Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,363 --> 00:00:34,411
Woke up from the longest dream
2
00:00:34,621 --> 00:00:39,959
Somebody's eyes are looking me in my eyes
3
00:00:41,878 --> 00:00:48,843
One drop from a cloud has come down
4
00:00:49,844 --> 00:00:54,473
A dimple on your cheek
5
00:00:56,350 --> 00:00:58,728
Once in a thousand year destiny
6
00:00:59,937 --> 00:01:01,397
My Baby Girl
7
00:01:01,522 --> 00:01:04,776
Cute! Cute! Touching your cheek
8
00:01:05,109 --> 00:01:08,070
Gyu! Gyu! Holding you tight
9
00:01:08,655 --> 00:01:13,534
Sweet! Sweet! Smell so right
10
00:01:15,995 --> 00:01:19,081
Cute! Cute! You and I alone
11
00:01:19,666 --> 00:01:22,669
Gyu! Gyu! In each other's arms
12
00:01:22,877 --> 00:01:26,088
Our love has now
13
00:01:26,422 --> 00:01:31,177
Just begun to grow from here
14
00:01:32,261 --> 00:01:33,930
For evermore
15
00:01:34,180 --> 00:01:37,141
Cute! Cute! Your lips are softer
16
00:01:37,809 --> 00:01:41,020
Gyu! Gyu! Than marshmallow
17
00:01:41,437 --> 00:01:46,192
Sweet! Sweet! Than madeleine
18
00:01:48,778 --> 00:01:52,073
Cute! Cute! We'd be dancing
19
00:01:52,323 --> 00:01:55,451
Gyu! Gyu! Fingers laced together
20
00:01:55,618 --> 00:01:58,871
I will be there for you
21
00:01:59,121 --> 00:02:03,585
The one to always be with you
22
00:02:05,044 --> 00:02:06,671
For evermore
23
00:02:06,671 --> 00:02:11,759
Mirai no Mirai
24
00:02:30,402 --> 00:02:32,321
How much longer?
25
00:02:34,156 --> 00:02:36,993
I see. Good. We're waiting for you.
26
00:02:41,914 --> 00:02:44,125
Okay. Be careful.
27
00:02:47,461 --> 00:02:50,840
Kun, your mom is on her way home.
28
00:02:50,965 --> 00:02:51,841
Really?
29
00:02:51,966 --> 00:02:53,968
Are you happy?
30
00:02:54,093 --> 00:02:56,345
Yeah! Woof!
31
00:02:57,555 --> 00:02:59,015
You're like a puppy.
32
00:02:59,306 --> 00:03:02,935
Babies like neat rooms.
33
00:03:02,977 --> 00:03:04,436
Shall we clean up?
34
00:03:04,771 --> 00:03:05,647
Okay.
35
00:03:05,772 --> 00:03:07,732
- Can you do it alone?
- Yeah.
36
00:03:07,857 --> 00:03:08,983
Great.
37
00:03:09,108 --> 00:03:10,067
Yeah.
38
00:03:13,112 --> 00:03:14,781
I'll be upstairs.
39
00:03:14,906 --> 00:03:15,948
Okay.
40
00:03:20,995 --> 00:03:23,790
What a strange house they built.
41
00:03:23,998 --> 00:03:28,502
I guess this is what you get
when you marry an architect.
42
00:03:29,003 --> 00:03:30,588
Right, Yukko?
43
00:03:42,141 --> 00:03:45,562
Kun... It's messier than before.
44
00:03:45,812 --> 00:03:50,399
Which do you think the baby likes more?
E233 or Azusa?
45
00:03:50,567 --> 00:03:53,110
I'm not sure.
46
00:03:53,861 --> 00:03:56,739
Yukko wants to play in the yard.
47
00:03:56,864 --> 00:03:57,782
He does?
48
00:03:57,907 --> 00:03:59,116
Go on.
49
00:03:59,241 --> 00:04:00,284
Okay.
50
00:04:05,414 --> 00:04:07,416
I'll clean up for you.
51
00:04:14,549 --> 00:04:16,092
I better hurry.
52
00:04:19,178 --> 00:04:20,763
Are you ready? Go!
53
00:04:25,602 --> 00:04:27,645
Ready? Go!
54
00:05:17,444 --> 00:05:19,196
Awesome...
55
00:05:28,706 --> 00:05:29,832
Kun.
56
00:05:36,380 --> 00:05:37,590
Are they home?
57
00:05:40,259 --> 00:05:41,343
Mom!
58
00:05:42,094 --> 00:05:43,638
Mom!
59
00:05:45,264 --> 00:05:48,267
We're here, princess.
60
00:05:55,650 --> 00:05:57,318
We're home, Kun.
61
00:05:57,569 --> 00:05:59,153
Hi, Mom.
62
00:06:00,446 --> 00:06:02,198
I missed you!
63
00:06:02,364 --> 00:06:05,618
How's your cold? Sorry I wasn't home.
64
00:06:07,244 --> 00:06:08,871
Is that the baby?
65
00:06:10,832 --> 00:06:13,084
Let me see!
66
00:06:30,643 --> 00:06:32,770
She's your sister.
67
00:06:34,063 --> 00:06:35,314
Sister...
68
00:06:36,858 --> 00:06:38,484
Isn't she cute?
69
00:06:44,616 --> 00:06:45,867
Awesome...
70
00:06:50,121 --> 00:06:51,664
Be gentle.
71
00:07:00,882 --> 00:07:05,136
She's awake. She's staring at Kun.
72
00:07:05,511 --> 00:07:07,471
She can't see yet.
73
00:07:07,805 --> 00:07:10,016
But she's staring.
74
00:07:12,059 --> 00:07:14,103
Be nice to her, okay?
75
00:07:15,396 --> 00:07:16,397
Okay.
76
00:07:16,522 --> 00:07:19,108
You have to protect her.
77
00:07:20,317 --> 00:07:21,318
Okay.
78
00:07:24,906 --> 00:07:26,407
Thanks.
79
00:07:28,660 --> 00:07:32,246
Kun, what name do you think we should give her?
80
00:07:32,622 --> 00:07:33,330
Name?
81
00:07:33,414 --> 00:07:34,373
Yeah.
82
00:07:34,749 --> 00:07:39,378
Um... Nozomi.
83
00:07:39,503 --> 00:07:41,673
Nozomi, huh...
84
00:07:41,839 --> 00:07:43,758
Nozomi... Not bad.
85
00:07:44,175 --> 00:07:46,135
How about Tsubame?
86
00:07:46,260 --> 00:07:49,931
Tsubame...
87
00:07:50,807 --> 00:07:51,724
Tsubame?
88
00:07:51,849 --> 00:07:53,851
They're names of bullet trains.
