Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,937 --> 00:00:04,461
Previously on The Passage...
2
00:00:04,505 --> 00:00:05,546
Horace Guilder.
3
00:00:05,631 --> 00:00:07,297
Department of Defense.
4
00:00:07,383 --> 00:00:10,009
- You're a bad guy.
- Did you just read my mind?
5
00:00:10,094 --> 00:00:12,678
Now it's time
to induce telepathic connection.
6
00:00:13,597 --> 00:00:15,597
Stand up, Winston.
7
00:00:15,725 --> 00:00:17,577
- I'm a freaking genius.
- I was exposed
8
00:00:17,601 --> 00:00:18,641
to Carter's blood.
9
00:00:21,605 --> 00:00:22,771
I can't believe you let
10
00:00:22,898 --> 00:00:24,606
Elizabeth get that bad.
11
00:00:24,692 --> 00:00:27,192
- You could bring her back.
- By giving her
12
00:00:27,319 --> 00:00:28,402
the virus?
13
00:00:28,529 --> 00:00:29,548
How do you feel about
14
00:00:29,572 --> 00:00:30,863
getting out of this place?
15
00:00:30,948 --> 00:00:32,031
You got a plan?
16
00:00:34,160 --> 00:00:35,993
I suggest you run.
17
00:00:38,289 --> 00:00:39,496
Run!
18
00:00:42,960 --> 00:00:45,000
- You just did that.
- I just did that.
19
00:01:01,062 --> 00:01:03,020
...protocols are now in effect.
20
00:01:03,105 --> 00:01:04,207
Project Noah is locked down.
21
00:01:04,231 --> 00:01:06,231
Damn it.
22
00:01:11,864 --> 00:01:12,864
- Hey.
23
00:01:12,948 --> 00:01:14,990
...Hey, hey, take it easy.
24
00:01:15,076 --> 00:01:15,991
It's okay.
25
00:01:16,077 --> 00:01:17,951
- I'm here.
- Mm-hmm.
26
00:01:18,037 --> 00:01:20,412
That scream.
27
00:01:20,498 --> 00:01:22,331
How did you do that?
28
00:01:22,416 --> 00:01:24,958
I don't know.
29
00:01:25,086 --> 00:01:26,835
- I just did it.
- Okay.
30
00:01:26,879 --> 00:01:28,253
Wolgast, you in there?
31
00:01:28,339 --> 00:01:29,922
Yeah! Yeah, we're in here.
32
00:01:30,007 --> 00:01:32,257
The elevator's stuck,
and I can't get it moving.
33
00:01:33,302 --> 00:01:34,302
Give me a minute.
34
00:01:36,555 --> 00:01:38,889
Hey. Take it easy.
35
00:01:38,933 --> 00:01:41,036
All right, listen to me. I have
to explain something to you.
36
00:01:41,060 --> 00:01:43,102
- My book.
- I know. Sweetheart...
37
00:01:43,145 --> 00:01:44,456
No, no, no, my book.
I shouldn't have left it.
38
00:01:44,480 --> 00:01:45,646
I don't want to lose it.
39
00:01:45,731 --> 00:01:47,272
Okay, this is more important.
40
00:01:47,316 --> 00:01:49,476
What you did back there...
That was awesome.
41
00:01:49,527 --> 00:01:51,360
You saved my life.
42
00:01:51,403 --> 00:01:54,279
But you cannot tell anybody
what you can do.
43
00:01:54,365 --> 00:01:56,698
The mind reading
or the crazy scream,
44
00:01:56,826 --> 00:01:59,284
none of it.
I don't trust these people.
45
00:01:59,370 --> 00:02:00,452
Promise me?
46
00:02:00,538 --> 00:02:02,204
- I just want my book.
47
00:02:05,417 --> 00:02:07,167
Get back, back.
48
00:02:11,132 --> 00:02:13,006
- She all right?
- She's fine.
49
00:02:13,134 --> 00:02:14,383
Is that thing still out there?
50
00:02:14,468 --> 00:02:16,508
Not for long.
We're tracking him now.
51
00:02:16,554 --> 00:02:18,512
Let's get them to the safe room.
52
00:02:27,815 --> 00:02:29,898
Jonas.
53
00:02:31,360 --> 00:02:34,153
What happened to me?
54
00:02:34,238 --> 00:02:36,238
You were sick.
55
00:02:38,450 --> 00:02:39,730
I don't think I'm sick anymore.
56
00:02:39,785 --> 00:02:41,160
No.
57
00:02:41,245 --> 00:02:44,163
No, I don't think
you are, either.
58
00:02:44,206 --> 00:02:47,166
I missed you.
59
00:02:47,293 --> 00:02:48,750
I missed you, too.
60
00:02:56,594 --> 00:02:58,594
Dr. Pet.
61
00:03:00,764 --> 00:03:03,140
I'm so sorry.
62
00:03:03,267 --> 00:03:05,475
What a mess.
63
00:03:05,519 --> 00:03:08,228
Is that all you can say?
This is all your fault.
64
00:03:08,355 --> 00:03:10,939
Really? I just authorized
the funding for this project.
65
00:03:11,066 --> 00:03:12,357
You made these monsters.
66
00:03:12,443 --> 00:03:14,296
I warned you
that the virals were dangerous.
67
00:03:14,320 --> 00:03:16,528
I told you
that we don't understand them.
68
00:03:16,655 --> 00:03:18,675
Now can we agree
that we should shut down?
69
00:03:18,699 --> 00:03:20,532
No. We can't.
70
00:03:20,659 --> 00:03:22,579
Major Sykes,
you sat in my office
71
00:03:22,661 --> 00:03:25,120
and practically wept
when we offered you the job.
72
00:03:25,164 --> 00:03:27,017
Now, for the first time in
three years, I'm finally seeing
73
00:03:27,041 --> 00:03:29,269
something of value come off
this island of Dr. Moreau,
74
00:03:29,293 --> 00:03:30,937
so we're gonna see
where this goes.
75
00:03:30,961 --> 00:03:32,480
The body count
doesn't bother you?
76
00:03:32,504 --> 00:03:34,941
This hypocritical line in
the sand you've suddenly drawn?
77
00:03:34,965 --> 00:03:36,965
Please.
You've been experimenting
78
00:03:37,092 --> 00:03:39,760
on human beings for three years.
79
00:03:39,887 --> 00:03:42,763
And if Winston eats
half of Colorado,
80
00:03:42,890 --> 00:03:45,891
the tab for that meal will be
picked up by you and Dr. Lear.
81
00:04:02,952 --> 00:04:05,118
Ah.
Everything looks great, Shauna.
82
00:04:05,204 --> 00:04:07,204
I'm happy with all your stats.
83
00:04:07,331 --> 00:04:09,331
Do you have any questions
for me?
84
00:04:09,416 --> 00:04:11,750
Not a question
so much as an observation.
85
00:04:11,835 --> 00:04:13,377
This place is boring.
86
00:04:13,462 --> 00:04:15,128
Death row was more exciting.
87
00:04:15,214 --> 00:04:19,341
Well, we have a sudoku book
and jigsaw puzzle.
88
00:04:19,426 --> 00:04:20,426
That sounds great.
89
00:04:20,511 --> 00:04:21,738
If you could also bring me a gun
90
00:04:21,762 --> 00:04:23,762
so I could shoot myself
in the head.
91
00:04:24,098 --> 00:04:26,098
What can we do for you, Shauna?
92
00:04:26,183 --> 00:04:28,016
How about a horror movie?
93
00:04:28,102 --> 00:04:30,269
Please?
94
00:04:30,396 --> 00:04:33,605
Literally,
this is my best friend.
95
00:04:34,984 --> 00:04:36,858
Which horror movie?
