Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,300 --> 00:01:22,400
It's so hard
2
00:01:22,402 --> 00:01:26,172
to turn your life over
3
00:01:29,178 --> 00:01:31,079
step out
4
00:01:31,081 --> 00:01:34,916
of your comfort zone
5
00:01:38,020 --> 00:01:41,591
is this
some kind of a joke?
6
00:01:41,593 --> 00:01:46,397
will someone
wake me up soon?
7
00:01:46,399 --> 00:01:51,771
and tell me this was just
a game we play
8
00:01:51,773 --> 00:01:56,276
called life
9
00:02:02,615 --> 00:02:06,121
Okay, okay.
I would...
10
00:02:06,123 --> 00:02:09,525
I would...
fuck Willie Nelson...
11
00:02:09,527 --> 00:02:11,604
- Oh, gross.
- [Laughs] I would...
12
00:02:11,728 --> 00:02:14,295
marry Helena Bonham Carter,
13
00:02:14,297 --> 00:02:16,665
- and I'd hurt...
- Kill.
14
00:02:16,667 --> 00:02:18,968
I'd kill Lady Gaga.
15
00:02:18,970 --> 00:02:20,503
Mmm.
So you'd marry the woman.
16
00:02:20,505 --> 00:02:22,037
I didn't know
you swung like that.
17
00:02:22,039 --> 00:02:23,405
I didn't say I'd fuck her.
18
00:02:23,407 --> 00:02:26,275
[Both laughing]
19
00:02:27,877 --> 00:02:31,079
You know, the only problem
with your London pub
20
00:02:31,081 --> 00:02:33,248
is there's just not enough
Londoners in it.
21
00:02:33,250 --> 00:02:35,016
Well, no one would leave
winter's ass there
22
00:02:35,018 --> 00:02:36,885
to come to Minneapolis
where it's even colder.
23
00:02:36,887 --> 00:02:38,920
Excellent point,
prime minister.
24
00:02:38,922 --> 00:02:41,156
Another?
25
00:02:41,158 --> 00:02:42,624
Oh, it depends.
26
00:02:42,626 --> 00:02:44,593
Is there a downside
to having three Martinis
27
00:02:44,595 --> 00:02:47,363
before 5:45?
28
00:02:47,365 --> 00:02:48,865
Well, the upside is
if you pass out,
29
00:02:48,867 --> 00:02:50,333
there's a hospital
up the street.
30
00:02:50,335 --> 00:02:52,536
I'm... I'm very familiar.
31
00:02:52,538 --> 00:02:54,872
It's how I found this place
last month.
32
00:02:54,874 --> 00:02:56,907
No...
33
00:02:56,909 --> 00:02:59,877
No, I'm good.
34
00:02:59,879 --> 00:03:02,079
It's late.
35
00:03:04,116 --> 00:03:05,116
I should go home.
36
00:03:05,118 --> 00:03:06,418
You know,
37
00:03:06,420 --> 00:03:08,286
it's actually
not as late as you think.
38
00:03:08,288 --> 00:03:09,754
That clock is on bar time.
39
00:03:09,756 --> 00:03:11,256
What's bar time?
40
00:03:11,258 --> 00:03:12,691
Bar clocks
are set 15 minutes fast
41
00:03:12,693 --> 00:03:14,726
to make sure we don't serve
anyone after curfew.
42
00:03:14,728 --> 00:03:17,329
You mean...
everyone who leaves here
43
00:03:17,331 --> 00:03:20,332
gets more time?
44
00:03:20,334 --> 00:03:22,400
This is a magical,
magical place.
45
00:03:22,402 --> 00:03:24,303
Okay, now before you go,
46
00:03:24,305 --> 00:03:26,238
we're gonna have to name
that Martini
47
00:03:26,240 --> 00:03:28,607
with the big black olives.
48
00:03:28,609 --> 00:03:31,243
How 'bout a thirsty widow?
49
00:03:31,245 --> 00:03:32,878
Oh... she made me
feel bad now.
50
00:03:32,880 --> 00:03:35,948
I appreciate a grieving
woman with a sense of humor.
51
00:03:35,950 --> 00:03:37,516
I appreciate a bar
that lets you smoke.
52
00:03:37,518 --> 00:03:39,552
- Amen.
- Well, we don't play
53
00:03:39,554 --> 00:03:41,554
by all the rules.
Some of them... but not all.
54
00:03:41,556 --> 00:03:43,723
Me either.
55
00:03:43,725 --> 00:03:46,459
Now, are we gonna see you
tomorrow, Alexis?
56
00:03:46,461 --> 00:03:48,462
Most likely.
57
00:03:48,464 --> 00:03:51,398
[Changes plays in background]
58
00:03:51,400 --> 00:03:53,834
59
00:03:53,836 --> 00:03:58,873
[Humming Changes]
60
00:03:58,875 --> 00:04:02,743
Where ya been, Cath?
61
00:04:02,745 --> 00:04:04,979
I was, I...
I ran to Kowalski's
62
00:04:04,981 --> 00:04:06,980
to get the rest
of your heart-healthy food.
63
00:04:06,982 --> 00:04:08,782
I got caught behind
a snow plow.
64
00:04:08,784 --> 00:04:10,650
[Keyboard keys clicking]
65
00:04:10,652 --> 00:04:12,952
How you feeling?
66
00:04:12,954 --> 00:04:14,487
I smell smoke.
67
00:04:14,489 --> 00:04:16,722
Are you on fire?
68
00:04:16,724 --> 00:04:18,323
Oh, I... I was...
69
00:04:18,325 --> 00:04:19,892
[Laughs] There was this guy
70
00:04:19,894 --> 00:04:22,261
who was barbecuing
samples at the store.
71
00:04:22,263 --> 00:04:24,730
I must have stood
too close to the grill.
72
00:04:24,732 --> 00:04:26,533
I ate too many samples.
73
00:04:26,535 --> 00:04:27,734
[Dog barks]
74
00:04:27,736 --> 00:04:29,703
- Shh, shh!
- Jesus, Thomas.
75
00:04:29,705 --> 00:04:31,105
Careful, buddy.
76
00:04:31,107 --> 00:04:32,673
You're gonna make
my IUD go off.
77
00:04:32,675 --> 00:04:34,175
No.
[Laughs]
78
00:04:34,177 --> 00:04:35,944
ICD, Paul.
