Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,710 --> 00:00:08,600
[Episode 12]
2
00:00:08,600 --> 00:00:10,560
The food I ate is already digested.
3
00:00:10,560 --> 00:00:14,430
I'm so exhausted! I'm so exhausted!
4
00:00:30,330 --> 00:00:32,860
Let's hurry and go to the
field to find the car keys.
5
00:00:32,860 --> 00:00:35,520
The whole day is about to pass by.
6
00:00:38,060 --> 00:00:40,360
Oh, alright.
7
00:00:51,830 --> 00:00:55,290
Don't just shake them. Look and
see if the keys are in there.
8
00:00:55,290 --> 00:00:57,280
Ah! I already said they're not here!
9
00:00:57,280 --> 00:01:00,940
Yeah? Are you sure? Did you look carefully?
10
00:01:03,260 --> 00:01:10,290
Subtitles brought to you by
The Undateables Team @ Viki.com
11
00:01:17,740 --> 00:01:20,320
What are you trying to pull?
12
00:01:20,950 --> 00:01:24,910
You're surprised to get your hand grabbed
when you have my keys in there, huh?
13
00:01:26,090 --> 00:01:29,770
You're so athletic at times like this.
14
00:01:36,340 --> 00:01:40,580
I definitely told you to
look for this yesterday.
15
00:01:40,580 --> 00:01:43,680
If you had found this yesterday,
we wouldn't have suffered like this!
16
00:01:46,280 --> 00:01:48,060
Sorry.
17
00:01:54,410 --> 00:01:58,870
It's just that, you know... I'm sorry.
18
00:01:58,870 --> 00:02:01,890
Things are just getting twisted.
I'll never do it again.
19
00:02:01,890 --> 00:02:06,920
I'm going to really check from
now on and everything, okay?
20
00:02:06,920 --> 00:02:10,600
Please take me with you. Please.
21
00:02:10,600 --> 00:02:13,330
I suppose you can ride the bicycle
back to Seoul. You ride it so well.
22
00:02:13,330 --> 00:02:17,440
But I carried all the potatoes because I
thought you were going to die from starvation.
23
00:02:17,440 --> 00:02:20,340
Then I'll see you in Seoul.
24
00:02:20,340 --> 00:02:22,770
No! Let's go together.
25
00:02:22,770 --> 00:02:25,330
Then, I'll take my luggage at least!
26
00:02:26,850 --> 00:02:29,000
Mr. Art.
27
00:02:30,390 --> 00:02:32,410
Oh, really!
28
00:02:32,410 --> 00:02:37,430
Excuse me! You have to give me my bag!
29
00:02:41,180 --> 00:02:45,100
What am I supposed to do if you take my bag?
How am I supposed to go?
30
00:02:46,290 --> 00:02:48,300
Ugh!
31
00:03:38,940 --> 00:03:41,700
Sitting and praying to the Buddha.
32
00:03:42,420 --> 00:03:44,410
I don't know what to think of this.
33
00:03:45,950 --> 00:03:49,380
How many cups did you have?
34
00:03:49,380 --> 00:03:51,550
How did you know I was here?
35
00:03:51,550 --> 00:03:53,370
What do you mean "how"?
36
00:03:53,370 --> 00:03:58,990
Your father, Chairman Oh Yeong Seok, called early in the
morning to tell me that I must take responsibility, so—
37
00:03:58,990 --> 00:04:01,090
My dad usually sleeps
through the morning...
38
00:04:01,090 --> 00:04:03,560
He called so many times
while I was on my way here.
39
00:04:03,560 --> 00:04:06,770
Hey, my battery is going to wear out.
40
00:04:06,770 --> 00:04:08,130
What did Dad say?
41
00:04:08,130 --> 00:04:11,250
What do you think? He said you've stopped
eating and drinking since last night.
42
00:04:11,250 --> 00:04:13,670
He said that if you don't eat,
he'll immediately come to Seoul.
43
00:04:13,670 --> 00:04:18,520
He raised hell with the resort employees and all.
He basically turned Jeju Island upside down.
44
00:04:18,520 --> 00:04:20,720
Does he know about that person, too?
45
00:04:20,720 --> 00:04:23,740
Who? Kim So Eul?
46
00:04:23,740 --> 00:04:25,670
He doesn't.
47
00:04:25,670 --> 00:04:27,100
His phone is off.
48
00:04:27,100 --> 00:04:29,580
The power is off. You'll be
redirected to voicemail.
