All language subtitles for Springfloden S02E10.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,320 --> 00:00:11,520
Pappa!! Pappa!!
2
00:00:12,520 --> 00:00:15,520
NÄn hÀngde upp honom levande.
3
00:00:15,680 --> 00:00:21,000
âJag vill att du bor hĂ€r.
âLjug inte! Ingen vill ha mig!
4
00:00:22,400 --> 00:00:25,880
Jag vet inte
hur jag ska hantera henne.
5
00:00:26,040 --> 00:00:29,040
âVar Ă€r mamman?
âHon dog i tsunamin.
6
00:00:29,200 --> 00:00:33,640
âNi har mĂ€rkliga beröringspunkter.
âMm, jag vet.
7
00:00:40,000 --> 00:00:42,040
Bressan Àr hÀr.
8
00:00:42,200 --> 00:00:45,200
Han misstÀnks ha styckat en kvinna.
9
00:00:45,360 --> 00:00:47,360
Bressans vÀska?
10
00:00:47,520 --> 00:00:50,960
âSahlmans dator?
âHAN kanske mördade Borell.
11
00:00:51,120 --> 00:00:57,280
Varför skulle en fransk porrskÄdis
mörda Borell och ta Sahlmans dator?
12
00:01:17,120 --> 00:01:20,120
Vad tÀnker du pÄ?
13
00:01:21,120 --> 00:01:24,640
Vem mördade Bengt Sahlman?
14
00:06:18,520 --> 00:06:22,800
âHan behöver nĂ„n.
âHallĂ„ i stugan!
15
00:06:22,960 --> 00:06:27,080
âNĂ€men, vafan...
âJĂ€vlar, vad gott det luktar!
16
00:06:27,240 --> 00:06:32,720
Tjenare! Oj, vad det har bullats upp
â med ljus och grejer.
17
00:06:32,880 --> 00:06:38,960
Och fröken Böckling Àr hÀr.
â God afton, min sköna. Och vin.
18
00:06:39,120 --> 00:06:44,840
âMinken... Vad fan gör du hĂ€r?
âStilton, lite lenare i tonen.
19
00:06:45,000 --> 00:06:49,000
Vem sÄg till att Vettan stÀllde upp?
Minken!
20
00:06:49,160 --> 00:06:52,560
âEtt erkĂ€nnande vore pĂ„ sin plats.
âTack. Kom.
21
00:06:52,720 --> 00:06:56,520
âHörde ni? Min herre sa tack.
âKom.
22
00:06:56,680 --> 00:07:00,960
Förr blev man kompenserad
för en sÄn insats.
23
00:07:01,120 --> 00:07:05,760
âEn död fjĂ€ril kan jag erbjuda.
âĂr den sĂ€llsynt?
24
00:07:05,920 --> 00:07:09,920
Vad gör du hÀr?
Vi Ă€ter. Ăr du bjuden?
25
00:07:10,080 --> 00:07:15,560
âJag ska snacka till mig extrahytten.
âNej, sĂ„ fan heller! Vi kĂ€kar.
26
00:07:15,720 --> 00:07:20,320
Jag sÄlde morsans kvart
â hundra loppor.
27
00:07:20,480 --> 00:07:24,480
âDem spelar du snart bort.
âJag har slutat.
28
00:07:24,640 --> 00:07:28,200
NĂ€r Gud blir gammal, blir han ateist.
29
00:07:28,360 --> 00:07:35,040
Nu sÀger jag det bara en gÄng:
GĂ„. Kom en annan dag â pĂ„ kontorstid.
30
00:07:37,960 --> 00:07:42,360
âSka ni agera mot honom?
âMot Abbas? Nej.
31
00:07:42,520 --> 00:07:49,160
Jag försöker hÄlla honom utanför. Jag
Àr tacksam att han inte dödade honom.
32
00:07:49,320 --> 00:07:53,400
Mm... Det skulle han aldrig göra.
