All language subtitles for The Shaft 2001Down

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,167 --> 00:00:43,169 ( thunder rumbles ) 2 00:00:44,879 --> 00:00:47,423 ( police sirens wailing ) 3 00:01:15,493 --> 00:01:16,494 ( thunder crashes ) 4 00:01:58,285 --> 00:02:01,288 Okay, showtime. 5 00:02:03,415 --> 00:02:05,793 It's my quarter. Come on, I... 6 00:02:08,420 --> 00:02:12,174 Oh, boy, this is really something. 7 00:02:12,341 --> 00:02:14,885 - Well, let me see. - Give me another quarter. 8 00:02:15,052 --> 00:02:17,930 Thank the Lord for making babies like this. 9 00:02:18,097 --> 00:02:19,557 SECURITY GUARD 2: Is she nude? 10 00:02:19,723 --> 00:02:22,017 She's taking her bra off. 11 00:02:22,184 --> 00:02:26,147 Oh, boy, I'm going to need a bigger telescope. 12 00:02:26,313 --> 00:02:27,439 Come on, come on, give me another quarter. 13 00:02:27,606 --> 00:02:29,150 This is my last one. 14 00:02:29,316 --> 00:02:30,901 SECURITY GUARD 1: She's taking her panties off. 15 00:02:31,068 --> 00:02:32,069 ( coin clinks ) 16 00:02:32,236 --> 00:02:33,821 Whoa, there's two of them. 17 00:02:33,988 --> 00:02:35,531 What, two panties? 18 00:02:35,698 --> 00:02:38,409 SECURITY GUARD 1: Two women, you dumb-head. 19 00:02:38,576 --> 00:02:39,994 They're getting down on him. 20 00:02:40,161 --> 00:02:42,079 - Both of them. - ( both laugh ) 21 00:02:42,246 --> 00:02:44,165 - Oh, let me look, let me look! - Okay, okay. 22 00:02:44,331 --> 00:02:46,083 - ( thunder crashes ) - Hurry up, it's going to rain. 23 00:02:46,250 --> 00:02:47,877 Where are they? Fuck! 24 00:02:48,043 --> 00:02:50,296 - You moved the telescope. - What floor was it? 25 00:02:50,462 --> 00:02:52,506 I don't know. You're too high. To the left, to the left. 26 00:02:52,673 --> 00:02:54,008 Oh, oh, I got them. I got them. 27 00:02:54,175 --> 00:02:56,385 Oh! ( laughs ) 28 00:02:56,552 --> 00:02:58,888 Oh, fuck! Give me a quarter. Give me a quarter. 29 00:02:59,054 --> 00:03:01,640 - I don't have any quarters. - Oh, fuck, fuck, fuck! 30 00:03:01,807 --> 00:03:03,809 That's right, use your imagination. 31 00:03:03,976 --> 00:03:05,895 MAN OVER WALKIE-TALKIE: Six-five, come in, please. 32 00:03:06,061 --> 00:03:07,730 Yeah, six-five, Andy, here. What's up? 33 00:03:07,897 --> 00:03:09,565 What's your position, six-five? 34 00:03:09,732 --> 00:03:13,652 Uh, we're on the observatory deck on the 86th. 35 00:03:13,819 --> 00:03:17,198 We can't see you on the monitor. Check the camera, will you? 36 00:03:17,364 --> 00:03:18,949 Uh...oh, yeah. 37 00:03:19,116 --> 00:03:20,284 I--I see what's wrong. 38 00:03:20,451 --> 00:03:23,287 Some joker put a plastic bag over it. 39 00:03:23,454 --> 00:03:24,872 Damn tourists. 40 00:03:28,751 --> 00:03:30,711 Can you see me now? 41 00:03:30,878 --> 00:03:32,922 Yes, we can. Thanks. 42 00:03:33,088 --> 00:03:34,465 They were watching those hookers again. 43 00:03:34,632 --> 00:03:36,258 Must be Thursday, then. 44 00:03:36,425 --> 00:03:37,468 How time flies. 45 00:03:44,183 --> 00:03:45,643 God. 46 00:03:45,809 --> 00:03:47,394 Next time, bring more quarters. 47 00:03:47,561 --> 00:03:49,230 Next time, I want to see some of that ass, too. 48 00:03:49,396 --> 00:03:50,397 ( thunder crashes ) 49 00:03:50,564 --> 00:03:53,192 Whoa, that was a big one. Any damage? 50 00:03:53,359 --> 00:03:54,860 - ( alarms beeping ) - No, everything seems fine. 51 00:03:55,027 --> 00:03:56,237 I hope you're right. 52 00:03:58,656 --> 00:04:00,074 ( exhales ) 53 00:04:02,326 --> 00:04:05,162 Next stop: the 66th. 54 00:04:05,329 --> 00:04:08,249 They got a very interesting collection of Swedish videos down there, 55 00:04:08,415 --> 00:04:08,582 and I'm not talking Ingmar Bergman either. 56 00:04:08,582 --> 00:04:10,584 and I’m not talking Ingmar Bergman either. 57 00:04:10,751 --> 00:04:12,461 Well, who's Ingmar Bergman? 58 00:04:12,628 --> 00:04:14,088 He's an actor, stupid. 59 00:04:14,255 --> 00:04:16,882 Hey, wait here a minute. I got to take a piss. 60 00:04:17,049 --> 00:04:20,177 Yeah, he was in Casablanca. 61 00:04:20,344 --> 00:04:21,720 Oh, yeah, that's right. 62 00:04:23,472 --> 00:04:26,267 ( elevator chimes ) 63 00:04:26,433 --> 00:04:27,768 ( watch alarm beeping ) 64 00:04:27,935 --> 00:04:29,812 ( beeping erratically ) 65 00:04:29,979 --> 00:04:31,397 Hey. 66 00:04:31,563 --> 00:04:33,190 Hey--ahem. 67 00:04:33,357 --> 00:04:35,526 - ( erratic beeping continues ) - Hey! 68 00:04:35,693 --> 00:04:37,444 - Stop it! - ( beeping stops ) 69 00:04:43,826 --> 00:04:45,244 - ( thunder crashes ) - Oh. 70 00:04:47,246 --> 00:04:48,622 Fucking doors. 71 00:04:48,789 --> 00:04:50,416 ( whirring ) 72 00:04:59,216 --> 00:05:02,469 Ah! Hey, if I tell you to stay open, stay open. 73 00:05:10,060 --> 00:05:11,061 Aah! 74 00:05:17,568 --> 00:05:19,028 What the fuck did you do? 75 00:05:19,194 --> 00:05:20,362 I don't know. I... 76 00:05:20,529 --> 00:05:22,281 Look at your flashlight. Who did you beat up? 77 00:05:22,448 --> 00:05:24,992 Lt was the elevator. I... 78 00:05:25,159 --> 00:05:26,618 - ( chimes ) - No, watch out. 79 00:05:26,785 --> 00:05:28,162 You watch out. 80 00:05:28,329 --> 00:05:30,748 You know, one of these days I’m going to poison your donut. 81 00:05:32,124 --> 00:05:33,459 Are you coming or what? 82 00:05:33,625 --> 00:05:35,627 Yeah, sure. 83 00:05:35,794 --> 00:05:39,423 Your mother sure ate a lot of red meat when she was pregnant. 84 00:05:39,590 --> 00:05:41,759 ( scoffs ) The elevator did it. 85 00:05:41,925 --> 00:05:43,594 How dumb can you get? 86 00:05:55,147 --> 00:05:57,066 ( tires screech ) 87 00:05:57,232 --> 00:05:58,359 ( honks horn ) 88 00:06:02,988 --> 00:06:04,490 ( honking horn ) 89 00:06:06,450 --> 00:06:07,785 ( engine turns off ) 90 00:06:22,174 --> 00:06:24,218 ( button clicking ) 91 00:06:31,433 --> 00:06:35,437 ( touch tones beeping ) 92 00:06:38,482 --> 00:06:41,402 ( cell phone ringing ) 93 00:06:41,568 --> 00:06:42,694 ( man groans ) 94 00:06:45,823 --> 00:06:47,282 Hello? 95 00:06:49,159 --> 00:06:50,828 ( gasps ) 96 00:06:50,994 --> 00:06:52,371 Hey, Jeff. 97 00:06:52,538 --> 00:06:53,539 Oh! 98 00:06:53,705 --> 00:06:55,207 What the fuck are you doing there? 99 00:06:56,959 --> 00:06:58,794 What, you--you couldn't make it to the front door? 100 00:06:58,961 --> 00:07:00,295 They stole my keys. 101 00:07:00,462 --> 00:07:02,423 Couldn't find them anywhere. 102 00:07:02,589 --> 00:07:05,717 The keys? You mean those with the Porsche key ring? 103 00:07:05,884 --> 00:07:08,053 - ( keys jingling ) - Yeah, those. 104 00:07:08,220 --> 00:07:09,763 Here. 105 00:07:09,930 --> 00:07:11,765 Now hurry up, will ya? We're late as it is. 106 00:07:11,932 --> 00:07:13,892 Where'd you find them? 107 00:07:14,059 --> 00:07:17,396 Oh, my God, you have no idea how long I was looking. 108 00:07:17,563 --> 00:07:19,314 I’m sure, I’m sure, Mark. At least two minutes. 109 00:07:19,481 --> 00:07:21,817 Come on, move your ass. The bus is leaving in two more. 110 00:07:21,984 --> 00:07:23,652 ( groans ) 111 00:07:23,819 --> 00:07:26,155 I’m going. I’ll break the speed limit, man. 112 00:07:26,321 --> 00:07:29,366 Hey, I’ll be faster than lightning on steroids, okay? 113 00:07:29,533 --> 00:07:31,952 All right. Be right there. 114 00:07:32,119 --> 00:07:33,120 ( groans ) 115 00:07:34,580 --> 00:07:36,790 Man, you look like shit. 116 00:07:36,957 --> 00:07:38,292 Smell it, too. 117 00:07:40,002 --> 00:07:42,045 Must be my aftershave. 118 00:07:42,212 --> 00:07:43,964 So, the two of you have a fight again? 119 00:07:45,299 --> 00:07:47,551 Hey, man, what makes you think that we're fighting all the time? 120 00:07:47,718 --> 00:07:49,511 I don't know, it's just a hunch. 121 00:07:51,263 --> 00:07:52,556 Where are we going? 122 00:07:52,723 --> 00:07:55,434 Village. Just routine check-ups today. 123 00:07:57,561 --> 00:07:59,313 Exciting. 124 00:07:59,480 --> 00:08:03,066 Now, look, just be grateful I found you this job. 125 00:08:03,233 --> 00:08:04,651 Hey, I am grateful. 126 00:08:04,818 --> 00:08:08,071 Just the first few months aren't all that exciting, that's all. 127 00:08:08,238 --> 00:08:10,032 I wouldn't complain if I were you. 128 00:08:10,199 --> 00:08:11,992 He comes to me and he says, 129 00:08:12,159 --> 00:08:13,911 "You got to move up in the world, kid. 130 00:08:14,077 --> 00:08:15,329 You know, I’m going to help you out." 131 00:08:15,496 --> 00:08:18,624 I just didn't think that meant riding elevators all day long. 132 00:08:18,790 --> 00:08:20,501 If you don't like it, then quit, okay? 133 00:08:20,667 --> 00:08:22,753 - All right. - Go back to fixing Coke machines. 134 00:08:22,920 --> 00:08:24,379 Okay, all right, my head is killing me. 135 00:08:25,923 --> 00:08:27,633 I like this job. 136 00:08:27,799 --> 00:08:30,511 What makes you think I, for real, don't like this job? 137 00:08:30,677 --> 00:08:32,971 My ass is on the line, so don't fuck up. 138 00:08:33,138 --> 00:08:35,390 I won't. 139 00:08:35,557 --> 00:08:37,434 I solemnly swear. 140 00:08:39,019 --> 00:08:41,271 Ln fact, I’m going to become 141 00:08:41,438 --> 00:08:44,274 elevator mechanic of the year for you. 142 00:08:44,441 --> 00:08:45,984 ( laughs ) 143 00:08:46,151 --> 00:08:48,028 RADIO ANNOUNCER: It's 8:45 on WNYS. 144 00:08:48,195 --> 00:08:51,031 Time for a news and weather update. 145 00:08:51,198 --> 00:08:52,783 REPORTER OVER RADIO: Flooding caused by heavy rain showers 146 00:08:52,950 --> 00:08:54,576 was reported in the Brooklyn area. 147 00:08:54,743 --> 00:08:57,663 Air traffic at Kennedy Airport was delayed for more than one hour 148 00:08:57,829 --> 00:08:59,373 due to a failure in the radar system. 149 00:08:59,540 --> 00:09:02,125 The cause of the failure has yet to be established. 150 00:09:02,292 --> 00:09:04,127 An investigation is underway. 151 00:09:04,294 --> 00:09:05,921 Meteorologists say that last night 152 00:09:06,088 --> 00:09:08,507 a record number of lightning strikes were counted. 153 00:09:17,391 --> 00:09:19,434 ( indistinct chatter ) 154 00:09:27,901 --> 00:09:30,028 There you are, sweetie. 155 00:09:31,822 --> 00:09:34,324 Otherwise, I’ve got to go on to meet these people. 156 00:09:34,491 --> 00:09:35,951 There's nothing I can do... 157 00:09:38,579 --> 00:09:40,080 Grab my hand. 158 00:09:40,247 --> 00:09:41,331 Careful. 159 00:09:47,129 --> 00:09:48,297 MAN: Thank you, ma'am. 160 00:09:51,341 --> 00:09:53,135 - Hit it. Hit the button. - Step all the way in. 161 00:09:53,302 --> 00:09:54,303 Going up. 162 00:10:02,936 --> 00:10:04,271 Morning, guys. 163 00:10:05,647 --> 00:10:07,524 Thanks for taking over for me. 164 00:10:07,691 --> 00:10:09,484 There was a traffic jam you wouldn't believe. 165 00:10:09,651 --> 00:10:11,570 No problem. I had to wait anyway. 166 00:10:11,737 --> 00:10:14,031 The wife's upstairs taking her pregnancy class. 167 00:10:14,197 --> 00:10:15,532 Oh, yeah, that's right. 168 00:10:15,699 --> 00:10:17,117 There's a little Freddy coming up. 169 00:10:17,284 --> 00:10:18,785 Ln her 32nd week. 170 00:10:18,952 --> 00:10:22,414 Breathe in, breathe out. 171 00:10:22,581 --> 00:10:24,416 ( all exhaling ) 172 00:10:25,667 --> 00:10:27,794 Come up nice and slowly. 173 00:10:30,380 --> 00:10:32,382 Okay, that's it for today. 174 00:10:32,549 --> 00:10:33,967 See you ladies next week. 175 00:10:35,302 --> 00:10:36,595 - Goodbye! - Bye. 176 00:10:36,762 --> 00:10:39,056 He's been kicking like hell all week now. 177 00:10:39,222 --> 00:10:40,724 Sounds like his father. 178 00:10:40,891 --> 00:10:43,560 I’m sure glad he's not around anymore. 179 00:10:43,727 --> 00:10:46,188 Well, this is the easiest pregnancy I’ve ever had. 180 00:10:46,355 --> 00:10:47,773 He's asleep all day. 181 00:10:47,939 --> 00:10:49,608 Are you sure you're pregnant? 182 00:10:49,775 --> 00:10:51,151 Well, I should think so. 183 00:10:51,318 --> 00:10:53,403 Or this must be one hell of a tumor. 184 00:10:53,570 --> 00:10:55,030 ( chuckling ) 185 00:10:55,197 --> 00:10:57,240 Listen to you. You are so bad. 186 00:10:57,407 --> 00:10:58,950 I can't believe you. 187 00:10:59,117 --> 00:11:00,661 WOMAN: Come on, ladies. Let's move it. 188 00:11:07,626 --> 00:11:09,711 Well, I’m not looking forward to delivery day, 189 00:11:09,878 --> 00:11:11,296 I can tell you that. 190 00:11:11,463 --> 00:11:13,340 Just think of all those poor women in the middle of nowhere, 191 00:11:13,507 --> 00:11:14,508 without any help. 192 00:11:14,675 --> 00:11:16,176 Yeah, we are the lucky ones. 193 00:11:17,886 --> 00:11:19,054 - ( women laugh ) - ( beeping ) 194 00:11:19,221 --> 00:11:21,056 My, we are going fast, aren't we? 195 00:11:21,223 --> 00:11:22,641 Yeah, is this normal? 196 00:11:23,809 --> 00:11:25,102 ( all scream ) 197 00:11:25,268 --> 00:11:26,269 ( beeps ) 198 00:11:26,436 --> 00:11:28,271 Oops, we got a problem. 199 00:11:28,438 --> 00:11:30,107 One of the express elevators again. 200 00:11:30,273 --> 00:11:31,441 What do you mean "again"? 201 00:11:31,608 --> 00:11:33,694 Must be something wrong with those lights. 202 00:11:33,860 --> 00:11:35,112 It's the third time this week. 203 00:11:35,278 --> 00:11:37,280 Every time there's nothing wrong. 204 00:11:37,447 --> 00:11:38,865 It'll stop flashing in a few minutes. 205 00:11:39,032 --> 00:11:41,326 Are you sure? My wife always uses them. 206 00:11:41,493 --> 00:11:42,536 Mark my words. 207 00:11:42,703 --> 00:11:45,080 Let me call maintenance just to be on the safe side. 208 00:11:45,247 --> 00:11:47,290 - ( beeping stops ) - See? What did I tell you? 209 00:11:47,457 --> 00:11:49,418 They spend millions on those elevators. 210 00:11:49,584 --> 00:11:51,420 They can't even buy a decent lamp. 211 00:11:51,586 --> 00:11:53,505 ( all groaning ) 212 00:11:53,672 --> 00:11:55,799 What the hell happened? 213 00:11:55,966 --> 00:11:57,843 We're stuck. 214 00:11:58,009 --> 00:11:59,553 I told you we were going too fast. 215 00:11:59,720 --> 00:12:02,264 - Everybody, okay? - I think I sprained my ankle. 216 00:12:02,431 --> 00:12:03,932 Push the alarm. 217 00:12:04,099 --> 00:12:05,100 ( women groaning ) 218 00:12:05,267 --> 00:12:08,019 - It's dead. It's dead! - ( dialing ) 219 00:12:08,186 --> 00:12:09,855 Strange, no network. 220 00:12:10,021 --> 00:12:11,398 What are we going to do? 221 00:12:11,565 --> 00:12:13,525 Let's just take it easy, now. 222 00:12:13,692 --> 00:12:16,820 I’m sure they know by now that we're stuck. 223 00:12:16,987 --> 00:12:18,655 Yeah, your husband works here, doesn't he? 224 00:12:18,822 --> 00:12:21,867 Yeah. Yeah. He'll have us out in no time. 225 00:12:22,033 --> 00:12:23,952 Don't worry. 226 00:12:24,119 --> 00:12:25,579 They play like wimps. 227 00:12:25,746 --> 00:12:27,789 Guys like that give basketball a bad name. 228 00:12:27,956 --> 00:12:29,958 They'll beat the Knicks anytime, with their eyes closed 229 00:12:30,125 --> 00:12:31,460 and one hand tied behind their backs. 230 00:12:31,626 --> 00:12:33,420 - ( phone rings ) - ( laughs ) 231 00:12:35,839 --> 00:12:37,215 Duane here. 232 00:12:38,300 --> 00:12:40,051 What? 233 00:12:40,218 --> 00:12:41,511 Which one? 234 00:12:43,430 --> 00:12:44,431 No. 235 00:12:44,598 --> 00:12:46,266 Nothing here. 236 00:12:46,433 --> 00:12:48,602 Between 21 and 22? 237 00:12:48,769 --> 00:12:49,770 Okay. 238 00:12:51,021 --> 00:12:52,022 What? 239 00:12:52,189 --> 00:12:53,482 They must've fixed that light. 240 00:13:01,698 --> 00:13:02,908 It's getting hot in here. 241 00:13:03,074 --> 00:13:04,576 Well, there's no air. 242 00:13:06,328 --> 00:13:08,622 Help! Someone out there, we're stuck! 243 00:13:08,789 --> 00:13:11,208 You sure they know we're in here? 244 00:13:11,374 --> 00:13:13,043 Yeah, of course. Don't worry. 245 00:13:18,131 --> 00:13:19,633 We're on 22. Did you cut the power? 246 00:13:19,800 --> 00:13:21,551 Doing it now. 247 00:13:21,718 --> 00:13:22,719 ( all gasp ) 248 00:13:22,886 --> 00:13:23,887 Power's cut. 249 00:13:24,054 --> 00:13:25,430 Internal safety system's taking over. 250 00:13:25,597 --> 00:13:27,224 We're going to open the doors now. 251 00:13:30,143 --> 00:13:31,686 My wife took that elevator. 252 00:13:31,853 --> 00:13:32,854 Don't worry. 253 00:13:33,021 --> 00:13:34,606 Maintenance is getting them out right now. 254 00:13:34,773 --> 00:13:36,733 Are you sure this is the right key? 255 00:13:36,900 --> 00:13:39,694 - Well, it fits, doesn't it? - Yeah, it fits, but it doesn't work. 256 00:13:39,861 --> 00:13:41,071 - Hey, that's what-- - And don't tell me 257 00:13:41,238 --> 00:13:43,573 that's what your wife said last night. 258 00:13:44,783 --> 00:13:47,035 - ( women gasping ) - It's like a sauna in here. 259 00:13:47,202 --> 00:13:48,203 Oh, this can't be right. 260 00:13:48,370 --> 00:13:50,789 Get us out! Someone out there, let me out! 261 00:13:50,956 --> 00:13:52,582 It's no use. They can't hear us. 262 00:13:52,749 --> 00:13:54,376 I want out! Let me out! 263 00:13:54,543 --> 00:13:55,794 - ( alarm blaring ) - Oh, great. 264 00:13:55,961 --> 00:13:57,629 Well, if that doesn't get their attention... 265 00:13:57,796 --> 00:14:00,924 Oh! Oh! 266 00:14:01,091 --> 00:14:03,468 Turn that damned alarm off! 267 00:14:03,635 --> 00:14:04,928 Shut it off! 268 00:14:05,095 --> 00:14:07,347 I can't! 269 00:14:07,514 --> 00:14:10,308 - Oh, my God. - Oh, my God. 270 00:14:12,102 --> 00:14:15,021 ( all groaning and breathing heavily ) 271 00:14:17,983 --> 00:14:20,527 ( banging ) 272 00:14:20,694 --> 00:14:22,654 - Huh? - No. 273 00:14:24,948 --> 00:14:27,325 Duane, Tim here. 274 00:14:27,492 --> 00:14:28,577 We have a problem with the doors. 275 00:14:28,743 --> 00:14:30,704 - What kind of problem? - The doors are stuck. 276 00:14:30,871 --> 00:14:32,831 I don't know. We have to think of something else. 277 00:14:34,040 --> 00:14:35,208 You got the right key? 278 00:14:35,375 --> 00:14:37,335 - Of course I have the right key. - Fuck. 279 00:14:37,502 --> 00:14:39,713 - ( alarm blaring ) - ( all groaning ) 280 00:14:45,385 --> 00:14:47,220 ( screams ) 281 00:14:50,765 --> 00:14:51,892 Damn! 282 00:14:52,058 --> 00:14:53,768 - Are you crazy? - My wife's in there. 283 00:14:53,935 --> 00:14:56,146 - She's pregnant. - Everything's under control. 