49
00:04:29,580 --> 00:04:32,990
Yoo Jung Eum, what are you doing
that your phone is still off now?
50
00:04:32,990 --> 00:04:34,740
This person. Why I ought to—!
51
00:04:34,740 --> 00:04:38,210
Don't blame Jung Eum.
52
00:04:38,210 --> 00:04:41,570
It wasn't fate.
53
00:04:43,320 --> 00:04:50,970
If you had nothing since last night, that means
you only missed breakfast this morning, right?
54
00:04:52,640 --> 00:04:55,110
I feel like it was all my fault.
55
00:04:55,110 --> 00:04:57,360
I may not have any manners, but
56
00:04:57,360 --> 00:05:02,410
you don't even have hair!
57
00:05:02,410 --> 00:05:04,680
I even called him bald.
58
00:05:04,680 --> 00:05:07,140
You talked about how he was bald!?
59
00:05:07,940 --> 00:05:11,370
I don't like it. I don't like this house.
60
00:05:13,880 --> 00:05:18,430
I said his house sucked as well.
61
00:05:18,430 --> 00:05:21,660
You said his house sucked?
62
00:05:22,550 --> 00:05:25,110
Pasta. Coffee.
63
00:05:25,110 --> 00:05:30,060
He put in his entire soul into everything.
64
00:05:32,220 --> 00:05:35,330
You're lucky you didn't get slapped.
65
00:05:35,330 --> 00:05:38,210
Hey, stop your sobbing already.
66
00:05:38,210 --> 00:05:40,150
Get up. Let's go eat.
67
00:05:40,150 --> 00:05:43,620
I don't want to eat. I have no appetite.
68
00:05:45,030 --> 00:05:51,670
If you drank this much coffee with whipped cream, it's not
that you have no appetite, but that you're already full!
69
00:05:52,720 --> 00:05:55,910
My heart keeps beating.
70
00:05:55,910 --> 00:05:58,800
If you keep drinking coffee,
you're going to die!
71
00:05:58,800 --> 00:06:00,780
What do you know!?
72
00:06:00,780 --> 00:06:03,520
Do you know what it's like to
drink caffé mocha in a cow cart?
73
00:06:03,520 --> 00:06:07,310
Cow... cow what?
74
00:06:08,110 --> 00:06:11,340
I don't know. I don't know!
75
00:06:11,340 --> 00:06:13,850
For now, let's get out of here.
76
00:06:13,850 --> 00:06:17,460
No! I can't go out!
77
00:06:18,600 --> 00:06:20,160
Why?
78
00:06:20,160 --> 00:06:24,150
I can't leave Sobok Coffee Shop.
79
00:06:26,890 --> 00:06:28,740
[Art Toy Gallery]
80
00:06:29,840 --> 00:06:36,510
♪ My first love. My last love. ♪
81
00:06:36,510 --> 00:06:39,230
Yes, this is heaven.
82
00:06:39,230 --> 00:06:41,670
Is heaven somewhere else?
83
00:06:41,670 --> 00:06:48,850
♪ You are the only love of mine forever ♪
84
00:06:48,850 --> 00:06:54,890
- ♪ Whoa! ♪ - ♪ Whoa, whoa. ♪
85
00:06:54,890 --> 00:06:58,190
Having the time of your life, eh?
86
00:06:58,190 --> 00:07:02,120
What about you? Were you
studying on Mount Gyeryongsan?
87
00:07:02,120 --> 00:07:06,530
I was riding a bicycle. Take
this in for dry cleaning.
88
00:07:13,350 --> 00:07:16,050
You look like you've been
riding on a rickshaw.
89
00:07:20,220 --> 00:07:22,540
Ugh, this is dirty.
90
00:07:25,270 --> 00:07:29,940
It's money! Dirty, dirty.
91
00:07:35,140 --> 00:07:36,820
I was going to give it to you.
92
00:07:36,820 --> 00:07:42,330
Don't. I never forget even
ten cents of my money.
93
00:07:50,930 --> 00:07:54,080
Does your shoulder suddenly hurt?
94
00:07:54,080 --> 00:07:56,130
Take this in, too.
95
00:07:58,780 --> 00:08:02,260
I said that's not it!
96
00:08:02,260 --> 00:08:03,510
Father, Father!
97
00:08:03,510 --> 00:08:07,110
I said it was because of work!
98
00:08:07,110 --> 00:08:09,960
Father, Father! Father, calm down!
