All language subtitles for Serenity.2019.1080p.BluRay.X264-DEFLATE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,667 --> 00:01:31,592 SERENITY 2 00:01:46,356 --> 00:01:49,359 Serenity 3 00:02:05,042 --> 00:02:06,376 Do you see that, Captain? 4 00:02:06,460 --> 00:02:10,797 Yeah. I see him. 5 00:02:13,133 --> 00:02:14,426 What do you think? 6 00:02:15,719 --> 00:02:17,804 You think the beast is close? 7 00:02:22,518 --> 00:02:26,146 What do you say, Duke? - He's down there somewhere. 8 00:02:26,230 --> 00:02:28,273 Making up his damn mind. 9 00:02:44,581 --> 00:02:46,041 Yeah, boy! 10 00:02:47,084 --> 00:02:49,962 Holy fuck. Duke, get the fighting jacket. 11 00:02:51,338 --> 00:02:53,548 Dill, what are you doing? The hook is set. 12 00:02:53,632 --> 00:02:56,301 You're going to have to hand over the rod to the paying customer. 13 00:02:56,385 --> 00:02:59,137 No, Duke. It's him. 14 00:03:00,013 --> 00:03:02,182 How can you possibly know it's the same fish? 15 00:03:02,266 --> 00:03:03,975 I can feel it. 16 00:03:04,059 --> 00:03:05,769 Take the wheel and hold her steady. 17 00:03:05,853 --> 00:03:08,354 Okay, sir. Can I take over the rod now, please? 18 00:03:08,438 --> 00:03:09,773 Here we go, baby. 19 00:03:09,857 --> 00:03:11,900 Sir, we paid you 700 bucks for this. 20 00:03:11,984 --> 00:03:13,485 Dill, you struck. He's hooked. 21 00:03:13,569 --> 00:03:15,946 Get out of the chair and give the man the rod. 22 00:03:19,074 --> 00:03:21,535 This is my brother's fish, sir. Get off the fucking chair. 23 00:03:23,412 --> 00:03:25,704 Get in the hold. - Oh, man. 24 00:03:25,789 --> 00:03:28,500 Sit down and shut the fuck up, the both of you. 25 00:03:28,584 --> 00:03:30,836 Son of a bitch. We paid you 700 plus gas. 26 00:03:33,463 --> 00:03:35,174 Get the fuck out of here. 27 00:03:37,426 --> 00:03:38,885 Looks like this is a trophy fish, guys. 28 00:03:38,969 --> 00:03:40,762 Go get some beers. Enjoy the show, yeah? 29 00:03:43,682 --> 00:03:47,811 Duke, take the wheel. He's headed to open water. Follow him. 30 00:03:47,895 --> 00:03:51,064 Here we go. Here we go, kid. 31 00:03:53,483 --> 00:03:54,776 Here we go. 32 00:04:14,254 --> 00:04:15,797 Fuck. 33 00:04:41,990 --> 00:04:44,367 I got him. 34 00:04:44,451 --> 00:04:46,245 Duke! 35 00:04:52,125 --> 00:04:54,836 Take the leader. He's spent. 36 00:04:54,920 --> 00:04:57,130 No. He still has spunk in him, Dill. 37 00:04:57,214 --> 00:04:59,925 No, no. He's dead in the water. 38 00:05:02,511 --> 00:05:03,512 Yeah. 39 00:05:11,228 --> 00:05:13,646 You got him? Bring him up. 40 00:05:13,730 --> 00:05:15,064 Maybe we should let the line out a little? 41 00:05:15,148 --> 00:05:17,734 No, no, no. He's done. Bring him up. 42 00:05:19,361 --> 00:05:22,322 There he is. Easy. 43 00:05:22,406 --> 00:05:24,741 That's right. Come on, Duke. 44 00:05:26,076 --> 00:05:27,870 Here we go. Nice and steady. 45 00:05:31,290 --> 00:05:32,958 We got him this time, kid. 46 00:05:34,710 --> 00:05:38,338 No, no! - I'm sorry. 47 00:05:42,509 --> 00:05:44,594 If you think we're gonna pay you 48 00:05:44,678 --> 00:05:48,348 a fucking single dollar for this fiasco, 49 00:05:48,432 --> 00:05:50,434 you're out of your fucking mind. 50 00:06:56,583 --> 00:06:58,918 Lieutenant Gonzales said without a paper contract, 51 00:06:59,002 --> 00:07:00,462 there's nothing we can do. 52 00:07:00,546 --> 00:07:02,172 So the gringos don't pay. 53 00:07:02,256 --> 00:07:06,176 No kingfish to sell to Lionel because you spent all day on tuna. 54 00:07:06,260 --> 00:07:09,429 I'll pay you. Okay? 55 00:07:09,513 --> 00:07:11,765 Yeah? How? 56 00:07:32,411 --> 00:07:38,625 Mr Baker Dill, I am increasingly fond of the way you say hello. 57 00:07:47,676 --> 00:07:50,887 Jack said he heard two fat guys in the Rope 58 00:07:50,971 --> 00:07:52,890 say you pulled a knife on them. 59 00:07:57,269 --> 00:08:00,606 You ever thought about taking a course in customer relations? 60 00:08:04,026 --> 00:08:07,278 And, by the way, have you seen my damn cat? 61 00:08:07,362 --> 00:08:10,406 I think he's up at Joe's. I think old Joe's feeding him sprats. 62 00:08:10,490 --> 00:08:12,700 You made it all the way up to the cannery 63 00:08:12,784 --> 00:08:15,411 before you decided to turn around and see me. 64 00:08:15,495 --> 00:08:19,166 Why did you come, Dill? - Why do you think? 65 00:08:21,126 --> 00:08:23,795 It's just heard you went to the Mercantile Bank this morning. 66 00:08:23,879 --> 00:08:27,215 Who'd you get? - Carter. Asshole. 67 00:08:27,299 --> 00:08:28,883 How did you do? 68 00:08:28,967 --> 00:08:30,885 Now, Constance, you know damn well how did. 69 00:08:30,969 --> 00:08:32,513 Round here everybody knows everything. 70 00:08:33,514 --> 00:08:36,182 Well, heard the bank refused to extend your loan. 71 00:08:36,266 --> 00:08:39,520 So now you can't even afford gas. 72 00:08:40,437 --> 00:08:43,898 I'm just a little hurt you got all the way as far as Joe's place 73 00:08:43,982 --> 00:08:47,402 before you decided on the last resort. 74 00:08:47,486 --> 00:08:50,405 Baker Dill, you're no more than a hooker. 75 00:08:51,240 --> 00:08:53,659 Hooker who can't afford hooks. 76 00:08:56,161 --> 00:08:57,912 How's your son? 77 00:08:57,996 --> 00:09:00,999 Still pumping gas in Miami. Why? 78 00:09:01,083 --> 00:09:03,001 Well, he was good around the boat. 79 00:09:03,085 --> 00:09:05,545 If he ever wants to quit pumping gas, I'd take him on. 80 00:09:05,629 --> 00:09:07,339 What's wrong with Duke? 81 00:09:08,882 --> 00:09:10,843 I don't know. He's gone a little crazy. 82 00:09:12,344 --> 00:09:13,637 Him or you? 83 00:09:16,390 --> 00:09:19,517 You know, Duke's got a grandkid in college. 84 00:09:19,601 --> 00:09:21,478 He needs work that pays. 85 00:09:24,648 --> 00:09:27,401 How dare old Joe feed my cat. 86 00:09:28,443 --> 00:09:30,821 I like my cats to depend on me. 87 00:09:33,031 --> 00:09:35,742 My sweet kitty. 88 00:10:07,858 --> 00:10:09,193 Hey, Dill. 89 00:10:11,069 --> 00:10:12,446 And one for old Wes. 90 00:10:20,078 --> 00:10:21,413 There you go, Wes. 91 00:10:22,915 --> 00:10:24,833 Heard you had him on again, Dill. 92 00:10:25,584 --> 00:10:30,255 Old Wes wonders if it isn't the same big old tuna that broke his heart. 93 00:10:35,177 --> 00:10:37,429 You've hooked him five times since New Year, right? 94 00:10:37,513 --> 00:10:38,430 Four. 95 00:10:39,973 --> 00:10:41,891 Why don't you give him a name? 96 00:10:41,975 --> 00:10:45,270 Me and the boys were saying you should give him a name. 97 00:10:45,354 --> 00:10:46,563 Well, already gave him a name. 98 00:10:55,197 --> 00:10:56,782 His name's Justice. 99 00:11:34,862 --> 00:11:37,030 Tomorrow morning, 5: 30. 100 00:11:37,114 --> 00:11:38,323 You got money for gas? 101 00:11:38,407 --> 00:11:40,617 Well, if didn't, where would we go? 102 00:11:41,326 --> 00:11:43,536 So how many have we got? 103 00:11:43,620 --> 00:11:46,289 Dill? How many paying customers are we taking out tomorrow? 104 00:11:46,373 --> 00:11:49,001 None, Duke. Just you and me. 105 00:11:50,127 --> 00:11:52,838 You can't afford to waste gas. That was him today. 106 00:11:55,841 --> 00:11:57,176 It was him. 107 00:11:59,136 --> 00:12:04,766 Dear Lord, can't you put that man and that damn fish together? 108 00:12:13,567 --> 00:12:17,695 Tomorrow's low tide at noon and 25. High tide 2100. 109 00:12:17,779 --> 00:12:20,657 Set fair for a beautiful Plymouth day. 110 00:12:28,582 --> 00:12:31,627 Hey there, kitty cat. Mama wants you home. 111 00:12:54,274 --> 00:12:55,943 Sorry, kid. 112 00:13:01,198 --> 00:13:05,911 Could have sworn he was spent. Could feel it in my hands. 113 00:13:35,774 --> 00:13:37,484 ME AND DAD BACK THEN 114 00:13:43,365 --> 00:13:44,950 Gonna fucking murder you! 115 00:13:56,753 --> 00:13:57,754 Good morning. 116 00:13:57,838 --> 00:14:00,548 This is Plymouth Radio, 117 00:14:00,632 --> 00:14:04,052 broadcasting to Plymouth Island and the ocean all around. 118 00:14:05,220 --> 00:14:08,056 It's another beautiful morning here in Plymouth, 119 00:14:08,140 --> 00:14:10,975 the most beautiful island in this damn dirty world. 120 00:14:11,059 --> 00:14:14,062 Temperature of mid-eighties, humidity just perfect 121 00:14:14,146 --> 00:14:16,773 and the air smells of sweet sugar cane. 122 00:14:16,857 --> 00:14:19,359 A perfect day to go out there on the ocean 123 00:14:19,443 --> 00:14:21,945 and catch that damn fish. 124 00:14:43,175 --> 00:14:45,051 That was 'Mama Told Papa'. 125 00:14:45,135 --> 00:14:47,137 What did Mama tell Papa? 126 00:14:53,352 --> 00:14:56,438 Alright, Kali, just give me the damn fish, yeah? 127 00:15:35,561 --> 00:15:36,645 Duke. 128 00:15:40,023 --> 00:15:42,025 Reel 'em in. 129 00:15:43,485 --> 00:15:44,444 We're done for the day. 130 00:15:59,001 --> 00:16:02,587 I'll take the bait to Lionel and at least get something for it. 131 00:16:02,671 --> 00:16:05,465 No, Duke. We don't deal fucking bait. 132 00:16:08,427 --> 00:16:10,220 You know what? Maybe it's about fucking luck. 133 00:16:11,054 --> 00:16:13,724 Maybe you're bringing me bad luck, Duke. 134 00:16:14,558 --> 00:16:16,894 Ever since your wife died, we haven't caught jack shit. 135 00:16:25,360 --> 00:16:29,114 That's right. Find yourself a commercial boat. 136 00:16:36,747 --> 00:16:41,335 Alright, kid. Just you and me now. 137 00:16:55,307 --> 00:16:56,266 Give me a swizzle. 138 00:16:58,393 --> 00:17:01,104 You know, Dill, there's an Indian woman up by Mace's boatyard 139 00:17:01,188 --> 00:17:02,772 who says she can adjust people's luck. 140 00:17:02,856 --> 00:17:04,607 She got that Argentinian couple a baby. 141 00:17:04,691 --> 00:17:07,903 Well, I don't need a baby, Jack. - You need something, man. 142 00:17:08,445 --> 00:17:11,657 Yeah, need a drink. thought we'd established that. 143 00:17:12,574 --> 00:17:16,327 Percentages are not science. You can't tell the future from the past. 144 00:17:16,411 --> 00:17:19,915 You need instinct. And hear you just lost that. 145 00:17:22,876 --> 00:17:25,546 Duke was in here about half an hour ago. 146 00:17:27,089 --> 00:17:29,466 Says he's available for the morning shift. 147 00:17:30,175 --> 00:17:33,887 Doctor Bob was in here drinking. Said he heard about the knife. 