Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,920 --> 00:01:35,506
SUBTITLES BY Babel Fansub
www.facebook.com/BabelSub
2
00:01:35,506 --> 00:01:38,506
Subbers: Alina, Katherine, Sophia
3
00:01:38,506 --> 00:01:43,253
Smile
4
00:01:43,720 --> 00:01:46,693
Episode 22
5
00:01:48,000 --> 00:01:49,413
I'm here today
6
00:01:51,800 --> 00:01:53,293
to disclose everything.
7
00:01:53,293 --> 00:01:56,160
He Rushan! What happened back then is just an accident.
These two kids have been suffering for so long for that!
8
00:01:58,400 --> 00:02:00,733
You've done much enough. What else do you want?!
9
00:02:06,080 --> 00:02:08,360
What happened fourteen years ago...
10
00:02:11,840 --> 00:02:14,013
Has anything to do with Mrs. He?
11
00:02:22,920 --> 00:02:24,026
Director Yanzhi.
12
00:02:25,786 --> 00:02:29,240
You really have protected your daughter so well.
13
00:02:30,293 --> 00:02:31,613
What about my daughter?
14
00:02:31,760 --> 00:02:32,426
Aunt He, I...
15
00:02:32,426 --> 00:02:33,373
Ji Xiaoxing.
16
00:02:35,280 --> 00:02:36,546
Fourteen years ago.
17
00:02:37,386 --> 00:02:39,800
The girl whom you and Shu Zhan hurt together,
18
00:02:40,400 --> 00:02:41,600
is my daughter.
19
00:02:43,040 --> 00:02:45,573
Mrs. He, what... What nonsense are you talking about?
20
00:02:49,386 --> 00:02:52,973
If you didn't hear it clearly, I'll say it again.
21
00:02:54,333 --> 00:02:55,640
Fourteen years ago.
22
00:02:56,613 --> 00:02:59,173
The girl whom you and Shu Zhan hurt together,
23
00:03:00,866 --> 00:03:02,173
is my daughter.
24
00:03:13,253 --> 00:03:14,026
So...
25
00:03:16,413 --> 00:03:20,626
You're that girl?
26
00:03:25,026 --> 00:03:26,666
Rushan, are you happy?
27
00:03:27,160 --> 00:03:27,906
Yes.
28
00:03:28,866 --> 00:03:30,826
We'll really be a family
29
00:03:31,600 --> 00:03:33,573
when our wedding ceremony finishes next month.
30
00:03:34,786 --> 00:03:38,040
Wangzhi, thank you for not minding my past
31
00:03:39,053 --> 00:03:40,320
and my daughter.
32
00:03:40,480 --> 00:03:42,746
What you're talking about. How would I mind that?
33
00:03:43,560 --> 00:03:45,213
I also have a son.
34
00:03:45,560 --> 00:03:48,253
Don't worry, I'll treat Qing well.
35
00:03:48,653 --> 00:03:50,493
Treat her as my biological daughter.
36
00:03:51,813 --> 00:03:53,893
Wangzhi, thank you.
37
00:03:58,213 --> 00:04:00,453
Qing, Zhan, be careful.
38
00:04:00,453 --> 00:04:03,266
I know there is a very wonderful music fountain ahead.
Where is it? Is that far?
39
00:04:05,346 --> 00:04:06,746
Not at all.
40
00:04:06,880 --> 00:04:09,466
Just across the road. Now go.
41
00:04:09,586 --> 00:04:10,280
Hurry.
42
00:04:10,560 --> 00:04:13,093
Shall we tell father and mother first?
43
00:04:15,960 --> 00:04:18,413
So the police investigating the accident said
44
00:04:18,930 --> 00:04:21,160
that little girl was naughty
45
00:04:21,560 --> 00:04:23,413
and she was at odds with her parents.
46
00:04:24,426 --> 00:04:26,053
Then crossed the road crankily.
47
00:04:27,560 --> 00:04:29,026
So that little girl,
48
00:04:30,346 --> 00:04:32,933
that little girl saved by sis Qing...
49
00:04:34,260 --> 00:04:35,813
Is you?
50
00:04:58,760 --> 00:05:00,600
The thing happened fourteen years ago
51
00:05:00,600 --> 00:05:01,600
is just an accident.
52
00:05:01,600 --> 00:05:03,053
No one wanted that to happen.
53
00:05:03,053 --> 00:05:04,520
I don't know what you're hating.
54
00:05:04,520 --> 00:05:05,706
And whom you're hating.
55
00:05:05,946 --> 00:05:07,546
What I'm hating?
56
00:05:08,266 --> 00:05:10,040
That's my daughter!
57
00:05:10,253 --> 00:05:12,853
My pretty and healthy daughter is out of consciousness.
58
00:05:12,853 --> 00:05:13,720
As her mother,
59
00:05:13,720 --> 00:05:15,506
I have no right to hate?!
60
00:05:17,000 --> 00:05:18,413
If it's not him,
61
00:05:18,746 --> 00:05:21,280
my daughter wouldn't have crossed that fucking road.
62
00:05:21,520 --> 00:05:22,720
If it's not her,
63
00:05:23,173 --> 00:05:25,200
my daughter wouldn't have been hit by a car.
64
00:05:28,160 --> 00:05:29,240
But he...
65
00:05:29,546 --> 00:05:32,826
He Rushan, that's what happened in the past.
