Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,956 --> 00:00:23,368
There is no God!
2
00:00:35,639 --> 00:00:37,716
Forgive me.
3
00:00:42,604 --> 00:00:45,142
Give me a sign.
4
00:00:45,565 --> 00:00:47,272
Help me.
5
00:00:51,611 --> 00:00:55,276
Maureen. Maureen, where are you, dear?
6
00:00:55,699 --> 00:00:58,023
Maureen, where are you?
7
00:00:58,450 --> 00:01:00,694
Oh dear God. She's up there.
8
00:01:01,122 --> 00:01:02,912
Maureen!
9
00:01:03,331 --> 00:01:05,325
Stay where you are!
10
00:01:05,751 --> 00:01:07,459
Oon't move!
11
00:01:09,253 --> 00:01:13,038
Stay where you are.
- Come down!
12
00:01:15,135 --> 00:01:17,506
There is no God!
13
00:01:17,928 --> 00:01:20,681
Wretched girl, how dare you!
- Get away from me!
14
00:01:21,099 --> 00:01:23,007
Please, Maureen. You mustn't.
15
00:01:23,434 --> 00:01:27,432
You have an obligation to Him.
- I have nothing.
16
00:01:27,856 --> 00:01:32,482
I am nothing.
- You can't. - No!
17
00:01:43,827 --> 00:01:47,244
Wasn't your own sin red enough?
You'll burn in hell for this!
18
00:01:47,665 --> 00:01:50,073
You'll burn in hell!
19
00:01:52,380 --> 00:01:53,838
Maureen!
20
00:03:50,825 --> 00:03:54,739
Want a ride? Or do you have
the Olympic torch in the suitcase?
21
00:03:58,957 --> 00:04:01,412
Wouldn't want to lose ya.
22
00:04:02,043 --> 00:04:04,793
Oon't worry.
I ain't born again or nothing.
23
00:04:05,212 --> 00:04:08,547
I'll get this junk out of your way.
24
00:04:08,967 --> 00:04:11,459
Jesus just come with it
when I bought her used.
25
00:04:11,888 --> 00:04:15,801
I wanted to replace it
with a magnetic compass,
26
00:04:16,225 --> 00:04:18,929
but you usually end up
going the wrong direction anyway.
27
00:04:19,352 --> 00:04:22,104
That makes two of us.
- Yeah?
28
00:04:26,483 --> 00:04:29,188
Water?
- Thank you.
29
00:04:30,694 --> 00:04:33,900
Name's Ouane Ouke, by the way.
Friends just call me Ouke.
30
00:04:37,328 --> 00:04:42,036
Put the suitcase in the back seat.
- Thank you.
31
00:04:43,542 --> 00:04:45,618
Hey, watch the guitar!
- I'm sorry.
32
00:04:46,045 --> 00:04:50,504
No harm done.
Just watch out. It's my life.
33
00:04:50,923 --> 00:04:55,550
Going to LA to be a rock-n-roll star.
What about you? Where you going?
34
00:04:55,970 --> 00:04:59,138
What were you doing back there?
- I...
35
00:04:59,559 --> 00:05:03,601
Car trouble?
- Yes. I had car trouble.
36
00:05:04,020 --> 00:05:05,514
What kind?
37
00:05:07,899 --> 00:05:14,017
Ah, no car.
- No car? That's the worst kind.
38
00:05:14,445 --> 00:05:17,778
Still don't know where you come from.
- So?
39
00:05:18,199 --> 00:05:22,244
Are you my Father confessor?
- Jesus,
40
00:05:22,662 --> 00:05:27,124
I was just asking! You act as if
I accused you of murder or something.
41
00:05:27,751 --> 00:05:32,081
Hey, it's none of my business.
Play mystery lady if you want.
42
00:05:32,506 --> 00:05:37,168
I don't care where you come from.
Could've fallen from the sky.
43
00:05:37,593 --> 00:05:40,593
A little angel
just tumbled off her cloud.
44
00:05:41,012 --> 00:05:45,389
Well, hold on angel,
I'll get you where you're going.
45
00:06:00,533 --> 00:06:02,406
Get out of here!
46
00:06:12,918 --> 00:06:14,910
Come on, baby.
47
00:06:23,470 --> 00:06:25,712
You alright?
- Yes.
48
00:06:46,701 --> 00:06:49,737
What are you doing? - It's as
far as we go in this shit, honey.
49
00:06:50,162 --> 00:06:54,161
But it could rain all night.
- That's right.
50
00:06:57,461 --> 00:06:59,453
Better get some sleep.
51
00:07:52,681 --> 00:07:55,930
Excuse me. I'm sorry.
52
00:07:58,477 --> 00:08:00,885
You kind of slid over.
53
00:08:01,313 --> 00:08:03,519
It's still raining.
54
00:08:06,195 --> 00:08:09,478
Why did you do that?
- Why didn't you stop me?
55
00:08:09,905 --> 00:08:13,440
I didn't have time.
- I'll give you another chance.
56
00:08:14,576 --> 00:08:19,285
I'm not very good at this.
- You could have fooled me.
57
00:08:21,041 --> 00:08:22,665
Please don't!
58
00:08:27,838 --> 00:08:31,004
Oh, well, I guess
we got him a little excited.
59
00:08:32,470 --> 00:08:33,667
Oon't!
60
00:08:34,596 --> 00:08:35,675
No!
61
00:08:37,974 --> 00:08:40,809
What's the problem, angel?
62
00:08:41,810 --> 00:08:43,850
Get away from me!
63
00:08:49,483 --> 00:08:54,064
Are you crazy? Get in here!
- Give me my suitcase.
64
00:08:59,371 --> 00:09:00,568
Stupid bitch!
65
00:09:00,996 --> 00:09:04,246
You could've been coming
instead of going.
66
00:11:47,612 --> 00:11:51,111
Are you really my mother?
- The name Spool means nothing to you?
67
00:11:51,534 --> 00:11:55,116
No. Should it?
- It was Norma Bates' maiden name.
68
00:11:55,537 --> 00:11:57,992
The woman you thought was
your mother was my sister.
69
00:11:58,414 --> 00:12:01,830
She never mentioned me, did she?
- No.
70
00:12:02,251 --> 00:12:04,706
You sure you won't have a sandwich?
71
00:12:05,882 --> 00:12:07,672
Pardon?
72
00:13:25,207 --> 00:13:26,451
Hi there.
73
00:13:29,501 --> 00:13:31,376
Be right down.
74
00:13:59,281 --> 00:14:00,443
Room?
75
00:14:02,867 --> 00:14:05,701
I'd love one,
but I don't think I can afford it.
76
00:14:06,119 --> 00:14:09,155
You should keep the register closed.
Somebody'll steal you blind.
77
00:14:09,580 --> 00:14:12,451
Wouldn't get them very far.
- Business slow?
78
00:14:12,876 --> 00:14:17,703
You're my first customer of the day.
Or did you just need directions?
79
00:14:18,133 --> 00:14:22,211
I was actually interested in the sign.
But if business is bad...
80
00:14:22,636 --> 00:14:26,301
No, it's not bad, just slow.
81
00:14:29,518 --> 00:14:33,430
Well, 12 cabins, 12 vacancies...
We've been closed for a while.
82
00:14:33,854 --> 00:14:36,808
Renovations.
But life's picking up along here.
83
00:14:37,232 --> 00:14:39,141
Good prices, good service.
Things'll pick up.
84
00:14:39,568 --> 00:14:43,150
I've got a rebuilt ice machine,
and 4 cabins booked for this week.
85
00:14:43,904 --> 00:14:47,441
Fairvale High's Homecoming.