96
00:04:36,986 --> 00:04:38,860
Surprise me.
97
00:04:38,904 --> 00:04:42,531
Well, the only horror movie
I've ever seen is
98
00:04:42,658 --> 00:04:44,738
I Still Know
What You Did Last Summer.
99
00:04:45,786 --> 00:04:48,036
Okay, I'm gonna pretend
I didn't hear that.
100
00:04:48,080 --> 00:04:50,664
I don't understand this weird,
sheltered life you've led
101
00:04:50,749 --> 00:04:52,769
where you've literally
never seen or heard of anything.
102
00:04:52,793 --> 00:04:54,271
- You don't know me.
- And why is that,
103
00:04:54,295 --> 00:04:57,421
Dr. Everything in My Life
Is a Secret?
104
00:04:59,216 --> 00:05:01,758
- You want a horror movie?
- Mm-hmm.
105
00:05:01,844 --> 00:05:05,137
Okay. I'll see what I can do.
106
00:05:05,264 --> 00:05:08,098
- Pizza would be nice, too.
- Don't push it.
107
00:05:08,183 --> 00:05:10,183
Ma'am?
108
00:05:10,269 --> 00:05:12,227
Ma'am?
109
00:05:12,354 --> 00:05:14,104
They need you upstairs.
110
00:05:27,953 --> 00:05:30,162
That's affirmative, sir,
that's correct...
111
00:05:31,498 --> 00:05:33,218
- I want my book.
- I...
112
00:05:33,292 --> 00:05:34,644
I know, sweetie,
but we don't have time
113
00:05:34,668 --> 00:05:37,252
to look for it right now.
114
00:05:37,338 --> 00:05:40,255
Winston's off the perimeter.
115
00:05:40,299 --> 00:05:41,484
Tore the locator chip
from his neck.
116
00:05:41,508 --> 00:05:43,050
They found it near the fence.
117
00:05:43,135 --> 00:05:44,301
Could be anywhere.
118
00:05:44,345 --> 00:05:46,156
Richards,
we need to contain this.
119
00:05:46,180 --> 00:05:47,929
If Winston gets
120
00:05:48,015 --> 00:05:50,160
to a densely populated area,
that's the end.
121
00:05:50,184 --> 00:05:52,851
I'm aware. The drones
can't penetrate the canopies...
122
00:05:55,564 --> 00:05:58,231
See if you can pick him up
on satellite.
123
00:05:58,317 --> 00:06:01,068
I think I'm seeing
what Winston's seeing.
124
00:06:01,195 --> 00:06:03,528
Amy, no. Quiet.
125
00:06:04,698 --> 00:06:06,698
Amy, do you know
Winston's location?
126
00:06:06,742 --> 00:06:09,576
She's not getting involved
in this.
127
00:06:09,620 --> 00:06:11,740
Amy, are you saying
you can read his mind?
128
00:06:13,791 --> 00:06:15,207
Unbelievable.
129
00:06:15,292 --> 00:06:17,125
What exactly can you see?
130
00:06:17,169 --> 00:06:19,461
Lights. Headlights going by.
131
00:06:19,588 --> 00:06:21,588
I knew it! She can do it!
132
00:06:21,632 --> 00:06:22,923
Maybe Winston's near a highway.
133
00:06:23,008 --> 00:06:25,175
- Could be the 145.
- All right.
134
00:06:25,260 --> 00:06:27,405
Well, then, we should go there,
and we should bring Amy with us.
135
00:06:27,429 --> 00:06:30,222
No, you're not taking a little
girl to chase after a nightmare
136
00:06:30,307 --> 00:06:32,265
- that you created.
- I can help.
137
00:06:32,393 --> 00:06:34,976
- You saw what I did before.
- No.
138
00:06:36,855 --> 00:06:38,814
I can find him.
139
00:06:38,899 --> 00:06:41,691
Think about all the people
he might hurt.
140
00:06:45,197 --> 00:06:47,114
If she goes, I go.
141
00:06:47,199 --> 00:06:49,658
What do you think, Amy?
Is it all right if he comes?
142
00:06:49,743 --> 00:06:51,827
- Yeah.
- All right, then.
143
00:06:51,912 --> 00:06:53,848
He can come,
but you're riding with me.
144
00:06:53,872 --> 00:06:56,164
Let's go.
145
00:06:56,250 --> 00:06:58,291
Let's go!
146
00:07:00,003 --> 00:07:02,462
Clark?
147
00:07:04,091 --> 00:07:06,049
Take care of Amy.
148
00:07:06,135 --> 00:07:07,467
And be careful.
149
00:07:07,594 --> 00:07:09,594
I will.
150
00:07:10,264 --> 00:07:12,889
I mean it.
151
00:07:12,975 --> 00:07:16,309
Don't die while
we're in the middle of a fight.
152
00:07:18,230 --> 00:07:20,272
I always finish my fights.
153
00:07:47,426 --> 00:07:48,800
What's going on?
154
00:07:49,803 --> 00:07:51,720
Stay here.
155
00:08:37,684 --> 00:08:39,726
Set a perimeter. We'll
get a roadblock down there.
156
00:08:39,853 --> 00:08:41,144
These are the rules.
157
00:08:41,230 --> 00:08:44,231
You stay glued to my side
at all times, all right?
158
00:08:44,316 --> 00:08:46,756
If you have any more of those
flashes, you tell me first,
159
00:08:46,818 --> 00:08:47,818
not Guilder.
160
00:08:47,861 --> 00:08:49,736
That guy is bad news.
161
00:08:49,780 --> 00:08:51,571
And this is important.
162
00:08:51,698 --> 00:08:54,574
Even when things get scary,
we stay calm, got it?
163
00:08:54,660 --> 00:08:56,535
That's a lot of rules.
164
00:08:56,662 --> 00:08:58,328
Sir,
165
00:08:58,372 --> 00:08:59,913
there's another body over here.
166
00:08:59,998 --> 00:09:01,601
- Stay back. Stay back.
- Well, you just said,
167
00:09:01,625 --> 00:09:03,208
"Stay glued to my side."
168
00:09:03,252 --> 00:09:05,438
Yeah, and now I'm telling you
to stay back! Just listen to me.
169
00:09:05,462 --> 00:09:07,379
I am listening.
170
00:09:11,134 --> 00:09:13,635
He's an efficient killer,
I'll give him that.
171
00:09:13,762 --> 00:09:15,240
Can we just go ahead
and say "vampire"?
172
00:09:15,264 --> 00:09:17,681
All right, secure the area.
173
00:09:17,766 --> 00:09:19,975
Was someone else in the car?
174
00:09:20,060 --> 00:09:22,352
Son of a bitch.
175
00:09:34,199 --> 00:09:36,157
What the hell is this?
176
00:09:36,285 --> 00:09:39,160
You were bringing Lila here?
177
00:09:39,204 --> 00:09:40,328
She was a liability.
178
00:09:40,372 --> 00:09:42,622
You never should have
gotten her involved.
179
00:09:42,666 --> 00:09:44,958
Son of a bitch.
180
00:09:45,043 --> 00:09:47,460
How much damage are you
gonna be responsible for?
181
00:09:49,965 --> 00:09:51,165
It's all right. Let him go.
182
00:09:54,011 --> 00:09:57,345
I swear to God,
if anything happens to Lila...
183
00:09:57,431 --> 00:09:58,763
You're gonna murder me?
184
00:09:58,890 --> 00:10:00,432
Shoot me in the face? I got it.
185
00:10:00,559 --> 00:10:01,703
I made the choice
to get involved with this,
186
00:10:01,727 --> 00:10:02,892
and she's innocent.
187
00:10:03,020 --> 00:10:04,185
No, she's not.
