Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,601 --> 00:00:04,241
A brutal murder was committed
in the summer of 1990.
2
00:00:04,361 --> 00:00:08,401
A pregnant young woman
was buried on this beach...
3
00:00:08,521 --> 00:00:11,001
to be drowned by the tide.
4
00:00:11,121 --> 00:00:15,921
One eight-year-old witness
was all we had to go on.
5
00:00:16,041 --> 00:00:21,881
Ove Gardman here. Speak after the beep.
- Could you call or email me...?
6
00:00:22,001 --> 00:00:27,321
- Are you working on the Nordkoster case?
- No, but you can ask Mette Olsäter.
7
00:00:27,441 --> 00:00:30,921
- Mette Olsäter? - Yes
- I'm Olivia Rönning and...
8
00:00:31,041 --> 00:00:33,281
Are you Arne's daughter?
9
00:00:34,121 --> 00:00:37,201
They killed Vera.
10
00:00:37,321 --> 00:00:39,921
- I want the guys who did it.
- I'll ask around.
11
00:00:42,681 --> 00:00:46,921
- This is no good.
- Christ, what happened?
12
00:00:47,721 --> 00:00:50,121
- Linn Magnusson speaking.
- It's Nils.
13
00:00:51,521 --> 00:00:54,561
You recorded our last conversation
in Kinshasa?
14
00:00:54,581 --> 00:00:56,661
- Here.
- The original?
15
00:00:56,681 --> 00:01:01,881
Somewhere I'm expected to be
by July 1st at the latest.
16
00:01:02,001 --> 00:01:05,921
If I don't get there,
it will be sent to the police.
17
00:01:06,041 --> 00:01:10,561
- Did anyone look like this girl?
- Hard to say. Maybe.
18
00:01:10,681 --> 00:01:13,401
Did she associate
with a Jackie Berglund?
19
00:01:13,521 --> 00:01:18,401
Look into a woamn by the name of
Olivia Rönning. A young woman.
20
00:01:46,841 --> 00:01:50,401
Look at me! Great.
21
00:01:50,521 --> 00:01:54,601
Everyone, wave at me!
Sophie, swim a bit closer.
22
00:01:56,681 --> 00:02:00,121
Nice...
Everyone...
23
00:02:00,721 --> 00:02:03,481
Yes, look this way.
Last one. Good!
24
00:02:08,361 --> 00:02:10,761
- Mum!
- Wait a minute.
25
00:02:12,641 --> 00:02:16,561
- But Mum...
- Hang on. I'm sending this to Moa's mum.
26
00:02:17,361 --> 00:02:20,361
- Mum!
- Hang on.
27
00:02:24,081 --> 00:02:26,401
- But Mum...
- Yes.
28
00:02:26,521 --> 00:02:28,841
Can I have my mask?
29
00:02:36,561 --> 00:02:39,561
- Where's Simon?
- I don't know.
30
00:02:41,161 --> 00:02:42,921
Simon!
31
00:02:58,201 --> 00:03:01,201
Simon, come back!
It's far to deep there!
32
00:03:01,321 --> 00:03:03,121
No, it isn't!
33
00:03:03,250 --> 00:03:06,221
There's an undercurrent.
It's dangerous! Come back!
34
00:03:06,241 --> 00:03:08,401
But I can stand!
35
00:03:26,001 --> 00:03:31,201
Mum! There's a car under the water!
And there's someone sitting in it!
36
00:04:15,481 --> 00:04:19,081
SPRING TIDE
37
00:04:43,001 --> 00:04:45,961
Yes. I'm in her flat now.
38
00:04:46,081 --> 00:04:48,281
Yes. It's disappeared.
39
00:04:50,521 --> 00:04:53,281
I don't know what to do.
40
00:04:53,401 --> 00:04:57,841
- Can we talk later, Mum?
- Okay. Yes, bye.
41
00:05:19,121 --> 00:05:25,121
Mum said just before she died:
"If your sex life doesn't work, skin the cat."
42
00:05:25,241 --> 00:05:28,681
Well, I don't know.
Maybe it was some metaphor.
43
00:05:30,121 --> 00:05:32,561
What?
Why don't you get some Viagra?
44
00:05:32,681 --> 00:05:37,961
Lots of men your age do.
It's nothing to be embarrassed about.
45
00:05:38,081 --> 00:05:42,881
It's better than worrying
it'll go limp every time, isn't it? What?
46
00:05:43,001 --> 00:05:48,201
I got myself reading glasses. What?
I know it's not the same thing, but...
47
00:05:48,321 --> 00:05:51,161
I've got to go...
Hi, Bosse!
48
00:05:55,801 --> 00:05:58,081
What have we got here?
