Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,480 --> 00:00:33,480
Hi.
Hi!
2
00:00:33,560 --> 00:00:35,440
- Our bus broke down.
- Oh.
3
00:00:36,640 --> 00:00:40,280
- Is there a town nearby?
- Yep. Just keep on goin' this way.
4
00:00:40,360 --> 00:00:43,000
- Is it far?
- About a half mile.
5
00:00:43,040 --> 00:00:46,080
- You need any help with that?
- Oh. Nope. Just about got it.
6
00:00:46,160 --> 00:00:48,280
Well, thanks.
7
00:00:48,320 --> 00:00:50,000
You're welcome.
8
00:00:50,080 --> 00:00:51,760
Bye-bye.
Thank you.
9
00:00:51,840 --> 00:00:54,040
Thanks, son.
Yeah.
10
00:00:54,120 --> 00:00:55,960
Thank you much.
Thanks a lot.
11
00:00:58,360 --> 00:01:00,360
Attaboy.
12
00:01:00,440 --> 00:01:02,040
See ya!
All right. Thanks.
13
00:01:02,120 --> 00:01:03,560
Bye.
14
00:01:11,836 --> 00:01:14,996
NORTHERN EXPOSURE
15
00:01:51,787 --> 00:01:54,802
3x09 "GET REAL"
Subtitles subXpacio
16
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
Mornin', Cicely.
This is Chris in the Morning.
17
00:01:57,080 --> 00:01:59,400
Today, we'd like to extend
a hearty K-Bear welcome...
18
00:01:59,480 --> 00:02:02,960
to the Ludwig Wittgenstein
Masquerade and Reality Company.
19
00:02:03,040 --> 00:02:06,680
The water pump on their '68 Blue Bird
school bus gave up the ghost,
20
00:02:06,760 --> 00:02:09,400
and the troupe's gonna be with us
till a replacement can be found.
21
00:02:09,480 --> 00:02:13,360
So, any listeners who are flush in
auto parts, please check your inventory.
22
00:02:13,440 --> 00:02:16,280
Let's help these good people
get the show back on the road.
23
00:02:16,320 --> 00:02:19,080
In the meantime,
their misfortune is our serendipity.
24
00:02:19,160 --> 00:02:23,640
Ladies and gentlemen, boys and girls,
the circus has come to town. Whoo-whoo!
25
00:02:27,400 --> 00:02:29,266
When I read that they were
starting the memorial archive,
26
00:02:29,301 --> 00:02:30,740
I was so pleased,
especially their scheduled-
27
00:02:30,920 --> 00:02:34,000
Mom, can I go to the store?
Okay, but come right back.
28
00:02:34,080 --> 00:02:36,360
I need my allowance.
29
00:02:36,440 --> 00:02:39,360
- I already gave you your allowance.
- That was last week.
30
00:02:39,440 --> 00:02:43,366
You sure? Well, okay.
31
00:02:44,640 --> 00:02:47,960
- Nina.
- I know, I know. No candy.
32
00:02:56,120 --> 00:02:57,900
"Enrico Bellati."
33
00:03:00,080 --> 00:03:02,080
Marilyn. Marilyn Whirlwind.
34
00:03:05,000 --> 00:03:07,299
I'm available,
but I'm not interested.
35
00:03:13,920 --> 00:03:15,800
Yes. Yes.
36
00:03:17,200 --> 00:03:21,560
Yes. Yes, yes, yes.
Hey, Marilyn.
37
00:03:21,640 --> 00:03:24,000
My med school alumni news-
Get this.
38
00:03:24,080 --> 00:03:26,800
Evan Arnold, right? Guy in my class.
Rich kid. Connected, you know?
39
00:03:26,880 --> 00:03:30,120
Always cutting corners.
Old Evan joins the naval R.O.T.C.
40
00:03:30,200 --> 00:03:33,040
Thought his family could get him a job
in Bethesda because of George Bush.
41
00:03:33,120 --> 00:03:36,040
Get this- they sent him here.
Alaska.
42
00:03:36,120 --> 00:03:37,520
Where?
43
00:03:39,040 --> 00:03:42,560
Some place called Naval
Station Adak. "A-dak." Cold.
44
00:03:42,640 --> 00:03:45,040
- Yeah?
- Windy, no trees.
45
00:03:45,120 --> 00:03:48,440
All right. Yes. Yes.
There is some justice in the world.
46
00:03:50,588 --> 00:03:53,011
No. No!
47
00:03:53,240 --> 00:03:56,760
Howard Bateman?
I can't believe it!
48
00:03:56,800 --> 00:04:00,480
This guy couldn't tell a migraine
from a subdural hematoma.
49
00:04:00,560 --> 00:04:02,349
I had to coach him through
physical diagnosis.
50
00:04:02,384 --> 00:04:03,560
We're out of gummed labels.
51
00:04:03,640 --> 00:04:06,960
Howard Bateman is an associate
with Reed, Feinstein, Powell.
52
00:04:07,040 --> 00:04:11,000
This is the top- I mean, the top
internal medicine group in New York City.
53
00:04:11,522 --> 00:04:14,240
Howard. Howard is dealing
with bona fide interesting cases.
54
00:04:14,320 --> 00:04:17,240
I mean, he probably takes care
of Liza Minnelli, Calvin and Kelly Klein.
55
00:04:17,320 --> 00:04:19,760
I bet he pulls in 150 grand a year, easy.
56
00:04:19,840 --> 00:04:21,960
Maurice needs some more
antifungal cream.
57
00:04:22,040 --> 00:04:26,200
Yeah, there you go, right? Antifungal cream.
That is what I do. I treat athlete's foot.
58
00:04:26,280 --> 00:04:28,520
I treat ringworm, minor burns,
scraped knees.
59
00:04:28,600 --> 00:04:30,440
Every once in a while I get lucky.
60
00:04:30,520 --> 00:04:33,720
I mean, something really challenging
like an ingrown toenail or eczema.
61
00:04:33,760 --> 00:04:35,640
I'm not a physician.
I'm a medic.
62
00:04:35,680 --> 00:04:39,800
Meanwhile, my classmates,
people with far less abilities than myself,
63
00:04:39,880 --> 00:04:42,680
are carving out
major lucrative careers.
64
00:04:42,720 --> 00:04:44,320
What happens to me?
I'll tell you.
65
00:04:44,400 --> 00:04:46,520
When I finally complete
this indentured servitude,
66
00:04:46,600 --> 00:04:48,960
no one's even gonna remember
who Joel Fleischman is.
67
00:04:49,040 --> 00:04:52,320
- What? Who's the guy?
- The Flying Man.
68
00:04:52,400 --> 00:04:55,400
- The what?
- He's with the carnival.
69
00:04:57,600 --> 00:05:01,720
Now, think how old you are.
Really concentrate.
70
00:05:01,760 --> 00:05:06,000
Visualize the number in your
mind's eye, but don't tell me.
71
00:05:06,080 --> 00:05:08,280
- Here.
- All right. I like this.
72
00:05:08,320 --> 00:05:10,360
- What's that?
- Fried burrito.
73
00:05:10,440 --> 00:05:13,220
- You were supposed to get steamed vegetables.
- They didn't have any.
74
00:05:14,720 --> 00:05:17,080
One of those pieces of paper
has your age written on it.
75
00:05:17,160 --> 00:05:19,880
You are now gonna throw the dart
and hit it.
