Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,800 --> 00:00:09,300
Okay, if no one else was...
2
00:00:09,300 --> 00:00:12,700
We really sucked at paintball
3
00:00:12,700 --> 00:00:14,700
Oh, that was
absolutely humiliating
4
00:00:14,700 --> 00:00:17,800
Oh, come on. Some battles you win,
some battles you lose.
5
00:00:17,800 --> 00:00:23,600
Yes, but but you don't have to lose
to Kyle Burnsteen Barmistva party.
6
00:00:23,600 --> 00:00:25,100
I think we have to acknowledge,
7
00:00:25,100 --> 00:00:29,500
those was some fairly savage
preadolescent jews.
8
00:00:31,100 --> 00:00:33,700
No, we were annihilated
by our own incompetence
9
00:00:33,700 --> 00:00:36,800
and the inability of some people
to follow the chain of command.
10
00:00:36,800 --> 00:00:38,400
Sheldon, let it go!
11
00:00:38,400 --> 00:00:43,000
No, I want to talk about the fact
that Wolowitz shot me in the ck.
12
00:00:43,300 --> 00:00:44,600
I shot you for good reason.
13
00:00:44,600 --> 00:00:47,800
You were leading us into disaster.
14
00:00:47,800 --> 00:00:50,300
I was giving clear, concise orders.
15
00:00:50,300 --> 00:00:52,700
You hid behind a tree yelling,
"Get the kid in the yarmulke!
16
00:00:52,700 --> 00:00:54,900
Get the kid in the yarmulke!"
17
00:00:54,900 --> 00:00:56,100
Oh, hey, guys.
18
00:00:56,100 --> 00:00:59,000
- Oh, hey, Penny. Hello.
- Morning, ma'am.
19
00:00:59,000 --> 00:01:01,400
So, how was paintball?
Did you have fun?
20
00:01:01,400 --> 00:01:05,700
Sure, if you consider being fragged
by your own troops fun.
21
00:01:06,000 --> 00:01:09,900
You clear space on your calendar--
there will be an inquiry.
22
00:01:09,900 --> 00:01:11,300
Okay.
23
00:01:11,300 --> 00:01:12,500
Um, hey, I'm having a party on Saturday,
24
00:01:12,500 --> 00:01:14,200
so if you guys are around,
you should come on by.
25
00:01:14,200 --> 00:01:15,400
- A party?
- Yeah.
26
00:01:15,400 --> 00:01:19,000
A... "boy-girl" party?
27
00:01:19,800 --> 00:01:23,800
Well, there will be boys and there will
be girls and it is a party, so...
28
00:01:23,800 --> 00:01:24,900
It'll just be a bunch of my friends.
29
00:01:24,900 --> 00:01:26,900
We'll have some beer, do a little dancing.
30
00:01:26,900 --> 00:01:27,800
Dancing?
31
00:01:27,800 --> 00:01:29,200
Yeah, I don't know, Penny...
32
00:01:29,200 --> 00:01:30,200
The thing is, we're not...
33
00:01:30,200 --> 00:01:33,600
- No, we're really more of a... -No.
34
00:01:33,600 --> 00:01:35,700
But thanks.Thanks for thinking of us.
35
00:01:35,700 --> 00:01:37,800
Are you sure? Come on, it's Halloween.
36
00:01:37,800 --> 00:01:39,200
A Halloween party?
37
00:01:39,200 --> 00:01:40,800
As in... costumes?
38
00:01:40,800 --> 00:01:43,800
Well, yeah.
39
00:01:51,100 --> 00:01:52,600
Is there a theme?
40
00:01:52,600 --> 00:01:55,000
Um, yeah, Halloween.
41
00:01:55,000 --> 00:01:58,500
Yes, but are the costumes
random, or genre-specific?
42
00:01:58,500 --> 00:02:01,000
As usual, I'm not following.
43
00:02:01,000 --> 00:02:05,300
He's asking if we can come as
anyone from science fiction, fantasy...
44
00:02:05,300 --> 00:02:06,700
- Sure.
- What about comic books?
45
00:02:06,700 --> 00:02:07,700
- Fine.
- Anime?
