Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:52,279 --> 00:01:54,513
[Evil chuckling]
3
00:02:03,590 --> 00:02:07,559
Man: I've got you now,
wizard.
4
00:02:09,963 --> 00:02:11,163
Oh!
5
00:02:11,198 --> 00:02:13,498
Hyah!
6
00:02:13,533 --> 00:02:16,201
Get him!
7
00:02:20,607 --> 00:02:22,774
Search every bush
and tree!
8
00:02:22,809 --> 00:02:24,543
Lerigot must be caught!
9
00:02:25,812 --> 00:02:27,179
Warrior:
he's over there!
10
00:02:27,214 --> 00:02:28,580
Hurry!
11
00:02:33,220 --> 00:02:35,387
Come on!
12
00:02:41,962 --> 00:02:44,296
[Warriors growling]
13
00:03:04,884 --> 00:03:05,850
Easy now.
14
00:03:05,886 --> 00:03:07,819
He's close by.
15
00:03:07,855 --> 00:03:09,555
Keep your eyes open.
16
00:03:10,590 --> 00:03:12,257
There!
17
00:03:13,126 --> 00:03:16,461
There's no escape,
lerigot!
18
00:03:17,831 --> 00:03:19,263
Oh!
19
00:03:19,299 --> 00:03:21,866
It's all over,
wizard!
20
00:03:21,901 --> 00:03:24,736
Surrender
to divatox!
21
00:03:24,771 --> 00:03:26,137
Uh-oh.
22
00:03:26,173 --> 00:03:27,873
[Warriors chuckling]
23
00:03:27,908 --> 00:03:29,374
[Cooing]
24
00:03:43,957 --> 00:03:44,889
Warrior: fools!
25
00:03:44,925 --> 00:03:46,625
You let him escape!
26
00:03:49,295 --> 00:03:52,797
Come on, rocky.
Focus, rocky, focus!
27
00:03:52,833 --> 00:03:54,432
Tommy, Tommy!
28
00:03:54,467 --> 00:03:57,068
Follow through!
Your follow through!
29
00:03:57,103 --> 00:03:58,703
Rocky,
get back in there.
30
00:03:58,738 --> 00:03:59,937
Let's go!
31
00:03:59,973 --> 00:04:01,139
All right!
32
00:04:01,175 --> 00:04:02,473
Watch your form!
33
00:04:02,509 --> 00:04:04,276
Get in there,
get in there!
34
00:04:04,311 --> 00:04:06,110
Watch your hands.
Come on, move!
35
00:04:06,146 --> 00:04:08,946
Adam, get in there!
36
00:04:08,982 --> 00:04:10,515
All right!
37
00:04:10,551 --> 00:04:11,817
Get in there!
38
00:04:12,853 --> 00:04:14,485
Rocky, rocky!
39
00:04:14,521 --> 00:04:16,087
Spinning heel.
Kick my hand.
40
00:04:16,123 --> 00:04:18,323
Hyah! aah!
41
00:04:18,358 --> 00:04:20,725
No. now, look,
you're trying
too hard.
42
00:04:20,760 --> 00:04:22,293
¶ Life is but a dream
43
00:04:22,329 --> 00:04:24,095
¶ row, row,
row your boat
44
00:04:24,130 --> 00:04:25,663
¶ gently
down the stream
45
00:04:25,698 --> 00:04:27,866
¶ merrily, merrily,
merrily, merrily
46
00:04:27,901 --> 00:04:29,233
¶ life is but a dream
47
00:04:29,269 --> 00:04:31,402
¶ row, row,
row your boat
48
00:04:31,437 --> 00:04:33,304
¶ gently
down the stream
49
00:04:33,339 --> 00:04:35,106
¶ merrily, merrily,
merrily, merrily
50
00:04:35,141 --> 00:04:36,941
¶ life is but a dream
51
00:04:36,977 --> 00:04:39,110
¶ row, row,
row your boat
52
00:04:39,146 --> 00:04:41,980
come on, Justin.
I know you know
the words.
53
00:04:42,015 --> 00:04:43,848
I don't feel
like singing.
54
00:04:43,884 --> 00:04:45,216
¶ Row, row,
row your boat
55
00:04:45,252 --> 00:04:47,719
do you want to talk
about it?
56
00:04:47,754 --> 00:04:49,487
There's nothing
to talk about.
57
00:04:49,522 --> 00:04:51,989
I just don't feel
like singing.
58
00:04:52,025 --> 00:04:53,825
¶ Row, row,
row your boat
59
00:04:53,860 --> 00:04:55,793
¶ gently
down the stream
60
00:04:55,829 --> 00:04:56,928
ok.
61
00:04:56,963 --> 00:04:57,962
¶ Merrily, merrily
62
00:04:57,997 --> 00:04:59,397
¶ life is but a dream
63
00:04:59,433 --> 00:05:01,299
¶ row, row,
row your boat
64
00:05:01,334 --> 00:05:03,301
¶ gently
down the stream
65
00:05:03,336 --> 00:05:05,570
¶ merrily, merrily,
merrily, merrily
66
00:05:05,605 --> 00:05:06,871
hey, rocky,
67
00:05:06,907 --> 00:05:09,374
maybe we are trying
too hard.
68
00:05:09,409 --> 00:05:11,877
Maybe we're not
trying hard enough.
69
00:05:11,912 --> 00:05:13,544
Hyah!
70
00:05:13,580 --> 00:05:16,248
Aah! ooh! Oh!
71
00:05:17,383 --> 00:05:19,651
[Rocky whimpering]
72
00:05:20,787 --> 00:05:21,820
Don't move.
73
00:05:21,855 --> 00:05:22,954
Ow! my back!
74
00:05:22,989 --> 00:05:24,322
Can we get
some help?
75
00:05:24,357 --> 00:05:26,124
It's gonna be
all right.
76
00:05:26,159 --> 00:05:27,592
Yeah. just relax.
77
00:05:27,628 --> 00:05:28,960
Man, I'm so stupid.
78
00:05:28,996 --> 00:05:30,795
Adam: you're ok, man.
Just calm down.
79
00:05:30,831 --> 00:05:32,597
Coach Daniels: Don't worry,
help is on its way.
80
00:05:32,633 --> 00:05:35,367
Yeah, that was cool.
81
00:05:37,771 --> 00:05:39,137
Rocky!
82
00:05:40,073 --> 00:05:41,139
Oh, no.
83
00:05:41,175 --> 00:05:42,674
Justin, wait!
84
00:05:44,578 --> 00:05:46,878
Everyone just
wait right here, ok?
85
00:05:46,913 --> 00:05:47,846
It'll be ok.
86
00:05:47,881 --> 00:05:48,879
Rocky!
87
00:05:48,915 --> 00:05:50,148
Wait here.
88
00:05:53,120 --> 00:05:54,919
Coach Daniels:
Hang in there, pal.
89
00:05:54,954 --> 00:05:56,388
Hang tough, rocky.
90
00:06:29,022 --> 00:06:31,423
Idiots!
91
00:06:34,494 --> 00:06:35,626
[Clang]
92
00:06:35,662 --> 00:06:37,229
Ooh. aah. Oh.
93
00:06:37,264 --> 00:06:38,496
You're worthless!
94
00:06:38,531 --> 00:06:39,897
And you!
95
00:06:39,933 --> 00:06:40,866
Me?
96
00:06:40,901 --> 00:06:43,001
You lost lerigot.
97
00:06:43,036 --> 00:06:46,338
You let him get away.
98
00:06:46,373 --> 00:06:49,373
I told you
those bolt brains
didn't have a clue.
99
00:06:49,409 --> 00:06:51,509
Oh, shut up, elgar!
100
00:06:51,544 --> 00:06:52,476
Whoa!
101
00:06:52,512 --> 00:06:55,012
Those are your
bolt brains...
102
00:06:55,048 --> 00:06:57,215
Which make this
all your fault.
103
00:06:57,250 --> 00:06:58,850
Come on,
don't punish me.
104
00:06:58,885 --> 00:07:00,484
I'm your favorite
nephew.
105
00:07:00,520 --> 00:07:01,519
Huh?
106
00:07:01,554 --> 00:07:03,154
Whew.
107
00:07:03,189 --> 00:07:05,790
Hey, you 2 losers,
i nearly got fried
108
00:07:05,825 --> 00:07:07,158
for your screw-up!
109
00:07:07,194 --> 00:07:09,194
You're just lucky
aunt divatox likes me.
110
00:07:09,229 --> 00:07:10,729
Whoa!
hyah!
111
00:07:12,866 --> 00:07:15,133
Oh, not again!
112
00:07:15,168 --> 00:07:17,435
Never send a moron
to do a mutant's job.
113
00:07:17,470 --> 00:07:19,203
Huh. if you're so great,
114
00:07:19,239 --> 00:07:21,239
why don't you do the job,
rygog?!
115
00:07:21,274 --> 00:07:23,241
That little runt lerigot
is still out there
116
00:07:23,276 --> 00:07:25,710
with the key to the island
of muiranthias.
117
00:07:25,745 --> 00:07:26,644
No, thanks.
118
00:07:26,679 --> 00:07:28,546
But I'd be happy
to lend a hand.
119
00:07:28,582 --> 00:07:30,281
Elgar:
oh, yeah, real funny!
120
00:07:30,316 --> 00:07:31,616
Divatox:
quiet, both of you!
121
00:07:31,651 --> 00:07:32,716
Sorry.
122
00:07:32,752 --> 00:07:35,887
You're giving me
such a migraine.
123
00:07:35,923 --> 00:07:37,856
I have a plan.
124
00:07:37,891 --> 00:07:39,658
[Chuckling]
125
00:07:39,693 --> 00:07:44,262
Once we take away
the one thing he values
most in the world,
126
00:07:44,297 --> 00:07:45,664
[sniffs]
127
00:07:45,699 --> 00:07:48,900
Lerigot will come to us
willingly.
128
00:07:48,935 --> 00:07:51,269
Where's my eely?
Where is he?
129
00:07:51,304 --> 00:07:53,271
Come to mommy.
Come here.
130
00:07:53,307 --> 00:07:54,905
Ohh, there's my boy.
131
00:07:54,941 --> 00:07:56,107
Yes.
132
00:07:56,142 --> 00:07:57,708
Grr. hmm.
133
00:07:57,744 --> 00:07:58,576
Grr!
134
00:07:58,612 --> 00:08:01,480
I have a date
with destiny.
135
00:08:01,515 --> 00:08:04,882
I want lerigot's family
captured and brought here.
136
00:08:04,917 --> 00:08:06,917
Yes, give mommy a kiss.
137
00:08:06,953 --> 00:08:07,885
Yes.
138
00:08:07,921 --> 00:08:09,921
[Giggling]
139
00:08:30,543 --> 00:08:32,476
Ah...
140
00:08:32,512 --> 00:08:33,845
Oh.
141
00:08:35,649 --> 00:08:36,647
Oh.
142
00:08:36,683 --> 00:08:37,915
Ahh.
143
00:08:37,951 --> 00:08:39,984
[Chirp chirp]
144
00:08:40,020 --> 00:08:41,920
Ahh.
145
00:08:44,057 --> 00:08:46,825
Oh! oh-ho-ho.
146
00:08:46,860 --> 00:08:47,859
Ooh. ah.
147
00:08:49,696 --> 00:08:52,496
Aah-ah-aah!
148
00:08:52,532 --> 00:08:53,931
Aah!
149
00:08:53,967 --> 00:08:55,033
Oh!
150
00:09:00,106 --> 00:09:02,307
[Groaning]
151
00:09:05,345 --> 00:09:07,278
[Loud roar]
152
00:09:07,314 --> 00:09:08,613
Aah!
153
00:09:08,648 --> 00:09:10,281
[Roar]
154
00:09:10,317 --> 00:09:13,018
Oh!
155
00:09:15,789 --> 00:09:17,856
[Lion growls]
156
00:09:20,727 --> 00:09:22,060
Oh.
157
00:09:22,095 --> 00:09:23,728
[Cooing]
158
00:09:42,983 --> 00:09:45,417
Ohh.
159
00:09:56,963 --> 00:09:59,297
Ay yi yi, zordon.
160
00:09:59,332 --> 00:10:01,232
Lerigot the wizard
of liaria
161
00:10:01,267 --> 00:10:02,567
is here on earth.
162
00:10:02,602 --> 00:10:04,302
Zordon? zordon,
where are you?
163
00:10:04,337 --> 00:10:05,336
[Buzz]
164
00:10:05,372 --> 00:10:07,171
I'm here, Alpha.
165
00:10:07,206 --> 00:10:08,806
Uh, oh!
Wha--uh, oh.
166
00:10:08,842 --> 00:10:09,640
Zordon, yikes!
167
00:10:09,676 --> 00:10:11,810
You scared the diodes
out of me.
168
00:10:11,845 --> 00:10:12,977
I'm sorry, Alpha,
169
00:10:13,012 --> 00:10:15,312
but I, too, sensed
the arrival of lerigot
170
00:10:15,348 --> 00:10:16,747
and was tracking
his whereabouts.
171
00:10:16,783 --> 00:10:18,649
But why would
he come here?
172
00:10:18,685 --> 00:10:21,285
He knows he can't
survive on earth
for very long.
173
00:10:21,321 --> 00:10:22,754
Something must be
terribly wrong.
174
00:10:22,789 --> 00:10:24,355
You must pinpoint
his location,
175
00:10:24,390 --> 00:10:25,757
then contact the rangers.
176
00:10:25,792 --> 00:10:27,959
If lerigot is in trouble,
we must help him.
177
00:10:27,995 --> 00:10:29,126
Right, zordon.
178
00:10:29,162 --> 00:10:31,329
Beginning
a worldwide search now.
179
00:10:31,364 --> 00:10:33,598
[Electrocardiograph
beeping]
180
00:10:39,339 --> 00:10:40,705
Rocky.
181
00:10:44,344 --> 00:10:45,910
[Women giggling]
182
00:10:45,945 --> 00:10:46,844
[Gasps]
183
00:10:46,880 --> 00:10:49,280
I know exactly
what you mean.
184
00:10:49,316 --> 00:10:50,615
Hey.
185
00:10:51,384 --> 00:10:52,883
Brought you a surprise.
186
00:10:52,919 --> 00:10:54,352
There you go.
187
00:10:54,388 --> 00:10:56,254
How you doing?
188
00:10:56,289 --> 00:10:57,721
Got you a card.
189
00:10:57,757 --> 00:11:00,525
And, uh,
some decorations.
190
00:11:00,560 --> 00:11:02,127
[Chuckling]
191
00:11:02,162 --> 00:11:04,528
The doctor said
you're gonna make
a full recovery.
192
00:11:04,564 --> 00:11:07,732
Yeah, but not enough time
for the competition.
193
00:11:07,767 --> 00:11:10,234
Looks like you guys
are gonna have to go
without me.
194
00:11:10,270 --> 00:11:12,470
Adam:
looks like we don't
have a choice.