76
00:05:20,920 --> 00:05:22,920
- Aw, come on, man. Get out of here.
- No, no, no, no, no.
77
00:05:23,000 --> 00:05:25,080
Following the Heisenberg
uncertainty principle,
78
00:05:25,120 --> 00:05:27,120
I use a dimensional
space-time equation...
79
00:05:27,200 --> 00:05:29,880
to figure out the intersection
of the dart with the target.
80
00:05:29,960 --> 00:05:31,644
For dessert, I want you
to have a piece of fruit.
81
00:05:31,679 --> 00:05:32,480
Wait a second.
82
00:05:32,560 --> 00:05:36,280
With a dimensional space-time equation,
you still only get a probability wave.
83
00:05:36,320 --> 00:05:38,640
- Whoa. No flies on you.
- Dad?
84
00:05:38,720 --> 00:05:41,000
Wait a second.
You're right.
85
00:05:41,080 --> 00:05:43,440
But in quantum physics,
there are no absolutes.
86
00:05:43,520 --> 00:05:47,000
In a space-time continuum,
you've already thrown that dart.
87
00:05:48,480 --> 00:05:50,360
- What?
- Can I play pinball?
88
00:05:51,400 --> 00:05:54,520
Sure. Don't forget
to do your homework.
89
00:05:54,600 --> 00:05:56,680
Wait a second, man.
You're still on shaky ground here.
90
00:05:56,760 --> 00:06:00,160
In the many-worlds quantum
interpretation, there's two realities-
91
00:06:00,240 --> 00:06:03,600
one where I throw this here dart,
and one where I don't, right?
92
00:06:03,680 --> 00:06:07,040
It's just a trick.
Right. Incoming, Al!
93
00:06:07,120 --> 00:06:08,960
- Let it fly!
- Whoo!
94
00:06:09,040 --> 00:06:10,840
All right.
Now, let's see if it works.
95
00:06:11,880 --> 00:06:14,040
Here we go.
96
00:06:14,120 --> 00:06:17,160
- Tell me how old you are.
- Twenty-eight.
97
00:06:20,160 --> 00:06:22,080
Twenty-eight! Excellent, man.
98
00:06:22,160 --> 00:06:24,240
You had this on you all the time, right?
You pulled a switch on me, right?
99
00:06:24,320 --> 00:06:27,160
- That's right.
- That's good. You're good.
100
00:06:27,240 --> 00:06:29,880
- That's really good.
- Yeah, well, thanks.
101
00:06:30,920 --> 00:06:34,920
- So where did you go to school?
- Wheeling Central Catholic High School.
102
00:06:35,000 --> 00:06:38,040
Well, a year there and then a year
at the Wheeling Youth Authority.
103
00:06:38,080 --> 00:06:40,560
It was more like a,
you know, work camp.
104
00:06:40,640 --> 00:06:43,400
- I meant college.
- Mmm. I didn't go.
105
00:06:43,480 --> 00:06:46,920
- Well, where'd you pick up the physics?
- Self-taught. How 'bout you?
106
00:06:47,680 --> 00:06:50,680
Uh, college. Purdue.
Got my doctorate at Berkeley.
107
00:06:50,760 --> 00:06:53,200
That's where I met my wife. She had
a fellowship at Lawrence Livermore.
108
00:06:53,280 --> 00:06:55,640
Oh, cool. How'd you get in the big top?
109
00:06:56,720 --> 00:06:59,840
Well, uh, we tried for years
to have a baby...
110
00:06:59,920 --> 00:07:02,320
and didn't think we could.
111
00:07:02,400 --> 00:07:05,080
Then, boom, along came Nina.
112
00:07:05,160 --> 00:07:07,320
She really made us take stock.
113
00:07:07,400 --> 00:07:09,800
You know, academic life
can be so insulated.
114
00:07:10,440 --> 00:07:12,880
We wanted her to get a whiff
of the real world.
115
00:07:12,960 --> 00:07:16,320
- Wow. Man, that's admirable.
- It wasn't a sacrifice.
116
00:07:17,440 --> 00:07:19,400
Physics always made me anxious.
117
00:07:19,480 --> 00:07:23,160
On the subatomic level, everything
is so bizarre, so unfathomable.
118
00:07:23,200 --> 00:07:26,400
With magic,
you have some control.
119
00:07:30,840 --> 00:07:33,200
- And one for the lady.
- Thank you.
120
00:07:36,433 --> 00:07:40,040
Shelly?
Mmm. My feet.
121
00:07:40,120 --> 00:07:42,880
The heels are too high,
and my feet slide down to the tip,
122
00:07:42,960 --> 00:07:45,560
and my toes get all crunched up.
123
00:07:45,640 --> 00:07:47,480
They're killing me.
124
00:07:47,560 --> 00:07:49,840
Forty bucks down the tubes.
125
00:07:50,960 --> 00:07:54,720
My mom always wore
these real pointy spiked heels.
126
00:07:54,800 --> 00:07:57,200
One time, she threw one at Dad.
127
00:07:57,280 --> 00:08:00,600
It would've put his eye out, but she
missed and put a hole in the drywall.
128
00:08:00,680 --> 00:08:03,800
And that shoe hung there for weeks
like a picture hook,
129
00:08:03,880 --> 00:08:05,480
till Mom cooled down.
130
00:08:05,560 --> 00:08:08,720
Anyway, you should see Mom's toes.
131
00:08:08,800 --> 00:08:12,280
They look like big bird claws,
all knotted up with all these corns.
132
00:08:13,280 --> 00:08:15,200
Maybe they're bunions.
133
00:08:15,280 --> 00:08:17,960
Anyway, she finally had to
have an operation.
134
00:08:18,040 --> 00:08:20,880
No way that's happening
to my dogs.
135
00:08:20,960 --> 00:08:23,600
My feet aren't gonna be
any victim of fashion.
136
00:08:24,600 --> 00:08:26,520
Hand me that sock, babe.
137
00:08:27,663 --> 00:08:29,195
Holling.
Huh?
138
00:08:29,330 --> 00:08:32,240
- My sock.
- Oh, sure thing, babe.
139
00:08:37,120 --> 00:08:39,320
Careful.
140
00:08:39,360 --> 00:08:41,320
- I got it.
- Okay. Easy, easy, easy.
141
00:08:41,400 --> 00:08:43,760
- There you go, Dr. Fleischman.
- I got it.
142
00:08:45,880 --> 00:08:48,680
- That was the last one.
- Okay. Thank you, Ed.
143
00:08:48,760 --> 00:08:51,320
I've been meaning to get into
this stuff since I got here.
144
00:08:53,120 --> 00:08:55,040
Ah. Oh, yeah. Here we go.
145
00:08:55,120 --> 00:08:58,200
"Clinical Physiology of Acid Base
and Electrolyte Disorders. "
146
00:08:58,240 --> 00:08:59,760
I love this stuff.
147
00:08:59,840 --> 00:09:02,480
"Rheumatic Diseases:
Diagnosis and Management."
148
00:09:03,520 --> 00:09:05,640
- You're gonna read all this?
- I'm not just gonna read it, Ed.
149
00:09:05,720 --> 00:09:08,720
I'm gonna devour it.
I'm gonna digest it and regurgitate it.
150
00:09:10,080 --> 00:09:11,360
Oh. Why?