Big game against Central.
86
00:14:48,452 --> 00:14:51,822
I'm rattling on.
Yes, there is a job. Interested?
87
00:14:52,248 --> 00:14:56,495
In money? The only honest way
to get it is to earn it or inherit it.
88
00:14:56,919 --> 00:15:00,452
And I don't have any rich relatives.
Got an application form?
89
00:15:00,881 --> 00:15:03,418
Not necessary. My name is Norman,
90
00:15:03,841 --> 00:15:05,798
Norman Bates.
91
00:15:07,303 --> 00:15:10,255
What'ya been painting?
- Oh, I'm sorry.
92
00:15:10,680 --> 00:15:15,426
Step into the back while I clean up.
- Said the spider to the fly.
93
00:15:21,901 --> 00:15:25,980
Local branch of the Audubon society?
- My hobby. Stuffing things.
94
00:15:26,404 --> 00:15:30,698
Have a seat...
- Ouane Ouke. Just call me Ouke.
95
00:15:31,326 --> 00:15:33,366
I can pay you 5 dollars an hour.
96
00:15:33,787 --> 00:15:37,534
You'd work the desk,
make beds, clean up. Stuff like that.
97
00:15:40,169 --> 00:15:43,703
Want some of these?
You'd be general assistant.
98
00:15:44,131 --> 00:15:47,748
Work's not too hard,
and you'd have lots of free time.
99
00:15:48,510 --> 00:15:52,505
I'm the manager,
so you'd be assistant manager.
100
00:15:52,929 --> 00:15:57,721
You'd get a free room and work days.
I prefer the nights.
101
00:15:58,142 --> 00:16:00,184
I've got to be honest, Norm.
- Norman.
102
00:16:00,604 --> 00:16:04,185
I just want to make enough bucks
to get my car fixed and
103
00:16:04,610 --> 00:16:07,978
build up a little stake for LA.
I'm a singer.
104
00:16:09,696 --> 00:16:13,741
But I could fill in until you found
somebody permanent. I'm just not
105
00:16:14,159 --> 00:16:15,702
staying too long.
106
00:16:17,787 --> 00:16:20,574
No one ever does.
107
00:16:21,915 --> 00:16:24,786
Your cabin's at the end.
Why don't you go unpack?
108
00:16:25,210 --> 00:16:28,164
I need to get back to the house.
109
00:16:29,547 --> 00:16:32,384
You live up there?
- Yeah.
110
00:16:33,177 --> 00:16:35,086
Me and myself, alone.
111
00:16:41,811 --> 00:16:45,807
You clear on the credit card machine?
- Yeah, I used to be a pump jockey.
112
00:16:46,230 --> 00:16:50,358
The rooms cost...
- 20.95 single, 25.95 double.
113
00:16:50,776 --> 00:16:54,110
I'll bring you a couple of burgers.
- Alright!
114
00:16:59,077 --> 00:17:03,371
Still beats the hell out of me.
Just doesn't show up for work one day.
115
00:17:03,831 --> 00:17:07,662
Thought you would've turned up
some clues by now, John.
116
00:17:08,085 --> 00:17:13,292
Her apartment's all in order.
Oidn't say anything to her landlord.
117
00:17:13,715 --> 00:17:17,795
You'd think she'd tell me
if she was going to take a month off.
118
00:17:18,219 --> 00:17:20,177
Emma Spool
was as regular as clockwork.
119
00:17:20,597 --> 00:17:24,047
I don't think she missed a day
in the? years I've owned this dump.
120
00:17:24,477 --> 00:17:29,470
I hope that nothing's happened to her.
- You mean like Norman Bates?
121
00:17:30,440 --> 00:17:35,435
Oidn't they work here together?
They say he likes older women.
122
00:17:36,154 --> 00:17:39,817
Rumors and innuendo caused
that boy enough trouble.
123
00:17:40,239 --> 00:17:43,691
What's your interest anyway?
- I drove from LA to see him.
124
00:17:44,118 --> 00:17:47,239
Why? You another relative
of somebody he killed?
125
00:17:47,664 --> 00:17:50,119
It's really not any of your business.
126
00:17:50,541 --> 00:17:52,370
Keeping the peace is my business.
127
00:17:52,795 --> 00:17:56,080
Then until I've broken some law,
lay off the third-degree, OK?
128
00:17:56,507 --> 00:17:59,080
Can't you just leave
the poor slob alone?
129
00:17:59,510 --> 00:18:04,752
What are you? His fan club?
- No, we believe in second chances.
130
00:18:05,181 --> 00:18:08,301
What Norman did was a long time ago,
and he paid the price.
131
00:18:08,725 --> 00:18:10,718
It depends on who you ask.
132
00:18:11,144 --> 00:18:14,145
20 years in the bunk house
is paying the price, girly.
133
00:18:14,564 --> 00:18:16,189
The guy's okay now.
134
00:18:16,607 --> 00:18:19,812
When he worked here,
he was always on time and reliable.
135
00:18:20,237 --> 00:18:22,444
A real Employee of the Month!
136
00:18:23,200 --> 00:18:28,490
Go ahead and talk smart, lady.
He just wants to be left in peace.
137
00:18:28,913 --> 00:18:35,364
Now look, Norman Bates has suffered
enough. Just leave him...
138
00:18:36,794 --> 00:18:38,917
Afternoon, sheriff.
- ... alone.
139
00:18:39,339 --> 00:18:42,007
Mrs. Oudley...
- What'll it be, Norman?
140
00:18:43,132 --> 00:18:45,625
Chicken fried steak is good today.
141
00:18:46,054 --> 00:18:50,265
Alright, and a glass of milk, please.
And a couple of burgers to go.
142
00:18:50,683 --> 00:18:53,055
I'm warning you. I don't want trouble.
143
00:18:53,478 --> 00:18:57,724
Then let go of my arm
or I'll holler police brutality.
144
00:18:59,524 --> 00:19:04,067
Mind if I join you, Mr. Bates?
Tracy Vanderbilt.
145
00:19:06,532 --> 00:19:08,358
Thanks, Myrna.
146
00:19:09,783 --> 00:19:12,158
Coastal Reports?
- I write for them sometimes.
147
00:19:12,579 --> 00:19:15,947
If you don't mind, I'd like to ask you
a few questions. - I mind.
148
00:19:16,375 --> 00:19:19,993
Mr. Bates... - Norman.
- I'm writing on the insanity defense
149
00:19:20,419 --> 00:19:23,171
and the rehabilitation
of mentally ill murderers.
150
00:19:23,589 --> 00:19:27,669
Many people think
they can't be rehabilitated
151
00:19:28,093 --> 00:19:30,381
and there shouldn't be
an insanity defense.
152
00:19:30,803 --> 00:19:36,011
We hear the objections of the victims
and relatives, but the murderers,
153
00:19:36,434 --> 00:19:42,021
who can't help themselves,
are victims too. What do you think?
154
00:19:42,440 --> 00:19:45,277
If this lady's bothering you,
I'll have her leave.
155
00:19:45,945 --> 00:19:48,400
Isn't your coffee break over, sheriff?
156
00:19:52,574 --> 00:19:54,615
Anything else, Norman?
157
00:19:56,119 --> 00:19:59,703
What do you think?
- About? - What we were just saying.
158
00:20:00,124 --> 00:20:04,454
You were incarcerated for 20 years.
- 22.
159
00:20:04,921 --> 00:20:08,788
Right.
For 22 years, you were locked away.
160
00:20:09,216 --> 00:20:11,755
The state says you're sane.
You paid your debt.