195
00:11:12,506 --> 00:11:14,705
I mean, without
that prize money,
196
00:11:14,740 --> 00:11:16,174
the shelter's gonna
close for good.
197
00:11:16,209 --> 00:11:18,409
Kat: you know, Justin's
taking this pretty hard.
198
00:11:18,444 --> 00:11:20,744
It's bad enough
he lost his mother.
199
00:11:20,780 --> 00:11:23,514
Now he has to face
losing the shelter.
200
00:11:23,550 --> 00:11:25,617
Tanya: yeah, well,
we're not gonna let
that happen.
201
00:11:25,652 --> 00:11:27,785
[Communicator beeping]
202
00:11:27,821 --> 00:11:29,186
This is Tommy.
Go ahead.
203
00:11:29,221 --> 00:11:31,689
Zordon: rangers,
report to the power chamber.
204
00:11:31,724 --> 00:11:33,324
A powerful wizard
has arrived on earth
205
00:11:33,359 --> 00:11:34,692
and may be in danger.
206
00:11:34,727 --> 00:11:36,393
We're on our way.
Tommy out.
207
00:11:36,429 --> 00:11:38,196
Well, you guys
heard zordon.
208
00:11:38,231 --> 00:11:39,930
What are you waiting for?
209
00:11:39,966 --> 00:11:41,332
All right.
210
00:11:41,368 --> 00:11:43,368
We'll let you know
what's up.
211
00:11:43,403 --> 00:11:44,302
See you, rocky.
212
00:11:44,337 --> 00:11:45,436
Tanya: we'll be back, ok?
213
00:11:45,471 --> 00:11:46,871
Rocky: be careful.
214
00:11:53,879 --> 00:11:55,480
[Gasps]
215
00:12:00,720 --> 00:12:01,485
Ow!
216
00:12:01,521 --> 00:12:03,855
Rocky: who's there?
217
00:12:05,424 --> 00:12:06,758
Justin?
218
00:12:08,461 --> 00:12:10,895
Did you just hear
all that?
219
00:12:10,930 --> 00:12:13,831
You guys are
the power rangers?
220
00:12:13,867 --> 00:12:16,200
Lerigot has taken
great pains
221
00:12:16,236 --> 00:12:18,135
to hide
his exact location.
222
00:12:18,170 --> 00:12:19,703
Someone
must be after him.
223
00:12:19,739 --> 00:12:21,372
You must find him
quickly!
224
00:12:21,408 --> 00:12:22,940
Tanya and i
better stay here...
225
00:12:22,976 --> 00:12:24,008
Just in case.
226
00:12:24,044 --> 00:12:25,409
Good idea, Adam.
227
00:12:25,444 --> 00:12:28,413
This could be trouble.
Keep an eye out.
228
00:12:28,448 --> 00:12:29,881
He is somewhere
in central Africa.
229
00:12:29,916 --> 00:12:31,749
Equip yourselves
with the power boxes
230
00:12:31,784 --> 00:12:33,317
and teleport there
immediately.
231
00:12:33,353 --> 00:12:35,086
He cannot survive
under the sun's rays.
232
00:12:35,121 --> 00:12:37,589
Ay yi yi!
233
00:12:41,261 --> 00:12:43,994
Rangers, the short-range
locators in your power boxes
234
00:12:44,030 --> 00:12:47,031
should lead you straight
to lerigot. Good luck.
235
00:12:47,066 --> 00:12:47,832
Ready?
236
00:12:47,867 --> 00:12:49,300
Let's go.
237
00:12:53,039 --> 00:12:55,140
[Birds twittering]
238
00:12:56,442 --> 00:12:58,710
[Humming]
239
00:13:12,425 --> 00:13:13,992
Huh?
240
00:13:15,795 --> 00:13:17,295
Ohh.
241
00:13:21,401 --> 00:13:22,366
Ow!
242
00:13:22,402 --> 00:13:24,068
Oh.
243
00:13:24,103 --> 00:13:25,703
Pbbblt.
244
00:13:29,376 --> 00:13:31,676
Ohh.
245
00:13:39,219 --> 00:13:41,820
Oh.
246
00:14:19,259 --> 00:14:20,424
[Computer sounds]
247
00:14:20,460 --> 00:14:21,759
I found lerigot!
248
00:14:21,795 --> 00:14:23,193
He's on earth!
249
00:14:23,229 --> 00:14:24,328
Yes!
250
00:14:24,363 --> 00:14:26,664
He must be looking
for zordon.
251
00:14:26,700 --> 00:14:28,332
Excellent.
you may kiss my hand.
252
00:14:28,367 --> 00:14:29,400
Gotcha.
253
00:14:29,436 --> 00:14:30,835
Earth? that lint trap?
Forget it!
254
00:14:30,870 --> 00:14:32,803
Let's go back to looting
and pillaging.
255
00:14:32,839 --> 00:14:34,272
That's what I like.
256
00:14:34,307 --> 00:14:35,673
Never!
257
00:14:35,708 --> 00:14:37,775
Lerigot holds the only key
to free maligore,
258
00:14:37,810 --> 00:14:39,410
the great flame
of destruction
259
00:14:39,445 --> 00:14:40,978
and my husband to be.
260
00:14:41,013 --> 00:14:43,814
Once we are wed,
i will use his powers
261
00:14:43,849 --> 00:14:46,283
to raid all the riches
of the universe.
262
00:14:46,319 --> 00:14:49,386
Ooh. thinking about it
just gives me goose bumps.
263
00:14:49,422 --> 00:14:51,289
Kind of give me gas.
264
00:14:51,324 --> 00:14:52,990
[Pffft]
sorry!
265
00:14:53,026 --> 00:14:55,826
On earth, you will have
the capture of 2 humans
266
00:14:55,861 --> 00:14:57,528
of purity and strength.
267
00:14:57,564 --> 00:14:59,396
They'll be my dowry
to maligore.
268
00:14:59,431 --> 00:15:00,798
Activate
the barrier shields
269
00:15:00,834 --> 00:15:02,766
and set a course
to earth.
270
00:15:02,802 --> 00:15:05,002
We're going after
lerigot.
271
00:15:05,037 --> 00:15:05,836
[Squeals]
272
00:15:05,871 --> 00:15:07,372
Prepare
to teleport.
273
00:15:26,092 --> 00:15:28,025
Announcer: now batting
for the all-stars,
274
00:15:28,060 --> 00:15:29,260
Kevin olive!
275
00:15:32,198 --> 00:15:34,265
Yeah!
276
00:15:37,203 --> 00:15:38,970
Hey, hold it.
277
00:15:39,005 --> 00:15:40,838
What do you got there?
278
00:15:41,640 --> 00:15:43,207
Just as I thought.
279
00:15:43,242 --> 00:15:44,842
What is this huh?
Huh?
280
00:15:44,877 --> 00:15:46,743
I'll have to check these
hot dogs for safety.
281
00:15:46,779 --> 00:15:48,412
Man: bulkmeyer!
Skullovitch!
282
00:15:48,447 --> 00:15:50,081
Beat it, kid. Mmm.
283
00:15:52,318 --> 00:15:53,685
Sir.
284
00:15:54,687 --> 00:15:55,986
Men, listen up,
285
00:15:56,021 --> 00:15:58,389
because you know how
i hate to repeat myself.
286
00:15:58,424 --> 00:16:00,658
I hate to repeat myself.
287
00:16:00,694 --> 00:16:02,226
Just did, sir.
288
00:16:04,196 --> 00:16:07,197
I needn't remind you
of our luck in getting
rehired.
289
00:16:07,233 --> 00:16:08,800
Men,
290
00:16:08,835 --> 00:16:11,068
I have an important
assignment for you.
291
00:16:11,103 --> 00:16:13,704
It's an easy one,
but one that will,
uh--
292
00:16:13,739 --> 00:16:16,307
skullovitch,
are you listening to me?!
293
00:16:16,343 --> 00:16:17,809
With you, sir.
294
00:16:17,844 --> 00:16:19,410
Well, listen to this:
295
00:16:19,445 --> 00:16:20,744
Precisely at 1900 hours,
296
00:16:20,780 --> 00:16:22,680
you will relieve me
of my duties
297
00:16:22,715 --> 00:16:24,515
at the international
dance-a-thon.
298
00:16:24,550 --> 00:16:26,717
Do I make myself clear?
299
00:16:26,752 --> 00:16:28,219
Got it, sir!
300
00:16:28,254 --> 00:16:29,387
Yes, sir!
301
00:16:34,360 --> 00:16:37,028
Would you mind, sir?
302
00:16:37,063 --> 00:16:38,562
Yeah.
303
00:16:38,598 --> 00:16:40,198
Thank you.
304
00:16:42,334 --> 00:16:43,334
Napkin.
305
00:16:43,370 --> 00:16:45,002
Got one, sir.
306
00:16:45,037 --> 00:16:46,804
Thanks.
307
00:16:49,275 --> 00:16:51,275
[Screeching]
308
00:16:57,417 --> 00:16:58,716
Wow.
309
00:16:58,751 --> 00:17:00,784
Reminds me of parts
of Australia.
310
00:17:00,819 --> 00:17:02,453
[Beeping]
311
00:17:02,488 --> 00:17:03,487
Got him.
312
00:17:03,523 --> 00:17:05,790
The signal's coming
from...
313
00:17:05,825 --> 00:17:07,525
That direction.
314
00:17:07,560 --> 00:17:10,061
Let's go find him.
315
00:17:13,166 --> 00:17:15,366
Tanya: wow.
This is moving fast.
316
00:17:15,401 --> 00:17:17,402
Adam,
come check this out.
317
00:17:18,771 --> 00:17:21,205
You know that object
we've been tracking?
318
00:17:21,240 --> 00:17:23,207
It just entered
the earth's atmosphere.
319
00:17:23,242 --> 00:17:26,076
But it has some kind
of shield blocking
its identity.
320
00:17:26,111 --> 00:17:27,812
It is likely the reason
321
00:17:27,847 --> 00:17:29,780
that lerigot
has come to earth.
322
00:17:29,816 --> 00:17:31,214
An evil energy
surrounds it.
323
00:17:31,250 --> 00:17:33,217
Man, I've got
a bad feeling
about this.
324
00:17:33,252 --> 00:17:35,253
Hope Tommy and Kat
make it back soon.
325
00:17:35,288 --> 00:17:38,589
Lieutenant stone
is already gonna kill us
for being late,
326
00:17:38,625 --> 00:17:40,157
so turn right!
327
00:17:40,192 --> 00:17:41,158
Left.
328
00:17:41,194 --> 00:17:42,259
Left is north!
329
00:17:42,294 --> 00:17:43,127
North star!
330
00:17:43,162 --> 00:17:45,295
Look at the stars there,
man!
331
00:17:45,331 --> 00:17:46,263
That star?
332
00:17:46,299 --> 00:17:47,464
That star.
333
00:17:47,500 --> 00:17:48,799
That star is moving!
334
00:17:48,835 --> 00:17:50,434
Can we make a wish?
335
00:17:50,470 --> 00:17:51,902
Aah!
336
00:17:51,938 --> 00:17:54,038
[Both screaming]
337
00:17:58,878 --> 00:18:00,811
What the heck was that?!
338
00:18:00,847 --> 00:18:02,847
Oh, I don't know,
but keep going!
339
00:18:02,882 --> 00:18:04,215
The accelerator's stuck!
340
00:18:04,250 --> 00:18:05,149
Whoa, skull.
341
00:18:05,184 --> 00:18:07,351
Skull, uh, wha--
s-slow down, man!
342
00:18:07,386 --> 00:18:08,619
I'm trying!
343
00:18:08,654 --> 00:18:10,821
Skull, there's
a building up ahead!
344
00:18:10,857 --> 00:18:12,690
Oh!
345
00:18:12,725 --> 00:18:14,425
[Screaming]
346
00:18:23,769 --> 00:18:25,470
[Both coughing]
347
00:18:26,472 --> 00:18:28,372
[Spitting]
348
00:18:28,407 --> 00:18:30,408
[Loud rumbling overhead]
349
00:18:30,443 --> 00:18:31,375
Huh?!
350
00:18:31,410 --> 00:18:32,443
[Gasps]
351
00:18:40,820 --> 00:18:43,321
[Both screaming]
352
00:18:53,432 --> 00:18:55,500
[Locator beeping]
353
00:18:58,271 --> 00:19:00,338
Lerigot's signal's
getting stronger.
354
00:19:01,374 --> 00:19:04,441
Tommy, do you mind
if we stop for a minute?
355
00:19:04,477 --> 00:19:06,109
[Exhales]
you ok?
356
00:19:06,145 --> 00:19:08,178
Yeah. it's just hot
out here.
357
00:19:08,214 --> 00:19:09,880
I know.
Want some water?
358
00:19:09,915 --> 00:19:11,649
[Beep]
359
00:19:13,486 --> 00:19:16,820
Tommy:
we still have a lot
of jungle to cover.
360
00:19:16,855 --> 00:19:17,788
Thanks.
361
00:19:17,823 --> 00:19:19,090
Yeah.
362
00:19:21,827 --> 00:19:24,428
Oh, man,
this heat's intense.
363
00:19:24,463 --> 00:19:26,664
[Taking deep breaths]
364
00:19:42,982 --> 00:19:44,482
Don't move.
365
00:19:45,617 --> 00:19:46,617
[Hissing]
366
00:19:47,853 --> 00:19:49,886
On the count of 3,
367
00:19:49,922 --> 00:19:51,455
jump away.
368
00:19:52,792 --> 00:19:54,558
1...
369
00:19:54,594 --> 00:19:56,793
[Whimpers]
370
00:19:56,829 --> 00:19:59,163
2...
371
00:20:02,568 --> 00:20:04,535
3!
372
00:20:04,570 --> 00:20:06,203
Oh! aah!
373
00:20:06,239 --> 00:20:07,437
Kat!
374
00:20:07,473 --> 00:20:08,673
[Grunting]
375
00:20:10,476 --> 00:20:11,475
Oh.
376
00:20:12,645 --> 00:20:14,011
Tommy!
377
00:20:27,626 --> 00:20:29,026
[Screams]
378
00:20:32,732 --> 00:20:34,198
Kat!
379
00:20:35,835 --> 00:20:37,235
Aah!
380
00:20:39,271 --> 00:20:41,639
Zeo ranger one! Pink!
381
00:20:57,657 --> 00:21:01,759
Oh!
382
00:21:10,503 --> 00:21:11,802
Kat!
383
00:21:11,837 --> 00:21:13,336
[Gasping]
384
00:21:13,372 --> 00:21:14,472
Kat!
385
00:21:27,920 --> 00:21:29,153
Kat!
386
00:21:35,661 --> 00:21:37,728
Kat!
387
00:21:47,873 --> 00:21:49,674
Whoa.
388
00:21:51,610 --> 00:21:52,843
[Choking]
389
00:21:52,879 --> 00:21:54,512
Kat!