99
00:08:09,960 --> 00:08:12,160
Hey, Yoo Jung Eum. Quickly beg
for forgiveness. Quickly!
100
00:08:12,160 --> 00:08:17,860
I swear to heaven that I didn't do anything
shameful. There really was a situation.
101
00:08:17,860 --> 00:08:21,360
This girl, you got a mouth on you—!
102
00:08:21,360 --> 00:08:24,580
Joon Soo, go out for a bit!
103
00:08:24,580 --> 00:08:27,070
Come here!
104
00:08:27,070 --> 00:08:32,370
Father! Father! I don't know about
anything else, but Jung Eum doesn't lie!
105
00:08:32,370 --> 00:08:36,070
Won't you let go? Let go!
106
00:08:36,070 --> 00:08:39,130
Both of you get out!
107
00:08:42,720 --> 00:08:46,230
You little... Your mother would be ashamed!
108
00:08:46,230 --> 00:08:48,550
How can you under my roof...?
109
00:08:48,550 --> 00:08:52,620
You little...!
110
00:08:53,940 --> 00:08:57,400
Isn't that my spot? We switched.
111
00:08:57,400 --> 00:08:59,220
You're right.
112
00:09:06,680 --> 00:09:07,880
Was it really because of work?
113
00:09:07,880 --> 00:09:09,360
Of course. What else?
114
00:09:09,360 --> 00:09:12,780
I thought you were with a man again.
115
00:09:12,780 --> 00:09:15,240
What man?
116
00:09:15,240 --> 00:09:17,370
If that isn't it, then fine.
117
00:09:19,760 --> 00:09:23,110
I think your dad is eating now.
118
00:09:23,110 --> 00:09:25,450
Do you have money?
119
00:09:25,450 --> 00:09:27,480
In my room, of course.
120
00:09:31,170 --> 00:09:34,670
- Good morning.
- Good morning.
121
00:09:49,280 --> 00:09:52,820
It's premium. Your
finances must've improved.
122
00:09:52,820 --> 00:09:54,570
It's because I have constipation.
123
00:09:54,570 --> 00:09:57,290
Speaking of which, I can't poop
because of the stress you give me.
124
00:09:57,290 --> 00:10:01,500
Now it's even my fault that you can't poop?
125
00:10:01,500 --> 00:10:03,080
What happened with Oh Doo Ri?
126
00:10:03,080 --> 00:10:06,110
What happened that made her
stop eating and drinking?
127
00:10:06,110 --> 00:10:11,370
She keeps looking for Sobok Coffee all day.
Just what happened with Kim So Eul?
128
00:10:11,370 --> 00:10:13,450
I don't really know either.
129
00:10:15,830 --> 00:10:19,590
Oh Doo Ri's father is saying
that he needs to see Kim So Eul.
130
00:10:19,590 --> 00:10:20,960
What?
131
00:10:20,960 --> 00:10:25,200
He said he's curious as to what kind
of person made his daughter that way.
132
00:10:25,200 --> 00:10:30,140
I don't think he should get involved now.
What if this setup gets broken?
133
00:10:30,140 --> 00:10:32,110
What, really? It wasn't broken?
134
00:10:32,110 --> 00:10:33,900
Wow!
135
00:10:33,900 --> 00:10:37,660
I got taken in by her act once again.
136
00:10:37,660 --> 00:10:39,900
What happened?
137
00:10:39,900 --> 00:10:44,470
Oh Doo Ri and Kim So Eul have
something going on right now.
138
00:10:47,380 --> 00:10:50,980
You're... telling me the truth, right?
139
00:10:50,980 --> 00:10:52,820
Yes.
140
00:10:54,460 --> 00:10:59,140
Then catch the timing when
the two have gotten better.
141
00:10:59,140 --> 00:11:00,670
Okay.
142
00:11:01,390 --> 00:11:03,930
Do well, okay?
143
00:11:07,810 --> 00:11:10,760
The company isn't in such
a great situation lately.
144
00:11:12,330 --> 00:11:14,410
We are in a mass member dropout situation.
145
00:11:14,410 --> 00:11:17,310
There are not a lot of members joining, with the
overflowing numbers of unsuccessful members.
146
00:11:17,310 --> 00:11:20,830
And we have a member that's giving
us all the biggest headache.
147
00:11:21,740 --> 00:11:24,870
We might have to get an
exorcism or something.
148
00:11:24,870 --> 00:11:27,680
The member that gives you
the biggest headache?
