Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,600 --> 00:00:07,424
[water running]
2
00:00:11,720 --> 00:00:12,720
Ten.
3
00:00:14,389 --> 00:00:17,726
["Piano Concerto No. 4 in G Major,
Op. 58: III. Rondo: Vivace" playing]
4
00:00:30,697 --> 00:00:32,782
- Play affirmations for success.
- [device chimes]
5
00:00:32,866 --> 00:00:35,760
[automated female voice]
Affirmations for success:
6
00:00:35,160 --> 00:00:36,411
I am beautiful.
7
00:00:36,494 --> 00:00:37,495
[Alan] I am beautiful.
8
00:00:37,579 --> 00:00:39,956
[automated voice]
I am loved and deserve love.
9
00:00:40,400 --> 00:00:42,167
[Alan] I am loved and deserve love.
10
00:00:42,250 --> 00:00:44,335
[automated voice] I am in control.
11
00:00:44,419 --> 00:00:46,504
I am in control.
12
00:00:46,588 --> 00:00:48,381
- I am beautiful.
- I am beautiful.
13
00:00:48,965 --> 00:00:51,551
[automated voice]
I am loved and deserve love.
14
00:00:52,802 --> 00:00:54,220
I am in control.
15
00:00:56,970 --> 00:00:57,724
I am beautiful.
16
00:00:58,808 --> 00:01:01,144
I am loved and deserve love.
17
00:01:10,403 --> 00:01:11,488
[door opens]
18
00:01:23,666 --> 00:01:25,502
- Thank you.
- My pleasure.
19
00:01:25,585 --> 00:01:27,450
Thank you very much.
20
00:01:27,670 --> 00:01:28,670
Nice kid.
21
00:01:33,930 --> 00:01:35,553
- [automated voice] I am beautiful.
- I am beautiful.
22
00:01:35,637 --> 00:01:37,514
[automated voice]
I am loved and deserve love.
23
00:01:37,597 --> 00:01:40,183
I'm loved. I deserve to be loved.
24
00:01:40,266 --> 00:01:42,769
- [automated voice] I am in control.
- I'm in control.
25
00:01:42,852 --> 00:01:45,810
- [John] Maxine invited me to your party.
- I'm in control.
26
00:01:45,105 --> 00:01:47,440
- [John] Are you here?
- Yeah, I know, but, uh...
27
00:01:47,524 --> 00:01:49,984
I'm trying to find this guy
I met the other night.
28
00:01:50,680 --> 00:01:51,111
[John] Oh. Wow, okay.
29
00:01:51,194 --> 00:01:53,613
Well, that's a... That's a good way
to make me feel special.
30
00:01:53,696 --> 00:01:56,241
Right. No, no, no,
it's not like a sex thing.
31
00:01:56,324 --> 00:01:57,784
It's... He's a homelss guy.
32
00:01:58,493 --> 00:02:00,495
[softly speaking to himself]
33
00:02:01,871 --> 00:02:03,206
[softly] I'm in control.
34
00:02:04,249 --> 00:02:05,625
I'm in control.
35
00:02:06,960 --> 00:02:07,960
[exhales]
36
00:02:09,671 --> 00:02:10,671
Okay, bye.
37
00:02:12,507 --> 00:02:13,507
You're early.
38
00:02:14,717 --> 00:02:15,969
- You look...
- Thanks.
39
00:02:16,553 --> 00:02:18,697
- What's up? You seem a little...
- You always say that.
40
00:02:18,721 --> 00:02:20,557
- I always say...
- Yes, always.
41
00:02:20,640 --> 00:02:23,935
Routine is an incredible thing, Beatrice.
We become what we repeatedly do.
42
00:02:24,180 --> 00:02:25,854
Is that one of your affirmations?
43
00:02:26,354 --> 00:02:28,356
- Where are your bags?
- Where are your bags?
44
00:02:29,230 --> 00:02:31,234
- We need to talk...
- To talk. Yes, let's talk.
45
00:02:32,235 --> 00:02:35,488
It seems like a great time to talk,
46
00:02:35,572 --> 00:02:38,533
on the night before we leave
on a week-long vacation
47
00:02:38,616 --> 00:02:39,826
I've been planning for months.
48
00:02:39,909 --> 00:02:41,202
I need a drink.
49
00:02:53,298 --> 00:02:54,340
What's up, Bea?
50
00:02:56,500 --> 00:02:57,260
You seem nervous.
51
00:02:57,760 --> 00:03:00,305
Almost as if it's occurring to you
in this moment,
52
00:03:00,388 --> 00:03:03,600
maybe, possibly that this is
gonna be harder than you thought.
