All language subtitles for Wildwitch.2018.DANiSH.NORDiCSUBS.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-PTNK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,240 --> 00:00:40,394 Bravita Blodunge. 2 00:00:42,920 --> 00:00:46,674 - Du har kallat hit mig. - Kimera. 3 00:00:51,440 --> 00:00:54,113 Tiden Ă€r inne. 4 00:00:59,680 --> 00:01:02,717 VildhĂ€xan Ă€r klar. 5 00:01:04,560 --> 00:01:08,712 - Vad befaller du? - Vi ska anvĂ€nda hennes blod. 6 00:01:08,920 --> 00:01:11,700 SĂ„ att jag kan bli fri. 7 00:01:11,240 --> 00:01:16,234 SĂ„ att vi tillsammans kan ta makten över hela vildvĂ€rlden. 8 00:02:34,000 --> 00:02:37,879 VILDHÄXAN 9 00:03:03,160 --> 00:03:04,752 HallĂ„! 10 00:03:06,240 --> 00:03:09,596 Dumma katt. Allvarligt. 11 00:03:33,160 --> 00:03:35,674 Det hĂ€r Ă€r en sparvhök. 12 00:03:35,840 --> 00:03:39,469 Det Ă€r en av de mest kĂ€nda danska rovfĂ„glarna. 13 00:03:39,640 --> 00:03:42,916 Arten har en mycket strikt hierarki. 14 00:03:46,400 --> 00:03:50,750 God morgon, Oscar. BĂ€ttre sent Ă€n aldrig. 15 00:03:51,720 --> 00:03:56,840 För sparvhöken gĂ€ller att svaga individer isolerar sig frĂ„n flocken. 16 00:03:57,000 --> 00:04:00,959 Annars stöts de ut och utsĂ€tts för vĂ„ldsam behandling- 17 00:04:01,120 --> 00:04:04,669 - av de som dominerar. Efter ett tag... 18 00:04:06,280 --> 00:04:09,909 - Ja, Oscar? - De kan vĂ€l klara sig sjĂ€lva? 19 00:04:10,800 --> 00:04:14,278 - De Ă€r flockdjur, som vi. - Men vi klarar ju oss sjĂ€lva. 20 00:04:14,480 --> 00:04:17,631 Om vi blir utstötta blir vi ensamma. 21 00:04:17,800 --> 00:04:20,837 Och om man inte vill vara med i flocken? 22 00:04:21,000 --> 00:04:25,551 Det visar lĂ„ngvariga studier av fĂ„glar. Det kallas ornitologi. 23 00:04:25,720 --> 00:04:29,269 Du kan inte veta vad den tĂ€nker. Den Ă€r ju död. 24 00:04:29,440 --> 00:04:35,720 Om en sparvhök inte Ă€r tillsammans med sin flock sĂ„ dör den. 25 00:04:38,360 --> 00:04:41,557 PĂ„ fredag fĂ„r ni ta med era husdjur. 26 00:04:41,760 --> 00:04:45,360 Kiki har badat. Jag tar med henne pĂ„ fredag. 27 00:04:45,200 --> 00:04:48,431 SĂ„ fĂ„r ni se hur tam hon har blivit. 28 00:04:48,640 --> 00:04:53,270 - Tycker ni att det luktar konstigt? - Mer Ă€ckligt Ă€n det brukar? 29 00:04:53,480 --> 00:04:58,838 - Ja. Har ni duschat idag? - Vad tror du? 30 00:04:59,000 --> 00:05:02,754 - SjĂ€lvklart. - Det luktar konstigt, bara. 31 00:05:03,800 --> 00:05:08,271 Va? Den dĂ€r katten igen. 32 00:05:09,920 --> 00:05:13,435 - Clara, kommer du? - Ja. 33 00:05:16,400 --> 00:05:20,352 - Vad hĂ€nde pĂ„ lektionen? - Tyst, han kommer dĂ€r. 34 00:05:20,520 --> 00:05:26,277 - Han frĂ„gar sĂ„ konstiga saker. - Han Ă€r verkligen creepy. 35 00:05:26,440 --> 00:05:30,479 - Han Ă€r sĂ„ irriterande. - Han ska alltid diskutera. 36 00:05:30,680 --> 00:05:34,116 Som om han vet mer om djur Ă€n biologi-Henrik. 37 00:05:34,280 --> 00:05:37,795 Inte sĂ„ konstigt att ingen vill vara med honom. 38 00:05:37,960 --> 00:05:43,353 - Jag tror att han har valt det sjĂ€lv. - Det gör honom Ă€nnu konstigare. 39 00:05:43,520 --> 00:05:48,710 - Han sitter alltid ensam. - Vem vill det? 40 00:05:49,400 --> 00:05:54,190 - Pratar du nĂ„nsin med honom? - Med Oscar? 41 00:05:54,360 --> 00:05:58,751 - Varför skulle jag det? - Jag tror att han Ă€r lite kĂ€r i dig. 42 00:05:58,960 --> 00:06:04,318 - Han tittar alltid pĂ„ dig. - Det gör han absolut inte. 43 00:06:04,480 --> 00:06:06,948 - Tror ni? - Ja. 44 00:06:16,760 --> 00:06:18,273 Usch. 45 00:06:22,280 --> 00:06:25,192 - Tonfisksallad? - Ja. 46 00:06:26,400 --> 00:06:30,431 Jag skulle inte Ă€ta den. Den Ă€r för gammal. 47 00:06:34,640 --> 00:06:37,712 - Aj, usch! - Bra att du inte Ă„t den! 48 00:06:37,880 --> 00:06:39,677 SĂ„ Ă€ckligt! 49 00:06:43,000 --> 00:06:44,991 Oscar? 50 00:06:45,160 --> 00:06:47,628 - Hej, Clara. - Hej. 51 00:06:50,280 --> 00:06:54,353 - Är du inte med Josephine? - Ha, ha. Kul. 52 00:06:57,760 --> 00:07:02,550 - Josephine K Ă€r inte sĂ„ hemsk. - Och det Ă€r du sĂ€ker pĂ„? 53 00:07:02,720 --> 00:07:05,359 Vi Ă€r vĂ€nner. Tror jag. 54 00:07:05,520 --> 00:07:08,830 - Men du Ă€r min bĂ€sta vĂ€n. - Som om. 55 00:07:09,000 --> 00:07:11,878 Det Ă€r sant. Vem Ă€r din bĂ€sta vĂ€n? 56 00:07:12,400 --> 00:07:15,396 - Det vet jag inte. - Vad du Ă€r taskig. 57 00:07:15,560 --> 00:07:18,199 Vad Ă€r det för dimma? 58 00:07:30,400 --> 00:07:34,790 Det Ă€r ju jĂ€ttekonstigt. Man ser ingenting. 59 00:07:35,480 --> 00:07:37,311 Nej. 60 00:07:40,960 --> 00:07:44,430 Oscar? Oscar! 61 00:07:46,000 --> 00:07:47,592 Ja. 62 00:07:54,400 --> 00:07:55,758 HĂ€r! 63 00:07:58,000 --> 00:07:59,877 HĂ€r! 64 00:08:02,400 --> 00:08:03,632 Var dĂ„? 65 00:08:07,600 --> 00:08:11,752 HĂ€xbarn. Följ med, hĂ€xbarn. 66 00:08:11,920 --> 00:08:14,718 Oscar, Ă€r det du? 67 00:08:14,880 --> 00:08:18,555 - HĂ€xbarn. - Oscar, det Ă€r inte roligt. 68 00:08:21,400 --> 00:08:24,358 - Jag trodde att det var du. - Vem? 69 00:08:26,400 --> 00:08:28,759 Det var nĂ„n. 70 00:08:33,240 --> 00:08:38,837 - Det var rĂ€tt konstigt, va? - Ja. Men vi ses imorgon. 71 00:08:40,520 --> 00:08:43,637 - Vart ska du? - Till min farmor. 72 00:08:43,800 --> 00:08:48,157 - Skulle vi inte hem till mig? - Det hade jag glömt. 73 00:08:53,360 --> 00:08:57,194 Du ljuger. Du Ă€r nervös. 74 00:08:58,320 --> 00:09:02,290 - Vad menar du? - Jag kĂ€nner lukten av din svett. 75 00:09:04,280 --> 00:09:09,673 Vi Ă€r bĂ€sta vĂ€nner och jag har aldrig varit hemma hos dig. 76 00:09:09,840 --> 00:09:13,515 Vad ska jag sĂ€ga? Vi ses imorgon. 