89
00:07:53,976 --> 00:07:55,436
Oh, I see.
90
00:07:58,272 --> 00:08:03,736
I wish I could stay longer
but your grandma needs me.
91
00:08:03,861 --> 00:08:06,363
We'll be fine. Thanks for coming.
92
00:08:06,530 --> 00:08:08,282
Call when you need me.
93
00:08:08,407 --> 00:08:09,742
Thank you.
94
00:08:09,909 --> 00:08:11,285
Say hi to Dad.
95
00:08:11,410 --> 00:08:13,955
I'll be back again on the bullet train.
96
00:08:14,080 --> 00:08:15,414
Bye-bye.
97
00:08:15,539 --> 00:08:17,208
See you again soon.
98
00:08:17,499 --> 00:08:18,876
Say bye to Granny.
99
00:08:40,147 --> 00:08:41,774
Good morning, Kun.
100
00:08:42,108 --> 00:08:43,901
Good morning, Mom.
101
00:08:46,738 --> 00:08:48,781
Good morning, baby.
102
00:08:52,827 --> 00:08:53,828
Ow!
103
00:08:56,038 --> 00:08:57,456
Yes...
104
00:09:00,710 --> 00:09:01,919
Ow!
105
00:09:06,716 --> 00:09:08,467
Mom! I want more milk.
106
00:09:08,885 --> 00:09:09,886
Here you go.
107
00:09:10,011 --> 00:09:12,513
No! Mom, banana.
108
00:09:13,765 --> 00:09:14,891
Here.
109
00:09:15,016 --> 00:09:17,769
No! Mom!
110
00:09:18,185 --> 00:09:19,562
- Here.
- No!
111
00:09:30,156 --> 00:09:32,992
I'm going to vacuum the floor
so don't scatter your toys.
112
00:09:35,912 --> 00:09:38,039
Mom!!
113
00:09:38,164 --> 00:09:40,416
There. Nice and clean.
114
00:09:41,292 --> 00:09:42,501
Hi, Kun.
115
00:09:42,919 --> 00:09:44,712
Congratulations.
116
00:09:44,837 --> 00:09:46,338
Thank you.
117
00:09:46,463 --> 00:09:47,674
She must be adorable.
118
00:09:47,799 --> 00:09:50,802
She's tinier than I thought.
119
00:09:50,927 --> 00:09:52,887
Things are easier with the second child.
120
00:09:53,054 --> 00:09:57,349
I forgot what it was like with my first.
121
00:09:58,851 --> 00:10:02,564
I heard Yumi is going back to work right away.
122
00:10:02,730 --> 00:10:06,776
Yes. A co-worker is going on maternity leave soon.
123
00:10:06,943 --> 00:10:10,279
She said you'll be taking care of
the house in her place.
124
00:10:10,529 --> 00:10:11,530
Well, sort of...
125
00:10:11,656 --> 00:10:14,826
I just went freelance and am working at home.
126
00:10:14,951 --> 00:10:18,412
So I can do the housework when there's time.
127
00:10:18,537 --> 00:10:20,247
Terrific.
128
00:10:20,372 --> 00:10:21,457
Not at all...
129
00:10:21,540 --> 00:10:22,917
I'm impressed.
130
00:10:22,959 --> 00:10:24,251
Not at all...
131
00:10:31,843 --> 00:10:34,095
- What?
- Nothing.
132
00:10:34,220 --> 00:10:35,930
What is it? Tell me.
133
00:10:36,055 --> 00:10:38,349
- Okay, I will.
- So?
134
00:10:38,474 --> 00:10:39,767
You're always like that.
135
00:10:39,892 --> 00:10:43,312
Playing the kind father to other mothers.
136
00:10:44,313 --> 00:10:47,108
But they see right through you.
137
00:10:49,652 --> 00:10:51,028
Ow!
138
00:10:54,365 --> 00:10:56,200
That's for wiping the table.
139
00:11:00,955 --> 00:11:03,583
I'm going back to work in March.
140
00:11:03,708 --> 00:11:06,460
You actually have to do the housework.
141
00:11:06,586 --> 00:11:08,713
Not just talk about it.
142
00:11:10,131 --> 00:11:10,965
Okay.
143
00:11:11,090 --> 00:11:14,761
I can't handle everything by myself like before.
144
00:11:16,053 --> 00:11:17,138
I know...
145
00:11:18,097 --> 00:11:19,265
I'm going to
146
00:11:19,431 --> 00:11:22,268
do a lot of things for you.
147
00:11:24,562 --> 00:11:28,149
I'll take you outside
and teach you the names of bugs.
148
00:11:28,315 --> 00:11:29,776
Dragonfly.
149
00:11:30,192 --> 00:11:33,655
And I'll tell you what clouds look like.
150
00:11:33,780 --> 00:11:34,656
Scorpion.
151
00:11:35,865 --> 00:11:36,783
And...
152
00:11:36,908 --> 00:11:41,621
You can take her outside
when she's a little bigger.
153
00:11:41,788 --> 00:11:42,955
Okay.
154
00:11:45,291 --> 00:11:47,627
"Fantasy Garden"
155
00:11:54,884 --> 00:11:56,719
The hag and the mustache.
156
00:11:56,928 --> 00:11:59,639
The hag's face turned red with anger
157
00:11:59,681 --> 00:12:01,307
and she ran after the mustache.
158
00:12:02,141 --> 00:12:04,268
The mustache dodged her easily.
159
00:12:04,393 --> 00:12:07,354
He jumped onto the Yamanote line.
160
00:12:07,647 --> 00:12:12,151
The hag chased him on the Keihin line.
161
00:12:12,484 --> 00:12:14,737
But after Tabata Station,
162
00:12:14,737 --> 00:12:17,031
they got separated.
163
00:12:17,239 --> 00:12:19,116
Knock it off!
164
00:12:20,534 --> 00:12:23,037
She's trying to take a nap.
165
00:12:25,707 --> 00:12:27,458
- More.
- More?
166
00:12:27,584 --> 00:12:28,542
Push it in further.
167
00:12:28,668 --> 00:12:29,669
I'm nervous with newborn.
168
00:12:29,794 --> 00:12:30,670
Mom!
169
00:12:30,795 --> 00:12:32,755
Don't let her suck in air.
170
00:12:32,880 --> 00:12:33,631
Dad!
171
00:12:33,756 --> 00:12:35,216
Go like this.
172
00:12:35,341 --> 00:12:37,051
She's sucking harder than before.
173
00:12:37,176 --> 00:12:38,344
Now get her to burp.
174
00:12:38,344 --> 00:12:40,680
- More.
- She won't.
175
00:12:41,097 --> 00:12:43,057
There's a first time for everything.
176
00:12:52,567 --> 00:12:54,401
Use this detergent for underwear.