390
00:22:02,454 --> 00:22:04,255
My leg.
391
00:22:06,025 --> 00:22:07,291
[Beep beep]
392
00:22:18,437 --> 00:22:19,737
Oh.
393
00:22:27,913 --> 00:22:29,580
Are you ok?
394
00:22:29,615 --> 00:22:30,881
Yeah.
395
00:22:30,916 --> 00:22:32,349
Are you?
396
00:22:32,384 --> 00:22:33,317
Yeah.
397
00:22:33,352 --> 00:22:35,353
My leg.
398
00:22:47,266 --> 00:22:49,633
Divatox: what do you mean
you can't find lerigot?!
399
00:22:49,668 --> 00:22:51,101
Elgar: uh, well, uh...
400
00:22:51,136 --> 00:22:54,238
And are these my 2 humans
of purity and strength?!
401
00:22:54,273 --> 00:22:57,041
Yeah. check them out. I even
scrambled their brains
402
00:22:57,076 --> 00:22:59,143
so they'd be easier
to deal with. Ta-da!
403
00:22:59,178 --> 00:23:00,744
What do you think?
404
00:23:00,779 --> 00:23:01,879
Blecch!
405
00:23:01,914 --> 00:23:04,715
Are you out of your mind?
406
00:23:04,750 --> 00:23:05,816
[Chuckling]
407
00:23:05,851 --> 00:23:08,752
The idea was
to woo maligore...
408
00:23:08,787 --> 00:23:11,054
Not make him lose
his lunch!
409
00:23:11,090 --> 00:23:12,256
[Grunting]
410
00:23:12,291 --> 00:23:15,892
I am giving you
one more chance.
411
00:23:15,928 --> 00:23:17,861
Don't blow it.
412
00:23:17,896 --> 00:23:19,530
[Pbbblt]
413
00:23:19,565 --> 00:23:20,363
Yes, ma'am.
414
00:23:20,399 --> 00:23:22,032
Hey, you heard
the lady!
415
00:23:22,067 --> 00:23:24,968
Go find me some more
humans, you losers!
416
00:23:25,004 --> 00:23:27,271
[Grunting]
417
00:23:29,808 --> 00:23:31,241
Oh, man.
418
00:23:31,276 --> 00:23:33,209
We're headed
in the right direction,
419
00:23:33,245 --> 00:23:35,246
but the signal's
getting fainter.
420
00:23:35,281 --> 00:23:38,214
He must be weakening
from the sun's heat.
421
00:23:38,250 --> 00:23:40,484
Tommy, we've got to hurry.
422
00:23:40,519 --> 00:23:42,219
Let's go.
423
00:23:52,164 --> 00:23:53,697
Look.
424
00:23:57,002 --> 00:23:58,536
Lerigot.
425
00:24:00,639 --> 00:24:01,906
Tommy: lerigot.
426
00:24:05,644 --> 00:24:08,212
Alpha.
427
00:24:09,715 --> 00:24:11,282
Alpha.
428
00:24:12,117 --> 00:24:13,584
Yes...
429
00:24:14,720 --> 00:24:16,220
Alpha.
430
00:24:18,791 --> 00:24:21,191
My name is Tommy,
and this is Katherine.
431
00:24:21,227 --> 00:24:22,460
We're friends.
432
00:24:24,130 --> 00:24:25,862
Ohh.
433
00:24:25,898 --> 00:24:27,030
Oh.
434
00:24:27,065 --> 00:24:29,033
We're here to take you
to Alpha.
435
00:24:29,068 --> 00:24:31,168
Lerigot: Alpha.
436
00:24:32,004 --> 00:24:33,903
Oh. ohh.
437
00:24:33,939 --> 00:24:35,372
Huh?
438
00:24:42,281 --> 00:24:45,749
[Cooing]
439
00:24:55,260 --> 00:24:57,495
My leg.
440
00:25:02,434 --> 00:25:04,902
He healed my leg.
441
00:25:04,937 --> 00:25:07,238
[Screeching]
442
00:25:10,076 --> 00:25:12,042
Thank you,
lerigot.
443
00:25:12,077 --> 00:25:14,378
Let's get him
out of here.
444
00:25:14,413 --> 00:25:16,547
[Lerigot groaning]
445
00:25:17,416 --> 00:25:18,816
Lerigot, it's ok.
446
00:25:20,285 --> 00:25:22,520
[Moaning]
447
00:25:27,259 --> 00:25:28,425
[Communicator
beeps]
448
00:25:28,460 --> 00:25:31,161
Alpha, we're standing by
with lerigot
449
00:25:31,196 --> 00:25:32,963
for teleportation.
450
00:25:32,998 --> 00:25:35,266
[Screeching]
451
00:25:39,872 --> 00:25:40,971
Thank you.
452
00:26:01,693 --> 00:26:02,860
Whoo!
453
00:26:02,895 --> 00:26:03,994
Well,
454
00:26:04,029 --> 00:26:05,628
what do we have here?
455
00:26:05,664 --> 00:26:07,731
2 humans
ripe for the picking,
456
00:26:07,766 --> 00:26:10,935
and they're heading
our way. Ha ha ha ha.
457
00:26:34,359 --> 00:26:35,992
Uhh! aah!
458
00:26:36,028 --> 00:26:36,993
Mmm!
459
00:26:37,029 --> 00:26:38,295
Uhh!
460
00:26:38,330 --> 00:26:39,997
Mmm! mmm!
461
00:26:54,246 --> 00:26:56,246
2 perfect specimens
462
00:26:56,281 --> 00:26:58,448
worthy of feeding
my fiance.
463
00:26:58,483 --> 00:26:59,883
Throw them
into the bilge
464
00:26:59,919 --> 00:27:02,219
where they'll stay fresh
for my beloved maligore.
465
00:27:02,254 --> 00:27:05,489
It'll be my pleasure.
466
00:27:06,892 --> 00:27:09,092
Ha ha ha ha ha ha!
467
00:27:09,127 --> 00:27:11,628
[Splash]
468
00:27:11,664 --> 00:27:16,433
Now, let's reel in that
little runt lerigot.
469
00:27:16,468 --> 00:27:18,435
He's probably
with zordon by now.
470
00:27:18,470 --> 00:27:19,803
Remove the mind block.
471
00:27:19,838 --> 00:27:23,073
We'll use his wife yara
to contact them both.
472
00:27:23,108 --> 00:27:24,975
[Cooing]
473
00:27:32,684 --> 00:27:34,651
Is he going
to be all right?
474
00:27:34,686 --> 00:27:37,087
The sun has taken
its toll on him.
475
00:27:37,122 --> 00:27:40,257
But this should restore
his life force, for now.
476
00:27:40,292 --> 00:27:42,091
I wonder
who's after him.
477
00:27:42,127 --> 00:27:43,861
[Mumbling]
478
00:27:46,265 --> 00:27:48,031
What's happening
to him?
479
00:27:48,066 --> 00:27:49,332
Tommy, wait.
480
00:27:49,368 --> 00:27:51,768
Lerigot is receiving
a telepathic transmission
481
00:27:51,804 --> 00:27:54,638
that is obviously
upsetting him greatly.
482
00:27:54,673 --> 00:27:56,739
Zordon,
what should we do?
483
00:27:56,775 --> 00:27:59,909
Perhaps if we can find out
what he is receiving,
we can help him.
484
00:27:59,945 --> 00:28:02,512
Alpha, attach the cranial
transmission scanner
485
00:28:02,547 --> 00:28:05,315
and connect it
to the viewing globe.
486
00:28:05,351 --> 00:28:06,449
Alpha: ai yi yi!
487
00:28:06,485 --> 00:28:08,352
Zordon, I know
you can hear me,
488
00:28:08,387 --> 00:28:09,953
so listen well.
489
00:28:09,988 --> 00:28:12,155
Lerigot must surrender.
490
00:28:12,191 --> 00:28:15,559
Say hello
to lerigot's family.
491
00:28:15,594 --> 00:28:17,961
Yara, loving wife
492
00:28:17,996 --> 00:28:21,098
and carrying mother
to little baby bethel.
493
00:28:21,133 --> 00:28:24,835
Don't you just want to
pinch those adorable cheeks?
494
00:28:24,870 --> 00:28:26,469
Ai yi yi yi yi!
Make it stop!
495
00:28:26,505 --> 00:28:27,871
Look what it's doing
to him.
496
00:28:27,907 --> 00:28:28,972
Ohh!
497
00:28:29,008 --> 00:28:30,340
Bring him to me.
498
00:28:30,376 --> 00:28:32,408
Oh, and by the way,
499
00:28:32,444 --> 00:28:34,411
as a token of
my appreciation,
500
00:28:34,446 --> 00:28:37,414
I'll spare a couple
of your favorite humans.
501
00:28:37,449 --> 00:28:39,683
They're certainly
not much to look at.
502
00:28:39,718 --> 00:28:41,484
But my sensors tell me
503
00:28:41,520 --> 00:28:43,887
they were once
one of your, um,
what do you call them?
504
00:28:43,922 --> 00:28:45,021
Oh, yes,
505
00:28:45,057 --> 00:28:47,458
power rangers.
506
00:28:50,895 --> 00:28:52,162
Kimberly.
507
00:28:52,197 --> 00:28:55,298
Do what I say
or it's lights out
for all of them.
508
00:28:55,334 --> 00:28:56,900
And Jason.
509
00:28:56,936 --> 00:28:58,535
Huh.
510
00:29:01,006 --> 00:29:03,640
Yara! aah!
511
00:29:05,344 --> 00:29:07,478
Kim.
yeah?
512
00:29:07,513 --> 00:29:10,781
I think we're in
major trouble here.
513
00:29:10,816 --> 00:29:12,216
I'd say.
514
00:29:12,251 --> 00:29:14,718
I wish we could morph.
515
00:29:16,088 --> 00:29:18,889
Jason:
doesn't look like
there's any way out.
516
00:29:18,924 --> 00:29:20,890
Hola.
517
00:29:20,926 --> 00:29:23,026
Ja, guten tag.
518
00:29:24,429 --> 00:29:28,165
[spanish accent] My name
is Antonio bandanna.
519
00:29:28,200 --> 00:29:29,232
Bulk?
520
00:29:29,267 --> 00:29:30,501
Skull?
521
00:29:31,637 --> 00:29:34,304
[german accent]
You are speaking to us?
522
00:29:34,339 --> 00:29:38,608
Who is this bulk
and skull?
523
00:29:38,643 --> 00:29:40,711
Something is strange
with those two.
524
00:29:40,746 --> 00:29:43,013
Oh, you just
figured that one out?
525
00:29:43,048 --> 00:29:44,213
Ruff.
526
00:29:44,249 --> 00:29:45,949
Aha!
527
00:29:48,520 --> 00:29:51,121
[Cooing]
528
00:29:51,156 --> 00:29:52,855
[Cooing]
529
00:29:52,891 --> 00:29:55,425
They understand
each other.
530
00:29:55,460 --> 00:29:57,060
As good friends should.
531
00:29:57,096 --> 00:30:00,263
I don't understand it.
Why does divatox
want lerigot?
532
00:30:00,298 --> 00:30:04,268
I believe that divatox
plans to use lerigot
and his golden key
533
00:30:04,303 --> 00:30:06,536
to pass through
the treacherous
Nemesis triangle
534
00:30:06,571 --> 00:30:07,905
into another dimension.
535
00:30:07,940 --> 00:30:09,939
Once there, she
will likely travel
536
00:30:09,975 --> 00:30:11,874
to the lost island
of muiranthias
537
00:30:11,910 --> 00:30:14,010
and attempt to join forces
538
00:30:14,046 --> 00:30:16,146
with an evil creature
named maligore.
539
00:30:16,181 --> 00:30:17,881
Great. then what?
540
00:30:17,916 --> 00:30:19,249
Then nothing
will be safe.
541
00:30:19,284 --> 00:30:21,918
Even the zords would not
be enough to stop them.
542
00:30:21,953 --> 00:30:22,953
What? no!
543
00:30:22,988 --> 00:30:24,454
[Cooing]
544
00:30:24,490 --> 00:30:26,089
What's he doing?
545
00:30:26,124 --> 00:30:27,824
Ai yi yi!
546
00:30:27,860 --> 00:30:31,995
He is performing
the liarian prayer
of guidance.
547
00:30:32,031 --> 00:30:34,064
Lerigot
is preparing
to surrender.
548
00:30:34,099 --> 00:30:36,700
But why? We can't
let him do that.
549
00:30:36,735 --> 00:30:38,702
It's his family,
Kat.
550
00:30:38,737 --> 00:30:40,537
We'd do the same
for each other.
551
00:30:40,572 --> 00:30:42,840
I just
hope they're ok.
552
00:30:42,875 --> 00:30:45,108
Ok, listen. We'll get
Kim and Jason out of there,
553
00:30:45,143 --> 00:30:47,110
then we'll go after
lerigot's family.
554
00:30:47,146 --> 00:30:50,113
Look, Kimberly and Jason
were power rangers once.
555
00:30:50,149 --> 00:30:52,950
If anyone can get
through it, they can.
556
00:31:07,932 --> 00:31:09,933
Careful.
watch your step.
557
00:31:09,968 --> 00:31:12,569
Ohh. uhh.
558
00:31:14,339 --> 00:31:16,873
Look,
there they are.
559
00:31:16,909 --> 00:31:20,344
Warriors,
let's move it!
560
00:31:23,348 --> 00:31:24,414
Move it!
561
00:31:24,449 --> 00:31:27,951
Yeah!
yeah!
562
00:31:46,371 --> 00:31:48,105
Ha ha ha ha ha!
563
00:31:49,741 --> 00:31:52,075
Send lerigot down!
564
00:31:52,110 --> 00:31:55,979
No! bring our friends
closer first!
565
00:31:56,014 --> 00:31:57,314
Grrr!
566
00:31:57,349 --> 00:31:59,782
You have
no choice, humans!
567
00:31:59,817 --> 00:32:02,718
This is as close
as you get!
568
00:32:02,754 --> 00:32:04,387
Now, send
the wizard down!
569
00:32:04,423 --> 00:32:06,055
I don't like it.
570
00:32:06,090 --> 00:32:08,125
We should try to
stall them until we can
figure something out.
571
00:32:08,160 --> 00:32:11,395
Yeah, I think maybe
you're right.
572
00:32:11,430 --> 00:32:13,964
Lerigot's gone!
573
00:32:16,268 --> 00:32:17,633
Lerigot, no!
574
00:32:17,669 --> 00:32:19,303
Come back!
575
00:32:26,611 --> 00:32:29,979
Come on, furball,
come to elgar.
Ha ha ha ha.
576
00:32:30,015 --> 00:32:30,881
All right,
577
00:32:30,916 --> 00:32:33,383
you have
what you came for!
578
00:32:33,419 --> 00:32:34,651
Let our friends go!
579
00:32:34,687 --> 00:32:35,752
Swim for 'em!
