All language subtitles for The Sleepwalker (2014) UK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,617 --> 00:02:19,551 - Hey, you. - Hey. 2 00:04:01,655 --> 00:04:02,622 Yeah. 3 00:04:02,656 --> 00:04:03,623 Whenever you want. 4 00:04:03,657 --> 00:04:05,352 Thanks. Hey, who is this? 5 00:04:06,826 --> 00:04:08,726 Oh, it's J&F Andrew. 6 00:04:08,762 --> 00:04:09,854 Oh, sorry. 7 00:04:09,896 --> 00:04:10,863 Yeah. 8 00:04:12,699 --> 00:04:13,666 No, I know. 9 00:04:13,700 --> 00:04:15,361 You want me to deliver that? 10 00:04:15,402 --> 00:04:16,562 No, I'll come pick it up on Thursday, man. 11 00:04:16,603 --> 00:04:17,968 Don't worry about it. 12 00:04:18,004 --> 00:04:19,596 Can you help me? 13 00:04:19,639 --> 00:04:20,606 Wait, say that again? 14 00:04:20,640 --> 00:04:21,937 It won't work. 15 00:04:21,975 --> 00:04:22,942 Uh-huh. 16 00:04:25,612 --> 00:04:28,547 Well... I told him that. 17 00:04:31,751 --> 00:04:32,877 Yeah, all right. 18 00:04:34,754 --> 00:04:35,948 Perfect. 19 00:04:35,989 --> 00:04:37,479 I'll see you then. 20 00:04:38,558 --> 00:04:40,082 Thanks. 21 00:04:41,695 --> 00:04:42,662 Got it? 22 00:04:42,696 --> 00:04:43,822 I'll fix that later. 23 00:04:43,863 --> 00:04:45,626 Yeah. 24 00:04:48,568 --> 00:04:50,058 - Hey. - Hey. 25 00:04:51,705 --> 00:04:52,672 Are you almost finished? 26 00:04:52,706 --> 00:04:54,674 Yeah. 27 00:04:54,708 --> 00:04:55,936 Have you seen my router anywhere? 28 00:04:55,976 --> 00:04:57,000 Your router? 29 00:04:57,043 --> 00:04:58,374 Yeah. 30 00:04:58,411 --> 00:04:59,571 I think there's one in the garage. 31 00:04:59,613 --> 00:05:00,807 In the garage? 32 00:05:00,847 --> 00:05:02,041 In the garage. 33 00:05:02,082 --> 00:05:03,674 All right. 34 00:06:14,587 --> 00:06:17,488 Come on, Tiny. 35 00:06:17,524 --> 00:06:19,890 It's gonna be great when it's done. 36 00:06:19,926 --> 00:06:21,052 Yeah. 37 00:06:21,094 --> 00:06:22,618 Yeah? 38 00:06:22,662 --> 00:06:24,061 I like having you here with me, though. 39 00:06:24,097 --> 00:06:26,122 I like being here. 40 00:06:34,974 --> 00:06:37,636 You mind if I set up a workspace in the garage? 41 00:06:37,677 --> 00:06:39,042 No, of course not. 42 00:06:39,079 --> 00:06:40,603 It's what it's for. 43 00:06:40,647 --> 00:06:41,909 Saw most of your dad's stuff's in there. 44 00:06:41,948 --> 00:06:43,677 I didn't want to start throwing it all out. 45 00:06:43,717 --> 00:06:44,809 Just get rid of it. 46 00:06:44,851 --> 00:06:46,842 I just-I haven't gotten around to it. 47 00:06:46,886 --> 00:06:48,012 All right. 48 00:06:51,958 --> 00:06:53,550 Happy birthday. 49 00:06:56,629 --> 00:06:57,755 Thank you. 50 00:06:57,797 --> 00:06:59,731 You're welcome. 51 00:07:15,014 --> 00:07:17,778 It's beautiful. 52 00:07:17,817 --> 00:07:19,614 It's perfect. 53 00:07:34,567 --> 00:07:36,000 That's good. 54 00:07:36,035 --> 00:07:37,002 Is that good? 55 00:07:37,036 --> 00:07:38,003 - Yeah. - Yeah? 56 00:07:38,037 --> 00:07:40,835 Yeah. 57 00:07:56,589 --> 00:07:58,784 What's wrong? 58 00:07:58,825 --> 00:08:00,315 Nothing, I just lost it. 59 00:08:04,731 --> 00:08:06,631 Do you want me to go down on you? 60 00:08:06,666 --> 00:08:07,860 Yeah. 61 00:08:43,770 --> 00:08:45,067 Hello. 62 00:08:45,104 --> 00:08:46,935 Kaia, hey. 63 00:08:46,973 --> 00:08:48,873 Hi, it's me. 64 00:08:51,177 --> 00:08:53,077 Can you hear me? 65 00:08:53,112 --> 00:08:54,739 Yeah, I can hear you. 66 00:08:54,781 --> 00:08:56,009 What's wrong, Chris? 67 00:08:56,049 --> 00:08:57,209 Sorry, I know it's late, 68 00:08:57,250 --> 00:09:00,310 but I was wondering if you could pick me up. 69 00:09:00,353 --> 00:09:01,320 Pick you up where? 70 00:09:01,354 --> 00:09:03,754 Train station. 71 00:09:03,790 --> 00:09:07,226 # In my heart # 72 00:09:07,260 --> 00:09:10,957 # In my heart # 73 00:09:10,997 --> 00:09:16,966 # Lord, I want to be a Christian in my heart # 74 00:09:18,204 --> 00:09:23,870 # Lord, I want to be a Christian in my heart # 75 00:09:23,910 --> 00:09:25,969 # In my heart # 76 00:09:26,012 --> 00:09:32,010 # Lord, I want to be a Christian in my heart # 77 00:09:33,219 --> 00:09:34,379 # In my heart # 78 00:09:36,923 --> 00:09:39,255 # In my heart # 79 00:09:40,927 --> 00:09:45,728 # Lord I want to be a Christian in my heart # 80 00:09:47,834 --> 00:09:48,960 # Lord I want # 81 00:09:53,673 --> 00:09:55,334 # In my heart # 82 00:09:55,375 --> 00:10:01,339 # Lord, I want to be more loving in my heart # 83 00:10:01,981 --> 00:10:03,812 # In my heart # 84 00:10:03,850 --> 00:10:05,010 Can you turn the heat on? 85 00:10:05,051 --> 00:10:06,040 Yeah. 86 00:10:07,754 --> 00:10:09,415 I hope I didn't wake you. 87 00:10:09,455 --> 00:10:11,446 Sorry for calling so late. 88 00:10:11,691 --> 00:10:13,386 It's all right. I was up. 89 00:10:13,426 --> 00:10:14,859 It was my birthday. 90 00:10:14,894 --> 00:10:17,362 Gah. Yes, fuck. 91 00:10:17,397 --> 00:10:20,127 Happy birthday. 92 00:10:20,166 --> 00:10:22,828 Guess what. 93 00:10:22,869 --> 00:10:24,769 You're gonna be an aunt. 94 00:10:24,804 --> 00:10:25,828 What? 95 00:10:25,872 --> 00:10:27,237 I'm pregnant. 96 00:11:00,907 --> 00:11:02,340 What? 97 00:11:02,375 --> 00:11:03,933 Nothing. Jesus, Chris. 98 00:11:10,016 --> 00:11:11,005 Be quiet. 99 00:11:11,050 --> 00:11:12,915 My boyfriend is sleeping. 100 00:11:12,952 --> 00:11:14,180 You have a boyfriend? 101 00:11:14,220 --> 00:11:15,187 That's crazy. 102 00:11:15,221 --> 00:11:16,779 Yeah. 103 00:11:20,360 --> 00:11:22,260 Kaia? 104 00:11:22,295 --> 00:11:23,387 I'm sorry. 105 00:11:23,429 --> 00:11:24,418 I didn't want to wake you. 106 00:11:24,464 --> 00:11:26,489 It's all right. 107 00:11:26,532 --> 00:11:29,000 This is my sister, Christine. 108 00:11:29,035 --> 00:11:30,263 Hi. 109 00:11:30,303 --> 00:11:31,770 Hi, I'm Andrew. 110 00:11:31,804 --> 00:11:32,771 Nice to meet you. 111 00:11:32,805 --> 00:11:34,136 I'm very sorry for waking you. 112 00:11:34,173 --> 00:11:37,006 Kaia, I'm really cold. I'm gonna take a shower. 113 00:11:37,043 --> 00:11:38,977 Okay, go ahead. 114 00:11:49,522 --> 00:11:50,489 What's going on? 115 00:11:50,523 --> 00:11:51,490 Is she okay? 116 00:11:51,524 --> 00:11:53,048 I don't know. 117 00:11:53,092 --> 00:11:55,287 I just picked her up at the train station. 118 00:11:57,330 --> 00:11:58,388 You go back to sleep. 119 00:11:58,431 --> 00:11:59,955 I'll talk to her for a second. 120 00:11:59,999 --> 00:12:00,988 All right. 121 00:12:21,387 --> 00:12:22,354 Hey, Kai. 122 00:12:22,388 --> 00:12:24,083 What? 123 00:12:24,123 --> 00:12:25,920 I need to call my fianc�. 124 00:12:29,228 --> 00:12:31,924 You're engaged too? 125 00:12:31,964 --> 00:12:33,898 Yeah. 126 00:12:33,933 --> 00:12:35,025 Actually I need to call him 127 00:12:35,068 --> 00:12:36,365 and tell him where I am. 128 00:12:39,205 --> 00:12:41,400 And you're gonna love him. 129 00:12:41,441 --> 00:12:42,908 What's going on, Chris? 130 00:12:42,942 --> 00:12:45,570 His name is Ira. 131 00:12:45,611 --> 00:12:47,579 He'll make a great dad. 132 00:12:54,087 --> 00:12:56,851 Are you taking anything now? 133 00:12:56,889 --> 00:12:59,881 No, but just because it's bad for the baby. 134 00:13:01,194 --> 00:13:02,991 Okay. 135 00:13:07,400 --> 00:13:09,300 I don't know if you want to come pick her up, 136 00:13:09,335 --> 00:13:11,462 but if I don't hear from you by tomorrow morning, 137 00:13:11,504 --> 00:13:14,029 I'll bring her back to Boston. 138 00:13:14,073 --> 00:13:18,942 My number is 860-581-9826. 139 00:13:18,978 --> 00:13:23,347 860-581-9826. 140 00:13:23,382 --> 00:13:24,440 Thanks. 141 00:13:25,885 --> 00:13:27,512 Fuck, Chris. 142 00:13:31,557 --> 00:13:34,287 I couldn't find you. 143 00:13:35,661 --> 00:13:38,027 You're sleeping in dad's room? 144 00:13:38,064 --> 00:13:39,554 You went in there? 145 00:13:39,599 --> 00:13:40,998 Yeah, well, nice touches, Kaia. 146 00:13:41,033 --> 00:13:42,057 It looks sweet in there. 147 00:13:42,101 --> 00:13:43,659 Don't worry. I didn't wake him. 148 00:13:43,903 --> 00:13:46,269 It doesn't work. 149 00:13:46,305 --> 00:13:48,899 What do you need? 150 00:13:48,941 --> 00:13:51,603 I don't know how we used to sleep alone up here. 151 00:13:51,644 --> 00:13:54,112 I'm not used to it. 152 00:13:54,147 --> 00:13:55,637 Are you afraid? 153 00:13:57,049 --> 00:13:58,482 Kind of, yeah. 154 00:14:03,623 --> 00:14:05,682 Listen. 155 00:14:05,925 --> 00:14:07,290 I'm really sorry. 156 00:14:08,995 --> 00:14:10,622 Yeah, well, you're not forgiven. 157 00:14:10,663 --> 00:14:12,426 I know that. 158 00:14:12,465 --> 00:14:13,625 I know that, but right now, 159 00:14:13,666 --> 00:14:15,930 I need you to be nice with me. 160 00:14:32,618 --> 00:14:34,984 So he's nice, huh? 161 00:14:35,021 --> 00:14:37,512 Ira? 162 00:14:37,557 --> 00:14:38,524 Yeah. 163 00:14:38,558 --> 00:14:40,651 He's great. I love him. 164 00:14:40,693 --> 00:14:42,217 He's a little different from me. 165 00:14:42,261 --> 00:14:44,559 He works at the UN. 166 00:14:44,597 --> 00:14:46,724 With what? 167 00:14:46,966 --> 00:14:49,127 Something to do with human rights 168 00:14:49,168 --> 00:14:52,069 in Grozny or something. 169 00:14:52,104 --> 00:14:54,163 Sounds kind of honorable. 170 00:14:54,207 --> 00:14:56,539 I don't really understand it. 171 00:14:56,576 --> 00:14:58,043 Me neither. 172 00:15:10,556 --> 00:15:12,524 Look, I'm here now. 173 00:15:14,760 --> 00:15:16,557 I'm gonna make it right between us. 174 00:15:18,631 --> 00:15:20,258 Come here. 175 00:15:34,146 --> 00:15:36,614 You can be such a child, Chris. 176 00:15:38,217 --> 00:15:40,185 'Cause you're a good mommy. 177 00:16:00,239 --> 00:16:02,036 Me too. 178 00:18:12,505 --> 00:18:14,302 - Hey. - Ah. 179 00:18:14,340 --> 00:18:16,706 I'm making pancakes. Hope that's okay. 180 00:18:16,742 --> 00:18:17,834 It's the only thing I know how to make. 181 00:18:17,877 --> 00:18:20,778 Yeah, no, nice. 182 00:18:20,813 --> 00:18:21,837 Where's Kaia? 183 00:18:21,881 --> 00:18:23,371 She's sleeping in my room. 184 00:18:23,416 --> 00:18:24,383 We had a late night, 185 00:18:24,417 --> 00:18:26,282 so I figured she should sleep in. 186 00:18:26,318 --> 00:18:28,252 All right, well, I'll go wake her up then. 187 00:18:28,287 --> 00:18:30,221 Sure. Tell her breakfast is ready. 