All language subtitles for State.Like.Sleep.2019.HDRip.AC3.X264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,531 --> 00:01:24,877 Let's welcome to the show 2 00:01:24,912 --> 00:01:27,363 Belgium's shining star of the screen, 3 00:01:27,397 --> 00:01:28,778 Stefan Delvoe. 4 00:01:30,642 --> 00:01:31,919 Alan. Welcome back. 5 00:01:31,953 --> 00:01:34,266 How are you? Great. 6 00:01:34,301 --> 00:01:35,681 So good to see you. 7 00:01:35,716 --> 00:01:37,304 You're looking quite well. 8 00:01:37,338 --> 00:01:38,408 Hmm, thank you. 9 00:01:44,173 --> 00:01:47,072 Tell us how you got started? 10 00:01:47,107 --> 00:01:48,763 I'm lucky because I get to play 11 00:01:48,798 --> 00:01:49,971 all these different characters. 12 00:01:50,006 --> 00:01:52,388 I become someone new every time 13 00:01:52,422 --> 00:01:54,873 or at least live in their skin for a while. 14 00:01:55,943 --> 00:01:58,670 We need stories to make sense of the world 15 00:01:58,704 --> 00:02:01,431 and that's what movies are. 16 00:02:01,466 --> 00:02:03,088 That's why I wanted to make movies. 17 00:02:04,296 --> 00:02:05,849 Without stories, 18 00:02:06,678 --> 00:02:08,128 the truth is too random. 19 00:03:02,561 --> 00:03:05,219 The body of Belgian film star Stefan Delvoe 20 00:03:05,254 --> 00:03:07,325 was found earlier this morning by his wife, 21 00:03:07,359 --> 00:03:09,982 American photographer Katherine Grant who came in... 22 00:03:10,017 --> 00:03:12,053 Be careful, guys. 23 00:03:17,231 --> 00:03:19,958 The young actor's death has been determined a suicide. 24 00:03:19,992 --> 00:03:21,546 The couple's rocky marriage 25 00:03:21,580 --> 00:03:23,237 and Delvoe's alleged drug use 26 00:03:23,272 --> 00:03:26,413 could be connected to his shocking death. 27 00:03:26,447 --> 00:03:29,036 Just one week ago after photographs of Delvoe... 28 00:03:32,798 --> 00:03:35,249 Striking a photographer in an uncharacteristic rage... 29 00:03:35,284 --> 00:03:38,183 Who are you? Get the hell out of here, asshole. 30 00:03:38,218 --> 00:03:40,910 What do you want? What are they paying you, huh? 31 00:04:41,833 --> 00:04:43,593 Great. That is just great. 32 00:04:45,354 --> 00:04:46,493 That's great. 33 00:04:47,632 --> 00:04:48,633 That's great. 34 00:04:48,667 --> 00:04:50,600 Can you straighten your legs a bit? 35 00:04:50,635 --> 00:04:52,015 Uh, bend your elbows. 36 00:04:52,775 --> 00:04:54,466 Yep, hold it straight. 37 00:04:56,572 --> 00:04:57,711 Can you turn the other way? 38 00:04:57,745 --> 00:04:59,368 Uh, like this? 39 00:05:00,714 --> 00:05:02,025 Uh... 40 00:05:03,372 --> 00:05:05,443 Actually, forget about the legs. 41 00:05:05,477 --> 00:05:08,238 Just, uh, try to relax... Phone call for you. 42 00:05:08,273 --> 00:05:09,861 ...a little bit. Just a second. Phone call for you. 43 00:05:09,895 --> 00:05:11,069 And just... Yeah, um. 44 00:05:11,103 --> 00:05:13,071 They say it's an emergency. 45 00:05:13,105 --> 00:05:15,418 Apparently, your mother is in a hospital in Brussels. 46 00:06:18,757 --> 00:06:20,932 No, do not put it in my elbow. 47 00:06:20,966 --> 00:06:22,968 I can't move my fucking arm. 48 00:06:23,003 --> 00:06:24,384 I put a new. 49 00:06:24,418 --> 00:06:26,662 Look, put it there 50 00:06:26,696 --> 00:06:27,973 or wherever you can put it down there. 51 00:06:28,008 --> 00:06:29,941 But do not put it there. 52 00:06:29,975 --> 00:06:31,218 Hey, Mom. 53 00:06:31,252 --> 00:06:32,426 Oh, thank God, you're here. 54 00:06:32,461 --> 00:06:35,153 This woman is totally incompetent. Sorry. 55 00:06:51,825 --> 00:06:54,379 Oui. Ow! 56 00:06:58,487 --> 00:07:01,110 Merci. 57 00:07:01,144 --> 00:07:04,320 Well, you two certainly had a laugh at my expense. 58 00:07:05,183 --> 00:07:06,736 She just didn't understand. 59 00:07:07,599 --> 00:07:08,980 I'm not stupid, you know. 60 00:07:09,014 --> 00:07:11,120 I know. It would be much easier if you were. 61 00:07:14,157 --> 00:07:16,470 I'm so glad you're here. 62 00:07:18,161 --> 00:07:22,062 Oh, honey, and I love the hair. The short hair. 63 00:07:22,683 --> 00:07:24,892 How pretty, thank you. 64 00:07:24,927 --> 00:07:26,411 So how was your flight? 65 00:07:28,033 --> 00:07:30,864 Mom, why are you here? 66 00:07:30,898 --> 00:07:31,796 What happened? 67 00:07:31,830 --> 00:07:33,280 Oh, I just had a... 68 00:07:34,074 --> 00:07:36,145 ...minuscule stroke. 69 00:07:36,525 --> 00:07:37,733 Stroke? 70 00:07:37,767 --> 00:07:39,217 I'm totally fine now. 71 00:07:39,804 --> 00:07:41,495 Who's your doctor? 72 00:07:41,530 --> 00:07:43,428 A very nice Indian man. 73 00:07:44,740 --> 00:07:47,674 But why are you "here" here? 74 00:07:47,708 --> 00:07:51,263 In Brussels? Why are you having a stroke in Brussels? 75 00:07:51,298 --> 00:07:54,404 If you had answered your phone, you would know. 76 00:07:54,439 --> 00:07:55,336 Know what? 77 00:07:55,371 --> 00:07:56,959 I tried to leave a message, a voicemail 78 00:07:56,993 --> 00:07:58,719 Saying what? 79 00:07:58,754 --> 00:08:00,445 Anneke is selling the loft, 80 00:08:00,480 --> 00:08:02,585 and I came here to pack up your things. 81 00:08:04,898 --> 00:08:06,796 Honey, I'm trying to help you. 82 00:08:06,831 --> 00:08:08,280 Why would you do that? 83 00:08:08,936 --> 00:08:10,179 I don't want those things. 84 00:08:10,213 --> 00:08:11,801 She can throw them away. 85 00:08:11,836 --> 00:08:16,150 Anneke has been trying to deal with this for almost a year now. 86 00:08:21,708 --> 00:08:22,778 Miss Grant. 87 00:08:26,195 --> 00:08:27,714 We know this is difficult. 88 00:08:31,441 --> 00:08:33,374 Your mother-in-law says that 89 00:08:33,409 --> 00:08:35,687 the two of you were in the process of separating. 90 00:08:35,722 --> 00:08:38,276 Is it possible that had something to do with it? 91 00:08:40,209 --> 00:08:43,764 After photographs of Delvoe and a mystery woman leaked to the press, 92 00:08:43,799 --> 00:08:48,113 Delvoe lost his temper and struck the photographer in an uncharacteristic rage. 93 00:08:48,148 --> 00:08:50,599 What are they paying you, huh? 94 00:08:50,633 --> 00:08:53,325 When was the last time you had contact with him? 95 00:08:54,395 --> 00:08:55,604 What? 96 00:08:55,638 --> 00:08:57,537 When was the last time you were in contact with him? 97 00:09:11,516 --> 00:09:13,863 We hadn't spoken in a few days. 98 00:09:16,694 --> 00:09:18,316 Basically, there's a blockage 99 00:09:18,350 --> 00:09:19,593 at the base of the brain. 100 00:09:20,629 --> 00:09:23,217 If left untreated, this pressure builds 101 00:09:23,252 --> 00:09:26,186 and eventually bursts causing severe damage. 102 00:09:26,220 --> 00:09:28,015 Medication should bring it down. 103 00:09:28,050 --> 00:09:30,190 With treatment and rest, she should be fine. 104 00:09:32,675 --> 00:09:34,056 So, we can go home? 105 00:09:34,090 --> 00:09:35,264 She's free to go, 106 00:09:35,298 --> 00:09:37,266 but I strongly advise against air travel 107 00:09:37,300 --> 00:09:38,888 for at least a week. 108 00:09:38,923 --> 00:09:40,338 Too much pressure. 109 00:10:53,894 --> 00:10:55,862 Can I help you? 110 00:10:55,896 --> 00:10:57,346 I'm Edward. 111 00:11:00,280 --> 00:11:01,488 Oh. 112 00:11:01,522 --> 00:11:03,904 Oh, hey, how'd you get in there? 113 00:11:03,939 --> 00:11:07,149 Oh, my... Oh, my God. 114 00:11:07,183 --> 00:11:08,426 Holy Jesus, mother of Christ! 115 00:11:08,460 --> 00:11:10,462 Sorry, this isn't your room. 116 00:11:10,497 --> 00:11:12,533 Yeah, but that's my hand. 117 00:11:13,396 --> 00:11:15,329 Are you okay? Hmm. 118 00:11:16,227 --> 00:11:17,849 I can't... 119 00:11:17,884 --> 00:11:20,576 I can't... Maybe I might need mouth-to-mouth. 120 00:11:27,859 --> 00:11:28,826 Who was that? 121 00:11:31,207 --> 00:11:32,553 No on, go back to sleep. 122 00:11:33,106 --> 00:11:34,521 Are you smoking? 123 00:11:35,142 --> 00:11:36,247 No. 124 00:11:36,972 --> 00:11:38,974 I can smell it. 125 00:12:52,116 --> 00:12:53,531 As I was telling your mother, 126 00:12:53,565 --> 00:12:55,878 there are a few financial details we need to go over. 127 00:12:57,673 --> 00:12:59,019 Just unlock. 128 00:13:07,269 --> 00:13:08,684 I never thought I'd see you again. 129 00:13:16,071 --> 00:13:17,831 As I was saying, 130 00:13:17,866 --> 00:13:20,558 you're on the deed to the apartment. 131 00:13:20,592 --> 00:13:21,939 But since you've made no claim, 132 00:13:21,973 --> 00:13:23,354 it is now gone to me. 133 00:13:25,425 --> 00:13:27,013 We tried to contact you. 134 00:13:27,047 --> 00:13:28,255 Many times. 135 00:13:28,290 --> 00:13:29,912 Apparently you've been busy. 136 00:13:37,264 --> 00:13:38,990 I haven't really done much of anything. 137 00:13:40,302 --> 00:13:41,890 We need to fix the roof. 138 00:13:43,236 --> 00:13:44,409 There's so much rain here all the time, 139 00:13:44,444 --> 00:13:45,548 it's really hard to fix everything. 140 00:13:45,583 --> 00:13:49,345 Um, where would I find some garbage bags? 141 00:13:49,380 --> 00:13:51,278 They should be under the sink. 142 00:13:51,313 --> 00:13:52,762 Right, Katherine, under the sink? 143 00:13:55,144 --> 00:13:56,421 Okay. 144 00:14:12,437 --> 00:14:14,543 Investigators dropped that off. 145 00:14:14,577 --> 00:14:17,028 Why are you keeping all of this? 146 00:14:17,063 --> 00:14:18,961 Me? This is your mess. 147 00:14:18,996 --> 00:14:20,929 This is gonna cut it, but it's a start so... 148 00:14:20,963 --> 00:14:23,483 It's been a year, not even a phone call? 149 00:14:23,517 --> 00:14:25,174 What kind of person does that? 150 00:14:25,209 --> 00:14:26,348 I'm sorry. 