33
00:07:54,680 --> 00:08:01,040
âHur vet du det?
âHĂ€mnd Ă€r en sak. Mord en helt annan.
34
00:08:04,480 --> 00:08:07,480
Jag Àlskar dig.
35
00:08:09,240 --> 00:08:11,560
Mette...
36
00:08:12,720 --> 00:08:15,160
Jag tror dig.
37
00:08:20,120 --> 00:08:23,280
MOBILSIGNAL
38
00:08:20,120 --> 00:08:23,280
Nej!
39
00:08:24,560 --> 00:08:28,800
âVi Ă€r pĂ„ Grönland. Ingen tĂ€ckning.
âHallĂ„?
40
00:08:30,520 --> 00:08:34,800
Ăr det sant? Jag kommer med en gĂ„ng.
41
00:08:34,960 --> 00:08:40,880
Ja... Kan du försöka
fÄ tag pÄ Michelle? Bra. Vi ses. Hej.
42
00:08:43,000 --> 00:08:46,120
âJa, jag mĂ„ste Ă„ka.
âMm.
43
00:09:19,720 --> 00:09:22,160
Samira Khalil.
44
00:09:48,960 --> 00:09:52,240
âRinger du?
âJag fixar det.
45
00:11:22,960 --> 00:11:26,040
Mette, du behöver titta pÄ en sak.
46
00:11:34,280 --> 00:11:38,360
Teknikerna har Äterskapat
slutet pÄ filmen.
47
00:12:07,760 --> 00:12:10,920
Mordet pÄ Samira Khalil.
48
00:12:12,440 --> 00:12:15,560
Men vem pratar han till i slutet?
49
00:12:15,720 --> 00:12:18,720
Var det fler mÀn nÀr hon slogs ihjÀl?
50
00:12:18,880 --> 00:12:24,520
Kanske. Det lÄter som flera personer.
En gÄng till.
51
00:12:24,680 --> 00:12:27,680
OTYDLIGT PRAT
52
00:12:35,280 --> 00:12:39,200
âVisst Ă€r det svenska röster?
âJa.
53
00:12:45,080 --> 00:12:48,080
Hon sitter för fan och garvar...
54
00:12:48,240 --> 00:12:52,360
Det lÄter
som att nÄn i bakgrunden ropar.
55
00:12:52,520 --> 00:12:56,120
âKan du fĂ„ fram det?
âJag försöker.
56
00:12:56,280 --> 00:12:59,280
Ring mig om det funkar.
57
00:12:59,840 --> 00:13:03,680
Hon sitter för fan och garvar ju.
58
00:13:44,360 --> 00:13:49,520
Olivia, jag vill
att du lyssnar noga pÄ det hÀr.
59
00:13:54,600 --> 00:13:58,840
âHon sitter för fan och garvar ju.
âSkit i det dĂ€r.
60
00:14:02,520 --> 00:14:05,880
NÀmen, fy fan, alltsÄ. StÀng av.
61
00:14:10,960 --> 00:14:15,360
Du hörde rösterna som hetsade?
62
00:14:17,480 --> 00:14:19,480
Ja.
63
00:14:22,040 --> 00:14:24,440
KĂ€nner du igen dem?
64
00:14:24,600 --> 00:14:28,080
Det var Bengt Sahlman.
65
00:14:30,160 --> 00:14:34,040
âOch Borell.
âJag misstĂ€nkte det.
66
00:14:34,200 --> 00:14:38,240
âVarifrĂ„n kommer filmen?
âFrĂ„n Sahlmans dator.
67
00:14:38,400 --> 00:14:42,760
âDet var en krypterad fil.
âJag fattar ingenting.
68
00:14:42,920 --> 00:14:50,120
Jag förstÄr det. Sahlman och Borell
har bestÀllt en liveporrakt pÄ nÀtet.
69
00:14:50,280 --> 00:14:53,320
Sen har de sett mordet i realtid.
