Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,062 --> 00:00:02,710
- Previously on The Originals...
- I don't go free until we make
2
00:00:02,713 --> 00:00:04,825
a weapon that can kill Marcel.
3
00:00:04,827 --> 00:00:06,460
And since I am on the most-wanted list
4
00:00:06,462 --> 00:00:08,195
of every psycho who
wants your family dead,
5
00:00:08,197 --> 00:00:11,832
I guess I'm Team Mikaelson,
whether I like it or not.
6
00:00:11,834 --> 00:00:14,070
ZEALOT: You freed it,
Vincent. You gave it breath.
7
00:00:14,073 --> 00:00:15,706
And now it must be fed.
8
00:00:15,709 --> 00:00:16,904
[screaming]
9
00:00:16,906 --> 00:00:19,139
- I had a bad dream.
- You're safe.
10
00:00:19,141 --> 00:00:21,334
VINCENT: I saw something
today, and it's something that
11
00:00:21,337 --> 00:00:23,377
I've seen before. This city is in danger.
12
00:00:23,379 --> 00:00:26,046
It means the Hollow.
The Hollow is coming.
13
00:00:26,048 --> 00:00:28,949
The Hollow wants power.
14
00:00:28,951 --> 00:00:31,452
The kind that only comes from sacrifice.
15
00:00:31,454 --> 00:00:34,788
VINCENT: This thing is dark,
it's angry, it's very powerful.
16
00:00:34,790 --> 00:00:36,891
Everything that you want to
keep buried... it's going to
17
00:00:36,893 --> 00:00:39,827
use that and make you do
exactly what it wants you to do.
18
00:00:39,829 --> 00:00:40,789
They wanted us here.
19
00:00:40,792 --> 00:00:42,229
They want to channel your power
20
00:00:42,231 --> 00:00:44,498
and anchor the Hollow
to the living world.
21
00:00:44,500 --> 00:00:47,134
LARA: It will feed...
22
00:00:47,136 --> 00:00:49,703
and it will rise.
23
00:00:49,705 --> 00:00:50,871
[screaming]
24
00:00:50,873 --> 00:00:52,873
It's here.
25
00:00:52,875 --> 00:00:54,908
The Hollow.
26
00:00:54,910 --> 00:00:56,644
[panting]
27
00:00:56,646 --> 00:00:58,512
It's here.
28
00:01:06,822 --> 00:01:09,089
♪ ♪
29
00:01:11,000 --> 00:01:17,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
30
00:01:34,684 --> 00:01:37,551
[men shouting in distance]
31
00:01:38,928 --> 00:01:40,354
[horse neighs in distance]
32
00:01:40,356 --> 00:01:42,623
[swords clanging]
33
00:01:42,625 --> 00:01:44,825
[man screams]
34
00:01:53,803 --> 00:01:56,070
♪ ♪
35
00:02:12,988 --> 00:02:16,590
[grunting, gurgling]
36
00:02:16,592 --> 00:02:17,758
Please.
37
00:02:18,627 --> 00:02:19,626
Please!
38
00:02:19,628 --> 00:02:21,261
Help me. Please.
39
00:02:21,263 --> 00:02:22,663
[footsteps approaching]
40
00:02:22,665 --> 00:02:23,897
Please. No.
41
00:02:23,899 --> 00:02:25,499
- [sword unsheathes]
- No!
42
00:02:27,323 --> 00:02:29,523
No! Please! [yells]
43
00:02:30,793 --> 00:02:33,894
You would show mercy to an enemy?!
44
00:02:33,896 --> 00:02:35,396
A fiend
45
00:02:35,398 --> 00:02:37,431
who plotted to raid our home?
46
00:02:38,267 --> 00:02:40,267
[panting]
47
00:02:40,269 --> 00:02:43,437
Mercy... is for the weak,
48
00:02:43,439 --> 00:02:45,139
Niklaus.
49
00:02:46,042 --> 00:02:47,408
You...
50
00:02:49,379 --> 00:02:51,779
Look at you, boy.
51
00:02:51,781 --> 00:02:53,314
You are pathetic.
52
00:02:53,316 --> 00:02:55,049
If you are determined
53
00:02:55,051 --> 00:02:59,387
to prove yourself a weakling,
I should cast you out!
54
00:02:59,389 --> 00:03:01,722
Better your brothers not
be exposed to a coward!
55
00:03:02,558 --> 00:03:04,759
[gasps softly]
56
00:03:06,696 --> 00:03:08,963
♪ ♪
57
00:03:28,384 --> 00:03:30,584
[door creaks]
58
00:03:34,590 --> 00:03:37,825
[muffled, indistinct whispering]
59
00:03:47,036 --> 00:03:54,156
- Synced and Corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
60
00:04:01,984 --> 00:04:05,286
You didn't come back to
your place last night.
61
00:04:05,288 --> 00:04:07,021
What's going on?
62
00:04:08,791 --> 00:04:11,559
I just spent the last six hours
going to every palm reader,
63
00:04:11,561 --> 00:04:13,349
exorcist and witch doctor I know.
64
00:04:13,352 --> 00:04:14,851
Now, they all say I'm fine,
65
00:04:14,854 --> 00:04:18,866
but ever since the
bayou, something is off.
66
00:04:18,868 --> 00:04:21,135
What do you mean “off”?
67
00:04:22,538 --> 00:04:25,072
The mirror cracked in the exact shape
68
00:04:25,074 --> 00:04:27,541
of the sigil we've seen all over town.
69
00:04:27,543 --> 00:04:29,877
We killed witches who follow that.
70
00:04:29,879 --> 00:04:31,745
They tried to anchor it to our world.
71
00:04:31,747 --> 00:04:34,515
Now I think...
72
00:04:34,517 --> 00:04:36,484
I think it's anchored to me.
73
00:04:36,486 --> 00:04:38,219
Then you need a witch.
74
00:04:38,221 --> 00:04:40,788
A good one. I know someone.
75
00:04:40,790 --> 00:04:42,645
Yeah, I need a New Orleans witch.
76
00:04:42,648 --> 00:04:44,263
Vincent has a history with this thing,
77
00:04:44,266 --> 00:04:45,966
and this thing did just kill his friend,
78
00:04:45,969 --> 00:04:47,335
so I think he'll help me.
79
00:04:47,338 --> 00:04:49,244
And in the meantime,
I'm supposed to do what?
80
00:04:49,247 --> 00:04:51,165
Cross my fingers and
hope you're not possessed?
81
00:04:51,167 --> 00:04:54,068
That's not gonna happen to me.
82
00:04:54,070 --> 00:04:55,619
Good.
83
00:04:55,622 --> 00:04:59,940
'Cause I'm not letting you out
of my sight until you're cured.
84
00:04:59,942 --> 00:05:02,343
KLAUS: Hope?
85
00:05:03,179 --> 00:05:05,246
Hope?
86
00:05:18,022 --> 00:05:19,622
[echoing]: Today you will die
87
00:05:19,625 --> 00:05:21,158
at the hands of Marcel,
88
00:05:21,161 --> 00:05:23,461
unless you kill your enemy first.
89
00:05:30,239 --> 00:05:32,606
HOPE: Dad?
90
00:05:37,180 --> 00:05:39,647
We're ready to go. Aren't you coming?
91
00:05:39,649 --> 00:05:42,816
KLAUS: You need to go to
the bayou without me.
92
00:05:42,818 --> 00:05:44,185
- Why?
- Take Hope.
93
00:05:44,187 --> 00:05:45,686
- I'll be right behind you.