188
00:10:04,229 --> 00:10:05,729
We're looking
for Winston, Agent,
189
00:10:05,856 --> 00:10:06,896
not your wife.
190
00:10:07,024 --> 00:10:08,106
I just saw something.
191
00:10:08,150 --> 00:10:10,317
Didn't I say
to talk to me first?
192
00:10:10,402 --> 00:10:12,027
What'd you see, Amy?
193
00:10:12,070 --> 00:10:15,030
Trees. A cabin. A lady.
194
00:10:15,115 --> 00:10:16,448
Tree, cabin and a lady.
195
00:10:16,533 --> 00:10:18,575
Can you dial that in
any further?
196
00:10:19,828 --> 00:10:21,745
It's this way.
197
00:10:21,830 --> 00:10:24,080
- Come on.
- No, Amy, stop! Stop!
198
00:10:25,459 --> 00:10:26,833
Oh, she's fast.
199
00:10:26,960 --> 00:10:28,960
I wonder why.
200
00:10:49,191 --> 00:10:51,085
What was it like
when you were sick?
201
00:10:51,109 --> 00:10:54,027
You mean when I lost my mind?
202
00:10:54,154 --> 00:10:56,905
- Yeah.
- Hmm.
203
00:10:56,948 --> 00:11:01,326
Well, it's like you...
you lost everything.
204
00:11:01,411 --> 00:11:02,786
You know, first your keys,
205
00:11:02,871 --> 00:11:05,455
then your... wallet,
your phone,
206
00:11:05,499 --> 00:11:07,352
and then everyone
you care about.
207
00:11:07,376 --> 00:11:09,709
You.
208
00:11:09,753 --> 00:11:12,420
It was like there was this big
hole where my life used to be.
209
00:11:12,506 --> 00:11:14,255
It was just...
210
00:11:14,341 --> 00:11:17,217
filled with fear and... panic.
211
00:11:19,930 --> 00:11:22,764
Oh, and then Tim came to me.
212
00:11:22,849 --> 00:11:24,683
What did he say?
213
00:11:26,019 --> 00:11:28,186
You're not surprised.
214
00:11:29,189 --> 00:11:31,731
No.
215
00:11:31,817 --> 00:11:33,817
Um, he said...
216
00:11:33,860 --> 00:11:36,695
he said he was gonna save me.
217
00:11:40,659 --> 00:11:42,659
Hey. Jonas?
218
00:11:46,540 --> 00:11:49,833
I've done a lot of research
into this hideous disease.
219
00:11:51,712 --> 00:11:54,796
No one has ever come back
from Alzheimer's.
220
00:12:01,596 --> 00:12:04,264
What is it that you want
to tell me?
221
00:12:06,727 --> 00:12:09,060
Do you remember...
222
00:12:09,146 --> 00:12:11,521
the Bolivia expedition?
223
00:12:17,362 --> 00:12:18,570
Hold it. Wait.
224
00:12:20,949 --> 00:12:23,658
- What did I tell you?!
- Why are you yelling at me?
225
00:12:23,702 --> 00:12:25,763
I'm yelling because
you're not listening to me!
226
00:12:25,787 --> 00:12:27,245
I told you to stay close.
227
00:12:27,289 --> 00:12:28,641
Did you see
what Winston did to that guy?
228
00:12:28,665 --> 00:12:30,601
No, because you
didn't let me see.
229
00:12:30,625 --> 00:12:31,644
Well, it was terrible.
Amy, please,
230
00:12:31,668 --> 00:12:32,959
you have to do what I say.
231
00:12:33,044 --> 00:12:35,003
Why? You're not my dad.
232
00:12:35,088 --> 00:12:37,630
You're just some guy
that tried to kidnap me.
233
00:12:37,716 --> 00:12:39,466
I hate to interrupt
234
00:12:39,509 --> 00:12:42,761
this daddy-daughter-agent-
foster kid teaching moment,
235
00:12:42,846 --> 00:12:44,824
but we got to keep moving.
Amy, are you all right?
236
00:12:44,848 --> 00:12:46,389
Yeah, I'm good.
237
00:12:46,475 --> 00:12:48,308
It's this way.
238
00:12:51,480 --> 00:12:53,332
Those alarms you heard
were set off
239
00:12:53,356 --> 00:12:55,732
because one
of the virals escaped.
240
00:12:59,863 --> 00:13:02,030
Are you gonna say anything?
241
00:13:04,409 --> 00:13:06,529
I'm trying to imagine
writing a character
242
00:13:06,578 --> 00:13:08,912
who finds out she's...
243
00:13:08,997 --> 00:13:12,373
been rescued from Alzheimer's
244
00:13:12,417 --> 00:13:15,460
by a serum that will turn her
into an immortal
245
00:13:15,545 --> 00:13:18,630
blood-drinking thing
in 48 hours.
246
00:13:22,427 --> 00:13:25,512
And what she would say
to her husband.
247
00:13:25,597 --> 00:13:27,722
'Cause what
you're s-saying is...
248
00:13:27,808 --> 00:13:29,390
is insane.
249
00:13:30,435 --> 00:13:32,435
Jonas, please.
250
00:13:32,479 --> 00:13:35,313
Tell me you're...
you're messing with me.
251
00:13:37,025 --> 00:13:38,983
I couldn't let you go.
252
00:13:42,280 --> 00:13:44,948
Well, apparently, you're gonna
have to pretty soon.
253
00:13:46,201 --> 00:13:48,326
I went to Tim Fanning's funeral.
254
00:13:49,412 --> 00:13:51,037
I watched you eulogize him.
255
00:13:51,164 --> 00:13:52,705
What was in that casket?
256
00:13:52,791 --> 00:13:53,893
- How could you even...
- Elizabeth...
257
00:13:53,917 --> 00:13:55,792
No. No, no, no, don't.
258
00:13:56,837 --> 00:13:58,378
And after...
259
00:13:58,463 --> 00:14:01,631
after Tim, you gave the virus
to 12 death row inmates,
260
00:14:01,716 --> 00:14:03,258
one of whom is...
261
00:14:03,343 --> 00:14:05,426
running loose...
262
00:14:05,554 --> 00:14:07,887
and a child.
263
00:14:07,973 --> 00:14:10,515
A little girl.
264
00:14:11,726 --> 00:14:14,227
Look, every step
of this felt like...
265
00:14:14,354 --> 00:14:17,105
like we were so close, like...
266
00:14:17,232 --> 00:14:19,732
like it could be the last.
267
00:14:19,860 --> 00:14:22,861
Well, it certainly feels
like the end now.
268
00:14:28,535 --> 00:14:31,494
Grey infected Elizabeth
with the virus.
269
00:14:31,580 --> 00:14:33,808
-What?
-It was Fanning.
He has control over him.
270
00:14:33,832 --> 00:14:35,748
The guards have the footage.
271
00:14:35,834 --> 00:14:37,500
They put Grey in holding.
272
00:14:37,586 --> 00:14:39,586
I got to start her
on the antivirals,
273
00:14:39,629 --> 00:14:43,214
- get ahead of the-the decline.
- I have another idea.
274
00:14:43,300 --> 00:14:44,632
It's a reach.
275
00:14:44,759 --> 00:14:47,176
- Okay. Tell me.
- I looked at surveillance
276
00:14:47,262 --> 00:14:48,428
of Winston's escape.
277
00:14:48,513 --> 00:14:50,263
When he attacked Agent Wolgast,
278
00:14:50,307 --> 00:14:52,307
Amy screamed,
and when she screamed,
279
00:14:52,392 --> 00:14:55,435
Fanning's power flatlined
in our E.M. data.
280
00:14:55,562 --> 00:14:58,229
Are you saying Amy's
more powerful than Fanning?
