All language subtitles for The Journey (Sancharram) (2004).hun
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,200 --> 00:02:50,700
J�! D�l el�tt ide�rtek.
2
00:02:50,800 --> 00:02:53,400
Kezdtem agg�dni.
3
00:02:53,500 --> 00:02:57,000
- Narayanan �r, rem�lem esem�nytelen�l telt az �t.
- Kellemes volt.
4
00:02:57,100 --> 00:02:59,700
Shoranurban k�t �r�ra feltart�ztattak minket.
5
00:02:59,800 --> 00:03:03,500
A csomagok a csomagtart�n vannak. Megtenn�d, hogy leszeded fentr�l is?
6
00:03:04,600 --> 00:03:05,800
Gyere ki, dr�g�m.
7
00:03:11,400 --> 00:03:13,700
Vonakodva hagyta ott a bar�tait.
8
00:03:13,800 --> 00:03:15,500
De annyi sok gyerek van itt!
9
00:03:17,200 --> 00:03:17,800
Ezhuthachan!!
10
00:03:17,900 --> 00:03:18,400
J�v�k!
11
00:03:18,500 --> 00:03:21,700
H�napokkal ezel�tt osztott�k fel a birtokot.
12
00:03:21,800 --> 00:03:23,800
Az�ta v�rok �n�kre.
13
00:03:23,900 --> 00:03:25,899
�veket t�lt�tt�nk Delhiben.
14
00:03:25,900 --> 00:03:27,700
Nem hagyhatod el csak �gy!
15
00:03:30,900 --> 00:03:32,100
Mikor megy�nk haza?
16
00:03:32,200 --> 00:03:33,900
Ez az �j otthonunk.
17
00:03:34,000 --> 00:03:37,800
Itt �j bar�tokat tal�lsz majd.
18
00:03:39,900 --> 00:03:42,300
Ez az �si haz�m.
19
00:03:43,200 --> 00:03:45,000
Nagy harcosok lesz�rmazottja vagy, gyermekem.
20
00:03:45,100 --> 00:03:49,000
Harcm�v�szeteket gyakoroltak ebben az udvarban.
21
00:03:49,100 --> 00:03:59,700
Nagyany�id mind itt sz�lettek, ahogy �n is.
22
00:03:59,800 --> 00:04:05,000
Te is itt sz�lett�l volna, ha nem megy�nk �szakra.
23
00:04:05,100 --> 00:04:10,599
De egy nap a gyerekeid itt sz�letnek �s nevelkednek majd fel.
24
00:04:10,600 --> 00:04:17,600
�gy az �r�ks�g�k fennmarad, rajtad kereszt�l.
25
00:04:54,100 --> 00:04:54,900
Anya!
26
00:05:04,800 --> 00:05:05,699
- Ezhuthachan!
- Igen?
27
00:05:05,700 --> 00:05:06,900
K�rem, j�jj�n!
28
00:05:08,900 --> 00:05:11,100
Ezhuthachannak van kulcsa biztosan.
29
00:05:12,100 --> 00:05:13,200
J�v�k.
30
00:05:16,100 --> 00:05:18,700
Bez�rtam az �rt�kt�rgyakat, miut�n mindenki elment.
31
00:05:18,800 --> 00:05:20,600
Ez egy �res h�z.
32
00:05:20,700 --> 00:05:24,100
Hacsak egy pillanatra is f�lren�z, valami elt�nik.
33
00:05:24,200 --> 00:05:26,300
Manaps�g senkiben sem lehet megb�zni.
34
00:05:28,600 --> 00:05:29,300
Tess�k, nyitva. Itt a kulcs, kedves.
35
00:05:47,100 --> 00:05:48,300
Ez mi?
36
00:06:06,700 --> 00:06:07,700
Ennyi az �sszes?
37
00:06:10,200 --> 00:06:14,099
Nagymam�m f�lbeval�i. �n k�rtem el �ket.
38
00:06:14,100 --> 00:06:16,800
Legal�bb ezek megvannak.
39
00:06:25,900 --> 00:06:28,000
Ezt n�zd, anyu.
40
00:06:29,100 --> 00:06:32,700
Megtartott�k nekem. Milyen aranyos.
41
00:06:32,800 --> 00:06:35,300
Ez az �seim �veg karperece.
42
00:06:35,400 --> 00:06:38,900
�rdekes t�rt�nete van.
43
00:06:40,100 --> 00:06:41,800
Sok-sok �vvel ezel�tt...
44
00:06:41,900 --> 00:06:44,100
Kisl�nyom!
Hov� t�nt mindenki?
45
00:06:45,200 --> 00:06:46,000
Apa!
46
00:06:51,300 --> 00:06:52,800
Nos, mit sz�lsz? Tetszik a hely?
47
00:07:01,200 --> 00:07:01,600
J�l n�z ki.
48
00:07:13,900 --> 00:07:16,800
Sir, a szomsz�dja, Thressiamma kereste �nt.
49
00:07:24,700 --> 00:07:28,200
Nada nadaiyoh!
Nada! Nada! Nada!
50
00:07:42,200 --> 00:07:46,199
Priya! Gyere, gyere. Azt gondoltam, k�szen leszek, miel�tt j�tt�k.
51
00:07:46,200 --> 00:07:48,100
Narayanan �r, k�rem, foglaljon helyet.
52
00:07:48,200 --> 00:07:51,200
Thomas, hozz valamit inni!
53
00:07:51,300 --> 00:07:54,300
Csak semmi formalit�s, k�rem. Szomsz�dok vagyunk! Folytassa csak.
54
00:07:56,100 --> 00:08:00,199
Istenem Priya, f�radtnak t�nsz. Hallottam, hogy otthagytad a munk�d.
55
00:08:00,200 --> 00:08:02,900
Valakinek j�nnie kellett, hogy gondozza a csal�dunk birtok�t.
56
00:08:03,200 --> 00:08:06,200
Hogy tudsz elmenni, �s arra sz�m�tani, hogy a h�z rendben fennmarad?
57
00:08:06,300 --> 00:08:09,400
Milyen gy�ny�r� kil�ny, k�ts�gk�v�l apja l�nya!
58
00:08:09,500 --> 00:08:11,800
Hallottuk, hogy a f�rjed lel�pett.
59
00:08:11,900 --> 00:08:16,200
A kisl�nyom k�l�n�sen nehezen viselte.
60
00:08:20,800 --> 00:08:21,800
� melyik fiad?
61
00:08:21,900 --> 00:08:23,300
Jacob, a legid�sebb.
62
00:08:23,400 --> 00:08:25,500
N�zd, a szerelmesek bemutat�sa elkezd�d�tt.
63
00:08:37,200 --> 00:08:37,800
Tess�k.
64
00:08:37,900 --> 00:08:39,500
A mennyasszony csodasz�p.
65
00:08:39,600 --> 00:08:43,300
� egy Puthusserry, egy nagyon tiszteletrem�lt� csal�db�l.
66
00:08:48,100 --> 00:08:49,200
Elmondhatok neked egy titkot?
67
00:08:53,100 --> 00:08:54,999
Mi a neved?
68
00:08:55,000 --> 00:08:58,200
Delilah Jacob valiaveetil. �s a ti�d?
69
00:08:58,300 --> 00:08:59,200
Kiran.
70
00:09:03,200 --> 00:09:04,300
Ennek a majomnak Rajan a neve.
71
00:09:13,200 --> 00:09:14,200
J�tszhatok?
72
00:09:14,300 --> 00:09:15,600
L�nyok nem j�tszhatnak.
73
00:09:20,900 --> 00:09:21,200
Add vissza!
74
00:09:21,900 --> 00:09:28,500
- Add vissza!
- Vedd el, ha tudod!
75
00:09:32,000 --> 00:09:32,800
�llj!
76
00:09:36,500 --> 00:09:37,400
Tess�k.
77
00:09:43,800 --> 00:09:45,200
Nem kellett volna meg�tn�d.
78
00:09:48,300 --> 00:09:50,100
Holnap tal�lkozunk.
79
00:09:51,200 --> 00:09:52,000
Gyere!
80
00:09:55,300 --> 00:09:57,500
Menj�nk le a foly�hoz. Nem mondjuk el senkinek.
81
00:09:58,200 --> 00:09:59,199
Lilah!
Hol ez a l�ny?
82
00:09:59,200 --> 00:10:02,300
Amma megint kezdi.
K�s�bb tal�lkozunk, ok�?
83
00:10:02,400 --> 00:10:03,000
Rendben.
84
00:10:32,000 --> 00:10:34,900
- Szeretn�d?
- Nekem?
85
00:10:40,300 --> 00:10:41,000
K�sz�n�m.
86
00:10:47,400 --> 00:10:48,400
Adj egyet.
87
00:10:59,500 --> 00:11:03,599
Ma nem menek�lsz el�lem. Ma megcsin�ljuk.
88
00:11:03,600 --> 00:11:05,599
Musz�j? F�lek.
89
00:11:05,600 --> 00:11:07,400
Nem, felejtsd el.
90
00:11:08,900 --> 00:11:10,300
De a f�lbeval�k nagyszer�en mutatn�nak rajtad.
91
00:11:10,400 --> 00:11:13,900
Any�m is ezt mondja.
Tudod egy�ltal�n, hogyan kell csin�lni?
92
00:11:14,000 --> 00:11:19,400
Ezerszer l�ttam az �reget az arany boltban!
93
00:11:19,500 --> 00:11:23,600
�s, ezt hoztam: egy t�vis.
94
00:11:25,200 --> 00:11:26,400
Egy t�vis?
95
00:11:27,400 --> 00:11:28,400
Hogy kilyukaszd a f�lem?
96
00:11:28,500 --> 00:11:30,400
Honnan szerezted?
97
00:11:30,500 --> 00:11:32,200
Kit �rdekel, honnan van. Nem b�zol bennem?
98
00:11:32,300 --> 00:11:36,400
J�l van, ok�.
99
00:11:41,400 --> 00:11:42,600
Semmis�g. Semmis�g.
100
00:11:46,300 --> 00:11:47,100
K�sz.
101
00:11:47,200 --> 00:11:51,500
L�tod, nem is f�jt. Mint egy hangyacs�p�s, igaz?
102
00:11:57,100 --> 00:11:58,700
Mi lenne, ha a m�sikat az �reg csin�ln�?
103
00:12:01,500 --> 00:12:07,000
Bocs, bar�tom. A m�sikat majd � csin�lja.
104
00:12:10,200 --> 00:12:11,100
Megcsin�lom a hajad.
105
00:12:11,200 --> 00:12:14,100
Ne! Ut�lom ezt a hajat.