284 00:14:56,313 --> 00:14:57,314 There's no need to panic. 285 00:14:57,480 --> 00:14:59,482 I’m not panicking. Now get out the way. 286 00:14:59,649 --> 00:15:00,692 Give me that axe. 287 00:15:00,859 --> 00:15:02,402 Fuck! 288 00:15:02,569 --> 00:15:04,487 What the fuck? 289 00:15:06,448 --> 00:15:07,908 Tim, it's going down! 290 00:15:09,492 --> 00:15:10,869 Excuse me. 291 00:15:15,040 --> 00:15:16,875 Duane, it's Tim. 292 00:15:17,042 --> 00:15:18,460 The elevator's going down. 293 00:15:18,627 --> 00:15:19,711 I thought you cut the power. 294 00:15:19,878 --> 00:15:20,962 I did. 295 00:15:21,129 --> 00:15:22,839 I don't know what's happening. 296 00:15:23,006 --> 00:15:24,466 I’ll alert lobby security. 297 00:15:25,467 --> 00:15:27,427 Copy that. The express elevator. 298 00:15:27,594 --> 00:15:29,304 We'll buy them all a cup of coffee. 299 00:15:30,347 --> 00:15:31,348 Mitch. 300 00:15:32,933 --> 00:15:34,976 - Out of my way. Coming through. - Excuse me. 301 00:15:39,648 --> 00:15:41,566 ( elevator dings ) 302 00:15:41,733 --> 00:15:44,110 - ( baby crying ) - ( all gasp ) 303 00:15:45,570 --> 00:15:47,405 COOK: Two over easy, whiskey down, coming up! 304 00:15:47,572 --> 00:15:50,116 Lou, give me a poke in a boat and float it, Joe. 305 00:15:50,283 --> 00:15:51,284 Here you go. 306 00:15:51,451 --> 00:15:52,911 Oh, thanks, Peggy. 307 00:15:53,078 --> 00:15:54,329 Hey, you. 308 00:15:54,496 --> 00:15:56,081 - Something wrong, sir? - Yeah, you can say that again. 309 00:15:56,247 --> 00:15:58,708 - What are you trying to pull? - What's the problem? 310 00:15:58,875 --> 00:16:00,961 Three hamburgers, $24. 311 00:16:01,127 --> 00:16:03,088 What, you think I am too dumb to notice? 312 00:16:03,254 --> 00:16:04,839 I’m sorry. That's a mistake. 313 00:16:05,006 --> 00:16:06,758 Dom, we still need to fix that cash register! 314 00:16:06,925 --> 00:16:08,176 Register my ass. 315 00:16:08,343 --> 00:16:10,011 Now, you're trying to pull a fast one on me, ain't you? 316 00:16:10,178 --> 00:16:12,806 Hey! She said she was sorry. Lt was a mistake, you know. 317 00:16:12,973 --> 00:16:14,224 I don't think you should be talking to her like that. 318 00:16:14,391 --> 00:16:15,767 - What do you think? - What the fuck's it to you? 319 00:16:15,934 --> 00:16:17,268 I just think you're out of line, man. 320 00:16:17,435 --> 00:16:18,687 - It's all right, Mark. - Yeah. 321 00:16:18,853 --> 00:16:20,647 Shut your fucking mouth, you moron. 322 00:16:20,814 --> 00:16:21,898 What'd you say? 323 00:16:22,065 --> 00:16:24,693 Oh, what? Didn't you hear me? Must be a deaf moron. 324 00:16:24,859 --> 00:16:26,820 - ( all chuckle ) - You got a big mouth. 325 00:16:26,987 --> 00:16:28,655 Hey, Mark, come on, your pastrami's getting cold. 326 00:16:28,822 --> 00:16:30,991 Yeah. Fuck off, dickhead. 327 00:16:31,157 --> 00:16:32,158 Come on, come on, come on. 328 00:16:32,325 --> 00:16:34,327 Here's your check, sir. The coffee's on the house. 329 00:16:34,494 --> 00:16:36,413 COOK: Cheeseburger! Got a cheeseburger! 330 00:16:36,579 --> 00:16:38,581 Why'd you stop me? I could take him. 331 00:16:38,748 --> 00:16:40,041 That guy's bigger than you are. 332 00:16:41,251 --> 00:16:42,877 He needed to be taught a lesson. 333 00:16:43,044 --> 00:16:44,129 We're not in the Marines anymore, Mark. 334 00:16:44,295 --> 00:16:46,297 You don't fight guys because they need to be taught a lesson. 335 00:16:46,464 --> 00:16:48,133 Well, then what did we do at Desert Storm? 336 00:16:48,299 --> 00:16:50,343 We fought small guys wearing big shoes that didn't fit. 337 00:16:50,510 --> 00:16:51,511 That's what we're good at. 338 00:16:51,678 --> 00:16:53,013 Next time, just stay out of my affairs, okay? 339 00:16:53,179 --> 00:16:55,306 I can handle myself. I'm a fully grown man. 340 00:16:55,473 --> 00:16:56,641 - Whatever you say, pal. - Hey, 341 00:16:56,808 --> 00:16:59,352 next time I want your opinion, I'll rattle your cage. 342 00:16:59,519 --> 00:17:01,396 All right, that's it. You better have insurance, pal. 343 00:17:01,563 --> 00:17:02,731 This guy-- 344 00:17:02,897 --> 00:17:04,524 ( people gasp ) 345 00:17:04,691 --> 00:17:05,900 MAN 1: Good job, bud! 346 00:17:06,067 --> 00:17:07,068 - Oh! - ( laughter ) 347 00:17:07,235 --> 00:17:09,237 I don't need insurance, you do. 348 00:17:09,404 --> 00:17:11,031 - MAN 1: Yeah. - MAN 2: Damn right. 349 00:17:14,284 --> 00:17:15,994 COOK: Pick it up or I toss it out. 350 00:17:16,161 --> 00:17:17,746 Why didn't you help me, man? 351 00:17:17,912 --> 00:17:19,289 Well, I figured you're a grown man. 352 00:17:19,456 --> 00:17:20,457 Are you okay? 353 00:17:20,623 --> 00:17:22,917 - ( ringing ) - There's like a sound in my head. 354 00:17:23,084 --> 00:17:24,085 Lt sounds just like-- 355 00:17:24,252 --> 00:17:25,503 - My phone. - I’ll get you an aspirin. 356 00:17:25,670 --> 00:17:27,255 COOK: Come on, I don't have all day. Give me the slip. 357 00:17:27,422 --> 00:17:28,548 Jeff here. 358 00:17:29,632 --> 00:17:31,009 Right. 359 00:17:31,176 --> 00:17:32,427 Hey, we got an emergency. 360 00:17:32,594 --> 00:17:34,054 Oh, no, it's fine. She's getting me an aspirin. 361 00:17:34,220 --> 00:17:35,472 No, no, no, I’m not talking about you. 362 00:17:35,638 --> 00:17:36,806 I’m talking about the Millennium Building. 363 00:17:36,973 --> 00:17:38,600 - The what? - The Millennium Building. 364 00:17:38,767 --> 00:17:39,768 You know that big building? 365 00:17:39,934 --> 00:17:42,187 You know, New York's most famous landmark? 366 00:17:42,353 --> 00:17:44,272 Right, I know, and it's very high. 367 00:17:44,439 --> 00:17:46,149 Yeah, most skyscrapers are. Now, come on, get on your feet. 368 00:17:46,316 --> 00:17:47,609 I hope you didn't forget how to walk. 369 00:17:47,776 --> 00:17:49,402 COOK: I’m out of bagels over here! Let's go! 370 00:17:49,569 --> 00:17:51,780 Clean up that mess over there, will you? Give them a hand. 371 00:17:53,531 --> 00:17:54,741 ( gasps ) 372 00:17:54,908 --> 00:17:56,659 - Chip! - What? 373 00:17:56,826 --> 00:17:58,620 My computer's acting weird. 374 00:18:00,371 --> 00:18:02,415 You mean like me when I asked you out? 375 00:18:02,582 --> 00:18:03,917 Worse. 376 00:18:04,084 --> 00:18:06,044 Impossible. 377 00:18:06,211 --> 00:18:07,670 Ugh, looks like a virus. 378 00:18:07,837 --> 00:18:10,840 Oh, shit, not now. 379 00:18:11,007 --> 00:18:12,258 Nail the bastard, will you? 380 00:18:12,425 --> 00:18:14,010 Yeah, yeah, let me see what I can do. 381 00:18:15,845 --> 00:18:17,180 Nice warm seat. 382 00:18:18,681 --> 00:18:20,100 It's the closest you'll get. 383 00:18:20,266 --> 00:18:21,392 - Yeah. - ( laughs ) 384 00:18:21,559 --> 00:18:23,770 Uh...okay. 385 00:18:23,937 --> 00:18:25,563 - You want some coffee? - Oh, no, thanks. 386 00:18:25,730 --> 00:18:27,899 I feel like a cappuccino machine already. 387 00:18:28,066 --> 00:18:30,401 - Well, I’m going to have some. - Okay. 388 00:18:34,739 --> 00:18:36,199 - Miss Evans! - Yes. 389 00:18:36,366 --> 00:18:37,408 It's your lucky day. 390 00:18:37,575 --> 00:18:39,202 Get your pretty ass over to the Millennium Building. 391 00:18:39,369 --> 00:18:40,912 - What happened? - An elevator got stuck. 392 00:18:41,079 --> 00:18:43,206 - Some women got sick. - But I’m working on that piece 393 00:18:43,373 --> 00:18:45,125 on the struggle for women's voting rights. 394 00:18:45,291 --> 00:18:47,043 - When was that? - 1918. 395 00:18:47,210 --> 00:18:50,088 - A bit after the fact, isn't it? - Yeah, but I think-- 396 00:18:50,255 --> 00:18:53,633 No buts. I want 400 words by 6:00. 397 00:18:53,800 --> 00:18:54,968 And make it juicy. 398 00:18:57,971 --> 00:18:59,514 I’ll pee on them. 399 00:18:59,681 --> 00:19:01,766 ( siren wailing ) 400 00:19:06,062 --> 00:19:07,397 Hey, Barney, what happened here? 401 00:19:07,564 --> 00:19:10,316 Hey. A bunch of women got stuck in an elevator or something. 402 00:19:10,483 --> 00:19:12,861 That must be the last one now. Poor woman. 403 00:19:13,027 --> 00:19:14,821 - Freddy? - I’m right here, honey. 404 00:19:14,988 --> 00:19:17,115 Where's my baby? Where's my baby? 405 00:19:17,282 --> 00:19:18,449 There were babies? 406 00:19:18,616 --> 00:19:20,034 Not when they got in. 407 00:19:20,201 --> 00:19:21,327 Hey, where are you going? 408 00:19:21,494 --> 00:19:23,496 - What's your name, ma'am? - Up, up. 409 00:19:23,663 --> 00:19:26,082 No, you can talk to me. I’m a nurse. 410 00:19:26,249 --> 00:19:27,959 Was it a boy or a girl? 411 00:19:28,126 --> 00:19:29,252 If you can't behave yourself, 412 00:19:29,419 --> 00:19:30,837 I’m not going to do you any favors anymore. 413 00:19:31,004 --> 00:19:32,839 - Now, come on. - Relax. I’m just doing my job. 414 00:19:33,006 --> 00:19:34,841 ( siren wailing ) 415 00:19:45,435 --> 00:19:46,811 They gave birth? 416 00:19:46,978 --> 00:19:48,813 Two of them. You wouldn't believe the mess. 417 00:19:48,980 --> 00:19:50,857 There was also something about the air conditioning. 418 00:19:51,024 --> 00:19:52,525 Lt got so hot, they almost suffocated. 419 00:19:52,692 --> 00:19:54,027 No, that's not possible. 420 00:19:54,194 --> 00:19:55,904 Well, they sure looked pale to me. 421 00:19:56,070 --> 00:19:57,363 This is your man. 422 00:20:00,158 --> 00:20:01,159 - Hi. - Hi there. 423 00:20:01,326 --> 00:20:03,578 I’m Duncans, maintenance chief. 424 00:20:03,745 --> 00:20:05,413 It's a terrible thing that happened here. 425 00:20:05,580 --> 00:20:07,498 Well, I hope you're not going to blame us for this little birth wave. 426 00:20:07,665 --> 00:20:08,666 Of course not. 427 00:20:08,833 --> 00:20:11,461 Lt was probably the choice of God to give life in a stuck elevator. 428 00:20:11,628 --> 00:20:14,130 Who knows? All I know, it's my responsibility 429 00:20:14,297 --> 00:20:15,840 to get these elevators up and running again 430 00:20:16,007 --> 00:20:17,217 as soon as possible. 431 00:20:17,383 --> 00:20:18,551 Where did it get stuck? 432 00:20:18,718 --> 00:20:20,303 Between 21 and 22. 433 00:20:20,470 --> 00:20:22,013 Couldn't get the damn doors open. 434 00:20:22,180 --> 00:20:23,973 - Just came down by itself? - Yeah. 435 00:20:24,140 --> 00:20:26,142 After we cut the power. 436 00:20:26,309 --> 00:20:28,728 Normally we don't call you people in just for a stuck elevator. 437 00:20:28,895 --> 00:20:30,647 We're trained for emergencies like this. 438 00:20:30,813 --> 00:20:33,816 Getting people out, getting the cars running again. 439 00:20:33,983 --> 00:20:36,694 Most of the time it's little things, like a fuse or something. 440 00:20:36,861 --> 00:20:38,488 The air conditioner seems to be working fine. 441 00:20:38,655 --> 00:20:39,989 Yeah, that's what I noticed. 442 00:20:40,156 --> 00:20:42,200 God damn it, there better be a good explanation for this. 443 00:20:42,367 --> 00:20:44,452 It's going to cost us a fortune even if they don't sue. 444 00:20:44,619 --> 00:20:45,620 Which they will. 445 00:20:45,787 --> 00:20:47,372 These gentlemen are from the elevator company. 446 00:20:47,538 --> 00:20:49,582 Milligan. I’m the manager. 447 00:20:49,749 --> 00:20:51,125 Well, what's the verdict? 448 00:20:51,292 --> 00:20:53,169 How soon can we get this elevator back in action? 449 00:20:53,336 --> 00:20:55,922 Looks like it can be very soon. Within the hour, I’d say. 450 00:20:56,089 --> 00:20:57,215 Make it as quick as possible. 451 00:20:57,382 --> 00:20:59,425 I want a full report by late this afternoon. 452 00:20:59,592 --> 00:21:01,344 No problem, sir. 453 00:21:01,511 --> 00:21:02,720 Nice guy. 454 00:21:02,887 --> 00:21:04,180 No, I understand his problem. 455 00:21:04,347 --> 00:21:07,392 These express elevators carry over 30,000 people a day. 456 00:21:07,558 --> 00:21:09,435 They lose a lot of money when they're out of order. 457 00:21:09,602 --> 00:21:10,603 All right, well, let's get started 458 00:21:10,770 --> 00:21:12,438 before he deducts it from our paycheck. 459 00:21:12,605 --> 00:21:15,024 Tim here will take you guys up to the engine room. 460 00:21:15,191 --> 00:21:16,651 Fine, let's go. Hey, Mark, you coming? 461 00:21:16,818 --> 00:21:17,944 Yeah. 462 00:21:22,657 --> 00:21:24,784 ( wind gusting ) 463 00:21:31,207 --> 00:21:32,792 Jeez, this is high! 464 00:21:32,959 --> 00:21:35,044 You're not going to tell me now you're afraid of heights, are you? 465 00:21:35,211 --> 00:21:38,214 I am. I just left that off the application. 466 00:21:38,381 --> 00:21:39,924 ( squawks ) 467 00:21:40,091 --> 00:21:41,509 Oh, falcons. 468 00:21:41,676 --> 00:21:44,012 The city has brought them in to keep the pigeon population down. 469 00:21:44,178 --> 00:21:45,179 They love it here. 470 00:21:45,346 --> 00:21:46,889 Something to do with the thermals. 471 00:21:48,433 --> 00:21:49,726 Here we are. 472 00:21:49,892 --> 00:21:51,811 ( machines humming ) 473 00:21:53,104 --> 00:21:55,106 Hey, a terrible thing what happened to your colleague, 474 00:21:55,273 --> 00:21:56,858 that Polish guy. 475 00:21:57,025 --> 00:21:58,067 Kowalski. 476 00:21:58,234 --> 00:22:00,111 Yeah. Couldn't believe it at first. 477 00:22:00,278 --> 00:22:01,446 He was such a cheerful fellow, 478 00:22:01,612 --> 00:22:03,781 and then committing suicide the way he did. 479 00:22:03,948 --> 00:22:05,283 Yeah, well, you know, it just goes to show 480 00:22:05,450 --> 00:22:06,576 you never really know someone. 481 00:22:06,743 --> 00:22:08,870 Yeah, I guess that's true. 482 00:22:09,037 --> 00:22:11,289 I don't know much about computers and stuff, 483 00:22:11,456 --> 00:22:12,623 but there was a lot of lightning last night. 484 00:22:12,790 --> 00:22:14,834 - We counted four strikes. - So, what are you saying? 485 00:22:15,001 --> 00:22:16,878 Are you saying lightning struck the control unit? 486 00:22:17,045 --> 00:22:18,254 It's a possibility, ain't it? 487 00:22:18,421 --> 00:22:20,256 Kennedy Airport was shut down for two hours. 488 00:22:20,423 --> 00:22:22,842 We're talking about the latest technology here. 489 00:22:23,009 --> 00:22:24,635 Electrostatic fields 490 00:22:24,802 --> 00:22:27,013 or radiation fucking up computers like this, 491 00:22:27,180 --> 00:22:28,181 it's a thing of the past. 492 00:22:28,348 --> 00:22:31,017 - Well, you're the experts. - Yeah, that's right. 493 00:22:32,435 --> 00:22:33,770 I’ll leave you to it, then. 494 00:22:33,936 --> 00:22:35,646 If you need anything, call 9-0-0. 495 00:22:35,813 --> 00:22:37,315 Yeah, we will, thanks. 496 00:22:41,527 --> 00:22:43,196 ( door closes ) 497 00:22:43,363 --> 00:22:46,282 - You pissed him off. - Yeah, of course I did. 498 00:22:46,449 --> 00:22:48,910 No one tells me what to do or what to look for. 499 00:22:49,077 --> 00:22:51,329 What if he was right about the lightning? 500 00:22:51,496 --> 00:22:53,039 Very unlikely, but even if he was, 501 00:22:53,206 --> 00:22:54,207 we ain't going to admit it. 502 00:22:54,374 --> 00:22:56,626 - We're the experts, right? - ( papers rustling ) 503 00:22:56,793 --> 00:22:59,921 All right, express elevators, G banks. 504 00:23:00,088 --> 00:23:02,340 Here it is. All right, you go over the car. 505 00:23:02,507 --> 00:23:03,966 The air-co, the alarm system, 506 00:23:04,133 --> 00:23:06,761 the door-locking mechanism, the wiring. 507 00:23:06,928 --> 00:23:10,431 Yeah. Why don't I check his police record while I'm at it? 508 00:23:10,598 --> 00:23:14,018 I’ll go over the relay boxes and check this baby here. 509 00:23:14,185 --> 00:23:15,561 See you down there. 510 00:23:19,565 --> 00:23:22,110 MAN: Yeah, I’ll be there in a minute. 511 00:23:22,276 --> 00:23:24,195 I feel like a coffee and donut, all right? 512 00:23:24,362 --> 00:23:25,988 Go ahead. 513 00:23:26,155 --> 00:23:27,407 I hope you're not planning on spending 514 00:23:27,573 --> 00:23:28,783 the rest of afternoon on that air-co. 515 00:23:28,950 --> 00:23:31,244 Bests me what's wrong. 516 00:23:31,411 --> 00:23:33,037 I can't find a thing. 517 00:23:33,204 --> 00:23:34,539 Ah, they'll be happy to hear that. 518 00:23:34,705 --> 00:23:37,917 ( air growling ) 519 00:23:38,084 --> 00:23:40,169 - What is that? - It's just a draft. 520 00:23:40,336 --> 00:23:42,171 - A draft? - Yeah. 521 00:23:42,338 --> 00:23:44,799 Lt isn't like those 10- or 20-story buildings you're used to. 522 00:23:44,966 --> 00:23:47,176 This baby here is over a thousand feet high. 523 00:23:47,343 --> 00:23:50,138 You can get a temperature difference of more than 30 degrees. 524 00:23:50,304 --> 00:23:52,515 Believe me, it can storm up there. 525 00:23:52,682 --> 00:23:54,725 Well, next time I’ll bring my umbrella. 526 00:23:54,892 --> 00:23:57,061 Let's go. Tell them they can turn it on again. 527 00:23:57,228 --> 00:23:58,980 I got to get my vest. 528 00:23:59,147 --> 00:24:00,565 What are we going to report? 529 00:24:00,731 --> 00:24:02,066 Report everything's fine. 530 00:24:02,233 --> 00:24:04,193 They're going to want to know why the thing got stuck. 531 00:24:04,360 --> 00:24:05,653 All right, so I’ll make them happy and I’ll say 532 00:24:05,820 --> 00:24:07,989 one of the switches needed a drop of oil. 533 00:24:08,156 --> 00:24:10,074 - Oh, fuck. - What? 534 00:24:10,241 --> 00:24:11,492 Ah, I dropped my wallet. 535 00:24:11,659 --> 00:24:13,369 - Would you hurry up? - Did it? 536 00:24:13,536 --> 00:24:14,745 Did it what? 537 00:24:14,912 --> 00:24:17,081 Did one of the switches need a drop of oil? 538 00:24:17,248 --> 00:24:19,459 No, of course not, but we can't say we don't know, right? 539 00:24:19,625 --> 00:24:22,003 So we give them something minor so they can sleep at night. 540 00:24:22,170 --> 00:24:23,671 Man, you got a lot to learn. 541 00:24:23,838 --> 00:24:25,214 Come on, let's go. You got everything now? 542 00:24:25,381 --> 00:24:28,092 You got your keys, your credit cards, your rubbers? 543 00:24:28,259 --> 00:24:30,386 Yeah, I’m all set. 544 00:24:30,553 --> 00:24:32,555 Hey, you still got time to buy flowers. 545 00:24:32,722 --> 00:24:33,723 Flowers? What flowers? 546 00:24:38,895 --> 00:24:40,313 Thanks, Tracy. 547 00:24:40,480 --> 00:24:43,191 I’m sure you did a nice job again. 548 00:24:43,357 --> 00:24:45,109 I hope your wife likes it, Mr. Faith. 549 00:24:45,276 --> 00:24:48,488 I think she'll be too busy to notice with all those guests. 