All language subtitles for The.Passage.S01E04.720p.WEB.x264-TBS - mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,015 --> 00:00:02,906 Previously, on "The Passage"... 2 00:00:03,200 --> 00:00:04,492 Amy, I'll find you. 3 00:00:04,578 --> 00:00:05,890 I promise. 4 00:00:08,250 --> 00:00:09,828 - Euthanize her. - Okay. 5 00:00:09,914 --> 00:00:11,537 But you won't fix the real problem. 6 00:00:11,631 --> 00:00:13,422 - Which is? - The nightmares. 7 00:00:14,650 --> 00:00:16,687 There are a lot of sick people in the world, 8 00:00:16,773 --> 00:00:18,695 and you could help us save millions of them. 9 00:00:18,820 --> 00:00:20,375 I want the agent. 10 00:00:20,460 --> 00:00:22,133 Don't look at that. Look at me. 11 00:00:23,530 --> 00:00:24,670 He's gonna come for her. 12 00:00:24,756 --> 00:00:26,664 - Who? - Fanning. 13 00:00:29,500 --> 00:00:31,312 I guess now is a good time to talk. 14 00:00:31,414 --> 00:00:33,812 In the last three years, 12 death row inmates 15 00:00:33,898 --> 00:00:35,961 were sent to a government facility in Colorado 16 00:00:36,047 --> 00:00:37,383 to be used as guinea pigs 17 00:00:37,469 --> 00:00:39,055 for top secret medical experiments. 18 00:00:39,141 --> 00:00:40,471 I'll look into this. 19 00:00:41,250 --> 00:00:43,867 Stay out of my way, Agent Wolgast. 20 00:00:45,937 --> 00:00:51,523 ♪ You need to come home now ♪ 21 00:00:51,762 --> 00:00:54,257 ♪ You been out too long ♪ 22 00:00:57,617 --> 00:01:03,390 ♪ You need to come home now ♪ 23 00:01:03,492 --> 00:01:06,525 ♪ You been out too long ♪ 24 00:01:09,840 --> 00:01:13,125 ♪ And summer's gone now. ♪ 25 00:01:13,560 --> 00:01:15,075 It's time, Carter. 26 00:01:15,161 --> 00:01:17,335 You're gonna have to make a choice. 27 00:01:44,398 --> 00:01:45,595 What are you doing? 28 00:01:46,202 --> 00:01:48,898 Carter had another nightmare. He has them all the time now. 29 00:01:49,343 --> 00:01:51,570 Is that a part of this? Is that gonna happen to me? 30 00:01:51,968 --> 00:01:53,617 Are you having nightmares? 31 00:01:53,882 --> 00:01:56,742 No. But all I do all day 32 00:01:56,834 --> 00:01:59,577 is sit around and think what drug they put in me. 33 00:01:59,663 --> 00:02:02,468 And if I get sick, what will happen to me? 34 00:02:04,827 --> 00:02:06,845 Is that gonna happen to me? 35 00:02:07,215 --> 00:02:09,239 No, it's not gonna happen to you, 'cause we're gonna get out of here. - 36 00:02:09,380 --> 00:02:10,474 How? 37 00:02:10,591 --> 00:02:13,075 All I know is the hallway to the elevator to the bathroom. 38 00:02:13,161 --> 00:02:14,841 - And there's men outside with guns every ten feet... - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 39 00:02:14,927 --> 00:02:16,231 - And you said you would get us out of here.- Whoa, whoa, whoa, whoa. 40 00:02:16,317 --> 00:02:17,677 - And you didn't get us out of here. - Hey. 41 00:02:17,763 --> 00:02:19,495 What did I say we were not gonna do? Huh? 42 00:02:19,580 --> 00:02:21,200 - Panic. - Panic. 43 00:02:21,286 --> 00:02:22,333 - And what are you doing right now? - Panicking. 44 00:02:22,419 --> 00:02:24,786 You're panicking. I'm gonna get us out of here. 45 00:02:24,872 --> 00:02:25,981 What are you gonna do? 46 00:02:26,067 --> 00:02:28,150 I'm gonna broaden our horizons. 47 00:02:31,591 --> 00:02:33,208 What is it? 48 00:02:33,786 --> 00:02:35,560 I have to see Dr. Lear right away. 49 00:02:35,646 --> 00:02:38,513 - What for? - I have all that. 50 00:02:45,411 --> 00:02:48,224 Why do you care so much about the virals' brain activity? 51 00:02:49,497 --> 00:02:51,755 I think we're witnessing an evolution. 52 00:02:52,559 --> 00:02:53,810 We need to understand it, 53 00:02:53,896 --> 00:02:55,817 in case we need to defend ourselves. 54 00:02:56,575 --> 00:02:59,778 From bad dreams? Wow. 55 00:02:59,982 --> 00:03:02,560 You're like my mom who says cell phones give you brain cancer. 56 00:03:02,646 --> 00:03:04,705 Cell phones do give you brain cancer. 57 00:03:04,833 --> 00:03:07,505 See? It's just what I suspected. 58 00:03:07,755 --> 00:03:09,263 Their brain activity peaks overnight. 59 00:03:09,349 --> 00:03:10,945 These... 60 00:03:11,364 --> 00:03:13,677 These nightmares can't be unrelated. 61 00:03:14,622 --> 00:03:16,385 Maybe it's just static, but... 62 00:03:16,470 --> 00:03:18,778 But what if it is communication? 63 00:03:20,255 --> 00:03:21,725 Who's this? 64 00:03:22,257 --> 00:03:23,989 The intensity of the EM field 65 00:03:24,075 --> 00:03:26,880 is exponentially higher than all the others. 66 00:03:29,200 --> 00:03:30,630 Fanning. 67 00:03:31,810 --> 00:03:33,888 Sir, I've got Wolgast for you. 68 00:03:34,082 --> 00:03:36,450 Says he wants to talk to you and Dr. Sykes. 69 00:03:36,950 --> 00:03:39,278 Amy's not sleeping. She's anxious. 70 00:03:39,520 --> 00:03:42,669 Yeah, that's been going around. What can we do? 71 00:03:42,786 --> 00:03:45,208 I think, for a start, you can get her out of that room. 72 00:03:45,360 --> 00:03:46,785 She's ten. 73 00:03:46,870 --> 00:03:49,345 She needs fresh air. Go outside. Diversion. 74 00:03:49,528 --> 00:03:51,885 D.O.D. has some security concerns. 75 00:03:52,153 --> 00:03:53,700 Mostly about you. 76 00:03:55,419 --> 00:03:58,125 They can afford an outdoor security detail. 77 00:03:58,942 --> 00:04:00,410 I'm not Harry Potter. 78 00:04:04,720 --> 00:04:07,864 Okay. Tell me what you need. 79 00:04:16,380 --> 00:04:19,732 I just wanted to say thank you for what you did. 80 00:04:19,997 --> 00:04:22,317 I wouldn't think too much about it. 81 00:04:22,958 --> 00:04:25,919 If you really want to thank me, you can just get out of my head. 82 00:04:26,575 --> 00:04:28,294 We got another problem. 83 00:04:28,552 --> 00:04:31,294 One of your soldiers is going a little crazy. 84 00:04:31,880 --> 00:04:33,380 What are you talking about? 85 00:04:33,466 --> 00:04:35,411 You're gonna have to take care of him. 86 00:04:36,098 --> 00:04:38,966 "Take care of him." What does that mean? 87 00:04:39,052 --> 00:04:41,614 He's gonna blow the whistle on this whole place. 88 00:04:41,747 --> 00:04:43,247 If what's going on here gets out, 89 00:04:43,333 --> 00:04:44,305 you're going to be held responsible, 90 00:04:44,390 --> 00:04:46,833 and then I'm gonna get euthanized. 