148 00:17:33,971 --> 00:17:37,474 Said maybe you should go and see him, talk to him about your state of mind. 149 00:17:37,558 --> 00:17:40,226 Was that before or after his third tequila? 150 00:17:40,310 --> 00:17:44,022 You and joke about that, but some of the guys are concerned. 151 00:17:45,065 --> 00:17:47,484 There's money in fishing swordfish at night. 152 00:17:47,568 --> 00:17:49,694 No asshole tourists on board. 153 00:17:49,778 --> 00:17:51,864 Lionel pays for grunts and flatfish too. 154 00:17:53,740 --> 00:17:56,493 I fish tuna. - You fish for one tuna, man. 155 00:17:56,577 --> 00:17:58,912 And that's a tuna that's only in your head. 156 00:18:08,005 --> 00:18:09,631 I'll get that. 157 00:18:18,557 --> 00:18:20,058 Good to see you, John. 158 00:18:22,978 --> 00:18:25,355 I'll have a sparkling water too. Ice and lemon? 159 00:18:26,440 --> 00:18:27,774 Why not? 160 00:18:30,527 --> 00:18:33,947 So, what do you say? 161 00:18:36,742 --> 00:18:40,120 I say I'm not called John any more. - Fate's funny, huh? 162 00:18:40,204 --> 00:18:43,165 Okay, Karen, I don't believe in coincidence. 163 00:18:44,124 --> 00:18:45,792 Neither do I. 164 00:18:49,463 --> 00:18:51,006 Welcome to Plymouth, ma'am. 165 00:18:52,216 --> 00:18:55,052 Do you have a place here? Maybe we can go to dinner? 166 00:18:55,886 --> 00:18:58,555 Only place is the Rope and you're in it. 167 00:18:58,639 --> 00:19:01,182 I'd like to talk to you someplace private. 168 00:19:01,266 --> 00:19:03,226 I'd like to know what the fuck you're doing out here 169 00:19:03,310 --> 00:19:04,602 on the edge of nowhere. 170 00:19:04,686 --> 00:19:09,316 I came to tell you you were right and I was wrong. 171 00:19:18,367 --> 00:19:19,243 Fuck. 172 00:19:21,954 --> 00:19:23,956 I hear you have a boat. 173 00:19:28,919 --> 00:19:30,837 You own this boat? - Well, me and the bank. 174 00:19:30,921 --> 00:19:31,755 We take turns. 175 00:19:34,675 --> 00:19:37,302 This is about as private as it gets. 176 00:19:37,386 --> 00:19:39,596 How did you find me and what do you want? 177 00:19:40,389 --> 00:19:42,974 Back in the real world they got this thing called Facebook. 178 00:19:43,058 --> 00:19:45,060 You ever heard of it? - No. 179 00:19:46,019 --> 00:19:47,687 Well, when I decided to track you down, 180 00:19:47,771 --> 00:19:49,522 I reached out to some of the guys from school. 181 00:19:49,606 --> 00:19:52,609 You remember Dotey? The relentless one? 182 00:19:52,693 --> 00:19:55,820 Well, she put together a class reunion a couple of years ago. 183 00:19:55,904 --> 00:19:57,865 The only two who didn't show were you and me. 184 00:19:59,074 --> 00:20:01,243 Nobody knew where you were. 185 00:20:02,411 --> 00:20:05,789 Everybody knew about Iraq and the medals. 186 00:20:08,125 --> 00:20:11,002 So little Greg had gone fishing on this boat 187 00:20:11,086 --> 00:20:14,672 on some island in the middle of nowhere and he had caught a fish 188 00:20:14,756 --> 00:20:16,633 and had his photo taken with it. 189 00:20:16,717 --> 00:20:19,344 And he said that there was this guy in the shot 190 00:20:19,428 --> 00:20:20,720 who looked just like John Mason. 191 00:20:20,804 --> 00:20:24,974 Only he said the guy was calling himself... 192 00:20:25,058 --> 00:20:26,393 Baker Dill. 193 00:20:27,144 --> 00:20:29,395 Was it a big fish? - Excuse me? 194 00:20:29,479 --> 00:20:32,107 If he had his photo taken, it must have been a big fish. 195 00:20:34,151 --> 00:20:35,610 So I tracked down the photo. 196 00:20:35,694 --> 00:20:38,154 Couldn't tell if it was you standing there or not, 197 00:20:38,238 --> 00:20:40,657 but the name gave it away, Baker Dill. 198 00:20:40,741 --> 00:20:43,451 Dillon Baker was the only teacher you respected at Morgan. 199 00:20:43,535 --> 00:20:44,703 He taught math, right? 200 00:20:45,537 --> 00:20:48,332 You still haven't told me what you want. 201 00:20:50,250 --> 00:20:52,919 I figured if you were using an assumed name, you were on the run. 202 00:20:53,003 --> 00:20:55,755 I'm just waiting on some things back home to lose their significance. 203 00:20:55,839 --> 00:20:58,883 I thought you being outside the law would be okay. 204 00:20:58,967 --> 00:21:01,136 In fact it would be good. 205 00:21:03,138 --> 00:21:04,473 Cause like say... 206 00:21:06,058 --> 00:21:09,561 you were right and was wrong. 207 00:21:09,645 --> 00:21:10,938 About Frank. 208 00:21:13,649 --> 00:21:16,860 He got richer and bigger 209 00:21:16,944 --> 00:21:18,862 and drunker and angrier. 210 00:21:19,488 --> 00:21:21,281 Hands turned to fists. 211 00:21:21,365 --> 00:21:25,244 So get a divorce. Except I guess you can't. 212 00:21:25,994 --> 00:21:27,996 No, can't. 213 00:21:29,748 --> 00:21:32,876 He's even more connected than he was. Cubans out of Miami. 214 00:21:32,960 --> 00:21:34,544 If I tried to leave, 215 00:21:34,628 --> 00:21:37,297 he'd find a hole for me in one of his construction sites. 216 00:21:37,381 --> 00:21:39,216 That's the truth. 217 00:21:42,594 --> 00:21:45,346 I didn't come here thinking you might forgive me. 218 00:21:45,430 --> 00:21:47,224 He's violent with you, right? 219 00:21:54,189 --> 00:21:55,399 Different kinds. 220 00:21:57,317 --> 00:21:59,068 He's refined it lately. 221 00:21:59,152 --> 00:22:02,114 And how's my son with that, Karen? 222 00:22:04,616 --> 00:22:07,744 How's my son with this refinement? 223 00:22:10,539 --> 00:22:12,624 He hides away. 224 00:22:12,708 --> 00:22:14,959 I swear to fucking God. It's my fault. It's my fault. 225 00:22:15,043 --> 00:22:16,419 He gets scared when we fight. 226 00:22:16,503 --> 00:22:18,755 Fucking come back here you bitch. - Okay, I'm sorry. Daddy... 227 00:22:18,839 --> 00:22:20,090 He plays games. 228 00:22:21,508 --> 00:22:25,804 He has his computer, plays for hours and hours. 229 00:22:27,139 --> 00:22:29,474 School says he's got a unique ability, 230 00:22:29,558 --> 00:22:31,976 but he just seems kind of broken down. 231 00:22:32,060 --> 00:22:35,522 I take that little fucking prick in. Don't make me come in there. 232 00:22:38,984 --> 00:22:40,068 John. 233 00:22:41,695 --> 00:22:44,572 Saving Patrick is the reason I'm here. 234 00:22:44,656 --> 00:22:46,950 I'm in hell now, John. 235 00:22:53,916 --> 00:22:55,918 This can be just business. 236 00:22:57,836 --> 00:23:01,465 You need money. Me and Patrick need a way out. 237 00:23:02,007 --> 00:23:04,134 My husband is joining me here the day after tomorrow. 238 00:23:05,469 --> 00:23:09,932 I told him that I would charter a boat for fishing tuna. 239 00:23:10,766 --> 00:23:13,101 I want you to take him out on your boat, 240 00:23:13,185 --> 00:23:15,354 let him get drunk... 241 00:23:17,648 --> 00:23:20,359 then drop him in the ocean for the sharks. 242 00:23:21,610 --> 00:23:26,907 In return I will give you ten million dollars cash. 243 00:23:33,330 --> 00:23:36,291 Listen, before the moon goes down, I got fish to catch. 244 00:23:36,375 --> 00:23:39,002 I need you the fuck off my boat. - Ten million dollars, John. 245 00:23:39,086 --> 00:23:41,255 Get the fuck off my boat. 246 00:23:48,387 --> 00:23:50,013 I'm at the American Hotel. 247 00:23:50,097 --> 00:23:54,309 Mr Dill! Mr Baker Dill! Can speak to you a moment? 248 00:23:56,103 --> 00:24:00,566 Mr Dill! I just need a few minutes of your time. 249 00:24:03,360 --> 00:24:06,780 Ma'am. Do you know the captain of that boat? 250 00:24:30,888 --> 00:24:32,890 Hey, Constance. 251 00:24:33,974 --> 00:24:36,560 What are you doing up here? - Looking for my damn cat. 252 00:24:38,937 --> 00:24:40,272 Front pocket. 253 00:24:42,232 --> 00:24:43,274 I'm allowed inside? 254 00:24:43,358 --> 00:24:46,528 Only if you wipe your feet. Thank you, ma'am. 255 00:24:51,909 --> 00:24:54,494 I hear you got lucky last night. - Yeah, sure did. 256 00:24:54,578 --> 00:24:58,123 Three swordfish over 50 pound. 800 bucks. 257 00:24:58,207 --> 00:25:00,667 Plus cut out the cheeks for breakfast. You want some? 258 00:25:02,586 --> 00:25:04,671 They say she looks like some kind of model. 259 00:25:04,755 --> 00:25:06,006 Who? 260 00:25:06,924 --> 00:25:11,010 Consuela said the lady said her husband's coming here to catch tuna. 261 00:25:11,094 --> 00:25:13,430 Doesn't anyone around here do any work they're paid to do? 262 00:25:13,514 --> 00:25:16,015 Is that why she came to see you? - Yep. 263 00:25:16,099 --> 00:25:19,436 Are you going to take him out? - Nope. 264 00:25:19,520 --> 00:25:21,939 Where are you going? - To take a shower. 265 00:25:44,044 --> 00:25:48,131 You're selfish, you fucking bitch. You always have to go in. 266 00:25:48,215 --> 00:25:50,717 Dad. There's something I need you to do. 267 00:26:56,783 --> 00:27:00,412 Don't you fucking dare. You show me no fucking gratitude. 268 00:27:42,329 --> 00:27:43,580 Patrick? 269 00:27:48,418 --> 00:27:49,336 Is that you? 270 00:28:54,818 --> 00:28:56,987 Frank. God. 271 00:28:59,907 --> 00:29:01,699 Rolled in a day early, baby. 272 00:29:01,783 --> 00:29:04,578 But there were no flights today. 273 00:29:06,246 --> 00:29:07,539 I rented a Learjet. 274 00:29:08,540 --> 00:29:10,542 I had to come and get you. 275 00:29:11,210 --> 00:29:13,629 Let's get this fucking show on the road, huh? 276 00:29:16,131 --> 00:29:20,427 I paid a fucking jet for this, so let's... let's lose the robe. 277 00:29:21,595 --> 00:29:24,264 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Turn around. 278 00:29:25,891 --> 00:29:27,893 Nice and slow. 279 00:29:33,065 --> 00:29:34,816 Oh, yeah. 280 00:29:39,988 --> 00:29:41,406 Okay. 281 00:29:53,001 --> 00:29:54,336 What's this? 282 00:29:57,130 --> 00:29:58,632 Just a little scratch. 283 00:30:00,342 --> 00:30:01,760 A little scratch, huh? 284 00:30:02,427 --> 00:30:04,847 Playing with a cat maybe? 285 00:30:05,764 --> 00:30:07,766 I don't know. 286 00:30:09,935 --> 00:30:11,144 You don't know. 287 00:30:12,020 --> 00:30:13,438 Okay. 288 00:30:29,121 --> 00:30:31,498 Man of the moment. Your ears burning? 289 00:30:31,582 --> 00:30:33,416 I've come to settle up, Lois. 290 00:30:33,500 --> 00:30:36,836 Well, if you want my opinion, I didn't think she was so special. 