188 00:18:30,256 --> 00:18:31,416 All right. 189 00:18:31,457 --> 00:18:34,324 You, uh-you have a different accent. 190 00:18:34,360 --> 00:18:35,952 Yeah. Different moms. 191 00:18:36,195 --> 00:18:38,959 My dad and I lived everywhere. 192 00:18:39,198 --> 00:18:40,290 You didn't know that? 193 00:18:40,332 --> 00:18:44,234 Oh, no, I knew that. I just... 194 00:18:44,270 --> 00:18:45,328 I forgot. 195 00:18:45,371 --> 00:18:46,395 Still asleep. 196 00:18:47,473 --> 00:18:49,532 She doesn't really talk about me much, huh? 197 00:18:49,575 --> 00:18:52,339 Uh, no, it's not that. 198 00:18:52,378 --> 00:18:53,970 I just forgot. 199 00:18:54,213 --> 00:18:55,805 All right. 200 00:19:03,823 --> 00:19:05,381 Morning. 201 00:19:07,460 --> 00:19:08,654 Why are you sleeping in here? 202 00:19:10,729 --> 00:19:12,492 Sorry. 203 00:19:12,531 --> 00:19:14,362 We were talking, and I fell asleep. 204 00:19:14,400 --> 00:19:17,301 Mm. Okay. 205 00:19:17,336 --> 00:19:20,464 Um, what's she doing here? 206 00:19:21,740 --> 00:19:25,403 Apparently she's pregnant and engaged to some guy. 207 00:19:25,444 --> 00:19:27,002 - Really? - Mm-hmm. 208 00:19:27,246 --> 00:19:28,975 So, what, she just showed up? 209 00:19:33,419 --> 00:19:34,818 Come here. 210 00:19:38,991 --> 00:19:40,982 It's so weird that that's your sister. 211 00:19:44,530 --> 00:19:46,623 How far along is she? 212 00:19:46,665 --> 00:19:48,565 14 weeks. 213 00:19:49,835 --> 00:19:51,666 She's not taking care of herself. 214 00:19:51,704 --> 00:19:53,638 She's too skinny. 215 00:19:53,672 --> 00:19:56,505 Well, she's downstairs making pancakes now. 216 00:19:59,044 --> 00:20:00,909 It's the only thing she knows how to make. 217 00:20:00,946 --> 00:20:02,880 Mm. 218 00:20:09,555 --> 00:20:11,045 - Hi. - Hi. 219 00:20:11,290 --> 00:20:12,587 - Kaia? - Yeah. 220 00:20:12,625 --> 00:20:14,286 - Ira, right? - Yeah. 221 00:20:14,326 --> 00:20:15,657 Thanks a lot for calling me. 222 00:20:15,694 --> 00:20:16,661 Is Chris here? 223 00:20:16,695 --> 00:20:17,684 Yeah, she is. 224 00:20:19,532 --> 00:20:20,863 - Hi. - Oh, hey. 225 00:20:20,900 --> 00:20:22,026 - Andrew. - Ira. 226 00:20:22,067 --> 00:20:23,329 Nice to meet you. 227 00:20:23,369 --> 00:20:24,495 Nice car. 228 00:20:24,537 --> 00:20:26,528 Yeah, thanks. 229 00:20:26,572 --> 00:20:27,971 Yeah, come in. 230 00:20:28,007 --> 00:20:29,440 She's in the kitchen. 231 00:20:29,475 --> 00:20:31,636 I'm really sorry about her just showing up here like this. 232 00:20:31,677 --> 00:20:33,338 She does this sometimes. 233 00:20:33,379 --> 00:20:34,437 Yeah, I'm used to it. 234 00:20:34,480 --> 00:20:35,572 It's not the best behavior. 235 00:20:35,614 --> 00:20:37,548 I guess we'll have to start tying her up. 236 00:20:37,583 --> 00:20:39,448 The kitchen is... 237 00:20:39,485 --> 00:20:41,976 To the right. 238 00:20:42,021 --> 00:20:43,818 You guys are fixing up the house, huh? 239 00:20:43,856 --> 00:20:45,380 Did your dad draw it? 240 00:20:45,424 --> 00:20:47,915 It's from the 1920s. 241 00:20:47,960 --> 00:20:50,520 It's by my dad's favorite architect. 242 00:20:50,563 --> 00:20:51,860 Okay. 243 00:20:51,897 --> 00:20:53,762 It'll probably be won't a lot when it's all done. 244 00:20:53,799 --> 00:20:55,994 Well, no, we don't plan on selling it. 245 00:20:57,469 --> 00:20:59,494 - Hi. - Hey. 246 00:20:59,538 --> 00:21:00,505 You're here. 247 00:21:00,539 --> 00:21:01,506 Yeah. 248 00:21:01,540 --> 00:21:03,007 Long drive up here, babe. 249 00:21:03,042 --> 00:21:04,805 I had to tell Kaia about the baby. 250 00:21:04,843 --> 00:21:05,810 Sorry. 251 00:21:05,844 --> 00:21:06,811 Congratulations. 252 00:21:06,845 --> 00:21:07,834 Thanks. It's good news, huh? 253 00:21:07,880 --> 00:21:08,869 Mm-hmm. 254 00:21:08,914 --> 00:21:09,903 Couldn't you wait to come up here 255 00:21:09,949 --> 00:21:10,973 in the morning, though? 256 00:21:11,016 --> 00:21:11,983 You scared the shit out of me. 257 00:21:12,017 --> 00:21:13,484 Oh, I'm sorry. I'm terrible. 258 00:21:13,519 --> 00:21:14,486 Kaia called you, right? 259 00:21:14,520 --> 00:21:15,987 Yeah. That's not the point. 260 00:21:16,021 --> 00:21:17,648 You can't keep doing this to me, honey. 261 00:21:17,690 --> 00:21:20,022 Or we have to tie you up. 262 00:21:21,126 --> 00:21:22,354 All right. 263 00:21:22,394 --> 00:21:24,862 Well, thank you, guys, for calling me. 264 00:21:24,897 --> 00:21:26,660 It was nice to finally meet you. 265 00:21:26,699 --> 00:21:27,666 You want to get your stuff? 266 00:21:27,700 --> 00:21:29,463 Ready to go? 267 00:21:29,501 --> 00:21:30,627 Hold on. 268 00:21:30,669 --> 00:21:32,398 I made breakfast. 269 00:21:32,438 --> 00:21:33,496 Yes, you did. 270 00:21:33,539 --> 00:21:35,473 I'll have two, if you eat one. 271 00:21:35,507 --> 00:21:37,372 - Oh. - Come on. 272 00:21:37,409 --> 00:21:38,433 She's just like you. 273 00:21:38,477 --> 00:21:40,411 She can't eat in the morning. 274 00:21:40,446 --> 00:21:43,006 Then I want apple jam. 275 00:21:43,048 --> 00:21:44,982 Jam? On pancakes? 276 00:21:45,017 --> 00:21:46,951 Yeah, it's a Scandinavian thing. 277 00:21:46,986 --> 00:21:48,146 It's awful. 278 00:21:50,856 --> 00:21:52,517 It was Kaia's birthday yesterday. 279 00:21:52,558 --> 00:21:53,923 I was thinking that we could stay. 280 00:21:53,959 --> 00:21:54,926 Oh- 281 00:21:54,960 --> 00:21:56,985 I'm never around for your birthday. 282 00:21:57,029 --> 00:21:59,122 I thought it might be nice if we all had dinner together. 283 00:21:59,164 --> 00:22:01,689 Well, we should probably head back, babe. 284 00:22:01,734 --> 00:22:05,465 Yeah, I'm not really up for another celebration. 285 00:22:05,504 --> 00:22:06,471 See? There you go. 286 00:22:06,505 --> 00:22:07,904 Why don't we plan on coming up here another time? 287 00:22:07,940 --> 00:22:10,135 Come on, Kaia. 288 00:22:10,175 --> 00:22:12,609 It'll be nice. 289 00:22:12,645 --> 00:22:14,636 Well, aren't we keeping Ira from anything? 290 00:22:14,680 --> 00:22:16,614 Well, it's the weekend. 291 00:22:16,649 --> 00:22:18,549 Yeah, but l- I brought you your dress. 292 00:22:18,584 --> 00:22:20,484 We have tickets for the SPS benefit tonight. 293 00:22:20,519 --> 00:22:22,817 Well, give them to your mother or someone. 294 00:22:22,855 --> 00:22:24,413 You hate those things. 295 00:22:24,456 --> 00:22:27,584 Well, that sounds more fun than sticking around here. 296 00:22:27,626 --> 00:22:28,593 No, no, no, no. 297 00:22:28,627 --> 00:22:30,754 Actually it doesn't. 298 00:22:30,796 --> 00:22:32,195 It's the donation that matters, anyway. 299 00:22:32,431 --> 00:22:34,023 It's just that people usually expect to see me there, 300 00:22:34,066 --> 00:22:35,727 but I can miss it for once. 301 00:22:35,768 --> 00:22:36,860 The only problem is, 302 00:22:36,902 --> 00:22:38,665 I didn't bring anything to wear. 303 00:22:38,704 --> 00:22:40,137 Well, you can wear me. 304 00:22:41,440 --> 00:22:42,930 Wear you? All right. 305 00:22:45,144 --> 00:22:47,840 Maybe I'll just run to the shop instead. 306 00:22:47,880 --> 00:22:49,074 But, uh... 307 00:22:49,114 --> 00:22:52,140 Um, are you guys sure that we're not intruding? 308 00:22:52,184 --> 00:22:53,173 - Of course not. - Not at all. 309 00:22:53,218 --> 00:22:54,446 It's gonna be great. 310 00:22:54,486 --> 00:22:55,714 Ira's a good cook. 311 00:22:55,754 --> 00:22:56,721 Oh, yeah? 312 00:22:56,755 --> 00:22:59,223 Yeah, I'm not bad. 313 00:22:59,458 --> 00:23:00,550 What? I don't get a kiss? 314 00:23:00,592 --> 00:23:01,559 I missed you. 315 00:23:01,593 --> 00:23:03,060 Mmm. 316 00:23:03,095 --> 00:23:04,494 Can I steal you for a sec? 317 00:23:07,599 --> 00:23:08,566 Just for a sec. 318 00:23:08,600 --> 00:23:09,567 Yeah. 319 00:23:09,601 --> 00:23:10,568 Thanks a lot, guys. 320 00:23:10,602 --> 00:23:11,569 It's nice to be here. 321 00:23:11,603 --> 00:23:12,570 Thanks for having us. 322 00:23:12,604 --> 00:23:14,128 - Sure. - Of course. 323 00:23:15,641 --> 00:23:16,835 So how are you feeling? 324 00:23:16,875 --> 00:23:17,899 I'm okay, babe. 325 00:23:17,943 --> 00:23:20,571 - Yeah? - Yeah. 326 00:23:20,612 --> 00:23:22,011 Hey, listen. 327 00:23:22,047 --> 00:23:23,708 I, uh... 328 00:23:23,749 --> 00:23:24,977 I thought you didn't want to tell anyone 329 00:23:25,017 --> 00:23:26,678 about the baby until we were sure. 330 00:23:26,719 --> 00:23:28,482 Yeah, I know. I know, but... 331 00:23:28,520 --> 00:23:29,919 Isn't Kaia great? 332 00:23:29,955 --> 00:23:32,116 Yeah, of course, but... 333 00:23:32,157 --> 00:23:33,647 I mean, honey, she's my only family. 334 00:23:33,692 --> 00:23:36,183 I want you to get to know her. 335 00:23:36,228 --> 00:23:38,594 All right, listen, we'll stay for the night, 336 00:23:38,630 --> 00:23:40,564 but then we leave in the morning, okay? 337 00:23:41,200 --> 00:23:43,065 Say, "I understand". 338 00:23:43,102 --> 00:23:44,831 I understand. 339 00:23:46,972 --> 00:23:48,837 Let me show you my old room. 340 00:23:48,874 --> 00:23:50,136 Yeah. 341 00:23:55,547 --> 00:23:57,879 Oh, it's pretty in here. 342 00:23:57,916 --> 00:23:59,076 You're pretty. 343 00:23:59,118 --> 00:24:00,142 Oh, yeah? 344 00:24:00,185 --> 00:24:01,777 Am I? 345 00:24:01,820 --> 00:24:02,912 Pretty much thought you'd packed your bags 346 00:24:02,955 --> 00:24:03,979 and left me this morning. 347 00:24:04,022 --> 00:24:05,512 Nope. 348 00:24:08,093 --> 00:24:10,027 Take my panties off. 349 00:24:10,062 --> 00:24:11,689 What are you doing? 350 00:24:13,766 --> 00:24:15,700 Honey, they... 351 00:24:15,734 --> 00:24:16,701 Don't worry about them. 352 00:24:16,735 --> 00:24:17,827 They'll be fine. 353 00:24:22,040 --> 00:24:23,735 Give in. 354 00:24:30,716 --> 00:24:31,774 I missed you. 355 00:24:31,817 --> 00:24:32,806 Yeah? 356 00:24:32,851 --> 00:24:34,182 Come here. 357 00:24:38,557 --> 00:24:40,081 Leave them there. 