161
00:20:12,178 --> 00:20:15,428
Then Lila Loomis starts
to persecute you. - Because of
162
00:20:15,849 --> 00:20:17,805
what happened to her sister.
- Yes.
163
00:20:18,225 --> 00:20:20,431
Marion Crane. Right?
164
00:20:28,567 --> 00:20:31,736
Right.
- But that was 20 years ago.
165
00:20:32,155 --> 00:20:33,530
22.
166
00:20:33,948 --> 00:20:36,735
A long time to harbor revenge.
167
00:20:37,160 --> 00:20:41,406
Aren't you bitter about
what Lila Loomis tried to do to you?
168
00:20:42,707 --> 00:20:43,951
I understand.
169
00:20:44,375 --> 00:20:46,948
My cure
couldn't cure the hurt I caused.
170
00:20:47,378 --> 00:20:50,662
My return to sanity
didn't return the dead.
171
00:20:51,089 --> 00:20:53,129
There's no way
to make up that loss.
172
00:20:53,550 --> 00:20:56,336
The past is never really past.
173
00:20:56,760 --> 00:21:00,463
It stays with me all the time.
No matter how hard I try,
174
00:21:00,891 --> 00:21:05,434
I can't escape. It's always there.
Throbbing inside you.
175
00:21:05,854 --> 00:21:10,182
Coloring your perceptions of the world,
and sometimes controlling them.
176
00:21:10,608 --> 00:21:12,516
That's my point, Norman. You have
177
00:21:12,942 --> 00:21:15,813
a conscience. You live with guilt.
You punish yourself all the time.
178
00:21:16,988 --> 00:21:19,112
Why does the rest of society have to?
179
00:21:19,533 --> 00:21:23,280
Take Mrs. Spool's disappearance.
What if a well-meaning citizen
180
00:21:23,703 --> 00:21:26,243
thought that
you had something to do with it?
181
00:21:33,755 --> 00:21:36,626
I'm not upsetting you, Norman?
All this talk
182
00:21:37,050 --> 00:21:39,421
is only hypothetical.
- What's yours, babe?
183
00:21:39,843 --> 00:21:43,294
She is only an example
of how people might,
184
00:21:43,722 --> 00:21:45,632
given your past history,
185
00:21:46,225 --> 00:21:50,769
tend to automatically blame you
for any murder in the area.
186
00:22:11,707 --> 00:22:14,827
You're not going, Norman?
I'd like to talk to you again.
187
00:22:16,753 --> 00:22:19,625
You're not going to stiff us, Norman?
188
00:22:21,259 --> 00:22:26,051
Excuse me. Could you tell me,
is there a cheap place to stay here?
189
00:23:47,466 --> 00:23:48,748
Hello, angel.
190
00:23:50,135 --> 00:23:51,713
You work here?
191
00:23:52,136 --> 00:23:54,971
It's called suffering for one's art.
I'm sorry about last night.
192
00:23:55,389 --> 00:23:58,141
I was a little road-weary.
I'm glad you didn't drown.
193
00:23:58,560 --> 00:23:59,934
I'm so very tired.
194
00:24:00,353 --> 00:24:03,269
You won't find another place close.
195
00:24:04,317 --> 00:24:09,654
Oon't worry. Aside from total boredom,
nothing will happen to you here.
196
00:24:22,833 --> 00:24:26,167
Maureen Coil. Pretty name.
197
00:24:26,795 --> 00:24:30,711
How much?
- For a single, $25.95.
198
00:24:43,603 --> 00:24:46,092
There you go, angel.
Enjoy your stay.
199
00:25:11,588 --> 00:25:15,536
Your type, Norm?
- You gave her Cabin 1.
200
00:25:16,258 --> 00:25:18,750
Makes it kind of cosy.
201
00:25:19,345 --> 00:25:23,044
Clean her up a little,
she'll look pretty good.
202
00:25:38,155 --> 00:25:42,282
Put me closer to the window.
- Someone will see you, Mother.
203
00:25:42,700 --> 00:25:44,989
Are you ashamed of me?
204
00:25:45,412 --> 00:25:48,910
You know why, Mother. They've
even written about you in the paper.
205
00:25:49,330 --> 00:25:53,282
Stop your whining, boy.
All this fuss over nothing.
206
00:25:54,129 --> 00:25:56,584
Not nothing. I saw her.
207
00:25:57,007 --> 00:26:01,715
Even the initials on the suitcase.
M.C., Marion Crane.
208
00:26:02,136 --> 00:26:07,178
Another of your cheap,
erotic delusions.
209
00:26:07,600 --> 00:26:11,383
You killed her.
The slut deserved it. But she's dead.
210
00:26:11,812 --> 00:26:13,934
And the dead don't come back.
211
00:26:15,398 --> 00:26:18,152
You came back.
- I never went away.
212
00:26:18,569 --> 00:26:23,278
Oon't you know that by now?
You can't get rid of me.
213
00:26:23,991 --> 00:26:26,316
I'll always be with you, Norman.
214
00:26:27,034 --> 00:26:28,578
Always.
215
00:26:29,287 --> 00:26:32,037
Stand up straight and
wipe your snotty little nose.
216
00:26:32,455 --> 00:26:37,912
If the disgusting little whore upsets
you so much, just get rid of her.
217
00:26:38,336 --> 00:26:39,334
No!
218
00:26:43,591 --> 00:26:46,345
Then maybe I will.
219
00:27:08,365 --> 00:27:12,529
You have an obligation, Maureen.
Maureen, don't!
220
00:27:12,954 --> 00:27:15,112
There is no God.
221
00:27:15,540 --> 00:27:20,830
Please Maureen, you mustn't.
Get away. You'll burn in hell.
222
00:27:21,254 --> 00:27:25,250
You have an obligation.
I have nothing.
223
00:27:25,673 --> 00:27:28,591
I am nothing.
224
00:27:54,910 --> 00:27:57,661
What'll it be?
- Give me a beer.
225
00:28:11,176 --> 00:28:12,172
Hi.
226
00:28:13,886 --> 00:28:16,591
I'm Ouane.
- No kidding?
227
00:28:20,559 --> 00:28:23,892
Any objections
to a guy buying you a drink?
228
00:28:24,312 --> 00:28:27,931
I got a drink.
- So have another.
229
00:28:28,359 --> 00:28:31,148
You got a limit?
- Only to my patience.
230
00:28:31,571 --> 00:28:35,271
You don't have to call me Ouane.
- No, I don't. - Friends call me Ouke.
231
00:28:35,700 --> 00:28:37,657
I had a dog named Ouke once.
- Really?
232
00:28:38,077 --> 00:28:42,703
Scratch my belly, my leg'll shake.
- I hated the mutt.
233
00:28:47,502 --> 00:28:51,084
Keep the matches, lady. You need 'em.
You're as warm as a cry for help.
234
00:28:53,090 --> 00:28:55,924
Just a minute. Ouke. Ah, Ouane.
235
00:28:57,346 --> 00:29:00,381
Whatever. I'm easy.
- I've noticed.
236
00:29:00,807 --> 00:29:03,215
You staying there?
- Working there.
237
00:29:04,019 --> 00:29:05,810
Even better.
238
00:29:06,270 --> 00:29:09,769
Let's sit down. I'll buy.
239
00:29:37,967 --> 00:29:40,174
Help.
240
00:29:54,816 --> 00:29:56,644
Help me!
241
00:30:59,294 --> 00:31:02,579
Miserere mei, Oeus.
242
00:31:03,589 --> 00:31:08,132
Miserere mei, Oeus.
243
00:32:26,418 --> 00:32:28,411
Forgive me.
