All language subtitles for Supernatural - 2x10 - Hunted.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:02,554 Dad wants us to pick up where he left off. 2 00:00:02,560 --> 00:00:04,482 Saving people, hunting things. 3 00:00:04,483 --> 00:00:05,805 The family business. 4 00:00:07,766 --> 00:00:10,904 You know the truth about Sammy and the other children. 5 00:00:12,503 --> 00:00:14,142 I've known for a while. 6 00:00:14,156 --> 00:00:15,760 Dad, you know the demon 7 00:00:15,820 --> 00:00:18,611 He said he had plans for me and children like me. 8 00:00:18,760 --> 00:00:20,047 Do you have any idea what he meant by that? 9 00:00:20,060 --> 00:00:21,613 No, I don't. 10 00:00:21,707 --> 00:00:23,290 Did he say anything to you? 11 00:00:24,850 --> 00:00:25,779 No. 12 00:00:27,182 --> 00:00:28,511 Nothing. 13 00:00:28,577 --> 00:00:32,138 Max, your abilities started 6,7 months ago, right? 14 00:00:32,239 --> 00:00:34,503 How'd you know that? 'Cause that's when my abilities started. 15 00:00:34,535 --> 00:00:35,450 You and I... 16 00:00:35,538 --> 00:00:37,280 We're chosen. For what? 17 00:00:37,366 --> 00:00:38,422 I don't know. 18 00:00:38,435 --> 00:00:40,451 Everyone's capable of murder. Everyone. 19 00:00:40,465 --> 00:00:42,573 You know, maybe that's what the demon's doing, pushing us, 20 00:00:42,607 --> 00:00:43,911 Finding ways to break us. 21 00:00:43,917 --> 00:00:45,083 Sam, we don't know what the demon wants. 22 00:00:45,125 --> 00:00:47,522 We all have some kind of ability. Ability? 23 00:00:47,605 --> 00:00:49,443 Psychic ability. I have visions, 24 00:00:49,535 --> 00:00:51,632 Premonitions. It's different for everybody. 25 00:00:51,657 --> 00:00:54,293 The demon said he had plans for people like us. 26 00:00:54,356 --> 00:00:56,700 What kind of plans? We don't really know for sure. 27 00:00:59,627 --> 00:01:00,901 Don't be afraid, Scott. 28 00:01:00,996 --> 00:01:02,521 You can tell me anything. You know that. 29 00:01:03,716 --> 00:01:05,990 Whatever you say, it won't leave this room. 30 00:01:09,488 --> 00:01:11,702 It started a little over a year ago. 31 00:01:13,155 --> 00:01:14,881 Migraines at first. 32 00:01:16,128 --> 00:01:19,272 Then I found I could do stuff. 33 00:01:19,785 --> 00:01:21,581 What do you mean, "do stuff"? 34 00:01:22,805 --> 00:01:24,452 I have this ability. 35 00:01:26,096 --> 00:01:27,522 When I touch something, 36 00:01:27,535 --> 00:01:29,781 I can electrocute it if I want. 37 00:01:33,038 --> 00:01:34,351 How do you know? 38 00:01:36,605 --> 00:01:38,563 Did it to the neighbor's cat. 39 00:01:40,688 --> 00:01:43,342 Its insides fried up like a hamburger. 40 00:01:48,098 --> 00:01:49,312 You don't believe me. 41 00:01:52,636 --> 00:01:54,422 I believe that you believe it. 42 00:01:56,708 --> 00:01:57,633 Then here. 43 00:01:58,307 --> 00:01:59,943 Want to shake on it? 44 00:02:11,595 --> 00:02:14,131 Why would you want to kill the neighbor's cat, Scott? 45 00:02:14,217 --> 00:02:15,442 I don't. 46 00:02:16,477 --> 00:02:19,351 He wants me to and he doesn't want me to stop there. 47 00:02:19,426 --> 00:02:20,471 Who? 48 00:02:22,375 --> 00:02:23,761 The yellow-Eyed man. 49 00:02:24,226 --> 00:02:26,130 He comes to me in my dreams. 50 00:02:26,705 --> 00:02:29,280 He tells me to do things, awful things 51 00:02:29,878 --> 00:02:31,791 But I tell him no. 52 00:02:32,826 --> 00:02:34,440 "No, I don't want to!" 53 00:02:35,386 --> 00:02:37,802 What else does the yellow-Eyed man tell you? 54 00:02:43,007 --> 00:02:44,733 He has plans for me. 55 00:02:44,756 --> 00:02:46,383 What kind of plans? 56 00:02:48,118 --> 00:02:52,262 And you've just had some kind of mushroom 57 00:02:52,265 --> 00:02:56,841 And your mind is moving low 58 00:02:56,848 --> 00:03:00,560 Go ask Alice 59 00:03:00,925 --> 00:03:03,723 I think she'll know 60 00:03:06,377 --> 00:03:09,911 When logic and proportion 61 00:03:10,008 --> 00:03:10,902 Hello? 62 00:03:10,956 --> 00:03:14,851 Have fallen softly dead 63 00:03:14,867 --> 00:03:19,542 And the white knight is talking backwards 64 00:03:19,606 --> 00:03:23,822 And the red queen's, "off with her head" 65 00:03:24,596 --> 00:03:26,990 Remember 66 00:03:27,516 --> 00:03:31,030 What the dormouse said 67 00:03:33,028 --> 00:03:34,942 Feed your head 68 00:03:52,705 --> 00:03:54,311 Before dad died, he... 69 00:03:54,816 --> 00:03:56,402 He told me something. 70 00:03:58,356 --> 00:03:59,902 Something about you. 71 00:04:01,736 --> 00:04:02,983 What? 72 00:04:06,737 --> 00:04:08,401 Dean, what did he tell you? 73 00:04:09,466 --> 00:04:10,423 He said that he... 74 00:04:11,578 --> 00:04:13,510 Wanted me to watch out for you... 75 00:04:14,568 --> 00:04:16,052 Take care of you. 76 00:04:17,006 --> 00:04:18,873 He told you that a million times. 77 00:04:18,926 --> 00:04:20,240 Well, this time was different. 