151
00:09:11,440 --> 00:09:14,520
- You ever see, uh, Birdman of Alcatraz?
- Oh, sure. Burt Lancaster.
152
00:09:14,560 --> 00:09:17,440
Right. There's Burt, sentenced to
life in prison, no hope of parole.
153
00:09:17,520 --> 00:09:19,462
But did he succumb to despair?
Did he give in?
154
00:09:19,497 --> 00:09:20,340
Oh, no.
155
00:09:20,380 --> 00:09:23,000
- No, he didn't. What'd he do?
- Raised pigeons.
156
00:09:23,080 --> 00:09:26,280
Exactly. He used his time
to better himself.
157
00:09:26,360 --> 00:09:29,040
I'm gonna use my time
to better myself.
158
00:09:29,080 --> 00:09:30,680
I have three months
to assimilate all this.
159
00:09:30,760 --> 00:09:34,120
Then I'm gonna take the board
certification exam in internal medicine.
160
00:09:35,520 --> 00:09:38,040
Oh. Yeah, Ed. And
here's the beauty part.
161
00:09:38,120 --> 00:09:40,680
Once I get certified in internal
medicine, I'm gonna subspecialize.
162
00:09:40,760 --> 00:09:43,000
I'm gonna take the boards
in endocrinology.
163
00:09:43,040 --> 00:09:45,280
Endocrinology. It's, uh,
growth, aging, weight loss.
164
00:09:45,360 --> 00:09:47,480
Huge market. You can't go
wrong with endocrinology.
165
00:09:48,240 --> 00:09:50,080
Sounds really good, Dr. Fleischman.
166
00:09:50,160 --> 00:09:52,640
You bet. By the time I leave Alaska, I'll
have the knowledge. I'll have the credentials.
167
00:09:52,720 --> 00:09:55,640
I'll take the New York
thyroid community by its throat.
168
00:09:55,720 --> 00:09:58,720
There won't be anyone who won't know
who Joel Fleischman, M.D., F.A.C.P. Is.
169
00:09:58,800 --> 00:10:00,500
Well, all right!
170
00:10:00,535 --> 00:10:02,040
Now, Ed, you understand
this won't come easily.
171
00:10:02,120 --> 00:10:05,440
I mean, these tests are conceived by brilliant,
but I mean bitter - bitter old guys...
172
00:10:05,520 --> 00:10:09,560
who take great pleasure in concocting the
most obtuse, arcane and tricky questions.
173
00:10:09,600 --> 00:10:11,281
I'm gonna have to study
night and day.
174
00:10:11,621 --> 00:10:13,640
I don't want you to be offended,
but there'll be no time for socializing.
175
00:10:13,720 --> 00:10:15,560
You won't see a lot of me
for the next three months.
176
00:10:16,640 --> 00:10:18,040
Right.
177
00:10:19,080 --> 00:10:21,480
Okay. I better get to it.
178
00:10:23,920 --> 00:10:25,360
Okay, well-
179
00:10:27,640 --> 00:10:30,280
- Good luck, Dr. Fleischman.
- Thanks, Ed.
180
00:10:41,760 --> 00:10:43,880
Uh-uh. It's not heavy.
181
00:10:46,360 --> 00:10:48,720
If I have caffeine,
I get jumpy.
182
00:10:50,640 --> 00:10:52,560
No, thanks. I ate.
183
00:10:53,760 --> 00:10:55,200
Nothing.
184
00:10:57,720 --> 00:11:00,080
I told you.
I'm not interested.
185
00:11:01,120 --> 00:11:03,800
You don't take no
for an answer, do you?
186
00:11:04,840 --> 00:11:06,760
The answer's still no.
187
00:11:23,640 --> 00:11:26,000
When we think of a magician,
188
00:11:26,040 --> 00:11:28,520
the image that comes to mind
is Merlin.
189
00:11:28,600 --> 00:11:32,400
Long, white beard, cone-shaped
hat, right? You know.
190
00:11:32,480 --> 00:11:35,240
Well, in one version
of this Arthurian legend,
191
00:11:35,320 --> 00:11:38,840
the archetypal sorcerer retires,
checks out of the conjuring biz.
192
00:11:39,840 --> 00:11:43,160
His reason?
The rationalists are taking over.
193
00:11:43,240 --> 00:11:45,880
The time for magic's
coming to an end.
194
00:11:45,960 --> 00:11:48,600
Well, old Merlin should've stuck around
'cause those same rationalists...
195
00:11:48,640 --> 00:11:50,520
trying to put a rope around reality...
196
00:11:50,560 --> 00:11:53,840
suddenly found themselves
in the psychedelic land of physics,
197
00:11:53,880 --> 00:11:57,560
a land of quarks, gluons and neutrinos,
198
00:11:57,640 --> 00:12:00,360
a place that refuses to play
by Newtonian rules,
199
00:12:00,440 --> 00:12:03,960
a place that refuses to play
by any rules,
200
00:12:04,040 --> 00:12:06,680
a place much better suited
for the Merlins of the world.
201
00:12:45,560 --> 00:12:46,960
Oh. Hi, uh, Mr. -
202
00:12:49,720 --> 00:12:52,280
"Bellati. " Right.
You're the, um-
203
00:12:53,680 --> 00:12:57,080
You're the, uh, Flying Man.
Of course. What can I do for you?
204
00:12:58,840 --> 00:13:01,080
Nothing?
You don't need a doctor?
205
00:13:01,160 --> 00:13:04,960
I- I asked that question specifically
'cause I noticed you don't talk.
206
00:13:06,400 --> 00:13:09,000
Nothing wrong with your voice?
207
00:13:09,080 --> 00:13:10,680
Are you deaf?
208
00:13:11,640 --> 00:13:14,560
What, you just don't talk?
209
00:13:14,640 --> 00:13:17,320
Okay, um, well, then, Mr. Bellati,
why are you here?
210
00:13:28,663 --> 00:13:30,710
Oh.
211
00:13:45,520 --> 00:13:47,440
I don't have a vase.
212
00:13:49,320 --> 00:13:50,920
You're wasting your time.
213
00:13:52,960 --> 00:13:54,720
I don't want to go out with you.
214
00:13:56,840 --> 00:13:59,200
No. You're cute enough.
215
00:14:00,560 --> 00:14:02,200
You look like Clark Kent.
216
00:14:07,480 --> 00:14:09,320
I just broke up with a guy.
217
00:14:10,880 --> 00:14:12,760
I'm not ready
to start dating.
218
00:14:15,720 --> 00:14:17,080
It won't work.
219
00:14:23,400 --> 00:14:24,960
What are you doing?
220
00:14:26,360 --> 00:14:27,960
You're not going?
221
00:14:30,960 --> 00:14:33,080
You're gonna sit there
till I say yes?
222
00:14:40,160 --> 00:14:41,280
Okay.
223
00:14:43,640 --> 00:14:44,760
Yes.
224
00:14:50,480 --> 00:14:53,000
This has been bugging me
for a long time.
225
00:14:53,080 --> 00:14:56,000
I was doing a little reading
on the superstring atomic theory.
226
00:14:56,080 --> 00:14:59,800
And I was having a hard time
because, you know, my math is weak.
227
00:14:59,880 --> 00:15:00,999
Well, how weak?
228
00:15:01,014 --> 00:15:03,640
Well, I can add and subtract,
multiply and divide.
