Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,210 --> 00:01:19,147
(ominous music)
2
00:01:25,153 --> 00:01:27,721
(loud sirens)
3
00:01:53,281 --> 00:01:57,151
- The wine makes your
lips look even redder.
4
00:01:57,251 --> 00:01:58,552
Like cherries.
5
00:02:09,497 --> 00:02:12,132
Our coats please, thank you.
6
00:02:13,867 --> 00:02:14,635
We should go.
7
00:02:14,735 --> 00:02:16,170
- Yes, let's go.
8
00:02:39,293 --> 00:02:42,363
(heavy breathing)
9
00:02:48,402 --> 00:02:51,472
(faint footsteps)
10
00:03:01,915 --> 00:03:04,618
(ominous music)
11
00:03:23,371 --> 00:03:26,574
(suspenseful music)
12
00:03:57,104 --> 00:03:59,440
(ringing)
13
00:04:03,911 --> 00:04:06,013
(ticking)
14
00:04:38,111 --> 00:04:40,848
(ominous music)
15
00:04:57,698 --> 00:05:00,501
- You wanted me to take risks?
16
00:05:00,601 --> 00:05:02,903
I'll show you taking risks.
17
00:05:03,003 --> 00:05:05,873
(thrilling music)
18
00:05:10,944 --> 00:05:12,513
Give me the money.
19
00:05:15,616 --> 00:05:17,585
Give me all your money.
20
00:05:18,786 --> 00:05:21,522
(howling winds)
21
00:05:23,624 --> 00:05:24,758
- [Narrator] With the weather.
22
00:05:24,858 --> 00:05:26,093
Rachel what's
going on out there?
23
00:05:26,193 --> 00:05:27,094
- [Narrator] Thanks Dave, well--
24
00:05:27,194 --> 00:05:29,329
- Late again last night?
25
00:05:31,499 --> 00:05:34,101
- Just a few drinks after work.
26
00:05:35,736 --> 00:05:37,671
- You better dress warm,
it's an ice rink outside.
27
00:05:37,771 --> 00:05:38,706
- Yeah well.
28
00:05:52,853 --> 00:05:55,589
(ominous music)
29
00:06:07,100 --> 00:06:09,570
(loud ding)
30
00:06:20,548 --> 00:06:23,617
(confident music)
31
00:06:31,559 --> 00:06:32,660
- [Narrator] Good
morning Mr. Sironi.
32
00:06:32,760 --> 00:06:34,294
- Good morning Mr. Sironi.
33
00:06:34,394 --> 00:06:37,297
- [Narrator] Good morning sir.
34
00:06:37,397 --> 00:06:38,632
- Turn that heater off.
35
00:06:38,732 --> 00:06:39,667
- [Narrator] It's
keeping us warm sir.
36
00:06:39,767 --> 00:06:41,802
- [Sironi] Turn it off.
37
00:07:18,506 --> 00:07:21,074
(loud engine)
38
00:07:45,766 --> 00:07:48,936
(static)
(loud siren)
39
00:07:49,036 --> 00:07:50,037
- Open!
40
00:07:50,137 --> 00:07:52,472
- [Narrator] Good
morning Mrs. Bianchini!
41
00:07:52,573 --> 00:07:54,441
Delighted to see you!
42
00:07:54,542 --> 00:07:56,844
We'll have you
inside in no time!
43
00:07:56,944 --> 00:07:58,078
- Someone call the
police and tell them
44
00:07:58,178 --> 00:07:59,346
it's a false alarm!
45
00:07:59,446 --> 00:08:00,614
Franklin, where the
hell's Franklin?
46
00:08:00,714 --> 00:08:01,815
- He's gone to turn
the power back on.
47
00:08:01,915 --> 00:08:03,116
- Tell him to turn
the alarm off!
48
00:08:03,216 --> 00:08:04,685
And hurry the hell up!
49
00:08:04,785 --> 00:08:06,854
In a minute Mrs. Bianchini.
50
00:08:06,954 --> 00:08:07,788
(loud beep)
51
00:08:07,888 --> 00:08:08,656
Ah, voila!
52
00:08:10,223 --> 00:08:12,893
- The alarm goes off
as if I was a criminal.
53
00:08:12,993 --> 00:08:15,729
(ominous music)
54
00:08:25,939 --> 00:08:28,508
Here, shove this through
your security system.
55
00:08:28,609 --> 00:08:29,409
- Certainly.
56
00:08:29,509 --> 00:08:30,978
- That's one week alone.
57
00:08:31,078 --> 00:08:33,013
- Looks like you had a very
successful week Mrs. Bianchini.
58
00:08:33,113 --> 00:08:35,849
Franklin here will have
it counted in no time.
59
00:08:35,949 --> 00:08:38,786
(loud shuffling)
60
00:08:41,922 --> 00:08:43,223
- So, correct me if I'm wrong,
61
00:08:43,323 --> 00:08:45,826
your total is $143,500 euros.
62
00:08:46,860 --> 00:08:47,595
- Yes.
63
00:08:47,695 --> 00:08:48,896
They do well on vacation,
64
00:08:48,996 --> 00:08:50,598
we have every right
haven't we Mr. Sironi?
65
00:08:50,698 --> 00:08:52,065
- Of course you
do Mrs. Bianchini,
66
00:08:52,165 --> 00:08:53,734
of course you do.
67
00:08:53,834 --> 00:08:55,636
Lawrence and Katie would
you go to the backroom
68
00:08:55,736 --> 00:08:58,005
and file what you have
to file in the backroom.
69
00:08:58,105 --> 00:09:00,007
Make sure Mrs.
Bianchini has everything
70
00:09:00,107 --> 00:09:01,642
that she desires.
71
00:09:03,076 --> 00:09:04,511
You're in very good
hands Mrs. Bianchini,
72
00:09:04,612 --> 00:09:06,013
very good hands.
73
00:09:09,516 --> 00:09:12,686
(triumphant music)
74
00:09:22,562 --> 00:09:25,766
(suspenseful music)
75
00:09:34,541 --> 00:09:36,443
- Detective Jonta sir,
76
00:09:36,543 --> 00:09:38,278
there's been a robbery
at the B.E. Bank.
77
00:09:38,378 --> 00:09:39,947
- Have hostages been taken?
78
00:09:40,047 --> 00:09:42,349
- No, the robber was long gone.
79
00:09:42,449 --> 00:09:43,516
It happened half an hour ago.
80
00:09:43,617 --> 00:09:45,218
- Giustino, I've
told you before,
81
00:09:45,318 --> 00:09:47,220
unless there's civil
war going on out there,
82
00:09:47,320 --> 00:09:49,056
that door needs to be knocked on
83
00:09:49,156 --> 00:09:51,191
before coming in here.
84
00:09:51,291 --> 00:09:52,559
- Yes sir.
85
00:09:52,660 --> 00:09:54,594
- Yes sir my ass.
86
00:09:54,695 --> 00:09:56,997
That's the third time
they've held up that bank.
87
00:09:57,097 --> 00:09:58,732
Now go and take the
oldest car in the lot
88
00:09:58,832 --> 00:10:01,234
and wait for me with
the engine running.
89
00:10:01,334 --> 00:10:02,135
- Okay.
90
00:10:06,339 --> 00:10:08,141
- It's days like this
that I need to be reminded
91
00:10:08,241 --> 00:10:10,277
why I thought becoming
a cop would be the
92
00:10:10,377 --> 00:10:12,212
best job in the world.
93
00:10:13,513 --> 00:10:15,683
My office is a dump,
94
00:10:15,783 --> 00:10:18,919
my area of
responsibility is a dump.
95
00:10:21,054 --> 00:10:24,157
The future of my
department, a dump.
96
00:10:26,226 --> 00:10:27,728
Honest people out there
who think they can
97
00:10:27,828 --> 00:10:29,697
do wrong and get away with it,
98
00:10:29,797 --> 00:10:32,265
that's what made me
want to be a cop.
99
00:10:32,365 --> 00:10:35,268
And today, this city is
getting away with nothing.
100
00:10:35,368 --> 00:10:38,138
(loud knocking)
101
00:10:38,238 --> 00:10:40,073
- [Man At Door] Good
morning detective.
102
00:10:40,173 --> 00:10:41,441
- Chief.
103
00:10:41,541 --> 00:10:42,175
- Clearly you heard
about B.E. Bank.
104
00:10:42,275 --> 00:10:43,744
- That place is cursed.
105
00:10:43,844 --> 00:10:45,645
- I wouldn't be putting
my savings in there.
106
00:10:45,746 --> 00:10:46,680
- I'm on the case,
I'm heading over
107
00:10:46,780 --> 00:10:48,982
there now with Giustino.
108
00:10:49,082 --> 00:10:49,950
- Giustino?
109
00:10:50,050 --> 00:10:50,818
You're sure?
110
00:10:50,918 --> 00:10:53,120
- You have a better idea?
111
00:10:54,354 --> 00:10:57,090
- Dear Giulia, you're
my world, my everything,
112
00:10:57,190 --> 00:10:59,159
and I cannot bear to
imagine a life without
113
00:10:59,259 --> 00:11:00,861
you by my side.
114
00:11:00,961 --> 00:11:03,263
I did this for you.
115
00:11:03,363 --> 00:11:06,700
I assure you I'd do
anything for your love.
116
00:11:06,800 --> 00:11:09,002
I'm waiting for you.
117
00:11:09,102 --> 00:11:11,138
- Yo man, I haven't
seen you here in ages.
118
00:11:11,238 --> 00:11:13,073
What can I get you?
119
00:11:13,173 --> 00:11:16,209
(melancholy music)
120
00:11:16,309 --> 00:11:17,144
- Drunk.
121
00:11:31,224 --> 00:11:32,860
- From my peripheral,
I thought the customer
122
00:11:32,960 --> 00:11:34,862
had a big scarf around his neck.
123
00:11:34,962 --> 00:11:36,329
But I was too cold to
move so I just figured
124
00:11:36,429 --> 00:11:39,266
I would find out when
he got to the counter.
125
00:11:39,366 --> 00:11:41,668
The first time I got
caught in a bank holdup
126
00:11:41,769 --> 00:11:43,136
I took a slap to the face.
127
00:11:43,236 --> 00:11:44,204
(loud slap)
128
00:11:44,304 --> 00:11:45,906
Robber didn't
appreciate my arms up
129
00:11:46,006 --> 00:11:47,941
because the bank was made
up of nothing but windows.
130
00:11:48,041 --> 00:11:49,642
The second time, I
took a slap because
131
00:11:49,743 --> 00:11:51,378
I looked the robber in the face.
132
00:11:51,478 --> 00:11:52,212
- [Robber] Put your head down!
133
00:11:52,312 --> 00:11:53,180
- What?!
134
00:11:53,280 --> 00:11:54,247
That is a hold up no no.
135
00:11:54,347 --> 00:11:56,216
This time, I knew
exactly how to avoid
136
00:11:56,316 --> 00:11:59,452
getting slapped
for a third time.
137
00:11:59,552 --> 00:12:01,989
(loud thud)
138
00:12:03,824 --> 00:12:05,592
- So you don't know what
this guy looked like?
139
00:12:05,692 --> 00:12:08,095
I mean you have no
idea whatsoever?
140
00:12:08,195 --> 00:12:09,729
So the criminal could be a man,
141
00:12:09,830 --> 00:12:11,398
or woman, or a
gorilla at this stage,
142
00:12:11,498 --> 00:12:15,735
strolls in here and is casually
handed, how much was it?
143
00:12:15,836 --> 00:12:17,570
- 140,000 euros sir.
144
00:12:17,670 --> 00:12:18,471
- 143,500.
145
00:12:20,240 --> 00:12:23,877
- And due to your surveillance
system being down,
146
00:12:23,977 --> 00:12:26,713
the suspect looks like snow.
147
00:12:26,814 --> 00:12:28,248
- Katia told me to
turn the alarm off
148
00:12:28,348 --> 00:12:30,984
because we were all going
deaf in here, so I did.
149
00:12:31,084 --> 00:12:31,952
- Katia!
150
00:12:34,387 --> 00:12:36,089
Did I tell you to
turn the alarm off?
151
00:12:36,189 --> 00:12:36,990
- Yes sir.
152
00:12:38,691 --> 00:12:40,060
I believe so sir.
153
00:12:40,160 --> 00:12:41,628
- Are you absolutely positive?
154
00:12:41,728 --> 00:12:43,363
- Well, I think so.
155
00:12:44,531 --> 00:12:45,532
- So you think so.
156
00:12:45,632 --> 00:12:46,934
- It doesn't matter.
157
00:12:47,034 --> 00:12:47,901
It doesn't matter who told who
158
00:12:48,001 --> 00:12:50,003
to turn the alarm off.
159
00:12:53,006 --> 00:12:57,210
Now let me see if I've
got this story straight.
160
00:12:57,310 --> 00:12:58,711
There are six.
161
00:12:58,812 --> 00:13:01,214
Six cameras in this bank.
162
00:13:01,314 --> 00:13:03,917
But because the security
system was turned off,
163
00:13:04,017 --> 00:13:06,920
none of them recorded
anything that took place here.
164
00:13:07,020 --> 00:13:08,822
To cut a long story short,
165
00:13:08,922 --> 00:13:10,757
our criminal takes the money,
166
00:13:10,858 --> 00:13:13,493
walks out of the bank
the same way he walks in
167
00:13:13,593 --> 00:13:15,963
without ever being noticed.
168
00:13:17,230 --> 00:13:19,066
Well can somebody explain to me
169
00:13:19,166 --> 00:13:21,168
in language that
I can understand,
170
00:13:21,268 --> 00:13:24,304
what the hell just
happened here today?
171
00:13:24,404 --> 00:13:27,107
(foreign music)
172
00:13:42,655 --> 00:13:45,425
(howling winds)
173
00:13:54,067 --> 00:13:56,436
- Details please.
174
00:13:56,536 --> 00:13:58,171
- I don't have any.
175
00:13:58,972 --> 00:14:00,673
- You serious?
176
00:14:00,773 --> 00:14:01,574
- Yup.
177
00:14:04,544 --> 00:14:05,378
- Well,
178
00:14:06,579 --> 00:14:10,183
thanks for coming home
early for a change.
179
00:14:10,283 --> 00:14:12,920
Reminds me what I'm missing.
180
00:14:33,606 --> 00:14:35,909
(ringing)
181
00:14:36,009 --> 00:14:37,210
- [Narrator] Hi this is Giulia,
182
00:14:37,310 --> 00:14:39,279
I'm not here for the moment but,
183
00:14:39,379 --> 00:14:42,515
just leave me a message
and I'll call you back.
184
00:14:42,615 --> 00:14:44,151
- I can't really talk right now.
185
00:14:44,251 --> 00:14:47,420
The banks been robbed,
I won't be in tonight.
186
00:14:47,520 --> 00:14:48,621
I'll call you tomorrow.
187
00:14:48,721 --> 00:14:50,357
(loud beep)
188
00:14:50,457 --> 00:14:53,193
(foreign music)
189
00:15:08,308 --> 00:15:10,677
(loud siren)
190
00:15:14,081 --> 00:15:17,250
(melancholy music)
191
00:15:20,353 --> 00:15:22,956
(loud ringing)
192
00:15:32,899 --> 00:15:34,201
- 143,500 euro.
193
00:15:38,138 --> 00:15:39,372
143,500 euro.
194
00:15:44,411 --> 00:15:45,445
143,500 euro!
195
00:15:50,183 --> 00:15:52,552
Bank account overdrawn.
196
00:15:52,652 --> 00:15:54,221
Mortgage overdue.
197
00:15:54,321 --> 00:15:56,956
Park and fine, penalty fine,
198
00:15:57,057 --> 00:15:58,091
overdraft.
199
00:15:59,092 --> 00:16:02,029
(loud laughter)
200
00:16:06,399 --> 00:16:07,467
Let's do this.
201
00:16:11,138 --> 00:16:13,406
Oh keys, keys, keys, keys.
202
00:16:17,510 --> 00:16:19,979
(loud thud)
203
00:16:55,815 --> 00:16:59,386
- Are you gonna explain
to me who you work for?
204
00:16:59,486 --> 00:17:00,820
- What?
205
00:17:00,920 --> 00:17:02,722
- Who do you work for?