46
00:02:07,700 --> 00:02:09,100
- Of course.
- TV, film,
47
00:02:09,100 --> 00:02:11,500
D- and-D, manga, Greek gods,
Roman gods, Norse gods--
48
00:02:11,500 --> 00:02:13,500
Anything you want! Okay?
49
00:02:13,500 --> 00:02:16,600
Any costume you want.
50
00:02:16,600 --> 00:02:19,000
Bye.
51
00:02:20,000 --> 00:02:22,600
Gentlemen, to the sewing machines.
52
00:02:44,200 --> 00:02:46,000
Season 1 Episode 6:
The Middle Earth Paradigm
1
00:02:47,800 --> 00:02:49,900
I'll get it.
2
00:03:04,300 --> 00:03:07,000
Oh, no.
3
00:03:07,200 --> 00:03:09,600
Oh, no.
4
00:03:09,600 --> 00:03:13,300
Make way for the fastest man alive!
5
00:03:13,300 --> 00:03:14,600
Oh, no.
6
00:03:14,600 --> 00:03:17,500
See, this is why I wanted to
have a costume meeting.
7
00:03:17,500 --> 00:03:20,500
We all have other costumes:
We can change.
8
00:03:20,500 --> 00:03:23,100
Or we could walk right
behind each other all night
9
00:03:23,100 --> 00:03:26,700
and look like one person
going really fast.
10
00:03:33,100 --> 00:03:34,600
No, no, no.
11
00:03:34,600 --> 00:03:39,000
It's a boy-girl party, this flash runs solo.
12
00:03:39,300 --> 00:03:40,400
Okay, how about this?
13
00:03:40,400 --> 00:03:41,600
Nobody gets to be The Flash.
14
00:03:41,600 --> 00:03:44,400
We all change. Agreed?
15
00:03:44,400 --> 00:03:46,800
Agreed.
16
00:03:47,600 --> 00:03:49,100
I call Frodo!
17
00:03:49,100 --> 00:03:51,500
Damn!
18
00:03:57,200 --> 00:03:58,500
Hey.
19
00:04:00,700 --> 00:04:05,000
Sorry I'm late, but my hammer got
stuck in the door on the bus.
20
00:04:05,300 --> 00:04:06,300
You went with Thor?
21
00:04:06,300 --> 00:04:10,100
What, just because I'm Indian
I can't be a Norse god?
22
00:04:10,100 --> 00:04:13,300
"No, no, Raj has to be an Indian god."
23
00:04:13,300 --> 00:04:14,700
That's racism.
24
00:04:14,700 --> 00:04:16,800
I mean look at Wolowitz.He's not English,
25
00:04:16,800 --> 00:04:19,600
but he's dressed like Peter Pan.
26
00:04:20,000 --> 00:04:21,700
Sheldon is neither sound nor light,
27
00:04:21,700 --> 00:04:24,700
but he's obviously the Doppler effect.
28
00:04:28,400 --> 00:04:29,600
I'm not Peter Pan.
29
00:04:29,600 --> 00:04:31,400
I'm Robin Hood.
30
00:04:31,400 --> 00:04:32,300
Really?
31
00:04:32,300 --> 00:04:36,600
Because I sawPeter Pan, and
you're dressed exactly like Cathy Rigby.
32
00:04:37,100 --> 00:04:41,100
She was a little bigger than you,
but it's basically the same look, man.
33
00:04:41,900 --> 00:04:44,800
Hey, Sheldon, there's something
I want to talk to you about before
we go to the party.
34
00:04:44,800 --> 00:04:46,400
I don't care if anybody gets it.
35
00:04:46,400 --> 00:04:49,100
I'm going as the Doppler effect.
36
00:04:49,700 --> 00:04:53,000
- No, it's not that.
- If I have to, I can demonstrate.
37
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
Terrific.
38
00:05:00,000 --> 00:05:05,700
this party is my first chance for Penny
to see me in the context of her social group,
39
00:05:05,700 --> 00:05:09,000
and I need you not to
embarrass me tonight.
40
00:05:09,700 --> 00:05:12,600
Well, what exactly do you
mean by embarrass you?