53
00:03:06,186 --> 00:03:09,314
- Did somebody tell you...
- You're going to break up with me? No.
54
00:03:10,230 --> 00:03:11,399
No, you did.
55
00:03:11,482 --> 00:03:13,234
Stop playing these mind games.
56
00:03:14,235 --> 00:03:16,988
What is the point of all this?
To humiliate me? To make me...
57
00:03:17,710 --> 00:03:18,406
- feel bad?
- Yes!
58
00:03:22,410 --> 00:03:24,412
That... That wasn't supposed to happen.
That...
59
00:03:25,288 --> 00:03:26,288
Uh...
60
00:03:27,332 --> 00:03:28,332
[exhales]
61
00:03:29,375 --> 00:03:31,294
No. No.
62
00:03:31,586 --> 00:03:34,231
This is the problem. You're always
trying to fix every little thing.
63
00:03:34,255 --> 00:03:36,674
I can fix things. I just did.
64
00:03:37,634 --> 00:03:39,219
I... I can't do this anymore.
65
00:03:39,928 --> 00:03:41,971
- You need help.
- I was gonna propose.
66
00:03:43,890 --> 00:03:44,891
I'm sorry.
67
00:03:48,895 --> 00:03:50,630
I'll see you next time.
68
00:03:52,440 --> 00:03:54,817
- [rock music playing]
- [indistinct chatter]
69
00:04:00,198 --> 00:04:01,199
[Alan grunts]
70
00:04:01,783 --> 00:04:02,700
[sighs]
71
00:04:02,784 --> 00:04:04,327
- [gunshots in video game]
- Oh.
72
00:04:07,413 --> 00:04:08,498
[gunshots continues]
73
00:04:08,581 --> 00:04:09,791
[sighs] Oh, God.
74
00:04:11,209 --> 00:04:12,209
Fuck!
75
00:04:14,712 --> 00:04:16,798
Break up or... birthday?
76
00:04:17,590 --> 00:04:18,590
Birthday.
77
00:04:23,513 --> 00:04:24,513
All right.
78
00:04:25,265 --> 00:04:26,265
[belches]
79
00:04:26,683 --> 00:04:28,226
[bottle clanking]
80
00:04:30,270 --> 00:04:31,813
[video game gunshots]
81
00:04:33,481 --> 00:04:34,649
[groans]
82
00:04:35,775 --> 00:04:37,110
[horn honks in distance]
83
00:04:37,944 --> 00:04:38,944
[phone chimes]
84
00:04:46,619 --> 00:04:47,662
[phone chimes]
85
00:04:51,165 --> 00:04:53,100
[keyboard keys clacking]
86
00:04:55,420 --> 00:04:57,130
[classical music playing]
87
00:04:58,840 --> 00:04:59,840
[grunts]
88
00:05:00,300 --> 00:05:01,300
[exhales]
89
00:05:03,261 --> 00:05:05,430
[breathing heavily]
90
00:05:36,377 --> 00:05:37,377
[elevator dings]
91
00:05:42,300 --> 00:05:44,552
Oh, hey. I thought you were away
for the weekend.
92
00:05:44,635 --> 00:05:46,387
- I broke up with my girlfriend.
- Oh, no.
93
00:05:46,471 --> 00:05:48,723
Yeah, so you don't need to feed Boba Fett.
94
00:05:48,806 --> 00:05:51,142
- Oh, okay.
- What was it we decided on?
95
00:05:51,225 --> 00:05:53,561
Fifty for the week, right? Here's 100.
96
00:05:54,395 --> 00:05:55,646
Wow. Okay.
97
00:05:56,272 --> 00:05:57,272
Thanks.
98
00:05:57,690 --> 00:05:59,734
This is actually really great
because honestly,
99
00:05:59,817 --> 00:06:01,652
I probably would've killed that fish.
100
00:06:01,736 --> 00:06:04,322
Ah, um, can... Can I ask you something?
101
00:06:05,114 --> 00:06:06,114
Sure.
102
00:06:07,158 --> 00:06:11,370
We live in the same building and we see
each other, you know, around. Um...
103
00:06:11,954 --> 00:06:13,122
What's your take on me?
104
00:06:14,332 --> 00:06:15,500
- I don't have one.
- No.
105
00:06:15,583 --> 00:06:17,460
Really. I mean, like,
if you had to choose...
106
00:06:17,543 --> 00:06:20,460
Like, if you weren't paying me,
I never would've spoken to you.