49
00:06:07,721 --> 00:06:09,321
Someone you recognise?
50
00:06:09,441 --> 00:06:13,300
Take Lisa off the Farsta murder.
Call in Stig, Lena and Zoran.
51
00:06:13,400 --> 00:06:16,400
- Book Number Six and clear your diary.
- Okay.
52
00:06:41,601 --> 00:06:45,801
- What time is it?
- It's 2 pm.
53
00:06:47,721 --> 00:06:50,401
You were up till 5 this morning.
54
00:06:51,241 --> 00:06:54,300
-You haven't seen him?
-No.
55
00:06:56,761 --> 00:07:01,001
- Have you been outside?
- I was down there 15 minutes ago.
56
00:07:01,121 --> 00:07:05,841
- But he'll be back, Olivia.
- He's never been away all night.
57
00:07:05,961 --> 00:07:08,081
- Hey, you know what?
- Elvis.
58
00:07:08,201 --> 00:07:12,761
You've just woken up.
Have a shower and I'll make breakfast.
59
00:07:17,041 --> 00:07:22,721
What if he escaped when that idiot broke in?
He could have got out and been run over.
60
00:07:22,841 --> 00:07:27,481
- I think he just jumped into the yard.
- I was there all night.
61
00:07:27,601 --> 00:07:31,561
- Maybe he found a rat and wanted to be alone.
- Stop it. - Listen...
62
00:07:31,681 --> 00:07:33,961
Why don't we call the police?
63
00:07:36,100 --> 00:07:37,566
He wasn't chipped.
64
00:07:37,600 --> 00:07:41,361
Not about Elvis.
A nutter attacked you in your own home.
65
00:07:41,481 --> 00:07:44,521
You should have reported it yesterday.
66
00:07:59,521 --> 00:08:01,761
Aren't they answering?
67
00:08:02,650 --> 00:08:03,650
No.
68
00:08:04,401 --> 00:08:07,601
The police?
- I was ringing Stilton.
69
00:08:07,721 --> 00:08:12,041
- Why ring him and not the police?
- What would I tell them?
70
00:08:12,161 --> 00:08:14,601
A nutter attacked me because
I snooped around a shop assistant...
71
00:08:14,721 --> 00:08:20,241
who I think was involved in a murder
20 years ago?
72
00:08:20,361 --> 00:08:23,641
- Stop making excuses. You're scared.
- What the hell of?
73
00:08:34,801 --> 00:08:39,641
Nils Wendt. He was found dead
in a car in Lake Mälaren.
74
00:08:41,081 --> 00:08:45,361
Here he is as a young man.
The picture was taken in Kinshasa in 1987.
75
00:08:45,481 --> 00:08:48,641
At the time he was part-owner
of Magnusson Wendt Mining.
76
00:08:48,761 --> 00:08:53,121
Wendt disappeared
the same year the picture was taken.
77
00:08:53,241 --> 00:08:55,961
Questions: where has he been since 1987?
78
00:08:56,081 --> 00:09:00,721
Why did he turn up here and now?
Who killed him and why?
79
00:09:00,841 --> 00:09:04,241
- I'm off to the press conference.
- Mette...
80
00:09:04,361 --> 00:09:08,161
divers found a phone that may
have fallen out of the car.
81
00:09:08,281 --> 00:09:11,721
- Is it working?
- No, but Tech have it.
82
00:09:11,841 --> 00:09:18,441
A woman figured in that investigation.
Wendt had a de facto a partner.
83
00:09:19,441 --> 00:09:23,641
- Hansson, I think her name was Hansson.
Check that, Bosse. - Sure
84
00:09:25,681 --> 00:09:30,400
- I know you'll stoop low, Linn but murder?
- No one can tie it to us.
85
00:09:30,450 --> 00:09:34,081
- But we know
- We don't know a thing unless we want to.
86
00:09:35,001 --> 00:09:39,081
- Why are you so upset?
- An innocent person was murdered.
87
00:10:17,961 --> 00:10:23,041
- Damn, it's Tom Stilton!
- Well, I guess it was to be expected.
88
00:10:23,161 --> 00:10:25,881
- What?
- Of Stilton.
89
00:10:26,001 --> 00:10:30,721
He lost it in 2008.
Had a breakdown and disappeared.
90
00:10:30,841 --> 00:10:35,641
- Now he's in the gutter, where he belongs.
- We'll question him.
91
00:10:35,761 --> 00:10:40,100
He was beaten up, probably by the guys
who killed Vera Larsson.
92
00:10:40,130 --> 00:10:42,641
Absolutely. Put out an alert.
93
00:10:52,041 --> 00:10:55,961
Rise and shine, Stilton, old boy !