358 00:24:42,294 --> 00:24:43,784 Come here. Turn over. 359 00:25:01,580 --> 00:25:02,604 Is this okay? 360 00:25:09,021 --> 00:25:11,717 It's actually nice to see her. 361 00:25:11,757 --> 00:25:15,022 Yeah, I wish the circumstances were a little less weird, but... 362 00:25:15,060 --> 00:25:16,721 I'd like to get to know her. 363 00:25:16,762 --> 00:25:20,220 Well, it looks like he can take care of her. 364 00:25:20,265 --> 00:25:22,995 He seems a little arrogant or something, right? 365 00:25:23,035 --> 00:25:25,902 You just don't like him because he's rich. 366 00:25:25,938 --> 00:25:29,635 Maybe you should tell them to come another time. 367 00:25:29,675 --> 00:25:31,700 When the house is more done, it's nicer. 368 00:25:34,680 --> 00:25:35,647 What? 369 00:25:35,681 --> 00:25:36,670 I'm not gonna go back and say, 370 00:25:36,715 --> 00:25:38,376 "Oh, hey, look, we thought about it for a second, 371 00:25:38,617 --> 00:25:39,914 and actually you should leave". 372 00:25:40,786 --> 00:25:41,753 Yes. 373 00:25:46,892 --> 00:25:48,382 Tell me when you're gonna cum. 374 00:25:48,627 --> 00:25:49,753 I want you to cum in my mouth. 375 00:25:50,696 --> 00:25:51,890 Shh. 376 00:26:01,139 --> 00:26:02,629 Hey. 377 00:26:02,674 --> 00:26:05,165 Hey, stop that. 378 00:26:05,210 --> 00:26:07,405 What are you doing? 379 00:26:07,646 --> 00:26:09,841 Hey. 380 00:26:11,717 --> 00:26:14,208 What the fuck are you doing? 381 00:26:14,253 --> 00:26:15,777 You okay? 382 00:26:18,223 --> 00:26:19,383 Jesus. 383 00:26:22,327 --> 00:26:24,124 I'm fine. I'm fine. 384 00:26:26,031 --> 00:26:27,430 Where's the bathroom? 385 00:26:57,262 --> 00:27:00,459 And I was mad at her for a long time. 386 00:27:02,067 --> 00:27:03,830 You know, she didn't help me at all 387 00:27:03,869 --> 00:27:06,099 when he got sick. 388 00:27:06,138 --> 00:27:08,698 You know, we used to be really, really close. 389 00:27:08,740 --> 00:27:11,402 Yeah. 390 00:27:11,443 --> 00:27:12,876 I know. 391 00:27:12,911 --> 00:27:14,344 All right. 392 00:27:16,381 --> 00:27:18,849 Just be nice to her, okay? 393 00:27:20,218 --> 00:27:21,947 One. 394 00:27:21,987 --> 00:27:24,353 Two. 395 00:27:24,389 --> 00:27:26,857 Three. 396 00:27:26,892 --> 00:27:29,486 Four. 397 00:27:29,728 --> 00:27:30,990 Five. 398 00:27:39,938 --> 00:27:42,463 About this other tiny person inside of you. 399 00:27:47,012 --> 00:27:49,037 Your boy is cute. 400 00:27:49,081 --> 00:27:51,948 Yeah, I think so too. 401 00:27:52,918 --> 00:27:54,112 Tell me about him. 402 00:27:54,152 --> 00:27:55,119 What's his deal? 403 00:27:55,153 --> 00:27:56,450 What's he do? 404 00:27:56,488 --> 00:27:58,956 Mainly construction. 405 00:27:58,991 --> 00:28:02,119 I feel like I remember seeing him in school. 406 00:28:02,160 --> 00:28:03,991 He dropped out of high school. 407 00:28:04,029 --> 00:28:07,226 Had a hard time until dad hired him. 408 00:28:07,265 --> 00:28:09,529 Didn't he go to jail for something? 409 00:28:09,768 --> 00:28:10,928 Once. 410 00:28:10,969 --> 00:28:12,163 What for? 411 00:28:14,539 --> 00:28:16,268 Come on, what is it? 412 00:28:17,776 --> 00:28:20,506 He hit his girlfriend when he was drunk. 413 00:28:20,545 --> 00:28:22,843 What? 414 00:28:22,881 --> 00:28:24,815 Of course he shouldn't have done it, 415 00:28:24,850 --> 00:28:26,841 but there's more to the story. 416 00:28:26,885 --> 00:28:29,820 He was a kid. 417 00:28:29,855 --> 00:28:31,914 Well, doesn't that worry you a little bit? 418 00:28:31,957 --> 00:28:34,892 No, absolutely not. 419 00:28:34,926 --> 00:28:36,291 He'd never hurt me. 420 00:28:44,870 --> 00:28:46,303 Well... 421 00:28:48,807 --> 00:28:51,105 I just can't believe that you have a boyfriend. 422 00:29:03,288 --> 00:29:04,482 This is good. 423 00:29:10,295 --> 00:29:11,262 Look it! 424 00:29:13,265 --> 00:29:15,165 Stop! 425 00:29:19,971 --> 00:29:21,905 Are you gonna dance for me tonight? 426 00:29:21,940 --> 00:29:23,430 I miss your old moves. 427 00:29:36,221 --> 00:29:37,381 I don't dance like that. 428 00:29:37,422 --> 00:29:39,185 I assure you that you did. 429 00:30:39,551 --> 00:30:42,384 I mean, he had on these knee-high black boots, 430 00:30:42,420 --> 00:30:44,047 but I was wearing sandals. 431 00:30:44,089 --> 00:30:47,354 So I asked him if he'd be upset if I waited in the car, 432 00:30:47,392 --> 00:30:48,620 and he seemed sort of offended, 433 00:30:48,660 --> 00:30:51,322 so I just went along with it. 434 00:30:51,363 --> 00:30:53,957 Then he smiled and said, 435 00:30:53,999 --> 00:30:55,933 "Don't look to your right." 436 00:30:55,967 --> 00:30:58,265 But I did, and there was this big ditch 437 00:30:58,303 --> 00:31:01,329 filled with coral snakes. 438 00:31:01,373 --> 00:31:03,967 And suddenly I felt one crawling up my leg. 439 00:31:04,009 --> 00:31:06,170 I had a sharp pain, my water broke, 440 00:31:06,211 --> 00:31:07,405 and I gave birth. 441 00:31:09,314 --> 00:31:10,611 I always dream about snakes 442 00:31:10,649 --> 00:31:12,116 when I'm nervous about something. 443 00:31:12,150 --> 00:31:13,117 Really? 444 00:31:13,151 --> 00:31:15,085 I think that folks place 445 00:31:15,120 --> 00:31:18,089 a little too much significance on the importance of dreams. 446 00:31:18,123 --> 00:31:21,286 I mean, they even seem to grant them 447 00:31:21,326 --> 00:31:24,591 some kind of supernatural fortune-telling quality, 448 00:31:24,629 --> 00:31:25,618 and I don't mean to say 449 00:31:25,664 --> 00:31:27,256 that they're completely meaningless, babe, 450 00:31:27,299 --> 00:31:30,268 but they do usually just reflect whatever's been on your mind. 451 00:31:30,302 --> 00:31:32,463 No. 452 00:31:32,504 --> 00:31:35,132 I believe that everything happens for a reason. 453 00:31:35,173 --> 00:31:36,231 Me too. 454 00:31:36,274 --> 00:31:37,707 I don't believe in that shit. 455 00:31:37,742 --> 00:31:39,539 Well, dad had this old book 456 00:31:39,578 --> 00:31:41,307 that he used to look at with us. 457 00:31:41,346 --> 00:31:42,313 Do you remember? 458 00:31:42,347 --> 00:31:43,405 Yeah. 459 00:31:43,448 --> 00:31:46,110 Wasn't much for picture books, was he? 460 00:31:46,151 --> 00:31:49,518 God, he was like 100 years old. 461 00:31:51,456 --> 00:31:53,117 Why were you in Oslo? 462 00:31:53,158 --> 00:31:54,420 Oh, I was just there for work. 463 00:31:54,459 --> 00:31:55,426 I'd like to go back. 464 00:31:55,460 --> 00:31:57,587 Yeah, you should. 465 00:31:57,629 --> 00:31:59,153 I want to take Andrew next summer. 466 00:31:59,197 --> 00:32:00,562 Yep. 467 00:32:00,599 --> 00:32:01,623 Oh, you'll love it, dude. 468 00:32:01,666 --> 00:32:02,633 It's beautiful. 469 00:32:02,667 --> 00:32:04,100 I'm sure. She told me. 470 00:32:04,135 --> 00:32:06,569 You had the cutest little accent. 471 00:32:06,605 --> 00:32:08,232 God, I was so jealous of you. 472 00:32:08,273 --> 00:32:10,241 Is your mom still there? 473 00:32:10,275 --> 00:32:12,004 Hmm, I don't know. 474 00:32:12,043 --> 00:32:13,169 Hmm. 475 00:32:13,211 --> 00:32:14,735 She's hard to keep track of. 476 00:32:14,779 --> 00:32:17,043 She was a pretty troubled lady. 477 00:32:17,082 --> 00:32:18,174 I'm sorry to hear that. 478 00:32:18,216 --> 00:32:19,183 I know what you mean, though. 479 00:32:19,217 --> 00:32:20,275 My mother's a lot of work, 480 00:32:20,318 --> 00:32:21,478 especially after my dad died. 481 00:32:21,519 --> 00:32:22,747 What are you talking about? 482 00:32:22,787 --> 00:32:25,620 Your mom's fine; her mom's a drug addict. 483 00:32:25,657 --> 00:32:27,124 That's why she came here, 484 00:32:27,158 --> 00:32:28,250 so we could take care of each other, 485 00:32:28,293 --> 00:32:31,091 since our parents are total fuck-ups. 486 00:32:31,129 --> 00:32:33,563 Well, I think he must have been a decent enough guy, 487 00:32:33,598 --> 00:32:35,259 to be able to take care of two girls alone. 488 00:32:35,300 --> 00:32:37,165 Yeah, he was. 489 00:32:37,202 --> 00:32:38,567 What are you talking about, Chris? 490 00:32:38,603 --> 00:32:40,093 He was crazy about you. 491 00:32:40,138 --> 00:32:41,503 No, Kaia. 492 00:32:41,539 --> 00:32:42,631 He was crazy about you 493 00:32:42,674 --> 00:32:44,107 because you never opened your mouth. 494 00:32:44,142 --> 00:32:46,440 Shut up. 495 00:32:46,478 --> 00:32:48,469 I was shy. 496 00:32:52,350 --> 00:32:55,444 Well, you were a bad kid like me, 497 00:32:55,487 --> 00:32:57,182 weren't you, Andrew? 498 00:32:59,357 --> 00:33:02,520 Oh, you- you remember me? 499 00:33:02,560 --> 00:33:04,619 Yeah, I certainly do. 500 00:33:04,663 --> 00:33:07,188 Do you remember me? 501 00:33:07,232 --> 00:33:09,291 Yeah, I guess I do, yeah. 502 00:33:09,334 --> 00:33:10,301 What? 503 00:33:10,335 --> 00:33:11,825 You grew up here too? 504 00:33:12,070 --> 00:33:14,630 Yep. Born and raised. 505 00:33:14,673 --> 00:33:17,767 I wasn't that bad, though. I just liked practical jokes. 506 00:33:17,809 --> 00:33:19,276 Yeah, like what? 507 00:33:19,311 --> 00:33:21,677 Mm, I don't know- gross stuff. 508 00:33:21,713 --> 00:33:24,546 It's probably not the best dinner conversation. 509 00:33:24,582 --> 00:33:26,607 Then we'll save it for after dinner. 510 00:33:26,651 --> 00:33:28,278 No, come on. 511 00:33:28,320 --> 00:33:30,185 Tell us. We don't care. 512 00:33:33,358 --> 00:33:36,327 Uh, well, hmm. 513 00:33:36,361 --> 00:33:38,124 Let's see. 514 00:33:41,800 --> 00:33:43,791 I played lacrosse growing up. 515 00:33:43,835 --> 00:33:44,802 Oh, yeah? 516 00:33:44,836 --> 00:33:46,326 They play that out here? 517 00:33:46,371 --> 00:33:48,430 Yeah, they do. 518 00:33:48,473 --> 00:33:51,101 And we weren't very good, 519 00:33:51,142 --> 00:33:53,269 but we were playing a good game, and I was getting lucky. 520 00:33:53,311 --> 00:33:55,302 And there was this guy on the team, Eric Lundin. 521 00:33:55,347 --> 00:33:57,178 You remember him? Lundin? 522 00:33:57,215 --> 00:33:58,204 - Totally. - You don't? 523 00:33:58,249 --> 00:34:00,114 Well, he was a prick, anyway. 