77 00:09:13,680 --> 00:09:16,690 Vi ses. 78 00:09:50,800 --> 00:09:52,674 Vad gör du hĂ€r? 79 00:09:55,440 --> 00:09:59,831 LĂ„t bli! GĂ„ hĂ€rifrĂ„n. Jag vill inte leka. 80 00:10:02,680 --> 00:10:05,831 GĂ„ med dig. Sluta. 81 00:10:08,000 --> 00:10:09,956 Aj. 82 00:10:25,520 --> 00:10:27,556 Dumma katt. 83 00:10:34,800 --> 00:10:38,236 GĂ„ hĂ€rifrĂ„n. Försvinn. 84 00:10:40,000 --> 00:10:41,956 VĂ€ck med dig! 85 00:10:57,520 --> 00:10:59,636 Clara? 86 00:11:01,520 --> 00:11:03,780 Clara? 87 00:11:03,240 --> 00:11:07,740 Hej Ă€lskling. Vad hĂ€nder? Vad Ă€r det? 88 00:11:07,240 --> 00:11:11,119 - Jag vet inte. - Clara, vad har hĂ€nt? 89 00:11:14,760 --> 00:11:19,834 Du brinnerju upp. BerĂ€tta vad det Ă€r som har hĂ€nt. 90 00:11:21,640 --> 00:11:24,791 Det var en katt som rev mig. 91 00:11:24,960 --> 00:11:28,270 - En katt? - Ja, en svart katt. 92 00:12:10,600 --> 00:12:16,516 Det har blivit vĂ€rre under kvĂ€llen. Temperaturen Ă€r pĂ„ 40,7. 93 00:12:16,680 --> 00:12:19,956 Kan du öppna munnen... 94 00:12:21,840 --> 00:12:27,517 - Vad tror du att det Ă€r? - Helt vanlig influensa. 95 00:12:37,800 --> 00:12:39,870 Clara. 96 00:12:42,480 --> 00:12:44,789 Clara. 97 00:12:46,760 --> 00:12:49,115 Du Ă€r den utvalda. 98 00:12:50,840 --> 00:12:54,150 VildvĂ€rlden kallar pĂ„ dig. 99 00:13:33,800 --> 00:13:36,189 Se upp. 100 00:14:09,440 --> 00:14:11,431 Hej pĂ„ dig. 101 00:14:14,400 --> 00:14:19,918 Jag blev orolig nĂ€r penicillinet inte fick febern att gĂ„ ner. 102 00:14:20,800 --> 00:14:24,631 - Har det hĂ€nt nĂ„t annat? - Hej. 103 00:14:24,840 --> 00:14:27,638 Hej, gumman. 104 00:14:27,840 --> 00:14:30,434 Det hĂ€r Ă€r... Isa. 105 00:14:31,960 --> 00:14:36,780 - Det Ă€r din moster. - Har jag en moster? 106 00:14:37,800 --> 00:14:41,395 Ja. Vi har inte trĂ€ffats förr, bara. 107 00:14:43,640 --> 00:14:47,713 - Har du blivit skadad? - Jag blev riven av en katt. 108 00:14:51,800 --> 00:14:53,469 - Var den svart? - Ja. 109 00:14:53,640 --> 00:14:57,633 Den var sĂ„ mĂ€rklig, den följde efter mig hela dagen. 110 00:14:57,800 --> 00:15:01,310 - Det förstĂ„r jag. - Gör du? 111 00:15:01,200 --> 00:15:05,591 - BĂ€ttre Ă€n du tror. - Isa Ă€r bara hĂ€r för att hjĂ€lpa till. 112 00:15:05,800 --> 00:15:09,475 Nu ska du se. Jag ska laga nĂ„t Ă„t dig. 113 00:15:47,160 --> 00:15:50,470 - Drick det hĂ€r. - Vad Ă€r det? 114 00:15:50,640 --> 00:15:54,519 Drick det, bara. Annars tar det lĂ„ng tid innan febern gĂ„r ner. 115 00:15:54,720 --> 00:15:58,269 Jag vill Ă€ndĂ„ gĂ€rna veta vad det Ă€r. 116 00:15:58,440 --> 00:16:04,151 Det Ă€r paddgift och snokspott med pilbark och lite örter. 117 00:16:04,320 --> 00:16:09,758 Det smakar vĂ€ldigt illa, men drick det i alla fall. 118 00:16:09,920 --> 00:16:12,480 Det gĂ„r bra. 119 00:16:18,440 --> 00:16:23,700 Med lite varmt örtte och kalla omslag sĂ„ Ă€r du frisk till imorgon. 120 00:16:30,640 --> 00:16:33,290 Tack för att du kom. 121 00:16:34,360 --> 00:16:38,672 - Jag hoppades att det inte var... - Det du befarade? 122 00:16:38,840 --> 00:16:43,630 - Hon blev tolv för ett halvĂ„r sen. - Jag kunde inte förbise det. 123 00:16:45,000 --> 00:16:49,994 - Ring om nĂ„t hĂ€nder. - Det ska jag, tack. 124 00:17:00,160 --> 00:17:04,756 - Vad Ă€r det med mig? - Inget. Du kommer att bli bra. 125 00:17:06,360 --> 00:17:10,353 - Det smakade verkligen illa. - Det vet jag. 126 00:17:13,120 --> 00:17:17,193 Du fĂ„r stanna hemma frĂ„n skolan i nĂ„gra dagar. 127 00:17:18,760 --> 00:17:25,199 Varför har jag plötsligt en moster? Det betyder ju att du har en syster. 128 00:17:26,520 --> 00:17:31,594 Varför har du inte berĂ€ttat det? SĂ„nt skulle jag berĂ€tta för dig. 129 00:17:32,640 --> 00:17:34,995 Tyst... 130 00:17:48,520 --> 00:17:54,914 Det Ă€r hon. Du har hittat vildhĂ€xan. 131 00:17:55,800 --> 00:17:57,913 VildhĂ€xan. 132 00:17:59,520 --> 00:18:02,876 Jag ska anvĂ€nda mer. 133 00:18:04,560 --> 00:18:08,235 Jag ska anvĂ€nda allt hennes blod. 134 00:18:10,560 --> 00:18:16,112 NĂ€r jag Ă€r fri ska vi tillsammans hĂ€rska över vildvĂ€rlden. 135 00:18:17,800 --> 00:18:22,794 - Vad befaller du? - FĂ„ tag i henne. 136 00:18:22,960 --> 00:18:26,919 Innan hon sjĂ€lv inser sina krafter. 137 00:18:27,120 --> 00:18:30,396 För dĂ„ kan det vara för sent. 138 00:18:46,120 --> 00:18:49,635 - Hej, mamma. - Vart ska du nĂ„nstans? 139 00:18:49,800 --> 00:18:52,837 - Till skolan. - Är det en sĂ„ bra idĂ©? 140 00:18:53,000 --> 00:18:58,358 Jag mĂ„r bra. Du berĂ€ttar ju fortfarande inte vad som hĂ€nder. 141 00:18:58,520 --> 00:19:02,195 Det som min moster gav mig hjĂ€lpte. 142 00:19:02,360 --> 00:19:06,876 Eller ocksĂ„ var det penicillinet. LĂ€karen sa att du skulle ligga... 143 00:19:07,800 --> 00:19:09,230 Hej hej, mamma. 144 00:19:23,560 --> 00:19:28,310 Det Ă€r inte mĂ„nga som vet det, men utomhus Ă„r det en aktiv hund- 145 00:19:28,200 --> 00:19:31,237 -som jagar grannens katt. 146 00:19:31,440 --> 00:19:37,310 Men inomhus Ă€r en pomeranian eller Pom Pom som den ocksĂ„ kallas- 147 00:19:37,480 --> 00:19:43,510 - lugn och avslappnad. Jag tycker att det Ă€r vĂ€rldens bĂ€sta husdjur. 148 00:19:47,360 --> 00:19:51,478 Tack, Anne Katrine. Du kan sĂ€tta dig, det var spĂ€nnande. 149 00:19:51,640 --> 00:19:53,710 Ta det lugnt. 150 00:19:53,920 --> 00:19:57,549 DĂ„ har vi Josephine K. Kom ner. 151 00:19:57,720 --> 00:20:02,794 BerĂ€tta vad ditt husdjur heter och hur lĂ€nge du har haft det. 152 00:20:02,960 --> 00:20:08,592 Jag har tagit med min chinchilla. Hon heter Kiki. 153 00:20:08,760 --> 00:20:12,639 Jag har haft den i ett halvĂ„r ungefĂ€r. 154 00:20:12,800 --> 00:20:16,588 Om en chinchilla inte Ă€r tam frĂ„n början- 155 00:20:16,760 --> 00:20:21,436 - mĂ„ste man vĂ€nja den vid att umgĂ„s... Den Ă€r ganska livlig. 