41
00:05:12,600 --> 00:05:14,700
Well, for example, tonight,
42
00:05:14,700 --> 00:05:18,000
no one needs to know that
my middle name is Leakey.
43
00:05:18,000 --> 00:05:20,100
But there's nothing embarrassing about that.
44
00:05:20,100 --> 00:05:21,900
Your father worked with Louis Leakey,
45
00:05:21,900 --> 00:05:23,500
a great anthropologist.
46
00:05:23,500 --> 00:05:26,200
It had nothing to do with
your bed-wetting.
47
00:05:27,600 --> 00:05:31,500
All m saying is that this party is the
perfect opportunity for Penny
48
00:05:31,500 --> 00:05:33,900
to see me as a member of her peer group,
49
00:05:33,900 --> 00:05:38,500
a potential close friend, and perhaps more,
50
00:05:38,500 --> 00:05:41,600
and I don't want to look like a dork.
51
00:05:51,400 --> 00:05:52,400
Just a heads up, fellas.
52
00:05:52,400 --> 00:05:56,400
If anyone gets lucky, I've got a dozen
condoms in my quiver.
53
00:05:57,800 --> 00:05:59,600
Oh, hey, guys.
54
00:05:59,600 --> 00:06:01,300
Hey. Sorry we're late.
55
00:06:01,300 --> 00:06:02,200
Late?
56
00:06:02,200 --> 00:06:03,400
It's 7:05.
57
00:06:03,400 --> 00:06:05,600
And you said the party starts at 7:00.
58
00:06:05,600 --> 00:06:07,700
Well, yeah, I mean, when you
start a party at 7:00,
59
00:06:07,700 --> 00:06:11,400
no one shows up at, you know, 7:00.
60
00:06:11,900 --> 00:06:14,500
It's 7:05.
61
00:06:14,500 --> 00:06:16,300
Yes. Yes, it is.
62
00:06:16,300 --> 00:06:19,100
Okay. Well, um, come on in.
63
00:06:26,600 --> 00:06:29,500
So, what, are all the girls in the bathroom?
64
00:06:29,500 --> 00:06:32,800
Probably, but in their own homes.
65
00:06:33,300 --> 00:06:36,300
So, what time does the costume parade start?
66
00:06:36,800 --> 00:06:38,200
The parade?
67
00:06:38,200 --> 00:06:41,300
Yeah, so the judges can give out the
prizes for best costume.
68
00:06:41,300 --> 00:06:43,200
You know, most frightening,
most authentic,
69
00:06:43,200 --> 00:06:47,000
most accurate visualization of
a scientific principal.
70
00:06:48,700 --> 00:06:50,200
Oh, Sheldon, I'm sorry,
71
00:06:50,200 --> 00:06:51,600
but there aren't going to be any parades
72
00:06:51,600 --> 00:06:55,100
or judges or prizes.
73
00:06:55,600 --> 00:06:58,100
This party is just going to suck.
74
00:06:58,300 --> 00:07:00,200
No! Come on, it's going to be fun,
75
00:07:00,200 --> 00:07:01,300
and you all look great.
76
00:07:01,300 --> 00:07:02,900
I mean, look at you, Thor,
77
00:07:02,900 --> 00:07:04,300
and, oh, Peter Pan.
78
00:07:04,300 --> 00:07:06,600
That's so cute.
79
00:07:06,600 --> 00:07:09,700
- Actually, Penny, he's Robin Hood.
- I'm Peter Pan.
80
00:07:10,500 --> 00:07:14,700
And I got a handful of pixie dust
with your name on it.
81
00:07:15,500 --> 00:07:17,800
No, you don't.
82
00:07:19,200 --> 00:07:20,800
Uh, hey, what's Sheldon supposed to be?
83
00:07:20,800 --> 00:07:23,100
Oh, he's the Doppler effect.
84
00:07:23,100 --> 00:07:26,000
Yes. It's the apparent change in
the frequency of a wave
85
00:07:26,000 --> 00:07:30,500
caused by relative motion between
the source of the wave and the observer.
86
00:07:31,700 --> 00:07:33,400
Oh, sure, I see it now.
87
00:07:33,400 --> 00:07:35,600
The Doppler effect.