524 00:34:00,151 --> 00:34:01,209 So what about him? 525 00:34:01,252 --> 00:34:02,810 Well, he fucked up a pass 526 00:34:02,854 --> 00:34:04,651 or something like that during the game. 527 00:34:04,689 --> 00:34:07,249 And he was the kind of guy 528 00:34:07,292 --> 00:34:08,782 that was always giving everyone else shit 529 00:34:08,827 --> 00:34:09,794 for what they did. 530 00:34:09,828 --> 00:34:11,489 And so for once, he fucked up. 531 00:34:11,529 --> 00:34:12,518 Hmm. 532 00:34:12,564 --> 00:34:16,364 And so after the game, 533 00:34:16,401 --> 00:34:21,202 we all hid in the gym, and he came out, 534 00:34:21,239 --> 00:34:23,264 and everybody ran up, and they grabbed him, 535 00:34:23,308 --> 00:34:25,173 and they pulled his pants down. 536 00:34:26,277 --> 00:34:28,370 And I went, and I got my lacrosse stick, 537 00:34:28,413 --> 00:34:30,574 and I managed to get the lacrosse stick in his ass. 538 00:34:32,150 --> 00:34:33,617 And then my buddy came over. 539 00:34:35,387 --> 00:34:37,548 And he put the ball in the lacrosse stick 540 00:34:37,589 --> 00:34:40,285 and then managed to throw it in the net and score, 541 00:34:40,325 --> 00:34:41,485 with the stick still in his ass. 542 00:34:41,526 --> 00:34:42,550 Nice. 543 00:34:44,662 --> 00:34:46,892 I'm sorry, but isn't that basically rape? 544 00:34:48,833 --> 00:34:50,460 What? 545 00:34:50,502 --> 00:34:51,628 No. 546 00:34:51,669 --> 00:34:52,761 We were kids. 547 00:34:52,804 --> 00:34:54,499 We did shit like that all the time. 548 00:34:54,539 --> 00:34:55,801 Oh, okay. 549 00:34:55,840 --> 00:34:57,831 Did it happen to you, Andrew? 550 00:34:57,876 --> 00:35:00,777 Not that, but the same kind of shit happened, yeah. 551 00:35:00,812 --> 00:35:03,406 I mean, that guy and I, we're still friends. 552 00:35:03,448 --> 00:35:05,279 I think you were right the first time. 553 00:35:05,316 --> 00:35:06,374 He was a prick, 554 00:35:06,418 --> 00:35:08,613 and I think he got what was coming to him. 555 00:35:08,653 --> 00:35:09,711 Thank you. 556 00:35:09,754 --> 00:35:11,585 So we're Eskimo brothers. 557 00:35:11,623 --> 00:35:14,217 I fucked him too. 558 00:35:14,259 --> 00:35:15,419 What? 559 00:35:15,460 --> 00:35:16,722 Thanks for sharing, Chris. 560 00:35:16,761 --> 00:35:18,353 Guys, I mean, come on. 561 00:35:18,396 --> 00:35:20,796 That was a long time ago. 562 00:35:20,832 --> 00:35:23,596 That guy probably works in a gas station now. 563 00:35:23,635 --> 00:35:25,660 And what's wrong with that if he does? 564 00:35:25,703 --> 00:35:27,967 I think we got it. 565 00:35:28,206 --> 00:35:30,606 Everybody does stupid things when they're kids. 566 00:35:30,642 --> 00:35:31,734 Yeah, they certainly do. 567 00:35:31,776 --> 00:35:33,869 Watch the wine, babe. 568 00:35:33,912 --> 00:35:36,710 I didn't know that you two had gotten, 569 00:35:36,748 --> 00:35:39,478 you know, so close growing up. 570 00:35:39,517 --> 00:35:40,484 Yeah. 571 00:35:40,518 --> 00:35:41,849 What happened? 572 00:35:43,388 --> 00:35:44,355 I moved. 573 00:35:44,389 --> 00:35:45,583 Oh, I know, but what happened 574 00:35:45,623 --> 00:35:46,647 more specifically? 575 00:35:46,691 --> 00:35:48,852 Why did you stop talking? 576 00:35:48,893 --> 00:35:50,292 Well, you know what happened. 577 00:35:50,328 --> 00:35:51,556 Why are you bringing this up? 578 00:35:51,596 --> 00:35:54,326 I was just curious what Christine had to say. 579 00:35:54,365 --> 00:35:55,832 Why? 580 00:35:57,302 --> 00:35:58,701 All right, let's rewind a little bit. 581 00:35:58,736 --> 00:35:59,794 I'll clean up. 582 00:35:59,838 --> 00:36:01,567 No, I can do that. 583 00:36:03,308 --> 00:36:04,673 Help me get the cake, hon? 584 00:38:12,537 --> 00:38:14,835 Hey, what you doing over here? 585 00:38:20,878 --> 00:38:23,005 Should you be drinking? 586 00:38:23,047 --> 00:38:24,844 I've only had one glass, dad. 587 00:38:26,451 --> 00:38:28,817 Okay. 588 00:38:28,853 --> 00:38:31,845 So I used to see you around. 589 00:38:31,889 --> 00:38:34,050 Did you and I ever... 590 00:38:36,527 --> 00:38:38,961 What? 591 00:38:38,997 --> 00:38:40,487 Ever... 592 00:38:42,867 --> 00:38:44,664 No. 593 00:38:44,702 --> 00:38:46,135 Good. 594 00:38:46,170 --> 00:38:47,535 Yeah. 595 00:38:47,572 --> 00:38:49,472 I was trying to remember. 596 00:38:49,507 --> 00:38:50,474 That would be awkward. 597 00:38:50,508 --> 00:38:51,736 Yeah, it would be. 598 00:38:53,878 --> 00:38:58,076 So how did you and my sis hook up? 599 00:38:58,116 --> 00:39:01,813 Well, your father introduced us. 600 00:39:01,853 --> 00:39:03,912 Yeah. 601 00:39:03,955 --> 00:39:05,786 I was lucky to have gotten to work with him, 602 00:39:05,823 --> 00:39:07,552 even briefly. 603 00:39:09,861 --> 00:39:10,987 Yeah. 604 00:39:14,132 --> 00:39:16,862 He was a hard-ass. 605 00:39:16,901 --> 00:39:20,029 But he knew what he wanted. 606 00:39:20,071 --> 00:39:22,631 I know it doesn't look like much, but... 607 00:39:22,674 --> 00:39:24,574 the ideas that he had for the renovation, 608 00:39:24,609 --> 00:39:26,509 they're all really solid. 609 00:39:26,544 --> 00:39:28,808 It's just the guts of the house that don't work, 610 00:39:28,846 --> 00:39:31,144 the electrical stuff, you know. 611 00:39:31,182 --> 00:39:33,082 We don't want another fire here. 612 00:39:35,186 --> 00:39:38,451 She told you it was an electrical problem? 613 00:39:39,123 --> 00:39:40,454 It's not true. 614 00:39:42,593 --> 00:39:44,151 I started the fire. 615 00:39:45,697 --> 00:39:46,664 All right. 616 00:39:49,100 --> 00:39:50,863 You want to dance? 617 00:39:50,902 --> 00:39:51,869 Yeah, I don't know. 618 00:39:51,903 --> 00:39:54,030 I don't know if you can keep up with me, to be honest. 619 00:39:54,072 --> 00:39:55,937 To be honest, we won't know unless we try. 620 00:39:55,973 --> 00:39:57,099 Come on. 621 00:39:58,943 --> 00:40:00,808 All right, all right, I'm getting up. 622 00:40:19,864 --> 00:40:21,024 Help me find more wine? 623 00:40:21,065 --> 00:40:22,555 Mm-hmm. 624 00:40:27,171 --> 00:40:29,105 I got the spins. 625 00:40:32,143 --> 00:40:34,077 Come here. 626 00:40:35,213 --> 00:40:36,874 I feel like I'm in college. 627 00:40:40,752 --> 00:40:42,242 I'm gonna go to bed. 628 00:40:42,286 --> 00:40:43,844 Yeah? 629 00:40:43,888 --> 00:40:46,652 Okay. 630 00:40:46,691 --> 00:40:48,215 I'll be up in a sec. 631 00:41:14,986 --> 00:41:18,683 Your sister's kind of nuts, by the way. 632 00:41:18,723 --> 00:41:22,318 She told me that she started the fire in the garage. 633 00:41:22,560 --> 00:41:24,084 Is that true? 634 00:41:24,128 --> 00:41:28,087 She's not nuts. 635 00:41:28,132 --> 00:41:29,156 Why the hell did you tell me 636 00:41:29,200 --> 00:41:32,135 that it was an electrical fire? 637 00:41:32,170 --> 00:41:33,694 I've been rewiring this whole house, 638 00:41:33,738 --> 00:41:35,933 for Christ's sake. 639 00:41:35,973 --> 00:41:38,874 She did all kinds of crazy shit when I moved in with them. 640 00:41:38,910 --> 00:41:42,243 Like, she didn't want to share her dad with a stranger. 641 00:41:42,280 --> 00:41:43,804 What are you talking about? 642 00:41:46,317 --> 00:41:49,150 She didn't mean to hurt me. 643 00:41:49,187 --> 00:41:52,623 Look, we are in a relationship. 644 00:41:52,657 --> 00:41:54,750 Mm-hmm. 645 00:41:54,792 --> 00:41:57,317 You are supposed to share things with me. 646 00:41:57,361 --> 00:41:59,795 You're not supposed to choose what you share 647 00:41:59,831 --> 00:42:01,196 and what you don't share. 648 00:42:01,232 --> 00:42:02,824 Share. 649 00:42:02,867 --> 00:42:05,097 You told me that you burned yourself, Kai. 650 00:42:05,136 --> 00:42:06,797 Yeah, I kind of did. 651 00:42:06,838 --> 00:42:08,328 I was trying to get her out of there. 652 00:42:08,372 --> 00:42:09,600 Yeah. 653 00:42:09,640 --> 00:42:10,664 Yeah. 654 00:42:10,708 --> 00:42:12,608 So you're a liar? 655 00:42:12,643 --> 00:42:13,610 - Mm-mm. - No? 656 00:42:13,644 --> 00:42:15,339 Mm-mm. 657 00:42:15,379 --> 00:42:17,040 You want to share? 658 00:42:17,081 --> 00:42:18,639 Let's share. 659 00:42:18,683 --> 00:42:20,674 What's up with that stupid story in there? 660 00:42:20,718 --> 00:42:21,685 It made you seem horrible. 661 00:42:21,719 --> 00:42:23,118 Why are you talking so close to me? 662 00:42:23,154 --> 00:42:25,019 Well, why are you so close to me? 663 00:42:28,826 --> 00:42:29,793 Tell me. 664 00:42:29,827 --> 00:42:30,794 What? 665 00:42:30,828 --> 00:42:31,954 Well, what-what- 666 00:42:31,996 --> 00:42:33,759 why the fuck did you even bring up that story? 667 00:42:33,798 --> 00:42:35,732 Oh, come on. 668 00:42:35,766 --> 00:42:37,290 What are you- I was a kid. 669 00:42:37,335 --> 00:42:38,302 And that-what, 670 00:42:38,336 --> 00:42:39,769 that asshole calling me a rapist? 671 00:42:39,804 --> 00:42:41,294 Are you kidding me? 672 00:42:41,339 --> 00:42:42,863 I'll fucking show him a rapist. 673 00:42:42,907 --> 00:42:44,135 I'm gonna put my dick in his mouth. 674 00:42:44,175 --> 00:42:45,665 - Dude. - Hard. 675 00:42:45,710 --> 00:42:46,904 That's called humor. 676 00:42:46,944 --> 00:42:48,741 Humor. 677 00:42:48,779 --> 00:42:51,077 Yeah, all right. 678 00:42:51,115 --> 00:42:52,082 Forget it. I'm sorry. 679 00:42:52,116 --> 00:42:54,676 I'm drunk. I'm drunk. 680 00:42:54,719 --> 00:42:56,152 Let's go have fun... 681 00:42:56,187 --> 00:42:59,213 - Yeah. - With everyone. 682 00:42:59,257 --> 00:43:00,884 Let's have fun. 683 00:43:04,228 --> 00:43:06,128 I'm all right. 684 00:43:06,163 --> 00:43:07,130 Yeah? 685 00:43:07,164 --> 00:43:08,256 Go ahead. 686 00:43:08,299 --> 00:43:10,767 After you, Princess Leia. 687 00:43:15,206 --> 00:43:18,039 # After you've gone # 688 00:43:18,075 --> 00:43:19,770 # And left me crying # 689 00:43:19,810 --> 00:43:22,210 # After you've gone # 690 00:43:22,246 --> 00:43:24,077 # There's no denying # 691 00:43:24,115 --> 00:43:26,083 # You'll feel blue # 692 00:43:26,117 --> 00:43:28,779 # You'll feel sad # 693 00:43:28,819 --> 00:43:30,446 # You'll miss the only pal # 694 00:43:30,688 --> 00:43:32,713 # You've ever had # 695 00:43:32,757 --> 00:43:35,385 # There comes a time # 696 00:43:35,426 --> 00:43:37,189 # Don't forget it # 697 00:43:37,228 --> 00:43:39,822 # There'll come a time # 698 00:43:39,864 --> 00:43:41,832 # When you'll regret it # 699 00:43:41,866 --> 00:43:46,803 # Some day when you'll grow lonely # 700 00:43:46,837 --> 00:43:48,361 # Your heart will break like mine # 701 00:43:48,406 --> 00:43:50,101 # And you'll want me only # 702 00:43:50,141 --> 00:43:51,108 Babe? 703 00:43:51,142 --> 00:43:53,702 # After you've gone # 704 00:43:53,744 --> 00:43:54,711 Babe? 705 00:43:54,745 --> 00:43:58,875 # Gone away # 706 00:43:58,916 --> 00:43:59,905 Honey? 