151 00:14:26,382 --> 00:14:27,590 Okay, wait, no... Sorry? 152 00:14:27,625 --> 00:14:29,006 ...let's not get into this. 153 00:14:29,040 --> 00:14:31,767 If it weren't for you, this would have never happened. 154 00:14:31,801 --> 00:14:33,769 Excuse me, but that is ridiculous. 155 00:14:33,803 --> 00:14:35,426 Your son was a drug addict. 156 00:14:35,460 --> 00:14:37,152 Mom. What could she have done about it? 157 00:14:37,186 --> 00:14:38,153 He made his own choices. 158 00:14:38,187 --> 00:14:39,602 Is that what you tell yourself? 159 00:14:39,637 --> 00:14:42,605 Well, I suppose your way of dealing with it is better? 160 00:14:42,640 --> 00:14:44,021 What does that mean? 161 00:14:44,055 --> 00:14:47,541 I mean, should we set another place at the table here 162 00:14:47,576 --> 00:14:48,680 and wait for him to come back? 163 00:14:48,715 --> 00:14:50,613 Will the two of you just stop? 164 00:14:52,270 --> 00:14:54,894 They close with the bank in two weeks. 165 00:14:54,928 --> 00:14:58,104 By the end of the month, anything left here goes to the dump. 166 00:14:58,138 --> 00:14:59,657 My lawyer will be in touch. 167 00:15:07,941 --> 00:15:09,149 What a bitch. 168 00:15:14,120 --> 00:15:16,087 Honey, please don't smoke. 169 00:15:31,861 --> 00:15:34,519 Do you know who he might have been hanging out with? 170 00:15:34,554 --> 00:15:36,176 Or where he might have gone? 171 00:15:43,528 --> 00:15:47,912 Also, we were unable to locate his mobile phone. 172 00:15:47,947 --> 00:15:49,845 Would you know anything about that? 173 00:16:11,625 --> 00:16:13,627 We don't have to do this today. 174 00:16:13,662 --> 00:16:15,215 I have a pounding headache. 175 00:16:15,250 --> 00:16:18,287 Let's just fucking leave. 176 00:16:30,299 --> 00:16:31,852 Which one is the caramel? 177 00:16:31,887 --> 00:16:33,820 That one? Okay great. Thank you. 178 00:16:38,066 --> 00:16:40,033 Mmm, very good. 179 00:16:58,293 --> 00:17:04,126 Hello the new flower, I left a message for emile 180 00:17:19,107 --> 00:17:24,319 Hello the new flower, I left a message for emile 181 00:17:31,188 --> 00:17:36,400 What happened? Good Heavens. She just fell down on the floor. 182 00:17:36,434 --> 00:17:38,229 Make a space here, Call an ambulance. 183 00:17:38,264 --> 00:17:39,368 Excuse me. 184 00:17:44,028 --> 00:17:46,030 The medication hasn't worked at all, 185 00:17:46,065 --> 00:17:49,758 which lead us to the probability of surgical removal. 186 00:17:49,792 --> 00:17:51,242 Surgical removal? 187 00:17:51,277 --> 00:17:52,864 Possibly, yes. 188 00:17:54,418 --> 00:17:55,488 From her brain? 189 00:17:55,522 --> 00:17:56,799 Yes. 190 00:17:58,111 --> 00:18:00,217 Would that be considered brain surgery? 191 00:18:00,941 --> 00:18:01,908 Yes. 192 00:18:01,942 --> 00:18:04,704 You should plan to stay for a couple of weeks. 193 00:18:04,738 --> 00:18:06,015 In the case she loses consciousness, 194 00:18:06,050 --> 00:18:08,604 it's very important to have a family member around... 195 00:18:19,098 --> 00:18:20,823 It's a blood clot. 196 00:18:21,790 --> 00:18:23,999 He said the medication isn't working 197 00:18:24,033 --> 00:18:26,346 and surgery might be a possibility. 198 00:18:26,381 --> 00:18:28,037 Ethan! Can I... 199 00:18:28,072 --> 00:18:30,592 Ethan, I said no. 200 00:18:30,626 --> 00:18:33,181 Hey, sorry... Can you say that again. What did you say? 201 00:18:33,940 --> 00:18:35,355 They don't really know. 202 00:18:36,667 --> 00:18:38,082 Nobody really knows. 203 00:18:39,118 --> 00:18:40,429 Okay. 204 00:18:40,464 --> 00:18:42,431 Okay, then, so you were there, 205 00:18:42,466 --> 00:18:45,089 so you need to understand what's going on, right? 206 00:18:46,504 --> 00:18:48,610 If I could be there, I would, 207 00:18:48,644 --> 00:18:50,853 but I can't be there, Kate. 208 00:18:50,888 --> 00:18:53,062 Okay, so you're gonna have to deal with this. 209 00:18:54,063 --> 00:18:55,237 I am. 210 00:18:58,240 --> 00:18:59,759 Are you smoking? 211 00:19:00,449 --> 00:19:01,692 No. 212 00:19:01,726 --> 00:19:03,349 I can hear you. 213 00:19:04,177 --> 00:19:05,247 I'm not. 214 00:19:07,732 --> 00:19:09,078 I thought you quit. 215 00:19:12,565 --> 00:19:13,600 I did. 216 00:19:13,635 --> 00:19:14,808 Hey, Ethan. 217 00:19:14,843 --> 00:19:16,258 That's... I warned you this was gonna happen. 218 00:19:16,293 --> 00:19:18,260 Fuck, I have to go. Ethan's bleeding from the head. 219 00:19:18,295 --> 00:19:20,918 Just let me know what the doctor says when you talk to him. 220 00:19:20,952 --> 00:19:22,713 I gotta go. Honey... 221 00:19:41,352 --> 00:19:47,324 Hello the new flower, I left a message for emile 222 00:21:57,937 --> 00:22:00,422 You look like an iris. 223 00:23:15,704 --> 00:23:17,085 Hey, Leon. 224 00:23:47,322 --> 00:23:48,703 I was wondering when you'd turn up. 225 00:23:49,876 --> 00:23:51,360 You've been gone a while. 226 00:23:52,879 --> 00:23:55,157 What's the matter? Cat got your tongue? 227 00:23:57,436 --> 00:23:59,196 Sorry, I thought you were someone else. 228 00:23:59,990 --> 00:24:01,336 It'll make your fingers bleed 229 00:24:01,370 --> 00:24:02,717 scratching around like this. 230 00:24:04,512 --> 00:24:06,065 Like what? 231 00:24:07,376 --> 00:24:09,206 Stefan had a lot of secrets. 232 00:24:10,103 --> 00:24:11,484 Let it be. 233 00:24:14,176 --> 00:24:15,833 Who are you? 234 00:24:15,868 --> 00:24:17,248 I'm a friend. 235 00:24:19,009 --> 00:24:20,528 We're all friends here. 236 00:24:46,761 --> 00:24:48,245 Hey. 237 00:24:48,279 --> 00:24:49,626 I'd like to leave now. 238 00:24:57,634 --> 00:24:59,290 Stefan! Stefan, over here! 239 00:24:59,325 --> 00:25:01,223 Stefan, here. Right here! 240 00:25:02,052 --> 00:25:04,537 Look this way. One more for us. 241 00:25:05,434 --> 00:25:06,677 Stefan! 242 00:25:07,575 --> 00:25:08,990 Wow. Nice car, man. 243 00:25:09,024 --> 00:25:10,750 You have to give this car back. It's ridiculous. 244 00:25:10,785 --> 00:25:12,372 Oh, my God. 245 00:25:12,407 --> 00:25:13,891 Now you're mad at the car? 246 00:25:13,926 --> 00:25:16,722 It's embarrassing. Are you okay to drive? 247 00:25:16,756 --> 00:25:18,586 One more, one more! 248 00:25:37,432 --> 00:25:38,467 What? 249 00:25:39,676 --> 00:25:40,918 You know what? 250 00:25:40,953 --> 00:25:43,576 That girl? She's nothing. She's... 251 00:25:43,611 --> 00:25:45,889 We were just doing a pump. You should have joined us. 252 00:25:45,923 --> 00:25:47,753 Why do you have to do that? 253 00:25:47,787 --> 00:25:51,688 Uh, come on. Don't make such a big deal out of it. 254 00:25:51,722 --> 00:25:53,344 It's... It's Friday night. 255 00:25:55,968 --> 00:25:58,764 It's Friday night. It's Friday... 256 00:26:11,500 --> 00:26:14,262 Okay, can I show you something? 257 00:26:14,296 --> 00:26:15,574 Someone taught me on set today. 258 00:26:15,608 --> 00:26:17,990 I practiced all day long so I could show you. 259 00:26:18,024 --> 00:26:19,267 Are you wearing your seat belt? 260 00:26:19,785 --> 00:26:21,200 Yeah, why? 261 00:26:32,487 --> 00:26:33,177 Oh, my God. 262 00:26:33,212 --> 00:26:34,385 It's cool, right? 263 00:26:34,420 --> 00:26:35,732 Stunt driver taught me. 264 00:26:35,766 --> 00:26:36,733 Oh, my God. 265 00:26:39,080 --> 00:26:40,495 Okay. 266 00:26:40,529 --> 00:26:42,290 Whoa! 267 00:26:42,324 --> 00:26:43,291 No, no, no, no, no, no. 268 00:26:43,325 --> 00:26:44,326 I get it, I get it. 269 00:26:44,361 --> 00:26:45,914 No, no, no, let me try again. 270 00:26:48,710 --> 00:26:51,161 Stefan, stop it. Whoa! 271 00:26:51,782 --> 00:26:54,302 Please, stop it. Stefan! 272 00:26:55,337 --> 00:26:57,650 Stop the fucking car. 273 00:27:07,453 --> 00:27:09,835 Relax, you can trust me. 274 00:27:19,154 --> 00:27:21,018 Fuck, um, 275 00:27:21,053 --> 00:27:23,745 fucking piece of shit. Shit. 276 00:27:25,057 --> 00:27:28,785 I cannot get this zip up. 277 00:27:28,819 --> 00:27:29,958 Can you help? 278 00:27:31,546 --> 00:27:32,651 Please. 279 00:27:36,344 --> 00:27:37,552 You need to suck in. 280 00:27:37,586 --> 00:27:39,485 I am sucking. 281 00:27:42,212 --> 00:27:44,386 Thank you. 282 00:27:46,112 --> 00:27:47,666 I'm Frieda. 283 00:27:50,047 --> 00:27:51,946 Katherine. 284 00:27:51,980 --> 00:27:53,844 You know, I thought it was you. 285 00:27:54,845 --> 00:27:56,364 "My God, wow. 286 00:27:57,089 --> 00:27:58,435 "It's his wife." 287 00:27:59,712 --> 00:28:01,680 Fuck. 288 00:28:01,714 --> 00:28:02,991 I really loved Stefan. 289 00:28:04,372 --> 00:28:05,856 I mean not like you. 290 00:28:05,891 --> 00:28:07,547 I never fucked him. 291 00:28:07,582 --> 00:28:10,309 I mean, I would love to. Oh, my God. 292 00:28:11,724 --> 00:28:13,622 Anyway... 293 00:28:14,416 --> 00:28:15,659 It's so nice to meet you. 294 00:28:15,694 --> 00:28:16,625 You too. 295 00:28:16,660 --> 00:28:17,696 Hmm. 296 00:28:32,158 --> 00:28:33,712 Hello. 297 00:28:37,163 --> 00:28:38,613 Cheers. 