580
00:32:35,787 --> 00:32:38,322
Arrivederci,
turkeys!
581
00:32:53,571 --> 00:32:55,472
Elgar: all right,
stop the boat!
582
00:32:55,507 --> 00:32:57,574
You can dump them out
right here!
583
00:32:57,609 --> 00:32:59,776
Ha ha ha ha ha!
584
00:32:59,811 --> 00:33:01,044
Ha ha ha ha ha!
585
00:33:01,079 --> 00:33:03,180
Ha ha ha!
Come and get 'em!
586
00:33:03,215 --> 00:33:06,350
All right, take us
back to the ship.
587
00:33:10,989 --> 00:33:12,723
Move it!
588
00:33:18,463 --> 00:33:20,697
I got to go after him.
589
00:33:24,937 --> 00:33:26,803
No, it's a fake!
590
00:33:26,839 --> 00:33:28,638
Tommy!
i got to--
591
00:33:28,674 --> 00:33:30,140
I got to check
the other one!
592
00:33:30,175 --> 00:33:31,875
Tommy!
593
00:33:31,910 --> 00:33:33,510
Come on,
they're gone!
594
00:33:33,545 --> 00:33:35,412
Tommy, come on!
595
00:33:35,447 --> 00:33:36,412
Come on!
596
00:33:36,448 --> 00:33:37,780
They're gone.
597
00:33:37,816 --> 00:33:41,284
Come on, man,
they tricked us.
598
00:33:53,598 --> 00:33:56,333
Double, double,
rocks, and rubble!
599
00:33:57,902 --> 00:34:03,039
Mmm! abracadabra cadabra
cadabra cadabra ooh!
600
00:34:03,075 --> 00:34:04,808
Ooh!
601
00:34:07,212 --> 00:34:10,413
Oh, if only its magic
would glow in my hands,
602
00:34:10,448 --> 00:34:12,716
I would have
no need for you.
603
00:34:12,751 --> 00:34:16,820
You will oversee
our safe passage into
the Nemesis triangle,
604
00:34:16,855 --> 00:34:19,288
won't you, twerp?
605
00:34:19,324 --> 00:34:20,423
Ohh.
606
00:34:20,459 --> 00:34:22,125
Hmm!
607
00:34:22,160 --> 00:34:25,829
Set a course for
the Nemesis triangle,
full speed ahead!
608
00:34:25,864 --> 00:34:27,998
[Cooing]
609
00:34:30,468 --> 00:34:32,034
Ohh. ohh.
610
00:34:32,070 --> 00:34:33,536
Mmm.
611
00:34:33,571 --> 00:34:39,542
Once we get to the
island of muiranthias
on the other side...
612
00:34:39,577 --> 00:34:42,179
[Buzzing]
613
00:34:44,683 --> 00:34:46,616
As I was saying,
614
00:34:46,651 --> 00:34:48,851
once we get to
the island of muiran--
615
00:34:48,886 --> 00:34:50,320
[buzzing]
616
00:35:04,736 --> 00:35:06,203
Mmm!
617
00:35:07,338 --> 00:35:10,473
My maligore's
appetite will ignite,
618
00:35:10,508 --> 00:35:14,477
once he sees
the powerlicious
offerings I brought him.
619
00:35:14,512 --> 00:35:16,312
Those 2 ex-power pukes
620
00:35:16,348 --> 00:35:19,715
will be
the perfect wedding
meal for my maligore.
621
00:35:19,751 --> 00:35:20,850
Ok.
622
00:35:20,886 --> 00:35:23,854
This is so lame.
623
00:35:23,889 --> 00:35:26,889
You know,
we come back here
to surprise everybody
624
00:35:26,925 --> 00:35:29,525
and help out
with the shelter,
625
00:35:29,560 --> 00:35:31,328
the next thing you know
626
00:35:31,363 --> 00:35:34,097
we're snack food
for some monster
with the munchies.
627
00:35:35,467 --> 00:35:37,200
Honk.
628
00:35:38,136 --> 00:35:40,203
Level stabilizer
is off 8.40.
629
00:35:40,238 --> 00:35:42,405
Full throttle
the power output.
630
00:35:42,441 --> 00:35:44,240
Ok, all systems
go here.
631
00:35:44,276 --> 00:35:45,741
The zords you
are now creating
632
00:35:45,777 --> 00:35:48,011
will posses the power
to carry you safely
on your quest
633
00:35:48,046 --> 00:35:49,846
to the Nemesis triangle
634
00:35:49,881 --> 00:35:53,483
to rescue lerigot,
his family, and our friends.
635
00:35:53,518 --> 00:35:56,820
Behold your
new turbo zords.
636
00:35:56,855 --> 00:35:58,521
Tanya: they're
just ordinary cars.
637
00:35:58,557 --> 00:36:00,356
[Engines rev]
638
00:36:00,392 --> 00:36:03,860
Zordon: no, Tanya, they
are extraordinary cars,
639
00:36:03,895 --> 00:36:08,131
vehicles equipped with
the power and velocity
of turbo technology.
640
00:36:08,166 --> 00:36:11,768
Individually, they are
formidable fighting machines.
641
00:36:11,803 --> 00:36:13,135
But when merged together,
642
00:36:13,171 --> 00:36:14,837
they form
the turbo megazord,
643
00:36:14,872 --> 00:36:17,440
the most powerful zord
ever created.
644
00:36:23,381 --> 00:36:26,415
Adam, desert thunder
will be yours to command.
645
00:36:26,451 --> 00:36:27,450
[Engine revs]
646
00:36:27,485 --> 00:36:30,887
Katherine, yours
is called wind chaser.
647
00:36:30,922 --> 00:36:34,591
Tanya, dune star
is your turbo zord.
648
00:36:35,860 --> 00:36:37,294
And, Tommy,
649
00:36:37,329 --> 00:36:40,262
red lightning
will serve you well.
650
00:36:40,298 --> 00:36:41,664
Tommy:
thanks, zordon.
651
00:36:41,699 --> 00:36:43,466
Adam:
what about rocky's?
652
00:36:43,501 --> 00:36:47,771
Zordon: the mountain blaster
will stay behind for now.
653
00:36:47,806 --> 00:36:49,940
Alpha:
remember, rangers,
654
00:36:49,975 --> 00:36:51,774
once inside
the Nemesis triangle,
655
00:36:51,809 --> 00:36:55,411
communication with
the power chamber
will be impossible.
656
00:36:55,446 --> 00:36:58,581
Zordon: before you
are your new turbo morphers,
657
00:36:58,616 --> 00:37:01,584
five keys similar to
lerigot's golden key.
658
00:37:01,619 --> 00:37:04,187
Individually, they will
power up your vehicles
659
00:37:04,222 --> 00:37:07,123
and give you access
to your morphing powers.
660
00:37:07,159 --> 00:37:08,891
But together,
and only together,
661
00:37:08,927 --> 00:37:12,228
will they be powerful
enough to see you safely
through your mission.
662
00:37:12,263 --> 00:37:14,464
Now, reach out, rangers,
663
00:37:14,499 --> 00:37:16,599
and accept your destiny.
664
00:37:16,634 --> 00:37:18,935
Ready?
665
00:37:18,970 --> 00:37:20,604
Ready.
666
00:37:24,876 --> 00:37:26,543
Go!
667
00:37:33,417 --> 00:37:36,752
Whoa! I've never felt
anything like this.
668
00:37:36,788 --> 00:37:38,854
Wow! this is great!
669
00:37:38,890 --> 00:37:40,156
All right!
670
00:37:40,192 --> 00:37:41,558
This is awesome!
671
00:37:41,593 --> 00:37:43,826
Whoa, this
is incredible!
672
00:37:43,861 --> 00:37:45,996
All right, guys,
let's go to work.
673
00:37:46,031 --> 00:37:47,597
Right behind you.
674
00:37:47,632 --> 00:37:48,698
Wait for me.
675
00:37:48,733 --> 00:37:50,200
Let's do it!
676
00:37:51,069 --> 00:37:52,368
All systems check out.
677
00:37:52,404 --> 00:37:55,338
Your zords are programmed
and ready to go.
678
00:37:55,373 --> 00:37:58,340
Zordon: take your zords
across the great desert
to the sea.
679
00:37:58,376 --> 00:38:00,376
There you will find
the ghost galleon,
680
00:38:00,412 --> 00:38:02,979
a phantom ship which
will take you and the zords
681
00:38:03,014 --> 00:38:04,247
through
the Nemesis triangle.
682
00:38:04,282 --> 00:38:06,282
You must merge
the power of your keys
683
00:38:06,318 --> 00:38:08,651
the moment you cross
into the triangle.
684
00:38:08,687 --> 00:38:11,120
Zordon: the combined power
of your keys and the galleon
685
00:38:11,156 --> 00:38:12,922
will see you
through safely.
686
00:38:12,958 --> 00:38:14,657
Neither the ship
nor your zords
687
00:38:14,692 --> 00:38:16,258
will be detectable by divatox.
688
00:38:16,294 --> 00:38:18,594
Ai yi yi!
Good luck, rangers.
689
00:38:18,630 --> 00:38:20,196
Thanks, Alpha.
690
00:38:20,231 --> 00:38:21,830
Zordon: good luck.
And may the power
protect you.
691
00:38:21,866 --> 00:38:22,866
All right, rangers,
power up!
692
00:38:22,901 --> 00:38:24,134
Right!
right!
693
00:38:42,453 --> 00:38:44,820
¶ Go
694
00:38:44,855 --> 00:38:46,088
¶ go
695
00:38:46,123 --> 00:38:47,924
¶ power rangers
turbo, go
696
00:38:47,959 --> 00:38:49,992
Tommy: oh, man!
697
00:38:50,028 --> 00:38:51,794
This is awesome!
698
00:38:51,830 --> 00:38:53,396
Desert thunder
ready to rumble.
699
00:38:53,431 --> 00:38:55,031
Wind chaser
ready to howl.
700
00:38:55,066 --> 00:38:56,865
Dune star's gonna shine.
701
00:38:56,901 --> 00:38:58,867
Red lightning
ready to bolt.
702
00:38:58,903 --> 00:39:00,536
Adam:
all systems go, Tommy.
703
00:39:00,571 --> 00:39:04,941
All right, let's rip some
velocity. Shift into turbo.
704
00:39:04,976 --> 00:39:06,342
Whoo!
705
00:39:06,378 --> 00:39:11,214
¶ Power rangers turbo, go
706
00:39:11,249 --> 00:39:12,615
by accepting this honor,
707
00:39:12,650 --> 00:39:15,751
you are also accepting
a great responsibility.
708
00:39:15,787 --> 00:39:19,455
As the newest ranger,
you must take your lead
from the others
709
00:39:19,491 --> 00:39:22,158
and learn to use
your new powers wisely.
710
00:39:22,193 --> 00:39:23,626
You will command
the mountain blaster
711
00:39:23,662 --> 00:39:27,030
and be henceforth known
as the blue ranger.
712
00:39:27,065 --> 00:39:30,400
Good luck and
may the power protect you.
713
00:39:38,109 --> 00:39:41,477
Ha! no power rangers
in sight.
714
00:39:41,513 --> 00:39:44,747
I knew
zordon would get it
through his thick skull
715
00:39:44,783 --> 00:39:46,516
not to mess with me.
716
00:39:46,551 --> 00:39:50,353
I'm no veterinarian, but I,
uh, think it's dying.
717
00:39:50,388 --> 00:39:53,723
Oh, we can't let
that precious little
liarian thingy die
718
00:39:53,759 --> 00:39:57,994
before he opens the
gateway to muiranthias
and frees my betrothed.
719
00:39:58,029 --> 00:40:01,097
[Cooing]
720
00:40:29,894 --> 00:40:32,394
You guys,
i hear the ocean,
721
00:40:32,430 --> 00:40:35,731
but, uh, I don't
see the ship.
722
00:40:35,767 --> 00:40:38,301
I'll take a look
up ahead.
723
00:40:38,336 --> 00:40:40,370
Think I found it.
724
00:40:43,374 --> 00:40:46,275
Uhh, the ghost galleon.
725
00:40:46,311 --> 00:40:48,445
It's amazing.
726
00:40:50,948 --> 00:40:53,583
Tommy; hey, guys,
check it out.
727
00:41:07,632 --> 00:41:09,332
Rocky?
728
00:41:10,668 --> 00:41:13,369
Wow, cool!
729
00:41:14,305 --> 00:41:16,272
Justin, what are
you doing here?
730
00:41:16,308 --> 00:41:18,474
Rocky couldn't make it,
so he sent me.
731
00:41:18,509 --> 00:41:20,008
What are you
talking about?
732
00:41:20,044 --> 00:41:22,244
Guys, I'm the new
blue ranger.
733
00:41:22,280 --> 00:41:24,314
Isn't that cool
or what?
734
00:41:25,883 --> 00:41:27,216
What?
735
00:41:27,251 --> 00:41:29,251
Man, I was afraid i
wasn't going to make it.
736
00:41:29,287 --> 00:41:31,687
Alpha had to give me a
crash course in driving.
737
00:41:31,722 --> 00:41:34,156
Good thing you
don't need a license
to drive a zord.
738
00:41:34,191 --> 00:41:36,759
So what
are we doing here?
739
00:41:36,794 --> 00:41:38,294
Huh?
uhh!
740
00:41:39,430 --> 00:41:41,797
We'll, uh, we'll
talk about this later.
741
00:41:41,833 --> 00:41:44,600
Right now, we got to get
those cars on that ship.
742
00:41:44,635 --> 00:41:46,236
Let's go.
743
00:41:59,917 --> 00:42:01,884
Ok, everybody onboard?
744
00:42:01,920 --> 00:42:03,285
Yep, we're all here.
745
00:42:03,320 --> 00:42:04,954
Let's check out the ship.
746
00:42:12,730 --> 00:42:14,631
Uhh!
uhh!
747
00:42:34,719 --> 00:42:37,554
Hey, you guys,
look at this!
748
00:42:42,293 --> 00:42:45,261
Kat: I guess
we should open it.
749
00:42:52,037 --> 00:42:54,537
Looks like the portal keys
also control the ship.
750
00:42:55,773 --> 00:42:57,040
Let's do it.
751
00:43:15,293 --> 00:43:17,560
Hey, the compass
is moving.
752
00:43:26,604 --> 00:43:28,504
Tanya: and the sails,
they're all raising--
753
00:43:28,539 --> 00:43:30,773
raising by themselves.
754
00:43:33,745 --> 00:43:35,578
[Bell clangs]
755
00:43:51,496 --> 00:43:54,663
¶ There's hope
for the world
756
00:43:54,698 --> 00:43:57,633
¶ hope for the world
757
00:43:57,668 --> 00:44:00,503
¶ hope for the world
758
00:44:00,538 --> 00:44:03,940
¶ hope for the world
759
00:44:08,646 --> 00:44:11,213
¶ as long as I exist
760
00:44:11,249 --> 00:44:14,216
¶ there's hope
for the world
761
00:44:14,251 --> 00:44:20,356
¶ hope for the world
762
00:44:36,908 --> 00:44:38,907
do I look fat?