66
00:05:34,960 --> 00:05:36,893
Didn't you promise me back then
67
00:05:36,893 --> 00:05:38,613
that you wouldn't fuss about it.
68
00:05:38,613 --> 00:05:40,733
What's the meaning of saying that now?!
69
00:05:40,733 --> 00:05:41,840
I promised you?
Or you just used your fame
70
00:05:43,560 --> 00:05:45,946
and connections to suppress all the news!
71
00:05:47,106 --> 00:05:49,106
You suppressed all the news.
72
00:05:49,493 --> 00:05:51,093
Only because the news would
73
00:05:51,093 --> 00:05:53,680
affect you to get the Best Director Award!
74
00:05:55,973 --> 00:05:58,306
You've protected your daughter well.
75
00:05:59,280 --> 00:06:00,826
But what about my daughter?!
76
00:06:05,746 --> 00:06:06,973
What are you gonna do?!
77
00:06:06,973 --> 00:06:08,480
You're gonna study overseas?
78
00:06:08,480 --> 00:06:09,173
Let go!
79
00:06:09,173 --> 00:06:11,106
You want to forget everything?!
80
00:06:11,106 --> 00:06:12,133
Do you remember that
81
00:06:12,133 --> 00:06:14,226
my daughter used her life to save you!
82
00:06:14,226 --> 00:06:15,506
You've forgotten that?!
83
00:06:15,506 --> 00:06:16,200
Let go!
84
00:06:18,093 --> 00:06:20,133
Director Yanzhi, I'll take her out first.
85
00:06:22,546 --> 00:06:25,346
Ji Xiaoxing! If you leave now,
86
00:06:25,346 --> 00:06:27,160
Shu Zhan will be beyond redemption!
87
00:06:30,333 --> 00:06:32,346
Xiaoxing, go out with Mr. Xin.
88
00:06:32,346 --> 00:06:33,760
You're not needed here.
89
00:06:34,053 --> 00:06:34,960
Ji Xiaoxing.
90
00:06:37,253 --> 00:06:39,133
You not only hurt my daughter,
91
00:06:39,986 --> 00:06:42,280
but Shu Zhan as well, you know that?
92
00:06:43,186 --> 00:06:46,213
Mr. Xin, you may don't know.
93
00:06:47,400 --> 00:06:50,400
Shu Zhan, all his acts before
94
00:06:50,973 --> 00:06:52,800
is not that he likes putting on airs.
95
00:06:53,066 --> 00:06:55,200
It's because that he got untouchable disease
96
00:06:55,200 --> 00:06:56,773
since that car accident happened!
97
00:07:01,986 --> 00:07:03,160
I thought that
98
00:07:05,266 --> 00:07:07,400
you both have got what you deserve.
99
00:07:08,773 --> 00:07:10,920
But you two both recovered.
100
00:07:11,866 --> 00:07:13,160
Why?!
101
00:07:13,386 --> 00:07:14,866
Why?!
102
00:07:26,613 --> 00:07:29,600
He Rushan, your daughter saved Xiaoxing.
103
00:07:29,600 --> 00:07:31,026
We feel really grateful.
104
00:07:31,400 --> 00:07:33,840
I swear I'd like to giving everything to atone for you.
105
00:07:34,026 --> 00:07:34,960
But you.
106
00:07:36,360 --> 00:07:38,853
What the hell are you doing?! What do you want?!
107
00:07:38,853 --> 00:07:40,973
I want my daughter to wake up!
108
00:07:43,320 --> 00:07:44,680
Can you do that?!
109
00:07:50,880 --> 00:07:52,026
Do you know
110
00:07:53,280 --> 00:07:56,306
what Qing looks like now after being hurt by you?!
111
00:07:58,040 --> 00:07:59,293
Listen.
112
00:08:00,560 --> 00:08:02,053
She's still alive,
113
00:08:03,800 --> 00:08:06,213
but not better than being dead!
114
00:08:28,053 --> 00:08:32,560
I feel that you look better today.
115
00:08:33,972 --> 00:08:35,439
Maybe...
116
00:08:37,293 --> 00:08:38,293
Qing!
117
00:08:39,240 --> 00:08:40,173
Qing!
118
00:08:41,760 --> 00:08:44,520
Doctor! Doctor! Doctor!
119
00:08:45,546 --> 00:08:46,760
Please leave first.
Please leave first. Please, okay?
120
00:08:57,946 --> 00:08:58,973
Hello, Wangzhi.
121
00:09:00,760 --> 00:09:01,986
Qing is again...
122
00:09:03,893 --> 00:09:05,893
Wangzhi, I remember that you once told me that
123
00:09:05,893 --> 00:09:08,106
you know a very authoritative brain surgeon.
124
00:09:08,106 --> 00:09:09,560
Can you invite him here?
125
00:09:09,560 --> 00:09:10,906
About the fee, I'll surely...
126
00:09:14,533 --> 00:09:15,746
I'm sorry, Rushan.
127
00:09:16,013 --> 00:09:18,520
Let's talk about it later. I'll call you later.
128
00:09:27,786 --> 00:09:29,853
Look. Director Yanzhi's new movie.
129
00:09:30,986 --> 00:09:31,840
Look.
130
00:09:31,840 --> 00:09:33,560
I've been expecting for more than half a year.
131
00:09:34,280 --> 00:09:36,200
The leading actor is so handsome.
132
00:09:36,200 --> 00:09:37,653
Yes. I like him very much.
133
00:09:38,480 --> 00:09:39,733
He is both handsome and good.