298 00:29:08,298 --> 00:29:09,886 I'd like to take a bath. 299 00:29:11,059 --> 00:29:12,336 Okay. 300 00:29:17,341 --> 00:29:19,550 Can you make the bath? 301 00:29:21,069 --> 00:29:21,967 Please. 302 00:29:22,001 --> 00:29:22,899 Oh. 303 00:29:23,416 --> 00:29:24,728 Yeah, okay. 304 00:29:29,043 --> 00:29:30,216 Where is it? 305 00:29:30,251 --> 00:29:31,700 Yeah. 306 00:29:38,293 --> 00:29:40,364 With bubbles, please. 307 00:29:58,037 --> 00:29:59,728 Lots of bubbles. 308 00:30:05,458 --> 00:30:06,839 Lots of bubbles. 309 00:30:13,225 --> 00:30:16,400 Now, can you get in the bath? 310 00:30:38,629 --> 00:30:40,321 All right. 311 00:30:41,287 --> 00:30:42,737 I'm in. 312 00:30:48,467 --> 00:30:49,778 That's very nice. 313 00:31:14,320 --> 00:31:16,046 Could you please make your hair wet? 314 00:32:32,019 --> 00:32:32,916 Oh. 315 00:32:36,264 --> 00:32:37,645 Thank you. 316 00:32:41,028 --> 00:32:42,201 You're welcome. 317 00:32:42,477 --> 00:32:43,720 Hmm. 318 00:32:47,827 --> 00:32:49,657 I told you I was in a meeting. 319 00:32:51,935 --> 00:32:53,178 No, I was. 320 00:32:54,179 --> 00:32:55,249 Charlotte... 321 00:32:56,940 --> 00:32:58,286 Charlotte, you're acting crazy, you know. 322 00:32:58,321 --> 00:33:01,048 You're the one who said you wanted this in the first place. 323 00:33:01,945 --> 00:33:03,188 No, no, no, hey! 324 00:33:04,189 --> 00:33:05,604 Hey, I never said that. 325 00:33:06,260 --> 00:33:07,606 Hello? 326 00:33:14,164 --> 00:33:16,063 That's the thing with cell phones you can never tell 327 00:33:16,097 --> 00:33:18,962 if someone hung up on you or you just dropped a call. 328 00:33:20,101 --> 00:33:21,930 No, the best is when someone hangs up on you, 329 00:33:21,965 --> 00:33:24,692 and then blames it on a dropped call. That's a good one. 330 00:33:26,797 --> 00:33:28,247 Must happen to you a lot. 331 00:33:37,256 --> 00:33:38,602 I'm Edward. 332 00:33:43,435 --> 00:33:46,024 You know, usually when someone tells you their name, 333 00:33:46,058 --> 00:33:47,818 it's because they want to know your name. 334 00:33:50,407 --> 00:33:51,477 Katherine. 335 00:33:51,512 --> 00:33:52,961 Oh. 336 00:33:52,996 --> 00:33:54,687 Well, it's nice to meet you, Katherine. 337 00:33:55,102 --> 00:33:56,172 You too. 338 00:34:04,973 --> 00:34:06,975 You do something different with you hair? 339 00:34:09,495 --> 00:34:10,841 I like it. 340 00:34:41,044 --> 00:34:42,080 Whoa. 341 00:34:57,888 --> 00:34:59,062 Stefan. 342 00:35:34,753 --> 00:35:36,686 Yo, Stefan here. 343 00:35:36,720 --> 00:35:38,377 Leave a message. Thank you. 344 00:35:39,551 --> 00:35:40,690 So, I don't know where you are, 345 00:35:40,724 --> 00:35:42,174 but the place is a fucking disaster, 346 00:35:42,209 --> 00:35:44,245 and you left the door wide open again. 347 00:35:45,902 --> 00:35:47,352 You're obviously getting high here 348 00:35:47,386 --> 00:35:49,940 so I guess that's that. 349 00:35:51,942 --> 00:35:53,806 I'm clearing out my desk today, 350 00:35:53,841 --> 00:35:55,739 and the movers are getting the rest next week. 351 00:35:57,189 --> 00:35:59,467 I hope you know this is not what I wanted. 352 00:36:04,679 --> 00:36:07,199 Shit. 353 00:36:21,696 --> 00:36:23,388 Yo, Stefan here. 354 00:36:23,422 --> 00:36:25,217 Leave a message. Thank you. 355 00:36:28,531 --> 00:36:29,877 Stefan. 356 00:36:32,535 --> 00:36:34,157 Can you hear me? 357 00:36:36,573 --> 00:36:37,954 Stefan? 358 00:37:32,111 --> 00:37:34,459 - Mom, I'll be right there. - Katherine? 359 00:37:34,493 --> 00:37:37,151 It's Emile. 360 00:37:37,185 --> 00:37:40,430 Look, I'm sorry for my behavior last night. 361 00:37:40,465 --> 00:37:45,159 I was, um, insensitive. 362 00:37:45,193 --> 00:37:49,439 We have a lot to talk about and I have something for you. 363 00:37:49,474 --> 00:37:51,959 So, please, come see me. 364 00:38:27,512 --> 00:38:28,685 Who are you? 365 00:38:28,720 --> 00:38:30,100 After photos of Delvoe 366 00:38:30,135 --> 00:38:31,447 and a mystery woman were leaked to the press, 367 00:38:31,481 --> 00:38:34,242 Delvoe lost his temper, striking a photographer 368 00:38:34,277 --> 00:38:36,831 in an uncharacteristic rage. 369 00:38:38,212 --> 00:38:39,282 The star had just announced 370 00:38:39,317 --> 00:38:40,732 his commitment to the role of Cuss 371 00:38:40,766 --> 00:38:45,081 in the big budget American action series, Steel Chase. 372 00:38:45,115 --> 00:38:48,636 The couple's rocky marriage and Delvoe's alleged drug use... 373 00:38:48,671 --> 00:38:50,983 You spent quite a bit of money in Paris last weekend. 374 00:38:51,018 --> 00:38:53,192 That's good.Uh-huh. 375 00:38:53,227 --> 00:38:55,022 Your bill from Aspasbie alone, 376 00:38:55,056 --> 00:38:57,162 is more than most people pay in rent. 377 00:38:57,196 --> 00:38:58,888 It was. 378 00:38:58,922 --> 00:39:00,545 Chicken is good. 379 00:39:00,579 --> 00:39:03,341 It won't last forever, you know. You have to be smart. 380 00:39:04,790 --> 00:39:06,240 Well... 381 00:39:06,930 --> 00:39:08,346 We were celebrating. 382 00:39:10,382 --> 00:39:11,314 Hmm? 383 00:39:11,349 --> 00:39:12,695 I got the part. 384 00:39:12,729 --> 00:39:13,799 Steel Chase. 385 00:39:17,320 --> 00:39:18,666 Oh. 386 00:39:20,150 --> 00:39:21,635 I knew you could do it. 387 00:39:23,015 --> 00:39:26,364 All our hard work is paying off. 388 00:39:27,295 --> 00:39:28,469 Huh. 389 00:39:33,923 --> 00:39:37,305 I thought you were going to say she's pregnant. 390 00:39:37,340 --> 00:39:39,791 What a disaster that would be. 391 00:39:39,825 --> 00:39:42,034 No, no, it's just... 392 00:39:42,069 --> 00:39:44,485 I mean, can't be a heartthrob with a baby on the way. 393 00:39:45,417 --> 00:39:46,936 I mean, it's bad enough you're married. 394 00:39:54,944 --> 00:39:56,463 We were celebrating. 395 00:39:59,466 --> 00:40:02,227 Because the film shoots in Rhinebeck, New York. 396 00:40:05,195 --> 00:40:06,507 We're gonna move there. 397 00:40:13,480 --> 00:40:14,550 You're moving? 398 00:40:15,620 --> 00:40:16,759 For how long? 399 00:40:16,793 --> 00:40:20,107 Um, we decided, we've been here for a couple of years, 400 00:40:20,141 --> 00:40:21,798 so we could try being there for a couple of years. 401 00:40:21,833 --> 00:40:23,144 We decided, did we? 402 00:40:25,284 --> 00:40:26,700 Mom. 403 00:40:26,734 --> 00:40:28,115 It's just a plane ride away. 404 00:40:28,149 --> 00:40:29,496 You can come visit anytime. 405 00:40:29,530 --> 00:40:32,982 And there's a really nice bed and breakfast right in town. 406 00:40:36,434 --> 00:40:37,504 A bed and breakfast? 407 00:40:39,437 --> 00:40:40,472 Well... 408 00:41:24,102 --> 00:41:25,448 Based on the MRI, 409 00:41:25,483 --> 00:41:26,967 and the amount of cortisone in the blood, 410 00:41:27,001 --> 00:41:28,589 I would like to schedule surgery. 411 00:41:28,624 --> 00:41:29,625 Oh. 412 00:41:29,659 --> 00:41:31,937 After the surgery, you'll be in an induced coma 413 00:41:31,972 --> 00:41:33,456 which will allow the brain to heal 414 00:41:33,491 --> 00:41:36,079 without the added stresses of non-essential functions. 415 00:41:37,011 --> 00:41:38,254 Would you mind my asking 416 00:41:38,288 --> 00:41:40,946 what my non-essential functions are? 417 00:41:40,981 --> 00:41:42,534 We take it down to the basics. 418 00:41:42,569 --> 00:41:45,744 Breathing, heart rate, blood pressure. 419 00:41:45,779 --> 00:41:47,366 Involuntary functions. 420 00:42:22,160 --> 00:42:25,059 Yeah, but I just go, like... And you never thought. 421 00:42:26,405 --> 00:42:28,891 I can't do it. Take out the middle, like this... 422 00:42:28,925 --> 00:42:31,583 You're not going. You're not going. 423 00:42:31,618 --> 00:42:32,550 I'm not letting you go. 424 00:43:38,063 --> 00:43:40,859 You came back. I'm so happy to see you. 425 00:43:40,894 --> 00:43:43,068 No, actually, I'm looking for Emile. 426 00:43:43,103 --> 00:43:44,552 You think he's cute? 427 00:43:44,587 --> 00:43:46,382 I think he's cute. 428 00:43:46,416 --> 00:43:48,349 I'd fuck him for free. 429 00:43:48,384 --> 00:43:50,455 I think he's got a girlfriend, though. 430 00:43:51,180 --> 00:43:52,664 Take these. 431 00:43:55,598 --> 00:43:56,703 Um... 432 00:43:58,049 --> 00:43:59,188 Do you work for him? 433 00:43:59,222 --> 00:44:00,948 Who? Emile. 434 00:44:00,983 --> 00:44:02,674 Yeah, for a couple of years. 435 00:44:06,644 --> 00:44:08,128 Emile is the best. 436 00:44:08,162 --> 00:44:09,888 A bit of a weirdo, 437 00:44:09,923 --> 00:44:11,338 but a good person. 438 00:44:13,409 --> 00:44:14,582 Hmm? 439 00:44:14,617 --> 00:44:15,929 Oh, no, thanks. 440 00:44:15,963 --> 00:44:17,827 Come on, it's really good coke. 441 00:44:20,865 --> 00:44:21,935 Okay. 442 00:44:30,598 --> 00:44:32,324 How well did you know Stefan? 443 00:44:32,359 --> 00:44:34,602 Yeah, you know, we talked a bit. 444 00:44:34,637 --> 00:44:35,983 Blah, blah, blah. 445 00:44:36,018 --> 00:44:37,571 And the last night that he was here, 446 00:44:37,605 --> 00:44:39,366 uh, was he with a blond woman? 447 00:44:39,400 --> 00:44:40,919 I don't know. Maybe. 448 00:44:40,954 --> 00:44:43,715 I don't think so. I mean, he was always with Emile. 449 00:44:44,440 --> 00:44:46,200 They were like brothers. 