206
00:17:03,990 --> 00:17:04,924
- Tony Di Lorenzo.
207
00:17:05,024 --> 00:17:06,626
- Tony Di Lorenzo?
208
00:17:06,726 --> 00:17:07,727
Never heard of him.
209
00:17:07,827 --> 00:17:09,396
- He's the owner of the company.
210
00:17:09,496 --> 00:17:10,763
- What company?
211
00:17:10,863 --> 00:17:13,900
- The Lorenzo Transport, I
used to work in accounting.
212
00:17:14,000 --> 00:17:16,203
- You work in accounting?
213
00:17:20,006 --> 00:17:22,709
They give you this
in accounting?
214
00:17:25,645 --> 00:17:26,246
- Are you police?
215
00:17:26,346 --> 00:17:27,180
- No I'm not the police.
216
00:17:27,280 --> 00:17:28,148
- Are you arresting me?
217
00:17:28,248 --> 00:17:28,948
- No I'm not arresting you.
218
00:17:29,048 --> 00:17:29,982
- I robbed a bank.
219
00:17:30,083 --> 00:17:32,519
- You robbed a bank with this?
220
00:17:34,654 --> 00:17:37,924
- The money's on the
table, just take it,
221
00:17:38,024 --> 00:17:40,393
just take it, take it all.
222
00:17:40,493 --> 00:17:41,328
Please.
223
00:17:48,368 --> 00:17:49,902
So are you gonna
arrest me or what?
224
00:17:50,002 --> 00:17:51,371
- Did I give you
brain damage or do you
225
00:17:51,471 --> 00:17:53,973
always ask the same questions?
226
00:17:54,073 --> 00:17:56,876
- I don't know, maybe both.
227
00:17:56,976 --> 00:17:58,111
This broccoli is
stinging my eye.
228
00:17:58,211 --> 00:17:59,912
- Did I give you brain damage
229
00:18:00,012 --> 00:18:03,383
or do you always ask
the same question?
230
00:18:05,084 --> 00:18:06,219
- You just asked me that.
231
00:18:06,319 --> 00:18:09,256
- Yeah, I know,
annoying isn't it?
232
00:18:10,957 --> 00:18:12,725
Gaetano Lolli.
233
00:18:12,825 --> 00:18:14,327
I'm your new neighbor.
234
00:18:14,427 --> 00:18:15,795
- I don't know what
apartment you came from
235
00:18:15,895 --> 00:18:17,497
but normally when someone
new moves into the building
236
00:18:17,597 --> 00:18:19,399
we bake them a cake
not punch them in the--
237
00:18:19,499 --> 00:18:21,201
- Where the building came from,
238
00:18:21,301 --> 00:18:24,571
if you're holding a
gun they jump you.
239
00:18:31,978 --> 00:18:34,314
I hope you feel better.
240
00:18:34,414 --> 00:18:38,651
And I'd be careful flashing
these bills around money bags.
241
00:18:53,266 --> 00:18:55,134
- [Sironi] Do you care to
tell me what's so funny?
242
00:18:55,235 --> 00:18:56,436
- [Narrator]
Nothing's funny sir.
243
00:18:56,536 --> 00:18:58,137
- [Sironi] Nothing's
funny, nothing at all.
244
00:18:58,238 --> 00:19:00,440
Then why do you have a
funny look on your face?!
245
00:19:00,540 --> 00:19:01,674
- [Narrator] I'm not sure, I--
246
00:19:01,774 --> 00:19:04,777
- [Sironi] It's
there all the time!
247
00:19:04,877 --> 00:19:06,746
Do you find that
we're all funny?
248
00:19:06,846 --> 00:19:08,114
- I don't know.
249
00:19:08,215 --> 00:19:09,749
My mother always said
that I was a happy baby.
250
00:19:09,849 --> 00:19:10,683
- Come in!
251
00:19:12,952 --> 00:19:14,454
- I brought you your coffee sir.
252
00:19:14,554 --> 00:19:15,955
- What, were you grinding
the beans with your hands?
253
00:19:16,055 --> 00:19:16,889
I asked for it an hour ago!
254
00:19:16,989 --> 00:19:18,225
Throw it in the plants!
255
00:19:18,325 --> 00:19:22,262
I don't wanna coffee,
I don't need a coffee!
256
00:19:22,362 --> 00:19:25,198
Why am I surrounded
by such incompetence?!
257
00:19:25,298 --> 00:19:26,366
If it's not funny boy Franklin,
258
00:19:26,466 --> 00:19:28,368
it's Katia the
constant interference.
259
00:19:28,468 --> 00:19:30,102
Don't even get me
started with that
260
00:19:30,203 --> 00:19:32,239
shivering wreck at the counter!
261
00:19:32,339 --> 00:19:34,574
If Mr. Fortis knew the habit--
262
00:19:34,674 --> 00:19:37,810
- I was just wondering if
I could deal with this.
263
00:19:37,910 --> 00:19:40,613
- I'll go see if he's available.
264
00:19:44,384 --> 00:19:45,785
(faint knocking)
265
00:19:45,885 --> 00:19:47,754
- [Sironi] Yes!
266
00:19:47,854 --> 00:19:48,855
- Mr. Sironi.
267
00:19:52,492 --> 00:19:56,195
There's someone here
who needs to see you.
268
00:20:03,870 --> 00:20:06,906
- I agree it's cold outside
but is that really necessary?
269
00:20:07,006 --> 00:20:09,676
You owe us a large sum of money.
270
00:20:09,776 --> 00:20:11,578
Did you lose your job?
271
00:20:13,045 --> 00:20:13,880
- Sorta.
272
00:20:16,783 --> 00:20:18,084
I quit.
273
00:20:18,184 --> 00:20:19,286
- What the hell did
you do to your eye?
274
00:20:19,386 --> 00:20:22,389
- I didn't do it,
someone else did.
275
00:20:24,491 --> 00:20:26,693
- Let me just pull up your file.
276
00:20:26,793 --> 00:20:28,227
Levati, Ruggero.
277
00:20:29,496 --> 00:20:30,697
Well you were employed in admin,
278
00:20:30,797 --> 00:20:32,765
says your wife works
in hospitality.
279
00:20:32,865 --> 00:20:34,434
- My wife left me.
280
00:20:35,902 --> 00:20:37,737
- Well I'm very sorry
to hear about that.
281
00:20:37,837 --> 00:20:39,306
I don't want to delve
into your private life.
282
00:20:39,406 --> 00:20:40,973
I'm sure you both
had your motives.
283
00:20:41,073 --> 00:20:43,543
However, that's no excuse for
not making your loan payments.
284
00:20:43,643 --> 00:20:45,077
- She wanted to start a business
285
00:20:45,177 --> 00:20:47,046
but I ran out of
money so she took
286
00:20:47,146 --> 00:20:49,882
all that was left and somehow
287
00:20:49,982 --> 00:20:52,719
managed to open a spa for men.
288
00:20:52,819 --> 00:20:55,688
(quizzical music)
289
00:20:58,691 --> 00:21:00,993
- Rugerro Levati and Giulia
290
00:21:05,698 --> 00:21:06,933
Redondini.
291
00:21:07,033 --> 00:21:08,267
- I mean let's be honest,
who wouldn't wanna
292
00:21:08,368 --> 00:21:11,804
be massaged by a
beautiful young woman
293
00:21:11,904 --> 00:21:13,806
rather than an old man.
294
00:21:17,176 --> 00:21:18,578
I know I would.
295
00:21:26,553 --> 00:21:28,955
- You owe a heck a lot
of money on your loan.
296
00:21:29,055 --> 00:21:31,424
5,410 euros to be exact.
297
00:21:31,524 --> 00:21:33,426
I'm going to need that
back tomorrow Mr. Levati.
298
00:21:33,526 --> 00:21:35,061
Otherwise I'm afraid--
299
00:21:35,161 --> 00:21:37,464
- [Levati] Is that enough?
300
00:21:45,338 --> 00:21:46,739
- You may want to
get yourself out of
301
00:21:46,839 --> 00:21:48,475
the red in your
current account--
302
00:21:48,575 --> 00:21:50,977
- How much in the red am I?
303
00:21:54,046 --> 00:21:55,382
- 3,813 euros.
304
00:22:00,487 --> 00:22:02,589
- Just take the lot.
305
00:22:02,689 --> 00:22:04,757
That ought to cover it.
306
00:22:05,958 --> 00:22:08,060
- Always a pleasant
surprise Mr. Levati.
307
00:22:08,160 --> 00:22:09,095
An inheritance?
308
00:22:09,195 --> 00:22:10,029
- No.
309
00:22:11,230 --> 00:22:13,833
Let's just say I robbed a bank.
310
00:22:24,276 --> 00:22:27,414
(slow paced music)
311
00:22:45,297 --> 00:22:47,667
(clanking)
312
00:22:50,269 --> 00:22:51,203
What are you doing here?
313
00:22:51,303 --> 00:22:52,405
- [Gaetano] Keeping warm.
314
00:22:52,505 --> 00:22:53,840
How's your eye?
315
00:22:56,075 --> 00:22:56,909
- Not bad.
316
00:22:59,378 --> 00:23:00,179
How did you get in?
317
00:23:00,279 --> 00:23:01,848
- I let myself in.
318
00:23:03,182 --> 00:23:05,217
Why are you bringing this
garbage in the house?
319
00:23:05,317 --> 00:23:06,819
- It's not garbage,
it's my lunch.
320
00:23:06,919 --> 00:23:08,220
- Disgusting.
321
00:23:08,320 --> 00:23:11,424
- That's my lunch,
what the hell...
322
00:23:14,594 --> 00:23:16,696
- My Nona passed this
recipe down to me.
323
00:23:16,796 --> 00:23:19,031
I perfected it
while I was in jail.
324
00:23:19,131 --> 00:23:23,503
You learn to make something
out of nothing there.
325
00:23:24,403 --> 00:23:26,172
- So what are you,
326
00:23:26,272 --> 00:23:27,807
a good guy or a bad guy?
327
00:23:27,907 --> 00:23:30,142
- I was an accountant
for some scumbags.
328
00:23:30,242 --> 00:23:32,111
- A loan shark or the mafia?
329
00:23:32,211 --> 00:23:33,613
- Ex loan shark.
330
00:23:35,114 --> 00:23:39,051
Until my associates turned
me in and I went to jail.
331
00:23:40,319 --> 00:23:42,455
- But you got out of jail so,
332
00:23:42,555 --> 00:23:44,757
it means you didn't do
anything too bad right?
333
00:23:44,857 --> 00:23:49,028
- Well, I did a deal with
the police on the inside.
334
00:23:49,128 --> 00:23:50,229
So there's a lot of
people on the outside
335
00:23:50,329 --> 00:23:52,164
who wanna see me dead.
336
00:23:53,500 --> 00:23:54,233
- Don't they normally
send people like
337
00:23:54,333 --> 00:23:55,668
you to another country?
338
00:23:55,768 --> 00:23:56,603
- Yeah.
339
00:23:57,804 --> 00:23:59,672
But I got some saving
from my accounting days
340
00:23:59,772 --> 00:24:02,842
and I need to collect
before I leave.
341
00:24:06,479 --> 00:24:07,947
It's in the bank.
342
00:24:10,917 --> 00:24:13,820
- Which you can't get to
because you could get killed.
343
00:24:13,920 --> 00:24:14,787
- Right.
344
00:24:17,389 --> 00:24:20,126
(romantic music)
345
00:24:26,398 --> 00:24:27,700
- You're late.
346
00:24:39,879 --> 00:24:40,947
I get it.
347
00:24:41,047 --> 00:24:42,649
Your bank was robbed
then we needed
348
00:24:42,749 --> 00:24:45,852
to move dinner to tonight,
I appreciate that.
349
00:24:45,952 --> 00:24:49,288
But now it's on the
table, cold again!
350
00:24:49,388 --> 00:24:51,057
- You know how yesterday sucked?
351
00:24:51,157 --> 00:24:52,258
Well so did today.
352
00:24:52,358 --> 00:24:55,094
- Well I'm sorry to hear that.
353
00:24:55,194 --> 00:24:56,596
The salon was a mess today.
354
00:24:56,696 --> 00:24:58,865
- Your ex-husband
paid me a visit today.
355
00:24:58,965 --> 00:25:00,232
- Ruggero?
356
00:25:00,332 --> 00:25:02,001
- Do you have any other husbands
that I don't know about?
357
00:25:02,101 --> 00:25:04,136
- What did he want?
358
00:25:04,236 --> 00:25:08,374
- He deposited 10
grand into his account.
359
00:25:08,474 --> 00:25:09,642
I can't work out if
he's screwing with me
360
00:25:09,742 --> 00:25:11,343
or if he really
doesn't know about us.
361
00:25:11,443 --> 00:25:13,312
- Of course he
doesn't know about us.
362
00:25:13,412 --> 00:25:14,747
And even if he did,
363
00:25:14,847 --> 00:25:15,982
he wouldn't go telling your wife
364
00:25:16,082 --> 00:25:17,784
if that's what
you're worried about.
365
00:25:17,884 --> 00:25:21,988
- No, what I'm worried
about Giulia is the cash.
366
00:25:23,255 --> 00:25:26,025
Where did he get it from?
367
00:25:26,125 --> 00:25:28,494
- How the hell am
I supposed to know?
368
00:25:28,595 --> 00:25:31,130
I left him the day
we got together.
369
00:25:31,230 --> 00:25:32,799
Remember?
370
00:25:32,899 --> 00:25:34,567
Well I let go of my world,
371
00:25:34,667 --> 00:25:37,970
but you still go home
to yours every night!
372
00:25:38,070 --> 00:25:39,606
- Listen.
373
00:25:39,706 --> 00:25:41,340
Yesterday my bank was robbed.
374
00:25:41,440 --> 00:25:45,011
It was the perfect crime,
perfect timing, no clues.
375
00:25:45,111 --> 00:25:47,046
Then your ex-husband
pays me a visit
376
00:25:47,146 --> 00:25:49,816
the next day with 10,000
euros in his pocket.
377
00:25:49,916 --> 00:25:50,817
And when I asked
him where he got it
378
00:25:50,917 --> 00:25:52,819
he says he robbed a bank.
379
00:25:52,919 --> 00:25:56,623
- Trust me, Ruggero isn't
capable of robbing a bank!
380
00:25:56,723 --> 00:25:59,926
- The robbery happened right
after Mrs. Bianchini left.
381
00:26:00,026 --> 00:26:01,628
You remember Mrs.
Bianchini don't you?
382
00:26:01,728 --> 00:26:02,762
- The one you call a rich bitch
383
00:26:02,862 --> 00:26:04,330
with the panel beating company.
384
00:26:04,430 --> 00:26:05,231
- Yes.
385
00:26:06,999 --> 00:26:09,669
The one that arrives
every Monday morning
386
00:26:09,769 --> 00:26:11,971
at 10 o'clock on the dot.
387
00:26:13,205 --> 00:26:16,208
(suspenseful music)
388
00:26:17,710 --> 00:26:20,446
- Do you think I told Ruggero?
389
00:26:20,546 --> 00:26:22,815
I don't even speak to him!
390
00:26:23,983 --> 00:26:26,653
- Whoever robbed my
bank did their homework
391
00:26:26,753 --> 00:26:28,320
really really well.
392
00:26:30,089 --> 00:26:32,258
And it's pointless you
stringing me along Giulia.
393
00:26:32,358 --> 00:26:34,360
I know people, and if
someone's messing with me
394
00:26:34,460 --> 00:26:35,862
I will use them.
395
00:26:43,335 --> 00:26:44,303
Giulia I'm sorry--
396
00:26:44,403 --> 00:26:45,304
- Get out!
397
00:26:45,404 --> 00:26:46,305
- Giulia please,
398
00:26:46,405 --> 00:26:47,606
- Get out!
- I'm sorry.
399
00:26:47,707 --> 00:26:50,342
- Get out or I'll
call the police!
400
00:26:53,846 --> 00:26:56,415
- I know my way out.
401
00:26:56,515 --> 00:26:59,652
But I will get to
the bottom of this!
402
00:27:11,864 --> 00:27:14,166
- [Jonta] So our favorite
banker has a mistress.
403
00:27:14,266 --> 00:27:16,168
- Giulia Redondini sir.