91 00:04:47,513 --> 00:04:49,875 I don't think you know what you're talking about, Shauna. 92 00:04:50,169 --> 00:04:51,622 My people are fine. 93 00:04:51,778 --> 00:04:53,841 Trust any one of them with my life. 94 00:04:53,942 --> 00:04:58,055 Okay. I guess we'll just wait and see what happens. 95 00:04:59,388 --> 00:05:01,185 Richards, we need you in the cell block. 96 00:05:01,271 --> 00:05:03,570 We have a problem with Sergeant Paulson. 97 00:05:06,675 --> 00:05:08,341 Copy. 98 00:06:07,774 --> 00:06:09,169 Paulson. 99 00:06:11,114 --> 00:06:12,724 What's the problem? 100 00:06:16,903 --> 00:06:19,192 Sir, you know David Winston? 101 00:06:20,177 --> 00:06:21,317 Yeah. 102 00:06:21,418 --> 00:06:23,704 Met him briefly on the way in. 103 00:06:24,181 --> 00:06:25,811 How have you been, Winston? 104 00:06:26,403 --> 00:06:29,081 He drove long-haul truck for 20 years. 105 00:06:29,714 --> 00:06:32,615 One day he found a girl, and he raped her. 106 00:06:33,034 --> 00:06:35,300 He strapped her underneath his rig and finished his route 107 00:06:35,386 --> 00:06:38,120 from Seattle to Bozeman with her under there. 108 00:06:38,737 --> 00:06:40,847 Then he went on a five-year killing spree. 109 00:06:40,933 --> 00:06:42,578 All right, listen to me. 110 00:06:43,050 --> 00:06:45,604 You don't need to learn their stories. 111 00:06:46,080 --> 00:06:48,714 Yeah, well, he didn't give me much of a choice, did he? 112 00:06:48,940 --> 00:06:50,932 It's a lot like you and Shauna Babcock. 113 00:07:07,128 --> 00:07:08,995 You know what he says to me? 114 00:07:09,698 --> 00:07:11,675 - He tells me he loves me. - Randy, 115 00:07:11,839 --> 00:07:14,276 this is what, our third tour now? 116 00:07:14,713 --> 00:07:16,065 I brought you along 117 00:07:16,151 --> 00:07:18,033 - because I trust you. - These things can do 118 00:07:18,119 --> 00:07:19,502 whatever they want, and no one can stop 'em. 119 00:07:19,588 --> 00:07:21,346 I mean, you can, but Babcock won't let you, you know? 120 00:07:21,432 --> 00:07:23,174 I want you to report to the medic right now. 121 00:07:23,310 --> 00:07:25,096 You need a full psych eval. 122 00:07:25,869 --> 00:07:28,330 Babcock is playing you. 123 00:07:28,569 --> 00:07:30,118 Listen to me. 124 00:07:30,565 --> 00:07:31,986 You need to wake up. 125 00:07:32,276 --> 00:07:35,525 We are sworn to protect the lives in this facility 126 00:07:35,611 --> 00:07:38,615 until these lab rats give us the cure that we need. 127 00:07:38,736 --> 00:07:40,947 We've just been here too long. 128 00:07:45,756 --> 00:07:48,826 How do you know we're not the lab rats? 129 00:07:51,449 --> 00:07:53,135 *THE PASSAGE* Season 01 Episode 04 130 00:07:53,221 --> 00:07:54,619 *THE PASSAGE* Episode Title: "Whose Blood Is That?" 131 00:07:57,503 --> 00:07:59,753 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 132 00:07:59,925 --> 00:08:02,371 Synchronized by srjanapala 133 00:08:02,881 --> 00:08:04,997 You know, I can't believe they let you do this to me. 134 00:08:05,091 --> 00:08:06,606 What are you talking about? 135 00:08:06,732 --> 00:08:09,325 My dad and I built a treehouse when I was your age. 136 00:08:09,677 --> 00:08:11,247 Just like this. 137 00:08:11,497 --> 00:08:12,887 You know, minus the guards. 138 00:08:13,114 --> 00:08:14,583 It was awesome. 139 00:08:15,102 --> 00:08:16,419 So is basketball. 140 00:08:16,505 --> 00:08:17,950 I'd murder you at basketball. 141 00:08:18,036 --> 00:08:19,591 Go ahead, make it yours. 142 00:08:20,012 --> 00:08:21,489 Add any changes. 143 00:08:21,798 --> 00:08:23,489 Okay, one big ground rule here. 144 00:08:23,575 --> 00:08:25,747 We handle all the construction tools, 145 00:08:25,974 --> 00:08:29,724 with one exception: hammer. 146 00:08:31,866 --> 00:08:33,121 Yay. 147 00:08:33,292 --> 00:08:34,837 ♪ I want to find out ♪ 148 00:08:35,052 --> 00:08:36,396 All right, let's see what you got. 149 00:08:36,482 --> 00:08:39,419 ♪ What our days hold... ♪ 150 00:08:42,849 --> 00:08:44,817 All right, this is a great start. 151 00:08:44,966 --> 00:08:46,200 Lot of imagination here. 152 00:08:46,286 --> 00:08:48,872 - I like it. - ♪ What we're made of... ♪ 153 00:08:50,626 --> 00:08:52,401 We'll start on the ladder. 154 00:08:52,911 --> 00:08:55,097 Don't wander outside the perimeter, 155 00:08:55,411 --> 00:08:56,571 or we'll have to shoot you. 156 00:08:56,657 --> 00:08:58,005 Yup. Got it. 157 00:08:58,139 --> 00:09:00,443 See, Amy? Fun. 158 00:09:04,657 --> 00:09:06,227 Amy. 159 00:09:07,822 --> 00:09:09,647 What's wrong with this picture? 160 00:09:09,779 --> 00:09:11,247 Come on up. 161 00:09:12,146 --> 00:09:13,847 We built this for you. 162 00:09:14,224 --> 00:09:17,325 - Come on. - ♪ Everything will be okay ♪ 163 00:09:18,622 --> 00:09:22,339 ♪ Never thought I'd feel this way ♪ 164 00:09:23,818 --> 00:09:26,858 ♪ Everything will be okay... ♪ 165 00:09:28,700 --> 00:09:30,467 You're afraid of heights. 166 00:09:30,552 --> 00:09:32,567 - No. - I'm not gonna make fun of you. 167 00:09:32,652 --> 00:09:34,667 - You already are. - No. What about when you climbed 168 00:09:34,752 --> 00:09:36,537 down that ladder the first day we met? 169 00:09:36,622 --> 00:09:38,622 I was more scared of you than heights. 170 00:09:38,708 --> 00:09:40,099 Focus on where you're going. 171 00:09:40,222 --> 00:09:42,161 Come on. Take that step. 172 00:09:42,247 --> 00:09:43,669 There you go. Don't look down. 173 00:09:43,755 --> 00:09:45,247 Look up. Look at me. 174 00:09:45,332 --> 00:09:47,377 Look into these beautiful hazel eyes. 175 00:09:47,501 --> 00:09:50,933 - Gross. - Come on, you're doing great. 176 00:09:51,269 --> 00:09:53,503 Come on. I got you. 177 00:09:54,502 --> 00:09:56,327 All right. 178 00:09:56,737 --> 00:09:57,967 There you go. 179 00:09:58,072 --> 00:10:00,397 You made it up. All right. 180 00:10:00,850 --> 00:10:02,123 Good. 181 00:10:02,703 --> 00:10:04,061 Tell me what you see. 182 00:10:05,652 --> 00:10:07,797 Same things I see every day. 183 00:10:08,858 --> 00:10:10,209 Not exactly. 184 00:10:10,536 --> 00:10:12,685 Now we have a bird's-eye view of Project Noah 185 00:10:12,771 --> 00:10:14,850 and what's on the other side of that security wall. 186 00:10:15,067 --> 00:10:16,452 Wow. 187 00:10:16,967 --> 00:10:18,280 That's genius. 