78 00:04:21,745 --> 00:04:23,040 He said that I had to... 79 00:04:24,576 --> 00:04:25,790 Save you. 80 00:04:27,225 --> 00:04:28,571 Save me from what? 81 00:04:28,665 --> 00:04:30,543 He just said that I had to save you 82 00:04:30,545 --> 00:04:31,792 And nothing else mattered 83 00:04:31,868 --> 00:04:34,712 And that if I couldn't, I'd... 84 00:04:35,648 --> 00:04:37,422 You'd what, Dean? 85 00:04:38,857 --> 00:04:40,273 I'd have to kill you. 86 00:04:45,037 --> 00:04:47,552 He said that I might have to kill you, Sammy. 87 00:04:48,128 --> 00:04:49,282 Kill me? 88 00:04:52,056 --> 00:04:54,070 What the hell is that supposed to mean? 89 00:04:54,135 --> 00:04:54,931 I don't know. 90 00:04:55,007 --> 00:04:57,153 He must have had some kinda reason for saying it, right? 91 00:04:57,866 --> 00:04:59,291 Did he know the demon's plans for me? 92 00:04:59,338 --> 00:05:01,322 Am I supposed to go dark side or something? 93 00:05:02,018 --> 00:05:04,503 What else did he say, Dean? That's it, I swear. 94 00:05:04,536 --> 00:05:06,692 How could you not have told me this? Because it was dad, 95 00:05:06,727 --> 00:05:08,461 And he begged me not to. Who cares! 96 00:05:08,496 --> 00:05:10,820 Take some responsibility for yourself, Dean! 97 00:05:11,075 --> 00:05:13,001 You had no right to keep this from me! 98 00:05:13,106 --> 00:05:14,362 You think I wanted this? 99 00:05:14,838 --> 00:05:15,882 Huh? 100 00:05:16,007 --> 00:05:18,360 I wish to god he'd never opened his mouth. 101 00:05:19,027 --> 00:05:22,171 Then I wouldn't have to walk around with this screaming in my head all day! 102 00:05:29,516 --> 00:05:31,160 We each got to figure out what's going on, 103 00:05:31,166 --> 00:05:32,852 Then, what the hell all this means. 104 00:05:35,515 --> 00:05:36,583 We do? 105 00:05:37,166 --> 00:05:39,680 I've been thinking about this. I think we should just lay low, 106 00:05:39,727 --> 00:05:41,870 You know. At least for a while. 107 00:05:41,916 --> 00:05:43,263 It would be safer. 108 00:05:44,347 --> 00:05:46,011 That way, I could make sure... 109 00:05:46,106 --> 00:05:47,102 What? 110 00:05:48,096 --> 00:05:49,772 That I don't turn evil? 111 00:05:49,795 --> 00:05:52,420 That I don't turn into some kind of killer? 112 00:05:52,426 --> 00:05:54,132 I never said that. Jeez, you're not careful, 113 00:05:54,168 --> 00:05:55,850 You will have to waste me one day, Dean. 114 00:05:55,957 --> 00:05:57,092 I never said that! 115 00:05:58,567 --> 00:06:01,233 Damn it, Sam, this whole thing is spinning out of control. 116 00:06:01,756 --> 00:06:04,421 All right? You're immune to some weirdo demon virus 117 00:06:05,527 --> 00:06:07,542 And I don't even know what the hell anymore. 118 00:06:11,236 --> 00:06:14,151 And you're pissed at me, and I get it. That's fine. I deserve it. 119 00:06:16,035 --> 00:06:18,993 But we lay low until we figure out our next move, okay? 120 00:06:19,076 --> 00:06:20,280 Forget it. 121 00:06:22,246 --> 00:06:24,232 Sam, please, man. 122 00:06:24,328 --> 00:06:26,023 Hey, please. 123 00:06:27,408 --> 00:06:29,171 Just give me some time. 124 00:06:29,948 --> 00:06:31,300 Give me some time to think, okay? 125 00:06:31,336 --> 00:06:34,032 I'm begging you here. Please, please... 126 00:09:00,637 --> 00:09:01,521 Honey? 127 00:09:03,597 --> 00:09:04,841 Are you okay? 128 00:09:05,107 --> 00:09:06,612 Oh, I just had another nightmare. 129 00:09:06,698 --> 00:09:08,120 It's fine. It's nothing. 130 00:09:08,227 --> 00:09:09,721 Just go back to sleep. 131 00:09:10,346 --> 00:09:11,522 Sure? 132 00:09:12,576 --> 00:09:14,382 Yeah. Okay. 133 00:09:34,558 --> 00:09:35,512 Sam. 134 00:09:35,735 --> 00:09:36,903 Hey, Ellen. 135 00:09:39,446 --> 00:09:41,563 You don't seem that surprised to see me. 136 00:09:41,597 --> 00:09:43,123 Your brother's been calling, worry to say, 137 00:09:43,126 --> 00:09:44,613 Looking for you. Yeah. 138 00:09:45,045 --> 00:09:46,301 I figured he might. 139 00:09:46,337 --> 00:09:48,111 What's going on between you two? 140 00:09:50,525 --> 00:09:51,620 So, um... 141 00:09:52,690 --> 00:09:53,999 How's Jo? 142 00:09:56,452 --> 00:09:58,061 Well, I don't really know. 143 00:09:58,107 --> 00:10:00,528 What do you mean? I haven't seen her in weeks. 144 00:10:00,609 --> 00:10:02,441 She sends a postcard now and again. 145 00:10:02,467 --> 00:10:03,731 Well, what happened? 146 00:10:03,747 --> 00:10:06,462 Well, after she worked that job with you boys 147 00:10:06,537 --> 00:10:08,343 She decided she wanted to keep on hunting. 148 00:10:08,946 --> 00:10:10,690 I said, "not under my roof," 149 00:10:10,696 --> 00:10:12,853 And she said "fine". 150 00:10:14,428 --> 00:10:18,300 So I'm probably the last person you want to see right now. 151 00:10:20,138 --> 00:10:22,672 Oh, don't get me wrong. 152 00:10:22,758 --> 00:10:25,733 I wish I could blame the hell out of you boys. 153 00:10:26,466 --> 00:10:27,721 It would be easier. 154 00:10:27,788 --> 00:10:30,710 The truth is, it's not your fault. 