70
00:14:53,480 --> 00:14:57,040
Hur kan det finnas i Sahlmans dator?
71
00:14:57,200 --> 00:15:01,880
Det finns program
för att tanka ner livesÀndningar.
72
00:15:02,040 --> 00:15:07,040
Han försökte radera den,
men vi Äterskapade filen.
73
00:15:08,000 --> 00:15:12,760
Bressan kanske dök upp hÀr
för att tystna vittnen.
74
00:15:12,920 --> 00:15:16,160
Ja. Han dödade Samira...
75
00:15:17,360 --> 00:15:20,680
...Jackie Berglund...
76
00:15:20,840 --> 00:15:25,320
...och med
största sannolikhet Borell.
77
00:15:25,480 --> 00:15:28,160
Och Bengt Sahlman?
78
00:15:28,320 --> 00:15:30,640
Nej.
79
00:15:30,800 --> 00:15:37,040
Hans dna matchade inte hudavskrapen
pÄ Sahlman, sÄ det var inte han.
80
00:15:43,160 --> 00:15:48,160
SÄ Sandras pappa tittade pÄ porr
pÄ nÀtet och sÄg mordet?
81
00:15:48,320 --> 00:15:51,560
âJa.
âĂ
h, fy fan...
82
00:15:52,720 --> 00:15:56,960
Hur ska Sandra klara av
att höra det hÀr?
83
00:15:58,480 --> 00:16:01,600
Hur berÀttar man en sÄn sak?
84
00:16:01,760 --> 00:16:04,920
Gud, vad unga de var.
85
00:16:07,800 --> 00:16:13,120
âPappa ser sĂ„ konstig ut utan skĂ€gg.
âJa, han ser ung ut.
86
00:16:40,480 --> 00:16:44,760
âVad var det?
âJag har hittat ett fragment till.
87
00:16:44,920 --> 00:16:48,960
âDet verkar vara ytterligare en röst.
âVa?
88
00:16:52,040 --> 00:16:54,720
OTYDLIGT PRAT
89
00:17:00,120 --> 00:17:03,360
Hur ska man berÀtta för henne?
90
00:17:05,120 --> 00:17:11,360
Hon fÄr inte höra det frÄn annat hÄll
och fatta att jag inte har sagt nÄt.
91
00:17:12,840 --> 00:17:19,240
âHur berĂ€ttar man en sĂ„n sak?
âJag vet inte. Det Ă€r svĂ„rt.
92
00:17:21,600 --> 00:17:24,960
âMen du mĂ„ste vĂ€l?
âMm.
93
00:17:52,680 --> 00:17:55,880
âHej.
âKom in. Alex Ă€r hĂ€r.
94
00:17:57,840 --> 00:18:01,240
âKan du sĂ€tta pĂ„ te?
âSjĂ€lvklart.
95
00:18:01,400 --> 00:18:03,600
SĂ€tt dig.
96
00:18:15,480 --> 00:18:19,560
âHur Ă€r det?
âDet Ă€r okej.
97
00:18:19,720 --> 00:18:26,840
Jag trÀffade Thomas och sÄg pÄ bilder
frÄn nÀr mamma och pappa gifte sig.
98
00:18:30,280 --> 00:18:34,320
âDu, eh...
âJag har med nĂ„gra jĂ€ttefina bilder.
99
00:18:35,880 --> 00:18:37,880
Mm.
100
00:18:42,320 --> 00:18:45,840
Ja, hÀr Àr en bild pÄ pappa.
101
00:18:46,000 --> 00:18:50,320
Han Àr sÄ himla liten hÀr. JÀtteung.
102
00:18:56,760 --> 00:18:59,800
Han var vÀrldens bÀsta pappa.
103
00:19:10,440 --> 00:19:13,600
Jag saknar honom jÀttemycket.
104
00:19:21,560 --> 00:19:27,120
Sandra... Polisen har hittat nÄt
i din pappas dator.
