Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,987 --> 00:00:04,141
"Episode 13"
2
00:00:23,560 --> 00:00:24,731
Thank you!
3
00:00:37,969 --> 00:00:40,143
The Prime Minister is coming.
4
00:00:40,209 --> 00:00:41,440
What is this mess?
5
00:00:42,240 --> 00:00:43,374
My apologies, sir.
6
00:00:43,440 --> 00:00:45,149
You said to keep it confidential, so...
7
00:01:03,113 --> 00:01:04,307
I'm sorry.
8
00:01:07,000 --> 00:01:08,802
Please move.
9
00:01:08,869 --> 00:01:09,869
Sorry.
10
00:01:18,580 --> 00:01:19,949
Go and take care of it.
11
00:02:35,720 --> 00:02:39,639
Prime Minister, your shot was amazing.
12
00:02:39,706 --> 00:02:42,171
You shine in politics and in golf.
13
00:02:42,548 --> 00:02:44,850
You're so good at everything.
14
00:02:44,917 --> 00:02:48,066
My family has been talented
for generations.
15
00:02:51,206 --> 00:02:55,304
Since your grandson will become a special
scholarship student at Hankuk University,
16
00:02:55,371 --> 00:02:57,472
this means we'll all be
from the same school.
17
00:02:58,152 --> 00:03:02,450
I can see that things will work out well
since we're from the same school.
18
00:03:03,286 --> 00:03:08,049
Thank you for all your efforts
in helping our campus.
19
00:03:08,480 --> 00:03:11,768
Like I said, it's conditional,
although it's almost ready.
20
00:03:12,489 --> 00:03:15,075
The rest is up to Mayor Jo's luck.
21
00:03:17,796 --> 00:03:19,587
-You should go.
-Okay.
22
00:03:24,625 --> 00:03:25,925
Is it this one?
23
00:03:28,240 --> 00:03:30,510
-Your form is good.
-Yes.
24
00:03:31,209 --> 00:03:32,409
Keep it like that.
25
00:03:36,172 --> 00:03:37,503
Nice shot!
26
00:03:40,083 --> 00:03:41,659
It's a hole-in-one.
27
00:03:44,913 --> 00:03:46,415
Congratulations, Mayor Jo.
28
00:03:46,482 --> 00:03:49,106
I hear that this will make you lucky
for three years.
29
00:03:49,987 --> 00:03:52,439
Mayor Jo, looks like you have to treat us.
30
00:03:52,506 --> 00:03:54,903
There's no doubt about it.
31
00:03:54,969 --> 00:03:57,748
I'll host you on a full course
for today...
32
00:03:58,215 --> 00:04:00,346
...and the next round too.
33
00:04:03,428 --> 00:04:06,480
By the way, your shot was just as good.
34
00:04:11,919 --> 00:04:12,990
Get a full shot.
35
00:04:26,947 --> 00:04:27,873
Miss Ma.
36
00:04:33,809 --> 00:04:34,960
Good work.
37
00:04:35,027 --> 00:04:37,639
Well, I always do a good job.
38
00:04:38,427 --> 00:04:41,962
You're well-suited
at being a cooperating attorney.
39
00:04:43,092 --> 00:04:44,550
I look forward to working with you again.
40
00:04:45,235 --> 00:04:47,889
I doubt we'll be working together again.
41
00:04:48,835 --> 00:04:51,449
You must be mistaken.
42
00:04:51,516 --> 00:04:54,620
I don't like helping others.
43
00:04:54,687 --> 00:04:57,534
Plus, the prosecutor takes all the glory.
44
00:04:57,600 --> 00:04:59,800
All I get is a few hundred dollars.
45
00:05:00,580 --> 00:05:02,021
Then, what will you do now?
46
00:05:02,540 --> 00:05:03,457
One moment.
47
00:05:04,470 --> 00:05:06,203
-Yes, ma'am.
-Where are you?
48
00:05:06,269 --> 00:05:07,769
I'm coming to the office now.
49
00:05:08,989 --> 00:05:11,449
What do you think? I'll be a prosecutor.
50
00:05:12,664 --> 00:05:13,683
You just wait.
51
00:05:13,749 --> 00:05:17,724
I'll return to being
a prosecutor above you...
52
00:05:17,791 --> 00:05:20,923
...and rearrange that brain of yours.
53
00:05:23,120 --> 00:05:24,170
Okay.
54
00:05:24,237 --> 00:05:25,160
I'll wait.
55
00:05:32,849 --> 00:05:37,674
"Witch at Court"
56
00:05:57,506 --> 00:05:59,274
Recording.
57
00:06:45,220 --> 00:06:46,157
Here.
58
00:06:56,150 --> 00:06:57,504
Seriously.
59
00:07:08,611 --> 00:07:09,537
Give it to me.
60
00:07:21,692 --> 00:07:22,813
What's wrong with this?
61
00:07:23,210 --> 00:07:24,135
Hey.
62
00:07:24,770 --> 00:07:26,113
Do your job properly.
63
00:07:26,179 --> 00:07:28,383
I told you to check the scanner before.
64
00:07:28,449 --> 00:07:30,150
-I'm sorry.
-Jin Yeonhee.
65
00:07:50,419 --> 00:07:51,344
You...
66
00:07:58,004 --> 00:07:59,143
...dropped one of your earrings.
67
00:08:03,048 --> 00:08:05,876
-I see.
-There's jewelry inside.
68
00:08:05,943 --> 00:08:07,073
You should change them.
69
00:08:08,692 --> 00:08:09,557
Okay.
70
00:08:17,402 --> 00:08:18,307
Sir.
71
00:08:25,359 --> 00:08:27,573
Grades don't mean anything.
72
00:08:27,639 --> 00:08:30,065
Just looking at the family is enough.
73
00:08:31,518 --> 00:08:34,561
To have your grandson enroll...
74
00:08:34,628 --> 00:08:38,043
...is an honor for Hankuk University.
75
00:08:38,431 --> 00:08:39,389
What do you think?
76
00:08:39,847 --> 00:08:40,979
Of course.
77
00:08:41,659 --> 00:08:44,093
Like Hyungjae Group's...
78
00:08:44,159 --> 00:08:46,159
...and the daughter
of Chief Secretary Min...
79
00:08:47,106 --> 00:08:50,764
...the children of the great families
are making the school shine.
80
00:08:50,990 --> 00:08:56,470
Thanks to that, we were able to revamp
the school gym and the auditorium.
81
00:08:57,980 --> 00:09:01,044
South Korea is such a great country.
82
00:09:01,110 --> 00:09:05,509
By helping each other,
we're making developments.
83
00:09:06,923 --> 00:09:08,699
On that note,
84
00:09:08,781 --> 00:09:13,585
I'm thinking of extending
the school to Yeongpa.
85
00:09:14,904 --> 00:09:17,175
Are you talking about a new campus?
86
00:09:17,242 --> 00:09:18,267
Yes.
87
00:09:20,272 --> 00:09:22,901
If the people of Juyoungdong
will give the permission,
88
00:09:22,968 --> 00:09:24,970
I would give...
89
00:09:25,835 --> 00:09:27,284
...full support.
90
00:09:27,351 --> 00:09:29,350
Juyoungdong in Yeongpa?