550 00:24:48,654 --> 00:24:49,947 Don't blame her. 551 00:24:50,114 --> 00:24:53,534 You don't celebrate your 25th wedding anniversary every day. 552 00:24:53,701 --> 00:24:56,204 With the wash it totals $66.50. 553 00:24:56,370 --> 00:24:57,371 Thanks. 554 00:24:57,538 --> 00:24:59,540 It's a pity this is your last day here. 555 00:24:59,707 --> 00:25:02,293 I always enjoyed your company. 556 00:25:02,460 --> 00:25:04,086 I’ll miss you. 557 00:25:04,253 --> 00:25:06,422 I’ll miss you, too, Mr. Faith. 558 00:25:06,589 --> 00:25:10,176 Can I look at you one last time? 559 00:25:10,343 --> 00:25:11,594 Of course. 560 00:25:21,103 --> 00:25:23,356 ( dog whining ) 561 00:25:23,523 --> 00:25:25,316 ( breathing heavily ) 562 00:25:28,694 --> 00:25:30,530 I think you've seen enough, Mr. Faith. 563 00:25:30,696 --> 00:25:32,573 You're so beautiful, Tracy. 564 00:25:32,740 --> 00:25:35,034 Here is your credit card and your receipt. 565 00:25:37,745 --> 00:25:39,539 Thanks, Tracy. 566 00:25:39,705 --> 00:25:41,499 Good luck with the new job. 567 00:25:41,666 --> 00:25:44,085 And you have a very pleasant wedding anniversary. 568 00:25:44,252 --> 00:25:46,170 I will, thanks. Come on, Buster. 569 00:25:50,925 --> 00:25:53,052 Green hair? Are you nuts? 570 00:25:53,219 --> 00:25:55,263 The dirty prick deserves it. 571 00:25:57,306 --> 00:25:58,891 ( Buster panting ) 572 00:26:09,277 --> 00:26:11,445 ( woman giggles ) 573 00:26:14,740 --> 00:26:16,200 - ( elevator dings ) - Ah, that's quick. 574 00:26:16,367 --> 00:26:17,702 Come on, Buster. 575 00:26:34,927 --> 00:26:36,929 I’m sure I pressed the right button. 576 00:26:37,096 --> 00:26:39,515 ( sighs ) 577 00:26:39,682 --> 00:26:41,892 ( whining ) 578 00:26:44,145 --> 00:26:46,647 ( beeping ) 579 00:26:46,814 --> 00:26:47,815 ( dings ) 580 00:26:47,982 --> 00:26:50,192 I guess we get company, Buster. 581 00:26:54,405 --> 00:26:56,407 ( Buster whines ) 582 00:26:58,159 --> 00:26:59,785 ls there anybody there? 583 00:27:01,704 --> 00:27:02,997 Hello? 584 00:27:05,666 --> 00:27:07,043 I guess not. 585 00:27:13,591 --> 00:27:15,509 ls this going to happen or what? 586 00:27:22,058 --> 00:27:23,517 Man, elevator. 587 00:27:23,684 --> 00:27:25,561 Come on, Buster, let's take one of the others. 588 00:27:28,356 --> 00:27:31,442 ( Buster whining ) 589 00:27:31,609 --> 00:27:34,236 I’ll be damned! 590 00:27:38,908 --> 00:27:40,910 ( growls ) 591 00:27:41,077 --> 00:27:43,120 Yeah, that's what I think. 592 00:27:47,708 --> 00:27:49,627 ( elevator dings ) 593 00:27:49,794 --> 00:27:51,671 At last. 594 00:27:51,837 --> 00:27:53,547 ( ghostly sigh ) 595 00:27:53,714 --> 00:27:54,757 - ( barks ) - Come on, Buster. 596 00:27:54,924 --> 00:27:56,384 Don't you get difficult now. 597 00:27:56,550 --> 00:27:57,677 Aah! 598 00:28:02,723 --> 00:28:03,974 - Oh! - ( Buster yelps ) 599 00:28:04,141 --> 00:28:05,643 ( Faith screaming ) 600 00:28:05,810 --> 00:28:06,811 ( Buster barks ) 601 00:28:06,977 --> 00:28:09,313 - ( Buster yelps ) - ( thudding ) 602 00:28:16,028 --> 00:28:18,406 ( touch tones beeping ) 603 00:28:19,740 --> 00:28:21,283 Hey, it's me, Mark. 604 00:28:21,450 --> 00:28:22,952 - ( piano music playing ) - Mark. 605 00:28:23,119 --> 00:28:24,120 Yeah. How are you doing? 606 00:28:24,286 --> 00:28:26,789 Okay. Why are you calling? 607 00:28:26,956 --> 00:28:30,209 I just wanted to apologize, you know. 608 00:28:30,376 --> 00:28:32,712 I--last night I said some things I didn't mean, and... 609 00:28:32,878 --> 00:28:36,132 Uh, yeah. Look, I’m really busy right now. 610 00:28:36,298 --> 00:28:38,259 Well, I just wanted to say I was sorry. 611 00:28:38,426 --> 00:28:40,469 Can't you call back later? 612 00:28:40,636 --> 00:28:42,471 I bought you flowers. 613 00:28:42,638 --> 00:28:43,931 Why did you do that? 614 00:28:45,266 --> 00:28:46,267 I want to make up. 615 00:28:46,434 --> 00:28:48,561 ( sighs ) Mark... 616 00:28:48,728 --> 00:28:49,937 Hey, open up. 617 00:28:50,104 --> 00:28:51,647 Open up? 618 00:28:51,814 --> 00:28:53,566 I’m outside. I’m in the hallway. 619 00:28:53,733 --> 00:28:55,693 - You're what? - Surprise, surprise. 620 00:28:55,860 --> 00:28:57,611 Oh, Jesus, Mark, I... 621 00:28:57,778 --> 00:28:59,864 Are you going to keep me waiting out here all day? 622 00:29:00,030 --> 00:29:01,615 Come on, I said I was sorry. 623 00:29:01,782 --> 00:29:02,908 ( sighs ) 624 00:29:07,413 --> 00:29:09,331 Here you go. 625 00:29:09,498 --> 00:29:11,584 Mark, you shouldn't have come. 626 00:29:11,751 --> 00:29:13,043 I know, well... 627 00:29:13,210 --> 00:29:16,464 Your clothes. You're sleeping. Were you asleep? 628 00:29:16,630 --> 00:29:19,008 Oops. I’m sorry. 629 00:29:19,175 --> 00:29:20,718 - ( door closes ) - I... 630 00:29:20,885 --> 00:29:22,219 I’m sorry, Mark. 631 00:29:22,386 --> 00:29:24,889 No, it's cool. I’m sure you are. I didn't... 632 00:29:25,055 --> 00:29:28,517 All--all that stuff I just said, I was just joking, or... 633 00:29:28,684 --> 00:29:31,145 Um...l'll talk to ya. 634 00:29:45,159 --> 00:29:47,036 I mean, what did I do wrong? I mean, look at me. 635 00:29:47,203 --> 00:29:49,246 Basically, I’m a very nice guy. 636 00:29:49,413 --> 00:29:50,998 Mark, just forget the bitch, okay? 637 00:29:51,165 --> 00:29:52,666 - She wasn't worth it. - That's your sister. 638 00:29:52,833 --> 00:29:54,502 Hey, this is my half-sister. 639 00:29:54,668 --> 00:29:55,878 The cheating half. 640 00:29:56,045 --> 00:29:57,963 This obviously wasn't your lucky day. 641 00:29:58,130 --> 00:29:59,507 No. You can say that again, 642 00:29:59,673 --> 00:30:01,383 and I’m not even going to go into all the stuff 643 00:30:01,550 --> 00:30:02,802 that happened at the Millennium Building, 644 00:30:02,968 --> 00:30:04,678 because, you know, you're pregnant and all. 645 00:30:04,845 --> 00:30:06,847 Jeff told me. What a horror story. 646 00:30:07,014 --> 00:30:08,390 Well, you know, you were complaining this morning 647 00:30:08,557 --> 00:30:09,809 about how dull this job was. 648 00:30:09,975 --> 00:30:12,353 I take it back. Waitress! 649 00:30:12,520 --> 00:30:14,396 - Mark, Mark, Mark... - The same, please. 650 00:30:14,563 --> 00:30:18,025 - Haven't you had enough? - So what? Come on, I’m fine. 651 00:30:18,192 --> 00:30:20,069 Getting drunk's not going to help anything. 652 00:30:20,236 --> 00:30:21,445 You're just going to feel sick in the morning. 653 00:30:21,612 --> 00:30:23,906 So what, man? It's Friday, right? 654 00:30:24,073 --> 00:30:25,449 It's our day off tomorrow, isn't it? 655 00:30:25,616 --> 00:30:27,159 No, we're on standby tomorrow. 656 00:30:27,326 --> 00:30:28,744 That's what I call a day off. 657 00:30:28,911 --> 00:30:30,788 If there's an emergency, they call on us. 658 00:30:30,955 --> 00:30:32,248 And I don't want you drunk on the job. 659 00:30:32,414 --> 00:30:33,415 - Here you go. - Thank you. 660 00:30:33,582 --> 00:30:35,167 Hey, cheers. 661 00:30:35,334 --> 00:30:38,462 To the exciting life of an elevator repairman. 662 00:31:06,448 --> 00:31:07,867 Oh! Damn! 663 00:31:08,033 --> 00:31:09,493 - What? - I tripped. 664 00:31:09,660 --> 00:31:11,453 Why can't you watch where you're going? 665 00:31:11,620 --> 00:31:13,372 Well, why can't we put on the lights? 666 00:31:13,539 --> 00:31:16,250 Because we're not supposed to be here, jerk. 667 00:31:16,417 --> 00:31:17,751 Here. 668 00:31:17,918 --> 00:31:20,254 Better check it. Lt may be poisoned. 669 00:31:20,421 --> 00:31:21,672 - Poisoned? - Yeah. 670 00:31:21,839 --> 00:31:22,882 We don't want the board of directors 671 00:31:23,048 --> 00:31:25,384 dropping dead in their chairs tomorrow, now, do we? 672 00:31:25,551 --> 00:31:28,304 Well, why would someone poison it? 673 00:31:28,470 --> 00:31:29,597 They wouldn't, you asshole. 674 00:31:29,763 --> 00:31:31,473 - I’m joking. - You are? 675 00:31:31,640 --> 00:31:33,893 MAN OVER RADIO: Six-five, come in, please. 676 00:31:35,603 --> 00:31:37,062 Six-five, Andy here. What's up? 677 00:31:37,229 --> 00:31:38,898 Yeah, what's your position, six-five? 678 00:31:39,064 --> 00:31:41,358 We're on the 44th. 679 00:31:41,525 --> 00:31:43,694 One of the express elevators is moving up right now. 680 00:31:43,861 --> 00:31:46,155 Yeah, well, it's not us. Maybe the cleaners. 681 00:31:46,322 --> 00:31:48,741 Nah, we don't got cleaners in that part of the building. 682 00:31:48,908 --> 00:31:50,618 Besides, all the offices should be closed. 683 00:31:50,784 --> 00:31:51,994 What floor is it going to? 684 00:31:52,161 --> 00:31:54,496 It's just passed 24. 685 00:31:54,663 --> 00:31:56,248 Still going up. 686 00:31:56,415 --> 00:31:57,833 We'll have a look. 687 00:32:00,252 --> 00:32:01,503 Come on. 688 00:32:04,340 --> 00:32:06,467 ( coughing ) 689 00:32:13,557 --> 00:32:15,351 What do you think? Burglars or...? 690 00:32:15,517 --> 00:32:16,685 Still going up. 691 00:32:16,852 --> 00:32:19,396 Ah, probably just some asshole forgot to check in. 692 00:32:19,563 --> 00:32:21,357 Wait, it stopped at your floor. 693 00:32:21,523 --> 00:32:22,650 Yeah, yeah, we're almost there. 694 00:32:22,816 --> 00:32:24,777 Doors are opening. 695 00:32:24,944 --> 00:32:26,487 No one's coming out. 696 00:32:38,248 --> 00:32:39,249 Careful. 697 00:32:39,416 --> 00:32:41,001 We didn't see anyone come out. 698 00:32:57,393 --> 00:32:59,436 Fuck, fuck. 699 00:32:59,603 --> 00:33:01,397 Why can't you watch where you're going? 700 00:33:01,563 --> 00:33:02,564 I’m sorry, I just... 701 00:33:02,731 --> 00:33:03,816 Lt stopped at 40. 702 00:33:03,983 --> 00:33:06,026 Roger. Roger. Come on, we'll take the stairs. 703 00:33:10,114 --> 00:33:11,991 - ls it still on 40? - Affirmative. 704 00:33:12,157 --> 00:33:13,951 Doors are open again. Subject's still inside. 705 00:33:14,118 --> 00:33:16,662 - You guys want backup? - No. We can handle this. 706 00:33:16,829 --> 00:33:19,540 All right, all right, now watch where you're going. 707 00:33:19,707 --> 00:33:21,041 Don't alarm him again. 708 00:33:36,640 --> 00:33:38,600 - Fuck! - I didn't do anything. 709 00:33:38,767 --> 00:33:40,394 It's going up again. 710 00:33:40,561 --> 00:33:42,104 Yeah, I can see that. 711 00:33:42,271 --> 00:33:43,689 You guys aren't fucking with us down there? 712 00:33:43,856 --> 00:33:46,066 - I mean, it's not funny. - We're not! 713 00:33:47,526 --> 00:33:49,319 Lt stopped again on 44. 714 00:33:49,486 --> 00:33:51,864 I’m not running up and down like a goddamn yo-yo. 715 00:33:52,031 --> 00:33:54,658 Hey, my flashlight's... 716 00:33:54,825 --> 00:33:55,951 Whoa. 717 00:33:58,996 --> 00:34:00,289 I’ll be damned. 718 00:34:00,456 --> 00:34:01,915 Look, careful. 719 00:34:04,960 --> 00:34:06,378 Don't go too far. 720 00:34:10,382 --> 00:34:12,134 Hey, Andy, I don't like this. 721 00:34:15,929 --> 00:34:19,224 - Jesus fucking Christ. - What? 722 00:34:19,391 --> 00:34:21,602 There's a dog down there. 723 00:34:21,769 --> 00:34:23,812 Dog? What kind of dog? 724 00:34:23,979 --> 00:34:26,065 I don't know what kind of dog. What kind of dumb question...? 725 00:34:26,231 --> 00:34:27,608 Aah! 726 00:34:28,734 --> 00:34:30,027 Ah! Fuck. 727 00:34:30,194 --> 00:34:32,029 Help me, God damn it. 728 00:34:32,196 --> 00:34:33,322 Get me out. 729 00:34:35,532 --> 00:34:37,576 ( grunts ) 730 00:34:37,743 --> 00:34:40,079 Why don't you try turning your head and wrenching it out? 731 00:34:40,245 --> 00:34:42,372 I ain't fucking Houdini! 732 00:34:42,539 --> 00:34:43,749 Who's Houdini? 733 00:34:43,916 --> 00:34:45,334 Six-five, what are you doing? 734 00:34:45,501 --> 00:34:47,336 He--he--he's stuck between the doors! 735 00:34:47,503 --> 00:34:49,254 ( laughs ) Stuck between the doors? 736 00:34:49,421 --> 00:34:51,256 Come on, shouldn't we get them backup? 737 00:34:51,423 --> 00:34:53,300 Oh, damn, the elevator. 738 00:34:53,467 --> 00:34:54,510 Jesus. 739 00:34:54,676 --> 00:34:56,637 The elevator. It's coming! 740 00:34:56,804 --> 00:34:57,971 What? Andy... 741 00:35:04,478 --> 00:35:06,396 ( mechanics power down ) 742 00:35:07,856 --> 00:35:11,026 Gary, it stopped. 743 00:35:11,193 --> 00:35:12,528 Well, should I...? 744 00:35:12,694 --> 00:35:13,695 Do you want me to...? 745 00:35:13,862 --> 00:35:16,156 Where are you? Gary? 746 00:35:16,323 --> 00:35:18,951 ( mechanics rumble ) 747 00:35:19,118 --> 00:35:21,745 ( whimpers ) 748 00:35:21,912 --> 00:35:23,372 God, help me! 749 00:35:23,539 --> 00:35:24,832 Do something! 750 00:35:24,998 --> 00:35:26,500 ( screaming ) 751 00:35:38,095 --> 00:35:41,056 ( coughing and wretching ) 752 00:35:46,061 --> 00:35:48,272 REPORTER: The three express elevators have been closed down 753 00:35:48,438 --> 00:35:50,566 since early morning, leaving hundreds of tourists 754 00:35:50,732 --> 00:35:52,067 stranded outside the building. 755 00:35:52,234 --> 00:35:53,861 The press is not allowed inside. 756 00:35:54,027 --> 00:35:55,988 Only people employed here can enter. 757 00:35:56,155 --> 00:35:58,282 So far, the police have not disclosed anything 758 00:35:58,448 --> 00:36:00,492 about the cause of these tragic accidents, 759 00:36:00,659 --> 00:36:03,704 which have claimed the lives of one visitor and one security guard. 760 00:36:03,871 --> 00:36:07,166 Unconfirmed rumors also mention a dog among the victims. 761 00:36:07,332 --> 00:36:09,918 We'll be back as soon as we have any more information. 762 00:36:10,085 --> 00:36:11,712 This is Tina Bradley, TMC News, 763 00:36:11,879 --> 00:36:14,339 reporting live from the Millennium Building. 764 00:36:17,634 --> 00:36:19,595 I don't like elevators. 765 00:36:19,761 --> 00:36:21,763 Fact is, I hate them. 766 00:36:21,930 --> 00:36:23,599 Anything below 10 floors, I walk. 767 00:36:23,765 --> 00:36:26,143 Well, Lieutenant, this city must really wear you out, then. 768 00:36:26,310 --> 00:36:28,061 Do you have any idea how many people 769 00:36:28,228 --> 00:36:29,521 get stuck in elevators every year? 770 00:36:29,688 --> 00:36:30,689 Huh? 771 00:36:30,856 --> 00:36:32,316 I--I don't know. I don't know. A hundred? 772 00:36:32,482 --> 00:36:34,484 Two hundred? A thousand? 773 00:36:34,651 --> 00:36:39,031 1,832,000 people every year in this country. 774 00:36:39,198 --> 00:36:40,449 That's a fact. 775 00:36:40,616 --> 00:36:42,034 I think it's too early to say for sure 776 00:36:42,201 --> 00:36:44,077 that we're dealing with a mechanical malfunction. 777 00:36:44,244 --> 00:36:46,872 We have never had a problem with these elevators before. 778 00:36:47,039 --> 00:36:48,498 You're very, very lucky. 779 00:36:48,665 --> 00:36:51,210 People fall down empty shafts all the time, 780 00:36:51,376 --> 00:36:53,670 or they get their limbs caught between the cars. 781 00:36:53,837 --> 00:36:55,047 Doesn't make the headlines. 782 00:36:55,214 --> 00:36:56,215 That's why you never read about it. 783 00:36:56,381 --> 00:36:59,343 Maybe you could tell that to all those journalists downstairs. 784 00:36:59,509 --> 00:37:01,511 This one is much more spectacular. 785 00:37:01,678 --> 00:37:03,847 You know, decapitations don't happen that much. 786 00:37:04,014 --> 00:37:05,807 They capture people's imagination. 787 00:37:05,974 --> 00:37:08,143 Security reported someone in the building. 788 00:37:08,310 --> 00:37:10,145 Did you find any evidence to support that? 789 00:37:10,312 --> 00:37:11,772 Well, we tried talking to the security guard 790 00:37:11,939 --> 00:37:14,983 that witnessed the accident, but poor fellow's in shock. 791 00:37:15,150 --> 00:37:17,152 He's barely coherent, and the doctors have no idea 792 00:37:17,319 --> 00:37:18,320 when he'll be able to make a statement. 793 00:37:18,487 --> 00:37:22,074 So it's very possible there was some unauthorized person in the building. 794 00:37:22,241 --> 00:37:23,575 Oh, who would that have been? 795 00:37:23,742 --> 00:37:25,077 The invisible man? 796 00:37:25,244 --> 00:37:26,453 We looked at the video. 797 00:37:26,620 --> 00:37:29,706 Lt doesn't show anybody ever entering or leaving the elevator. 798 00:37:29,873 --> 00:37:32,668 Well, elevators can't operate by themselves, now, can they? 799 00:37:32,834 --> 00:37:34,378 McBAIN: Well, that's a fair assumption. 800 00:37:34,544 --> 00:37:36,004 I’m no expert on elevator behavior, 801 00:37:36,171 --> 00:37:37,839 but couldn't somebody be playing with the controls? 802 00:37:38,006 --> 00:37:39,299 You mean one of our employees? 803 00:37:39,466 --> 00:37:42,135 Well, so far, Forensics hasn't found a trace of an intruder. 804 00:37:42,302 --> 00:37:43,720 No, that's out of the question. 805 00:37:43,887 --> 00:37:45,722 The guards that were on duty can be fully trusted. 806 00:37:45,889 --> 00:37:46,974 They've been with us for years. 807 00:37:47,140 --> 00:37:49,101 If you say so. 808 00:37:49,268 --> 00:37:50,602 Those elevator mechanics, 809 00:37:50,769 --> 00:37:51,979 when can we expect a report from them? 810 00:37:52,145 --> 00:37:53,897 Well, I figure any minute now. 811 00:37:54,064 --> 00:37:55,565 They've been here since early morning. 812 00:38:01,280 --> 00:38:03,949 - Finished? - Uh, yeah, for now. 813 00:38:04,116 --> 00:38:06,118 I got you a coffee. 814 00:38:06,285 --> 00:38:07,286 Thank you. 815 00:38:07,452 --> 00:38:09,329 ls it true what they say? 816 00:38:09,496 --> 00:38:10,914 Ugh. About what? 817 00:38:11,081 --> 00:38:12,833 That more people die in elevator accidents 818 00:38:13,000 --> 00:38:14,209 than in plane crashes. 819 00:38:14,376 --> 00:38:16,586 I wouldn't know. 820 00:38:16,753 --> 00:38:19,464 Uncle of mine got stuck last week for nine hours. 821 00:38:19,631 --> 00:38:21,008 Him and eight others. 822 00:38:21,174 --> 00:38:22,926 Had to pee and shit in a corner. 823 00:38:23,093 --> 00:38:25,595 Fella got sick, threw up all over the place. 824 00:38:25,762 --> 00:38:27,431 My uncle said he'd have died of the smell 825 00:38:27,597 --> 00:38:28,765 long before he'd have starved. 826 00:38:28,932 --> 00:38:30,600 ( groans ) 827 00:38:30,767 --> 00:38:32,019 ( door opens ) 828 00:38:32,185 --> 00:38:33,562 Something wrong with the coffee? 829 00:38:33,729 --> 00:38:36,523 ( retches ) 830 00:38:46,033 --> 00:38:47,826 Are you okay? 831 00:38:47,993 --> 00:38:49,328 Yeah, I’m all right. 832 00:38:49,494 --> 00:38:51,204 It's like my stomach's not, though. 