks.
236
00:11:25,509 --> 00:11:26,989
Well, they may help.
237
00:11:29,000 --> 00:11:30,536
I hate to see you leave, Joe.
238
00:11:30,950 --> 00:11:33,830
It isn't because anyone's found out
about you, is it?
239
00:11:33,859 --> 00:11:34,859
No, sir.
240
00:11:35,009 --> 00:11:36,679
Everybody's been swell.
241
00:11:36,698 --> 00:11:38,458
California's a long way off.
242
00:11:38,473 --> 00:11:41,553
I take it then that your reason
is something personal.
243
00:11:41,576 --> 00:11:42,836
Yes, sir.
244
00:11:42,856 --> 00:11:44,936
That's it, it's something personal.
245
00:11:45,361 --> 00:11:47,271
Mr. Morris, look.
246
00:11:47,297 --> 00:11:48,827
I wanna thank you, see.
247
00:11:48,841 --> 00:11:52,641
When anyone asks me now where I worked last,
I don't turn around and walk out.
248
00:11:53,557 --> 00:11:56,167
You're supposed to be a very
dangerous character.
249
00:11:56,180 --> 00:11:59,320
They told me that a man with your record
would never go straight.
250
00:12:01,723 --> 00:12:03,243
I'm glad that you proved them wrong.
251
00:12:03,503 --> 00:12:05,093
Keep it up, kid.
252
00:12:05,203 --> 00:12:07,100
I know it hasn't been easy.
253
00:12:08,310 --> 00:12:09,800
Good-bye, Joe.
254
00:12:09,821 --> 00:12:11,141
Remember...
255
00:12:11,166 --> 00:12:12,666
you can always come back.
256
00:12:18,665 --> 00:12:20,365
Hello, Joe.
Hello, Mickey.
257
00:12:20,387 --> 00:12:21,637
You got a minute?
No.
258
00:12:21,651 --> 00:12:24,641
Now, listen, Joe. I got a proposition
oughta interest a smart guy like you.
259
00:12:24,666 --> 00:12:26,076
I'm leaving town tonight.
260
00:12:26,097 --> 00:12:28,957
I figured you wouldn't stick to no
8 o'clock job much longer.
261
00:12:28,978 --> 00:12:29,978
What are you gonna do?
262
00:12:29,998 --> 00:12:31,418
Get another 8 o'clock job.
263
00:12:31,437 --> 00:12:32,617
Then why the trip?
264
00:12:32,637 --> 00:12:34,157
They tell me the climate
will do me good.
265
00:12:34,197 --> 00:12:36,167
Everything grows big out there.
266
00:12:36,192 --> 00:12:39,562
Yeah? Well don't get too big
for your old friends, Joe.
267
00:12:39,592 --> 00:12:41,000
We might not like it.
268
00:12:41,129 --> 00:12:42,869
That'll be too bad.
269
00:12:48,087 --> 00:12:49,147
Hello.
270
00:12:49,467 --> 00:12:50,877
Hello.
271
00:12:53,387 --> 00:12:54,817
Been waiting long?
272
00:12:55,229 --> 00:12:56,629
Seems like days.
273
00:12:57,361 --> 00:12:58,841
Where's your grip?
274
00:12:58,861 --> 00:13:00,911
Oh, I checked it at the bus station.
275
00:13:02,332 --> 00:13:04,002
I've been looking at that again.
276
00:13:04,021 --> 00:13:08,270
Just imagine some girls will go in there
and buy it and think nothing of it.
277
00:13:09,053 --> 00:13:10,623
Just smell 'em, isn't it?
278
00:13:11,663 --> 00:13:13,800
Joe, it's Hour of Ecstasy.
279
00:13:13,806 --> 00:13:14,806
Is it?
280
00:13:15,811 --> 00:13:18,611
Joe... you just don't understand, I guess.
281
00:13:18,634 --> 00:13:22,634
There isn't anything in the world
can build a girl up like good perfume.
282
00:13:22,999 --> 00:13:26,700
It does something for her soul, kind of.
See?
283
00:13:26,715 --> 00:13:27,715
No.
284
00:13:29,008 --> 00:13:31,038
It must be very simple to be a man.
285
00:13:31,067 --> 00:13:32,957
Would you like to be one?
No!
286
00:13:32,963 --> 00:13:36,477
Uh... yes, I don't know.
287
00:13:37,088 --> 00:13:39,228
Sometimes I think it would be easier
to be a man.
288
00:13:39,235 --> 00:13:42,605
But then, women are somewhat...
289
00:13:44,543 --> 00:13:46,663
You don't think very much of women,
do you?
290
00:13:47,574 --> 00:13:49,004
I never did.
291
00:13:50,008 --> 00:13:51,108
Before.
292
00:13:54,294 --> 00:13:57,924
I'll never forget the time you stayed up
all night to tell me not to get discouraged.
293
00:13:57,947 --> 00:13:59,957
After you found out I'd been in jail.
294
00:14:00,397 --> 00:14:02,300
I didn't find out. You told me.
295
00:14:02,305 --> 00:14:04,105
I never told anybody else.
296
00:14:05,419 --> 00:14:06,690
Why did you tell me?
297
00:14:09,103 --> 00:14:12,333
I could never believe that a fellow
and a girl could be friends like this.
298
00:14:13,559 --> 00:14:15,229
It is unusual.
299
00:14:16,042 --> 00:14:17,222
Where are we heading?
300
00:14:17,234 --> 00:14:19,114
I don't know. I thought you knew.
301
00:14:20,521 --> 00:14:22,651
What do you say we go
and dance around once?
302
00:14:22,676 --> 00:14:24,336
I'd love to.
Let's go.
303
00:14:30,678 --> 00:14:33,758
It may sound funny, but I get a kick out of
going into a place like this.
304
00:14:33,770 --> 00:14:35,300
There was a time that I couldn't.
305
00:14:35,306 --> 00:14:37,506
Against parole rules.
No drinking...
306
00:14:37,625 --> 00:14:40,155
even couldn't go where they served it
or they'd put you right back in storage.
307
00:14:41,173 --> 00:14:42,763
Well, here we are.
308
00:15:10,875 --> 00:15:12,705
It's pretty good.
Very good.
309
00:15:13,636 --> 00:15:16,216
How about a drink?
I'd love it. Lime with lots of ice.
310
00:15:16,226 --> 00:15:17,506
Beg your pardon.
311
00:15:17,514 --> 00:15:19,034
Bread and butter.
312
00:15:21,158 --> 00:15:22,118
Look...
313
00:15:22,154 --> 00:15:24,204
how about a real drink, just this once?
314
00:15:24,216 --> 00:15:26,526
I better not, Joe.
Aw, come on.
315
00:15:26,533 --> 00:15:27,533
I'm gonna have one.
316
00:15:27,563 --> 00:15:29,833
I'm gonna need one pretty bad
when I have to say good-bye to you.
317
00:15:29,848 --> 00:15:30,998
Come on.
318
00:15:31,119 --> 00:15:32,919
All right. I guess I'll need one, too.
319
00:15:32,928 --> 00:15:34,328
Swell, here.
320
00:15:34,492 --> 00:15:36,122
You sit down here and I'll be right back.
321
00:15:42,447 --> 00:15:43,807
Hello.
322
00:15:45,451 --> 00:15:46,711
Do you like dancing?
323
00:15:46,831 --> 00:15:48,341
No, thank you.
324
00:15:50,868 --> 00:15:52,618
One little dance won't hurt you.
325
00:15:52,642 --> 00:15:54,262
I'm sorry, I'm with someone.
326
00:15:54,280 --> 00:15:57,120
Why, if you're sorry,
why don't you get rid of him.
327
00:16:00,643 --> 00:16:03,553
Honey, you're only kidding.
You ain't with nobody.
328
00:16:03,593 --> 00:16:06,003
Please.
Come on, get up out of there.
329
00:16:07,515 --> 00:16:10,955
Relax, sonny, relax.
You heard what I said. Get up!
330
00:16:12,770 --> 00:16:13,610
Joe!
331
00:16:14,155 --> 00:16:15,125
Joe!
332
00:16:15,144 --> 00:16:16,774
Joe, don't!
333
00:16:16,981 --> 00:16:18,281
Joe, please don't do anything.
334
00:16:18,381 --> 00:16:21,466
Come on, break it up. Get back there.
Where do you think you are?
335
00:16:21,477 --> 00:16:23,157
We're all ladies and gentlemen here.
336
00:16:23,173 --> 00:16:25,000
There wasn't going to be no fight anyway.
337
00:16:25,129 --> 00:16:27,149
He was just four-flushing for the dame.
338
00:16:27,169 --> 00:16:29,839
He was cut short when you got here,
wasn't ya?
339
00:16:29,856 --> 00:16:32,126
Break it up, boys, keep on dancing.
340
00:16:34,467 --> 00:16:35,777
Don't look back.
341
00:16:37,000 --> 00:16:38,311
You shouldn't fight.
342
00:16:39,070 --> 00:16:40,070
No...
343
00:16:41,122 --> 00:16:42,600
I guess I shouldn't.
344
00:16:45,502 --> 00:16:46,812
Not me.
345
00:16:51,439 --> 00:16:54,379
I wonder if they transfer
those records to California.
346
00:16:54,390 --> 00:16:56,550
You're not going to start worrying
about that again.
347
00:16:56,593 --> 00:16:58,103
You're starting new.
348
00:17:00,009 --> 00:17:01,249
Maybe.
349
00:17:01,331 --> 00:17:03,631
Joe, years from now you'll hardly
remember all this.
350
00:17:03,649 --> 00:17:05,229
You'll see.
351
00:17:05,296 --> 00:17:06,776
You'll meet some girl and...
352
00:17:06,798 --> 00:17:09,678
fall in love and settle down
just like everyone else.
353
00:17:09,685 --> 00:17:11,445
You're no different.
354
00:17:11,462 --> 00:17:12,852
I am different.
355
00:17:12,870 --> 00:17:14,520
You ought to forget that.
356
00:17:15,146 --> 00:17:16,756
You have no record.
357
00:17:16,778 --> 00:17:18,648
You've never been in jail.
358
00:17:18,866 --> 00:17:20,746
That's why you're going away.
359
00:17:22,761 --> 00:17:24,971
I wouldn't get married like that.
360
00:17:27,090 --> 00:17:28,700
No, I guess you wouldn't.
361
00:17:30,111 --> 00:17:32,071
I guess you're going to tell her.
362
00:17:32,098 --> 00:17:33,668
And that'll end it.
363
00:17:34,297 --> 00:17:37,167
No. Not if she loves you enough.
364
00:17:51,593 --> 00:17:53,703
I'd like to sing you a song...
365
00:17:53,791 --> 00:17:56,771
about the sort of man we girls
all dream about.
366
00:17:56,797 --> 00:17:59,807
If he ever comes along,
367
00:17:59,816 --> 00:18:02,826
he may leave happiness or misery.
368
00:18:02,847 --> 00:18:05,157
But it's heaven just the same.
369
00:18:07,397 --> 00:18:11,977
They call him good for nothing
370
00:18:11,982 --> 00:18:16,333
He isn't much to see...
371
00:18:16,355 --> 00:18:20,005
but I've a funny feeling
372
00:18:20,027 --> 00:18:25,527
he's the right guy for me.
373
00:18:27,000 --> 00:18:29,110
In a waterfront dive
374
00:18:29,146 --> 00:18:31,700
full of wretches and vagabonds
375
00:18:31,714 --> 00:18:34,800
planning their ill-gotten gains
376
00:18:34,811 --> 00:18:38,111
there came a mysterious stranger
377
00:18:38,122 --> 00:18:43,772
with the salt of the sea in his veins.
378
00:18:44,293 --> 00:18:47,523
Though he seemed to be going downhill
379
00:18:47,546 --> 00:18:50,356
in a world of forgotten men.
380
00:18:50,370 --> 00:18:54,700
Still he gave me the queerest
sort of thrill
381
00:18:54,734 --> 00:18:58,000
that decided me there and then to say
382
00:18:58,032 --> 00:19:00,302
doggone you, snap out of it.
383
00:19:00,315 --> 00:19:03,715
This is love
384
00:19:05,477 --> 00:19:07,333
There wasn't a doubt of it.
385
00:19:07,344 --> 00:19:13,664
They called him good for nothing
386
00:19:15,198 --> 00:19:19,358
He isn't much to see
387
00:19:19,396 --> 00:19:23,756
But I am sure that he is
388
00:19:23,772 --> 00:19:27,772
the right guy
389
00:19:28,000 --> 00:19:31,901
for me.
390
00:19:35,609 --> 00:19:38,380
There will come a day
391
00:19:38,401 --> 00:19:41,711
when he'll sail away
392
00:19:41,729 --> 00:19:48,759
without even saying good-bye.
393
00:19:48,778 --> 00:19:51,648
Though I'll swear at him
394
00:19:51,662 --> 00:19:54,777
and I'll flare at him
395
00:19:54,799 --> 00:19:57,829
I'll be his
396
00:19:57,846 --> 00:20:03,276
till the day I die.
397
00:20:06,196 --> 00:20:11,126
And as I stand bewildered
398
00:20:11,851 --> 00:20:16,231
watching the lonely sea
399
00:20:16,274 --> 00:20:21,566
I'll always say that he was
400
00:20:21,577 --> 00:20:26,407
the right guy
401
00:20:26,434 --> 00:20:31,000
for me.
402
00:20:42,278 --> 00:20:44,311
Do you think a girl would mind that?
403
00:20:44,322 --> 00:20:46,400
If she knew I changed?
404
00:20:50,256 --> 00:20:51,916
You'll find someone.
405
00:20:54,939 --> 00:20:57,129
We gotta go and get you a good seat.
406
00:20:57,446 --> 00:21:00,216
I heard it isn't so good to sit
over the wheels.
407
00:21:01,026 --> 00:21:03,366
All right, come on.
408
00:21:06,195 --> 00:21:08,500
I wanna fix my face.
All right.
409
00:21:10,515 --> 00:21:12,455
Ignore him.
Don't pay any attention to him.
410
00:21:12,494 --> 00:21:15,224
I won't. Don't worry.
I won't be a minute.
