Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,402 --> 00:00:03,471
It's time to take a stand
with The Gifted.
2
00:00:03,504 --> 00:00:06,006
-People need something
to believe in.
-Ahh!
3
00:00:06,040 --> 00:00:08,076
Catch all-new episodes Tuesdays.
4
00:00:08,109 --> 00:00:09,977
And check out
our other Fox programs--
5
00:00:10,010 --> 00:00:11,579
9-1-1, The Resident,
6
00:00:11,612 --> 00:00:12,880
and Lethal Weapon.
7
00:00:12,913 --> 00:00:15,749
-Hey, partner.
-Only on Fox.
8
00:00:17,017 --> 00:00:18,252
Oh!
9
00:00:18,286 --> 00:00:19,653
-(screams)
-(bones crack)
10
00:00:19,687 --> 00:00:20,721
ANDY:
You think I'm a monster
11
00:00:20,754 --> 00:00:21,722
for trying to kill him?
12
00:00:21,755 --> 00:00:22,823
You think you're better than me.
13
00:00:22,856 --> 00:00:24,192
I'm just doing
what has to be done.
14
00:00:25,759 --> 00:00:27,761
You've been sharing dreams
with Andy for months
15
00:00:27,795 --> 00:00:29,830
and now you're afraid to sleep.
16
00:00:29,863 --> 00:00:32,400
It's like he's probing my mind,
searching for my weaknesses.
17
00:00:32,433 --> 00:00:34,402
I'm never joining
the Inner Circle.
18
00:00:34,435 --> 00:00:37,438
ANDY:
Something's changed.
I can't feel her anymore.
19
00:00:37,471 --> 00:00:39,873
People need help. I can't just
sit here and watch them suffer.
20
00:00:39,907 --> 00:00:42,510
I know it's dangerous, but I
can't use the serum as a crutch.
21
00:00:42,543 --> 00:00:45,012
All we asked for was your
loyalty, and you betrayed us.
22
00:00:45,045 --> 00:00:47,381
Reeva, I didn't do this.
23
00:00:47,415 --> 00:00:48,549
(singing high tone)
24
00:00:48,582 --> 00:00:50,618
(groaning, screaming)
25
00:00:52,153 --> 00:00:54,021
I have a job for your Purifiers.
26
00:00:54,054 --> 00:00:57,291
This is an essential part
of the plan. Get it done.
27
00:00:57,325 --> 00:00:59,127
The Purifiers
are hitting the Morlocks.
28
00:00:59,160 --> 00:01:00,728
Clarice needs
our help evacuating.
29
00:01:00,761 --> 00:01:02,963
Over here, let's go!
Let's go, let's go!
30
00:01:02,996 --> 00:01:04,565
-I'm not leaving
without Clarice!
-Caitlin,
31
00:01:04,598 --> 00:01:05,899
take John's car, he's staying.
32
00:01:07,668 --> 00:01:09,036
CAITLIN:
Lauren, try to use your powers.
33
00:01:09,069 --> 00:01:10,271
I can't reach them.
34
00:01:10,304 --> 00:01:13,574
Get out of the way!
35
00:01:13,607 --> 00:01:14,642
Clarice, come on.
36
00:01:16,744 --> 00:01:18,912
No!
37
00:01:28,322 --> 00:01:30,591
THUNDERBIRD:
Okay, what's wrong?
38
00:01:30,624 --> 00:01:32,660
Nothing.
39
00:01:32,693 --> 00:01:34,562
Clarice, come on.
40
00:01:34,595 --> 00:01:36,430
It's just...
41
00:01:36,464 --> 00:01:38,599
my whole life,
I've been running--
42
00:01:38,632 --> 00:01:42,002
from myself,
from everything, really.
43
00:01:42,035 --> 00:01:44,338
And now I'm here with you,
and I just feel...
44
00:01:46,374 --> 00:01:49,343
I don't know, I just feel...
45
00:01:49,377 --> 00:01:52,180
Happy.
46
00:01:52,213 --> 00:01:54,215
-(chuckles softly)
-Yeah.
47
00:01:55,883 --> 00:01:58,719
But sometimes I feel
like I don't deserve to be.
48
00:02:00,188 --> 00:02:02,590
Why wouldn't you
deserve to be happy?
49
00:02:02,623 --> 00:02:05,058
I've made a lot of really
bad decisions in my life.
50
00:02:07,961 --> 00:02:09,763
Never mind.
51
00:02:09,797 --> 00:02:12,266
I don't want to talk about it.
52
00:02:12,300 --> 00:02:14,668
No.
53
00:02:14,702 --> 00:02:18,206
No, come on.
Tell me.
54
00:02:20,241 --> 00:02:23,844
Well, you know, years ago, when
I got mixed up with the, um,
55
00:02:23,877 --> 00:02:25,313
with the Brotherhood...
56
00:02:25,346 --> 00:02:27,848
you know, I really hated myself.
57
00:02:27,881 --> 00:02:29,883
God, I felt so trapped.
58
00:02:31,419 --> 00:02:33,987
I would lie there at night
59
00:02:34,021 --> 00:02:37,391
and open a portal to the stars
60
00:02:37,425 --> 00:02:41,329
and just wish
that I was... somewhere,
61
00:02:41,362 --> 00:02:43,464
anywhere else.
62
00:02:43,497 --> 00:02:44,732
Show me.
63
00:02:46,534 --> 00:02:49,169
Okay.
64
00:02:51,372 --> 00:02:53,173
(Thunderbird chuckles softly)
65
00:02:53,207 --> 00:02:55,676
You know, when things got really
bad, I used to think about
66
00:02:55,709 --> 00:02:58,512
portaling to nowhere,
and just going.
67
00:02:58,546 --> 00:03:01,148
Being everywhere.
68
00:03:01,181 --> 00:03:03,784
In the spaces
between everything.
69
00:03:09,523 --> 00:03:12,426
Clarice, believe me,
70
00:03:12,460 --> 00:03:14,862
nobody in the Underground
is perfect.
71
00:03:14,895 --> 00:03:18,065
I mean, most of us came here
because we needed redemption.
72
00:03:18,098 --> 00:03:19,900
That's why, even now,
73
00:03:19,933 --> 00:03:23,437
I think there is still hope
for Lorna, and Andy.
74
00:03:25,038 --> 00:03:26,740
For all of us.
75
00:03:28,409 --> 00:03:30,411
Are you saying
that I should stay here?
76
00:03:31,912 --> 00:03:33,614
With the rest
of the broken toys?
77
00:03:38,118 --> 00:03:40,554
Always.
78
00:03:52,433 --> 00:03:54,468
(sirens wailing)
79
00:03:56,970 --> 00:03:58,972
We need to get off the road.
80
00:03:59,006 --> 00:04:00,308
(tires screeching)
81
00:04:06,414 --> 00:04:08,148
Everybody out, quickly.
82
00:04:12,953 --> 00:04:14,955
We need to get us
somewhere safer.
83
00:04:14,988 --> 00:04:16,790
I'm afraid this is
the end of the line.
84
00:04:16,824 --> 00:04:18,258
We have to split up.
85
00:04:18,292 --> 00:04:21,094
What? But where do we go?
86
00:04:21,128 --> 00:04:22,563
As far as you can from the city.
87
00:04:22,596 --> 00:04:24,298
Stay off the main roads.
88
00:04:24,332 --> 00:04:26,900
Avoid traffic cameras, and...
89
00:04:26,934 --> 00:04:29,002
-don't trust humans.
-LAUREN: Are you crazy?
-(sirens approaching)
90
00:04:29,036 --> 00:04:31,939
-They can't.
-We can't stay on the road
in this car any longer.
91
00:04:31,972 --> 00:04:34,842
Look, we have to scatter
or we're all gonna get caught.
92
00:04:34,875 --> 00:04:37,144
Okay? Run! Go!
93
00:04:37,177 --> 00:04:39,279
Lauren!
94
00:04:39,313 --> 00:04:41,114
(grunts)
95
00:04:41,148 --> 00:04:42,883
(indistinct shouting)
96
00:04:44,685 --> 00:04:47,455
We'll take them!
You go that way!
97
00:04:53,561 --> 00:04:55,663
This is all your fault.
98
00:04:55,696 --> 00:04:57,498
This is your fault.
99
00:04:58,832 --> 00:05:01,502
-You left her down there.
-Tried. I tried to bring...
100
00:05:01,535 --> 00:05:03,971
She shouldn't have been down
there in the first place!
101
00:05:04,004 --> 00:05:06,640
She chose to join us.
I gave her a place
102
00:05:06,674 --> 00:05:08,275
where she belonged.
Blink was...
103
00:05:08,308 --> 00:05:10,277
Stop calling her Blink!
104
00:05:10,310 --> 00:05:11,845
It's the name she chose!
105
00:05:13,547 --> 00:05:15,282
Now, I made mistakes,
106
00:05:15,315 --> 00:05:17,418
but I didn't lure her
down into the tunnels.
107
00:05:19,186 --> 00:05:21,288
You drove her to us.