188 00:10:18,405 --> 00:10:20,047 Don't act so surprised. 189 00:10:20,397 --> 00:10:22,334 I got skills. 190 00:10:24,264 --> 00:10:26,589 All right, Anthony. This all looks good. 191 00:10:26,940 --> 00:10:28,662 The dreams are worse. 192 00:10:30,542 --> 00:10:33,030 It's happening every time I close my eyes. 193 00:10:33,518 --> 00:10:36,773 It's the same guy. Fanning. 194 00:10:37,186 --> 00:10:39,197 Who is he? 195 00:10:39,444 --> 00:10:41,326 Come on, tell me, man. 196 00:10:42,618 --> 00:10:44,553 Tim Fanning... 197 00:10:46,436 --> 00:10:48,800 was the most brilliant man I ever knew. 198 00:10:49,826 --> 00:10:51,902 Also one of the most manipulative. 199 00:10:52,550 --> 00:10:54,347 What happened to him? 200 00:10:54,785 --> 00:10:56,535 I can't tell you that. 201 00:10:57,503 --> 00:11:00,617 Okay, well, he's coming for me. 202 00:11:00,702 --> 00:11:03,300 He says I have to make a choice. 203 00:11:03,386 --> 00:11:04,901 What kind of choice? 204 00:11:05,683 --> 00:11:07,660 I don't know, Dr. Lear. 205 00:11:07,746 --> 00:11:10,782 I always wake up before we get to the Q and A part. 206 00:11:13,550 --> 00:11:15,480 You know, Anthony, you have a very good chance 207 00:11:15,566 --> 00:11:18,322 of coming through this trial without any side effects. 208 00:11:19,785 --> 00:11:21,261 You're different. 209 00:11:22,121 --> 00:11:23,162 How? 210 00:11:23,849 --> 00:11:25,871 You're young. You're strong. 211 00:11:27,277 --> 00:11:28,730 And you're the first test subject 212 00:11:28,816 --> 00:11:31,132 who hasn't tried to convince me of your innocence. 213 00:11:33,315 --> 00:11:35,330 You know I read your case file, right? 214 00:11:35,485 --> 00:11:37,222 So you know everything about me? 215 00:11:37,433 --> 00:11:38,699 I know your court-appointed lawyer 216 00:11:38,785 --> 00:11:40,089 fell asleep during the trial. 217 00:11:40,175 --> 00:11:41,668 Yeah, well, you get what you pay for. 218 00:11:41,754 --> 00:11:44,121 I also know Project Innocence offered to take on your case, 219 00:11:44,207 --> 00:11:46,338 - and you turned them down. - What are we doing here? 220 00:11:46,482 --> 00:11:47,846 See... 221 00:11:50,416 --> 00:11:53,104 I don't know what happened to Rachel Wilson, 222 00:11:53,546 --> 00:11:57,986 but I think her death is clearly a burden on you. 223 00:12:03,376 --> 00:12:04,676 Hey. 224 00:12:05,332 --> 00:12:07,217 I have some great news. 225 00:12:07,541 --> 00:12:08,857 What? 226 00:12:09,283 --> 00:12:11,783 They've got the tater tots back in the cafeteria. 227 00:12:11,877 --> 00:12:14,564 Oh, did you call in a favor to get that? 228 00:12:14,650 --> 00:12:17,167 Oh, yeah. Meet me upstairs when your shift's over. 229 00:12:17,252 --> 00:12:18,799 I'll have ketchup. 230 00:12:20,252 --> 00:12:21,689 Sure. 231 00:12:22,721 --> 00:12:25,080 As long as we don't have to talk about work. 232 00:12:25,448 --> 00:12:26,633 Well, then... 233 00:12:26,867 --> 00:12:28,912 I'll have to ask you something now. 234 00:12:29,059 --> 00:12:33,330 I've been, uh, getting questions about the Babcock thing. 235 00:12:34,094 --> 00:12:36,962 Why did you change your mind about the execution? 236 00:12:39,236 --> 00:12:41,307 Last minute, I called the D.O.D., 237 00:12:41,393 --> 00:12:43,757 let them know that we were using deadly force. 238 00:12:44,049 --> 00:12:45,596 They said absolutely not. 239 00:12:45,807 --> 00:12:47,197 Told me to stand down. 240 00:12:47,572 --> 00:12:49,197 Why would they overrule your decision? 241 00:12:49,283 --> 00:12:51,166 She killed someone. 242 00:12:52,189 --> 00:12:55,010 Well, we've got $36 million invested per viral. 243 00:12:55,213 --> 00:12:58,052 I guess nobody wants to set that much cash on fire. 244 00:13:00,189 --> 00:13:01,619 Oh. Okay. 245 00:13:37,832 --> 00:13:39,007 Hi. 246 00:13:39,092 --> 00:13:40,177 Welcome. 247 00:13:40,262 --> 00:13:42,049 Uh, you here for the open house? 248 00:13:42,805 --> 00:13:45,861 I was just driving by and had to pop in. 249 00:13:46,442 --> 00:13:47,760 Okay. 250 00:13:49,275 --> 00:13:50,400 Rachel Wilson, 251 00:13:50,517 --> 00:13:52,049 RW & A Realty. 252 00:13:52,408 --> 00:13:53,650 Anthony Carter. 253 00:13:53,736 --> 00:13:54,768 And thanks for coming, 254 00:13:54,854 --> 00:13:56,564 but I'm not looking for any help on this. 255 00:13:56,650 --> 00:13:59,213 No, you're not looking to pay a commission. 256 00:13:59,299 --> 00:14:00,552 Am I right? 257 00:14:02,322 --> 00:14:05,182 I try to only pay for things I can't do myself. 258 00:14:05,268 --> 00:14:08,122 Give me the confidence of a first-time home flipper. 259 00:14:08,849 --> 00:14:10,434 Look around. 260 00:14:10,762 --> 00:14:13,477 Everything in here is top-of-the-line. 261 00:14:13,562 --> 00:14:15,977 - Yeah, I mean, you have a great eye. - Yeah. 262 00:14:16,260 --> 00:14:19,686 Expensive taste, but... you've been on the market 263 00:14:19,772 --> 00:14:22,802 30% longer than average, with no bites. 264 00:14:24,738 --> 00:14:26,704 Let me help you. 265 00:14:27,212 --> 00:14:28,768 How? 266 00:14:29,634 --> 00:14:31,650 How about a freebie? 267 00:14:33,494 --> 00:14:34,830 Okay. 268 00:14:35,089 --> 00:14:37,627 Kitchen. Solid layout. 269 00:14:38,002 --> 00:14:40,049 Sink and the stove are an A-plus. 270 00:14:40,166 --> 00:14:42,033 - Appreciate it. - So, wait, this-this can't be 271 00:14:42,119 --> 00:14:43,307 the only fridge in here. 272 00:14:43,393 --> 00:14:45,393 It's a totally new, energy-efficient technology... 273 00:14:45,479 --> 00:14:48,164 Yeah, but it doesn't have any room for groceries, so... 274 00:14:48,502 --> 00:14:50,213 maybe swap it out. 275 00:14:51,361 --> 00:14:52,787 Yeah. 276 00:14:52,872 --> 00:14:54,213 That's such a good stove. 277 00:14:54,355 --> 00:14:56,570 Ugh! What is this? 278 00:14:57,158 --> 00:14:59,587 - That is an apple. - Mm-mm, no. 279 00:14:59,672 --> 00:15:01,830 It's a pop of color. 280 00:15:02,588 --> 00:15:03,627 This is good. 281 00:15:03,846 --> 00:15:06,150 Let's see where we need more of this. 282 00:15:12,232 --> 00:15:13,992 Wh-What? 283 00:15:14,897 --> 00:15:17,067 Anthony, the bed's in the corner. 284 00:15:18,532 --> 00:15:19,777 What's wrong...? 285 00:15:19,862 --> 00:15:21,744 Have you never lived with a woman? 