- Why?
94
00:05:45,688 --> 00:05:47,472
My daughter nearly died.
95
00:05:47,475 --> 00:05:49,308
I have to make sure the
threat to her is over.
96
00:05:49,311 --> 00:05:50,391
Not without me you cannot.
97
00:05:50,393 --> 00:05:53,627
Brother, hearcel
loathes you most of all.
98
00:05:53,629 --> 00:05:55,329
Freya will help me here.
99
00:05:55,331 --> 00:05:56,864
I need to know
100
00:05:56,866 --> 00:05:58,432
my child is safe.
101
00:05:58,434 --> 00:06:00,501
You and Hayley can assure that.
102
00:06:08,411 --> 00:06:10,678
♪ ♪
103
00:06:14,483 --> 00:06:16,283
[gasps softly]
104
00:06:21,290 --> 00:06:23,257
[sighs]
105
00:06:23,259 --> 00:06:24,758
Mm.
106
00:06:24,760 --> 00:06:27,294
Is this for me?
107
00:06:27,296 --> 00:06:30,264
Oh, sweet angel of mercy.
108
00:06:32,268 --> 00:06:35,703
Mmm. This almost makes up for
the whole kidnapping thing.
109
00:06:35,706 --> 00:06:39,840
Oh, let's not forget, that whole
kidnapping thing kept you alive.
110
00:06:39,842 --> 00:06:42,776
As for the coffee, it's
the least I could do,
111
00:06:42,778 --> 00:06:46,647
considering you helped
us make our breakthrough.
112
00:06:46,649 --> 00:06:48,449
The last I remember
113
00:06:48,451 --> 00:06:52,119
was... you saying you figured it out,
114
00:06:52,121 --> 00:06:53,575
and then we started
115
00:06:53,578 --> 00:06:56,178
drinking tequila like water.
116
00:06:56,181 --> 00:07:01,795
So how am I borderline comatose,
and you're Little Miss Sunshine?
117
00:07:01,797 --> 00:07:04,798
Because of this: hangover cure.
118
00:07:04,800 --> 00:07:06,400
Thousand years old.
119
00:07:08,037 --> 00:07:10,838
Also, because...
120
00:07:10,840 --> 00:07:13,440
mission accomplished.
121
00:07:13,442 --> 00:07:16,277
Do you really think that
weapon could kill Marcel?
122
00:07:16,279 --> 00:07:20,314
It took some time, my
blood, Esther's magic,
123
00:07:20,316 --> 00:07:23,117
Marcel's venom and the
ashes of Lucien Castle.
124
00:07:23,119 --> 00:07:26,353
Combined, it will be
powerful enough to kill him.
125
00:07:26,355 --> 00:07:28,889
So, we're done, then?
126
00:07:30,893 --> 00:07:33,427
Yeah, I go back to my
life, you go back to yours?
127
00:07:35,035 --> 00:07:36,468
Yeah.
128
00:07:38,434 --> 00:07:41,035
A deal's a deal.
129
00:07:45,101 --> 00:07:47,173
Hey, look, don't look so disappointed.
130
00:07:47,176 --> 00:07:48,742
I mean, this wasn't exactly built
131
00:07:48,744 --> 00:07:50,844
to be a long-term friendship.
132
00:07:52,272 --> 00:07:54,505
I guess this is good-bye.
133
00:07:59,552 --> 00:08:03,023
Like you said, mission accomplished.
134
00:08:05,094 --> 00:08:08,195
Okay. So, I'll see you.
135
00:08:09,398 --> 00:08:11,098
Okay.
136
00:08:17,239 --> 00:08:19,440
[phone chimes]
137
00:08:24,980 --> 00:08:26,880
Vincent, it's me, again.
138
00:08:26,882 --> 00:08:28,716
We were supposed to meet an hour ago.
139
00:08:28,718 --> 00:08:31,385
All right, call me back
as soon as you get this.
140
00:08:31,387 --> 00:08:33,387
This is absurd. I'm calling my guy.
141
00:08:45,868 --> 00:08:47,200
All right, whoever you are,
142
00:08:47,203 --> 00:08:49,336
this is the wrong day
to be playing games.
143
00:08:54,777 --> 00:08:56,143
Elijah.
144
00:08:56,145 --> 00:08:57,678
What are you doing here?
145
00:08:57,680 --> 00:09:00,714
Did you not learn your lesson
the last time I put you down?
146
00:09:00,716 --> 00:09:03,417
Does this bravado help to
relieve your pathetic fear?
147
00:09:03,419 --> 00:09:05,486
Oh, you think I'm afraid of you?
148
00:09:05,488 --> 00:09:06,720
Terrified.
149
00:09:06,722 --> 00:09:08,389
I put you down twice before.
150
00:09:08,391 --> 00:09:10,657
Maybe the third time's the charm.
151
00:09:13,028 --> 00:09:15,198
The spirit I have seen may be the devil,
152
00:09:15,201 --> 00:09:18,603
and the devil hath power
to assume a pleasing shape.
153
00:09:20,936 --> 00:09:23,270
Do you not recall
154
00:09:23,272 --> 00:09:25,539
your Shakespeare, Marcellus?
155
00:09:27,309 --> 00:09:29,443
The ghost which appeared to Hamlet.
156
00:09:29,445 --> 00:09:32,012
And then, of course...
157
00:09:32,014 --> 00:09:34,448
unrelenting tragedy.
158
00:09:34,450 --> 00:09:37,351
You're not Elijah.
159
00:09:47,439 --> 00:09:50,707
[ship horn blows]
160
00:09:50,709 --> 00:09:53,544
Tell me again what
happened at this ritual.
161
00:09:53,546 --> 00:09:55,646
I fought evil, and I saved children.
162
00:09:55,648 --> 00:09:57,381
I should be given a medal.
163
00:09:57,384 --> 00:09:59,964
Instead, I've been infected
by some depraved ghost.
164
00:09:59,967 --> 00:10:00,918
Well, I know
165
00:10:00,920 --> 00:10:03,053
purging spells and cleansing rituals,
166
00:10:03,055 --> 00:10:04,840
so I can fix this.
167
00:10:04,843 --> 00:10:06,643
In the meantime, have you considered
168
00:10:06,646 --> 00:10:08,813
that you're not the only one infected?
169
00:10:10,229 --> 00:10:12,196
Marcel was exposed, as well.
170
00:10:12,198 --> 00:10:14,765
In your visions, our father's
goading you to kill your enemy.
171
00:10:14,767 --> 00:10:16,938
If Marcel has seen something similar...
172
00:10:16,941 --> 00:10:18,734
Then we're all on the chopping block.
173
00:10:18,737 --> 00:10:20,270
I need to purify you both.
174
00:10:20,272 --> 00:10:22,005
No! Not yet.
175
00:10:23,943 --> 00:10:27,177
If the Hollow can look into
me, then I can look back at it,
176
00:10:27,179 --> 00:10:29,213
find out what it is, what it wants.
177
00:10:30,783 --> 00:10:32,783
It's too dangerous, Klaus.
178
00:10:32,785 --> 00:10:34,985
This thing came after Hope.
179
00:10:38,257 --> 00:10:40,190
Fine.
180
00:10:40,192 --> 00:10:41,792
I'll give you an hour.
181
00:10:41,794 --> 00:10:43,994
And something else.
182
00:10:48,534 --> 00:10:52,703
The means to kill the
unkillable king of New Orleans.
183
00:10:53,512 --> 00:10:56,646
If Marcel comes after you, use this.