155 00:10:31,137 --> 00:10:32,430 Sam, 156 00:10:33,016 --> 00:10:34,512 None of it is. 157 00:10:37,485 --> 00:10:38,980 I want you to know that 158 00:10:39,597 --> 00:10:42,023 I forgave your daddy a long time ago... 159 00:10:43,075 --> 00:10:44,890 For what happened to my Bill. 160 00:10:46,557 --> 00:10:49,041 I just don't think he ever forgave himself. 161 00:10:50,068 --> 00:10:51,702 What did happen? 162 00:10:55,585 --> 00:10:58,653 Um, so, why did you come here, sweetie? 163 00:11:00,527 --> 00:11:01,853 I need help. 164 00:11:02,006 --> 00:11:03,672 So, what am I looking for, Sam? 165 00:11:03,715 --> 00:11:05,620 Other people, other... 166 00:11:06,066 --> 00:11:07,793 Psychics like me. 167 00:11:07,897 --> 00:11:11,201 As many as possible and I need a nationwide search. 168 00:11:11,256 --> 00:11:12,382 But 169 00:11:12,386 --> 00:11:14,691 I thought there was no way to track them all down. 170 00:11:14,786 --> 00:11:17,121 Not all of them had nursery fires like you did. 171 00:11:17,605 --> 00:11:18,522 Well... 172 00:11:18,525 --> 00:11:20,503 No, but some had to. 173 00:11:20,547 --> 00:11:21,591 Start there. 174 00:11:25,815 --> 00:11:26,653 Done... 175 00:11:26,656 --> 00:11:27,902 And done. 176 00:11:28,007 --> 00:11:29,681 That was fast. Well, 177 00:11:29,717 --> 00:11:31,601 Apparently, that's my job. 178 00:11:31,686 --> 00:11:33,911 Make the monkey dance. Key boarding. 179 00:11:33,935 --> 00:11:35,683 Just tell us what you got, Ash. 180 00:11:35,718 --> 00:11:39,430 Four folks fit the profile nationwide. 181 00:11:39,487 --> 00:11:42,360 Born in '83, mother died in a nursery fire, 182 00:11:42,396 --> 00:11:44,412 The whole shebang. Four? That's it? 183 00:11:44,438 --> 00:11:47,422 Sam Winchester from Lawrence, Kansas. 184 00:11:47,486 --> 00:11:49,162 Max Miller from Saginaw, Michigan, 185 00:11:49,168 --> 00:11:51,650 Andrew Gallagher from Guthrie, Oklahoma 186 00:11:52,547 --> 00:11:53,610 And 187 00:11:53,625 --> 00:11:55,473 Another name, 188 00:11:55,478 --> 00:11:56,692 Scott Carey. 189 00:11:58,755 --> 00:12:00,041 What? You got an address? 190 00:12:00,067 --> 00:12:01,181 Kind of. 191 00:12:01,778 --> 00:12:06,671 The arbor hills cemetery in Lafayette, Indiana. 192 00:12:06,735 --> 00:12:09,201 Plot 486. So he's dead? 193 00:12:09,297 --> 00:12:12,103 Killed about a month ago. Killed how? 194 00:12:12,136 --> 00:12:13,370 Stabbed. 195 00:12:13,808 --> 00:12:15,103 Parking lot. 196 00:12:15,788 --> 00:12:17,502 Fuzz don't have much. 197 00:12:17,985 --> 00:12:19,453 No suspects. 198 00:12:22,588 --> 00:12:23,490 All right. 199 00:12:23,787 --> 00:12:25,153 Thank you. 200 00:12:30,017 --> 00:12:32,012 Where are you going? Indiana. 201 00:12:32,097 --> 00:12:33,071 Sam, 202 00:12:33,937 --> 00:12:36,043 I got to call Dean. I've got to let him know where you are. 203 00:12:36,116 --> 00:12:38,442 Ellen, I'm trying to find answers 204 00:12:38,447 --> 00:12:40,062 About who I am 205 00:12:40,567 --> 00:12:43,893 And my brother means well, but he can't protect me from that. 206 00:12:45,707 --> 00:12:46,911 Please. 207 00:12:52,417 --> 00:12:54,430 You said you went to high school with Scott? 208 00:12:55,038 --> 00:12:56,932 Uh, yes, sir, I did. 209 00:12:57,248 --> 00:13:00,133 I just heard about what happened. I'm so sorry. 210 00:13:00,548 --> 00:13:01,922 Scotty was a good boy. 211 00:13:03,018 --> 00:13:04,931 He changed a lot since you knew him. 212 00:13:04,977 --> 00:13:06,513 What do you mean? 213 00:13:06,917 --> 00:13:10,323 It started about a year ago with these headaches. 214 00:13:10,428 --> 00:13:13,383 Then he got depressed, paranoid. 215 00:13:13,856 --> 00:13:15,920 Nightmares. Nightmares? 216 00:13:18,878 --> 00:13:21,903 Did he ever talk to you about his nightmares, what he saw? 217 00:13:22,006 --> 00:13:23,030 No, no, 218 00:13:23,567 --> 00:13:25,003 He closed up on me. 219 00:13:25,017 --> 00:13:27,373 I tried to get him help, but nothing took. 220 00:13:28,105 --> 00:13:29,233 He'd just... 221 00:13:30,036 --> 00:13:32,212 Lock himself in his room for days. 222 00:13:33,506 --> 00:13:35,540 You think maybe I could see his room? 223 00:14:55,337 --> 00:14:56,932 Who are you? Please... 224 00:14:57,555 --> 00:14:58,921 You're in danger. 225 00:15:00,055 --> 00:15:02,761 Okay, look, I know how all this sounds, 226 00:15:02,766 --> 00:15:05,500 But I am not insane, and I'm not on drugs. 227 00:15:05,607 --> 00:15:07,163 Okay, I am normal, 228 00:15:07,195 --> 00:15:09,862 And this is way, way off the map for me. 229 00:15:09,887 --> 00:15:11,012 All right, all right, just... 230 00:15:11,596 --> 00:15:13,602 Just calm down, okay? 231 00:15:14,328 --> 00:15:16,210 What's your name? Ava. 232 00:15:16,257 --> 00:15:17,623 Ava? Ava Wilson. 233 00:15:17,668 --> 00:15:20,070 Ava, I'm Sam Winchester, all right? 234 00:15:20,146 --> 00:15:23,730 Now, you were telling me about these dreams of yours? 