88
00:07:35,600 --> 00:07:36,500
All right, I got to shower.
89
00:07:36,500 --> 00:07:39,700
You guys, um, make yourselves comfortable.
90
00:07:39,700 --> 00:07:41,400
Okay.
91
00:07:42,300 --> 00:07:43,100
See?
92
00:07:43,100 --> 00:07:45,600
People get it.
93
00:07:58,300 --> 00:08:02,100
By Odin's beard, this is good Chex mix.
94
00:08:02,100 --> 00:08:03,700
No, thanks. Peanuts.
95
00:08:03,700 --> 00:08:06,800
I can't afford to swell up in these tights.
96
00:08:06,800 --> 00:08:08,200
I'm confused.
97
00:08:08,200 --> 00:08:11,800
If there's no costume parade,
what are we doing here?
98
00:08:11,800 --> 00:08:15,100
We're socializing, meeting new people.
99
00:08:15,100 --> 00:08:17,700
Telepathically?
100
00:08:17,700 --> 00:08:20,400
Oh, hey, when did you get here?
101
00:08:20,400 --> 00:08:21,400
Hi.
102
00:08:21,400 --> 00:08:24,200
Penny is wearing the worst Catwoman
costume I've ever seen.
103
00:08:24,200 --> 00:08:26,600
And that includes Halle Berry's.
104
00:08:26,600 --> 00:08:29,500
She's not Catwoman.
She's just a generic cat.
105
00:08:29,500 --> 00:08:31,500
And that's the kind of
sloppy costuming
106
00:08:31,500 --> 00:08:35,400
which results from a lack of
rules and competion.
107
00:08:37,100 --> 00:08:39,600
Hey, guys, check out the sexy nurse.
108
00:08:39,600 --> 00:08:44,900
I believe it's time for me to turn
my head and cough.
109
00:08:45,700 --> 00:08:46,900
What is your move?
110
00:08:46,900 --> 00:08:49,100
I'm going to use the mirror technique.
111
00:08:49,100 --> 00:08:51,100
She brushes her hair back, I brush my hair back...
112
00:08:51,100 --> 00:08:52,100
She shrugs, I shrug.
113
00:08:52,100 --> 00:08:55,900
Subconsciously she's thinking,
"We're in sync. We belong together."
114
00:08:55,900 --> 00:08:58,300
Where do you get this stuff?
115
00:08:58,300 --> 00:09:01,200
You know, psychology journals,
Internet research,
116
00:09:01,200 --> 00:09:06,000
and there's this great show on VH-1
about how to pick up girls.
117
00:09:07,700 --> 00:09:09,900
Oh, if only I had his confidence.
118
00:09:09,900 --> 00:09:13,900
I have such difficulty speaking to
women, or around women...
119
00:09:13,900 --> 00:09:18,000
or at times even effeminate men.
120
00:09:18,000 --> 00:09:19,700
If that's a working stethoscope,
121
00:09:19,700 --> 00:09:23,500
maybe you'd like to hear my
heart skip a beat?
122
00:09:23,500 --> 00:09:24,800
No, thanks.
123
00:09:24,800 --> 00:09:28,800
No, seriously, you can.I have transient
idiopathic arrhythmia.
124
00:09:35,100 --> 00:09:36,700
I want to get to know Penny's friends,
125
00:09:36,700 --> 00:09:40,600
I just don't know how to talk to these people.
126
00:09:40,600 --> 00:09:43,800
Well, I actually might be able to help.
127
00:09:43,800 --> 00:09:44,900
How so?
128
00:09:44,900 --> 00:09:47,400
Like Jane Goodall observing the apes,
129
00:09:47,400 --> 00:09:51,100
I initially saw their interactions as confusing
and unstructured.
130
00:09:51,100 --> 00:09:52,500
But patterns emerge.
131
00:09:52,500 --> 00:09:56,500
They have their own language, if you will.
132
00:09:56,800 --> 00:09:58,400
Go on.
133
00:09:58,400 --> 00:10:02,700
Well, it seems that the newcomer
approaches the existing group
with the greeting,
134
00:10:02,700 --> 00:10:04,600
"How wasted am I?"