184
00:10:58,277 --> 00:11:00,644
Oh. You're mad I kept a secret from you?
185
00:11:00,646 --> 00:11:02,179
Fine.
186
00:11:02,181 --> 00:11:04,748
Chastise me once you've
made it through the day.
187
00:11:14,927 --> 00:11:16,693
HAYLEY: I do miss it out here.
188
00:11:16,695 --> 00:11:18,621
ELIJAH: Yeah, looks
like you're not alone.
189
00:11:18,624 --> 00:11:20,697
You know, we could be happy out here.
190
00:11:23,636 --> 00:11:26,770
I think you might
stand out in that suit.
191
00:11:26,772 --> 00:11:29,740
Well, I was thinking jeans,
shorts and flip flops.
192
00:11:29,742 --> 00:11:32,542
I want to build a life with you, Elijah.
193
00:11:32,544 --> 00:11:34,077
With Hope.
194
00:11:34,079 --> 00:11:36,613
I want us to be happy.
195
00:11:37,750 --> 00:11:39,383
So we do that.
196
00:11:39,385 --> 00:11:41,585
Together.
197
00:11:44,189 --> 00:11:46,023
In jean shorts.
198
00:11:46,025 --> 00:11:47,285
[knocking on door]
199
00:11:47,288 --> 00:11:49,726
- HOPE: Grandma Mary!
- MARY: Well, hello, sweetheart.
200
00:11:49,728 --> 00:11:52,896
Oh, my girl. Oh.
201
00:11:55,448 --> 00:11:57,415
HOPE: I picked you some flowers.
202
00:11:57,418 --> 00:11:59,460
Honey darling, why
don't you run on inside.
203
00:11:59,463 --> 00:12:00,937
I need to talk to your mama.
204
00:12:04,009 --> 00:12:06,410
Didn't know you were bringing him.
205
00:12:06,412 --> 00:12:08,811
Mary, come on.
206
00:12:08,814 --> 00:12:11,114
Vampires aren't welcome.
207
00:12:11,116 --> 00:12:12,285
You're the exception.
208
00:12:12,288 --> 00:12:14,121
Rules of the house.
209
00:12:15,934 --> 00:12:18,301
I'll leave you two.
210
00:12:23,475 --> 00:12:25,141
Seriously?
211
00:12:25,143 --> 00:12:26,709
You know how I feel.
212
00:12:26,711 --> 00:12:29,746
Our kind winds up dead
when they're around.
213
00:12:29,748 --> 00:12:31,147
Yesterday, we lost Lara.
214
00:12:31,149 --> 00:12:32,582
I wake up to hear there's been
215
00:12:32,584 --> 00:12:35,718
some kind of occult
massacre in the woods.
216
00:12:35,720 --> 00:12:37,587
Let me guess...
217
00:12:37,589 --> 00:12:39,122
Mikaelsons are involved.
218
00:12:39,124 --> 00:12:42,058
That's why I'm here.
219
00:12:42,060 --> 00:12:45,328
I want to talk about what really
caused that massacre last night.
220
00:12:49,534 --> 00:12:52,068
So young.
221
00:12:52,070 --> 00:12:55,138
And taken before her time.
222
00:12:55,140 --> 00:12:59,008
While those immortal tyrants
continue to wander free.
223
00:12:59,010 --> 00:13:00,643
What is this?
224
00:13:00,645 --> 00:13:04,047
Evil spirit appears to me
as the guy I hate, for what?
225
00:13:04,049 --> 00:13:05,415
Huh? To scare me?
226
00:13:05,417 --> 00:13:06,616
If this is all in my head,
227
00:13:06,618 --> 00:13:08,918
I could just as easily
wish your ass away.
228
00:13:08,920 --> 00:13:11,721
Your wishes won't bring back the dead.
229
00:13:11,723 --> 00:13:13,189
Nor will they grant you solace.
230
00:13:13,191 --> 00:13:16,626
Let's not forget, Elijah
killed you as well.
231
00:13:18,296 --> 00:13:20,597
Can you close your
eyes and wish that away?
232
00:13:20,599 --> 00:13:22,232
I betrayed you without a second thought.
233
00:13:22,234 --> 00:13:23,933
Give in to your desire.
234
00:13:23,935 --> 00:13:25,268
Seize your revenge.
235
00:13:25,270 --> 00:13:27,303
Why not start with me?
236
00:13:30,408 --> 00:13:32,775
What do you get out of me killing Klaus?
237
00:13:32,777 --> 00:13:34,077
Is this just a game?
238
00:13:34,079 --> 00:13:36,713
It is a game. And it's rather fun.
239
00:13:36,715 --> 00:13:38,414
You are here to deliver a sacrifice.
240
00:13:38,416 --> 00:13:40,250
Either Klaus or you.
241
00:13:40,252 --> 00:13:41,618
Two powerful souls,
242
00:13:41,620 --> 00:13:44,053
both fighting to the death.
243
00:13:44,055 --> 00:13:46,389
Now, doesn't that sound wonderful?
244
00:13:47,292 --> 00:13:49,425
[grunts] Marcel! Hey!
245
00:13:49,427 --> 00:13:52,195
Hey. Hey, it's me.
246
00:13:52,197 --> 00:13:54,464
[panting]
247
00:13:55,567 --> 00:13:57,100
I knew this was bad.
248
00:13:57,102 --> 00:13:59,102
I have a witch on the way.
249
00:13:59,104 --> 00:14:01,271
You're coming with me.
250
00:14:01,273 --> 00:14:03,006
We're gonna fix you.
251
00:14:05,510 --> 00:14:07,777
[saxophone playing jazz
music, crowd chattering]
252
00:14:20,559 --> 00:14:22,825
♪ ♪
253
00:14:30,941 --> 00:14:32,307
Help me.
254
00:14:32,310 --> 00:14:34,837
Please. Help me.
255
00:14:34,839 --> 00:14:37,473
MIKAEL [echoing]: Mercy is for the weak!
256
00:14:40,812 --> 00:14:43,346
I assumed you'd run.
257
00:14:43,348 --> 00:14:46,616
Like the pathetic, sniveling
coward that you are.
258
00:14:47,619 --> 00:14:49,485
And I assume I have the misfortune
259
00:14:49,487 --> 00:14:51,287
of addressing the, uh...
260
00:14:51,289 --> 00:14:52,755
What was your name?
261
00:14:52,757 --> 00:14:54,190
The inept?
262
00:14:54,192 --> 00:14:55,458
The vacant?
263
00:14:55,460 --> 00:14:57,460
The Hollow. Yes.
264
00:14:57,462 --> 00:14:59,462
You address no one.
265
00:15:00,498 --> 00:15:02,966
I am not here.
266
00:15:02,968 --> 00:15:04,968
[whispers]: I'm only in your head.
267
00:15:04,970 --> 00:15:07,203
I can see your worst fear:
268
00:15:07,205 --> 00:15:10,106
the father that you loathed,
the terror that this is
269
00:15:10,108 --> 00:15:12,508
how your daughter may
one day perceive you.
270
00:15:12,510 --> 00:15:17,113
A depraved demon
sputtering psychoanalysis?
271
00:15:17,115 --> 00:15:20,516
Perhaps you speak from
personal experience.
272
00:15:20,518 --> 00:15:23,486
Do you come from a broken home?
273
00:15:23,488 --> 00:15:25,221
Daddy drank?
274
00:15:25,223 --> 00:15:26,823
Mommy never loved you?