79
00:04:35,946 --> 00:04:37,846
I-C-D.
80
00:04:37,848 --> 00:04:40,282
In addition to keeping
my heartbeat regular,
81
00:04:40,284 --> 00:04:42,317
I certainly hope it keeps me
from getting pregnant,
82
00:04:42,319 --> 00:04:44,686
because God knows I couldn't
handle that right now.
83
00:04:49,424 --> 00:04:51,358
- Why aren't you resting?
- Ha.
84
00:04:51,360 --> 00:04:53,793
I will sleep
when I'm dead again.
85
00:04:53,795 --> 00:04:56,162
I don't know, I feel the need
to write it all down
86
00:04:56,164 --> 00:04:57,963
while it's still fresh,
you know?
87
00:04:57,965 --> 00:05:00,466
I mean, I saw the light.
88
00:05:00,468 --> 00:05:02,835
I am now one of those people
that saw the light.
89
00:05:02,837 --> 00:05:04,403
I told you about
my little friend
90
00:05:04,405 --> 00:05:06,806
that I saw from kindergarten
with the eye patch
91
00:05:06,808 --> 00:05:08,407
who sent me back?
Patrick Bertrand.
92
00:05:08,409 --> 00:05:10,643
Well, I googled him
this morning.
93
00:05:10,645 --> 00:05:12,245
He had a heart attack
last year.
94
00:05:12,247 --> 00:05:14,681
I mean, come on, to me
that's just beyond...
95
00:05:14,683 --> 00:05:16,116
I wonder why you didn't see me.
96
00:05:16,118 --> 00:05:18,018
Well, I only saw dead people.
You weren't dead.
97
00:05:18,020 --> 00:05:19,720
But I saw you
at the finish line.
98
00:05:19,722 --> 00:05:22,322
That's because I was dead.
99
00:05:22,324 --> 00:05:23,890
Wednesday.
Groundhog day.
100
00:05:23,892 --> 00:05:28,060
Little fucker better tell us
that spring is on the way.
101
00:05:28,062 --> 00:05:30,096
I am over this winter already.
102
00:05:30,098 --> 00:05:32,898
Yeah. Fucker better
see his shadow.
103
00:05:32,900 --> 00:05:34,466
Or is it not see his shadow?
104
00:05:34,468 --> 00:05:36,001
What is all that crap
about anyway?
105
00:05:36,003 --> 00:05:37,803
Is that all based on
any sort of real science?
106
00:05:37,805 --> 00:05:39,471
I don't know.
107
00:05:39,473 --> 00:05:41,473
But I'm glad Patrick
sent you back to me.
108
00:05:41,475 --> 00:05:44,576
- Really?
- I'll thank him when I see him.
109
00:05:44,578 --> 00:05:46,311
Jeez.
110
00:05:46,313 --> 00:05:47,913
Hey. What have you
been up to?
111
00:05:47,915 --> 00:05:50,181
Uh, I was checking
my hockey rink.
112
00:05:50,183 --> 00:05:52,383
Dad said I could fill up
the pool hole
113
00:05:52,385 --> 00:05:54,953
and let it freeze over so I can
practice in the backyard.
114
00:05:54,955 --> 00:05:56,988
That doesn't sound safe to me.
115
00:05:56,990 --> 00:05:58,223
Safe. Ha.
116
00:05:58,225 --> 00:05:59,724
I had a heart attack
at a Christmas party.
117
00:05:59,726 --> 00:06:00,992
- What's safe?
- What, that's supposed
118
00:06:00,994 --> 00:06:02,927
- to make me feel better?
- How you feeling, dad?
119
00:06:02,929 --> 00:06:04,930
- Oh, I feel so alive.
- That's great.
120
00:06:04,932 --> 00:06:07,566
That's awesome.
Uh, hey, mom, I was thinking
121
00:06:07,568 --> 00:06:09,701
that I could drive you to your
doctor's appointment tomorrow.
122
00:06:09,703 --> 00:06:11,937
I have my permit... I might
as well practice sometime.
123
00:06:11,939 --> 00:06:14,907
Not if the weather's bad.
It's really slick out there.
124
00:06:14,909 --> 00:06:16,341
Those are exactly
the kind of conditions
125
00:06:16,343 --> 00:06:17,876
you should be teaching me
to drive in.
126
00:06:17,878 --> 00:06:19,377
We'll see.
127
00:06:19,379 --> 00:06:22,348
We'll see me driving.
128
00:06:25,085 --> 00:06:28,654
He's so old.
129
00:06:32,459 --> 00:06:36,095
[Grunts]
130
00:06:36,097 --> 00:06:38,798
Ahh...
131
00:06:38,800 --> 00:06:40,299
[Groans]
132
00:06:40,301 --> 00:06:43,102
Holy winter mother of fuck!
133
00:06:49,776 --> 00:06:51,911
- Oh!
- Aah!
134
00:06:51,913 --> 00:06:54,914
Where did you get that coat?
135
00:06:54,916 --> 00:06:56,983
Oh... Marlene's closet.
136
00:06:56,985 --> 00:06:59,585
It is unbelievably cold
in here, Sean.
137
00:06:59,587 --> 00:07:01,220
You had heat.
What happened?
138
00:07:01,222 --> 00:07:02,722
No, no, no.
Sean never had heat.
139
00:07:02,724 --> 00:07:04,924
Rebecca had heat.
Unfortunately,
140
00:07:04,926 --> 00:07:07,594
she took her utilities
with her when she left.
141
00:07:07,596 --> 00:07:11,231
All she did leave was
a bunch of sanitary napkins
142
00:07:11,233 --> 00:07:13,533
which I'm tempted
to stuff into my socks.
143
00:07:13,535 --> 00:07:17,069
But they're all I have left
to remember her by.
144
00:07:17,071 --> 00:07:19,205
Paul and I were talking,
145
00:07:19,207 --> 00:07:21,140
and despite
your alternative lifestyle,
146
00:07:21,142 --> 00:07:23,576
we wanted to ask...
147
00:07:23,578 --> 00:07:25,211
If Paul has another
heart attack
148
00:07:25,213 --> 00:07:29,249
or if my clinical trial
stops working...
149
00:07:29,251 --> 00:07:31,685
we want you to be
Adam's guardian.