404
00:27:17,069 --> 00:27:19,171
Apparently she's a head turner.
405
00:27:19,271 --> 00:27:20,940
Long legs, athletic.
406
00:27:22,408 --> 00:27:24,677
- I didn't think you'd come
up with something useful.
407
00:27:24,777 --> 00:27:26,078
- Thank my wife sir.
408
00:27:26,178 --> 00:27:27,179
- Your wife?
409
00:27:27,279 --> 00:27:28,647
- Yeah, we live in
the same building
410
00:27:28,748 --> 00:27:30,950
where Giulia
Redondini used to live
411
00:27:31,050 --> 00:27:35,487
and where her loser
husband is still holed up.
412
00:27:35,587 --> 00:27:37,056
- Is that so?
413
00:27:37,156 --> 00:27:39,025
- Yeah, one day my wife
caught me staring at her butt
414
00:27:39,125 --> 00:27:42,261
when she was walking
down stairs and
415
00:27:43,863 --> 00:27:45,297
what a butt sir.
416
00:27:46,565 --> 00:27:47,734
Anyway, my wife was like,
417
00:27:47,834 --> 00:27:49,702
you can look all
you want because
418
00:27:49,802 --> 00:27:54,040
that's the most you'll get
from a woman like that.
419
00:27:54,140 --> 00:27:55,341
This morning I remember
her saying that
420
00:27:55,441 --> 00:27:56,675
she heard them fighting.
421
00:27:56,776 --> 00:28:00,780
So I called and asked if
she knew the guys name.
422
00:28:03,349 --> 00:28:04,183
She did.
423
00:28:05,551 --> 00:28:06,719
Elio Sironi.
424
00:28:08,921 --> 00:28:11,323
- Now go home, it's late.
425
00:28:11,423 --> 00:28:12,191
- Yes sir!
426
00:28:13,559 --> 00:28:15,027
- Hey, good job.
427
00:28:16,428 --> 00:28:17,263
- Thank you sir.
428
00:28:17,363 --> 00:28:18,898
- Thank your wife!
429
00:28:24,570 --> 00:28:25,738
Elio Sironi.
430
00:28:28,307 --> 00:28:31,243
(melancholy music)
431
00:28:43,655 --> 00:28:45,992
(ringing)
432
00:28:51,798 --> 00:28:52,598
- Hello.
433
00:28:52,698 --> 00:28:53,766
- Hello?
434
00:28:55,835 --> 00:28:57,069
- Giulia?
435
00:28:57,169 --> 00:28:58,004
- [Giulia] I'm sorry,
did I wake you up?
436
00:28:58,104 --> 00:29:00,773
- No, no, no, no, I mean,
437
00:29:00,873 --> 00:29:04,410
yeah, you know I don't
really sleep that much.
438
00:29:04,510 --> 00:29:05,744
- So how are you?
439
00:29:05,845 --> 00:29:07,746
- I'm fine, I guess.
440
00:29:09,849 --> 00:29:10,817
I miss you.
441
00:29:10,917 --> 00:29:12,051
- Please Ruggero don't start,
442
00:29:12,151 --> 00:29:13,319
I didn't call for that, please.
443
00:29:13,419 --> 00:29:16,923
- Okay fine, I don't
miss you and I'm fine.
444
00:29:17,023 --> 00:29:19,826
- I just called to see
what you were up to.
445
00:29:19,926 --> 00:29:21,260
I know it's early
but I knew otherwise
446
00:29:21,360 --> 00:29:23,162
I'd have to wait
until tonight to call
447
00:29:23,262 --> 00:29:25,764
because you know we're
both working and--
448
00:29:25,865 --> 00:29:28,534
- Yeah well, I'm
not working anymore.
449
00:29:28,634 --> 00:29:30,236
- You're not working?
450
00:29:30,336 --> 00:29:31,170
- I quit.
451
00:29:32,638 --> 00:29:34,073
- [Giulia] When?
452
00:29:34,907 --> 00:29:37,143
- When you left.
453
00:29:37,243 --> 00:29:39,946
My head just wasn't
in it anymore.
454
00:29:40,046 --> 00:29:43,415
I kept messing up
the figures and,
455
00:29:43,515 --> 00:29:44,483
yeah I quit.
456
00:29:46,953 --> 00:29:49,288
Now I just stay at home and
457
00:29:50,489 --> 00:29:51,991
think about us.
458
00:29:52,091 --> 00:29:54,693
- Ruggero you really have to
pull yourself together now.
459
00:29:54,793 --> 00:29:56,362
It's been nearly six months.
460
00:29:56,462 --> 00:29:57,663
- I know.
461
00:29:57,763 --> 00:29:58,630
- Living like this
can't be healthy.
462
00:29:58,730 --> 00:29:59,598
So how do you even pay bills?
463
00:29:59,698 --> 00:30:01,567
How do you buy groceries?
464
00:30:02,835 --> 00:30:03,702
- You really wanna know?
465
00:30:03,802 --> 00:30:05,437
- Yeah of course I do.
466
00:30:05,537 --> 00:30:06,705
I'm worried about you.
467
00:30:06,805 --> 00:30:09,208
- Then why don't we meet up?
468
00:30:14,380 --> 00:30:15,948
Giulia, you there?
469
00:30:16,916 --> 00:30:19,218
- Where do you want to meet?
470
00:30:20,319 --> 00:30:21,553
- Here.
471
00:30:21,653 --> 00:30:22,488
At our home.
472
00:30:22,588 --> 00:30:24,156
- No Ruggero not there.
473
00:30:24,256 --> 00:30:25,858
I don't wanna bump
into that slob
474
00:30:25,958 --> 00:30:28,494
on the second floor with
her pervert police husband
475
00:30:28,594 --> 00:30:29,828
gawking all over me.
476
00:30:29,929 --> 00:30:33,132
- Okay, okay, okay fine,
your house, wherever.
477
00:30:33,232 --> 00:30:34,066
- Okay.
478
00:30:35,367 --> 00:30:36,802
At my place.
479
00:30:36,903 --> 00:30:37,970
On Sunday okay?
480
00:30:38,070 --> 00:30:39,638
- Today would be better.
481
00:30:39,738 --> 00:30:41,373
- [Giulia] No, but
today's Wednesday.
482
00:30:41,473 --> 00:30:44,476
Wednesday's a
working day remember?
483
00:30:44,576 --> 00:30:46,112
Remember how that felt like?
484
00:30:46,212 --> 00:30:47,013
- Okay.
485
00:30:47,113 --> 00:30:49,181
- On Sunday, 8 am okay?
486
00:30:50,983 --> 00:30:53,319
We can have a coffee together.
487
00:30:53,419 --> 00:30:55,487
- Sounds delicious.
488
00:30:55,587 --> 00:30:57,389
- [Giulia] See you then.
489
00:30:57,489 --> 00:30:58,324
- Yeah.
490
00:30:59,425 --> 00:31:00,359
See ya then.
491
00:31:04,730 --> 00:31:07,366
(dog barking)
492
00:31:08,634 --> 00:31:10,102
- So here's the deal.
493
00:31:10,202 --> 00:31:12,771
A middle-aged banker
suffering a midlife crisis
494
00:31:12,871 --> 00:31:15,407
falls for a girl half his age.
495
00:31:17,009 --> 00:31:19,411
Thanks Tina, tell the
girls to be ready in five.
496
00:31:19,511 --> 00:31:20,346
- Okay.
497
00:31:24,450 --> 00:31:27,153
- The girl needs cash
for whatever reason
498
00:31:27,253 --> 00:31:29,155
and the banker's so
head over heels for her
499
00:31:29,255 --> 00:31:31,290
he finds a way to
make it happen.
500
00:31:31,390 --> 00:31:33,825
Somehow he gets in
touch with a crook.
501
00:31:33,926 --> 00:31:35,361
Gives him all the
information he needs
502
00:31:35,461 --> 00:31:37,196
to rob his own branch.
503
00:31:37,296 --> 00:31:39,198
Makes sure the surveillance
equipment isn't working
504
00:31:39,298 --> 00:31:41,900
when the crime takes place.
505
00:31:42,001 --> 00:31:43,702
The crook gets a cut,
506
00:31:43,802 --> 00:31:46,638
in his mistresses
eyes, he's a hero.
507
00:31:46,738 --> 00:31:48,407
It's a win-win-win.
508
00:31:49,475 --> 00:31:50,776
It all makes sense.
509
00:31:50,876 --> 00:31:53,279
Now I just have to prove it.
510
00:31:56,082 --> 00:31:58,450
Tanner, Tessa, let's go!
511
00:31:58,550 --> 00:32:00,119
- [Narrator] Things are looking
more positive out there.
512
00:32:00,219 --> 00:32:01,520
Here's the latest weather.
513
00:32:01,620 --> 00:32:03,689
Well it's still snowing
but it has eased.
514
00:32:03,789 --> 00:32:06,458
(loud ringing)
515
00:32:09,728 --> 00:32:11,998
Okay girls, see you later.
516
00:32:15,334 --> 00:32:17,069
The thing with
Sironi is that he is
517
00:32:17,169 --> 00:32:19,238
respected in the community.
518
00:32:19,338 --> 00:32:22,274
A Lions Club member, on the
board of his local church
519
00:32:22,374 --> 00:32:25,511
and of my own daughters school.
520
00:32:25,611 --> 00:32:28,547
But what do ya know,
he cheats on his wife
521
00:32:28,647 --> 00:32:30,749
and robs his own bank.
522
00:32:30,849 --> 00:32:32,118
If I mess this one up,
523
00:32:32,218 --> 00:32:34,953
it'll leave a permanent stain.
524
00:32:43,229 --> 00:32:46,432
(suspenseful music)
525
00:33:05,184 --> 00:33:09,955
- Hello Mr. Fortis, what
can I do for you sir?
526
00:33:10,056 --> 00:33:13,292
- Mr. Fortis what a
pleasant surprise.
527
00:33:19,865 --> 00:33:21,033
Take a seat.
528
00:33:27,606 --> 00:33:30,909
- Your third robbery
in six months.
529
00:33:31,009 --> 00:33:33,279
What the hell is going on?
530
00:33:34,446 --> 00:33:35,881
- Your guess is as good as mine.
531
00:33:35,981 --> 00:33:37,015
- Well yes.
532
00:33:37,116 --> 00:33:38,550
Let me guess.
533
00:33:38,650 --> 00:33:40,086
This will be fun.
534
00:33:43,222 --> 00:33:46,058
The surveillance
camera didn't work.
535
00:33:46,158 --> 00:33:49,161
The alarm system was turned off.
536
00:33:49,261 --> 00:33:52,098
I guess that robber is
one lucky son of a bitch.
537
00:33:52,198 --> 00:33:54,666
- Let me save you the
Inspector Clueso act
538
00:33:54,766 --> 00:33:56,068
and spell it out for you.
539
00:33:56,168 --> 00:33:58,036
All eyes are on me.
540
00:33:58,137 --> 00:33:59,605
- Come on Sironi.
541
00:34:00,939 --> 00:34:02,308
With the amount
of money you make
542
00:34:02,408 --> 00:34:05,611
you'd be an idiot to consider
robbing your own branch.
543
00:34:05,711 --> 00:34:06,512
- Agreed.
544
00:34:09,348 --> 00:34:11,617
- I want your resignation.
545
00:34:12,884 --> 00:34:13,819
- On what basis?
546
00:34:13,919 --> 00:34:14,720
Because my branch was robbed?
547
00:34:14,820 --> 00:34:15,921
- Robbed three times.
548
00:34:16,021 --> 00:34:18,724
Three inexplicable times.
549
00:34:18,824 --> 00:34:23,061
Not to mention between the
10th and 20th of February
550
00:34:23,162 --> 00:34:26,098
you were in
Sardaigne with a girl
551
00:34:27,766 --> 00:34:29,101
who is not your wife.
552
00:34:29,201 --> 00:34:31,670
- So you want me to resign
because of adultery?
553
00:34:31,770 --> 00:34:32,804
What is this, the Vatican?
554
00:34:32,904 --> 00:34:34,373
(laughter)
555
00:34:34,473 --> 00:34:36,408
- No, I would ask you to resign
556
00:34:36,508 --> 00:34:40,912
if I learned I went to an
exclusive resort in Sardaigne
557
00:34:41,012 --> 00:34:44,049
priced at at least
10,000 euros a head.
558
00:34:44,150 --> 00:34:47,219
But looking at your accounts,
559
00:34:47,319 --> 00:34:49,655
not a cent came out of it.
560
00:34:49,755 --> 00:34:52,424
- Well you have no right
to delve into my account!
561
00:34:52,524 --> 00:34:55,127
- Yes you're right, I don't.
562
00:34:56,228 --> 00:34:57,263
But I did.
563
00:34:58,830 --> 00:35:01,300
And so my question to you is,
564
00:35:01,400 --> 00:35:03,435
what side project
are you working on
565
00:35:03,535 --> 00:35:06,238
to pay for your side project?
566
00:35:08,974 --> 00:35:10,776
- It's an inheritance.
567
00:35:12,010 --> 00:35:13,612
- If you inherited that money,
568
00:35:13,712 --> 00:35:15,847
I'll walk out of here
with my head up my ass
569
00:35:15,947 --> 00:35:17,416
but I doubt you did.
570
00:35:17,516 --> 00:35:18,784
Sit down!
571
00:35:18,884 --> 00:35:21,887
(suspenseful music)
572
00:35:26,558 --> 00:35:29,328
So here's my ultimatum to you.
573
00:35:29,428 --> 00:35:32,698
Either you resign
or I'll put together
574
00:35:32,798 --> 00:35:37,236
all these little pieces and
present them to the police.
575
00:35:41,240 --> 00:35:43,975
- Okay, thinking
about this rationally,
576
00:35:44,075 --> 00:35:46,345
if I resign, what happens?
577
00:35:49,848 --> 00:35:50,782
- Who knows.
578
00:35:52,218 --> 00:35:54,786
The police will carry on
with their investigation
579
00:35:54,886 --> 00:35:56,488
without my help.
580
00:35:56,588 --> 00:35:59,491
If you're guilty
they'll jail you.
581
00:35:59,591 --> 00:36:02,394
But, for robbery not extortion.
582
00:36:05,597 --> 00:36:07,933
That will be our little secret.
583
00:36:08,033 --> 00:36:09,468
- A secret that can't be proven.
584
00:36:09,568 --> 00:36:10,402
- Perhaps.
585
00:36:14,139 --> 00:36:17,576
- How long do I have
to make up my mind?
586
00:36:19,044 --> 00:36:20,379
- Until Monday.
587
00:36:34,293 --> 00:36:36,228
(loud knocking)
588
00:36:36,328 --> 00:36:39,465
(slow paced music)
589
00:36:57,883 --> 00:36:59,551
- Did I come at a bad time?
590
00:36:59,651 --> 00:37:02,954
- [Ruggero] At least
you knocked this time.
591
00:37:03,054 --> 00:37:04,856
- How you feeling?
592
00:37:04,956 --> 00:37:06,625
- [Ruggero] Higher...
593
00:37:07,459 --> 00:37:09,361
- Oh, that good hey?
594
00:37:11,297 --> 00:37:14,300
Yeah, no feel the
same way myself.
595
00:37:15,467 --> 00:37:18,136
When are they turning
the heating back on?
596
00:37:18,236 --> 00:37:20,806
- He said sometimes next week.
597
00:37:22,173 --> 00:37:23,609
- Let's hope so.
598
00:37:26,345 --> 00:37:28,280
Ooh, she's a stunner.
599
00:37:29,147 --> 00:37:31,450
I can see why she ended it.
600
00:37:32,851 --> 00:37:36,655
Let me guess, first
girlfriend right?
601
00:37:36,755 --> 00:37:37,589
- Yeah.
602
00:37:39,891 --> 00:37:43,495
- Yeah she'd been
with a few before you,
603
00:37:44,996 --> 00:37:49,435
probably went with a few
during you as well right?
604
00:37:51,670 --> 00:37:54,606
- She had this little red dress.
605
00:37:56,408 --> 00:37:59,277
Whenever she put it on I
knew she was on the prowl.
606
00:37:59,378 --> 00:38:01,513
- Mmm, serial adulterer.
607
00:38:02,748 --> 00:38:04,350
That's bad news.