156 00:20:21,600 --> 00:20:24,876 En liten vildbase, va? 157 00:20:25,000 --> 00:20:30,438 Man fĂ„r aldrig nĂ„nsin hĂ„lla en chinchilla hĂ„rt runt magen. 158 00:20:49,000 --> 00:20:50,433 Jag? 159 00:20:56,480 --> 00:20:58,869 Ut? 160 00:21:06,760 --> 00:21:09,672 - Clara? - Det rĂ€tta sĂ€ttet... 161 00:21:09,840 --> 00:21:13,719 Clara, lĂ„t bli. SĂ€tt dig ner. Vart ska du? 162 00:21:13,880 --> 00:21:16,997 - Clara! - Kom tillbaka! 163 00:21:17,160 --> 00:21:20,914 Josephine. Stanna hĂ€r. Josephine! 164 00:21:25,000 --> 00:21:29,915 - Vad gör hon? - Vad gör du dĂ€r nere? 165 00:21:30,800 --> 00:21:34,517 - Clara, vad gör du? - Nu Ă€r du fri. Hej dĂ„. 166 00:21:36,800 --> 00:21:40,392 Clara! Vad Ă€r det du gör? Vad har du gjort? 167 00:21:40,560 --> 00:21:44,348 - Kom hit omedelbart! - Vad Ă€r det du gör? 168 00:21:47,360 --> 00:21:50,318 Den sa att den var inspĂ€rrad. 169 00:21:51,880 --> 00:21:55,310 Den ville komma ut i vilda vĂ€rlden. 170 00:21:58,200 --> 00:22:00,316 Kiki! 171 00:22:00,480 --> 00:22:02,720 Clara! 172 00:22:04,520 --> 00:22:06,511 Clara! 173 00:22:07,520 --> 00:22:09,715 Clara, vĂ€nta. 174 00:22:12,560 --> 00:22:17,873 - Clara! Det var fantastiskt! - Fantastiskt? Det var det inte alls. 175 00:22:18,400 --> 00:22:22,670 För tvĂ„ dagar sen var jag normal. Nu fattar jag ingenting. 176 00:22:22,840 --> 00:22:26,515 - Jag mĂ„ste fĂ„ det att försvinna. - Varför dĂ„? 177 00:22:26,680 --> 00:22:30,832 Det Ă€r katastrof. Jag kommer att bli utfryst, som en knĂ€ppis. 178 00:22:31,000 --> 00:22:33,116 Än sen, dĂ„? 179 00:22:36,320 --> 00:22:40,791 - Följer du inte med hem till mig? - Det funkar inte idag. 180 00:22:44,400 --> 00:22:48,477 - Vad ska du göra? - Jag mĂ„ste gĂ„ nu. 181 00:22:48,640 --> 00:22:52,679 Okej. Fin vĂ€n jag har. 182 00:22:56,400 --> 00:23:00,359 - Vad vill du? Ring inte igen. - LĂ„t mig förklara. 183 00:23:00,560 --> 00:23:04,633 Förklara att Kiki pratade med dig? Glöm det! 184 00:23:05,760 --> 00:23:07,830 Men... 185 00:23:50,160 --> 00:23:52,628 Isa... 186 00:23:59,160 --> 00:24:03,915 Jag har slĂ€ppt ut Kiki. Den sa Ă„t mig att den ville det. 187 00:24:04,800 --> 00:24:09,200 Varför har jag plötsligt en moster? Vad Ă€r det du inte berĂ€ttar? 188 00:24:09,360 --> 00:24:14,753 Det Ă€r inte sĂ„ lĂ€tt att förklara. Vart ska du? 189 00:24:14,920 --> 00:24:21,155 Till min moster. Hon Ă€r uppenbarligen den enda som kan hjĂ€lpa mig. 190 00:24:24,600 --> 00:24:27,592 - Stanna. - BerĂ€tta vad som hĂ€nder, dĂ„. 191 00:24:27,760 --> 00:24:30,638 Jag hade hoppats att det inte skulle hĂ€nda. 192 00:24:30,800 --> 00:24:33,394 Vad menar du? 193 00:24:33,560 --> 00:24:38,918 Jag menar att du Ă€r lite annorlunda jĂ€mfört med andra. 194 00:24:39,120 --> 00:24:43,796 - Jag mĂ„ste reda ut det hĂ€r. - Du vet ju inte ens var hon bor. 195 00:24:45,920 --> 00:24:48,639 Det gĂ„r vĂ€l nĂ„n buss. 196 00:24:52,360 --> 00:24:54,351 Jag kör dig. 197 00:25:49,760 --> 00:25:53,753 - Är vi inte dĂ€r snart? - Jo, vi Ă€r strax dĂ€r. 198 00:25:59,800 --> 00:26:02,917 Titta, dĂ€r stĂ„r Isa och Tumpe. 199 00:26:19,320 --> 00:26:22,198 - Hej. - Hej. 200 00:26:26,360 --> 00:26:29,432 - Fungerade inte drycken? - Jo, jag mĂ„r bĂ€ttre. 201 00:26:29,600 --> 00:26:33,991 Men jag blev inte sĂ„ poppis i skolan. Jag slĂ€ppte ut en kompis chinchilla. 202 00:26:34,160 --> 00:26:38,836 - Den bad dig vĂ€l om det. - Hör du inte att det lĂ„ter knĂ€ppt? 203 00:26:39,000 --> 00:26:43,949 Det var Josephine K: 3 husdjur. Jag kan inte gĂ„ tillbaka till skolan. 204 00:26:44,160 --> 00:26:47,720 - Du mĂ„ste hjĂ€lpa mig. - Med vad dĂ„? 205 00:26:47,240 --> 00:26:50,391 Med att fĂ„ det att försvinna. 206 00:26:50,560 --> 00:26:55,190 Jag trĂ€nar bara vildhĂ€xor som vill vara vildhĂ€xor. 207 00:26:56,960 --> 00:27:00,475 Vad menar hon? Jag vet inte vad en vildhĂ€xa Ă€r. 208 00:27:00,680 --> 00:27:02,830 Det fĂ„r du reda pĂ„. 209 00:27:03,000 --> 00:27:07,630 Jag vill inte vara vildhĂ€xa. Jag vill bara vara normal. 210 00:27:07,800 --> 00:27:09,836 Isa, kom nu. 211 00:27:13,560 --> 00:27:17,599 Jag har tĂ€nkt pĂ„ det. Jag vill gĂ€rna ha din hjĂ€lp. 212 00:27:18,560 --> 00:27:21,154 Om det blir nĂ„t... 213 00:27:25,320 --> 00:27:29,791 Det Ă€r bara dig det blir. SĂ„ fĂ„r vi se hur det gĂ„r. 214 00:27:31,240 --> 00:27:34,198 Vi hittar dina saker. Kom. 215 00:27:44,440 --> 00:27:48,274 - Jag Ă€lskar dig. - Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 216 00:27:49,560 --> 00:27:53,155 - Vi ses. - Ja, det gör vi. GĂ„, nu. 217 00:27:54,400 --> 00:27:56,474 Hej. 218 00:28:01,240 --> 00:28:03,549 Tumpe, kom. 219 00:28:14,720 --> 00:28:17,280 HĂ€xbarn. 220 00:28:44,880 --> 00:28:47,713 Nej, Tumpe! 221 00:29:19,880 --> 00:29:21,871 God morgon. 222 00:29:35,120 --> 00:29:36,792 Hej. 223 00:30:27,200 --> 00:30:30,556 God morgon. Har ni sovit gott? 224 00:31:22,960 --> 00:31:25,520 Och du fortsĂ€tter. 225 00:31:43,560 --> 00:31:45,471 Galet. 226 00:31:47,120 --> 00:31:50,749 - Bra, Kahla. Det hĂ€r Ă€r Clara. - Hej. 227 00:31:51,720 --> 00:31:55,760 Är du ocksĂ„ hĂ€r för att bli normal? 228 00:31:56,640 --> 00:32:02,330 Jag sa ju att jag bara trĂ€nar de som vill vara vildhĂ€xor. 229 00:32:03,720 --> 00:32:05,790 Ska vi sĂ€tta igĂ„ng? 230 00:32:05,960 --> 00:32:11,432 GĂ„ ner till huset och plocka lite brĂ€nnĂ€sslor till middagen. 