150
00:07:31,687 --> 00:07:33,386
I think I'm flattered,
151
00:07:33,388 --> 00:07:34,921
but I'm too cold
to feel my feelings.
152
00:07:34,923 --> 00:07:36,757
You have so much to offer him.
153
00:07:36,759 --> 00:07:39,292
Street smarts and an
above-average sense of morality.
154
00:07:39,294 --> 00:07:41,594
And it's not like
he's a little kid anymore.
155
00:07:41,596 --> 00:07:44,230
You'd be more like
his guardian buddy.
156
00:07:44,232 --> 00:07:46,066
He already has
his driver's permit.
157
00:07:46,068 --> 00:07:48,935
And you know, I know when he
saw his dad in the hospital,
158
00:07:48,937 --> 00:07:50,904
he wanted to cry so badly,
159
00:07:50,906 --> 00:07:53,106
but he bit his lip
160
00:07:53,108 --> 00:07:55,475
- and he held it together.
- Do-do-don't cry.
161
00:07:55,477 --> 00:07:56,876
Your eyelids will freeze shut.
162
00:07:56,878 --> 00:08:00,113
Sean, please let me pay to
have your heart turned back on.
163
00:08:00,115 --> 00:08:01,815
No. You can't be paying
for my heat, Cath.
164
00:08:01,817 --> 00:08:03,483
Your insurance bills alone
165
00:08:03,485 --> 00:08:04,984
gave your husband
a heart attack.
166
00:08:04,986 --> 00:08:07,020
It turns out if you're
gonna have a heart attack,
167
00:08:07,022 --> 00:08:09,156
having one at an insurance
company holiday party
168
00:08:09,158 --> 00:08:10,524
is a great idea.
169
00:08:10,526 --> 00:08:12,693
They're being
very generous with us.
170
00:08:12,695 --> 00:08:14,996
You know, if I'm gonna
keep living here,
171
00:08:14,998 --> 00:08:16,832
I gotta get a job
and make some money
172
00:08:16,834 --> 00:08:18,000
and turn my heat on.
173
00:08:18,002 --> 00:08:20,135
Clearly, the meds are talking.
174
00:08:20,137 --> 00:08:22,337
They make me sound
so bourgeois.
175
00:08:22,339 --> 00:08:25,674
Sean, I think getting a job
would be so good for you.
176
00:08:25,676 --> 00:08:27,709
I'll keep my ears open.
177
00:08:27,711 --> 00:08:29,745
There might be something
at the school.
178
00:08:29,747 --> 00:08:31,947
Ohh... Okay.
Fine.
179
00:08:31,949 --> 00:08:34,250
But I don't wanna be principal.
180
00:08:35,452 --> 00:08:37,553
Okay.
I've gotta get back to the house
181
00:08:37,555 --> 00:08:41,857
and check in on this healthcare
nurse that's seeing Paul.
182
00:08:41,859 --> 00:08:43,559
It's like living
in a hospice over there.
183
00:08:43,561 --> 00:08:45,027
[Mouthing words]
184
00:08:45,029 --> 00:08:48,231
I'm gonna come with you,
finish my pee in your toilet.
185
00:08:48,233 --> 00:08:49,832
This is your key fob.
186
00:08:49,834 --> 00:08:51,934
Your key fob is your friend.
187
00:08:51,936 --> 00:08:53,403
Keep it with you at all times.
188
00:08:53,405 --> 00:08:55,638
- Do you hear that, Paul?
- Key fob is my friend.
189
00:08:55,640 --> 00:08:57,473
No, keep it with you
at all times.
190
00:08:57,475 --> 00:08:58,808
Did you guys get that?
191
00:08:58,810 --> 00:09:00,443
So you might wanna
ask Paul regularly
192
00:09:00,445 --> 00:09:02,011
if he has his key fob with him.
193
00:09:02,013 --> 00:09:04,280
Yeah. That won't be
annoying for anybody.
194
00:09:04,282 --> 00:09:07,050
So your ICD implant
automatically recognizes
195
00:09:07,052 --> 00:09:08,618
rapid arrhythmias
196
00:09:08,620 --> 00:09:12,589
and automatically corrects them
with an electronic shock.
197
00:09:12,591 --> 00:09:15,492
However, should you suspect
your heart is in arrhythmia,
198
00:09:15,494 --> 00:09:18,095
you can test it yourself
by pressing the question mark.
199
00:09:18,097 --> 00:09:21,798
To test, press question mark.
200
00:09:21,800 --> 00:09:23,634
After you press
the question mark,
201
00:09:23,636 --> 00:09:25,369
it will blink either yes or no.
202
00:09:25,371 --> 00:09:28,271
If it blinks yes,
that means your heartbeat
203
00:09:28,273 --> 00:09:30,273
is, in fact, irregular.
204
00:09:30,275 --> 00:09:32,976
In which case, you would
press the lightning bolt.
205
00:09:32,978 --> 00:09:36,680
If yes, press bolt.
206
00:09:36,682 --> 00:09:38,281
The lightning bolt
shocks your heart
207
00:09:38,283 --> 00:09:39,750
back into a regular rhythm.
208
00:09:39,752 --> 00:09:41,319
At the hospital, they said
209
00:09:41,321 --> 00:09:43,020
it was just sort of
like a deep pressure.
210
00:09:43,022 --> 00:09:46,023
It's like a horse kick
to the fucking chest.
211
00:09:46,025 --> 00:09:48,759
If possible, lie down
before you shock yourself.
212
00:09:48,761 --> 00:09:50,895
Distract yourself.
Think about sports.
213
00:09:50,897 --> 00:09:52,964
Kittens.
Whatever.
214
00:09:52,966 --> 00:09:54,798
Wh...
215
00:09:54,800 --> 00:09:56,100
Wow.
216
00:09:56,102 --> 00:09:59,503
Another reason I'm glad
I'm not you, Paul.
217
00:09:59,505 --> 00:10:01,438
[Water running] So, um...
218
00:10:01,440 --> 00:10:03,673
So, Adam...
219
00:10:03,675 --> 00:10:06,142
Maybe this summer,
we should go camping.
220
00:10:06,144 --> 00:10:07,944
Just me and you.
221
00:10:07,946 --> 00:10:09,612
We could talk about life.
222
00:10:09,614 --> 00:10:12,114
I could tell you what plants
are poisonous
223
00:10:12,116 --> 00:10:13,983
and which are edible.