281
00:14:58,315 --> 00:15:00,273
Well, it's possible.
282
00:15:00,400 --> 00:15:02,859
We've made all the viruses
from Fanning thus far.
283
00:15:02,903 --> 00:15:05,862
Let's make one from Amy's blood
and use that against Fanning's.
284
00:15:05,947 --> 00:15:08,489
- Crowd out Fanning's virus?
- Precisely.
285
00:15:08,575 --> 00:15:10,909
Amy's altered virus
could overwhelm Fanning's,
286
00:15:10,952 --> 00:15:13,494
and maybe we can prevent
Elizabeth's turn
287
00:15:13,580 --> 00:15:15,622
and keep the Alzheimer's at bay.
288
00:15:15,707 --> 00:15:17,290
That's a good idea.
289
00:15:17,375 --> 00:15:18,658
Thank you, Nichole.
290
00:15:18,752 --> 00:15:20,627
Okay.
291
00:15:30,096 --> 00:15:32,096
Winston!
292
00:15:35,769 --> 00:15:37,936
We had a plan, Winston.
293
00:15:38,063 --> 00:15:41,105
Yeah, your plan?
294
00:15:41,232 --> 00:15:44,943
Well, I saw a way out,
and I took it.
295
00:15:45,028 --> 00:15:47,070
What? Anyone would have.
296
00:15:48,114 --> 00:15:49,656
We were this close,
297
00:15:49,741 --> 00:15:52,325
you dumb, sadistic hillbilly!
298
00:15:52,452 --> 00:15:55,662
Carter was 12.
299
00:15:55,747 --> 00:15:58,665
I was hungry.
300
00:15:58,750 --> 00:16:03,086
Did you even think about
how this is gonna end for you?
301
00:16:03,171 --> 00:16:05,797
Nobody can stop me out here.
302
00:16:05,924 --> 00:16:07,548
Now, come on, you were right.
303
00:16:07,634 --> 00:16:09,592
I'm at the top
of the food chain.
304
00:16:12,847 --> 00:16:15,348
It's good to be the king.
305
00:16:15,433 --> 00:16:17,578
Well, you've had
a few too many drinks, Winston.
306
00:16:17,602 --> 00:16:19,060
It's gone to your head.
307
00:16:19,145 --> 00:16:21,020
'Cause that little girl...
308
00:16:21,106 --> 00:16:23,022
is tracking you,
309
00:16:23,108 --> 00:16:25,483
and she's leading them
right to you.
310
00:16:25,527 --> 00:16:28,444
And I'm trying to find a way
to get you back in the fold
311
00:16:28,530 --> 00:16:29,988
and put us back on track,
312
00:16:30,073 --> 00:16:32,031
but you need to find a way
313
00:16:32,117 --> 00:16:35,243
to kill the girl
before she finds you.
314
00:16:35,328 --> 00:16:36,328
Kill her?
315
00:16:36,454 --> 00:16:37,515
Oh, really?
I mean, come on,
316
00:16:37,539 --> 00:16:38,830
I-I... I thought she was family.
317
00:16:38,873 --> 00:16:39,913
Ain't she one of us?
318
00:16:39,958 --> 00:16:41,918
I don't know
what the hell she is,
319
00:16:41,960 --> 00:16:44,961
but she's not playing
for our team, so figure it out.
320
00:17:02,522 --> 00:17:04,564
No.
321
00:17:04,691 --> 00:17:07,066
Yes. The Fly...
322
00:17:07,193 --> 00:17:09,110
and pizza.
323
00:17:09,195 --> 00:17:10,903
The original or Cronenberg?
324
00:17:11,031 --> 00:17:13,197
Cronenberg. I did my homework.
325
00:17:13,283 --> 00:17:14,615
Oh, my God.
326
00:17:14,701 --> 00:17:16,659
Thank you.
327
00:17:16,703 --> 00:17:18,973
Yeah, well, I don't know
how you got me to do that.
328
00:17:18,997 --> 00:17:20,204
Well, enjoy.
329
00:17:20,248 --> 00:17:21,622
You're not staying?
330
00:17:21,708 --> 00:17:23,686
I told you, I don't like
horror movies. And besides,
331
00:17:23,710 --> 00:17:24,667
- I have work to do.
- Come on.
332
00:17:24,711 --> 00:17:25,960
I am your work.
333
00:17:26,087 --> 00:17:28,379
You got to be bored
out of your mind here, too.
334
00:17:28,423 --> 00:17:31,132
There's what, like,
five other women who work here?
335
00:17:31,259 --> 00:17:32,778
Come on, stay
for the first ten minutes.
336
00:17:32,802 --> 00:17:34,427
Have a piece of pizza.
337
00:17:34,554 --> 00:17:38,056
You have had
pizza before, right?
338
00:17:40,268 --> 00:17:41,934
Ten minutes.
339
00:17:54,783 --> 00:17:57,450
So, what'd you think?
340
00:17:57,494 --> 00:17:59,577
Well, I am filled
with dread and nausea,
341
00:17:59,662 --> 00:18:01,412
and I wish I could unsee that,
342
00:18:01,456 --> 00:18:02,747
- so thanks, Shauna.
343
00:18:02,832 --> 00:18:04,457
Hey, what's this?
344
00:18:04,584 --> 00:18:06,084
You've got a semicolon tattoo.
345
00:18:07,962 --> 00:18:09,754
It's nothing.
346
00:18:17,097 --> 00:18:18,805
Mine was kind of half-assed.
347
00:18:18,932 --> 00:18:22,391
I chased a handful of Tylenol
down with some vodka,
348
00:18:22,477 --> 00:18:24,894
but I knew my mom
was coming home soon.
349
00:18:24,979 --> 00:18:27,063
I was 14.
350
00:18:27,190 --> 00:18:28,898
Mine wasn't half-assed.
351
00:18:28,983 --> 00:18:30,525
It was serious.
352
00:18:30,610 --> 00:18:32,568
I was 18.
353
00:18:34,155 --> 00:18:36,614
Well, I'm glad you made it.
354
00:18:38,284 --> 00:18:39,909
You, too.
355
00:18:44,749 --> 00:18:48,126
An overdose of Tylenol
can be fatal.
356
00:18:48,211 --> 00:18:51,129
Nothing half-assed about that.
357
00:18:52,382 --> 00:18:54,799
Hey, you want to do me
another favor?
358
00:18:54,843 --> 00:18:57,635
Now that we're
botched suicide sisters.
359
00:18:57,762 --> 00:18:59,428
What now?
360
00:19:07,438 --> 00:19:09,313
Hello?
361
00:19:09,399 --> 00:19:11,524
Hello?
362
00:19:19,951 --> 00:19:21,576
Okay.
363
00:19:21,661 --> 00:19:23,703
Okay, hang on, hang on.
364
00:19:26,374 --> 00:19:28,833
All right. I'm coming.
365
00:19:28,960 --> 00:19:30,418
Just stay with me.
366
00:19:30,503 --> 00:19:31,794
Ow.
367
00:19:39,762 --> 00:19:42,722
Okay, you're okay.
Just stay with me.
368
00:19:46,686 --> 00:19:48,769
Hey. How's it going?
369
00:19:48,897 --> 00:19:51,063
I've introduced Amy's virus
to Fanning's.
370
00:19:51,149 --> 00:19:54,150
I'm hoping hers will kick
the crap out of his shortly.
371
00:19:56,446 --> 00:19:57,945
Any word on Winston?
372
00:19:58,031 --> 00:19:59,447
They're tracking him.
373
00:19:59,532 --> 00:20:01,866
And two dead so far.
374
00:20:05,330 --> 00:20:07,079
How's Elizabeth?