291 00:30:36,920 --> 00:30:39,464 Parading right there on the quay with some big hat and shades 292 00:30:39,548 --> 00:30:40,799 like it's 90 degrees. 293 00:30:40,883 --> 00:30:44,552 I owe you for 20 spoons, hooks and a thousand yards of line. 294 00:30:44,636 --> 00:30:46,805 That's 25 dollars. 295 00:30:47,598 --> 00:30:49,390 And her husband. Man. 296 00:30:49,474 --> 00:30:52,019 Her husband arrived on a jet decorated like a cake. 297 00:30:52,936 --> 00:30:55,188 Consuela says he came early to surprise her. 298 00:30:55,272 --> 00:30:58,566 Gave Carlos 150 for finding champagne at 10am. 299 00:30:58,650 --> 00:31:02,779 A dozen regular sevens and a couple of feathers as well, will you? 300 00:31:02,863 --> 00:31:05,198 Going after swordfish again? 301 00:31:05,282 --> 00:31:08,535 Guess you gotta pay the bills now that Duke's gone. 302 00:31:08,619 --> 00:31:12,163 Poor old Duke. He's got himself some day work up at the boatyard. 303 00:31:12,247 --> 00:31:13,373 Poor old Duke. 304 00:31:14,166 --> 00:31:16,209 You shouldn't have blamed his wife for your bad luck. 305 00:31:16,293 --> 00:31:19,671 I don't. blame your damn hooks. Two cedars. 306 00:31:19,755 --> 00:31:22,257 For tuna? - What else? 307 00:31:22,341 --> 00:31:25,260 Swordfish at night, tuna in the day. When are you gonna sleep? 308 00:31:25,344 --> 00:31:27,345 When I've bought my boat from the bank. 309 00:31:27,429 --> 00:31:28,388 Nine dollars. 310 00:31:28,472 --> 00:31:33,227 Then I'm gonna sail away to somewhere where nobody knows your business. 311 00:31:35,354 --> 00:31:38,106 What name are you gonna use there? 312 00:31:39,483 --> 00:31:42,861 Consuela says the big guy beat her with his hands and his belt. 313 00:31:44,863 --> 00:31:48,951 Hour and a half. She didn't make a sound. 314 00:31:50,369 --> 00:31:53,038 Miami is some strange place, right? 315 00:31:54,665 --> 00:31:55,415 Yep. 316 00:31:56,166 --> 00:31:58,418 There was some skinny guy from Fontaine looking for you. 317 00:31:59,878 --> 00:32:01,880 He left you his card. 318 00:32:09,346 --> 00:32:13,224 Captain. My wife says you're being a little difficult. 319 00:32:13,308 --> 00:32:16,394 Well, as explained to your wife last night, 320 00:32:16,478 --> 00:32:18,021 I don't have a first mate right now. 321 00:32:18,105 --> 00:32:20,940 And by law I'm not allowed to take tourists out alone. 322 00:32:21,024 --> 00:32:22,650 The law, huh? Funny you should say that. 323 00:32:22,734 --> 00:32:24,402 Cause ain't seen any law around here 324 00:32:24,486 --> 00:32:27,071 that'd cost more than ten bucks since left Miami. 325 00:32:27,155 --> 00:32:30,075 I can't afford to lose my licence. - Take the cock out of your mouth. 326 00:32:30,659 --> 00:32:33,787 Four years in a line I won the Bermuda Yellow Fin Tournament. 327 00:32:33,871 --> 00:32:37,373 54, 70, 73 and a 56 pounds. 328 00:32:37,457 --> 00:32:40,293 Well, your proficiency does not alter the regulations. 329 00:32:40,377 --> 00:32:44,965 My proficiency. Jesus, he talks like a fucking college professor. 330 00:32:49,386 --> 00:32:53,306 My wife, my beautiful wife, she arranged this trip. 331 00:32:53,390 --> 00:32:56,101 She sat up on the fucking internet night after night, 332 00:32:56,185 --> 00:33:00,063 typing away to find the perfect boat to make this trip perfect, 333 00:33:00,147 --> 00:33:03,525 because she wants it to be perfect, perfect for me. 334 00:33:03,609 --> 00:33:07,987 Now, myself, well, I'd say a son of a bitch runs a bucket same as any other, 335 00:33:08,071 --> 00:33:10,615 and I'd fly to some other island. 336 00:33:10,699 --> 00:33:13,952 But I don't got time. I only got two days. 337 00:33:14,036 --> 00:33:16,371 So, let's be here at seven, 338 00:33:16,455 --> 00:33:18,248 just me, you and the motherfucking tuna. 339 00:33:18,790 --> 00:33:22,335 I already told you, it's not worth the risk. 340 00:33:22,419 --> 00:33:26,131 I'm not gonna do it. - Please think about it, Mr Dill. 341 00:33:26,215 --> 00:33:28,217 It's okay, honey. 342 00:33:29,009 --> 00:33:31,136 Every man has his price. 343 00:33:31,220 --> 00:33:35,390 Tomorrow at 7am I'm gonna be here. So should you. 344 00:33:43,565 --> 00:33:44,942 Mr Dill! 345 00:33:45,984 --> 00:33:48,487 Damn it. Damn it. Mr Dill! 346 00:33:56,745 --> 00:33:58,121 There's something wrong. 347 00:33:59,540 --> 00:34:03,710 There appears to be a 20-second discrepancy in my allotted schedule. 348 00:34:08,507 --> 00:34:11,176 Two nights in a row. The moon change your luck? 349 00:34:11,260 --> 00:34:13,261 I'd say 110 pounds. 350 00:34:13,345 --> 00:34:15,138 And they're billfish? 351 00:34:15,222 --> 00:34:17,224 Say 800 dollars? 352 00:34:18,517 --> 00:34:20,852 Yesterday when you came in with the swordfish, 353 00:34:20,936 --> 00:34:24,690 I thought at last Baker Dill has seen sense. 354 00:34:25,774 --> 00:34:28,818 But hear from Lois you bought new cedars. 355 00:34:28,902 --> 00:34:32,489 So even though you're making money on night fish, 356 00:34:32,573 --> 00:34:35,033 you're still going out after that fish that's in your head. 357 00:34:35,701 --> 00:34:37,744 You do know it's just in your head, right? 358 00:34:37,828 --> 00:34:41,122 Well, hell, yeah. That's why gotta get him out of there. 359 00:34:41,206 --> 00:34:45,835 And yesterday there was some skinny guy out of Fontaine. 360 00:34:45,919 --> 00:34:48,005 Got here right after you left. 361 00:34:53,177 --> 00:34:58,389 Hey, hey, hey. What are you doing all the way down here, kitty cat? 362 00:34:58,473 --> 00:35:01,268 I'll take you home, collect my reward. 363 00:35:16,033 --> 00:35:17,826 In a hurry today? 364 00:35:18,660 --> 00:35:20,829 I need to be on the ocean before ten. 365 00:35:21,872 --> 00:35:25,834 So tell me the truth, Dill. You knew her before, right? 366 00:35:27,211 --> 00:35:31,131 I hear she needs to be saved. - Yeah? 367 00:35:31,215 --> 00:35:33,342 He gets drunk, beats her up. 368 00:35:35,969 --> 00:35:37,971 You don't treat me badly. 369 00:35:38,055 --> 00:35:40,890 We just lean on each other a little. 370 00:35:40,974 --> 00:35:43,977 I give you cash when the fish don't bite 371 00:35:44,061 --> 00:35:46,063 and you find my cat when they do. 372 00:35:47,564 --> 00:35:49,274 Catch the cat for Constance. 373 00:35:51,902 --> 00:35:54,195 Okay, Dill, say fate gave you the choice. 374 00:35:54,279 --> 00:35:58,783 You can get the lady or you can catch that tuna that's in your head. 375 00:35:58,867 --> 00:36:01,078 Which one would you choose? 376 00:36:13,966 --> 00:36:16,593 Another beautiful day on Plymouth Island. 377 00:36:16,677 --> 00:36:20,722 Tuna, albacore, swords, ready to catch. Clear blue sky. 378 00:36:20,806 --> 00:36:24,601 One little thing, if you have a boat, and, man, of course you have a boat, 379 00:36:24,685 --> 00:36:28,897 maybe, just maybe, that rare thing, storm is coming. 380 00:36:29,690 --> 00:36:31,816 Dill, the rich guy is aboard your boat 381 00:36:31,900 --> 00:36:33,985 already strapped into the shotgun chair, 382 00:36:34,069 --> 00:36:35,987 drinking champagne from a bucket of bait ice. 383 00:36:36,071 --> 00:36:37,614 Yeah, well, unstrap him. 384 00:36:37,698 --> 00:36:40,533 And they say he drew ten thousand in cash from the Mercantile. 385 00:36:40,617 --> 00:36:42,327 I guess you want a piece of the action, huh? 386 00:36:42,411 --> 00:36:44,871 You listen to me. Consuela heard the guy say to his wife 387 00:36:44,955 --> 00:36:48,416 that he was going to offer you the whole ten grand, 388 00:36:48,500 --> 00:36:50,085 that he was going to do it to prove a point, 389 00:36:50,169 --> 00:36:52,462 to prove that some little fucking guy can't say no. 390 00:36:52,546 --> 00:36:56,508 Yeah? So what? - So I need the money. 391 00:36:56,592 --> 00:36:59,177 You need the money. We take him out, let him fish. 392 00:36:59,261 --> 00:37:02,889 I'll take two, you take eight. The Serenity needs an overhaul. 393 00:37:02,973 --> 00:37:05,100 My granddaughter needs money for the next semester. 394 00:37:05,184 --> 00:37:09,604 Why would take you out, Duke? You're bad luck. 395 00:37:09,688 --> 00:37:12,732 No, no. Constance told me the real reason you fired me. 396 00:37:12,816 --> 00:37:15,527 Pity is worse than a fist in the face. 397 00:37:16,987 --> 00:37:19,864 I'm not begging you, Baker Dill, I'm just telling you. 398 00:37:19,948 --> 00:37:24,286 When life offers you an opportunity like this, you have to take it. 399 00:37:35,464 --> 00:37:36,882 Okay. 400 00:37:38,342 --> 00:37:41,053 But you stay close to me today, Duke. You hear me? 401 00:37:42,137 --> 00:37:44,973 I need you to deliver me from temptation. 402 00:37:46,308 --> 00:37:49,853 Temptation? What temptation? - You don't need to know. 403 00:37:53,732 --> 00:37:57,486 I'm heading to the boat. - I'll be there... 404 00:37:58,737 --> 00:38:02,824 John. My husband's offering ten thousand dollars. 405 00:38:02,908 --> 00:38:06,911 This is Plymouth. I already know. 406 00:38:06,995 --> 00:38:09,122 You gonna take him? 407 00:38:09,206 --> 00:38:13,627 Yep. I'm gonna take him out. That's it. 408 00:38:15,546 --> 00:38:17,881 My first mate Duke will be on board with me. 409 00:38:18,799 --> 00:38:22,553 We will fish until the sun sets and then return. 410 00:38:25,013 --> 00:38:26,181 All three of us. 411 00:38:26,890 --> 00:38:30,519 Then we'll go back and Patrick will hear the key in the door. 412 00:38:31,854 --> 00:38:36,024 And then on it goes and on. The three of us. 413 00:38:37,067 --> 00:38:40,070 I know you think about him all the time. I know you do, Dill. 414 00:38:40,696 --> 00:38:46,618 You talk to him... about catching a particular fish. 415 00:38:49,913 --> 00:38:53,542 He hears you through his computer screen. 416 00:38:54,084 --> 00:38:55,544 Captain? 417 00:38:56,670 --> 00:38:58,755 The gentleman has brought hard liquor aboard. 418 00:38:58,839 --> 00:39:01,257 That's against the rules, right? 419 00:39:01,341 --> 00:39:04,094 It's okay, Duke. The rules have changed. 420 00:39:08,599 --> 00:39:09,683 It's true. 421 00:39:11,185 --> 00:39:13,854 He hears you every time you talk to him. 422 00:39:14,897 --> 00:39:16,857 You are connected. 423 00:39:18,609 --> 00:39:19,276 John? 424 00:39:54,019 --> 00:39:57,897 Take a look, Dill. - Yeah, saw him earlier. 