608
00:38:04,450 --> 00:38:07,853
But, you took her
back every time right?
609
00:38:09,821 --> 00:38:11,056
- She's my life.
610
00:38:13,024 --> 00:38:13,825
Still is.
611
00:38:15,394 --> 00:38:16,528
- Let me guess again,
612
00:38:16,628 --> 00:38:17,996
she followed you
out here because she
613
00:38:18,096 --> 00:38:19,297
thought she'd hit the lottery.
614
00:38:19,398 --> 00:38:22,233
But when things went sour,
615
00:38:22,334 --> 00:38:25,437
she put the red
dress back on again.
616
00:38:27,773 --> 00:38:28,874
- You're good.
617
00:38:33,712 --> 00:38:34,546
- Look.
618
00:38:35,447 --> 00:38:37,282
I get that you robbed a bank
619
00:38:37,383 --> 00:38:40,352
because you were
desperate for cash but,
620
00:38:40,452 --> 00:38:44,089
I don't know, it just
feels like to me that,
621
00:38:47,526 --> 00:38:49,828
you sorta wanted to
get caught didn't ya?
622
00:38:49,928 --> 00:38:52,864
(slow paced music)
623
00:38:55,667 --> 00:38:58,970
- I had a speech
prepared for 24 News.
624
00:39:01,072 --> 00:39:04,009
I wanted her to know
how much I loved her.
625
00:39:04,109 --> 00:39:05,544
How much she'd hurt me.
626
00:39:05,644 --> 00:39:07,746
And if I didn't get caught,
627
00:39:07,846 --> 00:39:09,147
I'd end up with
a bunch of money.
628
00:39:09,247 --> 00:39:10,649
It was a kind of a win-win.
629
00:39:10,749 --> 00:39:12,217
- Yeah, especially if
you were in prison.
630
00:39:12,317 --> 00:39:14,386
That's a great holiday.
631
00:39:15,921 --> 00:39:17,989
Look mate, the reason
I'm 55 years old
632
00:39:18,089 --> 00:39:20,325
and I've never been shot
633
00:39:20,426 --> 00:39:22,961
is because I know
how to read people.
634
00:39:23,061 --> 00:39:24,796
It's a gift.
635
00:39:24,896 --> 00:39:28,266
I know when to ask questions
and I know when to shut up.
636
00:39:28,366 --> 00:39:30,469
- I can see that.
637
00:39:30,569 --> 00:39:31,737
- Is that so?
638
00:39:33,739 --> 00:39:36,675
So how did you get
into accounting?
639
00:39:36,775 --> 00:39:39,611
- Actually, I studied
marine biology in Italy
640
00:39:39,711 --> 00:39:42,681
and came out here
as a researcher.
641
00:39:47,486 --> 00:39:50,388
- I would never have
picked you for an academic.
642
00:39:50,489 --> 00:39:53,258
- Ahh, I hate payroll
and bookkeeping but,
643
00:39:53,358 --> 00:39:55,461
well when I left my
research position
644
00:39:55,561 --> 00:39:57,228
it was all I could find.
645
00:39:57,328 --> 00:39:58,597
- Nah.
646
00:39:58,697 --> 00:40:00,532
Would you ever go back?
647
00:40:00,632 --> 00:40:02,400
I mean all that cash and
that horseshoe up your ass
648
00:40:02,501 --> 00:40:04,703
ain't gonna last forever.
649
00:40:07,739 --> 00:40:10,609
What would you say if I told you
650
00:40:12,811 --> 00:40:13,645
that I had
651
00:40:15,714 --> 00:40:18,183
a very well paying job for you?
652
00:40:18,283 --> 00:40:20,519
(whimsical music)
653
00:40:20,619 --> 00:40:23,689
(engine chugging)
654
00:40:32,464 --> 00:40:35,667
(suspenseful music)
655
00:40:52,017 --> 00:40:53,619
- Okay, okay, okay.
656
00:40:58,624 --> 00:41:00,358
- [Narrator] Next please.
657
00:41:00,458 --> 00:41:02,894
(mumbling)
658
00:41:08,500 --> 00:41:11,970
- Hello sir, what can
I do for you today?
659
00:41:13,672 --> 00:41:16,842
- I would like to
open my safe today.
660
00:41:19,044 --> 00:41:20,011
- Thank you.
661
00:41:22,380 --> 00:41:23,181
- Sir.
662
00:41:24,550 --> 00:41:27,085
- Thank you, follow me please.
663
00:41:30,622 --> 00:41:33,491
(upbeat music)
664
00:41:39,965 --> 00:41:41,066
- Hello.
665
00:41:41,166 --> 00:41:43,602
What can I do for you today?
666
00:41:45,203 --> 00:41:46,572
- I'm looking for a haircut.
667
00:41:46,672 --> 00:41:48,006
- I'm sorry sir, we
don't take hairstyle
668
00:41:48,106 --> 00:41:50,041
walk-ins on a Wednesday.
669
00:41:56,615 --> 00:41:59,484
- I'm embarrassed but
what about a back waxing?
670
00:41:59,585 --> 00:42:01,019
- That's possible.
671
00:42:01,119 --> 00:42:02,120
Just follow me please.
672
00:42:02,220 --> 00:42:03,154
- Thank you.
673
00:42:18,770 --> 00:42:20,038
- [Giulia] May I come in?
674
00:42:20,138 --> 00:42:21,439
- Yes of course.
675
00:42:21,539 --> 00:42:23,675
You work here don't you?
676
00:42:24,910 --> 00:42:27,112
- Well actually I do
more than work here.
677
00:42:27,212 --> 00:42:29,447
I own this place.
678
00:42:29,547 --> 00:42:32,784
- That's terrific,
then I'm in good hands.
679
00:42:32,884 --> 00:42:35,420
- I usually leave the
dirty work to my employees.
680
00:42:35,520 --> 00:42:38,924
But today, I'll just
torture you myself.
681
00:42:42,560 --> 00:42:44,195
(loud grunting)
682
00:42:44,295 --> 00:42:46,031
- That's hot.
683
00:42:46,131 --> 00:42:48,066
- And it will get
worse so prepare.
684
00:42:48,166 --> 00:42:50,736
- So tell me, how does
a young person like you
685
00:42:50,836 --> 00:42:53,104
come to own a place like this?
686
00:42:53,204 --> 00:42:56,074
I mean you must have had
to take out quite a loan.
687
00:42:56,174 --> 00:42:59,911
Or was it an inheritance
or a rich husband?
688
00:43:01,046 --> 00:43:02,714
- Well I'm married,
but my husband
689
00:43:02,814 --> 00:43:06,117
is definitely not
rich, not at all.
690
00:43:06,217 --> 00:43:07,452
Is your wife rich?
691
00:43:07,552 --> 00:43:08,687
- I found my wife
digging through
692
00:43:08,787 --> 00:43:11,389
garbage bins in the street.
693
00:43:11,489 --> 00:43:12,891
- So you're a romantic.
694
00:43:12,991 --> 00:43:15,894
- Travesty of marrying for love.
695
00:43:17,162 --> 00:43:18,229
(loud grunting)
696
00:43:18,329 --> 00:43:19,497
I think that's enough.
697
00:43:19,597 --> 00:43:21,266
I'm sure it looks great.
698
00:43:21,366 --> 00:43:22,600
- Are you sure?
699
00:43:22,701 --> 00:43:23,735
Because there's still
just a spot above--
700
00:43:23,835 --> 00:43:26,304
- I'll get it later
with a razor, thank you.
701
00:43:26,404 --> 00:43:27,205
- Okay.
702
00:43:34,946 --> 00:43:36,147
- With all this business to run
703
00:43:36,247 --> 00:43:38,850
you can't have any
time to yourself.
704
00:43:38,950 --> 00:43:41,452
- And why do you ask
so many questions?
705
00:43:41,552 --> 00:43:43,454
Are you spy with one
of my competitors?
706
00:43:43,554 --> 00:43:44,723
- Close.
707
00:43:44,823 --> 00:43:46,658
I'm a detective.
708
00:43:46,758 --> 00:43:49,227
Like a spy without the travel.
709
00:43:51,229 --> 00:43:52,898
Spies travel the world
looking for clues
710
00:43:52,998 --> 00:43:55,200
to solve their mysteries.
711
00:43:56,567 --> 00:43:58,837
But we detectives
know the best clues
712
00:43:58,937 --> 00:44:01,773
are right in front of our eyes.
713
00:44:01,873 --> 00:44:03,875
The most interesting
stuff is when
714
00:44:03,975 --> 00:44:08,213
normal people get involved
with abnormal activities.
715
00:44:13,952 --> 00:44:15,754
- Woo, what a rush!
716
00:44:17,288 --> 00:44:21,259
There was no one around
as far as I could tell.
717
00:44:21,359 --> 00:44:23,661
Nice fanny bag by the way.
718
00:44:24,529 --> 00:44:26,464
- Pochete amigo.
719
00:44:26,564 --> 00:44:29,000
Oh South America here I come.
720
00:44:33,939 --> 00:44:36,307
Take a look at what I've
been doing for you today.
721
00:44:36,407 --> 00:44:37,408
- Oh yeah.
722
00:44:37,508 --> 00:44:39,644
- Feast your eyes on that.
723
00:44:39,745 --> 00:44:42,080
Eggplant parmigiana lasagne
724
00:44:42,180 --> 00:44:45,416
and I even made you
some handmade penne.
725
00:44:45,516 --> 00:44:46,451
- Oh my God!
726
00:44:47,886 --> 00:44:48,854
Can I take it out?
727
00:44:48,954 --> 00:44:51,356
- [Gaetano] Yes, go right ahead.
728
00:44:51,456 --> 00:44:53,258
I'll get the other one.
729
00:44:54,692 --> 00:44:56,394
This my friend is a work of art.
730
00:44:56,494 --> 00:44:58,029
Look at this.
731
00:44:58,129 --> 00:44:59,397
- You know, I can get used
to this gangster lifestyle.
732
00:44:59,497 --> 00:45:00,698
- Is that so?
733
00:45:00,799 --> 00:45:02,801
- Yeah, I mean all this
undercover smuggling,
734
00:45:02,901 --> 00:45:05,503
the punches to the face, meals.
735
00:45:05,603 --> 00:45:08,473
Man you guys eat amazing meals!
736
00:45:08,573 --> 00:45:11,009
All it needs is some ketchup.
737
00:45:12,410 --> 00:45:13,912
- What'd you say?
738
00:45:17,182 --> 00:45:18,149
- I'm sorry.
739
00:45:20,952 --> 00:45:24,155
- I'm not sure you
even deserve this.
740
00:45:35,033 --> 00:45:37,936
- This, this is amazing.
741
00:45:38,036 --> 00:45:40,405
- So you're not brain dead then.
742
00:45:40,505 --> 00:45:42,240
- My god, thank you man.
743
00:45:42,340 --> 00:45:43,809
Thanks for all this.
744
00:45:43,909 --> 00:45:45,844
I mean if there's anything
else I can do for you just,
745
00:45:45,944 --> 00:45:48,646
you know, get my
hands dirty, whatever.
746
00:45:48,746 --> 00:45:50,415
- What about three more safes?
747
00:45:50,515 --> 00:45:51,783
- Sure.
748
00:45:51,883 --> 00:45:53,785
Like when do you
want me to start?
749
00:45:53,885 --> 00:45:55,286
- After you eat.
750
00:45:57,155 --> 00:45:59,290
The address is on the bottom.
751
00:45:59,390 --> 00:46:01,592
And if you really wanna
get your hands dirty,
752
00:46:01,692 --> 00:46:03,428
why don't you try
vacuuming under your bed
753
00:46:03,528 --> 00:46:06,264
once in a while,
it's disgusting.
754
00:46:11,302 --> 00:46:14,239
(slow paced music)
755
00:46:25,083 --> 00:46:26,551
- Valentino, a double espresso.
756
00:46:26,651 --> 00:46:27,785
- Yeah just one second.
757
00:46:27,886 --> 00:46:31,156
- [Narrator] Now,
hurry up it's Casoria.
758
00:46:39,497 --> 00:46:41,867
- Your double espresso sir.
759
00:46:43,801 --> 00:46:46,471
I'll come back with your change.
760
00:46:49,407 --> 00:46:51,376
- I don't need change.
761
00:46:51,476 --> 00:46:53,478
- Yes sir, thank you sir.
762
00:46:57,082 --> 00:47:00,185
(slow paced music)
763
00:47:01,286 --> 00:47:03,421
(ringing)
764
00:47:10,795 --> 00:47:12,263
Mr. Sironi.
765
00:47:12,363 --> 00:47:15,266
- Mr. Casoria,
long time no talk.
766
00:47:17,235 --> 00:47:18,803
Have I caught you at a bad time?
767
00:47:18,904 --> 00:47:21,873
- Naw, you never catch
me at a bad time.
768
00:47:21,973 --> 00:47:23,208
What can I do for you?
769
00:47:23,308 --> 00:47:24,642
- Well I was just
wondering if perhaps
770
00:47:24,742 --> 00:47:26,244
we could meet for
dinner this evening.
771
00:47:26,344 --> 00:47:28,413
I have some affairs I'd
like to discuss with you.
772
00:47:28,513 --> 00:47:31,216
- Alright, how does 9 o'clock
sound at Zia Teresa's?
773
00:47:31,316 --> 00:47:34,085
- Yeah that sounds grand, grand.
774
00:47:34,185 --> 00:47:35,820
Haven't a good meal
in a long while.
775
00:47:35,921 --> 00:47:37,989
- Don't tell your wife
that, she'll kill ya.
776
00:47:38,089 --> 00:47:39,757
- That's the least
of my worries.
777
00:47:39,857 --> 00:47:42,560
- Alright, we'll
see you at nine.
778
00:47:50,735 --> 00:47:52,337
- This
779
00:47:52,437 --> 00:47:53,271
is amazing.
780
00:47:55,440 --> 00:47:59,210
- You know when I
collect all my cash
781
00:47:59,310 --> 00:48:02,480
I'm gonna open a
restaurant in Brazil.
782
00:48:03,781 --> 00:48:06,884
I can't believe I'm
saying this but,
783
00:48:06,985 --> 00:48:09,787
you're welcome to join.
784
00:48:09,887 --> 00:48:11,957
- Awe, I appreciate
the offer but,
785
00:48:12,057 --> 00:48:14,492
I'm not the one in hiding.
786
00:48:14,592 --> 00:48:16,161
- What cave do you live in?!
787
00:48:16,261 --> 00:48:18,396
You know robbing a bank
is a major offense.
788
00:48:18,496 --> 00:48:21,799
So if I were you, I'd
be hiding that thing.
789
00:48:21,899 --> 00:48:23,368
Look, listen to me.
790
00:48:23,468 --> 00:48:24,769
There's beginners
luck and then there
791
00:48:24,869 --> 00:48:26,271
horseshoe up your ass luck,
792
00:48:26,371 --> 00:48:28,873
and there's whatever
magical land you live in.
793
00:48:28,974 --> 00:48:30,141
But you don't think
there were surveillance
794
00:48:30,241 --> 00:48:31,876
cameras that got a
shot of your face?
795
00:48:31,977 --> 00:48:33,844
- If they haven't
noticed me by now
796
00:48:33,945 --> 00:48:35,046
that's gotta be a
good thing right?
797
00:48:35,146 --> 00:48:37,582
I mean I robbed my own bank.
798
00:48:38,549 --> 00:48:40,085
- Sorry.
799
00:48:40,185 --> 00:48:41,119
- Yeah I robbed my own bank
where I have my mortgage,
800
00:48:41,219 --> 00:48:42,387
my account, everything.
801
00:48:42,487 --> 00:48:43,288
- No you didn't.
802
00:48:43,388 --> 00:48:44,422
- Yeah I did.
803
00:48:44,522 --> 00:48:45,790
- Your own bank?
804
00:48:45,890 --> 00:48:48,159
- And then I went back the next
day and deposited 10 grand.
805
00:48:48,259 --> 00:48:50,061
- But no one said anything?
806
00:48:50,161 --> 00:48:51,963
- Well the bank manager asked
me where I got the money.
807
00:48:52,063 --> 00:48:53,398
- And you said?
808
00:48:55,100 --> 00:48:57,602
- I told him I robbed a bank.