134
00:09:39,973 --> 00:09:42,973
So the handsome actor you told me last time is him.
135
00:09:42,973 --> 00:09:44,546
Yes. I've seen him in person.
136
00:09:44,546 --> 00:09:46,440
More handsome when he is working.
137
00:09:46,960 --> 00:09:48,013
Isn't that right?
138
00:09:48,893 --> 00:09:49,640
How to say.
139
00:09:50,213 --> 00:09:53,440
She may inherit more of my genes.
140
00:09:54,440 --> 00:09:55,306
She...
141
00:09:55,746 --> 00:09:57,280
I went to the concert of the leading actor.
142
00:09:57,280 --> 00:09:59,333
Very wonderful. He is handsome on the spot.
143
00:09:59,333 --> 00:10:01,293
Yes. He is really awesome in singing.
144
00:10:01,613 --> 00:10:03,106
He is of many talents.
145
00:10:03,300 --> 00:10:05,013
It's not sure.
146
00:10:05,013 --> 00:10:07,640
Anyway I'm a liberal father.
147
00:10:07,640 --> 00:10:09,293
You're all happy.
148
00:10:13,253 --> 00:10:14,800
What about my daughter?
149
00:10:14,973 --> 00:10:18,693
I can see her laughing without any worry everyday.
150
00:10:18,800 --> 00:10:20,413
You all forget?
151
00:10:20,813 --> 00:10:22,013
I'm very contented.
152
00:10:22,013 --> 00:10:22,920
Thank you, director.
153
00:10:31,533 --> 00:10:32,466
Hello.
154
00:10:32,666 --> 00:10:34,413
Where is the little girl on this bed?
155
00:10:34,413 --> 00:10:36,226
Are you her friend or family?
156
00:10:36,493 --> 00:10:37,466
I'm her family.
157
00:10:37,653 --> 00:10:38,840
My condolences.
158
00:10:38,840 --> 00:10:40,560
She doesn't make it.
And died last night.
159
00:10:44,573 --> 00:10:45,866
Thank you, nurse.
160
00:10:46,133 --> 00:10:47,453
It's okay, Mrs. He.
161
00:10:47,600 --> 00:10:48,920
After you take her back,
do ask a professional carer
162
00:10:50,746 --> 00:10:52,373
to look after her all the time.
163
00:10:52,373 --> 00:10:54,173
And come to have regular checkups.
164
00:10:54,426 --> 00:10:55,760
Maybe you're don't want to hear this.
165
00:10:55,760 --> 00:10:57,826
But I have the duty to tell you the truth.
166
00:10:58,120 --> 00:11:00,466
There is little possibility that your daughter will wake up.
167
00:11:00,866 --> 00:11:03,386
You need to be mentally prepared to have a long-term care.
168
00:11:05,120 --> 00:11:06,266
It's okay.
169
00:11:07,800 --> 00:11:09,653
Even she is not willing to wake up,
170
00:11:11,026 --> 00:11:12,400
I'll still wait for her.
171
00:11:14,346 --> 00:11:15,720
I only have her with me.
172
00:11:17,373 --> 00:11:19,400
I won't let anyone to bother her again.
173
00:11:27,973 --> 00:11:30,546
That Qing hurt by you two.
174
00:11:33,013 --> 00:11:35,906
You two are living a healthy and pretty life now.
175
00:11:36,320 --> 00:11:38,146
Even have been in love.
176
00:11:39,613 --> 00:11:41,240
But my daughter.
177
00:11:42,613 --> 00:11:44,093
What did she do wrong?
178
00:11:44,613 --> 00:11:46,106
What did she do wrong?!
Not the kids' fault.
179
00:11:49,626 --> 00:11:50,880
Even they did wrong,
180
00:11:50,880 --> 00:11:53,280
we parents should take the responsibility for them.
181
00:11:55,373 --> 00:11:57,226
Yes, I suppressed the news.
182
00:11:58,346 --> 00:11:59,520
I told Xiaoxing that
183
00:12:00,306 --> 00:12:02,493
a little sis saved her.
184
00:12:04,333 --> 00:12:06,573
Then her family migrated abroad.
185
00:12:07,266 --> 00:12:08,933
And didn't want to mention it.
186
00:12:10,213 --> 00:12:11,293
Not like what you thought.
187
00:12:11,293 --> 00:12:13,560
I didn't mean to get the Best Director Award.
188
00:12:13,760 --> 00:12:15,866
He Rushan, for these years,
189
00:12:15,866 --> 00:12:17,186
your company has developed so quickly.
190
00:12:17,186 --> 00:12:18,626
And got the best domestic resources.
Don't you know why?
191
00:12:22,026 --> 00:12:24,000
Because I feel sorry for you!
192
00:12:24,000 --> 00:12:25,453
I'm atoning for you!
193
00:12:25,453 --> 00:12:28,093
But can you atone me a healthy and happy daughter?!
194
00:12:28,933 --> 00:12:32,893
Can you make her simile and dance like they do?!
195
00:12:36,240 --> 00:12:37,533
You can't.
196
00:12:41,506 --> 00:12:42,306
Shu Zhan!
197
00:12:48,546 --> 00:12:49,360
Shu Zhan!
198
00:12:51,040 --> 00:12:51,866
Shu Zhan!
199
00:12:53,253 --> 00:12:54,320
Shu Zhan!
200
00:12:57,690 --> 00:12:58,866
I'm sorry.