425 00:39:57,981 --> 00:40:00,400 He was circling right over the harbour. 426 00:40:00,484 --> 00:40:04,195 A frigate? Frigate don't fly over land. 427 00:40:04,279 --> 00:40:06,698 I know. It's the damnedest thing. 428 00:40:06,782 --> 00:40:09,493 Like the son of a bitch was coming to collect me. 429 00:40:10,285 --> 00:40:14,414 Frigate don't fly over land, Dill. You must have been mistaken. 430 00:40:14,498 --> 00:40:16,959 There's some weird stuff going on right now. 431 00:40:31,306 --> 00:40:33,975 How do you guys live in a town with only one fucking bar? 432 00:40:34,059 --> 00:40:36,686 The Rope's not so bad. 433 00:40:36,770 --> 00:40:39,481 It used to be called the Hope & Anchor. 434 00:40:39,565 --> 00:40:43,443 Then old Jack decided there wasn't much hope to be had in Plymouth, 435 00:40:43,527 --> 00:40:45,653 so he changed 'hope' to 'rope'. 436 00:40:45,737 --> 00:40:48,239 Lots of rope in Plymouth. Enough to hang yourself. 437 00:40:48,323 --> 00:40:50,325 Isn't that right, Dill? 438 00:40:50,409 --> 00:40:52,243 Is that right? 439 00:40:52,327 --> 00:40:53,995 Maybe we should throw out some bait, huh? 440 00:40:54,079 --> 00:40:56,373 Come on, let's fucking chum the waters. 441 00:40:59,042 --> 00:41:00,794 What do you guys do for girls in this town? 442 00:41:03,881 --> 00:41:06,049 You, what do you do? - Not much. 443 00:41:08,093 --> 00:41:11,179 Not much, no? What about you, Dull? 444 00:41:11,263 --> 00:41:13,223 It's kind of a small island. 445 00:41:13,307 --> 00:41:16,351 The guy at the hotel says in the poor part of town, 446 00:41:16,435 --> 00:41:18,019 down by the commercial harbour, 447 00:41:18,103 --> 00:41:21,148 you got little girls who take it right in the ass for ten bucks a pop. 448 00:41:22,524 --> 00:41:23,942 Right? 449 00:41:25,277 --> 00:41:26,987 You know anything about that? 450 00:41:28,280 --> 00:41:30,073 I wouldn't know anything about that, sir. 451 00:41:30,157 --> 00:41:31,616 Yeah. 452 00:41:31,700 --> 00:41:33,493 Well, I'm gonna fucking head up there tonight 453 00:41:33,577 --> 00:41:36,371 and grab myself some of that ten-dollar ass. 454 00:41:39,875 --> 00:41:42,294 You don't have kids, do you, Mr Zariakas? 455 00:41:43,962 --> 00:41:45,088 No. 456 00:41:47,132 --> 00:41:50,010 My wife's got this son from a previous fuck-up, though. 457 00:41:50,761 --> 00:41:52,595 Creepy little fuck. 458 00:41:52,679 --> 00:41:55,056 Open the door. Patrick, open the door. 459 00:41:55,140 --> 00:41:56,975 Come on, just wanna talk. 460 00:41:57,059 --> 00:41:59,186 You know, I try. I really fucking do. 461 00:41:59,728 --> 00:42:01,104 I say, Come on, kid, let's go outside.' 462 00:42:01,188 --> 00:42:03,982 Let's toss a football around. Let's play some football like men.' 463 00:42:04,608 --> 00:42:06,901 But he just sits there staring at his computer screen 464 00:42:06,985 --> 00:42:09,612 like he's staring out a window all day fucking long 465 00:42:09,696 --> 00:42:11,156 with the curtains closed. 466 00:42:11,240 --> 00:42:13,283 Get out here. Have a fucking talk to me like a man. 467 00:42:13,367 --> 00:42:15,911 He's got a maths teacher who thinks he's a genius. 468 00:42:17,538 --> 00:42:19,706 That fucking genius can't even screw a bell on a bike. 469 00:42:19,790 --> 00:42:23,752 Goddamn it! You open the door, you little prick. 470 00:42:23,836 --> 00:42:26,212 One day I grab him, I throw him off his chair, 471 00:42:26,296 --> 00:42:27,548 I wanna see what he's doing. 472 00:42:29,633 --> 00:42:32,678 You know, I'm thinking whatever, porn, ninjas, stealing cars. 473 00:42:33,428 --> 00:42:36,639 You know what this little fucking retard's doing? 474 00:42:36,723 --> 00:42:38,559 Catching fish. 475 00:42:39,184 --> 00:42:41,728 He's got this whole world. 476 00:42:41,812 --> 00:42:46,400 And there's this guy on a boat and he's catching fish. 477 00:42:50,028 --> 00:42:52,530 I said, 'How the fuck can you do the same thing all day long?' 478 00:42:52,614 --> 00:42:54,867 And you know what he said to me? 479 00:42:57,995 --> 00:43:01,581 If didn't catch fish all day... - If didn't catch fish all day... 480 00:43:01,665 --> 00:43:04,918 If didn't catch fish all day, I'd find a way to kill you. 481 00:43:07,796 --> 00:43:10,549 I swear to fucking God, that's what he said to me. 482 00:43:12,301 --> 00:43:15,512 Creepy little fuck. I'll find a fucking hole for him one day. 483 00:43:16,930 --> 00:43:19,892 Why would your son wanna kill you, Mr Zariakas? 484 00:43:20,934 --> 00:43:22,436 How the fuck would know? 485 00:43:26,273 --> 00:43:28,775 What the fuck is it to you, Dull? 486 00:43:28,859 --> 00:43:30,276 Maybe you can give me the name of that street 487 00:43:30,360 --> 00:43:32,862 those little harbour red-asses are on. 488 00:43:32,946 --> 00:43:35,573 The guy at the hotel said there's only one cop in town 489 00:43:35,657 --> 00:43:39,328 and he's gone away for the weekend, so I can do whatever the fuck want. 490 00:43:43,957 --> 00:43:46,710 Yeah, there's no law in Plymouth right now. 491 00:43:53,634 --> 00:43:56,512 Hey, give me that fucking rod. Come on. 492 00:43:58,222 --> 00:44:00,223 Alright, come on, give it here. - No, it's just a shark. 493 00:44:00,307 --> 00:44:02,475 I don't give a fuck. Give the rod to me. 494 00:44:02,559 --> 00:44:04,519 I'm gonna cut him loose and let him ride. 495 00:44:04,603 --> 00:44:06,271 It's a shark. You said you wanted tuna. 496 00:44:06,355 --> 00:44:07,931 Give me the fucking rod. Come on, clip me in. 497 00:44:08,015 --> 00:44:09,849 Duke, get the bucket. 498 00:44:09,942 --> 00:44:13,069 What are we looking at? - 450 pound great white. 499 00:44:13,153 --> 00:44:15,488 Enough to give you a buzz maybe. That's what you want, right? 500 00:44:15,572 --> 00:44:18,283 I can do that. Come on, plug me in, baby. 501 00:44:18,367 --> 00:44:20,994 We gotta attach the reel. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 502 00:44:21,787 --> 00:44:22,913 Whoa, whoa, whoa. Fuck! 503 00:44:25,374 --> 00:44:29,586 Whoa! Whoa! Hey, give me a hand, man. Jesus Christ. 504 00:45:04,955 --> 00:45:06,539 Hey, baby! 505 00:45:06,623 --> 00:45:09,250 You see what Daddy caught? A big fucking shark. 506 00:45:09,334 --> 00:45:12,754 Now, honey, swear tomorrow I'm gonna get you a big fat tuna. 507 00:45:12,838 --> 00:45:15,173 Or some fucking heads are gonna roll. 508 00:45:15,257 --> 00:45:17,217 Come on, a kiss for Daddy? 509 00:45:19,386 --> 00:45:20,595 You going out again tomorrow? 510 00:45:20,679 --> 00:45:22,680 Yeah, baby, I got to. I gotta show these boys. 511 00:45:22,764 --> 00:45:24,182 They're all set up for fucking sharks. 512 00:45:24,266 --> 00:45:26,434 Tomorrow show 'em how to catch tuna. 513 00:45:26,518 --> 00:45:29,145 Hey, school for you tomorrow, Captain Dull. 514 00:45:29,229 --> 00:45:32,440 You're the boss. Fucking' a I'm the boss. 515 00:45:32,524 --> 00:45:34,609 I'm gonna wash my hands, okay? You pay the guy. 516 00:45:34,693 --> 00:45:37,029 Watch his eyes pop out of his fucking head. 517 00:45:47,497 --> 00:45:50,375 So, tomorrow. 518 00:45:52,503 --> 00:45:54,921 Pay me another ten, we do the same thing again tomorrow. 519 00:45:55,005 --> 00:45:56,631 John... - We fish, we come back. 520 00:45:56,715 --> 00:45:59,342 You spent one day with him. I have had ten years. 521 00:45:59,426 --> 00:46:03,055 Karen, you got the money. Go to Europe. Go anywhere. 522 00:46:03,639 --> 00:46:05,348 Just keep that fucking animal away from my son. 523 00:46:05,432 --> 00:46:07,725 And have him hunt us? Him? Come on. 524 00:46:07,809 --> 00:46:11,271 Honey, fucking blood everywhere here! 525 00:46:12,564 --> 00:46:13,731 John... 526 00:46:13,815 --> 00:46:16,693 The ten million is dirty money. It's in cash. It's yours. 527 00:46:22,658 --> 00:46:24,325 Okay, John, you want the truth? 528 00:46:24,409 --> 00:46:27,246 Your son wants you to do it. This is his idea. 529 00:46:28,163 --> 00:46:31,083 You're his father. He needs you to do this. 530 00:46:32,334 --> 00:46:33,627 He wants justice. 531 00:46:34,962 --> 00:46:38,048 Baby, come on, let's go up the hotel and get a cocktail. 532 00:46:39,091 --> 00:46:41,384 Early to bed for you boys. School tomorrow. 533 00:46:41,468 --> 00:46:44,012 Tuna. T-U-N-A. 534 00:46:49,768 --> 00:46:51,895 Talk to me about temptation. 535 00:47:07,619 --> 00:47:08,662 I know you, Dill. 536 00:47:10,664 --> 00:47:13,458 The way you looked at him. The way you looked at her. 537 00:47:14,501 --> 00:47:15,544 You knew her before. 538 00:47:16,670 --> 00:47:19,839 Yeah. More than that. 539 00:47:19,923 --> 00:47:22,009 What happened? 540 00:47:23,844 --> 00:47:25,846 I went away to war. 541 00:47:26,847 --> 00:47:28,307 War fucked me up. 542 00:47:31,768 --> 00:47:33,770 I came back and she was with him. 543 00:47:37,691 --> 00:47:39,860 Except I didn't really ever come back. 544 00:47:44,531 --> 00:47:47,283 What about that kid he was talking about? 545 00:47:47,367 --> 00:47:49,577 You know, Duke, you remember when hired you, 546 00:47:49,661 --> 00:47:52,247 I made rules about discussing the past. 547 00:47:52,331 --> 00:47:55,917 I'm not talking about the past. I'm talking about today, on deck. 548 00:47:56,001 --> 00:47:59,338 I've spent so long on boats with you, I can hear you thinking. 549 00:48:00,923 --> 00:48:03,425 So that 'kid from a previous fuck-up' is yours? 550 00:48:06,845 --> 00:48:09,932 And how much did she offer you to kill her husband? 551 00:48:22,653 --> 00:48:24,779 Who's crazy now, huh? 552 00:48:24,863 --> 00:48:27,824 Dill, even if that bastard deserves it. 553 00:48:27,908 --> 00:48:30,118 Even if Lieutenant Gonzalez won't raise a finger. 554 00:48:30,661 --> 00:48:33,329 There's right and wrong, heaven and hell. 555 00:48:33,413 --> 00:48:35,623 You know, Duke, you made two grand today. 556 00:48:35,707 --> 00:48:38,752 I think it's best you go find someplace safe to put it. 557 00:48:38,836 --> 00:48:41,004 What about tomorrow? - What about tomorrow? 558 00:48:41,088 --> 00:48:44,091 This will blow over by morning. You know it. 559 00:48:45,008 --> 00:48:46,676 So tell me about tomorrow. 560 00:48:46,760 --> 00:48:49,638 Am I hired to come along or are you going out with him alone? 