94
00:10:56,081 --> 00:11:00,081
Here's Minken, bloody Nightingale,
with provisions.
95
00:11:00,841 --> 00:11:05,321
Freshly made java,
sandwich, croissant, the lot.
96
00:11:18,121 --> 00:11:20,921
- Hi.
- Shit you gave me a fright!
97
00:11:21,041 --> 00:11:23,961
I've got coffee for you.
Come and sit down.
98
00:11:25,881 --> 00:11:29,441
Look what Minken's got for you.
99
00:11:34,161 --> 00:11:40,161
I have to find the shits who beat me up.
Talk to Acke or whatever his name is.
100
00:11:40,200 --> 00:11:41,200
Sure, sure...
101
00:11:41,161 --> 00:11:46,881
I can talk to Acke, but...
You're asking a lot of favours now, Stilton.
102
00:11:47,001 --> 00:11:52,121
Is there any dough for Minken in this?
I used to get paid.
103
00:11:53,801 --> 00:11:57,321
Do I look like I've got
pockets full of cash?
104
00:11:58,841 --> 00:12:03,201
- Will you talk to him or not?
- Of course I'll talk to him.
105
00:12:08,801 --> 00:12:10,441
Elvis!
106
00:12:18,121 --> 00:12:23,161
- Call me immediately if she contacts
you again. Got that? - Yes
107
00:12:24,241 --> 00:12:27,361
Good. What exactly did she want?
108
00:12:29,081 --> 00:12:34,921
She showed me a photo of a woman
and asked if you knew her at Gold Card.
109
00:12:36,081 --> 00:12:40,961
- Why did she ask that?
- She didn't say.
110
00:12:41,081 --> 00:12:43,641
Who was the woman in the photo?
111
00:13:47,961 --> 00:13:53,241
Do you think he was alive when I started
the car and began driving?
112
00:13:53,361 --> 00:13:57,641
- I think you'd have heard that.
- We had...
113
00:14:00,561 --> 00:14:02,961
What do you think happened?
114
00:14:32,841 --> 00:14:35,161
Why are you lying here?
115
00:14:39,041 --> 00:14:42,401
What is it? What's wrong?
What happened to Elvis?
116
00:14:51,761 --> 00:14:54,801
Has that bitch done something?
117
00:15:25,961 --> 00:15:30,481
Good work. I'll call you later.
I can't talk now. Bye.
118
00:15:45,201 --> 00:15:47,361
You're fucking crazy!
119
00:15:58,521 --> 00:16:02,041
- Nils Wendt's been murdered.
- I saw that.
120
00:16:02,161 --> 00:16:04,561
- Here in Stockholm.
- Yes.
121
00:16:05,561 --> 00:16:09,761
How the hell can that be?
He's been missing...
122
00:16:09,881 --> 00:16:13,921
- Almost 30 years.
- And now, he's been murdered here.
123
00:16:14,041 --> 00:16:17,721
- Isn't that weird?
- Yes. It's unreal.
124
00:16:19,321 --> 00:16:22,881
- You don't seem shocked.
- Why should I be?
125
00:16:23,001 --> 00:16:28,081
He took off with two million.
I don't have any sympathy for him.
126
00:16:28,201 --> 00:16:31,201
No, but he was murdered!
127
00:16:32,361 --> 00:16:35,921
He'd probably got mixed up in more shit.
128
00:16:37,001 --> 00:16:39,841
No, I have to go inside now.
129
00:16:39,961 --> 00:16:44,161
- Wonder where he's been all this time?
- It's a mystery.
130
00:16:50,161 --> 00:16:54,561
Thousands have died in Nepal...
and large aftershocks today...
131
00:16:54,681 --> 00:16:59,081
- But what will happen if she reports you?
- I don't know.
132
00:17:00,041 --> 00:17:04,321
- It was wrong but I'm proud of you.
- Hang on
133
00:17:04,441 --> 00:17:06,921
...Kinshasa 1987.
134
00:17:07,041 --> 00:17:13,641
Police say Nils Wendt was carrying a fake
passport when he was found murdered.
135
00:17:13,761 --> 00:17:15,601
- That's him.
- Who?
136
00:17:15,721 --> 00:17:20,881
Where he was for the 28 years
since he disappeared is still a mystery.
137
00:18:05,201 --> 00:18:07,201
Acke!
138
00:18:26,601 --> 00:18:29,881
- What happened to you?
- I was beaten up.
139
00:18:30,001 --> 00:18:33,961
- Who by?
- Well, presumably the people who...
140
00:18:35,641 --> 00:18:37,601
beat Vera to death.
141
00:18:37,701 --> 00:18:40,701
- Will you catch them?
- "Catch them"?