135
00:10:04,600 --> 00:10:08,600
Which is met with an approving
chorus of "Dude."
136
00:10:09,100 --> 00:10:10,500
Then what happens?
137
00:10:10,500 --> 00:10:13,200
That's as far as I've gotten.
138
00:10:13,500 --> 00:10:15,000
This is ridiculous.
139
00:10:15,000 --> 00:10:16,300
I'm jumping in.
140
00:10:16,300 --> 00:10:17,200
Good luck.
141
00:10:17,200 --> 00:10:18,700
No, you're coming with me.
142
00:10:18,700 --> 00:10:21,100
Oh, I hardly think so.
143
00:10:21,100 --> 00:10:22,600
Oh, come on.
144
00:10:22,600 --> 00:10:24,400
Aren't you afraid I'll embarrass you?
145
00:10:24,400 --> 00:10:27,000
Yes; but I need a wing man.
146
00:10:27,000 --> 00:10:29,900
All right, but if we're going to use flight metaphors,
147
00:10:29,900 --> 00:10:31,500
I'm much more suited to being the guy
148
00:10:31,500 --> 00:10:35,100
from the FAA analyzing wreckage.
149
00:10:37,400 --> 00:10:38,300
Hi.
150
00:10:38,300 --> 00:10:39,900
Hi. Hello.
151
00:10:39,900 --> 00:10:41,900
So what are you supposed to be?
152
00:10:41,900 --> 00:10:45,400
Me? I'll give you a hint.
153
00:10:48,400 --> 00:10:50,200
A choo-choo train?
154
00:10:50,200 --> 00:10:52,000
Close!
155
00:10:54,200 --> 00:10:57,500
A brain damaged choo-choo train?
156
00:10:58,600 --> 00:11:02,800
How wasted am I?
1
00:11:11,300 --> 00:11:12,800
I still don't get it.
2
00:11:12,800 --> 00:11:14,800
I'm the Doppler effect.
3
00:11:14,800 --> 00:11:16,900
Okay, if that's some
sort of learning disability,
4
00:11:16,900 --> 00:11:19,800
I think it's very insensitive.
5
00:11:20,700 --> 00:11:24,100
Why don't you just tell
people you're a zebra?
6
00:11:24,100 --> 00:11:27,400
Well, why don't you just tell people
you're one of the seven dwarves?
7
00:11:27,400 --> 00:11:28,600
Because I'm Frodo.
8
00:11:28,600 --> 00:11:31,900
Yes, well, I'm the Doppler effect.
9
00:11:32,600 --> 00:11:35,000
- Oh, no.
- What?
10
00:11:35,000 --> 00:11:36,900
That's Penny's ex-boyfriend.
11
00:11:36,900 --> 00:11:38,900
What do you suppose he's doing here?
12
00:11:38,900 --> 00:11:42,500
Besides disrupting the local gravity field.
13
00:11:43,000 --> 00:11:45,900
If he were any bigger, he'd
have moons orbiting him.
14
00:11:45,900 --> 00:11:48,700
Oh, snap.
15
00:11:49,000 --> 00:11:51,200
So, I guess we'll be leaving now.
16
00:11:51,200 --> 00:11:53,100
Why should we leave?
17
00:11:53,100 --> 00:11:57,900
For all we know he crashed the
party and Penny doesn't even want him here.
18
00:11:58,500 --> 00:12:01,000
You have a backup hypothesis?
19
00:12:01,000 --> 00:12:03,500
Maybe they want to be friends.
20
00:12:03,500 --> 00:12:07,400
Or maybe she wants to be friends
and he wants something more.
21
00:12:07,400 --> 00:12:09,600
Then he and I are on equal ground.
22
00:12:09,600 --> 00:12:12,900
Yes, but you're much closer to it than he is.
23
00:12:14,000 --> 00:12:16,600
Look, if this was 1, 500 years ago,
24
00:12:16,600 --> 00:12:18,600
by virtue of his size and strength,
25
00:12:18,600 --> 00:12:21,100
Kurt would be entitled to his choice
of female partners.