229
00:15:03,720 --> 00:15:07,400
But, you know, you get into
fractions, and, well, you lose me.
230
00:15:07,480 --> 00:15:11,000
Anyway, it seems to me, as you
get into the onion of an atom,
231
00:15:11,080 --> 00:15:13,600
and you get into the smaller
and smaller particles,
232
00:15:13,680 --> 00:15:16,240
you find you really don't - like,
you don't have any particles at all.
233
00:15:17,200 --> 00:15:20,840
You have a real, genuine flare for this.
You really oughta go back to school.
234
00:15:20,920 --> 00:15:23,400
Nah, I never liked
the structured education thing.
235
00:15:23,480 --> 00:15:28,080
So subatomic particles might just really
be, like, vibrating waves of energy?
236
00:15:28,120 --> 00:15:31,880
Correct! Right.
Listen, no mass, no thing.
237
00:15:31,960 --> 00:15:34,080
The essential building block of
everything is nothing.
238
00:15:34,160 --> 00:15:36,920
All is an illusion.
That's what I hated about the business.
239
00:15:37,000 --> 00:15:40,040
What are you supposed to do
with information like that?
240
00:15:46,908 --> 00:15:49,005
- Hey, Holling.
- Chris.
241
00:15:49,560 --> 00:15:53,880
I need to - I need some help
from a man who understands women.
242
00:15:53,960 --> 00:15:55,560
I'm your man.
243
00:15:55,640 --> 00:15:57,880
A significant thing
happened to me yesterday.
244
00:15:58,920 --> 00:16:01,480
I saw Shelly's feet
for the first time.
245
00:16:01,560 --> 00:16:03,077
What, do you mean
you never saw her feet before?
246
00:16:03,161 --> 00:16:04,760
Yes, of course I have. Many times.
247
00:16:04,800 --> 00:16:07,019
I've held them, caressed them.
I've kissed them.
248
00:16:07,054 --> 00:16:07,754
Yeah?
249
00:16:07,760 --> 00:16:11,000
I used to gaze at Shelly's feet,
I'd see angels.
250
00:16:11,080 --> 00:16:13,160
I'd see flowers, swans.
251
00:16:13,240 --> 00:16:15,600
- Children playing?
- That too.
252
00:16:15,680 --> 00:16:19,480
The point is, yesterday when
I looked at Shelly's feet,
253
00:16:19,520 --> 00:16:21,720
all I saw was feet.
254
00:16:21,800 --> 00:16:23,960
The truth is,
255
00:16:24,040 --> 00:16:26,560
I found them unattractive.
256
00:16:26,640 --> 00:16:29,240
Unattractive and very big.
257
00:16:29,320 --> 00:16:31,600
Well, that's interesting, Holling.
258
00:16:31,640 --> 00:16:35,680
You know, lots of people, they notice
things about their significant others,
259
00:16:35,760 --> 00:16:37,840
things-
things they don't like.
260
00:16:37,920 --> 00:16:41,200
You know, the way they eat their food,
the way they clip their toenails.
261
00:16:41,240 --> 00:16:45,160
You know, it's- it's a part of
having a- a real relationship.
262
00:16:45,240 --> 00:16:47,200
Personally, I'm not into that,
263
00:16:47,280 --> 00:16:52,400
but people find ways to get over
the hump and fuel the domestic fires.
264
00:16:52,440 --> 00:16:56,120
On the other hand, when I start to see
flaws, chinks in the romantic armor,
265
00:16:56,200 --> 00:16:58,960
it's a foreshadowing,
a sure sign, uh-
266
00:16:59,040 --> 00:17:00,600
A sure sign of what?
267
00:17:00,680 --> 00:17:04,280
Love's on its way out the back door.
You know, adios. Finito, Benito.
268
00:17:05,080 --> 00:17:08,200
Oh, hey, Holling. I mean, I'm sure
that's not the case with you.
269
00:17:09,240 --> 00:17:12,160
- How big?
- Inordinately large.
270
00:17:12,240 --> 00:17:13,680
Oh, wow.
271
00:17:14,840 --> 00:17:18,440
I never would have guessed, you know?
Shelly's tall. You don't really notice.
272
00:17:18,520 --> 00:17:21,280
It's probably, like,
a proportion thing.
273
00:17:22,680 --> 00:17:25,080
- Well, thank you, Chris.
- Hey, no problem.
274
00:17:25,120 --> 00:17:27,520
You've been a great help.
275
00:17:30,200 --> 00:17:32,040
Can I help you with something?
276
00:17:32,120 --> 00:17:36,280
I need a parallel interface cable
for my daughter's laptop.
277
00:17:36,360 --> 00:17:38,400
Who knows where she left it?
278
00:17:38,480 --> 00:17:42,320
- Best I can do is an extension cord.
- Oh, no, that won't work.
279
00:17:42,360 --> 00:17:45,240
You don't, by any chance,
have any micro disks?
280
00:17:45,320 --> 00:17:48,440
- Double-sided, double-density?
- Yes!
281
00:17:48,520 --> 00:17:51,400
I just bought a case for Maurice.
They're seven dollars a box.
282
00:17:51,480 --> 00:17:53,320
Oh, great!
283
00:17:53,400 --> 00:17:55,280
You can't believe
how she goes through them.
284
00:17:55,360 --> 00:17:57,760
I keep telling her,
"Please don't eat at the computer."
285
00:17:57,840 --> 00:18:00,720
She gets peanut butter
over everything. Here. Oh!
286
00:18:02,920 --> 00:18:06,760
- Oh, you have exceptional hands.
- Thank you.
287
00:18:06,840 --> 00:18:11,000
I deal with hands all day long,
and yours are very expressive.
288
00:18:11,080 --> 00:18:12,920
They're... eloquent.
289
00:18:13,000 --> 00:18:15,640
- Are you a manicurist?
- A palm reader.
290
00:18:17,560 --> 00:18:19,320
- May I?
- Sure.
291
00:18:21,920 --> 00:18:23,840
Oh. What an interesting life.
292
00:18:25,080 --> 00:18:27,040
California, Oregon,
293
00:18:27,120 --> 00:18:29,400
England. During the war?
294
00:18:29,440 --> 00:18:30,880
That's right.
295
00:18:30,960 --> 00:18:33,920
You were married, but your husband
passed away a long time ago.
296
00:18:34,000 --> 00:18:35,480
Thirty years.
297
00:18:37,440 --> 00:18:39,440
Two boys.
298
00:18:39,480 --> 00:18:43,200
One is very artistic,
and-and the other is-
299
00:18:43,280 --> 00:18:45,680
well-well, he has
a good head for figures.
300
00:18:45,760 --> 00:18:48,160
Oh, do you see this
on your heart line?
301
00:18:49,280 --> 00:18:51,294
Looks to me like you're
gonna fall in love again.
302
00:18:51,329 --> 00:18:53,070
- Really?
- Yes.
303
00:18:53,505 --> 00:18:55,526
Thank you very much.
304
00:18:56,560 --> 00:18:59,480
What do you think of that?
Wow.
305
00:19:01,640 --> 00:19:04,840
Okay. "What are the effects
of standing and squatting...
306
00:19:04,920 --> 00:19:08,880
on the intensity and duration
of the... sys-"
307
00:19:08,920 --> 00:19:10,040
Systolic.