142
00:18:40,721 --> 00:18:46,761
But... Jelle is an old cop. It would be great
if you got those bastards.
143
00:18:46,881 --> 00:18:50,361
Yes, I agree.
Let's make a deal.
144
00:18:50,481 --> 00:18:54,761
If I get them, you fucking quit using
and go to rehab.
145
00:18:54,800 --> 00:18:57,269
That's the most I've ever heard you say.
146
00:18:57,300 --> 00:19:01,900
You're changing the subject.
Do we have a deal?
147
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
Do we?
148
00:19:06,041 --> 00:19:08,081
Yes, sure.
149
00:19:12,081 --> 00:19:15,241
- Yes.
- Hi, how are you?
150
00:19:15,361 --> 00:19:18,001
- Brilliant.
- Where are you?
151
00:19:18,121 --> 00:19:20,721
Mosebacke Square.
What do you want?
152
00:19:20,841 --> 00:19:25,000
Remember I told you about a man
I saw at Nordkoster?
153
00:19:25,021 --> 00:19:26,021
Yes.
154
00:19:26,041 --> 00:19:29,961
His name's Nils Wendt.
He was murdered here in Stockholm.
155
00:19:30,081 --> 00:19:34,241
Talk to the people
in charge of the investigation.
156
00:19:35,321 --> 00:19:37,321
Hello? Hello?
157
00:19:44,401 --> 00:19:47,841
Had you and Nils Wendt
been in touch recently?
158
00:19:47,961 --> 00:19:52,921
No, I... I haven't been in touch
with him for 28 years.
159
00:19:53,041 --> 00:19:56,241
This is obviously a huge shock to me.
160
00:19:56,361 --> 00:20:00,241
All these years I thought that he...
161
00:20:01,961 --> 00:20:03,921
Yes. That he...?
162
00:20:04,041 --> 00:20:06,881
I've had so many thoughts...
163
00:20:07,001 --> 00:20:12,000
That maybe he'd killed himself.
Maybe something had happened.
164
00:20:12,100 --> 00:20:18,281
Or he'd been killed.
Or maybe he'd just disappeared.
165
00:20:18,401 --> 00:20:23,361
- But what's your theory?
- He obviously ran off...
166
00:20:23,481 --> 00:20:26,000
and changed his name to Dan Nilsson.
167
00:20:26,068 --> 00:20:30,000
- Do you have any idea why?
-No.
168
00:20:32,500 --> 00:20:35,150
Can I ask you a question?
169
00:20:35,200 --> 00:20:39,574
Do you know where he was
all these years?
170
00:20:39,841 --> 00:20:42,600
Why do you want to know?
171
00:20:42,650 --> 00:20:44,000
Don't you?
172
00:20:44,881 --> 00:20:46,961
Linn.
173
00:20:48,521 --> 00:20:54,121
I'm wanted on the phone.
But if there's anything I can do...
174
00:20:54,241 --> 00:20:57,561
Time permitting, I'll be glad to help.
175
00:21:01,241 --> 00:21:04,441
As you said, we had a common past.
176
00:21:04,561 --> 00:21:07,921
- Did you part amicably?
- What do you mean?
177
00:21:08,041 --> 00:21:11,000
The last time you met, was it amicable?
178
00:21:11,100 --> 00:21:15,000
Yes, as far as I recall.
179
00:21:18,921 --> 00:21:20,881
Tom! Tom!
180
00:21:21,761 --> 00:21:23,700
What do you want?
181
00:21:23,750 --> 00:21:26,801
I can't get hold of the woman
in charge of the case.
182
00:21:26,821 --> 00:21:28,901
They won't put me through.
183
00:21:28,921 --> 00:21:34,161
- Who is it?
- Mette Olsäter. You know her, right? Look!
184
00:21:34,281 --> 00:21:36,761
Do you think he's a bloody undercover?
185
00:21:40,001 --> 00:21:41,961
- Is that Wendt?
- Yes.
186
00:21:43,881 --> 00:21:48,681
- You have to show that to Mette.
- I'm telling you, I can't get hold of her!
187
00:21:48,801 --> 00:21:51,001
- Then we'll go and see her.
188
00:21:51,121 --> 00:21:52,321
- Now?
- Yes.
189
00:22:13,041 --> 00:22:15,401
What's that?
190
00:22:18,721 --> 00:22:21,161
Up there on the left.
191
00:22:27,841 --> 00:22:30,001
Here.
192
00:22:36,001 --> 00:22:38,121
She lives here?
193
00:22:39,041 --> 00:22:40,041
Yes.
194
00:22:41,961 --> 00:22:44,361
Will you come in with me?
195
00:22:47,761 --> 00:22:50,321
I'll wait here.