411
00:21:24,054 --> 00:21:26,000
But you're always sitting down.
412
00:21:35,000 --> 00:21:36,300
Come and get it.
413
00:21:57,558 --> 00:21:59,778
Don't look at him.
He's dying to start trouble.
414
00:21:59,794 --> 00:22:01,354
Just keep ignoring him.
Come on.
415
00:22:01,395 --> 00:22:03,000
You did the right thing.
Sure.
416
00:22:03,011 --> 00:22:04,011
Come on.
417
00:22:09,087 --> 00:22:11,017
He must have fainted. Come on.
418
00:22:11,037 --> 00:22:12,667
Let's get out of here.
419
00:22:18,280 --> 00:22:20,660
Stand clear, please. Stand clear.
420
00:22:23,087 --> 00:22:25,627
Well, good-bye.
421
00:22:28,062 --> 00:22:29,362
Good-bye.
422
00:22:31,358 --> 00:22:32,358
Joe!
423
00:22:33,454 --> 00:22:35,554
Baby...
Joe...
424
00:22:35,571 --> 00:22:38,411
Were you trying to ask me
to marry you tonight?
425
00:22:38,443 --> 00:22:39,493
What?
426
00:22:39,539 --> 00:22:43,344
Because... if you want me to, I will.
427
00:22:47,800 --> 00:22:50,415
Hey, driver! Stop it, will you?
Stop it!
428
00:22:55,026 --> 00:22:56,556
Swell trip, wasn't it?
429
00:22:56,700 --> 00:22:58,820
This is a fine start.
430
00:23:07,000 --> 00:23:08,540
Have you changed your mind yet?
431
00:23:08,559 --> 00:23:10,139
No.
Listen...
432
00:23:10,164 --> 00:23:11,664
I don't wanna talk you out of anything
433
00:23:11,676 --> 00:23:13,846
but maybe you'd better wait till tomorrow
to think it over or something.
434
00:23:14,260 --> 00:23:16,250
No, my mind's made up.
435
00:23:16,279 --> 00:23:17,279
Okay.
436
00:23:18,557 --> 00:23:20,627
But I want to be fair.
437
00:23:20,645 --> 00:23:22,577
I'll give you 20 minutes.
438
00:23:22,599 --> 00:23:24,339
You're not trying to back out.
439
00:23:27,973 --> 00:23:28,953
Helen...
440
00:23:31,818 --> 00:23:33,618
That's why I was going away.
441
00:23:33,626 --> 00:23:35,100
I couldn't be around you anymore.
442
00:23:35,105 --> 00:23:36,700
And I couldn't ask you.
443
00:23:37,395 --> 00:23:39,365
I know, Joe.
444
00:23:39,590 --> 00:23:41,566
You'll never be sorry, Helen.
445
00:23:44,188 --> 00:23:45,978
Aren't you even going to kiss me?
446
00:23:57,587 --> 00:23:59,370
Let's get married tonight, huh?
447
00:24:00,033 --> 00:24:02,023
Right now?
Sure.
448
00:24:04,649 --> 00:24:06,309
Can we, this late?
449
00:24:06,315 --> 00:24:08,044
Gosh, I don't know.
450
00:24:10,000 --> 00:24:11,836
The information Bureau. They know everything.
451
00:24:11,865 --> 00:24:12,865
Yeah...
452
00:24:13,847 --> 00:24:15,247
you can ask them anything.
Uh-huh.
453
00:24:15,276 --> 00:24:18,881
I knew a boy once...
You don't have to tell me about him now,
do you?
454
00:24:19,391 --> 00:24:22,000
But, Joe, it was just a boy...
I know...
455
00:24:22,810 --> 00:24:24,140
Oh, I'm sorry, I...
456
00:24:24,168 --> 00:24:26,938
I was just thinking I didn't know
anything about you before and...
457
00:24:26,984 --> 00:24:28,624
And what, Joe?
458
00:24:28,641 --> 00:24:32,500
Well, I get crazy when I think
there was another guy, maybe, or...
459
00:24:32,515 --> 00:24:33,915
or something, or...
460
00:24:33,939 --> 00:24:34,939
Well...
461
00:24:35,732 --> 00:24:37,272
Let's skip it, huh?
462
00:24:37,890 --> 00:24:39,330
You can skip it, Joe.
463
00:24:39,358 --> 00:24:41,100
There's never been anybody.
464
00:24:41,107 --> 00:24:42,977
I knew it, see?
465
00:24:42,991 --> 00:24:44,911
That's the crazy thing about me.
466
00:24:44,927 --> 00:24:46,337
I knew it all the time.
467
00:24:46,342 --> 00:24:50,162
How do we get to this Information Bureau?
The subway.
468
00:24:53,392 --> 00:24:55,266
This is going to be a life sentence, kid.
469
00:24:55,299 --> 00:24:58,069
You bet.
No time off even for good behavior.
470
00:24:58,082 --> 00:25:00,882
You can't get rid of me, Joe.
Get rid of you?
471
00:25:00,897 --> 00:25:02,867
I wonder if you know
what you mean to me.
472
00:25:02,882 --> 00:25:06,102
A whole new life.
With you I can do as you said.
473
00:25:06,114 --> 00:25:07,514
Forget that I was in prison.
474
00:25:08,231 --> 00:25:10,661
You're not getting such a bargain, Joe.
You?
475
00:25:10,683 --> 00:25:13,363
Do you know what kind of girls
an ex-con usually meets?
476
00:25:13,394 --> 00:25:15,714
Jailbirds and dames like that.
477
00:25:15,738 --> 00:25:18,618
If a guy is gonna hang around with them,
he might as well stay in jail.
478
00:25:20,129 --> 00:25:21,600
I know what you're gonna say.
479
00:25:21,606 --> 00:25:23,500
I feel sorry for him, too.
480
00:25:23,511 --> 00:25:24,881
Bur I just don't wanna be around him.
481
00:25:24,895 --> 00:25:26,635
Maybe I'm too suspicious.
482
00:25:28,000 --> 00:25:29,645
That's what prison did to me.
483
00:25:29,667 --> 00:25:31,027
I could never trust them.
484
00:25:32,057 --> 00:25:33,957
Joe, I...
485
00:25:34,254 --> 00:25:37,224
I love you more than anything
in the world.
486
00:25:37,236 --> 00:25:38,556
Keep remembering it.
487
00:25:38,573 --> 00:25:40,633
I know I can trust you.
488
00:25:41,653 --> 00:25:43,223
You'll never lie to me.
489
00:25:43,256 --> 00:25:45,206
You'll never let me down.
490
00:25:45,216 --> 00:25:47,183
Come on, let's go.
491
00:26:09,228 --> 00:26:11,838
How many more flights are there?
492
00:26:11,868 --> 00:26:13,558
Shhh! You'll wake up the landlady.
493
00:26:13,563 --> 00:26:15,003
Why doesn't she keep the lights on?
494
00:26:15,018 --> 00:26:16,308
She thinks I'm home already.
495
00:26:16,315 --> 00:26:17,505
I never stay out so late.
496
00:26:17,522 --> 00:26:19,200
I always get married in the afternoon.
497
00:26:19,202 --> 00:26:20,202
Ouch!
498
00:26:20,233 --> 00:26:22,800
Joe, are you hurt?
I'm dead.
499
00:26:25,503 --> 00:26:27,353
Shh. She'll hear you.
500
00:26:27,874 --> 00:26:30,854
The Statue of Liberty.
501
00:26:38,579 --> 00:26:40,040
She lives down the hall.
502
00:26:42,060 --> 00:26:44,720
Nice place you got here.
Yeah, here we are.
503
00:26:44,747 --> 00:26:48,037
Here. Shhh!
All right.
504
00:26:57,658 --> 00:27:00,618
Joe... don't laugh but...
505
00:27:00,647 --> 00:27:03,300
it's good luck to be carried over the threshold,
506
00:27:03,317 --> 00:27:04,317
Okay.
507
00:27:07,767 --> 00:27:09,700
Don't catch on fire.
No.
508
00:27:11,138 --> 00:27:12,858
There goes my last match.
509
00:27:12,886 --> 00:27:14,866
Move a little to the left.
There's a lamp there.
510
00:27:14,898 --> 00:27:16,590
I think there's a lamp.
511
00:27:21,202 --> 00:27:22,902
I found the lamp.
512
00:27:25,238 --> 00:27:27,150
Statue of Liberty.
513
00:27:31,070 --> 00:27:32,270
How do you like it?
514
00:27:33,190 --> 00:27:35,030
Softest floor I ever fell on.
515
00:27:43,759 --> 00:27:45,200
Get up from there.
516
00:27:45,819 --> 00:27:47,600
Get up and get out of my house.
517
00:27:47,616 --> 00:27:48,616
Out!
518
00:27:49,003 --> 00:27:51,300
Oh, Mrs. Levine...
Don't Mrs. Levine me.
519
00:27:51,315 --> 00:27:52,315
Out!
Out!
520
00:27:52,487 --> 00:27:54,027
That good for nothing bummer...
521
00:27:54,047 --> 00:27:55,917
But Mrs. Levine, we're married.
522
00:27:55,927 --> 00:27:57,477
We were married tonight.
Sure!
523
00:27:57,498 --> 00:27:58,590
Aw, shush.
524
00:27:58,603 --> 00:27:59,850
I don't believe you.
525
00:27:59,866 --> 00:28:03,026
If you were married,
you would have told me, Helen.
526
00:28:03,035 --> 00:28:05,035
I didn't know it myself until tonight.
527
00:28:05,068 --> 00:28:06,068
Look.
528
00:28:11,340 --> 00:28:13,840
How wonderful! Look, Abie.
529
00:28:13,938 --> 00:28:15,338
You see?
Hmmm.
530
00:28:15,383 --> 00:28:17,513
Joe, this is Mr. and Mrs. Levine.
531
00:28:18,538 --> 00:28:20,928
Joe Dennis, my husband.
How do you do?
532
00:28:20,962 --> 00:28:23,442
Pleased to meet you.
How are you?
533
00:28:24,174 --> 00:28:26,500
Zol Zein Mit Gluck.
534
00:28:26,524 --> 00:28:28,724
That means it should be with luck.
535
00:28:28,800 --> 00:28:29,820
Thanks.
536
00:28:29,874 --> 00:28:31,064
You are a fine boy.
537
00:28:31,098 --> 00:28:34,268
But you are getting
the best little girl in the world.
538
00:28:34,282 --> 00:28:35,882
I know it.
Mama...
539
00:28:35,898 --> 00:28:37,748
They're both going to live here, eh?
540
00:28:37,771 --> 00:28:39,061
Of course, where else?
541
00:28:40,282 --> 00:28:42,500
That's Mr. Kelly.
We must be disturbing him.
542
00:28:42,515 --> 00:28:44,525
Oh, so we are disturbing him, huh?
543
00:28:47,155 --> 00:28:48,805
I'll fix him.
544
00:28:52,728 --> 00:28:55,668
You go to sleep
or we don't stop making noise.
545
00:28:57,587 --> 00:28:59,447
Six weeks rent he owes me.
546
00:28:59,471 --> 00:29:02,111
And he should complain from our noise.
547
00:29:02,135 --> 00:29:05,965
Kinder, tonight you can make
all the noise you want.
548
00:29:05,990 --> 00:29:08,120
Come on, Abie.
Mama...
549
00:29:08,167 --> 00:29:10,440
Maybe I bring up a bottle of wine
550
00:29:10,500 --> 00:29:12,553
and be sure the young people
have a good time.
551
00:29:14,454 --> 00:29:17,414
With a bottle of wine you gonna show
the young people a good time.
552
00:29:17,434 --> 00:29:20,900
Go, go bring the luggage, go.
553
00:29:22,611 --> 00:29:25,841
You know, darling, I wasn't going
to throw you out.
554
00:29:25,875 --> 00:29:27,555
Just him.
555
00:29:29,000 --> 00:29:30,928
Good night, kinder.
Good night.
556
00:29:32,243 --> 00:29:34,173
Good night.
Come on, come on.
557
00:29:34,182 --> 00:29:35,182
Good night.
558
00:29:36,227 --> 00:29:37,600
Zol Zein Mit Glick.
559
00:29:37,610 --> 00:29:39,970
Neue Gluck.
560
00:29:42,094 --> 00:29:43,714
I think they like you.
561
00:29:43,762 --> 00:29:45,120
I think they like you, too.
562
00:29:46,418 --> 00:29:47,888
Let's clean up the place, huh?
563
00:29:47,894 --> 00:29:51,044
Yeah. Gosh, what a mess you made!
Mess I made?
564
00:29:51,062 --> 00:29:53,112
You made it.
I never make a mess.
565
00:29:53,126 --> 00:29:54,966
Well, you did this time.
Oh, no I didn't.
566
00:29:54,986 --> 00:29:57,666
Oh, yes you did.
Okay, okay, I did, I did.
567
00:29:59,186 --> 00:30:00,946
Here's your hat.
Thank you.
568
00:30:00,960 --> 00:30:03,340
What's that?
Bathroom.
569
00:30:03,363 --> 00:30:03,563
Oh.
570
00:30:06,720 --> 00:30:07,850
And that?
571
00:30:09,586 --> 00:30:10,666
Closet.
572
00:30:10,702 --> 00:30:11,882
Closet.
573
00:30:16,294 --> 00:30:18,314
I don't know, but er...
574
00:30:18,330 --> 00:30:20,010
Isn't there something missing?
575
00:30:20,034 --> 00:30:21,234
Missing?
576
00:30:22,275 --> 00:30:23,745
Yeah, you know, a...
577
00:30:26,256 --> 00:30:27,736
Behind you.
578
00:30:49,259 --> 00:30:52,800
Well, I guess you'd better unpack
your things.
579
00:30:52,830 --> 00:30:53,830
All right.
580
00:30:54,995 --> 00:30:58,000
You can have one of the top drawers
and half of the middle drawer.
581
00:30:58,027 --> 00:30:59,600
That's all you get.
I'll help you.
582
00:30:59,610 --> 00:31:00,610
Okay.
583
00:31:03,810 --> 00:31:05,100
What a mess.
584
00:31:11,412 --> 00:31:13,362
Took me a long time to fill it.