308
00:19:10,120 --> 00:19:12,600
"Murmur in patients with... I.H.S.S?"
309
00:19:13,480 --> 00:19:15,560
"Iss"?
310
00:19:15,640 --> 00:19:17,560
I.H.S.S?
311
00:19:18,280 --> 00:19:21,680
Idiopathic hypertrophic subaortic
stenosis. Good question, Ed.
312
00:19:21,760 --> 00:19:23,640
Thanks!
Okay.
313
00:19:23,680 --> 00:19:26,840
Uh, standing, there would be
an increase in-
314
00:19:28,000 --> 00:19:29,600
no, decrease
in left ventricle volume,
315
00:19:29,680 --> 00:19:32,440
while squatting, there would be
an increase in venous return,
316
00:19:32,520 --> 00:19:34,720
thereby, increasing L.V. Volume.
317
00:19:35,880 --> 00:19:37,480
And?
318
00:19:38,200 --> 00:19:39,400
And?
319
00:19:41,760 --> 00:19:43,440
And what?
320
00:19:43,480 --> 00:19:47,680
"Decreasing the dynamic L.V. Obstruction.
and the intensity of the murmur."
321
00:19:47,760 --> 00:19:50,320
That's obvious, Ed. Come on.
Give me a tough one.
322
00:19:50,360 --> 00:19:52,000
I'm leaving.
323
00:19:52,080 --> 00:19:54,040
You're leaving? Now?
324
00:19:54,120 --> 00:19:56,280
I have a date.
325
00:19:56,320 --> 00:19:58,440
Oh. All right.
326
00:20:00,360 --> 00:20:02,440
Have a good time.
327
00:20:02,520 --> 00:20:06,040
All right. Let's turn our attention
to the "systeamic" fungal infections.
328
00:20:06,080 --> 00:20:07,200
Systemic.
329
00:20:10,040 --> 00:20:12,600
I found this thing
in the Lillian Vernon catalog.
330
00:20:12,680 --> 00:20:15,360
It takes fuzz balls
off natural fibers.
331
00:20:15,440 --> 00:20:17,600
Shelly, we have to talk.
332
00:20:17,680 --> 00:20:19,640
Sure. What's up, babe?
333
00:20:19,720 --> 00:20:21,720
I've thought long and hard about this,
334
00:20:21,800 --> 00:20:24,720
and I've decided that there's no point
in beating around the bush,
335
00:20:24,800 --> 00:20:27,400
no sense in pretending
that what was is...
336
00:20:27,480 --> 00:20:31,880
and... what is will be, and so-
337
00:20:31,960 --> 00:20:33,480
Spit it out, babe.
338
00:20:35,392 --> 00:20:37,279
Shelly.
339
00:20:39,440 --> 00:20:41,960
- Will you marry me?
- Huh?
340
00:20:42,040 --> 00:20:44,400
Will you marry me?
341
00:20:44,480 --> 00:20:46,160
Why?
342
00:20:46,200 --> 00:20:47,640
Why what?
343
00:20:48,960 --> 00:20:51,080
Why do you want to marry me
all of a sudden?
344
00:20:51,160 --> 00:20:55,080
Well, it's the right thing to do,
and it'll make you happy.
345
00:20:55,840 --> 00:20:59,080
I am happy. What gives, Holling?
346
00:20:59,160 --> 00:21:01,040
Nothing.
347
00:21:01,120 --> 00:21:03,800
A year ago
you dumped me at the altar!
348
00:21:03,880 --> 00:21:06,840
You were totally freaked
about getting hitched.
349
00:21:06,920 --> 00:21:08,840
Well, that was then.
This is now.
350
00:21:08,920 --> 00:21:11,800
That is a crock!
351
00:21:11,880 --> 00:21:16,240
Something is really wrong if you
want to marry me, Holling Vincoeur.
352
00:21:16,320 --> 00:21:17,600
What gives?
353
00:21:17,680 --> 00:21:20,840
Well, it's not that important. It's trivial.
354
00:21:21,880 --> 00:21:25,000
- I just happened to notice that your feet-
- My feet?
355
00:21:25,080 --> 00:21:27,080
- Well, yeah, they're-
- They're what?
356
00:21:28,200 --> 00:21:29,320
Big.
357
00:21:32,640 --> 00:21:34,840
God!
358
00:21:34,880 --> 00:21:38,360
I can't believe it.
I can't believe you said that!
359
00:21:38,440 --> 00:21:40,600
You actually said that to me.
360
00:21:40,680 --> 00:21:42,400
Well, you asked,
and I thought that-
361
00:21:42,480 --> 00:21:45,160
You think I don't know
I have big feet?
362
00:21:45,240 --> 00:21:48,400
I know I have big feet!
363
00:21:48,440 --> 00:21:52,600
But I'd rather have big feet
than a mean little heart any day.
364
00:21:52,917 --> 00:21:56,360
- Shelly!
- How could you, Holling?
365
00:21:56,440 --> 00:21:58,280
How could you say that to me?
366
00:21:58,754 --> 00:22:00,369
- Shel-
- No!
367
00:22:00,600 --> 00:22:03,920
You've said what you have to say,
and that's more than enough!
368
00:22:04,000 --> 00:22:06,080
I don't want
to hear any more!
369
00:22:18,200 --> 00:22:20,040
Good soup, Mom.
370
00:22:22,200 --> 00:22:23,600
Fresh turnips.
371
00:22:33,440 --> 00:22:34,880
Potatoes?
372
00:22:54,320 --> 00:22:56,120
Thank you.
373
00:22:59,280 --> 00:23:01,560
Biscuits, please.
374
00:23:22,200 --> 00:23:24,080
I like him.
375
00:23:35,160 --> 00:23:38,600
- Oh, here you go. Drink this cocoa.
- Thanks.
376
00:23:38,680 --> 00:23:42,400
How could he say that to you? It's
not even true. You don't have big feet.
377
00:23:42,480 --> 00:23:44,760
- Yes, I do.
- Oh, no, you don't. Come on.
378
00:23:44,800 --> 00:23:47,880
- What size shoe do you wear?
- Eleven.
379
00:23:47,960 --> 00:23:51,080
- Eleven.
- See?
380
00:23:51,160 --> 00:23:53,880
Wow. I never noticed.
Men's 11?
381
00:23:54,600 --> 00:23:56,200
No, women's!
382
00:23:57,680 --> 00:24:01,440
Well, even if you do have extremely large
feet, he didn't have to say it to your face.
383
00:24:03,760 --> 00:24:06,800
Look, Shelly, maybe - maybe this is
a good thing that it happened now.
384
00:24:08,000 --> 00:24:10,920
- Why?
- Well, because you're young.
385
00:24:11,000 --> 00:24:13,360
I mean, I'm almost 30,
and I'm beginning to realize...
386
00:24:13,440 --> 00:24:16,800
that this whole idea of the male-female
relationship is inherently flawed.
387
00:24:16,880 --> 00:24:19,200
I just don't think it can work.
388
00:24:20,280 --> 00:24:21,560
Why not?
389
00:24:21,640 --> 00:24:24,240
Well, because
you're either lovers,
390
00:24:24,280 --> 00:24:26,360
or you're wanting to be lovers,
391
00:24:26,440 --> 00:24:28,280
or you're trying not to be lovers
so you can be friends.