106
00:12:14,200 --> 00:12:17,200
Ha a sz�leim megengedn�k, azonnal leborotv�ln�m.
107
00:12:22,700 --> 00:12:23,700
M�g mindig f�j?
108
00:12:23,800 --> 00:12:29,200
Igen. De t�l�lem.
109
00:12:29,700 --> 00:12:30,200
Lilah!
110
00:12:32,400 --> 00:12:33,400
Amma kezdi..
111
00:12:38,200 --> 00:12:40,700
Nem gondoltam, hogy ennyire v�rezni fog. Sajn�lom.
112
00:12:40,800 --> 00:12:43,400
Semmi baj. Ne t�r�dj vele.
113
00:13:16,200 --> 00:13:19,099
Gyere le. Megtan�talak �szni.
114
00:13:19,100 --> 00:13:19,500
Nem.
115
00:13:19,600 --> 00:13:22,500
Ne f�lj! Gyere le!
116
00:13:28,200 --> 00:13:29,200
Lilah!
117
00:13:40,100 --> 00:13:41,700
L�ssuk, meg tudlak-e tan�tani.
118
00:13:41,800 --> 00:13:43,300
Gyer�nk, pr�b�lj elkapni!
119
00:13:48,600 --> 00:13:49,600
Ki akar teny�rj�sl�st?
120
00:13:49,700 --> 00:13:52,100
Egy kakathi! Gyer�nk, olvastassunk tenyeret!
121
00:13:52,200 --> 00:13:57,099
T�nyleg elhiszed, hogy meg tudja mondani a j�v�t?
122
00:13:57,100 --> 00:14:00,100
Csak m�k�b�l. K�tlem, hogy m�gegyszer erre fognak j�nni.
123
00:14:02,400 --> 00:14:05,400
Ki az? Sz�p l�nyok!
124
00:14:05,500 --> 00:14:11,799
Hercegn�k! Engedj�tek meg, hogy a kakathi olvasson a tenyeretekb�l.
125
00:14:11,800 --> 00:14:13,400
T�nyleg meg tudja nek�nk mondani a j�v�t?
126
00:14:13,500 --> 00:14:17,100
Persze! Ez a hivat�som!
127
00:14:21,700 --> 00:14:24,400
Most mutass�tok a kezeiteket. Gyer�nk, mutass�tok!
128
00:14:26,900 --> 00:14:30,400
Ne agg�djatok, l�nyok! Mutass�tok a kezeiteket.
129
00:14:30,500 --> 00:14:32,500
Sz�val az igazs�got akarjuk tudni.
130
00:14:35,500 --> 00:14:37,499
Kakathi szavai mindig igazak!
131
00:14:37,500 --> 00:14:43,200
N�zd. Hossz� �let �s boldogul�s a j�v�d.
132
00:14:43,300 --> 00:14:46,300
De itt van ez az �rny�k...
133
00:14:47,800 --> 00:14:50,799
S�t�ts�g...
134
00:14:50,800 --> 00:14:52,400
Mi, mint a vaks�g?
135
00:14:53,500 --> 00:14:57,600
Nem kedvesem, nem az.
Muruga!
136
00:15:02,400 --> 00:15:04,700
Semmi m�st nem mutat.
137
00:15:07,200 --> 00:15:08,600
Nem tudom, hogy megmondjam-e...
138
00:15:08,700 --> 00:15:11,600
Folytasd, �gysem fogod �rteni a fel�t annak, amit mond.
139
00:15:21,600 --> 00:15:23,700
R�g�ta ismeritek egym�st.
140
00:15:23,800 --> 00:15:26,700
Igen, gyerekkorunk �ta.
141
00:15:30,600 --> 00:15:32,700
Kor�n fogsz szeretni.
142
00:15:32,800 --> 00:15:37,499
�s ez a szerelem olyan er�s lesz, mint Shiva �s Parvati k�z�tt.
143
00:15:37,500 --> 00:15:39,699
Ebben szerencs�s vagy.
144
00:15:39,700 --> 00:15:43,000
Korai h�zass�g?
145
00:15:45,500 --> 00:15:47,400
Egy gyermekkori szerelem fog meghasadni.
146
00:15:47,500 --> 00:15:49,600
Ez abszurdum. Menj�nk.
147
00:15:53,500 --> 00:15:56,200
Mondd, l�nyom, tudod ki vagy te?
148
00:16:00,500 --> 00:16:01,000
Kiran.
149
00:16:03,600 --> 00:16:05,000
Sz�gyen!
150
00:16:05,700 --> 00:16:08,400
Mindenekfelett, ismerd tenmagad!
151
00:16:08,500 --> 00:16:11,200
Mely n�lk�l, minden m�s �rny�kban marad!
152
00:16:11,300 --> 00:16:14,500
Muruga!
153
00:16:25,400 --> 00:16:25,900
�n dobok, te megn�zed.
154
00:16:26,000 --> 00:16:29,700
A fej �rulja el a titkot.
Az �r�s hazudik.
155
00:16:31,600 --> 00:16:33,999
Meg akarsz h�zasodni? N�zd csak meg.
156
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
Igen.
157
00:16:38,700 --> 00:16:40,800
A szerelmi h�zass�got vagy a k�nyszer�tettett r�szes�ted el�nyben? N�zd!
158
00:16:40,900 --> 00:16:43,300
A szerelmi h�zass�got.
159
00:16:44,500 --> 00:16:45,900
J�l van. K�vetkez�.
160
00:16:51,600 --> 00:16:54,500
Az els� k�z�s �jszak�tokon, mit mondasz a f�rjednek?
161
00:16:59,500 --> 00:17:00,900
Mutasd a kezed, hagy n�zzem meg!
162
00:17:21,500 --> 00:17:22,700
Itt j�n Rajan.
163
00:17:24,900 --> 00:17:25,600
Hi
164
00:17:27,600 --> 00:17:31,600
Szerintem belez�gott Lilahba.
165
00:17:44,100 --> 00:17:45,000
Sunitha visszaj�tt!
166
00:17:45,100 --> 00:17:46,700
A csal�dja azt mondja, �pp most �p�l fel b�r�nyhiml�b�l.
167
00:17:46,800 --> 00:17:48,800
De k�t h�napig volt t�vol!
168
00:17:48,900 --> 00:17:52,800
�rtatlannak tetteti mag�t!
169
00:17:59,900 --> 00:18:00,899
Kiran!
170
00:18:00,900 --> 00:18:04,500
Tavaly � volt a legjobb bar�tod.
171
00:18:09,800 --> 00:18:10,800
Ne agg�dj!
172
00:18:10,900 --> 00:18:13,699
Engedd, Sunitha. Felejtsd el.
173
00:18:13,700 --> 00:18:16,900
Amikor azt mondta, hogy szeret, elhittem neki.
174
00:18:21,700 --> 00:18:22,100
J� reggelt.
175
00:18:24,700 --> 00:18:25,800
�ljetek le.
176
00:18:32,800 --> 00:18:35,100
Ma egy verset fogunk tanulni,
177
00:18:35,300 --> 00:18:37,800
Sugatha Kumari "Krishna, nem ismersz engem"
178
00:18:37,900 --> 00:18:41,500
De el�sz�r is, mi�rt �runk verseket?
179
00:18:43,800 --> 00:18:44,600
Rajan.
180
00:18:46,200 --> 00:18:47,600
Mert sz�p hallani �ket.
181
00:18:51,000 --> 00:18:53,400
J�, de azt k�rdeztem, mi�rt �rj�k le �ket?
182
00:18:54,900 --> 00:18:56,400
Hogy a romantika egyik eszk�ze lehessen!
183
00:18:59,800 --> 00:19:00,700
Ok�, �lj le.
184
00:19:01,800 --> 00:19:05,000
A k�lt�szet egy j� k�zeg, hogy kifejezze a szerelmet �s annak k�l�nb�z� aspektusait.
185
00:19:05,100 --> 00:19:09,799
A "Krishna, nem ismersz engem" egy remek p�lda erre.
186
00:19:09,800 --> 00:19:11,099
Ismeri valaki a verset?
187
00:19:11,100 --> 00:19:13,000
Egy teh�np�sztorl�ny szerelme Krisn��rt.
188
00:19:13,600 --> 00:19:14,600
Rajan egy casanova!
189
00:19:21,100 --> 00:19:21,900
Kiran. A te v�lem�nyed?
190
00:19:28,000 --> 00:19:29,500
Mir�l sz�l Sugatha Kumari verse?
191
00:19:31,400 --> 00:19:32,200
A pokolr�l.
192
00:19:36,600 --> 00:19:39,799
A szerelmess�g mag�ny�r�l �r.
193
00:19:39,800 --> 00:19:42,100
Ez az � pokla.
194
00:19:43,600 --> 00:19:44,600
�rdekes.
195
00:19:45,500 --> 00:19:47,800
Ez egy remek olvasm�ny.
196
00:19:49,800 --> 00:19:50,800
Most pedig kezdj�k a verset.
197
00:19:52,500 --> 00:19:54,600
"Itt, Ambadi sark�n,
198
00:19:54,700 --> 00:19:59,000
alakodn�l t�rdepelek, de jelent�ktelen vagyok.
199
00:19:59,100 --> 00:20:00,000
Krishna, nem ismersz engem."
200
00:20:02,500 --> 00:20:06,500
Ramesh, tedd a gumileped�ket a pajt�ba.
201
00:20:06,600 --> 00:20:07,799
Pontos adatokat akarok!
202
00:20:07,800 --> 00:20:09,800
Megsz�moltam, h�lgyem. 128 leped� van.
203
00:20:09,900 --> 00:20:12,500
128! Most mi�rt ilyen kev�s?
204
00:20:12,600 --> 00:20:15,100
Mert nem j�l nyered ki a f�b�l, az�rt!
205
00:20:15,200 --> 00:20:18,700
Nos, folytasd. J�v� h�ten el kell �ket vinnem Abubakerhez.
206
00:20:26,600 --> 00:20:27,600
�s te m�gis hov� m�sz?
207
00:20:27,700 --> 00:20:29,100
Kiranhoz.
208
00:20:29,200 --> 00:20:30,900
Vissza a k�nyveidhez!
209
00:20:31,000 --> 00:20:34,899
Milyen lusta l�ny.
210
00:20:34,900 --> 00:20:40,600
�n meg kem�nyen dolgozok, hogy j� �leted legyen.
211
00:20:40,700 --> 00:20:41,600
Menj be �s tanulj!
212
00:21:09,200 --> 00:21:11,300
- Asszony, menj �s csin�lj nekem vacsor�t!
- T�nj el, haver!