286 00:15:24,506 --> 00:15:26,728 - Ever? - I have an active dating life. 287 00:15:26,814 --> 00:15:28,869 - Uh-huh. - I-I just enjoy having space to myself. 288 00:15:28,955 --> 00:15:30,437 Okay, now I get it. 289 00:15:31,018 --> 00:15:32,963 That's the problem. 290 00:15:33,486 --> 00:15:36,518 This house is a pure expression of what's in your heart. 291 00:15:36,689 --> 00:15:38,572 I mean, it's the perfect home for a young couple. 292 00:15:38,658 --> 00:15:40,897 You know, two people in love, ready to start a life together. 293 00:15:40,982 --> 00:15:44,437 But you do these little things to... to sabotage it, 294 00:15:44,522 --> 00:15:46,471 and I don't even think you're doing them on purpose. 295 00:15:46,564 --> 00:15:50,111 I swear I've never said this in a business context, but... 296 00:15:51,104 --> 00:15:53,747 open up your heart, Anthony. 297 00:15:54,314 --> 00:15:55,902 Let love in. 298 00:15:58,221 --> 00:16:00,604 Could have just said, "Move the bed." 299 00:16:03,936 --> 00:16:05,511 God. 300 00:16:06,665 --> 00:16:09,416 ♪ In the way you move ♪ 301 00:16:09,971 --> 00:16:11,989 ♪ And she catch the groove... ♪ 302 00:16:12,082 --> 00:16:13,947 Do you want me to ask you out? 303 00:16:16,799 --> 00:16:19,022 Yeah, I guess I do. 304 00:16:21,291 --> 00:16:22,627 Good job, buddy. 305 00:16:22,713 --> 00:16:24,213 She's a catch. 306 00:17:01,768 --> 00:17:03,760 Watch your fingers. 307 00:17:07,679 --> 00:17:10,184 How you feeling? Anything different? 308 00:17:10,270 --> 00:17:12,332 Hot? Cold? How you sleeping? 309 00:17:13,043 --> 00:17:14,582 I feel great. 310 00:17:15,902 --> 00:17:17,473 I'm worried about Carter, though. 311 00:17:17,707 --> 00:17:19,394 - He sounded sick. - I'm sure he's fine, 312 00:17:19,480 --> 00:17:21,353 but I'll ask Dr. Lear, okay? 313 00:17:22,713 --> 00:17:24,660 Looks like we're done here. 314 00:17:27,807 --> 00:17:29,352 There you go. 315 00:17:29,593 --> 00:17:30,824 Thanks. 316 00:17:34,455 --> 00:17:35,885 Hey. 317 00:17:37,426 --> 00:17:39,566 May I use your binoculars? 318 00:17:40,533 --> 00:17:42,762 Come on, I've never been to Colorado. 319 00:17:42,848 --> 00:17:45,285 I don't know if I'll ever see nature again. 320 00:17:53,558 --> 00:17:55,158 Our secret. 321 00:17:57,035 --> 00:17:58,765 Thank you. 322 00:18:09,574 --> 00:18:11,418 You're scaring me. 323 00:18:11,832 --> 00:18:13,448 Just doing what you do, Agent. 324 00:18:13,534 --> 00:18:16,333 You can call me Brad. That's my name. 325 00:18:17,327 --> 00:18:18,988 Your name is The Agent. 326 00:18:24,949 --> 00:18:27,762 - So, what do I look at? - South-southeast. 327 00:18:27,879 --> 00:18:30,583 Tell me everything you see over the border wall. 328 00:18:35,105 --> 00:18:36,176 Shauna Babcock, 329 00:18:36,262 --> 00:18:38,043 20 years old, got the death penalty 330 00:18:38,129 --> 00:18:40,348 for the murder of her own mother and stepfather. 331 00:18:40,433 --> 00:18:43,162 Her official date of execution passed five months ago, 332 00:18:43,270 --> 00:18:45,129 but the execution never happened. 333 00:18:45,434 --> 00:18:46,769 It was two men. 334 00:18:47,019 --> 00:18:48,723 They said they were FBI. 335 00:18:49,129 --> 00:18:50,543 They spoke to the warden. 336 00:18:50,901 --> 00:18:53,004 Put Babcock in the back of their car, 337 00:18:53,090 --> 00:18:55,480 and that was it, she was gone. 338 00:18:55,574 --> 00:18:57,988 Classified records obtained by WWN 339 00:18:58,074 --> 00:18:59,855 detail close to a dozen victims, 340 00:18:59,941 --> 00:19:01,737 death row inmates just like Babcock, 341 00:19:01,823 --> 00:19:03,778 with no one to speak up for them... 342 00:19:03,864 --> 00:19:05,179 until now. 343 00:19:05,613 --> 00:19:06,838 I'm going to start watching 344 00:19:06,923 --> 00:19:08,941 cable news again, just for you. 345 00:19:09,680 --> 00:19:11,588 Did you make the connection to Telluride? 346 00:19:11,674 --> 00:19:13,339 Everything you said checked out. 347 00:19:13,456 --> 00:19:14,678 It's all in there. 348 00:19:14,763 --> 00:19:16,722 News vans could be there tomorrow. 349 00:19:17,703 --> 00:19:19,248 Hey, so I've gone after 350 00:19:19,333 --> 00:19:22,964 some powerful people before, and it can get pretty scary. 351 00:19:23,050 --> 00:19:24,386 If you need security... 352 00:19:24,472 --> 00:19:26,191 She brought me along. 353 00:19:27,589 --> 00:19:30,378 Well, we go to air tomorrow at 5:00 p.m., so... 354 00:19:30,511 --> 00:19:32,714 until then, just lay low. 355 00:19:34,292 --> 00:19:35,542 I'm calling to follow up 356 00:19:35,628 --> 00:19:38,768 on the conversation you had with Clark Richards. 357 00:19:39,503 --> 00:19:42,308 Yeah. He-he said that you spoke about our decision 358 00:19:42,393 --> 00:19:44,923 to have Shauna Babcock put down. 359 00:19:48,308 --> 00:19:49,605 He didn't? 360 00:19:51,034 --> 00:19:52,597 Are you sure? 361 00:19:55,455 --> 00:19:57,394 Okay, thank you. 362 00:19:58,873 --> 00:20:01,188 This E.M. surge from Fanning is 400% higher 363 00:20:01,273 --> 00:20:03,358 than anything we saw yesterday. 364 00:20:03,443 --> 00:20:05,542 What the hell's going on? 365 00:20:19,593 --> 00:20:21,542 We got to get him downstairs. 366 00:20:21,682 --> 00:20:24,527 Okay, we got to move him now! Move, move! Help me! 367 00:20:29,973 --> 00:20:31,745 Stupid trees. 368 00:20:32,066 --> 00:20:33,728 Stupid birds. 369 00:20:34,118 --> 00:20:36,048 Mountains. 370 00:20:38,566 --> 00:20:40,028 Hey. 371 00:20:40,613 --> 00:20:42,058 There's a guy on the roof. 372 00:20:42,144 --> 00:20:43,474 What's he look like? 373 00:20:46,593 --> 00:20:49,581 He has a big gun, and he's... 374 00:20:50,363 --> 00:20:52,793 - Get down! - Take cover! 375 00:20:58,918 --> 00:21:01,033 Body temperature's 102.6 and rising. 376 00:21:01,328 --> 00:21:02,675 How long has he been like this? 377 00:21:02,761 --> 00:21:04,386 - Is it too late? - No. 378 00:21:04,472 --> 00:21:06,072 No, I'm not gonna lose you. 379 00:21:08,299 --> 00:21:10,699 - Did you pull up his blood? - Got it right here. 380 00:21:12,198 --> 00:21:15,014 This is a snapshot of Carter's viral genome, 381 00:21:15,100 --> 00:21:19,506 from a few days ago, and this is a sample from today. 