375
00:20:08,666 --> 00:20:10,374
She's bewildered,
376
00:20:10,460 --> 00:20:12,376
angry...
377
00:20:12,462 --> 00:20:13,462
terrified.
378
00:20:13,588 --> 00:20:15,504
Jonas, we'll find a way.
379
00:20:15,632 --> 00:20:16,923
We'll help her.
380
00:20:17,008 --> 00:20:18,633
Her mind was...
381
00:20:18,760 --> 00:20:21,260
dismantled by a disease,
and now that she's come back
382
00:20:21,387 --> 00:20:24,096
only to discover that...
383
00:20:24,182 --> 00:20:26,098
her reprieve...
384
00:20:26,184 --> 00:20:28,809
was just a preamble
to something so much worse.
385
00:20:34,359 --> 00:20:35,691
I did this.
386
00:20:35,818 --> 00:20:37,401
We did this.
387
00:20:37,528 --> 00:20:41,572
I've been here
from the beginning.
388
00:20:41,616 --> 00:20:43,802
I mean, what are we expecting
from these creatures?
389
00:20:43,826 --> 00:20:46,327
We know what they're capable of.
Winston's already out there.
390
00:20:46,412 --> 00:20:48,955
The risks are unacceptable.
How can Guilder not see this?
391
00:20:48,998 --> 00:20:51,332
How can the Department
of Defense not see this?
392
00:20:51,459 --> 00:20:52,959
Jonas, stop.
393
00:20:54,712 --> 00:20:56,379
Let's help Elizabeth.
394
00:20:57,757 --> 00:21:00,383
Let me finish
what I'm doing, okay?
395
00:21:00,468 --> 00:21:02,385
Go back to your wife.
396
00:21:10,853 --> 00:21:12,520
Hey.
397
00:21:12,605 --> 00:21:14,541
I need a field clearance
for tonight
398
00:21:14,565 --> 00:21:16,357
for about three hours.
399
00:21:16,442 --> 00:21:17,775
Purpose?
400
00:21:17,860 --> 00:21:19,902
Going to a movie.
401
00:21:20,947 --> 00:21:22,780
Really?
402
00:21:22,865 --> 00:21:25,616
What's "really" about it?
403
00:21:26,869 --> 00:21:28,160
Nothing.
404
00:21:28,288 --> 00:21:30,057
Uh, and you're
the head of medical.
405
00:21:30,081 --> 00:21:33,040
You actually don't need
my clearance, Major Sykes.
406
00:21:34,127 --> 00:21:35,918
We've been here over two years.
407
00:21:36,004 --> 00:21:38,504
You can call me Nichole.
408
00:21:39,549 --> 00:21:40,631
Okay.
409
00:21:40,758 --> 00:21:42,925
Only if you call me Clark.
410
00:21:44,053 --> 00:21:47,305
Uh, what movie
are you going to see?
411
00:21:47,432 --> 00:21:49,432
Um, A Quiet Place. Yeah.
412
00:21:49,559 --> 00:21:52,268
Shauna Babcock wants me to go
see it and tell her about it.
413
00:21:52,395 --> 00:21:55,104
You guys have been
getting close.
414
00:21:55,231 --> 00:21:57,106
Are you sure that's a good idea?
415
00:21:57,233 --> 00:21:59,775
No, no, it's a terrible idea,
416
00:21:59,861 --> 00:22:03,029
but... it's what's happening.
417
00:22:03,156 --> 00:22:06,324
Um, it's a scary movie.
418
00:22:09,329 --> 00:22:12,079
Would you like some company,
Nichole?
419
00:22:19,589 --> 00:22:22,256
Oh. Oh.
420
00:22:22,342 --> 00:22:24,091
- Oh.
- Hey.
421
00:22:24,218 --> 00:22:25,738
- Hey, hey, easy, easy.
- Oh. Oh.
422
00:22:25,762 --> 00:22:27,281
- Oh.
- You need to be still,
423
00:22:27,305 --> 00:22:29,545
or else the wound's
gonna start bleeding again.
424
00:22:30,099 --> 00:22:33,100
I feel amazing.
425
00:22:35,980 --> 00:22:37,480
I do.
426
00:22:37,565 --> 00:22:40,057
- I really do.
- You lost so much blood.
427
00:22:40,151 --> 00:22:41,859
Two and a half cups flour.
428
00:22:41,986 --> 00:22:44,362
- Your wound has healed.
- One and a half cups butter.
429
00:22:44,447 --> 00:22:46,572
That's one and a half sticks
of butter
430
00:22:46,699 --> 00:22:49,139
cut into little pieces. Put it
in the food processor bowl.
431
00:22:49,994 --> 00:22:51,369
One teaspoon of salt.
432
00:22:51,496 --> 00:22:52,661
One teaspoon of sugar.
433
00:22:52,747 --> 00:22:54,955
Pulse. Pulse.
434
00:23:01,047 --> 00:23:03,047
No!
435
00:23:04,384 --> 00:23:06,550
- Hey!
436
00:23:10,181 --> 00:23:11,806
Lila!
437
00:23:11,933 --> 00:23:13,724
Give me the light.
438
00:23:28,908 --> 00:23:30,302
Just so we're clear,
it's worse than we thought
439
00:23:30,326 --> 00:23:32,179
because they can make more
of themselves?
440
00:23:32,203 --> 00:23:34,453
Same thing happened with Fanning
in Bolivia.
441
00:23:34,539 --> 00:23:35,830
This is a disaster.
442
00:23:35,915 --> 00:23:37,081
Yeah.
443
00:23:37,166 --> 00:23:39,208
That you created.
444
00:23:39,335 --> 00:23:41,419
What happened to you, Clark?
445
00:23:41,504 --> 00:23:42,920
I mean, what the hell
446
00:23:43,005 --> 00:23:44,338
are you people doing?
447
00:23:44,382 --> 00:23:46,465
You shouldn't even be here.
448
00:23:46,551 --> 00:23:47,551
This is a crime...
449
00:23:51,389 --> 00:23:52,491
It's about to get
a whole lot worse
450
00:23:52,515 --> 00:23:53,431
if we don't get back on track.
451
00:23:53,516 --> 00:23:54,640
We got to find Winston.
452
00:23:54,767 --> 00:23:56,183
Any ideas, kid?
453
00:23:58,479 --> 00:23:59,937
Clocks.
454
00:24:00,064 --> 00:24:01,981
Pipes.
455
00:24:02,066 --> 00:24:02,982
Water.
456
00:24:03,067 --> 00:24:05,526
This is so damn wonderful.
457
00:24:05,653 --> 00:24:07,445
You are a marvel.
458
00:24:07,530 --> 00:24:09,363
Clocks.
459
00:24:09,490 --> 00:24:11,490
Do you mean, um, water gauges?
460
00:24:11,576 --> 00:24:13,325
Uh, flow meters?
461
00:24:13,411 --> 00:24:15,161
I don't know what those are.
462
00:24:15,288 --> 00:24:17,204
There's a...
463
00:24:17,290 --> 00:24:19,450
there's a pumping station
a few klicks west.
464
00:24:19,500 --> 00:24:21,333
That might be what she means.
465
00:24:21,461 --> 00:24:24,378
Well, all right. Let's go.
466
00:24:31,888 --> 00:24:33,762
Hello, kiddo.
467
00:24:36,225 --> 00:24:37,892
Hi.
468
00:24:37,977 --> 00:24:39,435
Are you here,
469
00:24:39,562 --> 00:24:41,937
or am I somewhere else?
470
00:24:42,064 --> 00:24:44,190
That's a good question.
471
00:24:44,275 --> 00:24:46,984
Doesn't matter, really.
472
00:24:47,069 --> 00:24:50,404
I just wanted to check in on you
and see how you're feeling.