105
00:20:20,120 --> 00:20:26,400
âTĂ€nk om du hade missat.
âJa... DĂ„ hade han haft ont.
106
00:20:35,360 --> 00:20:38,600
Jag vet var grÀnsen gÄr, Stilton.
107
00:20:43,760 --> 00:20:46,880
Hur kÀnns det nu, dÄ?
108
00:20:51,160 --> 00:20:53,160
Avklarat.
109
00:21:36,560 --> 00:21:38,560
Fan...
110
00:21:40,240 --> 00:21:43,240
Ăh, fy fan...
111
00:21:45,160 --> 00:21:47,240
Helvete.
112
00:21:50,120 --> 00:21:53,120
NÀmen, hallÄ!
113
00:21:54,720 --> 00:21:57,880
Vad fan gör du hÀr?
114
00:21:58,040 --> 00:22:01,760
âVad JAG gör hĂ€r?
âJa.
115
00:22:01,920 --> 00:22:07,520
Minken... Jag bor hÀr. Det hÀr
Àr mitt hus. Vad fan gör du hÀr?
116
00:22:07,680 --> 00:22:12,680
Jag har ingenstans att bo.
Du sa att jag fick slagga hÀr.
117
00:22:12,840 --> 00:22:17,880
âFan heller. Var inte du en stadsman?
âNja...flĂ€ckvis.
118
00:22:18,040 --> 00:22:24,160
Du har en jÀvla hÄrd binge. Jag kan
fixa skitbra bolster frÄn Estland.
119
00:22:24,320 --> 00:22:29,080
âMinken, du var min bĂ€sta tjallare.
âInformatör.
120
00:22:29,240 --> 00:22:36,280
Informatör. Polare blir vi aldrig.
Du Àr en jÀvel pÄ att snika dig in.
121
00:22:36,440 --> 00:22:40,640
Helst vill jag inte
ha dig i mitt liv.
122
00:22:42,760 --> 00:22:45,680
Vad taskig du Àr.
123
00:22:47,040 --> 00:22:52,280
Jag har lite virre kvar.
Ska du ha ett jÀrn? Fan, vad kallt!
124
00:23:24,720 --> 00:23:26,720
Sandra?
125
00:23:46,840 --> 00:23:49,160
Hej!
126
00:23:57,440 --> 00:24:03,440
âHĂ„ller du pĂ„ att stĂ€da?
âJa, jag rensar lite och sĂ„ dĂ€r. Kom.
127
00:24:06,800 --> 00:24:13,160
Jag har plockat ihop i en lÄda hÀr.
Du kan se om det Àr nÄt du vill ha.
128
00:24:14,400 --> 00:24:19,800
âVarför ska du rensa bort det?
âOm man försvinner eller nĂ„t.
129
00:24:19,960 --> 00:24:24,480
âDe Ă€r jĂ€ttefina.
âVarför skulle du försvinna?
130
00:24:24,640 --> 00:24:29,680
Jag hittade den i pappas garderob.
Vi Äkte till Thailand pÄ loven.
131
00:24:29,840 --> 00:24:36,320
PÄ stranden dÀr mamma försvann tÀnde
vi de hÀr. De Äkte upp mot himlen.
132
00:24:43,040 --> 00:24:46,320
Du ska inte försvinna nÄnstans. Okej?
133
00:24:47,360 --> 00:24:53,200
âDet funkar inte. Vi skiter i det.
âNej, för fan...
134
00:24:54,280 --> 00:24:57,280
Nej, för fan, slu...
135
00:25:28,040 --> 00:25:30,440
Hej. Stör jag?
136
00:25:30,600 --> 00:25:37,160
Jag har ett vigselsamtal om en stund
bara. Kom. Har det hÀnt nÄnting?
137
00:25:37,320 --> 00:25:41,520
âDet Ă€r nĂ„t som rör Sandra.
âNĂ„t allvarligt?