809
00:48:58,803 --> 00:48:59,837
- You're messing with me.
810
00:48:59,937 --> 00:49:00,871
- No I'm not.
811
00:49:00,972 --> 00:49:03,108
- You are messing with me.
812
00:49:05,010 --> 00:49:06,144
Well it's possible
that the surveillance
813
00:49:06,244 --> 00:49:07,412
cameras were down that day.
814
00:49:07,512 --> 00:49:09,014
I mean anything is
possible with you.
815
00:49:09,114 --> 00:49:10,448
Somebody must have
recognized you.
816
00:49:10,548 --> 00:49:12,583
- The employee there
didn't even look up at me.
817
00:49:12,683 --> 00:49:13,851
- What about when you ran out?
818
00:49:13,951 --> 00:49:16,487
- I didn't run out, I walked.
819
00:49:17,622 --> 00:49:18,423
- Oh?
820
00:49:21,192 --> 00:49:23,028
That's unbelievable.
821
00:49:23,128 --> 00:49:26,331
* Sing me a lullaby
822
00:49:32,570 --> 00:49:35,940
- Mr. Casoria, what
brings you here today?
823
00:49:36,041 --> 00:49:39,110
- Anto, what the hell
kind of question is that?
824
00:49:39,210 --> 00:49:41,179
What do you think I come
here for, your face?
825
00:49:41,279 --> 00:49:43,881
- Of course not, we'll
get your table ready.
826
00:49:43,981 --> 00:49:45,283
The one with your name on it.
827
00:49:45,383 --> 00:49:46,651
- I'm waiting for someone.
828
00:49:46,751 --> 00:49:48,153
- Oh, table for two then.
829
00:49:48,253 --> 00:49:49,187
Come have a seat.
830
00:49:49,287 --> 00:49:50,788
- [Sironi] Mr. Casoria.
831
00:49:50,888 --> 00:49:53,491
- Sironi, good to see you.
832
00:49:53,591 --> 00:49:55,060
How are things?
833
00:49:55,160 --> 00:49:56,894
- Well they could be better.
834
00:49:56,994 --> 00:49:59,097
- Before we have a seat,
835
00:49:59,197 --> 00:50:01,666
there's something that
could cheer you up.
836
00:50:01,766 --> 00:50:05,203
A little business capital
from the newstand venture.
837
00:50:05,303 --> 00:50:07,172
It's turning into a
real goldmine that one.
838
00:50:07,272 --> 00:50:08,873
- [Sironi] I appreciate that.
839
00:50:08,973 --> 00:50:10,641
- Hey, you a fan of fish?
840
00:50:10,741 --> 00:50:11,909
- Yes, yes I am.
841
00:50:12,009 --> 00:50:13,178
- Then you're in for a treat.
842
00:50:13,278 --> 00:50:16,114
They serve the
best fish in town.
843
00:50:27,592 --> 00:50:30,195
- Mr. Casoria is a
fish connoisseur .
844
00:50:30,295 --> 00:50:34,399
But if you will, allow me to
take care of your needs today.
845
00:50:34,499 --> 00:50:35,633
- Sounds good.
846
00:50:35,733 --> 00:50:37,135
But just no scorpion fish.
847
00:50:37,235 --> 00:50:39,404
I don't wanna lose
my life over dinner.
848
00:50:39,504 --> 00:50:40,305
(laughter)
849
00:50:40,405 --> 00:50:41,239
- No.
850
00:50:43,040 --> 00:50:44,475
- Fucking idiot.
851
00:50:55,320 --> 00:50:59,124
What's the matter Mr.
Sironi, you're not hungry?
852
00:50:59,224 --> 00:51:01,526
You know that's a
sign you're in love.
853
00:51:01,626 --> 00:51:04,795
- Yeah, well things aren't
going very well at the moment.
854
00:51:04,895 --> 00:51:06,164
- You're telling me.
855
00:51:06,264 --> 00:51:07,332
The first two robberies
we did at your
856
00:51:07,432 --> 00:51:09,834
dump of a bank were
a piece of cake.
857
00:51:09,934 --> 00:51:12,203
This time we got
beat to the punch.
858
00:51:12,303 --> 00:51:14,872
- I was just wondering,
859
00:51:14,972 --> 00:51:17,542
if a man in your line of work,
860
00:51:17,642 --> 00:51:18,843
of your stature,
861
00:51:20,145 --> 00:51:22,247
might be able to shed some light
862
00:51:22,347 --> 00:51:24,815
on who the criminal might be?
863
00:51:26,684 --> 00:51:27,785
- What am I a detective?
864
00:51:27,885 --> 00:51:30,388
- No, I just think it would be a
865
00:51:30,488 --> 00:51:33,791
really good idea to find
out who the culprit is.
866
00:51:33,891 --> 00:51:36,627
- Now are you a detective?
867
00:51:36,727 --> 00:51:39,897
- Mr. Casoria, there is
no trace of the robber
868
00:51:39,997 --> 00:51:42,032
or of the 150 grand
he took off with.
869
00:51:42,133 --> 00:51:44,135
I am just worried
that if the police
870
00:51:44,235 --> 00:51:46,437
start asking too many questions,
871
00:51:46,537 --> 00:51:48,673
rather than find out
who the robber is,
872
00:51:48,773 --> 00:51:49,607
they might
873
00:51:51,409 --> 00:51:53,711
pick up something about us.
874
00:52:06,291 --> 00:52:11,329
- You and I Mr. Sironi are
nothing more than acquaintances.
875
00:52:11,429 --> 00:52:15,132
In fact, we don't even call
each other by our first names.
876
00:52:15,233 --> 00:52:17,502
So you tell me Mr. Sironi,
877
00:52:19,237 --> 00:52:20,805
how the hell is
someone gonna find
878
00:52:20,905 --> 00:52:24,074
something out about you and me?
879
00:52:24,175 --> 00:52:27,845
- All I know if the
police ask me questions,
880
00:52:29,614 --> 00:52:32,650
I don't know how
things will end up.
881
00:52:32,750 --> 00:52:35,686
- Well that makes
the both of us.
882
00:52:37,555 --> 00:52:38,456
- Sante--
883
00:52:38,556 --> 00:52:39,357
- Elio.
884
00:52:45,196 --> 00:52:47,998
- Consider this
a personal favor.
885
00:52:48,098 --> 00:52:50,701
A favor I'm willing to pay for.
886
00:52:53,371 --> 00:52:54,805
Take this as a down payment.
887
00:52:54,905 --> 00:52:56,607
- Down payment for what?
888
00:52:56,707 --> 00:52:58,909
Listen, I'd try
to find this guy,
889
00:52:59,009 --> 00:53:02,112
but really it could've been
anyone that robbed your bank.
890
00:53:02,213 --> 00:53:04,282
- What if I had a lead?
891
00:53:07,618 --> 00:53:08,486
- Continue.
892
00:53:09,920 --> 00:53:14,191
- Well there's this woman,
an ex fling of mine.
893
00:53:14,292 --> 00:53:17,928
She might have tipped off
when and how to do it.
894
00:53:18,028 --> 00:53:18,896
She'd know.
895
00:53:22,032 --> 00:53:22,867
- Alright.
896
00:53:29,640 --> 00:53:31,476
I'll need her name and address.
897
00:53:31,576 --> 00:53:33,978
And I'll have my men
take care of the rest.
898
00:53:34,078 --> 00:53:36,247
- Please don't hurt her.
899
00:53:37,615 --> 00:53:40,285
- Hey, now why would we
wanna hurt an innocent woman?
900
00:53:40,385 --> 00:53:42,953
Your girl will be fine.
901
00:53:43,053 --> 00:53:43,888
Now.
902
00:53:44,989 --> 00:53:46,957
Name and address please.
903
00:53:49,960 --> 00:53:50,995
(loud beep)
904
00:53:51,095 --> 00:53:52,663
- [Sironi] Giulia it's Elio.
905
00:53:52,763 --> 00:53:55,966
Listen, I won't be angry if
you set this whole thing up.
906
00:53:56,066 --> 00:53:57,735
Just give me a ring.
907
00:53:57,835 --> 00:54:00,771
Tell me what really
happened and it'll be okay.
908
00:54:00,871 --> 00:54:01,672
Okay?
909
00:54:01,772 --> 00:54:03,207
Okay.
910
00:54:03,308 --> 00:54:04,875
(loud beep)
911
00:54:04,975 --> 00:54:08,579
Giulia, call me as soon
as you can, it's urgent.
912
00:54:08,679 --> 00:54:09,280
Thanks.
913
00:54:09,380 --> 00:54:10,615
(loud beep)
914
00:54:10,715 --> 00:54:12,016
I swear if you don't
come out with it
915
00:54:12,116 --> 00:54:13,851
I'll get the truth myself.
916
00:54:13,951 --> 00:54:15,085
Do you hear me?!
917
00:54:15,185 --> 00:54:16,521
Giulia, Giulia.
918
00:54:18,923 --> 00:54:19,824
I love you.
919
00:54:20,958 --> 00:54:22,026
(loud beep)
920
00:54:22,126 --> 00:54:23,694
Giulia I love you.
921
00:54:25,029 --> 00:54:26,130
- You can take your money!
922
00:54:26,230 --> 00:54:27,832
(loud shattering)
923
00:54:27,932 --> 00:54:29,033
And your gifts!
924
00:54:30,368 --> 00:54:32,036
And leave me alone!
925
00:54:36,874 --> 00:54:39,610
(loud doorbell)
926
00:54:47,552 --> 00:54:50,120
Oh Mrs. Landoni I'm sorry.
927
00:54:50,220 --> 00:54:51,789
- You're sorry?
928
00:54:51,889 --> 00:54:54,892
It sounds like a
bar fight in there.
929
00:54:54,992 --> 00:54:56,226
Is everything alright?
930
00:54:56,327 --> 00:54:57,795
- Yes everything's fine.
931
00:54:57,895 --> 00:54:59,430
I just had a long day.
932
00:54:59,530 --> 00:55:01,366
- Well, you know if
you need anything
933
00:55:01,466 --> 00:55:03,300
you know who to call.
934
00:55:03,401 --> 00:55:05,035
- Thank you Mrs.
Landoni, goodnight.
935
00:55:05,135 --> 00:55:06,937
- [Landoni] Goodnight.
936
00:55:08,238 --> 00:55:12,543
(loud engine)
(suspenseful music)
937
00:55:41,872 --> 00:55:44,442
(loud splash)
938
00:55:49,046 --> 00:55:50,280
- [Tina] Everything okay?
939
00:55:50,381 --> 00:55:52,683
- Everything's fine.
940
00:55:52,783 --> 00:55:55,119
I just have to make a call.
941
00:55:57,722 --> 00:55:58,556
Station.
942
00:56:02,493 --> 00:56:05,596
(slow paced music)
943
00:56:09,366 --> 00:56:10,167
Hey John.
944
00:56:10,267 --> 00:56:11,101
- Hi.
945
00:56:13,070 --> 00:56:14,038
- Good morning Susan.
946
00:56:14,138 --> 00:56:16,140
- Good morning.
947
00:56:16,240 --> 00:56:18,776
Chief's in your office already.
948
00:56:25,483 --> 00:56:27,117
- [Chief] How are
you doing detective?
949
00:56:27,217 --> 00:56:28,085
- I'm fine.
950
00:56:30,855 --> 00:56:32,356
- Fine enough to be
making an urgent call
951
00:56:32,457 --> 00:56:34,859
to the water operations
unit to scour
952
00:56:34,959 --> 00:56:38,596
the river for any
suspicious objects
953
00:56:38,696 --> 00:56:40,731
and the sketch team.
954
00:56:40,831 --> 00:56:44,635
You've been a stallion
for the police force.
955
00:56:44,735 --> 00:56:46,236
- With all due respect sir,
956
00:56:46,336 --> 00:56:47,605
are you firing me?
957
00:56:47,705 --> 00:56:49,840
- Of course not, I just think
958
00:56:49,940 --> 00:56:52,209
maybe you should take
a couple of weeks off.
959
00:56:52,309 --> 00:56:54,479
- I don't need a holiday.
960
00:56:54,579 --> 00:56:56,213
- Sorry to interrupt sir.
961
00:56:56,313 --> 00:56:57,848
- [Chief] Giustino.
962
00:56:57,948 --> 00:56:58,883
- Hello sir.
963
00:57:01,085 --> 00:57:03,888
The boys found quite a
few things down there sir.
964
00:57:03,988 --> 00:57:06,290
Even a toy gun,
nothing suspicious.
965
00:57:06,390 --> 00:57:08,092
- Any leads on witnesses?
966
00:57:08,192 --> 00:57:11,028
- None yet, but we are
definitely asking around.
967
00:57:11,128 --> 00:57:12,029
It was a busy night,
968
00:57:12,129 --> 00:57:13,263
someone's bound to pop up.
969
00:57:13,363 --> 00:57:14,932
- Good job Giustino,
now get some rest,
970
00:57:15,032 --> 00:57:16,300
you've had a long night.
971
00:57:16,400 --> 00:57:17,434
- Yes sir.
972
00:57:21,405 --> 00:57:24,174
- You should take
your own advice.
973
00:57:25,976 --> 00:57:27,512
It'll do you good.
974
00:57:44,361 --> 00:57:47,064
(ominous music)
975
00:57:49,634 --> 00:57:50,535
- What do you want from me?
976
00:57:50,635 --> 00:57:51,936
Do you want my purse?
977
00:57:52,036 --> 00:57:53,971
Do you want money,
what do you want?!
978
00:57:54,071 --> 00:57:55,305
- You know why I'm here.
979
00:57:55,405 --> 00:57:57,007
And it ain't for your money.
980
00:57:57,107 --> 00:58:01,111
Let's go back to your
place for a little chat.
981
00:58:03,948 --> 00:58:06,216
(screaming)
982
00:58:08,152 --> 00:58:10,855
- Giulia!
(dog barking)
983
00:58:10,955 --> 00:58:12,990
(sobbing)
984
00:58:13,090 --> 00:58:14,324
Giulia!
985
00:58:14,424 --> 00:58:15,693
What happened?
986
00:58:22,332 --> 00:58:25,369
- Ahh, celebrate good times.
987
00:58:25,469 --> 00:58:28,405
- These bank visits
are exhausting.
988
00:58:28,505 --> 00:58:31,275
- Compare a bank to a bad woman.
989
00:58:31,375 --> 00:58:33,177
Now they're exhausting.
990
00:58:33,277 --> 00:58:34,344
- You ever had one?
991
00:58:34,444 --> 00:58:35,245
- [Gaetano] What?
992
00:58:35,345 --> 00:58:36,881
- A broad I mean.
993
00:58:36,981 --> 00:58:38,515
- Yeah a girlfriend
I've had 'em.
994
00:58:38,616 --> 00:58:39,550
Look I was a gangster.
995
00:58:39,650 --> 00:58:41,318
Women love that kind of thing.
996
00:58:41,418 --> 00:58:42,452
But I'll tell you what.
997
00:58:42,553 --> 00:58:44,288
None of thems worth it.
998
00:58:44,388 --> 00:58:47,658
- Oh my, you gotta
be kidding me.
999
00:58:47,758 --> 00:58:50,427
White and milk chocolate
in one cornetto?
1000
00:58:50,527 --> 00:58:51,295
- Oh yes.
1001
00:58:51,395 --> 00:58:52,563
- Swirled?
1002
00:58:52,663 --> 00:58:55,265
This is like a cure for racism!
1003
00:58:56,634 --> 00:58:58,402
- You know, I never
thought I'd say this,
1004
00:58:58,502 --> 00:59:01,038
but you're smarter
than you think.
1005
00:59:01,138 --> 00:59:02,840
I call that le pardo.
1006
00:59:02,940 --> 00:59:04,174
- I call it freaking awesome!
1007
00:59:04,274 --> 00:59:06,243
- Well you know half the
race in Brazil is mix.
1008
00:59:06,343 --> 00:59:08,879
So that's gonna be my
highest selling cornetti.
1009
00:59:08,979 --> 00:59:10,447
- Well not if I
eat them all first.
1010
00:59:10,547 --> 00:59:12,116
- Well you can't eat them all.
1011
00:59:12,216 --> 00:59:13,383
- Why not?!