224
00:10:13,985 --> 00:10:15,518
- You could call me dad.
- Sean.
225
00:10:15,520 --> 00:10:17,720
- Or not.
- Why?
226
00:10:17,722 --> 00:10:19,521
You haven't told him yet?
227
00:10:19,523 --> 00:10:22,191
[Exhales] We just asked Sean
228
00:10:22,193 --> 00:10:24,694
to be your guardian buddy.
229
00:10:24,696 --> 00:10:26,763
In case something happens
to me and dad.
230
00:10:26,765 --> 00:10:30,534
Okay. But I'm not living
in the woods with you.
231
00:10:30,536 --> 00:10:32,269
No...
[Cathy laughing]
232
00:10:32,271 --> 00:10:34,506
We don't have to.
If you don't want to.
233
00:10:34,508 --> 00:10:37,309
Hello, Jamisons!
I'm back!
234
00:10:37,311 --> 00:10:39,745
What's up, Andrea?
235
00:10:39,747 --> 00:10:41,046
- Hey.
- Andrea, you promised
236
00:10:41,048 --> 00:10:43,349
you would send me
your flight information
237
00:10:43,351 --> 00:10:45,451
so I could pick you up
at the airport.
238
00:10:45,453 --> 00:10:46,652
I'm a strong black woman.
239
00:10:46,654 --> 00:10:48,587
I can hail my own freaking cab.
240
00:10:48,589 --> 00:10:50,323
Oh. Okay.
241
00:10:50,325 --> 00:10:51,891
[Horn honking]
Oh, but it is
242
00:10:51,893 --> 00:10:54,226
more than I thought.
I need about 15 bucks.
243
00:10:54,228 --> 00:10:57,196
Got it!
244
00:10:57,198 --> 00:10:59,164
- You look great.
- Are you hungry?
245
00:10:59,166 --> 00:11:01,100
- Can we get you something to eat?
- No, no, I'm okay.
246
00:11:01,102 --> 00:11:02,601
I'm just so tired.
247
00:11:02,603 --> 00:11:04,237
It is so good to see you.
248
00:11:04,239 --> 00:11:07,406
You know, you look different.
249
00:11:07,408 --> 00:11:09,108
I am different.
I am.
250
00:11:09,110 --> 00:11:11,010
And I've taken on
a new African name.
251
00:11:11,012 --> 00:11:14,147
So from now on I want you
all to call me Ababuo.
252
00:11:14,149 --> 00:11:16,049
Oh. Well, welcome home,
Boo Boo.
253
00:11:16,051 --> 00:11:18,352
Stop touching...
get your...
254
00:11:18,354 --> 00:11:20,754
Why Ababuo?
What does it mean?
255
00:11:20,756 --> 00:11:23,056
It means
"The Child Who Returns."
256
00:11:23,058 --> 00:11:24,824
And I've returned
with a newfound respect
257
00:11:24,826 --> 00:11:26,392
for my African roots.
258
00:11:26,394 --> 00:11:27,760
I'm taking my power back
259
00:11:27,762 --> 00:11:29,328
after the white man
tried to destroy me.
260
00:11:29,330 --> 00:11:30,863
Ah, don't take it personally.
261
00:11:30,865 --> 00:11:32,665
The white man
destroys everybody.
262
00:11:32,667 --> 00:11:34,800
Well, it's mostly
just Myk that I'm mad at.
263
00:11:34,802 --> 00:11:37,870
You know, I was in Ghana,
and I was so sad and mopey,
264
00:11:37,872 --> 00:11:40,072
but there were these
amazing African women
265
00:11:40,074 --> 00:11:42,909
who smelled really bad
and didn't have clean water,
266
00:11:42,911 --> 00:11:44,510
and some of them even had AIDS.
267
00:11:44,512 --> 00:11:46,946
But they were dancing
and singing around a fire,
268
00:11:46,948 --> 00:11:50,050
and they just...
They were so strong and joyous.
269
00:11:50,052 --> 00:11:52,620
I just thought, "If they
can do it, I can do it."
270
00:11:52,622 --> 00:11:54,688
'Cause that's my history,
you know.
271
00:11:54,690 --> 00:11:56,324
I'm connected to these women.
272
00:11:56,326 --> 00:11:57,959
I can be that strong.
273
00:11:57,961 --> 00:11:59,461
What'd I miss?
274
00:11:59,463 --> 00:12:01,829
Oh, Boo Boo here
is going to be a dancer.
275
00:12:01,831 --> 00:12:03,564
I'm not gonna be a dancer.
276
00:12:03,566 --> 00:12:05,867
And isn't it a little early
for pajamas?
277
00:12:05,869 --> 00:12:07,735
This is my resting uniform.
278
00:12:07,737 --> 00:12:09,803
Oh, yeah, while you were gone,
279
00:12:09,805 --> 00:12:13,206
dad had a heart attack
and died for a little while.
280
00:12:13,208 --> 00:12:16,743
Way to trump
my vacation story, Mr. J.
281
00:12:16,745 --> 00:12:18,711
[Hammering]
282
00:12:18,713 --> 00:12:20,112
Night, Boo Boo.
283
00:12:20,114 --> 00:12:22,282
Who's that?
284
00:12:22,284 --> 00:12:24,217
Jesus.
Heard of him?
285
00:12:24,219 --> 00:12:27,388
Uh, yeah, but I've never heard
of a black Jesus before.
286
00:12:27,390 --> 00:12:29,790
Well, he may have been black.
Or blackish.
287
00:12:29,792 --> 00:12:32,159
You know who I see in my head
every time I pray at night?
288
00:12:32,161 --> 00:12:34,062
Friggin' white Jesus.
289
00:12:34,064 --> 00:12:35,797
I mean, I'm so disconnected
from my roots
290
00:12:35,799 --> 00:12:37,398
that I don't even think black.
291
00:12:37,400 --> 00:12:40,936
That's embarrassing.
I'm embarrassed.
292
00:12:40,938 --> 00:12:42,971
So what do you...
What do you pray about?
293
00:12:42,973 --> 00:12:44,506
That you'll stop
asking me questions
294
00:12:44,508 --> 00:12:46,074
and calling me Boo Boo.
295
00:12:46,076 --> 00:12:48,309
Whatever.
296
00:12:48,311 --> 00:12:50,612
Well... and that people
will stop
297
00:12:50,614 --> 00:12:52,013
breaking each other's hearts.