91
00:09:29,811 --> 00:09:33,795
The Ministry of Land
and the Ministry of National Defense...
92
00:09:33,862 --> 00:09:34,945
...will be against it.
93
00:09:36,955 --> 00:09:40,450
That's why we're bringing it up.
94
00:09:41,455 --> 00:09:46,674
If Hyungjae Group's White Town development
sets in place near the school...
95
00:09:47,346 --> 00:09:50,092
...we'll be able to service...
96
00:09:50,784 --> 00:09:52,894
...even your grandchild's grandchild.
97
00:09:52,960 --> 00:09:55,029
My grandchild's grandchild?
98
00:09:55,994 --> 00:09:58,402
That sounds sweet to my ears.
99
00:10:00,650 --> 00:10:02,333
Here, let's drink.
100
00:10:02,399 --> 00:10:03,783
-Yes.
-Yes.
101
00:10:04,042 --> 00:10:06,973
Hey. Don't get mad
about something like this.
102
00:10:07,039 --> 00:10:09,526
-I'll buy you chicken.
-Forget it.
103
00:10:09,987 --> 00:10:12,409
-Stop being mad.
-Let me go.
104
00:10:36,440 --> 00:10:38,603
Gosh.
105
00:10:38,669 --> 00:10:41,004
Why would he tell me on his way home?
106
00:10:41,070 --> 00:10:42,310
I told him to do his job properly.
107
00:10:43,649 --> 00:10:45,843
Not everyone can become the chief.
108
00:10:45,909 --> 00:10:48,131
Gosh. Chief, this. Chief, that.
109
00:10:51,019 --> 00:10:54,121
What would they do without me?
110
00:10:54,690 --> 00:10:55,624
Gosh.
111
00:11:04,609 --> 00:11:05,490
Yes.
112
00:11:07,230 --> 00:11:08,240
Yes, sir.
113
00:11:09,039 --> 00:11:10,039
Okay.
114
00:11:38,399 --> 00:11:40,764
His secret to the connections is simple.
115
00:11:40,830 --> 00:11:42,432
He hires women for them and lobbies them.
116
00:11:42,499 --> 00:11:45,134
He gets people on his side
by providing women of their tastes...
117
00:11:45,201 --> 00:11:46,474
...and by throwing money.
118
00:11:46,541 --> 00:11:47,871
That's very like him.
119
00:11:48,310 --> 00:11:51,255
Even if we get him arrested for that,
it will only be seen as a compulsion.
120
00:11:52,001 --> 00:11:54,713
Shouldn't we chase after his money?
121
00:11:54,779 --> 00:11:55,699
No.
122
00:11:56,560 --> 00:11:58,723
"2004 Cheong-Ungag Sexual Favors Issue"
123
00:11:58,789 --> 00:11:59,823
Cheong-Ungag?
124
00:11:59,889 --> 00:12:02,206
This is the case that made Jo Gabsoo
what he is today.
125
00:12:02,820 --> 00:12:05,994
In 2004,
when Jo Gabsoo was a commissioner general,
126
00:12:06,060 --> 00:12:09,880
Baek Sangho received bribes
from hostess bars.
127
00:12:10,534 --> 00:12:13,839
With that money, they made a slush fund
and found a place they can lobby.
128
00:12:14,399 --> 00:12:18,174
That's how Jo Gabsoo
became a member of the National Assembly.
129
00:12:18,240 --> 00:12:23,221
So, ever since 2004, Jo Gabsoo grew bigger
by providing women and by lobbying?
130
00:12:24,409 --> 00:12:25,343
That's right.
131
00:12:25,409 --> 00:12:28,254
He made a space just like Cheong-Ungag...
132
00:12:28,320 --> 00:12:31,723
...and is providing sexual favors
to high figures.
133
00:12:31,789 --> 00:12:35,334
I'm going to put together a list
of the regulars along with the evidence...
134
00:12:36,289 --> 00:12:37,690
...to arrest Jo Gabsoo.
135
00:12:38,430 --> 00:12:39,889
A lobbying space?
136
00:12:41,560 --> 00:12:43,093
Where is that?
137
00:12:43,159 --> 00:12:44,360
It's Kingdom.
138
00:12:49,779 --> 00:12:51,149
You're Ms Min's secret agent.
139
00:12:52,508 --> 00:12:54,342
"Jin Seolhee"
140
00:12:54,409 --> 00:12:55,509
I'm that woman's...
141
00:12:57,265 --> 00:12:58,365
...younger sister.
142
00:12:59,886 --> 00:13:01,286
Her name is Jin Yeonhee.
143
00:13:02,203 --> 00:13:03,743
She has the same goal as we do.
144
00:13:06,320 --> 00:13:08,033
How do you know about Kingdom?
145
00:13:09,878 --> 00:13:11,234
Because I've been there already.
146
00:13:13,293 --> 00:13:15,175
Hyungjae Hotel, level K.
147
00:13:16,658 --> 00:13:17,647
Level K?
148
00:13:18,499 --> 00:13:20,034
Level K?
149
00:13:20,100 --> 00:13:22,233
"You have one new voicemail."
150
00:13:26,447 --> 00:13:28,842
Hey, can you come save me?
151
00:13:28,909 --> 00:13:30,480
I'm at Hyungjae Hotel's K...
152
00:13:32,624 --> 00:13:34,085
That's where Gong Sooa's incident
happened.
153
00:13:35,059 --> 00:13:36,418
Did you know already?
154
00:13:39,450 --> 00:13:41,124
I only found out recently.
155
00:13:41,190 --> 00:13:43,060
After Yeonhee penetrated Kingdom.
156
00:13:44,479 --> 00:13:45,942
If we had known earlier,
157
00:13:46,009 --> 00:13:48,200
we could have taken care
of Gong Sooa's case.
158
00:13:49,430 --> 00:13:52,364
Lobbying, sexual favors
and concealing a murder?
159
00:13:52,430 --> 00:13:54,579
All of Jo Gabsoo's weaknesses are there.
160
00:13:55,812 --> 00:13:57,997
I witnessed one of them last night.
161
00:14:05,610 --> 00:14:06,877
It's recorded on this.
162
00:14:18,991 --> 00:14:19,949
Here.
163
00:14:21,960 --> 00:14:26,040
I couldn't get anything for a while,
so I thought I was wasting time.
164
00:14:26,517 --> 00:14:28,340
But I found something bigger
than I expected.
165
00:14:30,768 --> 00:14:33,610
He's Kim Hokyung,
the chancellor of Hankuk University.
166
00:14:35,142 --> 00:14:36,740
You know him, right? The Prime Minister.
167
00:14:38,012 --> 00:14:41,242
He's involved in illicit admissions.
168
00:14:42,103 --> 00:14:43,987
He's acting as the broker...
169
00:14:44,054 --> 00:14:46,049
...between high-ranking officials
and Hankuk University.
170
00:14:48,360 --> 00:14:49,759
Illicit admissions?
171
00:14:51,127 --> 00:14:53,259
If I keep tailing him,
we'll get something.
172
00:14:54,183 --> 00:14:55,195
Right.
173
00:14:56,836 --> 00:14:57,820
Here.
174
00:14:59,769 --> 00:15:02,082
Do you see the reflection of the car?
175
00:15:03,172 --> 00:15:06,444
I met with the owner
for the dash cam footage.