108
00:05:21,321 --> 00:05:22,656
(sirens wailing in distance)
109
00:05:24,758 --> 00:05:26,360
Oh, you gonna hit me?
110
00:05:26,394 --> 00:05:28,796
Hit me.
111
00:05:28,829 --> 00:05:30,330
It's not gonna change anything.
112
00:05:39,039 --> 00:05:41,742
(grunting)
113
00:05:41,775 --> 00:05:44,512
-(glass breaking)
-(groans)
114
00:05:44,545 --> 00:05:46,547
(whirring,
pulsating whooshing)
115
00:05:48,749 --> 00:05:50,217
Come on!
116
00:05:51,351 --> 00:05:53,387
Do it!
117
00:05:56,690 --> 00:05:58,058
(whooshing stops)
118
00:06:01,862 --> 00:06:03,864
I'm sorry.
119
00:06:11,972 --> 00:06:13,240
(yells)
120
00:06:16,877 --> 00:06:19,780
The moment we've been waiting
for has finally arrived.
121
00:06:20,814 --> 00:06:23,216
Our actions in the next 24 hours
122
00:06:23,250 --> 00:06:26,420
will determine the course
of mutant history.
123
00:06:28,922 --> 00:06:31,725
Our uprising has been every bit
as successful as we'd hoped.
124
00:06:31,759 --> 00:06:36,129
And now it is perfectly clear
to mutants and humans alike
125
00:06:36,163 --> 00:06:37,765
that there is only one solution.
126
00:06:39,299 --> 00:06:41,268
Two nations, divided.
127
00:06:41,301 --> 00:06:43,737
Ours and theirs.
128
00:06:43,771 --> 00:06:45,739
We have worked hard.
129
00:06:45,773 --> 00:06:49,610
And one last push
will take us to our goal.
130
00:06:49,643 --> 00:06:53,380
We must destroy the institutions
of a nation that hates us.
131
00:06:53,413 --> 00:06:55,115
POLARIS:
Hang on.
132
00:06:55,148 --> 00:06:57,485
We're just gonna destroy
government buildings?
133
00:06:57,518 --> 00:06:58,986
Have you seen the security
out there?
134
00:06:59,019 --> 00:07:01,822
Don't worry.
We have our ways.
135
00:07:01,855 --> 00:07:03,390
REEVA:
Tonight,
136
00:07:03,423 --> 00:07:05,292
you'll be receiving
your assignments.
137
00:07:05,325 --> 00:07:08,696
Until then, prepare yourselves.
138
00:07:13,433 --> 00:07:15,402
This is crazy.
139
00:07:15,435 --> 00:07:17,237
It's actually happening.
140
00:07:17,270 --> 00:07:19,507
-Hard to believe.
-Yeah.
141
00:07:29,116 --> 00:07:30,918
Stay back here with the others.
142
00:07:30,951 --> 00:07:32,520
Stay away from the windows.
143
00:07:32,553 --> 00:07:34,254
This place is safe,
but we can't take any chances.
144
00:07:34,287 --> 00:07:35,789
-(phone vibrating)
-ECLIPSE: Let's get them settled
145
00:07:35,823 --> 00:07:37,725
back there and head back out.
I'm worried about John.
146
00:07:39,527 --> 00:07:42,696
Reed?
It's Lorna.
147
00:07:42,730 --> 00:07:44,598
Hey, I'm here with Reed.
Are you okay?
148
00:07:44,632 --> 00:07:47,000
(quietly): Yeah, for now.
I can't talk long.
149
00:07:47,034 --> 00:07:48,936
Oh, I was so worried
you got caught.
150
00:07:48,969 --> 00:07:50,671
Yeah, I almost was.
151
00:07:50,704 --> 00:07:53,140
The Frosts found out that
somebody was in the computers.
152
00:07:53,173 --> 00:07:54,608
They think it was Sage.
153
00:07:54,642 --> 00:07:56,176
Reeva killed her.
154
00:07:56,209 --> 00:07:58,311
What?
155
00:07:58,345 --> 00:07:59,947
Well, things are spiraling
out of control.
156
00:07:59,980 --> 00:08:01,782
The Purifiers
just hit the Morlock tunnels.
157
00:08:01,815 --> 00:08:03,617
It was a massacre.
158
00:08:03,651 --> 00:08:05,118
You've got to get out of there.
159
00:08:05,152 --> 00:08:07,320
I know, but Reeva's plan
is happening tomorrow.
160
00:08:07,354 --> 00:08:09,790
I'm gonna try to find out
what I can before I go.
161
00:08:09,823 --> 00:08:11,992
All right, just-just come.
We'll be ready.
162
00:08:12,025 --> 00:08:14,027
Lorna, what about Andy?
163
00:08:15,062 --> 00:08:17,064
I-I'm not sure.
164
00:08:17,097 --> 00:08:18,298
This is our last chance.
165
00:08:18,331 --> 00:08:20,067
-If he stays with her, then...
-I know,
166
00:08:20,100 --> 00:08:22,469
but he believes
in what Reeva's doing.
167
00:08:22,502 --> 00:08:24,872
And if I can't
convince him, then...
168
00:08:24,905 --> 00:08:26,874
then it's over...
169
00:08:26,907 --> 00:08:29,042
for all of us.
170
00:08:30,177 --> 00:08:33,080
You have to try. Lorna,
171
00:08:33,113 --> 00:08:35,148
tell him the truth.
172
00:08:35,182 --> 00:08:37,417
Please, Lorna...
173
00:08:38,451 --> 00:08:40,453
...bring my son home.
174
00:08:44,858 --> 00:08:46,860
(indistinct radio chatter)
175
00:08:50,764 --> 00:08:52,833
Most of the force is out
chasing down the muties
176
00:08:52,866 --> 00:08:54,835
who escaped from the tunnels.
177
00:08:54,868 --> 00:08:57,037
I showed 'em my badge,
told 'em what we knew,
178
00:08:57,070 --> 00:09:00,373
said we wanted to help out.
I figure we, uh,
179
00:09:00,407 --> 00:09:02,976
search the streets around here
for stragglers.
180
00:09:04,044 --> 00:09:05,345
Yeah, I don't, uh...
181
00:09:05,378 --> 00:09:06,947
I don't know about that.
182
00:09:09,149 --> 00:09:10,417
What do you mean?
183
00:09:11,652 --> 00:09:12,953
Those sons of bitches
killed three good men.
184
00:09:12,986 --> 00:09:14,287
We got to finish
what we started.
185
00:09:14,321 --> 00:09:16,790
Yeah, I just...
186
00:09:19,226 --> 00:09:21,228
Guys, will you give us a minute?
187
00:09:23,563 --> 00:09:24,732
Hey, buddy.
188
00:09:25,999 --> 00:09:27,267
You all right?
189
00:09:27,300 --> 00:09:28,702
When we busted
into that Morlock tunnel,
190
00:09:28,736 --> 00:09:30,303
I was expecting
to see a terrorist camp.
191
00:09:30,337 --> 00:09:32,239
That's what Ryan
told me was there.
192
00:09:32,272 --> 00:09:34,407
I think there were
kids down there, man.
193
00:09:36,143 --> 00:09:37,244
Jace, listen, uh...
194
00:09:38,278 --> 00:09:40,213
...this may sound harsh, but
195
00:09:40,247 --> 00:09:42,582
if there were kids down there,
they're gonna grow up
196
00:09:42,616 --> 00:09:44,251
to be the same monsters
that killed our friends.
197
00:09:44,284 --> 00:09:45,252
How could...
198
00:09:45,285 --> 00:09:46,586
How can you say that?
199
00:09:46,620 --> 00:09:49,790
You don't know that.
You don't know that.
200
00:09:52,993 --> 00:09:55,095
All right, you know, um...
201
00:09:55,128 --> 00:09:57,330
you have done more than enough
for the day.
202
00:09:57,364 --> 00:09:59,599
Why don't you head back to
your hotel and clear your head?
203
00:09:59,633 --> 00:10:01,234
All right?
204
00:10:01,268 --> 00:10:02,602
We got this.
205
00:10:06,606 --> 00:10:08,608
Let's head out.
206
00:10:12,545 --> 00:10:14,514
-(knocking)
-Hey.
207
00:10:14,547 --> 00:10:17,017
Heard you were coming
on the scout tonight.
208
00:10:17,050 --> 00:10:18,819
Yeah.
209
00:10:18,852 --> 00:10:22,089
I don't know.
I'm just curious. Why?
210
00:10:22,122 --> 00:10:23,657
You think I need babysitting
or something?
211
00:10:23,691 --> 00:10:25,525
No, not at all.
212
00:10:26,860 --> 00:10:28,628
All right,
'cause I can handle myself.
213
00:10:28,662 --> 00:10:30,197
Yeah, I know.
(laughs softly)
214
00:10:30,230 --> 00:10:34,267
No. I... I just want
to see what we're doing.
215
00:10:34,301 --> 00:10:37,204
Like you said,
it's been a long time coming.
216
00:10:38,238 --> 00:10:39,707
All right, just making sure.