213
00:21:25,200 --> 00:21:25,900
Ammachi
214
00:21:27,900 --> 00:21:29,600
Hagy csin�ljam meg �n.
215
00:21:40,200 --> 00:21:41,899
Amikor nagyon fiatal l�ny voltam,
216
00:21:41,900 --> 00:21:44,099
a b�ty�im sorsot h�ztak
217
00:21:44,100 --> 00:21:46,100
hogy ki olajozza meg �s fonja be a hajam.
218
00:21:46,200 --> 00:21:49,900
Harcoltak a lehet�s�g�rt!
219
00:21:50,000 --> 00:21:52,099
Mi�rt nem az anyuk�d csin�lta?
220
00:21:52,100 --> 00:21:55,999
�n voltam a kishug hat fi� k�z�tt.
221
00:21:56,000 --> 00:22:07,000
Hat fi� ut�n, a sz�leim �s a b�ty�im kisl�ny�rt im�dkoztak.
222
00:22:07,100 --> 00:22:15,100
Oh, amennyi id�t a St. Joseph templomban t�lt�ttek
223
00:22:15,800 --> 00:22:17,099
�s azt�n?
224
00:22:17,100 --> 00:22:22,900
Az �sszes teh�nnek �s kecsk�nek a h�zn�l, l�ny ut�dai lettek!
225
00:22:24,100 --> 00:22:26,600
M�g a ty�koknak is!
226
00:22:27,800 --> 00:22:29,899
Azt�n megsz�lettem.
227
00:22:29,900 --> 00:22:35,800
�s b�r nem voltam sz�p, viszont �rt�kes igen.
228
00:22:38,900 --> 00:22:42,600
M�g mindig �rt�kes vagy Ammachi. �s sz�p!
229
00:22:45,000 --> 00:22:47,299
Ez�rt h�vnak "b�bi"nek
230
00:22:47,300 --> 00:22:50,900
m�gha a nagyany�d is vagyok!
231
00:22:51,000 --> 00:22:55,800
A testv�reimnek �n m�g mindig "b�bi" vagyok.
232
00:22:57,900 --> 00:22:58,800
Tal�n nekem is "b�bi"nek k�ne h�vnom t�ged.
233
00:23:00,700 --> 00:23:01,300
Ahogy akarod.
234
00:23:01,400 --> 00:23:04,600
Olyan vagy, mint �n.
235
00:23:04,700 --> 00:23:06,300
A legfiatalabb gyermek...
236
00:23:06,400 --> 00:23:08,800
Az egyetlen l�ny...
237
00:23:10,900 --> 00:23:12,600
�n is �rt�kes vagyok?
238
00:23:14,800 --> 00:23:16,100
A hercegn�m vagy.
239
00:23:25,600 --> 00:23:26,900
Most megl�togatom a nagyap�dat.
240
00:23:27,000 --> 00:23:30,100
Figyelj a tanulm�nyaidra, kedvesem.
241
00:23:30,200 --> 00:23:31,799
Veled megyek.
242
00:23:31,800 --> 00:23:33,400
Megn�zem a nagyap�m s�rj�t.
243
00:23:36,100 --> 00:23:38,700
Amma! Ammachival templomba megyek.
244
00:23:38,800 --> 00:23:41,900
Menj! Csin�lj valami hasznosat az id�ddel!
245
00:23:52,400 --> 00:23:58,400
Az �n id�m mindj�rt lej�r. Azt hiszem, hamarosan csatlakozom hozz�.
246
00:23:58,700 --> 00:23:59,999
Ne mondd ezt, Ammachi.
247
00:24:00,000 --> 00:24:07,500
V�r r�m, tudom.
248
00:24:11,100 --> 00:24:14,800
Tal�n a mennyorsz�gban �jra egy�tt lehet�nk.
249
00:24:14,900 --> 00:24:17,399
De te vagy a mindenem Ammachi.
250
00:24:17,400 --> 00:24:24,100
Ott van Amma �s a testv�reid.
251
00:24:24,800 --> 00:24:26,700
�s Kiran!
252
00:24:27,000 --> 00:24:31,700
�s te vagy a legn�pszer�bb l�ny az iskol�dban, ha j�l tudom.
253
00:24:31,800 --> 00:24:34,500
Az iskol�ban sok bar�tod lehet.
254
00:24:34,700 --> 00:24:36,800
De amikor v�ge az iskol�nak, mind elmegy a saj�t dolg�ra.
255
00:24:36,900 --> 00:24:39,800
A v�g�re m�r nem sokat sz�m�t.
256
00:25:23,000 --> 00:25:24,200
H�, itt v�rok r�d.
257
00:25:24,300 --> 00:25:26,800
Dolgom volt. Gyere be, �s igy�l egy kis te�t.
258
00:25:26,900 --> 00:25:29,300
Nem, folytasd csak. K�s�bb tal�lkozunk.
259
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
Te ment�l el ezek�rt? Ezuthachan-nak mondtam, hogy menjen.
260
00:25:41,100 --> 00:25:47,499
Elindult, de f�jt a t�rde, sz�val �n mentem.
261
00:25:47,500 --> 00:25:50,100
Az �rus nem akarta, hogy fizessek a z�lds�gek�rt.
262
00:25:50,200 --> 00:25:54,400
Olyan szeg�nyek, alig b�rnak meg�lni. De �n ragaszkodtam hozz�.
263
00:25:54,500 --> 00:25:58,400
Az el�deik a csal�dunk b�resei voltak valaha,
264
00:25:58,500 --> 00:26:00,500
term�szetesen szokatlannak tartj�k, hogy elfogadj�k a p�nz�nket.
265
00:26:00,800 --> 00:26:03,200
Azt hiszem, t�nyleg csak j�szomsz�dok voltak.
266
00:26:03,400 --> 00:26:05,200
Vidd ki ap�dnak ezeket.
267
00:26:14,500 --> 00:26:16,100
Apa, tea.
268
00:26:18,000 --> 00:26:19,199
Megn�ztem a fogalmaz�sodat.
269
00:26:19,200 --> 00:26:21,099
De ez csak piszkozat.
270
00:26:21,100 --> 00:26:25,100
Nagyon j�l van meg�rva. Nem javaslok semmi v�ltoztat�st.
271
00:26:25,200 --> 00:26:26,900
Gondolod, apa?
272
00:26:27,000 --> 00:26:29,500
T�k�letes volt. Tehets�ged van.
273
00:26:29,600 --> 00:26:31,900
Neked kell ezt megk�sz�nn�m.
274
00:26:32,000 --> 00:26:33,500
Mi�rt?
275
00:26:33,600 --> 00:26:36,900
Csak az�rt �rok, mert nem engedtetek sportolni.
276
00:26:37,000 --> 00:26:40,100
Azt mondt�tok, "a labda fi�knak val�"
277
00:26:40,200 --> 00:26:44,100
Nem illend� egy l�nynak sportolni egy bizonyos kor felett.
278
00:26:44,200 --> 00:26:45,599
Abszol�t igaz!
279
00:26:45,600 --> 00:26:47,000
H�t rohang�lhatnak j�nev� csal�db�l val� l�nyok
280
00:26:47,100 --> 00:26:49,000
eg�sz �let�kben, mint c�ltalan fi�k?
281
00:26:49,100 --> 00:26:53,300
A l�nyoknak sz�pen kell �lt�zni�k, d�sz�teni�k magukat, �s j�raval� h�lgyeknek kell lenni�k!
282
00:26:54,300 --> 00:26:55,500
A te�d.
283
00:26:57,000 --> 00:26:59,600
�gy kellett r�besz�lni �t, hogy hordja azt a l�ncot.
284
00:26:59,800 --> 00:27:02,000
�s Lilah lyukasztotta ki a f�l�t neki.
285
00:27:02,100 --> 00:27:04,100
Apa, csak ezt!
286
00:27:04,200 --> 00:27:05,600
Gyere velem, fiatal h�lgy.
287
00:27:14,400 --> 00:27:17,600
Van itt n�h�ny gy�ny�r� d�sz. R�gi arany.
288
00:27:17,900 --> 00:27:19,900
Az esk�v�d napj�ra tartogatom.
289
00:27:26,300 --> 00:27:28,000
E h�z els� asszony�� voltak.
290
00:27:28,100 --> 00:27:31,599
Sok �v telt el az�ta, �s e t�r�keny dolog m�g mindig itt van.
291
00:27:31,600 --> 00:27:34,000
Van egy t�rt�nete.
292
00:27:34,600 --> 00:27:35,400
Mi az?
293
00:27:35,500 --> 00:27:40,700
Az �s�d, l�nyk�nt szerelmes lett egy szeg�ny katon�ba.
294
00:27:40,900 --> 00:27:47,099
Malbar kir�ly�nak, Samudirinek a hadsereg�ben szolg�lt.
295
00:27:47,100 --> 00:27:56,300
Amikor a csal�dja r�j�tt, lett nagy izgalom!
296
00:27:56,400 --> 00:27:57,300
Azt�n?
297
00:27:57,400 --> 00:28:00,199
Megsz�k�tt vele!
298
00:28:00,200 --> 00:28:02,999
Azt mondj�k, a kir�ly ny�jtott mened�ket a p�rnak.
299
00:28:03,000 --> 00:28:07,300
A katon�nak nem volt sokmindene, de amije volt,
300
00:28:07,400 --> 00:28:10,900
vett a feles�g�nek egy �veg karperecet esk�v�j�k napj�ra.
301
00:28:11,000 --> 00:28:16,099
K�s�bb, a katona feljebb l�pett a rangl�tr�n.
302
00:28:16,100 --> 00:28:18,500
Gazdagok lettek �s letelepedtek.
303
00:28:18,600 --> 00:28:21,100
De a szerelemnek eme aj�nd�ka �s �ldozata
304
00:28:21,200 --> 00:28:22,700
volt a leg�rt�kesebb vagyona.
305
00:28:26,300 --> 00:28:27,300
Ezt akarom.
306
00:28:27,400 --> 00:28:33,500
Tudtam, hogy ezt mondod. Vigy�l valami m�st is.
307
00:28:33,600 --> 00:28:36,600
Nem anya, ez el�g.
308
00:28:50,000 --> 00:28:51,000
Gy�ny�r�.
309
00:28:53,200 --> 00:28:54,200
Dr�ga volt?
310
00:28:54,300 --> 00:28:57,400
Val�sz�n�leg nem �r sokat a piacon.
311
00:28:57,500 --> 00:28:59,100
De sz�momra �rt�kes.
312
00:29:01,600 --> 00:29:02,700
Az any�d� volt?