177
00:12:54,526 --> 00:12:56,320
- How about socks?
- Socks too.
178
00:12:56,445 --> 00:12:58,615
What's considered underwear?
179
00:13:55,672 --> 00:13:56,839
What's going on?
180
00:13:57,131 --> 00:13:58,633
What did you do?
181
00:13:58,758 --> 00:14:00,635
You said you'd be nice!
182
00:14:00,760 --> 00:14:01,928
I can't.
183
00:14:02,011 --> 00:14:04,305
You have to be gentle with the baby.
184
00:14:04,430 --> 00:14:05,306
I can't.
185
00:14:05,431 --> 00:14:06,974
- Please!
- No!
186
00:14:07,099 --> 00:14:07,767
Kun!
187
00:14:07,892 --> 00:14:10,770
I can't!
188
00:14:20,321 --> 00:14:21,363
What are you doing?!
189
00:14:21,363 --> 00:14:23,365
She's a newborn baby!
190
00:14:40,507 --> 00:14:42,635
- Do something!
- Okay...
191
00:14:43,177 --> 00:14:45,304
Kun! You're her big brother!
192
00:14:45,763 --> 00:14:47,098
No, I'm not!
193
00:14:47,223 --> 00:14:48,558
Yes, you are!
194
00:14:48,725 --> 00:14:50,476
You're not my mom!
195
00:14:50,560 --> 00:14:51,811
Then what am I?
196
00:14:51,978 --> 00:14:53,104
Hag!
197
00:14:53,395 --> 00:14:54,814
Hag!
198
00:14:56,273 --> 00:14:58,359
What?!
199
00:15:01,320 --> 00:15:02,822
Dad!
200
00:15:03,364 --> 00:15:06,033
Good girl... Please stop crying.
201
00:15:07,910 --> 00:15:11,330
Stop crying... Now, now...
202
00:15:34,729 --> 00:15:36,564
How miserable.
203
00:15:46,323 --> 00:15:49,410
I'll tell you exactly what you're feeling.
204
00:15:50,202 --> 00:15:52,163
Jealousy, plain and simple.
205
00:15:53,122 --> 00:15:54,415
Jealousy?
206
00:15:55,583 --> 00:15:57,334
What's that?
207
00:15:57,960 --> 00:16:02,715
You had your parent's love all to yourself
208
00:16:03,007 --> 00:16:06,510
but it was suddenly taken away from you
209
00:16:06,636 --> 00:16:09,972
by a small baby that came from nowhere.
210
00:16:11,182 --> 00:16:13,935
You knew you'd be scolded for
raising a hand to her
211
00:16:14,018 --> 00:16:17,772
but you just couldn't stop yourself.
212
00:16:20,942 --> 00:16:22,026
I'm right, aren't I?
213
00:16:23,611 --> 00:16:24,486
Who are you?
214
00:16:24,779 --> 00:16:26,322
The prince.
215
00:16:26,530 --> 00:16:27,489
Prince?
216
00:16:27,615 --> 00:16:29,867
Of this house.
217
00:16:30,159 --> 00:16:32,411
Before you were born.
218
00:16:33,913 --> 00:16:37,249
Now kneel before the prince.
219
00:16:41,629 --> 00:16:46,676
Mom and Dad used to dote on me.
220
00:16:46,801 --> 00:16:50,805
They were attentive and told me
what a good boy I was
221
00:16:50,930 --> 00:16:53,850
and caressed my head lovingly.
222
00:16:54,976 --> 00:16:56,018
However!
223
00:16:56,268 --> 00:17:00,522
Ever since you came,
they stopped paying attention to me.
224
00:17:00,648 --> 00:17:03,400
My meals were changed to discount products.
225
00:17:03,525 --> 00:17:06,153
No snacks. No compliments.
226
00:17:06,278 --> 00:17:09,824
I was either neglected or scolded.
227
00:17:09,949 --> 00:17:12,118
Then I realized something.
228
00:17:13,244 --> 00:17:14,328
Their love was
229
00:17:15,121 --> 00:17:17,874
taken away from me.
230
00:17:18,082 --> 00:17:22,211
I was hurt and miserable.
231
00:17:22,336 --> 00:17:23,671
Do you know how that feels?
232
00:17:23,796 --> 00:17:24,547
No.
233
00:17:24,672 --> 00:17:27,759
What? You don't?
234
00:17:28,134 --> 00:17:30,970
I see. Fine.
235
00:17:31,428 --> 00:17:33,640
But this is about you too!
236
00:17:33,765 --> 00:17:36,017
One day soon, it'll happen to you.
237
00:17:36,142 --> 00:17:37,476
You deserve it.
238
00:17:46,402 --> 00:17:47,153
GO.
239
00:17:51,699 --> 00:17:52,408
Here.
240
00:17:53,618 --> 00:17:54,493
Here.
241
00:17:56,663 --> 00:17:57,538
GO.
242
00:18:01,167 --> 00:18:02,043
Here.
243
00:18:09,466 --> 00:18:10,467
I knew it.
244
00:18:11,135 --> 00:18:12,595
What did you do?!
245
00:18:13,555 --> 00:18:14,639
Don't!
246
00:18:33,324 --> 00:18:34,576
Give it back!
247
00:18:34,826 --> 00:18:36,828
Give back my tail!
248
00:18:43,292 --> 00:18:46,253
Stop!
249
00:18:47,589 --> 00:18:49,423
How about this?
250
00:18:50,382 --> 00:18:52,927
Uh-oh! Stop!
251
00:18:53,094 --> 00:18:54,386
Woof! Over here!
252
00:18:54,511 --> 00:18:57,514
Stop running around! Give it back!
253
00:18:58,057 --> 00:18:59,642
No! I wanna keep playing.
254
00:18:59,767 --> 00:19:01,393
That's enough! Ow!
255
00:19:06,190 --> 00:19:07,692
No!
256
00:19:08,568 --> 00:19:11,613
What is it, Yukko?
257
00:19:13,155 --> 00:19:15,116
What are you doing?
258
00:19:17,118 --> 00:19:19,536
What happened to Yukko?
259
00:19:19,662 --> 00:19:20,496
I don't know.
260
00:19:21,163 --> 00:19:22,749
This is Kun! I'm Yukko!
261
00:19:24,375 --> 00:19:26,377
Please give it back.
262
00:19:43,561 --> 00:19:47,607
You're not acting like a baby anymore.
263
00:19:47,732 --> 00:19:50,568
Stubborn but quickly appeased.
264
00:19:50,902 --> 00:19:53,529
I was acting like Yukko, not the baby.
265
00:19:53,780 --> 00:19:56,198
So you can understand Yukko?
266
00:19:56,532 --> 00:20:00,953
Yeah. He said he wants better dog food.