217
00:10:41,474 --> 00:10:43,010
Andy?
218
00:10:43,043 --> 00:10:45,713
Um... you know when we do this,
219
00:10:45,746 --> 00:10:47,715
it's not gonna be
like a video game, right?
220
00:10:47,748 --> 00:10:50,984
When everything goes down, we're
gonna be dropping real buildings
221
00:10:51,018 --> 00:10:53,386
with... real people inside.
222
00:10:55,022 --> 00:10:57,157
Yeah, I mean, we have
to make sacrifices sometimes.
223
00:10:58,859 --> 00:11:00,427
You taught me that.
224
00:11:01,862 --> 00:11:03,630
-I did?
-Yeah.
225
00:11:03,663 --> 00:11:05,833
When you ripped that plane out
of the sky and saved us all.
226
00:11:05,866 --> 00:11:08,401
That's the whole reason
I joined the Inner Circle.
227
00:11:13,673 --> 00:11:15,943
Andy, look, uh...
228
00:11:17,044 --> 00:11:19,713
...you know that
wasn't easy, right?
229
00:11:21,048 --> 00:11:23,050
You do something like that...
230
00:11:24,718 --> 00:11:26,854
...those scars stay with you.
231
00:11:29,422 --> 00:11:31,424
I guess I'll have
a few scars, then.
232
00:11:37,197 --> 00:11:38,799
(sighs)
233
00:11:39,867 --> 00:11:41,368
ECLIPSE:
Yeah, he was right here.
234
00:11:41,401 --> 00:11:43,403
(siren wailing in distance)
235
00:11:43,436 --> 00:11:44,838
What the hell is he doing?
236
00:11:44,872 --> 00:11:46,506
I got to go talk to him.
237
00:11:46,539 --> 00:11:48,175
I hope you fare better
than that wall.
238
00:11:48,208 --> 00:11:50,077
Keep an eye on the street,
all right?
239
00:11:50,110 --> 00:11:52,145
-It's a miracle the cops
haven't found him yet.
-Yeah.
240
00:11:55,215 --> 00:11:57,717
(grunting loudly)
241
00:11:57,751 --> 00:11:59,186
John...
242
00:11:59,219 --> 00:12:02,422
uh... what are you doing?
243
00:12:02,455 --> 00:12:04,457
I can't leave her.
244
00:12:04,491 --> 00:12:06,393
Who? Clarice?
What happened? Where is...
245
00:12:06,426 --> 00:12:07,427
She got shot.
246
00:12:09,396 --> 00:12:11,965
-Oh, my God. She, uh...
-I don't know.
247
00:12:11,999 --> 00:12:15,903
She fell. She fell through
a portal and she vanished.
248
00:12:17,971 --> 00:12:19,940
I saw it happen.
249
00:12:19,973 --> 00:12:23,410
I saw... I saw her fall.
250
00:12:25,245 --> 00:12:26,746
(grunting)
251
00:12:27,747 --> 00:12:29,883
Look, I'm sorry, um, John,
252
00:12:29,917 --> 00:12:32,152
but you just said she's,
uh, she's not here.
253
00:12:32,185 --> 00:12:33,453
You don't understand.
254
00:12:34,487 --> 00:12:36,623
I can still feel her.
255
00:12:43,931 --> 00:12:45,899
(helicopter passing overhead)
256
00:12:45,933 --> 00:12:47,935
(sirens wailing in distance)
257
00:12:50,103 --> 00:12:52,472
(Purifier speaking
indistinctly nearby)
258
00:12:52,505 --> 00:12:54,574
Yeah, I heard something.
What do you think?
259
00:12:54,607 --> 00:12:56,609
Let's see.
260
00:12:57,845 --> 00:13:01,148
PURIFIER:
Might have gotten further
than we thought.
261
00:13:01,181 --> 00:13:03,283
All clear here.
262
00:13:03,316 --> 00:13:05,418
Let's check further down.
263
00:13:05,452 --> 00:13:07,687
Make sure you look up, too.
264
00:13:07,720 --> 00:13:09,722
(voices fade)
265
00:13:10,958 --> 00:13:13,160
Sir?
266
00:13:13,193 --> 00:13:16,830
I'm gonna need you
to turn around, real slow.
267
00:13:22,569 --> 00:13:25,438
You seem awful worried
about my pals over there.
268
00:13:25,472 --> 00:13:27,274
You want to tell me why?
269
00:13:27,307 --> 00:13:30,110
I saw men with...
assault rifles outside,
270
00:13:30,143 --> 00:13:31,879
and I was concerned.
271
00:13:31,912 --> 00:13:33,680
Is that right?
272
00:13:33,713 --> 00:13:35,682
So you're out here
walking around,
273
00:13:35,715 --> 00:13:37,450
checking out dumpsters?
274
00:13:37,484 --> 00:13:39,119
It's not a crime, is it?
275
00:13:39,152 --> 00:13:40,720
I work in the area, all right?
276
00:13:40,753 --> 00:13:42,155
There were sirens.
277
00:13:42,189 --> 00:13:43,656
Heard there was
a possible mutant incident,
278
00:13:43,690 --> 00:13:45,893
and I came outside
to make sure it was safe.
279
00:13:50,263 --> 00:13:52,132
All right.
(chuckles)
280
00:13:52,165 --> 00:13:53,233
-(exhales)
-All right, sir,
281
00:13:53,266 --> 00:13:54,401
yeah, it just, uh...
282
00:13:54,434 --> 00:13:55,969
just looked a little odd.
283
00:13:56,003 --> 00:13:57,537
Thank you.
284
00:13:57,570 --> 00:13:59,572
(low crackling)
285
00:14:04,377 --> 00:14:05,913
(straining)
286
00:14:09,883 --> 00:14:11,351
Don't move!
287
00:14:11,384 --> 00:14:12,852
Don't you make a sound.
288
00:14:12,886 --> 00:14:15,222
You looking
for your mutie friends? Huh?
289
00:14:15,255 --> 00:14:18,058
We're not gonna stop
till we wipe you all out!
290
00:14:18,091 --> 00:14:20,027
Shut up! Shut up!
291
00:14:20,060 --> 00:14:21,528
(grunting)
292
00:14:35,742 --> 00:14:38,278
This is crazy. Look,
you think she's in that wall?
293
00:14:38,311 --> 00:14:40,347
(grunts)
I'm not leaving her!
294
00:14:40,380 --> 00:14:43,050
REED:
Guys! We need to go! Now!
295
00:14:43,083 --> 00:14:44,417
There's Purifiers
out on the street!
296
00:14:44,451 --> 00:14:46,920
You heard him.
297
00:14:46,954 --> 00:14:48,555
(shouts)
298
00:14:50,623 --> 00:14:51,858
John!
299
00:14:51,891 --> 00:14:53,560
-Hey...
-Hey!
300
00:14:53,593 --> 00:14:55,728
-(groans)
-(gasps)
301
00:14:55,762 --> 00:14:57,931
The Purifiers are here,
the cops aren't far behind.
302
00:14:57,965 --> 00:14:59,432
Listen to me.
303
00:14:59,466 --> 00:15:01,334
What would Clarice
want you to do?
304
00:15:02,335 --> 00:15:04,437
Now, you know the answer.
305
00:15:04,471 --> 00:15:06,239
Now, come on.
306
00:15:06,273 --> 00:15:07,907
Go, go, go.
307
00:15:21,921 --> 00:15:24,824
*
308
00:15:24,857 --> 00:15:26,193
Come on.
309
00:15:29,296 --> 00:15:30,998
Looks like it's empty.
310
00:15:31,031 --> 00:15:33,100
Maybe we can find
a phone inside.
311
00:15:33,133 --> 00:15:34,801
-(gunshots in distance)
-The police are
312
00:15:34,834 --> 00:15:37,104
hunting down the Morlocks.
We need to go back for them.
313
00:15:37,137 --> 00:15:38,805
We are past that point.
314
00:15:38,838 --> 00:15:41,841
We just need to be thankful
that we got out of there.
315
00:15:44,377 --> 00:15:46,346
Did you know?
316
00:15:47,847 --> 00:15:49,482
Know what?
317
00:15:49,516 --> 00:15:52,119
That if we split up,
they'd slow the cops down,
318
00:15:52,152 --> 00:15:53,453
help us escape.
319
00:15:58,125 --> 00:16:00,260
I knew that if we
stayed on the road,
320
00:16:00,293 --> 00:16:02,329
we were all gonna get caught.
321
00:16:03,463 --> 00:16:06,199
Cars with that many bullet holes
are pretty easy to find.
322
00:16:06,233 --> 00:16:08,135
There was no way
we were all gonna escape.
323
00:16:08,168 --> 00:16:10,103
They're dying out there.
324
00:16:10,137 --> 00:16:12,872
There's a good chance they're
gonna track us down, too.
325
00:16:14,374 --> 00:16:15,975
Look...
326
00:16:16,009 --> 00:16:17,844
I hate all of this.
327
00:16:17,877 --> 00:16:19,712
It breaks my heart.