585
00:31:14,894 --> 00:31:17,700
I'm gonna frame this some time
ten years from now.
586
00:31:20,305 --> 00:31:21,405
Well...
587
00:31:22,539 --> 00:31:26,519
Joe, I'll empty the drawer.
588
00:31:26,528 --> 00:31:28,568
You empty your grip.
Okay.
589
00:31:44,592 --> 00:31:45,692
Joe...
590
00:31:45,773 --> 00:31:48,573
I just happened to think that...
591
00:31:48,712 --> 00:31:50,880
We better not say anything at the store
about us being married.
592
00:31:52,000 --> 00:31:53,100
Why not?
593
00:31:55,114 --> 00:31:57,364
They don't want their employees
to get married to each other.
594
00:31:57,386 --> 00:31:58,826
It's a rule.
595
00:31:58,843 --> 00:32:00,213
Yeah?
596
00:32:00,225 --> 00:32:02,085
I didn't know that.
597
00:32:03,900 --> 00:32:04,996
Funny.
598
00:32:06,431 --> 00:32:07,931
Don't sound like Morris.
599
00:32:09,668 --> 00:32:10,668
Well...
600
00:32:11,650 --> 00:32:12,960
We know we're married.
601
00:32:13,876 --> 00:32:14,876
Don't we?
602
00:32:22,006 --> 00:32:23,306
Hello, Helen.
603
00:32:24,880 --> 00:32:25,880
Hello.
604
00:32:25,995 --> 00:32:27,525
Still living at the same address?
605
00:32:28,131 --> 00:32:29,221
Y...yes
606
00:32:29,238 --> 00:32:30,628
Mrs. Levine.
607
00:32:30,635 --> 00:32:33,100
It's an awful nice place.
I hope it is.
608
00:32:33,107 --> 00:32:36,377
I'll drop in some evening.
See you... Wednesday.
609
00:32:36,690 --> 00:32:37,985
Good-bye.
610
00:32:56,153 --> 00:32:57,680
Gee, it's tough trying to eat
a turkey sandwich
611
00:32:57,715 --> 00:32:59,885
and get a henna rinse
both in your lunch hour.
612
00:32:59,902 --> 00:33:01,262
Hiya, Nellie.
Hello.
613
00:33:01,294 --> 00:33:03,864
Hello, Gladys.
Her name ain't Gladys.
614
00:33:03,888 --> 00:33:05,118
No?
No.
615
00:33:05,136 --> 00:33:06,906
Daisy, isn't it?
616
00:33:08,119 --> 00:33:10,511
Oh, I remember, Elsie.
617
00:33:10,544 --> 00:33:11,600
Helen!
618
00:33:11,608 --> 00:33:13,300
I don't know how I forgot it...
619
00:33:13,313 --> 00:33:15,373
Excuse me.
It's all right.
620
00:33:15,390 --> 00:33:17,370
What are you doing tonight, Nellie?
Anything?
621
00:33:17,389 --> 00:33:21,889
Not with you. I gotta steady.
Why don't you have a date with Helen?
622
00:33:21,897 --> 00:33:23,077
I don't believe I can.
623
00:33:23,089 --> 00:33:25,369
I have a date.
You wouldn't even break it for me?
624
00:33:26,498 --> 00:33:29,200
Don't be so smart.
You ain't the only pebble on the beach.
625
00:33:29,206 --> 00:33:32,336
Oh, I forgot about my henna rinse.
626
00:33:35,942 --> 00:33:37,300
What does she mean by that crack?
627
00:33:37,306 --> 00:33:39,410
Nothing. She's just trying to build me up.
628
00:33:40,055 --> 00:33:41,715
Jealous already?
629
00:33:42,906 --> 00:33:45,416
Not if you give me a date... Gladys.
630
00:33:45,424 --> 00:33:46,514
Uh-huh.
631
00:33:46,526 --> 00:33:49,156
Not even to go on a honeymoon?
632
00:33:51,663 --> 00:33:53,853
Where are you going to get the money
for a honeymoon?
633
00:33:55,960 --> 00:33:57,750
I cancelled my ticket to California.
634
00:33:58,809 --> 00:33:59,910
Crazy.
635
00:34:00,001 --> 00:34:02,231
Go ahead, kid. Pick your honeymoon.
636
00:34:03,656 --> 00:34:04,776
Come on.
637
00:34:05,786 --> 00:34:07,006
Okay.
638
00:34:20,083 --> 00:34:24,900
Potato salad, cucumber salad, turkey,
deviled egg, Swedish meatball, celery...
639
00:34:25,504 --> 00:34:26,814
What have you got, Joe?
640
00:34:26,823 --> 00:34:31,123
Cream fish, salmon, smoked herring,
shrimps, anchovies...
641
00:34:31,146 --> 00:34:33,266
Say, you don't like fish, do you?
642
00:34:33,291 --> 00:34:35,511
No, the fish are crazy about me.
643
00:34:35,533 --> 00:34:36,983
They follow me around like dogs.
644
00:34:38,117 --> 00:34:40,867
The regular dinner?
No we're not having the dinner.
645
00:34:40,882 --> 00:34:42,490
We just came in for a few appetizers.
646
00:34:42,502 --> 00:34:43,772
We're having dinner in Italy.
647
00:34:46,696 --> 00:34:49,556
Baby, you don't cut. You wind.
648
00:34:49,570 --> 00:34:50,710
Wind?
Look.
649
00:34:50,740 --> 00:34:52,980
Just like this. See how simple it is?
650
00:34:52,992 --> 00:34:55,190
You wind it up. Then you go like this.
651
00:34:55,202 --> 00:34:59,062
Hey, one of those herrings
you had in Sweden just winked at me.
652
00:34:59,109 --> 00:35:02,219
If he does it again, punch him in the nose,
butting in on our honeymoon like this.
653
00:35:08,236 --> 00:35:11,326
It isn't that I can't do it,
I'm just too weak.
654
00:35:11,334 --> 00:35:14,554
Eating with chopsticks is such hard work
655
00:35:14,576 --> 00:35:16,176
I always work up a fresh appetite.
656
00:35:16,190 --> 00:35:17,720
See what your fortune is.
657
00:35:23,834 --> 00:35:25,720
Well? What does it say?
658
00:35:25,747 --> 00:35:29,610
Ten stalwart sons will bless thine old age.
659
00:35:29,630 --> 00:35:30,630
Ten?
660
00:35:33,548 --> 00:35:36,944
Manufactured by the Hong Kong
Noodle Company.
661
00:35:39,066 --> 00:35:40,366
Come on.
662
00:35:41,240 --> 00:35:42,600
Let's get out of here.
663
00:35:47,809 --> 00:35:49,489
What's that?
664
00:35:49,523 --> 00:35:50,663
A pancake, fraulein.
665
00:35:50,675 --> 00:35:52,405
A pancake?
Ya.
666
00:35:52,430 --> 00:35:54,544
I'll fix it.
Yes, sir.
667
00:35:55,000 --> 00:35:57,506
Yeah, a lot of fixing it needs.
668
00:35:58,334 --> 00:36:01,254
Watch. First you squeeze the lemon, see?
669
00:36:02,290 --> 00:36:03,700
Then you spread the apple sauce.
670
00:36:03,728 --> 00:36:05,028
Eating your cake, Joe?
671
00:36:09,548 --> 00:36:11,228
Go ahead, Joe.
672
00:36:11,241 --> 00:36:13,100
I like to see you have a good time.
673
00:36:13,106 --> 00:36:14,911
You know what you can do,
don't you?
674
00:36:18,222 --> 00:36:21,422
I'll be seeing you down at the store
one of these days.
675
00:36:27,856 --> 00:36:29,046
Who was that?
676
00:36:29,070 --> 00:36:30,420
Oh, just a couple of guys.
677
00:36:30,447 --> 00:36:32,447
Really? I'd never have guessed it.
678
00:36:35,162 --> 00:36:36,332
I'm sorry.
679
00:36:36,345 --> 00:36:37,625
No, I'm sorry.
680
00:36:37,654 --> 00:36:39,455
I didn't mean to be nosy.
681
00:36:39,477 --> 00:36:41,117
But you seem worried.
682
00:36:41,125 --> 00:36:44,715
Joe, if you're worried,
I've got a right to worry with you.
683
00:36:44,730 --> 00:36:46,590
We're married, darling.
684
00:36:48,202 --> 00:36:49,632
Don't you think I know that?
685
00:36:51,260 --> 00:36:53,800
Let's go. A fine honeymoon...
686
00:36:53,816 --> 00:36:55,386
eating all the time.
687
00:37:04,524 --> 00:37:06,334
Good evening, darlings.
688
00:37:06,346 --> 00:37:09,426
Hello, hello.
We had such fun.
689
00:37:09,448 --> 00:37:11,500
That's good, kinder, have a good time.
690
00:37:11,505 --> 00:37:15,505
When I was younger, I could tell you...
691
00:37:15,827 --> 00:37:17,700
That's all right, that's all right.
692
00:37:17,710 --> 00:37:20,270
And have I got a surprise for you.
693
00:37:20,294 --> 00:37:21,844
Haven't we, Abie?
694
00:37:23,446 --> 00:37:27,449
I've got a separate room for your husband
already.
695
00:37:27,466 --> 00:37:30,266
Already? Why, we were only
married yesterday.
696
00:37:30,283 --> 00:37:34,390
It's all right,
it's almost free for only 4 dollars.
697
00:37:34,402 --> 00:37:36,522
But... but we just...
You know...
698
00:37:36,540 --> 00:37:39,390
I kicked out that no good for nothing
Mr. Kelly.
699
00:37:39,402 --> 00:37:42,822
He always hollered for quiet,
so I gave him quiet.
700
00:37:42,852 --> 00:37:44,880
With nature in Central Park.
701
00:37:44,890 --> 00:37:49,230
Gee, a suite. I never had two rooms
to live in in my life.
702
00:37:49,265 --> 00:37:55,700
Okay, sold. And we'll use it as
a sitting room.
703
00:37:55,708 --> 00:37:59,448
Okay, now, kinder,
come and see the surprise.
704
00:37:59,544 --> 00:38:01,824
Go ahead, look, look.
705
00:38:11,059 --> 00:38:13,039
You like fish, don't you?
706
00:38:13,069 --> 00:38:15,819
Oh, sure, sure.
Joe's crazy about fish.
707
00:38:15,838 --> 00:38:18,138
They like him, too.
They follow him around like dogs.
708
00:38:18,173 --> 00:38:19,323
Come on, it's our special.
709
00:38:19,336 --> 00:38:22,616
Mama didn't make gefilte fish in a long time.
Let's sit down and eat.
710
00:38:22,636 --> 00:38:25,736
Oh, gaga, they don't need no company.
711
00:38:25,768 --> 00:38:28,708
Good night, kinder,
and have a good appetite.
712
00:38:28,720 --> 00:38:31,350
Good night.
Good night.
713
00:38:33,770 --> 00:38:35,960
Oh, I forgot to tell Mrs. Levine something.
714
00:38:37,482 --> 00:38:40,012
And get rid of the whale before
I come back.
715
00:38:40,029 --> 00:38:42,349
Mrs. Levine.
Yes?
716
00:38:42,965 --> 00:38:44,665
Just a minute.
717
00:38:45,685 --> 00:38:48,735
Will you do me a favor?
What is it, darling?
718
00:38:48,746 --> 00:38:51,606
Well, er... you see...
719
00:38:51,620 --> 00:38:54,940
The Morris Store
doesn't want their girls to marry.
720
00:38:54,967 --> 00:38:57,807
And I heard today that they check up
on their employees.
721
00:38:58,000 --> 00:38:59,773
So if anyone comes around asking questions
722
00:38:59,787 --> 00:39:00,810
you won't give me away.
723
00:39:00,840 --> 00:39:04,010
Leave it to me.
Will I call you an old maid.
724
00:39:04,034 --> 00:39:05,944
And Mr. Levine, you'll warn him.
725
00:39:05,956 --> 00:39:07,846
Listen, who does all the work
around here?
726
00:39:07,869 --> 00:39:12,029
When the spotter comes around spotting,
Abie will keep his mouth shut.
727
00:39:12,036 --> 00:39:14,416
I am the liar in this family.
728
00:39:14,435 --> 00:39:15,435
Thanks.
729
00:39:18,082 --> 00:39:19,811
Good morning, Mr. Morris.
Hello, Joe.
730
00:39:22,033 --> 00:39:24,043
Good morning, Mr. Morris.
Good morning.
731
00:39:24,053 --> 00:39:26,743
Good morning, Mr. Morris.
Hello, MacTavis, how's the wife?
732
00:39:26,768 --> 00:39:28,600
She's fine now, Mr. Morris.
733
00:39:28,614 --> 00:39:31,824
I sure appreciate your transferring her to the laces.
734
00:39:31,845 --> 00:39:35,790
Those heavy bowls in the glass ware
were a wee bit too much for her.
735
00:39:35,810 --> 00:39:37,540
Well, I'm glad to hear she's feeling better.
736
00:39:37,600 --> 00:39:39,220
Thanks, Mr. Morris.
737
00:39:43,970 --> 00:39:45,630
I didn't know your wife worked here.
738
00:39:45,664 --> 00:39:48,334
Sure, we were five years
in the glassware.
739
00:39:48,982 --> 00:39:52,512
I thought he didn't like his employees
married to each other.
740
00:39:52,600 --> 00:39:56,308
Don't be silly. He gave us a $100 icebox
for a wedding present.
741
00:39:56,521 --> 00:39:58,271
Someone has been kidding you.
742
00:39:58,600 --> 00:40:01,807
Yeah, I guess they have.
743
00:40:04,753 --> 00:40:07,453
Well, Helen, you're on the home stretch.
744
00:40:07,558 --> 00:40:08,558
Yes, sir.
745
00:40:08,621 --> 00:40:10,351
Is the job all right?
Yes, sir.
746
00:40:10,373 --> 00:40:12,023
I wish there were more Morrises.
747
00:40:12,036 --> 00:40:14,366
But you've got a good record, Helen.
Keep it up.
748
00:40:14,381 --> 00:40:16,030
Now remember, no drinking.
Yes, sir.