201
00:13:00,800 --> 00:13:02,426
It's all my fault.
202
00:13:02,893 --> 00:13:05,866
I made sis Qing become a vegetable!
203
00:13:05,866 --> 00:13:08,493
And got you untouchable disease for fourteen years.
204
00:13:08,653 --> 00:13:10,146
I'm sorry.
205
00:13:10,680 --> 00:13:11,746
My fault.
206
00:13:14,093 --> 00:13:18,720
If I hadn't took sis Qing to see the music fountain,
207
00:13:18,880 --> 00:13:21,106
she... She would have been okay.
208
00:13:22,600 --> 00:13:23,880
All my fault.
209
00:13:24,426 --> 00:13:25,826
Or she would have been okay.
210
00:13:27,080 --> 00:13:28,293
All my fault.
211
00:13:30,413 --> 00:13:33,106
No. It has nothing to do with you.
212
00:13:33,626 --> 00:13:36,453
You can't put all the fault on you.
213
00:13:37,853 --> 00:13:39,760
Shu Zhan, listen.
214
00:13:51,400 --> 00:13:52,066
Zhan.
215
00:13:52,600 --> 00:13:54,426
A bastard exposed your case report
216
00:13:54,546 --> 00:13:57,733
and the news that Shen Xun's mother is actually a nanny.
217
00:13:58,146 --> 00:14:00,066
Don't worry. I'll try to solve it.
218
00:14:00,266 --> 00:14:01,346
I'll hung up first.
219
00:14:05,613 --> 00:14:06,640
Shu Zhan.
220
00:14:07,693 --> 00:14:08,946
What's wrong with you?
221
00:14:12,533 --> 00:14:13,560
Shu Zhan!
222
00:14:46,506 --> 00:14:47,773
It's good.
223
00:14:50,173 --> 00:14:51,506
Where to put it...
224
00:14:54,986 --> 00:14:55,933
Awesome.
225
00:14:56,213 --> 00:14:58,533
It must be the best gift for Xiaoxing.
226
00:14:59,173 --> 00:15:02,826
But will this make Xiaoxing unhappy instead?
227
00:15:04,680 --> 00:15:05,733
No.
228
00:15:06,000 --> 00:15:07,213
I know Xiaoxing.
229
00:15:07,440 --> 00:15:10,453
She always sees the positive side.
230
00:15:21,586 --> 00:15:22,920
Hello, An Ge.
231
00:15:25,026 --> 00:15:26,040
I'm at home.
232
00:15:27,293 --> 00:15:29,373
Today? I'm okay.
233
00:15:30,960 --> 00:15:33,720
Okay. See you later.
234
00:15:41,333 --> 00:15:42,573
Who's that?
235
00:15:43,253 --> 00:15:44,333
An Ge?
236
00:15:44,866 --> 00:15:46,146
Why he wants to see you?
237
00:15:46,960 --> 00:15:50,160
I don't know, either. It's so sudden.
238
00:15:50,546 --> 00:15:51,560
So sudden?
Then hurry go dress yourself up.
239
00:15:54,053 --> 00:15:55,680
Look. Your clothes
240
00:15:55,680 --> 00:15:57,053
and your hair, really a mess.
241
00:15:58,373 --> 00:15:59,786
I won't dress myself up.
242
00:16:00,213 --> 00:16:01,906
Only do that when go see friends.
243
00:16:02,253 --> 00:16:03,893
An Ge is my workmate.
244
00:16:04,333 --> 00:16:05,773
A workmate is not a friend.
245
00:16:12,160 --> 00:16:13,493
Really gorgeous.
246
00:16:14,240 --> 00:16:17,693
Who said that a workmate is not a friend.
247
00:16:18,946 --> 00:16:20,546
I just pay attention to politeness.
248
00:16:20,866 --> 00:16:22,400
It's right to dress myself up.
249
00:16:22,733 --> 00:16:24,280
Enough. I gotta go.
250
00:16:28,360 --> 00:16:30,560
A grown girl can't be kept at home.
251
00:16:46,693 --> 00:16:47,480
An Ge.
252
00:16:49,560 --> 00:16:51,386
How is everything going?
253
00:16:52,240 --> 00:16:54,093
Why you asked me out so suddenly?
254
00:16:58,346 --> 00:17:01,053
What's up? You look unhappy.
255
00:17:08,425 --> 00:17:10,052
Anything happened?
256
00:17:10,240 --> 00:17:12,813
Will you need me to tell you what happened?
257
00:17:13,813 --> 00:17:15,320
What the hell happened?
Du Nian, the day we finished the movie.
258
00:17:18,173 --> 00:17:20,280
I thought you wouldn't do anything wrong again.
259
00:17:21,425 --> 00:17:23,025
It's said that drama is like our life.
260
00:17:23,026 --> 00:17:25,106
But you use your best acting skills
261
00:17:25,440 --> 00:17:28,480
to cheat and hurt the others. Right?
262
00:17:28,626 --> 00:17:30,546
An Ge, you okay?
263
00:17:30,626 --> 00:17:31,813
How did I offend you?
264
00:17:31,813 --> 00:17:33,826
You come from afar to scold me.
265
00:17:34,080 --> 00:17:35,066
Keep acting?
266
00:17:35,333 --> 00:17:36,573
What I'm acting?
267
00:17:36,573 --> 00:17:38,400
Shen Xun's mother is a nanny.
268
00:17:38,773 --> 00:17:40,626
And Shu Zhan's untouchable disease.