328
00:16:19,746 --> 00:16:21,714
But people are depending on us.
329
00:16:21,748 --> 00:16:24,017
We have to get through this.
330
00:16:25,352 --> 00:16:27,654
Now, please, just get inside.
331
00:16:35,562 --> 00:16:37,030
(sighs)
332
00:16:38,265 --> 00:16:40,033
(door opens)
333
00:16:40,067 --> 00:16:42,469
Checked the whole building--
no sign of Lauren or Caitlin.
334
00:16:42,502 --> 00:16:44,237
They're not answering
their phones.
335
00:16:44,271 --> 00:16:47,040
Something is wrong. We've got
to get out there and find them.
336
00:16:47,074 --> 00:16:49,376
(distorted, echoing):
Good girl!
337
00:16:50,877 --> 00:16:53,413
(distorted, echoing barking)
338
00:16:53,446 --> 00:16:54,981
REED:
John?
339
00:16:55,014 --> 00:16:56,049
John?
340
00:16:56,083 --> 00:16:57,817
We have some idea
341
00:16:57,850 --> 00:17:00,320
of the route that
Lauren and Caitlin took.
342
00:17:00,353 --> 00:17:02,689
-If you could track them...
-I can't.
343
00:17:02,722 --> 00:17:05,024
I can't imagine what
you're going through, but...
344
00:17:05,058 --> 00:17:06,659
if there is any way...
345
00:17:06,693 --> 00:17:08,395
I-I can't track.
346
00:17:08,428 --> 00:17:10,663
I want to help you find
your family, all right?
347
00:17:10,697 --> 00:17:13,133
But every time I try,
I just see Clarice.
348
00:17:15,735 --> 00:17:17,737
We have got to find them.
We've got to do something.
349
00:17:17,770 --> 00:17:19,239
Hey, take it... take it easy.
350
00:17:19,272 --> 00:17:21,941
Whoa. Whoa.
351
00:17:33,120 --> 00:17:35,522
So, where exactly are we going?
352
00:17:35,555 --> 00:17:37,524
The sewage tunnel system
underneath D.C.
353
00:17:37,557 --> 00:17:39,959
There's an entrance
at the train yard near here.
354
00:17:39,992 --> 00:17:42,262
Train yard. Cool.
355
00:17:42,295 --> 00:17:44,431
I used to have a thing
for trains.
356
00:17:45,632 --> 00:17:47,367
You know, if you lined up
every railroad track in America,
357
00:17:47,400 --> 00:17:49,536
it would wrap
around the world five times?
358
00:17:49,569 --> 00:17:51,171
What are you, Wiki-Andy?
359
00:17:52,639 --> 00:17:54,974
There was this kid
in my physics class,
360
00:17:55,007 --> 00:17:56,643
freshman year.
361
00:17:56,676 --> 00:17:58,978
He didn't have a lot of friends.
He was kind of weird.
362
00:17:59,011 --> 00:18:01,481
And he was super into trains.
363
00:18:01,514 --> 00:18:03,116
I used to sit with him at lunch
364
00:18:03,150 --> 00:18:04,351
and he'd teach me
all about them.
365
00:18:06,186 --> 00:18:07,787
We're here.
366
00:18:16,763 --> 00:18:17,997
Ugh.
367
00:18:18,030 --> 00:18:19,732
Told you we
should've worn flats.
368
00:18:19,766 --> 00:18:21,100
Ugh. As if.
369
00:18:21,134 --> 00:18:23,936
This tunnel system
will give us access to the city.
370
00:18:23,970 --> 00:18:26,273
-So these tunnels
were always here.
-(grunts)
371
00:18:26,306 --> 00:18:27,640
Why haven't we
been down here before?
372
00:18:28,675 --> 00:18:29,809
Everything in its time.
373
00:18:29,842 --> 00:18:31,511
(Bulk straining)
374
00:18:34,013 --> 00:18:35,948
Have fun down there.
375
00:18:41,188 --> 00:18:43,656
POLARIS:
So, what exactly
are we doing here
376
00:18:43,690 --> 00:18:45,692
besides catching typhoid?
377
00:18:45,725 --> 00:18:47,927
One of the tunnels shares a wall
378
00:18:47,960 --> 00:18:50,096
with the D.C.
Sentinel Services headquarters.
379
00:18:50,129 --> 00:18:52,665
Andrew's gonna get us through
the wall with a strike team.
380
00:18:52,699 --> 00:18:54,834
Once the Sentinel Services
is neutralized,
381
00:18:54,867 --> 00:18:57,337
we will be unstoppable.
382
00:18:57,370 --> 00:19:00,139
Neutralized? You mean
I'm going in there, too?
383
00:19:00,173 --> 00:19:02,175
To, like, kill them?
384
00:19:02,209 --> 00:19:04,010
Is that a problem?
385
00:19:06,413 --> 00:19:08,581
-No, of course not.
-Excellent.
386
00:19:10,583 --> 00:19:13,152
(sirens wailing in distance)
387
00:19:14,354 --> 00:19:16,856
All this equipment
and not a single landline.
388
00:19:16,889 --> 00:19:18,558
Even if we found something,
I highly doubt
389
00:19:18,591 --> 00:19:20,727
this place has paid
their phone bill in a while.
390
00:19:20,760 --> 00:19:22,229
If we can find something,
391
00:19:22,262 --> 00:19:24,531
we might be able
to splice into an open wire.
392
00:19:24,564 --> 00:19:25,998
Anything.
393
00:19:26,032 --> 00:19:27,400
(helicopter blades whirring)
394
00:19:27,434 --> 00:19:29,969
(dogs barking in distance)
395
00:19:30,002 --> 00:19:31,504
(sirens approaching)
396
00:19:32,705 --> 00:19:34,674
The cops figured out
we're in here.
397
00:19:34,707 --> 00:19:36,209
COP:
That dog's getting
a pretty good hit!
398
00:19:37,844 --> 00:19:39,011
CAITLIN:
It's just a matter of time.
399
00:19:39,045 --> 00:19:40,913
-Maybe we can run.
-No, we're not gonna outrun
400
00:19:40,947 --> 00:19:43,216
dogs and a helicopter.
401
00:19:43,250 --> 00:19:45,252
-COP: Let's move in!
-Your powers--
402
00:19:45,285 --> 00:19:47,387
is there anything?
403
00:19:49,356 --> 00:19:50,990
I can't feel them.
I'm sorry.
404
00:19:51,023 --> 00:19:53,593
That's okay.
We'll figure something else out.
405
00:19:55,728 --> 00:19:58,531
Let's see if we can find
anything else to use as weapons.
406
00:19:58,565 --> 00:20:01,368
What are we gonna do,
throw pipes at them?
407
00:20:01,401 --> 00:20:05,004
If we surrender,
everything we fought for,
408
00:20:05,037 --> 00:20:07,407
everything we've lost
will be for nothing.
409
00:20:10,410 --> 00:20:12,779
We've come too far
to give up now.
410
00:20:15,147 --> 00:20:16,949
(indistinct radio chatter)
411
00:20:16,983 --> 00:20:19,051
ECLIPSE:
Anything on the scanner?
412
00:20:20,086 --> 00:20:22,289
THUNDERBIRD:
Not yet.
413
00:20:23,823 --> 00:20:25,458
Can I get a hit of that?
414
00:20:26,926 --> 00:20:28,295
Thanks.
415
00:20:29,296 --> 00:20:31,030
So, your powers--
416
00:20:31,063 --> 00:20:32,965
they're back.
417
00:20:34,301 --> 00:20:36,235
Yeah, I stopped
taking the medicine.
418
00:20:36,269 --> 00:20:38,037
Got to learn
to control this thing.
419
00:20:38,070 --> 00:20:40,006
It's always come and gone
with stress.
420
00:20:44,744 --> 00:20:47,547
When you first
got your abilities...
421
00:20:47,580 --> 00:20:49,749
did you know
what they were for?
422
00:20:49,782 --> 00:20:52,151
I mean, why you had them?
423
00:20:53,420 --> 00:20:55,988
I wasn't really having a lot
of philosophical discussions...
424
00:20:57,357 --> 00:20:59,659
...'cause I was busy
finding a place to sleep.
425
00:20:59,692 --> 00:21:02,028
But you must have
thought about it.
426
00:21:03,095 --> 00:21:06,466
My father told me that the devil
gave me my powers.
427
00:21:06,499 --> 00:21:09,336
(scoffs softly)
428
00:21:09,369 --> 00:21:12,271
As much as I hated the man,
on some level, I think I agreed.
429
00:21:13,673 --> 00:21:15,141
And I was in a dark place.
430
00:21:19,646 --> 00:21:22,081
Reed, what's going on?
Did something happen?
431
00:21:22,114 --> 00:21:23,916
-THUNDERBIRD: Hey, listen up.
-DISPATCHER: ...two suspects
432
00:21:23,950 --> 00:21:25,985
hiding out
in a water treatment facility.
433
00:21:26,018 --> 00:21:27,954
I repeat:
All units be advised,
434
00:21:27,987 --> 00:21:29,989
10-80M in progress.