313
00:29:04,100 --> 00:29:05,700
A sz�pany�m� volt.
314
00:29:06,000 --> 00:29:09,400
Szerinted m�g h�ny gener�ci�n �t marad meg?
315
00:29:09,500 --> 00:29:11,800
Ha vigy�zol r�, tal�n �r�kre.
316
00:29:15,300 --> 00:29:17,100
Nem is tanultam a vizsg�kra.
317
00:29:18,700 --> 00:29:22,700
Hazamegyek �s �t�lt�z�m.
Tanuljunk egy�tt, ok�?
318
00:29:22,800 --> 00:29:24,700
Rendben. Szia.
319
00:29:28,600 --> 00:29:30,400
- 200-at k�rt, igaz?
- Igen, h�lgyem.
320
00:29:32,100 --> 00:29:32,800
Szia n�nik�m.
321
00:29:33,800 --> 00:29:34,499
Hello dr�g�m.
322
00:29:34,500 --> 00:29:37,200
Vizsg�ink lesznek. Ma este egy�tt tanulunk.
323
00:29:37,300 --> 00:29:41,000
Csak miattad kapott j� jegyet a m�ltkori vizsg�ira.
324
00:29:41,100 --> 00:29:43,600
Gyere be.
325
00:29:56,600 --> 00:29:58,500
Nem megy.
326
00:30:10,200 --> 00:30:11,100
Most pr�b�ld.
327
00:30:13,700 --> 00:30:14,600
Igazad van.
328
00:30:44,200 --> 00:30:45,799
Hozok egy gyerty�t.
329
00:30:45,800 --> 00:30:47,300
Vigy�zz.
330
00:31:41,600 --> 00:31:43,600
Hercegn� vagyok.
331
00:31:43,700 --> 00:31:46,300
Ki fog engem megmenteni...
332
00:31:46,400 --> 00:31:50,400
az unalom �s rabszolgas�g b�rt�n�b�l?
333
00:31:50,500 --> 00:31:54,300
Nincs senki, aki megmenten� ezt a kit�n�en sz�p hercegn�t?
334
00:31:59,600 --> 00:32:03,200
Ki az? Vissza a munk�hoz!
335
00:32:08,500 --> 00:32:12,399
Igen, uram! De el�sz�r lenne sz�ves megmenteni,
336
00:32:12,400 --> 00:32:15,500
�s elk�s�rni a legk�zelebbi palot�ba?
337
00:32:22,600 --> 00:32:29,300
Ha h�zast�rsat keresel, �n megfelelek?
338
00:32:29,400 --> 00:32:35,700
Egy kem�nyen dolgoz� farmer vagyok, saj�t h�zzal.
339
00:32:35,800 --> 00:32:39,699
De szeretni foglak.
340
00:32:39,700 --> 00:32:42,200
Szeretni �s �ltetni �r�kk�...
341
00:32:47,200 --> 00:32:50,300
�n... �n is szeretlek.
342
00:32:55,700 --> 00:33:00,800
De nem leszek el�gedett, ha farmon kell �lnem.
343
00:33:02,800 --> 00:33:08,300
B�rcsak k�rbeutazhatn�m a F�ldet! Akarok mindent! Mindent!
344
00:33:08,400 --> 00:33:10,400
Sz�val, szia!
345
00:33:11,500 --> 00:33:12,700
Szia!
346
00:33:15,500 --> 00:33:16,700
J�l fejber�gtad.
347
00:33:18,400 --> 00:33:21,000
Hercegn�, �sszet�rted a sz�vem.
348
00:33:47,400 --> 00:33:48,500
Tanulsz vagy nem?
349
00:33:50,000 --> 00:33:50,999
Zen�t hallgatok.
350
00:33:51,000 --> 00:33:51,700
Zen�t!
351
00:33:56,700 --> 00:33:57,300
Milyen zen�t?
352
00:33:58,700 --> 00:34:01,500
Nem hallod? Minden�tt sz�l.
353
00:34:09,700 --> 00:34:10,700
V�laszolj...
354
00:34:11,800 --> 00:34:12,899
Mit akarsz, mit mondjak?
355
00:34:12,900 --> 00:34:15,600
Ne szavakban,
356
00:34:17,400 --> 00:34:18,000
�gy.
357
00:34:19,100 --> 00:34:21,000
Nem tudom. �n nem tudok �gy besz�lni.
358
00:34:26,300 --> 00:34:27,100
�s �gy?
359
00:34:31,800 --> 00:34:35,000
Olyan vagy, mint az a j�s. Titokzatos.
360
00:36:50,500 --> 00:36:51,000
A p�tty�d...
361
00:37:03,100 --> 00:37:05,800
K�rdeznem kell valamit...
362
00:37:05,900 --> 00:37:07,900
Mit?
363
00:37:09,200 --> 00:37:10,100
��....
364
00:37:10,200 --> 00:37:12,900
Igen? Mi az?
365
00:37:15,200 --> 00:37:18,100
Van valami, amit tehetn�k, hogy elhagyj engem?
366
00:37:24,700 --> 00:37:26,799
Nos...
367
00:37:26,800 --> 00:37:28,100
Mit mondt�l?
368
00:37:38,600 --> 00:37:40,600
Azt akarod, hogy v�laszoljak egy ilyen k�rd�sre?
369
00:37:40,700 --> 00:37:42,600
Akkor el�sz�r el kell kapnod!
370
00:37:43,500 --> 00:37:46,800
V�rj! Hov� m�sz? �llj meg!
371
00:38:23,700 --> 00:38:25,899
Er�s a sz�l. Nem k�ne itt lenn�nk.
372
00:38:25,900 --> 00:38:28,900
Menj�nk a sz�l�re, hogy �tl�thassunk.
373
00:38:29,900 --> 00:38:31,600
- Ne, Lilah!
- Gyere.
374
00:38:35,900 --> 00:38:38,100
Valaki megcs�szott �s meghalt itt tavaly. Nem eml�kszel?
375
00:38:38,200 --> 00:38:43,000
Ha nem v�llalsz kock�zatot, hogy fogod megkapni, amit akarsz?
376
00:38:43,100 --> 00:38:45,600
�vatosnak kell lenn�nk.
377
00:38:45,700 --> 00:38:49,000
De nincs id�nk! Iskol�ba kell menn�nk.
378
00:38:51,000 --> 00:38:52,100
Mindj�rt megy�nk.
379
00:38:57,000 --> 00:39:02,000
N�zd! Egy pillang� gub�. Gy�ny�r�. N�zz�k meg.
380
00:39:07,800 --> 00:39:08,300
�vatosan...
381
00:39:10,800 --> 00:39:14,000
Fogd a kezem! M�ssz fel!
382
00:39:23,800 --> 00:39:25,199
�g�rd meg, hogy soha nem j�ssz ide t�bb�!
383
00:39:25,200 --> 00:39:26,400
Mi?
384
00:39:26,600 --> 00:39:27,700
�g�rd meg!
385
00:39:30,700 --> 00:39:32,000
Mi lett volna, ha leesek?
386
00:39:32,100 --> 00:39:33,200
Ut�nad mentem volna.
387
00:39:35,300 --> 00:39:38,700
Hogy �lted volna t�l? M�g �szni sem tudsz.
388
00:39:38,800 --> 00:39:40,900
Akkor gyorsan meg kell tanulnom! Csak �g�rd meg.
389
00:39:43,200 --> 00:39:44,600
Meg�g�rem.
390
00:39:50,200 --> 00:39:53,000
Gyere. M�r �gy is elk�st�nk.
391
00:39:55,800 --> 00:39:57,100
Ne izgulj amiatt. Menj�nk.
392
00:40:02,100 --> 00:40:04,600
Ez egy v�gtelen t�rt�net.
393
00:40:04,700 --> 00:40:08,299
Ami �thatol orsz�gon �s kult�r�n.
394
00:40:08,300 --> 00:40:14,100
A csal�dok sosem engedik, hogy a szerelmesek egyes�ljenek.
395
00:40:14,200 --> 00:40:21,000
Gener�ci�k �ta harcolnak.
396
00:40:21,100 --> 00:40:26,300
De egym�s ir�nti szerelm�k, �s annak f�ktelen k�vetkezm�nyei,
397
00:40:26,400 --> 00:40:31,700
�tv�ltoztatn�k a csal�djaikat, a t�rsadalmukat
398
00:40:31,800 --> 00:40:34,900
�s, legm�lyebben, saj�t magukat.
399
00:40:36,700 --> 00:40:39,100
�s m�gis, a k�r�lm�nyek ellen�re,
400
00:40:39,200 --> 00:40:42,700
a szerelm�k maga,
401
00:40:42,800 --> 00:40:45,900
t�madhatatlan maradna.
402
00:41:07,200 --> 00:41:07,800
Egy pillanat.
403
00:41:14,200 --> 00:41:15,700
Sahiba, te mit csin�lsz m�g itt?
404
00:41:15,800 --> 00:41:17,000
Psszt!
405
00:41:28,100 --> 00:41:29,200
- Kiran!
- Igen?
406
00:41:29,300 --> 00:41:29,700
Gyere ide, k�rlek.
407
00:41:29,800 --> 00:41:32,100
Azonnal visszaj�v�k...
Hi!
408
00:41:38,700 --> 00:41:39,799
Igen, tan�rn�?
409
00:41:39,800 --> 00:41:43,199
A Malayalam versedr�l van sz�.
410
00:41:43,200 --> 00:41:46,200
Mi�rt nem k�ld�d el valamelyiket az Irodalmi Magazinnak?
411
00:41:47,000 --> 00:41:48,200
Nem, tan�rn�.
412
00:41:48,300 --> 00:41:51,900
Egyik munk�m sem el�g m�ly ahhoz, hogy jogosult legyen a megjelentet�sre.
413
00:41:52,000 --> 00:41:54,400
Ha elk�lden�m �ket, sz�lsebesen k�lden�k vissza nekem.
414
00:41:54,500 --> 00:41:57,499
�rtem. Val�j�ban, a szerelmes verseid nagyon �rettek.
415
00:41:57,500 --> 00:42:02,900
Hogyan tudhat valaki a te korodban ennyit, a szerelem m�lys�g�r�l?
416
00:42:03,000 --> 00:42:05,900
Mi az inspir�ci�d?
417
00:42:13,400 --> 00:42:14,500
Van valamim a sz�motokra.
418
00:42:31,200 --> 00:42:32,800
�t�lt�z�m, miel�tt Amma megl�ta ezt a foltot.
419
00:42:35,400 --> 00:42:36,200
Mennem kell! M�r el is k�stem!