298
00:12:52,015 --> 00:12:54,816
And for those sick women
in Ghana.
299
00:12:54,818 --> 00:12:56,484
And for your mom.
How's she doing?
300
00:12:56,486 --> 00:12:58,520
Oh, she's fine.
301
00:12:58,522 --> 00:13:01,689
Do you think praying
really does anything?
302
00:13:01,691 --> 00:13:03,658
The Bible says it does.
303
00:13:03,660 --> 00:13:05,226
Yeah, but doesn't the Bible
also say
304
00:13:05,228 --> 00:13:06,394
some guy just hung out
in a whale's mouth
305
00:13:06,396 --> 00:13:09,497
for a couple months?
Yeah.
306
00:13:09,499 --> 00:13:12,166
I found this in the trash!
307
00:13:12,168 --> 00:13:13,734
Well, I guess
the previous owner
308
00:13:13,736 --> 00:13:15,102
intended to throw it out.
309
00:13:15,104 --> 00:13:17,270
But this is your wedding dress.
310
00:13:17,272 --> 00:13:20,374
You spent so much time on it.
311
00:13:20,376 --> 00:13:21,909
Well, Ababuo
ain't getting married.
312
00:13:21,911 --> 00:13:23,677
Well, not now...
313
00:13:23,679 --> 00:13:26,314
Look... I know this is
a painful subject,
314
00:13:26,316 --> 00:13:28,483
but you might wanna hold on
to it for the future.
315
00:13:28,485 --> 00:13:29,851
All right, gimme.
Gimme the dress.
316
00:13:29,853 --> 00:13:31,353
No, I'm just...
I'm gonna put this in my closet.
317
00:13:31,355 --> 00:13:33,789
That way,
you don't have to see it.
318
00:13:33,791 --> 00:13:35,658
But if you ever want it back,
319
00:13:35,660 --> 00:13:38,328
it'll be there.
320
00:13:38,330 --> 00:13:41,797
Do you see what
I'm dealing with?
321
00:13:43,233 --> 00:13:45,701
[Dog barking]
322
00:13:49,438 --> 00:13:51,172
How you feeling?
323
00:13:51,174 --> 00:13:53,541
I gotta know
what it feels like.
324
00:13:53,543 --> 00:13:56,644
Are you eating chips
for breakfast?
325
00:13:56,646 --> 00:13:58,813
I'm having a salty
stress craving.
326
00:13:58,815 --> 00:14:01,015
I'm making you oatmeal.
327
00:14:01,017 --> 00:14:03,485
Jolt me.
328
00:14:03,487 --> 00:14:05,254
- What?
- Jolt me.
329
00:14:05,256 --> 00:14:07,222
Bolt me.
Come on, honey, I gotta know.
330
00:14:07,224 --> 00:14:08,858
- Is your heartbeat irregular?
- Uh-uh.
331
00:14:08,860 --> 00:14:10,994
No, no, I-it says
that you don't need a shock.
332
00:14:10,996 --> 00:14:12,562
Or is that no that your
heart's not working?
333
00:14:12,564 --> 00:14:14,198
I just gotta know
what it feels like.
334
00:14:14,200 --> 00:14:15,933
I've been an absolute wreck
335
00:14:15,935 --> 00:14:18,135
ever since nurse Mumbledoom
told me how bad it was.
336
00:14:18,137 --> 00:14:20,271
I've been picturing it
and I've been imagining it.
337
00:14:20,273 --> 00:14:22,273
I even tried to do it
to myself, but I can't.
338
00:14:22,275 --> 00:14:24,843
So just do it so I can know
what it is and I can move on!
339
00:14:24,845 --> 00:14:27,479
Okay. Ready?
340
00:14:29,348 --> 00:14:31,083
[Quietly] Go.
341
00:14:32,718 --> 00:14:33,985
- [Shouts] Go!
- Oh! No!
342
00:14:33,987 --> 00:14:36,554
I can't! I can't
intentionally hurt you!
343
00:14:36,556 --> 00:14:40,124
Oh, come on!
You've had your moments.
344
00:14:42,394 --> 00:14:44,762
Give me the goddamn chips,
Paul.
345
00:14:44,764 --> 00:14:47,798
Hey, why are you talking
to me like that?
346
00:14:47,800 --> 00:14:50,268
This is not funny!
347
00:14:50,270 --> 00:14:52,536
We are sick people, Paul!
348
00:14:52,538 --> 00:14:55,072
We are two sick people
349
00:14:55,074 --> 00:14:56,740
living in a cold, sick place.
350
00:14:56,742 --> 00:14:58,742
But every day we stay alive
351
00:14:58,744 --> 00:15:01,211
is a day that Adam
has two parents.
352
00:15:01,213 --> 00:15:03,714
Cathy...
When I was in the hospital,
353
00:15:03,716 --> 00:15:05,215
I got really depressed,
354
00:15:05,217 --> 00:15:08,318
and the more I healed,
the worse I felt.
355
00:15:08,320 --> 00:15:12,522
Because when I was going
towards the light, oh!
356
00:15:12,524 --> 00:15:14,023
I mean, it was incredible.
357
00:15:14,025 --> 00:15:17,460
I felt this profound
sense of comfort and peace
358
00:15:17,462 --> 00:15:19,695
that... I haven't known
in this life.
359
00:15:19,697 --> 00:15:21,298
And I actually wanted
to keep on going.
360
00:15:21,300 --> 00:15:24,234
And then... and then
there was Patrick Bertrand.
361
00:15:24,236 --> 00:15:25,669
Look, God knows why it was him.
362
00:15:25,671 --> 00:15:28,839
But he sent me back.
So... here I am.
363
00:15:28,841 --> 00:15:31,175
To try and be a good dad
and a better husband
364
00:15:31,177 --> 00:15:32,577
for as long as it lasts.
365
00:15:32,579 --> 00:15:33,945
But I thought that you
of all people would know
366
00:15:33,947 --> 00:15:36,114
that that white light
is waiting for us,
367
00:15:36,116 --> 00:15:37,916
whether we eat chips or not.
368
00:15:37,918 --> 00:15:39,518
I mean,
we're all gonna die, honey.
369
00:15:39,520 --> 00:15:43,054
I, for one, I'm just not
that worried about it anymore.