473
00:24:51,449 --> 00:24:53,073
How do you think I'm feeling?
474
00:24:53,159 --> 00:24:55,159
Better, I hope.
475
00:24:55,286 --> 00:24:57,264
I mean, the whole point
of this endeavor,
476
00:24:57,288 --> 00:24:59,330
of the Bolivia expedition
477
00:24:59,415 --> 00:25:01,415
and Project Noah,
the tests on 4B...
478
00:25:01,501 --> 00:25:03,417
That was always to save you.
479
00:25:03,503 --> 00:25:06,045
To free you from the-the prison
of your own mind.
480
00:25:06,130 --> 00:25:07,296
And we did it.
481
00:25:07,423 --> 00:25:09,298
I did it.
482
00:25:09,425 --> 00:25:13,219
But it, it's temporary, Tim.
483
00:25:13,304 --> 00:25:16,055
No, I assure you, it is not.
484
00:25:16,140 --> 00:25:19,558
Lizzy, my mind is sharp.
485
00:25:19,685 --> 00:25:22,144
My mind is...
486
00:25:22,188 --> 00:25:24,188
it's powerful,
and it's pretty great.
487
00:25:24,232 --> 00:25:26,106
- You're not in pain?
- No.
488
00:25:26,150 --> 00:25:28,526
I feel incredible.
489
00:25:28,611 --> 00:25:30,945
And I'm very optimistic
about the future.
490
00:25:31,030 --> 00:25:32,841
'Cause you think
that Jonas will find a cure?
491
00:25:32,865 --> 00:25:35,449
Oh, hell no.
492
00:25:35,535 --> 00:25:38,452
No, Lizzy,
the virus was the cure.
493
00:25:39,497 --> 00:25:41,872
It's the cure
for humanity and...
494
00:25:44,126 --> 00:25:46,835
...all of its imperfections.
What?
495
00:25:46,879 --> 00:25:49,338
- It's just me.
- No.
496
00:25:49,465 --> 00:25:51,590
No, it's not.
497
00:25:51,717 --> 00:25:53,384
Okay.
498
00:25:53,469 --> 00:25:56,929
What did Jonas tell you
about all of us down on 4B?
499
00:25:57,014 --> 00:25:58,222
He called you monsters.
500
00:25:58,307 --> 00:26:00,285
No, the monsters are the doctors
that imprison us.
501
00:26:00,309 --> 00:26:02,560
The monsters are the Mengeles.
502
00:26:02,687 --> 00:26:04,414
The monsters are the doctors
in Tuskegee.
503
00:26:04,438 --> 00:26:07,314
The monsters are Jonas
and Sykes.
504
00:26:07,400 --> 00:26:10,109
We are not the monsters.
505
00:26:11,195 --> 00:26:12,945
We started off as victims.
506
00:26:15,032 --> 00:26:16,991
But now...
507
00:26:17,076 --> 00:26:19,076
now we're the lucky ones.
508
00:26:19,161 --> 00:26:21,287
How am I lucky?
509
00:26:21,372 --> 00:26:22,496
Sweetheart,
510
00:26:22,623 --> 00:26:24,498
you have a passport
511
00:26:24,625 --> 00:26:26,500
that is stamped
512
00:26:26,627 --> 00:26:29,211
for a spectacular future.
513
00:26:30,631 --> 00:26:33,591
And not everyone's invited
to the party.
514
00:26:43,769 --> 00:26:45,686
You know what that bite was?
515
00:26:45,771 --> 00:26:48,063
That was first transmission.
516
00:26:48,107 --> 00:26:52,026
One viral that can infect
an infinite number of people.
517
00:26:52,111 --> 00:26:54,320
That's
a highly contagious virus.
518
00:26:54,405 --> 00:26:56,447
I know, it's bad.
519
00:26:56,532 --> 00:26:59,408
Brad, it's catastrophic.
520
00:26:59,493 --> 00:27:01,327
What's going on with Amy?
521
00:27:01,412 --> 00:27:03,140
- Is she symptom-free?
- No.
522
00:27:03,164 --> 00:27:06,874
Hell no. She's connected
to the rest of them somehow.
523
00:27:06,959 --> 00:27:09,877
She's stronger, faster. Psychic.
524
00:27:09,962 --> 00:27:11,337
She's not listening to me.
525
00:27:11,464 --> 00:27:13,631
Well, that's not the virus.
526
00:27:13,758 --> 00:27:15,633
- That's puberty.
- I know.
527
00:27:15,760 --> 00:27:17,635
Which is also catastrophic.
528
00:27:17,678 --> 00:27:20,596
I'm trying to protect her,
and suddenly I'm the enemy.
529
00:27:20,681 --> 00:27:23,974
She's had a lot
of decisions made for her.
530
00:27:24,060 --> 00:27:25,787
She just wants control
over her life.
531
00:27:25,811 --> 00:27:27,269
We never got this far with Eva.
532
00:27:28,314 --> 00:27:30,147
Hey.
533
00:27:30,232 --> 00:27:32,419
Pumping station's
about a hundred yards ahead.
534
00:27:32,443 --> 00:27:34,443
Keep your eyes open.
535
00:27:35,488 --> 00:27:37,488
I'm sorry I got you into this.
536
00:27:41,952 --> 00:27:43,661
They have the coordinates.
537
00:27:43,788 --> 00:27:45,829
Soon as you can.
538
00:27:45,915 --> 00:27:47,706
My team's almost here.
539
00:27:47,833 --> 00:27:49,416
We can't wait on them.
540
00:27:49,460 --> 00:27:50,918
If he's in there,
541
00:27:51,003 --> 00:27:52,961
we got to move now.
542
00:27:54,965 --> 00:27:56,507
All right, wonder kid.
543
00:27:56,592 --> 00:27:58,258
Is he in there?
544
00:27:59,637 --> 00:28:01,679
He's in there.
545
00:28:01,764 --> 00:28:03,097
Come on.
546
00:28:03,224 --> 00:28:04,264
Get a shot, right here.
547
00:28:04,350 --> 00:28:05,933
Amy, you're staying here.
548
00:28:06,060 --> 00:28:07,685
No. Why?
549
00:28:07,770 --> 00:28:10,165
Because I don't want anything
terrible to happen to you.
550
00:28:10,189 --> 00:28:12,042
Something terrible's
already happened to me.
551
00:28:12,066 --> 00:28:13,774
You kidnapped me.
552
00:28:13,859 --> 00:28:16,193
They put the virus in me.
553
00:28:16,320 --> 00:28:17,820
And I want my book back!
554
00:28:17,905 --> 00:28:20,114
That's the only thing
I had left!
555
00:28:20,199 --> 00:28:21,824
My mom gave it to me.
556
00:28:21,951 --> 00:28:23,534
Wolgast.
557
00:28:23,661 --> 00:28:25,411
Plan's changed. You're in.
558
00:28:25,496 --> 00:28:26,954
All right.
559
00:28:26,997 --> 00:28:29,456
Okay, this is the plan.
Okay, just give me the walkie,
560
00:28:29,542 --> 00:28:31,353
and we're gonna stay out here
and be on lookout.
561
00:28:31,377 --> 00:28:33,502
Cool?
562
00:28:55,109 --> 00:28:57,109
All right.
563
00:28:57,194 --> 00:28:58,694
Let's move out.
564
00:28:59,697 --> 00:29:01,363
Hey.
565
00:29:01,449 --> 00:29:03,073
She's too smart
566
00:29:03,159 --> 00:29:04,239
to fall for your act.
567
00:29:04,326 --> 00:29:05,617
I don't know.
568
00:29:05,703 --> 00:29:07,745
Think we're getting along
pretty good.