749
00:40:16,050 --> 00:40:17,690
No staying out at night.
Yes, sir.
750
00:40:17,703 --> 00:40:19,613
And no falling in love.
That is, not yet.
751
00:40:19,723 --> 00:40:20,923
No, sir.
752
00:40:21,175 --> 00:40:23,205
Okay. Now I've got good news for you.
753
00:40:23,216 --> 00:40:25,816
I think we can drop
the weekly reports from now on.
754
00:40:25,824 --> 00:40:28,014
I'll see you...
755
00:40:29,503 --> 00:40:30,809
a month from today.
756
00:40:30,919 --> 00:40:32,039
Okay?
757
00:40:32,049 --> 00:40:33,949
Thank you, Mr. Dayton.
758
00:40:34,517 --> 00:40:36,337
Good-bye.
Good-bye.
759
00:40:39,100 --> 00:40:41,000
Why don't you drop around
Thanksgiving Day?
760
00:40:41,209 --> 00:40:43,300
We might talk a little business.
761
00:40:43,317 --> 00:40:45,700
My business is selling sporting goods.
762
00:40:45,999 --> 00:40:47,400
You?
763
00:40:47,919 --> 00:40:49,619
Don't be a sap.
764
00:40:50,262 --> 00:40:53,052
Listen, Joe.
I want you to come in with me.
765
00:40:53,074 --> 00:40:57,204
Sure you do. I always had the brass
and all you had was a quick getaway.
766
00:40:57,218 --> 00:40:59,068
Are you gonna remember that
for the rest of your life?
767
00:40:59,080 --> 00:41:00,140
There was reasons for that.
768
00:41:03,000 --> 00:41:05,123
Listen, I got a pretty sweet setup.
769
00:41:05,146 --> 00:41:07,290
You'd like to make a little dough,
wouldn't you?
770
00:41:07,302 --> 00:41:10,302
That mashie is $14,70.
771
00:41:12,009 --> 00:41:13,379
Too much for me.
772
00:41:14,681 --> 00:41:17,211
I'll be waiting for you on Thanksgiving Day.
773
00:41:18,021 --> 00:41:19,611
I can't keep you from waiting.
774
00:41:27,927 --> 00:41:30,430
Almost ready?
Almost.
775
00:41:30,447 --> 00:41:32,400
Gee, didn't we have fun last night?
776
00:41:33,115 --> 00:41:35,533
I could even stampede out
to be with the Levines.
777
00:41:35,544 --> 00:41:37,934
You know, I like to be with them sometimes.
Why?
778
00:41:37,995 --> 00:41:38,845
Why?
779
00:41:38,849 --> 00:41:40,790
It's the only time I get to be called
Mrs. Dennis.
780
00:41:40,801 --> 00:41:42,630
We don't have to pretend around them.
781
00:41:43,650 --> 00:41:46,160
Oh, Joe, I'd like to climb up to the top
of the roof
782
00:41:46,181 --> 00:41:49,661
and holler to everyone who goes by:
"Hey, I'm Mrs. Dennis."
783
00:41:49,675 --> 00:41:51,265
Why can't you?
784
00:41:51,275 --> 00:41:53,215
Joe, I told you.
785
00:41:56,727 --> 00:41:57,947
Helen.
786
00:41:57,968 --> 00:42:00,218
Are you sure you're right about...
787
00:42:01,135 --> 00:42:03,685
Morris not liking it?
Of course.
788
00:42:05,298 --> 00:42:06,400
Joe.
789
00:42:06,405 --> 00:42:08,133
Would you get me a bath towel,
please.
790
00:42:09,655 --> 00:42:11,275
They're in the closet, darling.
791
00:42:24,200 --> 00:42:25,747
Can't you find them?
792
00:42:25,769 --> 00:42:27,819
Yeah, I found them.
793
00:42:29,032 --> 00:42:30,670
What's the matter, darling?
794
00:42:31,673 --> 00:42:34,023
I found a bundle of letters
in with the towels.
795
00:42:35,047 --> 00:42:36,333
Letters?
796
00:42:36,344 --> 00:42:38,104
What are they?
797
00:42:38,117 --> 00:42:40,327
I really don't remember what they are.
798
00:42:40,338 --> 00:42:41,768
I, er...
799
00:42:41,780 --> 00:42:43,800
They look like love letters.
800
00:42:45,108 --> 00:42:46,580
Can I open them?
801
00:42:46,600 --> 00:42:49,270
No, I'd rather look at them first.
802
00:42:49,295 --> 00:42:51,600
I really don't remember what they are.
803
00:42:51,615 --> 00:42:52,615
Okay.
804
00:42:54,531 --> 00:42:56,341
None of my business, anyway, I guess.
805
00:42:59,652 --> 00:43:00,962
Here's the towel.
806
00:43:00,984 --> 00:43:02,914
Breakfast is on the table.
807
00:43:06,621 --> 00:43:09,221
Aren't you gonna eat with me?
No, I've got kind of a headache.
808
00:43:09,234 --> 00:43:10,999
I'm gonna go out and walk it off.
809
00:43:12,764 --> 00:43:14,754
It's raining.
It isn't bad.
810
00:43:14,773 --> 00:43:16,613
A guy wanted to see me today anyway.
811
00:44:05,536 --> 00:44:06,556
Joe!
812
00:44:08,173 --> 00:44:12,073
Hey, you, will you stop dripping
all over my floor?
813
00:44:12,097 --> 00:44:13,900
What are you doing down there anyway?
814
00:44:13,909 --> 00:44:15,900
I'm looking for Helen Roberts.
She lives here, doesn't she?
815
00:44:15,917 --> 00:44:17,257
Sure she lives here.
816
00:44:17,283 --> 00:44:19,783
You know if she's home?
817
00:44:19,879 --> 00:44:22,800
If you want to see her,
why don't you wait downstairs in the parlor?
818
00:44:22,811 --> 00:44:25,001
Say, what kind of a place do you think
I run here?
819
00:44:25,011 --> 00:44:26,851
Very nice, evidently.
820
00:44:26,875 --> 00:44:29,025
But I still want to see Miss Roberts.
821
00:44:31,041 --> 00:44:33,500
Just take your time, take your time.
822
00:44:36,000 --> 00:44:37,400
Who shall I say wants her?
823
00:44:37,420 --> 00:44:39,370
Dayton. Mr. Dayton.
824
00:44:39,392 --> 00:44:43,192
Maybe. You better wait outside...
Oh, Helen...
825
00:44:43,221 --> 00:44:45,800
It's all right, Mrs. Levine.
I know Mr Dayton. He can come in.
826
00:44:45,815 --> 00:44:47,600
Thank you.
May I?
827
00:44:47,618 --> 00:44:48,618
Thanks.
828
00:44:49,747 --> 00:44:51,917
He's from the store.
Okay.
829
00:44:51,935 --> 00:44:55,955
But I don't like unmarried girls
having visitors upstairs.
830
00:44:55,971 --> 00:44:58,441
I'm awfully sorry, Mr. Dayton.
831
00:44:58,461 --> 00:45:00,271
Mrs. Levine is very strict.
832
00:45:01,241 --> 00:45:04,541
Won't you sit down?
You seem to be pretty well protected here.
833
00:45:06,071 --> 00:45:07,461
Is everything going all right?
834
00:45:07,493 --> 00:45:08,688
Yes, sir.
835
00:45:08,699 --> 00:45:10,429
What about Joe Dennis?
836
00:45:11,239 --> 00:45:12,339
What?
837
00:45:12,553 --> 00:45:14,090
Do you know him?
838
00:45:16,304 --> 00:45:17,404
Yes.
839
00:45:18,661 --> 00:45:20,271
Well I'm glad you're telling me the truth.
840
00:45:20,297 --> 00:45:23,266
We've had a report about
you and Joe Dennis.
841
00:45:23,888 --> 00:45:25,138
You have?
842
00:45:25,155 --> 00:45:27,825
Yeah, you ride to work on the subway
with him every morning.
843
00:45:29,850 --> 00:45:31,250
Oh...
844
00:45:31,660 --> 00:45:33,566
He rooms here, too, you know.
845
00:45:33,588 --> 00:45:35,748
I know him that way.
846
00:45:35,764 --> 00:45:38,124
Bad company can get you back into prison,
you know, Helen.
847
00:45:38,134 --> 00:45:40,344
It's a violation of your parole.
848
00:45:40,357 --> 00:45:42,637
And Joe Dennis is bad company.
849
00:45:42,653 --> 00:45:44,013
He's an ex-convict.
850
00:45:44,523 --> 00:45:45,920
Joe Dennis?
851
00:45:45,930 --> 00:45:46,930
Yes.
852
00:45:47,254 --> 00:45:50,600
You both work at Morris's and I know
it's natural that you go to work with him.
853
00:45:50,616 --> 00:45:52,300
That's why you should be warned.
854
00:45:54,007 --> 00:45:55,500
I'll try not to see him.
855
00:45:56,812 --> 00:45:58,000
But...
856
00:45:58,080 --> 00:45:59,810
will you warn him about me, too?
857
00:46:00,700 --> 00:46:03,410
If you do he might mention it to someone.
858
00:46:03,436 --> 00:46:06,600
And all the people at the store...
We don't hound people.
859
00:46:06,609 --> 00:46:09,049
There's no reason to warn Joe Dennis
about you.
860
00:46:09,065 --> 00:46:10,915
You never pulled a job with a gun
in your hand.
861
00:46:10,928 --> 00:46:13,600
Don't worry, Helen. I've got to go.
862
00:46:13,608 --> 00:46:15,570
You're a good kid and I'm all for you.
863
00:46:15,601 --> 00:46:17,441
Thanks, Mr. Dayton.
864
00:46:20,759 --> 00:46:22,229
Keep your chin up.
865
00:46:22,240 --> 00:46:24,150
You know, in three months more
you'll be rid of me.
866
00:46:24,176 --> 00:46:26,046
Good-bye.
867
00:46:27,029 --> 00:46:28,029
Good-bye.
868
00:46:40,293 --> 00:46:41,293
Joe!
869
00:46:41,662 --> 00:46:42,862
What's the matter?
870
00:46:43,026 --> 00:46:44,026
I...
871
00:46:44,612 --> 00:46:46,970
I didn't hear you come back.
872
00:46:46,980 --> 00:46:50,500
Let me take your coat.
You'll catch cold.
873
00:46:52,500 --> 00:46:54,882
An old friend of mine was here
just now.
874
00:46:55,596 --> 00:46:57,233
We talked a lot about you.
875
00:46:57,555 --> 00:46:59,890
He'd seen us together on the subway.
876
00:47:01,047 --> 00:47:02,577
He just left.
877
00:47:02,589 --> 00:47:04,619
Didn't you here us?
No.
878
00:47:04,628 --> 00:47:06,170
Who was it?
879
00:47:06,182 --> 00:47:08,222
Where's your hat, Joe?
880
00:47:08,232 --> 00:47:09,232
Oh.
881
00:47:11,976 --> 00:47:13,820
You didn't answer my question.
882
00:47:15,040 --> 00:47:16,600
Oh... the man...
883
00:47:16,616 --> 00:47:19,236
I knew him at the store, poor guy.
884
00:47:19,249 --> 00:47:21,889
Oh, your coat's dripping all over everything.
885
00:47:21,898 --> 00:47:25,528
His wife got sick once
and right on top of that he was fired.
886
00:47:25,540 --> 00:47:27,440
So I loaned him $5.
887
00:47:27,453 --> 00:47:30,033
I went without lunch.
It felt very big-hearted and noble.
888
00:47:30,056 --> 00:47:31,523
I guess I better put this in the bathroom.
889
00:47:33,902 --> 00:47:36,000
I certainly never expected
to see that five again.
890
00:47:36,034 --> 00:47:39,044
But sure enough up he pops today
and pans it to me.
891
00:47:39,069 --> 00:47:42,569
Why did Mrs. Levine tell me that guy
was a spotter from the store?
892
00:47:44,287 --> 00:47:45,687
I don't know.
893
00:47:45,955 --> 00:47:48,590
If he was just a friend,
why did you close the door?
894
00:47:50,703 --> 00:47:52,290
Oh, the door...
895
00:47:53,303 --> 00:47:54,553
You pick on everything.
896
00:47:54,563 --> 00:47:57,813
Doors are either open or closed.
How do I know why I closed the door?
897
00:47:57,999 --> 00:47:59,811
Oh, Joe.
898
00:47:59,999 --> 00:48:01,613
What's happened to you?
899
00:48:01,619 --> 00:48:03,219
Something's changed you.
900
00:48:03,411 --> 00:48:05,101
What is it darling?
901
00:48:05,112 --> 00:48:08,012
What have I done to make you suspicious
of every little thing I do?
902
00:48:08,035 --> 00:48:10,155
Please answer me.
903
00:48:14,472 --> 00:48:15,712
Well, it's...
904
00:48:15,748 --> 00:48:18,048
I happened to find out
905
00:48:18,294 --> 00:48:20,104
Helen...
906
00:48:21,129 --> 00:48:23,500
MacTavish and his wife both work
at the store.
907
00:48:23,512 --> 00:48:24,922
And you told me...
908
00:48:24,943 --> 00:48:27,800
Oh, Joe, is that what's bothering you?
909
00:48:27,814 --> 00:48:29,024
Listen...
910
00:48:29,048 --> 00:48:33,268
Mrs. MacTavish is Mr. Morris's wife's
relative.
911
00:48:33,292 --> 00:48:34,350
She is?
912
00:48:34,370 --> 00:48:39,240
Sure. Morris has to make
an exception there, doesn't he?
913
00:48:40,159 --> 00:48:42,049
Don't you see how silly you were?
914
00:48:44,775 --> 00:48:48,215
I just get crazy ideas.
I'm so crazy about you, Helen, that I...
915
00:48:48,539 --> 00:48:50,179
Darling, we're crazy about each other.
916
00:48:50,195 --> 00:48:52,190
It isn't you and it isn't me.
917
00:48:52,503 --> 00:48:54,363
It's you and me.
918
00:49:00,471 --> 00:49:03,401
I'm giving a little get-together
for the boys tonight, Gimpy.