275
00:15:26,825 --> 00:15:29,167
You seem to think Marcel
will kill me today.
276
00:15:29,170 --> 00:15:31,303
But he's had five years to do that.
277
00:15:31,305 --> 00:15:34,339
He didn't do it then.
He won't do it now.
278
00:15:34,341 --> 00:15:37,910
I, however, have long
had the will to end him.
279
00:15:37,912 --> 00:15:40,646
Now I have the weapon.
280
00:15:40,648 --> 00:15:43,482
Eager boy.
281
00:15:43,484 --> 00:15:46,351
You have shown that you
have a talent for brutality.
282
00:15:46,353 --> 00:15:49,154
But can you summon that same beast
283
00:15:49,156 --> 00:15:51,657
to do what is necessary today?
284
00:15:51,659 --> 00:15:55,227
When your once-beloved
son comes to finish you,
285
00:15:55,229 --> 00:15:57,696
will you kill him?
286
00:15:57,698 --> 00:16:00,499
Or die a coward?
287
00:16:00,501 --> 00:16:03,212
Let's find out, shall we?
288
00:16:07,944 --> 00:16:11,192
[brass band playing lively jazz music]
289
00:16:28,912 --> 00:16:30,545
Forget something?
290
00:16:30,547 --> 00:16:33,815
Yeah. My Hippocratic oath.
291
00:16:33,817 --> 00:16:35,684
I was halfway to the bus station,
292
00:16:35,686 --> 00:16:37,452
and I realized that you're here alone,
293
00:16:37,454 --> 00:16:39,654
Marcel is still alive,
294
00:16:39,656 --> 00:16:42,290
and I'm bailing on you.
295
00:16:44,561 --> 00:16:46,461
And, all things considered,
296
00:16:46,463 --> 00:16:48,463
you did cure me of my curse, so...
297
00:16:48,465 --> 00:16:51,866
let's see this thing through.
298
00:16:51,868 --> 00:16:52,867
Well,
299
00:16:52,869 --> 00:16:55,904
I appreciate that, but, um, as usual,
300
00:16:55,906 --> 00:16:58,206
I'm in the middle of a family crisis.
301
00:16:58,208 --> 00:17:00,508
What'd they get into now?
302
00:17:02,145 --> 00:17:05,981
Last night, Klaus was
infected by dark magic,
303
00:17:05,983 --> 00:17:07,983
unlike any I've ever seen.
304
00:17:07,985 --> 00:17:09,531
This totem
305
00:17:09,534 --> 00:17:12,420
represents that power, and
the only way to figure out
306
00:17:12,422 --> 00:17:14,723
how to heal him is to channel it,
307
00:17:14,725 --> 00:17:16,725
which will give it access to me.
308
00:17:16,727 --> 00:17:18,360
That sounds safe.
309
00:17:19,796 --> 00:17:23,031
Okay, look, not to tell you
how to handle your sorcery,
310
00:17:23,033 --> 00:17:25,233
but you haven't slept in days,
311
00:17:25,235 --> 00:17:26,701
you're dehydrated, stressed.
312
00:17:26,703 --> 00:17:28,837
I don't have a choice.
313
00:17:30,107 --> 00:17:32,540
Okay. Then let me help.
314
00:17:33,910 --> 00:17:36,578
That's what friends do, right?
315
00:17:41,551 --> 00:17:43,051
All we know is
316
00:17:43,053 --> 00:17:45,487
this cult wanted to sacrifice children.
317
00:17:45,489 --> 00:17:47,489
Somehow Lara got caught up in it,
318
00:17:47,491 --> 00:17:50,091
and when she tried to
get out, she couldn't,
319
00:17:50,093 --> 00:17:51,426
and she killed herself.
320
00:17:51,428 --> 00:17:52,861
Doesn't make sense.
321
00:17:52,863 --> 00:17:55,530
Someone is recruiting
Crescents into a cult?
322
00:17:55,532 --> 00:17:57,632
That's what I need you
to look out for, Mary...
323
00:17:57,634 --> 00:17:59,000
Anything strange.
324
00:17:59,002 --> 00:18:01,403
These people obsess
over specific imagery.
325
00:18:01,405 --> 00:18:03,605
It's a... serpent
326
00:18:03,607 --> 00:18:04,939
eating its own tail.
327
00:18:04,941 --> 00:18:06,174
What'd you say?
328
00:18:06,176 --> 00:18:09,277
A serpent. Like a... dragon.
329
00:18:09,279 --> 00:18:11,780
When Hope was affected, she drew some.
330
00:18:13,274 --> 00:18:14,490
Here.
331
00:18:21,925 --> 00:18:24,659
There's something you need to see.
332
00:18:29,933 --> 00:18:32,133
MARCEL [quietly]: This guy,
Dominic... you trust him?
333
00:18:32,135 --> 00:18:34,202
Loyalty is good for business,
334
00:18:34,204 --> 00:18:36,104
and I give him a lot of business.
335
00:18:37,140 --> 00:18:40,375
This spirit... it's ancient.
336
00:18:40,377 --> 00:18:44,446
It ebbs and flows like the
tide, feeding and sleeping.
337
00:18:44,448 --> 00:18:45,947
So, it's awake,
338
00:18:45,949 --> 00:18:47,482
and I'm lunch.
339
00:18:47,484 --> 00:18:50,418
Well, it wants power.
340
00:18:50,420 --> 00:18:52,120
You're powerful.
341
00:18:52,122 --> 00:18:54,622
Right now it's stuck,
342
00:18:54,624 --> 00:18:56,491
caught between the world of the living
343
00:18:56,493 --> 00:18:59,761
and... wherever it was trapped.
344
00:18:59,763 --> 00:19:01,296
Was trappe?
345
00:19:01,298 --> 00:19:02,564
It broke free.
346
00:19:02,566 --> 00:19:03,998
Some time ago, there must have been
347
00:19:04,000 --> 00:19:05,500
a massive release of energy.
348
00:19:05,502 --> 00:19:08,036
The Ancestral Realm.
349
00:19:08,038 --> 00:19:10,672
When Vincent blew the link,
he must've set it free.
350
00:19:12,476 --> 00:19:14,275
How do we get this thing off Marcel?
351
00:19:14,277 --> 00:19:16,277
Purification could work.
352
00:19:16,279 --> 00:19:18,514
Unless it comes back.
353
00:19:18,517 --> 00:19:21,116
Best bet, you'll have to
send this thing back to sleep.
354
00:19:21,118 --> 00:19:23,785
See, spirits are just
another form of power.
355
00:19:23,787 --> 00:19:27,555
They can be channeled,
deflected, blocked.
356
00:19:29,025 --> 00:19:30,859
These beads keep me safe.
357
00:19:30,861 --> 00:19:35,697
They prevent any and all
spirits from infecting my head.
358
00:19:35,699 --> 00:19:37,465
I could purify some for you,
359
00:19:37,467 --> 00:19:40,034
adjust them to your
condition, of course.
360
00:19:40,036 --> 00:19:42,170
Yeah, all right, let's do it.
361
00:19:42,172 --> 00:19:43,972
But to sever the spirit's link,
362
00:19:43,974 --> 00:19:46,207
you're gonna have to bury the beads
363
00:19:46,209 --> 00:19:48,476
at the root of this creature's power.
364
00:19:48,478 --> 00:19:50,111
Well, how do I do that?
365
00:19:50,113 --> 00:19:53,848
Is there any place that it
has manifested itself before?