1012
00:59:13,483 --> 00:59:14,384
- You know what?
1013
00:59:14,484 --> 00:59:15,786
You're not coming to Brazil.
1014
00:59:15,886 --> 00:59:17,021
- Just give me a couple
of hours, I'll be fine.
1015
00:59:17,121 --> 00:59:19,189
(laughter)
1016
00:59:19,289 --> 00:59:21,626
- Something wrong with you.
1017
00:59:25,129 --> 00:59:27,632
(slow music)
1018
00:59:36,674 --> 00:59:39,209
(ominous music)
1019
00:59:39,309 --> 00:59:40,711
- Well?
1020
00:59:40,811 --> 00:59:42,913
- I'm really sorry Zio.
1021
00:59:44,548 --> 00:59:46,216
- No, no, I'm sorry.
1022
00:59:46,316 --> 00:59:47,517
And you know why?
1023
00:59:47,618 --> 00:59:48,518
Because I let a
girl go out there
1024
00:59:48,619 --> 00:59:50,054
and do a mans job.
1025
00:59:50,154 --> 00:59:53,290
- You said she left her
place every morning at 8:15.
1026
00:59:53,390 --> 00:59:54,591
She was early.
1027
00:59:54,692 --> 00:59:58,328
- Max, quit being a girl
and grow some balls.
1028
01:00:00,831 --> 01:00:03,500
- Here, go get yourself
some breakfast.
1029
01:00:03,600 --> 01:00:04,568
I'll deal with her myself.
1030
01:00:04,669 --> 01:00:06,503
- I'm sorry Zio.
1031
01:00:06,603 --> 01:00:07,638
- Go on.
1032
01:00:12,342 --> 01:00:14,178
Another fucking idiot.
1033
01:00:16,681 --> 01:00:19,750
- [Landoni] You have to
go see a doctor dear.
1034
01:00:19,850 --> 01:00:21,618
- Yeah, if it wasn't for me
1035
01:00:21,719 --> 01:00:23,420
and little Sparky
barking who knows
1036
01:00:23,520 --> 01:00:26,256
what would have happened.
1037
01:00:26,356 --> 01:00:28,258
- You just lie back there now.
1038
01:00:28,358 --> 01:00:29,559
That's a girl.
1039
01:00:29,660 --> 01:00:30,761
- Mrs. Landoni I
really, I shouldn't.
1040
01:00:30,861 --> 01:00:32,396
- Now should we
call your father?
1041
01:00:32,496 --> 01:00:33,898
- My father?
1042
01:00:33,998 --> 01:00:35,432
He's been dead for years.
1043
01:00:35,532 --> 01:00:36,433
- I thought I saw
him at your house
1044
01:00:36,533 --> 01:00:37,501
a couple of days ago?
1045
01:00:37,601 --> 01:00:38,535
- What?
1046
01:00:38,635 --> 01:00:41,605
- You see, you're not with it.
1047
01:00:41,706 --> 01:00:44,842
That thug knocked
your senses out.
1048
01:00:44,942 --> 01:00:47,778
Aldo, call Dr. Anderson
on the third floor.
1049
01:00:47,878 --> 01:00:50,781
Tell him it's an emergency.
1050
01:00:50,881 --> 01:00:53,550
- Mrs. Landoni, I really
appreciate your concern
1051
01:00:53,650 --> 01:00:55,352
but I have a business to run.
1052
01:00:55,452 --> 01:00:56,486
I'll just go and work it off.
1053
01:00:56,586 --> 01:00:58,288
- Work it off?!
1054
01:00:58,388 --> 01:01:00,657
Over my dead body you will.
1055
01:01:00,758 --> 01:01:04,795
And I have no intention
of dying any time soon.
1056
01:01:05,763 --> 01:01:08,298
(slow music)
1057
01:01:15,072 --> 01:01:17,207
(beeping)
1058
01:01:26,316 --> 01:01:27,151
- [Narrator] I'm sorry.
1059
01:01:27,251 --> 01:01:28,853
- Thank you kindly.
1060
01:01:39,663 --> 01:01:42,432
(faint doorbell)
1061
01:01:50,540 --> 01:01:52,877
(loud knocking)
1062
01:01:52,977 --> 01:01:55,312
- You looking for someone?
1063
01:01:55,412 --> 01:01:56,580
- Yes ma'am.
1064
01:01:56,680 --> 01:01:57,748
Sorry to bother you.
1065
01:01:57,848 --> 01:01:59,016
I was just wondering if you knew
1066
01:01:59,116 --> 01:02:01,518
where the occupant of
that apartment was.
1067
01:02:01,618 --> 01:02:03,620
- The occupant of that apartment
1068
01:02:03,720 --> 01:02:05,890
left this morning on holidays.
1069
01:02:05,990 --> 01:02:10,027
She left me in charge
of watering her plants.
1070
01:02:10,127 --> 01:02:11,862
- Any idea when she'll be back?
1071
01:02:11,962 --> 01:02:13,163
- In about a month.
1072
01:02:13,263 --> 01:02:14,098
- A month?
1073
01:02:17,367 --> 01:02:19,169
It's a nice holiday.
1074
01:02:19,269 --> 01:02:23,373
- She had a rough morning and
just booked it last minute.
1075
01:02:23,473 --> 01:02:25,475
Can I pass on a message?
1076
01:02:25,575 --> 01:02:26,844
- Yes you can.
1077
01:02:28,045 --> 01:02:30,881
My message applies
to you too ma'am.
1078
01:02:30,981 --> 01:02:34,084
You ever think of
life after death?
1079
01:02:35,352 --> 01:02:36,921
- I'm sorry?
1080
01:02:37,021 --> 01:02:39,523
- Do you believe in god ma'am?
1081
01:02:39,623 --> 01:02:42,326
- Look, I'm not interested okay.
1082
01:02:47,998 --> 01:02:51,168
(slow paced music)
1083
01:03:24,268 --> 01:03:26,904
- Did you bring the pecorino?
1084
01:03:31,341 --> 01:03:36,013
There's nothing like full
bellies and full wallets.
1085
01:03:36,113 --> 01:03:39,216
- Have you been
trying to seduce me?
1086
01:03:40,450 --> 01:03:41,785
- Normally I'd kick
somebody in the ass
1087
01:03:41,886 --> 01:03:43,687
for saying something like that.
1088
01:03:43,787 --> 01:03:46,023
But tonight I'm
gonna let it slide.
1089
01:03:46,123 --> 01:03:48,458
Because tonight my friend,
1090
01:03:48,558 --> 01:03:50,827
we celebrate freedom.
1091
01:03:50,928 --> 01:03:53,630
Not too loudly, don't
wanna get killed.
1092
01:03:53,730 --> 01:03:54,564
Here.
1093
01:03:57,401 --> 01:03:58,235
- Cheers.
1094
01:04:00,104 --> 01:04:04,408
(ticking)
(slow paced music)
1095
01:04:30,000 --> 01:04:33,170
- And you said
you weren't tired.
1096
01:04:33,270 --> 01:04:35,872
- Well those pills
were terrific.
1097
01:04:35,973 --> 01:04:39,910
Think I haven't slept
like this in ages.
1098
01:04:40,010 --> 01:04:42,479
- I know he's not your father.
1099
01:04:54,858 --> 01:04:57,194
(buzzing)
1100
01:05:03,367 --> 01:05:04,434
- Hello.
1101
01:05:04,534 --> 01:05:07,671
- [Casoria] Mr.
Sironi, wakey wakey.
1102
01:05:09,039 --> 01:05:10,874
- Mr. Casoria is that you?
1103
01:05:10,975 --> 01:05:12,076
- Surprise.
1104
01:05:13,277 --> 01:05:15,412
Now listen, we have
a little problem.
1105
01:05:15,512 --> 01:05:18,015
The girls gone, she
never showed up for work.
1106
01:05:18,115 --> 01:05:19,716
Sounds like she might
be away for a month.
1107
01:05:19,816 --> 01:05:22,086
Can you wait that long?
1108
01:05:22,186 --> 01:05:24,221
- [Sironi] A month, hell no.
1109
01:05:24,321 --> 01:05:25,655
This has to be done by Monday.
1110
01:05:25,755 --> 01:05:27,791
- [Casoria] Monday?
1111
01:05:27,891 --> 01:05:29,759
Any idea where we
could track her down?
1112
01:05:29,859 --> 01:05:31,461
- No, no.
1113
01:05:31,561 --> 01:05:32,396
Well...
1114
01:05:34,131 --> 01:05:36,566
Well maybe at he
ex-husbands place.
1115
01:05:36,666 --> 01:05:38,768
- Her ex-husband?!
1116
01:05:38,868 --> 01:05:41,105
You and I need to meet now!
1117
01:05:41,205 --> 01:05:42,772
- It's Saturday morning.
1118
01:05:42,872 --> 01:05:44,074
- Yeah, well when
do we have to have
1119
01:05:44,174 --> 01:05:45,809
this all cleared up by?
1120
01:05:45,909 --> 01:05:47,077
- By Monday.
1121
01:05:48,212 --> 01:05:49,846
- I'll meet you
at the restaurant.
1122
01:05:49,946 --> 01:05:52,582
(perky music)
1123
01:06:08,965 --> 01:06:11,668
(loud ringing)
1124
01:06:19,776 --> 01:06:21,078
- Hello?
1125
01:06:21,178 --> 01:06:23,613
- [Giulia] Hello,
is there any chance
1126
01:06:23,713 --> 01:06:26,650
I could speak with
Detective Jonta please?
1127
01:06:26,750 --> 01:06:27,984
- May I ask who's calling?
1128
01:06:28,085 --> 01:06:30,254
- Yes it's Giulia Redondini.
1129
01:06:30,354 --> 01:06:32,722
The woman who waxed his
back a few days ago.
1130
01:06:32,822 --> 01:06:34,524
- Waxed his back?
1131
01:06:34,624 --> 01:06:35,559
- [Giulia] Yes.
1132
01:06:35,659 --> 01:06:36,660
- One moment.
1133
01:06:39,329 --> 01:06:41,731
A woman who waxed your back
1134
01:06:42,866 --> 01:06:44,368
is calling for you
1135
01:06:44,468 --> 01:06:47,771
on a Saturday, in the morning.
1136
01:06:47,871 --> 01:06:50,074
She waxed your back?!
1137
01:06:50,174 --> 01:06:51,541
- Tina, what's wrong with you?
1138
01:06:51,641 --> 01:06:54,044
That's my work phone.
1139
01:06:54,144 --> 01:06:57,747
And I had my back waxed
to get information.
1140
01:06:58,982 --> 01:07:01,118
And it was very painful.
1141
01:07:02,652 --> 01:07:04,254
Detective Jonta speaking.
1142
01:07:04,354 --> 01:07:06,590
- Yes hello, it's
Giulia, I waxed your back
1143
01:07:06,690 --> 01:07:07,857
a few days ago.
1144
01:07:07,957 --> 01:07:10,294
- Yes, I remember.
1145
01:07:10,394 --> 01:07:13,730
- I'm really sorry to bother
you out of the blue but,
1146
01:07:13,830 --> 01:07:15,565
I wonder if we could meet today?
1147
01:07:15,665 --> 01:07:17,601
I need to talk to
you about something.
1148
01:07:17,701 --> 01:07:20,170
- Well I'll be in the
office this morning.
1149
01:07:20,270 --> 01:07:21,138
- Well I don't
think I can make it
1150
01:07:21,238 --> 01:07:23,840
to your office because I've had
1151
01:07:23,940 --> 01:07:25,041
a bit of an accident.
1152
01:07:25,142 --> 01:07:26,576
- An accident?!
1153
01:07:26,676 --> 01:07:30,447
- [Giulia] Yes, could you
come and visit me at my place?
1154
01:07:30,547 --> 01:07:31,248
- Yes.
1155
01:07:31,348 --> 01:07:32,316
- That would be great.
1156
01:07:32,416 --> 01:07:33,383
- [Jonta] I'll see you then.
1157
01:07:33,483 --> 01:07:34,451
- Thank you.
1158
01:07:35,385 --> 01:07:37,821
- Tina, what is your problem?
1159
01:07:39,623 --> 01:07:43,293
- Well, it's just that
you're never here.
1160
01:07:45,462 --> 01:07:48,132
When you are it's as if
you don't even want to be.
1161
01:07:48,232 --> 01:07:50,234
- Tina, you know what,
1162
01:07:51,401 --> 01:07:52,869
Tina, I've been
doing this for years.
1163
01:07:52,969 --> 01:07:54,904
You know what it's
like and right now
1164
01:07:55,004 --> 01:07:58,208
I'm in the middle of a really
complex case, that's all.
1165
01:07:58,308 --> 01:08:00,710
- I want to be
your complex case.
1166
01:08:00,810 --> 01:08:02,679
- Well you are.
1167
01:08:02,779 --> 01:08:04,114
What I mean is,
1168
01:08:05,081 --> 01:08:08,017
you're my most important case.
1169
01:08:08,118 --> 01:08:10,587
- They're just words.
1170
01:08:10,687 --> 01:08:13,290
- Look, I'll go to
the office and see if
1171
01:08:13,390 --> 01:08:15,091
I can't get a half day.
1172
01:08:15,192 --> 01:08:16,993
Something like that.
1173
01:08:17,093 --> 01:08:18,795
Would you like that?
1174
01:08:20,063 --> 01:08:20,864
- Yeah.
1175
01:08:20,964 --> 01:08:21,798
- Good.
1176
01:08:21,898 --> 01:08:23,467
(buzzing)
1177
01:08:23,567 --> 01:08:24,401
Go on.
1178
01:08:24,501 --> 01:08:25,335
Read it.
1179
01:08:29,639 --> 01:08:34,110
- "Got a witness, just finishing
with the sketch artist now.
1180
01:08:35,545 --> 01:08:36,446
"Giustino."
1181
01:08:38,014 --> 01:08:41,117
You're cheating on
me with Giustino.
1182
01:08:46,990 --> 01:08:49,859
(slow paced music)
1183
01:08:51,027 --> 01:08:53,630
- [Gaetano] So how is it?
1184
01:08:53,730 --> 01:08:56,900
- Well, I'm certainly
gonna miss your breakfasts.
1185
01:08:57,000 --> 01:08:58,702
Tomorrow especially.
1186
01:08:59,769 --> 01:09:02,339
- [Gaetano] Tomorrow,
you got plans?
1187
01:09:02,439 --> 01:09:03,273
Here.
1188
01:09:04,941 --> 01:09:05,875
- I sure do.
1189
01:09:08,512 --> 01:09:12,816
- Let me guess, you're gonna
go see that woman of yours?
1190
01:09:12,916 --> 01:09:13,983
- How do you know that?
1191
01:09:14,083 --> 01:09:15,719
- Oh I don't know.
1192
01:09:15,819 --> 01:09:18,255
Maybe watching you look
at yourself in the mirror
1193
01:09:18,355 --> 01:09:20,524
in those dishrags you
call clothes for an hour.
1194
01:09:20,624 --> 01:09:23,760
Maybe it was you
ironing your socks.
1195
01:09:25,329 --> 01:09:26,863
- You got any advice
you can give me?
1196
01:09:26,963 --> 01:09:27,797
- No.
1197
01:09:28,865 --> 01:09:30,066
- What, none?
1198
01:09:30,166 --> 01:09:31,401
- None.
1199
01:09:31,501 --> 01:09:32,636
If you was a normal
person I would say
1200
01:09:32,736 --> 01:09:35,939
stay the hell away from
her, she's bad news.
1201
01:09:36,039 --> 01:09:37,507
But you're not normal.
1202
01:09:37,607 --> 01:09:40,176
You rob banks without a plan
and you get away with it.
1203
01:09:40,277 --> 01:09:42,078
I mean if the earth
was to flood tomorrow
1204
01:09:42,178 --> 01:09:43,380
you wouldn't even get wet.
1205
01:09:43,480 --> 01:09:46,283
So no, I've got
no advice for you.
1206
01:09:49,919 --> 01:09:51,321
What are you trying to do?!
1207
01:09:51,421 --> 01:09:53,189
Scrub a hole through it?
1208
01:09:53,290 --> 01:09:54,090
- No, just--
1209
01:09:54,190 --> 01:09:55,492
- First of all,
1210
01:09:57,394 --> 01:10:00,063
they always work a lot better
if you use one of these.