138
00:25:41,680 --> 00:25:47,760
Ja. Nu pratar jag med dig som prÀst,
sÄ det hÀr mÄste stanna mellan oss.
139
00:25:47,920 --> 00:25:51,400
Bengt tittade pÄ porr pÄ nÀtet.
140
00:25:51,560 --> 00:25:55,080
âOkej.
âDet var en sĂ„n hĂ€r...
141
00:25:55,240 --> 00:26:01,280
En livestreaming via en webbkamera.
Det begicks ett brutalt mord dĂ„â
142
00:26:01,440 --> 00:26:07,120
âsom Bengt blev vittne till,
det Àr det de utreder.
143
00:26:07,280 --> 00:26:11,320
Bengt sÄg ett mord?
Som han höll tyst om?
144
00:26:11,480 --> 00:26:16,760
Ja. Och jag var tvungen
att berÀtta det för Sandra.
145
00:26:16,920 --> 00:26:20,040
Hon behöver verkligen ditt stöd nu.
146
00:26:36,800 --> 00:26:38,880
UrsÀkta.
147
00:26:40,080 --> 00:26:45,080
Jag mÄste prata med dem.
Men stanna, sÄ kommer jag tillbaka.
148
00:26:45,240 --> 00:26:48,240
SÄ fÄr vi prata klart om Sandra.
149
00:26:52,160 --> 00:26:54,680
MOBILSIGNAL
150
00:26:57,120 --> 00:26:59,120
HallÄ?
151
00:26:59,280 --> 00:27:05,520
De har hittat fler röstfragment
frÄn filmen. Det Àr en tredje röst.
152
00:27:05,680 --> 00:27:10,120
âJag vill att du lyssnar pĂ„ den.
âOkej.
153
00:27:11,640 --> 00:27:15,800
Nej, för fan, sÀg inte stopp.
DĂ„ tror de att de ska sluta.
154
00:27:15,960 --> 00:27:19,440
Go on, go on! Bengt, för fan...
155
00:27:19,600 --> 00:27:24,600
KĂ€nner du igen den?
Vi kan ta den en gÄng till.
156
00:27:24,760 --> 00:27:30,800
Nej, för fan, sÀg inte stopp.
DĂ„ tror de att de ska sluta.
157
00:27:32,440 --> 00:27:35,680
KÀnner du igen rösten?
158
00:28:17,760 --> 00:28:20,960
âHej.
âVi har setts. Lisa Hedqvist.
159
00:28:21,120 --> 00:28:24,880
Mette OlsÀter. Kan vi prata nÄnstans?
160
00:28:25,040 --> 00:28:28,040
Ja, visst. Absolut.
161
00:28:34,680 --> 00:28:38,240
Jaha, vad behöver ni hjÀlp med?
162
00:28:38,400 --> 00:28:44,080
Vi utreder mordet pÄ Bengt Sahlman
och kartlÀgger hans bekantskapskrets.
163
00:28:44,240 --> 00:28:48,440
âDu hade kĂ€nt honom lĂ€nge?
âSen skoltiden.
164
00:28:48,600 --> 00:28:53,120
âGick Jean Borell dĂ€r samtidigt?
âJa.
165
00:28:53,280 --> 00:28:58,320
âHade ni fortfarande kontakt?
âJa, sporadiskt.
166
00:28:58,480 --> 00:29:02,000
Jag vill visa dig en bit ur en film.
167
00:29:02,160 --> 00:29:08,440
Den Àr obehaglig, men titta noga.
Den Àr viktig för utredningen.
168
00:29:10,720 --> 00:29:14,240
NÀmen... Varför ska jag titta pÄ det?
169
00:29:14,400 --> 00:29:18,080
âDu har inte sett det förut?
âNej.
170
00:29:18,240 --> 00:29:21,480
Jag fattar inte vad du hÄller pÄ med.
171
00:29:21,640 --> 00:29:25,800
I bakgrunden pÄ filmen
hörs tre röster.