235 00:15:23,798 --> 00:15:25,661 Oh, yeah, uh, okay. 236 00:15:25,667 --> 00:15:29,223 About a year ago, I started having these like headaches, and just... 237 00:15:29,538 --> 00:15:32,361 Nightmares, I guess. And I really didn't think much of it 238 00:15:32,465 --> 00:15:36,671 Until I had this one dream where I saw this guy get stabbed in a parking lot. 239 00:15:38,006 --> 00:15:39,442 When was this? 240 00:15:39,486 --> 00:15:42,160 Uh, about a month ago. But anyway, 241 00:15:42,205 --> 00:15:43,980 A couple of days later... 242 00:15:45,547 --> 00:15:47,071 I found this. 243 00:15:50,655 --> 00:15:52,901 I saw this guy die 244 00:15:52,906 --> 00:15:55,270 Days before it happened. 245 00:15:55,296 --> 00:15:58,313 I don't know why. I don't know. It's just for some reason, 246 00:15:59,007 --> 00:16:01,693 My dreams are coming true, 247 00:16:01,708 --> 00:16:02,901 And 248 00:16:02,908 --> 00:16:04,600 Last night, 249 00:16:04,608 --> 00:16:06,383 I had another one. 250 00:16:07,065 --> 00:16:08,172 Okay. 251 00:16:08,248 --> 00:16:09,681 About you. 252 00:16:11,688 --> 00:16:13,640 I saw you die. 253 00:16:17,737 --> 00:16:19,032 How did you find me? 254 00:16:20,307 --> 00:16:22,971 You had motel stationery, and I googled the motel, 255 00:16:23,057 --> 00:16:26,173 And it was real, and so I just thought that I should 256 00:16:26,177 --> 00:16:27,620 Warn you. 257 00:16:29,538 --> 00:16:30,822 I don't believe this. 258 00:16:32,297 --> 00:16:33,851 Of course you don't. 259 00:16:33,926 --> 00:16:35,972 You think I'm a total nutjob. 260 00:16:36,208 --> 00:16:37,802 Wait! No, no, no. 261 00:16:37,886 --> 00:16:39,972 I mean, you must be one of us. 262 00:16:40,707 --> 00:16:43,283 Sorry, one of... One of who? 263 00:16:43,468 --> 00:16:46,191 One of the psychics, like me. 264 00:16:46,705 --> 00:16:47,773 Look, Ava, I have visions too, all right? So... so we're connected. 265 00:16:54,287 --> 00:16:56,872 Okay, so... you're nuts. 266 00:16:56,918 --> 00:16:59,510 That's great. No, okay, okay. Okay, look. 267 00:16:59,545 --> 00:17:02,551 Did your mother happen to die in a house fire? 268 00:17:02,645 --> 00:17:05,013 No, my mother lives in Palm Beach. 269 00:17:05,075 --> 00:17:07,021 So you don't fit the pattern either. 270 00:17:14,036 --> 00:17:15,032 Hello? 271 00:17:15,077 --> 00:17:16,021 It's Ellen. 272 00:17:16,055 --> 00:17:17,453 Hey, have you heard from Sam? 273 00:17:17,557 --> 00:17:18,481 I have. 274 00:17:18,486 --> 00:17:21,843 But he made me promise not to tell you where he is. 275 00:17:21,867 --> 00:17:23,301 Come on, Ellen, please. 276 00:17:23,407 --> 00:17:25,343 Something bad could be going on here, and I swore 277 00:17:25,348 --> 00:17:26,703 I'd look after that kid. 278 00:17:26,758 --> 00:17:29,830 Dean, let's say you can't protect your loved ones forever. 279 00:17:31,458 --> 00:17:32,803 Well, I say screw that. 280 00:17:32,846 --> 00:17:34,290 What else is family for? 281 00:17:36,007 --> 00:17:37,853 He's in Lafayette, Indiana. 282 00:17:38,687 --> 00:17:39,642 Thanks. 283 00:17:41,075 --> 00:17:42,773 Why can't you just leave town, 284 00:17:42,778 --> 00:17:44,503 Please, before you blow up? 285 00:17:45,575 --> 00:17:46,752 No, I can't. 286 00:17:46,848 --> 00:17:49,522 Oh, god. Why not? 287 00:17:49,708 --> 00:17:51,952 Because there's something going on here, Ava, 288 00:17:52,456 --> 00:17:53,861 With you, with me. 289 00:17:54,027 --> 00:17:56,082 I mean, there are others like us out there 290 00:17:56,167 --> 00:17:58,523 And we're all a part of something, 291 00:17:59,098 --> 00:18:00,750 And I've got to figure out what. 292 00:18:00,836 --> 00:18:02,760 Okay, you know what? 293 00:18:03,277 --> 00:18:05,000 Screw you, buddy. Okay? 294 00:18:05,036 --> 00:18:07,830 'Cause I'm a secretary from Peoria and I'm not part of anything. 295 00:18:08,486 --> 00:18:09,361 Do you see this? 296 00:18:09,395 --> 00:18:11,620 I am getting married in eight weeks. 297 00:18:11,706 --> 00:18:13,613 I am supposed to be at home addressing invitations 298 00:18:13,655 --> 00:18:16,073 Which I am way behind on, by the way. 299 00:18:16,127 --> 00:18:19,611 But instead, I drove out here to save your weirdo ass. 300 00:18:19,698 --> 00:18:23,352 But if you just want to stay here and die, fine. 301 00:18:23,585 --> 00:18:24,652 Me? 302 00:18:24,706 --> 00:18:26,702 I'm due back on planet earth. 303 00:18:26,787 --> 00:18:28,642 Don't you wanna know why this is happening? 304 00:18:30,355 --> 00:18:33,043 I mean, don't these visions scare the hell out of you? 305 00:18:34,597 --> 00:18:36,923 'Cause if you walk out that door right now, 306 00:18:38,237 --> 00:18:40,141 You might never know the truth. 307 00:18:44,025 --> 00:18:45,563 I need your help. 308 00:18:45,648 --> 00:18:47,733 So, Miss Wilson, you're new in town? 309 00:18:48,328 --> 00:18:49,461 That's right. 310 00:18:49,537 --> 00:18:51,982 And what made you decide to seek out therapy? 311 00:18:53,507 --> 00:18:55,161 I have no idea. 312 00:18:55,557 --> 00:18:56,510 No? 313 00:18:56,596 --> 00:18:59,732 No, I mean, I'm feeling really, super... 