196
00:23:08,521 --> 00:23:10,241
Here you are.
197
00:23:13,881 --> 00:23:14,881
Hi!
198
00:23:17,521 --> 00:23:20,801
- Olivia Rönning?
- Sorry for barging in.
199
00:23:20,921 --> 00:23:25,161
I asked the police for your number
but they won't give it out.
200
00:23:25,281 --> 00:23:28,041
So I asked Tom Stilton to bring me here.
201
00:23:28,161 --> 00:23:31,801
- Is Tom here?
- Yes. He's in the car.
202
00:23:33,641 --> 00:23:36,721
- Go inside. My husband's there.
203
00:24:14,961 --> 00:24:18,241
Like that. Then fold it again.
204
00:24:18,594 --> 00:24:19,800
Hello! Hello!
205
00:24:20,361 --> 00:24:24,881
Hello! And you are?...
- Olivia. Mette said...
206
00:24:25,001 --> 00:24:27,281
Sure. I'm Marten, Mette's husband.
207
00:24:27,401 --> 00:24:33,121
We're about to eat. Are you hungry?
- Well... it smells delicious
208
00:24:33,241 --> 00:24:38,721
Jolene is at a basketball camp.
She loves it.
209
00:24:38,841 --> 00:24:41,401
I'll put your stuff in here.
210
00:24:42,801 --> 00:24:44,761
Abbas?
211
00:24:44,881 --> 00:24:49,241
Abbas...
Yes, he's fine too. Come on.
212
00:24:52,321 --> 00:24:55,041
- It smells good, doesn't it?
- What is it?
213
00:24:55,200 --> 00:24:56,200
No!...
214
00:24:56,961 --> 00:25:02,201
Kids, go upstairs. I'll shout
when the ice cream's served.
215
00:25:02,321 --> 00:25:03,881
Tom is here.
216
00:25:09,481 --> 00:25:14,361
- Hi, Tom! Do you want to eat?
- No, thanks, I'm fine.
217
00:25:14,481 --> 00:25:18,481
- You had something to tell me?
- Yes.
218
00:25:19,201 --> 00:25:23,361
I wanted to show you a video
I took at Nordkoster...
219
00:25:23,481 --> 00:25:26,441
where that woman was killed
all those years ago.
220
00:25:29,441 --> 00:25:32,521
It's Nils Wendt
going down to the beach.
221
00:25:37,561 --> 00:25:41,281
- Are you sure it's him?
- He came to my cottage to use my phone...
222
00:25:41,401 --> 00:25:44,121
and said his name was Dan Nilsson.
223
00:25:45,041 --> 00:25:48,721
- I have to have this. Send it to me?
- Sure.
224
00:25:48,841 --> 00:25:53,081
But what was he doing
on Nordkoster?
225
00:25:53,201 --> 00:25:55,521
He had a cottage there years ago.
226
00:25:55,641 --> 00:26:02,041
- Yes, but why there, on that beach?
- I don't know. What were you doing there?
227
00:26:02,161 --> 00:26:05,521
For the assignment about the beach case.
228
00:26:05,600 --> 00:26:09,021
I wanted to go and see
where it happened and... Yes.
229
00:26:09,041 --> 00:26:12,721
- You went there just for that?
- Yes.
230
00:26:13,881 --> 00:26:16,921
- So who is this Wendt?
- Well, Nils Wendt...
231
00:26:17,041 --> 00:26:21,641
Hey, hey, hey!
I told you to play upstairs.
232
00:26:21,761 --> 00:26:23,800
Come on, let's go through.
233
00:26:24,000 --> 00:26:26,200
Listen! Upstairs now!
234
00:26:27,441 --> 00:26:28,441
Nils Wendt...
235
00:26:28,550 --> 00:26:34,500
Ho owned a mining company
with Linn Magnusson: MWM.
236
00:26:34,641 --> 00:26:37,521
He disappeared in Kinshasa in 1987.
237
00:26:37,641 --> 00:26:42,401
A Swedish journalist, Jan Nyström,
disappeared there at the same time.
238
00:26:42,521 --> 00:26:46,921
His car was found in a lake.
He was dead behind the wheel.
239
00:26:47,041 --> 00:26:50,721
Just like Nils Wendt yesterday?
240
00:26:50,841 --> 00:26:56,441
The Congolese police decided it was an accident.
They claimed he was very drunk but...
241
00:26:57,961 --> 00:27:00,801
the autopsy report disappeared.
242
00:27:01,361 --> 00:27:05,401
But did Wendt have any link
to the journalist?
243
00:27:05,521 --> 00:27:08,700
Nyström was writing a book
about Wendt's company...
244
00:27:08,761 --> 00:27:11,841
a book which presumably was very critical.