561 00:48:50,389 --> 00:48:53,267 I'll sleep on it. - I doubt you'll sleep. 562 00:48:56,812 --> 00:48:59,731 There is a God, Dill. 563 00:48:59,815 --> 00:49:01,233 And you're a good man. 564 00:49:02,526 --> 00:49:06,154 Catch the fish in your head. That is the rule. 565 00:49:06,822 --> 00:49:08,907 Do not kill the man. 566 00:50:06,798 --> 00:50:09,008 You fucking hear me? Sit the fuck down. 567 00:50:09,092 --> 00:50:10,552 Dad! 568 00:50:20,604 --> 00:50:22,773 My poor sweet kitty. 569 00:50:49,925 --> 00:50:51,050 What are you doing here? 570 00:50:51,134 --> 00:50:53,804 He went looking around the commercial harbour. 571 00:50:54,513 --> 00:50:55,681 John? 572 00:50:56,431 --> 00:50:58,851 All these years I never stopped thinking about you. 573 00:50:59,935 --> 00:51:01,061 Look. 574 00:51:03,689 --> 00:51:07,942 You put it on my finger when was 16. You remember? 575 00:51:08,026 --> 00:51:14,157 Outside the Fix in the parking lot. I kept it. It's the same one. Brass. 576 00:51:14,825 --> 00:51:19,204 You took it from the burner on the stove of your dad's boat. 577 00:51:19,288 --> 00:51:21,582 No. That's just some old ring you found. 578 00:51:23,709 --> 00:51:25,127 No. 579 00:51:26,253 --> 00:51:32,384 You said, 'With this stupid ring, I thee wed, baby.' 580 00:51:33,093 --> 00:51:37,138 I remember it word for word. And then you laughed. 581 00:51:37,222 --> 00:51:39,892 I kept it. 582 00:51:40,434 --> 00:51:42,311 I wear it when I'm alone. 583 00:51:46,565 --> 00:51:50,652 You remember that night? We went to the bridge. 584 00:51:50,736 --> 00:51:53,196 You were fishing. 585 00:51:53,280 --> 00:51:55,740 Eels and jacks. 586 00:51:55,824 --> 00:52:01,205 Then... you said I was finally old enough. 587 00:52:02,664 --> 00:52:05,209 First time for me. 588 00:52:07,044 --> 00:52:09,046 First time ever. 589 00:52:11,173 --> 00:52:15,176 If we could go back to that bridge that night, 590 00:52:15,260 --> 00:52:17,304 would you go? 591 00:52:18,472 --> 00:52:20,474 What do you mean? No war. No fuck-up. 592 00:52:21,850 --> 00:52:23,768 No body parts laying around in the sand. 593 00:52:23,852 --> 00:52:26,188 My arms, my fucking hands. - John. 594 00:52:32,361 --> 00:52:34,571 I loved you even after you were gone. 595 00:52:40,661 --> 00:52:44,039 Listen up. Before this gets any crazier, here's the deal. 596 00:52:47,376 --> 00:52:49,085 I will take him out tomorrow. 597 00:52:49,169 --> 00:52:52,213 He will drink. He will fall overboard. 598 00:52:52,297 --> 00:52:56,510 Sharks will get to eat and I will get ten million in cash. 599 00:52:57,469 --> 00:52:59,262 Afterwards will go somewhere, 600 00:52:59,346 --> 00:53:04,434 you will bring my son to me and then we'll see what happens. 601 00:53:04,518 --> 00:53:06,812 But don't you bullshit me about love. 602 00:53:07,938 --> 00:53:10,356 I'm doing this for him, Patrick, my son. 603 00:53:10,440 --> 00:53:13,276 You and me are not part of the deal. 604 00:53:13,360 --> 00:53:15,028 Okay. Okay. 605 00:53:15,112 --> 00:53:17,364 People don't change. 606 00:53:21,869 --> 00:53:24,037 Then I'm still the girl at the bridge. 607 00:54:35,817 --> 00:54:39,821 We're both destroyed, right? Both damaged. 608 00:54:39,905 --> 00:54:42,157 Both damaged in different places. 609 00:55:36,795 --> 00:55:38,797 That's it. 610 00:55:39,673 --> 00:55:41,967 I beat him. I win. 611 00:55:44,970 --> 00:55:48,139 Make sure you don't get him there till noon tomorrow. 612 00:55:48,223 --> 00:55:52,268 I'll take him out on the ebb. When the water's high, I'll do it. 613 00:55:52,352 --> 00:55:54,897 Then the current will take away what the sharks leave behind. 614 00:56:23,759 --> 00:56:26,636 Your mother says you can hear me when talk to you. 615 00:56:26,720 --> 00:56:29,681 How can that be, huh? It makes no sense. 616 00:56:30,557 --> 00:56:32,684 Because you never know with her. 617 00:56:32,768 --> 00:56:37,564 Opportunity's all around her. It pours off her like rain. 618 00:56:38,982 --> 00:56:42,861 We're gonna do this, just you and me, tomorrow. Yeah. 619 00:56:45,781 --> 00:56:48,909 Then maybe you can open the goddamn curtains and step outside. 620 00:57:01,296 --> 00:57:05,551 Mr Dill. It's quite a bit unpleasant out here. 621 00:57:08,053 --> 00:57:09,888 Can we go inside? 622 00:57:13,600 --> 00:57:16,603 My name is Reid Miller. From Fontaine. 623 00:57:16,687 --> 00:57:18,605 The boat and fishing tackle suppliers. 624 00:57:19,231 --> 00:57:21,733 I am a technical representative and head of regional sales 625 00:57:21,817 --> 00:57:24,652 in the latitudes that include Plymouth. 626 00:57:24,736 --> 00:57:27,823 May come in and talk to you? It's 2: 30 in the morning. 627 00:57:28,365 --> 00:57:30,825 You're out at sea mostly. I keep missing you. 628 00:57:30,909 --> 00:57:33,161 By a bigger margin every time. 629 00:57:33,245 --> 00:57:34,913 But with the storm keeping you ashore, 630 00:57:34,997 --> 00:57:37,499 I thought I'd take my opportunity. 631 00:57:39,626 --> 00:57:41,086 What I have in my hands may change your life 632 00:57:41,670 --> 00:57:44,756 and give you the one thing you've always wanted. 633 00:57:44,840 --> 00:57:48,635 That sounds great, Reid, but I've got kind of a big day tomorrow. 634 00:57:49,178 --> 00:57:52,973 Yes, Mr Dill. I know all about your big day. 635 00:57:54,224 --> 00:57:56,685 And I think you should hear what I have to say. 636 00:58:13,785 --> 00:58:15,787 Have a seat. 637 00:58:22,544 --> 00:58:24,421 Can I get you something? 638 00:58:24,505 --> 00:58:27,882 Bigger hands. - What's that? 639 00:58:27,966 --> 00:58:29,426 Bigger hands. 640 00:58:30,886 --> 00:58:34,056 Whenever I'm around fishermen, I wish I had bigger hands. 641 00:58:34,681 --> 00:58:37,809 Now, listen, man, what the fuck do you want? 642 00:58:37,893 --> 00:58:41,271 Mr Dill, inside this suitcase... 643 00:58:41,980 --> 00:58:43,857 Don't tell me you're gonna try and sell me fishing tackle. 644 00:58:43,941 --> 00:58:46,943 Yes. Yes, I am. - At 2:30 in the morning? 645 00:58:47,027 --> 00:58:48,779 As I say, you're often at sea. 646 00:58:49,530 --> 00:58:51,698 The electrical storm is my only opportunity. 647 00:58:52,241 --> 00:58:54,701 Now, listen. I'm a man who can appreciate persistence. 648 00:58:54,785 --> 00:58:56,912 With me it's a fish. - With me it's you. 649 00:59:02,501 --> 00:59:06,546 Okay. Here's what you're gonna do, little man. 650 00:59:06,630 --> 00:59:10,133 I'm gonna pour you a nip, gonna keep the cold off of you. 651 00:59:10,217 --> 00:59:13,678 Then you're gonna get the fuck out of here and go back where you came from. 652 00:59:13,762 --> 00:59:15,472 I got an early start in the morning. 653 00:59:15,556 --> 00:59:19,142 Actually, tomorrow you don't sail until midday. 654 00:59:20,018 --> 00:59:23,480 That is to say, low tide is noon, and as a rule you sail at low tide. 655 00:59:28,986 --> 00:59:30,987 You know a lot about me, don't you? 656 00:59:31,071 --> 00:59:34,283 Yes. Almost everything. 657 00:59:52,426 --> 00:59:53,844 Drink up. 658 01:00:10,986 --> 01:00:11,987 What's in the case? 659 01:00:13,906 --> 01:00:15,824 This, Mr Dill... 660 01:00:18,118 --> 01:00:22,748 is the all-new Fontaine marine sonic fish finder. 661 01:00:25,542 --> 01:00:27,877 A fish finder? - It uses sub aquatic sonar signals. 662 01:00:27,961 --> 01:00:29,671 I know what a fucking fish finder is. 663 01:00:29,755 --> 01:00:31,757 But, Mr Dill... - Let me see that card again. 664 01:00:39,389 --> 01:00:42,642 Is this a joke? The guys at the Rope put you up to this? 665 01:00:42,726 --> 01:00:45,270 It's no joke. We are prepared to give you this model, 666 01:00:45,354 --> 01:00:46,688 the Fontaine White Wave, 667 01:00:46,772 --> 01:00:49,233 free of charge for one week. A trial. 668 01:00:50,108 --> 01:00:53,153 Perhaps you could try it out tomorrow. 669 01:00:57,199 --> 01:00:58,909 What's so special about tomorrow? 670 01:01:00,994 --> 01:01:06,750 Mr Dill, all I can say is I am a representative of Fontaine 671 01:01:06,834 --> 01:01:09,253 and they really want you to catch the fish. 672 01:01:17,678 --> 01:01:22,432 And I want you to take this piece of equipment on trial. 673 01:01:24,393 --> 01:01:28,188 Just take the fish finder and try it, 674 01:01:28,272 --> 01:01:32,275 and it will work, promise you. 675 01:01:32,359 --> 01:01:33,902 I am the rules. 676 01:01:39,074 --> 01:01:40,701 You're the what? 677 01:01:42,953 --> 01:01:44,621 Those are the rules. 678 01:01:51,211 --> 01:01:53,463 You said you knew something about tomorrow. 679 01:01:56,758 --> 01:01:58,427 What do you know? 680 01:02:01,597 --> 01:02:06,602 Mr Dill, please just decide to catch the fish. 681 01:02:07,769 --> 01:02:09,813 Don't kill that man. 682 01:02:10,689 --> 01:02:12,107 Don't what? 683 01:02:12,191 --> 01:02:15,652 I really shouldn't drink. I can't say any more. I have to go. 684 01:02:15,736 --> 01:02:17,905 Who the fuck are you? 685 01:02:21,909 --> 01:02:25,161 You're gonna tell me what you know about tomorrow, 686 01:02:25,245 --> 01:02:27,497 and if you don't, you're not gonna see it. 687 01:02:30,501 --> 01:02:35,755 Mr Dill, if you have to kill me, then kill me, 688 01:02:35,839 --> 01:02:38,133 but I am just playing my part in the game. 689 01:02:39,218 --> 01:02:42,804 What game? What fucking game? 690 01:02:47,434 --> 01:02:48,769 This game. 691 01:02:49,811 --> 01:02:53,231 Don't you get it? Someone made the whole thing up. 692 01:02:53,315 --> 01:02:55,316 ...fucking me. You and the fucking kid. 693 01:02:55,400 --> 01:02:57,486 All of this. 694 01:03:02,908 --> 01:03:05,452 Plymouth Island is a game. 695 01:03:10,123 --> 01:03:12,584 There are lots of games on Plymouth Island. 696 01:03:13,377 --> 01:03:15,921 Catch the cat. Count the sprats. 697 01:03:16,672 --> 01:03:19,674 You get logs and frigate birds and fish finders 698 01:03:19,758 --> 01:03:20,759 and bottles of rum. 699 01:03:20,843 --> 01:03:24,846 You see, someone made a world on their computer 700 01:03:24,930 --> 01:03:26,723 so they could play games. 701 01:03:30,727 --> 01:03:34,314 But his favourite has always been catch the tuna. 702 01:03:35,691 --> 01:03:37,484 The lighthouse. 