107
00:06:22,799 --> 00:06:25,218
Okay. Um, thank you.
Thank you for your honesty.
108
00:06:28,888 --> 00:06:29,889
- [sighs]
- [door closes]
109
00:06:31,641 --> 00:06:32,767
You're shitting me.
110
00:06:34,227 --> 00:06:35,686
You were gonna propose.
111
00:06:36,312 --> 00:06:37,312
[stammering]
112
00:06:37,355 --> 00:06:39,607
Ever since I've known you,
it's been Beatrice.
113
00:06:39,690 --> 00:06:41,984
I mean, nobody gets through
long distance in college.
114
00:06:42,680 --> 00:06:43,569
She's the wrong person for me.
115
00:06:47,198 --> 00:06:48,198
Yo...
116
00:06:48,241 --> 00:06:51,536
You just blew up your whole life
and you are serial-killer calm about it.
117
00:06:51,619 --> 00:06:53,788
Do you think it's possible
to correct your life?
118
00:06:55,810 --> 00:06:59,127
I find myself in this position of finally
being able to do things the right way.
119
00:07:00,169 --> 00:07:01,170
You know?
120
00:07:02,839 --> 00:07:04,757
Why don't you come over for dinner?
121
00:07:04,841 --> 00:07:07,218
Sheree and I would love to have you.
Friday night.
122
00:07:08,594 --> 00:07:09,594
Yeah.
123
00:07:11,130 --> 00:07:12,807
Whenever Friday happens, I'll be there.
124
00:07:22,859 --> 00:07:23,859
[elevator dings]
125
00:07:25,445 --> 00:07:26,845
[woman] I was just gonna reach out.
126
00:07:28,720 --> 00:07:29,720
[elevator dings]
127
00:07:41,711 --> 00:07:42,920
[elevator dings]
128
00:07:43,400 --> 00:07:44,130
[doors opens]
129
00:07:49,760 --> 00:07:51,971
Hi, I'm here to see Dr. Zaveri.
130
00:07:52,930 --> 00:07:55,641
- Hi.
- Alan, what's wrong?
131
00:07:56,225 --> 00:07:58,311
What are you doing here?
Do you have a cold?
132
00:07:58,394 --> 00:08:00,188
Oh, no, I just wanted
to tell you something.
133
00:08:00,271 --> 00:08:03,650
Aren't you supposed to be at work?
You can't skip work.
134
00:08:03,149 --> 00:08:05,735
- I'm trying to tell you...
- You can't go skipping work again.
135
00:08:05,818 --> 00:08:08,488
Whatever it is you want to tell me,
it can wait until later.
136
00:08:08,571 --> 00:08:09,655
I proposed to Beatrice.
137
00:08:11,866 --> 00:08:13,367
Did she say yes?
138
00:08:19,624 --> 00:08:21,834
Yes. Yes, she said yes.
139
00:08:21,918 --> 00:08:23,794
- [laughs] Of course she did.
- [Alan laughs]
140
00:08:23,878 --> 00:08:24,921
Oh!
141
00:08:25,400 --> 00:08:27,215
Oh, I'm so happy for you.
142
00:08:27,298 --> 00:08:28,966
- Me too.
- [both chuckle]
143
00:08:29,500 --> 00:08:31,636
You just wait and see.
This is gonna change everything.
144
00:08:31,719 --> 00:08:33,540
- I know. You're right.
- Mm-hmm.
145
00:08:33,137 --> 00:08:34,137
[elevator dings]
146
00:08:35,306 --> 00:08:36,682
[automated voice] Going up.
147
00:08:46,943 --> 00:08:48,319
[stops tapping]
148
00:08:50,863 --> 00:08:52,730
[elevator screeches]
149
00:08:52,156 --> 00:08:53,157
[woman yelps]
150
00:08:53,241 --> 00:08:56,494
[automated voice] We are experiencing
a temporary power outage.
151
00:08:56,577 --> 00:08:58,704
[alarm sounds]
152
00:08:58,788 --> 00:09:00,665
[woman] Get your phones! Call 911!
153
00:09:01,290 --> 00:09:02,375
No, no, no, no, no!
154
00:09:02,458 --> 00:09:04,877
Get down, everyone!
Everyone, lie on your backs!
155
00:09:04,961 --> 00:09:06,170
Get down, get down, get down!
156
00:09:06,254 --> 00:09:09,215
Hey, man. Didn't you get the news?
We're about to die.
157
00:09:09,298 --> 00:09:11,384
It doesn't matter. I die all the time.