172
00:29:25,960 --> 00:29:30,280
TvÄ av dem
tillhör Borell och Sahlman.
173
00:29:30,440 --> 00:29:35,720
Den tredje rösten lÄter sÄ hÀr...
Lyssna noga nu.
174
00:29:36,200 --> 00:29:42,400
Nej, för fan, sÀg inte stopp. DÄ
tror de ju för fan att de ska sluta.
175
00:29:42,560 --> 00:29:46,280
Bengt, för fan...
Nej, för fan, sÀg inte stopp.
176
00:29:46,440 --> 00:29:50,640
âKĂ€nner du igen den?
âDet lĂ„ter som jag, men...
177
00:29:50,800 --> 00:29:54,640
Vi kan göra en röstanalys.
178
00:29:59,080 --> 00:30:02,680
âSkulle vi kunna ta det hĂ€r i enrum?
âNej.
179
00:30:02,840 --> 00:30:07,200
Kan du berÀtta
om bakgrunden till det hÀr?
180
00:30:08,200 --> 00:30:12,480
âTill...?
âVarför ni tre tittade pĂ„ det hĂ€r.
181
00:30:12,640 --> 00:30:16,880
Det hÀr som du sa
att du inte hade sett.
182
00:30:19,040 --> 00:30:24,320
Ja... Det var...
Det började pÄ skoltiden.
183
00:30:25,200 --> 00:30:29,800
Vi fick en stark relation dÀr.
Vi hade roligt.
184
00:30:29,960 --> 00:30:33,760
Vi gick Ät olika hÄll,
men behöll kontakten.
185
00:30:33,920 --> 00:30:37,160
âTrĂ€ffades ni?
âNĂ„gra gĂ„nger.
186
00:30:37,320 --> 00:30:39,920
Vad gjorde ni dÄ?
187
00:30:42,080 --> 00:30:46,080
Vi Äterupplevde
den lyckliga skoltiden.
188
00:30:46,240 --> 00:30:49,480
Tittade pÄ porr pÄ nÀtet?
189
00:30:49,640 --> 00:30:53,040
Ja... Det var nÄn sorts tradition.
190
00:30:53,200 --> 00:30:57,960
Skoltiden, det...
NĂ€tet kom ju senare.
191
00:30:58,120 --> 00:31:03,320
En förbjuden manskittling
som fick oss att kÀnna oss unga.
192
00:31:03,480 --> 00:31:08,480
Och det hÀr, kan du berÀtta mer
om det? Vad var det?
193
00:31:08,640 --> 00:31:14,880
Ja, det var...Jean
som hade hittat nÄn tjÀnst pÄ nÀtet.
194
00:31:15,040 --> 00:31:20,520
âLivestreamad pornografi?
âJa, det var Jean som bestĂ€llt det.
195
00:31:20,680 --> 00:31:24,040
Och den hÀr kvÀllen, vad hÀnde dÄ?
196
00:31:27,480 --> 00:31:30,320
Ja... Det var hemskt.
197
00:31:33,120 --> 00:31:37,240
Kvinnan...ville inte stÀlla upp mer.
198
00:31:37,720 --> 00:31:39,720
Come on!
199
00:31:41,560 --> 00:31:45,000
PĂ„ det som ni skrek om i bakgrunden?
200
00:31:48,800 --> 00:31:52,160
SÄ i praktiken var det en vÄldtÀkt?
201
00:31:54,320 --> 00:31:57,960
Ja...sÄ kan man absolut beskriva det.
202
00:31:58,120 --> 00:32:01,160
Vad hÀnde sen?
203
00:32:02,320 --> 00:32:07,520
âVad menar du?
âMannen slog ihjĂ€l kvinnan.
204
00:32:07,680 --> 00:32:10,880
Ja. Han tappade kontrollen.
205
00:32:13,040 --> 00:32:15,400
FullstÀndigt.