149
00:11:27,680 --> 00:11:31,010
Rejected one hundred times!
150
00:11:31,010 --> 00:11:35,670
Rejected one-hundred blind dates?
Is that person crazy? Who is it?
151
00:11:35,670 --> 00:11:38,970
First, start with Oh Doo Ri.
152
00:11:38,970 --> 00:11:40,700
Do well.
153
00:11:48,050 --> 00:11:52,650
How am I supposed to find Kim So Eul
who said that he has left this world?
154
00:11:55,370 --> 00:12:00,360
Don't ask about my age.
155
00:12:00,360 --> 00:12:04,850
♪ Don't ask me for my name ♪
156
00:12:05,640 --> 00:12:08,780
♪ This and that... ♪
157
00:12:08,780 --> 00:12:12,960
These girls, what's with all this laundry?
158
00:12:12,960 --> 00:12:14,980
Oh!
159
00:12:14,980 --> 00:12:20,940
These kids are dating, I'm so dumbfounded.
160
00:12:27,360 --> 00:12:29,120
They're pretty though.
161
00:12:47,810 --> 00:12:48,980
Hello?
162
00:12:48,980 --> 00:12:52,080
I just called because I thought of you.
163
00:12:52,080 --> 00:12:53,640
What are you doing?
164
00:12:55,060 --> 00:12:57,500
Oh, you're reading.
165
00:12:58,440 --> 00:13:02,420
I'm just, well... watering the grass.
166
00:13:02,420 --> 00:13:07,080
Oh, I turned on the TV on earlier and they were showing
a crab restaurant that's supposedly very good.
167
00:13:07,090 --> 00:13:11,910
It looked really good. You
want to know where it is?
168
00:13:12,680 --> 00:13:17,850
I'll send it to you through Kakao Talk. Try going
there sometime, it looked really delicious.
169
00:13:18,520 --> 00:13:20,630
You're going to make a reservation?
170
00:13:21,670 --> 00:13:26,340
I wasn't asking you to treat me. Well,
of course, that'd be good for me though.
171
00:13:27,630 --> 00:13:29,580
Sure.
172
00:13:29,580 --> 00:13:31,430
Then, see you later.
173
00:13:34,590 --> 00:13:37,070
Oh! You scared me!
174
00:13:37,100 --> 00:13:41,390
Don't you know that if you water the grass while there's
sunlight, the sunlight is going to burn the grass?
175
00:13:41,390 --> 00:13:42,960
Oh.
176
00:13:43,990 --> 00:13:48,150
That's why when you watch American shows,
the sprinklers go off in the afternoon.
177
00:13:55,710 --> 00:13:59,710
No way... Is that cup ramen?
178
00:14:03,140 --> 00:14:05,480
Hello?
179
00:14:05,490 --> 00:14:07,080
Hello?
180
00:14:15,350 --> 00:14:18,550
Yuna! What are you doing today?
181
00:14:22,400 --> 00:14:24,470
C'mon, Coach!
182
00:14:24,470 --> 00:14:28,400
You guys should have said
you were here if you came!
183
00:14:28,400 --> 00:14:31,560
We kept telling you, a
couple of times, too.
184
00:14:32,330 --> 00:14:33,980
You did?
185
00:14:35,080 --> 00:14:37,000
Hey, should I treat you guys to chicken?
186
00:14:37,000 --> 00:14:39,540
Yes! Chicken!
187
00:14:39,540 --> 00:14:43,570
But since you're treating us, can you treat
us to something else instead of chicken?
188
00:14:43,570 --> 00:14:45,140
We keep eating chicken and—
189
00:14:45,140 --> 00:14:50,840
They said if we order ten times, they'll give us another for free. Once we fill up to
ten, I'll order something else for you guys. Where else are we going to get free chicken?
190
00:14:50,840 --> 00:14:53,750
Alright, alright. It's just one chicken.
We'll endure.
191
00:14:53,750 --> 00:14:58,710
- I'm going to get pig's trotters next time.
- I want chicken feet. - Oh, chicken feet!
192
00:14:58,710 --> 00:15:00,300
You guys ran a hundred laps
around the field, right?
193
00:15:00,300 --> 00:15:01,780
- Yes.
- Yes.
194
00:15:04,760 --> 00:15:07,770
She's being timid, so it's true.
Hurry and wash up.
195
00:15:07,770 --> 00:15:09,540
Okay!