392
00:24:28,360 --> 00:24:31,480
I mean, any way you look at it, sex is
always looming in the picture like a shadow,
393
00:24:31,520 --> 00:24:33,320
like an undertow.
394
00:24:34,520 --> 00:24:37,440
- I like sex.
- Well, of course.
395
00:24:37,520 --> 00:24:39,920
Of course you like sex.
I like sex.
396
00:24:39,960 --> 00:24:42,840
But is it worth it? I mean, look
at what you're going through.
397
00:24:45,120 --> 00:24:49,080
Wouldn't it be wonderful if we
didn't have to worry about men?
398
00:24:49,160 --> 00:24:53,160
We wouldn't have to waste any time
trying to be attractive for the opposite sex.
399
00:24:53,240 --> 00:24:56,160
We could wear whatever we
wanted to wear. We could be fat.
400
00:24:56,240 --> 00:24:58,560
We wouldn't
have to shave our legs.
401
00:24:58,640 --> 00:25:00,480
Why would we want to do that?
402
00:25:01,640 --> 00:25:03,480
Well, it's just an example.
403
00:25:04,520 --> 00:25:07,160
Well, look at me, for instance.
404
00:25:07,200 --> 00:25:10,360
I haven't had a legitimate date
since Rick died.
405
00:25:10,440 --> 00:25:13,000
You haven't had a date
since Rick ate the satellite?
406
00:25:13,080 --> 00:25:15,560
Well, I-I've had offers,
407
00:25:15,640 --> 00:25:18,040
but-but I just wasn't interested
in any of them.
408
00:25:20,920 --> 00:25:23,400
Well, the point
I'm trying to make is...
409
00:25:23,480 --> 00:25:26,240
celibacy has given me
a new perspective on life.
410
00:25:26,320 --> 00:25:27,960
- It has?
- Yes.
411
00:25:28,040 --> 00:25:30,600
People think celibacy is
a bad thing, but it's not.
412
00:25:30,680 --> 00:25:33,480
They think it's deprivation,
but really it's an opportunity.
413
00:25:33,560 --> 00:25:36,400
It's an opportunity to find
strength and self-reliance.
414
00:25:36,480 --> 00:25:39,760
There have been lots of women who didn't
toe the traditional male-female line,
415
00:25:39,800 --> 00:25:42,280
and they had great lives,
satisfying lives.
416
00:25:42,360 --> 00:25:45,880
Amelia Earhart,
um, Queen Victoria, Dian Fossey.
417
00:25:45,920 --> 00:25:48,720
- Who?
- Gorillas in the Mist.
418
00:25:48,760 --> 00:25:50,480
She didn't need men at all.
419
00:25:50,520 --> 00:25:53,320
She lived alone in the jungle
with total purpose and fulfillment...
420
00:25:53,400 --> 00:25:55,720
with nothing but a group of apes.
421
00:26:17,440 --> 00:26:18,560
Yeah?
422
00:26:18,640 --> 00:26:21,640
Hi. Oh, boy.
423
00:26:21,720 --> 00:26:24,160
My lumbar vertebrae are killing me.
424
00:26:24,240 --> 00:26:26,160
I'm gonna get sciatica.
425
00:26:30,520 --> 00:26:33,280
Good morning, Marilyn.
I see we have company.
426
00:26:33,360 --> 00:26:36,000
- He's helping me.
- I see.
427
00:26:36,080 --> 00:26:39,800
Um, this might be too personal a
question, but do you and Mr. Bellati talk?
428
00:26:39,880 --> 00:26:41,320
Yes.
429
00:26:42,520 --> 00:26:45,480
- Huh. What do you talk about?
- The usual.
430
00:26:45,560 --> 00:26:48,120
Bellati, he's what,
a trapeze artist?
431
00:26:48,200 --> 00:26:50,480
He's the Flying Man.
432
00:26:50,520 --> 00:26:53,160
What, from a cannon, in a harness?
433
00:26:53,240 --> 00:26:55,080
He just flies.
434
00:26:55,160 --> 00:26:56,560
Just flies.
435
00:26:57,800 --> 00:26:59,680
He's the Flying Man.
436
00:26:59,760 --> 00:27:01,680
Right. How's he do that?
437
00:27:01,720 --> 00:27:04,920
I don't know.
And it's not Bellati.
438
00:27:04,955 --> 00:27:06,327
No?
439
00:27:06,640 --> 00:27:08,560
That's his professional name.
440
00:27:09,560 --> 00:27:11,560
His real name is Bob Wilson.
441
00:27:11,640 --> 00:27:14,000
He's from Phoenix.
442
00:27:14,080 --> 00:27:17,200
You and the Flying Man-
is this serious?
443
00:27:17,240 --> 00:27:19,560
I like him.
444
00:27:39,480 --> 00:27:41,400
I get it.
445
00:27:41,480 --> 00:27:43,920
You don't waste time,
do you, Bob?
446
00:27:44,920 --> 00:27:46,800
You thought this through?
447
00:27:48,320 --> 00:27:50,680
I don't know.
448
00:27:50,720 --> 00:27:52,920
I don't know
if I could live on a bus.
449
00:27:55,520 --> 00:27:57,880
Yeah, we would be together.
450
00:28:03,480 --> 00:28:05,640
Sounds nice.
451
00:28:09,400 --> 00:28:11,640
I've never been to Boston.
452
00:28:13,880 --> 00:28:15,440
Or Fairbanks.
453
00:28:20,760 --> 00:28:22,720
I'll think about it.
454
00:28:32,627 --> 00:28:36,000
- Shelly!
- I just came to get some stuff.
455
00:28:36,137 --> 00:28:40,400
- Oh.
- Get some light in here.
456
00:28:41,400 --> 00:28:43,800
You'd think
it's the middle of the night.
457
00:28:45,400 --> 00:28:46,840
There.
458
00:28:50,857 --> 00:28:53,800
- Holling!
- Uh, yeah, Shelly?
459
00:28:53,880 --> 00:28:56,240
Where is my favorite
aqua sweater?
460
00:28:58,360 --> 00:28:59,800
Um... here.
461
00:28:59,880 --> 00:29:02,760
- Shelly, I'd just like to say-
- I don't want to talk about it.
462
00:29:02,840 --> 00:29:04,840
No. Of course not.
463
00:29:04,920 --> 00:29:09,360
You know, some things, when you
say them, you can never unsay them.
464
00:29:09,400 --> 00:29:11,840
- You can't take 'em back.
- I know, Shelly.
465
00:29:12,880 --> 00:29:15,480
And some things, when you say
them, they change everything!
466
00:29:15,560 --> 00:29:18,040
- I know.
- You know?
467
00:29:18,120 --> 00:29:20,360
Then why did you do it?
468
00:29:20,440 --> 00:29:22,320
Can you tell me why?
469
00:29:23,760 --> 00:29:27,280
I keep imagining that I can
turn back the hands of the clock.
470
00:29:28,320 --> 00:29:30,240
It's yesterday,
471
00:29:30,320 --> 00:29:33,560
the moment right before
I said what I said.
472
00:29:36,280 --> 00:29:38,120
Yeah.
473
00:29:38,200 --> 00:29:41,480
And then when you ask,
"What's wrong?"
474
00:29:41,560 --> 00:29:44,360
I say, "Nothing.
475
00:29:44,440 --> 00:29:46,880
Nothing at all.
Everything's perfect."