382 00:21:19,694 --> 00:21:22,202 Look. Every time we attenuate the formula, 383 00:21:22,288 --> 00:21:23,725 - it mutates back. - Okay, what if we 384 00:21:23,811 --> 00:21:27,483 synthesize a new injection, excise the bad nucleotides? 385 00:21:27,741 --> 00:21:30,499 - How long will it take? - Not long. We just need to pull the sample 386 00:21:30,686 --> 00:21:34,688 - and run the knock-out sequence. - ♪ You've been out too long... ♪ 387 00:21:38,685 --> 00:21:39,885 What is that? 388 00:21:41,802 --> 00:21:43,502 Those are gunshots. 389 00:21:44,275 --> 00:21:46,685 The shooter's got to be on the northwest rooftop. 390 00:21:46,787 --> 00:21:48,499 Spread out, find your shot. 391 00:21:49,186 --> 00:21:51,116 We've got an active shooter! 392 00:21:51,933 --> 00:21:54,784 Down, down, down, down, down, down. 393 00:22:08,025 --> 00:22:10,755 Richards, this is Paulson. I'm the man on the roof. 394 00:22:14,756 --> 00:22:17,647 Damn it, Paulson. How the hell you expect this to end? 395 00:22:17,810 --> 00:22:20,694 - With me on a helicopter out of here. - Listen to me. 396 00:22:20,874 --> 00:22:23,444 If you end this now, I will pull every string I have 397 00:22:23,530 --> 00:22:25,623 to get the D.O.D. to go easy on you, 398 00:22:26,006 --> 00:22:28,303 but if you kill anyone, all bets are off. 399 00:22:28,389 --> 00:22:29,639 I don't want anyone to die, Richards, 400 00:22:29,725 --> 00:22:31,100 but you wouldn't listen to me. 401 00:22:32,256 --> 00:22:34,272 I don't know what else to do. 402 00:22:34,944 --> 00:22:37,069 I got a clear shot on the electric substation. 403 00:22:37,155 --> 00:22:38,272 The backups are in there, too. 404 00:22:38,358 --> 00:22:40,296 I can take out power to this entire compound. 405 00:22:40,405 --> 00:22:42,538 I need a helicopter. Find it. 406 00:22:57,686 --> 00:22:59,678 Okay, listen to me. We're gonna make a run for it. 407 00:22:59,764 --> 00:23:01,139 You see those men over there? 408 00:23:01,225 --> 00:23:03,232 - That's our finish line. - It's too far. 409 00:23:03,318 --> 00:23:05,763 No, it won't be once we start running. 410 00:23:05,912 --> 00:23:08,248 Stay behind me, you got it? 411 00:23:11,560 --> 00:23:13,904 Three... two... 412 00:23:14,041 --> 00:23:15,287 one... 413 00:23:15,476 --> 00:23:16,746 Go! 414 00:23:19,785 --> 00:23:22,326 Stay low. Amy. Amy! 415 00:23:36,570 --> 00:23:38,263 Everyone make it in one piece? 416 00:23:38,607 --> 00:23:40,333 Yeah. We're good. 417 00:23:40,896 --> 00:23:42,618 Thanks. 418 00:23:45,685 --> 00:23:48,623 Fever's 103.1. His fever's getting worse. 419 00:23:48,712 --> 00:23:50,512 We're nearly there. 420 00:24:04,069 --> 00:24:05,284 What happened? 421 00:24:05,370 --> 00:24:07,255 We lost power. 422 00:24:07,341 --> 00:24:08,966 Sykes, it's Richards. 423 00:24:09,130 --> 00:24:11,529 Paulson took out the electrical substation. 424 00:24:11,677 --> 00:24:13,380 Saying he wants a helicopter. 425 00:24:13,466 --> 00:24:15,999 There's a bad situation going on with Carter. 426 00:24:16,200 --> 00:24:18,710 We need power back now, but I can't send a repair team 427 00:24:18,796 --> 00:24:21,333 with Paulson on that rooftop. 428 00:24:22,359 --> 00:24:24,124 All right, give me a minute. 429 00:24:24,210 --> 00:24:25,890 Let me go talk to him. 430 00:24:26,046 --> 00:24:27,458 I can get a cease-fire. 431 00:24:31,109 --> 00:24:33,679 I'm gonna take Wolgast to the roof with me. 432 00:24:33,780 --> 00:24:36,515 Paulson's not talking to me, but he might get through to him. 433 00:24:36,757 --> 00:24:38,923 He was a negotiation specialist in our unit. 434 00:24:39,008 --> 00:24:41,475 Okay, get an escort for Amy. 435 00:24:41,561 --> 00:24:44,346 Send her to me, and I'll keep her safe. 436 00:24:44,595 --> 00:24:45,763 On it. 437 00:24:46,908 --> 00:24:48,868 Sykes will look after you. 438 00:24:52,230 --> 00:24:53,447 More ice. 439 00:24:53,533 --> 00:24:55,611 We need to bring his fever down. 440 00:25:03,217 --> 00:25:05,751 Oh, Rachel. 441 00:25:07,525 --> 00:25:09,689 I'm sorry, do zombies live here? 442 00:25:09,923 --> 00:25:12,908 No one lives here. That's the point, smart-ass. 443 00:25:13,004 --> 00:25:14,089 Yeah. 444 00:25:14,315 --> 00:25:16,015 Come on. 445 00:25:18,680 --> 00:25:20,462 Hey, what are we doing here? 446 00:25:22,158 --> 00:25:26,430 Okay, so I know we said no gifts for our three months, 447 00:25:26,650 --> 00:25:30,336 but... I saw this place for us. 448 00:25:30,546 --> 00:25:32,336 And it's perfect. 449 00:25:32,531 --> 00:25:34,673 I mean, look at it. 450 00:25:35,188 --> 00:25:37,003 Babe, I don't get it. 451 00:25:37,640 --> 00:25:39,373 I mean, what's this place have to do with us? 452 00:25:39,458 --> 00:25:43,513 This place is 3,800 square feet, and I could get it for nothing. 453 00:25:43,937 --> 00:25:45,253 We could flip it, 454 00:25:45,338 --> 00:25:49,398 take the money and start our life together. 455 00:25:50,302 --> 00:25:53,227 I just finished selling my first house, 456 00:25:53,578 --> 00:25:57,140 and this-this is a big step up from a three-bedroom ranch. 457 00:25:57,258 --> 00:25:59,493 I-I'm just a one-man operation. 458 00:26:00,015 --> 00:26:01,463 What about me? 459 00:26:01,548 --> 00:26:03,351 - Babe. - I'm sorry, did you sell that place 460 00:26:03,437 --> 00:26:05,103 - all by yourself? - No. No. 461 00:26:05,976 --> 00:26:07,033 You and I are a team, 462 00:26:07,118 --> 00:26:08,937 but I don't have a crew or the right suppliers... 463 00:26:09,023 --> 00:26:10,468 Why are you always so negative? 464 00:26:10,688 --> 00:26:13,273 - Why can't you trust me? - Whoa. 465 00:26:14,133 --> 00:26:15,843 I have so much faith in you, Anthony. 466 00:26:15,928 --> 00:26:18,498 I believe in you, but you never trust that. 467 00:26:20,468 --> 00:26:23,308 Babe, th-this is just about the house. 468 00:26:25,055 --> 00:26:27,078 Well, I already made the deal. 469 00:26:27,608 --> 00:26:29,601 I closed escrow yesterday. 470 00:26:30,078 --> 00:26:31,092 I'm sorry. 471 00:26:31,178 --> 00:26:34,515 I thought this would be a good opportunity for us. 472 00:26:35,117 --> 00:26:37,374 But it's not your problem. 473 00:26:37,460 --> 00:26:38,931 Nothing's in your name. 474 00:26:39,017 --> 00:26:40,572 I will figure it out. 475 00:26:40,658 --> 00:26:42,188 Okay. 476 00:26:43,458 --> 00:26:44,922 Okay. 477 00:26:45,367 --> 00:26:47,226 I'll-I'll make a few calls, 478 00:26:47,312 --> 00:26:50,640 and I'll pull a crew together. 