196
00:15:23,090 --> 00:15:25,940
Since I heard that you
didn't like foreign food,
197
00:15:25,940 --> 00:15:28,690
I chose this place. How is it?
Do you like it?
198
00:15:28,690 --> 00:15:31,350
Hm? You remember what I said that time.
199
00:15:31,350 --> 00:15:35,270
It's a basic courtesy towards the
interviewee by an interviewer, of course.
200
00:15:35,270 --> 00:15:41,100
The way you speak is cool, too. The food's good. It's really
good! I need to bring my hospital co-workers next time.
201
00:15:41,100 --> 00:15:44,530
That's a relief.
202
00:15:44,530 --> 00:15:47,000
Here's the magazine.
203
00:15:47,000 --> 00:15:50,740
Ta-da! The picture came out nice.
204
00:15:50,740 --> 00:15:52,570
Oh, really?
205
00:15:54,660 --> 00:16:01,040
Wow, I really look like a celebrity!
206
00:16:02,480 --> 00:16:04,870
Ah! You could have sent this
to me through delivery.
207
00:16:04,870 --> 00:16:07,010
Delivery? How quaint.
208
00:16:07,010 --> 00:16:10,080
It's not even far. If there's no
traffic, it takes thirty minutes.
209
00:16:10,080 --> 00:16:11,760
Is that so?
210
00:16:12,850 --> 00:16:15,770
If it's because you feel
uncomfortable with me—
211
00:16:15,770 --> 00:16:20,910
No! It's not like that. I was just worried that
I was taking up your time when you're busy.
212
00:16:20,910 --> 00:16:25,250
Let's meet sometimes and eat together.
I know all the good places.
213
00:16:25,260 --> 00:16:26,830
Let's.
214
00:16:26,830 --> 00:16:31,650
But lately, Hoon Nam has become different.
215
00:16:31,650 --> 00:16:32,640
Hoon Nam...?
216
00:16:32,640 --> 00:16:38,440
Kang Hoon Nam, the gallery manager,
you know, the real writer.
217
00:16:38,440 --> 00:16:44,690
- Oh.
- His column style has changed. Maybe he's dating.
218
00:16:44,690 --> 00:16:45,750
Really?
219
00:16:45,750 --> 00:16:48,250
Remember that party at the
Bari Bari Exhibition?
220
00:16:48,250 --> 00:16:52,360
He took that friend of yours and her
client and went to the countryside.
221
00:16:52,360 --> 00:16:54,530
He even stayed out overnight that day.
222
00:16:54,530 --> 00:16:56,240
Friend? Who?
223
00:16:56,240 --> 00:17:00,270
That couple manager. She
said she's your friend.
224
00:17:01,740 --> 00:17:05,190
I don't know about anyone
else, but he can't fool me.
225
00:17:05,190 --> 00:17:08,880
If my instinct is right, that
night, the two of them probably...
226
00:17:09,850 --> 00:17:11,710
Probably not.
227
00:17:12,790 --> 00:17:15,980
Jung Eum said they didn't.
228
00:17:15,980 --> 00:17:17,500
She said it was because of work.
229
00:17:17,500 --> 00:17:18,470
You believe that?
230
00:17:18,470 --> 00:17:22,470
Yes. I do.
231
00:17:29,900 --> 00:17:33,870
There's a member who rejected
a hundred blind dates.
232
00:17:33,870 --> 00:17:37,450
So then why did they even join, if they
were just going to reject the dates?
233
00:17:37,450 --> 00:17:40,800
I don't know. He must be a pervert I guess.
234
00:17:40,800 --> 00:17:43,730
So, are they telling you
to take care of him?
235
00:17:43,730 --> 00:17:48,620
No. Team Leader Bong is fixated
on Oh Doo Ri right now.
236
00:17:48,620 --> 00:17:49,840
So, why?
237
00:17:49,840 --> 00:17:53,540
Why do you think Team Leader
Bong suddenly said that to me?
238
00:17:53,540 --> 00:17:57,470
I have feeling that I will
be in charge of this.
239
00:17:57,470 --> 00:18:03,370
I can feel that member who declined
a hundred blind dates coming to me.
240
00:18:14,970 --> 00:18:19,330
Let's talk again later. I'll check
the schedule and let you know.
241
00:18:19,330 --> 00:18:22,990
I've only been here for
five minutes though.
242
00:18:22,990 --> 00:18:24,480
Just go for now.