763
00:44:38,943 --> 00:44:40,777
Nah.
764
00:44:43,448 --> 00:44:44,746
[Alarm blares]
765
00:44:44,782 --> 00:44:49,518
Oh, hell's bells,
what is going on now?
766
00:44:49,553 --> 00:44:51,520
Sensors detect
the presence
of 5 humans,
767
00:44:51,556 --> 00:44:53,055
but no vessel.
768
00:44:53,090 --> 00:44:54,624
What,
are they swimming?
769
00:44:54,659 --> 00:44:57,626
We're in the middle
of a blasted ocean!
770
00:44:57,662 --> 00:45:00,630
Grrr! whatever
they're traveling on
is totally undetectable.
771
00:45:00,665 --> 00:45:05,401
Oh, no, zordon's little
power pukes, no doubt.
772
00:45:05,436 --> 00:45:08,071
Why didn't
the radar alert us?
773
00:45:10,441 --> 00:45:13,843
I guess it needs fixing.
774
00:45:13,878 --> 00:45:15,277
[Crash]
aah!
775
00:45:15,312 --> 00:45:17,413
Never mind.
776
00:45:19,684 --> 00:45:21,684
I'll just leave
a little something
777
00:45:21,719 --> 00:45:25,788
for those power parasites
to remember me by.
778
00:46:10,835 --> 00:46:13,902
Justin,
where are you?
779
00:46:13,937 --> 00:46:15,904
Justin?
780
00:46:15,940 --> 00:46:17,173
I'm over here!
781
00:46:27,452 --> 00:46:28,917
Hey,
782
00:46:28,953 --> 00:46:31,921
why don't you come
down below with us?
783
00:46:31,956 --> 00:46:34,356
It's getting pretty
cold out here.
784
00:46:34,392 --> 00:46:37,259
I'm way
too excited
to sleep.
785
00:46:37,294 --> 00:46:38,794
I was
just thinking.
786
00:46:38,829 --> 00:46:41,663
If my dad
only knew,
787
00:46:41,699 --> 00:46:44,834
man, he'd be
so proud of me,
788
00:46:44,869 --> 00:46:46,869
and all
the other kids
at the shelter--
789
00:46:46,905 --> 00:46:48,737
oh, I know.
I know.
Justin.
790
00:46:48,773 --> 00:46:52,141
It's for me
to know and
them to find out.
791
00:46:52,176 --> 00:46:54,376
Rangers'
code of honor.
792
00:46:54,412 --> 00:46:56,012
I won't
tell anybody.
793
00:46:56,047 --> 00:46:57,547
Good.
794
00:47:02,287 --> 00:47:04,886
I guess my dad
is still up north.
795
00:47:04,922 --> 00:47:06,822
He had to close down
the martial arts
studio
796
00:47:06,857 --> 00:47:09,258
after my mom
passed away.
797
00:47:09,293 --> 00:47:11,393
Why'd he close it down?
798
00:47:11,429 --> 00:47:14,630
He just--he just
couldn't focus anymore.
799
00:47:14,665 --> 00:47:18,133
It was like something
was missing inside him.
800
00:47:18,169 --> 00:47:19,635
He'll find it again.
801
00:47:19,670 --> 00:47:23,205
He just needs
a little time, that's all.
802
00:47:23,240 --> 00:47:27,677
I know.
And when he does,
we can be family again.
803
00:47:27,712 --> 00:47:29,478
That's important.
804
00:47:29,513 --> 00:47:31,180
Yeah, it is.
805
00:47:31,215 --> 00:47:35,150
But you have to
remember that we're
your family now, too.
806
00:47:35,186 --> 00:47:36,952
Come here.
807
00:47:36,988 --> 00:47:39,055
[Growling]
808
00:47:41,025 --> 00:47:43,025
Ok, don't stay
out here too long.
809
00:47:43,060 --> 00:47:45,260
Even power rangers
need their sleep.
810
00:47:45,296 --> 00:47:46,729
Ok.
811
00:48:02,580 --> 00:48:03,879
He's ok.
812
00:48:03,914 --> 00:48:05,114
Good.
813
00:48:40,484 --> 00:48:42,418
H-h-help.
814
00:48:42,453 --> 00:48:44,419
Guys.
815
00:48:44,455 --> 00:48:45,987
Hey, guys.
816
00:48:46,023 --> 00:48:47,656
Tommy: ok, once we
get there,
817
00:48:47,692 --> 00:48:49,926
we'll head for the middle
of the island.
818
00:48:52,596 --> 00:48:53,963
Justin?
819
00:48:55,266 --> 00:48:56,632
Aah!
820
00:49:01,605 --> 00:49:02,838
Adam, look out!
821
00:49:02,873 --> 00:49:04,140
What?
822
00:49:08,845 --> 00:49:11,113
Guys!
it's time to rumble.
823
00:49:11,148 --> 00:49:12,915
Let's go!
824
00:49:25,495 --> 00:49:28,297
Look out!
825
00:49:53,424 --> 00:49:55,124
Oh, yeah!
Oh, yeah!
826
00:50:02,333 --> 00:50:03,298
Ohh!
827
00:50:03,334 --> 00:50:04,300
Ahh!
828
00:50:04,335 --> 00:50:05,301
Ewww!
829
00:50:05,336 --> 00:50:06,902
Yuck!
830
00:50:14,445 --> 00:50:16,045
Hyah!
831
00:50:19,483 --> 00:50:21,283
Boo!
832
00:50:34,131 --> 00:50:36,298
This sure
ain't the love boat.
833
00:50:36,333 --> 00:50:37,700
Ha ha ha ha ha.
834
00:50:37,735 --> 00:50:39,802
What's the love boat?
835
00:51:07,765 --> 00:51:09,398
That's it. Kim.
836
00:51:09,433 --> 00:51:11,466
What?
move away from
the wall for a minute.
837
00:51:11,501 --> 00:51:13,635
Um, sure.
838
00:51:13,670 --> 00:51:15,270
Instead
of making weapons,
839
00:51:15,305 --> 00:51:18,540
I think we ought
to be concentrating on
getting this panel off.
840
00:51:18,575 --> 00:51:21,710
Uh, um...
841
00:51:21,746 --> 00:51:24,980
Wouldn't that mean all
the water would come in?
842
00:51:25,015 --> 00:51:29,218
Yeah. right now,
my dive computer says
we're at 435 feet.
843
00:51:29,253 --> 00:51:31,153
The closer we
get to muiranthias,
844
00:51:31,188 --> 00:51:32,988
the sub's
gonna start to climb.
845
00:51:33,023 --> 00:51:35,056
Once we hit 100 feet,
we pop this off the wall
and then--boom.
846
00:51:35,092 --> 00:51:37,293
And make it up
in one breath?
847
00:51:37,328 --> 00:51:39,328
It's our only chance.
848
00:51:39,363 --> 00:51:40,695
Whew!
849
00:51:40,731 --> 00:51:42,264
Wow!
850
00:51:48,105 --> 00:51:49,338
Ohh!
851
00:51:49,373 --> 00:51:51,440
Whoo!
852
00:51:57,214 --> 00:52:01,250
At last! We're
finally approaching
the Nemesis triangle!
853
00:52:01,285 --> 00:52:03,084
Whoo!
854
00:52:03,120 --> 00:52:06,722
Begin our ascent!
We must avoid the reefs.
855
00:52:06,757 --> 00:52:08,824
You got it!
856
00:52:26,677 --> 00:52:29,745
We gonna have to wait
until we get through
the triangle.
857
00:52:29,780 --> 00:52:31,580
We'd better pass
through very quickly.
858
00:52:36,153 --> 00:52:38,820
There it is:
The Nemesis triangle.
859
00:52:38,855 --> 00:52:39,888
[Thunder]
860
00:52:39,923 --> 00:52:41,524
Kat:
it's incredible.
861
00:52:42,793 --> 00:52:44,059
Yeah.
862
00:52:44,094 --> 00:52:45,594
Whatever's steering the ship
863
00:52:45,629 --> 00:52:46,929
sure knows where to go.
864
00:52:46,964 --> 00:52:48,430
Right into
the heart of it.
865
00:52:58,175 --> 00:53:02,411
It's time. Ha ha--whoa!
866
00:53:03,447 --> 00:53:05,681
[Alarm blares]
867
00:53:05,716 --> 00:53:07,148
Uhh!
aah!
868
00:53:07,184 --> 00:53:08,951
Jason, the room's
filling up!
869
00:53:08,986 --> 00:53:09,951
What's happening?
870
00:53:09,987 --> 00:53:11,287
I don't know!
871
00:53:12,589 --> 00:53:16,125
We're minutes away from
the dimensional gateway.
872
00:53:19,129 --> 00:53:21,030
I don't know how much...
873
00:53:21,065 --> 00:53:22,864
Longer I can hold it.
874
00:53:22,900 --> 00:53:24,332
Aah!
875
00:53:24,367 --> 00:53:25,400
[Thunder]
876
00:53:25,435 --> 00:53:26,602
Get down!
877
00:53:29,974 --> 00:53:31,740
Kat:
tell me I'm not
seeing things.
878
00:53:31,775 --> 00:53:34,476
No, it's the triangle.
879
00:53:34,511 --> 00:53:36,344
It looks pretty nasty.
880
00:53:36,380 --> 00:53:38,013
Hit the deck!
881
00:53:49,160 --> 00:53:52,528
Ahh, do it, wizard.
882
00:53:52,563 --> 00:53:54,629
Open the gateway.
883
00:53:54,665 --> 00:53:57,066
Come on,
come on, do it!
884
00:53:58,903 --> 00:54:00,035
Ohh!
885
00:54:00,070 --> 00:54:03,639
You little fool!
Open the chamber!
886
00:54:05,443 --> 00:54:07,576
Don't move,
you little hairball!
887
00:54:07,611 --> 00:54:08,777
Rrrr!
888
00:54:08,812 --> 00:54:09,978
Ha ha ha ha.
889
00:54:10,014 --> 00:54:11,112
You might be willing
890
00:54:11,148 --> 00:54:12,580
to sacrifice yourself,
runt,
891
00:54:12,616 --> 00:54:15,751
but how much do you love
your little family, hmm?
892
00:54:15,786 --> 00:54:16,885
Elgar, grab the baby!
893
00:54:16,920 --> 00:54:20,289
Right.
come here,
you little brat!
894
00:54:20,324 --> 00:54:23,125
[Screaming]
895
00:54:24,461 --> 00:54:25,694
Ha ha ha ha.
896
00:54:25,729 --> 00:54:27,963
Well, what will it be?
897
00:54:27,998 --> 00:54:31,567
Hmm, that's better,
yeah!
898
00:54:33,404 --> 00:54:35,371
Open the gateway!
899
00:54:38,342 --> 00:54:39,708
Ha ha.
900
00:54:39,743 --> 00:54:40,942
Uh-oh.
901
00:54:40,978 --> 00:54:42,344
Ohh!
902
00:54:44,815 --> 00:54:46,615
Get to it!
903
00:54:54,424 --> 00:54:57,159
[Purring]
904
00:55:10,040 --> 00:55:12,975
Ah ha ha ha ha!
905
00:55:16,012 --> 00:55:19,014
Ah ha ha ha ha ha!
906
00:55:25,523 --> 00:55:27,389
We need something
to pry it with.
907
00:55:27,425 --> 00:55:28,790
Get the pipe.
908
00:55:28,826 --> 00:55:30,292
Good idea.
909
00:55:37,701 --> 00:55:39,201
This should do it.
910
00:55:40,804 --> 00:55:42,003
Uhh!
911
00:55:42,038 --> 00:55:44,172
Uhh! uhh!
912
00:55:44,208 --> 00:55:46,775
Ok, any time, Jason.
913
00:55:46,810 --> 00:55:48,176
I'm trying!
914
00:55:48,211 --> 00:55:51,680
Ok, this water's
getting too high for me.
915
00:55:53,117 --> 00:55:55,049
We go swimming?
916
00:55:55,085 --> 00:55:56,851
Would you guys
be quiet?
917
00:55:56,887 --> 00:55:58,886
I'm trying to get us
out of here!
918
00:55:58,922 --> 00:56:02,191
[Grunting]
919
00:56:10,300 --> 00:56:11,866
We're sinking!
We're sinking!
920
00:56:11,902 --> 00:56:14,803
Ok. ok. Don't panic.
Don't panic.
921
00:56:14,839 --> 00:56:16,471
We're sinking!
922
00:56:16,506 --> 00:56:19,441
Uh-oh, we're sinking,
gotta go.
923
00:56:19,476 --> 00:56:21,643
Uh, for some reason,
we're taking on
water.
924
00:56:21,679 --> 00:56:24,012
Water! water!
925
00:56:24,047 --> 00:56:27,149
[Sobbing]
water!
926
00:56:33,089 --> 00:56:34,789
We're getting close
to the gateway.
927
00:56:34,825 --> 00:56:36,124
We need the keys.
Right.
928
00:56:36,159 --> 00:56:37,893
You guys go below.
I'll get the keys.
929
00:56:37,928 --> 00:56:39,695
Be careful!
930
00:56:57,581 --> 00:56:59,581
Ok. ready?
931
00:57:00,684 --> 00:57:02,050
Now!
932
00:57:02,086 --> 00:57:03,719
Ow!
933
00:57:05,922 --> 00:57:07,689
My key!
I dropped my key.
934
00:57:08,825 --> 00:57:10,092
My key!
935
00:57:11,729 --> 00:57:13,695
[Grunting]
936
00:57:17,634 --> 00:57:18,800
I can't reach it.
937
00:57:18,836 --> 00:57:19,934
Hurry, Justin!
938
00:57:19,970 --> 00:57:21,737
Aah!
939
00:57:23,673 --> 00:57:24,672
I got it!
940
00:57:24,708 --> 00:57:26,675
Yes!
941
00:57:26,710 --> 00:57:28,643
Come on, hurry!
942
00:57:28,678 --> 00:57:30,546
Let's do it!
943
00:57:38,055 --> 00:57:39,020
Ooh!
944
00:57:39,056 --> 00:57:41,757
Ooh!
ooh!
ooh!
945
00:57:50,100 --> 00:57:54,203
[Grunting]
946
00:58:02,579 --> 00:58:03,846
Mmm!
947
00:58:08,251 --> 00:58:11,320
[Coughing and gasping]
948
00:58:12,456 --> 00:58:15,357
We got to get bulk
and skull first.
949
00:58:20,597 --> 00:58:22,431
Whoa!
950
00:58:24,601 --> 00:58:27,269
[Grunting]
951
00:58:53,998 --> 00:58:55,497
[Gasping for breath]
952
00:58:56,333 --> 00:58:58,333
[Coughing]
953
00:59:00,404 --> 00:59:02,471
[Gasping for breath]
954
00:59:03,507 --> 00:59:05,673
You guys, you have
to exhale slowly
955
00:59:05,709 --> 00:59:06,908
on the way to the top,
all right?