366
00:19:53,850 --> 00:19:56,151
Vincent mentioned an abandoned house.
367
00:19:56,153 --> 00:19:59,187
This thing lured kids there,
attacked them, attacked Vincent.
368
00:19:59,189 --> 00:20:00,955
SOFYA: All right,
369
00:20:00,957 --> 00:20:02,957
- then let's end this.
- All right.
370
00:20:02,959 --> 00:20:04,259
I'll get started.
371
00:20:07,230 --> 00:20:09,264
I can't let you come with me.
372
00:20:09,266 --> 00:20:10,632
I got to do this alone.
373
00:20:10,634 --> 00:20:13,535
I don't take orders from you.
374
00:20:23,580 --> 00:20:25,580
Please stay here.
375
00:20:25,582 --> 00:20:27,182
So I know you're safe.
376
00:20:33,190 --> 00:20:35,356
[sighs]
377
00:20:37,160 --> 00:20:39,327
KLAUS: You know your
way around, don't you?
378
00:20:39,329 --> 00:20:41,930
New Orleans native, I take it?
379
00:20:41,932 --> 00:20:45,900
I wonder, were you buried
somewhere in the vicinity?
380
00:20:45,902 --> 00:20:47,669
Perhaps someone disturbed your tomb.
381
00:20:47,671 --> 00:20:50,205
Is that why you're such an angry ghost?
382
00:20:53,296 --> 00:20:56,597
You don't intend to kill Marcel, do you?
383
00:20:57,446 --> 00:20:58,880
Your father was right.
384
00:20:58,882 --> 00:21:00,381
You are a coward.
385
00:21:00,383 --> 00:21:02,683
Because of you, he's
lost everyone he loved.
386
00:21:02,686 --> 00:21:04,152
And now, due to
387
00:21:04,154 --> 00:21:08,289
your pathetic fear of Marcel,
you will suffer the same fate.
388
00:21:08,291 --> 00:21:09,824
More meaningless threats.
389
00:21:09,826 --> 00:21:12,260
Is that the extent of your power?
390
00:21:12,997 --> 00:21:14,729
I remain underwhelmed.
391
00:21:14,731 --> 00:21:17,065
You think I'm powerless?
392
00:21:17,067 --> 00:21:19,667
[screams]
393
00:21:20,481 --> 00:21:25,073
I can make you see and
feel whatever I like.
394
00:21:25,075 --> 00:21:26,708
Do your worst.
395
00:21:26,710 --> 00:21:28,276
I know the truth.
396
00:21:28,278 --> 00:21:30,511
The white oak is gone, Mikael is dead,
397
00:21:30,513 --> 00:21:32,801
and you are nothing
more than a bad dream.
398
00:21:32,804 --> 00:21:36,284
Well, then maybe I'll find my
way into your daughter's dreams.
399
00:21:36,286 --> 00:21:37,285
What fun
400
00:21:37,287 --> 00:21:38,586
it will be to be
401
00:21:38,588 --> 00:21:40,154
in her head.
402
00:21:41,958 --> 00:21:44,626
Ruthless. Nicely done.
403
00:21:44,628 --> 00:21:46,127
[neck cracks]
404
00:21:48,298 --> 00:21:49,664
[choking, gagging]
405
00:21:49,666 --> 00:21:51,599
[blood spilling]
406
00:22:01,344 --> 00:22:04,060
[panting]
407
00:22:04,063 --> 00:22:06,914
Imagine if I made you kill
someone you cared about.
408
00:22:06,916 --> 00:22:09,450
Maybe I already have.
409
00:22:12,322 --> 00:22:15,023
Oh, no, no, no, no, no, no, no.
410
00:22:15,025 --> 00:22:17,058
Freya...
411
00:22:18,795 --> 00:22:21,829
Next time, it might even be Hope.
412
00:22:21,831 --> 00:22:22,797
No!
413
00:22:22,799 --> 00:22:24,299
Even if you could resist,
414
00:22:24,301 --> 00:22:25,700
who will stop Marcel?
415
00:22:25,702 --> 00:22:27,635
After all, I'm having my fun with him.
416
00:22:27,637 --> 00:22:29,937
And I will make him
417
00:22:29,939 --> 00:22:32,473
tear through your family
like you have these people.
418
00:22:33,710 --> 00:22:34,909
Now,
419
00:22:34,911 --> 00:22:39,814
you only have the one choice, boy.
420
00:22:39,816 --> 00:22:41,716
Kill Marcel...
421
00:22:43,286 --> 00:22:48,089
or he will kill you
and everyone you love.
422
00:22:51,534 --> 00:22:54,989
[birds chirping]
423
00:23:02,638 --> 00:23:05,024
[sighs]
424
00:23:05,026 --> 00:23:08,694
This journal belonged to Mary's husband.
425
00:23:08,696 --> 00:23:11,430
He filled it in the
months before he died.
426
00:23:11,432 --> 00:23:13,165
Most of it's revolutionist garbage...
427
00:23:13,167 --> 00:23:14,372
Plots for an uprising...
428
00:23:14,375 --> 00:23:16,735
But there's stuff about
my parents in there.
429
00:23:17,538 --> 00:23:19,238
What does he say about them?
430
00:23:19,240 --> 00:23:20,439
Ramblings about
431
00:23:20,441 --> 00:23:23,342
how they were traitors
for dealing with vampires.
432
00:23:29,217 --> 00:23:32,480
You can see his writing
deteriorate as his thoughts.
433
00:23:32,483 --> 00:23:35,985
In the end, he can't even
form a coherent sentence.
434
00:23:45,097 --> 00:23:48,632
Elijah, I think the Hollow made
Mary's husband kill my parents.
435
00:23:54,775 --> 00:23:57,376
[sniffles, exhales]
436
00:23:58,716 --> 00:24:01,880
FREYA: Klaus, I was worried.
437
00:24:01,883 --> 00:24:04,216
Freya, stay back.
438
00:24:04,218 --> 00:24:07,219
What's wrong?
439
00:24:07,221 --> 00:24:10,122
I don't want to hurt you.
440
00:24:10,124 --> 00:24:12,057
But I can't trust myself.
441
00:24:12,059 --> 00:24:13,526
[scoffs] I trust you...
442
00:24:13,528 --> 00:24:15,628
I said stay back!
443
00:24:18,086 --> 00:24:20,286
I've underestimated our foe.
444
00:24:21,790 --> 00:24:25,024
The Hollow is more
powerful than I thought.
445
00:24:25,026 --> 00:24:28,503
It made me see things
446
00:24:28,506 --> 00:24:30,606
and do things.
447
00:24:33,034 --> 00:24:34,834
[shouts]
448
00:24:34,836 --> 00:24:38,137
I can feel it in my head.
449
00:24:40,041 --> 00:24:41,641
Then let me purify you.
450
00:24:41,643 --> 00:24:43,776
Okay?
451
00:24:47,682 --> 00:24:49,048
[exhales]
452
00:24:49,050 --> 00:24:51,718
Reinigen monde tavo
453
00:24:51,720 --> 00:24:52,986
veneno.
454
00:24:52,988 --> 00:24:55,421
Reinigen monde tavo ven...
455
00:24:58,059 --> 00:24:59,792
It's burrowed too deep.
456
00:25:02,397 --> 00:25:04,497
But I know what it wants.
457
00:25:07,769 --> 00:25:11,137
For me to kill Marcel.
458
00:25:11,139 --> 00:25:13,039
Or for him to kill me.