420
00:42:36,300 --> 00:42:38,200
V�rj, csak hagy �lt�zzek �t...
421
00:42:43,200 --> 00:42:44,400
Mi �t�tt ebbe a l�nyba?
422
00:42:47,200 --> 00:42:49,500
Mi az ott a bl�zodon?
423
00:44:55,400 --> 00:44:57,699
Hov� m�sz �gy �lt�zve, mint egy v�leg�ny?
424
00:44:57,700 --> 00:45:01,199
Sosem l�ttalak m�g ennyire ki�lt�zve.
425
00:45:01,200 --> 00:45:03,999
Rosszul n�zek ki?
426
00:45:04,000 --> 00:45:06,300
J�l n�zel ki.
427
00:45:06,400 --> 00:45:08,199
Mit akarsz?
428
00:45:08,200 --> 00:45:12,900
Az any�m egy poh�r tejet szeretne. A te�hoz.
429
00:45:13,000 --> 00:45:16,200
Az �sszes tejet a borj�k itt�k meg.
430
00:45:18,200 --> 00:45:19,200
J�l van. Megn�zem.
431
00:45:22,300 --> 00:45:23,400
Te v�rj itt.
432
00:45:48,600 --> 00:45:51,200
K�lcs�nk�rhetem a matek jegyzeteidet?
433
00:45:52,200 --> 00:45:53,200
A te jegyzeteiddel mi a gond?
434
00:45:53,300 --> 00:45:56,000
A verand�n tanultam.
435
00:45:56,100 --> 00:45:58,000
Bementem egy poh�r v�z�rt.
436
00:45:58,100 --> 00:46:02,200
Amikor kij�ttem, egy teh�n ette a jegyzeteimet.
437
00:46:02,300 --> 00:46:06,200
A tehened zseni lehet, hogy ilyen �zl�se van.
438
00:46:06,400 --> 00:46:07,700
Hozom.
439
00:46:07,800 --> 00:46:08,800
�s...
440
00:46:09,000 --> 00:46:09,700
Igen?
441
00:46:11,100 --> 00:46:13,399
Semmi, csak... K�sz�n�m.
442
00:46:13,400 --> 00:46:17,100
K�sz�n�m?
A fi�k tiszta dilisek.
443
00:46:26,500 --> 00:46:28,400
Melyik filmsz�n�sz... Ajay vagy Shah Rukh?
444
00:46:28,500 --> 00:46:31,600
Aj... Shah Rukh.
445
00:46:37,800 --> 00:46:41,800
Sz�p szemek. J� haj. J�k�p�.
446
00:46:47,600 --> 00:46:48,700
Kit szeretsz, Kareenat vagy Ranit?
447
00:46:53,400 --> 00:46:54,100
Egy�rtelm�en Ranit.
448
00:46:58,100 --> 00:46:59,400
Mi�rt "egy�rtelm�en" Ranit?
449
00:47:24,600 --> 00:47:25,900
Valaki elj�tt hozz�m.
450
00:47:26,100 --> 00:47:28,400
Tudod, ki?
451
00:47:31,800 --> 00:47:32,300
Rajan.
452
00:47:37,300 --> 00:47:39,300
Olyan kis �des, nem gondolod?
453
00:47:41,700 --> 00:47:42,700
Igen. �des.
454
00:47:49,400 --> 00:47:50,300
Mi van?
455
00:47:51,500 --> 00:47:52,500
Narayanan �r itt van?
456
00:47:52,600 --> 00:47:54,600
Mi�rt lenne az ap�m itt?
457
00:47:54,700 --> 00:47:56,200
Mi az?
458
00:47:56,300 --> 00:47:58,100
- Nos...
- Mi?
459
00:48:00,900 --> 00:48:01,800
Delilah....
460
00:48:01,900 --> 00:48:02,600
Delilah?
461
00:48:02,700 --> 00:48:05,700
Mondott neked Delilah valamit r�lam?
462
00:48:05,800 --> 00:48:07,200
Mint p�ld�ul?
463
00:48:07,300 --> 00:48:10,200
Csak hogy �n... Delilah...
464
00:48:14,100 --> 00:48:15,200
R�j�ttem.
465
00:48:16,900 --> 00:48:20,300
Te jobban ismered, mint b�rki m�s. Milyen l�ny?
466
00:48:22,500 --> 00:48:23,600
Milyen l�ny?
467
00:48:27,100 --> 00:48:28,200
Ha azt k�rded...
468
00:48:28,300 --> 00:48:32,200
szereti a dalokat, t�ncolni, az �j ruh�kat,
469
00:48:33,800 --> 00:48:35,900
a nagymam�j�t, magazinokat...
470
00:48:37,800 --> 00:48:38,700
Mit m�g?
471
00:48:39,800 --> 00:48:42,200
Az �jszak�t... �s az es�t...
472
00:48:42,300 --> 00:48:45,300
�n is sok ilyet szeretek!
473
00:48:46,500 --> 00:48:49,300
Mindezt el akarom neki mondani. Mit k�ne tennem?
474
00:48:51,200 --> 00:48:53,300
Amit csak akarsz. �rj neki levelet.
475
00:48:53,400 --> 00:48:57,500
Nagyszer�! Tudn�l �rni nekem egy levelet, amit Delilahnak adhatok?
476
00:48:57,600 --> 00:48:59,000
Nem hiszem.
477
00:48:59,200 --> 00:49:04,800
�gy szeretem, mint Kunjachako Boban szerette Shalinit az "Aniyathipravu"ban.
478
00:49:04,900 --> 00:49:09,400
Musz�j elmondanom neki, hogy �rzek ir�nta. De egyszer�en nem tudom!
479
00:49:12,400 --> 00:49:14,200
Csak mondd meg, mit �rjak, a t�bbit megcsin�lom �n.
480
00:50:21,700 --> 00:50:22,700
H�, Delilah!
481
00:50:33,900 --> 00:50:37,300
- Mi a bajod?
- Semmi.
482
00:50:37,400 --> 00:50:39,800
Valami baj van.
483
00:50:39,900 --> 00:50:41,600
Gyere. Menj�nk.
484
00:50:43,800 --> 00:50:44,600
Szia Delilah!
485
00:50:51,700 --> 00:50:55,600
Futottam, hogy odaadhassam.
Egy �j vers.
486
00:50:55,700 --> 00:50:57,300
Ez a leg�jabb.
487
00:51:25,600 --> 00:51:28,900
Hogyhogy nem k�rdezt�l m�g soha Rajan leveleir�l?
488
00:51:29,000 --> 00:51:32,400
Ez a te szem�lyes �gyed.
489
00:51:36,800 --> 00:51:37,800
Mutatni akarok valamit.
490
00:51:51,600 --> 00:51:52,800
Ezt adta ide ma.
491
00:51:55,300 --> 00:51:56,700
Annyira vicces!
492
00:51:58,700 --> 00:52:00,799
A szemeid ak�r nagy barna cs�szealjak.
493
00:52:00,800 --> 00:52:03,500
Lelkem t�ny�rjai!
494
00:52:05,800 --> 00:52:06,800
Ezt nem hiszem el!
495
00:52:08,000 --> 00:52:10,700
Csak azt pr�b�lja elmondani, hogy �rez.
496
00:52:10,800 --> 00:52:14,900
Ha ezek az �rz�sei, ink�bb nem akarok r�luk tudni.
497
00:52:15,000 --> 00:52:21,400
De a kor�bbi levelei, azok gy�ny�r�ek...
498
00:52:21,500 --> 00:52:22,700
olyanok, mintha valaki ki�nten� a lelk�t.
499
00:52:26,000 --> 00:52:27,200
Ez a kedvencem!
500
00:52:28,400 --> 00:52:29,400
El akarod olvasni?
501
00:52:34,000 --> 00:52:37,500
"Kedvesem, nem tudom, mi a szerelem,
502
00:52:37,600 --> 00:52:41,600
de tal�n megtudom holnap vagy m�skor.
503
00:52:41,700 --> 00:52:48,700
Addig is, a n�vtelens�g v�lgy�b�l im�dlak t�ged.
504
00:52:48,800 --> 00:52:52,900
L�tom, hogy szerelem v�r r�m,
mint nagy viharfelh�
505
00:52:53,000 --> 00:52:58,800
�letem utaz�s�nak t�voli horizontj�n.
506
00:52:58,900 --> 00:53:04,600
Mint egy fagyos, s�t�t �jszaka,
egynap a szerelem �sszeadja �gboltjainkat.
507
00:53:04,700 --> 00:53:11,800
Te �s �n, mint szentj�nosbogarak, vil�g�tunk majd a s�t�t �gen.
508
00:53:14,200 --> 00:53:17,700
Kedvesem, addig is er�s�djenek sz�rnyaid."
509
00:53:35,800 --> 00:53:36,799
Nem hallott�tok?
510
00:53:36,800 --> 00:53:39,799
Haji Ali l�nya, Sabiha lel�pett egy fi�val az oszt�ly�b�l.
511
00:53:39,800 --> 00:53:43,700
Ez botr�ny! El�sz�r a v�rosunkban!
512
00:53:43,800 --> 00:53:46,800
El kell mennem �s elmondani mindenkinek a valsala h�zban.
513
00:53:46,900 --> 00:53:48,700
Menj.
514
00:53:48,800 --> 00:53:51,599
Milyen egy sz�fogadatlan gener�ci�.
515
00:53:51,600 --> 00:53:53,000
Amma, mi t�rt�nt?
516
00:53:53,100 --> 00:53:55,900
M�r csak ilyen gyerekekre volt sz�ks�g�nk.
517
00:53:56,000 --> 00:53:59,300
Az a l�ny az oszt�lyodban, Haji Ali l�nya, Sab...
518
00:53:59,500 --> 00:54:02,300
Sabiha. Mi t�rt�nt vele?
519
00:54:02,500 --> 00:54:05,899
Elsz�k�tt Gopalan fi�val.
520
00:54:05,900 --> 00:54:09,200
Nem veled tanult? �nz� l�ny.
521
00:54:09,300 --> 00:54:12,200
Most hogy fogj�k a sz�lei kih�zas�tani a h�rom l�nyukat?
522
00:54:12,500 --> 00:54:14,900
T�nkretette a csal�dja nev�t!
523
00:54:15,000 --> 00:54:21,100
Hogy tudnak majd a szomsz�daik szem�be n�zni?
524
00:54:21,200 --> 00:54:23,500
Amma, a botr�nyok �ltal�ban r�vid �let�ek.
525
00:54:23,600 --> 00:54:25,500
M�s dolgok is vannak az �letben, amikkel foglalkozni kell.