703 01:03:37,568 --> 01:03:41,154 Light, dark, one, zero. 704 01:03:41,822 --> 01:03:43,990 The fundamental process. 705 01:03:44,074 --> 01:03:47,494 The rule is you've got to catch a particular fish. 706 01:03:47,578 --> 01:03:49,329 That rule is your compulsion, 707 01:03:49,413 --> 01:03:52,374 and your compulsion is a rule in a game. 708 01:03:53,208 --> 01:03:56,920 But now it seems the fish is no longer the point. 709 01:03:58,714 --> 01:04:01,133 The new game is that you kill a man. 710 01:04:04,469 --> 01:04:06,889 I don't know who the fuck you are, 711 01:04:07,681 --> 01:04:09,974 but it's time for you to leave. 712 01:04:10,058 --> 01:04:11,977 Who the fuck I am is am the rules. 713 01:04:13,061 --> 01:04:15,397 And according to the rules, 714 01:04:16,190 --> 01:04:18,984 on Plymouth Island, no one dies. 715 01:04:19,818 --> 01:04:22,029 It isn't meant to be that kind of game. 716 01:04:25,073 --> 01:04:29,745 So, as a representative of the existing programme, 717 01:04:31,079 --> 01:04:35,083 my question is, the big question is, 718 01:04:37,461 --> 01:04:40,047 why has the creator changed the rules? 719 01:06:48,884 --> 01:06:50,343 Unless you've been living under a rock, 720 01:06:50,427 --> 01:06:51,886 I think I hardly need to motivate 721 01:06:51,970 --> 01:06:54,556 machine learning and neural networks to the present... 722 01:06:54,640 --> 01:06:58,059 We have these complex systems of information relay points 723 01:06:58,143 --> 01:07:01,813 and from that, consciousness naturally arises. 724 01:07:03,232 --> 01:07:04,190 Good morning. 725 01:07:04,274 --> 01:07:05,984 This is Plymouth Radio, 726 01:07:06,068 --> 01:07:10,030 broadcasting to Plymouth Island and the ocean. 727 01:07:11,949 --> 01:07:13,908 Well, the storm's blown over. 728 01:07:13,992 --> 01:07:15,660 Where the hell did that come from, right? 729 01:07:15,744 --> 01:07:19,956 Anyway, I would give you the time, but you don't care what time it is. 730 01:07:20,040 --> 01:07:21,124 This is Plymouth... 731 01:07:31,051 --> 01:07:32,469 Alright, Patrick. 732 01:07:36,765 --> 01:07:38,767 I'm gonna kill a man today. 733 01:07:41,520 --> 01:07:43,063 That's what you want, right? 734 01:07:44,231 --> 01:07:46,566 I've just got so many holes in my memory. 735 01:07:46,650 --> 01:07:49,402 I don't know what they're from. The war, the rum. 736 01:07:49,486 --> 01:07:51,822 I mean, I don't even remember how the hell I got here. 737 01:07:54,575 --> 01:07:56,577 But I remember you. 738 01:07:59,121 --> 01:08:00,581 You were three years old. 739 01:08:01,665 --> 01:08:03,667 We went fishing. 740 01:08:09,548 --> 01:08:11,925 We didn't catch a damn thing. 741 01:08:12,634 --> 01:08:14,928 And I remember I got so mad. 742 01:08:16,597 --> 01:08:19,057 Maybe that's why you made me like I am, huh? 743 01:08:21,768 --> 01:08:24,104 Mad as hell to catch that damn fish. 744 01:08:26,064 --> 01:08:29,776 Yeah, but lately I've been having this thing in my memory where I... 745 01:08:33,655 --> 01:08:35,657 where I see myself... 746 01:08:37,826 --> 01:08:40,495 laying dead in the sand. 747 01:08:47,669 --> 01:08:48,545 Mr Dill? 748 01:08:50,380 --> 01:08:51,715 Remember me? 749 01:08:53,842 --> 01:08:55,010 Samson. 750 01:08:55,552 --> 01:08:57,554 Constance's kid. 751 01:08:59,848 --> 01:09:02,517 My mom said you had a job for me. 752 01:09:02,601 --> 01:09:07,022 I quit my job pumping gas in Miami. Here I am. 753 01:09:12,653 --> 01:09:14,571 Are you okay, Mr Dill? 754 01:09:17,157 --> 01:09:19,201 You did always say I was good around the boat. 755 01:09:21,119 --> 01:09:26,291 No. I said you were the lucky one. The lucky kid. 756 01:09:27,209 --> 01:09:30,378 I always thought if got you aboard, I might catch him. 757 01:09:30,462 --> 01:09:32,380 The beast? The big one? 758 01:09:32,464 --> 01:09:34,466 Yeah, always asked the game to bring you to me, 759 01:09:34,550 --> 01:09:39,596 and now look at this, out of the blue... here you are. 760 01:09:40,305 --> 01:09:42,558 You don't look so good, Mr Dill. 761 01:09:45,310 --> 01:09:47,354 I had kind of a strange night. 762 01:09:48,814 --> 01:09:52,192 At the old Rope, right? You sank a few, huh? 763 01:09:54,069 --> 01:09:56,363 I bought some lures I picked up in Boca Raton. 764 01:09:57,114 --> 01:10:00,826 I don't need a man today, Samson. He changed the rules. 765 01:10:01,785 --> 01:10:03,787 He wants me to do it, I'm gonna do it. 766 01:10:04,413 --> 01:10:05,914 That's it. 767 01:10:05,998 --> 01:10:08,250 But, Mr Dill, please. 768 01:10:18,135 --> 01:10:20,178 Perfect day to get out on the ocean, 769 01:10:20,262 --> 01:10:24,015 today's low tide at noon and 25, high tide 2100, 770 01:10:24,099 --> 01:10:26,142 set fair for a beautiful Plymouth day. 771 01:10:26,226 --> 01:10:30,022 So just get out there and catch that damn fish. 772 01:10:38,655 --> 01:10:42,618 Yeah, come on, you son of a bitch. Come on. Come on. 773 01:10:47,664 --> 01:10:49,124 Okay, here we go. 774 01:10:58,008 --> 01:11:00,886 Baker Dill. Come on in. I got something for you. 775 01:11:02,137 --> 01:11:04,932 Yeah? What you got? - It's a surprise. 776 01:11:14,691 --> 01:11:16,234 The latest thing. 777 01:11:16,318 --> 01:11:19,071 Specimen tuna lures that wriggle like a bitch. 778 01:11:19,905 --> 01:11:23,116 The latest thing on the Grand Banks. Never fail. 779 01:11:23,200 --> 01:11:25,285 I got tired of seeing your damn face so disappointed all the time. 780 01:11:25,369 --> 01:11:28,496 So I spoke to the representative from Fontaine. 781 01:11:28,580 --> 01:11:30,039 The skinny guy? 782 01:11:30,123 --> 01:11:31,958 It's alright, Dill. I know times are hard. 783 01:11:32,042 --> 01:11:34,043 You can have those free of charge. 784 01:11:34,127 --> 01:11:35,920 He's kind of a strange guy, right? 785 01:11:36,004 --> 01:11:38,298 He gave them to me for free. A free trial. 786 01:11:40,259 --> 01:11:44,095 Yeah, he... he knew a lot about me. 787 01:11:44,179 --> 01:11:46,681 Who? - How do you explain that? 788 01:11:46,765 --> 01:11:48,433 Explain what? 789 01:11:52,396 --> 01:11:54,564 Say, Lois, you know how in Plymouth 790 01:11:54,648 --> 01:11:57,484 they like to say everybody knows everything? 791 01:12:00,445 --> 01:12:06,743 Now, wouldn't it be funny if the truth was that nobody knows anything? 792 01:12:09,121 --> 01:12:14,501 Like where exactly it is that we are. 793 01:12:21,425 --> 01:12:23,510 Where in the world are we, Lois? 794 01:12:29,057 --> 01:12:32,060 Dill, well, you have yourself a good day, now, and do what's right, okay? 795 01:12:32,144 --> 01:12:33,604 Yeah, and what's that? 796 01:12:35,480 --> 01:12:37,149 Go catch that fish, Dill. 797 01:13:01,048 --> 01:13:03,341 Fontaine Boat & Fishing Tackle Suppliers. 798 01:13:03,425 --> 01:13:05,635 Hi, yes. I'm calling about a Mr Reid Miller. 799 01:13:05,719 --> 01:13:07,929 He's a technical representative with your company. 800 01:13:08,013 --> 01:13:09,848 He tried to sell me a fish finder last night. 801 01:13:09,932 --> 01:13:12,142 I was just checking, he works for you, right? He's real? 802 01:13:12,226 --> 01:13:13,935 Real? Yes, sir. Why do you ask? 803 01:13:14,019 --> 01:13:17,063 And Fontaine Boat & Fishing Tackle Suppliers, 804 01:13:17,147 --> 01:13:18,565 that's what you do, you're real? 805 01:13:18,649 --> 01:13:19,649 Why, yes, sir. 806 01:13:19,733 --> 01:13:22,902 Great. Well, listen, I'd like to leave Mr Miller a message. 807 01:13:22,986 --> 01:13:25,780 Certainly. Can take your name? - He'll know who I am. 808 01:13:25,864 --> 01:13:28,408 Sir, there are rules here. - My message is, 'thank you'. 809 01:13:28,492 --> 01:13:31,537 I cannot leave Mr Miller a message unless take your... 810 01:13:37,459 --> 01:13:39,711 Hey, Dill. Weather blew over just in time. 811 01:13:39,795 --> 01:13:41,797 Got your ice and beers ready for you. 812 01:13:42,381 --> 01:13:46,301 I Won't need ice and beer today, Jack, just a bottle of rum. 813 01:13:46,385 --> 01:13:47,928 You got customers today? 814 01:13:49,304 --> 01:13:52,140 I thought you had rules about taking strong liquor on board. 815 01:13:54,268 --> 01:13:55,686 Well, the rules have changed. 816 01:13:58,188 --> 01:13:59,939 You know, Dill, if you goona catch Old Justice, 817 01:14:00,023 --> 01:14:01,149 maybe you should go out alone. 818 01:14:01,233 --> 01:14:03,110 Tourists just get under your feet. 819 01:14:05,779 --> 01:14:08,490 Now, why would you say that, Jack? - What's that? 820 01:14:08,574 --> 01:14:11,034 Do you even know? - Know what? 821 01:14:11,118 --> 01:14:15,956 Why you say things. Do you even know what this is all about? 822 01:14:23,297 --> 01:14:25,465 No, it's just me going crazy, right? 823 01:14:27,634 --> 01:14:31,262 Probably need to see Doctor Bob. 824 01:14:31,346 --> 01:14:33,640 Oh, yeah. It'll do that okay. 825 01:14:41,607 --> 01:14:44,276 Exactly how many years have I been here, Jack? 826 01:14:45,569 --> 01:14:46,987 What's that? 827 01:14:51,825 --> 01:14:53,994 How long have I been on Plymouth island? 828 01:14:56,163 --> 01:15:00,000 Sometimes it feels like we've all been here forever, right? 829 01:15:02,377 --> 01:15:03,378 Yeah. 830 01:15:04,588 --> 01:15:06,590 I'll get you that bottle of rum. 831 01:15:08,050 --> 01:15:10,260 I got a feeling today's the day. 832 01:15:10,928 --> 01:15:12,930 Yeah, today's the day alright. 833 01:15:23,190 --> 01:15:25,191 Don't. Don't you dare. You come back here. 834 01:15:25,275 --> 01:15:27,944 I'm sorry, Frank. I'm sorry. Come back here, you bitch. 835 01:15:28,028 --> 01:15:29,946 I'm sorry. I'm sorry. 836 01:15:30,030 --> 01:15:32,699 You shut the fuck up, bitch. Shut the fuck up. 837 01:15:32,783 --> 01:15:35,577 I swear to God, I will find a fucking hole for you. 838 01:15:35,661 --> 01:15:36,662 Mom! 839 01:16:19,413 --> 01:16:21,748 No, Duke. I'm going out alone today. 840 01:16:22,875 --> 01:16:24,960 Yeah. Alone is right. 841 01:16:25,669 --> 01:16:29,548 You will be alone because Mr Zariakas won't be showing up. 842 01:16:34,636 --> 01:16:35,804 Frank? 843 01:16:40,142 --> 01:16:42,143 I made some arrangements. He won't be coming. 844 01:16:42,227 --> 01:16:43,436 What arrangements? 845 01:16:43,520 --> 01:16:45,146 What happened? 