450 00:44:46,235 --> 00:44:48,513 You know, every day we make decisions. 451 00:44:48,547 --> 00:44:50,411 Big ones, small ones... 452 00:44:50,446 --> 00:44:55,347 It all adds up, 'til one day you... You know what I mean? 453 00:44:58,868 --> 00:45:01,940 But the last time that Stefan was here, 454 00:45:01,975 --> 00:45:03,631 he and Emile had an argument. 455 00:45:03,666 --> 00:45:05,599 I don't know what it was about, 456 00:45:05,633 --> 00:45:08,050 but right before Stefan left, 457 00:45:08,084 --> 00:45:10,742 he kissed Emile on the mouth. 458 00:45:10,777 --> 00:45:12,502 Like this. 459 00:45:14,919 --> 00:45:16,161 Weird, right? 460 00:45:45,294 --> 00:45:47,365 The reason why no one remembers Korea anymore 461 00:45:47,399 --> 00:45:48,607 is because it had no look. 462 00:45:48,642 --> 00:45:50,748 World War II looked like a fucking Dior runway. 463 00:45:50,782 --> 00:45:53,785 Vietnam, fucking brilliant. Sexy, sweaty. 464 00:45:53,820 --> 00:45:55,994 Korea? I mean, sorry. 465 00:45:56,029 --> 00:45:58,031 I can't think of a single image, 466 00:45:58,065 --> 00:45:59,066 which is why no one knows 467 00:45:59,101 --> 00:46:00,688 what that fucking war was about. 468 00:46:01,448 --> 00:46:02,725 Can you hear it? 469 00:46:02,760 --> 00:46:04,692 Lossless WAV file. 470 00:46:05,935 --> 00:46:07,212 Like vinyl. 471 00:46:07,247 --> 00:46:08,766 Fucking hell. 472 00:46:08,800 --> 00:46:10,871 Fucking hell. 473 00:46:11,320 --> 00:46:13,046 Cheeky bird. 474 00:46:13,080 --> 00:46:14,599 Come here. 475 00:46:32,134 --> 00:46:33,583 Do you like New Wave? 476 00:46:34,964 --> 00:46:36,448 Stefan loved New Wave 477 00:46:38,899 --> 00:46:41,488 I didn't realize you two were such good friends. 478 00:46:43,352 --> 00:46:44,940 Come on. 479 00:46:44,974 --> 00:46:47,149 You know as well as me 480 00:46:47,183 --> 00:46:49,392 Anneke kept him on a tight leash. 481 00:46:49,427 --> 00:46:51,774 I was not so good for his image. 482 00:46:53,811 --> 00:46:56,365 So many people claimed to be his friends, 483 00:46:57,193 --> 00:46:58,816 he never mentioned you. 484 00:46:59,644 --> 00:47:01,577 You know, I don't blame you. 485 00:47:03,475 --> 00:47:05,132 I never did. 486 00:47:05,167 --> 00:47:06,858 Not for leaving him. Not for anything. 487 00:47:08,273 --> 00:47:10,379 I know he was here the night he died. 488 00:47:12,381 --> 00:47:13,865 And he called you. 489 00:47:15,177 --> 00:47:17,455 Why? 490 00:47:17,489 --> 00:47:19,698 Why don't you come a little closer. I can hardly hear you. 491 00:47:23,495 --> 00:47:25,152 You're gonna make e come to you. 492 00:47:26,222 --> 00:47:27,810 Like a little cat. 493 00:47:29,777 --> 00:47:30,882 I like cats. 494 00:47:33,920 --> 00:47:35,887 Who was the woman in the photo? 495 00:47:37,337 --> 00:47:38,717 Did she work for you? 496 00:47:40,374 --> 00:47:42,583 Mona. 497 00:47:43,930 --> 00:47:45,172 Mona? 498 00:48:02,500 --> 00:48:04,157 What is that? 499 00:48:04,191 --> 00:48:07,056 Heroin with a little MDMA. 500 00:48:08,955 --> 00:48:10,957 Honestly, by the nose, it hardly affects you. 501 00:48:34,118 --> 00:48:36,120 I know this song. 502 00:48:41,608 --> 00:48:43,748 You smell like the sun. 503 00:48:43,782 --> 00:48:44,991 Hmm. 504 00:48:59,039 --> 00:49:00,247 Who's Mona? 505 00:49:01,593 --> 00:49:03,664 We grew up together, Stefan and I. 506 00:49:04,389 --> 00:49:06,253 Did you know that? 507 00:49:06,288 --> 00:49:07,875 We spent every summer together. 508 00:49:09,670 --> 00:49:11,258 My mother would put me on a ferry 509 00:49:12,018 --> 00:49:13,260 from Dover to Calais, 510 00:49:14,468 --> 00:49:15,607 and my father would pick me up 511 00:49:15,642 --> 00:49:17,678 and we would drive all the way to London. 512 00:49:20,026 --> 00:49:21,096 And that was that. 513 00:49:22,407 --> 00:49:23,857 June to September. 514 00:49:26,273 --> 00:49:28,862 No shoes. No rules. 515 00:49:29,828 --> 00:49:31,623 Just us. 516 00:49:31,658 --> 00:49:33,832 Running wild at the beach. 517 00:49:33,867 --> 00:49:35,558 I didn't know that. 518 00:49:38,803 --> 00:49:40,667 And Stefan had a little cat. 519 00:49:42,462 --> 00:49:43,704 Named Mona. 520 00:49:45,741 --> 00:49:47,191 She was so happy. 521 00:49:48,744 --> 00:49:51,609 Like us. Running around, 522 00:49:53,059 --> 00:49:54,543 laying in the sun. 523 00:49:55,889 --> 00:49:57,097 So free. 524 00:50:00,998 --> 00:50:04,760 And when they moved to the city, she got so sad. 525 00:50:06,141 --> 00:50:07,797 So she stopped eating. 526 00:50:08,729 --> 00:50:10,835 She stopped drinking. 527 00:50:14,701 --> 00:50:16,254 Mona is a cat? 528 00:50:23,054 --> 00:50:24,883 She would just... 529 00:50:27,748 --> 00:50:29,785 She would just sleep all day long. 530 00:50:35,549 --> 00:50:38,035 And one day we called her. 531 00:50:41,279 --> 00:50:43,281 "Kitty, kitty, kitty, kitty, kitty. 532 00:50:44,420 --> 00:50:46,526 "Kitty, kitty, kitty, kitty, kitty." 533 00:50:46,560 --> 00:50:48,286 Kitty, kitty, kitty, kitty, kitty. 534 00:50:52,118 --> 00:50:53,291 She didn't come. 535 00:50:54,706 --> 00:50:56,743 She died of a broken heart. 536 00:50:59,608 --> 00:51:01,092 I think when you die, 537 00:51:01,127 --> 00:51:03,681 you leave something of yourself with the people you love. 538 00:51:05,338 --> 00:51:06,891 And you see him in me. 539 00:51:13,242 --> 00:51:14,795 Why did he call you? 540 00:51:17,453 --> 00:51:18,868 He wanted my help. 541 00:51:24,253 --> 00:51:25,737 With what? 542 00:51:29,189 --> 00:51:30,397 Pulling the trigger. 543 00:51:39,061 --> 00:51:41,236 You're not supposed to touch that. 544 00:51:43,272 --> 00:51:44,722 What did you say? 545 00:51:46,862 --> 00:51:49,347 No one touches my controls. 546 00:51:51,108 --> 00:51:52,592 Hey, hey, Frieda. 547 00:51:52,626 --> 00:51:54,628 Controls. Shut the fucking bird up. 548 00:51:54,663 --> 00:51:56,630 No one touches my controls. 549 00:51:56,665 --> 00:51:58,149 You! PARROT: Controls. 550 00:51:58,184 --> 00:52:01,152 Chill out, man. We're just having a laugh. We're just having fun. 551 00:52:01,187 --> 00:52:03,775 Get out of my club, you fucking pervert. 552 00:52:03,810 --> 00:52:05,950 - Everything's fine. - No, it's not the fucking same. 553 00:52:05,984 --> 00:52:07,020 What's that you fucking nutter? 554 00:52:07,054 --> 00:52:08,918 Don't tell me. I paid good money. 555 00:52:08,953 --> 00:52:10,368 I don't care about your fucking money. 556 00:52:14,338 --> 00:52:16,926 Frieda, for fuck's sake, shut the fucking bird up. 557 00:52:17,306 --> 00:52:18,963 Hey, get out! 558 00:52:21,483 --> 00:52:23,070 You're fucking crazy, man. 559 00:52:29,801 --> 00:52:31,355 What's your problem? 560 00:52:34,185 --> 00:52:35,462 Why did you do that? 561 00:52:56,138 --> 00:52:58,140 Why did he call you? 562 00:53:00,729 --> 00:53:02,317 He wanted my help. 563 00:53:05,527 --> 00:53:07,080 With what? 564 00:53:10,532 --> 00:53:12,085 Pulling the trigger. 565 00:53:22,716 --> 00:53:23,993 Hey. 566 00:53:28,308 --> 00:53:29,240 You all right? 567 00:53:31,311 --> 00:53:32,312 Need a ride? 568 00:53:34,072 --> 00:53:36,661 Okay, I'll guess, I'll, uh, 569 00:53:36,696 --> 00:53:39,975 leave you to do whatever fine thing it is you're doing now. 570 00:53:40,009 --> 00:53:42,460 Wait, wait, I do need a ride. 571 00:53:42,495 --> 00:53:44,393 I just need to sit here for a minute. 572 00:53:48,259 --> 00:53:49,329 Okay. 573 00:54:06,277 --> 00:54:07,934 Oh, whoa. 574 00:54:10,557 --> 00:54:11,627 Oh. 575 00:54:11,662 --> 00:54:12,628 Don't look. 576 00:54:12,663 --> 00:54:13,940 Uh, okay. 577 00:54:14,630 --> 00:54:17,254 Oh, God. 578 00:54:19,256 --> 00:54:20,947 Take your time, it'll pass. 579 00:54:26,159 --> 00:54:28,299 Here. 580 00:54:33,615 --> 00:54:34,926 There we go. 581 00:55:04,922 --> 00:55:06,268 Good night. 582 00:55:06,303 --> 00:55:07,304 Hey. 583 00:55:18,694 --> 00:55:20,247 Night, night. 584 00:55:21,283 --> 00:55:23,250 - Gimme that leg. - Huh? 585 00:55:23,285 --> 00:55:24,528 I want that leg. 586 00:55:25,667 --> 00:55:27,427 Stop it. I can't. 587 00:55:29,671 --> 00:55:31,811 I gotta go. 588 00:55:33,675 --> 00:55:35,297 Okay, then, I'll come with you. 589 00:55:35,332 --> 00:55:37,230 You're gonna come with me to London? 590 00:55:37,264 --> 00:55:38,369 Yeah. 591 00:55:41,303 --> 00:55:42,373 All right. 592 00:55:43,063 --> 00:55:45,514 And I go to New York? 593 00:55:45,549 --> 00:55:47,136 Then I'll follow you there. 594 00:55:49,794 --> 00:55:51,486 I'd follow you all over the world. 595 00:55:55,559 --> 00:55:56,939 I've got you, 596 00:55:57,837 --> 00:56:00,080 and I'm never gonna let you go. 597 00:56:14,474 --> 00:56:15,579 Housekeeping. 598 00:56:17,166 --> 00:56:19,376 No, thank you. 599 00:56:26,452 --> 00:56:27,487 Housekeeping. 600 00:56:28,281 --> 00:56:29,593 No, thank you. 601 00:56:46,299 --> 00:56:47,576 Coming. 602 00:56:52,616 --> 00:56:54,031 Yeah? 603 00:56:54,065 --> 00:56:56,033 Hey, what's going on? Did she go in yet? 604 00:56:58,656 --> 00:56:59,588 Hello? 605 00:56:59,623 --> 00:57:00,520 Uh... 606 00:57:00,555 --> 00:57:02,349 Hello? I'm here. 607 00:57:02,729 --> 00:57:04,006 I'm there. 608 00:57:04,041 --> 00:57:05,525 Okay.Um... 609 00:57:06,802 --> 00:57:08,528 I think... 