267
00:20:01,203 --> 00:20:07,376
Is that right? I'll go buy some now.
268
00:20:36,072 --> 00:20:37,740
Delicious.
269
00:20:38,575 --> 00:20:41,703
You think I can take your place?
270
00:20:41,911 --> 00:20:43,454
Like giving her milk?
271
00:20:43,580 --> 00:20:46,290
She won't stop crying when I hold her
272
00:20:46,415 --> 00:20:48,500
but when you do, she stops right away.
273
00:20:48,710 --> 00:20:50,628
What did you expect?
274
00:20:50,670 --> 00:20:53,172
You didn't do anything for Kun.
275
00:20:53,590 --> 00:20:55,967
Sorry. I used work as an excuse.
276
00:20:56,092 --> 00:20:58,595
But you were fawning all over me.
277
00:20:58,720 --> 00:21:00,512
I'm a horrible father.
278
00:21:00,972 --> 00:21:04,559
I thought men weren't interested in babies.
279
00:21:05,059 --> 00:21:07,228
I'm getting interested now.
280
00:21:07,353 --> 00:21:09,188
You're kidding, right?
281
00:21:09,313 --> 00:21:13,150
No. I'm totally getting interested.
282
00:21:13,610 --> 00:21:16,278
See? See?
283
00:21:16,403 --> 00:21:18,530
You're lying.
284
00:21:21,075 --> 00:21:22,284
What?
285
00:21:22,409 --> 00:21:24,120
I just thought of it.
286
00:21:28,332 --> 00:21:29,541
What do you think?
287
00:21:30,126 --> 00:21:31,210
It's nice.
288
00:21:31,335 --> 00:21:33,087
Like a beacon.
289
00:21:33,212 --> 00:21:35,006
Yeah. I like it.
290
00:21:49,061 --> 00:21:50,647
Good morning, Kun.
291
00:21:51,188 --> 00:21:52,231
Good morning.
292
00:21:52,398 --> 00:21:54,525
Look behind you.
293
00:21:56,402 --> 00:21:57,862
What does it say?
294
00:21:58,070 --> 00:21:59,238
Mirai.
295
00:21:59,363 --> 00:22:00,239
Mirai?
296
00:22:00,364 --> 00:22:03,034
The baby's name. It means "future."
297
00:22:08,080 --> 00:22:09,791
Mirai...
298
00:22:15,713 --> 00:22:17,339
Mirai, huh.
299
00:22:18,883 --> 00:22:20,509
What a funny name.
300
00:22:26,849 --> 00:22:28,142
There.
301
00:22:28,392 --> 00:22:29,518
What's that for?
302
00:22:29,644 --> 00:22:32,271
The Dell Festival. A Blessing for girls.
303
00:22:32,396 --> 00:22:33,314
Blessing?
304
00:22:33,480 --> 00:22:36,901
We pray for a girl's health and happiness.
305
00:22:38,485 --> 00:22:41,989
Don't touch. They're for Mirai.
306
00:22:42,198 --> 00:22:43,658
I want them too.
307
00:22:43,825 --> 00:22:45,702
But you're a boy.
308
00:22:47,203 --> 00:22:50,081
Yukko, you too. You're a boy.
309
00:22:53,710 --> 00:22:54,460
Hi.
310
00:22:54,586 --> 00:22:55,628
Hello.
311
00:22:55,753 --> 00:22:57,213
It's warm in Yokohama.
312
00:22:57,589 --> 00:22:58,881
She's so cute.
313
00:22:59,006 --> 00:23:03,595
Girls are more fun to dress up than boys.
314
00:23:05,221 --> 00:23:07,807
Almost 3 months already.
315
00:23:07,932 --> 00:23:10,059
Her weight has doubled.
316
00:23:10,267 --> 00:23:11,518
Can she hold her head up?
317
00:23:11,561 --> 00:23:12,645
Just about.
318
00:23:12,895 --> 00:23:17,524
Mirai sweetie, this is Grandpa.
319
00:23:20,444 --> 00:23:22,321
Kun, stand back.
320
00:23:22,446 --> 00:23:26,075
This is for Great-granny. Mirai!
321
00:23:26,993 --> 00:23:29,536
Take a video of me too.
322
00:23:29,662 --> 00:23:31,330
Sure...
323
00:23:33,249 --> 00:23:35,334
Ah,good.
324
00:23:35,501 --> 00:23:36,544
Mirai!
325
00:23:36,711 --> 00:23:38,963
Take a video of me too!
326
00:23:39,505 --> 00:23:41,340
Okay, okay...
327
00:23:43,009 --> 00:23:45,011
Mirai!
328
00:23:46,638 --> 00:23:47,639
What?
329
00:23:48,139 --> 00:23:49,348
Is this a bruise?
330
00:23:49,473 --> 00:23:50,474
Where?
331
00:23:51,267 --> 00:23:52,143
Here.
332
00:23:52,268 --> 00:23:53,352
You're right.
333
00:23:53,477 --> 00:23:55,104
She was born with it.
334
00:23:55,229 --> 00:23:56,689
What did the doctor say?
335
00:23:56,814 --> 00:24:00,109
It might go away, it might not.
336
00:24:00,234 --> 00:24:04,488
I hope it does for her sake.
337
00:24:10,787 --> 00:24:13,289
The doll emperor and empress are married.
338
00:24:13,414 --> 00:24:16,250
Like Mom and Dad and Granny and Grandpa.
339
00:24:16,375 --> 00:24:19,128
Great-granny and Great-grandpa.
340
00:24:19,420 --> 00:24:22,924
Remember Great-grandpa's funeral last year?
341
00:24:23,215 --> 00:24:24,008
Yeah.
342
00:24:24,216 --> 00:24:28,470
Is that folklore about Grandpa true?
343
00:24:28,638 --> 00:24:29,639
What folklore?
344
00:24:29,764 --> 00:24:31,724
When they first met, Grandpa proposed,
345
00:24:31,766 --> 00:24:33,560
Grandma said she'll marry him
346
00:24:33,768 --> 00:24:37,438
if he can run faster than her.
347
00:24:37,564 --> 00:24:41,025
So they raced and Grandpa won.
348
00:24:41,150 --> 00:24:43,861
I never heard that story.
349
00:24:43,986 --> 00:24:47,740
Uncle Yamato told me at the funeral.
350
00:24:47,865 --> 00:24:50,910
It's questionable. Grandpa had a bad leg.
351
00:24:51,035 --> 00:24:52,119
So it's not true?
352
00:24:52,369 --> 00:24:54,997
I don't know. That's why it's a folklore.
353
00:24:55,247 --> 00:24:56,123
Hey.
354
00:24:56,290 --> 00:24:58,876
What was that folklore
about the Doll Festival?