707 00:43:59,951 --> 00:44:02,112 # After you've gone # 708 00:44:02,153 --> 00:44:03,984 # After the breakup # 709 00:44:04,021 --> 00:44:06,717 # After you've gone # 710 00:44:06,757 --> 00:44:09,055 # You're gonna wake up # 711 00:44:09,093 --> 00:44:10,822 I think she's sleepwalking. 712 00:44:12,330 --> 00:44:13,490 I'll be right back. 713 00:44:13,731 --> 00:44:14,959 I'm gonna go try and put her to bed. 714 00:44:14,999 --> 00:44:17,297 # Come and change your mind # 715 00:44:17,335 --> 00:44:19,895 # After the years # 716 00:44:21,305 --> 00:44:24,399 What the fuck was that? 717 00:44:24,442 --> 00:44:25,431 Don't worry about that. 718 00:44:25,476 --> 00:44:27,842 Don't worry about that? 719 00:44:27,878 --> 00:44:29,971 She sleepwalks. 720 00:44:37,254 --> 00:44:38,221 Hey, there. 721 00:44:38,255 --> 00:44:39,517 - Hi. - Morning. 722 00:44:39,757 --> 00:44:41,247 Sorry, I look like shit. 723 00:44:41,292 --> 00:44:42,759 No, you don't. 724 00:44:42,793 --> 00:44:43,817 How did you sleep? 725 00:44:43,861 --> 00:44:45,089 I slept okay. 726 00:44:45,129 --> 00:44:47,097 Thanks for having us, by the way. 727 00:44:47,131 --> 00:44:49,031 It's really nice for her. 728 00:44:49,066 --> 00:44:50,033 It's not a problem. 729 00:44:50,067 --> 00:44:51,193 Where is she? 730 00:44:51,235 --> 00:44:52,202 She's still sleeping. 731 00:44:52,236 --> 00:44:53,260 - Yeah? - Yeah. 732 00:44:53,304 --> 00:44:55,204 I'm really sorry about last night. 733 00:44:55,239 --> 00:44:57,036 Hey, don't worry about it. 734 00:44:57,074 --> 00:44:58,905 You're great with her. 735 00:44:58,943 --> 00:45:00,467 It's good. You don't get mad. 736 00:45:00,511 --> 00:45:03,275 Yeah, well, there's no use in getting mad, is there? 737 00:45:03,314 --> 00:45:05,976 I don't know. I never tried it. 738 00:45:06,017 --> 00:45:08,884 Have you tried spanking her? 739 00:45:08,919 --> 00:45:11,547 Sorry, what's that? 740 00:45:11,789 --> 00:45:13,188 That was a joke. 741 00:45:13,224 --> 00:45:14,782 That was a really weird joke. 742 00:45:14,825 --> 00:45:16,122 I'm so hangover. 743 00:45:16,160 --> 00:45:17,991 I have no idea why I said that. 744 00:45:18,029 --> 00:45:18,996 It's okay. 745 00:45:19,030 --> 00:45:20,520 Hey, um... 746 00:45:20,564 --> 00:45:23,124 Listen, I have some time before 747 00:45:23,167 --> 00:45:24,828 I have to leave for Grozny. 748 00:45:24,869 --> 00:45:28,202 And I can do some work from home for a few days. 749 00:45:28,239 --> 00:45:29,433 What are you doing in Grozny? 750 00:45:29,473 --> 00:45:30,906 We're monitoring the elections there. 751 00:45:30,941 --> 00:45:32,533 Ah. 752 00:45:32,576 --> 00:45:36,273 Listen, she's been a little all over the place lately. 753 00:45:36,313 --> 00:45:37,974 Lately? 754 00:45:38,015 --> 00:45:40,210 A little more than usual. 755 00:45:40,251 --> 00:45:42,048 You know she went off her medication, right? 756 00:45:42,086 --> 00:45:44,384 Yeah, 'cause it's bad for the baby, no? 757 00:45:44,422 --> 00:45:46,890 Yeah, yeah, I know. 758 00:45:46,924 --> 00:45:50,018 It's just-seems like it's good for her 759 00:45:50,061 --> 00:45:51,494 to be close to you right now. 760 00:45:51,529 --> 00:45:53,997 And I, um... 761 00:45:54,031 --> 00:45:56,591 I don't want to impose in any way. 762 00:45:56,834 --> 00:45:58,267 If it's okay with you and Andrew, 763 00:45:58,302 --> 00:46:00,395 I'd like us to stay for a few more days. 764 00:46:00,438 --> 00:46:01,871 Yeah, of course. 765 00:46:01,906 --> 00:46:02,873 Of course. 766 00:46:02,907 --> 00:46:03,874 Are you sure? 767 00:46:03,908 --> 00:46:06,035 Yeah, it's not a problem, really. 768 00:46:06,077 --> 00:46:07,066 Please stay. 769 00:46:07,111 --> 00:46:08,840 - Okay, thank you. - Yeah. 770 00:46:19,223 --> 00:46:20,190 Hey. 771 00:46:20,224 --> 00:46:21,316 So, what, they're staying? 772 00:46:23,494 --> 00:46:25,519 I'm sorry about that. 773 00:46:25,563 --> 00:46:29,294 He kind of just invited himself. 774 00:46:29,333 --> 00:46:30,960 I have to go and pick up some dresses 775 00:46:31,001 --> 00:46:32,525 from an estate sale. 776 00:46:32,570 --> 00:46:34,299 Christine and I are heading into town. 777 00:46:34,338 --> 00:46:35,532 You need anything? 778 00:46:35,573 --> 00:46:36,870 No, I'm good. 779 00:46:36,907 --> 00:46:39,137 Okay. 780 00:46:39,176 --> 00:46:40,939 - Hey, wait. - What? 781 00:46:40,978 --> 00:46:42,172 Come here. 782 00:46:43,080 --> 00:46:44,877 Come here. 783 00:46:47,151 --> 00:46:50,609 Look, I've got to say something. 784 00:46:50,654 --> 00:46:54,954 To me, it seem like she changes you. 785 00:46:54,992 --> 00:46:56,220 What do you mean? 786 00:46:56,260 --> 00:46:57,420 Staying like this. 787 00:46:59,163 --> 00:47:00,460 Why? 788 00:47:00,498 --> 00:47:01,965 It's like she's trying to win you back. 789 00:47:01,999 --> 00:47:03,023 So? 790 00:47:03,067 --> 00:47:05,035 So it's not gonna be a drinking party every day up here. 791 00:47:05,069 --> 00:47:06,195 We have a lot of work to do. 792 00:47:06,237 --> 00:47:07,636 They're gonna help out at all? 793 00:47:07,671 --> 00:47:09,639 I'm not gonna put them to work. 794 00:47:09,673 --> 00:47:11,436 What the fuck are they gonna do? 795 00:47:13,310 --> 00:47:14,675 Look, this is where she grew up. 796 00:47:14,912 --> 00:47:16,004 She has the right to stay. 797 00:47:16,046 --> 00:47:17,411 Come on, last night? 798 00:47:17,448 --> 00:47:19,348 Yeah, I know. 799 00:47:19,383 --> 00:47:20,407 Yeah. 800 00:47:20,451 --> 00:47:21,509 But you just don't like her. 801 00:47:21,552 --> 00:47:22,917 Oh, no, she's fucking awesome. 802 00:47:22,953 --> 00:47:24,284 Coming downstairs, prancing around 803 00:47:24,321 --> 00:47:25,288 in her fucking underwear. 804 00:47:25,322 --> 00:47:26,289 - Hey. - Ooh. 805 00:47:26,323 --> 00:47:29,053 Hey, she's my sister. 806 00:47:29,093 --> 00:47:31,584 This is my house. 807 00:47:31,629 --> 00:47:32,596 I'm going to lunch. 808 00:47:32,630 --> 00:47:33,688 - Pretty low, Kai. - Yeah. 809 00:47:33,931 --> 00:47:35,296 It's not like I'm breaking my fucking back 810 00:47:35,332 --> 00:47:36,424 out here or anything. 811 00:47:47,578 --> 00:47:49,136 Wait here. 812 00:48:05,596 --> 00:48:06,620 - Hi. - Hi. 813 00:48:06,664 --> 00:48:07,995 I called about the clothes. 814 00:48:08,032 --> 00:48:09,021 Yes. 815 00:48:26,016 --> 00:48:27,449 I'm really sorry for your loss. 816 00:48:27,484 --> 00:48:28,712 Thanks. 817 00:48:55,679 --> 00:48:58,011 I just looked around a little. 818 00:48:58,048 --> 00:48:59,345 Nothing's changed. 819 00:48:59,383 --> 00:49:01,146 No, it hasn't. 820 00:49:09,560 --> 00:49:12,358 I'm really sorry that I hurt you. 821 00:49:12,396 --> 00:49:16,059 I saw you out by the garage the other morning. 822 00:49:16,100 --> 00:49:19,729 You know you've never really let me see it? 823 00:49:19,770 --> 00:49:21,362 It's not so much to look at. 824 00:49:21,405 --> 00:49:22,667 Can I? 825 00:49:48,299 --> 00:49:50,130 It's not so bad, Kai. 826 00:49:50,167 --> 00:49:52,294 You know, I've always imagined that it was so much worse. 827 00:49:52,336 --> 00:49:53,496 Yeah? 828 00:49:53,537 --> 00:49:55,198 Well, you've seen between my thighs, right, 829 00:49:55,239 --> 00:49:56,297 where they pulled the skin for it? 830 00:49:56,340 --> 00:49:57,830 Well, I didn't-I didn't mean it like that. 831 00:49:58,075 --> 00:49:59,508 Guys fucking love it. 832 00:49:59,543 --> 00:50:01,204 If second base didn't freak them out enough, 833 00:50:01,245 --> 00:50:02,837 just wait until they take my pants off. 834 00:50:03,080 --> 00:50:04,274 Jesus. 835 00:50:04,315 --> 00:50:05,577 I really didn't mean it like that. 836 00:50:05,616 --> 00:50:07,277 I just-I didn't expect it to come out like that. 837 00:50:07,318 --> 00:50:08,649 I was trying to say that you are beautiful, 838 00:50:08,686 --> 00:50:11,587 and I expected it to be even worse. 839 00:50:13,824 --> 00:50:17,157 God, man, Kaia, I don't want you to be mad at me anymore. 840 00:50:17,194 --> 00:50:18,627 Kaia. 841 00:50:18,662 --> 00:50:20,630 I came here to make amends. 842 00:50:20,664 --> 00:50:23,497 Well, I'm fine. 843 00:50:23,534 --> 00:50:25,661 And Andrew doesn't mind. 844 00:50:25,703 --> 00:50:28,171 I'm very happy and very lucky to have him. 845 00:50:28,205 --> 00:50:30,298 I think it's the other way around. 846 00:50:30,341 --> 00:50:33,105 He doesn't deserve you. 847 00:50:33,143 --> 00:50:35,543 How the hell do you know what I deserve, huh? 848 00:50:37,614 --> 00:50:38,512 Hey there, pal. 849 00:50:43,287 --> 00:50:45,152 Something to nurse the hangover? 850 00:50:45,189 --> 00:50:46,622 Oh, no. 851 00:50:48,158 --> 00:50:50,422 I don't like to drink when I work. 852 00:50:50,461 --> 00:50:51,519 Okay, fair enough. 853 00:50:51,562 --> 00:50:53,792 Need any help? 854 00:50:53,831 --> 00:50:55,662 Yeah, you want to give me a hand with this? 855 00:50:55,699 --> 00:50:56,688 Sure. 856 00:50:58,469 --> 00:50:59,697 Where are we putting this thing? 857 00:50:59,737 --> 00:51:00,897 Just out front. 858 00:51:01,138 --> 00:51:03,163 I'll bring it to the dump in a few days. 859 00:51:03,207 --> 00:51:04,902 All right. 860 00:51:05,142 --> 00:51:06,268 - Ooh. - Got it? 861 00:51:06,310 --> 00:51:07,299 Yeah. 862 00:51:07,344 --> 00:51:09,505 All right, watch your step. 863 00:51:09,546 --> 00:51:11,446 So Kaia's shop must do pretty well, huh? 864 00:51:11,482 --> 00:51:13,382 Really seems to be coming along, the house. 865 00:51:13,417 --> 00:51:15,510 Yeah, well, it's her father's money. 866 00:51:15,552 --> 00:51:17,144 But she does good, yeah. 867 00:51:17,187 --> 00:51:19,678 She told me that you want to be an architect? 868 00:51:19,723 --> 00:51:22,851 It'll probably be won't a lot when it's all done-this. 869 00:51:22,893 --> 00:51:25,225 Yeah, you said that already. 