1211
01:10:00,163 --> 01:10:01,231
Plug it in.
1212
01:10:03,233 --> 01:10:04,634
Get out me way.
1213
01:10:09,072 --> 01:10:10,274
- Good morning guys!
1214
01:10:10,374 --> 01:10:11,508
- [Everyone] Good
morning detective.
1215
01:10:11,608 --> 01:10:14,177
- Having a busy
Saturday Giustino?
1216
01:10:14,278 --> 01:10:15,779
- Yes sir.
1217
01:10:15,879 --> 01:10:17,314
- Where's the artwork I
asked for, I need it fast.
1218
01:10:17,414 --> 01:10:20,183
I have two appointments
in a half day.
1219
01:10:20,284 --> 01:10:21,485
- There it is sir.
1220
01:10:21,585 --> 01:10:23,152
They even did it
in color for you.
1221
01:10:23,253 --> 01:10:25,889
- Color aye, and it was night.
1222
01:10:25,989 --> 01:10:27,724
- The witness didn't have
much to say about the guy
1223
01:10:27,824 --> 01:10:30,827
except that he
looked pretty glum.
1224
01:10:32,996 --> 01:10:35,899
He looks sketchy doesn't he?
1225
01:10:35,999 --> 01:10:38,067
Sketchy, it's a sketch.
1226
01:10:38,167 --> 01:10:40,003
You get it sir?
1227
01:10:40,103 --> 01:10:42,806
Okay okay, I'll shut up.
1228
01:10:42,906 --> 01:10:45,475
(perky music)
1229
01:10:48,378 --> 01:10:50,380
- The coast is clear.
1230
01:10:58,688 --> 01:11:02,191
- Okay dear, you take
care of yourself huh?
1231
01:11:02,292 --> 01:11:03,827
And tell that detective
friend of yours
1232
01:11:03,927 --> 01:11:05,595
everything that happened.
1233
01:11:05,695 --> 01:11:06,863
- Yes I will.
1234
01:11:06,963 --> 01:11:07,797
Thank you.
1235
01:11:12,702 --> 01:11:13,770
- And remember--
1236
01:11:13,870 --> 01:11:16,239
- Yes, lunch is at
12 o'clock sharp.
1237
01:11:16,340 --> 01:11:17,341
Thank you.
1238
01:11:27,717 --> 01:11:29,118
- So do me a favor
and hang these up
1239
01:11:29,218 --> 01:11:31,655
because I ain't
doing them again.
1240
01:11:31,755 --> 01:11:32,589
Wait.
1241
01:11:34,190 --> 01:11:36,326
You know I do have
some advice for you.
1242
01:11:36,426 --> 01:11:40,664
Something my grandfather
told me a long time ago.
1243
01:11:40,764 --> 01:11:44,300
Act as a sheep and
a wolf will eat you.
1244
01:11:48,271 --> 01:11:50,474
- What does that mean?
1245
01:11:50,574 --> 01:11:53,009
- I'll tell you but you
have to answer a question.
1246
01:11:53,109 --> 01:11:53,943
- Okay.
1247
01:11:55,645 --> 01:11:58,314
- Why'd you leave your job?
1248
01:11:58,415 --> 01:12:00,283
- I already told you,
I needed the money
1249
01:12:00,384 --> 01:12:02,986
and I couldn't be a
researcher all my life.
1250
01:12:03,086 --> 01:12:05,154
- So who needed the money more?
1251
01:12:05,254 --> 01:12:06,356
You or her?
1252
01:12:08,291 --> 01:12:09,626
- I thought you
said one question?
1253
01:12:09,726 --> 01:12:10,560
- Two part.
1254
01:12:12,095 --> 01:12:13,963
- Well I guess she did.
1255
01:12:15,999 --> 01:12:16,933
- Thank you.
1256
01:12:17,767 --> 01:12:19,202
- But she wasn't all wrong.
1257
01:12:19,302 --> 01:12:20,837
I mean, what if we
were to have kids?
1258
01:12:20,937 --> 01:12:21,938
Kids are expensive.
1259
01:12:22,038 --> 01:12:24,340
- Yeah but you didn't
have kids did ya?
1260
01:12:24,441 --> 01:12:27,243
- We decided to
leave it for a bit.
1261
01:12:27,343 --> 01:12:28,478
- Three part.
1262
01:12:28,578 --> 01:12:29,713
Who decided to wait?
1263
01:12:29,813 --> 01:12:30,914
You or her?
1264
01:12:31,014 --> 01:12:32,081
- We both did.
1265
01:12:36,586 --> 01:12:38,922
Maybe she did more than me.
1266
01:12:39,989 --> 01:12:42,926
(melancholy music)
1267
01:12:45,529 --> 01:12:49,098
- Act as a sheep and
the wolf will eat you.
1268
01:13:12,355 --> 01:13:15,492
(slow paced music)
1269
01:13:25,569 --> 01:13:27,771
- You're a man of little sleep.
1270
01:13:27,871 --> 01:13:30,540
- It's all about
quality not quantity.
1271
01:13:30,640 --> 01:13:33,643
It doesn't look like
you're getting much either.
1272
01:13:33,743 --> 01:13:35,411
- Can I get you something sir?
1273
01:13:35,512 --> 01:13:37,046
- No I'm fine thanks.
1274
01:13:37,146 --> 01:13:38,014
- Sit.
1275
01:13:44,353 --> 01:13:45,154
So.
1276
01:13:47,090 --> 01:13:49,826
You've been screwing around
with a married woman.
1277
01:13:49,926 --> 01:13:50,960
Classy.
1278
01:13:51,060 --> 01:13:53,196
- First of all she's
no longer married.
1279
01:13:53,296 --> 01:13:56,399
Second, she never ever puts out,
1280
01:13:56,500 --> 01:13:58,101
and with all due
respect I don't think
1281
01:13:58,201 --> 01:14:00,604
you're a man that can be
giving lessons on integrity.
1282
01:14:00,704 --> 01:14:02,939
- Nah ah ah, not
so fast bank man.
1283
01:14:03,039 --> 01:14:05,108
The one cheating
on his wife is you.
1284
01:14:05,208 --> 01:14:06,943
- And the criminal is you.
1285
01:14:07,043 --> 01:14:09,813
- Business man, and
you're a partner in crime.
1286
01:14:09,913 --> 01:14:11,681
If I remember correctly,
it was you who
1287
01:14:11,781 --> 01:14:13,483
opened up your bank
doors so we can
1288
01:14:13,583 --> 01:14:15,819
get some much needed funds.
1289
01:14:15,919 --> 01:14:18,488
So, seeing that you're
running out of time,
1290
01:14:18,588 --> 01:14:21,491
let's get the story straight.
1291
01:14:21,591 --> 01:14:23,192
Your girl has a husband.
1292
01:14:23,292 --> 01:14:24,060
- An ex-husband.
1293
01:14:24,160 --> 01:14:25,629
- Whatever.
1294
01:14:25,729 --> 01:14:27,463
She tells him about the
security system in the bank.
1295
01:14:27,564 --> 01:14:29,398
When the cash arrives
he robs the bank.
1296
01:14:29,499 --> 01:14:31,034
- Yeah I think so.
1297
01:14:32,068 --> 01:14:32,802
- You think so?!
1298
01:14:32,902 --> 01:14:35,539
- Well I'm not 100% sure but,
1299
01:14:35,639 --> 01:14:37,373
I just can't see
it any other way.
1300
01:14:37,473 --> 01:14:39,709
- Then it could
have been anybody.
1301
01:14:39,809 --> 01:14:40,944
- Yes.
1302
01:14:41,044 --> 01:14:43,279
What I need you to do
is go and visit the ex
1303
01:14:43,379 --> 01:14:46,482
and persuade him
to turn himself in.
1304
01:14:47,450 --> 01:14:48,251
- For what?
1305
01:14:48,351 --> 01:14:49,619
- For robbing my bank.
1306
01:14:49,719 --> 01:14:51,655
- You just told me
you weren't 100% sure.
1307
01:14:51,755 --> 01:14:53,723
- Does it matter?!
1308
01:14:53,823 --> 01:14:55,324
I mean does it matter
if I'm spot on or not?
1309
01:14:55,424 --> 01:14:56,826
That's what you're here for.
1310
01:14:56,926 --> 01:15:00,564
To turn the uncertainties
into certainties.
1311
01:15:01,765 --> 01:15:03,767
- I'm not gonna do it.
1312
01:15:07,170 --> 01:15:08,938
- You're not gonna do it?
1313
01:15:09,038 --> 01:15:10,607
Why not?
1314
01:15:10,707 --> 01:15:13,176
- What you want me to just
knock on every persons door
1315
01:15:13,276 --> 01:15:15,679
who might have robbed
your bank in the city?
1316
01:15:15,779 --> 01:15:17,781
I don't work on guesstimates.
1317
01:15:17,881 --> 01:15:19,248
- Well if you don't do it,
1318
01:15:19,348 --> 01:15:21,585
if you don't it then I...
1319
01:15:26,756 --> 01:15:29,058
I can take you to the cops.
1320
01:15:30,093 --> 01:15:30,927
- Excuse me?
1321
01:15:31,027 --> 01:15:32,596
- You heard me.
1322
01:15:32,696 --> 01:15:37,300
I can tell the cops who you
are and what you're about.
1323
01:15:37,400 --> 01:15:38,668
- Is that so?
1324
01:15:38,768 --> 01:15:40,570
- Yes, because I know
who robbed my bank.
1325
01:15:40,670 --> 01:15:43,840
I mean I think I know, but
it's more than I think.
1326
01:15:43,940 --> 01:15:46,009
And I think it's time people
stop messing me around
1327
01:15:46,109 --> 01:15:48,144
and started treating
me with some respect.
1328
01:15:48,244 --> 01:15:50,079
I put food on the tables
of a lot of families.
1329
01:15:50,179 --> 01:15:51,447
Yours included.
1330
01:15:51,547 --> 01:15:53,817
I deserve a lot of credit.
1331
01:15:57,553 --> 01:15:59,022
I mean think about it.
1332
01:15:59,122 --> 01:16:03,426
If he robbed my bank, then
he's got a lot of money on him.
1333
01:16:03,526 --> 01:16:04,794
Go and get him.
1334
01:16:04,894 --> 01:16:08,898
Then, I'll take you to a
proper fish restaurant.
1335
01:16:22,545 --> 01:16:25,749
(slow paced music)
1336
01:16:25,849 --> 01:16:26,783
- [Jonta] Thank you.
1337
01:16:26,883 --> 01:16:28,217
- [Giulia] My pleasure.
1338
01:16:28,317 --> 01:16:29,619
- So why did you call?
1339
01:16:29,719 --> 01:16:31,755
I can see you're going
somewhere special today.
1340
01:16:31,855 --> 01:16:34,390
- Oh no it was just you know,
1341
01:16:34,490 --> 01:16:35,725
with all this
bruising I just wanted
1342
01:16:35,825 --> 01:16:39,495
to wear something that
made me feel feminine.
1343
01:16:39,595 --> 01:16:41,164
I know it's crazy.
1344
01:16:41,264 --> 01:16:42,331
- Fair enough.
1345
01:16:43,366 --> 01:16:44,901
So, what happened?
1346
01:16:46,402 --> 01:16:50,206
- Well I was going down the
stairs heading to the spa
1347
01:16:50,306 --> 01:16:52,141
and this guy attacked me.
1348
01:16:52,241 --> 01:16:53,509
He didn't want my
money but he wanted
1349
01:16:53,609 --> 01:16:55,945
to talk to me about something.
1350
01:16:56,045 --> 01:16:59,716
Luckily the Landoni's across
were out spying as usual.
1351
01:16:59,816 --> 01:17:02,585
And they must have scared
him away when he saw them.
1352
01:17:02,686 --> 01:17:03,987
- Has anything gone on recently
1353
01:17:04,087 --> 01:17:05,689
which might have led
him to this incident?
1354
01:17:05,789 --> 01:17:07,991
- No, not really.
1355
01:17:08,091 --> 01:17:09,759
- Oh, I'm gonna ask
you some questions
1356
01:17:09,859 --> 01:17:12,461
so I can better understand
this entire situation.
1357
01:17:12,561 --> 01:17:13,529
- Okay.
1358
01:17:13,629 --> 01:17:14,430
- Do you mind?
1359
01:17:14,530 --> 01:17:16,265
- No, no, not at all.
1360
01:17:20,804 --> 01:17:23,439
- So what do you know
about Elio Sironi?
1361
01:17:23,539 --> 01:17:25,308
- Elio and I, we are,
1362
01:17:26,776 --> 01:17:28,845
I guess we are together.
1363
01:17:28,945 --> 01:17:30,313
- How long have
you been together?
1364
01:17:30,413 --> 01:17:33,850
- Ever since I started having
trouble with my husband.
1365
01:17:33,950 --> 01:17:36,652
- And is this spa business
yours or his Mrs. Redondini?
1366
01:17:36,753 --> 01:17:38,287
- Mine.
1367
01:17:38,387 --> 01:17:41,157
- Did he pay towards the
purchase of the business?
1368
01:17:41,257 --> 01:17:42,291
- Yes.
1369
01:17:42,391 --> 01:17:43,426
- How much did he invest?
1370
01:17:43,526 --> 01:17:44,527
- Everything.
1371
01:17:44,627 --> 01:17:45,795
He bought it for me.
1372
01:17:45,895 --> 01:17:48,131
- Wow, that's a
big diamond ring.
1373
01:17:48,231 --> 01:17:50,533
And did he give you
any indication where
he got the money
1374
01:17:50,633 --> 01:17:53,002
to make that investment
Mrs. Redondini?
1375
01:17:53,102 --> 01:17:55,438
- No, but, he's a
banker so I just always
1376
01:17:55,538 --> 01:17:57,306
thought he made lots of money.
1377
01:17:57,406 --> 01:18:00,609
- And do you own this apartment?
1378
01:18:00,710 --> 01:18:01,945
- Elio bought it.
1379
01:18:02,045 --> 01:18:03,379
And he said we would
live here together.
1380
01:18:03,479 --> 01:18:04,380
- But you don't.
1381
01:18:04,480 --> 01:18:05,314
- No.
1382
01:18:06,482 --> 01:18:07,917
He's still with his wife.
1383
01:18:08,017 --> 01:18:10,787
- And you're aware that his
bank was robbed this week?
1384
01:18:10,887 --> 01:18:14,323
- Yes and he thinks I tipped
my ex-husband to do it.
1385
01:18:14,423 --> 01:18:15,825
- Why your ex-husband?
1386
01:18:15,925 --> 01:18:17,460
- Because my ex-husband
came into the bank
1387
01:18:17,560 --> 01:18:20,830
the next day to pay his
overdue payments or whatever.
1388
01:18:20,930 --> 01:18:22,665
But seriously, the guy
wouldn't go fishing
1389
01:18:22,766 --> 01:18:25,101
because he thought
bait was cruel.
1390
01:18:25,201 --> 01:18:29,272
He wouldn't hold up a
gun and much less a bank.
1391
01:18:30,073 --> 01:18:31,875
- Thank you Mrs. Redondini.
1392
01:18:31,975 --> 01:18:33,242
- [Giulia] Thank you.
1393
01:18:33,342 --> 01:18:34,944
- I assure you we'll get
to the bottom of this.
1394
01:18:35,044 --> 01:18:37,613
In the meantime, if you
see anything suspicious,
1395
01:18:37,713 --> 01:18:39,082
call us immediately.
1396
01:18:39,182 --> 01:18:40,383
- [Giulia] Okay.
1397
01:18:43,987 --> 01:18:46,189
Can I ask you a question?
1398
01:18:46,289 --> 01:18:47,590
- Of course.
1399
01:18:47,690 --> 01:18:48,892
- Am I safe?
1400
01:18:48,992 --> 01:18:50,393
- Cooperate with
me Mrs. Redondini
1401
01:18:50,493 --> 01:18:53,062
and I promise you'll be safe.
1402
01:18:53,162 --> 01:18:54,097
- Thank you.
1403
01:19:05,842 --> 01:19:08,111
I really appreciate that.
1404
01:19:13,349 --> 01:19:15,718
- Just out of curiosity,
1405
01:19:15,819 --> 01:19:19,255
might you have any
idea who this could be?