833 00:38:51,371 --> 00:38:53,540 - So, what's the problem? - ( faucet runs ) 834 00:38:53,707 --> 00:38:54,958 Just a wild night. 835 00:38:55,125 --> 00:38:56,126 Like that elevator? 836 00:38:57,711 --> 00:39:00,547 ( chuckles ) Who's your tailor? 837 00:39:00,714 --> 00:39:02,090 It'll shrink in the wash. 838 00:39:02,257 --> 00:39:03,633 You're a reporter, aren't you? 839 00:39:03,800 --> 00:39:07,220 Yeah. Jennifer Evans, Morning Post, at your service. 840 00:39:07,387 --> 00:39:09,598 You guys'll do anything for a sleazy story. 841 00:39:09,765 --> 00:39:11,058 I’m not a guy. 842 00:39:12,351 --> 00:39:13,435 Shit. 843 00:39:13,602 --> 00:39:15,395 - ( camera shutter clicks ) - Fuck off! 844 00:39:15,562 --> 00:39:17,689 Just tell me what's wrong with that elevator, will you? 845 00:39:17,856 --> 00:39:19,816 There's nothing wrong with that elevator. 846 00:39:19,983 --> 00:39:22,235 A guy fell down the shaft, another one was decapitated. 847 00:39:22,402 --> 00:39:23,653 I don't call that nothing. 848 00:39:23,820 --> 00:39:25,280 Hey, we all have our bad days. 849 00:39:25,447 --> 00:39:27,991 And the pregnant women yesterday, they also had a bad day? 850 00:39:28,158 --> 00:39:31,203 Elevators like to kill people. 851 00:39:31,370 --> 00:39:32,496 It's common knowledge. 852 00:39:32,662 --> 00:39:34,873 Ten people get on, nine people get off. 853 00:39:35,040 --> 00:39:36,583 Oh, come on, be serious. 854 00:39:36,750 --> 00:39:37,959 I’m not going to say anything to you. 855 00:39:38,126 --> 00:39:39,544 I’m not allowed to say anything to you. 856 00:39:39,711 --> 00:39:41,046 Just give me some facts, will you? 857 00:39:41,213 --> 00:39:42,214 You want money? 858 00:39:42,381 --> 00:39:44,383 Just clean the toilet, will you? 859 00:39:44,549 --> 00:39:45,884 ( scoffs ) 860 00:39:46,051 --> 00:39:48,512 MAN: You sure you didn't see anyone? 861 00:39:48,678 --> 00:39:49,679 Hey, you there. 862 00:39:49,846 --> 00:39:51,181 - That's her? - I’m with him. 863 00:39:51,348 --> 00:39:52,391 I don't know her. 864 00:39:52,557 --> 00:39:54,726 We were just in the toilet together. 865 00:39:54,893 --> 00:39:57,020 Sure, you were. And now you're going back to the sewer. 866 00:39:57,187 --> 00:39:58,563 But he raped me. 867 00:39:58,730 --> 00:40:01,233 No, Officer, arrest that man! 868 00:40:01,400 --> 00:40:03,110 - Get off! - Yeah, yeah, lady. Come on. 869 00:40:03,276 --> 00:40:05,195 Well, you got taste. 870 00:40:05,362 --> 00:40:07,114 ( machines humming ) 871 00:40:23,505 --> 00:40:25,257 You find anything? 872 00:40:25,424 --> 00:40:27,551 Uh, doors work smooth as a baby. 873 00:40:27,717 --> 00:40:29,302 I don't understand. 874 00:40:29,469 --> 00:40:30,762 Yeah, yeah, same here. 875 00:40:30,929 --> 00:40:33,723 Nothing wrong with the computer. I checked everything twice. 876 00:40:33,890 --> 00:40:35,559 Maybe I overlooked something. 877 00:40:35,725 --> 00:40:38,019 You know, sometimes you just don't see the obvious. 878 00:40:38,186 --> 00:40:39,980 Nah. You didn't overlook anything. 879 00:40:40,147 --> 00:40:42,315 It's just...it's just one of those things. 880 00:40:42,482 --> 00:40:45,735 It's like airplanes going down and no one ever finds out why. 881 00:40:45,902 --> 00:40:47,737 Well, that's another thing that worries me. 882 00:40:47,904 --> 00:40:49,489 - ( laughs ) - Well, stop worrying. 883 00:40:49,656 --> 00:40:51,158 It's bad for your heart. 884 00:40:51,324 --> 00:40:53,034 Come on, let's go down, tell them what they want to hear. 885 00:40:53,201 --> 00:40:54,578 Yeah. 886 00:40:57,164 --> 00:40:58,498 Now, let me get this straight. 887 00:40:58,665 --> 00:41:01,001 You're saying there's nothing wrong with those elevators, 888 00:41:01,168 --> 00:41:03,420 and that it's perfectly safe for the public to ride them? 889 00:41:03,587 --> 00:41:05,046 That's right. We checked everything thoroughly. 890 00:41:05,213 --> 00:41:07,591 We didn't encounter any problems whatsoever. 891 00:41:07,757 --> 00:41:08,842 Lieutenant? 892 00:41:09,009 --> 00:41:10,927 I won't argue with the experts. 893 00:41:11,094 --> 00:41:12,929 Let's hope when we finish our investigation, 894 00:41:13,096 --> 00:41:14,973 we'll know more about what caused these accidents. 895 00:41:15,140 --> 00:41:17,559 So there's no objection to opening the elevators again? 896 00:41:17,726 --> 00:41:19,853 Well, if I thought there was any hazard to the public, 897 00:41:20,020 --> 00:41:21,354 I wouldn't allow it. 898 00:41:21,521 --> 00:41:23,356 Well, I’m glad to hear that, Lieutenant. 899 00:41:23,523 --> 00:41:26,234 These gentlemen have convinced me they're perfectly safe. 900 00:41:26,401 --> 00:41:28,153 That's right. That's our conclusion. 901 00:41:28,320 --> 00:41:29,863 Yeah, it is, for the moment. 902 00:41:30,030 --> 00:41:31,281 For the moment? 903 00:41:31,448 --> 00:41:33,283 Well, we did do the best we could, 904 00:41:33,450 --> 00:41:34,826 considering the time that we had. 905 00:41:34,993 --> 00:41:36,620 What my colleague means is, there's always the option 906 00:41:36,786 --> 00:41:37,787 of a major overhaul. 907 00:41:37,954 --> 00:41:40,999 That means going into the shaft and checking every nut and bolt. 908 00:41:41,166 --> 00:41:42,375 Like you guys did three months ago? 909 00:41:42,542 --> 00:41:44,544 - Right. - Oh, no, no. 910 00:41:44,711 --> 00:41:46,755 We had to shut those elevators down for a whole week. 911 00:41:46,922 --> 00:41:49,216 Yeah, that's right. Things like that take time. 912 00:41:49,382 --> 00:41:51,968 But considering we just did a major check three months ago, 913 00:41:52,135 --> 00:41:53,470 I don't think there's any need to do it again. 914 00:41:53,637 --> 00:41:55,138 Closing down those express elevators 915 00:41:55,305 --> 00:41:57,682 for a whole week would be a financial disaster. 916 00:41:57,849 --> 00:42:00,560 There are 15,000 people employed here. 917 00:42:00,727 --> 00:42:02,187 And I’m not even talking about all the tourists. 918 00:42:02,354 --> 00:42:05,398 - Like I said, it's not an option. - That's right. 919 00:42:05,565 --> 00:42:07,734 Duncans, get those elevators running again. 920 00:42:07,901 --> 00:42:10,111 - Jesus, are you fucking crazy? - What? 921 00:42:10,278 --> 00:42:12,447 You know, Mr. Alcohol sure put you in a talkative mood today. 922 00:42:12,614 --> 00:42:14,533 A major overhaul, checking the whole shaft. 923 00:42:14,699 --> 00:42:15,784 Do you have any idea what that costs? 924 00:42:15,951 --> 00:42:17,327 People have been killed, Jeff. 925 00:42:17,494 --> 00:42:19,454 Lt seems like you don't really give a shit about that. 926 00:42:19,621 --> 00:42:21,414 I’d like to know what's going on with all this. 927 00:42:21,581 --> 00:42:24,626 Hey, let the police find out what happened. 928 00:42:24,793 --> 00:42:27,003 I just don't buy it that a blind guy 929 00:42:27,170 --> 00:42:30,757 forces the elevator doors open and commits suicide with his dog. 930 00:42:30,924 --> 00:42:34,386 Why not, Mark? I would if I had green hair. 931 00:42:34,553 --> 00:42:37,514 Well, the security guy didn't have green hair, all right? 932 00:42:37,681 --> 00:42:38,848 How did he end up with his head 933 00:42:39,015 --> 00:42:40,976 stuck between the elevator doors, huh? 934 00:42:41,142 --> 00:42:43,311 I mean, there are all kinds of safety devices 935 00:42:43,478 --> 00:42:44,729 to prevent that from happening, man. 936 00:42:44,896 --> 00:42:46,064 Yeah, that's right, Mark. 937 00:42:46,231 --> 00:42:48,275 And they all worked perfectly when I checked them today. 938 00:42:48,441 --> 00:42:49,901 What about the women yesterday? 939 00:42:50,068 --> 00:42:51,278 What do they got to do with this? 940 00:42:51,444 --> 00:42:54,155 All right, you're arranging all this shit 941 00:42:54,322 --> 00:42:57,075 simply because I complained how dull this job was going to be. 942 00:42:57,242 --> 00:42:59,160 Mark, I don't know why all these things are happening, okay? 943 00:42:59,327 --> 00:43:01,246 Maybe it's just one hell of a coincidence. 944 00:43:01,413 --> 00:43:03,623 All I know is there's nothing wrong on our side. 945 00:43:03,790 --> 00:43:05,584 And if they're going to try to put the blame on us, 946 00:43:05,750 --> 00:43:07,127 I’m not going to let them. 947 00:43:07,294 --> 00:43:09,546 ( van door opens and closes ) 948 00:43:12,507 --> 00:43:14,009 ( engine starts ) 949 00:43:22,309 --> 00:43:24,060 ( applause on TV ) 950 00:43:24,227 --> 00:43:26,646 WOMAN ON TV: We also want to raise the issue of safety. 951 00:43:26,813 --> 00:43:30,317 Today's technology can be a blessing or a curse. 952 00:43:30,483 --> 00:43:32,193 We have guests in our studio, 953 00:43:32,360 --> 00:43:34,613 and you at home can call the number on your screen 954 00:43:34,779 --> 00:43:36,072 with questions. 955 00:43:36,239 --> 00:43:38,491 Marcia, you had a terrible experience 956 00:43:38,658 --> 00:43:40,076 with an elevator, didn't you? 957 00:43:40,243 --> 00:43:41,870 Yes, I did. 958 00:43:42,037 --> 00:43:43,955 Well, after the break, you can tell us all about it. 959 00:43:44,122 --> 00:43:46,625 And also why you still miss your father. 960 00:43:46,791 --> 00:43:48,126 - ( sobs ) - ( music playing ) 961 00:43:50,670 --> 00:43:51,963 ( TV turns off ) 962 00:43:53,214 --> 00:43:55,008 ( sighs ) 963 00:43:55,175 --> 00:43:57,177 ( jukebox whirring ) 964 00:44:04,392 --> 00:44:06,436 ( "Come On" by Chuck Berry plays ) 965 00:44:10,899 --> 00:44:14,027 ♪ Everything is wrong Since me and my baby parted ♪ 966 00:44:14,194 --> 00:44:17,072 ♪ All day long I’m walking 'Cause I couldn't get my car started ♪ 967 00:44:17,238 --> 00:44:20,158 ♪ Laid off from my job And I can't afford to check it ♪ 968 00:44:20,325 --> 00:44:23,036 ♪ I wish somebody'd come along And run into it and wreck it ♪ 969 00:44:23,203 --> 00:44:24,954 ♪ Come on ♪ 970 00:44:25,121 --> 00:44:27,916 ♪ Since my baby parted Come on ♪ 971 00:44:28,083 --> 00:44:31,252 ♪ I can't get started Come on ♪ 972 00:44:31,419 --> 00:44:32,629 ♪ I can't afford to check it ♪ 973 00:44:32,796 --> 00:44:35,924 ♪ I wish somebody'd come along And run into it and wreck it ♪ 974 00:44:36,091 --> 00:44:39,094 ♪ Everything is wrong Since I’ve been without you ♪ 975 00:44:39,260 --> 00:44:41,680 ♪ Every night I lay awake Thinking about you ♪ 976 00:44:41,846 --> 00:44:42,972 MAN 1: Hey! 977 00:44:43,139 --> 00:44:45,517 MAN 2: Hey, Mickey, look who's here. 978 00:44:45,684 --> 00:44:48,520 Hey, Mark, how does it feel to be famous? 979 00:44:48,687 --> 00:44:49,729 Can I have your autograph? 980 00:44:49,896 --> 00:44:52,148 - What's going on? - Didn't you see the paper? 981 00:44:52,315 --> 00:44:53,817 - What paper? - Hey, Mark. 982 00:44:53,983 --> 00:44:56,736 Mitchell wants to see you in his office right now. 983 00:44:59,989 --> 00:45:02,409 "The elevator just had a bad day," 984 00:45:02,575 --> 00:45:06,246 said one of the mechanics with a pale, scared face. 985 00:45:06,413 --> 00:45:08,331 "One out of every 10 passengers 986 00:45:08,498 --> 00:45:10,709 doesn't get out of an elevator alive." 987 00:45:13,211 --> 00:45:14,212 Are those your words? 988 00:45:14,379 --> 00:45:15,797 I... 989 00:45:15,964 --> 00:45:17,257 maybe. 990 00:45:17,424 --> 00:45:19,300 Are you fucking crazy? 991 00:45:19,467 --> 00:45:21,803 What kind of an idiot thing is that to say? 992 00:45:21,970 --> 00:45:24,389 I...l was joking, I didn't mean it. 993 00:45:24,556 --> 00:45:26,891 Well, I didn't hear anybody laughing this morning. 994 00:45:27,058 --> 00:45:28,893 Especially on my phone. 995 00:45:29,060 --> 00:45:31,438 Now, we've spent years establishing the fact 996 00:45:31,604 --> 00:45:35,191 that elevators are one of the safest means of transportation. 997 00:45:35,358 --> 00:45:36,735 I mean, hell, we have to. 998 00:45:36,901 --> 00:45:38,945 We live in a vertical world. 999 00:45:39,112 --> 00:45:41,865 If you can't trust elevators, what the fuck can you trust? 1000 00:45:42,031 --> 00:45:44,534 Now, I don't need stories like this. 1001 00:45:46,536 --> 00:45:48,496 And I don't need the cops breathing down my ass 1002 00:45:48,663 --> 00:45:49,873 inquiring about you. 1003 00:45:50,039 --> 00:45:51,291 About me? 1004 00:45:51,458 --> 00:45:53,460 They read the papers, too, you know. 1005 00:45:53,626 --> 00:45:55,128 Wouldn't be the first time some lunatic 1006 00:45:55,295 --> 00:45:58,131 pulled some spectacular stunt to get his ugly mug in the papers. 1007 00:45:58,298 --> 00:46:00,675 Oh, this is-- this is ridiculous. 1008 00:46:00,842 --> 00:46:01,926 I’m a suspect? 1009 00:46:02,093 --> 00:46:04,012 Well, they wanted to know all about you. 1010 00:46:04,179 --> 00:46:05,555 But, hey, what do I know? 1011 00:46:05,722 --> 00:46:07,640 You've been here, what, six months? 1012 00:46:07,807 --> 00:46:11,394 Nobody ever complained before till today. 1013 00:46:11,561 --> 00:46:13,021 - I’m sorry. - Well, you can't blame them 1014 00:46:13,188 --> 00:46:14,939 for following every lead, can you? 1015 00:46:15,106 --> 00:46:16,733 If they think I had anything to do with those accidents, 1016 00:46:16,900 --> 00:46:18,067 they're wasting their time. 1017 00:46:18,234 --> 00:46:21,780 Look, Mark, I’m not going to fire ya, 1018 00:46:21,946 --> 00:46:23,698 although the thought did cross my mind this morning. 1019 00:46:23,865 --> 00:46:25,533 But I got to trust Jeff on this. 1020 00:46:25,700 --> 00:46:26,910 For some strange reason, 1021 00:46:27,076 --> 00:46:28,620 he's putting his ass on the line for you. 1022 00:46:28,787 --> 00:46:31,122 Well, the last thing I want to do is get Jeff into trouble. 1023 00:46:31,289 --> 00:46:33,666 Well, he's right. You're a good mechanic. 1024 00:46:33,833 --> 00:46:36,419 But just do your fucking job, all right? 1025 00:46:36,586 --> 00:46:37,754 Like Jeff. 1026 00:46:37,921 --> 00:46:39,047 I mean, he's been here two years, 1027 00:46:39,214 --> 00:46:41,758 he works his ass off, he's loyal to the company, 1028 00:46:41,925 --> 00:46:43,384 and he believes in what he's doing. 1029 00:46:43,551 --> 00:46:47,013 Now a guy like that, he can move up in this organization. 1030 00:46:47,180 --> 00:46:48,181 You catch my drift? 1031 00:46:48,348 --> 00:46:49,474 I’ll do my best. 1032 00:46:49,641 --> 00:46:50,809 I hope you do. 1033 00:46:52,101 --> 00:46:55,480 So let's consider this just a bad mistake, 1034 00:46:55,647 --> 00:46:57,065 one that'll never happen again. 1035 00:46:57,232 --> 00:46:59,859 Lt won't. I’ll promise you that. 1036 00:47:10,995 --> 00:47:12,789 Murphy? 1037 00:47:12,956 --> 00:47:14,457 I’m not working with Jeff today? 1038 00:47:14,624 --> 00:47:16,876 - Well, you can read, can't you? - Well, yeah, but why? 1039 00:47:17,043 --> 00:47:18,378 I suppose he has another job. 1040 00:47:18,545 --> 00:47:21,130 Murphy can use some help. Just do as you're told. 1041 00:47:22,799 --> 00:47:24,133 Right. 1042 00:47:31,307 --> 00:47:33,685 Yo, Mark, my man. 1043 00:47:33,852 --> 00:47:36,145 - I hear we partners today. - That's what I hear. 1044 00:47:36,312 --> 00:47:38,606 Hey, listen, man, I’m real glad you didn't get fired. 1045 00:47:38,773 --> 00:47:40,900 I almost got promoted. 1046 00:47:41,067 --> 00:47:43,278 Homes, you did get promoted. 1047 00:47:43,444 --> 00:47:45,071 You're working for me now. 1048 00:47:45,238 --> 00:47:46,406 ( laughs ) 1049 00:47:46,573 --> 00:47:48,867 ( indistinct shouting ) 1050 00:47:49,033 --> 00:47:52,036 Oh, did Jeff grab his reserved parking space again? 1051 00:47:52,203 --> 00:47:53,872 - Who's that guy? - Don't you know? 1052 00:47:54,038 --> 00:47:57,166 Man, that's Steinberg, that German prick from Research. 1053 00:47:57,333 --> 00:47:58,334 MARK: Why is he a prick? 1054 00:47:58,501 --> 00:48:00,461 ( scoffs ) They feel superior to us, man, 1055 00:48:00,628 --> 00:48:02,255 'cause we out there doing all the dirty work 1056 00:48:02,422 --> 00:48:05,216 while they enjoying themselves in their clean white labs, 1057 00:48:05,383 --> 00:48:07,594 playing with their fancy computers. 1058 00:48:07,760 --> 00:48:10,889 Sounds like somebody made a bad career move. 1059 00:48:11,055 --> 00:48:13,641 Well, they do get bigger paychecks than us. 1060 00:48:13,808 --> 00:48:16,352 Yeah, but we get to have all the fun, right? 1061 00:48:16,519 --> 00:48:17,729 Damn right. 1062 00:48:19,898 --> 00:48:22,609 Hey, that guy Kowalski, how'd he kill himself? 1063 00:48:22,775 --> 00:48:24,903 Blew his mind out in his car near the East River. 1064 00:48:25,069 --> 00:48:27,822 Set himself and the car on fire. Why? 1065 00:48:27,989 --> 00:48:30,074 Didn't he work on the elevators in the Millennium Building? 1066 00:48:30,241 --> 00:48:32,035 Yeah, that's right. Together with Jeff. 1067 00:48:33,953 --> 00:48:35,705 Come on, man, you don't think he had anything to do 1068 00:48:35,872 --> 00:48:37,332 with those accidents, now, do you? 1069 00:48:37,498 --> 00:48:38,833 No, no. 1070 00:48:39,000 --> 00:48:40,501 Come on, man. Drink up. We got to go. 1071 00:48:40,668 --> 00:48:43,212 - We got a busy, busy day. - Hey, where are we going? 1072 00:48:44,881 --> 00:48:46,883 - Harlem. - You hip, bro. 1073 00:48:51,137 --> 00:48:53,056 ( "Love in an Elevator" by Aerosmith playing ) 1074 00:49:01,606 --> 00:49:03,274 Whoo-hoo! 1075 00:49:09,864 --> 00:49:11,157 MAN: Yo, get out of my way! 1076 00:49:12,575 --> 00:49:14,869 ( indistinct shouting ) 1077 00:49:20,083 --> 00:49:22,085 - ( tires screech ) - Whoo! 1078 00:49:23,294 --> 00:49:25,380 ATTENDANT: Hey, hey, hey! What the hell you doing? 1079 00:49:25,546 --> 00:49:26,673 ROLLERBLADER: I don't need no ticket. 1080 00:49:26,839 --> 00:49:29,258 - Screw you, man! - ATTENDANT: Get back here! 1081 00:49:38,643 --> 00:49:40,353 - Coming! - ( tires screech ) 1082 00:49:42,605 --> 00:49:44,649 ( panting ) 1083 00:49:49,654 --> 00:49:50,780 Beat you! 1084 00:49:56,035 --> 00:49:58,079 ( engines starting ) 1085 00:49:59,998 --> 00:50:01,374 ( screams ) 1086 00:50:06,504 --> 00:50:08,548 ( panting ) 1087 00:50:08,715 --> 00:50:12,760 WOMAN: Even the smallest coin can make a two-inch hole in the pavement. 