314 00:19:00,568 --> 00:19:02,981 Anxious right now. 315 00:19:03,067 --> 00:19:05,042 Okay, anything else? 316 00:19:08,308 --> 00:19:10,063 Holy crap! What?! 317 00:19:14,595 --> 00:19:17,170 I just remembered, when I was a kid, 318 00:19:17,205 --> 00:19:19,951 I swallowed like eight things of pop rocks, and then drank a whole can of coke. 319 00:19:20,036 --> 00:19:23,153 You don't think that that counts as a suicide attempt, do you? 320 00:19:33,098 --> 00:19:34,513 You okay? 321 00:19:36,047 --> 00:19:37,250 Am I okay? 322 00:19:37,298 --> 00:19:38,183 Yeah. 323 00:19:38,237 --> 00:19:41,891 I just helped you steal some dead guy's confidential psych files. 324 00:19:42,095 --> 00:19:43,612 I'm awesome! 325 00:19:45,065 --> 00:19:46,810 It started a little over a year ago. 326 00:19:47,298 --> 00:19:49,212 Migraines at first. 327 00:19:50,357 --> 00:19:53,392 Then I found I could do stuff. 328 00:19:53,467 --> 00:19:54,820 What do you mean, "do stuff"? 329 00:19:54,845 --> 00:19:56,230 I have this ability. 330 00:19:58,027 --> 00:19:59,622 When I touch something, 331 00:19:59,625 --> 00:20:01,850 I can electrocute it if I want. 332 00:20:22,828 --> 00:20:24,462 Oh, thank god you're okay. 333 00:20:31,525 --> 00:20:33,390 Oh, you're better than okay. 334 00:20:33,415 --> 00:20:35,930 Sam, you sly dog. 335 00:20:37,735 --> 00:20:39,880 What else does the yellow-Eyed man say? 336 00:20:40,406 --> 00:20:43,110 He has plans for me. 337 00:20:46,068 --> 00:20:47,973 He says there's a war coming, 338 00:20:48,515 --> 00:20:50,620 And people like me... 339 00:20:50,628 --> 00:20:52,560 We're gonna be the soldiers. 340 00:20:53,017 --> 00:20:55,281 Everything is about to change. 341 00:20:55,678 --> 00:20:58,563 He's not talking about us, right? 342 00:20:59,268 --> 00:21:00,991 Yeah, I think he is. 343 00:21:05,588 --> 00:21:08,870 Well... but how can we turn into that? 344 00:21:12,037 --> 00:21:13,042 I don't... 345 00:21:14,328 --> 00:21:15,600 Get down! Oh my god! 346 00:21:16,425 --> 00:21:17,953 Oh, my god, what's happening? 347 00:21:31,795 --> 00:21:32,650 Gordon! 348 00:21:39,705 --> 00:21:41,183 You do that to my brother, 349 00:21:41,186 --> 00:21:42,941 I'll kill you! Dean, wait! 350 00:22:02,075 --> 00:22:04,300 Wait, I don't understand. 351 00:22:04,408 --> 00:22:06,811 Shouldn't we be talking to the cops? 352 00:22:07,565 --> 00:22:09,872 Trust me, they wouldn't do us much good. 353 00:22:17,086 --> 00:22:19,901 These are 223 caliber, subsonic rounds. 354 00:22:19,987 --> 00:22:22,381 The guy must have put a suppressor on the rifle. 355 00:22:24,028 --> 00:22:26,421 Dude, who are you?! 356 00:22:27,018 --> 00:22:29,290 Oh, I just, uh 357 00:22:29,807 --> 00:22:32,050 I just watch a lot of "T.J.Hooker". 358 00:22:37,065 --> 00:22:38,162 Who you calling? 359 00:22:38,197 --> 00:22:39,112 My brother. 360 00:22:39,205 --> 00:22:41,070 I think we definitely need help. 361 00:22:42,076 --> 00:22:43,060 Hello? 362 00:22:43,075 --> 00:22:45,150 Dean. Sam, I've been looking for you. 363 00:22:45,556 --> 00:22:47,743 Yeah, look, I'm in Indiana. 364 00:22:47,775 --> 00:22:49,902 Lafayette. I know. 365 00:22:50,005 --> 00:22:50,952 You do? 366 00:22:51,698 --> 00:22:53,230 Yeah, I talked to Ellen. 367 00:22:53,275 --> 00:22:55,033 I just got here myself. 368 00:22:55,367 --> 00:22:57,123 It's a real funky town. 369 00:22:57,545 --> 00:22:59,490 You ditched me, Sammy. 370 00:22:59,585 --> 00:23:02,880 Yeah, I'm sorry. Look, right now, 371 00:23:02,967 --> 00:23:04,813 There's someone after me. What? Who? 372 00:23:04,875 --> 00:23:06,952 I don't know. That's what we need to find out. 373 00:23:07,678 --> 00:23:08,982 Where are you? 374 00:23:08,998 --> 00:23:12,892 I'm staying at 5637 Monroe street. Why don't you meet me here? 375 00:23:12,947 --> 00:23:13,962 Yeah, sure. 376 00:23:17,946 --> 00:23:19,373 Now, was that so hard? 377 00:23:20,037 --> 00:23:21,352 Bite me. 378 00:23:22,895 --> 00:23:24,031 What is it? 379 00:23:24,045 --> 00:23:25,451 My brother's in trouble. 380 00:23:25,605 --> 00:23:26,351 What? 381 00:23:27,017 --> 00:23:28,703 He gave me a code word. 382 00:23:29,107 --> 00:23:30,700 Someone's got a gun on him. 383 00:23:31,328 --> 00:23:33,322 Code word? Yeah. 384 00:23:33,347 --> 00:23:34,692 "Funky town" 385 00:23:36,395 --> 00:23:38,400 Well, he thought of it. 386 00:23:38,437 --> 00:23:39,373 It's kind of a 387 00:23:39,385 --> 00:23:40,560 Long story. 388 00:23:41,105 --> 00:23:42,070 Come on. 389 00:23:43,726 --> 00:23:44,663 Gordy, 390 00:23:44,668 --> 00:23:47,733 I know me and Sam ain't exactly your favorite people, but, 391 00:23:48,076 --> 00:23:50,072 Don't you think this is a little extreme? 392 00:23:50,568 --> 00:23:52,592 Oh, you think this is revenge? 393 00:23:53,415 --> 00:23:56,111 We did leave you tied up in your own mess for three days. 394 00:23:56,216 --> 00:23:57,610 Which was awesome. 