610 00:57:09,702 --> 00:57:11,220 Hey? 611 00:57:11,255 --> 00:57:12,601 Can I call you back in a second? 612 00:57:12,636 --> 00:57:14,258 Yeah, I guess. 613 00:57:20,333 --> 00:57:21,334 Shit! 614 00:57:23,716 --> 00:57:25,096 Anneke! 615 00:57:25,131 --> 00:57:26,960 Anneke, I need the number for 911. 616 00:57:26,995 --> 00:57:29,100 I need a doctor. I need an ambulance. 617 00:57:29,135 --> 00:57:31,137 Slow down. Slow down. 618 00:57:31,171 --> 00:57:32,518 Tell me, what's going on? 619 00:57:32,552 --> 00:57:34,451 I think he's dead. 620 00:57:34,485 --> 00:57:38,869 Oh, God, I fucked up. I fucked up. 621 00:57:38,903 --> 00:57:40,457 I left him. I left him alone. 622 00:57:41,492 --> 00:57:42,769 Stop it. 623 00:57:42,804 --> 00:57:44,702 Katherine, stop. Stop! 624 00:57:44,737 --> 00:57:46,842 Listen to me, goddammit. 625 00:57:46,877 --> 00:57:48,119 Hide the drugs. Hide it all. 626 00:57:48,154 --> 00:57:49,776 Hide anything that will hurt him. 627 00:57:51,537 --> 00:57:52,399 Do it! 628 00:57:52,917 --> 00:57:53,849 Do it now! 629 00:57:53,884 --> 00:57:55,506 Okay, okay. 630 00:58:42,898 --> 00:58:44,693 Everything went very well. 631 00:58:44,728 --> 00:58:46,523 No complications whatsoever. 632 00:58:47,489 --> 00:58:50,009 She will remain in ICU on the phenobarbital 633 00:58:50,043 --> 00:58:51,493 for the next few days. 634 00:58:56,705 --> 00:58:59,536 You know, you've never really told me what happened. 635 00:59:03,091 --> 00:59:04,195 There's nothing really to say. 636 00:59:04,230 --> 00:59:06,197 I mean, you know what happened. 637 00:59:10,443 --> 00:59:12,134 You know, I love you, right? 638 00:59:12,894 --> 00:59:14,171 Of course, and I love you, too. 639 00:59:14,205 --> 00:59:15,413 I don't need to hear your say it. 640 00:59:15,448 --> 00:59:16,829 That's not what this is about. 641 00:59:16,863 --> 00:59:18,106 I know you do. 642 00:59:20,246 --> 00:59:22,593 I know what happened hurt. 643 00:59:22,628 --> 00:59:26,114 But I cannot let you do this to yourself. 644 00:59:26,148 --> 00:59:28,426 It's like you swam out to sea, 645 00:59:28,461 --> 00:59:30,532 and I'm watching you from the shore, 646 00:59:30,567 --> 00:59:31,982 waiting for you to come back. 647 00:59:32,016 --> 00:59:34,743 And you are so far away. 648 00:59:34,778 --> 00:59:37,401 I can barely see you. 649 00:59:37,435 --> 00:59:39,645 And I just want to scream at you 650 00:59:39,679 --> 00:59:41,923 and tell you there is good in this world 651 00:59:41,957 --> 00:59:43,614 and love, 652 00:59:43,649 --> 00:59:45,133 and beautiful things. 653 00:59:47,687 --> 00:59:49,171 I did the best I could. 654 00:59:52,450 --> 00:59:56,040 And I'm so sorry I couldn't protect you from everything. 655 01:00:00,458 --> 01:00:02,219 Everything's gonna be okay. 656 01:00:32,698 --> 01:00:33,837 Not so fast. 657 01:00:35,148 --> 01:00:36,633 I think you owe me a drink. 658 01:00:57,136 --> 01:00:58,620 So... Uh, what? 659 01:00:58,655 --> 01:01:01,036 Oh, I'm sorry, go ahead. I didn't mean to cut you off. 660 01:01:01,071 --> 01:01:02,900 Did you want a drink? 661 01:01:02,935 --> 01:01:04,661 Well, I have a drink. 662 01:01:04,695 --> 01:01:05,696 You want a drink? 663 01:01:06,421 --> 01:01:07,836 Yes. Oh, Okay. 664 01:01:09,527 --> 01:01:10,494 Right, uh, 665 01:01:10,528 --> 01:01:13,083 can I have a drink for my friend, please? 666 01:01:13,117 --> 01:01:14,636 Scotch okay? Mmm-hmm. 667 01:01:18,882 --> 01:01:20,262 You like steak? 668 01:01:21,056 --> 01:01:22,299 Here. 669 01:01:22,748 --> 01:01:23,956 Have some. 670 01:01:27,304 --> 01:01:28,857 Enjoy it. 671 01:01:28,892 --> 01:01:30,272 Enjoy your meal. 672 01:01:31,170 --> 01:01:32,999 That's what they say here. 673 01:01:33,034 --> 01:01:37,176 Have you noticed a lot of Flemish words sound like what they mean? 674 01:01:37,210 --> 01:01:40,386 Smakelijkmeans something that tastes good. 675 01:01:40,420 --> 01:01:43,561 But saying it feels like that. You know what I mean? 676 01:01:43,596 --> 01:01:46,081 Well, it's not just in Flemish. We have that, too. 677 01:01:46,116 --> 01:01:47,496 "Curve" is like that. 678 01:01:47,807 --> 01:01:48,877 Hmm? 679 01:01:50,292 --> 01:01:52,260 The word "curve". 680 01:01:52,294 --> 01:01:53,986 Sounds and feels like what it means. 681 01:01:55,090 --> 01:01:56,505 Hmm. 682 01:02:00,026 --> 01:02:01,338 All right. 683 01:02:02,201 --> 01:02:03,547 Pierce. 684 01:02:06,792 --> 01:02:07,896 Slide. 685 01:02:11,279 --> 01:02:12,625 Anguish. 686 01:02:20,219 --> 01:02:21,565 Rumple. 687 01:02:26,881 --> 01:02:27,985 Burden. 688 01:02:29,849 --> 01:02:31,402 That's good. 689 01:02:31,920 --> 01:02:33,301 I like that one. 690 01:02:38,099 --> 01:02:40,791 So what are you doing in town? 691 01:02:40,826 --> 01:02:42,586 Other than behaving badly? 692 01:02:44,657 --> 01:02:47,591 Funny, peel back a layer and no one's who they seem to be. 693 01:02:50,421 --> 01:02:52,009 Now one's ever how they seem to be. 694 01:02:56,013 --> 01:02:58,533 For example, you don't seem like the kind of guy 695 01:02:58,567 --> 01:03:01,605 who would need to pay a woman to have dinner with him. 696 01:03:03,296 --> 01:03:04,470 I'm not paying you. 697 01:03:04,504 --> 01:03:05,954 Well, that's the difference. You would. 698 01:03:08,198 --> 01:03:09,889 I wouldn't pay you to have dinner. 699 01:03:12,754 --> 01:03:14,860 Can I interest you in any dessert or chocolate? 700 01:03:15,584 --> 01:03:17,345 Hmm. 701 01:03:17,379 --> 01:03:20,037 Dessert and chocolate, no thanks. 702 01:03:20,072 --> 01:03:21,798 Charge it to my room, 608. 703 01:03:22,419 --> 01:03:23,869 That's my room. 704 01:03:23,903 --> 01:03:25,111 Hmm. 705 01:03:25,146 --> 01:03:26,319 I don't know why I keep doing that. 706 01:03:26,354 --> 01:03:27,873 I must want to be in that room. 707 01:03:28,390 --> 01:03:30,116 Room 607. 708 01:03:35,363 --> 01:03:36,847 Now you know where to find me. 709 01:04:00,457 --> 01:04:02,493 This is for the deed on the house. 710 01:04:02,528 --> 01:04:04,047 You need to sign here. 711 01:04:08,914 --> 01:04:10,847 And here. 712 01:04:13,884 --> 01:04:14,920 And these documents 713 01:04:14,954 --> 01:04:17,957 are for you to add Anneke to the joint account. 714 01:04:19,545 --> 01:04:21,098 We didn't have a joint account. 715 01:04:21,133 --> 01:04:22,720 The week before he died, 716 01:04:22,755 --> 01:04:25,482 Stefan transferred almost half a million euro into a new account. 717 01:04:26,241 --> 01:04:27,587 You were listed on that account. 718 01:04:28,036 --> 01:04:29,969 I am not. 719 01:04:30,004 --> 01:04:32,420 If you wish to make a claim on that money, you may do so, 720 01:04:32,454 --> 01:04:34,629 but I don't see why you would. It wasn't yours. 721 01:04:35,561 --> 01:04:37,494 I thought you handled all of the, uh... 722 01:04:37,528 --> 01:04:40,566 Do you or don't you want to make a claim on that account? 723 01:04:41,256 --> 01:04:42,395 I have bill and debt to pay. 724 01:04:42,430 --> 01:04:44,328 His bills. His debt. 725 01:04:44,363 --> 01:04:45,812 It didn't just stop. 726 01:04:48,194 --> 01:04:49,609 I need that money. 727 01:05:05,522 --> 01:05:07,696 You mind if I take these with me to look over? 728 01:05:08,456 --> 01:05:09,560 It's fine. 729 01:05:09,595 --> 01:05:11,148 I just need to be at the hospital soon. 730 01:05:12,218 --> 01:05:13,737 I'll bring them to you later. 731 01:05:15,014 --> 01:05:16,464 Yes. 732 01:05:17,292 --> 01:05:18,362 How is she doing? 733 01:05:18,397 --> 01:05:19,846 She's fine. She's getting better. 734 01:05:23,022 --> 01:05:24,541 Well, then... 735 01:05:25,714 --> 01:05:26,957 Okay. 736 01:05:28,821 --> 01:05:30,029 Come. 737 01:05:53,328 --> 01:05:56,469 Do you know who he might have been hanging out with? 738 01:05:56,504 --> 01:05:58,126 Or where he might have gone? 739 01:05:59,817 --> 01:06:02,406 Did you notice anything unusual 740 01:06:02,441 --> 01:06:03,856 about his behavior in the last few days? 741 01:06:05,340 --> 01:06:06,824 Your mother-in-law says 742 01:06:06,859 --> 01:06:09,655 that the two of you were in the process of separating. 743 01:06:09,689 --> 01:06:12,071 Is it possible that had something to do with this? 744 01:06:38,063 --> 01:06:40,099 What the fuck is going on? 1 745 01:06:40,134 --> 01:06:41,307 This is ridiculous, Kate. 746 01:06:41,342 --> 01:06:43,171 I even called the hospital. 747 01:06:43,206 --> 01:06:44,103 I'm sorry. 748 01:06:44,138 --> 01:06:45,587 Can you stop saying sorry? 749 01:06:45,622 --> 01:06:48,038 'Cause you're clearly not sorry. 750 01:06:48,073 --> 01:06:50,454 You know that she wouldn't even be there if it weren't for you. 751 01:06:50,489 --> 01:06:52,215 If you had just dealt with your shit 752 01:06:52,249 --> 01:06:55,114 like a normal person, none of this would have ever happened. 753 01:06:55,701 --> 01:06:57,185 I would think 754 01:06:57,220 --> 01:06:58,428 that by now 755 01:06:58,462 --> 01:07:01,017 you would appreciate the people in your life 756 01:07:01,051 --> 01:07:02,259 a little bit more. 757 01:07:03,847 --> 01:07:04,882 I do. 758 01:07:04,917 --> 01:07:06,022 Then you better start showing it. 759 01:07:07,609 --> 01:07:10,233 Okay, did you fax the insurance company? 