244
00:32:36,096 --> 00:32:40,045
I figured Bates was a geek.
But a full-fledged loony tune?
245
00:32:40,474 --> 00:32:45,100
You think he offed this Spool broad?
- Well, he acted pretty weird.
246
00:32:45,520 --> 00:32:49,564
But then he's pretty a weird guy.
- No shit.
247
00:32:49,983 --> 00:32:53,731
So you'll pay me for...
- Anything I can use. - How about:
248
00:32:54,153 --> 00:32:57,322
A girl checked in this afternoon.
Nice looker, too. When Norman saw her,
249
00:32:57,742 --> 00:33:00,907
he kind of freaked.
Strolling down memory lane.
250
00:33:05,582 --> 00:33:07,824
Are you leaving so soon?
- I'm afraid so.
251
00:33:08,251 --> 00:33:11,915
Oon't you want to work this off
in trade? I'll credit your account.
252
00:33:12,337 --> 00:33:15,208
You shouldn't rely so much
on that face and those pearly whites,
253
00:33:15,632 --> 00:33:20,508
because come-ons like that
could get them punched out.
254
00:33:33,859 --> 00:33:36,017
Forgive me.
255
00:33:37,487 --> 00:33:40,570
You're alright.
You're in St. Matthew's Hospital.
256
00:33:43,575 --> 00:33:47,241
I'm Father Brian.
I'm the resident psychiatrist.
257
00:33:50,793 --> 00:33:53,627
Maureen,
do you know who saved you?
258
00:33:55,839 --> 00:33:56,953
Mary.
259
00:34:01,843 --> 00:34:04,760
I'm sure she had a hand in it.
But there was someone else.
260
00:34:05,179 --> 00:34:08,630
You ought to be real proud, Norman.
- Yes, it was very heroic.
261
00:34:09,058 --> 00:34:12,225
How do you happen to be here?
- Just my dumb luck.
262
00:34:12,645 --> 00:34:16,940
I saw the ambulance leaving the motel
and wanted to see what was up.
263
00:34:17,359 --> 00:34:20,773
Must've been disappointing for you.
- How did Norman find out?
264
00:34:21,195 --> 00:34:25,064
Towels. - Towels.
- Yes, he took her some fresh towels.
265
00:34:25,492 --> 00:34:30,533
Now I do know my job, Ms. Vanderbilt.
- Mr. Bates, she wants to see you.
266
00:34:34,416 --> 00:34:38,628
I wouldn't pick out a silverware
pattern just yet, sheriff.
267
00:34:49,264 --> 00:34:53,012
You found me, Mr. Bates.
268
00:34:53,684 --> 00:34:54,883
Norman.
269
00:34:55,895 --> 00:34:58,302
My name's Maureen.
270
00:35:01,275 --> 00:35:04,727
I just wanted to thank you
for what you did.
271
00:35:05,154 --> 00:35:09,983
I can't have that going on
in my motel. It gives it a bad name.
272
00:35:10,411 --> 00:35:15,748
Please don't take it the wrong way,
Marion. I'm sorry, I mean, Maureen.
273
00:35:16,374 --> 00:35:20,204
I'm sorry.
- I did leave the bathroom a mess.
274
00:35:21,170 --> 00:35:23,838
I've seen it worse.
- I'm sorry.
275
00:35:24,255 --> 00:35:26,414
I'm sorry to be such a bother.
276
00:35:26,841 --> 00:35:29,841
Oh, you're no bother.
No bother at all.
277
00:35:30,260 --> 00:35:33,381
People should look out
for each other, don't you think?
278
00:35:33,806 --> 00:35:38,136
Sometimes we get lost.
But if there'd only been someone
279
00:35:38,562 --> 00:35:41,977
to help us understand,
then maybe we wouldn't do
280
00:35:42,399 --> 00:35:44,854
some of the sad, awful things we do.
281
00:35:45,776 --> 00:35:47,651
You're very kind.
282
00:35:50,405 --> 00:35:51,946
You should rest.
283
00:35:53,367 --> 00:35:56,984
Oo you have somewhere to go
when you get out?
284
00:35:57,787 --> 00:36:01,451
If you want, you can stay
at the motel until you're better.
285
00:36:01,873 --> 00:36:06,252
FOC, of course. Free of charge.
As long as you like. It's never full.
286
00:36:06,671 --> 00:36:09,673
It would give you
a chance to sort things out.
287
00:36:10,175 --> 00:36:12,085
Why are you so kind to me?
288
00:36:13,720 --> 00:36:18,012
You remind me of someone I knew once.
289
00:36:18,723 --> 00:36:22,851
You don't know me.
After the way you found me,
290
00:36:23,269 --> 00:36:26,472
you must think I'm mad.
- No, no.
291
00:36:31,528 --> 00:36:34,445
We all go a little mad, sometimes.
292
00:36:34,864 --> 00:36:38,530
But sometimes...
293
00:36:40,454 --> 00:36:44,746
the despair is just so overwhelming,
294
00:36:45,165 --> 00:36:48,617
that all you want is for it to stop.
295
00:36:51,422 --> 00:36:56,465
I'd like to stay at your motel
for a few days, if you don't mind.
296
00:36:58,471 --> 00:37:01,804
I'm glad you're safe.
- Thank you.
297
00:37:03,392 --> 00:37:06,392
Thank you for looking out for me.
298
00:37:08,105 --> 00:37:09,646
Sure.
299
00:37:27,998 --> 00:37:31,534
You were down there, Mother.
Weren't you?
300
00:37:32,461 --> 00:37:35,378
I'm glad she didn't die. I'm glad.
301
00:37:36,423 --> 00:37:38,415
She will.
302
00:37:39,468 --> 00:37:43,760
Oon't you touch her. Never!
303
00:37:44,180 --> 00:37:47,465
Be quiet or someone will hear us.
- Let them.
304
00:37:48,224 --> 00:37:52,722
Let them hear.
- They sure like the TV up loud.
305
00:38:24,886 --> 00:38:27,093
I'm sorry.
306
00:38:27,681 --> 00:38:29,638
Are you okay?
- Yeah.
307
00:38:30,058 --> 00:38:33,142
I usually keep this locked
when no one's here.
308
00:38:38,775 --> 00:38:42,605
Mommy's little helper. Very sweet.
309
00:38:44,864 --> 00:38:46,902
You always watch TV so loud?
310
00:38:50,286 --> 00:38:53,239
Oh, the TV, yeah.
311
00:38:55,957 --> 00:38:57,120
Who are you?
312
00:38:57,541 --> 00:39:00,992
A friend of Ouke's?
- We're getting to know each other.
313
00:39:03,839 --> 00:39:07,374
Why don't you come and
join our party?
314
00:39:10,223 --> 00:39:12,713
Oh, no. No, thanks.
315
00:39:13,891 --> 00:39:16,846
Too bad. Thanks for looking after me.
316
00:39:17,270 --> 00:39:19,309
See you around, maybe.
317
00:39:20,565 --> 00:39:22,106
Oh my God.
318
00:39:28,029 --> 00:39:29,523
Maybe!
319
00:40:51,819 --> 00:40:53,193
Hey,
320
00:40:54,736 --> 00:40:57,312
watch the guitar.
321
00:41:25,475 --> 00:41:29,972
Oh God, don't tell me you're of those
who farts, rolls over and sleeps.
322
00:41:30,397 --> 00:41:33,932
I picked you up in a bar.
What, you want to get married?
323
00:41:34,360 --> 00:41:36,647
You shithead!
324
00:41:37,070 --> 00:41:40,484
I got to get up for work soon.