231 00:32:11,600 --> 00:32:15,559 - Jag har ju precis kommit hit upp. - Gör som jag sĂ€ger. 232 00:32:27,480 --> 00:32:30,438 Clara? Kom! 233 00:32:30,600 --> 00:32:33,672 - Hur blir det med nĂ€sslorna? - LĂ„t dem stĂ„. 234 00:32:41,400 --> 00:32:43,600 VildhĂ€xor hjĂ€lper djuren. 235 00:32:43,760 --> 00:32:48,550 Men för att kunna hjĂ€lpa dem mĂ„ste vi ta reda pĂ„ var de Ă€r. 236 00:32:48,720 --> 00:32:52,429 AnvĂ€nd era sinnen för att ta reda pĂ„- 237 00:32:52,600 --> 00:32:57,196 - om det finns djur i nĂ€rheten som behöver vĂ„r hjĂ€lp. 238 00:32:57,360 --> 00:33:00,557 Är det nĂ„n som har skadat sig? 239 00:33:00,720 --> 00:33:05,350 Är det nĂ„n som har försvunnit? Det kan vara fĂ„glar- 240 00:33:05,520 --> 00:33:09,479 - smĂ„ gnagare, piggsvin eller andra smĂ„djur. 241 00:33:10,800 --> 00:33:15,510 SĂ„ upptĂ€ck. Lyssna. Koncentrera er. 242 00:33:28,280 --> 00:33:30,874 HĂ€r! Titta, en fĂ„gelunge. 243 00:33:34,520 --> 00:33:40,720 NĂ€r man har rört vid en fĂ„gelunge vill dess mamma inte veta av den. 244 00:33:41,640 --> 00:33:44,359 Nu fĂ„r vi ta med den hem. 245 00:33:49,560 --> 00:33:53,300 - Försök att se. - Det var bra, Kahla. 246 00:33:54,400 --> 00:33:58,518 Den har slagit i vingen. Den trillade nog ner frĂ„n trĂ€det. 247 00:33:58,720 --> 00:34:02,349 Den Ă€r nio-tio dagar gammal. 248 00:34:06,400 --> 00:34:09,396 Titta. Det Ă€r en klippduva. 249 00:34:09,560 --> 00:34:12,757 - Hej, pappa! - Hej, Ă€lskling. 250 00:34:16,840 --> 00:34:20,753 - Det Ă€r MĂ€ster Millaconda. - Hej. 251 00:34:20,920 --> 00:34:24,913 - SĂ„ du Ă€r den nya eleven? - Jag Ă€r bara pĂ„ besök. 252 00:34:26,360 --> 00:34:30,194 Jaha. Du liknar din mamma. 253 00:34:31,840 --> 00:34:35,958 - KĂ€nner du henne? - NĂ€stan alla hĂ€r kĂ€nner henne. 254 00:34:38,960 --> 00:34:41,997 - Tack för idag, Kahla. - Tack för idag. 255 00:34:42,160 --> 00:34:45,357 - Det var trevligt att trĂ€ffas. - Vi ses. 256 00:34:54,920 --> 00:34:56,672 Med en hand. 257 00:34:56,840 --> 00:34:59,400 - Vad Ă€r det? - En vildvĂ€g. 258 00:34:59,560 --> 00:35:03,439 En vĂ€g som vildhĂ€xor kan öppna med sina sinnen. 259 00:35:03,600 --> 00:35:07,912 - Kan man resa med den? - Ja, nĂ€r man behĂ€rskar sina förmĂ„gor. 260 00:35:13,520 --> 00:35:19,356 - Jag trodde inte att mĂ€n var hĂ€xor. - Du har fortfarande mycket att lĂ€ra. 261 00:35:28,720 --> 00:35:31,553 Ska jag be Tu-Tu flytta pĂ„ sig? 262 00:35:31,720 --> 00:35:35,156 Jag Ă€r bara ovan vid att Ă€ta med djur. 263 00:35:36,560 --> 00:35:40,678 Nu ska du fĂ„ se. Det Ă€r brĂ€nnĂ€sslorna du plockade. 264 00:35:40,840 --> 00:35:45,675 Och sĂ„ Ă€r det nĂ€strötter och knopp frĂ„n skogsknipprot. 265 00:35:45,840 --> 00:35:50,311 Utblommade orkidĂ©er. Du fĂ„r gĂ€rna ha salt i. 266 00:35:50,480 --> 00:35:54,871 - Är det som drycken jag fick? - Nej, det hĂ€r smakar gott. 267 00:35:56,400 --> 00:35:58,760 VarsĂ„god. 268 00:36:08,840 --> 00:36:13,391 - GĂ„r det att Ă€ta? - Det smakar faktiskt jĂ€ttegott. 269 00:36:16,520 --> 00:36:19,800 - Är Tu-Tu din uggla? - Ja. 270 00:36:19,280 --> 00:36:22,431 - Det Ă€r min vildvĂ€n. - Vad Ă€r det? 271 00:36:22,600 --> 00:36:25,831 En som kommer nĂ€r man behöver det. 272 00:36:26,000 --> 00:36:30,391 Som hjĂ€lper dig att hitta krafter du inte visste att du hade. 273 00:36:30,560 --> 00:36:34,189 - Har jag en sĂ„n? - Ja. Det Ă€r katten. 274 00:36:34,360 --> 00:36:38,512 - Är den dumma katten min vildvĂ€n? - Ja. 275 00:36:38,680 --> 00:36:42,559 - Den överföll mig i cykelförrĂ„det. - Är du sĂ€ker pĂ„ det? 276 00:36:42,760 --> 00:36:46,435 - Ja. - Jag tror att den sĂ„g efter dig. 277 00:36:50,520 --> 00:36:55,958 - Vad hĂ€nde egentligen den dagen? - Det var en konstig dag. 278 00:36:57,840 --> 00:37:00,798 PĂ„ morgonen följde katten efter mig. 279 00:37:00,960 --> 00:37:05,351 PĂ„ eftermiddagen hamnade jag och Oscar i en tjock dimma. 280 00:37:08,880 --> 00:37:15,690 Det var ett vĂ€sen dĂ€r. Det liknade en svart Ă€ngel. 281 00:37:20,280 --> 00:37:23,113 Sa hon nĂ„t till dig? 282 00:37:23,280 --> 00:37:28,274 "HĂ€xbarn. Följ med." 283 00:37:32,240 --> 00:37:34,800 Ska jag vara rĂ€dd för det? 284 00:37:34,960 --> 00:37:38,999 Inte sĂ„ lĂ€nge du gör som jag sĂ€ger och stannar i huset. 285 00:38:17,880 --> 00:38:20,599 Idag ska vi trĂ€na vildsĂ„ng. 286 00:38:20,760 --> 00:38:24,878 Den skapar kontakt mellan oss vildhĂ€xor och vildvĂ€rlden. 287 00:38:25,400 --> 00:38:29,318 VildsĂ„ng kan bĂ„de lugna djur och dra dem till oss. 288 00:38:29,480 --> 00:38:34,315 Ju bĂ€ttre vi behĂ€rskar vildsĂ„ngen desto bĂ€ttre kan vi hjĂ€lpa naturen. 289 00:38:34,480 --> 00:38:40,770 SĂ„ngen Ă€r inte sĂ„ viktig. Den hjĂ€lper bara till att fokusera energi. 290 00:38:40,240 --> 00:38:43,676 Försök en gĂ„ng till, och blunda. 291 00:38:56,600 --> 00:39:00,360 Kan du höra att ljuden omkring dig blir högre? 292 00:39:09,240 --> 00:39:13,313 Försök att sĂ€tta dig ner. Ta god tid pĂ„ dig. 293 00:39:22,440 --> 00:39:25,113 Var uppmĂ€rksam. Lyssna. 294 00:39:25,280 --> 00:39:29,831 Koncentrera dig. Kan du höra naturen svara dig? 295 00:40:20,600 --> 00:40:23,797 Fantastiskt! Han kom Ă€nda fram till dig. 296 00:40:42,680 --> 00:40:47,276 - Vad Ă€r det du gör? - Jag lyssnar pĂ„ rötterna. 297 00:40:56,520 --> 00:40:59,876 Har du alltid velat vara vildhĂ€xa? 298 00:41:00,400 --> 00:41:03,320 Det Ă€r inget man vĂ€ljer. 299 00:41:03,200 --> 00:41:07,910 Man kan försöka dölja det. Men Ă€r man vildhĂ€xa Ă€r det ett kall. 300 00:41:09,800 --> 00:41:14,740 - Vill du inte vara vildhĂ€xa? - Jag vet inte riktigt. 301 00:41:14,280 --> 00:41:17,397 - Jag tycker att det Ă€r lite... - Tyst. 302 00:41:19,120 --> 00:41:22,749 - Vad Ă€r det? - Tyst, försök bara lyssna. 