919
00:49:03,434 --> 00:49:05,600
Turkey and all the fixings.
920
00:49:05,611 --> 00:49:07,141
I'd like to have you drop in.
921
00:49:07,167 --> 00:49:10,507
Thanks, Mick, but I can't, I...
922
00:49:10,537 --> 00:49:11,717
And bring Joe.
923
00:49:11,748 --> 00:49:14,418
Joe wouldn't come,
even if I asked him to, I know.
924
00:49:14,427 --> 00:49:17,417
When you come down tonight,
you bring Joe, see?
925
00:49:17,427 --> 00:49:18,800
Aw, Mickey.
926
00:49:18,807 --> 00:49:21,330
You wouldn't want me not to like you
anymore now, would you, Gimp?
927
00:49:21,334 --> 00:49:24,152
I ain't never said a word about
that little job up in Detroit.
928
00:49:24,200 --> 00:49:27,042
Mickey, be quiet, will you?
That's because I like you, see?
929
00:49:27,072 --> 00:49:29,662
What if I should get to not liking you?
930
00:49:29,999 --> 00:49:32,071
All right, what?
931
00:49:32,593 --> 00:49:35,023
When you come down tonight,
you bring Joe, see?
932
00:49:35,042 --> 00:49:37,752
There's gonna be lots of nice presents.
933
00:49:37,776 --> 00:49:40,246
With Mr. Morris's best wishes.
Thank you. Merry Christmas.
934
00:49:40,267 --> 00:49:41,517
Thank you, same to you.
Merry Christmas.
935
00:49:41,931 --> 00:49:43,971
With Mr. Morris's best wishes.
936
00:49:45,485 --> 00:49:47,155
Hey, Joe, how about a Tom and Jerry?
937
00:49:47,187 --> 00:49:49,680
I oughta go home.
I mean, I got a date.
938
00:49:49,700 --> 00:49:52,410
Girls don't like you to show up too early
on Christmas Eve.
939
00:49:52,435 --> 00:49:53,888
They got things to do.
940
00:49:53,899 --> 00:49:56,039
You know, wrap up packages and things.
941
00:49:56,052 --> 00:49:57,852
Stuff you're not supposed to know
they got you.
942
00:49:59,184 --> 00:50:02,204
Listen, Joe, you've been awful hard
to find lately and...
943
00:50:02,212 --> 00:50:05,442
Oh, we get sort of lonesome
on Christmas Eve.
944
00:50:05,985 --> 00:50:08,725
Okay, Gimpy, but just for a minute, then.
945
00:50:35,600 --> 00:50:37,220
Funny...
946
00:50:37,650 --> 00:50:40,550
last Christmas I was in the inside
looking out
947
00:50:40,643 --> 00:50:43,513
and thinking I'd go bats if I couldn't
get outside.
948
00:50:43,531 --> 00:50:46,531
And now I'm out...
949
00:50:46,676 --> 00:50:48,116
I don't know.
950
00:50:48,123 --> 00:50:53,353
Come to think of it, it was kind of cozy
in that little cell.
951
00:50:53,694 --> 00:50:56,444
My old lady used to send me cake.
952
00:50:56,473 --> 00:50:58,363
The screws wouldn't let me have it.
953
00:50:58,392 --> 00:51:00,112
Figured there was a saw hidden in it.
954
00:51:01,030 --> 00:51:02,660
If they'd only known.
955
00:51:04,083 --> 00:51:06,390
I could have sawn myself out
with a cake.
956
00:51:07,703 --> 00:51:09,777
Boy what a cook.
957
00:51:09,799 --> 00:51:11,600
Remember the chicken
we used to get Christmas.
958
00:51:11,619 --> 00:51:13,500
Once a year.
959
00:51:13,515 --> 00:51:18,135
And you started thinking about it
around the 4th of July.
960
00:51:18,163 --> 00:51:21,653
It's funny. You can eat chicken now
whenever you want.
961
00:51:22,666 --> 00:51:24,556
But you don't get such a kick
out of it.
962
00:51:24,584 --> 00:51:26,064
And no old lady to tell you off.
963
00:51:26,083 --> 00:51:28,443
Why do guys get married anyhow?
964
00:51:28,475 --> 00:51:29,910
Some chump ate an apple once
965
00:51:29,930 --> 00:51:33,177
and the rest of us guys been getting cramps
from it ever since regular.
966
00:51:34,699 --> 00:51:38,066
Gee, for five years
she couldn't even talk to me.
967
00:51:38,788 --> 00:51:40,718
Them were the days all right.
968
00:51:40,739 --> 00:51:42,829
Was a nice bunch of boys up there.
969
00:51:42,849 --> 00:51:44,679
Most of us are still together at that.
970
00:51:44,697 --> 00:51:46,466
And that's the way it oughta be!
971
00:51:46,499 --> 00:51:49,100
We gotta stick together.
You can't try to buck it alone.
972
00:51:49,130 --> 00:51:50,736
That's right. You remember that new guy
that come up that night?
973
00:51:50,756 --> 00:51:53,156
It was Christmas Eve, too.
Yeah, remember?
974
00:51:53,175 --> 00:51:55,255
The first time we seen him
was in the mess hall.
975
00:51:55,279 --> 00:51:57,133
We didn't know who he was.
But we got it over the grapevine.
976
00:51:57,155 --> 00:51:58,745
A bigshot was coming up.
977
00:51:58,759 --> 00:52:00,949
And the screws wouldn't answer
no questions.
978
00:52:00,959 --> 00:52:03,229
And then, after lights out...
979
00:52:03,239 --> 00:52:05,009
Yeah...
980
00:52:05,166 --> 00:52:07,036
Remember how it started?
981
00:52:18,361 --> 00:52:20,001
Can you hear me?
982
00:52:22,047 --> 00:52:23,337
Can you hear me?
983
00:52:25,067 --> 00:52:26,727
Is the coast clear?
984
00:52:28,352 --> 00:52:29,742
The coast is clear.
985
00:52:30,417 --> 00:52:31,766
"The coast is clear."
986
00:52:33,564 --> 00:52:35,774
You, the new guy...
987
00:52:35,798 --> 00:52:37,978
Who are you, pal?
988
00:52:38,192 --> 00:52:39,832
"Who are you, pal?"
989
00:52:43,918 --> 00:52:45,828
It's number 1.
Number 1?
990
00:52:45,844 --> 00:52:47,044
Number 1.
Number 1.
991
00:52:47,066 --> 00:52:50,100
The bigshot.
They finally caught up with him.
992
00:52:50,308 --> 00:52:52,428
He took the rap.
993
00:52:55,642 --> 00:52:57,522
How long you in for?
994
00:52:57,642 --> 00:53:00,200
"How long you in for?"
995
00:53:11,118 --> 00:53:13,300
Five years.
996
00:53:13,999 --> 00:53:16,437
Five years.
997
00:53:16,468 --> 00:53:19,258
Five years ain't so long.
998
00:53:19,285 --> 00:53:22,300
Five years ain't so long?
999
00:53:22,909 --> 00:53:26,600
Five years ain't so long.
1000
00:53:27,121 --> 00:53:30,400
"Five years ain't so long."
1001
00:53:31,542 --> 00:53:33,012
That's a lifetime.
1002
00:53:33,037 --> 00:53:35,387
Five years away from everything.
1003
00:53:36,597 --> 00:53:39,970
Lights, and music and beautiful dames.
1004
00:53:39,990 --> 00:53:42,770
Cooped up in here like a rat.
1005
00:53:43,896 --> 00:53:45,656
I'm going nuts!
1006
00:53:45,670 --> 00:53:47,230
I gotta get out of it.
1007
00:53:48,154 --> 00:53:50,330
I got plenty of jacks stocked away.
1008
00:53:50,340 --> 00:53:51,630
And a mouthpiece.
1009
00:53:52,550 --> 00:53:54,033
I tell you!
1010
00:53:54,055 --> 00:53:56,645
I tell you, I gotta get out!
1011
00:53:58,562 --> 00:54:00,222
I gotta get out.
1012
00:54:00,238 --> 00:54:02,455
Stick with the mob. Do you hear us?
1013
00:54:02,532 --> 00:54:04,982
Stick with the mob. Do you hear us?
1014
00:54:04,997 --> 00:54:07,000
Stick with the mob. Do you hear us?
1015
00:54:07,038 --> 00:54:09,400
Stick with the mob
and the mob will stick with you.
1016
00:54:09,420 --> 00:54:11,000
Yeah, the mob will stick with you.
1017
00:54:11,020 --> 00:54:14,960
Yeah, the mob will stick with you.
Do you hear us?
Yeah, stick with the mob.
1018
00:54:14,986 --> 00:54:18,026
Do you hear us? Stick with the mob.
1019
00:54:18,034 --> 00:54:19,834
Stick to the mob. Do you hear us?
1020
00:54:19,851 --> 00:54:23,071
Stick with the mob, stick with the mob
and the mob will stick with you.
1021
00:54:23,279 --> 00:54:25,989
and the mob will stick with you,
and the mob will stick with you.
1022
00:54:26,251 --> 00:54:27,761
and the mob will stick with you.
1023
00:54:31,110 --> 00:54:32,280
Can you hear me?
1024
00:54:32,300 --> 00:54:33,866
Sure we can hear you.
1025
00:54:39,707 --> 00:54:41,337
Is the coast clear?
1026
00:54:42,100 --> 00:54:45,231
The coast is clear.
Give us the high sign.
1027
00:54:52,086 --> 00:54:54,333
One scotch and a chaser for Joe.
1028
00:54:54,396 --> 00:54:55,526
Okay.
1029
00:55:01,963 --> 00:55:04,000
And the same old round for the boys.
1030
00:55:13,218 --> 00:55:15,800
Hiya, gang.
Hiya, Joe.
1031
00:55:15,809 --> 00:55:18,159
Hiya, Joe. Hiya, Joe.
1032
00:55:18,187 --> 00:55:21,270
Hiya, Joe.
Being around with all you guys...
1033
00:55:21,290 --> 00:55:24,030
Hiya, Joe.
Seeing the same old faces...
1034
00:55:24,045 --> 00:55:27,455
Hiya, Joe.
Takes me back to the old days.
1035
00:55:27,475 --> 00:55:29,400
Hiya, Joe, stick with the mob.
1036
00:55:29,410 --> 00:55:31,210
And I feel like I'm part of the mob again.
1037
00:55:31,227 --> 00:55:33,200
Stick with the mob, stick with the mob.
1038
00:55:33,212 --> 00:55:34,842
Though I've gone straight
and gotten a job.
1039
00:55:34,861 --> 00:55:36,631
Do you hear us? Stick with the mob.
1040
00:55:36,653 --> 00:55:38,211
Still I seem to belong with the mob again.
1041
00:55:38,222 --> 00:55:41,932
Once you're in there's no escape
unless you let 'em hang in a drape
1042
00:55:41,972 --> 00:55:45,532
Think of the Big House once again,
pal, you were our buddy then.
1043
00:55:45,550 --> 00:55:48,230
You're part of the mob.
You belong to the mob.
1044
00:55:57,646 --> 00:55:59,436
Something screwy's going on.
1045
00:55:59,445 --> 00:56:00,600
What's going on?
1046
00:56:00,653 --> 00:56:02,411
What's it mean?
What's all the racket about?
1047
00:56:02,422 --> 00:56:03,812
What's going on?
1048
00:56:03,823 --> 00:56:05,743
What's all these goons running for?
1049
00:56:05,765 --> 00:56:07,465
Number 1 is up to something.
1050
00:56:07,482 --> 00:56:08,780
He must be stir-crazy.
1051
00:56:08,801 --> 00:56:10,071
What's the guy trying to do?
1052
00:56:10,082 --> 00:56:11,510
What's he up to? Is he on the lam?
1053
00:56:11,514 --> 00:56:12,890
Yeah, or he's taking a powder.
1054
00:56:12,905 --> 00:56:15,425
What is he taking the powder for?
Five years ain't so long.
1055
00:56:15,441 --> 00:56:17,771
Trying to run out on us.
He ain't got a chance.
1056
00:56:17,789 --> 00:56:19,800
The guy must be nuts.
They'll shoot him down.
1057
00:56:19,828 --> 00:56:22,500
He won't get to first base.
He can't break.
1058
00:56:24,113 --> 00:56:25,223
Listen.
1059
00:56:36,882 --> 00:56:38,352
He's done it.
He's out.
1060
00:56:38,380 --> 00:56:40,440
There's a car waiting.
There he goes.
1061
00:56:40,469 --> 00:56:42,439
Hey, buddy.
Hey, buddy, hey, Chief.
1062
00:56:59,246 --> 00:57:01,026
They got him.
1063
00:57:01,438 --> 00:57:03,490
He didn't make it.
1064
00:57:06,000 --> 00:57:09,032
It don't work trying to go it alone....
1065
00:57:09,065 --> 00:57:10,855
Even the bigshot found that out.
1066
00:57:11,275 --> 00:57:13,900
Yeah.
And you can't beat it either, Joe.
1067
00:57:13,907 --> 00:57:15,207
Once you're in, you're in.
1068
00:57:15,218 --> 00:57:16,578
That's why we're getting together again.
1069
00:57:16,592 --> 00:57:18,800
Go on, Mickey, tell him what it is.
Yeah, go on and tell him.
1070
00:57:18,808 --> 00:57:21,558
Joe, this is big.
You gotta come in, Joe.
1071
00:57:21,576 --> 00:57:22,946
We're knocking over the store.
1072
00:57:22,967 --> 00:57:25,111
Morris's?
Yeah, sure.
1073
00:57:25,133 --> 00:57:27,563
There's a fortune just laying there
waiting for us to grab on to it.
1074
00:57:27,595 --> 00:57:30,405
Furs, silvers, silks, $30,000,
just waiting there
1075
00:57:30,413 --> 00:57:31,800
And us chumps working for nickels.
1076
00:57:31,810 --> 00:57:34,860
What kind of heels are you guys
doing this to Morris?
1077
00:57:34,900 --> 00:57:36,703
What did Morris ever do for us?
1078
00:57:36,729 --> 00:57:38,400
He gave you a break.
Nobody else ever did.
1079
00:57:38,417 --> 00:57:42,347
Yeah, he gets rich off of us.