846 01:16:45,230 --> 01:16:49,067 I cracked my rib. I don't feel so good. 847 01:16:49,860 --> 01:16:53,613 I used my two thousand dollars to pay some Argentinian cannery guy 848 01:16:53,697 --> 01:16:55,407 to break his hand. 849 01:16:57,117 --> 01:16:58,577 You fucking what? 850 01:17:03,123 --> 01:17:05,417 There was fucking six of them against me. 851 01:17:09,004 --> 01:17:10,171 Fuck. - You what? 852 01:17:10,255 --> 01:17:13,258 I didn't do it to save him. I did it to save you. 853 01:17:13,342 --> 01:17:15,719 No. No, Duke. 854 01:17:19,223 --> 01:17:21,016 No, you didn't fucking do that. 855 01:17:21,934 --> 01:17:23,977 You know, I don't think there's gonna be any sport for me 856 01:17:24,061 --> 01:17:26,063 for a while, baby. 857 01:17:28,482 --> 01:17:31,484 Deliver me from temptation.' That's what you said. 858 01:17:31,568 --> 01:17:33,612 And that's what I've done. 859 01:17:39,910 --> 01:17:42,955 You should go see Doctor Bob. - Get the fuck off my boat. 860 01:17:44,248 --> 01:17:45,832 You should see someone. - Get off my boat! 861 01:17:51,588 --> 01:17:52,798 Oh, fuck. 862 01:17:57,010 --> 01:17:58,470 I quit! 863 01:18:05,310 --> 01:18:06,436 Jack? 864 01:18:07,229 --> 01:18:08,564 Jack! 865 01:18:10,607 --> 01:18:13,234 Give me a bottle of rum. - I already gave you a bottle. 866 01:18:13,318 --> 01:18:16,572 No, already drank that bottle. Give me a goddamn bottle. 867 01:18:20,826 --> 01:18:22,744 You're sitting in old Wes's seat. 868 01:18:22,828 --> 01:18:25,664 That's right, Jack. Right here. 869 01:18:26,540 --> 01:18:29,918 What happened? You don't drink before you go out, Dill. 870 01:18:30,002 --> 01:18:31,753 That's because I'm not going out. 871 01:18:32,963 --> 01:18:34,173 Why not? 872 01:18:35,674 --> 01:18:37,342 You want something to eat? I got ham and eggs. 873 01:18:43,056 --> 01:18:46,518 Okay, Dill, here is how we all see it. 874 01:18:48,687 --> 01:18:51,731 Three days ago you pull a knife on some tourists, 875 01:18:51,815 --> 01:18:53,775 yell bad things at Duke. 876 01:18:53,859 --> 01:18:57,987 Joe at the cannery says he sees you running naked in the mornings. 877 01:18:58,071 --> 01:18:59,614 Last night everybody saw you 878 01:18:59,698 --> 01:19:03,035 sitting on the deck in the rain talking to the air. 879 01:19:04,161 --> 01:19:07,497 And whether you like it or not, I'm calling Doctor Bob, okay? 880 01:19:14,630 --> 01:19:19,259 You're a part of it, Jack, and you don't even know it. 881 01:19:22,804 --> 01:19:25,641 This whole goddamn island's a part of it. 882 01:19:27,309 --> 01:19:29,311 But nobody knows it. 883 01:19:31,563 --> 01:19:33,565 You wanna go call Doctor Bob? 884 01:19:37,319 --> 01:19:38,737 Go do that. 885 01:20:41,341 --> 01:20:43,176 Okay, this is a message for Baker Dill 886 01:20:43,260 --> 01:20:45,470 from all your friends on Plymouth Island: 887 01:20:45,554 --> 01:20:48,807 Come back, man. You've got a fish to catch.' 888 01:20:56,190 --> 01:20:58,275 I'm so mad about this. 889 01:20:58,859 --> 01:21:01,361 Oh, no, baby. They got what was coming to them. 890 01:21:01,445 --> 01:21:05,032 I so wanted my daddy to catch me a big fish today. 891 01:21:07,201 --> 01:21:10,829 I spent so long planning this. All those nights on the internet. 892 01:21:10,913 --> 01:21:12,831 I know. I know. 893 01:21:12,915 --> 01:21:15,166 I'm so sad my dream's not gonna come true. 894 01:21:15,250 --> 01:21:20,964 I know, baby, but I'm... I'm hurt pretty bad, baby. 895 01:21:21,965 --> 01:21:22,633 Okay. 896 01:21:25,928 --> 01:21:27,804 Okay. 897 01:21:29,223 --> 01:21:32,100 I want you to pretend 898 01:21:32,184 --> 01:21:35,770 that my throat is your big old fishing rod. 899 01:21:35,854 --> 01:21:37,564 Baby, my hand is broke. See? 900 01:21:37,648 --> 01:21:40,024 Ah, baby... See if you can hold it. Just see. 901 01:21:40,108 --> 01:21:42,444 I can't. My hand's broke, baby. 902 01:21:42,528 --> 01:21:44,404 Just try, Daddy. Just try. - I can't. 903 01:21:47,241 --> 01:21:52,245 Oh, yes, Daddy, I feel that. That is so strong. 904 01:21:52,329 --> 01:21:56,333 They can't stop you. Nobody can stop you. 905 01:21:57,125 --> 01:21:59,836 You know, if you wanted to go, I'd come with you. 906 01:21:59,920 --> 01:22:01,964 I'd help you. 907 01:22:02,464 --> 01:22:04,716 You would? - Yeah. 908 01:22:35,497 --> 01:22:37,749 How the fuck did you know I was here? 909 01:22:37,833 --> 01:22:40,878 Come on. In Plymouth everybody knows everything. 910 01:22:44,548 --> 01:22:48,260 Yeah. Except what the fuck is going on. 911 01:22:50,470 --> 01:22:53,599 If it helps, I don't much know either. 912 01:22:54,892 --> 01:22:57,853 I just kind of know what's supposed to happen. 913 01:22:58,729 --> 01:23:03,567 Yeah. Well, if it helps, I called your office. 914 01:23:05,986 --> 01:23:07,905 They said you are real. 915 01:23:10,782 --> 01:23:12,201 That's very kind of them. 916 01:23:13,619 --> 01:23:15,120 Did you ask them what 'real' means? 917 01:23:15,204 --> 01:23:18,624 No, I didn't have enough coins to get into that conversation. 918 01:23:22,294 --> 01:23:23,545 Fuck. - What's funny? 919 01:23:23,629 --> 01:23:24,838 What's not funny, huh? 920 01:23:25,547 --> 01:23:27,924 Like your theory on my own existence. 921 01:23:28,008 --> 01:23:31,386 It's very interesting. Intellectually challenging. 922 01:23:31,470 --> 01:23:34,222 But, I mean, I gotta favour the notion 923 01:23:34,306 --> 01:23:37,225 that I've just been on this island too long, 924 01:23:37,309 --> 01:23:40,354 I had so much bad fucking rum, I lost my grease. 925 01:23:43,190 --> 01:23:46,485 No. You're not crazy. 926 01:23:48,570 --> 01:23:50,822 No? - No. 927 01:23:54,451 --> 01:23:56,870 Well, if someone invented me, how come I know who I am? 928 01:23:56,954 --> 01:23:58,080 You don't. 929 01:24:01,500 --> 01:24:02,876 You don't. 930 01:24:05,379 --> 01:24:08,757 We are such stuff as dreams are made on.' 931 01:24:09,716 --> 01:24:12,844 So, in short, nobody knows anything. 932 01:24:12,928 --> 01:24:15,806 Nobody except whoever created us. 933 01:24:16,431 --> 01:24:18,225 And who's that? 934 01:24:25,941 --> 01:24:28,318 You know, don't you? 935 01:24:30,279 --> 01:24:31,613 Know what? 936 01:24:32,197 --> 01:24:33,907 Who the creator is. 937 01:24:33,991 --> 01:24:35,868 If this is a game... 938 01:24:42,875 --> 01:24:44,751 then guess I do. 939 01:24:44,835 --> 01:24:46,586 Everything is a guess. 940 01:24:46,670 --> 01:24:48,881 Every wave that breaks is a guess. 941 01:24:52,259 --> 01:24:54,261 Come on, who is it? 942 01:25:02,269 --> 01:25:04,271 It's a boy... 943 01:25:06,231 --> 01:25:08,233 sitting in a dark room. 944 01:25:11,403 --> 01:25:15,282 In some other part of the house he can hear some guy beating his mother. 945 01:25:20,454 --> 01:25:22,247 So he sits in front of his computer screen 946 01:25:22,331 --> 01:25:26,709 wishing he could bring his dad back so he could kill the son of a bitch. 947 01:25:26,793 --> 01:25:28,795 There it is. 948 01:25:30,130 --> 01:25:31,757 That's it. 949 01:25:38,305 --> 01:25:40,349 So that's the new game. 950 01:25:42,559 --> 01:25:43,977 Your new compulsion. 951 01:25:45,896 --> 01:25:47,772 Yeah. 952 01:25:47,856 --> 01:25:50,275 Real, not real, I don't give a fuck. 953 01:25:50,859 --> 01:25:53,278 He wants me to do it, he needs me to do it, I'm gonna do it. 954 01:25:53,362 --> 01:25:56,323 It's called 'Justice', or something like that. I'm doing it. 955 01:26:00,827 --> 01:26:03,539 Well, if that's the new rule, I should help you. 956 01:26:06,083 --> 01:26:08,377 Fuck fish finders, right? 957 01:26:10,170 --> 01:26:13,173 Consuela told Lois who told me, 958 01:26:13,257 --> 01:26:16,426 in spite of all the obstacles that have been thrown in her way, 959 01:26:16,510 --> 01:26:19,555 Karen has persuaded Zariakas to be on the boat at noon. 960 01:26:23,141 --> 01:26:26,603 If the game is to kill him, you don't have much time. 961 01:26:46,290 --> 01:26:49,542 Here we go. Come on, baby. That's right. 962 01:26:49,626 --> 01:26:52,670 I'm the rules. I am the rules, huh? 963 01:26:52,754 --> 01:26:54,631 Gonna show you how it's done, son. 964 01:26:54,715 --> 01:26:58,718 Just like Iraq. That was a game, huh? Shoot-'em-up game. 965 01:26:58,802 --> 01:27:01,054 I was good at that game, huh? 966 01:27:01,138 --> 01:27:04,015 That's right. I was put to good use. 967 01:27:04,099 --> 01:27:06,977 They call it justice, huh? Here we go. 968 01:27:14,276 --> 01:27:16,152 I gave him medication and bandaged his hand. 969 01:27:16,236 --> 01:27:17,737 He's been drinking rum. He's been throwing up. 970 01:27:17,821 --> 01:27:19,864 So let's get him on board before he changes his mind. 971 01:27:19,948 --> 01:27:22,826 This is fate, John. He's so broken up, he can't fight back. 972 01:27:22,910 --> 01:27:26,246 Stay calm, Karen. I got this. Does he have a gun? 973 01:27:26,330 --> 01:27:30,209 No. I mean, yeah, but I hid it. It's fate, John. 974 01:27:35,881 --> 01:27:37,966 How are we doing, boss man? 975 01:27:38,050 --> 01:27:40,093 What's that? - Hey. 976 01:27:40,177 --> 01:27:42,346 So do you want something cold to drink? 977 01:27:43,597 --> 01:27:45,348 The tide's gonna be turning soon. 978 01:27:45,432 --> 01:27:47,434 We should get on board if we're gonna do this. 979 01:27:51,688 --> 01:27:52,898 He's badly wounded. 980 01:27:54,066 --> 01:27:56,359 Just get him on board. He wants to fish. 981 01:27:56,443 --> 01:27:57,861 Hey, you wanna fish, right? 982 01:27:57,945 --> 01:28:01,030 Fucking... Fucking show fucking Captain Dull here. 983 01:28:01,114 --> 01:28:05,494 There we go. Let's do this. On three. One, two, three. 984 01:28:06,787 --> 01:28:08,247 Motherfuck! 985 01:28:09,540 --> 01:28:11,708 You got it. Easy does it. 986 01:28:13,752 --> 01:28:16,255 Have a seat right here in the king's chair. 987 01:28:27,266 --> 01:28:31,019 Get some rum in him. All he can handle. 988 01:28:33,355 --> 01:28:34,564 There you go, Daddy. 989 01:28:34,648 --> 01:28:37,568 You did it, Daddy. You did it. That's good. 990 01:28:38,652 --> 01:28:39,653 You did it. 991 01:28:53,959 --> 01:28:57,254 Oh, creator of this Garden of Eden, 992 01:28:59,173 --> 01:29:01,800 please understand he's a good soul 993 01:29:01,884 --> 01:29:05,095 whose mind has been disturbed by temptation. 