243
00:18:24,480 --> 00:18:27,570
What kind of situation is this?
244
00:18:31,410 --> 00:18:34,930
Then, how about we write up
a blank contract right now?
245
00:18:34,930 --> 00:18:37,300
Don't play around.
246
00:18:53,960 --> 00:18:56,770
What's the occasion?
247
00:18:56,770 --> 00:18:58,820
I came to make a return.
248
00:18:58,820 --> 00:19:01,190
I'll call Yook Ryong for you.
249
00:19:01,190 --> 00:19:03,530
Do you know that woman?
250
00:19:06,740 --> 00:19:08,800
Why?
251
00:19:08,800 --> 00:19:12,870
Are you interested in that woman?
Should I introduce her to you?
252
00:19:12,870 --> 00:19:16,270
This punk. What do you see your father as?
253
00:19:16,270 --> 00:19:19,120
She's pretty similar in age to the
singer you were seeing before.
254
00:19:19,120 --> 00:19:23,500
If you're interested, just tell me.
I'll introduce you to her.
255
00:19:26,290 --> 00:19:30,410
Alright. In your life,
256
00:19:30,410 --> 00:19:35,900
I guess I'm something that you'd
want to return as well. But, Son,
257
00:19:35,900 --> 00:19:39,960
there are some things in
life that you can't return.
258
00:19:39,960 --> 00:19:42,280
The only way out of it is to
259
00:19:42,280 --> 00:19:44,160
accept it.
260
00:19:49,920 --> 00:19:52,550
That's a really sad reality.
261
00:19:54,480 --> 00:19:56,740
Finish your return well.
262
00:19:58,870 --> 00:20:02,400
Hey. Hey!
263
00:20:02,400 --> 00:20:03,880
Oh, you came, Uncle?
264
00:20:03,880 --> 00:20:07,800
Ah, right. I came to return this to you.
265
00:20:07,800 --> 00:20:10,360
I'm sorry, but can you
come again next time?.
266
00:20:10,360 --> 00:20:12,290
I have to leave urgently.
267
00:20:12,290 --> 00:20:14,670
I'm really late.
268
00:20:14,670 --> 00:20:16,740
I love you.
269
00:20:16,740 --> 00:20:17,940
You're so cool!
270
00:20:17,940 --> 00:20:20,870
Hey, hey, hey! Hey!
271
00:20:37,720 --> 00:20:39,210
Here!
272
00:20:44,620 --> 00:20:46,780
- Why aren't you eating?
- Uh? Ah...
273
00:20:46,780 --> 00:20:49,110
I'm eating a lot, too.
274
00:20:50,410 --> 00:20:52,480
It's really good.
275
00:20:59,600 --> 00:21:02,050
This is huge!
276
00:21:02,050 --> 00:21:05,380
Yeah, it's pretty fresh.
277
00:21:08,590 --> 00:21:11,980
Wow, that looks like fun.
278
00:21:11,980 --> 00:21:14,080
I want to try.
279
00:21:16,080 --> 00:21:20,810
Then after this meal, shall we
go and take some photo stickers?
280
00:21:20,810 --> 00:21:22,780
- Photo stickers?
- Yeah.
281
00:21:22,780 --> 00:21:26,950
Photo stickers. They are cute.
I think they're really pretty.
282
00:21:26,950 --> 00:21:29,610
Are you kidding me?
283
00:21:31,650 --> 00:21:32,460
Kidding?
284
00:21:32,460 --> 00:21:36,530
Does it make sense? It's
childish at our age.
285
00:21:38,110 --> 00:21:41,800
It's childish, right? Photo
stickers at our age...
286
00:21:41,800 --> 00:21:43,250
Yeah, right, it's childish.
287
00:21:43,250 --> 00:21:46,880
Of course. Photo stickers...
it'd be embarrassing!
288
00:21:46,880 --> 00:21:49,850
Things like that are for children.
289
00:21:49,850 --> 00:21:53,140
I know, right?
290
00:21:53,140 --> 00:21:56,090
But, what should we do
for this next birthday?
291
00:21:56,090 --> 00:21:58,750
Birthday? Already?
292
00:21:58,750 --> 00:22:01,170
You don't remember?
293
00:22:01,170 --> 00:22:03,280
That day...
294
00:22:04,730 --> 00:22:07,300
The day we went to the
motel for the first time.
295
00:22:08,860 --> 00:22:12,330
Since we share the same birthday,
we have the same zodiac sign.