395 00:23:58,365 --> 00:24:00,350 Sorry, I shouldn't laugh. Yeah, 396 00:24:01,315 --> 00:24:03,973 I was definitely planning on whupping your ass for that. 397 00:24:04,546 --> 00:24:07,301 That's not what this is. This isn't personal. 398 00:24:08,566 --> 00:24:11,322 I'm not a killer, Dean. 399 00:24:11,765 --> 00:24:13,022 I'm a hunter. 400 00:24:14,006 --> 00:24:16,143 And your brother is fair game. 401 00:24:20,108 --> 00:24:21,600 I don't think I should leave. 402 00:24:21,658 --> 00:24:23,690 I want you out of harm's way, Ava. 403 00:24:24,185 --> 00:24:25,523 What about you? 404 00:24:25,617 --> 00:24:27,331 Harm's way doesn't really bother me. 405 00:24:27,346 --> 00:24:28,250 No, but, 406 00:24:28,258 --> 00:24:30,370 You are walking right into my vision. 407 00:24:30,386 --> 00:24:31,923 I mean, this is how you die! 408 00:24:31,955 --> 00:24:33,371 It doesn't matter. 409 00:24:34,915 --> 00:24:36,383 It's my brother. 410 00:24:36,716 --> 00:24:38,270 Maybe I can help. 411 00:24:38,326 --> 00:24:39,970 You've done all you can. Just... 412 00:24:40,498 --> 00:24:42,181 Just go back to your fianc�. 413 00:24:43,477 --> 00:24:44,560 Are you sure? 414 00:24:45,587 --> 00:24:47,241 Yes, I'm sure. 415 00:24:47,535 --> 00:24:48,901 Go home, Ava. 416 00:24:48,968 --> 00:24:50,362 You'll be safe there. 417 00:24:55,015 --> 00:24:56,081 Well, just... 418 00:24:58,095 --> 00:24:59,643 Promise me you'll call, then. 419 00:24:59,655 --> 00:25:02,801 When you get your brother, just let me know that everything's all right. 420 00:25:03,565 --> 00:25:04,833 I promise. 421 00:25:06,136 --> 00:25:09,250 See, I was doing an exorcism down in Louisiana. 422 00:25:09,675 --> 00:25:12,391 A teenage girl. It seemed routine. 423 00:25:12,476 --> 00:25:14,112 Some low-Level demon. 424 00:25:14,175 --> 00:25:16,551 But between all the jabbering and the head-Spinning, 425 00:25:16,596 --> 00:25:19,862 The damn thing muttered something about a coming war. 426 00:25:19,897 --> 00:25:22,293 I don't think it meant to. It just kind of slipped out. 427 00:25:22,327 --> 00:25:23,531 But it was too late. 428 00:25:23,577 --> 00:25:25,290 It piqued my interest. 429 00:25:25,338 --> 00:25:28,820 And you can really make a demon talk when you got the right tools. 430 00:25:28,886 --> 00:25:31,143 What happened to the girl it was possessing? 431 00:25:31,197 --> 00:25:32,653 She didn't make it. 432 00:25:34,217 --> 00:25:36,083 Well, you're a son of a bitch. 433 00:25:42,026 --> 00:25:44,051 That's my mama you're talking about. 434 00:25:45,598 --> 00:25:46,712 Anyway, 435 00:25:47,875 --> 00:25:51,911 This demon tells me they have soldiers to fight in this coming war. 436 00:25:51,927 --> 00:25:54,560 Humans fighting on hell's side. You believe that? 437 00:25:54,966 --> 00:25:58,972 I mean, they're psychics, so they're not exactly pure humans. But still, 438 00:25:59,005 --> 00:26:03,000 What kind of worthless scumbag you got to be to turn against your own race? 439 00:26:04,975 --> 00:26:06,911 But you know the biggest kick in the ass? 440 00:26:07,428 --> 00:26:09,663 This demon said I knew one of them 441 00:26:10,507 --> 00:26:13,203 Our very own Sammy Winchester. 442 00:26:16,547 --> 00:26:17,583 Well, this is... 443 00:26:17,665 --> 00:26:19,753 This is a whole new level of moronic, 444 00:26:19,846 --> 00:26:21,602 Even for you. Yeah? 445 00:26:22,728 --> 00:26:24,070 Come on, Dean. 446 00:26:24,075 --> 00:26:25,423 I know 447 00:26:25,427 --> 00:26:27,493 About Sam's visions. 448 00:26:28,987 --> 00:26:30,991 I know everything. Really? 449 00:26:31,386 --> 00:26:33,260 Because a demon told you? 450 00:26:33,425 --> 00:26:35,831 Yeah, and it wasn't lying. Hey, Dean, 451 00:26:36,305 --> 00:26:39,583 I'm not some reckless yahoo, okay? I did my homework. 452 00:26:39,685 --> 00:26:41,411 I made damn sure it was true. 453 00:26:42,076 --> 00:26:44,941 Look, you got your Roadhouse connections. 454 00:26:45,375 --> 00:26:46,661 I got mine. 455 00:26:47,068 --> 00:26:49,612 It's how I found Sammy in the first place. 456 00:26:57,528 --> 00:27:01,050 About a month ago, I found another one of these freaks here in town. 457 00:27:01,088 --> 00:27:03,642 He could deep-Fry a person just by touching them. 458 00:27:03,675 --> 00:27:05,111 Yeah, did he kill anyone? 459 00:27:05,205 --> 00:27:07,790 Besides mr. Tinkles, the cat, no. 460 00:27:07,856 --> 00:27:09,563 But he was working up to it. 461 00:27:10,525 --> 00:27:12,361 They're all gonna be killers, Dean. 462 00:27:12,387 --> 00:27:13,922 We got to take them all out, 463 00:27:13,928 --> 00:27:16,050 And that means Sammy too. 464 00:27:21,005 --> 00:27:23,321 You think Sam's stupid enough to walk through that front door? 465 00:27:23,395 --> 00:27:25,102 No, I don't. 466 00:27:25,476 --> 00:27:28,170 Especially since I'm sure you found a way to warn him. 467 00:27:30,568 --> 00:27:32,721 You really think I'm that stupid? 468 00:27:38,597 --> 00:27:39,732 No, 469 00:27:40,627 --> 00:27:43,153 Sammy's gonna scope the place first, 470 00:27:44,007 --> 00:27:46,161 See me covering the front door. 471 00:27:47,558 --> 00:27:49,602 So he's gonna take the back. 472 00:27:50,596 --> 00:27:53,020 And when he does, he'll hit the tripwire. 