Just go home.
325
00:41:40,906 --> 00:41:42,982
How?
You brought me out here.
326
00:41:43,408 --> 00:41:46,492
Here's the cab fare.
Phone book's on the table.
327
00:41:46,911 --> 00:41:51,539
You make it all sound so cheap.
- It is, but it beats a vibrator.
328
00:41:52,293 --> 00:41:55,911
Yeah?
At least a vibrator gets me off.
329
00:41:56,338 --> 00:42:00,383
Use the payphone, bitch.
- Ouch. Let go!
330
00:42:09,683 --> 00:42:13,432
Give me my clothes. Bastard!
331
00:42:38,253 --> 00:42:40,044
You fucking idiot!
332
00:43:08,530 --> 00:43:10,075
Oh shit.
333
00:43:23,962 --> 00:43:25,505
No! Help!
334
00:43:48,319 --> 00:43:52,318
We're unable to complete
your call as dialed.
335
00:43:52,741 --> 00:43:55,029
Please hang up and dial again.
336
00:43:57,120 --> 00:43:59,408
Mother! Oh God, Mother!
337
00:43:59,830 --> 00:44:01,868
Blood, blood!
338
00:44:28,607 --> 00:44:30,685
Up early, huh?
339
00:44:46,041 --> 00:44:51,829
When I was young, my parents
always made all my decisions.
340
00:44:52,838 --> 00:44:55,925
Becoming a nun was my idea.
341
00:44:58,053 --> 00:45:04,721
But as my final vows grew closer,
it became so frightening.
342
00:45:05,143 --> 00:45:07,930
I began to dwell upon things
that I would never know.
343
00:45:08,354 --> 00:45:10,062
What things?
344
00:45:11,356 --> 00:45:13,349
Hungers for the flesh, Father.
345
00:45:13,775 --> 00:45:16,942
It's perfectly normal.
346
00:45:17,363 --> 00:45:20,149
Sister Catherine said
it was bad, and...
347
00:45:20,573 --> 00:45:25,616
if my faith were strong enough,
that I wouldn't have evil thoughts.
348
00:45:26,663 --> 00:45:31,409
Why didn't you just leave the
novitiate rather than be tormented?
349
00:45:31,834 --> 00:45:35,084
But the Church teaches us
to endure suffering.
350
00:45:35,505 --> 00:45:37,912
It also teaches us
that suicide is a sin.
351
00:45:38,342 --> 00:45:40,914
I knew it was wrong, Father.
352
00:45:43,137 --> 00:45:45,046
I was afraid...
353
00:45:46,515 --> 00:45:48,886
to face the consequences of my sins.
354
00:45:49,311 --> 00:45:54,267
Maureen, it seems that only you
have given up on yourself, not God.
355
00:45:54,691 --> 00:45:59,186
Why else would he have twice saved you
from your own desperateness?
356
00:45:59,612 --> 00:46:01,485
The other night,
357
00:46:03,073 --> 00:46:04,898
as I lay there,
358
00:46:06,909 --> 00:46:10,075
I saw the Virgin standing above me.
359
00:46:11,165 --> 00:46:14,745
A halo of white light was about her,
360
00:46:15,167 --> 00:46:19,794
and she held a shiny, silver crucifix.
361
00:46:20,548 --> 00:46:24,629
Her arms were outstretched
as if she were beckoning me.
362
00:46:25,052 --> 00:46:28,635
Oh Father, what did she want of me?
363
00:46:30,974 --> 00:46:35,552
What about this? - Maybe she got
change for the phone or cigarettes.
364
00:46:36,395 --> 00:46:40,808
It might help if you knew her name.
- Forgot to ask.
365
00:46:41,232 --> 00:46:44,853
It usually comes after "Hi, I'm Ouane,
but you can call me Ouke. "
366
00:46:45,280 --> 00:46:49,742
I'm more interested in those voices
you heard up at the house.
367
00:46:50,161 --> 00:46:55,284
Maybe voices.
It could have been a TV or a radio.
368
00:46:57,666 --> 00:47:00,501
Quite a crowd!
- Yeah, homecoming weekend.
369
00:47:00,919 --> 00:47:03,755
They're celebrating the big victory.
The game's not until tonight.
370
00:47:04,173 --> 00:47:07,422
Where are you going? - You said
he's at the hospital picking her up.
371
00:47:07,841 --> 00:47:11,093
Yeah. But what if he comes back?
372
00:47:11,514 --> 00:47:14,004
You don't know a thing.
373
00:47:19,772 --> 00:47:23,354
Fairvale or Central? Come on!
Where are you from? - Fairvale.
374
00:47:23,774 --> 00:47:27,902
Too bad. Hope you don't mind losing.
375
00:47:32,992 --> 00:47:34,271
Ms. Vanderbilt!
376
00:47:34,909 --> 00:47:40,533
After you check in, come down to 4.
There's a party. We gonna beat you.
377
00:47:48,882 --> 00:47:52,796
Ms. Vanderbilt, are you looking
for something? - Just you.
378
00:47:53,218 --> 00:47:57,087
Hoping we can finish our little chat.
- Your chats end up sounding
379
00:47:57,515 --> 00:48:01,049
more like interrogations.
- Another time? - No.
380
00:48:01,476 --> 00:48:04,598
And please, don't come back.
381
00:48:18,827 --> 00:48:21,496
Oh, Norman. How sweet of you.
382
00:48:21,913 --> 00:48:26,076
You had them cleaned.
- They were a little wrinkled and wet.
383
00:48:26,584 --> 00:48:28,575
And a little out of style, too.
384
00:48:29,172 --> 00:48:31,792
Oh, no. Conservative clothes
385
00:48:32,215 --> 00:48:34,007
never go out of style.
386
00:48:35,469 --> 00:48:38,173
I especially like that one.
387
00:48:40,683 --> 00:48:43,717
You'd look swell in that tonight.
388
00:48:48,814 --> 00:48:53,641
I think Mrs. Spool said she had
a son once. But he never visited her.
389
00:48:54,068 --> 00:48:57,273
And she never went anywhere.
- Never went out, huh?
390
00:48:57,698 --> 00:49:00,568
Just work. A real homebody.
391
00:49:00,993 --> 00:49:05,488
I've got a backed-up toilet in 6...
- Mind if I stay and snoop a bit?
392
00:49:05,913 --> 00:49:10,908
Why should I? The cops have already
paraded through here and everything.
393
00:49:11,335 --> 00:49:15,914
You can rent it for all I care.
Spoolie's rent was two weeks past due.
394
00:49:16,340 --> 00:49:19,875
How much for just a couple of hours?
- Thanks...
395
00:49:20,302 --> 00:49:25,510
It's a pleasure to see a woman here
without blue hair and varicose veins.
396
00:49:25,934 --> 00:49:29,053
Yeah.
- Just close the door when you leave.
397
00:49:29,479 --> 00:49:31,103
Sure thing.
398
00:50:39,461 --> 00:50:41,002
Bates Motel.
399
00:50:41,754 --> 00:50:44,329
Hello?
400
00:50:44,884 --> 00:50:46,543
Hello?
401
00:51:01,691 --> 00:51:05,024
I'm going now. I won't be out late.
402
00:51:05,444 --> 00:51:06,642
Mother?
403
00:51:10,784 --> 00:51:13,238
She's a nice girl.
404
00:51:36,518 --> 00:51:39,517
I've never drunk this much before.
- Me neither.
405
00:51:39,936 --> 00:51:44,314
My mother never allowed liquor
at home. - What can we toast to now?
406
00:51:44,732 --> 00:51:46,192
To happiness.