158
00:09:11,884 --> 00:09:12,885
Me too.
159
00:09:13,886 --> 00:09:15,805
[people screaming]
160
00:09:15,888 --> 00:09:17,560
[elevator thuds]
161
00:09:17,139 --> 00:09:20,851
["Piano Concerto No. 4 in G Major,
Op. 58: III. Rondo: Vivace" playing]
162
00:09:20,935 --> 00:09:21,936
[Alan] Fuck.
163
00:09:22,770 --> 00:09:23,770
[knock on door]
164
00:09:24,146 --> 00:09:25,146
[Nadia] Fuck.
165
00:09:25,481 --> 00:09:27,275
["Gotta Get Up" playing]
166
00:09:27,358 --> 00:09:28,651
[water going down drain]
167
00:09:32,321 --> 00:09:34,115
♪ Gotta get up, gotta get out ♪
168
00:09:34,198 --> 00:09:37,827
♪ Gotta get home
Before the morning comes ♪
169
00:09:37,910 --> 00:09:39,954
♪ What if I'm late, got a big date ♪
170
00:09:40,370 --> 00:09:43,457
♪ Gotta get home before the sun comes up ♪
171
00:09:44,410 --> 00:09:45,793
- Fuck.
- [knocking on door]
172
00:09:47,503 --> 00:09:48,588
[knocking continues]
173
00:09:48,671 --> 00:09:50,923
All right, just give me a second!
174
00:09:51,700 --> 00:09:53,467
♪ Gotta let the people know
I'm gonna be late ♪
175
00:09:59,390 --> 00:10:02,852
♪ There was a time when we could dance
Until a quarter to ten ♪
176
00:10:03,352 --> 00:10:05,313
♪ We never thought it would end then ♪
177
00:10:05,396 --> 00:10:08,107
- Hey, Alan.
- There was a woman on the elevator.
178
00:10:08,190 --> 00:10:10,484
Yeah, women don't like to take the stairs.
179
00:10:10,568 --> 00:10:14,155
♪ We used to carry on and drink
And do the rock and roll ♪
180
00:10:14,238 --> 00:10:16,365
♪ We never thought we'd get older ♪
181
00:10:16,449 --> 00:10:18,409
You are loved and deserve love.
182
00:10:18,492 --> 00:10:21,954
I'm in control. I'm beautiful and loved.
I deserve love. I'm in control.
183
00:10:22,380 --> 00:10:23,331
I am beautiful and loved.
184
00:10:24,999 --> 00:10:27,100
[horns honking in distance]
185
00:10:28,440 --> 00:10:29,545
So, um...
186
00:10:30,713 --> 00:10:32,923
You haven't said anything
since you got here.
187
00:10:34,500 --> 00:10:35,259
You're scaring me.
188
00:10:37,470 --> 00:10:38,638
Sorry. Um...
189
00:10:40,806 --> 00:10:42,580
Where were we? Um...
190
00:10:44,143 --> 00:10:46,687
[sighs] What's up, Bea?
You... You look nervous.
191
00:10:47,480 --> 00:10:49,315
Almost as if it's occurring to you
192
00:10:49,398 --> 00:10:53,152
that maybe, possibly, all these things
are gonna be harder than you thought.
193
00:10:55,613 --> 00:10:57,198
Somebody told you about Mike?
194
00:11:00,910 --> 00:11:01,910
Mike?
195
00:11:03,454 --> 00:11:04,497
You slept with Mike?
196
00:11:08,459 --> 00:11:11,379
You fucked the gingerbread man?
197
00:11:11,462 --> 00:11:12,880
- Don't call him that.
- You...
198
00:11:12,963 --> 00:11:13,798
[chuckles]
199
00:11:13,881 --> 00:11:15,383
You call him that.
200
00:11:15,466 --> 00:11:18,520
Oh... I'm... I'm gonna be sick.
201
00:11:18,135 --> 00:11:19,303
Oh, I'm gonna throw up.
202
00:11:20,262 --> 00:11:21,889
Hey, you... You cheated on me
203
00:11:21,972 --> 00:11:25,590
with that elitist,
condescending nightmare.
204
00:11:25,142 --> 00:11:27,812
You never even met him.
You're not even interested...
205
00:11:27,895 --> 00:11:30,815
Is he the one that you're always
on the phone with when I get here?
206
00:11:31,607 --> 00:11:36,320
Is this... Is this why you two have been
meeting up for your dissertation
207
00:11:36,404 --> 00:11:39,730
about Philip Roth or whatever?