870 00:51:25,262 --> 00:51:26,889 What is it that you do again, Ira? 871 00:51:26,930 --> 00:51:28,727 I studied political science in Paris, 872 00:51:28,766 --> 00:51:29,926 but I just started working 873 00:51:30,167 --> 00:51:32,567 as a human rights officer at the UN. 874 00:51:32,603 --> 00:51:34,662 All right. 875 00:51:34,705 --> 00:51:36,195 I figured I'd end up doing something 876 00:51:36,240 --> 00:51:37,673 a little bit more normal, 877 00:51:37,708 --> 00:51:39,175 but, you know... 878 00:51:39,209 --> 00:51:41,541 Yeah, now this is normal for you. 879 00:51:41,578 --> 00:51:44,172 Nah, not really. 880 00:51:44,214 --> 00:51:45,238 Fuck! 881 00:51:46,283 --> 00:51:47,511 Heavy motherfucker. 882 00:51:52,222 --> 00:51:53,416 Sorry about that. 883 00:51:57,361 --> 00:51:58,828 Hey, how did your father die? 884 00:52:00,597 --> 00:52:02,360 Plane crash. 885 00:52:02,399 --> 00:52:03,525 Oh, yeah. 886 00:52:04,701 --> 00:52:07,261 Those little planes are dangerous, huh? 887 00:52:07,304 --> 00:52:09,272 It was a commercial airliner. 888 00:52:09,306 --> 00:52:12,639 Oh, yeah. 889 00:52:12,676 --> 00:52:13,768 I'm sorry to hear that. 890 00:52:13,811 --> 00:52:15,676 Yeah, we were too. 891 00:52:17,481 --> 00:52:19,949 I got to say, 892 00:52:19,983 --> 00:52:21,678 you and Kaia, 893 00:52:21,718 --> 00:52:25,745 you don't seem to be treating this situation right. 894 00:52:25,789 --> 00:52:26,756 Christine, you mean? 895 00:52:26,790 --> 00:52:28,587 Yeah, Christine. 896 00:52:28,625 --> 00:52:30,422 Okay. 897 00:52:30,461 --> 00:52:31,792 And what would you suggest? 898 00:52:31,829 --> 00:52:34,457 Well, you know, you're well off. 899 00:52:34,498 --> 00:52:35,897 You can get her the best help that there is. 900 00:52:35,933 --> 00:52:37,662 Doesn't make sense to me that we're all just 901 00:52:37,701 --> 00:52:38,963 letting her go on and on and on 902 00:52:39,002 --> 00:52:40,799 and not doing nothing about it. 903 00:52:40,838 --> 00:52:42,328 Well, thanks for your concern, pal, 904 00:52:42,372 --> 00:52:44,636 but I think I got it under control. 905 00:52:50,681 --> 00:52:53,309 I remember Christine from growing up now. 906 00:52:53,350 --> 00:52:56,683 Doesn't seem like things have changed very much with her. 907 00:52:56,720 --> 00:52:58,483 That's funny, 'cause Chris told me that you went to jail 908 00:52:58,522 --> 00:52:59,489 when you were kids. 909 00:52:59,523 --> 00:53:00,820 Yeah, I did. 910 00:53:02,593 --> 00:53:06,893 Look, dude, I came out here to break the ice a little. 911 00:53:06,930 --> 00:53:08,921 Why are you being so hostile with me? 912 00:53:08,966 --> 00:53:10,524 Those two are family, 913 00:53:10,567 --> 00:53:13,593 which I guess makes us family, too, for now. 914 00:53:13,637 --> 00:53:16,435 Oh, yeah, no, we're family. 915 00:53:16,473 --> 00:53:18,304 I'm gonna go take a piss. 916 00:53:20,010 --> 00:53:23,844 Hey, do me a favor while you're out here. 917 00:53:23,881 --> 00:53:25,940 Make sure she doesn't burn the whole place down. 918 00:53:25,983 --> 00:53:27,951 Be a awful lot of work down the drain. 919 00:53:30,320 --> 00:53:31,719 Cool, brother. 920 00:53:31,755 --> 00:53:33,052 Good talk. 921 00:53:44,368 --> 00:53:45,335 - Stop the car. - What? 922 00:53:45,369 --> 00:53:46,358 Stop the car. 923 00:53:46,403 --> 00:53:47,700 What the hell is that doing out here? 924 00:53:47,738 --> 00:53:49,000 Andrew's cleaning out the garage. 925 00:53:49,039 --> 00:53:50,336 Yeah, who told him he could do that? 926 00:53:50,374 --> 00:53:51,841 I did. Why do you care? 927 00:53:51,875 --> 00:53:53,433 You just told me to knock it down. 928 00:53:53,477 --> 00:53:55,069 You want that stuff? 929 00:53:55,312 --> 00:53:56,540 Tell him to put it back. 930 00:53:56,580 --> 00:53:57,547 Why? 931 00:53:57,581 --> 00:53:58,912 It's my house too! 932 00:53:58,949 --> 00:54:00,075 Whatever he took out of there, 933 00:54:00,317 --> 00:54:01,750 you tell him to put it back! 934 00:54:01,785 --> 00:54:04,083 Jesus. 935 00:54:04,321 --> 00:54:06,346 What's going on now? 936 00:54:06,390 --> 00:54:09,791 Apparently it has some sentimental value to her. 937 00:54:09,826 --> 00:54:12,317 I'm sorry, dude. 938 00:54:12,362 --> 00:54:13,556 That couch does? 939 00:54:13,597 --> 00:54:14,564 Yeah. 940 00:54:17,401 --> 00:54:18,629 Jesus Christ. 941 00:55:25,469 --> 00:55:26,993 Christine. 942 00:55:30,040 --> 00:55:32,440 Christine, what are you doing? 943 00:55:32,476 --> 00:55:34,774 Christine, stop it. 944 00:55:34,811 --> 00:55:36,005 Stop it. 945 00:55:36,046 --> 00:55:37,013 Christine! 946 00:55:37,047 --> 00:55:38,571 Christine, stop it! 947 00:55:39,683 --> 00:55:40,741 Get her out of here! 948 00:55:40,784 --> 00:55:41,773 Get her away from me! 949 00:55:41,818 --> 00:55:43,786 I'm sorry. I'm up. 950 00:55:43,820 --> 00:55:45,151 What's going on? 951 00:55:45,188 --> 00:55:46,519 Hey, what's wrong with you? 952 00:55:46,556 --> 00:55:48,888 She walked into the room, and they started fighting. 953 00:55:48,925 --> 00:55:50,051 What happened? 954 00:55:50,093 --> 00:55:52,926 She was masturbating in our bedroom! 955 00:55:54,831 --> 00:55:57,527 All right. 956 00:56:09,112 --> 00:56:10,579 It's all right. 957 00:56:19,690 --> 00:56:21,624 Chris? 958 00:56:21,658 --> 00:56:23,091 Chris, I want to talk to you. 959 00:56:28,732 --> 00:56:30,461 Just a second, baby. 960 00:56:30,500 --> 00:56:32,695 - Hey. - Hey. 961 00:56:32,736 --> 00:56:35,068 She... 962 00:56:35,105 --> 00:56:37,665 She's not feeling so well today. 963 00:56:37,708 --> 00:56:38,970 Okay. 964 00:56:39,009 --> 00:56:41,034 Well, I really need to talk to her. 965 00:56:41,078 --> 00:56:42,045 Can you give her a sec? 966 00:56:42,079 --> 00:56:44,013 She's almost asleep. 967 00:56:44,047 --> 00:56:45,878 - Sure. - Okay. 968 00:56:45,916 --> 00:56:47,178 We'll see you in a bit. 969 00:57:13,110 --> 00:57:14,771 Still sleeping? 970 00:57:16,947 --> 00:57:18,107 Can I ask you something? 971 00:57:22,886 --> 00:57:25,548 Was your father ever abusive with you guys in any way? 972 00:57:27,224 --> 00:57:29,920 No. Why do you ask that? 973 00:57:29,960 --> 00:57:31,791 It's Chris. 974 00:57:31,828 --> 00:57:33,853 She just hates him so much. 975 00:57:33,897 --> 00:57:36,525 Well, that's not true. 976 00:57:36,566 --> 00:57:38,124 What, she never told you? 977 00:57:38,168 --> 00:57:40,159 Not that she hates him, no. 978 00:57:42,205 --> 00:57:44,901 So you guys got along, then? 979 00:57:44,941 --> 00:57:47,000 Yeah, he was fine. 980 00:57:47,043 --> 00:57:49,671 I mean, he was a little despondent, 981 00:57:49,713 --> 00:57:53,149 but he was nice with us. 982 00:57:53,183 --> 00:57:55,583 Despondent? 983 00:57:55,619 --> 00:57:56,984 Despondent how? 984 00:58:00,323 --> 00:58:02,848 Well, let's put it this way: 985 00:58:02,893 --> 00:58:05,327 Some years we'd celebrate Christmas and birthdays, 986 00:58:05,562 --> 00:58:07,223 and some years we wouldn't. 987 00:58:07,264 --> 00:58:08,253 Hmm. 988 00:58:08,298 --> 00:58:10,095 But there was always food on the table, 989 00:58:10,133 --> 00:58:14,126 and I had a really nice room all to myself. 990 00:58:14,171 --> 00:58:16,264 That's pretty different than the picture she painted. 991 00:58:16,306 --> 00:58:18,866 Yeah, well, that's bullshit. 992 00:58:20,343 --> 00:58:22,675 She got treated a lot better than me. 993 00:58:24,848 --> 00:58:26,145 Look, I don't know what she told you, 994 00:58:26,183 --> 00:58:28,344 but you've got to take Chris' stories 995 00:58:28,585 --> 00:58:30,780 with a grain of salt. 996 00:58:30,821 --> 00:58:32,186 Yeah. 997 00:58:32,222 --> 00:58:34,053 Yep, I know. 998 00:58:34,090 --> 00:58:37,218 She has a hard time separating her fictions from realities. 999 00:58:40,797 --> 00:58:43,288 I guess I just thought that the way he treated her 1000 00:58:43,333 --> 00:58:45,631 maybe explained something. 1001 00:58:45,669 --> 00:58:47,694 I'm grasping at straws here. 1002 00:58:47,737 --> 00:58:48,965 Sorry that I asked. 1003 00:58:51,241 --> 00:58:52,833 Despondent... 1004 00:58:54,878 --> 00:58:59,338 Maybe depression just runs in the family, huh? 1005 00:58:59,382 --> 00:59:00,974 Well, I'm fine. 1006 00:59:01,017 --> 00:59:01,984 Yeah. 1007 00:59:02,018 --> 00:59:03,315 Yeah, I know. 1008 00:59:03,353 --> 00:59:04,843 I know you are. 1009 00:59:08,258 --> 00:59:10,818 Would you take a walk with me? 1010 00:59:10,861 --> 00:59:12,192 I'd like to ask you something. 1011 00:59:14,898 --> 00:59:17,799 I'd like that, but I should head inside. 1012 00:59:19,336 --> 00:59:21,930 Okay. 1013 00:59:21,972 --> 00:59:22,996 Later then. 1014 01:03:46,903 --> 01:03:49,667 - Morning. - Morning. 1015 01:03:49,906 --> 01:03:51,635 You're up early. 1016 01:03:51,674 --> 01:03:54,040 Yeah. I couldn't sleep. 1017 01:03:54,077 --> 01:03:57,535 I had two fresh bags of cement out front. 1018 01:03:57,580 --> 01:03:59,207 Did you move 'em anywhere? 1019 01:04:00,650 --> 01:04:01,912 No. 1020 01:04:01,951 --> 01:04:03,316 Those things weigh more than me. 1021 01:04:03,353 --> 01:04:04,911 I don't know where they are. 1022 01:04:07,490 --> 01:04:09,549 They still here? 1023 01:04:09,592 --> 01:04:11,287 His car is here. 1024 01:04:11,327 --> 01:04:13,158 They're just out, I guess. 1025 01:04:13,196 --> 01:04:14,959 They weren't here when I woke up. 1026 01:04:17,534 --> 01:04:18,592 Nice. 1027 01:04:19,402 --> 01:04:22,064 Will you remind me to call my niece? 1028 01:04:22,105 --> 01:04:23,470 Sure. 1029 01:04:25,208 --> 01:04:26,539 We got to go up there some time. 1030 01:04:28,011 --> 01:04:29,478 You'll love those kids. 1031 01:04:29,512 --> 01:04:32,106 My brother, he's a great guy. 1032 01:04:32,148 --> 01:04:33,513 I'd love to. 1033 01:04:35,084 --> 01:04:36,312 I'm sure there's some good vintage spots 1034 01:04:36,352 --> 01:04:37,979 up there you could check out, 1035 01:04:38,021 --> 01:04:39,613 might find something good. 1036 01:04:42,025 --> 01:04:43,083 Maybe I'll tell them Thanksgiving 1037 01:04:43,126 --> 01:04:44,093 we'll spend with them- 1038 01:04:44,127 --> 01:04:45,219 Hey! 1039 01:04:45,261 --> 01:04:46,353 What's wrong? 1040 01:04:46,396 --> 01:04:48,330 Have you seen Chris? 1041 01:04:48,364 --> 01:04:49,490 What? 1042 01:04:55,638 --> 01:04:57,105 Have you seen Chris? 