435
00:21:30,022 --> 00:21:33,092
Canine unit picked up
two suspects hiding out...
436
00:21:33,125 --> 00:21:34,761
That's close to where
we rescued the Morlocks.
437
00:21:34,794 --> 00:21:36,663
-Do you think...
-I think we
should assume the worst.
438
00:21:36,696 --> 00:21:38,631
-Sentinel Services en route.
-ECLIPSE: You good?
-Yeah.
439
00:21:38,665 --> 00:21:40,333
Reed and I will go.
Keep an eye on the scanner.
440
00:21:40,367 --> 00:21:41,434
Let me know if anything changes.
441
00:21:41,468 --> 00:21:42,802
-I should come.
-John, you know
442
00:21:42,835 --> 00:21:45,204
you're in no position
to do anything right now.
443
00:21:45,237 --> 00:21:46,873
We got this, brother.
444
00:21:53,380 --> 00:21:55,382
The others will be back
once Reeva gives them
445
00:21:55,415 --> 00:21:58,050
their assignments.
You two should get some rest
446
00:21:58,084 --> 00:22:01,220
before tomorrow's...
festivities.
447
00:22:01,253 --> 00:22:03,222
Yeah, uh, festivities.
448
00:22:03,255 --> 00:22:05,191
Yeah.
449
00:22:05,224 --> 00:22:06,493
Good night.
450
00:22:06,526 --> 00:22:08,027
Hey, Esme.
451
00:22:09,896 --> 00:22:11,197
What about you?
452
00:22:11,230 --> 00:22:15,234
-What about me?
-I'm taking out
the communications grid.
453
00:22:15,267 --> 00:22:16,903
Andy's hitting
Sentinel Services.
454
00:22:16,936 --> 00:22:18,705
What are you doing?
455
00:22:18,738 --> 00:22:21,374
-Uh, we're really not supposed
to get into that.
-Come on.
456
00:22:21,408 --> 00:22:23,275
Secret's out tomorrow, anyway.
457
00:22:26,513 --> 00:22:29,148
(chuckles softly)
458
00:22:29,181 --> 00:22:31,150
Let me put it this way.
459
00:22:31,183 --> 00:22:33,886
Once the situation
gets bad enough,
460
00:22:33,920 --> 00:22:36,355
it's our job
to help people understand
461
00:22:36,389 --> 00:22:39,025
that a mutant homeland
is the answer.
462
00:22:39,058 --> 00:22:41,628
You mean force people
to understand.
463
00:22:43,463 --> 00:22:46,365
(sighs)
You really okay with that?
464
00:22:46,399 --> 00:22:48,601
-We're willing to do
what's necessary.
-We?
465
00:22:48,635 --> 00:22:50,903
No, I'm not talking about your
sisters. I'm talking about you.
466
00:22:50,937 --> 00:22:53,906
Look, I'm just asking you,
seriously,
467
00:22:53,940 --> 00:22:55,374
do you really think
468
00:22:55,408 --> 00:22:57,910
that we can mind-control our way
to a mutant homeland?
469
00:22:59,746 --> 00:23:02,381
Don't we want people to believe?
470
00:23:03,416 --> 00:23:05,418
Maybe someday.
471
00:23:06,919 --> 00:23:08,788
We won you over.
472
00:23:10,757 --> 00:23:12,592
There might be hope
for the world.
473
00:23:14,627 --> 00:23:17,163
Good night, Lorna.
474
00:23:20,600 --> 00:23:22,802
(indistinct chatter)
475
00:23:22,835 --> 00:23:24,904
(dogs barking)
476
00:23:28,641 --> 00:23:30,810
-They're coming in.
-No, they're not.
477
00:23:31,644 --> 00:23:33,379
Get down.
478
00:23:33,412 --> 00:23:35,147
Take cover! Pull back!
479
00:23:35,948 --> 00:23:37,750
Open fire!
480
00:23:42,655 --> 00:23:44,323
Hold your fire!
481
00:23:44,356 --> 00:23:45,958
-Hold your fire!
-CAITLIN: They're gonna call
482
00:23:45,992 --> 00:23:47,326
for reinforcements.
483
00:23:47,359 --> 00:23:49,161
And I've only got
three bullets left.
484
00:23:49,195 --> 00:23:51,197
Ah, come on.
485
00:23:52,799 --> 00:23:55,067
We need a plan.
486
00:23:55,101 --> 00:23:57,637
-(indistinct shouting)
-We're trapped.
487
00:23:57,670 --> 00:23:59,672
There's no way.
488
00:24:01,674 --> 00:24:04,577
Yes, there is.
489
00:24:04,611 --> 00:24:06,579
When they come back,
490
00:24:06,613 --> 00:24:08,280
if I can create
a big enough distraction
491
00:24:08,314 --> 00:24:09,516
to draw them to the front,
492
00:24:09,549 --> 00:24:10,950
then you can get out
the loading door
493
00:24:10,983 --> 00:24:12,952
-and run off before
they can catch you.
-No.
494
00:24:12,985 --> 00:24:15,354
-No, I'm not leaving you.
-We don't have a choice.
495
00:24:15,387 --> 00:24:18,190
I-I can't hold them off.
If you can run...
496
00:24:18,224 --> 00:24:19,592
-No, I'm not running, Mom.
-Hey.
497
00:24:19,626 --> 00:24:21,293
You have powers.
498
00:24:21,327 --> 00:24:22,795
Maybe you can't control them
right now,
499
00:24:22,829 --> 00:24:24,430
but they will come back.
500
00:24:24,463 --> 00:24:26,432
-(crying):
No, please don't leave me. Mom.
-Hey, Lauren.
501
00:24:26,465 --> 00:24:28,134
-Just listen to me. Please.
-No, please, please.
502
00:24:28,167 --> 00:24:29,536
Please.
503
00:24:29,569 --> 00:24:31,270
You are gonna fight
for all the mutants.
504
00:24:31,303 --> 00:24:32,872
For Andy.
505
00:24:32,905 --> 00:24:34,140
You can change the destiny
506
00:24:34,173 --> 00:24:35,708
of the whole
von Strucker family.
507
00:24:35,742 --> 00:24:37,043
You're part of that family.
508
00:24:37,977 --> 00:24:39,679
I'm not leaving you!
509
00:24:41,313 --> 00:24:44,216
Yeah. (gasps)
510
00:24:44,250 --> 00:24:46,786
Your powers.
They're back.
511
00:24:46,819 --> 00:24:48,721
I guess so.
512
00:24:48,755 --> 00:24:50,790
We can do this.
513
00:24:50,823 --> 00:24:52,825
-Yeah.
-Together.
514
00:24:54,226 --> 00:24:56,729
MAN:
I've done the research, okay?
515
00:24:56,763 --> 00:24:59,866
Stores near sewer entry points
report twice as many robberies.
516
00:24:59,899 --> 00:25:03,469
And they're taking food,
supplies. The point is,
517
00:25:03,502 --> 00:25:05,404
people say there's
no such thing as Morlocks,
518
00:25:05,437 --> 00:25:07,373
but that's because
they're not looking.
519
00:25:07,406 --> 00:25:10,076
They refuse to see.
The truth is there.
520
00:25:10,109 --> 00:25:12,979
Just take a look
at this security footage
521
00:25:13,012 --> 00:25:15,281
from right here in D.C.,
under our very noses.
522
00:25:38,738 --> 00:25:41,674
(dogs barking in distance)
523
00:25:41,708 --> 00:25:44,510
Well, it looks like
we found them.
524
00:25:44,543 --> 00:25:46,713
How the hell
do we get in there, though?
525
00:25:46,746 --> 00:25:48,581
(helicopter blades whirring)
526
00:25:53,586 --> 00:25:57,123
Can you do that thing where you
hide us by absorbing the light?
527
00:25:57,156 --> 00:25:59,558
Well, I can probably
get us past the cops.
528
00:25:59,592 --> 00:26:00,693
But they're gonna notice
a black shadow
529
00:26:00,727 --> 00:26:01,761
climbing through the window.
530
00:26:04,330 --> 00:26:06,198
-I might be able
to get us in there.
-How, Reed?
531
00:26:06,232 --> 00:26:07,967
They've got
all the entrances covered.
532
00:26:08,000 --> 00:26:09,969
I'll make a new one.
533
00:26:10,002 --> 00:26:12,739
Get me to the building,
and I'll break through the wall.
534
00:26:14,841 --> 00:26:17,109
And what if you can't?
535
00:26:17,143 --> 00:26:19,111
We have no choice.
536
00:26:19,145 --> 00:26:20,379
COP (in distance):
Get ready! Get ready!
537
00:26:20,412 --> 00:26:21,648
All right.
538
00:26:21,681 --> 00:26:22,882
I'll turn out the lights.
539
00:26:22,915 --> 00:26:24,483
The rest is up to you.
540
00:26:27,954 --> 00:26:29,922
(exhales)
541
00:26:57,016 --> 00:26:59,018
(exhales)
542
00:27:02,021 --> 00:27:04,023
Andy?