Sure, and he gave us $10 for Christmas.
1080
00:57:43,152 --> 00:57:45,762
Come on, Joe, get wise.
The boys want you in.
1081
00:57:45,786 --> 00:57:47,566
Sure, Joe.
Aw, come on, Joe.
1082
00:57:47,588 --> 00:57:49,338
Come on, Joe.
They'd follow you over a cliff.
1083
00:57:50,443 --> 00:57:54,290
I don't want to go over a cliff.
That's just what I've been telling you.
1084
00:58:01,102 --> 00:58:04,142
I guess he's afraid his girl
wouldn't like it.
1085
00:58:05,067 --> 00:58:08,000
Helen wouldn't like it.
That little plaster saint.
1086
00:58:12,208 --> 00:58:13,758
Meaning what?
1087
00:58:13,770 --> 00:58:15,470
What are you trying to put over?
1088
00:58:15,481 --> 00:58:18,141
Are you and Helen putting on
a swell sister act?
1089
00:58:18,169 --> 00:58:21,469
Or is she taking you for a nice
juicy ride?
1090
00:58:21,485 --> 00:58:23,665
It's all right with us if she's trying
to keep her parole.
1091
00:58:23,700 --> 00:58:26,300
She'd be dumb not to.
But why build her up to us?
1092
00:58:29,315 --> 00:58:30,625
Parole?
1093
00:58:30,759 --> 00:58:32,600
Didn't she tell you?
1094
00:58:32,662 --> 00:58:35,042
I know a babe that roomed
in the same cell with her.
1095
00:58:36,000 --> 00:58:37,800
You mean you didn't know it?
1096
00:58:37,815 --> 00:58:40,690
She's been making a sap out of you
all this time?
1097
00:58:54,403 --> 00:58:56,233
I didn't say nothing, Joe.
1098
00:59:00,001 --> 00:59:01,951
I knew it.
1099
00:59:03,283 --> 00:59:04,800
I knew it all the time.
1100
00:59:05,417 --> 00:59:07,277
I knew something was wrong.
1101
00:59:07,598 --> 00:59:09,618
But why did you have to tell me?
1102
00:59:09,623 --> 00:59:11,933
I was happy enough, wasn't I?
1103
00:59:21,565 --> 00:59:23,500
Come back when you've cooled off, kid.
1104
00:59:23,512 --> 00:59:25,142
We'll be waiting for you.
1105
00:59:27,165 --> 00:59:30,275
Is this a cake.
It melts right out of your mouth.
1106
00:59:30,291 --> 00:59:36,300
Gee, but so many eggs and sugar,
butter and chocolate etc.
1107
00:59:36,308 --> 00:59:37,858
I don't know if...
1108
00:59:37,875 --> 00:59:42,025
It's all right, darling. It's going to be mine
and Abe's Christmas present for you and Joe.
1109
00:59:42,042 --> 00:59:43,222
Thanks, Mrs. Levine.
1110
00:59:43,939 --> 00:59:47,759
You know, you don't look
like you feel so good, my angel.
1111
00:59:47,775 --> 00:59:49,100
I'm all right.
1112
00:59:49,610 --> 00:59:51,550
Did you tell him already?
1113
00:59:51,597 --> 00:59:53,127
Tonight.
1114
00:59:53,148 --> 00:59:55,928
What happiness that will be for him.
1115
00:59:55,931 --> 00:59:57,241
It gives me the gooseflesh.
1116
00:59:57,267 --> 00:59:59,867
I'll go and get you everything
for the cake.
1117
00:59:59,882 --> 01:00:03,422
But remember, the main thing in the cake
is the beating.
1118
01:00:03,441 --> 01:00:06,401
You got to be beating it,
and beating it...
1119
01:00:19,613 --> 01:00:20,733
Hello, darling.
1120
01:00:20,757 --> 01:00:21,757
Hello.
1121
01:00:22,932 --> 01:00:25,442
I can't leave this stuff to kiss you
or it'll go flat.
1122
01:00:26,680 --> 01:00:27,715
Tired?
1123
01:00:27,723 --> 01:00:29,003
Not very.
1124
01:00:29,105 --> 01:00:31,465
Where's the paper?
On the chair.
1125
01:00:34,487 --> 01:00:36,067
I'll be through in a minute, honey.
1126
01:00:38,084 --> 01:00:39,724
This is gonna be swell.
1127
01:00:39,740 --> 01:00:40,740
I hope.
1128
01:00:41,163 --> 01:00:43,513
Mrs. Levine's great great something
invented it.
1129
01:00:44,521 --> 01:00:47,161
Yeah? How many years ago was that?
1130
01:00:47,189 --> 01:00:49,109
Hundreds, I guess.
1131
01:00:49,114 --> 01:00:52,370
Let's see, Mrs. Levine is...
1132
01:00:53,101 --> 01:00:54,661
How old do you suppose she is?
1133
01:00:54,677 --> 01:00:55,827
Oh, I don't know.
1134
01:00:55,884 --> 01:00:57,334
How old do you think?
1135
01:00:57,356 --> 01:01:00,816
Oh... she told me once
when I first came here, but...
1136
01:01:00,853 --> 01:01:02,833
How long have you been here, kid?
I never asked.
1137
01:01:02,860 --> 01:01:04,550
About six months, I guess.
1138
01:01:04,596 --> 01:01:07,400
I remember she told me then...
How long were you in for before that?
1139
01:01:07,415 --> 01:01:08,415
Three years...
1140
01:01:42,939 --> 01:01:44,859
Hello, Joe.
1141
01:01:44,873 --> 01:01:46,333
Come on in.
1142
01:01:50,253 --> 01:01:54,490
By paying me the advanced fee my services
are at your disposal from now on
1143
01:01:54,502 --> 01:01:56,242
in case anything slips.
1144
01:01:57,062 --> 01:01:58,832
But let's make this clear.
1145
01:01:58,859 --> 01:02:02,890
Our arrangements don't call for the protection
of anyone but yourself.
1146
01:02:02,900 --> 01:02:04,900
Sure. That's understood.
1147
01:02:07,116 --> 01:02:10,246
Here's what you said. $1,000.
1148
01:02:10,252 --> 01:02:12,030
You'll find it's all there.
1149
01:02:12,062 --> 01:02:13,900
Naturally. If I don't I'm, not your lawyer.
1150
01:02:14,402 --> 01:02:15,888
And remember...
1151
01:02:15,899 --> 01:02:18,429
if it turns out that you don't
get into a jam,
1152
01:02:18,436 --> 01:02:20,736
the money is not refunded.
1153
01:02:20,756 --> 01:02:22,100
Sure.
1154
01:02:22,107 --> 01:02:23,770
Well, so long.
1155
01:02:23,780 --> 01:02:25,040
I'll be seeing you.
1156
01:02:25,775 --> 01:02:27,055
I mean, I hope not.
1157
01:02:27,384 --> 01:02:28,714
So long.
1158
01:02:38,421 --> 01:02:39,521
Yeah.
1159
01:02:39,541 --> 01:02:42,021
What's the matter, Borton?
1160
01:02:42,943 --> 01:02:44,550
Who?
1161
01:02:44,560 --> 01:02:46,160
Mickey Bain?
1162
01:02:46,312 --> 01:02:47,462
Boys all lined up, Joe?
1163
01:02:47,495 --> 01:02:48,825
All lined up.
1164
01:02:48,847 --> 01:02:51,400
You got a mouthpiece to take care of them
in case they stub their toe?
1165
01:02:51,412 --> 01:02:54,972
Oh, sure, everything's all set for
Wednesday night.
1166
01:02:57,795 --> 01:02:58,845
Wait.
1167
01:02:58,867 --> 01:03:01,227
The way you got it lined up it's a pushover.
1168
01:03:01,243 --> 01:03:02,753
We could walk in standing up.
1169
01:03:02,771 --> 01:03:05,261
You do it the way I tell you,
we'll come out the same way.
1170
01:03:05,695 --> 01:03:07,010
Come on.
1171
01:03:11,016 --> 01:03:12,900
You stick here. I don't want no visitors for a while.
1172
01:03:12,906 --> 01:03:14,111
Okay.
1173
01:03:16,021 --> 01:03:17,721
Of course I ain't saying you're wrong,
Joe.
1174
01:03:17,743 --> 01:03:19,653
I'm just saying you got me all mixed up.
1175
01:03:20,372 --> 01:03:22,342
I thought it was plain enough.
1176
01:03:22,386 --> 01:03:25,516
Oh, sure. I'm straight about that.
I meet you at the back of the store at twelve.
1177
01:03:25,531 --> 01:03:26,611
I didn't mean that.
1178
01:03:26,635 --> 01:03:28,015
What do you mean?
1179
01:03:28,036 --> 01:03:30,416
I know I ain't very bright, Joe.
1180
01:03:30,435 --> 01:03:32,555
That's why I gotta believe
what a guy like you tells me.
1181
01:03:32,596 --> 01:03:36,100
You get me believing one thing and then
saying all the time it ain't been true...
1182
01:03:36,104 --> 01:03:39,244
I mean, two weeks ago Mr. Morris
was the swellest guy in the world...
1183
01:03:39,296 --> 01:03:40,511
Shut up, will you!
1184
01:03:40,521 --> 01:03:43,221
Now it's all right to cross him up.
1185
01:03:43,234 --> 01:03:45,400
Shut up, for Pete's sake.
Lay off me, will you?
1186
01:03:45,411 --> 01:03:47,101
Okay, Joe, okay.
1187
01:03:48,417 --> 01:03:50,033
I'll see you tomorrow.
1188
01:03:51,597 --> 01:03:53,317
I'm telling you to lay off.
1189
01:03:53,339 --> 01:03:55,600
Yeah? Who says so?
1190
01:03:55,647 --> 01:03:57,500
The bigshot says so.
1191
01:03:58,809 --> 01:03:59,990
The bigshot.
1192
01:04:00,554 --> 01:04:03,660
But couldn't we make a deal?
1193
01:04:03,680 --> 01:04:05,700
Maybe we could work together.
1194
01:04:05,712 --> 01:04:08,401
Maybe...
The bigshot wouldn't dicker with you.
1195
01:04:08,411 --> 01:04:11,161
Why not? I'm willing to play ball.
1196
01:04:11,684 --> 01:04:13,814
What's he got against me?
1197
01:04:14,823 --> 01:04:17,543
He just don't like you.
1198
01:04:39,062 --> 01:04:40,222
Joe.
1199
01:04:40,667 --> 01:04:41,877
Joe.
1200
01:04:41,887 --> 01:04:44,700
Even if you won't talk to me anymore,
I gotta talk to you.
1201
01:04:46,203 --> 01:04:47,883
It's awful, you know,
1202
01:04:47,896 --> 01:04:50,500
living in the same house with somebody you love
1203
01:04:50,515 --> 01:04:52,200
and not talking to them or anything.
1204
01:04:53,611 --> 01:04:55,641
I don't blame you for being mad at me.
1205
01:04:55,669 --> 01:04:58,149
I thought I was doing the right thing
not telling you.
1206
01:04:58,165 --> 01:04:59,748
But I guess I wasn't.
1207
01:05:00,801 --> 01:05:02,551
I'll do anything to make it up to you.
1208
01:05:12,669 --> 01:05:15,139
Helen. The telephone wants you.
1209
01:05:15,148 --> 01:05:17,122
Okay. Who is it?
1210
01:05:17,144 --> 01:05:18,844
He's a friend of Joe's, he says.
1211
01:05:20,766 --> 01:05:22,616
Hello.
Hello...
1212
01:05:22,629 --> 01:05:25,100
Is this Helen Roberts?
What do you want?
1213
01:05:25,109 --> 01:05:28,100
Who is this?
It doesn't make no difference who this is.
1214
01:05:28,107 --> 01:05:31,600
You don't know me.
I'm a friend of Joe's.
1215
01:05:31,618 --> 01:05:32,910
And I'm tipping you off.
1216
01:05:32,919 --> 01:05:36,000
Tonight you gotta talk Joe into taking you to a show or something.
1217
01:05:36,031 --> 01:05:37,501
And keep hold of him, see?
1218
01:05:37,511 --> 01:05:39,471
What do you mean?
Dames can do that easy.
1219
01:05:39,491 --> 01:05:42,133
What are you talking about?
I'm talking about Joe.
1220
01:05:42,155 --> 01:05:44,480
Who is this?
Never mind who this is.
1221
01:05:44,500 --> 01:05:46,740
If you don't do like I tell you,
Joe's gonna get into trouble.
1222
01:05:46,796 --> 01:05:48,776
And it certainly shouldn't be done
with Mr. Morris.
1223
01:05:48,787 --> 01:05:50,101
Mr. Morris?
1224
01:05:50,112 --> 01:05:53,232
You keep Joe with you tonight
because then...
1225
01:05:53,254 --> 01:05:55,374
Because then he won't be there
when the job is being pulled.
1226
01:05:55,391 --> 01:05:58,201
Is that it?
Yeah, no... hey!
1227
01:05:58,217 --> 01:06:00,437
Hey, you! Are you still there?
1228
01:06:00,451 --> 01:06:01,641
Listen...
1229
01:06:03,075 --> 01:06:05,125
Gimpy.
Don't tell Joe I called you up.
1230
01:06:05,143 --> 01:06:07,263
Hey! Hey, you.
1231
01:06:15,589 --> 01:06:19,559
Mr. Morris, I'm Roberts from the blouses.
1232
01:06:19,591 --> 01:06:21,111
I know, sit down, Miss Roberts.
1233
01:06:21,135 --> 01:06:22,515
Thank you.
1234
01:06:22,999 --> 01:06:26,000
I suppose you're very busy,
I shouldn't have...
1235
01:06:26,014 --> 01:06:29,610
But if I hadn't come quick before
I thought it over...
1236
01:06:29,814 --> 01:06:31,514
I wouldn't have had the nerve.
1237
01:06:31,523 --> 01:06:33,300
Go on.
1238
01:06:34,318 --> 01:06:36,078
Mr. Morris...