760 01:07:11,096 --> 01:07:12,338 Yeah. 761 01:07:15,134 --> 01:07:17,481 Kate? Hello? 762 01:07:17,516 --> 01:07:18,655 Are you listening to me? 763 01:07:18,689 --> 01:07:20,795 Yeah, yeah, I'm on it, um... 764 01:07:21,865 --> 01:07:23,901 It's kind of late here, can I call you back? 765 01:07:25,627 --> 01:07:28,078 Kate, hello? Are you there? 766 01:07:40,849 --> 01:07:42,679 For a second I thought you were room service, 767 01:07:42,713 --> 01:07:44,957 but then I realized I didn't order anything. 768 01:07:46,545 --> 01:07:48,340 You want to come in? Have a drink? 769 01:07:55,347 --> 01:07:56,796 I hope you don't want ice. 770 01:07:57,970 --> 01:08:00,352 They never fill the damn minibar, but, 771 01:08:00,386 --> 01:08:02,043 got a bottle from the store. 772 01:08:03,700 --> 01:08:06,289 Lesson number one of a seasoned traveler. 773 01:08:10,431 --> 01:08:11,880 Do you wanna have sex with me? 774 01:08:16,471 --> 01:08:19,198 Is that a theoretical question? 775 01:08:19,233 --> 01:08:21,890 Doesn't have to mean anything, it can just be tonight. 776 01:08:23,099 --> 01:08:24,686 Who decides that? 777 01:08:31,279 --> 01:08:32,729 You're serious, are ya? 778 01:08:36,215 --> 01:08:37,354 Why? 779 01:08:38,700 --> 01:08:40,219 Don't you do this all the time? 780 01:08:41,945 --> 01:08:43,326 I don't do this all the time. 781 01:08:52,404 --> 01:08:54,509 Keep staring at me like that, I'm gonna change my mind. 782 01:08:54,544 --> 01:08:56,097 No, hey, I'm sorry. 783 01:08:56,132 --> 01:08:57,305 It's just a bit... 784 01:08:58,996 --> 01:09:00,101 Right now? 785 01:09:01,654 --> 01:09:03,000 Right now, okay. 786 01:09:04,416 --> 01:09:05,451 Uh... 787 01:09:06,452 --> 01:09:07,522 Can I... 788 01:09:07,557 --> 01:09:09,869 Are there rules? Can I kiss you or... 789 01:09:10,594 --> 01:09:12,700 Uh, yeah, like... 790 01:09:13,183 --> 01:09:14,426 Just normal. 791 01:09:15,668 --> 01:09:17,567 Okay. 792 01:09:17,601 --> 01:09:19,983 Well, this isn't normal, 793 01:09:20,017 --> 01:09:22,123 but I'll... I'll do my best. 794 01:10:48,140 --> 01:10:50,349 I saw you at that club the other night. 795 01:10:51,937 --> 01:10:53,663 Why do you go there? 796 01:10:53,697 --> 01:10:55,665 Uh, I travel a lot. 797 01:10:55,699 --> 01:10:57,529 It gets lonely. You get bored. 798 01:10:58,840 --> 01:11:00,842 You want someone to talk to. 799 01:11:02,223 --> 01:11:04,260 But not someone you got to talk to tomorrow. 800 01:11:07,228 --> 01:11:08,333 What about you? 801 01:11:09,748 --> 01:11:12,578 Uh, my husband used to go there. 802 01:11:15,788 --> 01:11:18,757 Oh, is that why you're here? Playing detective? 803 01:11:18,791 --> 01:11:22,450 No, it just worked out like that. 804 01:11:23,589 --> 01:11:24,901 Faith. 805 01:11:25,419 --> 01:11:26,558 What? 806 01:11:27,179 --> 01:11:28,905 Faith. 807 01:11:28,939 --> 01:11:30,458 Some things are just meant to be. 808 01:11:30,493 --> 01:11:31,942 Like me being next door. 809 01:11:33,565 --> 01:11:35,049 That's just convenient. 810 01:11:35,083 --> 01:11:36,706 There's a difference. 811 01:11:36,740 --> 01:11:38,121 I gotta go. 812 01:11:43,540 --> 01:11:45,473 I hope I see you around. 813 01:11:45,508 --> 01:11:47,061 Yeah, I'll be around. 814 01:11:47,786 --> 01:11:50,064 Yeah, yeah, I guess you're 815 01:11:50,098 --> 01:11:52,584 not going far enough to justify pants. 816 01:12:15,123 --> 01:12:17,333 So, I know what everyone is thinking. 817 01:12:17,367 --> 01:12:19,749 So let's just cut to the chase, huh? 818 01:12:20,819 --> 01:12:22,061 Steel Chase. 819 01:12:22,096 --> 01:12:23,891 What drew you to it? 820 01:12:23,925 --> 01:12:26,687 Well, there's... There excitement in uncertainty, isn't there? 821 01:12:26,721 --> 01:12:29,655 Um, it's quite boring to be the same all the time. 822 01:12:32,348 --> 01:12:33,487 And I'm lucky, 823 01:12:33,521 --> 01:12:35,558 because with every role I get to become 824 01:12:36,593 --> 01:12:37,525 someone new. 825 01:12:37,560 --> 01:12:39,355 Or at least live in their skin for a while. 826 01:12:42,875 --> 01:12:45,119 AndSteel Chase is fun 827 01:12:45,153 --> 01:12:46,396 because I get to play a criminal. 828 01:12:46,431 --> 01:12:49,434 Uh-huh, and we have a little clip of you 829 01:12:49,468 --> 01:12:50,814 preparing for the role. 830 01:12:50,849 --> 01:12:52,782 It looks quite difficult. 831 01:13:07,313 --> 01:13:09,557 Bad guys are always most fun to play. 832 01:13:19,015 --> 01:13:21,224 And we can learn a lot from desperate people. 833 01:13:26,609 --> 01:13:28,196 Now, you have a 10-year recurring role 834 01:13:28,231 --> 01:13:31,545 on the Belgian soap opera Amour Secret. 835 01:13:31,579 --> 01:13:34,927 Yes? Tell us a little bit about it. 836 01:13:34,962 --> 01:13:37,171 Well, it was the beginning of my career. 837 01:13:37,205 --> 01:13:39,069 So, it'll always be special. 838 01:13:39,691 --> 01:13:41,451 Like a first love. 839 01:13:41,486 --> 01:13:43,798 And I think that's what that role was about. 840 01:13:43,833 --> 01:13:47,906 About falling in love like it's the first time every few months. 841 01:13:49,770 --> 01:13:51,668 Yeah, it was crazy. 842 01:13:51,703 --> 01:13:55,741 I think in real life you only get to fall in love like that once or twice, 843 01:13:55,776 --> 01:13:57,053 you... 844 01:13:57,087 --> 01:13:58,779 If you're lucky. 845 01:13:58,813 --> 01:14:00,470 Wonderful. 846 01:14:00,505 --> 01:14:02,334 We'll be right back after this. 847 01:14:07,581 --> 01:14:09,548 Nearly a year after the sudden death 848 01:14:09,583 --> 01:14:10,929 of the beloved Belgian actor, 849 01:14:10,963 --> 01:14:12,724 there are still unanswered questions. 850 01:14:12,758 --> 01:14:15,554 Just days after photographs of Delvoe and a mystery woman 851 01:14:15,589 --> 01:14:18,039 were anonymously leaked to the press, 852 01:14:18,074 --> 01:14:21,008 his body was found, gunshot to the head. 853 01:14:21,664 --> 01:14:22,872 But who was this woman? 854 01:14:22,906 --> 01:14:24,598 And who leaked these photographs? 855 01:14:24,632 --> 01:14:26,047 Who are you? 856 01:14:26,082 --> 01:14:28,153 The photographer behind this camera has the answers. 857 01:14:28,187 --> 01:14:30,086 Whoever has identified the two 858 01:14:30,120 --> 01:14:33,089 is yet another missing piece of the growing puzzle. 859 01:14:44,618 --> 01:14:46,620 Am I disturbing you? 860 01:14:46,654 --> 01:14:48,207 I was actually in the middle of something. 861 01:14:48,242 --> 01:14:49,726 Hey, open this up a little more, huh? 862 01:14:50,727 --> 01:14:51,728 I can't fit through here. 863 01:14:56,768 --> 01:14:58,079 What is all this? 864 01:14:59,771 --> 01:15:01,358 - See this? - Hmm. 865 01:15:01,393 --> 01:15:02,567 And this. 866 01:15:06,778 --> 01:15:08,365 Nah, I can't see for shit. 867 01:15:09,608 --> 01:15:12,093 My wife's been telling me to get glasses for years, 868 01:15:12,128 --> 01:15:14,510 but, uh, I'm too vain for that. 869 01:15:21,482 --> 01:15:22,587 You're married? 870 01:15:25,382 --> 01:15:27,315 Kind of on the skids right now. 871 01:15:35,323 --> 01:15:37,567 You don't exactly act married. 872 01:15:40,674 --> 01:15:41,778 Do you love her? 873 01:15:42,986 --> 01:15:44,332 Of course, I love her. 874 01:15:45,644 --> 01:15:47,577 Why do you fuck around? 875 01:15:47,612 --> 01:15:48,820 Does she know? 876 01:15:49,579 --> 01:15:50,649 No. 877 01:15:51,892 --> 01:15:55,689 Uh, the two things have nothing to do with each other. 878 01:15:56,413 --> 01:15:58,899 Yeah, right. 879 01:15:58,933 --> 01:16:00,452 What? Do you think... 880 01:16:00,486 --> 01:16:02,143 Because I sleep with one person, 881 01:16:02,178 --> 01:16:03,800 it changes how I feel about another? 882 01:16:03,835 --> 01:16:05,319 Doesn't it? No. 883 01:16:06,631 --> 01:16:07,804 No. 884 01:16:07,839 --> 01:16:09,634 I just don't think you can really love someone 885 01:16:09,668 --> 01:16:12,706 and maintain a whole secret life on the side. 886 01:16:14,604 --> 01:16:15,881 Yeah. 887 01:16:22,232 --> 01:16:24,027 Well, have you ever been in love? 888 01:16:24,062 --> 01:16:25,857 I mean, really deeply in love? 889 01:16:25,891 --> 01:16:26,927 I was married. 890 01:16:26,961 --> 01:16:28,204 Not the same thing. 891 01:16:29,446 --> 01:16:30,724 How long were you married? 892 01:16:31,966 --> 01:16:33,278 Two years. 893 01:16:33,589 --> 01:16:35,625 Well... 894 01:16:35,660 --> 01:16:37,558 Talk to me when you can last a few more. 895 01:16:37,593 --> 01:16:40,388 I mean, two years, come on, you're barely out of the gates there... 896 01:16:40,423 --> 01:16:41,666 He died. 897 01:16:45,497 --> 01:16:46,532 I'm sorry. 898 01:16:47,119 --> 01:16:48,396 What happened? 899 01:16:50,088 --> 01:16:51,399 He... 900 01:16:53,678 --> 01:16:54,817 He shot himself. 901 01:16:57,647 --> 01:16:58,510 Why? 902 01:17:01,651 --> 01:17:02,859 I don't know. 903 01:17:06,794 --> 01:17:08,520 He was under a lot of strain at work 904 01:17:08,554 --> 01:17:10,349 and we were splitting up at the time. 905 01:17:10,384 --> 01:17:12,213 I think that pushed him over the edge. 906 01:17:15,665 --> 01:17:17,115 So... 907 01:17:17,149 --> 01:17:19,220 It was gonna end one way or the other, right? 