543
00:27:05,024 --> 00:27:06,625
Oh, hey.
544
00:27:06,659 --> 00:27:09,361
I'm just, uh, psyching myself up
for tomorrow.
545
00:27:12,364 --> 00:27:13,833
What's wrong?
546
00:27:16,535 --> 00:27:18,504
-(sighs)
-ANDY: That's crazy.
547
00:27:18,537 --> 00:27:20,372
Reeva would never work
with the Purifiers.
548
00:27:20,406 --> 00:27:22,108
I saw her myself.
549
00:27:22,141 --> 00:27:25,511
-She was meeting
with Benedict Ryan.
-Benedict Ry...
550
00:27:25,544 --> 00:27:27,113
Sh-She hates him.
She hates them all.
551
00:27:27,146 --> 00:27:29,481
-Why would she...
-Because they both
want the same thing, Andy:
552
00:27:29,515 --> 00:27:32,018
mutants and humans living apart.
553
00:27:32,051 --> 00:27:33,820
She needs people angry.
554
00:27:33,853 --> 00:27:35,187
She needs the Purifiers.
555
00:27:35,221 --> 00:27:37,223
They want us dead.
Why would they help her?
556
00:27:37,256 --> 00:27:39,325
She's using them
to take out her competition
557
00:27:39,358 --> 00:27:41,360
so her mutant uprising
is all that's left.
558
00:27:41,393 --> 00:27:42,895
That's insane.
559
00:27:42,929 --> 00:27:44,330
I don't believe that.
560
00:27:44,363 --> 00:27:46,632
Andy.
561
00:27:46,665 --> 00:27:49,836
Remember earlier,
when she wouldn't tell us why
562
00:27:49,869 --> 00:27:52,671
we've never been
in those tunnels before?
563
00:27:52,705 --> 00:27:56,308
There were mutants
living there, Andy.
564
00:27:56,342 --> 00:27:59,178
Families.
565
00:27:59,211 --> 00:28:01,981
The Purifiers
wiped them out for her.
566
00:28:02,014 --> 00:28:04,316
So you're telling me that
everything Reeva said was a lie.
567
00:28:04,350 --> 00:28:06,352
Everything we did.
568
00:28:07,386 --> 00:28:10,589
Rebecca died for a lie?
569
00:28:12,058 --> 00:28:13,893
Look, I didn't want
to believe it, either.
570
00:28:13,926 --> 00:28:15,895
But it's true.
571
00:28:15,928 --> 00:28:17,897
I know how you feel, okay?
572
00:28:17,930 --> 00:28:20,800
I want a mutant homeland, too,
but not like this.
573
00:28:23,602 --> 00:28:26,906
Andy, we... we can stop her.
574
00:28:28,875 --> 00:28:31,410
If you come with me.
575
00:28:36,783 --> 00:28:40,086
POLARIS:
Andy, we have to get out
of here now.
576
00:28:40,119 --> 00:28:42,121
No, I-I'm sorry.
I can't leave.
577
00:28:42,154 --> 00:28:44,290
Wait, what?
578
00:28:44,323 --> 00:28:45,391
What do you mean?
579
00:28:45,424 --> 00:28:46,692
Don't you want to go back
to your family?
580
00:28:46,725 --> 00:28:47,894
Yeah, but how can I?
581
00:28:47,927 --> 00:28:49,128
After everything that happened?
582
00:28:51,397 --> 00:28:53,399
Andy.
583
00:28:59,405 --> 00:29:01,407
Andy.
584
00:29:05,778 --> 00:29:09,148
You can't stay here, can you?
585
00:29:09,181 --> 00:29:11,583
-Knowing what you know?
-I don't know.
586
00:29:11,617 --> 00:29:13,452
After all the things
I've done...
587
00:29:15,254 --> 00:29:16,956
...maybe I belong here.
588
00:29:16,989 --> 00:29:19,758
No. Andy, that story you told me
about the boy who loved trains--
589
00:29:19,792 --> 00:29:21,828
the one you sat with at school
when no one else would--
590
00:29:21,861 --> 00:29:23,830
Andy Strucker,
that is who you are.
591
00:29:23,863 --> 00:29:25,231
Yeah, maybe a long time ago,
Lorna.
592
00:29:25,264 --> 00:29:27,867
But I'm not that person anymore.
593
00:29:29,301 --> 00:29:32,171
(indistinct chatter)
594
00:29:32,204 --> 00:29:33,772
(high-pitched tone)
595
00:29:37,776 --> 00:29:39,778
All right, you're up.
596
00:29:48,220 --> 00:29:49,388
(grunts)
597
00:29:52,859 --> 00:29:54,793
COP (on bullhorn):
This is your last warning.
598
00:29:54,827 --> 00:29:57,729
Come out with your hands up.
599
00:30:08,207 --> 00:30:10,209
(indistinct shouting)
600
00:30:11,410 --> 00:30:13,779
Not bad.
601
00:30:13,812 --> 00:30:15,247
I try.
602
00:30:17,416 --> 00:30:19,285
Listen to me, Reed.
603
00:30:19,318 --> 00:30:21,320
We don't have a plan B.
604
00:30:21,353 --> 00:30:23,122
(grunts)
605
00:30:23,155 --> 00:30:24,490
And your wife
and your daughter--
606
00:30:24,523 --> 00:30:26,058
they're in there,
and they need your help.
607
00:30:26,092 --> 00:30:27,726
I know what you're trying to do,
and it is not helping.
608
00:30:27,759 --> 00:30:30,196
-You're letting them down.
-I wish I could turn my powers
609
00:30:30,229 --> 00:30:31,830
on and off like everyone else,
but I can't.
610
00:30:32,865 --> 00:30:34,500
Reed?
611
00:30:39,939 --> 00:30:41,640
(exhales)
612
00:30:41,673 --> 00:30:43,342
Better late than never.
613
00:30:43,375 --> 00:30:44,843
Yeah, I'll say.
614
00:30:45,844 --> 00:30:47,846
(exhales)
615
00:30:52,584 --> 00:30:54,887
The building's surrounded.
616
00:30:54,921 --> 00:30:56,488
We have to hold them off.
617
00:30:56,522 --> 00:30:59,225
(rumbling)
618
00:30:59,258 --> 00:31:01,460
Where's that coming from?
619
00:31:02,461 --> 00:31:04,096
The wall.
620
00:31:10,536 --> 00:31:12,538
(Reed grunting)
621
00:31:13,772 --> 00:31:15,241
Reed.
622
00:31:16,075 --> 00:31:17,176
LAUREN:
Dad, you did it.
623
00:31:17,209 --> 00:31:18,877
You two okay?
624
00:31:18,911 --> 00:31:21,180
-We are now.
-ECLIPSE: Guys,
it's really good to see you,
625
00:31:21,213 --> 00:31:22,514
but the cops are gonna know
something's up soon.
626
00:31:22,548 --> 00:31:23,749
Just stay close
627
00:31:23,782 --> 00:31:25,151
-and stay quiet, all right?
-Come on.
628
00:31:30,256 --> 00:31:32,224
That's pretty cool.
629
00:31:42,234 --> 00:31:44,136
Yeah, we got lucky.
630
00:31:44,170 --> 00:31:45,471
Helicopter still thinks
you're in that building.
631
00:31:45,504 --> 00:31:47,573
I guess that's one thing
that went right.
632
00:31:47,606 --> 00:31:49,108
Hmm.
633
00:31:49,141 --> 00:31:50,576
I can't believe Clarice is gone.
634
00:31:52,144 --> 00:31:53,579
What happened?
635
00:31:53,612 --> 00:31:56,115
She stayed back in the tunnels
636
00:31:56,148 --> 00:31:58,617
to rescue the last
of the Morlocks.
637
00:32:01,954 --> 00:32:03,122
How's John?
638
00:32:03,155 --> 00:32:05,624
-He must be...
-He's a wreck.
639
00:32:06,792 --> 00:32:08,260
-(sighs)
-(phone vibrates)
640
00:32:08,294 --> 00:32:09,928
-Yeah.
-Hello?
641
00:32:09,962 --> 00:32:11,597
Reed, it's Lorna.
642
00:32:11,630 --> 00:32:12,731
I'm with Andy.
643
00:32:12,764 --> 00:32:14,833
He needs to talk to you.
644
00:32:16,935 --> 00:32:18,337
Yeah, of course.
645
00:32:18,370 --> 00:32:19,638
Put him on.
646
00:32:23,209 --> 00:32:25,177
Andy, come on.
647
00:32:25,211 --> 00:32:27,413
Andy, are you there?
648
00:32:27,446 --> 00:32:29,648
He... He's on the phone?
649
00:32:29,681 --> 00:32:30,782
I think so.
650
00:32:30,816 --> 00:32:32,684
Are you there, son?
651
00:32:32,718 --> 00:32:34,686
Dad?
652
00:32:34,720 --> 00:32:36,022
Andy, I know the things
653
00:32:36,055 --> 00:32:37,589
that Lorna is saying to you
654
00:32:37,623 --> 00:32:39,858
are hard to hear, but...