303 00:41:34,840 --> 00:41:37,700 Clara, försök att se. 304 00:41:39,520 --> 00:41:43,354 Jag kunde höra den. Den var inne i trĂ€det. 305 00:41:47,760 --> 00:41:50,115 Kom, sĂ„ gĂ„r vi en promenad. 306 00:42:10,160 --> 00:42:12,276 Hej. 307 00:42:14,640 --> 00:42:17,552 Försök att göra som jag. 308 00:42:40,960 --> 00:42:44,396 Är det du som har ritat alla de hĂ€r? 309 00:42:47,360 --> 00:42:49,555 De flesta. 310 00:42:51,120 --> 00:42:54,476 Den hĂ€r har din mormor ritat. 311 00:42:56,840 --> 00:43:00,469 Det Ă€r din mamma och jag, ute i trĂ€dgĂ„rden. 312 00:43:01,800 --> 00:43:06,351 - Har min mamma bott hĂ€r? - Ja, nĂ€r hon var liten. 313 00:43:08,000 --> 00:43:11,675 Varför har hon inte berĂ€ttat att hon har en syster- 314 00:43:11,840 --> 00:43:14,400 -och att hon vĂ€xte upp hĂ€r? 315 00:43:14,560 --> 00:43:18,838 NĂ€r vĂ„r mamma dog reagerade vi vĂ€ldigt olika. 316 00:43:19,000 --> 00:43:22,879 Allt med den hĂ€r vĂ€rlden fick henne att sakna sin mamma. 317 00:43:23,400 --> 00:43:27,716 Hon bestĂ€mde sig för att ge sig av och lĂ€mna allt det hĂ€r bakom sig. 318 00:43:32,640 --> 00:43:37,998 Jag tycker Ă€ndĂ„ att det Ă€r konstigt att hon inte har berĂ€ttat om det. 319 00:43:40,920 --> 00:43:47,268 Man gör allt av en anledning. Vill du inte rita en teckning? 320 00:43:49,800 --> 00:43:52,197 Jo, men jag Ă€r inte sĂ„ bra pĂ„ det. 321 00:43:52,400 --> 00:43:54,868 Man fĂ„r göra sĂ„ gott man kan. 322 00:43:58,960 --> 00:44:00,871 Blunda. 323 00:44:05,440 --> 00:44:08,830 Andas in genom nĂ€san- 324 00:44:10,800 --> 00:44:13,595 - Ă€nda ner i magen, och andas ut genom munnen. 325 00:44:15,840 --> 00:44:19,913 Se det vita pappret framför dig utan att öppna ögonen. 326 00:44:21,520 --> 00:44:27,720 Koncentrera dig pĂ„ pappret. LĂ„t allt annat försvinna ur tankarna- 327 00:44:27,240 --> 00:44:31,199 - och se hur din teckning trĂ€der fram pĂ„ pappret. 328 00:44:31,360 --> 00:44:35,273 Som om den hade funnits redan innan. Inuti dig. 329 00:44:36,440 --> 00:44:39,113 Ser du det? 330 00:44:44,440 --> 00:44:48,149 HĂ€r. Öppna ögonen, nu. 331 00:44:50,720 --> 00:44:53,154 Minns du teckningen? 332 00:44:53,320 --> 00:44:56,278 - Ja. - DĂ„ ritar du. 333 00:45:11,960 --> 00:45:15,350 Hur vet jag om jag gör rĂ€tt? 334 00:45:15,560 --> 00:45:20,310 Om det kommer inifrĂ„n Ă€r det rĂ€tt. 335 00:45:59,920 --> 00:46:02,275 Det Ă€r bara Clara. 336 00:46:10,360 --> 00:46:13,318 Hur gick det med teckningen? 337 00:46:13,480 --> 00:46:16,756 Jag tycker att den blev jĂ€tteful. 338 00:46:18,800 --> 00:46:23,396 Man mĂ„ste öva pĂ„ allt. Oavsett om man har talang eller inte. 339 00:46:24,440 --> 00:46:27,557 Det gĂ€ller Ă€ven vildhĂ€xor. 340 00:46:27,760 --> 00:46:31,389 Vad Ă€r det en vildhĂ€xa gör, exakt? 341 00:46:33,480 --> 00:46:38,554 Vi tar hand om vildvĂ€rlden. Vilda djur och vilda vĂ€xter. 342 00:46:39,920 --> 00:46:44,436 Vi Ă€r den vilda naturens vĂ€ktare, kan man sĂ€ga. 343 00:46:47,240 --> 00:46:49,435 Kan du ta lampan? 344 00:46:57,720 --> 00:47:02,589 Ser du staketet hĂ€r? Det Ă€r ett vildvĂ€rn. 345 00:47:03,640 --> 00:47:08,475 Det omger huset och fortsĂ€tter ut i en stor del av vildvĂ€rlden. 346 00:47:08,640 --> 00:47:13,839 Du mĂ„ste stanna innanför staketet tills du klarar dig som vildhĂ€xa. 347 00:47:22,400 --> 00:47:27,672 Vi rör oss i naturen. Vi stĂ„r i kontakt med de olika elementen. 348 00:47:28,600 --> 00:47:32,991 Vatten. Jord. Eld. TrĂ€ och metall. 349 00:47:34,120 --> 00:47:37,829 VĂ„ra rörelser kan tillsammans med vildsĂ„ngen att hjĂ€lpa oss- 350 00:47:38,400 --> 00:47:42,192 - att kommunicera med naturen och samla vĂ„ra magiska krafter. 351 00:47:42,360 --> 00:47:46,319 Att bli vildhĂ€xa Ă€r att kontrollera sina förmĂ„gor- 352 00:47:46,480 --> 00:47:51,270 - och pĂ„ det sĂ€ttet skydda den vilda naturen, vildvĂ€rlden. 353 00:47:57,600 --> 00:47:59,795 Prova. 354 00:48:08,880 --> 00:48:13,320 Den har faktiskt varit din mammas. Och nu Ă€r den din. 355 00:48:15,960 --> 00:48:18,155 Den Ă€r fin. 356 00:48:20,200 --> 00:48:23,431 SĂ„ bĂ„de min mamma och min mormor var vildhĂ€xor? 357 00:48:23,600 --> 00:48:25,591 Ja. 358 00:48:27,400 --> 00:48:29,914 Hur dog min mormor? 359 00:48:30,800 --> 00:48:35,279 I en kamp mot de mörka krafter som vill förstöra vildvĂ€rlden. 360 00:48:37,800 --> 00:48:43,189 - Finns de mörka krafterna Ă€n? - Ja. Det gör de. 361 00:48:45,800 --> 00:48:48,755 Men de kan inte nĂ„ oss nĂ€r vi Ă€r innanför mitt vildvĂ€rn. 362 00:48:51,560 --> 00:48:53,516 Tumpe? 363 00:48:59,960 --> 00:49:02,872 Lugn, Tumpe. Det Ă€r katten. 364 00:49:05,240 --> 00:49:07,913 Den ser efter dig. 365 00:49:15,280 --> 00:49:19,796 Vi Ă€r sjĂ€lva en liten men viktig del av vildvĂ€rlden. 366 00:49:21,000 --> 00:49:25,390 NĂ€r vi tar hand om naturen sĂ„ tar den hand om oss. 367 00:49:29,360 --> 00:49:35,435 - Varför vill du vara en vildhĂ€xa? - Min mamma var en duktig vildhĂ€xa. 368 00:49:38,200 --> 00:49:42,671 - Vad hĂ€nde? - Hon försvann. 369 00:49:47,400 --> 00:49:49,310 Hur dĂ„? 370 00:49:49,200 --> 00:49:53,790 VildvĂ€garna Ă€r nĂ„t av det starkaste i vildvĂ€rlden. 371 00:49:53,240 --> 00:49:58,473 Om man inte kan kontrollera dem, eller onda krafter pĂ„verkar dem- 372 00:49:58,680 --> 00:50:01,990 -kan de bli som labyrinter. 373 00:50:04,400 --> 00:50:07,555 Mamma fĂ„ngades i en vildvĂ€g. 374 00:50:09,800 --> 00:50:13,156 Jag vill leta efter min mamma och bli sĂ„ duktig- 375 00:50:13,360 --> 00:50:16,477 -att jag kan göra en egen vildvĂ€g. 376 00:50:17,640 --> 00:50:20,279 Det förstĂ„r jag. 377 00:50:23,520 --> 00:50:25,351 Kom. 378 00:51:17,800 --> 00:51:22,154 Vad glor du pĂ„? Seriöst? Ingenting? 