245
00:27:11,961 --> 00:27:15,081
- MWM...
- Was a bloody exploitative company.
246
00:27:15,200 --> 00:27:18,181
It plundered every region down there...
247
00:27:18,201 --> 00:27:21,761
then got into bed with the foreign minister.
248
00:27:22,000 --> 00:27:23,761
Bastards!
249
00:27:23,881 --> 00:27:28,401
- Marten!
- Right. Let's have some wine.
250
00:27:28,521 --> 00:27:30,921
- No, I'm driving, thanks.
- Tom?
251
00:27:34,801 --> 00:27:39,481
Right... Tom, how did you meet Olivia?
252
00:27:41,401 --> 00:27:47,601
- I found him in a bin room, actually.
- Really? What were you doing there?
253
00:27:47,721 --> 00:27:51,601
- Is Kerouac still alive?
- Yes, he is.
254
00:27:51,721 --> 00:27:55,121
But I think he's got arthritis.
255
00:27:55,641 --> 00:27:58,081
- Why do you think that?
- Well...
256
00:27:58,201 --> 00:28:03,841
He doesn't have
the elegant footwork he once had.
257
00:28:03,961 --> 00:28:06,200
- Who is Kerouac?
- I'll show you.
258
00:28:06,250 --> 00:28:08,000
No! No, Marten...
259
00:28:08,121 --> 00:28:11,841
Yes, yes, yes.
She has to experience this.
260
00:28:12,500 --> 00:28:13,500
Come on.
261
00:28:17,721 --> 00:28:21,201
- Does he still smoke dope?
- No!
262
00:28:23,481 --> 00:28:26,881
Well... This is it.
263
00:28:27,001 --> 00:28:32,121
Are you a police officer too?
- Hell, no! I'm a child psychologist.
264
00:28:32,241 --> 00:28:34,801
Now, let me show you.
265
00:28:36,441 --> 00:28:38,761
Can you see anything moving up there?
266
00:28:43,441 --> 00:28:47,161
No.
- No, exactly. But...
267
00:28:53,881 --> 00:28:56,401
Here's an old classic.
268
00:29:00,161 --> 00:29:01,561
Now...
269
00:29:03,441 --> 00:29:05,561
Look.
270
00:29:05,681 --> 00:29:08,681
There he is... Kerouac.
271
00:29:13,001 --> 00:29:17,481
Is that a spider?
- Yes, a real cave spider.
272
00:29:17,601 --> 00:29:21,801
No ordinary house spider, a cave spider.
He's incredibly old.
273
00:29:23,961 --> 00:29:26,761
He loves music.
274
00:29:30,161 --> 00:29:35,001
It took me a few years
to work out his taste.
275
00:29:40,161 --> 00:29:44,321
Look. Look how he's enjoying it!
276
00:29:47,201 --> 00:29:49,721
Yes, he is.
277
00:29:50,681 --> 00:29:54,281
- Do you have any pets?
- Yes, a cat.
278
00:29:58,881 --> 00:30:03,500
- Children who fight in cages?
- Yes.
279
00:30:04,881 --> 00:30:07,441
And who beat you up?
280
00:30:07,561 --> 00:30:10,800
Probably the ones who killed Vera Larsson.
281
00:30:10,870 --> 00:30:12,950
- The woman in the caravan?
- Yes.
282
00:30:13,041 --> 00:30:15,761
Have you talked to Forss?
283
00:30:15,881 --> 00:30:19,201
- Is Forss in charge of the case?
- Yes.
284
00:30:19,881 --> 00:30:22,641
Always that bloody Forss!
285
00:30:23,721 --> 00:30:29,121
- Tom... It's more than six years ago.
- I know it's a long time ago.
286
00:30:31,201 --> 00:30:37,401
But there are things you can't forget
or perhaps don't want to forget.
287
00:30:38,401 --> 00:30:44,401
I don't care if you forget or not, but if you want
Vera Larsson's killers caught...
288
00:30:44,521 --> 00:30:50,401
you'll have to swallow your pride
and talk to Forss. Or, I'll have to.
289
00:30:50,521 --> 00:30:56,161
All right, my friends,
it's time for oxtail ragout.
290
00:30:59,801 --> 00:31:03,321
Mette, I remembered something else
from Nordkoster.
291
00:31:03,441 --> 00:31:08,201
When Wendt came to borrow my phone,
he had a bag.
292
00:31:08,321 --> 00:31:11,321
He just left it there and walked away.
293
00:31:12,161 --> 00:31:14,081
How strange!
294
00:31:14,201 --> 00:31:17,641
So I opened it.
It was completely empty.
295
00:31:17,761 --> 00:31:20,281
Why did he want to use your phone?