655
00:32:39,891 --> 00:32:42,294
they are true.
You need to come home.
656
00:32:42,328 --> 00:32:43,362
(exhales)
657
00:32:44,396 --> 00:32:46,565
Andy.
658
00:32:53,172 --> 00:32:55,474
I'm sorry.
659
00:32:55,507 --> 00:32:58,210
-I don't think I can do that.
-What? Course you can.
660
00:32:58,244 --> 00:33:00,179
We love you so much.
661
00:33:00,212 --> 00:33:01,947
We're your family.
You belong with us.
662
00:33:01,980 --> 00:33:03,215
Do I?
663
00:33:03,249 --> 00:33:05,551
When we saved John,
664
00:33:05,584 --> 00:33:09,188
when I attacked that Purifier
for trying to shoot Lauren...
665
00:33:10,722 --> 00:33:12,724
...I saw you, Dad.
666
00:33:13,725 --> 00:33:15,961
-You were afraid of me.
-No.
667
00:33:15,994 --> 00:33:17,696
Andy, th-that's...
668
00:33:17,729 --> 00:33:19,131
-that's not...
-You know it's true, Dad.
669
00:33:19,165 --> 00:33:20,399
And you were right.
670
00:33:21,433 --> 00:33:25,204
I wanted to kill that man.
(sniffles)
671
00:33:25,237 --> 00:33:28,140
I belong here.
672
00:33:28,174 --> 00:33:30,376
I am a monster.
673
00:33:32,211 --> 00:33:34,246
Hey, what is he saying?
674
00:33:34,280 --> 00:33:36,748
You don't have to say
anything else. I just....
675
00:33:36,782 --> 00:33:38,717
I just wanted you to understand
why I can't come.
676
00:33:38,750 --> 00:33:40,786
Wait, Andy, please.
Listen to me.
677
00:33:43,089 --> 00:33:46,158
I do understand.
678
00:33:46,192 --> 00:33:47,793
More than you know.
679
00:33:49,428 --> 00:33:51,430
Today, I...
680
00:33:54,466 --> 00:33:56,034
I killed a man.
681
00:33:59,438 --> 00:34:00,606
(exhales)
682
00:34:03,109 --> 00:34:06,878
He was threatening us, and...
(exhales)
683
00:34:06,912 --> 00:34:08,714
He, um...
684
00:34:08,747 --> 00:34:10,182
he was...
685
00:34:10,216 --> 00:34:12,851
I-I got so angry, and...
686
00:34:12,884 --> 00:34:14,686
and I lost control,
687
00:34:14,720 --> 00:34:16,688
-and...
-Hey.
688
00:34:16,722 --> 00:34:18,023
and I killed him.
689
00:34:18,056 --> 00:34:20,459
Not because
690
00:34:20,492 --> 00:34:22,494
I had to, but...
691
00:34:24,796 --> 00:34:26,132
...because I wanted to.
692
00:34:30,136 --> 00:34:32,271
So,
693
00:34:32,304 --> 00:34:34,573
if you're a monster, son,
then so am I.
694
00:34:35,907 --> 00:34:38,544
I-I have to go.
695
00:34:38,577 --> 00:34:40,946
(sighs)
696
00:34:42,848 --> 00:34:44,816
What'd he say?
697
00:34:44,850 --> 00:34:46,418
Is he coming home?
698
00:34:48,954 --> 00:34:50,356
I don't know.
699
00:34:51,623 --> 00:34:53,459
(exhales)
700
00:35:04,336 --> 00:35:06,805
I thought we had
more canned goods than this.
701
00:35:06,838 --> 00:35:09,608
I guess we haven't been
to the store in a while.
702
00:35:09,641 --> 00:35:11,610
I don't think the Morlocks
are gonna be picky
703
00:35:11,643 --> 00:35:14,012
about creamed
versus canned corn.
704
00:35:14,045 --> 00:35:16,114
-(chuckles softly)
-At least they're safe.
705
00:35:20,652 --> 00:35:24,490
Reed, if you hadn't
stopped that man,
706
00:35:24,523 --> 00:35:26,091
he would have shot you.
707
00:35:26,124 --> 00:35:27,793
You didn't have a choice.
708
00:35:29,195 --> 00:35:31,497
I'd already
destroyed his gun, Cait.
709
00:35:31,530 --> 00:35:33,098
And if you walked away,
he would have called
710
00:35:33,131 --> 00:35:34,933
his friends or-or the police.
711
00:35:34,966 --> 00:35:36,968
None of you would've
made it out of there.
712
00:35:39,238 --> 00:35:41,373
Hey...
713
00:35:41,407 --> 00:35:43,342
you are a good man.
714
00:35:44,376 --> 00:35:46,845
I know that.
715
00:35:50,582 --> 00:35:52,050
I don't think he's coming home.
716
00:35:52,083 --> 00:35:54,386
We don't know
what's gonna happen.
717
00:35:54,420 --> 00:35:56,888
The important thing
is you told him the truth.
718
00:35:56,922 --> 00:36:00,726
Is it me? And, I mean,
my family history, my...
719
00:36:00,759 --> 00:36:02,561
What I did to that man today--
720
00:36:02,594 --> 00:36:05,664
what if it's all just...
721
00:36:05,697 --> 00:36:07,065
(shudders)
722
00:36:07,098 --> 00:36:09,100
What if it's all just darkness?
723
00:36:12,170 --> 00:36:14,406
(Caitlin sighs)
724
00:36:14,440 --> 00:36:18,377
Maybe you had to join Andy
in that darkness...
725
00:36:19,911 --> 00:36:21,847
...in order to help him.
726
00:36:25,251 --> 00:36:27,419
All you can do
is show him the path.
727
00:36:28,887 --> 00:36:30,722
You can't make him take it.
728
00:36:39,731 --> 00:36:41,032
(knocking)
729
00:36:41,066 --> 00:36:42,268
(door opens)
730
00:36:43,902 --> 00:36:45,070
Hey, man.
731
00:36:45,103 --> 00:36:46,938
Everybody make it?
732
00:36:46,972 --> 00:36:48,774
Yeah. Yeah.
733
00:36:53,479 --> 00:36:55,514
I'm sorry I couldn't be there.
734
00:36:55,547 --> 00:36:57,616
(sighs)
How are you?
735
00:36:58,617 --> 00:37:00,419
I'm not good. Um...
736
00:37:02,921 --> 00:37:04,790
It-it hurts. I just...
737
00:37:04,823 --> 00:37:06,091
I-I miss her.
738
00:37:06,124 --> 00:37:07,926
(crying)
739
00:37:07,959 --> 00:37:10,796
Everyone that I love dies.
740
00:37:10,829 --> 00:37:13,031
Hey. Look, you can't...
you can't blame yourself.
741
00:37:13,064 --> 00:37:15,567
She didn't die in vain.
742
00:37:15,601 --> 00:37:18,937
Every Morlock who's standing
is alive because of her.
743
00:37:18,970 --> 00:37:22,841
Doesn't stop me from hating
myself for not saving her.
744
00:37:24,743 --> 00:37:26,044
I'm useless.
745
00:37:26,077 --> 00:37:28,314
You're not useless, John.
746
00:37:29,915 --> 00:37:31,950
So what if you can't track?
747
00:37:31,983 --> 00:37:34,052
So what?
748
00:37:34,085 --> 00:37:36,588
The storm that's coming our way
isn't gonna be hard to find.
749
00:37:36,622 --> 00:37:39,625
And the real question here,
brother,
750
00:37:39,658 --> 00:37:41,827
is can you still fight.
751
00:37:46,432 --> 00:37:47,799
(knocking)
752
00:37:47,833 --> 00:37:49,635
WOMAN:
Mr. Ryan?
753
00:37:49,668 --> 00:37:52,137
Thank you, Claire.
754
00:37:52,170 --> 00:37:53,772
Mr. Turner,
755
00:37:53,805 --> 00:37:55,807
you're up late.
756
00:37:55,841 --> 00:37:57,709
I need to talk to you about
what happened in the tunnels.
757
00:37:59,545 --> 00:38:00,779
What about it?
758
00:38:00,812 --> 00:38:03,181
I went down there. I did
exactly what you said to do.
759
00:38:03,214 --> 00:38:05,851
And what I saw didn't look
like a terrorist camp.
760
00:38:07,185 --> 00:38:08,820
There were children down there,
there were families,
761
00:38:08,854 --> 00:38:10,789
just defending their homes.
762
00:38:10,822 --> 00:38:12,691
I have larger concerns
right now.
763
00:38:12,724 --> 00:38:14,292
-Do you?
-And so should you.
764
00:38:14,326 --> 00:38:15,994
I have reason to believe
765
00:38:16,027 --> 00:38:18,296
there will be a mutant attack
on our soil soon,
766
00:38:18,330 --> 00:38:21,800
one that will rival in magnitude
that of 7/15.
767
00:38:21,833 --> 00:38:23,301
So do you want
to continue crying
768
00:38:23,335 --> 00:38:25,036
about a bunch of mutants
in the sewers
769
00:38:25,070 --> 00:38:27,005
or do you want
to help make America safe?