379 00:51:43,960 --> 00:51:45,837 Tumpe? 380 00:51:49,400 --> 00:51:51,277 Tumpe? 381 00:52:02,880 --> 00:52:05,300 Isa? 382 00:52:09,400 --> 00:52:10,996 Tumpe? 383 00:52:17,400 --> 00:52:19,760 Tumpe? 384 00:52:24,800 --> 00:52:29,237 Tumpe, Ă€r det du? Vad gör du dĂ€r ute? 385 00:52:32,840 --> 00:52:35,638 Vi fĂ„r inte vara dĂ€r! 386 00:52:44,120 --> 00:52:46,156 Tumpe! 387 00:52:48,480 --> 00:52:51,313 Vi fĂ„r inte vara utanför vildvĂ€rnet. 388 00:53:00,320 --> 00:53:02,356 Tumpe? 389 00:53:08,920 --> 00:53:12,959 Vad Ă€r det du tittar pĂ„? HallĂ„? Hör du mig? 390 00:53:15,200 --> 00:53:18,988 Vi mĂ„ste tillbaka. Vi fĂ„r inte vara hĂ€r ute. 391 00:53:19,160 --> 00:53:21,469 HallĂ„? Tumpe! 392 00:53:24,840 --> 00:53:26,831 Hör du mig? 393 00:53:44,560 --> 00:53:48,269 Clara? Clara? 394 00:53:55,640 --> 00:53:57,676 Clara? 395 00:54:04,840 --> 00:54:06,876 Tumpe? 396 00:54:09,520 --> 00:54:11,317 Tumpe! 397 00:55:13,680 --> 00:55:15,716 Vem Ă€r du? 398 00:55:22,440 --> 00:55:24,431 Kimera. 399 00:55:30,680 --> 00:55:33,194 - Vad vill du ha? - Ditt blod. 400 00:55:33,360 --> 00:55:35,999 Har du alltid varit sĂ„n? 401 00:55:39,920 --> 00:55:44,720 VildvĂ€rlden stötte ut mig. Oss. 402 00:55:46,000 --> 00:55:49,720 Bravita Blodunge. 403 00:55:49,280 --> 00:55:53,717 Men med ditt blod fĂ„r vi allt tillbaka. 404 00:57:38,000 --> 00:57:40,912 - Hej, gumman. - Hej, mor. 405 00:57:53,960 --> 00:57:57,999 - Hur mĂ„r du? - Bra. Har det hĂ€nt nĂ„t med Tumpe? 406 00:57:58,200 --> 00:58:02,318 Han klarar sig nog. Eller hur, Tumpe? 407 00:58:03,720 --> 00:58:07,110 - Oscar? - Hej. 408 00:58:07,280 --> 00:58:11,340 - Vad gör du hĂ€r? - Jag hörde att du hamnade vilse. 409 00:58:11,200 --> 00:58:14,780 Jag kom hit med din mamma. 410 00:58:14,240 --> 00:58:17,232 Jag höll nĂ€stan pĂ„ att... 411 00:58:19,800 --> 00:58:23,390 - MĂ„r du bra? - VĂ€nta lite. 412 00:58:23,200 --> 00:58:26,988 - Vart ska du? - Jag ska bara hĂ€mta en sak. 413 00:58:30,640 --> 00:58:32,631 Titta. 414 00:58:37,400 --> 00:58:41,955 Det var hon, Kimera. Det var hon som förde bort mig. 415 00:58:49,440 --> 00:58:54,389 Hon försökte döda mig. Precis som mormor blev dödad. 416 00:59:07,240 --> 00:59:10,949 - Vad betyder det? - Att korpmödrarna har ett budskap. 417 00:59:11,120 --> 00:59:14,476 - Vem dĂ„? - Korpmödrarna. 418 00:59:14,640 --> 00:59:18,110 VildhĂ€xornas högsta rĂ„d. 419 00:59:25,880 --> 00:59:29,475 Korpmödrarna vill prata med oss. 420 01:00:06,600 --> 01:00:10,309 Ärade Valla. Ärade Thuja. 421 01:00:12,680 --> 01:00:16,195 Vad kan vi göra för Korpmödrarnas RĂ„d? 422 01:00:17,320 --> 01:00:21,233 VĂ„ra korpar berĂ€ttar för oss att Kimera har visat sig. 423 01:00:22,320 --> 01:00:27,678 Hon förde bort min systers dotter och försökte döda henne. 424 01:00:29,400 --> 01:00:31,310 Försökte... 425 01:00:31,200 --> 01:00:34,954 Hon kom undan. Med hjĂ€lp av sin vildvĂ€n. 426 01:00:38,760 --> 01:00:42,230 Var Ă€r hon? Den utvalda. 427 01:00:50,560 --> 01:00:52,994 Tiden Ă€r inne. 428 01:00:53,160 --> 01:00:57,438 Bravita leder Kimera lĂ€ngre in i mörkret. 429 01:00:59,400 --> 01:01:04,155 Kimera vill slĂ€ppa henne fri frĂ„n dödsriket. 430 01:01:04,320 --> 01:01:06,675 Med ditt blod. 431 01:01:08,560 --> 01:01:12,633 Det Ă€r din uppgift. Du Ă€r den vi har vĂ€ntat pĂ„. 432 01:01:12,800 --> 01:01:17,351 Du Ă€r den enda som kan hitta Bravita Blodunges grav. 433 01:01:17,520 --> 01:01:20,273 Och tillintetgöra henne. 434 01:01:21,440 --> 01:01:24,830 Om Bravita fĂ„r den makt hon vill- 435 01:01:25,000 --> 01:01:29,596 - sĂ„ tĂ€nker hon krossa hela vildvĂ€rlden. 436 01:01:54,120 --> 01:01:57,635 - Varför har du inte berĂ€ttat det? - Jag visste inte det. 437 01:01:57,800 --> 01:02:01,998 - Tyckte du inte att det var viktigt? - Vi skulle aldrig ha Ă„kt hit. 438 01:02:02,160 --> 01:02:05,277 Vad Ă€r det för sjuk idĂ© att jag ska döda Kimera? 439 01:02:05,400 --> 01:02:08,790 Om du inte hittar henne sĂ„ hittar hon dig. 440 01:02:08,960 --> 01:02:11,838 Vi kan inte fly frĂ„n den vi Ă€r. 441 01:02:12,400 --> 01:02:15,828 Isa, sluta. Glöm det. Vi Ă„ker hem imorgon, gumman. 442 01:02:27,000 --> 01:02:31,390 De dĂ€r korpmödrarna verkar inte helt normala. 443 01:02:34,240 --> 01:02:38,233 Den utvalda? Jag vill bara Ă„ka hem igen. 444 01:02:41,400 --> 01:02:44,635 Jag har redan varit borta för lĂ€nge. 445 01:02:53,320 --> 01:02:55,231 Vad Ă€r det? 446 01:02:56,440 --> 01:02:58,795 Vad har du fĂ„tt den ifrĂ„n? 447 01:03:01,400 --> 01:03:05,279 - Och vad Ă€r det för sĂ„r? - Clara, sluta. 448 01:03:11,960 --> 01:03:16,556 Det var du som var ute i tornet. Det var du som hjĂ€lpte mig. 449 01:03:20,840 --> 01:03:22,910 Du Ă€r katten. 450 01:03:25,000 --> 01:03:30,438 Du Ă€r min vildvĂ€n. Är det inte sĂ„? 451 01:03:30,600 --> 01:03:34,479 - Clara, lyssna pĂ„ mig. - Det Ă€r ju helt galet! 452 01:03:34,640 --> 01:03:38,519 De gamla sĂ€ger att jag ska rĂ€dda vĂ€rlden frĂ„n en galen hĂ€xa. 453 01:03:38,680 --> 01:03:42,389 Och nu Ă€r min bĂ€sta vĂ€n en katt ocksĂ„. 454 01:03:44,400 --> 01:03:47,828 Helt otroligt att jag inte upptĂ€ckte det förut. 455 01:03:49,720 --> 01:03:54,236 - Det förklarar ju en hel del. - Vad menar du? 456 01:03:54,400 --> 01:03:58,359 Jag har aldrig varit hemma hos dig. 457 01:03:58,560 --> 01:04:01,280 Och sĂ„ Ă€r du sĂ„ mĂ€rklig. 458 01:04:06,880 --> 01:04:10,759 - Är du katt eller mĂ€nniska? - Mest katt. 459 01:04:15,600 --> 01:04:18,831 - Visa mig. - Vad dĂ„? 