355
00:24:59,001 --> 00:25:00,795
If they're not put away after the festival,
356
00:25:00,837 --> 00:25:02,547
the girl marries late in life.
357
00:25:02,589 --> 00:25:04,924
That doesn't bother anybody these days.
358
00:25:05,550 --> 00:25:08,010
But... how late?
359
00:25:08,135 --> 00:25:10,638
A year for each day after the festival.
360
00:25:10,763 --> 00:25:14,016
How did they come up with those numbers?
361
00:25:14,141 --> 00:25:17,770
It's just a folklore.
362
00:25:21,107 --> 00:25:22,692
Uh-oh.
363
00:25:23,317 --> 00:25:24,611
I'm late.
364
00:25:28,489 --> 00:25:32,284
I'm going away on a business trip.
365
00:25:32,493 --> 00:25:33,327
No!
366
00:25:33,410 --> 00:25:35,079
Be good while I'm gone.
367
00:25:35,287 --> 00:25:36,163
No!
368
00:25:36,372 --> 00:25:39,083
Tell Dad when you have to go to toilet.
369
00:25:39,250 --> 00:25:40,459
Don't go!
370
00:25:40,752 --> 00:25:43,337
- Take care of the kids.
- Hold me!
371
00:25:44,589 --> 00:25:45,798
Mom, don't go!
372
00:25:45,923 --> 00:25:48,467
Make sure you put away the dolls today.
373
00:25:48,593 --> 00:25:49,636
Okay.
374
00:25:49,761 --> 00:25:51,053
See you soon.
375
00:25:51,095 --> 00:25:52,346
Mom!
376
00:26:02,064 --> 00:26:05,652
- I want Mom! Not you!
- Let's go.
377
00:26:05,860 --> 00:26:07,194
I know.
378
00:26:07,904 --> 00:26:08,905
Hello.
379
00:26:15,536 --> 00:26:18,080
This symbol is...
380
00:26:27,006 --> 00:26:29,425
She's arching back.
381
00:26:29,592 --> 00:26:31,052
Oh no! It's time!
382
00:26:40,770 --> 00:26:42,104
I want Mom!
383
00:26:42,229 --> 00:26:43,272
Okay, okay.
384
00:26:43,690 --> 00:26:45,858
Let's take a nap.
385
00:27:22,478 --> 00:27:24,063
Dad, play with me.
386
00:27:24,564 --> 00:27:26,899
I thought you were going to a friend's house.
387
00:27:27,024 --> 00:27:28,860
I wanna play with you.
388
00:27:29,569 --> 00:27:32,196
I thought you didn't want to be with me.
389
00:27:32,488 --> 00:27:35,324
I do. 80 play with me.
390
00:27:35,867 --> 00:27:38,327
Okay... Fine.
391
00:27:38,452 --> 00:27:39,954
Read a picture book.
392
00:27:40,371 --> 00:27:41,581
Okay.
393
00:27:42,206 --> 00:27:43,916
I wanna watch a video.
394
00:27:44,917 --> 00:27:45,877
Okay.
395
00:27:46,002 --> 00:27:48,004
Let's play with tops.
396
00:27:59,140 --> 00:28:00,850
Mirai.
397
00:28:01,183 --> 00:28:03,895
Have you ever seen a whale?
398
00:28:05,521 --> 00:28:08,149
I don't like Mirai.
399
00:28:45,394 --> 00:28:47,521
What? Again?
400
00:29:03,454 --> 00:29:04,872
What's this?
401
00:29:10,545 --> 00:29:12,004
A whale cookie!
402
00:29:13,715 --> 00:29:15,091
Over here too!
403
00:29:15,341 --> 00:29:16,551
Another one!
404
00:29:30,481 --> 00:29:31,523
Big brother.
405
00:29:34,318 --> 00:29:36,320
Stop playing with my face.
406
00:29:37,822 --> 00:29:38,698
Who are you?
407
00:29:38,698 --> 00:29:41,325
And don't hit me and make me cry any more.
408
00:29:43,244 --> 00:29:45,830
But I'll let it slide.
Right now, the problem is...
409
00:29:46,330 --> 00:29:47,331
That.
410
00:29:49,083 --> 00:29:50,209
Are you...
411
00:29:50,376 --> 00:29:51,460
Mirai...
412
00:29:51,961 --> 00:29:52,962
from the future?
413
00:29:54,130 --> 00:29:55,548
Don't look.
414
00:30:01,012 --> 00:30:02,722
A year for each day...
415
00:30:02,889 --> 00:30:05,683
A year doesn't seem that long.
416
00:30:05,892 --> 00:30:09,228
But what happens when it keeps adding up?
417
00:30:09,436 --> 00:30:10,897
What happens?
418
00:30:11,355 --> 00:30:14,275
I might not be able to marry the man I love.
419
00:30:15,317 --> 00:30:16,318
What?
420
00:30:16,527 --> 00:30:18,154
Who do you love?
421
00:30:18,279 --> 00:30:20,573
I'm talking about the future.
422
00:30:20,698 --> 00:30:23,242
Are you going to race him?
423
00:30:23,367 --> 00:30:27,246
Just go tell Dad to put away the dolls.
424
00:30:30,082 --> 00:30:30,917
No!
425
00:30:32,043 --> 00:30:33,044
Why not?
426
00:30:33,210 --> 00:30:34,837
I don't like Mirai.
427
00:30:35,087 --> 00:30:36,338
Why not?
428
00:30:36,463 --> 00:30:38,215
We don't get along.
429
00:30:38,382 --> 00:30:41,302
I can't tell Dad myself.
430
00:30:41,427 --> 00:30:42,219
Why not?
431
00:30:42,344 --> 00:30:44,722
So please, Brother.
432
00:30:44,847 --> 00:30:47,474
I'm not Mirai's big brother.
433
00:30:50,477 --> 00:30:53,522
Okay... I see...
434
00:30:55,024 --> 00:30:57,819
If you won't do what I ask you,
435
00:30:58,611 --> 00:31:00,237
we have to play the bee game.
436
00:31:00,279 --> 00:31:01,238
Bee game?
437
00:31:05,242 --> 00:31:08,037
Shake your butt.
438
00:31:08,955 --> 00:31:11,999
Now walk.
439
00:31:15,294 --> 00:31:17,338
Sting, sting.
440
00:31:17,504 --> 00:31:19,465
Sting, sting.
441
00:31:19,591 --> 00:31:21,676
Sting, sting.
442
00:31:24,554 --> 00:31:26,764
Will you do what I say?
443
00:31:27,098 --> 00:31:28,099
Hey...
444
00:31:29,141 --> 00:31:30,977
More.
445
00:31:36,398 --> 00:31:37,650
More...