176
00:15:07,720 --> 00:15:11,549
However,
someone asked to buy it, so they sold it.
177
00:15:12,249 --> 00:15:13,409
They sold it?
178
00:15:15,397 --> 00:15:16,995
Could it be Ms Ma?
179
00:15:17,551 --> 00:15:19,846
She's investigating Baek Sangho's death.
180
00:15:20,289 --> 00:15:22,524
No, I don't think it's her.
181
00:15:22,590 --> 00:15:24,830
She would have met with Baek Minho first.
182
00:15:28,116 --> 00:15:30,832
That means someone...
183
00:15:30,899 --> 00:15:34,159
...wants to cover up Baek Sangho's death.
184
00:15:35,629 --> 00:15:36,769
Could it be Jo Gabsoo?
185
00:15:40,987 --> 00:15:44,174
Mr Yeo, Jung Youngho got arrested.
186
00:15:44,240 --> 00:15:47,680
He was handed over to Mr Goo
from the Immigration Office.
187
00:15:57,860 --> 00:15:58,930
Who is he?
188
00:15:59,601 --> 00:16:02,933
He's the researcher from NFS who forged
the evidence for Gong Sooa's case.
189
00:16:02,999 --> 00:16:04,100
Is that so?
190
00:16:04,933 --> 00:16:06,278
That's great.
191
00:16:06,607 --> 00:16:08,881
Jinwook looks even more handsome in there.
192
00:16:09,252 --> 00:16:10,769
He's sexy.
193
00:16:13,539 --> 00:16:14,506
Jung Youngho.
194
00:16:15,909 --> 00:16:20,687
Do you admit that you forged
the analysis report for Gong Sooa's case?
195
00:16:21,230 --> 00:16:23,161
No. I don't know anything about this.
196
00:16:23,820 --> 00:16:26,183
This is the statement from Lee Sangjoon,
197
00:16:26,249 --> 00:16:28,223
the researcher in charge of DNA testing
at NFS.
198
00:16:28,289 --> 00:16:31,940
He said that the knuckle
was never asked to be analyzed.
199
00:16:34,629 --> 00:16:38,958
We were also able to restore the report
you deleted from your computer.
200
00:16:39,025 --> 00:16:41,063
"Restored files
from Jung Youngho's computer"
201
00:16:41,129 --> 00:16:42,970
Just before handing in
your resignation letter,
202
00:16:43,037 --> 00:16:46,440
you received 200,000 dollars
to your account.
203
00:16:47,369 --> 00:16:48,674
"200,000 dollars"
204
00:16:48,740 --> 00:16:51,879
Are you still going to say
you don't know anything?
205
00:16:55,419 --> 00:16:56,680
Who hired you?
206
00:17:04,990 --> 00:17:08,029
I was hiding abroad,
so I couldn't be here...
207
00:17:08,999 --> 00:17:10,430
...for my dad's passing.
208
00:17:10,928 --> 00:17:13,198
I want to stay with him for his funeral.
209
00:17:14,839 --> 00:17:16,870
Please get me indictment
without detention.
210
00:17:19,839 --> 00:17:21,109
Then, I'll confess.
211
00:17:27,609 --> 00:17:29,554
I told you, didn't I?
212
00:17:29,620 --> 00:17:32,253
We need to find another way
to get the list.
213
00:17:32,319 --> 00:17:34,493
I told you not to go there as a hostess!
214
00:17:34,559 --> 00:17:35,759
What should I do then?
215
00:17:36,635 --> 00:17:39,374
Can we arrest Jo Gabsoo with the list?
216
00:17:40,061 --> 00:17:43,655
We have to get inside
to get real evidence of their wrongdoings.
217
00:17:43,730 --> 00:17:45,443
Even still.
218
00:17:46,115 --> 00:17:48,140
How can you go...
219
00:17:48,870 --> 00:17:50,576
...to entertain Park Myungil?
220
00:17:50,643 --> 00:17:52,140
What else can I do?
221
00:17:53,039 --> 00:17:54,348
Do you have another idea?
222
00:17:54,978 --> 00:17:57,055
If you do, tell me.
223
00:18:02,249 --> 00:18:03,253
Get out.
224
00:18:03,319 --> 00:18:05,812
I don't need your evidence,
so take it and leave.
225
00:18:06,220 --> 00:18:07,220
Miss Min.
226
00:18:08,112 --> 00:18:09,542
Go do whatever you want!
227
00:18:11,969 --> 00:18:13,598
Miss Min, but...
228
00:18:17,329 --> 00:18:18,630
-Where are you going?
-Well...
229
00:19:22,359 --> 00:19:23,599
I'm sorry.
230
00:19:28,299 --> 00:19:29,900
I did it because I couldn't think...
231
00:19:30,946 --> 00:19:33,486
...of any other way to catch him.
232
00:19:39,480 --> 00:19:40,609
So...
233
00:19:42,113 --> 00:19:44,544
...please catch him this time.
234
00:19:46,089 --> 00:19:48,789
Never act on your own without my order.
235
00:19:49,359 --> 00:19:50,489
Can you promise me that?
236
00:19:53,059 --> 00:19:54,059
Yes.
237
00:19:59,299 --> 00:20:01,134
You two are okay now, right?
238
00:20:01,200 --> 00:20:03,769
Can we listen to this first?
239
00:20:06,167 --> 00:20:08,914
Choi Yongwoon, the scanner can break.
240
00:20:08,980 --> 00:20:11,074
Why did you embarrass me
in front of a woman?
241
00:20:11,140 --> 00:20:12,667
What? Hey.
242
00:20:13,476 --> 00:20:15,953
I told you to call me a chief at work.
243
00:20:16,019 --> 00:20:19,032
We're not at home. Chief my foot.
244
00:20:20,332 --> 00:20:23,354
If I was the one who passed on the video,
I would be in your position!
245
00:20:23,420 --> 00:20:24,420
Hey!
246
00:20:24,930 --> 00:20:26,478
I told you not to talk about the video.
247
00:20:27,630 --> 00:20:30,733
If Jo Gabsoo finds out,
he'll kill us both!
248
00:20:30,799 --> 00:20:32,064
Watch your mouth, okay?
249
00:20:32,130 --> 00:20:33,230
Let's not mess anything up.
250
00:20:37,295 --> 00:20:39,525
We got the statement from NFS...
251
00:20:40,315 --> 00:20:42,564
...admitting that the evidence was forged.
252
00:20:43,410 --> 00:20:44,779
Both you and...
253
00:20:45,387 --> 00:20:47,317
...don't have any evidence left.
254
00:20:48,019 --> 00:20:49,950
We have to start from the beginning.
255
00:20:52,620 --> 00:20:54,854
You mentioned An Taegyu's video.
256
00:20:56,220 --> 00:20:58,575
We can flip this case around
if we have that.
257
00:21:00,000 --> 00:21:02,497
Do you know where it could be?
258
00:21:03,085 --> 00:21:05,274
Or do you know anyone
who might have taken it?
259
00:21:05,930 --> 00:21:08,470
-If you can...
-How can I trust you?
260
00:21:10,779 --> 00:21:12,935
I can't trust anyone right now.
261
00:21:14,370 --> 00:21:16,078
Even my brother, whom I trusted...