208
00:11:39,156 --> 00:11:42,993
For the millionth time,
it's Updike and the suburban imaginary.
209
00:11:43,703 --> 00:11:44,870
[Alan exhales]
210
00:11:52,860 --> 00:11:53,546
How could you do this to me?
211
00:11:56,924 --> 00:11:58,134
It just happened.
212
00:11:59,176 --> 00:12:00,761
And it kept on happening.
213
00:12:03,222 --> 00:12:08,394
And it got... harder and harder
for me to tell you anything.
214
00:12:10,479 --> 00:12:11,605
You're sensitive.
215
00:12:13,482 --> 00:12:17,319
If I said anything that wasn't in complete
agreement or wildly encouraging...
216
00:12:18,779 --> 00:12:20,406
you were gonna lose your shit.
217
00:12:21,490 --> 00:12:22,658
Or maybe...
218
00:12:24,827 --> 00:12:25,827
I don't know.
219
00:12:29,810 --> 00:12:30,416
Even hurt yourself.
220
00:12:31,917 --> 00:12:33,294
So, I...
221
00:12:35,212 --> 00:12:36,714
That's when I realized that...
222
00:12:36,797 --> 00:12:40,500
there was never gonna be a right time
for me to tell you anything.
223
00:12:42,845 --> 00:12:43,845
Fuck!
224
00:12:44,221 --> 00:12:45,306
[breathing heavily]
225
00:12:48,851 --> 00:12:51,187
If there are two, one kills the other.
226
00:12:59,737 --> 00:13:01,197
[keyboard keys clacking]
227
00:13:36,190 --> 00:13:37,233
[shaky breathing]
228
00:13:54,542 --> 00:13:55,542
[door opens]
229
00:13:55,960 --> 00:13:57,294
- [Liana] Hi.
- Hey.
230
00:13:57,378 --> 00:13:59,213
I'm Liana. Welcome to Garrett's.
231
00:13:59,296 --> 00:14:03,500
Are you looking for anything special?
Mother's Day or birthday?
232
00:14:03,133 --> 00:14:06,679
Look, I think we can both tell
that I'm not really a purchasing type.
233
00:14:07,263 --> 00:14:11,267
Um, so I appreciate you helping me
despite having no other customers.
234
00:14:11,350 --> 00:14:13,269
Well, it beats doing this crossword.
235
00:14:13,853 --> 00:14:16,981
You know that condition
where you can't remember people's faces.
236
00:14:17,640 --> 00:14:18,524
Facial aphasia?
237
00:14:19,108 --> 00:14:20,108
Yes.
238
00:14:20,901 --> 00:14:24,572
I have that, but with names.
239
00:14:24,655 --> 00:14:26,448
Oh, come on. You're fucking with me.
240
00:14:26,532 --> 00:14:28,652
I mean, people really like
to fuck with me, so just...
241
00:14:28,701 --> 00:14:30,578
No, no, no, it's a real condition.
242
00:14:30,661 --> 00:14:31,787
Mmm, what's that called?
243
00:14:31,871 --> 00:14:32,913
It's, uh...
244
00:14:32,997 --> 00:14:34,373
it's called name aphasia.
245
00:14:35,249 --> 00:14:38,210
Yes, it's a very serious condition.
You can google it after I leave.
246
00:14:38,294 --> 00:14:41,839
Anyway, uh, my boyfriend came in here
and he bought me an engagement ring.
247
00:14:41,922 --> 00:14:43,674
Congratulations. That's wonderful.
248
00:14:43,757 --> 00:14:46,427
Thank you so much. It's terrific.
It's an exciting time. Uh...
249
00:14:46,510 --> 00:14:48,971
I want to make sure
that he got me the right ring.
250
00:14:50,550 --> 00:14:53,267
Okay, so he's about six feet tall,
early thirties.
251
00:14:53,350 --> 00:14:56,896
He's got, like, disturbingly good posture.
You know, like, he stands very erect.
252
00:14:56,979 --> 00:14:58,814
Like this, but a spine.
253
00:14:58,898 --> 00:15:01,233
Oh, yes. He kind of looks
like Derek Jeter,
254
00:15:01,317 --> 00:15:04,194
who, like, obviously goes to the gym
all the time,
255
00:15:04,278 --> 00:15:06,614
and he's incredibly buff,
but not 'cause he's vain,
256
00:15:06,697 --> 00:15:08,657
he's just really compulsive, right?
257
00:15:09,617 --> 00:15:11,577
Bingo. That is my weirdo.