26
00:12:21,100 --> 00:12:23,000
And male partners, animal partners,
27
00:12:23,000 --> 00:12:24,400
large primordial eggplants--
28
00:12:24,400 --> 00:12:27,100
pretty much whatever tickled his fancy.
29
00:12:27,500 --> 00:12:30,300
Yes, but our society has
undergone a paradigm shift.
30
00:12:30,300 --> 00:12:32,300
In the Information Age, Sheldon,
31
00:12:32,300 --> 00:12:34,800
you and I are the alpha males.
32
00:12:34,800 --> 00:12:36,600
We shouldn't have to back down.
33
00:12:36,600 --> 00:12:37,500
True.
34
00:12:37,500 --> 00:12:40,700
Why don't you text him that and
see if he backs down?
35
00:12:41,300 --> 00:12:43,000
No.
36
00:12:43,900 --> 00:12:47,200
I'm going to assert my
dominance face-to-face.
37
00:12:47,200 --> 00:12:49,600
Face-to-face? Are you going to
wait for him to sit down,
38
00:12:49,600 --> 00:12:52,400
or are you going to stand on the coffee table?
39
00:12:53,600 --> 00:12:54,700
Hello, Penny.
40
00:12:54,700 --> 00:12:55,600
Hello, Kurt.
41
00:12:55,600 --> 00:12:57,700
Oh, hey, guys, are you having a good time?
42
00:12:57,700 --> 00:12:58,900
Given the reaction to my costume,
43
00:12:58,900 --> 00:13:03,500
this party is a scathing indictment of
the American education system.
44
00:13:03,500 --> 00:13:06,300
What, you're a zebra, right?
45
00:13:06,300 --> 00:13:09,200
Yet another child left behind.
46
00:13:09,500 --> 00:13:11,700
And what are you supposed to be, an elf?
47
00:13:11,700 --> 00:13:13,200
No, I'm a hobbit.
48
00:13:13,200 --> 00:13:14,800
What's the difference?
49
00:13:14,800 --> 00:13:17,700
A hobbit is a mortal halfling
inhabitant of Middle Earth,
50
00:13:17,700 --> 00:13:21,300
whereas an elf is an immortal, tall warrior.
51
00:13:21,300 --> 00:13:24,400
So why the hell would you want to be a hobbit?
52
00:13:24,400 --> 00:13:26,400
Because he's neither tall nor immortal
53
00:13:26,400 --> 00:13:29,000
and none of us could be The Flash.
54
00:13:29,600 --> 00:13:30,600
Well, whatever.
55
00:13:30,600 --> 00:13:32,600
Why don't you go hop off on a quest?
56
00:13:32,600 --> 00:13:34,100
I'm talking to Penny here.
57
00:13:34,100 --> 00:13:36,000
I think we're all talking to Penny here.
58
00:13:36,000 --> 00:13:38,600
I'm not. No offense.
59
00:13:38,600 --> 00:13:40,300
Okay, maybe you didn't hear me.
60
00:13:40,300 --> 00:13:42,500
- Go away.
- All right, Kurt, be nice.
61
00:13:42,500 --> 00:13:45,300
Oh, I am being nice.
62
00:13:45,300 --> 00:13:47,000
Right, little buddy?
63
00:13:47,000 --> 00:13:49,200
- Kurt.
- Okay.
64
00:13:49,600 --> 00:13:53,500
I understand your impulse to try to
physically intimidate me.
65
00:13:53,500 --> 00:13:56,100
I mean, you can't compete with
me on an intellectual level
66
00:13:56,100 --> 00:13:59,000
so you're driven to animalistic puffery.
67
00:13:59,000 --> 00:14:01,500
You calling me a puffy animal?
68
00:14:01,500 --> 00:14:03,500
Of course not. No, he's not.
69
00:14:03,500 --> 00:14:05,800
You're not, right, Leonard?
70
00:14:05,800 --> 00:14:08,500
No, I said "animalistic."
71
00:14:08,500 --> 00:14:10,100
Of course we're all animals,
72
00:14:10,100 --> 00:14:13,600
but some of us have climbed a
little higher on the evolutionary tree.
73
00:14:13,600 --> 00:14:15,900
If he understands that, you're in trouble.