262
00:21:16,792 --> 00:21:18,938
...died while trying to resolve my case.
263
00:21:20,349 --> 00:21:22,019
I won't give up.
264
00:21:22,849 --> 00:21:24,950
I'll set right everything that went wrong.
265
00:21:27,620 --> 00:21:29,577
I have nothing else to say.
266
00:21:34,430 --> 00:21:35,824
We don't have much time.
267
00:21:37,586 --> 00:21:40,609
If you think of anything, tell me
before the statute of limitations expires.
268
00:21:53,009 --> 00:21:55,749
I went to your brother's house
to find the video...
269
00:21:57,220 --> 00:21:59,108
...but Jo Gabsoo got rid of the house.
270
00:22:18,870 --> 00:22:20,069
I'm sorry.
271
00:22:25,680 --> 00:22:26,710
I'm the one...
272
00:22:27,450 --> 00:22:28,920
...who did that...
273
00:22:30,180 --> 00:22:31,190
...to Sangho.
274
00:22:32,749 --> 00:22:34,920
That prosecutor, Ma Yideum...
275
00:22:35,843 --> 00:22:39,529
...was holding a grudge against me.
276
00:22:40,430 --> 00:22:43,759
I should've nipped it in the bud...
277
00:22:45,269 --> 00:22:46,730
...but I failed to do that.
278
00:22:48,306 --> 00:22:50,076
So, it's my fault.
279
00:22:52,539 --> 00:22:56,309
Once we appeal,
your sentence will be shortened.
280
00:22:57,539 --> 00:22:58,609
Suffer...
281
00:22:59,980 --> 00:23:01,349
...just a little longer.
282
00:23:03,019 --> 00:23:06,720
When you get out,
you need to fill in for Sangho.
283
00:23:08,920 --> 00:23:12,837
That way, he could relax up above.
284
00:23:17,440 --> 00:23:18,329
What happened...
285
00:23:19,711 --> 00:23:21,170
...to our house...
286
00:23:22,269 --> 00:23:23,571
...and my brother's things?
287
00:23:32,348 --> 00:23:33,850
Don't worry about a thing.
288
00:23:34,509 --> 00:23:36,042
I kept everything as is.
289
00:23:37,056 --> 00:23:39,096
Your house and your brother's things...
290
00:23:39,989 --> 00:23:41,537
...they're all being kept safe.
291
00:23:46,029 --> 00:23:49,132
I need to tell the prosecutor something.
292
00:23:49,198 --> 00:23:51,428
Your visit is over. Go in.
293
00:23:55,839 --> 00:23:57,802
They said a video, right?
294
00:23:57,868 --> 00:23:59,239
That's what I heard.
295
00:23:59,907 --> 00:24:03,041
So, they gave the original to Jo Gabsoo.
296
00:24:03,108 --> 00:24:06,214
If he gave an obedient thug
the title of chief...
297
00:24:06,878 --> 00:24:09,239
...the video has something
that can destroy him.
298
00:24:10,719 --> 00:24:13,723
It may be quicker to get the video
than the lobby list.
299
00:24:13,789 --> 00:24:15,348
We need to find out where it is first.
300
00:24:16,688 --> 00:24:18,868
Carefully approach Choi Yongwoon.
301
00:24:19,289 --> 00:24:20,622
Not him.
302
00:24:20,688 --> 00:24:23,255
I already tried, but he's suspicious
of others, so I gave up.
303
00:24:25,128 --> 00:24:26,043
Okay.
304
00:24:26,591 --> 00:24:28,372
Then, I'll meet Dongsik.
305
00:24:28,438 --> 00:24:30,273
-You will?
-Of course.
306
00:24:30,339 --> 00:24:33,610
I'm gifted at seducing men.
307
00:24:34,437 --> 00:24:35,371
What did you say?
308
00:24:35,438 --> 00:24:36,405
Dongsik.
309
00:24:36,908 --> 00:24:38,053
He'll be mine soon.
310
00:25:23,555 --> 00:25:25,601
Yonghoon, that jerk.
311
00:25:42,539 --> 00:25:43,539
Fruit platter, please.
312
00:25:47,270 --> 00:25:48,318
Excuse me.
313
00:25:48,676 --> 00:25:49,658
Yes?
314
00:25:51,489 --> 00:25:53,019
I'd like to give him this.
315
00:25:53,989 --> 00:25:55,223
This?
316
00:25:55,289 --> 00:25:56,392
Yes.
317
00:25:56,458 --> 00:25:58,122
His glass is empty. Go on.
318
00:26:05,999 --> 00:26:07,302
What's this?
319
00:26:07,368 --> 00:26:08,839
She sent it.
320
00:27:11,999 --> 00:27:14,229
You should drink with me,
considering all my effort.
321
00:27:15,499 --> 00:27:16,638
Check, please.
322
00:27:19,569 --> 00:27:21,372
This is humiliating.
323
00:27:21,438 --> 00:27:22,708
Why doesn't he like me?
324
00:27:30,819 --> 00:27:31,983
Come on.
325
00:27:32,049 --> 00:27:34,153
I said let's have a drink.
326
00:27:34,219 --> 00:27:35,493
-What's wrong with you?
-Just one drink.
327
00:27:35,559 --> 00:27:36,542
Dongsik?
328
00:27:42,329 --> 00:27:43,428
Yeonhee.
329
00:27:45,928 --> 00:27:47,332
I have a girlfriend.
330
00:27:47,398 --> 00:27:48,893
A girlfriend? Her?
331
00:27:50,138 --> 00:27:53,273
-Let's go.
-Dear, who's that old lady?
332
00:27:53,339 --> 00:27:55,413
Are you cheating on me?
333
00:27:55,479 --> 00:27:56,443
What?
334
00:27:56,509 --> 00:27:58,743
What do you mean? I have standards.
335
00:27:58,809 --> 00:28:00,378
She's a crazy woman. Let's go quickly.
336
00:28:01,418 --> 00:28:03,082
Yes, he is cheating!
337
00:28:03,148 --> 00:28:05,282
That liar.
He was saying how much he liked me.
338
00:28:05,348 --> 00:28:06,352
He kissed me too.
339
00:28:06,418 --> 00:28:08,493
Dear! I said let's have another drink.
340
00:28:08,559 --> 00:28:10,523
I don't look so bad today.
341
00:28:10,589 --> 00:28:11,958
Miss Ma?
342
00:28:14,329 --> 00:28:15,921
You have the wrong person.
343
00:28:17,158 --> 00:28:19,493
Wait. It really is you.
344
00:28:20,069 --> 00:28:22,198
It is really you, Ms Ma.
345
00:28:25,608 --> 00:28:28,773
You know, I believe all jobs are equal.
346
00:28:28,839 --> 00:28:30,013
So do I.
347
00:28:30,079 --> 00:28:31,079
Pardon?
348
00:28:31,678 --> 00:28:33,382
I'm busy, so...
349
00:28:33,448 --> 00:28:34,953
-But...
-Okay.
350
00:28:35,019 --> 00:28:36,019
But...
351
00:28:39,549 --> 00:28:43,753
I heard lawyers have it tough lately,
but must she really do that?
352
00:28:43,819 --> 00:28:45,128
What do you mean?
353
00:28:46,289 --> 00:28:48,669
Nothing. Let us live a good life at least.