956
00:59:06,944 --> 00:59:09,811
Swim now,
like a little guppy.
957
00:59:09,847 --> 00:59:11,914
[Both inhale deeply]
958
00:59:13,984 --> 00:59:15,450
[Inhaling deeply]
959
00:59:49,687 --> 00:59:52,120
What? it's coming
from the bilge.
960
00:59:52,155 --> 00:59:53,655
Activate
the emergency hatch!
961
00:59:53,690 --> 00:59:54,655
Right.
962
00:59:54,691 --> 00:59:56,057
Now!
963
00:59:56,092 --> 00:59:57,793
Quicker, quicker!
Ok!
964
01:00:03,167 --> 01:00:04,700
No!
965
01:00:12,075 --> 01:00:13,575
[Coughing]
966
01:00:15,712 --> 01:00:18,447
Divatox:
hope that drain's
not clogged.
967
01:00:27,991 --> 01:00:29,825
[Coughing]
968
01:00:31,128 --> 01:00:33,194
Now open the hatch
to the bilge.
969
01:00:33,229 --> 01:00:34,730
Hurry up!
970
01:00:36,967 --> 01:00:43,037
Huh, well, I suppose
maligore will have to do
with just one sacrifice.
971
01:00:43,073 --> 01:00:44,473
Grr!
972
01:01:04,828 --> 01:01:06,028
Man!
973
01:01:07,330 --> 01:01:10,832
Wow! land ahoy.
974
01:01:12,702 --> 01:01:15,170
There she blows!
Land ahoy!
975
01:01:15,205 --> 01:01:17,305
Shiver me timbers!
976
01:01:17,341 --> 01:01:19,341
I always wanted
to say that.
977
01:01:24,748 --> 01:01:28,850
There it is.
The lost island
of muiranthias.
978
01:01:28,886 --> 01:01:32,020
Wow! yeah, looks
pretty lost to me.
979
01:01:32,055 --> 01:01:35,290
Zordon said maligore's
volcano is inside
the serpent's temple.
980
01:01:35,325 --> 01:01:37,291
That's got to be
where they're going.
981
01:01:37,327 --> 01:01:39,928
Then that's where
we're going, too.
982
01:01:59,649 --> 01:02:04,585
Uh-huh.
your overgrown hamster
ain't looking so hot.
983
01:02:04,620 --> 01:02:07,622
No! he must
live long enough
984
01:02:07,658 --> 01:02:10,092
to open maligore's
sacred temple door.
985
01:02:11,495 --> 01:02:13,461
Now what? Oh!
986
01:02:13,497 --> 01:02:15,063
This is impossible.
987
01:02:15,098 --> 01:02:16,464
Our radar is detecting
988
01:02:16,499 --> 01:02:18,866
5 human life forms
approaching the island.
989
01:02:18,901 --> 01:02:21,670
I knew they wouldn't
let me down, divatox.
990
01:02:21,705 --> 01:02:24,806
Oh! I have to
get rid of those
power rangers.
991
01:02:24,841 --> 01:02:28,242
Yeah, they're
getting on my nerves.
992
01:02:28,278 --> 01:02:31,146
[Telephone ringing]
993
01:02:33,549 --> 01:02:35,316
Divatox:
hi, Rita. Dee here.
994
01:02:35,352 --> 01:02:36,650
Sorry, I didn't mean
to wake you.
995
01:02:36,686 --> 01:02:38,319
I forgot about
the time change.
996
01:02:38,354 --> 01:02:42,089
Now, listen. I know you
had some experience
in this matter.
997
01:02:42,125 --> 01:02:43,424
I need your advice.
998
01:02:43,459 --> 01:02:44,993
How do I get rid
of the power rangers?
999
01:02:45,028 --> 01:02:47,696
What!
the power rangers!
1000
01:02:49,766 --> 01:02:53,868
If I knew that, do you
think I'd be lying here
listening to this?
1001
01:02:53,903 --> 01:02:55,904
[Snoring]
1002
01:02:58,408 --> 01:03:03,011
My advice to you,
divatox...Run!
1003
01:03:04,781 --> 01:03:08,150
Oh, thanks for nothing.
1004
01:03:35,846 --> 01:03:36,978
Oh!
1005
01:03:39,149 --> 01:03:41,249
What are you doing?
1006
01:03:41,284 --> 01:03:42,984
Stop it!
1007
01:03:44,121 --> 01:03:45,887
Let go of me!
1008
01:03:45,922 --> 01:03:46,788
Stop it!
1009
01:03:46,823 --> 01:03:48,723
She should have
better camouflage.
1010
01:03:48,758 --> 01:03:51,059
Gee, what should
we do?
1011
01:03:51,094 --> 01:03:53,862
We could rescue her
or we could
enjoy the beach.
1012
01:03:53,897 --> 01:03:55,463
Oh!
oh!
1013
01:03:55,498 --> 01:03:58,667
Hee hee hee!
1014
01:04:01,838 --> 01:04:02,837
Huh?
1015
01:04:02,872 --> 01:04:05,173
Oh!
oh!
1016
01:04:08,478 --> 01:04:11,112
Both: aah!
1017
01:04:17,587 --> 01:04:19,921
[Beeping]
1018
01:04:24,794 --> 01:04:27,495
Guys,
something's wrong.
1019
01:04:27,530 --> 01:04:29,597
I can't get a lock
on lerigot.
1020
01:04:29,633 --> 01:04:31,166
Look,
desert thunder's
up first.
1021
01:04:31,201 --> 01:04:33,434
I can drive her up
to the top
of the cliff over there
1022
01:04:33,470 --> 01:04:34,635
and see if
i can see the temple.
1023
01:04:34,670 --> 01:04:36,838
Good.
keep in contact.
1024
01:04:36,873 --> 01:04:38,439
We'll get
the vehicles rolling.
1025
01:04:38,474 --> 01:04:40,175
Be careful.
1026
01:05:09,472 --> 01:05:10,906
Oof!
oof!
1027
01:05:11,941 --> 01:05:14,009
Aah!
aah!
1028
01:05:20,583 --> 01:05:22,150
Oh!
oh!
1029
01:05:22,185 --> 01:05:23,184
Uh-oh!
1030
01:05:23,219 --> 01:05:24,185
Uh-huh.
1031
01:05:24,220 --> 01:05:25,820
Hey! oh!
Hey! Oh!
1032
01:05:26,623 --> 01:05:28,189
Oh!
oh!
1033
01:05:29,326 --> 01:05:30,759
Huh?
1034
01:05:40,837 --> 01:05:43,604
Divatox:
they've got to be
riding something.
1035
01:05:43,640 --> 01:05:46,440
Maybe a couple of torpedoes
will find out what.
1036
01:05:46,476 --> 01:05:48,643
2 torpedoes
are armed and ready.
1037
01:05:48,679 --> 01:05:50,645
Fire 1 and 2.
1038
01:06:10,066 --> 01:06:11,866
Cool view.
1039
01:06:30,387 --> 01:06:32,454
Our cover's blown.
Something's coming
toward us.
1040
01:06:32,489 --> 01:06:33,988
And it's coming fast.
1041
01:06:34,023 --> 01:06:36,090
We can't be detected
inside the turbo vehicles.
1042
01:06:36,126 --> 01:06:39,260
Come on! We got
to get our butts
in those cars.
1043
01:06:42,766 --> 01:06:43,998
[Watch beeping]
1044
01:06:44,034 --> 01:06:45,333
Hey, guys!
1045
01:07:00,350 --> 01:07:01,449
No.
1046
01:07:01,484 --> 01:07:03,685
Whatever it was,
we hit it.
1047
01:07:19,836 --> 01:07:22,036
Tommy:
well, looks like
we all got through.
1048
01:07:22,072 --> 01:07:23,237
All right!
1049
01:07:23,272 --> 01:07:25,106
Kat: so, what
do you think, Justin?
1050
01:07:25,142 --> 01:07:27,041
Justin: wow,
can I do that again?
1051
01:07:27,077 --> 01:07:29,177
Tommy: all right,
head for shore.
1052
01:07:36,352 --> 01:07:38,853
Whoo! yeah!
1053
01:07:43,627 --> 01:07:46,261
[Birds chirping]
1054
01:08:06,549 --> 01:08:09,984
Come on! I haven't
got all day.
1055
01:08:31,274 --> 01:08:33,842
Oh, man.
1056
01:08:59,902 --> 01:09:01,502
Where is it?
My feet hurt.
1057
01:09:01,537 --> 01:09:05,406
Divatox:
oh, stop complaining.
We're almost there. Wimp.
1058
01:09:05,441 --> 01:09:07,876
[Cooing]
1059
01:09:09,545 --> 01:09:12,213
Move it, prisoner.
1060
01:09:12,248 --> 01:09:13,781
Huh? huh?
1061
01:09:13,816 --> 01:09:15,516
I don't like
the sound of that.
1062
01:09:15,551 --> 01:09:17,552
[Native war cries]
1063
01:09:19,222 --> 01:09:22,157
Come to think of it,
i don't like the looks
of it, either.
1064
01:09:30,533 --> 01:09:33,268
[Distressed cooing]
1065
01:09:36,839 --> 01:09:40,508
Hey, the little
power geek's back.
1066
01:09:42,211 --> 01:09:43,544
So, you want
to fight, huh?
1067
01:09:43,580 --> 01:09:45,079
No, no, no, no.
Wait, wait.
1068
01:09:45,115 --> 01:09:47,114
Those are the malikayas,
guardians of maligore.
1069
01:09:47,149 --> 01:09:48,516
Get the wizard.
Bring him.
1070
01:09:48,551 --> 01:09:50,551
Grr, ok.
1071
01:09:50,587 --> 01:09:52,220
Release the wizard!
1072
01:09:55,025 --> 01:09:56,991
Would you hurry up?
1073
01:09:57,027 --> 01:10:00,194
Here. do it, wizard.
1074
01:10:00,229 --> 01:10:01,028
[Cooing]
1075
01:10:01,064 --> 01:10:03,164
Spin your magic.
1076
01:10:04,734 --> 01:10:06,868
[Cooing]
1077
01:10:11,708 --> 01:10:14,008
Move it, furball!
1078
01:10:23,820 --> 01:10:25,819
Whoa! the little guy
packs a punch.
1079
01:10:25,855 --> 01:10:27,354
Give me that!
1080
01:10:27,389 --> 01:10:29,356
The rush!
1081
01:10:29,392 --> 01:10:32,460
That's right, bow to me,
you little peons.
1082
01:10:33,630 --> 01:10:35,129
I love being queen.
1083
01:10:35,164 --> 01:10:36,364
All right.
Come on, everybody.
1084
01:10:36,399 --> 01:10:38,266
We've got a wedding
to get to.
1085
01:10:38,301 --> 01:10:39,067
Yeah!
1086
01:10:39,102 --> 01:10:41,502
Here comes the bride!
1087
01:10:41,537 --> 01:10:43,071
Watch it, shorty!
1088
01:10:43,106 --> 01:10:46,574
Keep going.
Come on!
1089
01:10:50,012 --> 01:10:52,247
Warriors,
bring the others.
1090
01:10:55,017 --> 01:10:56,918
Move it!
1091
01:10:56,953 --> 01:10:58,286
What are you
looking at?
1092
01:10:58,321 --> 01:11:00,154
Get inside!
1093
01:11:04,227 --> 01:11:05,193
Guys, we've got
to hurry!
1094
01:11:05,228 --> 01:11:06,794
Adam, are you
all right?
1095
01:11:06,830 --> 01:11:07,862
Lerigot's dying.
1096
01:11:07,897 --> 01:11:09,163
We may already
be too late.
1097
01:11:09,198 --> 01:11:11,065
All right. We'll leave
the vehicles here.
1098
01:11:11,100 --> 01:11:12,099
Go for
the silent approach.
1099
01:11:12,134 --> 01:11:13,800
Take out your morphers.
1100
01:11:13,836 --> 01:11:15,470
It's time to kick
into action.
1101
01:11:15,505 --> 01:11:16,604
Shift into turbo!
1102
01:11:16,640 --> 01:11:18,172
Uh!
yeah!
1103
01:11:18,207 --> 01:11:19,374
Oops!
1104
01:11:23,379 --> 01:11:26,314
Mountain blaster,
turbo power!
1105
01:11:31,788 --> 01:11:34,622
Desert thunder,
turbo power!
1106
01:11:38,627 --> 01:11:41,029
Dune star, turbo power!
1107
01:11:45,100 --> 01:11:47,502
Wind chaser, turbo power!
1108
01:11:51,407 --> 01:11:53,574
Red lightening,
turbo power!
1109
01:11:59,749 --> 01:12:00,882
All: ooyah!
1110
01:12:00,917 --> 01:12:02,450
Let's do it!
Right!
1111
01:12:02,485 --> 01:12:03,684
Right!
1112
01:12:03,720 --> 01:12:06,421
Whoa! all right!
1113
01:12:06,456 --> 01:12:08,156
Hey, wait for me!
1114
01:12:14,664 --> 01:12:16,030
I like it.
1115
01:12:19,368 --> 01:12:20,968
I love it!
I love it!
1116
01:12:21,004 --> 01:12:23,471
Oh, the steaming
skulls. Perfect!
1117
01:12:24,540 --> 01:12:26,140
[Laughing]
1118
01:12:27,677 --> 01:12:30,077
Put her down
over there!
1119
01:12:30,113 --> 01:12:31,746
[Laughing]
1120
01:12:31,781 --> 01:12:33,181
Come on!
1121
01:12:34,583 --> 01:12:36,017
Don't move!
1122
01:12:37,220 --> 01:12:41,455
Lerigot. lerigot. Lerigot.
1123
01:12:41,490 --> 01:12:43,290
Divatox: now,
i think the lava
will have to go,
1124
01:12:43,326 --> 01:12:45,159
but we'll do all our
entertaining here.
1125
01:12:45,194 --> 01:12:47,395
Of course, you won't
be around to see it.
1126
01:12:48,398 --> 01:12:49,997
All right,
1127
01:12:50,032 --> 01:12:52,667
it's time to feed
my future husband!
1128
01:12:55,371 --> 01:12:57,805
Prepare
the humans first!
1129
01:12:57,841 --> 01:12:59,374
On your feet!
1130
01:13:02,378 --> 01:13:04,712
He can have the liarians
for dessert.
1131
01:13:04,747 --> 01:13:05,913
[Cooing]
1132
01:13:05,948 --> 01:13:07,381
If anyone knows a reason
1133
01:13:07,416 --> 01:13:10,718
why we two should not be
joined in holy matrimony,
1134
01:13:10,753 --> 01:13:12,720
shut up!
1135
01:13:21,231 --> 01:13:22,897
Sure beats walking.