1239
01:06:36,094 --> 01:06:38,300
when your life has a bad spot in it
1240
01:06:38,310 --> 01:06:40,290
and it's spoiling everything it touches
1241
01:06:40,618 --> 01:06:44,000
and it's liable even to take your life
away from you
1242
01:06:45,000 --> 01:06:48,042
Don't you think it's better
to just cut it out clean...
1243
01:06:48,082 --> 01:06:49,932
no matter how much it might hurt?
1244
01:06:49,953 --> 01:06:51,063
I do.
1245
01:06:52,486 --> 01:06:53,666
So do I.
1246
01:06:53,686 --> 01:06:55,456
That's why I came here.
1247
01:06:59,076 --> 01:07:00,126
Hello.
1248
01:07:00,163 --> 01:07:04,553
Oh, you came anyway.
What do you mean I came anyway?
1249
01:07:04,578 --> 01:07:06,238
Nothing, nothing at all.
1250
01:07:06,245 --> 01:07:09,345
I just wondered.
If you wanna back out, just say so.
1251
01:07:09,358 --> 01:07:12,428
No, Joe, I don't wanna back out...
All right, then pipe down and come on.
1252
01:07:27,146 --> 01:07:28,600
Monaghan reporting.
1253
01:07:28,616 --> 01:07:30,416
Everything quiet.
1254
01:09:33,828 --> 01:09:35,608
It's a frame. We've been turned in.
1255
01:09:35,645 --> 01:09:37,565
Joe's girl's done it.
Your girl framed us, Joe.
1256
01:09:37,584 --> 01:09:40,334
A squealer.
Shut up.
1257
01:09:40,976 --> 01:09:43,906
Just a dirty little stool pigeon.
1258
01:09:43,920 --> 01:09:45,660
I said shut up.
1259
01:09:45,675 --> 01:09:47,125
Take the guns away from them.
1260
01:09:57,000 --> 01:09:59,700
Stop, I'm ticklish.
Where's your gun?
1261
01:10:05,933 --> 01:10:07,500
It's a heirloom.
1262
01:10:11,000 --> 01:10:12,500
This man has no gun.
1263
01:10:12,515 --> 01:10:15,500
So your brain clicked for a minute, did it?
1264
01:10:19,000 --> 01:10:21,000
If you aren't a pretty sight.
1265
01:10:21,022 --> 01:10:23,122
My wife wanted me to collect stamps.
1266
01:10:23,150 --> 01:10:25,700
I don't know why my hobby
had to be idiots.
1267
01:10:25,716 --> 01:10:27,716
If you had a grain of sense
1268
01:10:27,729 --> 01:10:30,249
you'd know I'd find out about this
without this young lady
1269
01:10:30,256 --> 01:10:32,746
If you can bribe a man for $50.
1270
01:10:32,760 --> 01:10:35,410
Don't you think
I can make him talk for $55?
1271
01:10:35,996 --> 01:10:39,111
For the love of Pete, Gimpy,
put your hands down.
1272
01:10:39,122 --> 01:10:41,100
You make me nervous.
1273
01:10:41,152 --> 01:10:42,877
Thank you, Mr. Morris.
1274
01:10:44,186 --> 01:10:48,411
And to think that the law says
that eight useless guys like you
1275
01:10:48,422 --> 01:10:51,222
have to be put in a nice
comfortable prison
1276
01:10:51,239 --> 01:10:53,369
and fed at the taxpayer's expense.
1277
01:10:53,385 --> 01:10:55,200
Well, you're not gonna get off
that easy.
1278
01:10:55,206 --> 01:10:58,100
My taxes are high enough already.
1279
01:10:58,144 --> 01:11:00,400
You're gonna work for your living,
the same as I do.
1280
01:11:00,408 --> 01:11:04,158
That's why I listened to Helen when she begged
me not to toss you back into the can.
1281
01:11:04,176 --> 01:11:06,416
I've done all that I know how
for you.
1282
01:11:06,421 --> 01:11:08,771
And it evidently hasn't done any good.
1283
01:11:08,781 --> 01:11:11,101
So she's talked me into letting her try.
1284
01:11:11,116 --> 01:11:13,926
She seems to think she can knock
some sense into your heads.
1285
01:11:13,941 --> 01:11:15,821
But I doubt it.
1286
01:11:18,246 --> 01:11:21,616
But maybe you won't resent her
and discount everything she says
1287
01:11:21,664 --> 01:11:23,100
the way you do me
1288
01:11:23,125 --> 01:11:25,775
just because I happen to be
your employer.
1289
01:11:28,197 --> 01:11:29,800
Will you need the guards?
1290
01:11:31,000 --> 01:11:32,212
Are you sure?
1291
01:11:35,114 --> 01:11:36,822
Now you listen to me.
1292
01:11:37,844 --> 01:11:39,404
I'm going.
1293
01:11:39,936 --> 01:11:44,316
But if any one of you leaves this room
before Miss Roberts says he can
1294
01:11:44,339 --> 01:11:47,129
he'll be sent to prison
for breaking in here tonight.
1295
01:11:49,340 --> 01:11:51,460
I know who you all are
1296
01:11:51,496 --> 01:11:54,626
and I wanna see every one of you
1297
01:11:54,661 --> 01:11:57,600
back on the job tomorrow morning
at 8 o'clock.
1298
01:11:59,418 --> 01:12:02,118
And that doesn't mean 3 minutes after.
1299
01:12:03,231 --> 01:12:05,431
Come on, boys.
1300
01:12:12,020 --> 01:12:13,220
Oh...
1301
01:12:13,313 --> 01:12:17,133
and when you leave,
please turn out the lights.
1302
01:12:19,455 --> 01:12:21,805
Do you think the guy's on the level?
I don't know.
1303
01:12:21,884 --> 01:12:25,114
I still don't like the idea of being here
at 8 o'clock in the morning.
1304
01:12:25,157 --> 01:12:26,587
This job didn't pan out so well.
1305
01:12:26,594 --> 01:12:28,144
Maybe the next one will.
1306
01:12:28,166 --> 01:12:29,300
Sit down.
1307
01:12:30,143 --> 01:12:32,123
Say, what does she want?
Didn't you here me?
1308
01:12:32,158 --> 01:12:34,600
I said sit down.
1309
01:12:34,606 --> 01:12:36,226
Say, Joe, what...
Hey, Cuffy...
1310
01:12:36,876 --> 01:12:39,355
Aw, never mind, come on.
1311
01:12:45,177 --> 01:12:48,227
We might as well make ourselves comfortable
while the cops are downstairs.
1312
01:12:51,348 --> 01:12:52,730
Now you listen.
1313
01:12:52,750 --> 01:12:55,730
What I have to tell you isn't hard
to explain.
1314
01:12:55,764 --> 01:12:57,888
You should have learned it at school.
1315
01:12:57,899 --> 01:12:59,859
The school we all went to.
1316
01:12:59,876 --> 01:13:01,826
Only I learned something at that school.
1317
01:13:01,848 --> 01:13:03,678
Everyone didn't, I guess.
1318
01:13:03,694 --> 01:13:07,000
Something you've heard all your life
and laughed yourselves sick at.
1319
01:13:07,008 --> 01:13:09,778
You've heard it from long-winded reformers
1320
01:13:09,794 --> 01:13:11,824
You've read it in editorials.
1321
01:13:11,845 --> 01:13:14,535
It's the oldest chestnut in the language.
1322
01:13:14,858 --> 01:13:17,900
It's that... well...
1323
01:13:17,925 --> 01:13:19,725
crime doesn't pay.
1324
01:13:25,000 --> 01:13:27,659
I don't mean because you get caught
by the law and punished.
1325
01:13:27,669 --> 01:13:29,829
'Cause sometimes you're not.
1326
01:13:29,846 --> 01:13:32,500
I don't mean because it kills
something decent inside of you.
1327
01:13:33,307 --> 01:13:35,447
'Cause a lot of you wouldn't care about that.
1328
01:13:35,868 --> 01:13:38,000
What I mean is...
1329
01:13:38,605 --> 01:13:41,210
It doesn't add up in dollars and cents.
1330
01:13:41,220 --> 01:13:43,930
You can't make any real money stealing.
1331
01:13:43,973 --> 01:13:47,923
Yeah? We'd have made 30 grand out of this
if you hadn't butted in.
1332
01:13:47,953 --> 01:13:50,380
You can cut that down to
15% of 30 grand.
1333
01:13:50,403 --> 01:13:52,133
That's all the fence would have given you.
1334
01:13:52,169 --> 01:13:53,629
And not a cent more.
1335
01:13:53,649 --> 01:13:55,800
Shifty was gonna give us 25%.
1336
01:13:55,805 --> 01:13:59,085
Shifty would have given you 15%,
and that's all.
1337
01:14:00,091 --> 01:14:02,671
I used to know bigger people than you
who did business with him.
1338
01:14:02,679 --> 01:14:04,419
That's all he ever gave them.
1339
01:14:05,429 --> 01:14:06,859
Maybe I can show you better.
1340
01:14:07,578 --> 01:14:09,666
Let me prove it to you in black and white.
1341
01:14:09,677 --> 01:14:11,667
You figured the haul at $30,000.
1342
01:14:11,689 --> 01:14:12,689
Okay.
1343
01:14:14,036 --> 01:14:18,626
Haul, $30,000.
1344
01:14:21,639 --> 01:14:23,700
15%...
1345
01:14:23,713 --> 01:14:25,100
that's what the fence
would have given you.
1346
01:14:25,109 --> 01:14:27,500
15% of 30,000 is...
1347
01:14:27,517 --> 01:14:30,907
4,500, I'll put that over here.
1348
01:14:32,120 --> 01:14:33,610
Now the payoff over here.
1349
01:14:33,635 --> 01:14:35,490
The getaway car, how much?
1350
01:14:36,203 --> 01:14:37,243
One grand.
1351
01:14:37,573 --> 01:14:38,573
Okay.
1352
01:14:40,950 --> 01:14:43,300
Getaway car...
1353
01:14:44,309 --> 01:14:46,559
one thousand.
1354
01:14:46,586 --> 01:14:50,016
You sell it for half that,
say $500 there.
1355
01:14:50,041 --> 01:14:51,810
You could have stolen it,
1356
01:14:51,824 --> 01:14:55,004
but the brain in back of the job
didn't want a hot car on his hands.
1357
01:14:55,029 --> 01:14:57,979
Sure, we always stole it before.
1358
01:14:57,999 --> 01:15:00,339
Yeah. Imagine.
1359
01:15:00,368 --> 01:15:02,244
Buying a getaway car.
1360
01:15:03,855 --> 01:15:06,225
The trucks to haul away the hot stuff.
1361
01:15:06,236 --> 01:15:10,160
You can't hire trucks for less than 200 apiece
for the chances they take.
1362
01:15:10,223 --> 01:15:11,773
How many?
1363
01:15:11,797 --> 01:15:14,357
How many?
I don't know. Joe handled it.
1364
01:15:14,397 --> 01:15:15,857
Joe?
Yeah, Joe.
1365
01:15:19,176 --> 01:15:21,944
Okay, I guess you'd need two.
1366
01:15:27,966 --> 01:15:29,190
Three then.
1367
01:15:30,904 --> 01:15:32,454
You were tipped off to bribe
the watchmen.
1368
01:15:32,472 --> 01:15:34,502
Mr. Morris had a little talk with them.
1369
01:15:34,527 --> 01:15:37,800
He told them the only way to save
their jobs was by going through with it.
1370
01:15:37,817 --> 01:15:39,617
Like nothing had happened.
1371
01:15:39,626 --> 01:15:43,506
Three watchmen
1372
01:15:43,553 --> 01:15:45,523
at 100 apiece
1373
01:15:45,558 --> 01:15:47,700
makes $300.
1374
01:15:47,708 --> 01:15:51,848
The two stockroom men you bribed
in the fur and silver departments squawked.
1375
01:15:51,860 --> 01:15:52,960
Why the...
1376
01:15:53,771 --> 01:15:56,400
And me trusting him like a mother.
1377
01:15:56,999 --> 01:16:01,442
They wouldn't risk their good jobs
for $50 apiece.
1378
01:16:02,889 --> 01:16:04,559
That makes another 100.
1379
01:16:04,582 --> 01:16:06,900
The getaway tickets,
we'll up them together.
1380
01:16:06,913 --> 01:16:08,923
One, two, three, four, eight of you.
1381
01:16:09,448 --> 01:16:10,938
Joe wasn't going.
1382
01:16:11,396 --> 01:16:14,336
Eight of you at $40 apiece, I suppose.
1383
01:16:14,362 --> 01:16:16,912
Let's call it $300.
1384
01:16:16,924 --> 01:16:18,544
I'll throw in the tools
1385
01:16:18,563 --> 01:16:20,443
and the money for the doctor,
1386
01:16:20,475 --> 01:16:22,965
and your guns
and all the other little expenses...
1387
01:16:22,981 --> 01:16:24,031
I won't even count them.
1388
01:16:25,661 --> 01:16:27,111
Oh, wait.
1389
01:16:27,126 --> 01:16:28,411
There's the mouthpiece.
1390
01:16:28,422 --> 01:16:31,162
Can't get a lawyer for less than a grand.
1391
01:16:31,184 --> 01:16:33,254
They always charge that.
1392
01:16:34,289 --> 01:16:35,889
Now, let's see.
1393
01:16:36,593 --> 01:16:37,853
$2800.
1394
01:16:37,878 --> 01:16:42,790
28 from 45 is... $1700.
1395
01:16:43,703 --> 01:16:45,590
And now for the boss.
1396
01:16:45,601 --> 01:16:47,661
You think you're gypped by Mr. Morris.
1397
01:16:47,685 --> 01:16:50,945
That your wages aren't high enough
for the hours you spend working for him.
1398
01:16:51,872 --> 01:16:54,212
So you make up your mind you won't work
for this boss anymore.
1399
01:16:54,231 --> 01:16:56,301
But there's always a boss on any job.
1400
01:16:56,311 --> 01:16:58,621
You simply traded Mr. Morris
for another boss.
1401
01:16:58,647 --> 01:17:01,777
But this one doesn't pay your wages in advance
and get his profit afterwards.
1402
01:17:02,598 --> 01:17:04,577
This one takes his profit first.
1403
01:17:04,999 --> 01:17:07,528
And you get what's left
to divvy up among you.