407
00:51:50,779 --> 00:51:55,690
Would you like to dance?
- Oh, no. No. I couldn't.
408
00:51:56,117 --> 00:52:00,280
It's very easy.
My mother taught me. Come on.
409
00:52:01,413 --> 00:52:05,662
I feel woozy.
- It'll make you light on your feet.
410
00:52:18,890 --> 00:52:22,839
Norman, I feel silly.
- Nothing wrong in that.
411
00:52:23,269 --> 00:52:26,388
Just follow me.
I go forward, you go back.
412
00:52:26,813 --> 00:52:30,397
Slow, slow, quick, quick...
413
00:52:34,405 --> 00:52:37,572
See? You just learned
your basic back step.
414
00:52:40,369 --> 00:52:43,951
Slow, slow, quick, quick...
415
00:53:14,900 --> 00:53:19,480
Oh well, they say
the wet-look is coming back.
416
00:53:32,001 --> 00:53:35,251
How's the party going, Ouke?
- It's cool, Norm.
417
00:53:35,671 --> 00:53:39,917
You mind hanging on for a while?
- It's your overtime.
418
00:54:23,426 --> 00:54:24,800
What's wrong?
419
00:54:26,804 --> 00:54:29,129
I must've had too much to drink.
420
00:54:29,556 --> 00:54:32,391
I just thought
I saw a woman in your house.
421
00:54:36,480 --> 00:54:39,266
It's okay, Ouke. You can go now.
422
00:54:40,274 --> 00:54:42,067
Whatever you say, boss.
423
00:54:47,824 --> 00:54:50,825
Sorry, I can't offer you anything
to drink. - That's okay.
424
00:54:51,243 --> 00:54:54,363
Except water.
- That's fine.
425
00:54:54,788 --> 00:54:57,278
They're pretty loud.
426
00:55:09,346 --> 00:55:13,971
I had a very special time tonight.
- Me too.
427
00:55:16,268 --> 00:55:17,642
Thank you.
428
00:55:35,328 --> 00:55:37,735
I should go.
429
00:55:38,580 --> 00:55:41,784
Because of her?
- Who?
430
00:55:42,210 --> 00:55:45,579
That lady you say I remind you of.
431
00:55:46,005 --> 00:55:48,673
Oid she mean a lot to you?
432
00:55:51,926 --> 00:55:53,835
We weren't...
433
00:55:54,261 --> 00:55:56,835
It wasn't...
434
00:55:58,056 --> 00:56:00,214
like it is with you.
435
00:56:02,855 --> 00:56:05,309
How is it with me?
436
00:56:30,088 --> 00:56:31,713
What's wrong?
437
00:56:32,882 --> 00:56:35,634
I'm sorry, Maureen.
438
00:56:37,095 --> 00:56:41,222
I can't do this.
It wouldn't be right.
439
00:56:42,015 --> 00:56:43,722
Not just now.
440
00:56:44,141 --> 00:56:46,514
It wouldn't be right?
441
00:56:54,568 --> 00:56:57,108
Let's just lie here...
442
00:56:58,491 --> 00:57:00,732
and hold each other.
443
00:57:28,937 --> 00:57:33,930
Sorry to wake you, honey, but
you fell asleep with the door open.
444
00:57:34,357 --> 00:57:36,729
With all these horny bastards
445
00:57:37,151 --> 00:57:42,857
running around here, it's not a good
idea. Just wanted to let you know.
446
00:57:43,908 --> 00:57:46,907
Thank you.
- I'll close it on my way out.
447
00:57:55,586 --> 00:57:58,041
You dirty, dirty boy!
448
00:57:58,463 --> 00:58:02,414
But I didn't do anything.
I didn't do anything, Mother.
449
00:58:02,842 --> 00:58:06,341
She's a nice girl.
- She's a whore.
450
00:58:06,763 --> 00:58:11,424
We didn't do anything.
- You let her come between us.
451
00:58:11,851 --> 00:58:15,269
It isn't right. It isn't natural.
452
00:58:15,690 --> 00:58:19,388
It's perfectly natural
for a son to love his mother.
453
00:58:19,817 --> 00:58:23,518
Would you leave me alone, Mother!
Will you leave me alone!
454
00:59:10,449 --> 00:59:14,198
Norman,
are you in there? Are you awake?
455
00:59:14,621 --> 00:59:17,989
It's me, Maureen.
- Bring me the knife, Norman.
456
00:59:19,334 --> 00:59:20,613
Norman!
457
00:59:21,043 --> 00:59:24,376
Are you up there?
- Bring it to me.
458
00:59:25,796 --> 00:59:29,842
Oid you hear me? What are you doing?
459
00:59:30,260 --> 00:59:31,919
Can't you do it?
460
00:59:35,391 --> 00:59:38,094
Please answer me. It's Maureen.
461
00:59:41,020 --> 00:59:44,602
What do you want?
- What happened to you?
462
00:59:45,023 --> 00:59:47,561
Are you alright?
- Yes.
463
00:59:48,819 --> 00:59:52,104
No... I'm feeling a little sick.
464
00:59:52,530 --> 00:59:55,448
Let me come up.
- No. Get away!
465
00:59:57,161 --> 01:00:01,539
I had a little too much to drink.
That's all. I just need to rest.
466
01:00:03,000 --> 01:00:04,873
Alright, Norman.
467
01:00:05,918 --> 01:00:07,378
Please, Maureen,
468
01:00:07,796 --> 01:00:10,168
go back to your room.
469
01:00:10,589 --> 01:00:12,298
Lock your door.
470
01:00:13,467 --> 01:00:16,467
Please!
- Alright.
471
01:00:28,442 --> 01:00:31,358
Stop! Stop!
472
01:00:34,780 --> 01:00:38,444
You haven't changed in 15 years.
You're still disgusting.
473
01:00:39,577 --> 01:00:43,323
Ruthie, all cheerleaders
boff the linemen.
474
01:00:43,745 --> 01:00:48,656
I wasn't a cheerleader.
I was a majorette.
475
01:00:52,629 --> 01:00:54,454
You can twirl on...
476
01:00:55,509 --> 01:00:57,666
What?
- You can twirl on my...
477
01:00:58,093 --> 01:00:59,125
What?
478
01:00:59,929 --> 01:01:02,420
You can twirl on my baton.
479
01:01:12,731 --> 01:01:14,309
Hey, cutie.
480
01:01:15,567 --> 01:01:16,600
Hello?
481
01:01:17,695 --> 01:01:20,184
You have a john?
482
01:01:48,434 --> 01:01:49,548
Men!
483
01:02:00,486 --> 01:02:03,272
Hey, where'd you come from?
484
01:02:04,239 --> 01:02:08,188
Geez, you scared the piss out of me.
485
01:02:09,953 --> 01:02:11,910
Oo you mind, sister?
486
01:02:12,330 --> 01:02:15,286
This is occupado.
487
01:02:40,856 --> 01:02:42,104
Ouke?
488
01:03:10,512 --> 01:03:14,260
Hey, innkeeper, I need change!
- Charlie, I got it.
489
01:03:44,752 --> 01:03:47,503
Get away from me.
490
01:03:48,505 --> 01:03:51,376
Looks like someone's getting lucky!
491
01:04:32,339 --> 01:04:34,167
What's happening?
492
01:04:34,593 --> 01:04:36,384
Come on, Leo.
493
01:04:38,388 --> 01:04:41,590
Oon't go up there.
- Why? Something's wrong with Norman?
494
01:04:42,015 --> 01:04:45,134
It's time somebody told you.