908 01:17:19,876 --> 01:17:20,981 God. 909 01:17:21,015 --> 01:17:22,672 It's okay, look. 910 01:17:22,707 --> 01:17:23,846 All I'm saying is... 911 01:17:25,606 --> 01:17:28,644 There's a reason you gotta find some comfort when you can 912 01:17:30,646 --> 01:17:32,302 and love the one you're with. 913 01:17:37,342 --> 01:17:38,723 Love the one you're with? 914 01:17:41,829 --> 01:17:44,280 Wow, I thought we were really talking there, 915 01:17:44,314 --> 01:17:47,248 and you just turned it into a bumper sticker. 916 01:17:47,283 --> 01:17:49,388 I was just trying to lighten the mood. 917 01:17:49,423 --> 01:17:51,149 What's so bad about that? 918 01:17:51,183 --> 01:17:52,668 You're so full of shit. 919 01:17:52,702 --> 01:17:54,808 It's just an excuse so you can sleep with whoever you want. 920 01:17:55,498 --> 01:17:57,051 Not because you're lonely, 921 01:17:57,086 --> 01:17:58,604 because you want to be alone. 922 01:17:59,122 --> 01:18:01,366 Interesting theory. 923 01:18:01,400 --> 01:18:04,334 In this particular case, it takes one to know one. 924 01:18:09,581 --> 01:18:11,134 I'm tired. 925 01:18:11,169 --> 01:18:12,826 Okay. I was in the middle of something. 926 01:18:12,860 --> 01:18:14,034 See, you're doing it right now. 927 01:18:14,068 --> 01:18:15,242 I'm not doing anything. 928 01:18:15,276 --> 01:18:16,450 I just want to be alone. 929 01:18:16,484 --> 01:18:17,865 I don't want to talk to you anymore. 930 01:18:19,384 --> 01:18:20,488 Okay, fine, whatever. 931 01:18:20,523 --> 01:18:22,111 I'll just pretend it never happened. 932 01:18:22,145 --> 01:18:23,491 Okay. 933 01:18:30,119 --> 01:18:31,465 No, you know what? 934 01:18:32,500 --> 01:18:34,502 This is stupid. I'm... 935 01:18:35,780 --> 01:18:37,851 I'm gonna try something. I'm gonna be honest. 936 01:18:37,885 --> 01:18:39,645 Okay? I like you. 937 01:18:39,680 --> 01:18:41,613 And I don't know why, I barely know you, 938 01:18:41,647 --> 01:18:43,373 but I want you to like me. 939 01:18:44,271 --> 01:18:46,273 And I know I'm not perfect, 940 01:18:46,307 --> 01:18:47,930 but from what I can tell you're... 941 01:18:50,001 --> 01:18:51,899 ...pretty fucked up, too. 942 01:18:51,934 --> 01:18:55,661 So, the least we can do is keep each other company 943 01:18:58,147 --> 01:18:59,665 and be nice. 944 01:19:09,261 --> 01:19:10,746 So how about I stay? 945 01:19:14,750 --> 01:19:15,785 Okay. 946 01:19:17,097 --> 01:19:18,063 Okay? 947 01:19:20,548 --> 01:19:21,584 Yeah. 948 01:19:22,585 --> 01:19:23,724 Okay. 949 01:19:26,554 --> 01:19:27,693 Hmm. 950 01:19:37,842 --> 01:19:39,947 If you were an animal, what would you be? 951 01:19:40,948 --> 01:19:42,916 And don't say bird. 952 01:19:42,950 --> 01:19:45,746 Why not? 953 01:19:45,781 --> 01:19:47,955 Because everyone always picks a bird. 954 01:19:49,336 --> 01:19:51,027 I would want to be a bird. 955 01:19:51,062 --> 01:19:52,063 No, see. 956 01:19:55,687 --> 01:19:57,654 People... 957 01:19:57,689 --> 01:20:00,071 They look up in the sky and they see a bird... 958 01:20:00,105 --> 01:20:01,555 Mmm-hmm. 959 01:20:01,589 --> 01:20:05,973 Its wings all stretched out and still. 960 01:20:07,837 --> 01:20:11,047 It looks like it's just coasting along. 961 01:20:11,082 --> 01:20:12,083 Just floating through the air, 962 01:20:12,117 --> 01:20:13,394 not a care in the world. 963 01:20:16,881 --> 01:20:18,503 Those birds, 964 01:20:19,607 --> 01:20:21,817 they're looking down at us and saying, "Shit, 965 01:20:22,541 --> 01:20:24,440 I wish I had hands. 966 01:20:36,141 --> 01:20:37,660 I'm leaving tomorrow. 967 01:20:42,044 --> 01:20:43,804 But I'll be back in a few days. 968 01:20:45,771 --> 01:20:47,428 Can I call you up and take you out 969 01:20:47,463 --> 01:20:48,636 to dinner when I get back? 970 01:20:49,396 --> 01:20:50,846 You don't have to. 971 01:20:51,777 --> 01:20:53,607 I know I don't have to, I want to. 972 01:20:55,022 --> 01:20:56,092 I like you. 973 01:21:01,373 --> 01:21:02,512 I like you, too. 974 01:21:17,286 --> 01:21:18,666 Is there a problem? 975 01:21:24,880 --> 01:21:27,744 She has a little fluid in her left lung. 976 01:21:27,779 --> 01:21:28,918 We should give her some antibiotics. 977 01:21:28,953 --> 01:21:30,782 It should clear up in a couple of days. 978 01:21:34,061 --> 01:21:35,545 Fuck. 979 01:22:44,890 --> 01:22:46,064 Whoa. 980 01:23:10,433 --> 01:23:11,538 Yeah? 981 01:23:11,572 --> 01:23:13,643 Hi, my husband, Stefan Delvoe, 982 01:23:13,678 --> 01:23:15,093 used to work with a trainer here. 983 01:23:15,128 --> 01:23:16,267 I'd like to speak with him. 984 01:23:16,301 --> 01:23:17,682 What was the name? 985 01:23:17,716 --> 01:23:19,097 Uh, I don't know his name. 986 01:23:19,132 --> 01:23:21,030 No, no, your husband's name. 987 01:23:22,066 --> 01:23:23,170 Stefan Delvoe. 988 01:23:23,999 --> 01:23:25,172 The actor? 989 01:23:32,214 --> 01:23:35,251 Stof. 990 01:23:35,286 --> 01:23:38,944 I had worked with him for about two months for Steel Chase. 991 01:23:39,635 --> 01:23:41,085 He showed up everyday. 992 01:23:41,740 --> 01:23:42,776 He was very professional. 993 01:23:42,810 --> 01:23:44,364 Didn't seem depressed at all. 994 01:23:44,398 --> 01:23:46,055 At all. 995 01:23:47,263 --> 01:23:49,334 So he seemed okay to you? 996 01:23:49,369 --> 01:23:52,717 He was working. He had plans. 997 01:23:52,751 --> 01:23:56,238 He didn't seem like someone who was about to, you know. 998 01:23:58,861 --> 01:23:59,965 Look. 999 01:24:02,347 --> 01:24:05,626 The media, they tell you what you want to hear, huh? 1000 01:24:06,386 --> 01:24:07,801 They spin the story that works, 1001 01:24:07,835 --> 01:24:10,907 but the truth, it always come out. 1002 01:24:10,942 --> 01:24:12,737 What do you mean? 1003 01:24:13,220 --> 01:24:15,084 It's the details. 1004 01:24:15,119 --> 01:24:16,051 They don't add up. 1005 01:24:17,362 --> 01:24:19,123 Just look a little closer. 1006 01:24:22,091 --> 01:24:23,989 The gun was in the wrong hand. 1007 01:24:24,542 --> 01:24:26,164 Doesn't add up. 1008 01:24:26,199 --> 01:24:27,372 Doesn't make sense. 1009 01:24:28,925 --> 01:24:30,065 See? 1010 01:24:35,898 --> 01:24:37,417 Hey, miss. 1011 01:24:37,451 --> 01:24:39,626 His membership expired last month. 1012 01:24:39,660 --> 01:24:42,007 If he doesn't renew, we need to clear out his locker. 1013 01:24:44,907 --> 01:24:47,496 People think they can leave their shit here forever, 1014 01:24:47,530 --> 01:24:49,981 then they get upset when we throw it away, 1015 01:24:50,015 --> 01:24:51,672 but it's policy. 1016 01:24:52,259 --> 01:24:53,881 It's in the contract. 1017 01:25:46,382 --> 01:25:49,005 See? He's holding the gun with his right hand, 1018 01:25:49,040 --> 01:25:51,180 but the shot went into his left temple. 1019 01:25:51,215 --> 01:25:52,457 Stefan was left-handed. 1020 01:25:53,907 --> 01:25:55,150 Yes, I know that, 1021 01:25:55,184 --> 01:25:57,807 but he's holding the gun with his right hand. 1022 01:25:57,842 --> 01:26:00,914 It's very common to be ambidextrous with firearms. 1023 01:26:00,948 --> 01:26:02,847 And the forensics on the hands show... 1024 01:26:02,881 --> 01:26:05,194 What about the second shot? No one ever explained that. 1025 01:26:07,748 --> 01:26:09,336 Diazepam, 1026 01:26:09,371 --> 01:26:10,510 heroin, 1027 01:26:10,544 --> 01:26:12,443 alcohol, Klonopin, 1028 01:26:12,477 --> 01:26:13,616 nicotine, Valium, 1029 01:26:13,651 --> 01:26:15,929 all of these were found in his blood stream. 1030 01:26:15,963 --> 01:26:19,726 It's shocking he could pick up a gun, much less aim. 1031 01:26:19,760 --> 01:26:21,900 But Emile was there that morning. 1032 01:26:21,935 --> 01:26:24,248 You said you think you saw him. 1033 01:26:24,282 --> 01:26:26,767 Don't you see, he was being followed. 1034 01:26:26,802 --> 01:26:29,425 He moved all of his money out of Anneke's account 1035 01:26:29,460 --> 01:26:32,980 a week before he died and put it in a fucking gym locker. 1036 01:26:33,015 --> 01:26:34,603 Then this photographer 1037 01:26:34,637 --> 01:26:36,605 vanishes into thin air? 1038 01:26:36,639 --> 01:26:38,400 The photographer's name is Christoff Makhtan. 1039 01:26:38,434 --> 01:26:41,989 And Anneke wished to quiet that situation quickly after Stefan's death. 1040 01:26:42,024 --> 01:26:44,406 And so she paid him a handsome settlement 1041 01:26:44,440 --> 01:26:45,855 and set him up at Le Figaro 1042 01:26:45,890 --> 01:26:48,237 under the condition that he would not press charges 1043 01:26:48,272 --> 01:26:49,480 or speak to the press. 1044 01:26:51,965 --> 01:26:53,794 Why didn't anybody tell me this? 1045 01:26:55,210 --> 01:26:56,280 You were gone. 1046 01:27:00,663 --> 01:27:02,147 Doesn't explain the money. 1047 01:27:02,182 --> 01:27:04,702 And the woman in the photographs? 1048 01:27:04,736 --> 01:27:06,738 Or do you know her, too? 1049 01:27:06,773 --> 01:27:08,223 There are always loose ends. 1050 01:27:09,293 --> 01:27:11,709 But Stefan Delvoe is... 1051 01:27:11,743 --> 01:27:13,952 Is important to the national identity. 1052 01:27:13,987 --> 01:27:17,197 We all have a responsibility to protect his image. 