269
00:17:40,773 --> 00:17:42,626
Isn't that you who spread it out?
270
00:17:43,040 --> 00:17:43,853
How did you...
271
00:17:45,786 --> 00:17:47,480
How did you know that?
272
00:17:47,773 --> 00:17:49,386
How did I know?
273
00:17:49,653 --> 00:17:51,626
I also don't wanna know, okay.
274
00:17:52,853 --> 00:17:55,213
I went to your room the day our movie finished.
275
00:17:55,213 --> 00:17:57,213
And you hid all the photos well at that time.
276
00:17:57,826 --> 00:18:00,373
But still left one on the floor.
277
00:18:00,373 --> 00:18:01,493
And I picked it up.
278
00:18:01,733 --> 00:18:02,786
Don't you remember?
279
00:18:03,360 --> 00:18:04,853
Now there are comments
280
00:18:04,880 --> 00:18:06,840
scolding Shen Xun and Shu Zhan.
281
00:18:07,160 --> 00:18:11,173
Even Xiaoxing has got involved, are you satisfied now?
282
00:18:11,586 --> 00:18:13,240
The crew of Life Tide.
283
00:18:14,106 --> 00:18:15,413
You're the perfect one.
284
00:18:16,373 --> 00:18:17,400
Are you satisfied?
285
00:18:20,106 --> 00:18:22,026
Do you want to leak my news out?
286
00:18:22,026 --> 00:18:23,493
I'll tell you my secret.
287
00:18:24,346 --> 00:18:25,613
What do you want to know?
288
00:18:27,933 --> 00:18:29,093
Not me.
289
00:18:29,093 --> 00:18:30,906
Then who is that?
290
00:18:34,480 --> 00:18:36,586
I admit that I got Ji Xiaoxing wrong.
291
00:18:37,373 --> 00:18:40,786
Also admit that I took revenge on her using the public opinions.
292
00:18:40,786 --> 00:18:43,533
I admit all that I did wrong.
293
00:18:44,293 --> 00:18:46,560
If Xiaoxing now is here,
294
00:18:46,773 --> 00:18:49,093
and slap me on the face as I did to her in the hospital.
295
00:18:49,426 --> 00:18:51,200
I will accept it.
296
00:18:51,840 --> 00:18:55,013
But I won't admit the thing I didn't do.
297
00:18:55,013 --> 00:18:56,746
No one can frame me.
298
00:18:56,746 --> 00:18:58,320
No one!
299
00:19:00,026 --> 00:19:01,466
Especially you.
300
00:19:01,760 --> 00:19:02,653
An Ge.
301
00:19:04,280 --> 00:19:06,280
The photos you've seen.
302
00:19:06,760 --> 00:19:08,600
I've given them back to the company.
303
00:19:09,813 --> 00:19:12,493
It's impossible that I spread it out.
304
00:19:15,920 --> 00:19:18,746
Yes. I know that
305
00:19:20,866 --> 00:19:24,800
you like Xiaoxing all the time.
306
00:19:26,133 --> 00:19:27,560
You always stand by her,
307
00:19:27,560 --> 00:19:29,306
protect her, care about her.
308
00:19:29,720 --> 00:19:30,746
But I.
309
00:19:31,600 --> 00:19:34,573
Does I have "Bad Guy" these two words written on my face?
310
00:19:35,346 --> 00:19:37,426
You really hate me like that?
311
00:19:39,120 --> 00:19:41,906
I heard that you asked me out.
312
00:19:43,560 --> 00:19:45,666
I felt so happy.
313
00:19:45,760 --> 00:19:47,960
Got up to do makeup and dress myself up.
314
00:19:47,960 --> 00:19:50,680
Got changed. And Du Ruo even laughed at me.
315
00:19:51,186 --> 00:19:53,066
I came to you excitedly.
316
00:19:53,786 --> 00:19:56,600
But you just suspected and scolded me.
317
00:19:59,800 --> 00:20:04,720
An Ge, I don't wish that you could like me now.
318
00:20:05,480 --> 00:20:10,813
But you can't get me wrong indiscriminately!
319
00:20:11,986 --> 00:20:15,333
I'm a girl. I also have my pride.
320
00:20:16,133 --> 00:20:18,680
And want to get the trust of my beloved one.
321
00:20:21,186 --> 00:20:21,946
Du Nian!
322
00:20:35,666 --> 00:20:37,026
If it's not him,
323
00:20:37,253 --> 00:20:39,840
my daughter wouldn't have crossed that fucking road.
324
00:20:40,013 --> 00:20:41,133
If it's not her,
325
00:20:41,573 --> 00:20:43,760
my daughter wouldn't have been hit by a car.
326
00:20:43,760 --> 00:20:44,880
Do you remember that
327
00:20:44,880 --> 00:20:46,933
my daughter used her life to save you!
You've forgotten that?!
328
00:20:49,733 --> 00:20:52,906
You two are living a healthy and pretty life now.
329
00:20:53,200 --> 00:20:55,000
Even have been in love.
330
00:20:55,613 --> 00:20:56,986
But my daughter.
331
00:20:58,480 --> 00:20:59,760
What did she do wrong?
332
00:21:00,493 --> 00:21:02,040
What did she do wrong?!
333
00:21:03,586 --> 00:21:04,546
What's wrong with that man?
334
00:21:04,546 --> 00:21:05,346
I don't know.
335
00:21:11,760 --> 00:21:12,653
Hello, Mr. Xin.