459
00:25:13,041 --> 00:25:16,075
Klaus, if this thing is
demanding a blood sacrifice,
460
00:25:16,077 --> 00:25:18,444
if it's you or Marcel...
461
00:25:19,981 --> 00:25:22,482
don't let it be you.
462
00:25:24,509 --> 00:25:28,354
Hunt down Marcel and end this.
463
00:25:30,692 --> 00:25:32,859
Don't follow me.
464
00:25:42,670 --> 00:25:44,237
KEELIN: You never stop, do you?
465
00:25:44,239 --> 00:25:47,740
Just, every day you do a
spell, vanquish some evil,
466
00:25:47,742 --> 00:25:50,643
do another spell, rinse and repeat.
467
00:25:50,645 --> 00:25:52,612
I have hobbies.
468
00:25:52,614 --> 00:25:55,615
For instance, I collect
the ashes of my enemies.
469
00:25:55,617 --> 00:25:58,117
My point is that even during
470
00:25:58,119 --> 00:26:01,587
my most traumatic hospital
rotations, I'd make time.
471
00:26:01,589 --> 00:26:03,990
Ten minutes, one minute,
whatever I could steal,
472
00:26:03,992 --> 00:26:07,727
to go up to the roof, look up
at the sky, and just breathe.
473
00:26:07,729 --> 00:26:09,929
Remind myself that
there was a whole world
474
00:26:09,931 --> 00:26:13,066
away from the madness of the E.R.
475
00:26:13,068 --> 00:26:16,910
[sighs] I'll-I'll care a
lot more about that world
476
00:26:16,913 --> 00:26:19,505
once I know my brother's safe.
477
00:26:20,475 --> 00:26:23,676
Anything strange happens...
478
00:26:23,678 --> 00:26:25,344
just wake me up, okay?
479
00:26:25,346 --> 00:26:28,281
Okay.
480
00:26:28,283 --> 00:26:30,683
[exhales]
481
00:26:30,685 --> 00:26:34,921
Din montre otimo sekre.
482
00:26:34,923 --> 00:26:37,056
Din montre otimo sekre.
483
00:26:37,058 --> 00:26:40,526
Din montre otimo sekre.
484
00:26:40,528 --> 00:26:43,329
Din montre otimo sekre.
485
00:26:43,331 --> 00:26:45,765
Din montre otimo sekre.
486
00:26:45,767 --> 00:26:48,301
Din montre otimo sekre.
487
00:26:48,303 --> 00:26:50,736
This is officially strange.
488
00:26:50,738 --> 00:26:52,605
Din montre otimo sekre.
489
00:26:52,607 --> 00:26:54,307
Din montre...
490
00:26:54,309 --> 00:26:55,341
[whooshing]
491
00:26:55,343 --> 00:26:56,409
Freya.
492
00:26:56,411 --> 00:26:58,377
Freya.
493
00:27:02,517 --> 00:27:04,117
Damn it, Freya!
494
00:27:04,119 --> 00:27:04,884
[grunts]
495
00:27:04,886 --> 00:27:07,353
Hey. You okay?
496
00:27:07,355 --> 00:27:09,489
[panting]
497
00:27:09,491 --> 00:27:12,091
It wants Klaus and
Marcel to kill each other.
498
00:27:12,093 --> 00:27:15,128
And when they die, it will
absorb their power, and then...
499
00:27:15,130 --> 00:27:17,630
we'll never be able to stop it.
500
00:27:30,388 --> 00:27:32,044
Hello, Marcel.
501
00:27:32,046 --> 00:27:34,514
[door creaks, slams loudly]
502
00:27:34,516 --> 00:27:37,739
Seems neither of us is to
leave until one of us dies.
503
00:27:37,742 --> 00:27:39,675
I know you're seeing things, Klaus.
504
00:27:39,678 --> 00:27:41,845
But I have a way to
fix that for both of us.
505
00:27:41,848 --> 00:27:43,656
And I'm to take your word for it, am I?
506
00:27:43,658 --> 00:27:45,458
Oh, don't be stupid. You can't beat me.
507
00:27:45,460 --> 00:27:47,894
Oh, but I can.
508
00:27:47,896 --> 00:27:48,861
You see,
509
00:27:48,863 --> 00:27:51,197
courtesy of my dear sister.
510
00:27:51,199 --> 00:27:54,433
Now you're not so unkillable after all.
511
00:28:10,042 --> 00:28:11,324
You can't just take off.
512
00:28:11,327 --> 00:28:14,445
That thing is forcing my brother
into a sacrificial bloodbath.
513
00:28:14,447 --> 00:28:17,482
Freya, you're bleeding.
514
00:28:18,718 --> 00:28:21,186
- Oh...
- You need stitches.
515
00:28:21,987 --> 00:28:24,254
It'll have to wait. You're not gonna
516
00:28:24,257 --> 00:28:26,658
do your brother any good
if you have head trauma.
517
00:28:27,828 --> 00:28:29,627
At least let me go with you.
518
00:28:29,629 --> 00:28:30,929
I am not useless in a fight.
519
00:28:30,931 --> 00:28:32,730
- I can control my form.
- Hey.
520
00:28:33,305 --> 00:28:35,839
I can take care of myself, okay?
521
00:28:36,804 --> 00:28:38,036
Trust me.
522
00:28:47,547 --> 00:28:49,714
[birds chirping]
523
00:28:55,789 --> 00:28:59,524
Growing up, I never belonged anywhere.
524
00:28:59,526 --> 00:29:01,492
Not in school.
525
00:29:01,494 --> 00:29:03,461
Not in foster care.
526
00:29:03,463 --> 00:29:06,397
I always thought if I
could find my parents,
527
00:29:06,399 --> 00:29:08,366
I'd finally belong somewhere.
528
00:29:08,368 --> 00:29:10,702
You do belong somewhere.
529
00:29:13,807 --> 00:29:17,809
I did terrible things to
find my family, Elijah.
530
00:29:17,811 --> 00:29:20,445
And when I did, they were already dead.
531
00:29:22,215 --> 00:29:26,217
And now I find out that the same
people who killed them are...
532
00:29:26,219 --> 00:29:27,852
the ones who hurt Hope.
533
00:29:27,854 --> 00:29:29,187
Listen to me.
534
00:29:29,189 --> 00:29:32,557
I will not let anything happen to you.
535
00:29:32,559 --> 00:29:34,392
Do you understand?
536
00:29:36,411 --> 00:29:39,045
[phone vibrating]
537
00:29:42,740 --> 00:29:44,732
[beep]
538
00:29:44,735 --> 00:29:46,804
- What is it?
- FREYA: You need to come back
539
00:29:46,806 --> 00:29:49,040
to the city, or Marcel's
going to kill Klaus.
540
00:29:56,016 --> 00:29:58,516
Of course. You say our
feud is over, but you're off
541
00:29:58,518 --> 00:30:00,285
building a weapon that can kill me.
542
00:30:00,287 --> 00:30:02,553
Well, I wouldn't need it if
I knew you could be trusted!
543
00:30:02,555 --> 00:30:05,390
Well, trust me now and
we both ott to live!
544
00:30:05,392 --> 00:30:07,058
How can you trust yourself?
545
00:30:07,060 --> 00:30:09,327
Spelled beads keep me
safe from this damn thing.
546
00:30:09,329 --> 00:30:11,963
I bury these here and
we're done, all right?
547
00:30:11,965 --> 00:30:13,331
No need to fight.
548
00:30:13,333 --> 00:30:15,833
He hopes to lower your
guard with his lies.