1136
01:13:22,932 --> 01:13:24,399
You can say that again.
1137
01:13:32,075 --> 01:13:35,142
Hear that? We're close.
Keep your eyes open.
1138
01:13:35,177 --> 01:13:37,311
[Natives chanting maligore]
1139
01:13:41,083 --> 01:13:42,816
Tommy, over here!
1140
01:13:42,851 --> 01:13:44,084
What's wrong?
Are you ok?
1141
01:13:44,120 --> 01:13:45,752
The sound's coming
from that way.
1142
01:13:45,788 --> 01:13:46,988
Good job, Justin.
Yeah!
1143
01:13:47,023 --> 01:13:48,222
Wow, this is fun!
1144
01:13:48,258 --> 01:13:49,791
Follow me, guys.
I'll lead the way.
1145
01:13:51,527 --> 01:13:54,095
Justin, wait,
it's too dangerous.
1146
01:13:54,130 --> 01:13:56,764
Justin:
i found the entrance.
1147
01:13:56,799 --> 01:13:58,800
[Natives chanting maligore]
1148
01:14:01,971 --> 01:14:03,737
Maligore...
1149
01:14:03,773 --> 01:14:06,773
Great flame
of destruction.
1150
01:14:06,809 --> 01:14:08,275
It is I...
1151
01:14:08,310 --> 01:14:12,546
Divatox. your one and only
true soul mate.
1152
01:14:12,581 --> 01:14:15,483
This moment has been
long in coming.
1153
01:14:15,518 --> 01:14:18,452
And now, I bring you
2 perfect specimens
1154
01:14:18,487 --> 01:14:21,522
to seal
our matrimonial pact.
1155
01:14:21,558 --> 01:14:26,160
Awake and feed
upon their purity.
1156
01:14:26,195 --> 01:14:30,231
Come forth and let evil
twist their souls.
1157
01:14:30,266 --> 01:14:35,035
Be free again
and join forces with me!
1158
01:14:35,071 --> 01:14:36,504
[Laughing]
1159
01:14:37,840 --> 01:14:39,874
[Chanting maligore]
1160
01:14:42,478 --> 01:14:45,212
All right, guys,
this is it.
Are you guys ready?
1161
01:14:45,247 --> 01:14:46,714
All: ready!
1162
01:14:50,452 --> 01:14:52,386
Move out
on my command.
1163
01:14:55,525 --> 01:14:56,591
Go!
1164
01:15:04,233 --> 01:15:06,900
Hey, did we miss
the party?
1165
01:15:06,936 --> 01:15:08,736
Who invited you?
1166
01:15:08,771 --> 01:15:09,737
We did.
1167
01:15:09,772 --> 01:15:12,539
Rangers, this is divatox.
1168
01:15:12,574 --> 01:15:16,243
Divatox, this is
your worst nightmare.
1169
01:15:16,278 --> 01:15:18,813
Ha! lower them
into the volcano.
1170
01:15:20,049 --> 01:15:21,415
No!
no!
1171
01:15:24,354 --> 01:15:25,720
I'll get the wheel.
1172
01:15:40,136 --> 01:15:42,537
Ahh! you're out!
1173
01:15:50,012 --> 01:15:51,379
Aah!
1174
01:15:52,982 --> 01:15:55,215
Divatox! give up?
1175
01:15:55,251 --> 01:15:59,453
Elgar, go and give
power boy my answer.
1176
01:15:59,488 --> 01:16:01,155
Whoa!
1177
01:16:01,190 --> 01:16:03,023
Come back,
you little twerp.
1178
01:16:03,059 --> 01:16:04,392
Aah!
1179
01:16:13,303 --> 01:16:15,670
What's the matter,
all choked up?
1180
01:16:17,472 --> 01:16:19,941
Come on, lerigot.
Over here.
1181
01:16:21,310 --> 01:16:24,378
Wait here.
I'll be back
as soon as I can.
1182
01:16:30,119 --> 01:16:33,620
[Growling]
1183
01:16:33,656 --> 01:16:34,822
Both: aah!
1184
01:16:36,793 --> 01:16:37,791
Kim!
1185
01:16:37,826 --> 01:16:39,427
Into the fire!
Ha ha.
1186
01:16:41,930 --> 01:16:42,963
You guys!
1187
01:16:42,998 --> 01:16:44,965
Get...out...
of my...Way!
1188
01:16:45,001 --> 01:16:46,467
Aah!
1189
01:17:01,217 --> 01:17:02,283
No, let me go!
1190
01:17:02,318 --> 01:17:03,551
Help, you guys!
1191
01:17:04,386 --> 01:17:05,853
Divatox:
too late, rangers.
1192
01:17:05,888 --> 01:17:08,889
Even now,
they're becoming
his spawns of evil.
1193
01:17:13,229 --> 01:17:16,330
I love it when a plan
comes together.
1194
01:17:22,405 --> 01:17:23,971
Kimberly! Jason!
1195
01:17:24,006 --> 01:17:26,941
Hmm? oh, that's
a nice trick.
1196
01:17:32,247 --> 01:17:33,948
[Gasps]
1197
01:17:35,118 --> 01:17:36,584
Maligore's children,
1198
01:17:36,619 --> 01:17:40,421
destroy those
who threaten
the flames of unity.
1199
01:17:43,226 --> 01:17:44,825
Kim!
1200
01:17:44,860 --> 01:17:46,259
Stop!
1201
01:17:46,295 --> 01:17:48,095
Aah!
1202
01:17:49,365 --> 01:17:50,731
Leave him alone!
1203
01:17:54,237 --> 01:17:55,503
Kim!
1204
01:17:56,506 --> 01:17:58,005
Snap out--ooh!
1205
01:18:07,116 --> 01:18:08,749
Let go of me!
1206
01:18:12,054 --> 01:18:14,088
Kim, you got
to fight the evil.
1207
01:18:14,123 --> 01:18:16,190
Evil is
like evil does.
1208
01:18:16,225 --> 01:18:18,492
Don't do this!
Oh!
1209
01:18:22,365 --> 01:18:24,632
Leave her alone.
Kimberly, no!
1210
01:18:26,602 --> 01:18:30,404
No. look at me,
Kim. Look at me!
1211
01:18:30,439 --> 01:18:33,407
It's me.
1212
01:18:33,442 --> 01:18:34,441
It's me, Tommy.
1213
01:18:34,476 --> 01:18:36,143
Yes, we're
your friends.
1214
01:18:36,178 --> 01:18:38,145
Friends?
1215
01:18:38,180 --> 01:18:41,082
I don't have
any friends.
1216
01:18:42,384 --> 01:18:43,784
[Growls]
wait!
1217
01:18:44,820 --> 01:18:48,022
Oh, yeah, and sweetie...
Pink is out.
1218
01:18:53,296 --> 01:18:54,728
Come on, ranger!
1219
01:18:54,763 --> 01:18:57,465
No. I don't want
to hurt you.
1220
01:19:07,910 --> 01:19:09,643
[Growls]
1221
01:19:19,121 --> 01:19:21,122
Aah!
1222
01:19:22,892 --> 01:19:24,958
Into the fire.
1223
01:19:24,994 --> 01:19:25,992
Into the fire.
1224
01:19:26,028 --> 01:19:28,161
Do it! Do it!
1225
01:19:28,196 --> 01:19:29,630
Maligore's power
will exceed.
1226
01:19:29,665 --> 01:19:31,098
Throw him
in the fire!
1227
01:19:31,133 --> 01:19:35,102
No! this one
is mine! Grr!
1228
01:19:39,175 --> 01:19:41,374
Throw him in the fire!
Throw him in the fire!
1229
01:19:41,410 --> 01:19:43,844
Yes...into the fire.
1230
01:19:43,879 --> 01:19:46,580
[Cooing]
1231
01:19:49,085 --> 01:19:50,718
Oh!
1232
01:19:53,923 --> 01:19:55,655
Huh!
1233
01:19:55,691 --> 01:20:00,293
Now I'm the one
with the muscles
and the power! Grr!
1234
01:20:00,328 --> 01:20:01,728
Yeah, that's right,
Jason.
1235
01:20:01,763 --> 01:20:05,466
But you're not using
your brain power.
1236
01:20:06,736 --> 01:20:08,469
Aah!
1237
01:20:08,504 --> 01:20:10,204
Hold on!
1238
01:20:10,239 --> 01:20:12,006
Come on!
1239
01:20:12,041 --> 01:20:13,874
Tommy, hang on!
1240
01:20:13,910 --> 01:20:16,777
Come on, Jason.
Don't fight me!
1241
01:20:16,812 --> 01:20:20,648
You got to remember.
Remember all the good.
1242
01:20:22,251 --> 01:20:25,085
Got it! Come on!
1243
01:20:25,121 --> 01:20:27,120
No!
1244
01:20:27,156 --> 01:20:28,522
Oh!
1245
01:20:28,557 --> 01:20:31,525
Are you all right,
Kim?
I'm with you.
1246
01:20:31,560 --> 01:20:33,093
Come on!
1247
01:20:45,474 --> 01:20:46,473
I think you're
going to need this.
1248
01:20:46,509 --> 01:20:47,975
Yeah, thanks.
1249
01:20:49,178 --> 01:20:50,845
It's back to action!
1250
01:20:51,813 --> 01:20:53,313
I'll get
the liarians.
1251
01:20:53,348 --> 01:20:55,883
Right! let's finish up,
guys!
1252
01:21:00,556 --> 01:21:02,690
Watch it, you big
Christmas tree ornament.
1253
01:21:02,725 --> 01:21:03,890
Sorry about that.
1254
01:21:03,925 --> 01:21:07,627
Maligore, arise
and meet your bride.
1255
01:21:07,662 --> 01:21:10,597
Together we will
exact revenge on lerigot...
1256
01:21:10,632 --> 01:21:12,966
Decendant of those
who have imprisoned you.
1257
01:21:13,002 --> 01:21:14,501
Come to me...
1258
01:21:14,536 --> 01:21:15,903
Please!
1259
01:21:15,938 --> 01:21:16,837
Oh, come on.
1260
01:21:16,872 --> 01:21:18,839
The humans are
turning pure again.
1261
01:21:18,874 --> 01:21:20,774
Grr!
no!
1262
01:21:22,344 --> 01:21:23,944
Now we don't have
a sacrifice.
1263
01:21:23,979 --> 01:21:26,013
Oh, but we do,
dear nephew.
1264
01:21:26,048 --> 01:21:27,547
We do?
1265
01:21:27,582 --> 01:21:29,049
Mm-hmm.
1266
01:21:32,188 --> 01:21:33,854
Aah!
1267
01:21:33,889 --> 01:21:38,191
Remind me to get
another pet.
1268
01:21:38,227 --> 01:21:39,560
Aah!
1269
01:21:45,367 --> 01:21:46,567
Uh-oh.
1270
01:21:56,545 --> 01:21:58,312
Out of my face.
1271
01:22:01,283 --> 01:22:02,316
Excuse me.
1272
01:22:05,321 --> 01:22:06,520
Why, thank you.
1273
01:22:06,555 --> 01:22:08,022
Any time.
1274
01:22:16,232 --> 01:22:18,299
Man, tough room.
1275
01:22:21,637 --> 01:22:23,570
Ah, straighten up.
He's coming.
1276
01:22:24,606 --> 01:22:26,707
I don't think
i like this one bit.
1277
01:22:31,780 --> 01:22:33,881
Come to me, maligore.
1278
01:22:33,916 --> 01:22:36,984
Unite our powers as one!
1279
01:22:43,392 --> 01:22:44,792
Whoa.
1280
01:22:54,737 --> 01:22:56,704
Get ready
to take this freak.
1281
01:23:02,444 --> 01:23:04,812
He's ba-a-a-ck.
1282
01:23:08,283 --> 01:23:09,850
She wants to marry him?
1283
01:23:13,422 --> 01:23:14,989
You sure about this?
1284
01:23:15,024 --> 01:23:16,790
Justin: I think it's time
to break out the hardware.
1285
01:23:16,825 --> 01:23:18,993
Good call, Justin.
Let's do it!
1286
01:23:24,933 --> 01:23:26,299
Grrr!
1287
01:23:26,335 --> 01:23:27,901
Heh heh heh heh.
1288
01:23:27,936 --> 01:23:29,269
Turbo lightning sword!
1289
01:23:29,305 --> 01:23:30,804
Turbo hand blasters!
1290
01:23:30,840 --> 01:23:32,406
Turbo star chargers!
1291
01:23:32,441 --> 01:23:35,342
Rarrr!
1292
01:23:36,478 --> 01:23:37,845
Talk to him.
1293
01:23:37,880 --> 01:23:39,479
Turbo thunder Cannon!
1294
01:23:39,515 --> 01:23:41,281
Turbo wind fire!
1295
01:23:41,316 --> 01:23:44,584
You look...Great.
1296
01:23:44,620 --> 01:23:46,386
Haven't changed
a bit.
1297
01:23:46,422 --> 01:23:50,424
Aah!
1298
01:23:50,459 --> 01:23:52,292
Fire!
1299
01:23:58,867 --> 01:24:00,367
It's not working.
1300
01:24:02,571 --> 01:24:04,171
What a hothead.
1301
01:24:06,441 --> 01:24:07,607
What's the plan,
Tommy?
1302
01:24:07,643 --> 01:24:09,109
That barely
fazed him.
1303
01:24:09,144 --> 01:24:11,945
We've got to lead
brimstone breath outside.
1304
01:24:11,980 --> 01:24:14,214
All right! I was hoping
you'd say that.
1305
01:24:14,249 --> 01:24:15,449
Let's do it!
1306
01:24:27,329 --> 01:24:29,430
Adam, get up.
1307
01:24:31,300 --> 01:24:33,633
Ah, man, I can't move.
1308
01:24:33,668 --> 01:24:35,368
Come on, you can do it.
1309
01:24:35,404 --> 01:24:37,337
Hey, your bride's leaving.
1310
01:24:38,607 --> 01:24:41,508
I think I hear
my mother calling.
1311
01:24:41,544 --> 01:24:42,742
Made you look.
1312
01:24:42,778 --> 01:24:44,377
You have the worst
sense of direction,
1313
01:24:44,413 --> 01:24:46,180
and you're ugly.
1314
01:24:50,786 --> 01:24:52,452
Everyone,
out the way we came.
1315
01:24:52,487 --> 01:24:54,521
Adam,
can you make it?
Yeah.
1316
01:24:54,557 --> 01:24:56,056
Ok, let's go!
1317
01:24:56,091 --> 01:24:57,491
Move it!
1318
01:24:57,526 --> 01:24:59,092
Are you ok?
1319
01:24:59,127 --> 01:25:00,494
Whoo!
1320
01:25:04,099 --> 01:25:05,799
We got to get out of here.
The place is going
to blow up.
1321
01:25:05,834 --> 01:25:07,801
Come on!
Come on!
1322
01:25:07,837 --> 01:25:08,835
Move. come on!