354
00:28:49,198 --> 00:28:50,229
Goodness.
355
00:28:54,223 --> 00:28:55,632
You saw earlier, right?
356
00:28:55,698 --> 00:28:57,769
I had to get rid of that crazy woman.
357
00:28:58,668 --> 00:29:00,438
Sorry for saying you were my girlfriend.
358
00:29:01,138 --> 00:29:02,421
I don't mind.
359
00:29:03,678 --> 00:29:04,782
What?
360
00:29:04,848 --> 00:29:06,913
You don't need to apologize.
361
00:29:06,979 --> 00:29:10,393
I was happy being your girlfriend
for those few minutes.
362
00:29:11,688 --> 00:29:12,953
What?
363
00:29:13,019 --> 00:29:14,130
What do you mean?
364
00:29:14,958 --> 00:29:16,089
Didn't you know?
365
00:29:16,918 --> 00:29:19,560
I liked you from the first time I saw you.
366
00:29:22,698 --> 00:29:23,698
Me too.
367
00:29:27,656 --> 00:29:29,743
How is the appeal preparation going?
368
00:29:30,839 --> 00:29:34,773
We have plenty to rebut the assertions
that the prosecution has made.
369
00:29:34,839 --> 00:29:36,752
This has to be the last time.
370
00:29:37,108 --> 00:29:38,752
Are you confident we'll win?
371
00:29:39,279 --> 00:29:41,368
Yes. You may rest assured.
372
00:29:44,819 --> 00:29:48,374
Tell me,
how long have you worked for Gabsoo?
373
00:29:49,458 --> 00:29:53,062
I was scouted by Hyungjae
when I left the prosecutors' office,
374
00:29:53,128 --> 00:29:54,763
so it has been five years.
375
00:29:54,829 --> 00:29:56,231
Five years?
376
00:29:58,729 --> 00:30:01,363
Then, you've done a lot.
377
00:30:02,239 --> 00:30:05,222
Are you interested in working for me now?
378
00:30:08,708 --> 00:30:11,282
At 10 AM, at Yeongpa Cultural Center,
379
00:30:11,348 --> 00:30:14,713
you have a lecture
on "Making a Happy Yeongpa".
380
00:30:14,779 --> 00:30:18,645
At 2 PM,
you have the Regional Business Conference.
381
00:30:19,148 --> 00:30:22,453
At 5 PM, after visiting Yeongpa Market,
382
00:30:22,519 --> 00:30:25,861
you will be leading a meeting
on how to revive the business district.
383
00:30:35,159 --> 00:30:37,171
-Yes?
-It's about Baek Minho.
384
00:30:37,839 --> 00:30:40,938
I think he's going to tell
that prosecutor something.
385
00:30:43,779 --> 00:30:45,032
Take care of it.
386
00:30:45,979 --> 00:30:46,979
Yes, sir.
387
00:31:03,598 --> 00:31:04,598
Hey.
388
00:31:14,269 --> 00:31:15,579
Found it.
389
00:31:19,208 --> 00:31:20,271
What?
390
00:31:20,749 --> 00:31:21,848
Bring him.
391
00:31:22,549 --> 00:31:23,589
No.
392
00:31:23,655 --> 00:31:24,744
No!
393
00:31:25,549 --> 00:31:27,118
That isn't mine!
394
00:31:37,158 --> 00:31:38,455
That isn't mine!
395
00:31:39,098 --> 00:31:40,898
That isn't mine!
396
00:31:41,398 --> 00:31:42,499
Come on.
397
00:31:43,469 --> 00:31:44,769
Come on.
398
00:31:45,569 --> 00:31:48,173
I know you can do it.
399
00:31:48,239 --> 00:31:50,108
Get my Yeonhee out.
400
00:31:51,079 --> 00:31:52,977
When did she become your Yeonhee?
401
00:31:54,208 --> 00:31:56,947
Since yesterday.
She and I love each other.
402
00:31:57,448 --> 00:32:00,282
So, she wants to quit
going to the Kingdom.
403
00:32:00,348 --> 00:32:01,392
Really?
404
00:32:01,458 --> 00:32:03,322
-She said she loves you?
-Yes.
405
00:32:03,388 --> 00:32:04,822
She wants to quit the Kingdom?
406
00:32:04,888 --> 00:32:06,876
-Drop the garbage.
-Hey.
407
00:32:07,589 --> 00:32:09,292
Do I look like I'm kidding?
408
00:32:09,358 --> 00:32:10,663
No.
409
00:32:10,729 --> 00:32:12,903
The future Prime Minister
really likes her.
410
00:32:12,969 --> 00:32:15,973
Replace her with someone
who looks like her.
411
00:32:16,039 --> 00:32:19,572
What if things work out
and we get married?
412
00:32:19,638 --> 00:32:21,413
Then, things could get awkward.
413
00:32:21,479 --> 00:32:22,878
My goodness.
414
00:32:26,509 --> 00:32:27,549
Will you do it?
415
00:32:28,319 --> 00:32:31,051
Get it together unless you want
to get in trouble with him.
416
00:32:34,888 --> 00:32:36,552
-Hello, sir.
-Did you see...
417
00:32:36,618 --> 00:32:38,888
...my hole-in-one golf ball
in the Kingdom?
418
00:32:40,388 --> 00:32:41,298
Where is it?
419
00:32:41,898 --> 00:32:44,029
Where am I supposed to find it?
420
00:32:44,898 --> 00:32:46,785
Darn it. Seriously.
421
00:32:47,729 --> 00:32:49,932
Can't he do this himself?
422
00:33:11,419 --> 00:33:13,819
Darn it. He took it with him.
423
00:33:43,410 --> 00:33:45,489
"Honey. When do you want to come over?"
424
00:33:48,029 --> 00:33:49,898
No. It's too dangerous.
425
00:33:50,759 --> 00:33:54,132
I don't know how long I'll have to wait
if I miss this chance.
426
00:33:54,198 --> 00:33:56,003
Then, should I go with her?
427
00:33:56,069 --> 00:33:58,839
Someone who's been to crime scenes
should go together.
428
00:33:59,368 --> 00:34:00,638
That's worse.
429
00:34:01,509 --> 00:34:04,713
Do you want to trespass
and steal as a team?
430
00:34:04,779 --> 00:34:08,196
It isn't trespassing. He invited her over.
431
00:34:08,719 --> 00:34:10,912
We know where the video is.
432
00:34:10,978 --> 00:34:12,852
We can't sit back and do nothing.
433
00:34:12,918 --> 00:34:15,352
What if he catches you
leaving with the video?
434
00:34:15,418 --> 00:34:17,288
Can you guarantee nothing will go wrong?
435
00:34:18,759 --> 00:34:20,381
Let's look for another way.
436
00:34:22,699 --> 00:34:26,632
That's right. I thought about it,
and we shouldn't break the law.
437
00:34:27,599 --> 00:34:28,778
Do as she says.
438
00:34:42,349 --> 00:34:46,018
There are plenty of ways
to legally use the government's power.
439
00:34:46,889 --> 00:34:47,952
What are they?
440
00:34:48,018 --> 00:34:50,030
Ways that I know well from experience.
441
00:34:53,029 --> 00:34:54,162
Give me your number.
442
00:34:54,228 --> 00:34:56,458
Text me
when you schedule the date to go over.