460 01:04:19,400 --> 01:04:22,635 - Hur du förvandlar dig till katt. - Nej. 461 01:04:24,000 --> 01:04:28,730 Ska du inte förestĂ€lla min vildvĂ€n? 462 01:04:30,240 --> 01:04:33,380 SĂ„ kom igen dĂ„. Kom igen. 463 01:04:41,880 --> 01:04:45,555 Du har vetat var jag Ă€r hela tiden. 464 01:04:45,720 --> 01:04:50,840 Du Ă€r som dem! Du bara ljuger, precis som de andra. 465 01:04:52,640 --> 01:04:55,950 - GĂ„. - Va? 466 01:04:56,160 --> 01:04:59,835 Jag vill inte ha nĂ„t med dig att göra. 467 01:05:03,520 --> 01:05:06,956 GĂ„! Nu. 468 01:05:14,360 --> 01:05:16,510 Okej. 469 01:05:45,000 --> 01:05:47,639 Har ni blivit ovĂ€nner? 470 01:05:49,400 --> 01:05:51,709 Han Ă€r inte min vĂ€n. 471 01:05:58,600 --> 01:06:01,319 Visste du vem han var? 472 01:06:03,560 --> 01:06:08,111 Det tror att du ocksĂ„ visste. Innerst inne. 473 01:06:22,600 --> 01:06:25,194 - Pappa? - Ja. 474 01:06:26,760 --> 01:06:32,596 - Tror du att Clara Ă„ker hem imorgon? - Ja. Det Ă€r nog bĂ€st sĂ„, ocksĂ„. 475 01:07:27,960 --> 01:07:29,996 Oscar? 476 01:07:56,400 --> 01:07:58,277 Kimera. 477 01:08:40,400 --> 01:08:43,390 Vet du vart de tog vĂ€gen? 478 01:08:44,880 --> 01:08:47,553 Följ mig. 479 01:08:55,800 --> 01:08:57,594 Hon Ă€r borta. 480 01:08:58,880 --> 01:09:02,634 Sa hon nĂ„t om vad som hĂ€nde? 481 01:09:02,800 --> 01:09:05,155 Hon sa... 482 01:09:06,520 --> 01:09:09,637 Hon hade blivit ovĂ€n med Oscar. 483 01:09:09,800 --> 01:09:15,193 Hon kanske gick ut i skogen för att hitta honom och sĂ€ga förlĂ„t. 484 01:09:16,800 --> 01:09:21,473 - Om det hĂ€nder henne nĂ„t... - Hon Ă€r en duktig vildhĂ€xa. 485 01:09:21,640 --> 01:09:26,555 Jag har lagt sĂ„ mĂ„nga Ă„r pĂ„ att lĂ€gga det hĂ€r bakom mig. 486 01:09:26,760 --> 01:09:29,957 Och nu har jag skickat henne i armarna pĂ„ Kimera. 487 01:09:30,120 --> 01:09:32,953 - Det Ă€r inte sĂ€kert. - Hon Ă€r 12 Ă„r. 488 01:09:33,120 --> 01:09:38,877 - Du var ocksĂ„ pĂ„ sprĂ„ng hela tiden. - Hon Ă€r borta! FörstĂ„r ni det? 489 01:09:46,400 --> 01:09:50,154 Kahla? Kahla? 490 01:09:53,680 --> 01:09:58,710 Isa. Mille. Kahla Ă€r borta. 491 01:10:08,160 --> 01:10:11,391 VĂ€nta! VĂ€nta. 492 01:10:23,720 --> 01:10:29,352 Kimera har tagit min vildvĂ€n. Vad gör hon med honom? 493 01:10:29,520 --> 01:10:34,913 - Det hon ville göra med dig. - BerĂ€tta vad jag ska göra. 494 01:10:45,400 --> 01:10:49,330 RĂ„det ber den utvalda att trĂ€da nĂ€rmare. 495 01:10:49,200 --> 01:10:52,397 TrĂ€d nĂ€rmare. 496 01:11:01,440 --> 01:11:06,360 Lovar du att skydda vildvĂ€rlden mot onda krafter? 497 01:11:06,240 --> 01:11:08,370 Ja. 498 01:11:08,240 --> 01:11:12,916 Lovar du att skydda vildvĂ€rlden med ditt eget liv? 499 01:11:13,120 --> 01:11:18,433 Och inte lĂ„ta dig dras med av de mörka krafter som vill Ă„t ditt liv? 500 01:11:18,600 --> 01:11:20,636 Ja. 501 01:11:20,800 --> 01:11:24,110 Du har nu svurit vildhĂ€xans ed. 502 01:11:26,920 --> 01:11:31,118 Vi ska alla anvĂ€nda vĂ„ra förmĂ„gor för att hjĂ€lpa dig. 503 01:11:34,960 --> 01:11:40,830 Bravitas grav ligger dold Ă€nnu högre mot det kalla norr- 504 01:11:42,800 --> 01:11:47,290 - i en fjĂ€rran vildvĂ€g i det yttersta av vildvĂ€rlden. 505 01:11:47,240 --> 01:11:51,836 I vildvĂ€gen finns ingen rĂ€ddning, ingen hjĂ€lp. 506 01:11:53,520 --> 01:11:57,229 Det Ă€r som en annan vĂ€rld. 507 01:12:00,800 --> 01:12:02,916 Clara. 508 01:12:07,400 --> 01:12:09,554 Clara. 509 01:12:10,800 --> 01:12:16,193 Du ska anvĂ€nda dina sinnen. Dina förmĂ„gor. 510 01:12:17,680 --> 01:12:20,831 Följ dem och vildvĂ€gen. 511 01:12:22,520 --> 01:12:26,593 SĂ„ kommer du att möta ditt öde. 512 01:14:04,400 --> 01:14:06,356 Hej pĂ„ dig. 513 01:14:11,360 --> 01:14:14,830 Du Ă€r ju helt kall. MĂ„r du bra? 514 01:14:19,160 --> 01:14:21,710 Kom hit. 515 01:14:37,120 --> 01:14:39,475 Är det nĂ„n dĂ€r? 516 01:14:42,120 --> 01:14:43,997 Vem Ă€r det? 517 01:14:48,400 --> 01:14:50,311 Hej. 518 01:14:51,880 --> 01:14:53,871 Kahla. 519 01:14:54,400 --> 01:14:57,430 Jag tĂ€nkte att du kanske kunde behöva hjĂ€lp. 520 01:14:57,600 --> 01:15:00,876 Ja. Det kan jag sĂ€kert. 521 01:15:03,160 --> 01:15:07,233 - Det Ă€r en eldödla. - Jag hittade den bakom en klippa. 522 01:15:07,440 --> 01:15:10,671 - Den var helt kall. - Hej pĂ„ dig. 523 01:15:11,880 --> 01:15:16,396 - Jag tror att den tycker om dig. - Jag tycker i alla fall om dig. 524 01:15:22,720 --> 01:15:26,395 - Vart ska vi? - Jag försöker hitta en utgĂ„ng. 525 01:15:43,480 --> 01:15:45,710 Det Ă€r lĂ„ngt ner. 526 01:15:47,240 --> 01:15:50,312 Nu ser jag inte stigen lĂ€ngre. 527 01:15:55,360 --> 01:15:57,635 Det Ă€r helt mörkt. 528 01:16:25,600 --> 01:16:29,991 Det Ă€r eldödlor. De Ă€r överallt. 529 01:16:31,520 --> 01:16:34,751 - De hjĂ€lper oss. - Tack. 530 01:16:40,880 --> 01:16:44,668 - Titta, det Ă€r ljus. - Jag tror att det Ă€r dĂ€r vi ska ut. 531 01:17:02,120 --> 01:17:05,749 - Vart ska vi? - Jag vet inte. 532 01:17:05,920 --> 01:17:09,674 Jag mĂ„ste bara hitta henne. Jag mĂ„ste hitta Oscar. 533 01:17:11,240 --> 01:17:14,380 Vi försöker den hĂ€r vĂ€gen. 534 01:17:23,680 --> 01:17:26,433 Det Ă€r halt hĂ€r. Se upp. 535 01:17:52,280 --> 01:17:55,352 Vad gör vi nu? Vi kommer inte vidare. 536 01:17:55,560 --> 01:17:58,870 De sa bara att jag skulle hitta Kimera i vildvĂ€gen. 537 01:17:59,400 --> 01:18:02,999 Men hur fĂ„r jag fram den? Det kommer jag inte pĂ„! 538 01:18:12,520 --> 01:18:16,354 - Vad gör du? - Behövde inte du en vildvĂ€g? 539 01:18:16,520 --> 01:18:19,159 Jo, men det kan ju inte vi göra. 540 01:18:20,240 --> 01:18:23,835 - Vad gör vi? - Jag vet inte. 541 01:18:24,000 --> 01:18:26,355 Vi kan vĂ€l prova. 