74
00:14:15,900 --> 00:14:18,000
So, what, I'm unevolved?
75
00:14:18,000 --> 00:14:20,200
You're in trouble.
76
00:14:20,200 --> 00:14:23,500
You know, you use a lot of big words
for such a little dwarf.
77
00:14:23,500 --> 00:14:25,200
Okay, Kurt, please.
78
00:14:25,200 --> 00:14:28,300
Penny, it's okay. I can handle this.
79
00:14:28,300 --> 00:14:30,000
I am not a dwarf,
80
00:14:30,000 --> 00:14:31,700
I'm a hobbit.
81
00:14:31,700 --> 00:14:33,000
A hobbit.
82
00:14:33,000 --> 00:14:35,900
Are misfiring neurons in your
hippocampus preventing the conversion
83
00:14:35,900 --> 00:14:39,400
from short-term to long-term memory?
84
00:14:40,800 --> 00:14:44,000
Okay, now you're starting to make me mad.
85
00:14:44,000 --> 00:14:48,300
A homo habilis discovering his
opposable thumbs says what?
86
00:14:48,800 --> 00:14:50,500
What?
87
00:14:54,700 --> 00:14:56,200
I think I've made my point.
88
00:14:56,200 --> 00:14:59,600
Yeah? How about I make a point out of
your pointy little head?
89
00:14:59,600 --> 00:15:02,300
Let me remind you, while my
moral support is absolute,
90
00:15:02,300 --> 00:15:05,500
in a physical confrontation,
I will be less than useless.
91
00:15:05,500 --> 00:15:07,600
There's not going to be a confrontation.
92
00:15:07,600 --> 00:15:11,900
In fact, I doubt if he can even
spell "confrontation."
93
00:15:13,400 --> 00:15:16,700
C- O-N...
94
00:15:16,700 --> 00:15:19,000
frontation!
95
00:15:19,000 --> 00:15:20,900
Kurt, put him down this instant!
96
00:15:20,900 --> 00:15:21,900
He started it!
97
00:15:21,900 --> 00:15:25,100
I don't care. I'm finishing it.Put him down!
98
00:15:25,100 --> 00:15:27,100
Fine.
99
00:15:28,200 --> 00:15:31,100
You're one lucky little leprechaun.
100
00:15:32,200 --> 00:15:34,100
He's a hobbit!
101
00:15:34,100 --> 00:15:36,400
I got your back.
102
00:15:36,800 --> 00:15:37,900
Leonard, are you okay?
103
00:15:37,900 --> 00:15:40,300
Yeah, I'm fine.
104
00:15:42,800 --> 00:15:44,700
It's good, it's a good party, thanks for having us.
105
00:15:44,700 --> 00:15:46,800
It's just getting a little late, so...
106
00:15:46,800 --> 00:15:48,400
Oh, okay.
107
00:15:48,400 --> 00:15:51,100
All right, well, thank you for coming.
108
00:15:53,300 --> 00:15:56,300
Happy Halloween.
109
00:15:58,400 --> 00:15:59,500
If it's any consolation,
110
00:15:59,500 --> 00:16:03,800
I thought that homo habilis line
really put him in his place.
111
00:16:12,200 --> 00:16:13,500
What's that?
112
00:16:13,500 --> 00:16:15,300
Tea.
113
00:16:15,700 --> 00:16:16,800
When people are upset,
114
00:16:16,800 --> 00:16:20,800
the cultural convention is to
bring them hot beverages.
115
00:16:26,500 --> 00:16:29,300
There, there.
116
00:16:31,100 --> 00:16:32,500
You want to talk about it?
117
00:16:32,500 --> 00:16:34,700
- No.
- Good.
118
00:16:35,300 --> 00:16:38,600
"There, there" was really all I had.
119
00:16:39,000 --> 00:16:40,100
Good night, Sheldon.
120
00:16:40,100 --> 00:16:42,100
Good night, Leonard.
121
00:16:48,300 --> 00:16:49,500
Hey, Leonard?
122
00:16:49,500 --> 00:16:50,800
Hi, Penny.