258
00:15:11,660 --> 00:15:14,455
Yeah. He came in here about 20 times.
259
00:15:14,538 --> 00:15:17,875
And then he ended up picking
the most basic ring.
260
00:15:17,958 --> 00:15:18,834
No offense.
261
00:15:18,918 --> 00:15:21,795
No, not at all. Uh, do you know his name?
262
00:15:22,922 --> 00:15:25,257
Do I know your boyfriend's name?
263
00:15:25,341 --> 00:15:26,258
Yes.
264
00:15:26,342 --> 00:15:28,260
Okay, listen, this is really weird.
265
00:15:28,344 --> 00:15:30,262
Would it kill you
to go look in the back?
266
00:15:30,346 --> 00:15:32,890
I think you're lying to me,
and I think it's time to go.
267
00:15:32,973 --> 00:15:35,768
I'm not lying to you.
Maybe you're lying. Maybe you're a liar.
268
00:15:35,851 --> 00:15:37,190
It's your boyfriend!
269
00:15:37,519 --> 00:15:38,604
Yes.
270
00:15:38,687 --> 00:15:41,565
What, are you accusing me
of sleeping with your boyfriend?
271
00:15:42,358 --> 00:15:44,818
Listen, I'm a professional.
Do you understand?
272
00:15:44,902 --> 00:15:46,278
You know what?
273
00:15:46,362 --> 00:15:48,614
I think you're just in here
trying to find things out
274
00:15:48,697 --> 00:15:52,340
'cause you want to sell something
that somebody gifted you.
275
00:15:52,117 --> 00:15:54,119
You want to bring it
to a pawn shop or what?
276
00:15:54,203 --> 00:15:56,803
- I don't know, but it's time to go.
- So you don't have the name?
277
00:15:56,872 --> 00:15:58,916
- Out! Go! Now!
- No problem.
278
00:15:58,999 --> 00:16:00,599
You know what? I applaud your instincts.
279
00:16:00,626 --> 00:16:02,503
I see why they trust you
with all these jewels.
280
00:16:02,586 --> 00:16:03,754
Mmm. A bunch of malarkey.
281
00:16:04,838 --> 00:16:05,838
Bye.
282
00:16:09,969 --> 00:16:11,261
[sighs]
283
00:16:14,431 --> 00:16:15,557
Come on, baby.
284
00:16:17,184 --> 00:16:18,268
Mm-hmm.
285
00:16:18,352 --> 00:16:19,561
Alan Zaveri.
286
00:16:20,620 --> 00:16:21,620
Hmm.
287
00:16:21,855 --> 00:16:24,191
Looks like somebody really likes shawarma.
288
00:16:33,450 --> 00:16:35,119
- Wanna talk about it?
- What?
289
00:16:36,360 --> 00:16:37,360
The break up, man.
290
00:16:37,496 --> 00:16:38,890
- Oh.
- Beatrice. This Mike asshole.
291
00:16:38,914 --> 00:16:40,249
Yeah. No, I mean, I...
292
00:16:40,958 --> 00:16:43,430
I don't think there's anything to...
to say.
293
00:16:43,127 --> 00:16:44,670
How long has this been going on for?
294
00:16:45,587 --> 00:16:46,672
I don't, um...
295
00:16:47,172 --> 00:16:49,412
I didn't really ask.
I didn't really ask a lot of things.
296
00:16:50,426 --> 00:16:51,760
I would have asked...
297
00:16:52,803 --> 00:16:54,430
so many things. I mean...
298
00:16:55,764 --> 00:16:57,307
I never really liked Beatrice.
299
00:16:57,391 --> 00:16:58,391
What?
300
00:16:58,892 --> 00:17:03,630
Yeah, I mean, I never said anything mean
'cause she was just always... there.
301
00:17:05,899 --> 00:17:08,459
You know, Sheree cheated on me once
when we first started dating.
302
00:17:09,653 --> 00:17:10,738
You never told me that.
303
00:17:10,821 --> 00:17:13,490
Yeah, we actually went
to couple's therapy and everything.
304
00:17:14,575 --> 00:17:16,660
I don't know.
Eventually things just got better.
305
00:17:17,244 --> 00:17:19,997
But I wanted to know everything:
306
00:17:20,800 --> 00:17:21,457
how many times it happened,
307
00:17:22,410 --> 00:17:23,830
where it happened,
308
00:17:23,751 --> 00:17:25,294
who was this guy.
309
00:17:26,837 --> 00:17:28,630
Was she gonna do it again?