549
00:30:15,835 --> 00:30:17,101
Then he will wrench the dagger
550
00:30:17,103 --> 00:30:18,303
out of your hand.
551
00:30:18,305 --> 00:30:19,637
Don't be a fool.
552
00:30:21,474 --> 00:30:23,675
I am no fool.
553
00:30:38,024 --> 00:30:39,791
[grunts]
554
00:30:40,694 --> 00:30:42,126
[grunts]
555
00:30:42,128 --> 00:30:45,463
[panting]
556
00:30:45,465 --> 00:30:47,432
Repo oma dal most.
557
00:30:47,434 --> 00:30:50,702
Repo oma dal most. Repo oma dal most.
558
00:30:50,704 --> 00:30:53,338
Damn it, Klaus, I didn't come to fight.
559
00:30:53,340 --> 00:30:54,605
All right? Put the weapon down.
560
00:30:54,607 --> 00:30:57,942
My family won't be safe
unless you're put down!
561
00:31:03,083 --> 00:31:06,951
Repo oma dal most.
Repo oma dal most.
562
00:31:06,953 --> 00:31:09,687
[panting]
563
00:31:12,826 --> 00:31:15,126
HOLLOW ELIJAH: End this.
564
00:31:15,128 --> 00:31:17,061
There is no other way.
565
00:31:20,000 --> 00:31:21,632
[grunts]
566
00:31:22,651 --> 00:31:24,418
Need a hand?
567
00:31:28,108 --> 00:31:30,375
Repo oma dal most.
568
00:31:30,377 --> 00:31:32,343
- [door rattling]
- Repo oma dal most.
569
00:31:32,345 --> 00:31:34,412
Repo oma dal most.
570
00:31:34,414 --> 00:31:36,180
Repo oma dal most.
571
00:31:36,182 --> 00:31:37,415
Repo...
572
00:31:46,326 --> 00:31:48,226
[grunts, pants]
573
00:31:49,029 --> 00:31:50,395
[groans]
574
00:31:51,431 --> 00:31:53,331
Repo oma dal most.
575
00:31:53,333 --> 00:31:55,066
Repo oma dal most.
576
00:31:55,068 --> 00:31:59,003
Repo oma dal most. Repo oma dal most.
577
00:31:59,005 --> 00:32:01,406
[groaning]
578
00:32:04,277 --> 00:32:06,844
I should've killed you
when I had the chance.
579
00:32:06,846 --> 00:32:08,713
Your mistake.
580
00:32:09,716 --> 00:32:11,549
[grunting]
581
00:32:13,745 --> 00:32:15,820
Fight, you coward,
582
00:32:15,822 --> 00:32:17,922
or today will be your daughter's last.
583
00:32:17,924 --> 00:32:18,890
[grunts]
584
00:32:18,892 --> 00:32:20,391
I won't let you hurt my child.
585
00:32:20,393 --> 00:32:23,761
Do it now, or forever be a
servant to the Mikaelsons.
586
00:32:23,763 --> 00:32:25,196
[grunts]
587
00:32:27,901 --> 00:32:30,668
I'm not this thing's puppet.
588
00:32:30,670 --> 00:32:32,937
And neither are you. All
right, we cannot give it
589
00:32:32,939 --> 00:32:34,639
what it wants.
590
00:32:34,641 --> 00:32:36,207
Someone will.
591
00:32:43,917 --> 00:32:46,117
Kill your son, Klaus.
592
00:32:46,119 --> 00:32:47,351
Otherwise, I will find a way
593
00:32:47,353 --> 00:32:50,488
to control him, and
Hope will never be safe.
594
00:32:55,361 --> 00:32:57,295
[neck cracks]
595
00:32:57,297 --> 00:32:59,931
[panting]
596
00:33:02,969 --> 00:33:06,404
MIKAEL: Mercy... is for the weak!
597
00:33:14,981 --> 00:33:17,915
[muffled, indistinct whispering]
598
00:33:22,322 --> 00:33:24,655
Leave my family alone!
599
00:33:25,125 --> 00:33:26,290
[bottle shatters]
600
00:33:26,292 --> 00:33:28,059
[high-pitched squealing]
601
00:33:28,061 --> 00:33:29,594
[gasping]
602
00:33:32,065 --> 00:33:34,165
[squealing pulses]
603
00:33:34,167 --> 00:33:35,933
[squealing stops]
604
00:33:58,265 --> 00:34:02,768
I prefer my mind remain
unaltered for the time being.
605
00:34:02,771 --> 00:34:04,584
Weird.
606
00:34:04,586 --> 00:34:06,653
I feel the exact opposite.
607
00:34:06,655 --> 00:34:09,122
FREYA: Rest easy, brother.
608
00:34:09,124 --> 00:34:11,758
My spells have Marcel bound and cloaked.
609
00:34:11,760 --> 00:34:13,994
Even more, I can find no trace
610
00:34:13,996 --> 00:34:15,976
of the Hollow's magic in either of you.
611
00:34:15,979 --> 00:34:18,064
- So where has it gone?
- It's a ghost.
612
00:34:18,066 --> 00:34:20,300
It could be anywhere, and since we know
613
00:34:20,302 --> 00:34:22,538
that it still wants to
sacrifice someone powerful,
614
00:34:22,541 --> 00:34:24,270
we have to be prepared.
615
00:34:24,272 --> 00:34:27,240
I think I'll hold on to it for now.
616
00:34:27,242 --> 00:34:29,676
This wasn't a gift.
617
00:34:29,678 --> 00:34:31,311
Today proved Marcel's a threat,
618
00:34:31,313 --> 00:34:33,364
whether used as a
sacrifice or possessed.
619
00:34:33,367 --> 00:34:34,044
Regardless...
620
00:34:34,047 --> 00:34:36,748
What good is having a
weapon if you won't use it?
621
00:34:36,751 --> 00:34:38,217
Niklaus, give it to her.
622
00:34:43,712 --> 00:34:47,747
Having a monopoly of power
makes you a target, sister.
623
00:34:48,784 --> 00:34:49,983
Remember that.
624
00:34:49,985 --> 00:34:51,985
[grasps dagger]
625
00:34:54,824 --> 00:34:56,790
You think I spared Marcel
626
00:34:56,792 --> 00:34:59,426
out of some mawkish sentimentality.
627
00:34:59,428 --> 00:35:02,296
The Hollow wanted both of us dead.
628
00:35:02,298 --> 00:35:04,998
Killing him would have
given it what it wanted.
629
00:35:06,869 --> 00:35:10,137
Mercy was necessary. That's all.
630
00:35:16,245 --> 00:35:18,445
[crickets chirping]
631
00:35:32,761 --> 00:35:35,262
Don't do that.
632
00:35:36,131 --> 00:35:37,764
Do what?
633
00:35:38,567 --> 00:35:40,567
Blame yourself.
634
00:35:40,569 --> 00:35:42,269
You think that
635
00:35:42,271 --> 00:35:44,238
if you'd stopped your husband, I...
636
00:35:44,240 --> 00:35:46,006
would have had a better life.
637
00:35:47,643 --> 00:35:50,611
No one deserves what
you've been through.
638
00:35:56,819 --> 00:36:00,220
It's because of what I've
been through that I have her.
639
00:36:05,294 --> 00:36:09,363
She is a Mikaelson and
I am a Marshall, but...
640
00:36:09,365 --> 00:36:11,565
we're both still Labonairs.
641
00:36:12,902 --> 00:36:14,635
Mary, Jackson said that tragedy
642
00:36:14,637 --> 00:36:16,403
always followed my family around...