336
00:21:13,746 --> 00:21:15,360
I haven't found him yet.
337
00:21:15,853 --> 00:21:16,933
How about you?
338
00:21:20,053 --> 00:21:22,600
Okay. Then I'll look around here.
339
00:21:24,066 --> 00:21:26,226
Tell me at once if you get any news.
340
00:21:27,466 --> 00:21:28,200
Okay.
341
00:21:40,813 --> 00:21:41,880
Sir, stop that car.
342
00:21:42,346 --> 00:21:43,186
Stop!
343
00:21:48,440 --> 00:21:49,306
Zhan!
344
00:21:54,226 --> 00:21:55,426
What are they doing?
345
00:22:21,213 --> 00:22:23,573
Take it. Let's go home.
346
00:22:47,346 --> 00:22:49,986
Mr. Xin. Xiaoxing is at the crossing of Ninghai Road.
347
00:23:44,613 --> 00:23:45,280
Xiaoxing!
348
00:24:15,493 --> 00:24:16,533
Du Nian.
349
00:24:18,400 --> 00:24:20,226
You stayed up the whole night?
350
00:24:24,080 --> 00:24:25,573
God.
351
00:24:26,386 --> 00:24:27,760
An Ge. Bad guy!
352
00:24:28,826 --> 00:24:30,120
I help you scold him!
353
00:24:31,600 --> 00:24:33,186
Or beat him!
354
00:24:33,906 --> 00:24:35,520
Any use of scolding him?
355
00:24:37,533 --> 00:24:41,346
Everyone will think it's me who did that.
356
00:24:43,013 --> 00:24:44,453
I know it's not you.
357
00:24:45,520 --> 00:24:48,066
It must be He Rushan who told the others to do that.
358
00:24:49,186 --> 00:24:50,720
That vicious wretch!
359
00:24:52,413 --> 00:24:54,600
Will Xiaoxing think you did that?
360
00:25:00,080 --> 00:25:03,000
Who call me in so early in the morning? Hello?
361
00:25:07,320 --> 00:25:08,533
Mr. Xin.
362
00:25:16,280 --> 00:25:17,546
Xiaoxing.
363
00:25:18,973 --> 00:25:20,333
Are you okay?
364
00:25:21,080 --> 00:25:22,533
God. How...
365
00:25:22,626 --> 00:25:25,600
What happened? Who bullied you?
366
00:25:27,160 --> 00:25:28,160
Mr. Xin.
367
00:25:29,320 --> 00:25:31,400
Doctor... What did doctor say?
368
00:25:31,400 --> 00:25:33,413
How is Xiaoxing?
369
00:25:33,933 --> 00:25:35,253
Fever has gone down.
370
00:25:35,533 --> 00:25:37,986
Director Yanzhi is talking about her illness with the doctor.
371
00:25:39,426 --> 00:25:41,466
I guess she may need to stay in the hospital.
372
00:25:42,213 --> 00:25:44,346
Maybe you're better to look after her.
373
00:25:48,213 --> 00:25:49,786
I'll look after her all the time.
374
00:25:50,920 --> 00:25:52,293
I... I'll keep her company.
375
00:25:52,680 --> 00:25:53,360
Xiaoxing.
376
00:25:53,520 --> 00:25:55,720
Xiaoxing, the doctor said you should have a rest.
377
00:26:14,106 --> 00:26:15,213
Take good care of her.
378
00:26:24,920 --> 00:26:26,600
Xiaoxing, you...
379
00:26:28,746 --> 00:26:29,413
I...
380
00:26:38,720 --> 00:26:41,026
Director Yanzhi, how is that going?
381
00:26:41,300 --> 00:26:44,600
The doctor said that she needs to have a rest
382
00:26:44,746 --> 00:26:46,333
in a place she is familiar with.
383
00:26:46,333 --> 00:26:48,000
Can't get stimulated again.
384
00:26:48,000 --> 00:26:50,933
Director, how about I go to follow them?
385
00:26:51,200 --> 00:26:52,026
No need.
386
00:26:52,306 --> 00:26:54,480
She'll think of me once sees you.
387
00:26:55,986 --> 00:26:57,640
All my fault.
388
00:26:57,893 --> 00:26:59,333
I thought I can protect her
389
00:26:59,333 --> 00:27:00,986
once I suppressed the news, but...
390
00:27:00,986 --> 00:27:01,893
I'll go check her.
391
00:27:03,130 --> 00:27:05,440
I'll contact you if anything happens. Okay?
392
00:27:11,040 --> 00:27:11,893
Mr. Xin.
393
00:27:14,533 --> 00:27:15,493
Thank you.
394
00:27:57,800 --> 00:27:58,533
Zhan.
395
00:27:59,760 --> 00:28:02,746
Zhan, I fetch you the meal. Okay?
396
00:28:31,546 --> 00:28:34,280
Zhan. Don't worry.
397
00:28:35,826 --> 00:28:39,186
The news will be solved by Jiang Ye.
398
00:28:40,640 --> 00:28:41,906
Actually the audience.
399
00:28:43,640 --> 00:28:45,426
The audience will forget it soon.
400
00:28:46,866 --> 00:28:48,133
Not for long,
401
00:28:48,520 --> 00:28:50,293
they will forget everything.
402
00:28:55,266 --> 00:28:55,866
Zhan.
403
00:29:57,160 --> 00:29:58,146
I'll leave then.
404
00:30:00,066 --> 00:30:00,920
Dad.