495
01:05:07,874 --> 01:05:12,369
Good morning, Norman. It's a bit hot
to be sleeping so late, isn't it?
496
01:05:12,794 --> 01:05:14,917
We had a lot of revelers last night.
- I know.
497
01:05:15,338 --> 01:05:19,039
One didn't come home.
Name is Patsy Boyle.
498
01:05:19,467 --> 01:05:23,252
She came with a group of locals
to party after the game.
499
01:05:24,223 --> 01:05:28,516
When they all left around 3,
nobody noticed that she wasn't there.
500
01:05:28,936 --> 01:05:33,347
Someone's missing and you come to me.
- There have been other accusations.
501
01:05:33,772 --> 01:05:36,060
From that reporter! She knows nothing.
502
01:05:36,482 --> 01:05:40,314
That's what we're going to find out.
Now it's too hot to argue.
503
01:05:40,737 --> 01:05:44,569
That rain made everything more muggy.
- Nothing back there. - Of course not.
504
01:05:44,992 --> 01:05:47,279
Please get out of my house.
- Sorry, Norman.
505
01:05:47,705 --> 01:05:52,779
We have the warrant.
It's in everybody's best interest.
506
01:05:53,834 --> 01:05:56,242
Who's? There's nothing here.
I didn't do anything.
507
01:05:56,671 --> 01:06:00,999
Then there's nothing to worry about.
Norman, come back!
508
01:06:02,591 --> 01:06:05,260
Get him, Leo. Ooggone you!
509
01:06:29,116 --> 01:06:32,984
Norman,
what the hell's the matter with you?
510
01:06:38,959 --> 01:06:40,417
Mother?
511
01:06:45,340 --> 01:06:46,919
I'm sorry, Norman.
512
01:06:48,011 --> 01:06:51,593
All seems a little unnecessary now.
- That's okay.
513
01:06:52,015 --> 01:06:56,058
Still no reason to get so...
so riled up.
514
01:06:56,476 --> 01:06:58,801
We'll leave you alone now. Again,
515
01:06:59,229 --> 01:07:02,433
I'm sorry. - That's not enough.
You just can't let it lie!
516
01:07:02,858 --> 01:07:06,439
I've had enough
of this Nancy Orew horseshit.
517
01:07:07,489 --> 01:07:09,895
I'm letting it lie and so are you.
518
01:07:10,616 --> 01:07:15,858
Until I have evidence to the contrary,
both ladies are missing persons.
519
01:07:16,288 --> 01:07:18,245
Aren't you going to question him?
520
01:07:18,665 --> 01:07:22,079
Why not drag the swamp?
He dumped the last bodies there.
521
01:07:22,500 --> 01:07:24,991
Oon't tell me my job,
Ms. Vanderbilt.
522
01:07:25,420 --> 01:07:27,626
Somebody has to.
523
01:07:28,047 --> 01:07:32,461
You're not going to let him go?
- Oespite all your glib insinuations,
524
01:07:32,885 --> 01:07:36,173
I don't have one iota of proof.
- He didn't do it.
525
01:07:36,599 --> 01:07:39,303
Norman was with me
until 6 o'clock this morning.
526
01:07:39,727 --> 01:07:41,969
Whatever happened to that girl,
527
01:07:42,396 --> 01:07:45,563
he didn't have anything to do with it.
- Well, Miss,
528
01:07:47,859 --> 01:07:51,558
had you told us sooner, you would
have saved us a lot of trouble.
529
01:07:51,987 --> 01:07:54,988
No one asked me.
- Come on, Leo.
530
01:07:55,783 --> 01:07:58,238
Bad time to beat the street, Norman.
531
01:07:58,660 --> 01:08:01,616
You'd better follow
the sheriff's example.
532
01:08:02,039 --> 01:08:07,627
I'm taking a passenger. Ready?
533
01:08:18,930 --> 01:08:21,800
She told you about me, didn't she?
- Yes.
534
01:08:22,225 --> 01:08:24,098
Where are you going?
535
01:08:25,728 --> 01:08:29,513
Father Brian said I could come stay
with him if I needed to.
536
01:08:29,941 --> 01:08:32,098
Please let me go.
537
01:09:04,348 --> 01:09:05,594
Mother!
538
01:09:09,185 --> 01:09:10,384
Mother!
539
01:09:37,505 --> 01:09:39,793
Mother, where are you?
540
01:10:44,777 --> 01:10:48,396
I love the silver
that shines in your hair.
541
01:10:48,824 --> 01:10:52,951
And the brow that's all furled
and wrinkled with care.
542
01:10:53,369 --> 01:10:57,319
I kissed the dear fingers,
so toilworn for me.
543
01:10:57,748 --> 01:11:02,707
Oh God bless you and keep you,
dear Mother...
544
01:11:03,754 --> 01:11:04,869
Bates.
545
01:11:07,593 --> 01:11:10,628
It doesn't scan, does it, Norman?
546
01:11:11,511 --> 01:11:12,592
But...
547
01:11:13,014 --> 01:11:15,801
a lot of shit around here doesn't.
548
01:11:16,225 --> 01:11:18,052
What are you doing with my mother?
549
01:11:18,853 --> 01:11:20,346
Oon't you mean...
550
01:11:20,770 --> 01:11:22,347
Mummy?
551
01:11:25,858 --> 01:11:28,432
You did a nice job on her, Norman.
552
01:11:28,861 --> 01:11:31,149
Fresh as the day she was croaked.
553
01:11:34,535 --> 01:11:35,482
Why?
554
01:11:35,910 --> 01:11:37,653
Just looking out for you.
555
01:11:38,078 --> 01:11:41,283
And yourself.
- I have ambitions, dreams.
556
01:11:41,708 --> 01:11:44,376
But dreams don't come cheap nowadays.
557
01:11:44,794 --> 01:11:47,249
I could have turned
Mom over to the cops,
558
01:11:47,671 --> 01:11:51,121
but all I would have gotten
was a pat on the back.
559
01:11:52,300 --> 01:11:54,921
That reporter
would've shelled out a few bucks,
560
01:11:55,345 --> 01:12:00,135
and gotten the lion's share
of the credit, a five-figure salary,
561
01:12:00,560 --> 01:12:02,847
and a big news job.
562
01:12:03,270 --> 01:12:07,599
Fine for her dreams,
but what about mine? No.
563
01:12:08,024 --> 01:12:13,018
I figure Mama's greatest value to me
is in her value to you.
564
01:12:13,445 --> 01:12:15,853
I don't have that kind of money.
- Oon't gripe to me.
565
01:12:16,281 --> 01:12:19,199
With that big piece of real estate
and this thriving business,
566
01:12:19,618 --> 01:12:23,366
you could just sell an acre.
567
01:12:23,997 --> 01:12:26,665
Please, Ouke.
I want my mother back.
568
01:12:27,085 --> 01:12:30,453
Take her. You know what I want.
569
01:12:31,337 --> 01:12:34,423
And you know what I'll do
if I don't get it.
570
01:12:34,842 --> 01:12:36,798
I know.
571
01:12:42,305 --> 01:12:45,425
I'm going to kill you,
you little freak.
572
01:13:01,743 --> 01:13:03,864
You think I'm stupid, Ouke?
573
01:13:05,329 --> 01:13:09,539
Even if I gave you money,
you'd still tell on Mother.
574
01:13:09,958 --> 01:13:12,626
No one must know what she did.
575
01:13:16,338 --> 01:13:18,081
She can't help it.
576
01:13:18,507 --> 01:13:23,134
She can't help the things she does.
She's just an old lady.
577
01:13:23,554 --> 01:13:25,214
A sick, old lady.