443
00:34:59,497 --> 00:35:03,316
As I'm sure you could tell,
I work differently from Ms Min.
444
00:35:04,569 --> 00:35:05,845
I like that.
445
00:35:15,119 --> 00:35:16,952
So? Did you look into it?
446
00:35:17,018 --> 00:35:18,553
Yes. Jin Yeonhee.
447
00:35:18,619 --> 00:35:21,392
Her sister was Jin Seolhee,
who killed herself in 2004.
448
00:35:21,458 --> 00:35:22,518
Okay.
449
00:35:23,159 --> 00:35:24,659
Send me the documents and photos.
450
00:35:36,069 --> 00:35:38,173
"Family Registry: Jin Yeonhee"
451
00:35:38,239 --> 00:35:41,069
"Sibling: Jin Seolhee, deceased"
452
00:35:42,108 --> 00:35:44,308
A rat sneaked in.
453
00:35:45,208 --> 00:35:47,033
I'm sorry, sir. I'll take care of it.
454
00:35:49,779 --> 00:35:50,795
No.
455
00:35:52,557 --> 00:35:54,667
Even if she has guts of steel...
456
00:35:55,989 --> 00:36:00,048
...she wouldn't have come
if she's working alone.
457
00:36:01,958 --> 00:36:04,969
I'm sure there's someone behind her.
458
00:36:07,768 --> 00:36:09,249
Find out...
459
00:36:10,652 --> 00:36:11,645
...who that is first.
460
00:36:13,387 --> 00:36:14,242
Yes, sir.
461
00:36:20,708 --> 00:36:22,851
-What?
-How did it go?
462
00:36:22,918 --> 00:36:24,253
Did you find a replacement?
463
00:36:24,319 --> 00:36:25,512
Darn it. Seriously.
464
00:36:26,418 --> 00:36:28,219
You ignored everything I said, didn't you?
465
00:36:28,858 --> 00:36:31,593
Get my Yeonhee out quickly.
466
00:36:31,659 --> 00:36:33,154
What's your problem?
467
00:36:34,898 --> 00:36:37,464
Stop overreacting, you punk. She...
468
00:36:39,898 --> 00:36:42,033
Anyway, she doesn't really like you.
469
00:36:42,099 --> 00:36:44,903
How do you know that? Did you meet her?
470
00:36:44,969 --> 00:36:48,038
She's so apologetic to me
about what she has to do!
471
00:36:48,679 --> 00:36:51,582
I really want things to work out with her.
472
00:36:51,648 --> 00:36:53,758
Hey! You're my friend, aren't you?
473
00:36:54,648 --> 00:36:56,003
Can't you do this much for me?
474
00:36:58,735 --> 00:37:00,364
You frustrating moron.
475
00:37:04,235 --> 00:37:05,445
Did he hang up on me?
476
00:37:07,440 --> 00:37:08,994
I'm losing my mind. Darn it.
477
00:37:24,849 --> 00:37:26,175
I hear you're seeing Dongsik.
478
00:37:28,319 --> 00:37:29,374
I am.
479
00:37:29,849 --> 00:37:32,262
He's going crazy
about how much he loves you.
480
00:37:34,049 --> 00:37:35,058
What about you?
481
00:37:38,529 --> 00:37:39,529
Well...
482
00:37:40,659 --> 00:37:42,029
Stop coming here.
483
00:37:42,858 --> 00:37:43,792
What?
484
00:37:43,858 --> 00:37:47,006
You can stop servicing the elders.
485
00:37:48,498 --> 00:37:49,538
Why?
486
00:37:50,139 --> 00:37:52,108
Did I do something wrong?
487
00:37:52,839 --> 00:37:54,038
That's not it.
488
00:37:58,808 --> 00:38:00,139
Seriously.
489
00:38:00,708 --> 00:38:02,297
Dongsik, that punk.
490
00:38:02,849 --> 00:38:05,307
He keeps begging me to get you out.
491
00:38:06,449 --> 00:38:09,389
You must feel weird
doing this while seeing him too.
492
00:38:13,736 --> 00:38:16,566
Ignore what...
493
00:38:17,898 --> 00:38:19,276
...Dongsik says.
494
00:38:20,728 --> 00:38:24,036
To be honest,
we're not that far along yet.
495
00:38:26,254 --> 00:38:27,166
I want...
496
00:38:28,509 --> 00:38:30,332
...to continue working at the Kingdom.
497
00:38:31,748 --> 00:38:33,743
It suits my personality.
498
00:38:34,978 --> 00:38:36,279
I like it.
499
00:38:38,119 --> 00:38:39,219
Do you mean it?
500
00:38:39,989 --> 00:38:40,846
Yes.
501
00:38:41,324 --> 00:38:43,266
I have no intention of quitting.
502
00:38:47,558 --> 00:38:48,555
Fine.
503
00:38:48,958 --> 00:38:50,062
Okay.
504
00:38:50,128 --> 00:38:51,128
You may go.
505
00:38:51,699 --> 00:38:52,699
Okay.
506
00:39:06,378 --> 00:39:07,509
Did you hear that?
507
00:39:08,119 --> 00:39:10,248
Love? As if.
508
00:39:10,748 --> 00:39:13,630
She's using you. Wake up, punk.
509
00:39:27,628 --> 00:39:28,751
Baek Minho, come out.
510
00:39:43,018 --> 00:39:46,280
Don't tell me you think
there's hope, do you?
511
00:39:49,889 --> 00:39:52,093
Don't say anything stupid,
512
00:39:52,160 --> 00:39:53,918
and just stay quiet...
513
00:39:54,728 --> 00:39:56,568
...if you want to stay alive.
514
00:39:58,728 --> 00:39:59,668
Okay?
515
00:40:01,839 --> 00:40:02,780
Go.
516
00:40:10,978 --> 00:40:12,509
I'll tell you everything.
517
00:40:15,449 --> 00:40:17,619
If I'll die whether or not I talk...
518
00:40:18,449 --> 00:40:19,474
...I should talk.
519
00:40:20,389 --> 00:40:22,589
I won't be the only one suffering
any longer.
520
00:40:23,957 --> 00:40:26,432
The location
where Gong Sooa was attacked...
521
00:40:27,828 --> 00:40:29,596
...it was not in an ordinary hotel room.
522
00:40:31,469 --> 00:40:32,559
It was in the Kingdom.
523
00:40:34,099 --> 00:40:35,225
It's in Hyungjae Hotel...
524
00:40:35,937 --> 00:40:37,275
...on the K floor.
525
00:40:41,339 --> 00:40:42,273
Kingdom?
526
00:40:42,339 --> 00:40:44,886
A secret lobbying place
that Jo Gabsoo created.
527
00:40:45,708 --> 00:40:47,529
That was where the video of Gong Sooa...
528
00:40:49,078 --> 00:40:50,187
...was filmed too.
529
00:40:58,228 --> 00:41:00,759
Are you sure Choi Yongwoon
isn't coming home today?
530
00:41:03,523 --> 00:41:05,168
"Yongwoon is going somewhere for work.
Come over."
531
00:41:06,128 --> 00:41:07,209
Okay.
532
00:41:09,938 --> 00:41:11,843
-What is all of this?
-I told you.