405
00:30:09,680 --> 00:30:11,240
Can you help me check
406
00:30:13,013 --> 00:30:15,186
which hospital sis Qing is in?
407
00:30:18,920 --> 00:30:19,880
Okay.
408
00:30:42,253 --> 00:30:43,346
So funny.
409
00:30:44,053 --> 00:30:44,733
Shen Xun.
410
00:30:45,680 --> 00:30:48,360
Let's have some wine, okay?
Why?
411
00:30:53,020 --> 00:30:55,893
I'd rather you're crying and yelling
412
00:30:55,893 --> 00:30:57,520
than see you like this.
413
00:31:00,706 --> 00:31:01,440
Shen Xun.
414
00:31:03,106 --> 00:31:04,680
If you've sorrow deep down,
415
00:31:04,680 --> 00:31:06,200
just let it out.
416
00:31:07,120 --> 00:31:10,586
I'm venting it. The cartoon is really funny.
417
00:31:13,520 --> 00:31:15,613
Gosh. Look. Look.
418
00:31:18,000 --> 00:31:19,386
Can you stop being like this?!
419
00:31:20,480 --> 00:31:21,826
Then what you want me to do?
420
00:31:22,386 --> 00:31:24,040
Zhan's illness relapsed!
421
00:31:24,040 --> 00:31:25,453
I don't want you to...
422
00:31:27,960 --> 00:31:30,200
I don't want you to get into sorrow.
423
00:31:38,786 --> 00:31:40,586
In fact, the news was leaked out.
424
00:31:41,640 --> 00:31:43,466
I feel much more relieved instead.
425
00:31:45,946 --> 00:31:48,333
My mother was a nanny when I was a kid,
426
00:31:50,466 --> 00:31:52,053
I thought it's shameful.
427
00:31:53,933 --> 00:31:56,613
Felt that I'm worse than other kids in every aspects.
428
00:31:58,973 --> 00:32:01,893
I'm sorta self-abased since I was a kid.
429
00:32:05,066 --> 00:32:09,000
Then it's rumored that I'm of a rich family. I didn't deny it.
430
00:32:10,360 --> 00:32:12,266
But felt very happy.
431
00:32:14,360 --> 00:32:17,533
Then I began to cheat myself everyday.
432
00:32:17,546 --> 00:32:19,240
At last, I even believed that.
433
00:32:20,946 --> 00:32:23,213
I offered all kinds of requests in the crew.
434
00:32:23,213 --> 00:32:25,040
And did the things that the others hate.
435
00:32:26,453 --> 00:32:29,426
But what I've got at last?
436
00:32:33,400 --> 00:32:36,306
No use of crying. Nor having wine.
437
00:32:38,293 --> 00:32:39,493
In the future...
438
00:32:42,786 --> 00:32:44,813
Maybe I won't have future.
439
00:32:46,386 --> 00:32:47,466
Shen Xun.
440
00:32:50,346 --> 00:32:52,013
I didn't have that feeling before.
441
00:32:54,040 --> 00:32:55,760
But now I've found that
442
00:32:58,066 --> 00:32:59,546
being your broker
443
00:33:00,973 --> 00:33:02,453
is really shameful.
444
00:33:07,800 --> 00:33:09,026
Why you're looking at me?
445
00:33:09,693 --> 00:33:10,813
Am I wrong?
446
00:33:11,346 --> 00:33:12,200
Yes.
447
00:33:14,146 --> 00:33:16,506
You're a superstar and can get me much money.
448
00:33:16,506 --> 00:33:18,253
I've to spoil and support you.
So I deserve that.
449
00:33:25,940 --> 00:33:29,106
But I really can't stand your hiding like this.
450
00:33:30,040 --> 00:33:32,160
The others know that your mother is a nanny, so what?!
451
00:33:32,493 --> 00:33:33,760
You also fall down?!
452
00:33:34,400 --> 00:33:36,920
Yes, you failed your fans.
453
00:33:38,346 --> 00:33:41,626
Then just make efforts to let them regain the hope.
454
00:33:42,440 --> 00:33:44,306
You didn't want to become a poor girl.
455
00:33:44,840 --> 00:33:46,946
Then you told a lie that you're of a rich family.
456
00:33:48,400 --> 00:33:50,173
Now you don't want that image.
457
00:33:50,560 --> 00:33:51,933
You feel stressed.
458
00:33:52,226 --> 00:33:53,840
Then you just give up easily?!
459
00:33:55,960 --> 00:33:59,266
Shen Xun, we can't be like this.
460
00:34:00,720 --> 00:34:03,293
Even you're a woman, you can't be that timid anyway!
461
00:34:04,573 --> 00:34:05,893
How should I overcome that?
462
00:34:06,186 --> 00:34:07,920
Tell me how!
463
00:34:13,985 --> 00:34:14,905
In the past,
464
00:34:15,679 --> 00:34:18,439
I would get many messages everyday.
465
00:34:19,025 --> 00:34:20,159
Everyone asked me
466
00:34:20,159 --> 00:34:22,052
"Sis Xun, can you recommend me to star in a movie?"
467
00:34:22,053 --> 00:34:23,386
"Sis Xun, can you recommend me to shoot an ad?"
468
00:34:23,386 --> 00:34:26,266
"Sis Xun, do you have time to receive my interview?"
469
00:34:26,520 --> 00:34:27,453
But now.
470
00:34:28,800 --> 00:34:30,666
Look. No message.