310
00:17:28,714 --> 00:17:30,591
- I don't. I can't.
- Why?
311
00:17:31,467 --> 00:17:32,551
I don't do therapy.
312
00:17:32,634 --> 00:17:35,120
I know you don't,
but it's worth a shot, okay?
313
00:17:35,846 --> 00:17:38,807
And Sean helped me and Sheree
get through our problems.
314
00:17:38,891 --> 00:17:41,810
I mean, having a third person there
really kind of gave us perspective.
315
00:17:41,894 --> 00:17:44,438
I can... I... I can do it by myself. I can.
316
00:17:45,773 --> 00:17:47,649
No one can do anything by themselves.
317
00:17:53,280 --> 00:17:54,531
[buzzes repeatedly]
318
00:17:58,786 --> 00:18:02,122
Oh, hey, Coco.
Uh, I'm Alan's buddy, six L.
319
00:18:02,206 --> 00:18:05,709
- His buzzer's broken. Can you let me in?
- How do I know you're not a murderer?
320
00:18:06,835 --> 00:18:08,295
My sparkling personality?
321
00:18:09,460 --> 00:18:10,964
- How many people have you murdered?
- None.
322
00:18:11,548 --> 00:18:13,217
That's what a murderer would say.
323
00:18:17,888 --> 00:18:18,888
[Nadia] Really?
324
00:18:20,724 --> 00:18:23,227
Do I know you? What the fuck is this?
325
00:18:31,151 --> 00:18:33,987
Hey, man, I tried to jimmy your lock,
326
00:18:34,710 --> 00:18:36,156
but I guess that shit
only works in movies, huh.
327
00:18:37,783 --> 00:18:38,867
How did you find me?
328
00:18:39,451 --> 00:18:41,912
Uh, we're neighbors.
I live around the corner on Fifth and B.
329
00:18:41,995 --> 00:18:44,832
- No, no, thank you. No.
- Oh. No, I'm not selling anything, dude.
330
00:18:44,915 --> 00:18:47,543
Do you think it's weird
that we live in the same neighborhood?
331
00:18:47,626 --> 00:18:49,419
Do you think it means anything?
332
00:18:49,503 --> 00:18:51,547
Do you think we're dead?
That we're the same person?
333
00:18:51,630 --> 00:18:54,490
You know, I got a couple of theories
that I'm working on.
334
00:18:54,133 --> 00:18:56,677
Us being the same person
is my current favorite.
335
00:18:56,760 --> 00:18:58,720
How would that even work
that we could possibly...
336
00:18:58,762 --> 00:19:00,931
Check it out, check it out.
Can you feel this?
337
00:19:01,431 --> 00:19:03,559
Does it hurt? Is it hurting you?
It's hurting me.
338
00:19:03,642 --> 00:19:04,810
Okay, stop. Just...
339
00:19:05,519 --> 00:19:08,313
Hey, look, pal.
I'm not so sweet on you either, okay?
340
00:19:08,397 --> 00:19:10,357
But right now
you're the only lead I've got.
341
00:19:10,440 --> 00:19:13,652
- Lead?
- Yeah, you know, uh, clue.
342
00:19:14,820 --> 00:19:17,739
To get out of this,
whatever this is, this situation.
343
00:19:17,823 --> 00:19:19,992
There is no way out of this situation.
344
00:19:20,750 --> 00:19:23,287
And, personally, I liked it.
I had control. I... I knew what was coming.
345
00:19:23,370 --> 00:19:26,290
And then you showed up
and led me down this weird path,
346
00:19:26,373 --> 00:19:27,749
like a carcinogenic Siren.
347
00:19:27,833 --> 00:19:30,252
- You're welcome.
- No, I'm not thanking you.
348
00:19:30,335 --> 00:19:33,297
You showed up and everything has gone off.
349
00:19:34,339 --> 00:19:36,842
I... I learned something
I really didn't want to know.
350
00:19:38,468 --> 00:19:42,681
Beatrice, my girlfriend for nine years,
has been cheating on me.
351
00:19:43,223 --> 00:19:45,350
[Nadia] Whoa. That's very heavy.
352
00:19:45,434 --> 00:19:50,220
If you'd like to meet up again, I will be
at my birthday party yesterday night.
353
00:19:50,105 --> 00:19:52,691
- You're restarting on your birthday?
- Ah, yes. Yes, I am.
354
00:19:52,774 --> 00:19:55,819
The party's at the old yeshiva on Tenth
and A, all right? You can't miss it.