533
00:41:11,909 --> 00:41:14,606
It's a way to legally use
the government's power.
534
00:41:16,339 --> 00:41:17,193
Awesome.
535
00:41:19,078 --> 00:41:21,753
First, leave them in the bathroom.
536
00:41:21,819 --> 00:41:24,252
And make sure to put one
in Choi Yongwoon's room.
537
00:41:25,319 --> 00:41:26,389
Okay.
538
00:41:26,949 --> 00:41:28,393
I'll call it in after 10 minutes.
539
00:41:29,188 --> 00:41:32,162
Once they're in place, get out of there.
540
00:41:32,228 --> 00:41:34,062
I'll say he secretly recorded videos
of women...
541
00:41:34,128 --> 00:41:35,728
...and have the cops search his place.
542
00:41:36,328 --> 00:41:37,328
Okay.
543
00:41:55,449 --> 00:41:57,783
-I'm here.
-Hey. Come in.
544
00:41:57,849 --> 00:41:59,147
Thank you.
545
00:41:59,719 --> 00:42:01,323
May I use the bathroom?
546
00:42:01,389 --> 00:42:03,188
-Sure. That way.
-Thank you.
547
00:42:54,108 --> 00:42:55,512
Miss Min.
548
00:42:55,578 --> 00:42:57,179
I'll find the video.
549
00:42:57,739 --> 00:42:59,155
I'm with Yideum.
550
00:43:08,159 --> 00:43:09,722
-Dongsik.
-Yes?
551
00:43:09,788 --> 00:43:12,222
I'm hungry.
Will you make me instant noodles?
552
00:43:12,288 --> 00:43:13,693
Were you hungry?
553
00:43:14,358 --> 00:43:15,863
I'll cook it right away.
554
00:43:15,929 --> 00:43:16,929
Thank you.
555
00:43:32,808 --> 00:43:33,849
What are you doing?
556
00:43:36,179 --> 00:43:37,179
What?
557
00:43:38,248 --> 00:43:39,389
Bathroom.
558
00:43:41,089 --> 00:43:42,159
But...
559
00:43:43,989 --> 00:43:45,828
...you just went to the bathroom.
560
00:43:49,299 --> 00:43:50,805
I looked into Jin Yeonhee.
561
00:43:52,228 --> 00:43:56,643
It looks like Min Jisook
and Ma Yideum are working with her.
562
00:43:57,255 --> 00:43:58,541
Ma Yideum?
563
00:44:23,069 --> 00:44:24,259
"Prosecutor Ma Yideum"
564
00:44:30,998 --> 00:44:31,848
Hey.
565
00:44:33,909 --> 00:44:35,509
Did you think I was an idiot?
566
00:44:36,795 --> 00:44:37,679
Dongsik.
567
00:44:58,469 --> 00:44:59,628
Yideum!
568
00:45:12,808 --> 00:45:13,978
Seriously.
569
00:45:20,288 --> 00:45:22,619
They walked in on their own...
570
00:45:23,418 --> 00:45:25,358
...so cut off their feet.
571
00:45:27,589 --> 00:45:30,562
Put a weapon on them after you kill them.
572
00:45:30,628 --> 00:45:32,699
Then, you can say it was self-defense.
573
00:45:33,529 --> 00:45:34,998
No one can complain.
574
00:45:44,477 --> 00:45:46,942
Miss Min, I'll find the video.
575
00:45:47,009 --> 00:45:48,361
I'm with Yideum.
576
00:45:54,018 --> 00:45:55,918
The phone has been turned off.
577
00:45:57,958 --> 00:45:58,958
Miss Min.
578
00:45:59,489 --> 00:46:00,792
Hyungjae Hotel has a secret...
579
00:46:00,858 --> 00:46:03,228
Wait. Just a second, Mr Yeo.
580
00:46:04,228 --> 00:46:06,469
I think something happened to Ms Ma.
581
00:46:15,078 --> 00:46:16,257
I'll go.
582
00:46:52,148 --> 00:46:54,867
The phone has been turned off. Please...
583
00:47:20,268 --> 00:47:22,378
Did you approach me intentionally
that night?
584
00:47:24,748 --> 00:47:26,383
They're psychotic.
585
00:47:26,449 --> 00:47:27,358
Step aside.
586
00:47:29,978 --> 00:47:30,986
Hey.
587
00:47:33,288 --> 00:47:34,396
Why did you come here?
588
00:47:35,788 --> 00:47:37,722
What were you looking for?
589
00:47:37,788 --> 00:47:39,122
You have the video, right?
590
00:47:39,188 --> 00:47:40,157
Hand it over.
591
00:47:40,828 --> 00:47:41,792
Video?
592
00:47:41,858 --> 00:47:44,093
The one you threatened Jo Gabsoo with.
593
00:47:44,159 --> 00:47:45,722
Hand it over.
594
00:47:48,199 --> 00:47:51,265
It'll be better for you to hand it over
while I'm being nice.
595
00:47:55,339 --> 00:47:56,973
How are you so confident?
596
00:47:57,779 --> 00:47:59,494
You should worry about yourself.
597
00:48:00,349 --> 00:48:01,478
Do you think...
598
00:48:02,078 --> 00:48:04,153
...you guys will walk out of here alive?
599
00:48:04,219 --> 00:48:06,753
What? Did you think we'd tremble in fear?
600
00:48:06,819 --> 00:48:09,392
Hey. I was a prosecutor for seven years.
601
00:48:09,458 --> 00:48:12,023
I've seen countless punks like you.
602
00:48:12,089 --> 00:48:13,489
You don't scare me.
603
00:48:15,159 --> 00:48:17,301
You should cooperate before the cops come.
604
00:48:17,368 --> 00:48:19,363
I called them before I came here.
605
00:48:19,429 --> 00:48:20,832
You did?
606
00:48:20,899 --> 00:48:22,754
What a little...
607
00:48:23,469 --> 00:48:26,139
You'll rot in jail if you keep refusing.
608
00:48:28,438 --> 00:48:30,358
See? Police! Help!
609
00:48:30,878 --> 00:48:32,690
Over here! Here!
610
00:48:35,248 --> 00:48:37,213
-Help!
-The police are here.
611
00:48:37,279 --> 00:48:38,858
Make them go away.
612
00:48:51,159 --> 00:48:52,158
Is anyone home?
613
00:49:06,520 --> 00:49:07,642
Excuse us.
614
00:49:07,708 --> 00:49:08,917
We received a call.
615
00:49:09,349 --> 00:49:12,581
Do either of your phone numbers
end in 7451?
616
00:49:13,989 --> 00:49:16,681
I called it in, actually.
617
00:49:17,558 --> 00:49:18,663
I'm sorry.
618
00:49:19,489 --> 00:49:21,565
-It was a prank call.
-What?
619
00:49:22,728 --> 00:49:26,832
He and I were fooling around,
and I called as a prank.
620
00:49:26,898 --> 00:49:28,898
I didn't think you'd really come.
621
00:49:29,438 --> 00:49:30,639
I'm sorry.
622
00:49:31,268 --> 00:49:34,872
You should know better.
You shouldn't do this.
623
00:49:34,938 --> 00:49:38,242
Because of pranks by people like you,
those who really need help...
624
00:49:38,308 --> 00:49:40,068
...lose their chance to get help.