370
00:15:51,729 --> 00:15:53,963
[Door opens and closes]
371
00:15:59,169 --> 00:16:02,004
I think I'm gonna get
my pilot's license, Kirby.
372
00:16:02,006 --> 00:16:05,408
Wow. May I say,
you are a woman with balls.
373
00:16:05,410 --> 00:16:08,379
I'd rather you not say that.
What does that mean?
374
00:16:08,381 --> 00:16:10,481
What, only guys are allowed
to fly planes,
375
00:16:10,483 --> 00:16:12,517
but women have to serve
the drinks?
376
00:16:12,519 --> 00:16:14,986
Yeah, fuck you, Kirby.
377
00:16:14,988 --> 00:16:17,322
No, look, I became
a flight attendant
378
00:16:17,324 --> 00:16:19,424
because...
379
00:16:19,426 --> 00:16:20,859
You know,
I thought it'd be glamorous
380
00:16:20,861 --> 00:16:22,294
to travel around,
381
00:16:22,296 --> 00:16:25,330
but now I want some control
over where I'm going.
382
00:16:26,932 --> 00:16:28,900
I wanna be in the cockpit.
383
00:16:28,902 --> 00:16:31,369
Hey, is the word
"cock" in there?
384
00:16:31,371 --> 00:16:32,403
[Laughter] Huh?
385
00:16:32,405 --> 00:16:34,204
I just realized that.
386
00:16:34,206 --> 00:16:37,808
So... what do you say,
Alexis?
387
00:16:37,810 --> 00:16:39,510
What is that?
388
00:16:39,512 --> 00:16:41,678
That's sign-ups
for a broomball team.
389
00:16:41,680 --> 00:16:43,581
You know broomball?
390
00:16:43,583 --> 00:16:45,349
You push a ball around
the ice with a broom.
391
00:16:45,351 --> 00:16:46,684
It's real intelligent stuff.
392
00:16:46,686 --> 00:16:49,154
Well, I mean, I've probably
spent a year of my life
393
00:16:49,156 --> 00:16:51,690
sweeping the kitchen floor
over and over.
394
00:16:51,692 --> 00:16:53,592
You'd be a great left wing.
395
00:16:53,594 --> 00:16:55,327
We are in a league
with 15 other bars.
396
00:16:55,329 --> 00:16:57,063
We are definitely
the worst one,
397
00:16:57,065 --> 00:16:59,432
but maybe
with the most team spirit.
398
00:17:03,904 --> 00:17:07,506
[Laughs] Whatever the hell
a left wing is.
399
00:17:12,713 --> 00:17:15,247
Ababuo?
400
00:17:15,249 --> 00:17:16,682
Coming.
401
00:17:16,684 --> 00:17:17,950
[As Yogi Bear]
Hey, Ah-ba-boo!
402
00:17:17,952 --> 00:17:19,118
I'm coming.
403
00:17:19,120 --> 00:17:20,619
Look what I found in my trash.
404
00:17:20,621 --> 00:17:22,287
Hell, no!
405
00:17:22,289 --> 00:17:24,122
Yeah. You could make
something really great
406
00:17:24,124 --> 00:17:26,124
- with this material.
- I already did.
407
00:17:26,126 --> 00:17:29,027
- It's my frigging wedding dress.
- Oh... yeah.
408
00:17:29,029 --> 00:17:31,796
No wonder I thought of you
when I saw it.
409
00:17:31,798 --> 00:17:32,797
It's really great.
410
00:17:32,799 --> 00:17:34,199
Why did you throw it
in my trash?
411
00:17:34,201 --> 00:17:35,700
Because your sister
cock-blocked me
412
00:17:35,702 --> 00:17:37,235
from throwing it out here.
413
00:17:37,237 --> 00:17:39,104
Well, if you don't want it
you should, you know,
414
00:17:39,106 --> 00:17:40,939
give it to goodwill, you know,
415
00:17:40,941 --> 00:17:43,675
or make a bunch of baby doll
clothes out of it or something.
416
00:17:43,677 --> 00:17:45,310
I don't want to recycle it.
417
00:17:45,312 --> 00:17:47,413
I need to know
it's in some giant landfill,
418
00:17:47,415 --> 00:17:48,881
all stunk up and dirty
419
00:17:48,883 --> 00:17:51,117
like the man-skank
I thought I loved.
420
00:17:51,119 --> 00:17:53,353
Well, me and, uh, humanity
421
00:17:53,355 --> 00:17:55,656
actually need it
not to be in a landfill.
422
00:17:55,658 --> 00:17:57,892
Well, actually, I need you
to mind your own business.
423
00:17:57,894 --> 00:17:59,927
I'm trying to purge myself
of past transgressions.
424
00:17:59,929 --> 00:18:01,495
Give Ababuo a break.
425
00:18:01,497 --> 00:18:03,730
Your past is always
a part of you, Ababuo.
426
00:18:03,732 --> 00:18:05,999
Just like your African roots.
427
00:18:06,001 --> 00:18:07,467
I should have worn it to Ghana
428
00:18:07,469 --> 00:18:10,469
and thrown it out there.
429
00:18:12,338 --> 00:18:13,905
Even if you're a great driver,
430
00:18:13,907 --> 00:18:15,907
the person in front of you
or behind you may not be,
431
00:18:15,909 --> 00:18:18,176
so you have to be aware
of everyone on the road.
432
00:18:18,178 --> 00:18:20,044
Okay.
433
00:18:20,046 --> 00:18:23,614
Cathy Jamison.
434
00:18:25,250 --> 00:18:28,453
Good luck.
435
00:18:47,873 --> 00:18:51,008
[Speaking under breath]
436
00:18:55,180 --> 00:18:56,747
Hello, my dear.
437
00:19:00,151 --> 00:19:03,554
You're smiling.
You never smile.
438
00:19:03,556 --> 00:19:05,156
Ha. I knew it.
439
00:19:05,158 --> 00:19:07,658
I knew it.
I'm a dead woman.
440
00:19:07,660 --> 00:19:09,960
The tumors are growing again.
441
00:19:09,962 --> 00:19:12,363
Well, it is what it is.
442
00:19:12,365 --> 00:19:15,667
I can't smile
because I'm happy?
443
00:19:15,669 --> 00:19:17,735
I don't know.
Can you?