569
00:29:22,928 --> 00:29:25,971
Were the monsters CGI,
or were they practical?
570
00:29:26,015 --> 00:29:28,182
I have no idea what that means.
571
00:29:28,267 --> 00:29:30,100
Did they seem computer-made
572
00:29:30,144 --> 00:29:31,705
or like somebody made them
by hand?
573
00:29:31,729 --> 00:29:33,520
Oh, definitely computer-made.
574
00:29:33,564 --> 00:29:35,814
But they didn't have any eyes.
575
00:29:35,900 --> 00:29:37,357
They had all these limbs
576
00:29:37,485 --> 00:29:40,736
and ears in the worst way.
577
00:29:41,781 --> 00:29:42,821
I have a question
578
00:29:42,907 --> 00:29:44,259
about what we talked about
last time.
579
00:29:44,283 --> 00:29:45,699
Well, that's too bad,
580
00:29:45,826 --> 00:29:47,220
'cause I'm not gonna discuss it
with you.
581
00:29:47,244 --> 00:29:48,577
I'm not gonna ask you
582
00:29:48,662 --> 00:29:50,307
about your serious
suicide attempt.
583
00:29:50,331 --> 00:29:52,664
- Good.
- I want to know why you chose
584
00:29:52,750 --> 00:29:56,293
to join the military and work
on an isolated mountaintop
585
00:29:56,420 --> 00:29:59,004
in the loneliest place on Earth.
586
00:30:03,427 --> 00:30:06,303
For me,
surviving was a second chance.
587
00:30:06,430 --> 00:30:07,930
You know, I...
588
00:30:08,015 --> 00:30:09,743
I wanted to do
something important.
589
00:30:09,767 --> 00:30:12,267
Something good.
590
00:30:12,394 --> 00:30:13,727
So here we are.
591
00:30:14,730 --> 00:30:17,564
There was a time
I wanted to die.
592
00:30:17,691 --> 00:30:20,067
But now all I want to do
is live.
593
00:30:20,194 --> 00:30:22,903
Which is why I took
this sketchy deal.
594
00:30:25,491 --> 00:30:27,991
Look, I know
595
00:30:28,118 --> 00:30:29,888
there were people here
before me.
596
00:30:29,912 --> 00:30:32,037
Someone named Winston
scratched his name
597
00:30:32,164 --> 00:30:33,404
into the wall behind the bed.
598
00:30:33,499 --> 00:30:35,499
So I've just been wondering...
599
00:30:35,543 --> 00:30:37,626
what happened to those guys?
600
00:30:37,753 --> 00:30:40,128
What happened to Winston?
601
00:30:44,927 --> 00:30:48,178
Shauna, you're doing great.
602
00:30:48,264 --> 00:30:50,722
You're young. You're strong.
603
00:30:50,808 --> 00:30:53,141
Your body is responding
really well to the medicine.
604
00:30:53,227 --> 00:30:54,935
I am so hopeful.
605
00:30:56,021 --> 00:30:58,939
You didn't answer the question.
606
00:30:59,066 --> 00:31:00,983
I'm your doctor.
607
00:31:01,026 --> 00:31:04,611
Whatever happens, I'm gonna be
with you every step of the way.
608
00:31:04,697 --> 00:31:06,405
Okay?
609
00:31:07,491 --> 00:31:09,491
Okay.
610
00:31:25,593 --> 00:31:27,509
Hands up. Turn around.
611
00:31:27,595 --> 00:31:28,595
Viral!
612
00:31:34,810 --> 00:31:35,976
It's not Winston.
613
00:31:36,061 --> 00:31:37,352
There could be more.
614
00:31:40,566 --> 00:31:41,732
Damn it.
615
00:31:41,859 --> 00:31:43,567
It's not working, is it?
616
00:31:43,694 --> 00:31:45,360
That's a shame.
617
00:31:45,487 --> 00:31:48,280
You worked real hard.
618
00:31:48,365 --> 00:31:52,784
Hi, Shauna. I was wondering
when you'd get here.
619
00:31:52,828 --> 00:31:54,681
I was wondering the same thing
about you.
620
00:31:54,705 --> 00:31:55,954
You were my doctor,
621
00:31:56,040 --> 00:31:57,414
you were my friend.
622
00:31:57,499 --> 00:31:58,624
But as soon as I turned,
623
00:31:58,709 --> 00:32:00,520
it was like none
of that happened.
624
00:32:00,544 --> 00:32:01,919
Like none of that mattered.
625
00:32:02,004 --> 00:32:03,587
Of course it mattered.
626
00:32:03,672 --> 00:32:06,340
You talked a big game
about being there for me
627
00:32:06,467 --> 00:32:07,758
no matter what.
628
00:32:07,885 --> 00:32:09,968
Instead, you abandoned me.
629
00:32:10,012 --> 00:32:11,323
I'm sorry, Shauna,
your brain scans...
630
00:32:11,347 --> 00:32:13,241
I really didn't think
you were there anymore.
631
00:32:13,265 --> 00:32:15,474
I've had a lot of time
to think about you
632
00:32:15,559 --> 00:32:18,185
and our doctor-patient
relationship.
633
00:32:18,270 --> 00:32:20,228
And you know what I think?
634
00:32:21,273 --> 00:32:23,690
You're a bad person.
635
00:32:23,817 --> 00:32:26,068
You're the worst kind
of bad person,
636
00:32:26,111 --> 00:32:27,653
because you think you're good.
637
00:32:30,574 --> 00:32:32,218
You knew what you were
getting into.
638
00:32:32,242 --> 00:32:35,535
Is this doing good
in the world, Nichole?
639
00:32:35,663 --> 00:32:37,162
Is this why you survived?
640
00:32:37,289 --> 00:32:39,449
Is that the story you tell
yourself at night?
641
00:32:39,500 --> 00:32:43,043
Whatever you're doing
to Clark Richards, knock it off.
642
00:32:43,087 --> 00:32:46,505
I'm not doing anything to him
that he doesn't want done.
643
00:32:49,093 --> 00:32:51,468
You're not gonna find a cure,
by the way.
644
00:32:51,595 --> 00:32:54,096
You're not gonna save me,
645
00:32:54,223 --> 00:32:56,890
you're not gonna save Elizabeth,
and you're not gonna save Amy.
646
00:32:56,976 --> 00:32:58,620
- Stay away from her.
- No.
647
00:32:58,644 --> 00:32:59,559
She's ours, Nichole.
648
00:32:59,645 --> 00:33:01,728
- Stop it.
- You stop it.
649
00:33:01,814 --> 00:33:05,816
Stop trying. Stop lying.
650
00:33:05,901 --> 00:33:09,444
Stop pretending like you're
gonna get out of this alive.
651
00:33:09,530 --> 00:33:12,364
None of you
are getting out of this alive.
652
00:33:12,491 --> 00:33:13,690
What do you want from me?
653
00:33:13,784 --> 00:33:15,909
I want everything you have.
654
00:33:15,995 --> 00:33:17,411
I want this lab.
655
00:33:17,496 --> 00:33:18,787
I want Project Noah.
656
00:33:18,831 --> 00:33:20,330
I want your boyfriend.
657
00:33:20,416 --> 00:33:23,709
I want everything
that matters to you to be mine.
658
00:33:23,794 --> 00:33:27,671
And when I have it all in hand,
659
00:33:27,715 --> 00:33:30,298
I want to know
what you taste like.
660
00:33:41,520 --> 00:33:43,520
The, um...
661
00:33:43,605 --> 00:33:46,690
the overwhelm process
didn't work.
662
00:33:46,775 --> 00:33:49,526
Fanning's virus wins every time.
663
00:33:49,611 --> 00:33:52,487
He visited Elizabeth.