994 01:29:12,394 --> 01:29:16,273 Come back here, you bitch. I haven't fucking finished yet. 995 01:29:24,448 --> 01:29:28,326 Mrs. Zariakas, please put the fighting jacket on your husband. 996 01:29:28,410 --> 01:29:30,578 Okay, give me your hand. 997 01:29:30,662 --> 01:29:32,956 Okay. Can you sit up? - Oh, yeah. 998 01:29:39,087 --> 01:29:43,216 When that fucking fish bites, you be sure to put that rod in my good hand, 999 01:29:43,300 --> 01:29:44,551 okay, Mr Dull? 1000 01:29:44,635 --> 01:29:45,718 Hey, you're the boss. 1001 01:29:45,802 --> 01:29:48,972 Oh, yeah. Make sure he gives the fucking rod to me, yeah? 1002 01:29:49,056 --> 01:29:51,225 Yes. To me. Yes what? 1003 01:29:52,684 --> 01:29:55,270 Yes, Daddy. - Yeah. 1004 01:29:56,688 --> 01:29:58,940 You fucking hear that, Dull? 1005 01:29:59,024 --> 01:30:01,943 She likes to call me Daddy. - Yeah, hear it. 1006 01:30:02,027 --> 01:30:05,196 How about your boy? He call you Daddy too? 1007 01:30:05,280 --> 01:30:06,906 What's that? 1008 01:30:06,990 --> 01:30:08,742 The creepy one. Patrick. 1009 01:30:10,244 --> 01:30:13,246 He call you Daddy? - John, stay cool. 1010 01:30:13,330 --> 01:30:15,332 What'd you call him? 1011 01:30:17,292 --> 01:30:18,960 Alright, we got blood in the water. 1012 01:30:19,044 --> 01:30:21,671 Sharks are gonna come, my man. 1013 01:30:21,755 --> 01:30:24,132 Yeah, but we're after the fucking tuna, though, yeah? 1014 01:30:24,216 --> 01:30:25,842 Goddam right we're going after tuna. 1015 01:30:25,926 --> 01:30:29,054 When the time's right, we're gonna fucking do it. 1016 01:30:30,264 --> 01:30:32,724 Do what? 1017 01:30:32,808 --> 01:30:34,643 I swear to fucking God, look what you did to me. 1018 01:30:35,310 --> 01:30:37,520 Not the face. Not my face. - You fucking happy now? 1019 01:30:37,604 --> 01:30:39,147 I bend over fucking backwards for you. 1020 01:30:40,274 --> 01:30:42,651 We catch the famous fish, of course. 1021 01:30:43,944 --> 01:30:45,904 Hey, Mr. Dill. 1022 01:30:45,988 --> 01:30:49,365 Figured it was last night's rum talking when you said you didn't need me. 1023 01:30:49,449 --> 01:30:51,910 I stowed away. But I'm here to help. 1024 01:30:51,994 --> 01:30:55,205 Oh, fuck. - I wanna show you I am lucky. 1025 01:30:55,289 --> 01:30:58,417 John, who the hell is this? 1026 01:30:59,126 --> 01:31:01,670 I just... I thought I'd bring you some luck. 1027 01:31:06,049 --> 01:31:07,092 John? 1028 01:31:08,010 --> 01:31:10,387 What the fuck you keep calling him John for? 1029 01:31:13,432 --> 01:31:16,893 Mr Dill, I'm sorry. I didn't know. I thought you'd be fine with... 1030 01:31:16,977 --> 01:31:19,354 You don't have to pay me. - No, it's okay, Samson. It's okay. 1031 01:31:19,438 --> 01:31:22,107 Listen. I want you to go up to the wheelhouse, tidy up. 1032 01:31:22,191 --> 01:31:24,067 When you're done, fetch me a pack of cigarettes, okay? 1033 01:31:24,151 --> 01:31:26,528 Yes, sir, Captain. - Okay. 1034 01:31:26,612 --> 01:31:28,822 Mr. Zariakas, stay in your seat and watch the rigs. 1035 01:31:28,906 --> 01:31:30,907 Mrs. Zariakas, do you wanna know where the toilet is? 1036 01:31:30,991 --> 01:31:32,993 Yes. - Follow me. 1037 01:31:47,299 --> 01:31:50,135 Okay, okay, okay. Offer the kid money to keep his mouth shut, right? 1038 01:31:50,219 --> 01:31:53,096 No, no, that's not a good idea. I'm not doing that to the kid. 1039 01:31:53,180 --> 01:31:55,182 What do you propose? 1040 01:32:00,604 --> 01:32:04,190 I can't go back to my life, John. I can't go back to my life. 1041 01:32:04,274 --> 01:32:06,568 No, no. - Easy. Easy. 1042 01:32:07,653 --> 01:32:10,781 Fish on! Bang on the shotgun! Gunnel! Gunnel! Gunnel! 1043 01:32:11,657 --> 01:32:12,407 Fish on. 1044 01:32:16,245 --> 01:32:18,121 Now look what you fucking made me do. 1045 01:32:24,628 --> 01:32:25,879 Jesus Christ. It's him. 1046 01:32:27,089 --> 01:32:28,340 What do you mean, it's him? 1047 01:32:29,466 --> 01:32:30,592 It's Justice. 1048 01:32:31,468 --> 01:32:34,054 You shut the fuck up. One more fucking... 1049 01:32:35,013 --> 01:32:36,556 Samson? It's him. 1050 01:32:36,640 --> 01:32:40,143 It's him? I knew it. I knew I'd bring you luck. 1051 01:32:40,227 --> 01:32:41,395 Hold her steady. 1052 01:32:42,729 --> 01:32:46,274 Are you fucking nuts? - Give that line to me. 1053 01:32:46,358 --> 01:32:48,777 Come on. - You're mine now. 1054 01:32:48,861 --> 01:32:50,361 You're fucking mine, baby. 1055 01:32:50,445 --> 01:32:52,781 Are you seriously going to catch a fish? Now? 1056 01:32:55,868 --> 01:32:57,452 No. 1057 01:32:58,245 --> 01:32:59,580 He is. 1058 01:33:01,206 --> 01:33:03,333 This time I'm gonna fucking do it. 1059 01:33:03,417 --> 01:33:05,836 Daddy, do you wanna take the rod? 1060 01:33:06,837 --> 01:33:09,255 Yeah. Yeah, give me that fucking rod. 1061 01:33:09,339 --> 01:33:11,466 Samson, the paying customer has insisted 1062 01:33:11,550 --> 01:33:13,259 that I transfer the rod to him. 1063 01:33:13,343 --> 01:33:14,552 Okay, Mr Dill. 1064 01:33:14,636 --> 01:33:17,764 Are you sure you can handle this beast? You man enough? 1065 01:33:17,848 --> 01:33:20,350 Because let me tell you, this motherfucker is the beast. 1066 01:33:20,434 --> 01:33:22,560 Give it here. Put it in my left hand. 1067 01:33:22,644 --> 01:33:24,521 Here we go. - Give me the fucking rod. 1068 01:33:24,605 --> 01:33:26,189 Here we go. - Clip me in. 1069 01:33:26,273 --> 01:33:29,984 Six feet under, you and the fucking kid. 1070 01:33:30,068 --> 01:33:33,655 You hear me? I will fucking bury you. 1071 01:33:34,615 --> 01:33:35,657 Woah, man. 1072 01:33:37,910 --> 01:33:39,869 Big enough to have his own fucking name. 1073 01:33:39,953 --> 01:33:40,620 Yeah. 1074 01:33:40,704 --> 01:33:44,374 Now, the question is, do you want him? 1075 01:33:46,168 --> 01:33:48,795 Don't let go, baby. Don't let go. 1076 01:33:48,879 --> 01:33:50,255 He's yours now. 1077 01:33:52,132 --> 01:33:54,468 And you're his. 1078 01:33:58,639 --> 01:34:00,474 Man overboard! 1079 01:34:36,260 --> 01:34:38,303 Patrick! 1080 01:34:47,187 --> 01:34:49,773 In the Pompano Beach area of Miami last night, 1081 01:34:49,857 --> 01:34:52,233 police responding to a 911 call 1082 01:34:52,317 --> 01:34:55,236 arrested a 13-year old juvenile, Patrick Zariakas, 1083 01:34:55,320 --> 01:34:57,614 on a charge of second-degree murder. 1084 01:34:57,698 --> 01:35:01,284 The boy's stepfather, Frank Zariakas, a construction worker, 1085 01:35:01,368 --> 01:35:04,245 was found with a single knife wound to the chest. 1086 01:35:04,329 --> 01:35:07,540 Patrick's mother, Karen Zariakas, claimed she and her son 1087 01:35:07,624 --> 01:35:10,752 had been the victims of domestic violence for many years. 1088 01:35:10,836 --> 01:35:13,254 She claims Patrick acted in self-defence 1089 01:35:13,338 --> 01:35:16,591 and to protect his mother during a drunken assault. 1090 01:35:16,675 --> 01:35:18,510 Lindsey Carillo has more. 1091 01:35:18,594 --> 01:35:20,971 I'm outside the Rosemont High School in Plymouth Boulevard 1092 01:35:21,513 --> 01:35:25,391 where Patrick's Principal, Dillon Baker, has issued a statement 1093 01:35:25,475 --> 01:35:28,269 describing Patrick as a gifted IT student 1094 01:35:28,353 --> 01:35:29,771 living in a troubled environment 1095 01:35:29,855 --> 01:35:33,733 who had withdrawn into a world he created on his computer. 1096 01:35:33,817 --> 01:35:37,195 We have also learned that Patrick Zariakas's real father, 1097 01:35:37,279 --> 01:35:39,072 Captain John Mason, 1098 01:35:39,156 --> 01:35:43,576 was killed in action in 2006 while fighting in Ramadi, Iraq. 1099 01:35:43,660 --> 01:35:47,039 He was posthumously awarded the Purple Heart for gallantry. 1100 01:35:56,632 --> 01:36:00,761 So... it's done. 1101 01:36:01,720 --> 01:36:05,140 I was telling the truth when I said I love you. 1102 01:36:06,225 --> 01:36:09,811 And Patrick loves you. And you love him. 1103 01:36:13,398 --> 01:36:15,400 Somewhere you will find him. 1104 01:36:23,784 --> 01:36:25,827 Yeah, somewhere. 1105 01:36:27,704 --> 01:36:29,372 Where? 1106 01:36:29,456 --> 01:36:33,668 Police tell us that Patrick will undergo a detention risk assessment 1107 01:36:33,752 --> 01:36:35,795 and due to the mitigating circumstances 1108 01:36:35,879 --> 01:36:38,882 will be released into the custody of his mother. 1109 01:36:40,425 --> 01:36:41,885 We understand that so far 1110 01:36:41,969 --> 01:36:45,222 he has yet to speak to anyone about what happened. 1111 01:37:05,117 --> 01:37:06,534 Hello? 1112 01:37:06,618 --> 01:37:10,830 Dad? It's Patrick. Is that you? Can you hear me? 1113 01:37:10,914 --> 01:37:14,918 Yeah, buddy. It's Dad. It's Dad. 1114 01:37:15,002 --> 01:37:19,047 Dad, I just wanna know, are you okay? What happened? 1115 01:37:19,131 --> 01:37:21,132 I don't know. I don't know what happened. 1116 01:37:21,216 --> 01:37:26,429 I don't know anything, you know. Nobody knows anything. 1117 01:37:26,513 --> 01:37:32,560 You know, all I know is that there's a you and a me somewhere. 1118 01:37:32,644 --> 01:37:36,648 Dad, I... did something real bad. 1119 01:37:36,732 --> 01:37:40,735 I know, I know. It's okay. It's okay. You did the right thing. 1120 01:37:40,819 --> 01:37:45,281 You hear me? Sometimes we do... we do bad things for good reasons. 1121 01:37:45,365 --> 01:37:51,412 Dad, I'm gonna change the game so I can come visit you sometime. 1122 01:37:51,496 --> 01:37:53,414 Is that okay? - I'm here, alright? 1123 01:37:53,498 --> 01:37:57,085 Come see me. Come see me. 1124 01:37:57,169 --> 01:38:00,964 We'll meet at the Serenity. 1125 01:38:01,048 --> 01:38:03,299 We can go somewhere, anywhere we want. 1126 01:38:03,383 --> 01:38:06,386 Yeah, we'll go somewhere. - Yeah? 1127 01:38:06,470 --> 01:38:08,931 We'll go fishing. - Okay. 1128 01:38:10,682 --> 01:38:12,434 I'll meet you at the boat. 1129 01:38:37,376 --> 01:38:39,378 I'm gonna change the game. 1130 01:40:07,382 --> 01:40:10,802 There's a you and a me somewhere. 1131 01:40:32,866 --> 01:40:36,745 Subtitles by Urska 88803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.