446
00:31:38,901 --> 00:31:39,986
Dad.
447
00:31:40,111 --> 00:31:41,153
Yes?
448
00:31:41,362 --> 00:31:43,197
Look at the dolls.
449
00:31:45,742 --> 00:31:47,619
Should we put them away?
450
00:31:49,662 --> 00:31:50,997
Dad.
451
00:31:51,288 --> 00:31:52,373
Yes?
452
00:31:55,209 --> 00:31:57,670
So you put them away.
453
00:31:58,045 --> 00:31:59,380
Okay.
454
00:31:59,631 --> 00:32:02,592
Okay? Wait!
455
00:32:03,593 --> 00:32:04,385
What?
456
00:32:04,510 --> 00:32:05,595
Show me your hands.
457
00:32:05,762 --> 00:32:06,512
Hands?
458
00:32:06,638 --> 00:32:10,307
They're so dirty! Forget it.
459
00:32:10,558 --> 00:32:11,392
Why?
460
00:32:11,517 --> 00:32:13,645
Just forget it.
461
00:32:13,770 --> 00:32:14,562
Why?
462
00:32:14,687 --> 00:32:15,605
Stop it!
463
00:32:17,189 --> 00:32:18,566
I have no choice.
464
00:32:33,497 --> 00:32:34,540
Box...
465
00:32:34,916 --> 00:32:36,042
Where's the box?
466
00:32:44,842 --> 00:32:46,969
- "How to store the dolls"
- Here it is.
467
00:33:17,416 --> 00:33:18,250
Oh my God...
468
00:33:18,375 --> 00:33:19,418
She's gone!
469
00:33:19,877 --> 00:33:21,212
Where's Mirai?!
470
00:33:21,337 --> 00:33:22,922
Mirai, where are you?!
471
00:33:28,427 --> 00:33:30,262
Oh... She slipped off.
472
00:33:32,682 --> 00:33:35,184
Mirai... There.
473
00:33:37,061 --> 00:33:38,730
Did you see that?
474
00:33:38,938 --> 00:33:43,359
The baby disappeared and reappeared.
How mysterious.
475
00:33:43,484 --> 00:33:45,737
How did that work?
476
00:33:45,903 --> 00:33:49,574
Does that mean Mirai from the future
477
00:33:49,699 --> 00:33:52,284
and baby Mirai can't exist simultaneously?
478
00:33:52,451 --> 00:33:56,956
Isn't your existence
much more mysterious than mine?
479
00:33:57,123 --> 00:33:59,166
You're talking like a human.
480
00:33:59,291 --> 00:34:01,335
Not mysterious at all.
481
00:34:01,418 --> 00:34:04,797
That's not the problem.
482
00:34:05,590 --> 00:34:08,384
The problem is how we put away the dolls.
483
00:34:08,718 --> 00:34:10,720
Instead of wasting your time out here...
484
00:34:10,970 --> 00:34:11,804
What?
485
00:34:11,929 --> 00:34:13,139
Help me.
486
00:34:13,264 --> 00:34:14,056
Okay.
487
00:34:14,181 --> 00:34:16,392
Brother, keep Dad occupied...
488
00:34:21,856 --> 00:34:22,732
What is it?
489
00:34:22,899 --> 00:34:24,108
That thing you did.
490
00:34:24,233 --> 00:34:25,151
Huh?
491
00:34:25,276 --> 00:34:26,443
Do it again.
492
00:34:26,569 --> 00:34:27,695
What thing?
493
00:34:36,746 --> 00:34:39,123
What is he laughing about?
494
00:34:53,179 --> 00:34:54,305
Dad.
495
00:34:55,139 --> 00:34:57,767
Um...
496
00:34:58,434 --> 00:35:00,477
Why are you squirming?
497
00:35:00,603 --> 00:35:01,813
It's beautiful.
498
00:35:02,479 --> 00:35:03,856
Um...
499
00:35:04,691 --> 00:35:06,483
You have to go?
500
00:35:06,818 --> 00:35:08,444
No..
501
00:35:08,653 --> 00:35:11,113
This goes off.
502
00:35:11,488 --> 00:35:14,283
And this too.
503
00:35:17,036 --> 00:35:17,912
Yukko!
504
00:35:18,162 --> 00:35:20,665
Don't disassemble it here!
505
00:35:21,583 --> 00:35:23,042
Sorry!
506
00:35:23,417 --> 00:35:24,627
Don't put it back!
507
00:35:50,820 --> 00:35:52,404
Why did it fall?
508
00:35:58,410 --> 00:36:00,204
Which law of physics was at work?
509
00:36:00,496 --> 00:36:02,749
Yukko, stop breathing.
510
00:36:10,506 --> 00:36:11,382
What's this?
511
00:36:15,011 --> 00:36:17,346
Which law of physics was this?
512
00:36:27,314 --> 00:36:28,440
I have to go.
513
00:36:29,567 --> 00:36:30,693
I have to go.
514
00:36:30,985 --> 00:36:32,486
Okay! Wait!
515
00:36:32,695 --> 00:36:33,655
I can't.
516
00:36:33,655 --> 00:36:36,240
Wait, wait, wait...
517
00:36:36,240 --> 00:36:37,575
Hold it in.
518
00:36:40,912 --> 00:36:43,831
I thought I was going to die.
519
00:36:44,290 --> 00:36:45,457
Now's our chance.
520
00:36:59,305 --> 00:37:01,057
Can you wipe your hands by yourself?
521
00:37:01,390 --> 00:37:02,224
Yeah.
522
00:37:02,391 --> 00:37:03,685
Good.
523
00:37:15,279 --> 00:37:16,823
How did it go?
524
00:37:19,408 --> 00:37:20,702
What?
525
00:37:21,118 --> 00:37:22,662
Where's the emperor's baton?!
526
00:37:22,787 --> 00:37:23,996
Baton?
527
00:37:24,496 --> 00:37:26,498
That flat thing in his hand?
528
00:37:26,624 --> 00:37:30,628
Without it, the doll set won't be complete.
529
00:37:30,962 --> 00:37:33,631
Is that the baton?
530
00:37:40,597 --> 00:37:41,723
There it is.
531
00:39:10,019 --> 00:39:11,437
Thanks, Brother.
532
00:39:12,146 --> 00:39:14,982
When people cooperate with each other,
533
00:39:15,024 --> 00:39:16,943
it brings them closer together.
534
00:39:17,694 --> 00:39:20,529
Do you like me a little now?
535
00:39:24,491 --> 00:39:26,035
No... Not really...
536
00:39:26,410 --> 00:39:29,956
Oh well... Whatever.
537
00:39:40,633 --> 00:39:42,093
I'm home.
538
00:39:42,301 --> 00:39:43,803
Hi.