206
00:32:22,080 --> 00:32:25,400
âHur reagerade ni?
âVad menar du?
207
00:32:25,560 --> 00:32:31,920
Ni sÄg en bestÀlld och betald sexakt
som övergick i mord. Det menar jag.
208
00:32:32,080 --> 00:32:37,360
Vi var fruktansvÀrt chockade,
sÄ vi satt bara tysta dÀr.
209
00:32:37,520 --> 00:32:41,920
Sen diskuterade vi
om vi skulle ringa polisen.
210
00:32:42,080 --> 00:32:47,080
âDet gjorde ni inte. Varför inte?
âDet fanns inget vi kunde göra.
211
00:32:47,240 --> 00:32:53,200
Hycklare. Det enda ni brydde er om
var att inte bli avslöjade.
212
00:32:53,360 --> 00:32:58,360
âNi bestĂ€mde er för att hĂ„lla tyst.
âDet dĂ€r var plĂ„gsamt.
213
00:32:58,520 --> 00:33:04,040
âJag mĂ„r fruktansvĂ€rt dĂ„ligt Ă€n.
âMhm, gör du det?
214
00:33:08,720 --> 00:33:13,640
VĂ€nta nu.
Kommer det hÀr att bli offentligt?
215
00:33:13,800 --> 00:33:18,800
âDet skulle du ha tĂ€nkt pĂ„ före...
âVar inte oförskĂ€md!
216
00:33:18,960 --> 00:33:23,000
Var var du kvÀllen dÄ Bengt mördades?
217
00:33:36,640 --> 00:33:41,680
âDet hĂ€r behöver inte jag lyssna pĂ„.
âFölj med. Du ska topsas.
218
00:33:41,840 --> 00:33:47,160
âJag har ett dop om en kvart.
âSka vi hĂ€mta en piketbil?
219
00:33:51,240 --> 00:33:56,560
âKan jag fĂ„ byta om?
âJa. Om prĂ€stkragen skaver, sĂ„.
220
00:34:35,560 --> 00:34:37,600
Thomas?
221
00:34:41,720 --> 00:34:43,920
Helvete!
222
00:34:47,040 --> 00:34:52,680
Thomas Welander.
Han försvann i en blÄ Jaguar.
223
00:34:52,840 --> 00:34:56,000
Kolla hans bostad. Lys honom!
224
00:35:07,960 --> 00:35:14,280
Jag förstÄr. Men vem sÄg Jaguaren?
Varför följde inte patrullen efter?
225
00:35:15,680 --> 00:35:19,960
Var tappade de bort honom?
Söderleden?
226
00:35:21,960 --> 00:35:25,160
Ja, okej. Ja. Hej.
227
00:35:27,240 --> 00:35:30,520
Jag tror jag vet vart han Àr pÄ vÀg.
228
00:36:36,400 --> 00:36:39,480
Vi har kÀnt varandra lÀnge.
229
00:36:43,400 --> 00:36:47,800
Jag kommer ihÄg
nÀr du...skulle döpas.
230
00:36:47,960 --> 00:36:51,160
Du vet, du skrek ingenting dÄ.
231
00:36:56,520 --> 00:37:02,840
Har du... Har du nÄn gÄng önskat
att du vore en fÄgel?
232
00:37:03,800 --> 00:37:08,440
Att du bara kunde lÀmna allting...
233
00:37:08,600 --> 00:37:12,320
...och flyga. Dit ner.
234
00:37:20,240 --> 00:37:26,960
âJag har gjort nĂ„nting fruktansvĂ€rt.
âVad har du gjort?
235
00:37:31,360 --> 00:37:36,920
Bengt... Han...han ville
gÄ till polisen, och...
236
00:37:37,080 --> 00:37:42,880
Ja, det var en olycka. Och han skulle
förstöra mitt liv â och ditt liv.
237
00:37:43,040 --> 00:37:47,880
âBengt. Bengt, ta det lugnt nu.