471
00:34:30,920 --> 00:34:32,586
No one. Very quiet.
472
00:34:33,080 --> 00:34:35,506
Jiang Ye, I have no other friend except you.
473
00:34:38,120 --> 00:34:39,240
Do you believe that?
474
00:34:41,600 --> 00:34:43,266
Okay. Wait and see.
475
00:34:50,213 --> 00:34:52,120
Hello, darling. What are you doing?
476
00:34:52,906 --> 00:34:54,706
Are you free? Let's go have some tea.
477
00:34:59,266 --> 00:35:01,106
Hello, darling. What are you doing?
478
00:35:01,360 --> 00:35:03,560
Hello, darling. What are you doing?
479
00:35:04,186 --> 00:35:05,906
Are you free? Let's go have some tea.
480
00:35:10,320 --> 00:35:11,640
Hello, darling. What are you doing?
Are you free? Let's go have some tea.
481
00:35:17,573 --> 00:35:19,853
Hello, darling. What are you doing?
482
00:35:20,133 --> 00:35:21,733
Are you free? Let's go have some tea.
483
00:35:28,053 --> 00:35:29,986
If there is anyone who will answer my message.
484
00:35:31,200 --> 00:35:34,640
I'll feel that I can hold on in this circle.
485
00:36:15,920 --> 00:36:17,493
Dear Diamond VIP,
486
00:36:17,493 --> 00:36:20,160
the new exclusive snack pack is updated this season.
487
00:36:20,160 --> 00:36:21,826
Please click the link to purchase it.
488
00:36:21,826 --> 00:36:24,013
Let's enjoy the snacks!
489
00:36:28,173 --> 00:36:31,360
So how many snacks you've eaten without my permit?
490
00:36:31,706 --> 00:36:33,506
You've been a diamond VIP?!
491
00:36:41,053 --> 00:36:42,906
Answer it. Should be some delivery.
492
00:36:49,066 --> 00:36:49,813
Hello.
493
00:36:50,746 --> 00:36:51,680
I'm sorry.
I went help my friend act a role.
494
00:36:52,946 --> 00:36:54,080
Saw the message just now.
495
00:36:54,453 --> 00:36:56,346
So you want to have a meal with me?
496
00:36:57,013 --> 00:36:58,093
Or have coffee.
497
00:36:58,093 --> 00:36:59,773
Both are okay. I'll be free soon.
498
00:37:00,093 --> 00:37:01,146
Coffee, okay?
499
00:37:01,280 --> 00:37:02,973
Place is on you, and the bill on me.
Actually these days,
500
00:37:04,490 --> 00:37:06,280
I didn't dare to call you.
501
00:37:06,613 --> 00:37:07,973
You know me.
502
00:37:08,200 --> 00:37:10,080
Only good at talking about theories,
503
00:37:10,506 --> 00:37:12,320
but don't know how to comfort the others.
504
00:37:12,320 --> 00:37:13,453
But you could think of me,
505
00:37:13,453 --> 00:37:14,586
I feel very glad.
506
00:37:16,600 --> 00:37:17,533
Never mind.
507
00:37:17,533 --> 00:37:19,066
Everyone has some secrets.
508
00:37:19,893 --> 00:37:21,586
Besides, In my heart,
509
00:37:22,373 --> 00:37:24,106
you're no longer a vase beauty.
510
00:37:24,226 --> 00:37:26,933
You're the best. Shen Xun, you're an actress.
511
00:37:27,413 --> 00:37:28,880
Mr. Su, the next scene is yours.
512
00:37:30,013 --> 00:37:30,706
Coming.
513
00:37:31,386 --> 00:37:32,773
Okay. That's it. I gotta hung up.
514
00:37:32,773 --> 00:37:33,586
I have a scene.
515
00:37:33,733 --> 00:37:34,853
Coffee, meal.
516
00:37:34,853 --> 00:37:36,266
Place is on you, and I got the bill.
517
00:37:36,800 --> 00:37:37,466
Mr. Su.
Coming.
518
00:37:46,880 --> 00:37:47,586
How is that?
519
00:37:49,986 --> 00:37:51,266
You said just now that
520
00:37:52,133 --> 00:37:54,440
if there is anyone who answers your message,
521
00:37:55,426 --> 00:37:56,560
you won't give up.
522
00:37:59,680 --> 00:38:01,080
So now will you give up?
523
00:38:06,253 --> 00:38:08,360
But even my friend answered my message,
524
00:38:10,080 --> 00:38:11,906
the audience won't support me again.
525
00:38:13,853 --> 00:38:16,333
So you actually owe the audience three words.
526
00:38:16,893 --> 00:38:19,546
"I am sorry."
527
00:38:31,413 --> 00:38:31,973
Come.
528
00:38:41,000 --> 00:38:42,013
Xiaoxing.
529
00:39:14,213 --> 00:39:16,440
Mr. Xin, please have some water.
530
00:39:18,400 --> 00:39:19,173
Du Nian.
531
00:39:24,400 --> 00:39:25,200
Mr. Xin.
532
00:39:27,666 --> 00:39:31,373
I know now everyone has thought that is me.
533
00:39:32,986 --> 00:39:34,293
But I didn't do it.
534
00:39:35,266 --> 00:39:36,306
I know.
535
00:39:37,373 --> 00:39:38,546
You do?
536
00:39:40,706 --> 00:39:43,600
And that Qingkong Entertainment has forced you out.36158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.