526
00:54:25,600 --> 00:54:28,900
Ezt csak te gondolod! A nagyb�tyjaik m�r elkezdt�k keresni �ket!
527
00:54:29,000 --> 00:54:33,700
De mi haszna? Ha egyszer egy l�ny j� h�rneve elv�sz, mi marad?
528
00:54:33,800 --> 00:54:35,900
Menj be �s tanulj valamit.
529
00:55:08,900 --> 00:55:10,800
Mit rejtegetsz?
530
00:55:12,300 --> 00:55:16,100
Most m�r el�ttem is titkokat rejtegetsz?
531
00:55:19,900 --> 00:55:20,900
Ne agg�dj, kedves.
532
00:55:22,300 --> 00:55:26,800
Csak bej�ttem, hogy megn�zzelek az im�im ut�n.
533
00:55:53,300 --> 00:55:54,700
Ez az a h�z, amir�l besz�ltem.
534
00:55:54,800 --> 00:55:59,800
Van egy l�nyuk, egy nagyon sz�p l�ny.
535
00:56:00,100 --> 00:56:02,900
Mi�rt nem megy�nk be?
536
00:56:03,100 --> 00:56:04,300
De nem is sz�ltunk nekik, hogy j�v�nk.
537
00:56:04,400 --> 00:56:07,500
Ez lesz ma az �t�dik l�ny, akit l�tunk, b�csik�m.
538
00:56:07,600 --> 00:56:09,100
Elegem van bel�le.
539
00:56:09,200 --> 00:56:10,800
Hagyd csak r�m.
540
00:56:10,900 --> 00:56:14,900
Te n�zd meg a l�nyt.
541
00:56:15,100 --> 00:56:16,800
Ha tetszik, jelezz valamif�le jellel,
542
00:56:16,900 --> 00:56:19,400
azt�n �n elint�zem a dolgokat.
543
00:56:19,500 --> 00:56:21,300
Menj�nk be, fiam.
544
00:56:21,400 --> 00:56:23,900
Eddig egy l�ny sem tetszett neked.
545
00:56:47,500 --> 00:56:49,199
�s te hov� m�sz?
546
00:56:49,200 --> 00:56:54,800
Kiran h�z�hoz. A t�ncpr�ba ott van.
547
00:56:54,900 --> 00:56:56,200
Oh! Mi�rt nem az iskol�ban?
548
00:56:56,300 --> 00:56:59,200
A nagyn�nje ott van, aki t�nctan�r.
549
00:56:59,300 --> 00:57:01,300
Seg�t nek�nk.
550
00:57:01,400 --> 00:57:04,100
A s�riban olyan feln�ttnek n�zel ki.
551
00:57:04,200 --> 00:57:05,900
Akkor menj.
552
00:57:19,000 --> 00:57:20,300
- Amma!
- Igen?
553
00:57:20,400 --> 00:57:23,700
- Valakik j�nnek.
- Kik?
554
00:57:34,500 --> 00:57:35,000
Sz�val, mit gondolsz?
555
00:57:36,200 --> 00:57:40,600
Oh, Thomas, hello. Ki ez itt veled?
556
00:57:40,700 --> 00:57:43,200
N�zd csak meg k�zelebbr�l, ha eml�kszel.
557
00:57:47,000 --> 00:57:48,400
� Rosamma, a fia, �s a bar�tja.
558
00:57:51,900 --> 00:57:53,400
� a l�nyod?
559
00:57:53,500 --> 00:58:00,600
- Igen. Gyertek be...
560
00:58:09,700 --> 00:58:10,900
Amma, �n elmenn�k, ha lehet.
561
00:58:11,300 --> 00:58:15,600
Illetlens�g elmenni, ha vend�gek �rkeznek. Maradj itt.
562
00:58:23,500 --> 00:58:25,100
Mi folyik itt?
563
00:58:25,300 --> 00:58:29,799
Ammachi, mennyasszony-n�z�ben voltunk Sebastiannal.
564
00:58:29,800 --> 00:58:31,599
� Rosamma fia.
565
00:58:31,600 --> 00:58:35,600
A k�rny�ken voltunk, gondoltunk beugrunk megl�togatni a gyereked.
566
00:58:37,600 --> 00:58:38,700
Istenem, �t?
567
00:58:38,800 --> 00:58:41,500
Most fejezi be a k�z�piskol�t.
568
00:58:41,600 --> 00:58:45,200
M�g nem gondoltunk h�zass�gra.
569
00:58:45,300 --> 00:58:47,400
Sebastian most fejezte be az orvosi iskol�t.
570
00:58:47,500 --> 00:58:49,800
Hamarosan Amerik�ba utazik, hogy folytathassa tanulm�nyait.
571
00:58:49,900 --> 00:58:52,300
� az egyetlen fi�, tudod.
572
00:58:52,400 --> 00:58:56,399
A csal�di vagyon, a birtok, a gy�r, minden az �v�.
573
00:58:56,400 --> 00:58:58,300
Aty�m, milyen el�kel� fi�.
574
00:58:58,400 --> 00:59:00,900
Ha megh�zasodik, miel�tt k�lf�ldre megy...
575
00:59:01,000 --> 00:59:02,300
egy kis nyugalmunk lesz.
576
00:59:02,400 --> 00:59:04,699
Gyors h�zass�got keres�nk.
577
00:59:04,700 --> 00:59:07,500
3 h�nap m�lva Amerik�ba megy.
578
00:59:07,600 --> 00:59:09,000
Nos, ezesetben lehetetlen.
579
00:59:09,100 --> 00:59:11,599
Az id�sebbik m�g egy �vig nem j�het haza,
580
00:59:11,600 --> 00:59:13,700
�s nem tartom j� �tletnek, hogy a l�nyom megh�zasodjon
581
00:59:13,800 --> 00:59:15,100
an�lk�l, hogy a testv�rei jelen lenn�nek.
582
00:59:17,800 --> 00:59:20,100
Biztosan v�rnak m�r r�m. Ha megbocs�tanak.
583
00:59:21,700 --> 00:59:24,999
Dr�g�m, ne sz�lj senkinek a l�togat�sr�l.
584
00:59:25,000 --> 00:59:27,600
Tudod, milyen pletyk�sak, mind csak irigys�g �s hazugs�g!
585
00:59:29,800 --> 00:59:31,800
Hozok egy kis te�t.
586
00:59:46,900 --> 00:59:48,700
- Eln�z�st!
- Kezdj�k!
587
01:00:29,700 --> 01:00:31,100
H�zt�zn�z� party volt Delilah h�z�ban.
588
01:00:31,300 --> 01:00:33,100
Fogadok, hogy meg�llapodtak.
589
01:01:32,100 --> 01:01:33,000
Nem j�ssz be?
590
01:01:36,900 --> 01:01:37,200
Gyere be.
591
01:02:04,200 --> 01:02:07,100
- Megegyeztek a h�zass�godr�l?
- Nem.
592
01:02:16,500 --> 01:02:19,500
Sz�val, v�gre megengeded, hogy megtan�tsalak �szni, igaz?
593
01:02:51,000 --> 01:02:52,800
Mi�rt nem mondtad kor�bban?
594
01:02:54,400 --> 01:02:55,600
Nem tudom.
595
01:05:21,100 --> 01:05:22,200
Nem tudom.
596
01:05:27,800 --> 01:05:28,900
Mit nem tudsz?
597
01:05:31,900 --> 01:05:33,100
Hogy ez j�-e, vagy...
598
01:05:39,800 --> 01:05:40,700
Mit �rzel?
599
01:05:44,600 --> 01:05:47,400
Nem tudom. F�lelmet �rzek.
600
01:06:01,000 --> 01:06:02,400
Mindig velem leszel?
601
01:06:04,800 --> 01:06:05,800
Mindig.
602
01:06:14,100 --> 01:06:18,800
Szeretlek. Mindigis szerettelek.
603
01:08:40,800 --> 01:08:41,900
Sunitha!
604
01:08:48,800 --> 01:08:49,800
Kificam�tottad a bok�dat.
605
01:08:51,200 --> 01:08:52,200
Fel tudsz �llni?
606
01:08:52,300 --> 01:08:53,500
F�j?
607
01:08:57,500 --> 01:09:00,500
J�l vagyok. Megyek.
608
01:09:05,100 --> 01:09:06,499
N�zd! Delilah leny�g�z�.
609
01:09:06,500 --> 01:09:09,300
Gy�ny�r�.
610
01:09:25,600 --> 01:09:29,099
L�nyom! Kiran! Itt van!
611
01:09:29,100 --> 01:09:31,500
K�z�lt�k a versedet! N�zd!
612
01:09:31,600 --> 01:09:33,500
L�thatn�m? K�rlek, apa, hagy l�ssam.
613
01:09:33,600 --> 01:09:35,400
Ezuthachan, n�zd!
614
01:09:35,500 --> 01:09:37,199
Apa, k�rlek!
615
01:09:37,200 --> 01:09:39,900
Hagy mutassam meg el�sz�r az any�dnak!
616
01:09:40,300 --> 01:09:42,900
Priya! N�zd!
617
01:09:45,200 --> 01:09:46,600
"Az �bred�s" Kiran N. Kurup verse
618
01:09:46,900 --> 01:09:49,900
Egyszer m�g h�res �r� lesz a h�zunkban!
619
01:09:51,500 --> 01:09:53,000
Musz�j Govindan b�csik�dnak m�solatot k�ldenem.
620
01:10:06,200 --> 01:10:08,600
Mi�rt vagy ilyen ragyog�, kedvesem?
621
01:10:13,500 --> 01:10:14,000
Lilah!
622
01:10:20,100 --> 01:10:21,100
Menj, menj!
623
01:11:16,500 --> 01:11:17,600
Kicsim. Aludj.
624
01:11:39,100 --> 01:11:40,600
Mindenki j�l figyeljen!
625
01:11:40,700 --> 01:11:44,000
A vizsg�itok 10.-�n kezd�dnek.
626
01:11:44,100 --> 01:11:49,499
Holnap kezd�nk felk�sz�lni.
627
01:11:49,500 --> 01:11:55,200
Elv�rjuk, hogy a fontos essz�ket k�v�lr�l tudj�tok.
628
01:12:01,500 --> 01:12:02,700
Mit olvasol olyan figyelmesen?
629
01:12:03,000 --> 01:12:04,600
Ha �zenet, hangosan fogom felolvasni az eg�sz oszt�lynak.
630
01:12:57,000 --> 01:12:59,400
Kiran. Mindketten gyertek be.
631
01:13:08,200 --> 01:13:10,700
Nem �rtes�tem a sz�leiteket, most az egyszer.