476
00:29:49,080 --> 00:29:51,080
But I don't ask you
to marry me,
477
00:29:52,040 --> 00:29:54,280
and I don't say what I said.
478
00:29:55,440 --> 00:29:59,720
But you'd still be thinking it,
and that's the problem, Holling.
479
00:29:59,800 --> 00:30:02,040
Every time you look at me,
I'm gonna be thinking...
480
00:30:02,080 --> 00:30:04,400
that you're thinking about my feet!
481
00:30:04,440 --> 00:30:07,654
These two big feet.
Shelly.
482
00:30:08,840 --> 00:30:11,720
If there's anything I've learned
in the past couple of days,
483
00:30:12,840 --> 00:30:16,240
it's that you're more to me
than your feet.
484
00:30:16,280 --> 00:30:19,240
Much more. Much more.
485
00:30:19,320 --> 00:30:21,200
I gotta go.
486
00:30:43,241 --> 00:30:44,795
Yeah!
487
00:30:59,373 --> 00:31:01,109
Whoo!
488
00:31:20,567 --> 00:31:22,121
Yeah!
489
00:33:02,482 --> 00:33:05,280
- Shelly?
- Just a sec.
490
00:33:05,360 --> 00:33:08,240
Ruth-Anne had a special
on leg of lamb.
491
00:33:08,280 --> 00:33:12,440
I usually don't make it because it's just
me, but I thought, well, it's the two of us.
492
00:33:12,520 --> 00:33:16,600
So I'm gonna rub it with garlic
and rosemary...
493
00:33:16,680 --> 00:33:18,760
and make couscous.
494
00:33:18,840 --> 00:33:23,320
Oh, I'm sorry, Maggie, but I'm
not gonna be here for dinner.
495
00:33:24,360 --> 00:33:27,480
- Well, I changed my mind. I'm going back.
- Back?
496
00:33:27,520 --> 00:33:29,800
- To Holling.
- Oh.
497
00:33:29,880 --> 00:33:33,960
Yeah, he was so sad
and bummed out,
498
00:33:34,040 --> 00:33:37,200
sitting there in the dark,
holding my sweater.
499
00:33:38,280 --> 00:33:42,040
- He loves me.
- Oh. Well, that's good.
500
00:33:43,040 --> 00:33:46,240
That's really wonderful.
Wh-What about the foot thing?
501
00:33:46,320 --> 00:33:49,360
Oh, I'm not totally into forgiving him.
502
00:33:49,400 --> 00:33:51,680
I'm still real P.O.'d.
503
00:33:52,720 --> 00:33:56,800
But he's sorry,
and I still love him,
504
00:33:57,760 --> 00:34:00,320
and I want to be with him.
505
00:34:01,800 --> 00:34:04,360
- So-
- I'm impressed.
506
00:34:05,400 --> 00:34:08,520
I mean, I don't know
if I could do it-
507
00:34:08,600 --> 00:34:10,640
forgive him.
508
00:34:10,680 --> 00:34:14,000
I mean, men hurt me, you know,
and I just wanna kill 'em.
509
00:34:14,080 --> 00:34:18,680
Well, to tell the truth, there's some
stuff about Holling that really bugs me,
510
00:34:18,760 --> 00:34:21,120
but now I know I can tell him.
511
00:34:23,000 --> 00:34:26,280
We'll have dinner some other time.
You know, like, chicks night out.
512
00:34:26,360 --> 00:34:28,240
- Okay.
- Bye!
513
00:34:40,760 --> 00:34:43,120
Hey, Mr. Bellati.
Can I give you a lift?
514
00:34:44,760 --> 00:34:46,160
Okay.
515
00:34:49,040 --> 00:34:52,480
Okay, neuromuscular manifestations
of hypomagnesemia-
516
00:34:52,560 --> 00:34:56,280
One: Patient exhibits tremors,
seizures, facial twitches.
517
00:34:56,360 --> 00:34:58,440
That is... right. Okay.
518
00:34:58,520 --> 00:35:03,480
Deep tendon reflex. Let's see.
Deep tendon reflexes are a decrease-
519
00:35:03,560 --> 00:35:06,920
No! Increase, increase, increase,
increase, increase, increase, increase.
520
00:35:07,000 --> 00:35:09,040
Okay, three: Possible presence
of clonus tetany.
521
00:35:09,080 --> 00:35:11,600
And tetany would not respond
to intravenous infusions of calcium.
522
00:35:11,680 --> 00:35:13,760
That is... right. Right.
523
00:35:13,840 --> 00:35:18,640
Cardiovascular signs-
one: Tachycardia, two: Premature atrial or-
524
00:35:18,680 --> 00:35:23,080
Ventricular. Ventricular, ventricular,
ventricular, ventricular, ventricular beats!
525
00:35:23,160 --> 00:35:25,200
Okay. Three. Um-
526
00:35:25,240 --> 00:35:27,280
Flattening or inversion
of the T-waves.
527
00:35:27,338 --> 00:35:28,909
Hey! Whoa!
528
00:35:32,640 --> 00:35:35,970
Hey! Mr. Bellati?
529
00:35:36,960 --> 00:35:38,920
Did you just-
530
00:35:41,680 --> 00:35:43,120
Never mind.
531
00:35:51,377 --> 00:35:52,647
Whoa!
532
00:35:52,837 --> 00:35:54,394
All right!
533
00:35:59,440 --> 00:36:02,160
Well, what would you like to
work on today, Dr. Fleischman?
534
00:36:02,200 --> 00:36:05,560
Uh, hematology,
pulmonary nephrology?
535
00:36:05,640 --> 00:36:08,200
Maybe we should work on
the problems of dialysis.
536
00:36:10,240 --> 00:36:12,120
Very nice.
537
00:36:13,360 --> 00:36:15,760
I don't know.
Maybe tomorrow, Ed.
538
00:36:19,600 --> 00:36:21,960
Hi. Hey.
How you doin'?
539
00:36:22,040 --> 00:36:23,840
Pretty good.
540
00:36:32,600 --> 00:36:34,520
Excuse me. Shelly?
541
00:36:34,600 --> 00:36:37,480
Uh, table four needs
a tuna sandwich.
542
00:36:37,560 --> 00:36:40,680
- Whole wheat.
- Tuna, wheat.
543
00:36:40,760 --> 00:36:43,920
And Clem would like
a toasted bun on his patty melt.
544
00:36:44,920 --> 00:36:46,360
Toast.
545
00:36:47,480 --> 00:36:49,840
Anything I can do for you back here?
546
00:36:51,360 --> 00:36:53,280
You could slice some pickles.
547
00:36:54,240 --> 00:36:56,840
Oh, I'd like that. Thank you.
548
00:37:10,255 --> 00:37:12,295
Shelly?
549
00:37:13,200 --> 00:37:14,640
I know.
550
00:37:16,600 --> 00:37:19,200
I'm so sorry I hurt you.
551
00:37:22,200 --> 00:37:25,400
I would love you
if your feet were big as logs.
552
00:37:58,175 --> 00:38:00,609
- Hi.
- Hi.
553
00:38:02,360 --> 00:38:05,800
You know, I'm not a real believer
in palmistry, but...
554
00:38:05,880 --> 00:38:09,000
it's not often you get to meet
a real practitioner of the art.
555
00:38:09,080 --> 00:38:12,800
So I was wondering if later, maybe if
you had some time, if you were free-
556
00:38:12,880 --> 00:38:15,440
- Well, sit down.