123
00:16:50,800 --> 00:16:52,800
Hey, I just wanted to make
sure you were okay.
124
00:16:52,800 --> 00:16:55,400
I'm fine.
125
00:16:56,100 --> 00:16:58,700
I am so sorry about what happened.
126
00:16:58,700 --> 00:17:00,500
It's not your fault.
127
00:17:00,500 --> 00:17:01,700
Yes, it is.
128
00:17:01,700 --> 00:17:03,100
That's why I broke up with him.
129
00:17:03,100 --> 00:17:06,300
He always does stuff like that.
130
00:17:06,300 --> 00:17:09,600
So why was he at your party?
131
00:17:10,200 --> 00:17:17,400
Well, I ran into him last week and he
was just all apologetic about how he's changed.
132
00:17:17,400 --> 00:17:19,700
And he was just going on and on and...
133
00:17:19,700 --> 00:17:21,400
I believed him and I'm an idiot
134
00:17:21,400 --> 00:17:24,400
because I always believe guys like that.
135
00:17:24,400 --> 00:17:26,800
And I can't go back to my party
because he's there.
136
00:17:26,800 --> 00:17:28,500
And know you don't want to
hear this and I'm upset
137
00:17:28,500 --> 00:17:32,200
and I'm really drunk and I just want to...
138
00:17:40,300 --> 00:17:43,000
There, there.
139
00:17:45,600 --> 00:17:47,400
God, what is wrong with me?
140
00:17:47,400 --> 00:17:49,000
Nothing, you're perfect.
141
00:17:49,400 --> 00:17:50,600
I'm not perfect.
142
00:17:50,600 --> 00:17:53,000
Yes, you are.
143
00:17:54,800 --> 00:17:58,300
You really think so, don't you?
144
00:18:10,900 --> 00:18:12,200
Penny?
145
00:18:12,200 --> 00:18:14,300
Yeah?
146
00:18:14,300 --> 00:18:17,800
How much have you had to drink tonight?
147
00:18:19,000 --> 00:18:22,800
Just... a lot.
148
00:18:23,100 --> 00:18:27,200
Are you sure that your being drunk
and your being angry with Kurt
149
00:18:27,200 --> 00:18:31,200
doesn't have something to do
with what's going on here?
150
00:18:31,400 --> 00:18:34,600
It might.
151
00:18:35,800 --> 00:18:37,700
Boy, you're really smart.
152
00:18:37,700 --> 00:18:41,400
Yeah, I'm a frickin' genius.
153
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
Leonard, you are so great.
154
00:18:47,000 --> 00:18:50,000
Why can't all guys be like you?
155
00:18:50,000 --> 00:18:51,500
Because if all guys were like me,
156
00:18:51,500 --> 00:18:55,200
the human race couldn't survive.
157
00:18:58,300 --> 00:19:00,100
I should probably go.
158
00:19:00,100 --> 00:19:02,700
Probably.
159
00:19:10,500 --> 00:19:13,000
Thank you.
160
00:19:22,300 --> 00:19:25,700
That's right, you saw what you saw.
161
00:19:26,900 --> 00:19:30,400
That's how we roll in the Shire.
1
00:19:35,900 --> 00:19:37,900
Coming.
2
00:19:42,300 --> 00:19:45,000
Hey, have you seen Koothrappali?
3
00:19:45,000 --> 00:19:46,700
He's not here.
4
00:19:46,700 --> 00:19:50,400
Maybe the Avengers summoned him.
5
00:19:50,400 --> 00:19:53,600
He's not the Marvel Comics Thor,
he's the original Norse god.
6
00:19:53,600 --> 00:19:56,100
Thank you for the clarification.
7
00:19:56,100 --> 00:19:57,400
I'm supposed to give him a ride home.
8
00:19:57,400 --> 00:19:59,000
Well, I'm sure he'll be fine.
9
00:19:59,000 --> 00:20:02,400
He has his hammer.
10
00:20:08,400 --> 00:20:12,800
I have to say, you are an amazing man.
11
00:20:12,800 --> 00:20:16,300
You're gentle, and passionate.
12
00:20:16,300 --> 00:20:21,200
And, my God, you are such a good listener.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
27610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.