643
00:36:16,405 --> 00:36:19,339
Executions, people
dying in floods, fires,
644
00:36:19,341 --> 00:36:22,576
or just vanishing.
645
00:36:22,578 --> 00:36:25,846
What if the Hollow is
behind those deaths, too?
646
00:36:27,616 --> 00:36:31,985
And if it went after
the Labonairs before...
647
00:36:31,987 --> 00:36:34,721
what if it wan w to
finish what it started.
648
00:36:45,601 --> 00:36:47,467
[sighs]
649
00:36:47,469 --> 00:36:48,602
[gasps softly]
650
00:36:48,604 --> 00:36:50,103
Ooh.
651
00:36:50,105 --> 00:36:52,739
The mighty Freya Mikaelson
felled by antiseptic.
652
00:36:52,741 --> 00:36:54,374
[chuckles]
653
00:36:56,387 --> 00:36:58,879
Keelin...
654
00:36:58,881 --> 00:37:00,681
thank you.
655
00:37:00,683 --> 00:37:02,683
♪ ♪
656
00:37:02,685 --> 00:37:04,518
Is that gratitude?
657
00:37:04,520 --> 00:37:06,954
From the Viking witch
who spends her days
658
00:37:06,956 --> 00:37:10,357
channeling evil spirits
to save vampire brothers?
659
00:37:10,359 --> 00:37:12,559
Yeah, you got a concussion.
660
00:37:17,499 --> 00:37:19,433
Sometimes...
661
00:37:19,435 --> 00:37:24,237
I'm forced to do
things that I... regret.
662
00:37:24,239 --> 00:37:26,373
And...
663
00:37:26,375 --> 00:37:28,475
for what I did to you...
664
00:37:28,477 --> 00:37:30,077
[chuckles softly]
665
00:37:33,184 --> 00:37:34,848
Sorry.
666
00:37:34,850 --> 00:37:36,516
I get it.
667
00:37:36,518 --> 00:37:39,720
At the end of the day,
what you did was for family.
668
00:37:41,023 --> 00:37:44,257
And if mine were still
alive, I'd do the same.
669
00:37:46,128 --> 00:37:47,794
Just don't ever mess with me again.
670
00:37:47,796 --> 00:37:49,096
[laughs]
671
00:37:55,904 --> 00:37:58,305
♪ You took all of ♪
672
00:38:00,142 --> 00:38:03,143
♪ You took all of my faith ♪
673
00:38:04,580 --> 00:38:07,247
♪ And there's no sense here... ♪
674
00:38:07,249 --> 00:38:09,249
Did you come to gloat?
675
00:38:09,251 --> 00:38:13,453
Five years ago, I was
forced to make a decision:
676
00:38:13,455 --> 00:38:15,789
take your life...
677
00:38:15,791 --> 00:38:17,624
or lose everything.
678
00:38:17,626 --> 00:38:19,993
Yeah, I know. I was there.
679
00:38:19,995 --> 00:38:21,094
Niklaus was faced
680
00:38:21,096 --> 00:38:23,196
with a similar decision today.
681
00:38:25,100 --> 00:38:27,934
And here you are.
682
00:38:27,936 --> 00:38:30,170
And here I am.
683
00:38:30,172 --> 00:38:34,241
Excuse me if I don't
express my gratitude.
684
00:38:34,243 --> 00:38:35,509
He's changing.
685
00:38:35,511 --> 00:38:37,044
Oh, really?
686
00:38:37,046 --> 00:38:39,813
He put me in the same
place that I kept him.
687
00:38:39,815 --> 00:38:41,615
That's revenge.
688
00:38:41,617 --> 00:38:45,385
So... same old Klaus.
689
00:38:48,950 --> 00:38:50,857
♪ Black bliss for comfort... ♪
690
00:38:50,859 --> 00:38:54,261
Well...
691
00:38:54,263 --> 00:38:57,464
I would say that he would
describe this as strategy.
692
00:38:58,333 --> 00:38:59,713
You and I,
693
00:38:59,716 --> 00:39:02,536
we both know he's always regarded you
694
00:39:02,538 --> 00:39:05,972
as something of a son.
695
00:39:06,699 --> 00:39:08,666
So did I, once upon a time.
696
00:39:12,014 --> 00:39:13,680
In fact, I used to believe
697
00:39:13,682 --> 00:39:16,283
that you were the key to
my brother's redemption.
698
00:39:16,285 --> 00:39:17,951
Redemption?
699
00:39:17,953 --> 00:39:19,486
He's never gonna change.
700
00:39:19,488 --> 00:39:21,188
Not even for his own daughter.
701
00:39:21,190 --> 00:39:22,456
Oh, he already has.
702
00:39:22,458 --> 00:39:24,758
She has changed him.
703
00:39:25,828 --> 00:39:29,563
You, Marcellus, you are not needed,
704
00:39:29,565 --> 00:39:31,631
welcome or wanted.
705
00:39:31,633 --> 00:39:34,634
You have only been spared
purely because you are
706
00:39:34,636 --> 00:39:36,703
my brother's greatest weakness.
707
00:39:36,705 --> 00:39:39,005
And I cannot show
708
00:39:39,007 --> 00:39:41,308
any mercy to anyone who
would demonstrate threat
709
00:39:41,310 --> 00:39:42,843
towards this family.
710
00:39:42,845 --> 00:39:44,693
And if indeed you should prevent
711
00:39:44,696 --> 00:39:47,481
the redemption of the cruel,
712
00:39:47,483 --> 00:39:49,683
the wicked, the vindictive
713
00:39:49,685 --> 00:39:52,385
Niklaus Mikaelson...
714
00:39:55,524 --> 00:39:59,326
[whispers]: I promise you...
715
00:39:59,328 --> 00:40:03,363
I will deliver another
kind of nightmare.
716
00:40:03,365 --> 00:40:06,633
[door creaks, slams]
717
00:40:06,635 --> 00:40:08,802
Sweet dreams, Marcellus.
718
00:40:08,804 --> 00:40:12,105
Elijah. Elijah.
719
00:40:12,107 --> 00:40:14,307
Elijah!
720
00:40:41,403 --> 00:40:43,837
You lied to me.
721
00:40:45,174 --> 00:40:47,174
I wanted Klaus dead. We had a deal.
722
00:40:47,176 --> 00:40:49,042
Marcel getting taken
723
00:40:49,044 --> 00:40:51,378
was not part of it.
724
00:40:51,380 --> 00:40:53,880
- I should kill you.
- You could.
725
00:40:53,882 --> 00:40:55,816
But then you'll never get what you want.
726
00:40:56,773 --> 00:40:58,773
Marcel's blood was spilled today.
727
00:41:07,196 --> 00:41:10,497
As he is the only one who
can kill an Original...
728
00:41:14,269 --> 00:41:16,970
the Hollow has received this offering
729
00:41:16,972 --> 00:41:19,206
and given us a gift in return.
730
00:41:19,208 --> 00:41:21,308
A single scratch
731
00:41:21,310 --> 00:41:24,344
from that thorn will kill an Original.
732
00:41:24,346 --> 00:41:26,313
And we both get what we want.
733
00:41:26,315 --> 00:41:30,684
You want a blood sacrifice for
your dead witch, I don't care.
734
00:41:30,686 --> 00:41:33,386
All I want is my revenge.
735
00:41:37,523 --> 00:41:42,375
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
735
00:41:43,305 --> 00:41:49,188
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org50833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.