473 00:27:54,606 --> 00:27:55,822 Then... 474 00:28:00,727 --> 00:28:01,952 Boom. 475 00:28:03,156 --> 00:28:05,851 Sam's not gonna fall for a frickin' tripwire. 476 00:28:07,038 --> 00:28:08,431 Maybe you're right. 477 00:28:11,538 --> 00:28:13,462 That's why I'll have a second one. 478 00:28:19,297 --> 00:28:20,481 Hey, look, 479 00:28:21,526 --> 00:28:22,862 I'm sorry. 480 00:28:23,637 --> 00:28:26,192 I wish I didn't have to do this. I really do. 481 00:28:27,316 --> 00:28:28,942 But for what it's worth, 482 00:28:30,065 --> 00:28:31,703 It will be quick. 483 00:29:04,027 --> 00:29:05,173 Come on, man. 484 00:29:05,897 --> 00:29:08,433 I know Sam, okay? Better than anyone. 485 00:29:08,906 --> 00:29:10,830 He's got more of a conscience than I do. I mean, 486 00:29:10,868 --> 00:29:12,830 The guy feels guilty surfing the internet for porn. 487 00:29:12,865 --> 00:29:13,851 Maybe you're right, 488 00:29:14,517 --> 00:29:16,522 But one day, he's gonna be a monster. 489 00:29:16,556 --> 00:29:17,322 How? 490 00:29:17,826 --> 00:29:20,071 Huh? How's a guy like Sam become a monster? 491 00:29:20,096 --> 00:29:22,820 It beats me, but he will. No, you don't know that! 492 00:29:24,457 --> 00:29:26,040 I'm surprised at you, Dean. 493 00:29:26,628 --> 00:29:28,200 Getting all emotional. 494 00:29:29,216 --> 00:29:32,142 I had heard you were more of a professional than this. 495 00:29:35,058 --> 00:29:35,982 Look, 496 00:29:35,995 --> 00:29:40,071 Let's say you're cruising around in that car of yours. 497 00:29:40,105 --> 00:29:41,301 And uh, 498 00:29:41,507 --> 00:29:45,031 You have little Hitler riding shotgun, right? 499 00:29:45,556 --> 00:29:47,000 Back when he was just some 500 00:29:47,006 --> 00:29:49,460 Goofy, crappy artist. 501 00:29:50,048 --> 00:29:53,452 But you knew what he was gonna turn into someday. 502 00:29:54,358 --> 00:29:55,853 You'd take him out. 503 00:29:56,235 --> 00:29:58,033 No questions, am I right? 504 00:29:58,077 --> 00:29:59,823 That's not Sam. Yes, it is. 505 00:30:00,606 --> 00:30:02,401 You just can't see it yet. 506 00:30:05,008 --> 00:30:07,562 Dean, it's his destiny. 507 00:30:10,585 --> 00:30:11,661 Look, 508 00:30:11,665 --> 00:30:13,583 I'm sympathetic. 509 00:30:14,038 --> 00:30:15,890 He's your brother. You love the guy. 510 00:30:16,575 --> 00:30:19,021 This has got to hurt like hell for you. 511 00:30:24,566 --> 00:30:26,252 But here's the thing. 512 00:30:28,828 --> 00:30:30,332 It would have wrecked him, 513 00:30:31,447 --> 00:30:32,653 But your dad 514 00:30:34,078 --> 00:30:35,861 If it really came right down to it, 515 00:30:35,905 --> 00:30:38,561 He would have had the stones to do the right thing here. 516 00:30:39,596 --> 00:30:41,200 So, you're telling me 517 00:30:42,056 --> 00:30:44,010 You're not the man he is? 518 00:32:01,716 --> 00:32:03,061 You hear him? 519 00:32:16,768 --> 00:32:18,233 Here he comes. 520 00:32:24,715 --> 00:32:25,863 Hold on. 521 00:32:26,277 --> 00:32:27,713 Not yet. 522 00:32:28,517 --> 00:32:30,201 Let's wait and see. 523 00:32:53,655 --> 00:32:54,982 Sorry, Dean. 524 00:33:19,588 --> 00:33:20,983 Drop the gun. 525 00:33:22,287 --> 00:33:24,550 You shouldn't take your shoes off around here. 526 00:33:24,898 --> 00:33:27,462 You might get tetanus. Put it down now! 527 00:33:34,907 --> 00:33:36,521 You wouldn't shoot me, would you, Sammy? 528 00:33:37,295 --> 00:33:40,211 'Cause your brother, he thinks you're some kind of saint. 529 00:33:40,616 --> 00:33:41,812 Yeah. 530 00:33:41,906 --> 00:33:43,110 Well, I wouldn't be so sure. 531 00:33:44,036 --> 00:33:45,800 See, that's what I said. 532 00:34:10,247 --> 00:34:13,170 You're no better than the filthy things you hunt. 533 00:34:31,077 --> 00:34:32,182 Do it. 534 00:34:33,008 --> 00:34:34,222 Do it! 535 00:34:34,707 --> 00:34:37,292 Show your brother the killer you really are, Sammy. 536 00:34:45,648 --> 00:34:47,122 It's Sam. 537 00:35:19,056 --> 00:35:21,972 Son of a bitch... Dean, no. 538 00:35:22,416 --> 00:35:24,872 I let him live once. I'm not making the same mistake twice. 539 00:35:24,968 --> 00:35:25,960 Trust me. 540 00:35:26,588 --> 00:35:28,402 Gordon's taken care of. 541 00:35:30,016 --> 00:35:31,030 Come on. 542 00:35:53,806 --> 00:35:55,432 You call this taken care of? 543 00:36:00,087 --> 00:36:01,293 What the hell are we doing? 544 00:36:01,355 --> 00:36:02,973 Just trust me on this. All right? 545 00:36:10,867 --> 00:36:13,201 Drop your weapons! Get down on your knees! 