296
00:22:13,260 --> 00:22:16,690
You said, "Let's have a party
while drinking the zodiac wine."
297
00:22:16,690 --> 00:22:19,250
You said that sauvignon blanc was
the wine for year of the dog signs.
298
00:22:19,250 --> 00:22:22,590
Did I say that? Let's do that then.
299
00:22:22,590 --> 00:22:27,500
Yeah? Then I'll prepare a pretty wine set.
300
00:22:28,610 --> 00:22:30,900
Just a minute.
301
00:22:30,900 --> 00:22:33,090
You have this.
302
00:22:39,750 --> 00:22:41,130
Hello?
303
00:22:41,130 --> 00:22:44,610
I'll call you later... Today?
304
00:22:44,610 --> 00:22:47,100
You want to meet right now?
305
00:22:50,230 --> 00:22:52,170
No.
306
00:22:52,170 --> 00:22:56,220
Not today. Hang up, I'll call you later.
307
00:23:01,930 --> 00:23:04,500
Oh, my kids called.
308
00:23:05,610 --> 00:23:09,370
I'll have to go to the dorm.
What should I do?
309
00:23:15,410 --> 00:23:17,130
Go ahead and eat.
310
00:23:24,860 --> 00:23:28,460
Music for today begins now.
311
00:23:28,460 --> 00:23:33,770
How would you like listening to a carol
in spring? This is Michael Bolton singing
312
00:23:33,770 --> 00:23:37,110
"Santa Claus is Coming to Town."
313
00:23:48,120 --> 00:23:51,790
♫ You better watch out,
you better not cry ♫
314
00:23:51,790 --> 00:23:56,060
♫ You better not pout,
I'm telling you why ♫
315
00:23:56,060 --> 00:24:03,080
♫ Santa Claus is coming to town! ♫
316
00:24:03,080 --> 00:24:07,330
♫ Santa Claus is coming ♫
317
00:24:25,300 --> 00:24:29,730
You... You're hard for me, too.
318
00:24:30,970 --> 00:24:34,310
Your sudden appearance in my life
319
00:24:34,310 --> 00:24:38,950
makes me baffled, angry,
and about to go crazy.
320
00:24:39,780 --> 00:24:42,070
I'm just acting tough,
321
00:24:42,070 --> 00:24:47,510
because my self-esteem is hurt,
because I don't want to fall anymore.
322
00:24:47,510 --> 00:24:53,700
I'm... just hanging on, too!
323
00:25:31,190 --> 00:25:36,730
A decisive moment in life
comes without warning.
324
00:25:36,730 --> 00:25:43,380
Like a Christmas Carol that plays in
spring, as if it's been released.
325
00:25:48,250 --> 00:25:49,910
What's that for?
326
00:25:49,910 --> 00:25:51,690
Just...
327
00:25:54,590 --> 00:25:58,040
I got stood up. She wanted to meet, but—
328
00:26:00,730 --> 00:26:04,470
The Han River suicide incident girl,
why are you seeing her again?
329
00:26:07,110 --> 00:26:08,960
Because I like her.
330
00:26:10,700 --> 00:26:13,640
Then why do you meet other women?
331
00:26:16,600 --> 00:26:18,220
Because it's fun.
332
00:26:18,220 --> 00:26:21,890
She seems to be putting
everything into you and it's fun?
333
00:26:22,840 --> 00:26:23,920
I didn't do this so you—
334
00:26:23,920 --> 00:26:27,070
Honestly, I just got my wings so
how do I fold them right away?
335
00:26:27,070 --> 00:26:27,900
What?
336
00:26:27,900 --> 00:26:30,910
Like is like and fun is fun.
337
00:26:30,910 --> 00:26:32,950
Can't I fly around a bit?
338
00:26:32,950 --> 00:26:37,550
Women say they like me. I was always the
victim and now I've finally opened my wings.
339
00:26:37,550 --> 00:26:40,300
I want to have fun, too.
340
00:26:41,140 --> 00:26:45,530
I thought he was warm,
but he's harsh and cold.
341
00:26:45,530 --> 00:26:48,490
Like a baffling spring breeze.
342
00:26:49,340 --> 00:26:53,140
They suddenly come and hurt you, but...
343
00:26:53,140 --> 00:26:57,900
Kang Hoon Nam, the gallery manager.
He went out of town with your friend.
344
00:26:57,900 --> 00:26:59,630
He stayed out overnight that night.