1088 00:50:12,927 --> 00:50:15,054 - So please be careful. - ( elevator dings ) 1089 00:50:15,221 --> 00:50:18,099 ( screaming ) 1090 00:50:18,266 --> 00:50:20,768 ( screaming continues ) 1091 00:50:25,231 --> 00:50:26,399 Took a wrong turn or what? 1092 00:50:28,109 --> 00:50:30,987 Oh, Jesus! Oh, shit! Oh, shit! 1093 00:50:31,154 --> 00:50:32,447 Oh, shit! 1094 00:50:32,613 --> 00:50:33,990 Yo, Janet. 1095 00:50:34,157 --> 00:50:36,993 Girl, you looking as sweet as ever. 1096 00:50:37,160 --> 00:50:39,704 Hello, Murphy. Who's your friend? 1097 00:50:39,871 --> 00:50:41,622 This here's Mark. He's my partner for today. 1098 00:50:41,789 --> 00:50:43,458 Now, what you got for today's special? 1099 00:50:43,624 --> 00:50:45,418 Except for, of course, that sweet smile of yours. 1100 00:50:45,585 --> 00:50:47,712 - Pork chops. - What's special about them? 1101 00:50:47,879 --> 00:50:49,797 - I sat on them for two hours. - REPORTER: This afternoon, 1102 00:50:49,964 --> 00:50:51,340 - the Millennium Building... - Can't resist that. 1103 00:50:51,507 --> 00:50:52,717 was the scene of a tragic accident. 1104 00:50:52,884 --> 00:50:54,052 According to eyewitnesses, 1105 00:50:54,218 --> 00:50:56,971 the victim raced out of the elevator at high speed, 1106 00:50:57,138 --> 00:51:00,433 smashed through a window and fell 86 floors to his death. 1107 00:51:00,600 --> 00:51:02,393 Traffic was jammed for half an hour. 1108 00:51:02,560 --> 00:51:05,146 Police sources have told TMC that this suicide 1109 00:51:05,313 --> 00:51:07,482 was in no way related to last week's accidents. 1110 00:51:07,648 --> 00:51:10,151 - Mark. He gonna have some food here. - Give me the keys, the car keys. 1111 00:51:10,318 --> 00:51:12,737 - Now, come on. - You left something in the car? 1112 00:51:12,904 --> 00:51:14,822 Janet, listen, man, I’m missing you already. 1113 00:51:14,989 --> 00:51:17,366 - Yo, Mark! - ( door closes ) 1114 00:51:27,168 --> 00:51:29,587 Damn. Come on, Mark, we ain't got no business here. 1115 00:51:33,466 --> 00:51:35,510 I’m sorry, sir, no one is allowed into the building. 1116 00:51:35,676 --> 00:51:37,428 I’m from the elevator repair company. 1117 00:51:37,595 --> 00:51:39,555 Please wait outside, sir. 1118 00:51:39,722 --> 00:51:41,015 What's going on? 1119 00:51:41,182 --> 00:51:42,475 Not allowed to tell you that. 1120 00:51:42,642 --> 00:51:44,560 They're giving a statement to the press right now. 1121 00:51:44,727 --> 00:51:46,646 - Where? - Outside, sir. 1122 00:51:50,733 --> 00:51:52,068 Come on, man, I’m starving. 1123 00:51:52,235 --> 00:51:55,279 McBAIN:...not yet identified, jumped from the 86th floor. 1124 00:51:55,446 --> 00:51:58,282 The main focus of the investigation 1125 00:51:58,449 --> 00:52:00,326 is to determine how it was possible 1126 00:52:00,493 --> 00:52:02,870 for the victim to break through 12 millimeters of glass. 1127 00:52:03,037 --> 00:52:05,414 If we find any trace of any negligence 1128 00:52:05,581 --> 00:52:06,833 regarding safety procedures, 1129 00:52:06,999 --> 00:52:09,836 they will be reported to the Building Safety Commission. 1130 00:52:10,002 --> 00:52:13,881 Lieutenant, Lieutenant, was there any evidence of foul play? 1131 00:52:14,048 --> 00:52:15,675 McBAIN: So far, nothing points in that direction. 1132 00:52:15,842 --> 00:52:18,636 But as I said, this is an ongoing investigation. 1133 00:52:18,803 --> 00:52:20,596 MALE REPORTER: ls there a correlation between this accident 1134 00:52:20,763 --> 00:52:22,306 - and the others that occurred recently? - McBAIN: Oh, no. 1135 00:52:22,473 --> 00:52:24,225 There's nothing to support that theory. 1136 00:52:24,392 --> 00:52:27,311 - All right, folks... - Hey! Hey! 1137 00:52:27,478 --> 00:52:29,814 Look, I’m sorry, okay? 1138 00:52:29,981 --> 00:52:30,982 I don't make the headlines. 1139 00:52:31,149 --> 00:52:32,817 They fucked up. It's not my fault. 1140 00:52:32,984 --> 00:52:34,318 You did write the story, though. 1141 00:52:34,485 --> 00:52:37,280 Yeah, I might have, but sometimes computers fuck up, 1142 00:52:37,446 --> 00:52:38,698 strange things happen. 1143 00:52:38,865 --> 00:52:41,492 Yeah, the strangest thing is having the police on my ass now. 1144 00:52:41,659 --> 00:52:42,660 The police? 1145 00:52:42,827 --> 00:52:45,079 I became a suspect because of your article. 1146 00:52:45,246 --> 00:52:47,582 Look, I’m sorry. I didn't mean for that to happen. 1147 00:52:47,748 --> 00:52:51,127 But, you know, I just wrote down what you told me. 1148 00:52:52,378 --> 00:52:54,797 Don't do it again, okay? I mean... 1149 00:52:54,964 --> 00:52:56,007 Okay. 1150 00:52:56,174 --> 00:52:57,300 So, what happened here? 1151 00:52:57,466 --> 00:52:58,467 A guy killed himself. 1152 00:52:58,634 --> 00:53:00,094 Jumped through a window on the 86th floor. 1153 00:53:00,261 --> 00:53:03,306 - Suicide? - That's what the police think. 1154 00:53:03,472 --> 00:53:06,601 You're not going to turn this into some kind of horror story, are you? 1155 00:53:06,767 --> 00:53:08,186 Well, I’m just after the truth. 1156 00:53:08,352 --> 00:53:10,271 - Oh. - You don't believe me? 1157 00:53:10,438 --> 00:53:12,523 - No. - Oh. 1158 00:53:12,690 --> 00:53:14,942 You know, I’m just trying to make a living here. 1159 00:53:15,109 --> 00:53:16,444 Life's hard enough as it is. 1160 00:53:18,696 --> 00:53:21,115 Hey, you know what? Just leave me out of it, all right? 1161 00:53:21,282 --> 00:53:23,075 - What, my life? - Your story. 1162 00:53:24,660 --> 00:53:26,037 Hey, come on, man. Can we go now? 1163 00:53:26,204 --> 00:53:27,830 I do not want to get into trouble here. 1164 00:53:27,997 --> 00:53:29,332 Yeah, I’m done here. 1165 00:53:29,498 --> 00:53:31,250 - Thank you. - Here you go. 1166 00:53:37,965 --> 00:53:39,175 Good afternoon, Mr. Milligan. 1167 00:53:39,342 --> 00:53:40,593 Your Japanese guests have arrived. 1168 00:53:40,760 --> 00:53:41,969 Japanese, Japanese... 1169 00:53:42,136 --> 00:53:43,721 Oh, yeah, yeah. Send them right up. 1170 00:53:46,182 --> 00:53:48,184 All right, Benson, what's the damage? 1171 00:53:48,351 --> 00:53:51,229 BENSON: We can forget about opening the 86th for the public today. 1172 00:53:51,395 --> 00:53:53,189 Tomorrow will be the soonest. 1173 00:53:53,356 --> 00:53:55,399 Great. What else is there? 1174 00:53:55,566 --> 00:53:57,526 Just got a call from Parker, Miles & Baker 1175 00:53:57,693 --> 00:53:59,487 about that office space on the 91st. 1176 00:53:59,654 --> 00:54:01,280 Mm-hmm. Who was doing the calling? 1177 00:54:01,447 --> 00:54:02,823 Miles. 1178 00:54:02,990 --> 00:54:05,159 Well, they're signing the leases today, aren't they? 1179 00:54:05,326 --> 00:54:08,871 That was the plan, but they canceled it. 1180 00:54:09,038 --> 00:54:10,456 Canceled it? Why? 1181 00:54:12,166 --> 00:54:13,960 Oh, no, no, no. 1182 00:54:14,126 --> 00:54:15,753 Those goddamn elevators. 1183 00:54:17,713 --> 00:54:19,840 - ( children laughing ) - Quiet! 1184 00:54:20,007 --> 00:54:21,259 Little bastards. 1185 00:54:21,425 --> 00:54:22,551 Don't fuck with me. 1186 00:54:22,718 --> 00:54:25,429 Bunch of losers you are, all of you. 1187 00:54:25,596 --> 00:54:28,349 What's the use? Most of you won't make it anyway. 1188 00:54:28,516 --> 00:54:30,768 If you don't get knocked down by a car 1189 00:54:30,935 --> 00:54:35,022 or drink a bottle of Drano or set fire to your bedroom, 1190 00:54:35,189 --> 00:54:38,985 in a few years' time, you'll all be on drugs 1191 00:54:39,151 --> 00:54:42,071 or selling your bodies in cheap hotels. 1192 00:54:42,238 --> 00:54:45,116 Whatever the future is, you little creeps, 1193 00:54:45,283 --> 00:54:47,660 it is not yours, believe me. 1194 00:54:47,827 --> 00:54:51,706 DOLL: ♪ Twinkle, twinkle, little star How I wonder what you are ♪ 1195 00:54:51,872 --> 00:54:55,501 ♪ Up above the clouds so high Like a diamond in the sky ♪ 1196 00:54:55,668 --> 00:54:59,714 ♪ Twinkle, twinkle, little star How I wonder what you are ♪ 1197 00:55:01,549 --> 00:55:04,468 ( doll giggling ) 1198 00:55:11,559 --> 00:55:13,477 ( children laughing ) 1199 00:55:15,521 --> 00:55:18,316 One of you bastards seen Mary Jane? 1200 00:55:18,482 --> 00:55:19,942 Bunch of brain-deads! 1201 00:55:56,896 --> 00:55:58,647 ( giggles ) 1202 00:56:13,329 --> 00:56:15,039 ( elevator doors chime ) 1203 00:56:21,420 --> 00:56:23,756 ( elevator rumbles ) 1204 00:56:29,053 --> 00:56:30,429 ( doll cries ) 1205 00:56:37,144 --> 00:56:38,270 Mary Jane? 1206 00:56:39,355 --> 00:56:40,815 Mary Jane? 1207 00:56:40,981 --> 00:56:43,025 - ( door opens ) - ( gasps ) 1208 00:56:43,192 --> 00:56:45,069 Good afternoon, Mr. Milligan. 1209 00:56:45,236 --> 00:56:46,487 How are you today? 1210 00:56:46,654 --> 00:56:48,155 Are you looking for someone, Ilsa? 1211 00:56:48,322 --> 00:56:50,866 One of the children. We're playing hide-and-seek. 1212 00:56:51,033 --> 00:56:52,368 ( Mary Jane screams ) 1213 00:56:52,535 --> 00:56:54,453 ( indistinct murmurs ) 1214 00:56:56,497 --> 00:56:57,706 ( gasps ) 1215 00:56:57,873 --> 00:57:01,252 What is the matter with you, screaming like that? 1216 00:57:03,337 --> 00:57:04,380 What have you done? 1217 00:57:04,547 --> 00:57:06,632 My God, is she all right? 1218 00:57:06,799 --> 00:57:07,800 Yes. 1219 00:57:07,967 --> 00:57:09,635 She was just playing. 1220 00:57:09,802 --> 00:57:11,679 You know how kids are. 1221 00:57:11,846 --> 00:57:13,764 Shall we go back to your friends now? 1222 00:57:13,931 --> 00:57:15,433 ( exhales ) 1223 00:57:15,599 --> 00:57:17,476 Come along, Mary Jane. 1224 00:57:17,643 --> 00:57:19,812 Stupid little girl. 1225 00:57:29,405 --> 00:57:31,824 Ah, children. 1226 00:57:31,991 --> 00:57:33,200 ( chuckles ) 1227 00:57:33,367 --> 00:57:37,037 Well, I am now going to show you the exercise room. 1228 00:57:37,204 --> 00:57:39,373 It's equipped with everything you'll need. 1229 00:57:39,540 --> 00:57:40,833 Right? 1230 00:57:41,000 --> 00:57:42,835 Uh, no, why don't we take the stairs? 1231 00:57:43,002 --> 00:57:44,837 It's just two floors up. 1232 00:57:45,004 --> 00:57:47,298 Might as well start exercising right now. 1233 00:57:47,465 --> 00:57:49,175 - ( all laugh ) - Follow me. 1234 00:57:50,885 --> 00:57:53,304 ( men speaking Japanese ) 1235 00:58:21,707 --> 00:58:23,959 ( rattling, thumping ) 1236 00:58:45,731 --> 00:58:47,233 Whoa! Shit! 1237 00:58:47,399 --> 00:58:48,400 ( sighs ) 1238 00:58:48,567 --> 00:58:50,694 Wow, big bat. 1239 00:58:50,861 --> 00:58:52,321 - What the fuck? - The bell doesn't work, 1240 00:58:52,488 --> 00:58:53,989 the light's out, there's no name on the door. 1241 00:58:54,156 --> 00:58:55,991 What are you, in some kind of witness protection program? 1242 00:58:56,158 --> 00:58:58,661 They're supposed to protect me from young, sleazy female reporters, 1243 00:58:58,827 --> 00:59:01,455 but I don't think they're doing their job. 1244 00:59:01,622 --> 00:59:02,623 What do you want? 1245 00:59:02,790 --> 00:59:04,416 I want to come in. 1246 00:59:04,583 --> 00:59:06,418 I’m not interrupting anything, am I? 1247 00:59:06,585 --> 00:59:07,711 No. 1248 00:59:11,257 --> 00:59:12,800 Happen to be in the neighborhood? 1249 00:59:12,967 --> 00:59:15,010 Yeah, something like that. 1250 00:59:15,177 --> 00:59:17,096 You like music? 1251 00:59:17,263 --> 00:59:19,890 I like jukeboxes. 1252 00:59:20,057 --> 00:59:22,977 But what's a jukebox without music? 1253 00:59:23,143 --> 00:59:26,105 Uh, let me guess, a life without love. 1254 00:59:26,272 --> 00:59:28,857 Hmm. I knew you were the romantic type. 1255 00:59:32,444 --> 00:59:33,529 What's that? 1256 00:59:33,696 --> 00:59:35,406 You like movies? 1257 00:59:35,573 --> 00:59:37,825 Only X-rated, baby. 1258 00:59:37,992 --> 00:59:40,327 Well, don't worry, I cut out the dull parts. 1259 00:59:40,494 --> 00:59:42,538 - Can we use your VCR? - Yeah. 1260 00:59:56,051 --> 00:59:59,805 - You stole the tape? - I borrowed it. Look familiar? 1261 00:59:59,972 --> 01:00:01,599 MARK: Millennium Building, parking garage. 1262 01:00:01,765 --> 01:00:02,766 Right. 1263 01:00:02,933 --> 01:00:04,893 Guy's suicide on tape. 1264 01:00:05,060 --> 01:00:07,396 Look, you know what? I’m not into, like, 1265 01:00:07,563 --> 01:00:08,814 the whole kinky thing, you know? 1266 01:00:08,981 --> 01:00:11,066 I don't like seeing people being killed on tape. 1267 01:00:11,233 --> 01:00:13,902 Just watch, will you? Look, here they come. 1268 01:00:15,154 --> 01:00:16,488 They're racing each other. 1269 01:00:18,699 --> 01:00:20,117 Okay, this is another camera. 1270 01:00:20,284 --> 01:00:22,453 I made a compilation of several different tapes. 1271 01:00:22,620 --> 01:00:23,996 MARK: Mm-hmm. 1272 01:00:24,163 --> 01:00:26,081 And this car almost wipes him out. 1273 01:00:29,168 --> 01:00:30,336 The elevator doors open. 1274 01:00:30,502 --> 01:00:31,503 MARK: He gets in. 1275 01:00:31,670 --> 01:00:33,922 - Almost jumps in. - Mm-hmm. 1276 01:00:34,089 --> 01:00:37,217 And this is one of the cameras on the observation deck. 1277 01:00:37,384 --> 01:00:38,385 There he goes. 1278 01:00:38,552 --> 01:00:40,220 ( scoffs ) 1279 01:00:40,387 --> 01:00:42,139 ( exhales, chuckles ) 1280 01:00:43,515 --> 01:00:46,602 Well, you know, you got, like, a tape of a suicide. 1281 01:00:46,769 --> 01:00:48,562 You can sell it to the networks and make a few bucks. 1282 01:00:48,729 --> 01:00:50,314 You didn't see it. 1283 01:00:50,481 --> 01:00:52,274 - What? - I can't blame you. 1284 01:00:52,441 --> 01:00:54,234 Lt took me a while to notice, too. 1285 01:00:54,401 --> 01:00:55,861 What'd I miss? 1286 01:00:58,072 --> 01:00:59,573 Just watch the time codes. 1287 01:00:59,740 --> 01:01:01,116 Okay? 1288 01:01:03,744 --> 01:01:05,329 See the time code? 1289 01:01:07,039 --> 01:01:08,374 36:12. 1290 01:01:08,540 --> 01:01:10,959 Now, this is the camera on the 86th floor. 1291 01:01:11,126 --> 01:01:12,461 Look at the time code. 1292 01:01:14,546 --> 01:01:16,757 - That's not possible. - That's what I thought. 1293 01:01:16,924 --> 01:01:18,842 Between the time the doors close in the parking lot 1294 01:01:19,009 --> 01:01:20,761 and the time they open again on the 86th floor... 1295 01:01:20,928 --> 01:01:23,097 - Two seconds. - 1.8 seconds, to be exact. 1296 01:01:23,263 --> 01:01:24,515 Oh, there's something wrong with the time codes. 1297 01:01:24,682 --> 01:01:25,683 No, there isn't. I checked. 1298 01:01:25,849 --> 01:01:27,559 They all receive the same time code pulse. 1299 01:01:27,726 --> 01:01:29,395 It's just not possible. 1300 01:01:29,561 --> 01:01:31,605 That elevator takes at least 40 seconds to go up. 1301 01:01:31,772 --> 01:01:33,857 Forty-two. I did it this afternoon. 1302 01:01:34,024 --> 01:01:36,568 Lt took more time for that guy to come down than go up. 1303 01:01:36,735 --> 01:01:38,404 You can say that again. 1304 01:01:38,570 --> 01:01:40,197 Fucking shit. 1305 01:01:43,242 --> 01:01:46,453 So, you still think there's nothing wrong with those elevators? 1306 01:01:57,005 --> 01:01:58,590 ( engine turns off ) 1307 01:01:58,757 --> 01:02:00,467 - You better wait here. - Why? 1308 01:02:00,634 --> 01:02:01,719 He hates journalists. 1309 01:02:01,885 --> 01:02:04,513 Well, so did you. Look at us now. 1310 01:02:04,680 --> 01:02:06,348 We're working together. 1311 01:02:06,515 --> 01:02:07,850 I still think you should wait. 1312 01:02:09,935 --> 01:02:11,145 ls that your friend? 1313 01:02:11,311 --> 01:02:13,021 - That's him. - Let's go. 1314 01:02:18,110 --> 01:02:19,153 Jeff. 1315 01:02:21,947 --> 01:02:23,031 Mark, what are you doing here? 1316 01:02:23,198 --> 01:02:24,533 What, you don't answer your phone? 1317 01:02:24,700 --> 01:02:26,577 We were out. Who's that? 1318 01:02:26,744 --> 01:02:28,662 That's Jennifer. She works for the Morning Post. 1319 01:02:28,829 --> 01:02:29,830 I’m a journalist. 1320 01:02:29,997 --> 01:02:32,124 Jesus, Mark, what are you doing? 1321 01:02:32,291 --> 01:02:33,625 That article this morning, you know, 1322 01:02:33,792 --> 01:02:35,419 you're really fucking things up, man! 1323 01:02:35,586 --> 01:02:37,379 Jeff, you've got to see this tape. 1324 01:02:37,546 --> 01:02:40,132 What tape? I got no time for this bullshit! 1325 01:02:40,299 --> 01:02:42,926 Jeff, no, man, you've got to look at the tape. 1326 01:02:43,093 --> 01:02:45,137 Lt has to do with the elevators at the Millennium Building. 1327 01:02:45,304 --> 01:02:48,223 You know, Mark, this is really turning into an obsession for you. 1328 01:02:48,390 --> 01:02:49,767 And why are you doing this? What's it to you? 1329 01:02:49,933 --> 01:02:51,393 MARK: Man, fuck it, Jeff. 1330 01:02:51,560 --> 01:02:53,312 You know damn well what's going on with the elevators, 1331 01:02:53,479 --> 01:02:54,688 so fucking tell me. 1332 01:02:54,855 --> 01:02:56,899 I’m your friend. I’m trying to help. 1333 01:02:57,065 --> 01:02:58,734 Stop trying. All right, Mark? 1334 01:02:58,901 --> 01:03:00,694 Stop trying. Now, get out of here. 1335 01:03:00,861 --> 01:03:03,405 The two of you. I don't want to get you in any trouble. 1336 01:03:03,572 --> 01:03:05,824 - What trouble? - Just go. 1337 01:03:05,991 --> 01:03:08,410 - Come on. Jeff, be reasonable. - ( engine starts ) 1338 01:03:10,204 --> 01:03:11,580 ( pounds on van ) 1339 01:03:16,543 --> 01:03:18,212 ls he always like that? 1340 01:03:18,378 --> 01:03:19,838 No. 1341 01:03:20,005 --> 01:03:21,131 It's not like him at all. 1342 01:03:21,298 --> 01:03:23,675 Mildred, what's happening? 1343 01:03:23,842 --> 01:03:27,554 He took me to an expensive restaurant tonight. 1344 01:03:27,721 --> 01:03:30,390 We've only been there once before, 1345 01:03:30,557 --> 01:03:32,476 when he proposed to me... 1346 01:03:33,936 --> 01:03:36,230 the night before you guys went off to Desert Storm. 1347 01:03:42,694 --> 01:03:44,404 I think that elevator's haunted. 1348 01:03:44,571 --> 01:03:46,406 ( scoffs ) Sure, why not? 1349 01:03:46,573 --> 01:03:47,991 Make a great headline. 1350 01:03:48,158 --> 01:03:49,827 You know, Manhattan was an Indian settlement 1351 01:03:49,993 --> 01:03:51,662 in the 17th century. 1352 01:03:51,829 --> 01:03:53,622 So it's quite feasible that the Millennium Building 1353 01:03:53,789 --> 01:03:56,458 was built on ancient burial ground. 