625
00:49:40,135 --> 00:49:41,082
Do you understand?
626
00:49:41,148 --> 00:49:42,095
Yes, sir.
627
00:49:42,619 --> 00:49:43,692
I'm sorry.
628
00:49:44,349 --> 00:49:45,819
Don't do this again.
629
00:49:46,319 --> 00:49:47,349
I'm sorry.
630
00:49:50,858 --> 00:49:51,858
Wait.
631
00:51:07,371 --> 00:51:09,803
I'm sorry for wasting your time.
632
00:51:09,869 --> 00:51:11,642
It'll never happen again.
633
00:51:11,708 --> 00:51:12,733
Have a good night.
634
00:51:13,509 --> 00:51:14,994
-Please be careful.
-Yes, sir.
635
00:51:19,108 --> 00:51:20,108
Get inside.
636
00:51:24,478 --> 00:51:25,619
Just a minute.
637
00:51:28,319 --> 00:51:30,392
-I'm a prosecutor.
-Yes, sir.
638
00:51:30,458 --> 00:51:32,323
-We must search there.
-Pardon?
639
00:51:32,389 --> 00:51:34,859
An abducted woman is in there.
Please hurry.
640
00:51:35,429 --> 00:51:37,659
-Abducted?
-Yes, sir.
641
00:51:42,168 --> 00:51:43,239
Come in.
642
00:51:57,179 --> 00:51:58,722
Let go!
643
00:51:58,788 --> 00:51:59,989
Let go!
644
00:52:00,589 --> 00:52:01,476
Let go!
645
00:52:04,828 --> 00:52:06,922
Let go! Let go!
646
00:52:06,989 --> 00:52:08,093
-Darn it.
-Yideum.
647
00:52:08,159 --> 00:52:09,858
-Let go!
-Yideum!
648
00:52:15,398 --> 00:52:18,069
Let go of me. Let go.
649
00:52:20,339 --> 00:52:21,573
-Miss Ma.
-Choi Yongwoon.
650
00:52:21,639 --> 00:52:24,113
Get Choi Yongwoon first. He has the video.
651
00:52:24,180 --> 00:52:25,309
Hurry.
652
00:53:00,509 --> 00:53:01,578
Darn it.
653
00:53:51,699 --> 00:53:54,268
Sorry. I didn't think it through.
654
00:53:55,168 --> 00:53:56,898
Gosh. Seriously.
655
00:54:01,168 --> 00:54:02,208
Hold on.
656
00:54:04,849 --> 00:54:06,878
What about the video? Is it in there?
657
00:54:11,248 --> 00:54:12,389
Miss Ma.
658
00:54:17,425 --> 00:54:19,059
Why are you so reckless?
659
00:54:19,958 --> 00:54:22,162
What if something worse had happened?
660
00:54:22,228 --> 00:54:24,045
You should've told me at least!
661
00:54:24,786 --> 00:54:27,832
Why are you getting so angry?
662
00:54:27,898 --> 00:54:29,273
I'm sorry.
663
00:54:29,339 --> 00:54:31,205
I was wrong. I mean it.
664
00:54:31,668 --> 00:54:33,808
That's why I came like this.
665
00:54:36,279 --> 00:54:39,647
Worry about yourself. Look. You're hurt.
666
00:54:41,009 --> 00:54:41,948
It hurts, right?
667
00:54:45,748 --> 00:54:47,050
Are you okay?
668
00:54:47,748 --> 00:54:48,884
It hurts.
669
00:54:49,788 --> 00:54:51,021
Seriously.
670
00:54:53,558 --> 00:54:55,479
"Attorney at Law, Min Jisook"
671
00:55:33,099 --> 00:55:35,268
"Seoul Central District
Prosecutors' Office"
672
00:55:37,768 --> 00:55:39,101
The defendant insisted...
673
00:55:39,808 --> 00:55:42,542
...that Baek Minho murdered Gong Sooa,
674
00:55:42,608 --> 00:55:46,022
and submitted a glove
with Baek Minho's blood as evidence.
675
00:55:46,549 --> 00:55:49,451
Jung Youngho of NFS,
who analyzed the blood,
676
00:55:49,518 --> 00:55:50,690
submitted this written statement.
677
00:55:56,058 --> 00:55:59,558
He states that no such evidence existed...
678
00:56:00,089 --> 00:56:02,925
...and that he forged it
per An Taegyu's request.
679
00:56:05,369 --> 00:56:08,100
It proves he concealed his own crime...
680
00:56:08,898 --> 00:56:12,943
...and that he was the real murderer.
681
00:56:13,009 --> 00:56:15,611
Defense. Do you have anything to say?
682
00:56:16,808 --> 00:56:21,023
I'd like to submit Lee Sangjoon's
letter of resignation from NFS.
683
00:56:29,958 --> 00:56:32,863
Why are you submitting this?
684
00:56:32,929 --> 00:56:36,932
He was the NFS technician
who analyzed the glove...
685
00:56:36,998 --> 00:56:39,463
...the prosecution submitted
into evidence.
686
00:56:39,529 --> 00:56:42,267
He was fired for embezzlement.
687
00:56:44,080 --> 00:56:47,242
If we accept the assertion
that the glove evidence...
688
00:56:47,308 --> 00:56:49,478
...was forged as per An Taegyu's orders...
689
00:56:50,938 --> 00:56:56,012
...we must also question
the glove the prosecution submitted.
690
00:56:58,788 --> 00:57:00,418
"Letter of Resignation"
691
00:57:04,119 --> 00:57:06,637
Both pieces of evidence
the parties submitted...
692
00:57:07,320 --> 00:57:09,521
...lack credibility, and thus...
693
00:57:10,250 --> 00:57:13,153
...we will exclude both
from consideration.
694
00:57:14,128 --> 00:57:15,140
Prosecution.
695
00:57:15,768 --> 00:57:17,708
Do you have any other evidence?
696
00:57:21,009 --> 00:57:22,454
The trial is over.
697
00:57:23,339 --> 00:57:24,295
Let's go.
698
00:57:51,739 --> 00:57:52,839
Your Honor.
699
00:57:53,469 --> 00:57:55,570
I'm the defendant Baek Minho's
new counsel.
700
00:57:56,608 --> 00:57:57,757
Ma Yideum.
701
00:58:26,445 --> 00:58:30,511
I submit a video of An Taegyu assaulting
the victim into evidence.
702
00:58:30,578 --> 00:58:33,082
We need to silence the prosecutor first.
703
00:58:33,148 --> 00:58:34,443
He caught us off guard.
704
00:58:34,509 --> 00:58:35,682
Three months of suspension?
705
00:58:35,748 --> 00:58:38,452
We decided to go to Bujin.
706
00:58:38,518 --> 00:58:39,952
Is this for me, Mom?
707
00:58:40,018 --> 00:58:42,523
Something requiring
a special investigation.
708
00:58:42,589 --> 00:58:44,622
We need Baek Sangho's journal then.
709
00:58:44,688 --> 00:58:46,963
This calls for a fatal blow.
710
00:58:47,029 --> 00:58:49,332
Evidence regarding Baek Sangho's suicide?
711
00:58:49,398 --> 00:58:50,591
Team up with us.
712
00:58:52,666 --> 00:58:54,923
Let's catch Jo Gabsoo.
48791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.