542 01:18:43,680 --> 01:18:46,558 Jag ser ingen vildvĂ€g. Gör du? 543 01:18:46,720 --> 01:18:50,300 Nej. Vi försöker igen. 544 01:19:15,920 --> 01:19:18,150 En gĂ„ng till. 545 01:20:03,200 --> 01:20:06,909 - Tack. - Tack sjĂ€lv. Kom. 546 01:20:08,640 --> 01:20:10,915 Kahla? Stanna. 547 01:20:13,440 --> 01:20:17,991 - Varför dĂ„? - Du mĂ„ste gĂ„ tillbaka. 548 01:20:18,160 --> 01:20:24,110 - Du fĂ„r inte följa med. - Men Clara... Jag ska följa med! 549 01:20:25,160 --> 01:20:28,152 Kahla Millaconda! 550 01:20:33,440 --> 01:20:38,798 Jag kan inte förklara det, men jag mĂ„ste göra det hĂ€r sjĂ€lv. 551 01:20:38,960 --> 01:20:41,713 Jag mĂ„ste fortsĂ€tta sjĂ€lv. 552 01:20:46,680 --> 01:20:50,912 - Lovar du att du klarar dig? - Jag lovar. 553 01:20:51,800 --> 01:20:53,710 Okej. 554 01:20:54,440 --> 01:20:58,350 - Du Ă€r en duktig vildhĂ€xa. - Du ocksĂ„. 555 01:21:02,600 --> 01:21:06,229 - Ta hand om dig. - Det ska jag. 556 01:22:05,360 --> 01:22:07,237 Oscar? 557 01:22:09,520 --> 01:22:11,556 Oscar? 558 01:22:46,760 --> 01:22:49,558 Clara. 559 01:22:53,400 --> 01:22:54,871 Clara. 560 01:22:56,960 --> 01:22:59,349 Du Ă€r pĂ„ rĂ€tt vĂ€g. 561 01:22:59,520 --> 01:23:04,230 - Vad ska jag göra? - Du ska fortsĂ€tta. 562 01:23:06,120 --> 01:23:10,238 AnvĂ€nd dina sinnen, vildhĂ€xa. 563 01:23:56,760 --> 01:23:58,910 HĂ€xbarn. 564 01:24:09,600 --> 01:24:14,390 HĂ€xbarn. Följ med, hĂ€xbarn. 565 01:24:18,120 --> 01:24:20,918 HĂ€xbarn, följ med mig. 566 01:24:22,280 --> 01:24:25,192 Följ med mig, hĂ€xbarn. 567 01:24:43,400 --> 01:24:47,397 - Clara! Skynda dig hĂ€rifrĂ„n! - Hon behöver inte dig lĂ€ngre. 568 01:24:57,440 --> 01:25:01,353 Du behöver inte alla de som sĂ€ger att de tar hand om dig. 569 01:25:01,520 --> 01:25:06,913 Din mamma. Din moster. Din sĂ„ kallade vildvĂ€n. 570 01:25:07,120 --> 01:25:11,591 - De har fyllt dig med lögner. - Hon ljuger! Clara. 571 01:25:11,760 --> 01:25:15,360 - BerĂ€ttade de vem du Ă€r? - Lyssna inte pĂ„ henne! 572 01:25:15,200 --> 01:25:18,272 - Nej, eller hur? - Vad har du gjort? 573 01:25:18,440 --> 01:25:21,352 Men sanningen Ă€r- 574 01:25:21,520 --> 01:25:26,355 - att du inte behöver dem lĂ€ngre. Inte din vildvĂ€n heller. 575 01:25:29,240 --> 01:25:33,756 Ja. Äntligen kom du. 576 01:25:38,560 --> 01:25:44,351 Det Ă€r Bravitas grav. Hon har vĂ€ntat lĂ€nge pĂ„ dig. 577 01:25:50,720 --> 01:25:54,474 Bravita Ă€r den största VildhĂ€xan av dem alla. 578 01:25:55,520 --> 01:26:00,196 Hon blir en del av dig. Och du blir en del av henne. 579 01:26:00,360 --> 01:26:04,512 Du kommer att leva för alltid. 580 01:26:04,720 --> 01:26:06,870 Kom. 581 01:26:09,720 --> 01:26:13,269 LĂ„t mig smaka pĂ„... 582 01:26:13,480 --> 01:26:17,632 ...Viridians blod. 583 01:26:24,000 --> 01:26:27,470 Mer blod. 584 01:26:49,520 --> 01:26:54,230 NĂ€r Bravita Ă€r fri blir vi alla en del av vildvĂ€rlden igen. 585 01:26:55,360 --> 01:26:59,876 DĂ„ tar vi tillbaka makten frĂ„n alla korpmödrar och vildhĂ€xor. 586 01:27:00,400 --> 01:27:03,396 Hela vildvĂ€rlden blir vĂ„r! 587 01:27:07,000 --> 01:27:09,355 Det Ă€r bra. 588 01:27:10,320 --> 01:27:16,589 SlĂ€pp inte in Bravita. Bara du kan rĂ€dda vildvĂ€rlden. 589 01:27:43,600 --> 01:27:46,592 GrĂ„t inte, lilla hĂ€xbarn. 590 01:27:46,760 --> 01:27:51,629 FörstĂ„r du inte att vi nu tar tillbaka det som Ă€r vĂ„rt? 591 01:27:55,480 --> 01:27:58,836 - Vad Ă€r det du gör? - Sluta! 592 01:27:59,960 --> 01:28:02,599 Sluta, hĂ€xbarn! 593 01:28:54,880 --> 01:28:59,874 LĂ„t min sjĂ€l finna boning i dig, vildhĂ€xbarn. 594 01:30:44,840 --> 01:30:48,710 Clara av Viridians slĂ€kt. 595 01:30:50,440 --> 01:30:52,396 Tack. 596 01:30:53,760 --> 01:30:56,672 Titta. KĂ€nner du igen honom? 597 01:30:58,760 --> 01:31:01,672 - Din vildvĂ€n? - Ja. 598 01:31:02,680 --> 01:31:06,700 - Grattis. - Tack. 599 01:31:07,800 --> 01:31:10,360 Vi ses. 600 01:31:10,520 --> 01:31:13,990 - Jag kommer att sakna dig. - Och jag dig. 601 01:31:21,320 --> 01:31:24,357 - Hej dĂ„. - Jag Ă€r sĂ„ stolt över dig. 602 01:31:28,400 --> 01:31:31,316 Ta hand om det hĂ€r tills jag kommer tillbaka. 603 01:31:31,480 --> 01:31:36,235 - SjĂ€lvklart. Hej dĂ„, min flicka. - Hej dĂ„, moster Isa. 604 01:31:41,560 --> 01:31:43,755 Oscar? 605 01:31:47,560 --> 01:31:49,790 JasĂ„, dĂ€r Ă€r du. 606 01:31:55,360 --> 01:31:58,670 Jag hade inte klarat det utan dig. 607 01:31:58,840 --> 01:32:01,354 Du Ă€r en bra vildvĂ€n. 608 01:32:09,560 --> 01:32:11,278 Hej dĂ„. 609 01:32:17,120 --> 01:32:19,190 Vi ses. 610 01:33:04,400 --> 01:33:07,756 - Nej, sĂ„ dum han Ă€r. - Ja, jĂ€ttedum. 611 01:33:14,480 --> 01:33:17,517 - Det mĂ„ste ha gjort ont. - Hej. 612 01:33:21,400 --> 01:33:23,713 Var har du varit? 613 01:33:23,880 --> 01:33:26,758 Jag har dödat en galen hĂ€xa. 614 01:33:26,920 --> 01:33:30,993 - Du Ă€r ju inte normal, Clara. - Nej, det Ă€r jag inte. 615 01:33:32,160 --> 01:33:34,628 Jag Ă€r den vildaste hĂ€xan. 616 01:33:39,240 --> 01:33:41,470 Vem tror hon att hon Ă€r? 617 01:33:41,640 --> 01:33:44,518 - FĂ„r jag sitta hĂ€r? - Ja. 618 01:33:44,720 --> 01:33:46,551 Vad lĂ€ser du? 619 01:33:46,760 --> 01:33:50,878 En bok om en flicka som besöker sin moster- 620 01:33:51,400 --> 01:33:53,873 -och sĂ„ lĂ€r hon sig en massa trick. 621 01:33:54,400 --> 01:33:56,315 SpĂ€nnande. 622 01:33:57,600 --> 01:33:59,511 Vad ska du göra idag? 623 01:39:29,560 --> 01:39:32,757 ÖversĂ€ttning: Tilda Appelberg Scandinavian Text Service 2018 44762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.