1406
01:19:20,723 --> 01:19:25,594
- [Giulia] Well that looks a
lot like my ex-husband Ruggero.
1407
01:19:25,694 --> 01:19:26,830
- Thank you.
1408
01:19:27,897 --> 01:19:30,233
You have been very helpful.
1409
01:19:34,503 --> 01:19:37,473
(slow paced music)
1410
01:20:08,337 --> 01:20:10,473
(ringing)
1411
01:20:15,744 --> 01:20:16,913
- Hello.
1412
01:20:17,013 --> 01:20:19,548
- Mr. Sironi,
Sante Casoria here.
1413
01:20:19,648 --> 01:20:20,984
- Yes, well.
1414
01:20:21,084 --> 01:20:23,019
- Yes well indeed.
1415
01:20:23,119 --> 01:20:25,521
I've thought about
our meeting and
1416
01:20:25,621 --> 01:20:29,225
I think I will take you
up on the offer after all.
1417
01:20:29,325 --> 01:20:33,362
- You made the right
decision Mr. Casoria.
1418
01:20:33,462 --> 01:20:35,331
- Oh I don't doubt that.
1419
01:20:35,431 --> 01:20:39,202
How 'bout we meet at 3 am
at the city park and ride?
1420
01:20:39,302 --> 01:20:40,003
- 3 am?
1421
01:20:40,103 --> 01:20:41,404
That's ridiculous.
1422
01:20:41,504 --> 01:20:43,806
- If you wanna be sure
to find the guy at home
1423
01:20:43,907 --> 01:20:45,975
there's no better
time than 3 am.
1424
01:20:46,075 --> 01:20:48,211
- What the hell am I
gonna tell my wife?
1425
01:20:48,311 --> 01:20:50,346
- Isn't lying to your
wife your strong point?
1426
01:20:50,446 --> 01:20:53,482
Tell her whatever
the hell you want.
1427
01:20:53,582 --> 01:20:54,850
Fucking idiot.
1428
01:20:55,985 --> 01:20:58,955
(ominous music)
1429
01:21:18,474 --> 01:21:20,743
- Right, ready to go?
1430
01:21:20,843 --> 01:21:22,878
- I'm always ready.
1431
01:21:22,979 --> 01:21:24,413
But before we head out,
1432
01:21:24,513 --> 01:21:26,349
could you just explain
to me one more time
1433
01:21:26,449 --> 01:21:28,751
why we're heading
to this guys house?
1434
01:21:28,851 --> 01:21:30,253
- Are you serious?
1435
01:21:30,353 --> 01:21:33,889
Mr. Casoria please
pay close attention.
1436
01:21:33,990 --> 01:21:37,126
Tonight, we are going
to visit Ruggero Lavati.
1437
01:21:37,226 --> 01:21:40,429
The ex-husband of
my ex side project.
1438
01:21:41,430 --> 01:21:42,198
Huh?
1439
01:21:42,298 --> 01:21:44,233
Because I am almost 100% sure
1440
01:21:44,333 --> 01:21:46,535
that he's the man
that robbed my bank.
1441
01:21:46,635 --> 01:21:50,473
We are simply going to get
him to turn himself in.
1442
01:21:50,573 --> 01:21:54,978
And in a gentle manner
that only you can provide.
1443
01:21:56,312 --> 01:21:59,415
- So we're going to convince him
1444
01:21:59,515 --> 01:22:01,117
to turn himself in?
1445
01:22:03,719 --> 01:22:06,289
- Yeah we're going to convince
him to turn himself in.
1446
01:22:06,389 --> 01:22:08,557
That way no one can claim
that I'm the one responsible
1447
01:22:08,657 --> 01:22:12,695
so I won't be forced to
tell the police a few things
1448
01:22:12,795 --> 01:22:15,431
that you're more than aware of.
1449
01:22:18,401 --> 01:22:19,868
- Sounds good.
1450
01:22:19,969 --> 01:22:21,837
Alright, get in the car.
1451
01:22:21,937 --> 01:22:23,172
- You wanna take mine?
1452
01:22:23,272 --> 01:22:24,940
- You don't wanna
leave a car like this
1453
01:22:25,041 --> 01:22:27,977
in a place like this do you?
1454
01:22:28,077 --> 01:22:29,278
- Good point.
1455
01:22:32,148 --> 01:22:33,749
Speaking of which,
1456
01:22:33,849 --> 01:22:37,086
why did you wanna
meet me here anyway?
1457
01:22:47,130 --> 01:22:48,597
What's wrong now?
1458
01:22:48,697 --> 01:22:50,466
- Just one more thing.
1459
01:22:50,566 --> 01:22:52,901
How did you get out
of it with your wife?
1460
01:22:53,002 --> 01:22:54,803
- I came up with a
really good excuse.
1461
01:22:54,903 --> 01:22:56,505
I said the alarm on
my mobile to ring
1462
01:22:56,605 --> 01:22:58,207
pretending it was
the police calling
1463
01:22:58,307 --> 01:23:00,576
to say that the alarm at
the bank was going off.
1464
01:23:00,676 --> 01:23:04,613
And I told her I had
to go in and disarm it.
1465
01:23:04,713 --> 01:23:05,514
- Perfect.
1466
01:23:08,884 --> 01:23:11,587
(loud gunshots)
1467
01:23:20,863 --> 01:23:22,165
Fucking idiot.
1468
01:23:42,651 --> 01:23:45,354
(ominous music)
1469
01:24:23,259 --> 01:24:26,195
(loud clanking)
1470
01:24:26,295 --> 01:24:29,465
(suspenseful music)
1471
01:25:17,112 --> 01:25:17,913
- Casoria.
1472
01:25:18,013 --> 01:25:20,749
(loud gunshots)
1473
01:25:24,153 --> 01:25:27,390
(rhythmic heartbeat)
1474
01:25:33,229 --> 01:25:36,332
(slow paced music)
1475
01:25:55,184 --> 01:25:57,886
(ominous music)
1476
01:26:24,747 --> 01:26:27,383
(solemn music)
1477
01:26:53,642 --> 01:26:57,646
I hate goodbyes, they
always made me cry.
1478
01:26:57,746 --> 01:27:00,215
So instead, I thought
I'd leave you this note
1479
01:27:00,316 --> 01:27:05,020
and the money I promised
you for a job well done.
1480
01:27:05,120 --> 01:27:06,154
It'd be great to meet up again.
1481
01:27:06,255 --> 01:27:08,324
My offer always stands.
1482
01:27:10,058 --> 01:27:11,294
(loud horn)
1483
01:27:11,394 --> 01:27:13,562
So all the best to
you and good luck.
1484
01:27:13,662 --> 01:27:16,499
Not like you need more of that.
1485
01:27:23,038 --> 01:27:25,908
(engine chugging)
1486
01:27:33,449 --> 01:27:36,319
(solemn music)
1487
01:28:03,011 --> 01:28:05,881
(faint whistling)
1488
01:28:36,745 --> 01:28:38,881
(ringing)
1489
01:28:42,017 --> 01:28:42,951
- [Chief] Yeah.
1490
01:28:43,051 --> 01:28:45,788
- Salina, Gaetano Lolli here.
1491
01:28:45,888 --> 01:28:47,322
- Gaetano?
1492
01:28:47,423 --> 01:28:48,824
Something wrong?
1493
01:28:48,924 --> 01:28:50,325
- For you maybe.
1494
01:28:50,426 --> 01:28:53,462
Had an old friend come
to pay me a visit.
1495
01:28:53,562 --> 01:28:55,531
Does the name Sante
Casoria ring a bell?
1496
01:28:55,631 --> 01:28:56,965
- Where did you see him?
1497
01:28:57,065 --> 01:28:58,300
- At my place.
1498
01:28:58,401 --> 01:28:59,968
- What the hell
is going on here?
1499
01:29:00,068 --> 01:29:01,303
- You tell me.
1500
01:29:01,404 --> 01:29:02,671
This is an inside
job on your end.
1501
01:29:02,771 --> 01:29:04,973
- There's no need to
make false accusations.
1502
01:29:05,073 --> 01:29:06,241
Just let me know where you are
1503
01:29:06,341 --> 01:29:07,576
and we'll come get you.
1504
01:29:07,676 --> 01:29:09,912
- Maybe you should
go pick Casoria up.
1505
01:29:10,012 --> 01:29:12,147
You don't need my testimony
against him anymore.
1506
01:29:12,247 --> 01:29:13,015
- [Chief] Did you kill him?
1507
01:29:13,115 --> 01:29:14,349
- No I didn't kill him.
1508
01:29:14,450 --> 01:29:16,419
He committed suicide
down my stairwell.
1509
01:29:16,519 --> 01:29:18,521
- Alright, tell us where you are
1510
01:29:18,621 --> 01:29:21,056
and we'll clear this mess up.
1511
01:29:21,156 --> 01:29:23,626
- We will clear this mess
up the next time we meet.
1512
01:29:23,726 --> 01:29:27,095
- Lolli you tell me
right this instant where.
1513
01:29:27,195 --> 01:29:28,797
Lolli?
1514
01:29:28,897 --> 01:29:29,732
Lolli?
1515
01:29:36,304 --> 01:29:38,941
(upbeat music)
1516
01:30:41,403 --> 01:30:42,605
- Thanks.
1517
01:30:42,705 --> 01:30:45,874
(slow paced music)
1518
01:32:01,249 --> 01:32:03,886
(solemn music)
1519
01:32:23,405 --> 01:32:26,609
Dear wolf, I'm
your sheep no more.
1520
01:32:26,709 --> 01:32:28,210
Regards, Ruggero.
1521
01:32:29,978 --> 01:32:34,216
P.S., I've known about you
and the banker all along.
1522
01:32:50,666 --> 01:32:53,268
(upbeat music)
1523
01:33:03,545 --> 01:33:04,546
(loud knocking)
1524
01:33:04,647 --> 01:33:05,914
- [Chief] Yep.
1525
01:33:07,249 --> 01:33:08,784
- Detective Jonta.
1526
01:33:12,254 --> 01:33:13,055
- Hi detective.
1527
01:33:13,155 --> 01:33:14,790
- Chief, thank you.
1528
01:33:18,360 --> 01:33:19,327
- Why are you still working?
1529
01:33:19,427 --> 01:33:20,829
You should be on vacation.
1530
01:33:20,929 --> 01:33:22,397
- I know Chief but I just can't
1531
01:33:22,497 --> 01:33:24,532
get my head around this case.
1532
01:33:24,633 --> 01:33:26,534
- You've been on the
force for how long now?
1533
01:33:26,635 --> 01:33:28,336
- Going on 25 years.
1534
01:33:28,436 --> 01:33:32,507
- Because you're a man of
integrity and experience,
1535
01:33:32,607 --> 01:33:34,442
I'll tell you something.
1536
01:33:34,542 --> 01:33:36,244
But you can't
spread this around.
1537
01:33:36,344 --> 01:33:37,646
- Understood.
1538
01:33:37,746 --> 01:33:39,782
- For the last two years
we've been investigating
1539
01:33:39,882 --> 01:33:42,617
a large underground crime ring.
1540
01:33:42,718 --> 01:33:46,288
Extortion, drug
dealing, robbing banks.
1541
01:33:46,388 --> 01:33:47,322
Casoria.
1542
01:33:47,422 --> 01:33:49,391
- The dead guy on the stairs?
1543
01:33:49,491 --> 01:33:53,929
- The dead guy on the stairs
was involved in this ring.
1544
01:33:55,030 --> 01:33:56,665
And on Sunday
morning he showed up
1545
01:33:56,765 --> 01:33:59,034
at the building where
one of our pry man,
1546
01:33:59,134 --> 01:34:02,705
our protected
informants was staying.
1547
01:34:02,805 --> 01:34:05,207
Casoria got shot by our man.
1548
01:34:05,307 --> 01:34:09,211
Was furious because he thinks
there's a rat on our end.
1549
01:34:09,311 --> 01:34:11,980
The more I think about it,
1550
01:34:12,080 --> 01:34:15,383
the more I think
he might be right.
1551
01:34:15,483 --> 01:34:18,453
Casoria decides to
eliminate anyone
1552
01:34:18,553 --> 01:34:21,156
who could know about
his activities.
1553
01:34:21,256 --> 01:34:23,125
Starting with Sironi.
1554
01:34:23,225 --> 01:34:25,327
- So he shoots
Sironi because he had
1555
01:34:25,427 --> 01:34:29,064
his hands in the mix,
money laundering I suppose.
1556
01:34:29,164 --> 01:34:30,833
And he sees him as
the weakest link.
1557
01:34:30,933 --> 01:34:32,735
- He would've ratted them out.
1558
01:34:32,835 --> 01:34:35,738
I hope this makes
things a little clearer.
1559
01:34:35,838 --> 01:34:38,306
- So Chief, you
really think Sironi
1560
01:34:38,406 --> 01:34:40,608
asked the mob to rob
his bank three times?
1561
01:34:40,709 --> 01:34:42,077
- Yes.
1562
01:34:42,177 --> 01:34:45,180
It's the only
logical explanation.
1563
01:34:49,284 --> 01:34:52,387
- [Jonta] What about
Ruggero Levati?
1564
01:34:54,289 --> 01:34:56,124
- Who's Ruggero Levati?
1565
01:34:58,360 --> 01:35:00,462
(upbeat music)
1566
01:35:00,562 --> 01:35:01,463
- [Narrator] Ladies
and gentlemen,
1567
01:35:01,563 --> 01:35:02,965
this is your captain speaking.
1568
01:35:03,065 --> 01:35:05,968
We're about to start our
descent into Rio de Janeiro.
1569
01:35:06,068 --> 01:35:09,471
The temperature is
a balmy 32 degrees
1570
01:35:09,571 --> 01:35:11,539
or 89.6 degrees Fahrenheit.
1571
01:35:11,639 --> 01:35:14,376
(loud coughing)
1572
01:35:17,746 --> 01:35:19,647
- You couldn't wait 30 minutes?
1573
01:35:19,748 --> 01:35:20,983
- [Ruggero] I'm sorry.
1574
01:35:21,083 --> 01:35:22,384
- 30 minutes, that was
a gift for our driver.
1575
01:35:22,484 --> 01:35:24,820
- I know I'm sorry.
1576
01:35:24,920 --> 01:35:28,223
I just, awe man they're so good.
1577
01:35:28,323 --> 01:35:31,159
Well, how many hours
we've been in the air now?
1578
01:35:31,259 --> 01:35:32,460
- Too long.
1579
01:35:32,560 --> 01:35:33,762
- I need some water.
1580
01:35:33,862 --> 01:35:35,097
- Look at you.
1581
01:35:35,197 --> 01:35:36,832
You're not gonna eat
the biscuits dry.
1582
01:35:36,932 --> 01:35:40,135
- No just rob us
another bank if I do.
1583
01:35:40,235 --> 01:35:42,871
- Sooner or later you're gonna
run out of luck my friend.
1584
01:35:42,971 --> 01:35:46,141
- Some call it luck
some call it destiny.
1585
01:35:46,241 --> 01:35:48,376
- I heard you coughing sir,
do you need some water?
1586
01:35:48,476 --> 01:35:49,311
- Thanks.
1587
01:35:52,014 --> 01:35:55,483
- Some would call it a
horseshoe up your ass.
1588
01:35:55,583 --> 01:35:58,220
(upbeat music)
1589
01:36:05,527 --> 01:36:08,396
(foreign singing)
1590
01:37:42,457 --> 01:37:44,726
- Girls take your bags
into the backseat,
1591
01:37:44,826 --> 01:37:47,262
there's no room in the boot.
1592
01:37:51,066 --> 01:37:53,401
- So they wanted a
logical explanation
1593
01:37:53,501 --> 01:37:56,838
to support their own
flawed conclusions.
1594
01:37:56,939 --> 01:38:00,608
But that doesn't put my
own thoughts to rest.
1595
01:38:00,708 --> 01:38:04,479
I guess there's no such
thing as a perfect holiday.
1596
01:38:04,579 --> 01:38:06,881
(bird squealing)
1597
01:38:06,982 --> 01:38:10,118
(slow paced music)
1598
01:40:52,980 --> 01:40:56,151
(slow paced music)
110292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.