546 00:36:13,237 --> 00:36:14,573 Do it now! 547 00:36:25,056 --> 00:36:26,592 Put your hands on your head. 548 00:36:27,668 --> 00:36:29,160 Easy now. 549 00:36:48,036 --> 00:36:49,741 Anonymous tip. 550 00:36:50,505 --> 00:36:53,123 You're a fine, upstanding citizen, Sam. 551 00:37:05,588 --> 00:37:07,232 Gordon Walker was hunting Sam? 552 00:37:07,246 --> 00:37:08,603 And he almost killed us both 'cause 553 00:37:08,635 --> 00:37:10,613 Somebody over there can't keep their frickin' mouth shut. 554 00:37:11,018 --> 00:37:12,962 And you honestly think that it was me? 555 00:37:13,458 --> 00:37:14,352 Or Ash or Jo? 556 00:37:14,356 --> 00:37:15,242 No way. 557 00:37:15,278 --> 00:37:16,802 Who else knows about Sam, huh? 558 00:37:18,005 --> 00:37:19,822 Well, you must have been talking to somebody. 559 00:37:19,875 --> 00:37:21,961 You can say a lot of things about us 560 00:37:22,038 --> 00:37:23,292 But we aren't disloyal, 561 00:37:23,297 --> 00:37:24,651 And we're not stupid. 562 00:37:24,687 --> 00:37:26,363 We haven't breathed a word of this. 563 00:37:26,427 --> 00:37:28,443 Gordon said he had Roadhouse connections, Ellen. 564 00:37:28,456 --> 00:37:31,243 And this Roadhouse is full of other hunters. 565 00:37:32,816 --> 00:37:35,670 They're all smart. They're good trackers, 566 00:37:35,716 --> 00:37:38,631 Each of them with their own patterns and connections. 567 00:37:38,687 --> 00:37:41,011 Hell, I could name 12 of them right now 568 00:37:41,018 --> 00:37:43,102 That are capable of putting this together. 569 00:37:45,336 --> 00:37:47,673 I am sorry about what happened, Dean, 570 00:37:48,535 --> 00:37:50,521 But I can't control these people 571 00:37:50,527 --> 00:37:52,682 Or what they choose to believe. 572 00:37:58,995 --> 00:38:01,163 Hey, Ava, it's Sam... again. 573 00:38:02,047 --> 00:38:03,180 Call me when you get this. 574 00:38:03,286 --> 00:38:05,452 Just want to make sure you got home okay. 575 00:38:05,985 --> 00:38:07,543 All right, bye. 576 00:38:07,557 --> 00:38:09,170 Everything all right? 577 00:38:09,955 --> 00:38:12,043 Yeah, I hope so. 578 00:38:12,076 --> 00:38:15,212 Well, Gordon should be reaching for the soap for the next few years, at least. 579 00:38:15,297 --> 00:38:16,203 Yeah, 580 00:38:16,567 --> 00:38:19,071 If they pin Scott Carey's murder on him... 581 00:38:19,558 --> 00:38:21,293 And if he doesn't bust out. 582 00:38:23,885 --> 00:38:26,200 Dude, you ever take off like that again... 583 00:38:28,078 --> 00:38:29,210 What? 584 00:38:29,396 --> 00:38:30,850 You'd kill me? 585 00:38:32,005 --> 00:38:33,643 That's so not funny. 586 00:38:34,687 --> 00:38:35,660 All right. 587 00:38:36,367 --> 00:38:38,633 All right. So, where to next then? 588 00:38:38,665 --> 00:38:39,701 One word, 589 00:38:40,187 --> 00:38:42,120 Amsterdam. Dean... 590 00:38:42,166 --> 00:38:44,812 Come on, man, I hear the coffee shops don't even serve coffee. 591 00:38:44,916 --> 00:38:47,252 I'm not gonna just ditch the job. Screw the job. 592 00:38:47,798 --> 00:38:49,940 Screw it, man. I'm sick of the job anyway. 593 00:38:49,997 --> 00:38:51,053 We don't get paid. 594 00:38:51,087 --> 00:38:52,191 We don't get thanked. 595 00:38:52,277 --> 00:38:53,762 The only thing we get is bad luck. 596 00:38:54,446 --> 00:38:56,210 Well, come on dude, you're a hunter. 597 00:38:56,316 --> 00:38:58,582 I mean, it's what you were meant to do. I wasn't meant to do anything. 598 00:38:58,618 --> 00:39:00,390 I don't believe in that destiny crap. 599 00:39:00,468 --> 00:39:02,541 You mean you don't believe in my destiny. 600 00:39:03,818 --> 00:39:04,990 Whatever. 601 00:39:06,165 --> 00:39:07,981 Look, Dean, I've tried running before. 602 00:39:08,415 --> 00:39:10,981 I mean, I ran all the way to California, and look what happened. 603 00:39:11,748 --> 00:39:13,311 You can't run from this, 604 00:39:13,318 --> 00:39:14,992 And you can't protect me. 605 00:39:17,528 --> 00:39:18,852 I can try. 606 00:39:21,525 --> 00:39:22,930 Thanks for that. 607 00:39:27,377 --> 00:39:29,453 Look, Dean, I'm gonna keep hunting. 608 00:39:30,376 --> 00:39:31,662 I mean, whatever's coming, 609 00:39:32,286 --> 00:39:35,410 I'm taking it head on so if you really want to watch my back 610 00:39:36,048 --> 00:39:37,820 Then I guess you're gonna have to stick around. 611 00:39:38,546 --> 00:39:40,392 Bitch. Jerk. 612 00:39:47,036 --> 00:39:48,500 You calling that Ava girl again? 613 00:39:48,528 --> 00:39:50,110 You sweet on her or something? 614 00:39:51,457 --> 00:39:53,171 She's engaged, Dean. 615 00:39:53,216 --> 00:39:54,252 So? 616 00:39:54,837 --> 00:39:56,050 What's the point in saving the world, 617 00:39:56,056 --> 00:39:58,132 If you can't get a little nookie once in a while, huh? 618 00:40:01,136 --> 00:40:02,373 What? 619 00:40:03,375 --> 00:40:04,753 Just a feeling. 620 00:40:07,015 --> 00:40:09,231 How far is it to Peoria? 621 00:40:19,098 --> 00:40:19,972 Hello? 622 00:40:23,086 --> 00:40:24,650 Is anybody home? 623 00:40:36,585 --> 00:40:37,892 My god... 624 00:40:54,755 --> 00:40:55,783 Hey. 625 00:40:59,195 --> 00:41:00,622 Sulfur. 626 00:41:04,187 --> 00:41:05,691 The demon's been here. 627 00:41:27,077 --> 00:41:28,472 Ava... 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 43112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.