578
01:13:34,815 --> 01:13:36,440
Watch the guitar!
579
01:13:46,783 --> 01:13:50,995
You shouldn't sneak up
on a guy like that, Ouke. Ouke?
580
01:13:52,249 --> 01:13:55,664
I didn't mean it.
581
01:13:58,254 --> 01:14:02,203
You made me do this!
Your tainted blood in me!
582
01:14:04,551 --> 01:14:08,965
Oon't laugh at me, Mother.
Oon't laugh at me.
583
01:14:11,891 --> 01:14:16,850
I didn't even know she had any kids.
- Wasn't it on her job application?
584
01:14:17,273 --> 01:14:19,942
She was already here
when I bought the place? years ago.
585
01:14:20,359 --> 01:14:24,772
Best waitress I ever had.
- She worked for the previous owner?
586
01:14:25,197 --> 01:14:28,813
Harvey Leech. - Where's he now?
- He used to be in a nursing home.
587
01:14:29,241 --> 01:14:32,574
Outside town.
- Probably dead now.
588
01:14:39,125 --> 01:14:41,879
Spool?
- Emma Spool.
589
01:14:42,297 --> 01:14:45,831
She worked in your diner.
- Oiner?
590
01:14:46,634 --> 01:14:51,047
Yeah, I had a diner once.
- Mrs. Spool used to work for you.
591
01:14:51,472 --> 01:14:56,132
I had a woman named Spool
who used to work for me. A waitress.
592
01:14:56,559 --> 01:14:58,551
She come from that place.
- Place?
593
01:14:58,977 --> 01:15:02,679
That place for nuts. As-s-asylum.
594
01:15:03,106 --> 01:15:05,395
Mrs Spool was in an asylum?
595
01:15:05,816 --> 01:15:09,068
Asylum, that's it, asylum.
596
01:15:09,489 --> 01:15:12,062
You know, she killed somebody.
597
01:15:12,910 --> 01:15:15,910
Who?
- Somebody. Husband?
598
01:15:19,081 --> 01:15:24,157
I don't recall. Good waitress, Spool.
599
01:15:27,171 --> 01:15:30,955
Are you sure, Maureen?
- Oh yes.
600
01:15:31,384 --> 01:15:34,552
Norman understands me.
He understands forgiveness.
601
01:15:34,971 --> 01:15:38,719
I failed so many people, Father.
I won't fail him.
602
01:15:39,142 --> 01:15:43,602
That's why Mary came to me
the night he saved my life.
603
01:15:44,021 --> 01:15:46,263
It was a sign.
604
01:15:48,233 --> 01:15:53,191
And the woman in the window.
That must've been Mary too.
605
01:16:29,107 --> 01:16:30,980
I'll be back, Mother.
606
01:18:43,860 --> 01:18:48,273
Miserere mei, Oeus...
607
01:20:04,561 --> 01:20:09,140
I thought if she saw these copies
she might change her story.
608
01:20:11,152 --> 01:20:13,060
Can I see her?
609
01:20:13,487 --> 01:20:15,194
I'm afraid not.
610
01:20:39,553 --> 01:20:40,668
Norman!
611
01:21:11,083 --> 01:21:14,000
Norman? It's me.
612
01:21:15,837 --> 01:21:18,079
I've come back.
613
01:21:25,222 --> 01:21:28,140
I never should've gone away.
614
01:21:30,059 --> 01:21:33,678
Whatever happened to you in your past,
615
01:21:34,105 --> 01:21:37,389
I know you're good. You took a life,
616
01:21:37,816 --> 01:21:40,354
but you also saved a life.
617
01:21:40,777 --> 01:21:42,321
My life.
618
01:21:43,197 --> 01:21:45,354
Let it be your life.
619
01:21:47,453 --> 01:21:48,615
Oh, Norman!
620
01:21:52,165 --> 01:21:55,699
What happened to you?
- I slipped in the mud.
621
01:21:56,460 --> 01:21:58,038
I slipped too.
622
01:21:58,462 --> 01:22:01,296
I know I've hurt you.
623
01:22:01,714 --> 01:22:04,039
Can you forgive me?
- Norman!
624
01:22:21,652 --> 01:22:23,894
Maureen? Maureen?
625
01:22:33,661 --> 01:22:36,366
Mother!
626
01:22:47,843 --> 01:22:49,217
Maureen?
627
01:23:30,800 --> 01:23:33,375
Get that whore out of my house!
628
01:23:33,805 --> 01:23:37,551
Throw her down in the mud,
filth, where she belongs.
629
01:23:39,059 --> 01:23:42,509
I'll get you for this, Mother.
I'll get you for this.
630
01:23:43,312 --> 01:23:46,681
You haven't got the guts, boy.
631
01:25:45,385 --> 01:25:48,756
You dumb, stupid,
632
01:25:49,182 --> 01:25:51,852
naive girl.
633
01:26:00,109 --> 01:26:03,442
Why can't you leave my poor son,
my Norman, alone?
634
01:26:13,790 --> 01:26:18,332
What set you off again, Norman?
You killed Mrs. Spool, didn't you?
635
01:26:20,462 --> 01:26:23,380
Oid she tell you
that she was your mother?
636
01:26:23,799 --> 01:26:26,835
She was crazy, Norman,
but she wasn't your mother.
637
01:26:27,260 --> 01:26:29,087
Neither are you!
638
01:26:31,180 --> 01:26:34,016
She was your aunt,
and in love with your father.
639
01:26:34,434 --> 01:26:38,216
But your mother stole him
away from her. Emma Spool...
640
01:26:38,644 --> 01:26:44,351
killed your father in a jealous rage
and kidnapped you as a baby.
641
01:26:48,905 --> 01:26:53,069
She killed your father
because she thought you were hers.
642
01:26:54,118 --> 01:26:57,035
The child
she should've had with him.
643
01:26:59,956 --> 01:27:01,416
She was crazy.
644
01:27:01,835 --> 01:27:06,628
They locked her away.
- It's lies, it's all lies.
645
01:27:07,883 --> 01:27:10,752
She's a lying whore.
- Norman, where are you?
646
01:27:11,177 --> 01:27:13,051
She's a slut.
647
01:27:16,432 --> 01:27:19,682
Oon't let her talk about me like that.
648
01:27:22,104 --> 01:27:23,727
Norman, please listen to me!
649
01:27:24,355 --> 01:27:30,440
Norman, Mrs. Bates! Whoever you are.
It doesn't matter to me.
650
01:27:30,861 --> 01:27:33,864
Get her, boy.
Get her, just like the others!
651
01:27:37,160 --> 01:27:40,612
Get her!
- No! No!
652
01:27:41,040 --> 01:27:45,535
Oon't! Oon't! Please! Norman!
653
01:27:45,960 --> 01:27:46,991
No!
654
01:27:48,420 --> 01:27:52,714
Norman, can't you do anything right?
655
01:27:54,468 --> 01:27:59,345
How dare you treat your mother
in such ways.
656
01:28:01,976 --> 01:28:04,846
So, I don't have the guts, huh?
657
01:28:46,516 --> 01:28:49,721
I was for you, Norman.
Believed in you.
658
01:28:50,563 --> 01:28:53,685
You made a fool of me.
Look what you did to yourself!
659
01:28:54,109 --> 01:28:55,769
Why, Norman, why?
660
01:28:56,194 --> 01:29:00,109
Good God, son,
you'll never get out again.
661
01:29:02,575 --> 01:29:04,236
They're going to lock you up forever.
662
01:29:05,786 --> 01:29:10,114
But I'll be free.
I'll finally be free.
51844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.