632
01:14:10,800 --> 01:14:12,700
Ne f�lj, nem fog mondani semmit.
633
01:14:12,800 --> 01:14:16,500
- Ez csak figyelmeztet�s volt.
- Hogy lehetsz ilyen biztos benne?
634
01:14:16,600 --> 01:14:20,900
- Tudom. Nem fog.
- Nem tudom, hogy mit k�ne csin�lnom.
635
01:15:45,600 --> 01:15:46,800
- Mi t�rt�nt?
- Nem hallottad?
636
01:15:46,900 --> 01:15:48,500
Megtal�lt�k Haji Ali l�ny�t!
637
01:15:48,600 --> 01:15:50,900
Micsoda sz�gyen!
638
01:15:51,000 --> 01:15:54,600
Mindenki, akinek l�nya van, sz�gyenkezik.
639
01:15:54,700 --> 01:15:57,300
Nem b�rok m�g besz�lni sem err�l!
640
01:16:01,600 --> 01:16:02,500
N�n�m!
641
01:16:24,800 --> 01:16:25,800
Ne f�lj!
642
01:16:42,300 --> 01:16:42,900
Holnap tal�lkozunk.
643
01:17:06,800 --> 01:17:07,800
Menj be!
644
01:17:15,400 --> 01:17:16,499
Mi az, Amma?
645
01:17:16,500 --> 01:17:19,200
Foglalkozol te a csal�dunk h�rnev�vel?
646
01:17:19,400 --> 01:17:21,899
Mi van k�zted �s k�zte?
647
01:17:21,900 --> 01:17:24,600
Hallasz engem?
648
01:17:24,700 --> 01:17:25,600
Szeretem �t.
649
01:17:25,700 --> 01:17:26,600
Szereted �t!
650
01:17:32,000 --> 01:17:33,800
Az a kurva! � adta neked azt a karperecet.
651
01:17:34,900 --> 01:17:37,100
Kelj fel! Azt mondtam, kelj fel!
652
01:17:37,200 --> 01:17:42,999
F�rfira van sz�ks�ged a t�l�l�shez, nem tudtad?
653
01:17:43,000 --> 01:17:47,399
Egyed�l kezeled a h�zat �s a farmot, Amma.
654
01:17:47,400 --> 01:17:50,599
De h�zas voltam, �s ez tiszteltrem�lt� bennem!
655
01:17:50,600 --> 01:17:55,900
Ha �lne az ap�d �s l�tn� ezt, meg�tkozna t�ged!
656
01:17:56,000 --> 01:17:58,600
K�rlek, ne mondd ezt, Amma!
657
01:18:02,100 --> 01:18:04,400
Figyelj r�m! Te �s �...
658
01:18:05,800 --> 01:18:07,900
Az eg�sz csal�dunkat kik�z�s�tik
659
01:18:08,000 --> 01:18:09,700
a templomb�l emiatt a cs�fs�g miatt!
660
01:18:09,800 --> 01:18:11,800
A meghalunk, szeg�nyek s�rj�ba temetnek majd minket.
661
01:18:13,100 --> 01:18:16,000
Elmegy�nk valahov�...
662
01:18:16,100 --> 01:18:18,600
Nem tudtad? Elkapt�k a bar�todat �s a szeret�j�t.
663
01:18:18,700 --> 01:18:23,099
Kiran �let�t is t�nkre teszed, belegondolt�l ebbe?
664
01:18:23,100 --> 01:18:29,600
�s a nagyany�d, m�r f�l l�bbal a s�rban van.
665
01:18:29,700 --> 01:18:34,500
�vekig k�nyeztetett t�ged... ez a h�r meg�ln� �t!
666
01:18:36,000 --> 01:18:40,400
Az a l�ny, vagy a nagyany�d. Te d�ntesz.
667
01:18:44,900 --> 01:18:48,000
�n... nem hallottam semmit.
Csak beugrottam egy pillanatra.
668
01:18:48,100 --> 01:18:50,000
Igaz�b�l m�r mennem is kell. Dolgom van.
669
01:18:51,500 --> 01:18:53,499
Most n�zd meg, mit csin�lt�l!
670
01:18:53,500 --> 01:18:55,599
Az eg�sz k�rny�k az � pletyk�lkod�s�t fogja hallgatni!
671
01:18:55,600 --> 01:18:56,800
Ne �csorogj ott! Takarodj be, te s�t�nfajzat!
672
01:20:09,800 --> 01:20:11,099
Igaz�n nagy sz�gyen!
673
01:20:11,100 --> 01:20:13,999
Ez az eg�sz annak a m�sik l�nynak a hib�ja.
674
01:20:14,000 --> 01:20:15,699
Hol van Lilah?
675
01:20:15,700 --> 01:20:21,200
Ma nem j�n iskol�ba. Beteg. Menj!
676
01:20:22,900 --> 01:20:24,000
Csak beugrok �s k�sz�n�k neki.
677
01:20:24,100 --> 01:20:27,100
Ne. Majd �n �tadom az �zeneted.
678
01:20:27,200 --> 01:20:32,600
Semmis�g. Csak hogy beugrottam, hogy megl�togassam...
679
01:21:09,000 --> 01:21:12,200
H�zas�tsd meg! Nincs m�s v�laszt�sod.
680
01:21:12,300 --> 01:21:16,100
Ha ez a h�r elterjed, senkit sem fog megkapni.
681
01:21:18,000 --> 01:21:19,599
Legal�bbis j� csal�db�l senkit.
682
01:21:19,600 --> 01:21:25,200
Egyet�rtek, arra kell f�kusz�lnunk, hogy kihozzuk a kr�zisb�l.
683
01:21:25,300 --> 01:21:29,200
V�rj, mi van azzal a le�nyk�r�ssel?
684
01:21:29,300 --> 01:21:32,600
K�t nappal ezel�tt h�vtak, m�g mindig �rdekl�dnek ir�nta!
685
01:21:32,700 --> 01:21:38,800
Nagyszer�! Besz�ld meg a h�zass�got vele, k�sleked�s n�lk�l!
686
01:22:51,400 --> 01:22:55,100
Megcsin�ltad a m�k�t... ugye?
687
01:23:13,200 --> 01:23:17,300
Ne agg�dj, kedvesem. Isten minden b�nt megbocs�t.
688
01:23:32,200 --> 01:23:34,700
Mindigis k�lf�ldre akart�l menni...
689
01:23:34,800 --> 01:23:37,200
h�t, most fogsz.
690
01:25:03,500 --> 01:25:04,500
Nem tehetek semmit.
691
01:25:06,000 --> 01:25:12,100
Kiran. Oh, Kiran. Az any�m �s a b�csik�m megegyeztek a h�zass�gomr�l.
692
01:25:16,800 --> 01:25:19,900
Ne... nem...
693
01:25:25,200 --> 01:25:26,800
beleegyezt�l?
694
01:25:26,900 --> 01:25:28,300
Nincs v�laszt�som.
695
01:25:32,900 --> 01:25:35,099
Visszautas�thatod, nem fognak k�nyszer�teni.
696
01:25:35,100 --> 01:25:37,199
Te nem �rted, mi t�rt�nt a h�zban.
697
01:25:37,200 --> 01:25:42,200
Dehogynem, de ez nem t�rt�nhet meg. Tal�lnunk kell kiutat...
698
01:25:44,900 --> 01:25:46,200
Mit tehetn�nk?
699
01:25:48,600 --> 01:25:49,599
Egy�tt elsz�k�nk.
700
01:25:49,600 --> 01:25:51,200
Meddig b�rn�nk ki?
701
01:25:51,300 --> 01:25:53,300
Nincs p�nz�nk.
702
01:25:55,300 --> 01:25:57,500
Hogy �lhetn�nk t�l csal�di seg�ts�g n�lk�l?
703
01:26:00,400 --> 01:26:02,299
Titokban le�lni az �letet, de meddig?
704
01:26:02,300 --> 01:26:07,600
Lilah, k�rlek. Kitervelek valamit. Csak adj egy kis id�t.
705
01:26:07,700 --> 01:26:11,500
Mit tehetn�l? Ez nem gyerekj�t�k.
706
01:26:13,600 --> 01:26:15,700
Tudod, hogy mindigis szerettelek!
707
01:26:17,600 --> 01:26:19,000
Ez nem bolonds�g.
708
01:26:19,100 --> 01:26:22,999
Mindkett�nknek m�shoz kell hozz�menn�nk.
709
01:26:23,000 --> 01:26:24,699
Nincs v�laszt�sunk...
710
01:26:24,700 --> 01:26:31,100
de tov�bbra is tal�lkozhatunk.
711
01:26:32,600 --> 01:26:34,200
Mint h�zas n�k?
712
01:26:34,300 --> 01:26:35,800
Igen. Mi�rt ne?
713
01:26:41,000 --> 01:26:43,500
Meg tudod csin�lni?
714
01:26:46,300 --> 01:26:47,000
Igen.
715
01:26:48,700 --> 01:26:54,500
Nem ismersz engem, Lilah? �n nem tudom megtenni.
716
01:26:56,600 --> 01:26:57,500
Ebben az esetben...
717
01:27:03,400 --> 01:27:05,300
Azt hittem, mi �r�kre egy�tt lesz�nk.
718
01:27:06,700 --> 01:27:08,400
Azt mondtad...
719
01:27:11,700 --> 01:27:12,600
T�vedtem.
720
01:27:40,400 --> 01:27:42,200
Ne s�rj, Rajan!
721
01:27:42,300 --> 01:27:46,599
Ne t�gy �gy, mintha � lett volna �leted szerelme.
722
01:27:46,600 --> 01:27:50,700
Rengeteg m�s l�ny van m�g.
723
01:27:50,800 --> 01:27:54,400
N�znek minket. Menj�nk.
724
01:27:59,400 --> 01:28:01,500
Amit r�lad mes�lnek... az igaz?
725
01:28:08,000 --> 01:28:09,500
Mondta neked, hogy szeret?
726
01:28:26,500 --> 01:28:29,800
N�zz�tek! Sunitha megtal�lta a t�rs�t.
727
01:29:40,500 --> 01:29:42,699
Ez csak egy t�k�r. T�rt�nnek balesetek.
728
01:29:42,700 --> 01:29:45,700
Ne hagyd, hogy felideges�tsen. Majd �n elint�zem.
729
01:29:51,600 --> 01:29:52,800
Az egy r�gis�g volt!
730
01:31:24,700 --> 01:31:28,200
Govindan b�csi? �n vagyok. Seg�ts�gre van sz�ks�gem.
731
01:31:41,300 --> 01:31:43,300
A feh�ret.