1043 01:04:57,140 --> 01:04:59,267 No. 1044 01:04:59,309 --> 01:05:00,435 She didn't come back? 1045 01:05:00,476 --> 01:05:02,000 I thought she was with you. 1046 01:05:02,045 --> 01:05:04,513 No, she wasn't with me when I woke up this morning. 1047 01:05:04,547 --> 01:05:06,481 I went out to look for her. 1048 01:05:06,516 --> 01:05:09,178 Doesn't she do this all the time? 1049 01:05:09,219 --> 01:05:10,550 Huh? 1050 01:05:49,192 --> 01:05:50,420 Christine! 1051 01:05:50,460 --> 01:05:52,724 Christine! 1052 01:05:52,762 --> 01:05:54,320 Christine! 1053 01:05:54,364 --> 01:05:56,127 All right, everybody needs to calm down. 1054 01:05:56,165 --> 01:05:57,257 She could have gone into town, 1055 01:05:57,300 --> 01:05:58,358 or she could've gone back to the city. 1056 01:05:58,401 --> 01:05:59,390 I checked my wallet. 1057 01:05:59,435 --> 01:06:00,629 Normally when she disappears like this, 1058 01:06:00,670 --> 01:06:01,637 she takes some money. 1059 01:06:01,671 --> 01:06:03,161 Okay, Kaia, did you check yours? 1060 01:06:03,206 --> 01:06:04,173 Kaia? 1061 01:06:04,207 --> 01:06:05,174 No. 1062 01:06:05,208 --> 01:06:06,698 Well, maybe you should. 1063 01:06:09,078 --> 01:06:11,512 She didn't go for a walk, Andrew. 1064 01:06:11,547 --> 01:06:14,778 Okay, don't talk to me like that. 1065 01:06:14,817 --> 01:06:16,307 If you don't want to help, you don't have to. 1066 01:06:16,352 --> 01:06:17,319 I'm helping, you idiot. 1067 01:06:17,353 --> 01:06:18,320 All I'm saying is that yelling 1068 01:06:18,354 --> 01:06:19,548 like we're looking for a fucking poodle 1069 01:06:19,589 --> 01:06:20,556 is not the way to do it. 1070 01:06:20,590 --> 01:06:22,558 Hey, can you not talk about her like that, please? 1071 01:06:22,592 --> 01:06:24,321 We have to go back and get flashlights. 1072 01:06:27,563 --> 01:06:29,224 I'll go. 1073 01:06:29,265 --> 01:06:30,630 No, you stay. I'll go. 1074 01:06:30,667 --> 01:06:32,396 Wait here with me. 1075 01:06:53,523 --> 01:06:54,717 Christine! 1076 01:06:57,493 --> 01:06:59,427 Christine! 1077 01:07:04,634 --> 01:07:07,535 How far are we? 1078 01:07:07,570 --> 01:07:08,832 It's not too far. 1079 01:07:11,841 --> 01:07:13,274 Christine! 1080 01:07:16,145 --> 01:07:17,407 This is where we go swimming. 1081 01:07:17,447 --> 01:07:18,471 Oh, Christ. 1082 01:07:18,514 --> 01:07:19,708 Come on, it's dark, Kai. 1083 01:07:19,749 --> 01:07:21,114 We can come back in the morning. 1084 01:07:21,150 --> 01:07:23,175 Let's go to the truck. We can go check into town. 1085 01:07:23,219 --> 01:07:24,379 No, let's have a look. 1086 01:07:24,420 --> 01:07:25,387 She might have gone around... 1087 01:07:25,421 --> 01:07:26,752 - What are you doing? - You know, to the other side. 1088 01:07:26,789 --> 01:07:27,756 What are you doing? 1089 01:07:27,790 --> 01:07:29,257 Are you out of your fucking mind? 1090 01:07:29,292 --> 01:07:31,760 Christine! 1091 01:07:31,794 --> 01:07:32,761 Christine! 1092 01:07:32,795 --> 01:07:33,887 All right. Hey. Hey, hey, hey. 1093 01:07:34,130 --> 01:07:36,564 Come on, come on, it's fine. 1094 01:07:36,599 --> 01:07:38,191 I'll come back in the morning, okay? 1095 01:07:38,234 --> 01:07:39,394 It's dark out here. He's right. 1096 01:07:39,435 --> 01:07:40,663 We can't see anything. 1097 01:07:44,640 --> 01:07:47,234 Let's get into some warm clothes and drive into town. 1098 01:07:47,276 --> 01:07:48,368 Fuck. 1099 01:07:48,411 --> 01:07:50,902 Come on, I'll come back as soon as it's light out. 1100 01:09:15,698 --> 01:09:17,791 Hey. 1101 01:09:17,834 --> 01:09:20,268 Sorry, I was trying to be quiet. 1102 01:09:22,371 --> 01:09:23,531 It's okay. 1103 01:09:23,573 --> 01:09:25,939 I thought you were her. 1104 01:09:25,975 --> 01:09:27,670 I can't sleep. 1105 01:09:27,710 --> 01:09:29,610 I was gonna go back to the lake, take another look. 1106 01:09:31,547 --> 01:09:33,708 I saw her out there the other night. 1107 01:09:35,751 --> 01:09:36,718 What, at the lake? 1108 01:09:36,752 --> 01:09:37,844 No, no. 1109 01:09:37,887 --> 01:09:40,355 In here and then out front. 1110 01:09:40,389 --> 01:09:42,653 I was following her. 1111 01:09:42,692 --> 01:09:43,920 Kaia, what are you talking about? 1112 01:09:43,960 --> 01:09:46,986 Well, she was walking in here, 1113 01:09:47,029 --> 01:09:49,896 then over there. 1114 01:09:49,932 --> 01:09:51,695 I didn't wake her up. 1115 01:09:51,734 --> 01:09:54,669 I used to think that she was faking it 1116 01:09:54,704 --> 01:09:56,672 or trying to tell me something. 1117 01:09:56,706 --> 01:10:01,473 All right, but you know she's not, right? 1118 01:10:01,511 --> 01:10:03,945 She's not conscious when she does that; she's asleep. 1119 01:10:03,980 --> 01:10:05,379 Yes. 1120 01:10:06,716 --> 01:10:08,843 But I don't understand it. 1121 01:10:11,687 --> 01:10:13,655 Okay, don't worry. 1122 01:10:13,689 --> 01:10:15,316 Come here. 1123 01:10:20,630 --> 01:10:22,564 I think that we should go to the police today. 1124 01:10:26,402 --> 01:10:28,893 But she always comes back. 1125 01:11:02,872 --> 01:11:04,601 You okay? 1126 01:11:04,640 --> 01:11:06,938 I don't feel so good. 1127 01:11:06,976 --> 01:11:09,410 Okay. 1128 01:11:09,445 --> 01:11:11,470 I need to sit down. 1129 01:11:11,514 --> 01:11:13,914 Okay, come on, let's sit down. 1130 01:11:22,658 --> 01:11:24,649 You're just tired. 1131 01:11:24,694 --> 01:11:25,888 So am I. 1132 01:12:05,167 --> 01:12:06,794 Hey. 1133 01:12:06,836 --> 01:12:08,463 Hey, man. 1134 01:12:08,504 --> 01:12:10,096 We went out looking at the lake. 1135 01:12:10,139 --> 01:12:11,697 Me too. 1136 01:12:13,042 --> 01:12:14,100 I woke up, seemed like everyone 1137 01:12:14,143 --> 01:12:16,668 had disappeared all of a sudden. 1138 01:12:16,712 --> 01:12:18,839 Yeah, I-I'm sorry that we were gone so long. 1139 01:12:18,881 --> 01:12:20,849 She wasn't feeling well. 1140 01:12:20,883 --> 01:12:22,441 Yeah. 1141 01:12:22,485 --> 01:12:24,817 Yeah, you look like shit. 1142 01:12:24,854 --> 01:12:26,719 You should get some sleep. 1143 01:12:26,756 --> 01:12:29,190 Maybe Ira and I will head back to town, 1144 01:12:29,425 --> 01:12:31,620 ask around at the train station. 1145 01:12:31,661 --> 01:12:32,855 But she wasn't there. 1146 01:12:32,895 --> 01:12:34,192 Well, I don't know. That was last night. 1147 01:12:34,430 --> 01:12:36,489 Maybe she turned up. 1148 01:12:36,532 --> 01:12:38,659 What do you think, Ira? 1149 01:12:38,701 --> 01:12:40,498 Yeah, sure, let's head into town. 1150 01:12:40,536 --> 01:12:41,730 I'll come too. 1151 01:12:41,771 --> 01:12:43,068 No, it's fine. You stay here. 1152 01:12:43,105 --> 01:12:45,903 The truck takes a little while to warm up. 1153 01:12:47,977 --> 01:12:51,037 You mind starting it while I tuck her in? 1154 01:12:51,080 --> 01:12:54,447 No, but why don't we just take mine? 1155 01:12:54,483 --> 01:12:56,041 Great, even better. 1156 01:13:00,790 --> 01:13:01,984 Come on. 1157 01:13:04,126 --> 01:13:06,117 You'll feel better after a nap. 1158 01:13:06,162 --> 01:13:09,063 Yeah, Andrew. 1159 01:13:09,098 --> 01:13:11,464 You know how much I love you, right? 1160 01:13:11,500 --> 01:13:12,933 Yeah. 1161 01:13:12,968 --> 01:13:13,935 I love you too. 1162 01:13:13,969 --> 01:13:16,062 Yeah. 1163 01:13:16,105 --> 01:13:18,198 You know, there's one thing that I cannot accept, is, 1164 01:13:18,240 --> 01:13:20,800 I do not like being disrespected. 1165 01:13:20,843 --> 01:13:22,606 - I know. - Okay. 1166 01:13:54,944 --> 01:13:56,241 You have your things from inside? 1167 01:13:56,278 --> 01:13:57,245 What? 1168 01:13:57,279 --> 01:13:58,678 Your stuff, you got everything? 1169 01:13:58,714 --> 01:13:59,681 Yeah. 1170 01:13:59,715 --> 01:14:00,841 All right, here's what's gonna happen: 1171 01:14:00,883 --> 01:14:01,872 You're gonna go home. 1172 01:14:01,917 --> 01:14:03,248 You can wait for Chris there. 1173 01:14:03,285 --> 01:14:05,981 We'll go to the police, and we'll look for her out here. 1174 01:14:06,021 --> 01:14:08,785 Okay, is that what Kaia wants? 1175 01:14:08,824 --> 01:14:10,621 I'd prefer to stay here. 1176 01:14:10,659 --> 01:14:13,685 I'm sure you would, but it's time for you to go. 1177 01:14:13,729 --> 01:14:15,526 All right, well, I'd like to talk to her first. 1178 01:14:15,564 --> 01:14:16,792 Listen. 1179 01:14:16,832 --> 01:14:18,197 You have seriously overstepped your bounds 1180 01:14:18,234 --> 01:14:19,724 in this house, bro. 1181 01:14:19,769 --> 01:14:21,828 You walk around like you live here. 1182 01:14:21,871 --> 01:14:23,805 You flirt with Kaia right in front of my face. 1183 01:14:23,839 --> 01:14:26,774 Maybe that's why your slut girlfriend left you. 1184 01:14:26,809 --> 01:14:28,106 What the fuck is wrong with you? 1185 01:14:28,144 --> 01:14:29,133 Are you fucking stupid? 1186 01:14:29,178 --> 01:14:30,167 Are you fucking stupid? 1187 01:14:30,212 --> 01:14:31,201 Hey, get your hands off me. 1188 01:14:31,247 --> 01:14:33,010 - Are you fucking stupid? - Get your fucking hand off me. 1189 01:14:33,048 --> 01:14:34,015 You talk to me like that again, 1190 01:14:34,049 --> 01:14:35,038 I'm gonna fucking break your neck. 1191 01:14:35,084 --> 01:14:36,551 - Get your hand off me. - All right? 1192 01:14:37,887 --> 01:14:38,854 Motherfucker! 1193 01:14:38,888 --> 01:14:40,185 Are you fucking serious? 1194 01:14:40,222 --> 01:14:42,053 I will fucking kill you! 1195 01:14:42,091 --> 01:14:43,888 I will fucking kill you! 1196 01:14:43,926 --> 01:14:44,915 I will... 1197 01:14:44,960 --> 01:14:46,860 You motherfucker. Huh? 1198 01:14:46,896 --> 01:14:48,329 You motherfucker, put your hand down. 1199 01:14:48,564 --> 01:14:49,997 Put your fucking hand down! 1200 01:14:50,032 --> 01:14:52,830 I'm gonna hit you in your fucking face! 1201 01:14:58,274 --> 01:14:59,241 Huh? 1202 01:14:59,275 --> 01:15:00,833 I will fucking murder you! 1203 01:15:00,876 --> 01:15:02,741 I will fucking murder you! 1204 01:15:02,778 --> 01:15:04,245 What are you doing? 1205 01:15:05,881 --> 01:15:07,178 Ira, God. 1206 01:15:07,216 --> 01:15:09,150 You stupid motherfucker! 1207 01:15:09,185 --> 01:15:10,652 Look at his face, Andrew! 