296
00:31:20,401 --> 00:31:24,441
He said he wanted to call a boat taxi
to go to Strömstad.
297
00:31:24,561 --> 00:31:26,881
What time was that?
298
00:31:27,001 --> 00:31:30,201
- About 11 pm.
- I see.
299
00:31:32,401 --> 00:31:36,001
Do you think he could be involved
in the murder?
300
00:31:51,721 --> 00:31:55,321
- Well, at least you got rid of Wendt.
- Yes.
301
00:31:55,441 --> 00:31:57,441
One less hassle.
302
00:32:01,641 --> 00:32:04,121
What's wrong?
303
00:32:04,241 --> 00:32:09,641
- It doesn't solve my main problem.
- The original tape? - Yes.
304
00:32:10,281 --> 00:32:13,561
- Do you think he's serious?
- About July 1st?
305
00:32:13,681 --> 00:32:17,721
Nils would have put safeguards in place.
306
00:32:27,481 --> 00:32:29,601
Drop me off here.
307
00:32:30,481 --> 00:32:33,281
Don't you want me
to take you to the caravan?
308
00:32:36,441 --> 00:32:39,161
There's something I have to tell you.
309
00:32:40,321 --> 00:32:43,161
I hit Jackie Berglund this morning.
310
00:32:44,121 --> 00:32:48,641
- You did what?
- She killed my cat yesterday.
311
00:32:48,761 --> 00:32:50,161
Jackie Berglund?
312
00:32:50,281 --> 00:32:54,500
A man came and threatened me,
saying I'd been snooping around her.
313
00:32:54,620 --> 00:32:56,600
Then I found Elvis dead.
314
00:32:56,681 --> 00:33:00,481
- So you hit her?
- Yes, in her shop.
315
00:33:03,801 --> 00:33:10,081
- Do you know who Jackie Berglund is?
- Yes, a fucking call-girl who killed my cat.
316
00:33:10,201 --> 00:33:13,641
Yes. And next time she might kill someone else.
317
00:33:24,641 --> 00:33:27,801
First she went to Videung
and asked about myself.
318
00:33:27,921 --> 00:33:31,721
Then she talked to one of his escort girls.
319
00:33:31,900 --> 00:33:34,721
Then she came to my shop and hit me.
320
00:33:34,841 --> 00:33:37,561
- Just like that?
- Basically, yes.
321
00:33:37,681 --> 00:33:43,401
Then yesterday she met Tom Stilton.
What the hell happened to him?
322
00:33:43,521 --> 00:33:47,481
- Well, he's down and out.
- So why is she seeing him?
323
00:33:48,841 --> 00:33:52,400
Is she looking into that Jill case?
324
00:33:53,000 --> 00:33:55,201
- Have they reopened it?
- No.
325
00:33:55,321 --> 00:33:59,041
They couldn't access anything sensitive.
326
00:33:59,161 --> 00:34:03,041
- You guarantee that?
- Yes. I guarantee it.
327
00:35:31,481 --> 00:35:35,441
Hi, darling.
- I thought you were working late.
328
00:35:35,561 --> 00:35:38,241
I was. But I missed you.
329
00:35:45,921 --> 00:35:48,441
A cigarillo?
330
00:35:48,561 --> 00:35:52,160
-You stopped smoking years ago.
- Yes...
331
00:35:52,280 --> 00:35:55,601
But now I'm having a cigarillo.
332
00:35:56,441 --> 00:35:58,601
Just like that?
333
00:35:59,260 --> 00:36:01,700
I haven't slept with anyone else.
334
00:36:01,750 --> 00:36:05,480
I'm not ill.
My company's doing very well.
335
00:36:06,481 --> 00:36:08,641
So...
336
00:36:10,721 --> 00:36:13,361
I guess I'm just having a little...
337
00:36:13,481 --> 00:36:16,041
personal crisis.
338
00:36:17,121 --> 00:36:21,441
You never have crises,
certainly not one a cigarillo would fix.
339
00:36:21,561 --> 00:36:25,001
You bulldoze your crises.
340
00:36:29,001 --> 00:36:31,081
I want to make love.
341
00:36:54,081 --> 00:36:57,041
Training for the Tjejmilen?
(ladies 10 km race)
342
00:36:57,841 --> 00:37:00,000
- Did you find Acke?
- Yes
343
00:37:00,100 --> 00:37:02,800
He doesn't know
who you're talking about.
344
00:37:02,900 --> 00:37:05,700
He doesn't know who the cage guys are.
345
00:37:05,800 --> 00:37:08,681
In short, he doesn't know shit.
346
00:37:08,801 --> 00:37:13,961
Is he telling the truth?
- I don't think so. He's scared shitless.