479 00:26:50,899 --> 00:26:52,054 Yes! 480 00:26:52,656 --> 00:26:54,344 Yes! 481 00:26:54,535 --> 00:26:56,450 We can do this. 482 00:26:56,708 --> 00:26:59,923 Hey, you can do this. 483 00:27:00,008 --> 00:27:02,203 You are crazy, you know that? 484 00:27:02,908 --> 00:27:05,172 - Crazy. - Yeah, well... 485 00:27:05,855 --> 00:27:07,895 maybe you need a little crazy. 486 00:27:08,918 --> 00:27:10,265 - Maybe I do. - Yeah. 487 00:27:10,351 --> 00:27:11,811 Mm-hmm. 488 00:27:30,538 --> 00:27:32,406 My God, Anthony. 489 00:27:32,793 --> 00:27:34,423 You're burning up. 490 00:27:35,178 --> 00:27:36,898 All right, he's too hot. He's gonna seize. 491 00:27:37,016 --> 00:27:38,453 I need some more ice. 492 00:27:40,948 --> 00:27:44,133 I-I don't know what's happening. 493 00:27:44,218 --> 00:27:46,988 You still haven't figured it out yet? 494 00:27:50,458 --> 00:27:52,913 His temperature's 106. 495 00:27:52,998 --> 00:27:55,443 We're out of time. 496 00:27:55,528 --> 00:27:57,183 Without power, we're gonna lose him. 497 00:27:57,268 --> 00:27:59,183 How did this get out of hand so quickly? 498 00:27:59,268 --> 00:28:02,323 It's Fanning. He's drawing energy from the other virals. 499 00:28:02,408 --> 00:28:04,753 I don't know, maybe there's some snowball effect 500 00:28:04,838 --> 00:28:07,023 that's making the virus mutate faster. 501 00:28:07,108 --> 00:28:08,693 That's crazy. 502 00:28:08,778 --> 00:28:10,396 Well, that's where we are. 503 00:28:14,719 --> 00:28:17,123 I can hear everything you say. Don't try anything stupid. 504 00:28:17,209 --> 00:28:18,787 - Why do you think he snapped? - This place is 505 00:28:18,898 --> 00:28:21,771 a pressure cooker, and he's been here since day one. 506 00:28:21,966 --> 00:28:24,230 You can't give me anything else? Specifics? It'll help. 507 00:28:24,379 --> 00:28:25,824 Here's all you need to know: 508 00:28:25,909 --> 00:28:28,090 We started this place to save lives, 509 00:28:28,316 --> 00:28:30,754 and I don't need the body count getting any higher. 510 00:28:31,277 --> 00:28:33,050 Just get through to him. 511 00:28:38,097 --> 00:28:39,511 Let me see your hands! 512 00:28:39,597 --> 00:28:41,212 - Let me see your hands! - Wait. Don't shoot. 513 00:28:41,298 --> 00:28:43,883 I'm alone. Don't shoot. 514 00:28:44,069 --> 00:28:45,444 - Don't shoot. - Step out from the door. 515 00:28:45,529 --> 00:28:46,854 All right, I'm working on your helicopter, 516 00:28:46,939 --> 00:28:48,669 but there's a problem. 517 00:28:49,809 --> 00:28:51,394 Place your hands behind your head. 518 00:28:51,480 --> 00:28:53,210 Walk backwards to me. 519 00:28:55,809 --> 00:28:58,449 You're Paulson, right? My name is Wolgast. 520 00:29:01,479 --> 00:29:03,034 Stop. 521 00:29:03,261 --> 00:29:04,604 I'm unarmed. 522 00:29:05,191 --> 00:29:07,074 We have a medical emergency downstairs. 523 00:29:07,159 --> 00:29:09,472 We need the power restored now. 524 00:29:10,590 --> 00:29:13,027 That's on you. You could have a chopper here 525 00:29:13,113 --> 00:29:14,675 in minutes if you made the right call. 526 00:29:14,761 --> 00:29:16,614 We both know the people that you're dealing with. 527 00:29:16,933 --> 00:29:19,384 They'll blow this entire rooftop with you and me on it. 528 00:29:19,469 --> 00:29:21,114 I planned for that. 529 00:29:21,199 --> 00:29:23,469 What did you do? 530 00:29:26,809 --> 00:29:28,579 Slowly. 531 00:29:32,136 --> 00:29:33,294 I used my access to 4B, 532 00:29:33,379 --> 00:29:35,794 and I smuggled a vial of Fanning's blood out of here. 533 00:29:36,136 --> 00:29:39,749 And you're never gonna track it down without my help. 534 00:29:43,058 --> 00:29:44,285 Here we go. 535 00:29:44,504 --> 00:29:45,904 We have breaking news. 536 00:29:45,989 --> 00:29:50,043 A tragedy involving one of our own investigative reporters: 537 00:29:50,129 --> 00:29:53,214 Sierra Thompson died earlier today in a single-car accident. 538 00:29:53,299 --> 00:29:55,614 We need to go. We have Kurt Wisner 539 00:29:55,699 --> 00:29:57,722 - on the scene. - They killed her. 540 00:29:57,808 --> 00:29:59,554 We need to go now, Lila. 541 00:29:59,639 --> 00:30:01,965 Uh, thanks, Brian. What I have so far... 542 00:30:02,051 --> 00:30:03,418 Vitals are still stable, but he seems hot. 543 00:30:09,675 --> 00:30:12,933 My God. Babe, babe, babe, babe, babe, babe. 544 00:30:13,129 --> 00:30:15,933 What happened? Are you okay? 545 00:30:16,207 --> 00:30:18,119 Here. S-Sit down. Sit down. 546 00:30:23,414 --> 00:30:25,129 Did someone hit you? 547 00:30:25,215 --> 00:30:26,613 I need a minute. 548 00:30:27,340 --> 00:30:28,871 And a drink. 549 00:30:29,439 --> 00:30:31,269 Okay, okay. 550 00:30:39,465 --> 00:30:41,105 Here you go. 551 00:30:45,754 --> 00:30:48,019 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 552 00:30:48,175 --> 00:30:49,674 Come on. 553 00:30:51,169 --> 00:30:52,999 You're okay. 554 00:30:58,456 --> 00:31:00,027 I'm married. 555 00:31:02,669 --> 00:31:06,184 - Oh, no, no, no, no. - No, you don't... 556 00:31:06,269 --> 00:31:09,639 - you don't understand. - No, I didn't understand before. 557 00:31:11,840 --> 00:31:13,709 But I understand now. 558 00:31:17,488 --> 00:31:19,364 I'm such an idiot. 559 00:31:19,449 --> 00:31:21,334 Listen, I know... 560 00:31:21,472 --> 00:31:26,058 I know it's asking a lot and I don't deserve anything from you, 561 00:31:26,207 --> 00:31:28,558 but can you please let me explain? 562 00:31:28,644 --> 00:31:31,384 No. I-I never cared that you act crazy, 563 00:31:31,469 --> 00:31:33,899 but now y-you're a liar. 564 00:31:36,050 --> 00:31:37,574 - I'm-I'm gonna get out of here. - Anthony, Anthony, please. 565 00:31:37,660 --> 00:31:38,543 - Please, please, Anthony. - I don't want to look 566 00:31:38,629 --> 00:31:40,514 - at you right now. - Please... please don't. 567 00:31:40,891 --> 00:31:42,644 Please, please don't. Please. 568 00:31:42,730 --> 00:31:47,185 Can you please just listen to me, okay? 569 00:31:48,418 --> 00:31:50,534 Please. I know, I know. 570 00:31:50,619 --> 00:31:52,613 I know. I'm sorry. 571 00:31:57,761 --> 00:31:59,793 Don't worry. You'll see him soon. 572 00:32:00,479 --> 00:32:02,073 He's nice, right? 