- No, no, no. You're having lunch.
557
00:38:15,480 --> 00:38:17,440
- Please.
- Okay.
558
00:38:23,200 --> 00:38:26,360
Well, you're mechanical,
and you like sports.
559
00:38:27,440 --> 00:38:29,440
No serious illnesses.
560
00:38:29,520 --> 00:38:33,040
And look, your lifeline is very long.
561
00:38:34,440 --> 00:38:35,640
Great.
562
00:38:36,520 --> 00:38:38,120
Well, thanks.
563
00:38:38,200 --> 00:38:40,480
Is there something specific
you wanted me to look for?
564
00:38:40,560 --> 00:38:43,800
No. Uh, well, yes, actually.
565
00:38:45,720 --> 00:38:47,600
D- Do you see anything
about men?
566
00:38:48,360 --> 00:38:50,760
Well, let's take a look
at your heart line.
567
00:38:52,200 --> 00:38:55,720
- You've had some losses.
- Well, yes.
568
00:38:55,800 --> 00:38:59,080
But that was in the past.
What about the future?
569
00:39:01,400 --> 00:39:04,080
- I see marriage.
- You do?
570
00:39:04,120 --> 00:39:05,560
- When?
- Soon.
571
00:39:05,600 --> 00:39:06,680
- Soon?
- Uh-huh.
572
00:39:06,760 --> 00:39:08,680
- How soon?
- Soon enough.
573
00:39:08,760 --> 00:39:10,720
Three kids, all girls.
574
00:39:10,800 --> 00:39:14,000
W- Wait a minute.
This man, my man-
575
00:39:14,040 --> 00:39:15,800
He's not from New York, is he?
576
00:39:16,760 --> 00:39:19,960
Well, I-I can't tell. He's tall.
577
00:39:20,040 --> 00:39:22,920
Tall. Tall-tall or short-tall?
578
00:39:23,000 --> 00:39:24,280
Tall-tall.
579
00:39:24,360 --> 00:39:27,160
Muscular and outdoorsy...
580
00:39:27,200 --> 00:39:30,520
and very macho.
581
00:39:31,960 --> 00:39:33,400
Macho. Hmm.
582
00:39:36,800 --> 00:39:38,760
I'm not going to be happy,
am I?
583
00:39:40,240 --> 00:39:42,520
Well-
584
00:39:54,544 --> 00:39:56,592
Hi.
585
00:40:02,040 --> 00:40:03,960
Sit down, Bob.
586
00:40:09,080 --> 00:40:10,960
I've thought about it.
587
00:40:13,320 --> 00:40:15,400
I can't go with you.
588
00:40:18,800 --> 00:40:21,400
I get motion sickness on buses.
589
00:40:24,920 --> 00:40:26,840
I know I can take pills.
590
00:40:29,160 --> 00:40:31,560
But my family's here,
591
00:40:31,640 --> 00:40:33,040
my work.
592
00:40:34,240 --> 00:40:37,920
On the bus, I'd just be
the Flying Man's girlfriend.
593
00:40:39,040 --> 00:40:40,480
I would.
594
00:40:42,920 --> 00:40:44,840
I'm a receptionist.
595
00:40:46,120 --> 00:40:48,480
It's a job, not an act.
596
00:40:51,280 --> 00:40:53,520
You could stay here.
597
00:40:57,000 --> 00:40:58,440
I know.
598
00:40:59,480 --> 00:41:01,360
You have to fly.
599
00:41:12,920 --> 00:41:16,160
Hey, O'Connell. Watch this.
Watch. Just stay. Wait.
600
00:41:19,640 --> 00:41:21,560
One sec. One sec.
601
00:41:23,800 --> 00:41:26,038
Aah. I Hey, wait, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait! Just wait! I got it!
602
00:41:26,073 --> 00:41:27,600
O'Connell, I want you to see this.
603
00:41:27,680 --> 00:41:30,520
Wait. Come on. Come on,
O'Connell. Give me a chance.
604
00:41:31,400 --> 00:41:32,936
Hi.
605
00:41:33,811 --> 00:41:35,700
Hey, O'Connell!
606
00:41:43,460 --> 00:41:47,840
Look, this would be so easy for me. I mean,
physically you're, like, my perfect fantasy.
607
00:41:47,920 --> 00:41:50,280
- What?
- Clearly the sex would be fabulous.
608
00:41:50,360 --> 00:41:51,920
I mean, you're strong.
You got a perfect back.
609
00:41:52,000 --> 00:41:53,880
I can just feel my arms and legs
wrapped around you.
610
00:41:53,920 --> 00:41:55,680
- Excuse me?
- We'd be all over the room.
611
00:41:55,760 --> 00:41:58,200
It'd go on for hours and hours.
And the kids.
612
00:41:58,280 --> 00:42:00,440
Yeah, I could see that the kids
would be incredibly beautiful,
613
00:42:00,520 --> 00:42:02,360
but even with all this, it's not enough.
614
00:42:02,440 --> 00:42:04,880
I'm sorry.
I want to be happy.
615
00:42:04,960 --> 00:42:08,760
That's what I want.
I want to be happy.
616
00:42:08,840 --> 00:42:11,240
If there's nothing of substance
in the world,
617
00:42:11,320 --> 00:42:15,280
if... the ground we walk on
is just a mirage,
618
00:42:15,360 --> 00:42:17,760
if reality itself really isn't-
619
00:42:19,160 --> 00:42:22,320
What are we left with,
what do we hang our hat on?
620
00:42:22,360 --> 00:42:26,440
Magic. The stuff not ruled
by rational law.
621
00:42:26,520 --> 00:42:29,720
That might not seem too comforting,
but stay with me here.
622
00:42:29,760 --> 00:42:32,240
What's the height
of the irrational,
623
00:42:32,320 --> 00:42:35,000
the zip code of the mysterious?
624
00:42:35,080 --> 00:42:36,520
Exactly.
625
00:42:38,960 --> 00:42:43,520
"O my love's like a red, red rose
that's newly sprung in June."
626
00:42:43,600 --> 00:42:45,560
"O my love's like a melody..."
627
00:42:45,640 --> 00:42:48,080
"that's sweetly played in tune."
628
00:42:48,160 --> 00:42:52,360
"As fair art thou, my bonny lass,
so deep in love am I."
629
00:42:52,440 --> 00:42:56,920
"And I will love thee still, my dear,
till all the seas gang dry."
630
00:42:57,000 --> 00:43:01,240
"Till all the seas gang dry, my dear,
and rocks melt with the sun,"
631
00:43:01,320 --> 00:43:05,400
"I will love thee still, my dear,
while sands of life shall run."
632
00:43:06,200 --> 00:43:10,200
"And fare thee well, my only love,
and fare thee well a while,"
633
00:43:10,280 --> 00:43:12,680
"and I will come again, my love,"
634
00:43:12,760 --> 00:43:15,320
"though it were 10,000 mile. "
635
00:43:18,558 --> 00:43:20,383
Hey! Hey, hey, hey!
636
00:43:21,600 --> 00:43:24,520
- Hey! Come here! Come here! Hey!
- Come here! Hey!
637
00:43:31,883 --> 00:43:34,921
Ripped by subXpacio and TusSeries
638
00:43:34,971 --> 00:43:39,521
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.