1404
01:17:07,999 --> 01:17:10,551
His cut is a third, right?
1405
01:17:10,581 --> 01:17:12,451
Yeah.
Yeah.
1406
01:17:12,485 --> 01:17:13,777
Yeah, that's right.
1407
01:17:13,788 --> 01:17:14,900
Okay.
1408
01:17:14,917 --> 01:17:20,500
A third of 1700 is 566,66.
1409
01:17:20,519 --> 01:17:23,349
$566,66.
1410
01:17:23,357 --> 01:17:24,937
That's the boss's share.
1411
01:17:24,959 --> 01:17:27,219
Subtracted form 1700 is...
1412
01:17:27,232 --> 01:17:31,100
four, three, three,
1413
01:17:31,206 --> 01:17:32,736
three, one, one.
1414
01:17:32,774 --> 01:17:36,704
$1133,34.
1415
01:17:36,722 --> 01:17:38,332
to be split between eight of you.
1416
01:17:38,356 --> 01:17:40,836
Ten. There's two more guys
with the boss.
1417
01:17:40,860 --> 01:17:42,840
Okay, that makes it easier for me.
1418
01:17:46,068 --> 01:17:49,218
$113,33 for each of you.
1419
01:17:51,165 --> 01:17:54,725
and for $113,33
1420
01:17:54,748 --> 01:17:57,228
you throw away your jobs,
lose your homes
1421
01:17:57,237 --> 01:17:59,000
be hunted by coppers
1422
01:17:59,066 --> 01:18:00,500
and sooner or later be sent to prison.
1423
01:18:00,616 --> 01:18:02,046
Some of you are two-time losers.
1424
01:18:02,054 --> 01:18:03,955
If you get sent up again
you're in for keeps.
1425
01:18:04,466 --> 01:18:08,116
Only the biggest sap in the world
thinks crime pays any dividends.
1426
01:18:08,129 --> 01:18:12,429
But, sister, you ain't trying to tell us that
the bigshots don't make any more than that.
1427
01:18:12,434 --> 01:18:15,124
The bigshots aren't little crooks
like you.
1428
01:18:15,154 --> 01:18:17,514
They're politicians.
1429
01:18:19,035 --> 01:18:20,965
What's keeping them guys?
1430
01:18:22,486 --> 01:18:23,700
Get outta here.
1431
01:18:26,206 --> 01:18:29,380
Get in. I told you the bigshot
didn't like you, didn't I?
1432
01:18:29,402 --> 01:18:30,640
Get in!
1433
01:18:39,250 --> 01:18:43,110
Sister, you're all right.
Sure she's all right. Hey, Joe!
1434
01:18:43,160 --> 01:18:45,774
Gee, Joe, now I know why you wanted
to go straight.
1435
01:18:45,786 --> 01:18:47,226
Why didn't you tell us
like Helen just did?
1436
01:18:47,235 --> 01:18:48,611
That's talk we can understand.
1437
01:18:48,627 --> 01:18:50,590
He didn't know.
1438
01:18:50,603 --> 01:18:53,100
I tried to tell you, Joe,
but you wouldn't listen.
1439
01:18:53,109 --> 01:18:55,470
You mean you tried to tell him
what you told us and he wouldn't listen?
1440
01:18:55,480 --> 01:18:57,310
Joe ain't so easy to talk to.
1441
01:18:57,326 --> 01:18:59,466
If I had a girl like that,
I'd have some sense.
1442
01:18:59,487 --> 01:19:01,347
Where do you get girls like that, Joe?
1443
01:19:01,368 --> 01:19:03,248
I got mine out of jail.
Joe...
1444
01:19:03,263 --> 01:19:05,813
They raise them smart there.
1445
01:19:05,823 --> 01:19:08,770
Smart enough to kid a guy like me
into marrying her.
1446
01:19:08,801 --> 01:19:11,611
Joe.
I wasn't any bargain either,
I told you that.
1447
01:19:11,641 --> 01:19:13,361
But I told you.
1448
01:19:13,391 --> 01:19:15,841
I didn't marry you lying to you
and cheating you.
1449
01:19:15,878 --> 01:19:18,560
You should be pretty proud of yourself.
1450
01:19:18,590 --> 01:19:21,080
Just skip it that I ever married you.
1451
01:19:21,094 --> 01:19:23,274
Now, sister...
Just forget about it.
1452
01:19:23,293 --> 01:19:25,443
Let me go.
Don't pay any attention to that.
1453
01:19:25,475 --> 01:19:27,445
Let me go.
1454
01:19:36,000 --> 01:19:38,380
Gee, Joe, that was no way
to talk to her.
1455
01:19:38,402 --> 01:19:40,490
You oughta thank her instead of kicking
her teeth in.
1456
01:19:40,501 --> 01:19:43,600
You made her feel pretty bad, Joe.
Did you see her face?
1457
01:19:43,640 --> 01:19:46,000
A fella's got a perfect right
to ball his girl out,
1458
01:19:46,005 --> 01:19:49,325
but, gee, not in front of people.
Shut up, will you, shut up.
1459
01:19:49,335 --> 01:19:50,925
Aw, I know how you feel, Joe.
1460
01:19:50,949 --> 01:19:53,200
No guy likes to admit his girl's
that bright.
1461
01:19:53,208 --> 01:19:56,278
Shut up, shut up and get out of here.
All of you, go on, get going.
1462
01:19:56,296 --> 01:20:01,126
All right, come on.
Let him alone, come on.
1463
01:20:01,145 --> 01:20:03,505
Okay, Joe. Okay.
1464
01:20:10,000 --> 01:20:11,551
Mr. Morris told us to.
1465
01:20:21,531 --> 01:20:22,789
Where are you going?
1466
01:20:23,594 --> 01:20:25,133
I'm going away.
1467
01:20:25,155 --> 01:20:28,290
And Joe doesn't know a thing about it.
I can tell.
1468
01:20:29,714 --> 01:20:31,554
Well, I'm not going to let you do it.
1469
01:20:31,578 --> 01:20:34,958
You have no right to take
Joe's baby away from him.
1470
01:20:36,180 --> 01:20:38,310
Joe doesn't know about the baby,
Mrs. Levine.
1471
01:20:38,330 --> 01:20:40,720
He doesn't know?
No.
1472
01:20:40,747 --> 01:20:42,467
I'm glad he doesn't.
1473
01:20:42,498 --> 01:20:44,855
He won't worry about
me like he might.
1474
01:20:45,866 --> 01:20:48,180
What are you going to do?
1475
01:20:48,801 --> 01:20:51,041
I can take care of a baby by myself.
1476
01:20:51,074 --> 01:20:52,534
Other women have.
1477
01:20:52,551 --> 01:20:56,771
I could take that Joe of yours
and spank him right over my lap.
1478
01:20:56,784 --> 01:20:58,854
This isn't his fault, Mrs. Levine,
it's mine.
1479
01:20:58,876 --> 01:21:00,890
You don't understand Joe.
1480
01:21:02,500 --> 01:21:03,850
I lied to him.
1481
01:21:03,875 --> 01:21:05,335
He can't stand that.
1482
01:21:05,578 --> 01:21:07,228
He found out.
1483
01:23:30,691 --> 01:23:31,951
Helen.
1484
01:23:32,987 --> 01:23:34,287
Helen.
1485
01:24:00,971 --> 01:24:04,721
Well, she was here this morning
waiting when I came in.
1486
01:24:04,743 --> 01:24:06,533
She had no one else to turn to.
1487
01:24:06,554 --> 01:24:08,000
But where is she now?
1488
01:24:08,012 --> 01:24:10,362
She doesn't want anyone to know
where she is.
1489
01:24:12,090 --> 01:24:13,680
But she's my wife, Mr. Dayton.
1490
01:24:13,701 --> 01:24:16,121
We're married.
Your marriage was never legal.
1491
01:24:16,141 --> 01:24:18,980
As you know, a parolee or convict
has no civil rights.
1492
01:24:19,402 --> 01:24:21,442
Any contract he signs
is null and void.
1493
01:24:21,459 --> 01:24:24,090
You'll get out of the marriage
she cheated you in to.
1494
01:24:24,101 --> 01:24:27,331
You're a free man.
But I don't wanna be free,
don't you understand?
1495
01:24:27,343 --> 01:24:28,713
I want my wife.
1496
01:24:28,729 --> 01:24:32,229
If you just tell me where she is.
Sorry, she doesn't want to see you.
1497
01:24:32,237 --> 01:24:34,257
And we think it's best, too,
if she doesn't.
1498
01:24:35,479 --> 01:24:37,119
You didn't send her back, did you?
1499
01:24:37,124 --> 01:24:39,334
Just because she married me,
I mean.
1500
01:24:39,357 --> 01:24:40,733
No, we didn't send her back.
1501
01:24:40,744 --> 01:24:43,200
We don't want her baby
to be born in prison.
1502
01:24:46,208 --> 01:24:48,928
Did you say her baby?
1503
01:24:48,942 --> 01:24:50,300
That's what I said.
1504
01:25:00,311 --> 01:25:02,161
See the papers?
No.
1505
01:25:02,184 --> 01:25:03,914
Joe?
Hum-um.
1506
01:25:03,927 --> 01:25:05,800
Mickey.
Mickey?
1507
01:25:09,610 --> 01:25:12,640
Gee. That could easily happen to us,
you know.
1508
01:25:15,663 --> 01:25:16,913
Hello, Joe.
1509
01:25:18,536 --> 01:25:19,856
Glad to see you.
1510
01:25:19,885 --> 01:25:21,800
I mean...
I know what you mean.
1511
01:25:23,000 --> 01:25:24,126
Listen, you guys...
1512
01:25:24,148 --> 01:25:27,566
I want you to go in with me on something...
You got a lot of nerve.
1513
01:25:27,588 --> 01:25:29,548
I'm through, Joe.
Didn't you see that?
1514
01:25:31,065 --> 01:25:32,415
Yeah, but you got me wrong.
1515
01:25:32,437 --> 01:25:34,280
I wanted...
1516
01:25:34,300 --> 01:25:36,200
I thought maybe you'd help me find...
1517
01:25:37,220 --> 01:25:38,360
Helen.
1518
01:25:39,672 --> 01:25:40,882
She's gone.
1519
01:25:40,897 --> 01:25:42,667
Helen?
Helen?
1520
01:25:42,681 --> 01:25:45,921
I told you you oughtn't to kick her around
the way you did.
1521
01:25:45,940 --> 01:25:47,400
Oh, shut up, will you? I did it...
1522
01:25:47,420 --> 01:25:49,084
and there isn't
anything I can do about that.
1523
01:25:49,694 --> 01:25:52,760
What I gotta do is find her
and tell her.
1524
01:25:52,780 --> 01:25:54,800
Don't worry, Joe.
If she's in town we'll find her.
1525
01:25:54,819 --> 01:25:57,161
Sure, this might have happened to us
if she hadn't kept us in the store.
1526
01:25:57,171 --> 01:26:00,441
She kinda belongs to us, too, Joe.
We're gonna turn this town upside down.
1527
01:26:00,492 --> 01:26:01,850
We'll turn coppers as much as it hurts.
1528
01:26:01,860 --> 01:26:03,451
We'll find her, Joe.
Yeah, we'll find her.
1529
01:26:03,461 --> 01:26:04,611
Sure.
We'll take our days off.
1530
01:26:33,128 --> 01:26:34,088
I gotta find her.
1531
01:26:37,300 --> 01:26:38,888
I gotta find her.
1532
01:26:43,595 --> 01:26:45,965
Where have you been?
You've been a big help.
1533
01:26:45,983 --> 01:26:49,253
While you guys been doing leg work
I've been doing brain work.
1534
01:26:49,272 --> 01:26:50,952
Yeah, with what?
1535
01:26:50,976 --> 01:26:52,946
Well, I got to thinking.
1536
01:26:52,959 --> 01:26:54,559
If I was a girl...
1537
01:26:54,575 --> 01:26:55,880
and I was gonna have a baby...
1538
01:26:55,999 --> 01:26:57,800
where would I be?
1539
01:26:57,804 --> 01:26:59,075
In a side show.
1540
01:27:01,295 --> 01:27:03,955
I'd be in a hospital, that's where I'd be.
1541
01:27:03,975 --> 01:27:05,165
But we have looked there.
1542
01:27:05,185 --> 01:27:06,825
But I looked at the right time.
1543
01:27:06,840 --> 01:27:09,640
Gimpy, you mean...
you didn't find her, did you?
1544
01:27:33,065 --> 01:27:34,110
Mr. Dennis?
1545
01:27:35,820 --> 01:27:37,420
Which one is Mr. Dennis?
1546
01:27:39,940 --> 01:27:41,120
It's all over.
1547
01:27:42,247 --> 01:27:44,466
And your wife wants to see you.
Follow me.
1548
01:28:03,399 --> 01:28:04,492
Hello.
1549
01:28:04,502 --> 01:28:05,502
Hello.
1550
01:28:09,522 --> 01:28:11,082
I brought you this.
1551
01:28:14,000 --> 01:28:15,200
Joe.
1552
01:28:20,212 --> 01:28:22,442
He's in the nursery.
He?
1553
01:28:22,460 --> 01:28:23,910
Huh?
1554
01:28:25,532 --> 01:28:28,442
Joe... I've been thinking.
1555
01:28:28,463 --> 01:28:32,553
Now we're...
don't you think we ought to get married?
1556
01:28:32,572 --> 01:28:36,400
I now pronounce you man and wife.
1557
01:28:39,112 --> 01:28:40,272
Here they come.
1558
01:28:40,484 --> 01:28:42,484
Come on, fellas, get ready.
1559
01:28:49,092 --> 01:28:50,412
Congratulations, Joe.
1560
01:28:50,428 --> 01:28:52,448
Lots of luck to you.
1561
01:28:54,268 --> 01:28:57,268
But where's Gimpy?
Yeah, where is Gimpy?
1562
01:29:01,007 --> 01:29:03,580
Well, he's got a right
to know what's going on, ain't he?
1563
01:29:07,601 --> 01:29:20,101
Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes.
1564
01:29:21,305 --> 01:29:27,852
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com113703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.