573 00:32:02,496 --> 00:32:04,229 I'm not so bad, either. 574 00:32:07,332 --> 00:32:09,054 Who are you? 575 00:32:09,418 --> 00:32:11,074 You know me. 576 00:32:11,832 --> 00:32:13,254 Come on, try. 577 00:32:13,504 --> 00:32:15,154 Relax your brain. 578 00:32:15,668 --> 00:32:17,668 Pretend like we've been friends forever. 579 00:32:19,135 --> 00:32:20,393 There it is. 580 00:32:20,479 --> 00:32:23,304 Right? My name. Tell me. 581 00:32:23,808 --> 00:32:25,104 Shauna Babcock. 582 00:32:25,189 --> 00:32:26,634 I know you, too. 583 00:32:26,808 --> 00:32:29,434 You're Amy from Memphis, whose mama overdosed. 584 00:32:29,519 --> 00:32:30,777 I'm sorry about that. 585 00:32:31,926 --> 00:32:33,560 I know it's hard to lose a parent. 586 00:32:34,136 --> 00:32:36,332 Where are you right now? 587 00:32:36,418 --> 00:32:37,714 Really? 588 00:32:38,621 --> 00:32:40,113 Smart girl. 589 00:32:40,449 --> 00:32:42,535 I'm down in the basement locked up. 590 00:32:48,213 --> 00:32:50,213 Show me the real you. 591 00:32:51,433 --> 00:32:53,194 Are you sure? 592 00:32:53,566 --> 00:32:55,652 - It's a little scary. - Yeah. 593 00:32:55,738 --> 00:32:57,566 - I am. - Okay. 594 00:32:57,668 --> 00:32:58,965 I'll show you. 595 00:32:59,229 --> 00:33:01,487 I'm gonna change right back, though, okay? 596 00:33:13,368 --> 00:33:15,293 I'm nothing like you. 597 00:33:15,381 --> 00:33:17,011 But you are. 598 00:33:17,569 --> 00:33:18,722 You're changing already. 599 00:33:18,808 --> 00:33:20,110 You can feel that, right? 600 00:33:21,558 --> 00:33:23,082 I know you're scared, 601 00:33:23,183 --> 00:33:24,324 but after you change, 602 00:33:24,409 --> 00:33:26,634 you're not gonna need anybody to protect you. 603 00:33:27,214 --> 00:33:28,494 You're finally gonna have a family. 604 00:33:28,579 --> 00:33:30,134 We're gonna look out for you. 605 00:33:30,339 --> 00:33:31,964 All you have to do is give in. 606 00:33:32,175 --> 00:33:33,804 Fighting only makes it harder. 607 00:33:33,957 --> 00:33:36,404 Ask that poor guy on the roof with the gun. 608 00:33:36,832 --> 00:33:38,674 Or ask Carter. 609 00:33:39,175 --> 00:33:42,259 I don't want anything to do with you. 610 00:33:50,269 --> 00:33:53,074 Why? You don't have anybody. 611 00:33:53,239 --> 00:33:54,724 I have the agent. 612 00:33:54,809 --> 00:33:57,394 Trust me, he's gonna have a hard time with all this. 613 00:33:58,749 --> 00:34:00,664 Just promise me one thing. 614 00:34:01,253 --> 00:34:03,204 Don't let anybody tell you what to think. 615 00:34:03,289 --> 00:34:04,574 Listen to you. 616 00:34:04,713 --> 00:34:06,398 You know what's best. 617 00:34:06,988 --> 00:34:08,974 I want you to go now. 618 00:34:09,558 --> 00:34:11,035 I get it. 619 00:34:12,151 --> 00:34:14,643 But if you want to talk, I'm around. 620 00:34:20,386 --> 00:34:22,378 I'm gonna get someone to check the blood locker 621 00:34:22,464 --> 00:34:24,284 to see if Paulson's bluffing, but if he's not, 622 00:34:24,370 --> 00:34:26,667 you need to get the location of that vial. 623 00:34:26,815 --> 00:34:28,261 Do whatever it takes. 624 00:34:28,579 --> 00:34:31,636 You know if that blood gets out, it's a disaster. 625 00:34:31,902 --> 00:34:34,270 It's the only way I can get people to listen to me. 626 00:34:42,597 --> 00:34:44,644 You're on the wrong side of this. 627 00:34:44,972 --> 00:34:48,044 Not anymore. I want this place shut down, too. 628 00:34:48,679 --> 00:34:49,987 Great. 629 00:34:50,073 --> 00:34:51,879 Did we finally get to the "gain his trust" chapter 630 00:34:51,965 --> 00:34:54,065 of the hostage negotiation handbook? 631 00:34:56,307 --> 00:34:58,153 I've been on 4B. 632 00:34:58,604 --> 00:34:59,870 I've seen what 633 00:34:59,956 --> 00:35:01,354 they've turned those people into. 634 00:35:02,042 --> 00:35:04,364 And I know about the dreams. 635 00:35:04,761 --> 00:35:06,579 I know they're real. 636 00:35:15,136 --> 00:35:16,474 Who'd you get in your head? 637 00:35:16,737 --> 00:35:17,644 Fanning. 638 00:35:17,729 --> 00:35:19,744 No one knew what this was gonna be. 639 00:35:20,089 --> 00:35:22,722 And they can't even admit what it is they've done. 640 00:35:24,433 --> 00:35:26,399 We don't have much more time. 641 00:35:28,464 --> 00:35:29,761 Let me help you. 642 00:35:30,053 --> 00:35:31,583 We can work together. 643 00:35:38,011 --> 00:35:40,058 Two's not enough to stop them. 644 00:35:40,331 --> 00:35:41,745 What are you talking about? 645 00:35:41,862 --> 00:35:44,434 Winston told me everything. 646 00:35:45,175 --> 00:35:47,574 The virals aren't gonna break out. 647 00:35:48,331 --> 00:35:50,374 We're gonna let 'em out. 648 00:35:50,675 --> 00:35:51,804 They can't control us. 649 00:35:51,889 --> 00:35:54,714 - Not to do something like that. - Ask Richards. 650 00:35:55,129 --> 00:35:57,114 Ask him about Babcock. 651 00:35:57,417 --> 00:35:59,942 He saved her life, and you want to know why? 652 00:36:00,464 --> 00:36:02,484 It's because Fanning needs all of them alive, 653 00:36:02,886 --> 00:36:04,184 and when he gets one more, 654 00:36:04,393 --> 00:36:05,619 that's when... 655 00:36:05,705 --> 00:36:06,865 No! 656 00:36:10,503 --> 00:36:12,995 I told you I could talk him down. 657 00:36:13,097 --> 00:36:15,355 Target down is confirmed. Target down is confirmed. 658 00:36:15,441 --> 00:36:17,839 I need a repair crew ASAP. 659 00:36:18,041 --> 00:36:20,018 I gave you as much time as you deserve. 660 00:36:20,104 --> 00:36:21,132 What about Fanning's blood? 661 00:36:21,218 --> 00:36:24,073 All the vials are accounted for on 4B. 662 00:36:24,312 --> 00:36:26,206 You pulled that trigger to shut him up. 663 00:36:26,307 --> 00:36:29,245 He was a raving lunatic, and he put my men in the line of fire. 664 00:36:29,331 --> 00:36:30,976 Was he right about Babcock? 665 00:36:31,061 --> 00:36:32,676 And who's the "one more"? 666 00:36:32,762 --> 00:36:35,057 - What's going on? - When were you down on 4B? 667 00:36:35,143 --> 00:36:37,151 What are you ta...? That was a bluff. 668 00:36:37,237 --> 00:36:38,714 I said that to get him to trust me. 669 00:36:38,800 --> 00:36:39,932 Oh, it sure is funny timing, 670 00:36:40,018 --> 00:36:42,479 considering the security incident we just had. 671 00:36:42,565 --> 00:36:44,807 We don't have time to be at each other's throats. 