539
00:39:43,928 --> 00:39:45,972
I'm so tired.
540
00:39:46,639 --> 00:39:49,183
You want some milk, Mirai?
541
00:39:49,559 --> 00:39:52,311
Thanks for putting away the dolls.
542
00:39:53,104 --> 00:39:55,189
I forgot.
543
00:39:57,567 --> 00:40:01,696
Did you put them away?
544
00:40:01,988 --> 00:40:05,658
Was that a joke? It wasn't funny.
545
00:40:06,117 --> 00:40:08,703
I put away the dolls.
546
00:40:08,828 --> 00:40:09,621
What?
547
00:40:09,746 --> 00:40:11,581
With Mirai.
548
00:40:11,873 --> 00:40:13,082
Mirai?
549
00:40:13,207 --> 00:40:14,709
And Yukko.
550
00:40:16,836 --> 00:40:21,423
Oh yeah. I also met Mirai from the future.
551
00:40:21,758 --> 00:40:23,843
What did you guys do?
552
00:40:24,135 --> 00:40:25,261
The bee game.
553
00:40:25,386 --> 00:40:26,262
Bee?
554
00:40:26,387 --> 00:40:28,347
And Red Light Green Light.
555
00:40:28,556 --> 00:40:30,642
Lucky you.
556
00:40:30,975 --> 00:40:36,648
Wouldn't it be nice to meet the grown Mirai?
557
00:40:36,981 --> 00:40:38,357
Not really.
558
00:40:39,567 --> 00:40:42,654
I can wait.
559
00:40:42,820 --> 00:40:45,823
I'm happy with baby Mirai for now.
560
00:40:46,490 --> 00:40:49,619
Me too. I prefer baby Mirai.
561
00:41:05,677 --> 00:41:07,053
Who do you think this is?
562
00:41:07,178 --> 00:41:08,596
Um�.Mom.
563
00:41:08,721 --> 00:41:09,806
That's right.
564
00:41:09,931 --> 00:41:11,348
Where am I?
565
00:41:11,473 --> 00:41:14,936
In my belly. You were born later.
566
00:41:15,144 --> 00:41:16,979
What kind of baby was I?
567
00:41:17,229 --> 00:41:19,106
Just like Mirai now.
568
00:41:19,231 --> 00:41:20,316
I don't like Mirai.
569
00:41:20,441 --> 00:41:22,652
Don't say that.
570
00:41:24,821 --> 00:41:26,155
Who's this?
571
00:41:26,363 --> 00:41:28,199
Mom.
572
00:41:28,616 --> 00:41:29,533
You look pretty.
573
00:41:29,659 --> 00:41:30,993
I do, don't I?
574
00:41:31,243 --> 00:41:32,328
You're thinner.
575
00:41:32,453 --> 00:41:36,540
Watch it. There's more here.
576
00:41:37,499 --> 00:41:40,419
This is when I met Dad.
577
00:41:40,920 --> 00:41:44,841
When I started working after college.
578
00:41:45,925 --> 00:41:50,137
The dark ages during middle school.
579
00:41:50,722 --> 00:41:53,307
Elementary school was fun.
580
00:41:53,808 --> 00:41:55,434
Beginning of first grade.
581
00:41:55,685 --> 00:41:57,562
Look. This is Yoichi.
582
00:41:57,895 --> 00:41:59,105
Yoichi?
583
00:41:59,230 --> 00:42:02,734
My little brother.
Remember we went to his wedding?
584
00:42:02,859 --> 00:42:04,193
Didn't you get along?
585
00:42:04,235 --> 00:42:05,945
Of course we did.
586
00:42:05,987 --> 00:42:08,530
We're only a year apart
so we got along like twins.
587
00:42:08,906 --> 00:42:09,782
A cat.
588
00:42:09,907 --> 00:42:14,912
It's a plush toy.
A birthday present from Great-granny.
589
00:42:15,162 --> 00:42:16,497
I want a present too.
590
00:42:16,623 --> 00:42:17,915
Why?
591
00:42:18,040 --> 00:42:20,334
Because it's my birthday.
592
00:42:20,459 --> 00:42:22,253
It's not for a while.
593
00:42:23,170 --> 00:42:24,380
I want a bicycle.
594
00:42:24,505 --> 00:42:26,507
It's not your birthday yet.
595
00:42:26,633 --> 00:42:28,342
Please... A bicycle.
596
00:42:30,136 --> 00:42:34,473
I don't believe this.
597
00:42:35,349 --> 00:42:38,102
I just cleaned the room.
598
00:42:38,728 --> 00:42:39,979
I want this color.
599
00:42:40,104 --> 00:42:42,565
Granny's coming. Pick up your toys.
600
00:42:42,690 --> 00:42:43,858
This color...
601
00:42:43,983 --> 00:42:45,109
Kun!
602
00:42:45,526 --> 00:42:46,944
I'll clean up with Dad.
603
00:42:47,069 --> 00:42:48,613
He's not home today.
604
00:42:48,738 --> 00:42:50,114
Then I can't.
605
00:42:50,239 --> 00:42:52,449
Then I'll throw them away.
606
00:42:53,075 --> 00:42:53,951
No!
607
00:42:54,160 --> 00:42:56,495
I won't buy you any more toys then.
608
00:42:56,621 --> 00:42:58,790
No!
609
00:42:58,915 --> 00:43:00,124
Then clean up!
610
00:43:00,249 --> 00:43:02,794
No!
611
00:43:06,297 --> 00:43:08,007
I yelled at him again.
612
00:43:08,591 --> 00:43:10,259
I don't like Mirai!
613
00:43:10,467 --> 00:43:13,680
Don't hit her! I told you to be nice!
614
00:43:15,181 --> 00:43:17,391
Granny's here.
615
00:43:27,694 --> 00:43:30,362
I'll be right back, okay?
616
00:43:32,865 --> 00:43:34,701
I'm coming.
617
00:43:58,850 --> 00:44:01,853
Hag! Mom's a hag!
618
00:44:02,144 --> 00:44:04,438
I don't like Mom.
619
00:44:46,689 --> 00:44:48,482
Don't be mean to her.
620
00:44:50,276 --> 00:44:51,819
Mirai from the future.
621
00:44:51,944 --> 00:44:56,198
You tried to hit me with a bullet train again.
622
00:44:56,741 --> 00:44:58,159
It wasn't a bullet train.
623
00:44:58,618 --> 00:45:01,287
Bullet trains aren't for hitting people.
624
00:45:01,495 --> 00:45:02,705
It was Super Azusa.
625
00:45:02,830 --> 00:45:04,498
I don't care what it was!
626
00:45:06,500 --> 00:45:08,836
Why aren't you nice to Mom?