1208 01:15:10,686 --> 01:15:11,880 Look at his face! 1209 01:15:11,921 --> 01:15:13,218 - Stop hitting me, Kai. - Hit me! 1210 01:15:13,255 --> 01:15:16,247 This is my fault, so hit me! 1211 01:15:16,292 --> 01:15:17,782 - Stop hitting me, Kai. - Hit me! 1212 01:15:17,827 --> 01:15:18,885 You need to stop hitting me, Kai. 1213 01:15:18,928 --> 01:15:19,895 Hit me! 1214 01:15:19,929 --> 01:15:21,123 You need to stop. 1215 01:15:23,232 --> 01:15:24,324 All right? 1216 01:15:24,366 --> 01:15:25,333 Look, I'll leave. 1217 01:15:25,367 --> 01:15:27,028 - I'll leave. - No. 1218 01:15:42,117 --> 01:15:43,812 I'll wait outside. 1219 01:15:46,922 --> 01:15:49,049 Are you sure you don't need me to call a doctor? 1220 01:15:49,091 --> 01:15:51,616 I'm fine. 1221 01:15:51,660 --> 01:15:53,150 I just want a shower. 1222 01:15:53,195 --> 01:15:54,355 Okay. 1223 01:15:56,031 --> 01:15:57,259 I'll get you something to wear 1224 01:15:57,299 --> 01:15:59,233 from my father's closet. 1225 01:16:07,276 --> 01:16:09,744 Oh, my God. 1226 01:16:09,778 --> 01:16:10,767 Oh, my God. 1227 01:17:50,813 --> 01:17:53,873 I think I need to sleep a little. 1228 01:17:53,916 --> 01:17:55,781 You should go to the police. 1229 01:17:57,353 --> 01:17:59,184 No, I'll stay with you. 1230 01:18:00,956 --> 01:18:01,980 If you have a concussion, 1231 01:18:02,024 --> 01:18:04,049 it's not something to fool around with. 1232 01:18:15,270 --> 01:18:17,329 I don't think I can sleep. 1233 01:18:19,775 --> 01:18:22,869 You should get some rest. 1234 01:18:22,911 --> 01:18:24,435 I'll keep an eye on you. 1235 01:18:39,895 --> 01:18:41,829 Can I ask you something? 1236 01:18:47,936 --> 01:18:50,905 What exactly did Chris say about our father? 1237 01:18:55,577 --> 01:18:58,341 Not much. 1238 01:18:58,380 --> 01:19:02,373 She just said that she couldn't stand him. 1239 01:19:02,418 --> 01:19:04,318 That's all. 1240 01:19:06,422 --> 01:19:08,356 That scares me. 1241 01:19:14,463 --> 01:19:17,023 Mm. 1242 01:19:17,066 --> 01:19:20,433 She said that he hit her once. 1243 01:19:21,603 --> 01:19:24,436 Yeah. 1244 01:19:24,473 --> 01:19:26,134 I was there. 1245 01:19:27,910 --> 01:19:30,037 It was after she burned me. 1246 01:19:35,317 --> 01:19:38,480 Oh, God. 1247 01:19:38,520 --> 01:19:40,420 What are we gonna do? 1248 01:20:07,516 --> 01:20:08,608 Okay. 1249 01:20:10,953 --> 01:20:13,012 Sorry. 1250 01:20:13,055 --> 01:20:14,044 Tell me a little bit more 1251 01:20:14,089 --> 01:20:15,647 about your sister's sleep issues. 1252 01:21:22,191 --> 01:21:24,216 Hello. 1253 01:21:24,259 --> 01:21:25,988 Hello? 1254 01:21:56,158 --> 01:21:57,591 Hello. 1255 01:21:57,626 --> 01:22:01,118 Hey, it's me. 1256 01:22:01,163 --> 01:22:03,723 Ira, hi. 1257 01:22:03,765 --> 01:22:04,732 How are you? 1258 01:22:04,766 --> 01:22:06,597 I... 1259 01:22:06,635 --> 01:22:08,296 I'm okay. 1260 01:22:08,337 --> 01:22:09,634 Yeah? 1261 01:22:09,671 --> 01:22:10,660 I'm staying with my mother. 1262 01:22:10,706 --> 01:22:14,039 Just dropped by her apartment for the first time today. 1263 01:22:14,076 --> 01:22:17,102 It's weird being alone here. 1264 01:22:17,145 --> 01:22:19,773 Yeah, I know. 1265 01:22:20,015 --> 01:22:22,142 But I'll see you soon, right? 1266 01:22:22,184 --> 01:22:24,277 Are you coming up? 1267 01:22:24,319 --> 01:22:26,583 Yeah. 1268 01:22:26,622 --> 01:22:29,113 Listen. 1269 01:22:29,157 --> 01:22:31,057 The reason I'm calling is, 1270 01:22:31,093 --> 01:22:32,720 I was going through all of our mail, 1271 01:22:32,761 --> 01:22:36,390 and I found a letter from Chris. 1272 01:22:36,431 --> 01:22:38,331 I've already called the police to let them know. 1273 01:22:40,102 --> 01:22:42,400 What? 1274 01:22:42,437 --> 01:22:44,337 What? Are you there? 1275 01:22:46,808 --> 01:22:49,402 When did she send it? 1276 01:22:49,444 --> 01:22:52,413 Well, that's the thing. 1277 01:22:52,447 --> 01:22:56,781 The postmark is from before she disappeared. 1278 01:23:00,289 --> 01:23:01,620 What does it say? 1279 01:23:03,292 --> 01:23:05,260 I'm supposed to read it to you. 1280 01:23:05,294 --> 01:23:07,125 So I think I'm just gonna 1281 01:23:07,162 --> 01:23:08,424 pop in the car right now, all right? 1282 01:23:08,463 --> 01:23:10,226 No, what does it say? 1283 01:23:12,501 --> 01:23:14,128 It says... 1284 01:23:16,571 --> 01:23:19,233 It says, uh... 1285 01:23:21,076 --> 01:23:23,636 "Dear Ira, 1286 01:23:23,679 --> 01:23:26,614 "Please read this to Kaia. 1287 01:23:26,648 --> 01:23:30,414 "I'm currently writing you this from my old bedroom, 1288 01:23:30,452 --> 01:23:32,215 "and it makes me so happy to hear 1289 01:23:32,254 --> 01:23:35,382 "you and Kaia talking outside. 1290 01:23:35,424 --> 01:23:37,619 I want you two to be friends. " 1291 01:23:41,430 --> 01:23:43,864 It says that? 1292 01:23:44,099 --> 01:23:45,566 Yeah. 1293 01:23:45,600 --> 01:23:47,761 Should I keep going? 1294 01:23:47,803 --> 01:23:49,430 Yes. 1295 01:23:53,842 --> 01:23:56,106 "I want you two to be friends." 1296 01:23:57,512 --> 01:23:59,377 "It's really important to me 1297 01:23:59,414 --> 01:24:01,439 "that you two continue to get along 1298 01:24:01,483 --> 01:24:03,678 "and take care of each other. 1299 01:24:03,719 --> 01:24:05,778 "I can hear you saying something, 1300 01:24:05,821 --> 01:24:10,485 and I don't know what you said, but it's making her laugh. " 1301 01:24:10,525 --> 01:24:13,255 There's a smiley face. 1302 01:24:15,831 --> 01:24:17,458 "I can see Andrew pulling everything 1303 01:24:17,499 --> 01:24:20,696 "out of the garage from my window. 1304 01:24:20,736 --> 01:24:23,227 "How could you let him do that? 1305 01:24:23,271 --> 01:24:25,831 "I came back here to try and piece together 1306 01:24:25,874 --> 01:24:28,604 "what happened to us there. 1307 01:24:28,643 --> 01:24:30,668 "I am almost certain now 1308 01:24:30,712 --> 01:24:34,648 "that I am not the one who burned you. 1309 01:24:34,683 --> 01:24:36,514 "It's clear that you do not want to remember 1310 01:24:36,551 --> 01:24:38,451 "what he did to us. 1311 01:24:38,487 --> 01:24:41,923 "And I have to respect that. 1312 01:24:42,157 --> 01:24:45,820 "So if I leave and I don't come back, 1313 01:24:45,861 --> 01:24:49,854 please don't be mad, and don't go looking for me. " 1314 01:24:52,834 --> 01:24:55,598 "You and Ira have each other now, 1315 01:24:55,637 --> 01:24:58,162 and I have my little one to keep me company. " 1316 01:25:00,742 --> 01:25:03,643 "I hope I don't change my mind, 1317 01:25:03,678 --> 01:25:06,943 but I think I know where to go for now. " 1318 01:25:07,182 --> 01:25:08,513 It stops there. 1319 01:25:16,625 --> 01:25:18,718 Hey, are you there? 1320 01:25:22,330 --> 01:25:23,957 Are you okay? 1321 01:25:26,501 --> 01:25:27,900 Kaia? 1322 01:25:32,908 --> 01:25:34,705 Listen. 1323 01:25:36,344 --> 01:25:38,335 You have to tell me what happened. 1324 01:25:43,218 --> 01:25:45,311 Kaia. 1325 01:25:45,353 --> 01:25:46,980 You have to tell me what happened to you guys. 1326 01:25:49,724 --> 01:25:51,248 Kaia? 1327 01:25:57,866 --> 01:25:59,561 Kaia. 1328 01:27:47,375 --> 01:27:48,967 # Into the deep # 1329 01:27:49,010 --> 01:27:50,978 # Into the wild # 1330 01:27:51,012 --> 01:27:54,709 # Into the open # 1331 01:27:54,749 --> 01:27:56,717 # Out of the leaf # 1332 01:27:56,751 --> 01:27:58,685 # Out of the fire # 1333 01:27:58,720 --> 01:28:02,451 # Out of the broken # 1334 01:28:13,768 --> 01:28:15,565 # Into the deep # 1335 01:28:15,604 --> 01:28:17,538 # Into the wild # 1336 01:28:17,572 --> 01:28:21,406 # Into the open # 1337 01:28:21,443 --> 01:28:23,001 # Out of the leaf # 1338 01:28:23,044 --> 01:28:24,944 # Out of the fire # 1339 01:28:24,980 --> 01:28:29,610 # Out of the broken # 1340 01:28:29,651 --> 01:28:33,644 # Take everything back, take everything back # 1341 01:28:33,688 --> 01:28:35,588 # All is lost # 1342 01:28:35,624 --> 01:28:37,023 # All is true # 1343 01:28:37,058 --> 01:28:41,119 # Take everything back, take everything back # 1344 01:28:41,162 --> 01:28:43,027 # All is lost # 1345 01:28:43,064 --> 01:28:44,759 # All is true # 1346 01:28:44,799 --> 01:28:49,930 # Take everything back, take everything back # 1347 01:29:10,492 --> 01:29:12,050 # Into the deep # 1348 01:29:12,093 --> 01:29:13,993 # Into the wild # 1349 01:29:14,029 --> 01:29:17,931 # Into the open # 1350 01:29:17,966 --> 01:29:19,729 # Out of the leaf # 1351 01:29:19,768 --> 01:29:21,668 # Out of the fire # 1352 01:29:21,703 --> 01:29:25,605 # Out of the broken # 1353 01:29:41,156 --> 01:29:45,183 # Take everything back, take everything back # 1354 01:29:45,226 --> 01:29:47,456 # All is lost # 1355 01:29:47,495 --> 01:29:49,053 # All is true # 1356 01:29:49,097 --> 01:29:52,897 # Take everything back, take everything back # 1357 01:29:52,934 --> 01:29:54,799 # All is lost # 1358 01:29:54,836 --> 01:29:56,531 # All is true # 1359 01:29:56,571 --> 01:30:00,598 # Take everything back, take everything back # 1360 01:30:00,642 --> 01:30:02,473 # All is lost # 1361 01:30:02,510 --> 01:30:04,068 # All is true # 1362 01:30:04,112 --> 01:30:08,014 # Take everything back, take everything back # 1363 01:30:08,049 --> 01:30:09,949 # All is lost # 1364 01:30:09,984 --> 01:30:15,650 # All is true # 1365 01:30:15,690 --> 01:30:17,624 # All is lost # 1366 01:30:17,659 --> 01:30:23,154 # All is true # 1367 01:30:23,198 --> 01:30:25,132 # All is lost # 1368 01:30:25,166 --> 01:30:26,861 # All is true # 1369 01:30:26,901 --> 01:30:30,860 # Take everything back, take everything back # 1370 01:30:30,905 --> 01:30:32,702 # All is lost # 1371 01:30:32,741 --> 01:30:34,504 # All is true # 1372 01:30:34,542 --> 01:30:38,535 # Take everything back, take everything back # 1373 01:30:38,580 --> 01:30:40,241 # All is lost # 1374 01:30:40,281 --> 01:30:41,976 # All is true # 1375 01:30:42,016 --> 01:30:47,511 # Take everything back, take everything back # 1376 01:30:49,557 --> 01:30:54,927 # Take everything back, take everything back # 1377 01:30:57,031 --> 01:31:02,628 # Take everything back, take everything back # 1378 01:31:04,739 --> 01:31:09,676 # Take everything back, take everything back # 89516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.