1354 01:03:56,625 --> 01:03:59,837 And Indian forefathers are haunting us right now. 1355 01:04:00,003 --> 01:04:02,589 Okay, maybe there was some kind of radiation leakage 1356 01:04:02,756 --> 01:04:05,133 from some secret nuclear plant here in New York? 1357 01:04:05,300 --> 01:04:07,386 Stephen King's got a lot to answer for. 1358 01:04:07,553 --> 01:04:09,680 Well, so far you've come up with nothing. 1359 01:04:09,847 --> 01:04:11,223 I mean, what am I supposed to write about? 1360 01:04:11,390 --> 01:04:13,851 We agreed that you would write nothing for the moment. 1361 01:04:14,017 --> 01:04:16,228 No, we agreed to help each other. 1362 01:04:16,395 --> 01:04:19,231 But your little Army buddy hasn't been very helpful. 1363 01:04:19,398 --> 01:04:21,525 Marines. We were Marines. 1364 01:04:21,692 --> 01:04:23,652 Whatever. 1365 01:04:23,819 --> 01:04:25,404 ls he a good friend of yours? 1366 01:04:25,571 --> 01:04:27,781 I owe him a lot. 1367 01:04:27,948 --> 01:04:29,575 I don't know what's the matter with him. 1368 01:04:29,741 --> 01:04:31,827 I got a really bad feeling, though. 1369 01:04:31,994 --> 01:04:34,413 Me, too, in my stomach. 1370 01:04:34,580 --> 01:04:35,831 I could really use some food. 1371 01:04:35,998 --> 01:04:38,000 Well, that's something we can solve. 1372 01:04:41,336 --> 01:04:43,797 So, let's see if I got this straight. 1373 01:04:43,964 --> 01:04:46,967 Elevators have a mechanical part and an electronic part. 1374 01:04:47,134 --> 01:04:48,719 The electronics control the elevators, 1375 01:04:48,886 --> 01:04:50,721 making sure they don't all go to the same floor 1376 01:04:50,888 --> 01:04:52,389 at the same time. 1377 01:04:52,556 --> 01:04:55,851 They also regulate the doors, the air conditioning, 1378 01:04:56,018 --> 01:04:57,477 the speed and so on. 1379 01:04:57,644 --> 01:05:01,023 Exactly. It's like the brains of the elevator installation. 1380 01:05:01,189 --> 01:05:03,191 And what about that Steinberg guy? Where does he fit in? 1381 01:05:03,358 --> 01:05:06,028 He designs the electronics. 1382 01:05:06,194 --> 01:05:07,613 Did he fuck up? 1383 01:05:08,739 --> 01:05:09,740 I don't know. 1384 01:05:09,907 --> 01:05:11,116 What kind of guy is he? 1385 01:05:11,283 --> 01:05:13,368 I never met him. 1386 01:05:13,535 --> 01:05:16,622 No, don't turn this into, like, this mad-scientist thing now. 1387 01:05:16,788 --> 01:05:18,040 It's, like, way too easy. 1388 01:05:18,206 --> 01:05:20,959 We got to keep all our options open. 1389 01:05:28,800 --> 01:05:30,427 Okay, what about this one? 1390 01:05:30,594 --> 01:05:31,845 Max Steinberg. 1391 01:05:32,012 --> 01:05:33,013 No. 1392 01:05:33,180 --> 01:05:35,974 Crashed his car into a tree in 1986. 1393 01:05:36,141 --> 01:05:37,225 We're wasting our time. 1394 01:05:37,392 --> 01:05:40,354 Well, it would've helped if you'd known his first name. 1395 01:05:40,520 --> 01:05:43,398 Even then, we came across 11 Johns. 1396 01:05:43,565 --> 01:05:46,318 Somehow, I don't think his name is John. 1397 01:05:46,485 --> 01:05:47,694 Well, what is it, then? 1398 01:05:47,861 --> 01:05:50,155 - Gunther. - Gunther? 1399 01:05:50,322 --> 01:05:53,742 Gunther Steinberg, former Harvard graduate, 1400 01:05:53,909 --> 01:05:56,453 joins research team of Professor Malcolm Mckenzie 1401 01:05:56,620 --> 01:05:57,955 at Kodelt Industries. 1402 01:05:58,121 --> 01:05:59,581 - Would that be him? - Maybe. 1403 01:05:59,748 --> 01:06:01,333 - No photo? - No. 1404 01:06:01,500 --> 01:06:03,001 Let's...let's try Harvard. 1405 01:06:03,168 --> 01:06:04,419 ( typing ) 1406 01:06:10,175 --> 01:06:11,176 MARK: That's him. 1407 01:06:11,343 --> 01:06:12,427 Twenty years younger. 1408 01:06:12,594 --> 01:06:13,679 JENNIFER: Studied computer science, 1409 01:06:13,845 --> 01:06:15,764 biomedical sciences, and engineering. 1410 01:06:15,931 --> 01:06:20,268 Graduated 1977 cum laude two years ahead of schedule. 1411 01:06:20,435 --> 01:06:22,104 Best boy in his class, huh? 1412 01:06:22,270 --> 01:06:23,647 Sure sounds like it. 1413 01:06:23,814 --> 01:06:25,565 ( typing ) 1414 01:06:25,732 --> 01:06:28,026 So, what's Kodelt Industries? What is that about? 1415 01:06:28,193 --> 01:06:29,653 I don't know. Let's check. 1416 01:06:31,113 --> 01:06:33,824 Bribery, illegal use of government money. 1417 01:06:33,991 --> 01:06:35,617 MARK: Not a pretty company. 1418 01:06:35,784 --> 01:06:37,119 No mention of Steinberg. 1419 01:06:37,285 --> 01:06:39,496 They went bankrupt in 1994. 1420 01:06:40,956 --> 01:06:42,833 MARK: What was that? Go back. 1421 01:06:43,000 --> 01:06:44,459 What? 1422 01:06:45,961 --> 01:06:47,170 MARK: That's him, isn't it? 1423 01:06:47,337 --> 01:06:48,672 JENNIFER: I don't know, you tell me. 1424 01:06:48,839 --> 01:06:50,799 - MARK: That's him. - JENNIFER: Christmas 1989. 1425 01:06:50,966 --> 01:06:52,551 Fort Benning, Georgia. 1426 01:06:52,718 --> 01:06:54,553 He worked for the Army? 1427 01:06:54,720 --> 01:06:57,514 That doesn't look like a fancy dress party to me. 1428 01:06:57,681 --> 01:06:59,307 - Hey, Jennifer. - Hey, Chip. 1429 01:06:59,474 --> 01:07:01,560 Hey, Russell really liked your story on that suicide, 1430 01:07:01,727 --> 01:07:03,854 especially the whole "Tower of Death" bit. 1431 01:07:04,021 --> 01:07:05,105 I left you out. 1432 01:07:05,272 --> 01:07:06,481 This is Mark. 1433 01:07:06,648 --> 01:07:07,983 - Yeah, Chip. - Hey. 1434 01:07:08,150 --> 01:07:10,152 Kodelt Industries? 1435 01:07:10,318 --> 01:07:11,653 You're into guided missiles now? 1436 01:07:11,820 --> 01:07:12,904 Yeah, you know them? 1437 01:07:13,071 --> 01:07:14,614 Chip knows everything about computers. 1438 01:07:14,781 --> 01:07:15,824 Oh, that figures. 1439 01:07:15,991 --> 01:07:17,826 Yeah, they make computer systems for the Army. 1440 01:07:17,993 --> 01:07:19,119 Missiles and stuff. 1441 01:07:19,286 --> 01:07:21,872 - Right. They went bankrupt. - Doesn't surprise me. 1442 01:07:22,039 --> 01:07:23,707 They really fucked up with those bio-chips. 1443 01:07:23,874 --> 01:07:27,002 - What's that? - Computer chips based on live tissue. 1444 01:07:27,169 --> 01:07:28,503 They were making a computer 1445 01:07:28,670 --> 01:07:30,964 based on dolphin brains or something like that. 1446 01:07:31,131 --> 01:07:32,632 Did it work? 1447 01:07:32,799 --> 01:07:34,092 Yeah, I remember now. 1448 01:07:34,259 --> 01:07:36,303 The whole thing went totally out of control. 1449 01:07:36,470 --> 01:07:39,306 This computer, it developed a mind of its own. 1450 01:07:39,473 --> 01:07:42,476 And the strangest thing of all was that these chips, 1451 01:07:42,642 --> 01:07:44,936 they were able to reproduce themselves 1452 01:07:45,103 --> 01:07:47,147 so that the whole computer was growing 1453 01:07:47,314 --> 01:07:49,024 and behaving like a living organism. 1454 01:07:49,191 --> 01:07:50,442 - Are you kidding? - No, no. 1455 01:07:50,609 --> 01:07:52,110 Lt should be in there somewhere. 1456 01:07:52,277 --> 01:07:54,780 - So, what happened to it? - Don't know. 1457 01:07:54,946 --> 01:07:57,240 Lt must have committed suicide or had a heart attack. 1458 01:07:57,407 --> 01:07:58,825 Poor thing. 1459 01:07:58,992 --> 01:08:01,078 Hey, you know of a guy named Steinberg? 1460 01:08:01,244 --> 01:08:02,788 Don't think so. Who is he? 1461 01:08:02,954 --> 01:08:05,290 He worked for them. We can't find much on him. 1462 01:08:05,457 --> 01:08:06,917 I’ll give it a try if you want. 1463 01:08:07,084 --> 01:08:08,710 Does it have something to do with this elevator? 1464 01:08:08,877 --> 01:08:10,128 Maybe. 1465 01:08:10,295 --> 01:08:11,421 - Okay. - WOMAN: Chip, I’m off in a minute. 1466 01:08:11,588 --> 01:08:12,798 Yeah, yeah. I’ll do it later. 1467 01:08:14,591 --> 01:08:15,884 Hmm. 1468 01:08:16,051 --> 01:08:17,677 To me, it's a clear-cut case. 1469 01:08:17,844 --> 01:08:19,596 Steinberg fucked up with those bio-chips. 1470 01:08:19,763 --> 01:08:20,764 They kicked him out. 1471 01:08:20,931 --> 01:08:23,350 He got a job in the Army, he fucked up again, 1472 01:08:23,517 --> 01:08:26,478 they sacked him, and he ended up in that elevator company of yours. 1473 01:08:26,645 --> 01:08:29,314 - Yeah, a real loser, huh? - Yeah, but he wouldn't give up. 1474 01:08:29,481 --> 01:08:31,525 He experimented with that elevator computer, 1475 01:08:31,691 --> 01:08:33,068 and something went wrong. 1476 01:08:33,235 --> 01:08:35,237 The machine got a mind of its own 1477 01:08:35,403 --> 01:08:38,281 and now it's taking revenge on humanity. 1478 01:08:38,448 --> 01:08:40,909 A machine cannot get a mind of its own. 1479 01:08:41,076 --> 01:08:42,160 It's a dead thing. 1480 01:08:42,327 --> 01:08:44,746 We can easily find out who's right. 1481 01:08:44,913 --> 01:08:46,081 All right, tell me how. 1482 01:08:46,248 --> 01:08:48,959 That computer's located in the engine room, right? 1483 01:08:49,126 --> 01:08:50,335 No way. No, forget it. 1484 01:08:50,502 --> 01:08:52,295 We are not breaking into the Millennium Building. 1485 01:08:52,462 --> 01:08:54,548 You're just afraid I’m right, aren't you? 1486 01:08:56,091 --> 01:08:59,970 Machines, computers, do not reproduce, okay? 1487 01:09:00,137 --> 01:09:02,389 Have you ever seen two chips fucking? 1488 01:09:02,556 --> 01:09:04,349 Turn right here. 1489 01:09:04,516 --> 01:09:05,892 There's a first for everything. 1490 01:09:06,059 --> 01:09:08,186 I mean, why should we be the only ones who fuck? 1491 01:09:08,353 --> 01:09:09,688 - We're not. - What? 1492 01:09:09,855 --> 01:09:12,399 - We're not fucking. - No, but we can if we want to. 1493 01:09:12,566 --> 01:09:13,942 - We have a choice. - Not tonight. 1494 01:09:14,109 --> 01:09:16,027 I’m...l'm a little tired, I think. 1495 01:09:16,194 --> 01:09:18,071 No, no, no, I-- I wasn't inviting you. 1496 01:09:18,238 --> 01:09:20,782 I was...l was making a point. 1497 01:09:20,949 --> 01:09:22,576 Of course. Of course you were. 1498 01:09:24,411 --> 01:09:26,288 - It's right here. - All right. 1499 01:09:37,507 --> 01:09:39,342 - Bye. - Bye. 1500 01:09:39,509 --> 01:09:40,510 ( car door closes ) 1501 01:10:20,217 --> 01:10:22,969 ( elevator chimes ) 1502 01:10:44,407 --> 01:10:46,451 ( elevator chimes ) 1503 01:10:55,961 --> 01:10:59,339 ( screaming ) 1504 01:10:59,506 --> 01:11:01,716 ( whimpers ) 1505 01:11:06,388 --> 01:11:08,807 - Morning, Mr. Milligan. - ( whimpers ) 1506 01:11:08,974 --> 01:11:10,267 ( screams ) 1507 01:11:10,433 --> 01:11:11,851 ( ringing ) 1508 01:11:15,397 --> 01:11:17,148 Hello? 1509 01:11:17,315 --> 01:11:19,234 Hey, how was your night last night? 1510 01:11:20,944 --> 01:11:22,195 What? 1511 01:11:25,156 --> 01:11:26,491 When? 1512 01:11:29,577 --> 01:11:30,996 I’ll be right over. 1513 01:11:34,874 --> 01:11:37,002 WOMAN: Thank you, Sergeant Mallory, for this update on events. 1514 01:11:37,168 --> 01:11:39,587 Now Lieutenant McBain will continue his statement. 1515 01:11:39,754 --> 01:11:41,715 After that, we will have time for questions. 1516 01:11:41,881 --> 01:11:43,425 Lieutenant? 1517 01:11:43,591 --> 01:11:46,469 McBAIN: The suspect was found in one of the express elevators. 1518 01:11:46,636 --> 01:11:48,847 Now, we're convinced that the deceased was involved 1519 01:11:49,014 --> 01:11:52,809 in one or more of the accidents at the Millennium Building. 1520 01:11:52,976 --> 01:11:55,020 While we're pretty sure we've got our man, 1521 01:11:55,186 --> 01:11:59,441 I want to reiterate this is an ongoing investigation 1522 01:11:59,607 --> 01:12:01,401 and future arrests are possible. 1523 01:12:01,568 --> 01:12:02,569 ( camera shutters clicking ) 1524 01:12:02,736 --> 01:12:04,612 All right, we're going to take some questions now. 1525 01:12:04,779 --> 01:12:06,197 Jerry Seltzer, Washington Reporter. 1526 01:12:06,364 --> 01:12:08,199 That's Steinberg. 1527 01:12:08,366 --> 01:12:10,452 MARK: I know. 1528 01:12:10,618 --> 01:12:12,162 Just how safe are elevators? 1529 01:12:12,329 --> 01:12:14,998 I’m going to let Mr. Mitchell handle that one. 1530 01:12:15,165 --> 01:12:16,791 As I explained before, 1531 01:12:16,958 --> 01:12:20,045 elevators are one of the safest means of transportation. 1532 01:12:20,211 --> 01:12:23,173 Security is, and has always been, our top priority. 1533 01:12:23,340 --> 01:12:26,301 I would definitely rule out incidents like this in the future. 1534 01:12:26,468 --> 01:12:28,303 Susan Whittaker, BCT. 1535 01:12:28,470 --> 01:12:30,180 What was the killer's motive? 1536 01:12:30,347 --> 01:12:32,557 That's under investigation right now. 1537 01:12:32,724 --> 01:12:35,185 But building management received a note 1538 01:12:35,352 --> 01:12:38,897 that I can only characterize as extortionist in nature. 1539 01:12:39,064 --> 01:12:40,315 Fucking kidding me. 1540 01:12:40,482 --> 01:12:43,193 So it might've simply been a matter of money. 1541 01:12:43,360 --> 01:12:46,446 On the other hand, we may have a lunatic on our hands. 1542 01:12:46,613 --> 01:12:48,281 As I told you earlier, we're in possession 1543 01:12:48,448 --> 01:12:52,410 of an Army psychiatric report that described the deceased 1544 01:12:52,577 --> 01:12:55,288 as a mentally deranged person, a wacko. 1545 01:12:55,455 --> 01:12:57,248 That's bullshit. They're making this stuff up. 1546 01:12:57,415 --> 01:12:59,000 Jennifer Evans, Morning Post. 1547 01:12:59,167 --> 01:13:01,086 Ah, the Morning Post. 1548 01:13:01,252 --> 01:13:03,880 Undoubtedly one of the more scintillating questions of the day. 1549 01:13:04,047 --> 01:13:05,382 ( laughter ) 1550 01:13:05,548 --> 01:13:07,342 I have a question for Mr. Steinberg. 1551 01:13:08,760 --> 01:13:09,844 Don't, please. 1552 01:13:10,011 --> 01:13:11,638 I just want to ask him about those bio-chips. 1553 01:13:11,805 --> 01:13:13,139 Your question, Miss Evans. 1554 01:13:14,891 --> 01:13:16,518 I want to ask Mr. Steinberg... 1555 01:13:18,978 --> 01:13:21,689 what's your favorite newspaper? 1556 01:13:21,856 --> 01:13:23,942 ( indistinct murmurs ) 1557 01:13:25,360 --> 01:13:27,695 Well, I can definitely say it's not yours. 1558 01:13:27,862 --> 01:13:30,615 ( laughter ) 1559 01:13:31,699 --> 01:13:33,827 McBAIN: I think we all agree with that, Mr. Steinberg. 1560 01:13:33,993 --> 01:13:35,495 Come on. 1561 01:13:35,662 --> 01:13:38,748 Are there any other questions of substance? 1562 01:13:38,915 --> 01:13:40,792 Marie-Anne Holland from Animal World. 1563 01:13:40,959 --> 01:13:43,294 Our readers are very interested in the dog that was killed. 1564 01:13:43,461 --> 01:13:45,755 Ah, finally, a serious question. 1565 01:13:45,922 --> 01:13:46,965 Thank you. 1566 01:13:50,635 --> 01:13:53,430 Hey. You embarrassed me. 1567 01:13:53,596 --> 01:13:56,057 What'd you think the guy was going to say, huh? 1568 01:13:56,224 --> 01:13:58,768 "Oh, yeah, Miss Evans, I put those chips in there. 1569 01:13:58,935 --> 01:14:00,728 That's why the elevator fucked up." 1570 01:14:00,895 --> 01:14:01,896 Be real already. 1571 01:14:02,063 --> 01:14:03,648 Now your friend's going down in history 1572 01:14:03,815 --> 01:14:04,816 as the Millennium Killer. 1573 01:14:04,983 --> 01:14:06,860 He's a fall guy. They ain't getting away with that. 1574 01:14:07,026 --> 01:14:08,903 - Jeff is not a murderer. - ( scoffs ) 1575 01:14:09,070 --> 01:14:11,823 What was he doing near that elevator in the middle of the night? 1576 01:14:11,990 --> 01:14:13,283 I mean, that is suspicious, isn't it? 1577 01:14:13,450 --> 01:14:14,951 Well, I’m sure he had his reasons. 1578 01:14:15,118 --> 01:14:16,369 And that extortion letter they mentioned? 1579 01:14:16,536 --> 01:14:17,620 Yeah, that's real convenient. 1580 01:14:17,787 --> 01:14:20,039 That's like that psychiatric report they came up with. 1581 01:14:20,206 --> 01:14:22,584 - It's all lies. - A cover-up? 1582 01:14:22,750 --> 01:14:25,170 - He's not the first. - The first what? 1583 01:14:25,336 --> 01:14:27,547 This guy Kowalski died also. 1584 01:14:27,714 --> 01:14:29,340 What--who's Kowalski? 1585 01:14:29,507 --> 01:14:30,592 Jeff's old partner. 1586 01:14:30,758 --> 01:14:33,720 I never met the guy, but they worked on that elevator together. 1587 01:14:33,887 --> 01:14:35,847 They found him down near the East River. 1588 01:14:36,014 --> 01:14:39,058 He was all burnt up in his car, and the police said it was suicide. 1589 01:14:39,225 --> 01:14:41,019 - Was it? - Well, I’m beginning to wonder. 1590 01:14:41,186 --> 01:14:43,104 I mean, maybe he knew too much. Had to get rid of him, you know? 1591 01:14:43,271 --> 01:14:44,856 Why didn't you tell me about this before? 1592 01:14:45,023 --> 01:14:46,524 Just didn't seem important. 1593 01:14:46,691 --> 01:14:48,276 But now it's all too coincidental. 1594 01:14:48,443 --> 01:14:50,195 ( scoffs ) 1595 01:14:50,361 --> 01:14:52,322 You were afraid I’d write about it. 1596 01:14:52,489 --> 01:14:53,615 You still don't trust me. 1597 01:14:53,781 --> 01:14:56,534 Well, there's not a lot of people in this world you can trust. 1598 01:14:56,701 --> 01:14:57,785 May as well trust you, though, huh? 1599 01:14:57,952 --> 01:14:58,953 It's a start. 1600 01:15:02,832 --> 01:15:04,417 ( engine starts ) 1601 01:15:08,213 --> 01:15:10,298 MILDRED: ( crying ) They tore our whole house apart. 1602 01:15:11,883 --> 01:15:13,468 MARK: What were they looking for? 1603 01:15:13,635 --> 01:15:17,096 Evidence, they said, to prove his guilt. 1604 01:15:17,263 --> 01:15:19,807 They took all kinds of personal stuff, 1605 01:15:19,974 --> 01:15:21,976 even the letters he wrote me when we were dating. 1606 01:15:23,603 --> 01:15:25,480 MARK: ( scoffs ) Crazy. 1607 01:15:27,482 --> 01:15:28,816 They won't prove anything, 1608 01:15:28,983 --> 01:15:30,610 because there's nothing to prove. 1609 01:15:30,777 --> 01:15:33,154 I don't know what was wrong with him. 1610 01:15:33,321 --> 01:15:35,490 He was acting so strange these last few weeks. 1611 01:15:35,657 --> 01:15:36,950 Where was he going yesterday? 1612 01:15:37,116 --> 01:15:38,868 He didn't tell me. 1613 01:15:39,035 --> 01:15:41,162 Someone called, he got all nervous. 1614 01:15:41,329 --> 01:15:42,330 - Who called? - I don't know. 1615 01:15:42,497 --> 01:15:43,915 The German guy. 1616 01:15:44,082 --> 01:15:45,750 Steinberg. 