1053 01:27:21,097 --> 01:27:22,340 What? 1054 01:27:23,203 --> 01:27:24,791 Miss Grant, 1055 01:27:24,825 --> 01:27:27,518 we know you're looking for answers. 1056 01:27:27,552 --> 01:27:30,659 The death of a loved one can be a challenging process, 1057 01:27:30,693 --> 01:27:33,006 but let me assure you 1058 01:27:33,040 --> 01:27:35,802 we have ways of knowing certain things. 1059 01:27:35,836 --> 01:27:38,391 There was absolutely no foul play involved. 1060 01:27:38,425 --> 01:27:40,185 Yes, in fact, the only foul play involved 1061 01:27:40,220 --> 01:27:41,911 was you tampering with the evidence. 1062 01:27:41,946 --> 01:27:43,016 Would you like to talk about that? 1063 01:27:43,050 --> 01:27:44,500 You're not listening to me. 1064 01:27:45,570 --> 01:27:47,400 Something happened to him. 1065 01:27:49,402 --> 01:27:51,196 Too crazy to figure it out. 1066 01:27:53,544 --> 01:27:55,822 National identity? Bullshit! 1067 01:28:38,623 --> 01:28:40,556 You call him. 1068 01:28:40,591 --> 01:28:41,971 It's not my problem. 1069 01:28:43,145 --> 01:28:45,837 Well, sort it out. No. 1070 01:28:45,872 --> 01:28:48,357 No, I don't fucking have anymore. 1071 01:28:48,392 --> 01:28:51,705 Look, please, listen. I have to open the club. 1072 01:28:51,740 --> 01:28:53,224 Speak to somebody else about that. 1073 01:28:55,640 --> 01:28:56,710 Jesus. 1074 01:28:56,745 --> 01:28:58,402 Everybody wants something these days. 1075 01:29:02,164 --> 01:29:04,235 Why do you have a gun pointed at me? 1076 01:29:04,269 --> 01:29:06,479 I saw you there that morning. 1077 01:29:06,513 --> 01:29:08,066 I know you were there. 1078 01:29:09,102 --> 01:29:11,173 He was here the night before, 1079 01:29:11,207 --> 01:29:13,071 and you were there that morning. 1080 01:29:14,072 --> 01:29:15,177 Why? 1081 01:29:16,661 --> 01:29:18,283 I saw Anneke here with you. 1082 01:29:19,423 --> 01:29:20,527 Is she involved? 1083 01:29:21,528 --> 01:29:22,667 And I found the money. 1084 01:29:23,496 --> 01:29:24,945 He was hiding it. 1085 01:29:24,980 --> 01:29:27,914 Hiding it from you, or her, or... 1086 01:29:28,777 --> 01:29:30,157 Was it about the money? 1087 01:29:31,435 --> 01:29:32,953 Were you blackmailing him? 1088 01:29:33,782 --> 01:29:34,714 Did you kill him? 1089 01:29:34,748 --> 01:29:36,336 Okay, clam down. 1090 01:29:36,371 --> 01:29:38,200 Hey, I'm not fucking around here. 1091 01:29:38,925 --> 01:29:40,167 I can see that. 1092 01:29:41,030 --> 01:29:42,100 What are you doing? 1093 01:29:42,135 --> 01:29:43,826 I have a fucking gun. 1094 01:29:43,861 --> 01:29:45,656 You don't move. That's how this works. 1095 01:29:45,690 --> 01:29:47,036 Calm the fuck down. 1096 01:29:47,071 --> 01:29:48,452 I'm on your side. 1097 01:29:51,351 --> 01:29:53,388 You should be angry at him, not me. 1098 01:29:55,251 --> 01:29:57,219 Stefan was a real asshole, you know that? 1099 01:29:59,566 --> 01:30:01,085 He had everything. 1100 01:30:01,119 --> 01:30:02,604 A perfect life, 1101 01:30:02,638 --> 01:30:04,399 perfect career perfect wife. 1102 01:30:05,676 --> 01:30:07,402 Hey, who throws that away, huh? 1103 01:30:09,024 --> 01:30:11,129 He didn't think anything of it, I didn't... 1104 01:30:11,164 --> 01:30:13,269 I didn't wanna sell him that much. 1105 01:30:16,480 --> 01:30:17,619 He was my best friend. 1106 01:30:21,968 --> 01:30:24,246 He was very persuasive. 1107 01:30:24,280 --> 01:30:27,801 So, I just let him have it. 1108 01:30:27,836 --> 01:30:29,009 And when he kissed me on the mouth 1109 01:30:29,044 --> 01:30:31,460 which I thought was strange, like he was... 1110 01:30:33,842 --> 01:30:35,222 ...saying goodbye. 1111 01:30:36,845 --> 01:30:38,363 And then, he gave me this. 1112 01:30:40,711 --> 01:30:42,126 He gave me this to give to you. 1113 01:30:44,197 --> 01:30:45,578 I guess you've already found it. 1114 01:30:56,312 --> 01:30:58,211 That morning, I couldn't sleep, 1115 01:30:58,245 --> 01:31:01,421 so I got up and went to your place to check on him 1116 01:31:02,526 --> 01:31:03,458 and the door was open. 1117 01:31:03,492 --> 01:31:06,668 The lock sticks. He never locked it. 1118 01:31:07,082 --> 01:31:08,393 And Anneke, 1119 01:31:09,222 --> 01:31:12,121 she's no one now, you know that? 1120 01:31:13,813 --> 01:31:17,023 She doesn't know where that money is and it's driving her mad. 1121 01:31:18,783 --> 01:31:20,371 That's what happened, Katherine. 1122 01:31:26,342 --> 01:31:27,482 I'm sorry. 1123 01:31:35,144 --> 01:31:37,388 This gun wasn't even loaded, you know that, right? 1124 01:31:46,121 --> 01:31:47,502 The woman in the photos? 1125 01:31:50,401 --> 01:31:51,471 Who is she? 1126 01:31:53,956 --> 01:31:55,544 I don't know who she was. 1127 01:31:57,512 --> 01:31:58,547 Or is. 1128 01:31:59,617 --> 01:32:01,516 Okay, I'm sorry. 1129 01:32:03,103 --> 01:32:04,519 I'm sorry. 1130 01:32:07,038 --> 01:32:09,524 Yeah, me too. 1131 01:33:02,887 --> 01:33:03,819 Hi. 1132 01:33:05,372 --> 01:33:07,582 I'm sorry I haven't visited until now. 1133 01:33:09,100 --> 01:33:10,550 It's okay. 1134 01:33:13,518 --> 01:33:14,589 No, it's not. 1135 01:33:25,047 --> 01:33:26,462 I heard you went to the police. 1136 01:33:28,879 --> 01:33:30,915 And of course, you saw Emile. 1137 01:33:30,950 --> 01:33:32,607 I'm sorry, Anneke, I thought... 1138 01:33:40,960 --> 01:33:42,375 I don't know what I thought, I... 1139 01:33:44,619 --> 01:33:46,344 I thought it would make me feel better. 1140 01:33:52,350 --> 01:33:53,800 I just... I want you to know 1141 01:33:53,835 --> 01:33:57,217 I never meant for anything to get so out of control. 1142 01:33:57,252 --> 01:33:59,979 But when you started talking about moving, 1143 01:34:00,013 --> 01:34:01,636 about leaving me here, I... 1144 01:34:03,776 --> 01:34:04,915 Stefan was my whole life. 1145 01:34:05,881 --> 01:34:07,331 What are you saying? 1146 01:34:09,022 --> 01:34:10,334 I leaked those photos, 1147 01:34:12,750 --> 01:34:13,855 so you would see them. 1148 01:34:15,028 --> 01:34:16,305 So you would leave him. 1149 01:34:17,513 --> 01:34:19,895 I hired Christoff, the photographer 1150 01:34:20,344 --> 01:34:21,863 to follow him. 1151 01:34:23,071 --> 01:34:24,831 To find something. 1152 01:34:24,866 --> 01:34:27,316 How should I've known he would go so crazy. 1153 01:34:27,351 --> 01:34:30,216 I mean, you broke the poor man's nose. 1154 01:34:32,701 --> 01:34:34,323 When he found out 1155 01:34:34,358 --> 01:34:36,222 I was the one behind it, well... 1156 01:34:36,878 --> 01:34:38,673 He turned on me. 1157 01:34:40,191 --> 01:34:42,469 He wrote me out of all the accounts. 1158 01:34:42,504 --> 01:34:44,713 He vowed never to speak to me. 1159 01:34:46,715 --> 01:34:48,855 Anneke, I think you should go. 1160 01:34:48,890 --> 01:34:50,339 That woman was his therapist 1161 01:34:51,237 --> 01:34:52,583 and had been for years. 1162 01:34:52,617 --> 01:34:55,310 It was nothing between them other than that. 1163 01:34:55,344 --> 01:34:56,898 What are you talking about? 1164 01:34:56,932 --> 01:34:58,278 The woman in the photos. 1165 01:34:59,038 --> 01:35:00,729 It was no affair at all. 1166 01:35:01,868 --> 01:35:03,214 He loved you. 1167 01:35:05,838 --> 01:35:08,081 But, that money, 1168 01:35:08,116 --> 01:35:09,496 I really do need it. 1169 01:35:14,467 --> 01:35:16,020 Excuse me, there's something going on. 1170 01:35:18,851 --> 01:35:20,749 Whatever happened, it's done. 1171 01:35:20,784 --> 01:35:22,717 You want the money, you can have the money. 1172 01:35:23,338 --> 01:35:24,719 Just get out. 1173 01:35:34,349 --> 01:35:37,455 Room 403. 1174 01:35:37,490 --> 01:35:40,769 Hello, my mother. In Room 403. 1175 01:35:40,804 --> 01:35:43,082 Elaine Grant. Something's going on. 1176 01:35:58,683 --> 01:36:00,893 Mom, you're okay? 1177 01:36:02,791 --> 01:36:03,999 I'm here. 1178 01:36:11,144 --> 01:36:12,559 Mom. 1179 01:36:17,081 --> 01:36:18,496 I love you. 1180 01:36:40,001 --> 01:36:42,141 Oh, God. 1181 01:37:31,880 --> 01:37:33,054 I'm sorry. 1182 01:37:33,088 --> 01:37:34,710 No, I'm sorry. 1183 01:37:34,745 --> 01:37:36,712 I should have been there. I should have come. 1184 01:37:38,093 --> 01:37:40,682 At least she wasn't alone. 1185 01:37:41,441 --> 01:37:43,305 Yeah. Hmm. 1186 01:37:43,340 --> 01:37:46,136 So what do we even do? 1187 01:37:46,170 --> 01:37:47,792 I'm figuring all that out now. 1188 01:37:48,966 --> 01:37:50,830 Okay. 1189 01:37:50,865 --> 01:37:52,659 Well, you let me know if you need anything. 1190 01:37:53,522 --> 01:37:55,007 Yes, of course. 1191 01:37:56,318 --> 01:37:57,664 Thank you. 1192 01:37:58,458 --> 01:37:59,874 Thank you for being there. 1193 01:38:01,772 --> 01:38:02,946 I love you. 1194 01:38:04,154 --> 01:38:05,500 I love you too. 1195 01:38:29,731 --> 01:38:31,181 They said I should call someone. 1196 01:38:33,390 --> 01:38:34,701 I'm glad you did. 1197 01:38:37,497 --> 01:38:39,775 I'm very sorry for you loss. 1198 01:38:41,191 --> 01:38:44,919 Have you thought about how you would like to proceed? 1199 01:38:57,379 --> 01:38:59,140 I want to go outside. 1200 01:39:46,877 --> 01:39:48,189 You okay? 1201 01:39:52,365 --> 01:39:54,850 Yeah, I'm okay. 1202 01:40:10,314 --> 01:40:11,902 Thank you. 80250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.