355
00:19:55,903 --> 00:19:59,823
And I can tell that you're really bent out
of shape about this Beatrice character,
356
00:19:59,907 --> 00:20:04,328
but, you know, we literally just met,
so, like, none of this is on me.
357
00:20:05,495 --> 00:20:06,495
[Nadia sighs]
358
00:20:06,955 --> 00:20:09,583
From what I gather,
we are in this together.
359
00:20:10,959 --> 00:20:14,870
["Symphony No. 2 in D, Op. 36-4.
Allegro Molto" playing]
360
00:20:31,146 --> 00:20:32,606
[inhales] Or...
361
00:20:33,732 --> 00:20:37,690
if you think about Faulkner's influence
on William Styron...
362
00:20:37,986 --> 00:20:39,446
Styron's protagonist...
363
00:20:40,447 --> 00:20:43,700
and living with the legacy
of slave-holding territories...
364
00:20:45,244 --> 00:20:46,245
it lays...
365
00:20:46,828 --> 00:20:50,820
very nicely
on top of the counter narrative...
366
00:20:50,666 --> 00:20:53,335
of German concentration camp survivors.
367
00:20:53,418 --> 00:20:54,795
So we have a hero...
368
00:20:55,337 --> 00:20:57,464
right, who's... who's haunted by,
369
00:20:57,547 --> 00:20:59,591
but maybe romantically
370
00:20:59,675 --> 00:21:01,395
- compelled by the horrors...
- [door opens]
371
00:21:02,427 --> 00:21:04,263
Excuse me, this is a private office.
372
00:21:04,346 --> 00:21:05,847
[indistinct yelling]
373
00:21:07,808 --> 00:21:08,934
[Mike] Fuck you!
374
00:21:09,170 --> 00:21:10,769
[grunting]
375
00:21:10,852 --> 00:21:12,312
Jesus Christ!
376
00:21:12,396 --> 00:21:15,760
- [man] Hey, hey, what's going on?
- [Mike] Hey, man, get off of me!
377
00:21:15,732 --> 00:21:17,293
- [man] You need to walk away.
- [Alan] No!
378
00:21:17,317 --> 00:21:19,194
- You need to go, sir.
- Fucking Christ.
379
00:21:19,278 --> 00:21:21,488
- You're an asshole.
- Who are you?
380
00:21:21,571 --> 00:21:23,730
I'm Beatrice's boyfriend.
381
00:21:23,657 --> 00:21:25,867
[exhales] Ah.
382
00:21:25,951 --> 00:21:27,786
- [Alan] Yeah?
- You're, uh... You're Alan.
383
00:21:27,869 --> 00:21:28,930
- Yeah.
- You know this man?
384
00:21:28,954 --> 00:21:30,122
[Mike] It's...
385
00:21:30,205 --> 00:21:31,748
We're fine. You can go.
386
00:21:31,832 --> 00:21:33,375
No, no, no, you don't know me.
387
00:21:33,458 --> 00:21:36,253
Listen, Alan. We can talk about this.
388
00:21:36,336 --> 00:21:39,506
[screaming]
389
00:21:39,589 --> 00:21:42,500
- That's enough, all right? That's enough!
- Okay, I'm going!
390
00:21:42,134 --> 00:21:45,470
Alan... she's unhappy, man.
391
00:21:46,930 --> 00:21:48,598
I'm just her excuse to leave.
392
00:21:49,308 --> 00:21:50,183
Go to hell.
393
00:21:50,267 --> 00:21:51,852
[panting]
394
00:21:58,525 --> 00:22:00,610
- How's my face?
- It's fine.
395
00:22:00,694 --> 00:22:01,528
- Yeah?
- Yeah.
396
00:22:01,611 --> 00:22:02,611
Good.
397
00:22:03,238 --> 00:22:06,241
'Cause the mirror's gone, so I...
I can't tell.
398
00:22:06,742 --> 00:22:08,160
["Irhe" playing]
399
00:22:33,477 --> 00:22:34,936
[electricity crackles]
400
00:22:35,200 --> 00:22:37,105
[electrical current hums]
401
00:22:46,323 --> 00:22:47,323
Twelve.
402
00:22:48,200 --> 00:22:49,701
[water going down drain]
403
00:22:52,913 --> 00:22:56,249
["Piano Concerto No. 4 in G Major,
Op. 58: III. Rondo: Vivace" playing]
404
00:23:13,160 --> 00:23:14,160
[sighs]
405
00:23:22,275 --> 00:23:23,275
It's gone.
406
00:23:25,445 --> 00:23:26,445
[chuckles]
28389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.