1617 01:15:45,917 --> 01:15:47,502 He didn't do it, Mark. You know that, don't you? 1618 01:15:47,669 --> 01:15:48,711 No, I know, Mildred. 1619 01:15:48,878 --> 01:15:50,213 I know. I'm sorry. 1620 01:15:50,380 --> 01:15:53,007 When Gerry died, something snapped inside of him. 1621 01:15:53,174 --> 01:15:54,467 Who's Gerry? 1622 01:15:54,634 --> 01:15:56,636 Kowalski. 1623 01:15:56,803 --> 01:15:58,596 They worked together for more than two years. 1624 01:15:58,763 --> 01:16:00,473 ( sniffles ) 1625 01:16:00,640 --> 01:16:02,767 That's him. 1626 01:16:02,934 --> 01:16:05,687 Who would've known they'd both die the same way? 1627 01:16:06,980 --> 01:16:10,817 Wait a minute, Kowalski died in his car. 1628 01:16:10,984 --> 01:16:12,235 No, he didn't. 1629 01:16:22,287 --> 01:16:25,331 This must be it-- number 66. 1630 01:16:38,094 --> 01:16:39,762 - This one? - Uh-huh. 1631 01:16:42,765 --> 01:16:44,475 ( door opens ) 1632 01:16:46,436 --> 01:16:47,812 Oh... 1633 01:16:59,574 --> 01:17:00,908 That's it. 1634 01:17:03,161 --> 01:17:04,537 ( doorbell buzzes ) 1635 01:17:13,004 --> 01:17:15,715 She's not home. You want to wait? 1636 01:17:16,799 --> 01:17:18,384 Maybe she's on vacation. 1637 01:17:18,551 --> 01:17:20,094 She didn't answer the phone. 1638 01:17:24,098 --> 01:17:25,850 What are you doing? 1639 01:17:26,017 --> 01:17:27,810 What's it look like? 1640 01:17:27,977 --> 01:17:30,355 It's called breaking and entering. 1641 01:17:30,521 --> 01:17:34,984 Well, I call it investigative journalism. 1642 01:17:42,158 --> 01:17:45,119 Hello, Mrs. Kowalski? 1643 01:17:45,286 --> 01:17:46,704 Are you there? 1644 01:17:48,623 --> 01:17:51,042 Hey, we can't do this, Jennifer. 1645 01:18:01,844 --> 01:18:03,429 Hello? 1646 01:18:03,596 --> 01:18:05,014 Somebody home? 1647 01:18:06,891 --> 01:18:08,434 ( thunder rumbling ) 1648 01:18:08,601 --> 01:18:10,478 Look at that. 1649 01:18:10,645 --> 01:18:11,771 Whoa. 1650 01:18:25,660 --> 01:18:27,120 MARK: That's Kowalski. 1651 01:18:29,956 --> 01:18:31,916 Look at all this stuff. 1652 01:18:36,129 --> 01:18:37,839 It's creepy. 1653 01:18:39,966 --> 01:18:41,092 ( door hinges creak ) 1654 01:18:42,301 --> 01:18:44,929 Hi. Mrs. Kowalski? 1655 01:18:45,096 --> 01:18:46,597 We rang your bell. The door was open. 1656 01:18:46,764 --> 01:18:48,850 Yeah, you should be careful about that, 1657 01:18:49,016 --> 01:18:50,143 living in a neighborhood like this. 1658 01:18:50,309 --> 01:18:51,936 Are you a friend of my husband? 1659 01:18:52,103 --> 01:18:55,314 I’m a colleague. I didn't know Gerry personally. 1660 01:18:55,481 --> 01:18:57,692 He was a good man. 1661 01:18:57,859 --> 01:18:59,110 He didn't deserve to die. 1662 01:18:59,277 --> 01:19:02,071 How did he die, Mrs. Kowalski? 1663 01:19:02,238 --> 01:19:04,115 They killed him. 1664 01:19:04,282 --> 01:19:05,616 Who killed him? 1665 01:19:05,783 --> 01:19:08,369 They said it was an accident, but I know better. 1666 01:19:08,536 --> 01:19:09,537 What happened? 1667 01:19:09,704 --> 01:19:14,459 For three days they let him bleed inside the belly of that building. 1668 01:19:15,543 --> 01:19:18,129 But he's still there. 1669 01:19:18,296 --> 01:19:20,465 His spirit didn't leave us. 1670 01:19:20,631 --> 01:19:23,551 He will only find peace when he's had his revenge. 1671 01:19:23,718 --> 01:19:26,387 Did he ever tell you what was wrong with that elevator? 1672 01:19:26,554 --> 01:19:29,640 Everyone who knows it is going to die. 1673 01:19:29,807 --> 01:19:32,143 You don't mess with the devil himself. 1674 01:19:33,311 --> 01:19:36,355 ( chanting in foreign language ) 1675 01:19:38,983 --> 01:19:41,110 I don't think we're going to get much out of her now. 1676 01:19:41,277 --> 01:19:43,279 Can we ask you one more question, Mrs. Kowalski? 1677 01:19:43,446 --> 01:19:45,406 - ( sobbing, chanting continues ) - Let's go. 1678 01:19:45,573 --> 01:19:47,658 No, don't you want to know who killed her husband? 1679 01:19:47,825 --> 01:19:49,660 I got a pretty good idea. 1680 01:19:49,827 --> 01:19:51,496 It's not over yet! 1681 01:19:51,662 --> 01:19:53,915 It's going to get worse. Much worse. 1682 01:19:55,082 --> 01:19:57,084 ( indistinct chatter ) 1683 01:19:57,251 --> 01:19:58,336 MAN 1: Okay, coming through here. 1684 01:19:58,503 --> 01:20:00,505 Coming through. Hot food. Hot food here. 1685 01:20:00,671 --> 01:20:03,633 Can I get in, please? Please? Going up to 16. 1686 01:20:03,800 --> 01:20:04,801 Thank you. 1687 01:20:04,967 --> 01:20:06,010 MAN 2: Hold the doors, please. 1688 01:20:06,177 --> 01:20:08,721 - MAN 1: Thank you. - MAN 2: Six and 16. 1689 01:20:08,888 --> 01:20:11,140 - WOMAN: Ow! - MAN 3: Hey, hold the door, please. 1690 01:20:16,354 --> 01:20:18,773 - ( people coughing ) - ( mechanics whirring ) 1691 01:20:18,940 --> 01:20:21,067 - ( elevator beeping ) - MAN 4: Sorry. 1692 01:20:21,234 --> 01:20:23,528 - ( beeping continues ) - MAN 5: Ma'am, can you move a bit, huh? 1693 01:20:24,904 --> 01:20:26,781 Hey, it didn't stop. 1694 01:20:26,948 --> 01:20:28,282 MAN 4: Didn't stop on my floor. 1695 01:20:28,449 --> 01:20:29,867 Did you push the button? 1696 01:20:30,034 --> 01:20:31,202 Of course I did. 1697 01:20:31,369 --> 01:20:33,454 What's going on? I have to get off here. 1698 01:20:35,623 --> 01:20:37,667 We're going faster. ls this normal? 1699 01:20:37,834 --> 01:20:40,586 Jesus, Anne, you pushed the button too hard. 1700 01:20:40,753 --> 01:20:42,421 - ( alarm buzzes ) - WOMAN: Make it stop! 1701 01:20:42,588 --> 01:20:44,131 Please make it stop! 1702 01:20:44,298 --> 01:20:46,717 - Oh, my God! - I’m going to be sick. 1703 01:20:46,884 --> 01:20:48,719 ( screaming ) 1704 01:20:50,096 --> 01:20:51,389 Hello? 1705 01:20:51,556 --> 01:20:53,808 - Where are you?! Help! - ( all shouting ) 1706 01:20:53,975 --> 01:20:56,644 - ( loud crash ) - ( all screaming ) 1707 01:21:06,487 --> 01:21:08,197 ( screaming continues ) 1708 01:21:10,157 --> 01:21:12,451 ( grunting ) 1709 01:21:29,927 --> 01:21:31,637 WOMAN: Ladies and gentlemen, 1710 01:21:31,804 --> 01:21:35,057 the President of the United States. 1711 01:21:35,224 --> 01:21:37,643 ( camera shutters clicking ) 1712 01:21:40,396 --> 01:21:44,025 Fellow Americans, this afternoon, 1713 01:21:44,191 --> 01:21:47,194 one of this nation's most famous and prestigious landmarks, 1714 01:21:47,361 --> 01:21:49,405 the Millennium Building, 1715 01:21:49,572 --> 01:21:53,618 was the scene of a vile and malevolent act of terror. 1716 01:21:53,784 --> 01:21:56,746 I assure the American people that we will not rest 1717 01:21:56,913 --> 01:22:00,750 until those responsible for this cruel act are tracked down, 1718 01:22:00,917 --> 01:22:03,336 apprehended, and convicted. 1719 01:22:03,502 --> 01:22:06,172 We have already taken decisive measures 1720 01:22:06,339 --> 01:22:08,925 to prevent a recurrence of these events. 1721 01:22:09,091 --> 01:22:11,510 FBI investigators are on the scene 1722 01:22:11,677 --> 01:22:14,889 working closely with the New York Police Department. 1723 01:22:15,056 --> 01:22:16,390 During their investigation, 1724 01:22:16,557 --> 01:22:20,686 the building and surrounding area will be sealed off to the public. 1725 01:22:20,853 --> 01:22:24,565 Our sympathy goes to the families of those deceased. 1726 01:22:24,732 --> 01:22:26,984 Lt is events of this sort that test the mettle 1727 01:22:27,151 --> 01:22:28,486 of the American people. 1728 01:22:28,653 --> 01:22:31,989 ls this what you were trying to achieve? 1729 01:22:32,156 --> 01:22:33,324 Chaos? 1730 01:22:33,491 --> 01:22:34,825 The whole city, the whole country, 1731 01:22:34,992 --> 01:22:36,243 in total turmoil? 1732 01:22:38,204 --> 01:22:40,247 What's wrong with you? I mean, the slightest setback... 1733 01:22:40,414 --> 01:22:43,834 Slightest setback? Slightest setback? 1734 01:22:44,001 --> 01:22:46,796 Two of my best fucking men are dead. 1735 01:22:46,963 --> 01:22:50,299 Now, let's face the music, pal. You can't control this thing. 1736 01:22:50,466 --> 01:22:51,634 I can. 1737 01:22:51,801 --> 01:22:53,052 I can solve it. 1738 01:22:53,219 --> 01:22:54,220 I just need time. 1739 01:22:54,387 --> 01:22:55,471 Trust me. 1740 01:22:56,847 --> 01:23:00,851 Look, every major step forward in the history of mankind 1741 01:23:01,018 --> 01:23:03,896 has not been without its sacrifice. 1742 01:23:04,063 --> 01:23:06,190 Think what this invention could do for humanity. 1743 01:23:06,357 --> 01:23:08,317 I’m talking about changing the way they work, 1744 01:23:08,484 --> 01:23:10,277 the way they think. 1745 01:23:10,444 --> 01:23:14,365 Lt could be like a complete new renaissance for the human race. 1746 01:23:14,532 --> 01:23:16,242 Mitch, you knew what you were getting yourself into. 1747 01:23:16,409 --> 01:23:18,869 You lied to me every step of the way. 1748 01:23:19,036 --> 01:23:21,414 Jesus Christ, all the secrecy, 1749 01:23:21,580 --> 01:23:26,085 all the boasting about your upper echelon Army connections. 1750 01:23:26,252 --> 01:23:28,546 Well, I did some checking, Mr. Steinberg. 1751 01:23:28,713 --> 01:23:30,798 Yeah, right. 1752 01:23:30,965 --> 01:23:34,427 They threw your ass out after you failed disastrously. 1753 01:23:34,593 --> 01:23:38,305 The project was declared officially dead. 1754 01:23:38,472 --> 01:23:39,682 God. 1755 01:23:41,058 --> 01:23:43,769 What a fool I was to believe you. 1756 01:23:43,936 --> 01:23:45,271 This could make you a rich man. 1757 01:23:45,438 --> 01:23:46,772 Fuck the money. 1758 01:23:48,899 --> 01:23:50,860 If I go down, I'm not going down alone. 1759 01:23:53,154 --> 01:23:55,698 I want you to end this thing right now. 1760 01:23:57,450 --> 01:23:58,826 I don't know if I can. 1761 01:24:01,078 --> 01:24:03,247 Listen to me, you twisted motherfucker. 1762 01:24:03,414 --> 01:24:07,209 You created this monster, you kill it. 1763 01:24:20,097 --> 01:24:21,474 ( engine starts ) 1764 01:24:40,201 --> 01:24:41,202 Move in! 1765 01:24:41,368 --> 01:24:43,370 ( sirens wailing ) 1766 01:24:46,040 --> 01:24:47,208 ( dogs barking ) 1767 01:24:49,001 --> 01:24:50,920 MAN: Get the people away from the building! 1768 01:24:51,087 --> 01:24:52,838 - ( growling ) - Here we go, here we go. 1769 01:24:56,967 --> 01:24:58,260 ( indistinct chatter ) 1770 01:25:01,388 --> 01:25:02,640 Here you go. 1771 01:25:04,767 --> 01:25:07,228 ( helicopter flying overhead ) 1772 01:25:15,820 --> 01:25:18,364 ( sirens wailing ) 1773 01:25:19,698 --> 01:25:21,826 Right here. There's a spot. 1774 01:25:21,992 --> 01:25:23,661 - Get this shot, okay? - Okay, I got it. I got it. 1775 01:25:23,828 --> 01:25:24,870 OFFICER 1: Keep moving, please. 1776 01:25:25,037 --> 01:25:26,872 OFFICER 2: Get that camera crew out of here! 1777 01:25:27,039 --> 01:25:28,040 OFFICER 1: Keep it moving, please. 1778 01:25:28,207 --> 01:25:29,542 OFFICER 3: All right, come on in, come on in. 1779 01:25:29,708 --> 01:25:31,085 Keep it moving. Come on through. 1780 01:25:33,254 --> 01:25:34,755 You sure you want to go through with this? 1781 01:25:34,922 --> 01:25:36,715 You're chickening out. I knew it. 1782 01:25:36,882 --> 01:25:38,425 You don't see what I’m seeing. 1783 01:25:38,592 --> 01:25:39,844 Just keep your cool. 1784 01:25:40,010 --> 01:25:41,470 Why don't we just tell them what we know? 1785 01:25:41,637 --> 01:25:42,805 I don't trust them. 1786 01:25:42,972 --> 01:25:45,724 If they're willing to falsify Jeff's whole psychiatric report, 1787 01:25:45,891 --> 01:25:47,226 they're probably willing to try anything 1788 01:25:47,393 --> 01:25:48,686 to sweep this whole thing under the rug. 1789 01:25:48,853 --> 01:25:50,104 Get down. 1790 01:25:55,317 --> 01:25:57,236 Evening, ma'am. What's your business here? 1791 01:25:57,403 --> 01:26:00,114 Yeah, I got to deliver material for the investigation. 1792 01:26:00,281 --> 01:26:02,158 Well, just go through and report to the checkpoint. 1793 01:26:02,324 --> 01:26:03,534 Thanks. 1794 01:26:07,580 --> 01:26:09,039 Whoo! 1795 01:26:09,206 --> 01:26:10,958 - Piece of cake. - Told you. 1796 01:26:12,334 --> 01:26:14,378 Oh, shit. We're never going to make it. 1797 01:26:14,545 --> 01:26:16,088 Relax, we're as good as in. 1798 01:26:16,255 --> 01:26:17,923 Ln deep shit, you mean. 1799 01:26:22,011 --> 01:26:23,429 Let's see some ID. 1800 01:26:23,596 --> 01:26:25,472 Yeah, I’m delivering material. 1801 01:26:25,639 --> 01:26:27,558 That elevator's really fucked up, you know. 1802 01:26:27,725 --> 01:26:29,935 What does the "M" stand for, Miss Newman? 1803 01:26:30,102 --> 01:26:31,562 Martha. 1804 01:26:31,729 --> 01:26:33,022 Yeah, I’m from the elevator company. 1805 01:26:33,189 --> 01:26:35,024 I’ve been with them for years now. 1806 01:26:35,191 --> 01:26:38,152 - Run a check on that. - Yes, sir. 1807 01:26:38,319 --> 01:26:40,696 What's in the back? 1808 01:26:40,863 --> 01:26:43,490 Stuff for elevators. 1809 01:26:43,657 --> 01:26:44,742 Get out of the car, please. 1810 01:26:44,909 --> 01:26:46,785 Ugh, you're kidding. It's raining. 1811 01:26:46,952 --> 01:26:48,078 It'll ruin my hair. 1812 01:26:48,245 --> 01:26:50,456 Get out of the car and open the back for us. 1813 01:26:50,623 --> 01:26:52,958 Oh, fuck. 1814 01:27:06,138 --> 01:27:07,806 Can't find the right key? 1815 01:27:07,973 --> 01:27:09,850 Well, I’m sure it's got to be one of them. 1816 01:27:13,020 --> 01:27:15,314 ( cell phone ringing ) 1817 01:27:15,481 --> 01:27:17,233 Just a second. 1818 01:27:17,399 --> 01:27:20,194 - Yeah? - Hey, Jen. This is me, Chip. 1819 01:27:20,361 --> 01:27:21,695 Am I interrupting anything? 1820 01:27:21,862 --> 01:27:23,447 No. Well... 1821 01:27:23,614 --> 01:27:25,574 It's the elevator company. 1822 01:27:25,741 --> 01:27:27,660 I did some more checking like you asked me to. 1823 01:27:27,826 --> 01:27:29,036 Yeah, go ahead. 1824 01:27:29,203 --> 01:27:30,829 Those computers 1825 01:27:30,996 --> 01:27:33,415 based on chips made from live tissue... 1826 01:27:33,582 --> 01:27:34,583 Yeah, the fucking chips. 1827 01:27:34,750 --> 01:27:36,710 They're still experimenting with them. 1828 01:27:36,877 --> 01:27:38,003 I hear you. 1829 01:27:38,170 --> 01:27:40,589 Only now they're not using dolphins anymore. 1830 01:27:43,592 --> 01:27:44,593 You're kidding. 1831 01:27:44,760 --> 01:27:46,053 You've got to be careful. 1832 01:27:46,220 --> 01:27:47,846 This is some pretty weird stuff. 1833 01:27:48,013 --> 01:27:50,099 The machine's not a machine anymore. 1834 01:27:50,266 --> 01:27:52,434 What was that? Jen, where are you anyway? 1835 01:27:52,601 --> 01:27:54,603 - Ma'am? - I, uh... 1836 01:27:54,770 --> 01:27:56,397 - Are you still there? - Okay, so I checked 1837 01:27:56,563 --> 01:27:58,941 with the elevator company, and everything's cool. 1838 01:27:59,108 --> 01:28:01,443 Not with us, ma'am. Take her inside. 1839 01:28:01,610 --> 01:28:03,153 - What? - Check the van! 1840 01:28:03,320 --> 01:28:05,030 Ow! Ow! 1841 01:28:06,365 --> 01:28:08,075 OFFICER: Clear! 1842 01:28:08,242 --> 01:28:09,868 The van's clear! 1843 01:28:23,841 --> 01:28:24,842 Right here. 1844 01:28:25,009 --> 01:28:27,219 Over here. Free spot. Over here. 1845 01:28:31,432 --> 01:28:33,767 ( vehicle beeping ) 1846 01:28:39,773 --> 01:28:43,777 OFFICER 1: One, two, three, and four. 1847 01:28:43,944 --> 01:28:46,530 - Okay? - OFFICER 2: Stingers? 1848 01:28:46,697 --> 01:28:48,240 OFFICER 1: Terrorists have airplanes, too. 1849 01:28:48,407 --> 01:28:50,576 OFFICER 2: You don't believe that shit, now, do you? 1850 01:28:50,743 --> 01:28:52,453 OFFICER 1: The president does. 1851 01:28:59,293 --> 01:29:01,211 OFFICER 2: I think this whole thing is blown out of proportion. 1852 01:29:01,378 --> 01:29:04,548 OFFICER 3: Well, they almost got the Twin Towers 10 years ago. 1853 01:29:04,715 --> 01:29:05,758 OFFICER 1: These go to the roof? 1854 01:29:05,924 --> 01:29:08,594 OFFICER 3: And the 86th, the observation deck. 1855 01:29:08,761 --> 01:29:10,554 OFFICER 2: You sure this elevator's safe? 1856 01:29:10,721 --> 01:29:12,890 OFFICER 3: I hope for you it is. I'm not riding it. 1857 01:29:18,562 --> 01:29:19,646 OFFICER 1: These are the last ones? 1858 01:29:19,813 --> 01:29:21,774 OFFICER 2: Yeah. Up you go. 1859 01:29:21,940 --> 01:29:23,692 If you see Bin Laden, say hello. 1860 01:29:23,859 --> 01:29:25,194 OFFICER 1: I will. 1861 01:29:28,822 --> 01:29:29,948 Who is this, Sergeant? 1862 01:29:30,115 --> 01:29:32,284 Subject tried to enter without proper identification. 1863 01:29:32,451 --> 01:29:33,869 Who are you? 1864 01:29:34,036 --> 01:29:35,621 I’m an elevator mechanic. 1865 01:29:35,788 --> 01:29:37,081 Yeah, and I’m Winnie the fucking Pooh. 1866 01:29:37,247 --> 01:29:38,624 I knew I'd seen you before. 1867 01:29:38,791 --> 01:29:40,542 Look, you can call my boss. 1868 01:29:40,709 --> 01:29:43,212 I can think of better things to do with my night off. 1869 01:29:43,379 --> 01:29:44,546 I’m sure you can. 1870 01:29:47,132 --> 01:29:49,343 - Everything okay? - Yeah. 1871 01:29:49,510 --> 01:29:51,762 These two go to the roof. 1872 01:29:51,929 --> 01:29:53,555 - Only two? - Need more? 1873 01:29:53,722 --> 01:29:55,516 OFFICER 1: No. It's enough for the night. 1874 01:29:55,682 --> 01:29:57,684 - Give me a hand. - See you brought enough ammo. 1875 01:29:57,851 --> 01:29:59,144 Yeah. They were expecting a whole army? 1876 01:29:59,311 --> 01:30:01,855 Okay, just put them there. We'll pick them up later. 1877 01:30:03,065 --> 01:30:04,608 Let's go. 1878 01:30:04,775 --> 01:30:05,859 OFFICER 2: Got some coffee up there? 1879 01:30:06,026 --> 01:30:07,319 OFFICER 1: Coffee, beer, whiskey. 1880 01:30:07,486 --> 01:30:09,196 OFFICER 2: Don't forget the two strippers. 1881 01:30:09,363 --> 01:30:10,823 OFFICER 1: Well, at least we've got something to defend. 1882 01:30:10,989 --> 01:30:13,117 ( indistinct chatter ) 1883 01:30:15,202 --> 01:30:17,788 ( thunder crashes ) 1884 01:30:23,877 --> 01:30:25,295 OFFICER 2: Cover that up. 1885 01:30:25,462 --> 01:30:26,880 OFFICER 1: Don't bang it. Careful. 