345
00:26:59,630 --> 00:27:01,600
I thought you were with a guy.
346
00:27:01,600 --> 00:27:03,270
What guy?
347
00:27:03,270 --> 00:27:05,330
If my instincts are right...
348
00:27:05,330 --> 00:27:07,230
Maybe they're dating.
349
00:27:10,290 --> 00:27:13,000
[Jung Eum]
350
00:27:15,930 --> 00:27:18,700
Where are you? You didn't pass the
Star City Snack House, right?
351
00:27:18,700 --> 00:27:19,550
Why?
352
00:27:19,550 --> 00:27:23,540
What do you mean "why"? Bring back some
spicy rice cakes and ugly dumplings.
353
00:27:23,540 --> 00:27:27,280
No, I already passed the snack house.
354
00:27:34,790 --> 00:27:38,010
Spicy cakes are the best with pepper paste.
355
00:27:38,010 --> 00:27:39,230
Isn't that obvious?
356
00:27:39,230 --> 00:27:41,650
You really don't want to eat any?
357
00:27:41,650 --> 00:27:44,150
I don't eat with liars.
358
00:27:44,150 --> 00:27:46,280
What are you talking about?
359
00:27:57,000 --> 00:28:02,170
By the way, is it common for guys
to not know how to ride bikes?
360
00:28:02,170 --> 00:28:05,450
Not really, because we learn
at a young age usually.
361
00:28:05,450 --> 00:28:09,710
So then what's with a guy
who can't ride a bike?
362
00:28:09,710 --> 00:28:14,870
Well, he was probably
lonely as a young kid.
363
00:28:15,800 --> 00:28:17,810
That means he played alone,
364
00:28:17,810 --> 00:28:21,430
with no one to teach him to
ride or to go riding with him.
365
00:28:23,620 --> 00:28:25,700
Why do you ask? Do you want to ride a bike?
366
00:28:25,700 --> 00:28:26,850
Do you want to go ride a bike?
367
00:28:26,850 --> 00:28:32,040
That's okay. I rode too much.
368
00:28:36,210 --> 00:28:38,910
I transformed you from a tadpole
to a frog, but what is this?
369
00:28:38,910 --> 00:28:43,670
What about you, then? Why are you
so intimidated by that woman?
370
00:28:44,610 --> 00:28:47,050
When was I intimidated?
371
00:28:47,050 --> 00:28:50,880
Why would a player like you
make things so hard, then?
372
00:28:50,880 --> 00:28:53,750
You could just seduce her then
get the rest of the tin man.
373
00:28:53,750 --> 00:28:58,580
This is all because of you!
374
00:28:58,580 --> 00:29:00,870
You skinny little guy...
375
00:29:00,870 --> 00:29:03,870
Do you like that woman?
376
00:29:03,870 --> 00:29:08,040
But what do to do? She doesn't seem
to be interested in you at all.
377
00:29:14,410 --> 00:29:17,450
What do you mean she's not interested!?
378
00:29:17,450 --> 00:29:22,400
It's because I'm not hitting on her!
What do you mean she's not interested?!
379
00:29:27,970 --> 00:29:29,700
Do you want to make a bet?
380
00:29:29,700 --> 00:29:31,340
A bet?
381
00:29:32,570 --> 00:29:37,400
I... will seduce her then dump her.
382
00:29:37,400 --> 00:29:40,270
I'll bet a blank contract.
383
00:29:40,950 --> 00:29:42,910
A blank contract?
384
00:29:43,770 --> 00:29:47,210
I'll show her how scary this world is.
385
00:29:48,370 --> 00:29:54,030
[The Undateables]
[Dating is like a "spring breeze"]
386
00:29:54,030 --> 00:29:58,060
It's like a bet I can't lose.
387
00:29:58,060 --> 00:30:02,270
Just like a flower that has to bloom.
388
00:30:02,270 --> 00:30:06,810
Whatever it takes, I have
to accept and overcome it.
389
00:30:06,810 --> 00:30:12,820
Dating is a spring breeze.
390
00:30:12,820 --> 00:30:17,590
♫ Even if it's frustrating and regretful ♫
391
00:30:17,590 --> 00:30:23,370
♫ Slowly, slowly, even if it's slow ♫
392
00:30:23,370 --> 00:30:28,510
♫ I'll give you my love that grows deeper ♫
393
00:30:37,250 --> 00:30:44,280
Subtitles brought to you by
The Undateables Team @ Viki.com
30835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.