347
00:37:17,321 --> 00:37:21,961
Speaking of ladies,
where do you get your earrings?
348
00:37:25,601 --> 00:37:28,100
You're just jealous, Stilton.
349
00:37:28,690 --> 00:37:29,690
See you.
350
00:38:02,521 --> 00:38:05,000
I have information
about Vera Larsson's murder.
351
00:38:05,101 --> 00:38:09,081
- She was porbably killed by cage fighters.
- Cage fighters?
352
00:38:09,201 --> 00:38:12,700
In one video you can see a tatoo on one assailant.
353
00:38:12,900 --> 00:38:15,201
'CF' stands for Cage Fighters.
354
00:38:15,321 --> 00:38:18,561
They fight in cages
in an old bomb shelter in Västberga.
355
00:38:18,681 --> 00:38:21,921
One is Acke Andersson.
He lives in Flemingsberg.
356
00:38:22,041 --> 00:38:24,681
- Who's the information from?
- A reliable source.
357
00:38:24,801 --> 00:38:29,900
- Why was the CID put onto this?
- So something gets done. Follow it up.
358
00:38:30,041 --> 00:38:31,041
Certainly.
359
00:38:32,241 --> 00:38:36,000
Your old sidekick Stilton
is sleeping rough.
360
00:38:36,200 --> 00:38:38,481
Did you know that?
361
00:38:40,641 --> 00:38:43,201
But he's the source.
362
00:38:53,881 --> 00:38:56,361
- Bosse...
- Yes.
363
00:38:57,701 --> 00:39:03,761
Wendt booked a ticket in the name of Dan Nilsson
on the 4.35 am train from Strömstad...
364
00:39:03,881 --> 00:39:08,321
then took the 7.45 express
from Gothenburg...
365
00:39:08,441 --> 00:39:11,721
arriving here at Central station about 10.50.
366
00:39:11,841 --> 00:39:16,161
He rented a car there at about 11.15.
367
00:39:16,281 --> 00:39:19,801
Around noon he checked into the
Clarion Hotel on Ringvägen.
368
00:39:19,900 --> 00:39:22,801
Forensics are examining his room.
369
00:39:22,921 --> 00:39:25,000
- Any news on his phone?
- No.
370
00:39:25,100 --> 00:39:26,690
They're so slow!
371
00:39:35,761 --> 00:39:39,001
- Olivia.
- Hi, this is Ove Gardman.
372
00:39:39,121 --> 00:39:43,401
I just got your messages
that you were trying to reach me.
373
00:39:43,521 --> 00:39:49,641
Hi, good to hear from you. It's about
an old murder case I'm studying.
374
00:39:49,761 --> 00:39:55,281
It happened in Hasslevikarna in 1990.
I believe you witnessed it.
375
00:39:55,401 --> 00:40:00,921
- Yes, that's right. But how funny!
- What do you mean?
376
00:40:01,041 --> 00:40:06,201
Well, something weird happened to me
in Costa Rica last week.
377
00:40:27,441 --> 00:40:30,641
Why aren't you answering your phone?
378
00:40:33,721 --> 00:40:37,601
- Did you hit Jackie Berglund again?
- Very funny.
379
00:40:37,721 --> 00:40:43,241
Listen, Nils Wendt and Ove Gardman
met by chance just over a week ago.
380
00:40:43,361 --> 00:40:46,900
In Costa Rica.
They talked about the beach case.
381
00:40:47,000 --> 00:40:49,850
- Nils Wendt went straight to Nordkoster.
- Wait.
382
00:40:51,201 --> 00:40:55,601
- Wendt and Gardman met?
- In Costa Rica.
383
00:40:58,161 --> 00:41:00,500
- How the hell do you know?
384
00:41:00,600 --> 00:41:03,541
Ove Gardman just rang.
I'd been trying to reach him.
385
00:41:03,641 --> 00:41:08,801
He said Wendt talked about a threat
and hidden evidence.
386
00:41:11,801 --> 00:41:15,441
- That's very strange.
- I know. He hides for 27 years...
387
00:41:15,561 --> 00:41:19,761
then he goes to Nordkoster
after Gardman talks to him.
388
00:41:19,881 --> 00:41:22,441
That's when I saw Wendt on the beach.
389
00:41:23,361 --> 00:41:25,561
He seemed to be looking for something.
390
00:41:28,561 --> 00:41:30,500
Did you tell Gardman that?
391
00:41:30,600 --> 00:41:31,600
Yes.
392
00:41:32,481 --> 00:41:34,881
What do you think he was looking for?
393
00:42:57,240 --> 00:43:01,240
Subtitles SBS Australia 2016
typing and sync by Arcdepluie
31615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.