770
00:38:30,141 --> 00:38:33,945
Those men that were
killed down there--
771
00:38:33,979 --> 00:38:36,147
those men had families, too.
772
00:38:36,181 --> 00:38:39,050
And after what happened
to our friend, Officer Wilson,
773
00:38:39,084 --> 00:38:41,052
-I... How can you even...
-Wait, what-what are you...
774
00:38:41,086 --> 00:38:42,688
what are you talking about?
What happened to Wilson?
775
00:38:42,721 --> 00:38:44,222
You don't know.
776
00:38:44,255 --> 00:38:46,324
-What happened?
-I'm sorry.
777
00:38:46,358 --> 00:38:47,693
He's dead.
778
00:38:47,726 --> 00:38:49,528
They found his body
behind a dumpster.
779
00:38:49,561 --> 00:38:51,563
And what they did to him
was savage,
780
00:38:51,597 --> 00:38:53,565
inhuman.
781
00:38:53,599 --> 00:38:56,234
I was with him.
782
00:38:56,267 --> 00:38:57,335
Right before. I mean...
783
00:38:57,369 --> 00:38:58,837
What's important now
784
00:38:58,870 --> 00:39:01,840
is that we honor his memory
by carrying on his fight.
785
00:39:01,873 --> 00:39:04,510
They're coming for us,
Mr. Turner.
786
00:39:04,543 --> 00:39:05,511
Soon.
787
00:39:05,544 --> 00:39:07,245
We need you,
788
00:39:07,278 --> 00:39:09,080
now more than ever.
789
00:39:11,116 --> 00:39:14,085
("Never Let Me Go" by Florence
and the Machine playing)
790
00:39:14,119 --> 00:39:17,523
* Looking up from underneath *
791
00:39:17,556 --> 00:39:20,759
* Fractured moonlight
on the sea *
792
00:39:20,792 --> 00:39:23,762
* Reflections still look
the same to me *
793
00:39:23,795 --> 00:39:27,599
-(knocking)
-* As before I went under *
794
00:39:27,633 --> 00:39:30,436
* And it's peaceful
in the deep *
795
00:39:30,469 --> 00:39:33,872
* Cathedral
where you cannot breathe *
796
00:39:33,905 --> 00:39:37,443
* No need to pray,
no need to speak *
797
00:39:37,476 --> 00:39:40,779
* Now I am under all *
798
00:39:40,812 --> 00:39:43,949
* And it's breaking over me *
799
00:39:43,982 --> 00:39:47,953
* A thousand miles
down to the seabed *
800
00:39:47,986 --> 00:39:50,756
* Found the place
to rest my head *
801
00:39:50,789 --> 00:39:53,224
* Never let me go,
never let me go *
802
00:39:53,258 --> 00:39:56,227
* Never let me go, never
let me go *
803
00:39:56,261 --> 00:39:59,531
* And the arms of the ocean *
804
00:39:59,565 --> 00:40:02,968
* Are carrying me *
805
00:40:03,001 --> 00:40:05,804
* And all this devotion *
806
00:40:05,837 --> 00:40:09,307
* Was rushing out of me *
807
00:40:09,340 --> 00:40:12,644
-(lock clicks)
-* And the crashes are heaven *
808
00:40:12,678 --> 00:40:16,081
* For a sinner like me *
809
00:40:16,114 --> 00:40:19,485
* But the arms of the ocean *
810
00:40:19,518 --> 00:40:21,587
* Delivered me *
811
00:40:21,620 --> 00:40:25,123
* Though the pressure's hard
to take *
812
00:40:25,156 --> 00:40:29,227
* It's the only way
I can escape *
813
00:40:29,260 --> 00:40:32,631
* It seems a heavy choice
to make *
814
00:40:32,664 --> 00:40:35,467
* And now I am under, oh *
815
00:40:35,501 --> 00:40:38,604
* And it's breaking over me *
816
00:40:38,637 --> 00:40:41,673
* A thousand miles
down to the seabed *
817
00:40:41,707 --> 00:40:45,176
* Found the place
to rest my head *
818
00:40:45,210 --> 00:40:48,013
* Never let me go,
never let me go *
819
00:40:48,046 --> 00:40:50,682
* Never let me go, never
let me go *
820
00:40:50,716 --> 00:40:53,952
* And the arms of the ocean *
821
00:40:53,985 --> 00:40:56,855
* Are carrying me *
822
00:40:56,888 --> 00:40:59,858
* And all this devotion *
823
00:40:59,891 --> 00:41:03,595
* Was rushing out of me *
824
00:41:03,629 --> 00:41:07,098
* And the crashes are heaven *
825
00:41:07,132 --> 00:41:10,435
* For a sinner like me *
826
00:41:10,468 --> 00:41:12,738
*
827
00:41:18,243 --> 00:41:19,545
BLINK:
John.
828
00:41:24,015 --> 00:41:26,417
Clarice?
829
00:41:33,491 --> 00:41:35,861
(whispers):
Blink.
830
00:41:35,894 --> 00:41:38,329
*
831
00:41:44,670 --> 00:41:47,539
* And it's peaceful
in the deep *
832
00:41:47,573 --> 00:41:51,042
* Cathedral
where you cannot breathe *
833
00:41:51,076 --> 00:41:52,510
* No need to pray *
834
00:41:52,544 --> 00:41:55,647
* No need to speak *
835
00:41:55,681 --> 00:41:58,216
* Now I am under all *
836
00:41:58,249 --> 00:42:01,052
* And it's breaking over me *
837
00:42:01,086 --> 00:42:04,656
* A thousand miles
down to the seabed *
838
00:42:04,690 --> 00:42:07,893
* Found the place
to rest my head *
839
00:42:07,926 --> 00:42:10,996
* Never let me go,
never let me go *
840
00:42:11,029 --> 00:42:12,831
* Never let me go *
841
00:42:12,864 --> 00:42:14,700
-* Never let me go *
-* And the arms *
842
00:42:14,733 --> 00:42:16,602
* Of the ocean *
843
00:42:16,635 --> 00:42:19,605
* Are carrying me *
844
00:42:19,638 --> 00:42:22,574
* And all this devotion *
845
00:42:22,608 --> 00:42:27,378
* Was rushing out of me. *
846
00:42:27,412 --> 00:42:29,781
*
847
00:42:36,988 --> 00:42:39,257
PHOEBE:
We did a full sweep.
848
00:42:39,290 --> 00:42:41,526
They're gone.
849
00:42:41,559 --> 00:42:43,929
Why do I have telepaths
850
00:42:43,962 --> 00:42:46,531
if they can't tell if
my people are gonna betray me?
851
00:42:46,564 --> 00:42:48,900
Sorry, Reeva.
852
00:42:48,934 --> 00:42:50,401
PHOEBE:
Andrew was solid.
853
00:42:50,435 --> 00:42:52,070
Nervous, but he was with us
until today.
854
00:42:52,103 --> 00:42:54,139
We could sense
Lorna's uncertainty,
855
00:42:54,172 --> 00:42:56,875
but we felt it before
and she never strayed.
856
00:42:56,908 --> 00:42:59,477
Someone thought
they had a special bond.
857
00:42:59,510 --> 00:43:01,913
I was the one that kept her
with us this long.
858
00:43:01,947 --> 00:43:04,883
We need to decide what to do
now. (stammers) Should we put
859
00:43:04,916 --> 00:43:06,885
-the plan...
-Their real value to us
was symbolic.
860
00:43:06,918 --> 00:43:09,988
The chance to build a mutant
homeland on the foundation
861
00:43:10,021 --> 00:43:12,758
of two legendary
mutant families.
862
00:43:12,791 --> 00:43:14,760
(exhales)
863
00:43:14,793 --> 00:43:16,594
It would have been glorious.
864
00:43:20,431 --> 00:43:22,801
(sighs)
865
00:43:25,336 --> 00:43:28,439
Such a shame
we have to kill them.
866
00:44:07,478 --> 00:44:09,414
Captioned by
Media Access Group at WGBH
867
00:44:11,717 --> 00:44:13,852
It's time to pick a side
on The Gifted.
868
00:44:13,885 --> 00:44:16,187
Here are a few more shows
to check out from Fox.
869
00:44:18,423 --> 00:44:20,225
Welcome to the galaxy.
870
00:44:21,426 --> 00:44:23,394
Should be fun. I'll lead.
871
00:44:25,230 --> 00:44:28,133
* We're breaking waves
Shooting stars *
872
00:44:28,166 --> 00:44:29,500
We're gonna make a run for it.
873
00:44:29,534 --> 00:44:30,736
* Live for glory, not forever *
874
00:44:30,769 --> 00:44:35,206
-Go!
-* Reach out *
875
00:44:35,240 --> 00:44:38,810
* Make this right here
Right now *
876
00:44:38,844 --> 00:44:42,580
* Stand up *
877
00:44:42,613 --> 00:44:45,383
-* Here right now *
-Now!
57470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.