444
00:19:17,737 --> 00:19:20,204
You are among
the small percentage
445
00:19:20,206 --> 00:19:21,506
of patients in this trial
446
00:19:21,508 --> 00:19:24,142
whose cancer
has responded amazingly
447
00:19:24,144 --> 00:19:26,911
to the drugs.
448
00:19:26,913 --> 00:19:29,047
What's amazingly?
449
00:19:31,717 --> 00:19:33,618
Your tumors
are continuing to shrink.
450
00:19:33,620 --> 00:19:35,553
Some of them...
451
00:19:35,555 --> 00:19:37,087
Some of them have disappeared.
452
00:19:37,089 --> 00:19:39,456
[Gasps]
453
00:19:39,458 --> 00:19:42,893
[Laughs]
454
00:19:42,895 --> 00:19:44,228
[Whispers] Wow!
455
00:19:44,230 --> 00:19:47,065
I think I said, "Holy shit"
when I read your scan.
456
00:19:47,067 --> 00:19:48,667
"Wow" is good too.
457
00:19:48,669 --> 00:19:50,369
- So I have more time?
- Cathy, this is...
458
00:19:50,371 --> 00:19:53,773
this is uncharted territory
we're in here.
459
00:19:53,775 --> 00:19:56,376
These are new drugs.
460
00:19:56,378 --> 00:19:58,412
But we have every reason
to be optimistic.
461
00:19:58,414 --> 00:20:01,615
There's not a period at the end
of your sentence anymore.
462
00:20:01,617 --> 00:20:05,019
More like a question mark.
463
00:20:05,021 --> 00:20:06,921
Or an ellipsis.
464
00:20:06,923 --> 00:20:10,358
[Laughing]
465
00:20:10,360 --> 00:20:12,693
I've always loved the ellipsis.
466
00:20:12,695 --> 00:20:14,895
- All right, good, good, good.
- [Kissing]
467
00:20:14,897 --> 00:20:16,464
Go home. Celebrate.
468
00:20:16,466 --> 00:20:19,132
Hug some people.
469
00:20:20,401 --> 00:20:23,236
All right, good.
Very good.
470
00:20:40,623 --> 00:20:44,192
Good news, good news,
good news, good news.
471
00:20:44,194 --> 00:20:46,661
I'm less cancery
than I was before.
472
00:20:46,663 --> 00:20:48,796
- That's great!
- A lot less.
473
00:20:48,798 --> 00:20:50,899
- Hell, yeah! Yeah!
- Shh! Shh, shh.
474
00:20:52,568 --> 00:20:55,804
Okay.
Okay. Let's go.
475
00:20:57,373 --> 00:21:00,075
But I'm driving.
I just got more time.
476
00:21:00,077 --> 00:21:02,877
I'll be damned if I'm gonna
let you take me out early.
477
00:21:04,747 --> 00:21:06,414
You write a lot.
478
00:21:06,416 --> 00:21:08,016
- Guess what, Andrea.
- Ababuo.
479
00:21:08,018 --> 00:21:11,086
Ababuo.
I... am a blogger.
480
00:21:11,088 --> 00:21:12,554
That's cool.
481
00:21:12,556 --> 00:21:14,122
Well, you know,
I got a lot to say,
482
00:21:14,124 --> 00:21:16,591
and they make it so easy
to start a blog.
483
00:21:16,593 --> 00:21:18,526
I mean, I've already connected
with all these other
484
00:21:18,528 --> 00:21:20,829
near-deathers,
so I'm really pumped.
485
00:21:20,831 --> 00:21:23,365
Well, don't get too excited.
486
00:21:23,367 --> 00:21:25,534
Mrs. J. told me
about your condition,
487
00:21:25,536 --> 00:21:28,237
and I don't know CPR
if you go down again.
488
00:21:28,239 --> 00:21:29,805
- Ah ha.
- Plus, I don't think
489
00:21:29,807 --> 00:21:31,441
it would be appropriate
if we touched lips anyway.
490
00:21:31,443 --> 00:21:33,976
Ooh! No, no, no, honey.
M-m-my fob, my fob!
491
00:21:33,978 --> 00:21:35,578
- What?
- No, no, you're sitting on it.
492
00:21:35,580 --> 00:21:36,646
- It's underneath you.
- Oh!
493
00:21:36,648 --> 00:21:39,115
Oh, God, it's buzzing.
Oh, fuck!
494
00:21:39,117 --> 00:21:41,685
- Maybe I broke it.
- Or else it's activated.
495
00:21:41,687 --> 00:21:43,019
Good news!
496
00:21:43,021 --> 00:21:44,220
[Beeps]
Aah!
497
00:21:44,222 --> 00:21:45,288
Oh!
498
00:21:45,290 --> 00:21:47,790
Ah... Oh, fuck me.
499
00:21:47,792 --> 00:21:49,525
Dad, come here.
Take a seat.
500
00:21:49,527 --> 00:21:51,294
Take a seat.
Take a seat, dad.
501
00:21:51,296 --> 00:21:54,697
- Come on.
- Oh... Oh...
502
00:21:54,699 --> 00:21:57,299
For a big man,
you can really move.
503
00:21:57,301 --> 00:21:58,800
- Oh...
- You're okay.
504
00:21:58,802 --> 00:22:00,369
We got this, dad.
505
00:22:02,805 --> 00:22:04,607
Well, honey, you know,
Dr. Sherman's right.
506
00:22:04,609 --> 00:22:06,209
You really should celebrate.
507
00:22:06,211 --> 00:22:08,745
I wish I could take you out
to Manny's steak house.
508
00:22:08,747 --> 00:22:10,147
Yet somehow I don't think
509
00:22:10,149 --> 00:22:12,182
that sweats
are on their dress code.
510
00:22:12,184 --> 00:22:14,852
You need to stay in, rest.
511
00:22:14,854 --> 00:22:16,320
I'll figure out a way
to celebrate.
512
00:22:16,322 --> 00:22:18,489
Tell you one thing.
513
00:22:18,491 --> 00:22:20,224
There is no way I'm gonna
be able to detonate myself now
514
00:22:20,226 --> 00:22:22,059
knowing what it feels like.
515
00:22:22,061 --> 00:22:24,028
I'd much rather take
Patrick Bertrand�s hand
516
00:22:24,030 --> 00:22:26,363
and head into the light.
Ha.
517
00:22:27,966 --> 00:22:30,367
[Keyboard keys clicking]
518
00:22:58,731 --> 00:23:01,133
These are making me crazy.