664
00:33:52,531 --> 00:33:55,741
He told her
that he sees the virals as...
665
00:33:55,826 --> 00:33:58,618
a cure for humanity.
666
00:34:02,166 --> 00:34:05,083
Who did you see just now?
667
00:34:06,128 --> 00:34:08,545
Babcock.
668
00:34:09,631 --> 00:34:11,548
They're gonna kill us all.
669
00:34:13,343 --> 00:34:15,594
I should have killed him
in Bolivia.
670
00:34:15,679 --> 00:34:18,096
You didn't know
what was gonna happen.
671
00:34:18,182 --> 00:34:21,058
Doesn't matter anymore.
672
00:34:21,185 --> 00:34:24,352
I'm the author of this horror.
673
00:34:26,065 --> 00:34:28,431
Too many innocent people
have died.
674
00:34:28,525 --> 00:34:29,399
Babcock's right.
675
00:34:29,526 --> 00:34:31,234
They are gonna kill us.
676
00:34:32,863 --> 00:34:35,030
So let's beat 'em to it.
677
00:34:35,115 --> 00:34:37,282
- They were people once.
- I know.
678
00:34:37,367 --> 00:34:39,659
Fanning was my best friend.
679
00:34:39,745 --> 00:34:42,120
I'm gonna kill him anyway.
680
00:34:42,206 --> 00:34:44,581
I'm gonna kill them all.
681
00:34:44,666 --> 00:34:47,167
Are you in?
682
00:34:47,294 --> 00:34:49,252
Yeah.
683
00:34:50,297 --> 00:34:51,797
I'm in.
684
00:35:06,980 --> 00:35:08,480
...I got two.
685
00:35:08,565 --> 00:35:10,065
Is one of 'em Winston?
686
00:35:13,028 --> 00:35:14,444
- Get back!
687
00:35:15,948 --> 00:35:17,489
Winston's here!
688
00:35:25,666 --> 00:35:27,165
He's here! Winston's here!
689
00:35:35,634 --> 00:35:37,968
Does anybody copy?
Is anybody there?
690
00:35:38,595 --> 00:35:39,886
Hey!
691
00:35:39,972 --> 00:35:41,096
Go! Get Amy! Go!
692
00:35:53,986 --> 00:35:55,652
He's coming for me.
693
00:35:55,737 --> 00:35:57,654
It's me he wants.
694
00:36:01,160 --> 00:36:02,951
I bet I'm faster.
695
00:36:03,036 --> 00:36:04,870
Amy, no!
696
00:37:45,222 --> 00:37:47,422
- Perimeter is clear.
- Support team is five klicks out.
697
00:37:56,733 --> 00:37:58,858
I'm gonna find your book.
698
00:38:04,449 --> 00:38:07,450
You must really miss your mama.
699
00:38:11,456 --> 00:38:12,914
I wish I could've met her.
700
00:38:13,000 --> 00:38:15,792
Sh-She raised an amazing kid.
701
00:38:19,506 --> 00:38:22,424
I lost a daughter.
702
00:38:22,509 --> 00:38:25,510
She was about your age
when she passed.
703
00:38:25,595 --> 00:38:27,304
So I know.
704
00:38:28,807 --> 00:38:31,641
I know what it's like
to lose someone.
705
00:38:31,727 --> 00:38:35,186
And I must think about her,
like, a hundred times a day.
706
00:38:35,272 --> 00:38:36,646
What about you?
707
00:38:36,690 --> 00:38:39,441
Like, 200 times a day.
708
00:38:41,445 --> 00:38:44,029
It's grief, sweetheart.
709
00:38:44,114 --> 00:38:46,197
And it's awful, it's sad,
710
00:38:46,283 --> 00:38:48,992
and it's heavy.
711
00:38:51,163 --> 00:38:53,308
But I want you to know
we can talk about your mama
712
00:38:53,332 --> 00:38:55,165
any time you want.
713
00:38:57,169 --> 00:39:00,628
I'm sorry I was such a jerk.
714
00:39:00,756 --> 00:39:04,007
I'm sorry
I wasn't listening to you.
715
00:39:06,845 --> 00:39:09,846
I don't want to lose you.
716
00:39:11,808 --> 00:39:12,932
And I know I'm not your dad.
717
00:39:13,060 --> 00:39:15,477
I d... I don't think that.
718
00:39:15,562 --> 00:39:17,729
But everyone needs someone
in their corner,
719
00:39:17,773 --> 00:39:18,646
and that's what I am.
720
00:39:18,732 --> 00:39:21,900
Okay? I'm-I'm on your side.
721
00:39:22,027 --> 00:39:23,735
No matter what.
722
00:39:34,164 --> 00:39:36,498
Is everything all right?
723
00:39:38,919 --> 00:39:41,828
More or less.
724
00:39:43,924 --> 00:39:46,007
Come on.
725
00:39:57,562 --> 00:39:59,771
Don't make us go back.
726
00:39:59,898 --> 00:40:02,315
Just come back to Noah.
727
00:40:02,401 --> 00:40:04,818
Come up with a plan to get
the three of you out.
728
00:40:04,903 --> 00:40:07,987
This whole thing's gone to hell.
I see that now.
729
00:40:13,036 --> 00:40:16,329
Amy, you're riding with me.
Hop in.
730
00:40:16,456 --> 00:40:18,957
Wolgast.
731
00:40:19,000 --> 00:40:21,501
You're in the next one
with your wife.
732
00:40:25,006 --> 00:40:27,006
It's okay.
733
00:40:39,563 --> 00:40:42,564
You do realize
there's got to be consequences.
734
00:40:42,691 --> 00:40:45,692
There's already consequences.
735
00:40:50,907 --> 00:40:51,907
Ready?
736
00:40:55,412 --> 00:40:56,828
Damn it. They're back.
737
00:40:59,499 --> 00:41:01,619
I'm gonna buy us some more time.
Finish it.
738
00:41:29,821 --> 00:41:32,322
Where's the other car?
739
00:41:32,407 --> 00:41:33,698
And where's the agent?
740
00:41:33,783 --> 00:41:35,074
Oh, he'll be along.
741
00:41:39,539 --> 00:41:41,498
What's wrong?
742
00:41:41,625 --> 00:41:42,625
It hurts.
743
00:41:42,667 --> 00:41:43,958
What hurts?
744
00:42:06,566 --> 00:42:09,275
What's going on?
Is she injured?
745
00:42:09,361 --> 00:42:10,860
No. This just happened.
746
00:42:10,946 --> 00:42:12,028
Could she be turning?
747
00:42:12,155 --> 00:42:13,905
I don't know.
748
00:42:13,949 --> 00:42:16,324
Amy. Amy, what's wrong?
749
00:42:16,409 --> 00:42:18,387
I don't feel good.
It's burning, it's burning.
750
00:42:18,411 --> 00:42:20,473
May have something to do with
what happened at the station.
751
00:42:20,497 --> 00:42:21,746
What happened at the station?
752
00:42:21,831 --> 00:42:24,112
When Winston died,
the virals he created died, too.
753
00:42:24,167 --> 00:42:26,251
...Oh, no, Amy.
754
00:42:30,340 --> 00:42:32,465
Shut it down!
Stop the lights!
755
00:42:32,509 --> 00:42:33,716
Amy's linked to him.
756
00:42:33,843 --> 00:42:36,594
If you kill Fanning, Amy dies.
Elizabeth, too.
757
00:43:08,128 --> 00:43:10,795
It's kinda funny
you don't like horror movies,
758
00:43:10,880 --> 00:43:12,839
since you're living in one.
759
00:43:14,926 --> 00:43:16,759
See you soon.
760
00:43:29,566 --> 00:43:31,646
Captioned by
Media Access Group at WGBH
51806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.