1323
01:25:08,871 --> 01:25:10,136
Come on. Be careful.
1324
01:25:10,172 --> 01:25:12,239
Come on. Come on.
Here we go.
1325
01:25:45,540 --> 01:25:47,039
Head for the clearing!
1326
01:25:47,075 --> 01:25:49,108
You got it!
Right behind you.
1327
01:25:49,144 --> 01:25:50,143
Copy that.
1328
01:25:50,178 --> 01:25:51,512
Ya-hoo!
1329
01:26:03,659 --> 01:26:07,026
You're going
on a diet, buddy,
the minute we get back.
1330
01:26:07,062 --> 01:26:09,530
Come on!
We're going to miss
the whole fight.
1331
01:26:18,340 --> 01:26:20,640
Grrr!
1332
01:26:20,676 --> 01:26:22,475
Let's see what
this baby's got.
1333
01:26:22,511 --> 01:26:24,511
Ready to bring them
together.
1334
01:26:24,546 --> 01:26:25,745
Wind chaser ready!
1335
01:26:25,781 --> 01:26:27,447
Ready!
ready!
ready!
1336
01:26:27,482 --> 01:26:28,815
Do it!
1337
01:26:28,850 --> 01:26:31,919
Turbo megazord
morph seats on-line.
1338
01:26:36,491 --> 01:26:38,792
Powering up
the turbo shield armor now.
1339
01:26:38,827 --> 01:26:40,394
Desert thunder
is ready to rock!
1340
01:26:40,429 --> 01:26:42,328
Dune star
is right there
with you.
1341
01:26:42,364 --> 01:26:43,363
This is awesome!
1342
01:26:43,399 --> 01:26:45,832
Mountain blaster here.
I'm ready, too!
1343
01:26:52,975 --> 01:26:55,576
Initiate
docking sequence now.
1344
01:27:04,552 --> 01:27:05,651
¶ Go
1345
01:27:05,687 --> 01:27:07,887
¶ power rangers turbo, go
1346
01:27:07,923 --> 01:27:10,190
¶ power rangers turbo, go
1347
01:27:10,225 --> 01:27:13,093
mountain blaster's
lined up and coming in.
1348
01:27:26,141 --> 01:27:29,476
Red lightning coming in
for final docking sequence.
1349
01:27:33,982 --> 01:27:35,047
¶ Go
1350
01:27:35,083 --> 01:27:37,750
¶ power rangers turbo, go
1351
01:27:37,786 --> 01:27:40,153
¶ power rangers turbo, go
1352
01:27:40,188 --> 01:27:42,656
¶ power rangers turbo
1353
01:27:49,797 --> 01:27:51,564
¶ go
1354
01:27:51,600 --> 01:27:53,132
¶ power rangers turbo, go
1355
01:27:53,168 --> 01:27:56,069
¶ power rangers turbo, go
1356
01:27:56,104 --> 01:27:58,672
¶ power rangers turbo
1357
01:28:04,212 --> 01:28:06,413
megazord turbo charge!
1358
01:28:11,953 --> 01:28:12,985
Ready!
ready!
1359
01:28:13,021 --> 01:28:14,921
Let's take care
of business.
1360
01:28:20,863 --> 01:28:23,430
Let's get him!
1361
01:28:31,340 --> 01:28:33,273
Oh!
oh!
that was close.
1362
01:28:33,308 --> 01:28:37,077
Maligore! win this one
for me, babe!
1363
01:28:44,820 --> 01:28:46,586
We got him.
All right!
1364
01:29:03,271 --> 01:29:06,540
Yeah!
hoo hoo hoo hoo!
1365
01:29:24,960 --> 01:29:26,459
Ready to fly?
1366
01:29:26,494 --> 01:29:27,493
Ready!
1367
01:29:27,529 --> 01:29:28,327
All right!
1368
01:29:28,363 --> 01:29:29,596
Engage mega turbo jets!
Now!
1369
01:29:33,034 --> 01:29:35,669
Turbo jets full power!
1370
01:29:45,780 --> 01:29:47,147
Later, flame face!
1371
01:30:02,597 --> 01:30:04,430
Ya-hoo!
1372
01:30:04,466 --> 01:30:06,332
We did it!
1373
01:30:06,367 --> 01:30:08,368
Yes! yes!
1374
01:30:14,809 --> 01:30:16,742
The volcano,
it's erupting.
1375
01:30:16,778 --> 01:30:17,744
We better get out of here.
1376
01:30:17,779 --> 01:30:19,812
Oh, my plan!
1377
01:30:19,848 --> 01:30:21,781
The money!
The jewels!
1378
01:30:21,817 --> 01:30:23,716
The plastic surgery.
1379
01:30:23,752 --> 01:30:26,753
I didn't even get
a honeymoon!
1380
01:30:29,391 --> 01:30:30,723
You Mark my word,
rygog.
1381
01:30:30,758 --> 01:30:33,793
The power rangers
will pay for this
one day.
1382
01:30:33,828 --> 01:30:35,996
I never accept defeat.
1383
01:30:36,031 --> 01:30:37,864
Right. no defeat.
1384
01:30:37,899 --> 01:30:39,132
So what do we do now?
1385
01:30:42,804 --> 01:30:44,104
Run!
1386
01:30:44,139 --> 01:30:45,372
Right!
1387
01:30:46,208 --> 01:30:49,709
Aah! I want my mommy!
Move it!
1388
01:31:07,596 --> 01:31:08,561
All right!
1389
01:31:08,597 --> 01:31:09,796
Hey, guys!
1390
01:31:09,831 --> 01:31:11,531
How about a lift?
1391
01:31:18,673 --> 01:31:20,574
All right, here we go.
1392
01:31:28,149 --> 01:31:30,283
Announcer: the competition
is fierce
1393
01:31:30,318 --> 01:31:31,918
as the angel grove
and stone canyon teams
1394
01:31:31,953 --> 01:31:33,486
battle it out
for the championship
1395
01:31:33,521 --> 01:31:36,690
and the $25,000 grand prize
for their charity.
1396
01:31:48,837 --> 01:31:51,871
Announcer: and angel grove
scores the first point!
1397
01:31:51,907 --> 01:31:52,972
Yes!
1398
01:31:53,008 --> 01:31:55,475
Oh!
1399
01:31:55,510 --> 01:31:56,810
Hey, coach.
1400
01:32:02,183 --> 01:32:03,650
Come on, Adam, get up!
1401
01:32:10,191 --> 01:32:11,791
Announcer: angel grove
scores again!
1402
01:32:11,826 --> 01:32:14,861
One more point
and they clinch
the championship.
1403
01:32:24,940 --> 01:32:25,938
Ooh!
1404
01:32:25,974 --> 01:32:27,207
Aah!
1405
01:32:48,697 --> 01:32:49,896
[Whistle blows]
1406
01:32:49,931 --> 01:32:51,464
Point!
1407
01:32:53,768 --> 01:32:55,268
Ooh, I'm sorry.
1408
01:32:58,706 --> 01:33:01,941
Announcer: after 7 minutes
and 10 seconds
1409
01:33:01,976 --> 01:33:03,510
into the competition,
1410
01:33:03,545 --> 01:33:09,449
the national championship
title goes to angel grove!
1411
01:33:13,188 --> 01:33:14,988
I knew they could do it!
1412
01:33:15,023 --> 01:33:16,423
Come on!
1413
01:33:18,626 --> 01:33:20,126
Yeah.
1414
01:33:20,161 --> 01:33:22,829
Whoo!
1415
01:33:30,105 --> 01:33:31,705
Way to go, guys!
1416
01:33:32,707 --> 01:33:33,773
Yeah!
1417
01:33:35,944 --> 01:33:39,946
Well, looks like
the shelter's not
closing any time soon.
1418
01:33:39,982 --> 01:33:42,582
Come on, Justin.
1419
01:33:44,719 --> 01:33:46,419
Yes! all right!
1420
01:33:49,390 --> 01:33:50,723
¶ Faster, faster
1421
01:33:50,758 --> 01:33:53,893
¶ turbo tigers
in the night
1422
01:33:56,564 --> 01:34:00,100
¶ like turbo tigers
in the darkest night
1423
01:34:00,135 --> 01:34:05,572
¶ turbo times
1424
01:34:20,588 --> 01:34:26,692
¶ so I'm shiftin'
into turbo gear
1425
01:34:26,728 --> 01:34:30,863
¶ there's nothing
that can stop me
1426
01:34:30,898 --> 01:34:33,466
¶ for I have no fear
1427
01:34:33,501 --> 01:34:36,035
¶ the pedal's to the metal
1428
01:34:36,070 --> 01:34:39,706
¶ and I know
I'll disappear
1429
01:34:39,741 --> 01:34:45,545
¶ as soon as I shift
into turbo gear
1430
01:34:50,118 --> 01:34:53,419
¶ and I'm runnin' low
on gas
1431
01:34:53,455 --> 01:34:56,322
¶ I need energy
to concentrate
1432
01:34:56,357 --> 01:34:59,692
¶ so I do not crash
1433
01:34:59,728 --> 01:35:02,762
¶ life's a dark
and winding turn
1434
01:35:02,797 --> 01:35:05,632
¶ at the end
my goals must be
1435
01:35:05,667 --> 01:35:09,502
¶ all I need is
a turbo charge of life
1436
01:35:09,537 --> 01:35:11,604
¶ so I can see
1437
01:35:11,639 --> 01:35:16,576
¶ so I'm shiftin' it
into turbo gear
1438
01:35:17,879 --> 01:35:21,514
¶ there's nothing
that can stop me
1439
01:35:21,549 --> 01:35:24,483
¶ for I have no fear
1440
01:35:24,518 --> 01:35:27,053
¶ the pedal's to the metal
1441
01:35:27,088 --> 01:35:30,390
¶ and I know
I'll persevere
1442
01:35:30,425 --> 01:35:36,596
¶ as soon as I shift
into turbo gear
1443
01:35:50,178 --> 01:35:52,044
¶ I'm shiftin'
1444
01:35:52,079 --> 01:35:54,947
¶ into turbo gear
1445
01:35:54,983 --> 01:35:57,984
¶ there's nothin'
that can stop me
1446
01:35:58,019 --> 01:36:00,720
¶ for I have no fear
1447
01:36:00,755 --> 01:36:03,589
¶ the pedal's to the metal
1448
01:36:03,624 --> 01:36:07,493
¶ and I know I'll persevere
1449
01:36:07,528 --> 01:36:13,700
¶ as soon as I shift
into turbo gear
1450
01:36:13,735 --> 01:36:19,939
¶ I'm shiftin'
into turbo gear
1451
01:36:19,975 --> 01:36:23,175
¶ there's nothin'
that can stop me
1452
01:36:23,211 --> 01:36:26,345
¶ it's giving me ideas
1453
01:36:26,380 --> 01:36:28,748
¶ the pedal's to the metal
1454
01:36:28,783 --> 01:36:32,351
¶ and a little help
from my peers
1455
01:36:32,386 --> 01:36:35,454
¶ together we'll shift
into turbo
1456
01:36:35,489 --> 01:36:38,724
¶ together we'll shift
into turbo
1457
01:36:38,759 --> 01:36:44,164
¶ together we'll shift
into turbo gear
1458
01:36:46,134 --> 01:36:48,001
shift into turbo.
1459
01:37:00,181 --> 01:37:02,882
¶ Go
1460
01:37:02,917 --> 01:37:03,782
¶ go
1461
01:37:03,818 --> 01:37:06,285
¶ power rangers turbo, go
1462
01:37:06,321 --> 01:37:08,654
¶ power rangers turbo, go
1463
01:37:08,690 --> 01:37:12,892
¶ power rangers turbo, go
1464
01:37:12,927 --> 01:37:20,934
¶ oh
1465
01:37:22,403 --> 01:37:25,270
¶ mighty engines roar
1466
01:37:25,306 --> 01:37:27,740
¶ turbo-charged for more
1467
01:37:27,776 --> 01:37:30,276
¶ drive 4 on the floor
1468
01:37:30,311 --> 01:37:31,410
¶ go
1469
01:37:31,446 --> 01:37:33,679
¶ power rangers turbo, go
1470
01:37:33,715 --> 01:37:36,282
¶ power rangers turbo, go
1471
01:37:36,317 --> 01:37:38,618
¶ power rangers turbo
1472
01:37:48,162 --> 01:37:50,463
¶ shift into turbo
1473
01:37:50,498 --> 01:37:53,132
¶ target is on lock
1474
01:37:53,167 --> 01:37:55,634
¶ evil, take a walk
1475
01:37:55,669 --> 01:37:58,170
¶ rangers set to rock
1476
01:37:58,205 --> 01:37:59,271
¶ go
1477
01:37:59,307 --> 01:38:01,707
¶ power rangers turbo, go
1478
01:38:01,743 --> 01:38:04,443
¶ power rangers turbo, go
1479
01:38:04,479 --> 01:38:08,047
¶ power rangers turbo, go
1480
01:38:10,685 --> 01:38:13,119
¶ we're here
to save the world
1481
01:38:13,154 --> 01:38:16,555
¶ we're here
to save the world tonight
1482
01:38:16,590 --> 01:38:18,457
¶ save the world
1483
01:38:18,492 --> 01:38:20,859
¶ we're the good guys
1484
01:38:20,895 --> 01:38:23,129
¶ we're here
to save the world
1485
01:38:23,164 --> 01:38:26,532
¶ we're here
to save the world tonight
1486
01:38:26,567 --> 01:38:28,501
¶ save the world
1487
01:38:28,536 --> 01:38:31,637
¶ but now it's time
1488
01:38:31,673 --> 01:38:33,106
¶ to unite
1489
01:38:43,784 --> 01:38:48,655
¶ did you think
they even had a chance?
1490
01:38:48,690 --> 01:38:52,858
¶ Did you really think
that we would fall apart?
1491
01:38:52,894 --> 01:38:54,426
¶ You think
you have a brain
1492
01:38:54,462 --> 01:38:56,696
¶ but your heads
are full of nothin'
1493
01:38:58,098 --> 01:38:59,465
¶ you better run,
run now
1494
01:38:59,500 --> 01:39:03,369
¶ or it'll be
the end of you
1495
01:39:03,404 --> 01:39:06,505
¶ nobody gets 2
1496
01:39:06,541 --> 01:39:08,141
¶ we're here
to save the world
1497
01:39:08,176 --> 01:39:11,510
¶ we're here
to save the world tonight
1498
01:39:11,546 --> 01:39:15,614
¶ save the world
from your kind
1499
01:39:15,650 --> 01:39:18,551
¶ we're here
to save the world
1500
01:39:18,586 --> 01:39:21,821
¶ we're here
to save the world tonight
1501
01:39:21,856 --> 01:39:23,790
¶ save the world
1502
01:39:23,825 --> 01:39:26,659
¶ but now it's time
1503
01:39:26,695 --> 01:39:28,761
¶ to unite
95263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.