732
01:31:53,700 --> 01:31:55,300
Elviszem. Mennyibe ker�l?
733
01:31:55,400 --> 01:31:56,700
� majd odaadja a sz�ml�t.
734
01:32:02,700 --> 01:32:05,200
H�, Raghova! K�sd azt fel rendesen!
735
01:32:05,300 --> 01:32:08,800
H�, Mustafa, vidd od�bb azokat a sz�keket!
736
01:32:14,300 --> 01:32:15,400
Szorosan k�sd meg!
737
01:32:15,500 --> 01:32:17,300
Nem akarom, hogy m�g a v�g�n leessen az eg�sz.
738
01:32:32,500 --> 01:32:33,600
Most meg mit akarsz?
739
01:32:33,700 --> 01:32:36,600
N�nik�m, hagy magyar�zzam meg...
740
01:32:36,700 --> 01:32:38,400
Az�rt j�tt�l, hogy t�nkre tedd a csal�domat?
741
01:32:38,500 --> 01:32:42,200
N�nik�m, l�thatn�m Lilah-t?
742
01:32:42,300 --> 01:32:45,700
Figyelj, a l�nyoknak fi�khoz kell hozz�menni�k.
743
01:32:48,500 --> 01:32:49,900
K�rlek, ne k�nyszer�tsd ilyenre!
744
01:32:50,000 --> 01:32:51,699
Az � d�nt�se.
745
01:32:51,700 --> 01:32:54,500
Azt mondta, kedveli a fi�t, �gyh�t �sszeh�zas�tjuk �ket.
746
01:32:54,600 --> 01:32:58,300
Nem mi k�nyszer�tett�k r�, vagy ilyesmi.
747
01:32:59,400 --> 01:33:03,799
Tal�n valami m�st is mondott neked,
748
01:33:03,800 --> 01:33:08,500
de r�j�tt, hogy ak�rmi is volt k�ztetek, az csak bolonds�g volt.
749
01:33:49,300 --> 01:33:50,800
3 vagy 4 gyereket neveltem fel, de egyik sem vol olyan, mint a ti�d
750
01:33:50,900 --> 01:33:55,300
Ha az a l�ny m�gegyszer beteszi a l�b�t a h�zamba, �n...
751
01:33:55,400 --> 01:33:57,300
Figyelj, neveld helyesen a l�nyodat!
752
01:34:17,100 --> 01:34:19,600
�llj!
753
01:34:24,400 --> 01:34:25,200
Igaz ez?
754
01:34:27,800 --> 01:34:28,400
Igen...
755
01:34:30,500 --> 01:34:31,600
Igaz.
756
01:34:31,700 --> 01:34:32,600
Nem sz�gyelled magad?
757
01:34:32,700 --> 01:34:34,899
Mit csin�ltunk veled, hogy ezt �rdemelj�k?
758
01:34:34,900 --> 01:34:37,899
Kezel�sre van sz�ks�ged.
759
01:34:37,900 --> 01:34:39,399
Nem vagyok beteg.
760
01:34:39,400 --> 01:34:42,100
Fogd be! Min�l hamarabb f�rjhez kell adnunk!
761
01:34:42,300 --> 01:34:43,999
Nem vagyok r� k�pes.
762
01:34:44,000 --> 01:34:45,500
Majd megl�tjuk!
763
01:34:45,600 --> 01:34:49,100
Nem akarok hamis esk�v�t.
764
01:34:49,300 --> 01:34:52,300
Mi�rt kell m�s �let�t is t�nkre tenni?
765
01:34:52,400 --> 01:34:54,700
Mit mondasz?
766
01:34:54,800 --> 01:34:59,000
Apa, �n nem tudom megtenni. Delilah-t szeretem.
767
01:34:59,100 --> 01:35:01,800
Szerelem! Mif�le szerelem?
768
01:35:01,900 --> 01:35:05,000
Kiran, mit akarsz ezzel?
769
01:35:05,100 --> 01:35:07,400
Senki sem fog elfogadni t�ged.
770
01:35:07,500 --> 01:35:09,999
Elmegy�nk.
771
01:35:10,000 --> 01:35:12,000
Hov� mentek?
772
01:35:12,100 --> 01:35:14,100
Nem tudok itt maradni.
773
01:35:14,200 --> 01:35:14,999
Azt tervezed, hogy elviszed azt a l�nyt?
774
01:35:15,000 --> 01:35:20,599
Nem fog elj�nni. Az anyja besz�lt a fej�vel.
775
01:35:20,600 --> 01:35:22,500
El fog j�nni.
776
01:35:22,600 --> 01:35:25,100
Hov� fogtok menni? Hogyan fogtok �lni?
777
01:35:25,200 --> 01:35:26,700
Dolgozunk.
778
01:35:26,800 --> 01:35:30,199
Govindan b�csi seg�t nekem.
779
01:35:30,200 --> 01:35:32,000
Felh�vtad �t?
780
01:35:32,100 --> 01:35:34,599
Govindan f�rfi. Sz�m�ra ez m�s dolog.
781
01:35:34,600 --> 01:35:39,100
�rtsd meg a korl�taidat, Kiran. Itt mindened megvan.
782
01:35:41,100 --> 01:35:41,999
Ez nem igaz.
783
01:35:42,000 --> 01:35:48,499
Sohasem figyelsz! Mindig csak k�zdesz �s harcolsz!
784
01:35:48,500 --> 01:35:51,200
Nair l�ny vagyok, hatalmas harcosok lesz�rmazottja, eml�kszel?
785
01:35:51,500 --> 01:35:53,099
Elmegyek.
786
01:35:53,100 --> 01:35:55,500
Ha elhagyod ezt a h�zat, soha nem t�rhetsz ide vissza.
787
01:36:06,600 --> 01:36:08,800
Ez�rt neveltem fel a l�nyom?
788
01:36:22,900 --> 01:36:26,200
Csak ideges az esk�v� miatt, rendbe fog j�nni.
789
01:36:26,300 --> 01:36:29,300
Ez�rt kellett bez�rnod a gyereket?
790
01:36:29,600 --> 01:36:35,100
Tegnap alvaj�rt, val�sz�n�leg az idegess�gt�l.
791
01:36:35,200 --> 01:36:39,000
Holnap lesz az esk�v�. A biztons�ga �rdek�ben z�rtam be az ajt�t.
792
01:36:41,200 --> 01:36:43,199
Nem helyesled ezt az esk�v�t, ugye?
793
01:36:43,200 --> 01:36:47,200
Mert hi�nyolni fogod, ha elmegy a f�rj�vel!
794
01:36:47,300 --> 01:36:53,300
Te ezt nem �rted. Nem b�nom, hogy mag�nyos �reg h�lgy legyek.
795
01:36:55,500 --> 01:36:57,300
�n csak nem akarom, hogy mag�nyos fiatal l�ny legyen.
796
01:37:00,000 --> 01:37:03,000
Az�rt er�lteted ezt a h�zass�got, hogy megfelelj m�soknak.
797
01:37:03,100 --> 01:37:06,300
A v�g�n �gysem fog sz�m�tani, hogy mit mondanak az emberek.
798
01:37:06,600 --> 01:37:09,300
Egy nap majd meg�rted mindezt.
799
01:38:04,100 --> 01:38:05,300
Ki az? Hov� m�sz?
800
01:38:05,600 --> 01:38:06,900
Kelj fel!
801
01:38:07,000 --> 01:38:08,900
Egy l�ny beszaladt Lilah szob�j�ba.
802
01:38:15,000 --> 01:38:16,900
Nyisd ki! Nyisd ki!
803
01:38:17,000 --> 01:38:19,299
Lilah! �bredj! Gyere velem!
804
01:38:19,300 --> 01:38:24,300
Most m�r van p�nzem, a nagyb�ty�m seg�t nek�nk!
805
01:38:24,400 --> 01:38:26,900
Nem! Nem megyek sehov�!
806
01:38:27,000 --> 01:38:28,700
�gy mindenkinek jobb lesz.
807
01:38:31,000 --> 01:38:33,100
Igaz�n? Ez �gy j� neked?
808
01:38:36,200 --> 01:38:37,100
Igen.
809
01:38:37,200 --> 01:38:40,100
Lilah, k�rlek...
810
01:38:42,100 --> 01:38:45,300
T�bb� nincs k�zt�nk semmi.
811
01:39:34,500 --> 01:39:39,800
Mi t�rt�nt? Mondj valamit, kisl�ny.
812
01:39:39,900 --> 01:39:42,700
N�zd, ki j�n!
813
01:40:31,200 --> 01:40:32,500
Hov� m�sz, kedvesem?
814
01:40:32,700 --> 01:40:34,800
Ma van a bar�tod esk�v�je.
815
01:40:34,900 --> 01:40:36,200
Nem j�ssz a templomba?
816
01:40:39,900 --> 01:40:40,300
Menj�nk.
817
01:40:44,400 --> 01:40:45,400
Nem hallott�l r�la?
818
01:42:01,800 --> 01:42:03,300
Az Atya, a Fi� �s a Szent L�lek nev�ben, �men.
819
01:42:03,400 --> 01:42:10,800
Feles�gek, legyetek al�zatosak f�rjeitekhez, mint az �rhoz.
820
01:42:10,900 --> 01:42:15,099
Mik�nt Krisztus az Egyh�z feje,
821
01:42:15,100 --> 01:42:21,000
a feles�gek a f�rjek al�rendeltjei.
822
01:42:21,100 --> 01:42:25,400
F�rjek, szeress�tek feles�geiteket, mik�nt Krisztus szerette az Egyh�zat
823
01:42:25,500 --> 01:42:30,600
�s fel�lldozta mag�t a szents�g�rt.
824
01:42:30,900 --> 01:42:36,299
Az �r �s az Egyh�z nev�ben,
825
01:42:36,300 --> 01:42:39,800
�s lelked akarat�b�l,
826
01:42:39,900 --> 01:42:43,900
elfogadod Sebastiant f�rjed�l?
827
01:42:46,500 --> 01:42:49,899
Az �r �s az Egyh�z nev�ben,
828
01:42:49,900 --> 01:42:54,399
�s lelked akarat�b�l,
829
01:42:54,400 --> 01:42:58,300
elfogadod Sebastiant f�rjed�l?
830
01:43:45,600 --> 01:43:48,500
Mi t�rt�nt?
831
01:43:56,200 --> 01:43:58,200
Kiran!
832
01:48:30,600 --> 01:48:38,000
Az Utaz�s
833
01:48:38,400 --> 01:48:40,400
Ford�t�s: cs�ra (csupika@vipmail.hu)
62104