672 00:36:44,893 --> 00:36:46,003 There's trouble coming. 673 00:36:46,089 --> 00:36:47,386 Okay. If trouble comes, 674 00:36:47,472 --> 00:36:49,241 I'll handle it. 675 00:37:08,078 --> 00:37:09,938 Jonas. 676 00:37:16,276 --> 00:37:18,236 It's Fanning, isn't it? 677 00:37:20,487 --> 00:37:22,925 You need to push him out. 678 00:37:23,205 --> 00:37:24,940 I'm gonna help you through. 679 00:37:25,026 --> 00:37:26,741 Thank God. All right. 680 00:37:26,830 --> 00:37:28,745 Let's prep him for the antiviral. 681 00:37:28,831 --> 00:37:30,409 Come on, let's move. 682 00:37:30,643 --> 00:37:31,511 I thought I could get out 683 00:37:31,597 --> 00:37:33,643 of the marriage without you ever knowing. 684 00:37:34,151 --> 00:37:35,913 It's him. 685 00:37:37,229 --> 00:37:38,581 Give me that. 686 00:37:38,667 --> 00:37:40,431 - Give it to me. - I... 687 00:37:51,739 --> 00:37:54,709 She'll call you when she has something to say. 688 00:37:55,721 --> 00:37:57,863 So, what happens now? 689 00:37:58,729 --> 00:38:01,936 I love you, Rachel, but... 690 00:38:02,847 --> 00:38:04,862 I need time to think. 691 00:38:12,300 --> 00:38:17,198 ♪ You need to come home now ♪ 692 00:38:17,300 --> 00:38:19,565 ♪ You've been out too long ♪ 693 00:38:23,811 --> 00:38:27,261 ♪ Yeah, the sun is going down... ♪ 694 00:38:33,151 --> 00:38:35,198 Temperature's spiking. 695 00:38:36,112 --> 00:38:38,307 Negative. Current one's already giving an accurate reading. 696 00:38:38,393 --> 00:38:39,689 - Set it up again. - No progress. 697 00:38:39,775 --> 00:38:41,323 Come on, Carter. 698 00:38:44,351 --> 00:38:46,121 Negative effect. 699 00:38:56,578 --> 00:38:58,178 Rachel? 700 00:39:05,837 --> 00:39:08,037 Rachel. 701 00:39:33,563 --> 00:39:35,238 Rachel. Rachel. 702 00:39:35,441 --> 00:39:38,596 Baby, breathe. 703 00:39:38,681 --> 00:39:40,236 Please. 704 00:39:40,550 --> 00:39:42,921 Rachel, please breathe. 705 00:39:44,256 --> 00:39:45,771 Come on, babe. 706 00:39:45,857 --> 00:39:47,927 Baby, breathe. 707 00:39:48,941 --> 00:39:50,506 Hmm. 708 00:39:51,105 --> 00:39:53,816 I can see how this was tough to explain. 709 00:39:54,355 --> 00:39:56,646 That's the problem with being the sidepiece. 710 00:39:56,731 --> 00:39:59,956 When push comes to shove, you just don't matter. 711 00:40:00,041 --> 00:40:03,456 Now you got the rich, angry husband after you. 712 00:40:03,911 --> 00:40:05,778 He definitely hates her more than he hates you, 713 00:40:05,864 --> 00:40:08,130 but either way, he's telling the cops 714 00:40:08,216 --> 00:40:09,747 that you're the one that hit her. 715 00:40:09,848 --> 00:40:11,224 What's happening? 716 00:40:11,474 --> 00:40:13,052 You're dying, Carter. 717 00:40:20,888 --> 00:40:23,346 My God. What's Fanning doing to him? 718 00:40:23,431 --> 00:40:26,622 - Guys, we need more ice. - More. Get it in here. 719 00:40:27,151 --> 00:40:30,075 You've been playing this scene on a loop 720 00:40:30,161 --> 00:40:32,216 in your head for the past two years, 721 00:40:32,301 --> 00:40:33,616 and every single time, 722 00:40:33,701 --> 00:40:35,013 she ends up dead. 723 00:40:35,130 --> 00:40:36,333 And every single time, 724 00:40:36,419 --> 00:40:38,348 you get framed for her murder. 725 00:40:38,434 --> 00:40:40,809 So why'd you go down without a fight? 726 00:40:42,007 --> 00:40:43,567 I... 727 00:40:44,938 --> 00:40:46,978 I could've helped her. 728 00:40:49,114 --> 00:40:50,306 I could've... 729 00:40:50,794 --> 00:40:53,706 could've just said I forgave her. 730 00:40:53,791 --> 00:40:55,706 Oh, my God. 731 00:40:56,302 --> 00:40:57,770 Can I reframe this for you, please? 732 00:40:57,856 --> 00:40:59,593 She was a mentally ill, 733 00:40:59,679 --> 00:41:01,776 - selfish drug addict. - No, you don't know a thing about her. 734 00:41:01,861 --> 00:41:03,086 Except I do, because I've been watching 735 00:41:03,171 --> 00:41:06,531 the movie with you ever since you got here. 736 00:41:13,898 --> 00:41:15,256 I don't want to die. 737 00:41:15,341 --> 00:41:17,126 So don't. 738 00:41:17,398 --> 00:41:19,523 You don't have to. 739 00:41:20,054 --> 00:41:21,632 Choose me. 740 00:41:22,562 --> 00:41:24,608 The next step is right in front of you. 741 00:41:24,944 --> 00:41:29,178 You just have to take it and be part of my family. 742 00:41:31,483 --> 00:41:33,076 You want to feel connection. 743 00:41:33,479 --> 00:41:34,694 It's human. 744 00:41:34,780 --> 00:41:36,858 But in the end, it just hurts you. 745 00:41:36,944 --> 00:41:38,786 You got blamed for Rachel Wilson's death 746 00:41:38,871 --> 00:41:42,116 because you were poor and you were black. 747 00:41:42,201 --> 00:41:44,038 That's where love got you. 748 00:41:44,491 --> 00:41:46,788 Why does that not make you angry? 749 00:41:47,085 --> 00:41:49,733 I'm offering you a new life. 750 00:41:49,819 --> 00:41:51,077 One without pain. 751 00:41:51,163 --> 00:41:52,896 One without suffering. 752 00:41:53,101 --> 00:41:55,585 Power is what you've been missing. 753 00:41:55,678 --> 00:41:59,258 Love without power is misery. 754 00:42:01,091 --> 00:42:02,856 Clark. 755 00:42:07,836 --> 00:42:11,137 Choose, Carter. Do it. Now. 756 00:42:11,223 --> 00:42:12,684 You can curl up and die, 757 00:42:12,770 --> 00:42:14,168 or you can be at the top of the food chain. 758 00:42:14,254 --> 00:42:16,778 You can cash in, or you can run the table. 759 00:42:16,864 --> 00:42:19,630 You can be the victim, or you can be the perpetrator. 760 00:42:19,716 --> 00:42:20,723 Either way... 761 00:42:20,809 --> 00:42:22,942 your heart is going to stop beating 762 00:42:23,028 --> 00:42:24,809 in eight seconds. 763 00:42:24,895 --> 00:42:27,625 So, what's it gonna be? 764 00:42:35,889 --> 00:42:37,434 Jonas. 765 00:42:46,349 --> 00:42:47,528 Jonas! 766 00:43:01,999 --> 00:43:04,853 Lock it down! Everybody out now! 767 00:43:07,226 --> 00:43:08,570 Jonas. 768 00:43:09,977 --> 00:43:11,305 Your mask. 769 00:43:11,953 --> 00:43:14,528 - What? - Whose blood is that? 770 00:43:14,643 --> 00:43:16,983 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 771 00:43:17,156 --> 00:43:19,254 Sync corrections by srjanapala 55198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.