1886 01:30:27,047 --> 01:30:29,091 All right, all right. Keep it coming, guys. 1887 01:30:29,258 --> 01:30:31,718 - Right up here. Get them up here. - You got it, boss. 1888 01:30:31,885 --> 01:30:33,220 - One more. - Chief, over here? 1889 01:30:33,387 --> 01:30:34,847 All right, put this one over here. 1890 01:30:35,013 --> 01:30:36,014 ( chatter continues ) 1891 01:30:36,181 --> 01:30:38,100 OFFICER 1: Here we go, up. Hey, watch with that, huh? 1892 01:30:38,267 --> 01:30:39,601 OFFICER 4: Easy, easy. 1893 01:30:39,768 --> 01:30:40,769 - Come on, guys. - OFFICER 1: Come on, go, go. 1894 01:30:40,936 --> 01:30:42,020 How many more of these we got to go? 1895 01:30:42,187 --> 01:30:43,522 ( thunder crashes ) 1896 01:30:46,984 --> 01:30:49,278 MAN: There's no way to override it. Believe me. 1897 01:30:49,445 --> 01:30:50,446 OFFICER: Okay, chief, it's your building. 1898 01:30:50,612 --> 01:30:52,906 MAN: Let's go! Come on. 1899 01:31:04,877 --> 01:31:06,628 OFFICER: Yeah, good. Like that. 1900 01:31:08,755 --> 01:31:11,425 ( chatter continues ) 1901 01:31:31,278 --> 01:31:33,197 ( gasps ) 1902 01:31:47,085 --> 01:31:48,545 - ( beeps ) - Hey. 1903 01:31:48,712 --> 01:31:50,631 One of the express elevators has been activated. 1904 01:31:50,797 --> 01:31:52,049 That's impossible. 1905 01:31:52,216 --> 01:31:53,800 The whole system's been shut down. 1906 01:31:55,886 --> 01:31:58,472 OFFICER: Second team covering in the north position... 1907 01:32:03,727 --> 01:32:05,479 Everyone is in position right now. 1908 01:32:05,646 --> 01:32:06,730 Copy? Over. 1909 01:32:08,565 --> 01:32:10,526 OFFICER: Yeah, roger that. All positions... 1910 01:32:23,121 --> 01:32:25,415 ( thunder crashes ) 1911 01:32:33,465 --> 01:32:34,925 Come on, this way. 1912 01:32:50,232 --> 01:32:51,358 ( elevator dings ) 1913 01:32:52,359 --> 01:32:53,402 - ( ghostly sigh ) - OFFICER: Elevator... 1914 01:33:00,492 --> 01:33:02,494 I told you they're all out of order. 1915 01:33:09,001 --> 01:33:11,211 - ( mechanics whirring ) - ( beeping ) 1916 01:33:17,301 --> 01:33:18,677 - ( beeping ) - It's going down. 1917 01:33:18,844 --> 01:33:20,929 - Huh? What the...? - Six-one, come in, please. 1918 01:33:21,096 --> 01:33:24,433 Contacted the elevator company. The van was reported stolen. 1919 01:33:24,600 --> 01:33:26,059 They didn't send us anyone. 1920 01:33:26,226 --> 01:33:27,811 - Who are you? - I told you. 1921 01:33:27,978 --> 01:33:29,605 Look, there must be some kind of misunderstanding. 1922 01:33:29,771 --> 01:33:31,982 One of the express elevators is coming down. 1923 01:33:32,149 --> 01:33:35,110 - OFFICER: Lock her up! - What? Get that off! 1924 01:33:42,409 --> 01:33:43,744 Bravo 6, come in, please. 1925 01:33:43,910 --> 01:33:45,495 Bravo 6. 1926 01:33:45,662 --> 01:33:46,830 Movement on the 29th floor. 1927 01:33:46,997 --> 01:33:48,498 Someone's riding one of the express elevators. 1928 01:33:48,665 --> 01:33:50,125 Move out! 1929 01:33:50,292 --> 01:33:53,128 - ( water dripping ) - ( gasps ) 1930 01:33:53,295 --> 01:33:54,713 ( exhales ) 1931 01:34:28,372 --> 01:34:30,290 Come on, guys, give me a break. 1932 01:34:31,875 --> 01:34:33,293 ( gasps ) Look out, Libyans! 1933 01:34:33,460 --> 01:34:35,087 - Ow! - Fuck! 1934 01:34:35,253 --> 01:34:37,881 - Oh, jeez. - Relax, I was joking. 1935 01:34:39,466 --> 01:34:40,634 No. Oh, come on. 1936 01:34:40,801 --> 01:34:42,094 No, what are you doing? 1937 01:34:42,260 --> 01:34:43,762 ( grunts ) Come on, sir, please. 1938 01:34:43,929 --> 01:34:45,013 Just... 1939 01:34:45,180 --> 01:34:46,765 - Damn! - ( lock clicks ) 1940 01:35:33,729 --> 01:35:35,689 - ( screeches ) - ( gasps ) 1941 01:35:40,485 --> 01:35:43,238 What's happening? Who's riding that elevator? 1942 01:35:43,405 --> 01:35:45,449 - We don't know. - It's going up again. 1943 01:35:46,575 --> 01:35:49,035 - I thought all power was cut. - Lt was. 1944 01:36:10,015 --> 01:36:12,142 ( screeching ) 1945 01:36:31,286 --> 01:36:33,205 ( electricity buzzing ) 1946 01:36:47,761 --> 01:36:49,012 ( grunts ) 1947 01:36:49,179 --> 01:36:50,639 - OFFICER: Take up top. - ( grunts ) 1948 01:36:51,932 --> 01:36:52,974 Fuck. 1949 01:36:53,141 --> 01:36:54,851 Someone turned the power on. 1950 01:36:55,018 --> 01:36:57,395 What are you talking about? Who turned on the power? 1951 01:36:57,562 --> 01:36:58,980 I don't know. Probably the same guys 1952 01:36:59,147 --> 01:37:00,440 that are in the shaft right now. 1953 01:37:00,607 --> 01:37:03,819 Don't tell me we got terrorists inside the building at this moment. 1954 01:37:03,985 --> 01:37:05,362 It's stopped on the 62nd floor. 1955 01:37:05,529 --> 01:37:07,614 Get a unit up there, on the double! 1956 01:37:09,699 --> 01:37:11,034 ( grunts ) 1957 01:37:22,170 --> 01:37:24,464 ( panting ) 1958 01:37:24,631 --> 01:37:26,967 ( electricity crackling ) 1959 01:37:30,470 --> 01:37:32,597 ( buzzing ) 1960 01:37:32,764 --> 01:37:34,516 Come on, guys, move it! 1961 01:37:34,683 --> 01:37:37,352 ( breathing heavily ) 1962 01:37:51,032 --> 01:37:52,242 OFFICER 1: Hey, hey, what...? 1963 01:37:53,410 --> 01:37:54,661 OFFICER 2: Whoa! 1964 01:37:56,913 --> 01:37:58,373 ( grunts ) 1965 01:38:05,130 --> 01:38:06,131 ( grunts ) 1966 01:38:08,884 --> 01:38:10,218 - OFFICER 1: Whoa, hell! - OFFICER 2: Jeez! 1967 01:38:10,385 --> 01:38:12,721 - OFFICER 3: Whoa! - Let's get the fuck out of here! 1968 01:38:12,888 --> 01:38:15,265 OFFICER 4: Come on, you guys! Move, move, move! 1969 01:38:17,017 --> 01:38:18,685 - Set. - Clear. 1970 01:38:20,979 --> 01:38:22,230 Fire in the hole! 1971 01:38:28,653 --> 01:38:29,905 Clear! 1972 01:38:30,071 --> 01:38:32,115 ( indistinct shouting ) 1973 01:38:34,784 --> 01:38:36,244 OFFICER: Get men up there. Now, I want the situation. 1974 01:38:36,411 --> 01:38:38,997 - Oh, my God! - What is it? 1975 01:38:39,164 --> 01:38:40,206 What's going on? 1976 01:38:40,373 --> 01:38:41,917 AGENT 1: It's alive! 1977 01:38:42,083 --> 01:38:43,710 AGENT 2: What's happening? 1978 01:38:50,550 --> 01:38:52,010 ( yells ) 1979 01:38:56,514 --> 01:38:58,934 - OFFICER: What the hell?! - Get out now! 1980 01:38:59,100 --> 01:39:01,102 - Come on! - Get out, get out! 1981 01:39:02,228 --> 01:39:04,814 - ( screams ) - Oh, Jesus! 1982 01:39:06,358 --> 01:39:08,485 Hey! What's happening? 1983 01:39:08,652 --> 01:39:10,195 ( panting ) 1984 01:39:13,365 --> 01:39:14,616 ( grunts ) 1985 01:39:16,409 --> 01:39:17,410 ( screams ) 1986 01:39:17,577 --> 01:39:19,955 - ( alarms blaring ) - What the hell? This is crazy. 1987 01:39:20,121 --> 01:39:21,790 What is this, a fucking light show? 1988 01:39:21,957 --> 01:39:23,458 ( screams ) 1989 01:39:26,962 --> 01:39:29,881 ( shouting ) 1990 01:39:34,511 --> 01:39:36,554 Oh! Aah! 1991 01:39:38,932 --> 01:39:40,892 ( panting ) 1992 01:39:41,977 --> 01:39:43,561 ( siren wailing ) 1993 01:39:43,728 --> 01:39:45,230 Halt! 1994 01:39:48,525 --> 01:39:49,985 ID, hand it over. 1995 01:39:54,948 --> 01:39:56,700 All right. Sorry, sir. Go ahead. 1996 01:39:56,866 --> 01:39:57,867 Let him through. 1997 01:40:02,998 --> 01:40:04,916 ( metallic rattling ) 1998 01:40:08,503 --> 01:40:10,255 Move it! Let's see it! 1999 01:40:10,422 --> 01:40:11,673 Look alive! 2000 01:40:13,216 --> 01:40:14,426 Bravo 10, negative. 2001 01:40:14,592 --> 01:40:16,094 I can't see a thing because of the smoke. 2002 01:40:16,261 --> 01:40:18,221 - Secure the area, Sergeant. - Roger. 2003 01:40:23,018 --> 01:40:25,437 ( grunts ) 2004 01:40:29,274 --> 01:40:30,942 ( sighs ) 2005 01:40:40,118 --> 01:40:41,327 MAN 1: Well, they got in. That's clear. 2006 01:40:41,494 --> 01:40:42,495 MAN 2: What about this sewer system? 2007 01:40:42,662 --> 01:40:45,123 Whoa, excuse me, excuse me, sir. Can I see some ID, please? 2008 01:40:45,290 --> 01:40:46,666 ( monitor beeping ) 2009 01:40:50,920 --> 01:40:54,007 Well, I’ll be damned. 2010 01:40:54,174 --> 01:40:55,759 Bravo One, come in, please. 2011 01:40:55,925 --> 01:40:57,010 Bravo One. 2012 01:40:57,177 --> 01:40:58,595 Who was that you just checked? 2013 01:40:58,762 --> 01:41:00,555 Subject's name is Steinberg. 2014 01:41:00,722 --> 01:41:02,766 He had a federal authorization code red. 2015 01:41:02,932 --> 01:41:04,142 - Code red? - Yes, sir. 2016 01:41:04,309 --> 01:41:05,310 ls something wrong? 2017 01:41:05,477 --> 01:41:07,353 No, no, you did the right thing. 2018 01:41:09,147 --> 01:41:11,441 Maybe we're not dealing with terrorists. 2019 01:41:11,608 --> 01:41:12,942 I hope to hell we are. 2020 01:41:13,109 --> 01:41:15,320 - OFFICER OVER RADIO: Bravo 9 here. - What is it? 2021 01:41:15,487 --> 01:41:17,030 Captain, we got a situation here. 2022 01:41:17,197 --> 01:41:18,406 One of our stingers is missing. 2023 01:41:18,573 --> 01:41:20,700 - Did you say "missing"? - Affirmative, sir. 2024 01:41:20,867 --> 01:41:22,494 The freight elevator just stopped on 65. 2025 01:41:22,660 --> 01:41:24,079 I’m going up there. Come on! 2026 01:41:24,245 --> 01:41:25,997 Who the fuck is using that elevator? 2027 01:41:30,001 --> 01:41:31,836 ( electricity crackles ) 2028 01:41:51,189 --> 01:41:53,525 ( beating ) 2029 01:41:56,027 --> 01:41:57,237 Please... 2030 01:41:58,947 --> 01:42:00,365 put it down. 2031 01:42:02,575 --> 01:42:03,576 I said, put it down. 2032 01:42:12,585 --> 01:42:13,670 Aah! 2033 01:42:24,556 --> 01:42:25,765 Aah! 2034 01:42:27,767 --> 01:42:28,810 JENNIFER: Stop it! 2035 01:42:28,977 --> 01:42:31,396 ( panting ) 2036 01:42:31,563 --> 01:42:33,231 Put your hands up. 2037 01:42:34,566 --> 01:42:36,568 Don't be crazy. 2038 01:42:36,734 --> 01:42:38,278 You're such a little girl. 2039 01:42:38,444 --> 01:42:40,196 You're not going to shoot me. 2040 01:42:42,115 --> 01:42:43,116 Give me the gun. 2041 01:42:43,283 --> 01:42:44,951 I mean it! 2042 01:42:49,289 --> 01:42:50,415 You okay? 2043 01:42:50,582 --> 01:42:52,041 Yeah. Thank you. 2044 01:42:52,208 --> 01:42:54,502 You're welcome. 2045 01:42:57,255 --> 01:42:59,424 What are you doing? I got him covered. 2046 01:42:59,591 --> 01:43:00,967 It's not for him. 2047 01:43:01,134 --> 01:43:02,677 You can't. 2048 01:43:02,844 --> 01:43:04,804 It's everything I’ve ever worked for. 2049 01:43:04,971 --> 01:43:06,431 It's my life. 2050 01:43:06,598 --> 01:43:07,932 - It's the future. - ( door opens ) 2051 01:43:10,351 --> 01:43:12,228 Stay where you are! Get on your face now! 2052 01:43:13,813 --> 01:43:15,190 Aah! 2053 01:43:15,356 --> 01:43:17,525 Stay back! I’ll kill her! 2054 01:43:17,692 --> 01:43:18,985 Don't be stupid. Drop the gun! 2055 01:43:19,152 --> 01:43:20,695 I said I'll kill her, I swear! 2056 01:43:20,862 --> 01:43:22,947 Put the gun down, Gunther. Enough people have died. 2057 01:43:23,114 --> 01:43:24,532 Who are you? I don't know you. 2058 01:43:24,699 --> 01:43:25,909 It's over, Gunther. 2059 01:43:26,075 --> 01:43:28,203 - Just drop the gun. - Aah! 2060 01:43:32,373 --> 01:43:33,750 Aah! 2061 01:43:37,921 --> 01:43:39,172 Mark! 2062 01:43:46,596 --> 01:43:48,181 ( Jennifer screams ) 2063 01:43:50,808 --> 01:43:52,644 ( coughing ) 2064 01:44:12,163 --> 01:44:13,790 Aah! 2065 01:44:24,300 --> 01:44:26,511 Stand down. Give them some space. 2066 01:44:42,777 --> 01:44:43,861 Smile. 2067 01:44:44,028 --> 01:44:45,488 Nice one. 2068 01:44:45,655 --> 01:44:47,073 Thank you, guys, for everything. 2069 01:44:47,240 --> 01:44:49,117 - Lt was a pleasure. - Take it easy, okay? 2070 01:44:49,284 --> 01:44:50,535 Yeah, I will. 2071 01:44:50,702 --> 01:44:51,995 I’ll send you both a print. 2072 01:44:52,161 --> 01:44:53,162 NURSE: Great, thanks. 2073 01:44:53,329 --> 01:44:55,790 - I want the negative. - ( scoffs ) 2074 01:44:55,957 --> 01:44:58,376 Sounds like your way of life. 2075 01:44:58,543 --> 01:45:00,295 No, just a cautious man. 2076 01:45:00,461 --> 01:45:02,630 You still don't trust me, and I never once mentioned 2077 01:45:02,797 --> 01:45:04,132 the fucking chips, did I? 2078 01:45:04,299 --> 01:45:06,884 Yeah, well, they wouldn't believe that story anyway, would they? 2079 01:45:07,051 --> 01:45:09,679 Terrorists make a good read, too, you know. 2080 01:45:09,846 --> 01:45:10,847 Oh, yeah? Really? 2081 01:45:11,014 --> 01:45:14,058 Like "Tower of Death," the great headline? 2082 01:45:14,225 --> 01:45:16,227 Yeah, well, that's what Russell thought. 2083 01:45:16,394 --> 01:45:19,063 He promoted me to head of Sleaze Affairs. 2084 01:45:19,230 --> 01:45:22,275 Ah, well, you must be real happy about that now, huh? 2085 01:45:22,442 --> 01:45:24,068 - I am. - Mm-hmm. 2086 01:45:29,490 --> 01:45:32,493 So, what are you going to do now? 2087 01:45:32,660 --> 01:45:33,745 Find a real job. 2088 01:45:33,911 --> 01:45:35,747 This elevator thing is definitely not my style. 2089 01:45:35,913 --> 01:45:37,373 You know, I’m not too keen on heights either, 2090 01:45:37,540 --> 01:45:38,791 so it doesn't help. 2091 01:45:38,958 --> 01:45:40,418 ( both laugh ) 2092 01:45:40,585 --> 01:45:42,754 - ( thuds ) - What ha--? 2093 01:45:42,920 --> 01:45:44,380 What happened? 2094 01:45:44,547 --> 01:45:46,758 Oh, my... 2095 01:45:46,924 --> 01:45:49,052 You pressed the emergency button. 2096 01:45:51,012 --> 01:45:52,638 What--what are you doing? 2097 01:45:54,057 --> 01:45:55,641 This has been on my mind for a while. 2098 01:45:55,808 --> 01:45:57,101 ( laughs ) 2099 01:45:59,354 --> 01:46:01,147 Are you sure you want to do this? 2100 01:46:01,314 --> 01:46:03,399 You can trust me. I won't let you down. 2101 01:46:12,575 --> 01:46:14,786 ( "Love in an Elevator" by Aerosmith playing ) 2102 01:46:18,289 --> 01:46:19,332 ♪ Yeah ♪ 2103 01:46:22,710 --> 01:46:24,629 ♪ Working like a dog For the boss man ♪ 2104 01:46:24,796 --> 01:46:26,506 - ♪ Whoa ♪ - ♪ Working for the company ♪ 2105 01:46:26,672 --> 01:46:27,882 ♪ Whoa, yeah ♪ 2106 01:46:28,049 --> 01:46:29,717 ♪ Betting on the dice I’m tossing ♪ 2107 01:46:29,884 --> 01:46:31,636 - ♪ Whoa ♪ - ♪ I’m gonna have a fantasy ♪ 2108 01:46:31,803 --> 01:46:32,887 ♪ Whoa, yeah ♪ 2109 01:46:33,054 --> 01:46:35,515 ♪ But where am I gonna look? ♪ 2110 01:46:35,681 --> 01:46:37,892 ♪ They tell me That love is blind ♪ 2111 01:46:38,059 --> 01:46:40,395 ♪ I really need a girl Like an open book ♪ 2112 01:46:40,561 --> 01:46:43,147 ♪ To read between the lines ♪ 2113 01:46:43,314 --> 01:46:45,566 ♪ Love in an elevator ♪ 2114 01:46:45,733 --> 01:46:48,319 ♪ Living it up When I’m going down ♪ 2115 01:46:48,486 --> 01:46:50,822 ♪ Love in an elevator ♪ 2116 01:46:50,988 --> 01:46:53,449 ♪ Loving it up Till I hit the ground ♪ 2117 01:46:53,616 --> 01:46:56,035 - ♪ Jacki's in the elevator ♪ - ♪ Whoa ♪ 2118 01:46:56,202 --> 01:46:58,454 - ♪ Lingerie, second floor ♪ - ♪ Whoa, yeah ♪ 2119 01:46:58,621 --> 01:47:01,082 - ♪ She said, "Can I see you later?" ♪ - ♪ Whoa ♪ 2120 01:47:01,249 --> 01:47:03,668 - ♪ "And love you Just a little more?" ♪ - ♪ Whoa, yeah ♪ 2121 01:47:03,835 --> 01:47:06,129 ♪ I kind of hope we get stuck ♪ 2122 01:47:06,295 --> 01:47:08,464 ♪ Nobody gets out alive ♪ 2123 01:47:08,631 --> 01:47:09,882 ♪ She said "I’ll show you how to fax ♪ 2124 01:47:10,049 --> 01:47:13,845 ♪ Ln the mail room, honey And have you home by 5:00" ♪ 2125 01:47:14,011 --> 01:47:16,514 ♪ Love in an elevator ♪ 2126 01:47:16,681 --> 01:47:19,016 ♪ Living it up When I’m going down ♪ 2127 01:47:19,183 --> 01:47:21,686 ♪ Love in an elevator ♪ 2128 01:47:21,853 --> 01:47:23,813 ♪ Loving it up Till I hit the ground ♪ 2129 01:47:23,980 --> 01:47:26,357 ♪ Ln the air, in the air ♪ 2130 01:47:26,524 --> 01:47:29,318 ♪ Honey, one more time Now, it ain't fair ♪ 2131 01:47:29,485 --> 01:47:31,821 ♪ Love in an elevator ♪ 2132 01:47:31,988 --> 01:47:35,867 ♪ Loving it up When I’m going down ♪ 2133 01:48:10,610 --> 01:48:12,445 ♪ Love in an... ♪ 2134 01:48:28,669 --> 01:48:33,132 ♪ Elevator ♪ 2135 01:49:01,953 --> 01:49:04,705 ♪ Going down ♪ 2136 01:49:30,064 --> 01:49:32,358 ♪ Love in an elevator ♪ 2137 01:49:32,525 --> 01:49:35,111 ♪ Loving it up When I’m going down ♪ 2138 01:49:35,278 --> 01:49:37,655 ♪ Love in an elevator ♪ 2139 01:49:37,822 --> 01:49:40,324 ♪ Living it up When I hit the ground ♪ 2140 01:49:40,491 --> 01:49:42,952 - ♪ Gonna be a penthouse pauper ♪ - ♪ Whoa ♪ 2141 01:49:43,119 --> 01:49:45,538 - ♪ Gonna be a millionaire ♪ - ♪ Whoa, yeah ♪ 2142 01:49:45,705 --> 01:49:48,040 - ♪ Gonna be a real fast talker ♪ - ♪ Whoa ♪ 2143 01:49:48,207 --> 01:49:50,334 - ♪ Have me a love affair ♪ - ♪ Whoa, yeah ♪ 2144 01:49:50,501 --> 01:49:52,878 - ♪ Got to get my timing right ♪ - ♪ Whoa ♪ 2145 01:49:53,045 --> 01:49:55,506 ♪ It's a test That I got to pass ♪ 2146 01:49:55,673 --> 01:49:58,259 ♪ I’ll chase you all the way To stairway, honey ♪ 2147 01:49:58,426 --> 01:50:00,761 ♪ Kiss your sassafras ♪ 2148 01:50:00,928 --> 01:50:03,306 ♪ Love in an elevator ♪ 2149 01:50:03,472 --> 01:50:05,808 ♪ Loving it up When I’m going down ♪ 2150 01:50:05,975 --> 01:50:08,352 ♪ Love in an elevator ♪ 2151 01:50:08,519 --> 01:50:10,813 ♪ Living it up Till I hit the ground ♪ 2152 01:50:10,980 --> 01:50:13,357 ♪ Do you care, do you care? ♪ 2153 01:50:13,524 --> 01:50:16,068 ♪ Honey, one more time Now, it ain't fair ♪ 2154 01:50:16,235 --> 01:50:18,738 ♪ Love in an elevator ♪ 2155 01:50:18,904 --> 01:50:21,157 ♪ Living it up When I’m going down ♪ 2156 01:50:21,324 --> 01:50:23,534 ♪ Do you care, do you care? ♪ 2157 01:50:23,701 --> 01:50:26,412 ♪ Honey, one more time Now, it ain't fair ♪ 2158 01:50:26,579 --> 01:50:28,914 ♪ Love in an elevator ♪ 2159 01:50:29,081 --> 01:50:31,334 ♪ Living it up When I’m going down ♪ 2160 01:50:31,500 --> 01:50:33,711 ♪ Ln the air, in the air ♪ 2161 01:50:33,878 --> 01:50:36,756 ♪ Honey, one more, one more One more, one more ♪ 2162 01:50:36,922 --> 01:50:39,300 ♪ Love in an elevator ♪ 2163 01:50:39,467 --> 01:50:41,719 ♪ Living it up When I’m going down ♪ 2164 01:50:41,886 --> 01:50:43,929 ♪ Ln the air, in the air ♪ 2165 01:50:44,096 --> 01:50:46,974 ♪ Honey, one more, one more One more time ♪ 2166 01:50:47,141 --> 01:50:49,435 ♪ Love in an elevator ♪ 2167 01:50:49,602 --> 01:50:52,605 ♪ Living it up When I’m going down ♪ 2168 01:51:07,745 --> 01:51:09,997 ♪ Love in an elevator ♪ 2169 01:51:10,164 --> 01:51:12,583 ♪ Living it up When I’m going down ♪ 2170 01:51:12,750 --> 01:51:17,630 ♪ Ln the air, in the air Ln the air, in the air ♪ 2171 01:51:17,797 --> 01:51:20,257 ♪ Love in an elevator ♪ 2172 01:51:20,424 --> 01:51:28,599 ♪ Loving it up When I’m going down ♪ 159788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.