âVi... Vi mĂ„ste sĂ€ga som det Ă€r.
238
00:37:50,000 --> 00:37:54,440
âJag försökte bara rĂ€dda dig.
âVad har du gjort?
239
00:37:54,600 --> 00:37:57,800
Vi mÄste för fan ta vÄrt ansvar!
240
00:38:00,320 --> 00:38:05,240
Det var inte meningen.
â FĂ„ hit! FĂ„ hit! SlĂ€pp!
241
00:38:10,400 --> 00:38:14,000
âHar du dödat pappa?
âVi hoppar tillsammans.
242
00:38:14,160 --> 00:38:17,160
Har du dödat min pappa?!
243
00:38:22,680 --> 00:38:24,920
Hoppa, dÄ.
244
00:38:27,520 --> 00:38:31,240
Ditt jÀvla svin! Hoppa, dÄ!
245
00:38:31,760 --> 00:38:35,160
âSandra...
âHoppa! Hoppa!!
246
00:38:36,040 --> 00:38:38,240
Sandra!
247
00:38:38,400 --> 00:38:41,480
Hoppa! Ditt jÀvla svin!
248
00:38:41,640 --> 00:38:45,200
Hoppa, dÄ! Hoppa!!
249
00:38:45,360 --> 00:38:47,360
Sandra!!
250
00:38:54,000 --> 00:38:56,240
Thomas...
251
00:39:55,200 --> 00:40:00,360
FÄr man störa den kreativa processen
med ett glas rött?
252
00:40:06,840 --> 00:40:11,920
âVar det tuffa förhör?
âSahlman ville gĂ„ till polisen.
253
00:40:12,080 --> 00:40:17,440
Han orkade inte ljuga.
Thomas ville stoppa honom. De slogs.
254
00:40:17,600 --> 00:40:21,600
âSahlman blev medvetslös.
âOch han hĂ€ngde upp honom?
255
00:40:21,760 --> 00:40:24,600
Ja. Levande.
256
00:40:27,080 --> 00:40:31,880
Han blev desperat,
som han uttryckte det. PrÀsten.
257
00:40:39,480 --> 00:40:44,520
Tycker du
att det Àr en bra idé med pension?
258
00:40:44,680 --> 00:40:49,400
Det Àr sÀkert bra för ditt hjÀrta.
259
00:40:49,560 --> 00:40:52,800
Men för familjefriden Àr jag tveksam.
260
00:40:55,440 --> 00:40:58,440
Ja... Tror du att det blir en skÄl?
261
00:40:58,600 --> 00:41:01,920
Det dÀr, det blir en potta.
262
00:41:02,080 --> 00:41:06,480
âSkĂ„l pĂ„ dig, Mette.
âSkĂ„l.
263
00:41:19,240 --> 00:41:24,560
Den dagen tsunamin kom,
ville mamma stanna kvar pÄ stranden.
264
00:41:24,720 --> 00:41:31,320
Pappa och jag skulle Äka och rida pÄ
elefanter i bergen ovanför Khao Lak.
265
00:41:31,480 --> 00:41:37,600
Hon hade köpt en jÀttevacker liten
ask med en gul fjÀril skuren i tvÄl.
266
00:41:40,200 --> 00:41:43,600
Och jag höll i den hÄrt, hÄrt.
267
00:41:46,200 --> 00:41:52,600
Men sÄ trampade elefanten snett,
och jag tappade den i en ravin.
268
00:41:54,480 --> 00:41:57,520
Och jag blev sÄ ledsen.
269
00:42:03,360 --> 00:42:09,760
Det Àr liksom det enda jag kommer
ihÄg frÄn den dagen tsunamin kom.
270
00:42:29,680 --> 00:42:32,800
Ska vi tÀnda lyktan?
271
00:43:01,520 --> 00:43:04,520
Textning: Barbro Garneij Hansson
Svensk Medietext för SVT
22168