519
00:23:01,135 --> 00:23:04,703
I miss her.
I miss her so much.
520
00:23:04,705 --> 00:23:07,606
Every time I look at these,
I-I think about her,
521
00:23:07,608 --> 00:23:08,907
I think about the baby,
522
00:23:08,909 --> 00:23:10,209
and I just wanna
climb up on the roof
523
00:23:10,211 --> 00:23:12,745
and throw myself off.
524
00:23:12,747 --> 00:23:15,515
You know, I wanted to get
a job because I'm cold, sure,
525
00:23:15,517 --> 00:23:17,583
because I may have to look
after Adam, sure.
526
00:23:17,585 --> 00:23:20,019
But mostly... I just didn't
want to be in the house
527
00:23:20,021 --> 00:23:21,420
with those all day.
528
00:23:21,422 --> 00:23:23,923
But I couldn't bear
to throw them out.
529
00:23:23,925 --> 00:23:27,093
Are these Rebecca's
lady things?
530
00:23:27,095 --> 00:23:29,396
What am I supposed to do
with them?
531
00:23:30,965 --> 00:23:32,165
You know what?
532
00:23:32,167 --> 00:23:34,001
Get your wedding dress, Ababuo.
533
00:23:34,003 --> 00:23:35,135
Let's go.
534
00:23:49,251 --> 00:23:51,953
Hey, it's almost
groundhog time.
535
00:23:51,955 --> 00:23:53,587
We're rooting
for an early spring.
536
00:23:53,589 --> 00:23:55,890
I can't remember
if that's "sees his shadow"
537
00:23:55,892 --> 00:23:58,159
or "not sees his shadow."
538
00:24:20,182 --> 00:24:22,150
We're moving on, Ababuo.
539
00:24:25,721 --> 00:24:27,922
We are...
540
00:24:27,924 --> 00:24:29,992
moving on.
541
00:24:31,294 --> 00:24:32,861
Hopefully, it'll be worth
542
00:24:32,863 --> 00:24:35,731
the noxious fumes
we're breathing in.
543
00:24:35,733 --> 00:24:37,967
This reminds me
of my African sisters
544
00:24:37,969 --> 00:24:41,704
dancing around that fire.
545
00:24:49,879 --> 00:24:51,479
He sees his shadow.
546
00:24:51,481 --> 00:24:54,482
Six more weeks of winter.
547
00:24:54,484 --> 00:24:55,650
Mom.
548
00:24:55,652 --> 00:24:58,186
Bad news.
More winter.
549
00:24:59,822 --> 00:25:02,323
Mom.
550
00:25:15,673 --> 00:25:18,375
[Crack]
551
00:25:21,045 --> 00:25:24,047
[Changes plays]
552
00:25:29,721 --> 00:25:33,523
Still don't know
what I was waiting for
553
00:25:33,525 --> 00:25:36,859
-
and my time
- Jesus, Thomas!
554
00:25:36,861 --> 00:25:38,127
A million
dead end streets and
555
00:25:38,129 --> 00:25:39,128
Honey!
556
00:25:39,130 --> 00:25:41,130
[Beeping]
557
00:25:41,132 --> 00:25:42,765
- Mom?
- Adam!
558
00:25:42,767 --> 00:25:44,133
- Adam!
- Dad?
559
00:25:44,135 --> 00:25:46,035
[Buzzes]
Oh!
560
00:25:46,037 --> 00:25:50,074
So I turn myself to face me
561
00:25:50,076 --> 00:25:51,542
- Oh, shit!
- Are you okay?
562
00:25:51,544 --> 00:25:53,511
- Oh, God!
- Are you okay?
563
00:25:53,513 --> 00:25:54,812
Oh!
[Stammers]
564
00:25:54,814 --> 00:25:58,083
Turn and face the strange
565
00:25:58,085 --> 00:25:59,751
ch-ch-changes
566
00:25:59,753 --> 00:26:02,821
don't have to be
a richer man
567
00:26:02,823 --> 00:26:04,589
ch-ch-ch-changes
568
00:26:04,591 --> 00:26:06,524
[Muffled shouting]
569
00:26:06,526 --> 00:26:07,492
Turn and face the strange
570
00:26:07,494 --> 00:26:09,327
ch-ch-changes
571
00:26:09,329 --> 00:26:12,097
don't wanna be a better man
572
00:26:12,099 --> 00:26:14,799
time may change me
573
00:26:14,801 --> 00:26:16,301
Oh... mom!
Mom!
574
00:26:16,303 --> 00:26:18,203
I can't trace time
575
00:26:18,205 --> 00:26:21,073
[Gasping]
576
00:26:21,075 --> 00:26:22,841
Mom, grab the hose!
577
00:26:24,444 --> 00:26:26,345
Okay, now, just hold on.
Hold on, we got this.
578
00:26:26,347 --> 00:26:29,181
We got you, baby.
Here we go.
579
00:26:29,183 --> 00:26:31,251
Great, mom.
Keep holding on.
580
00:26:31,253 --> 00:26:33,119
- You're doing great.
- We got ya, honey.
581
00:26:35,090 --> 00:26:37,491
Oh, sweetie!
Oh, my God.
582
00:26:37,493 --> 00:26:39,994
- Oh, my God.
- I'll get a blanket.
583
00:26:39,996 --> 00:26:43,264
Oh, honey.
Oh.
584
00:26:43,266 --> 00:26:45,132
We're unkillable!
585
00:26:45,134 --> 00:26:47,501
What were you,
sweeping the ice?
586
00:26:49,537 --> 00:26:52,839
- Are you okay?
- I got zapped again.
587
00:26:52,841 --> 00:26:54,801
But it was different.
588
00:26:54,921 --> 00:26:58,111
I think I peed and came
at the same time.
589
00:26:58,113 --> 00:27:00,046
Ch-ch-ch-ch-changes
590
00:27:00,048 --> 00:27:02,315
turn and face the strange
591
00:27:02,317 --> 00:27:04,518
ch-ch-changes
592
00:27:04,520 --> 00:27:07,521
don't tell them to grow up
and out of it
593
00:27:07,523 --> 00:27:23,671
Sync & corrections by honeybunny
Resync by into-the-light www.Addic7ed.Com
594
00:27:23,721 --> 00:27:28,271
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.