627
00:45:09,336 --> 00:45:10,838
I just can't be.
628
00:45:11,130 --> 00:45:13,049
Be good to her at least
629
00:45:13,090 --> 00:45:15,677
on her day off work.
630
00:45:17,970 --> 00:45:19,513
Brother...
631
00:45:19,764 --> 00:45:21,849
I'm not cute...
632
00:45:22,183 --> 00:45:23,017
What?
633
00:45:25,019 --> 00:45:27,772
Mirai and Yukko are cute.
634
00:45:29,941 --> 00:45:32,694
But I'm not.
635
00:45:37,323 --> 00:45:40,284
That's not true. You're cute.
636
00:45:40,409 --> 00:45:42,494
No, I'm not.
637
00:45:42,620 --> 00:45:45,247
Sure, you are. So...
638
00:45:46,540 --> 00:45:47,834
Wait!
639
00:45:48,334 --> 00:45:49,544
Brother!
640
00:45:51,588 --> 00:45:53,005
Brother!
641
00:46:27,206 --> 00:46:29,125
What?
642
00:46:30,417 --> 00:46:32,086
Where am I?
643
00:47:03,200 --> 00:47:04,911
Why are you so sad?
644
00:47:09,957 --> 00:47:12,627
Good girl. Don't cry.
645
00:47:21,010 --> 00:47:23,721
Thanks. You're so kind.
646
00:47:25,347 --> 00:47:28,267
But I wasn't really crying.
647
00:47:30,061 --> 00:47:33,355
I wanted to feel the emotion
for writing this letter.
648
00:48:03,469 --> 00:48:04,887
What did you write?
649
00:48:05,346 --> 00:48:09,559
"Dear Grandma, I want a cat. Please let me."
650
00:48:09,684 --> 00:48:10,685
Cat.
651
00:48:11,227 --> 00:48:13,646
Animals love me.
652
00:48:13,688 --> 00:48:15,857
I get along with all of them.
653
00:48:16,523 --> 00:48:20,277
But my grandma is allergic to animals
so she said no.
654
00:48:20,612 --> 00:48:22,529
She said I could raise one outdoors.
655
00:48:23,030 --> 00:48:25,700
But nobody does that.
656
00:48:26,242 --> 00:48:30,246
So I'm going to write her again
and again until she lets me.
657
00:48:30,537 --> 00:48:34,041
I'm going to bug her until she says yes.
658
00:48:38,087 --> 00:48:44,510
Come here. Don't be scared. Let's be friends.
659
00:48:56,606 --> 00:48:58,608
- Do you have any siblings?
- Yeah.
660
00:48:58,733 --> 00:48:59,609
Brother or sister?
661
00:48:59,734 --> 00:49:00,777
Little sister.
662
00:49:00,943 --> 00:49:02,319
I have a little brother.
663
00:49:02,945 --> 00:49:07,074
He's a weakling and a cry baby.
664
00:49:07,950 --> 00:49:11,078
So my mom loves me more than him.
665
00:49:11,663 --> 00:49:16,918
Even if Grandma says no,
I think Mom will let me get a cat.
666
00:49:19,170 --> 00:49:23,299
I'm glad my brother is a cry baby.
667
00:49:25,843 --> 00:49:26,719
We're here.
668
00:49:47,073 --> 00:49:49,075
You can play with my brother's toys.
669
00:49:54,038 --> 00:49:55,748
You might get scolded.
670
00:49:56,248 --> 00:49:59,376
But it's more fun when it's messy.
671
00:50:05,132 --> 00:50:06,425
I agree.
672
00:50:06,718 --> 00:50:07,719
Are you hungry?
673
00:50:20,522 --> 00:50:21,733
Let's eat.
674
00:50:22,149 --> 00:50:24,068
You might get scolded.
675
00:50:25,194 --> 00:50:28,114
Food tastes better when it's messy.
676
00:50:42,003 --> 00:50:42,962
Yummy!
677
00:50:43,170 --> 00:50:44,005
Right?
678
00:50:44,213 --> 00:50:45,006
Yeah.
679
00:50:45,131 --> 00:50:45,923
Yummy!
680
00:50:46,048 --> 00:50:47,341
Yummy!
681
00:50:58,686 --> 00:51:00,146
How about this?
682
00:51:03,065 --> 00:51:04,400
This is fun!
683
00:51:07,654 --> 00:51:08,905
How about this?
684
00:51:13,492 --> 00:51:14,911
Fun!
685
00:51:37,516 --> 00:51:38,851
It's my mother.
686
00:51:39,143 --> 00:51:41,312
She's going to yell at me.
687
00:51:46,442 --> 00:51:47,569
Go home.
688
00:51:54,659 --> 00:51:58,955
I don't believe this! Why is it so messy in here?!
689
00:51:59,831 --> 00:52:03,960
That's it! I'm going to throw away all your toys!
690
00:52:04,335 --> 00:52:07,046
Mom! I'm so sorry!
691
00:52:12,468 --> 00:52:15,096
No more sweets for you!
692
00:52:15,346 --> 00:52:19,851
I'm sorry! Mom, I'm sorry!
693
00:52:42,915 --> 00:52:44,166
Did he eat?
694
00:52:44,917 --> 00:52:45,918
He won't wake up.
695
00:52:46,293 --> 00:52:48,713
Kun is my angel.
696
00:52:52,216 --> 00:52:54,844
That's what I used to say.
697
00:52:55,094 --> 00:52:57,138
Now I say it.
698
00:52:59,932 --> 00:53:03,227
I was disappointed that I couldn't get a cat.
699
00:53:03,352 --> 00:53:04,812
My condolences.
700
00:53:05,021 --> 00:53:08,983
I thought you loved me more than Yoichi.
701
00:53:09,066 --> 00:53:12,695
Now I know how endearing a troublesome child is.
702
00:53:12,737 --> 00:53:15,322
You were also quite troublesome.
703
00:53:15,447 --> 00:53:21,162
Strong-willed and persistent.
I was always yelling at you.
704
00:53:21,495 --> 00:53:22,622
I don't remember.
705
00:53:22,747 --> 00:53:24,916
You never picked up after yourself.
706
00:53:25,124 --> 00:53:29,336
I only started when I got married.
707
00:53:29,629 --> 00:53:31,213
About time.
708
00:53:34,175 --> 00:53:36,177
I have a job
709
00:53:36,177 --> 00:53:39,639
but I want to raise my kids as best as I can.
710
00:53:40,389 --> 00:53:43,560
But I always lose my temper.
711
00:53:43,976 --> 00:53:47,479
I'm not sure if I'm being a good mom.
712
00:53:50,608 --> 00:53:54,445
All I want is for him to be happy.
713
00:53:55,237 --> 00:53:57,281
That's all you need to know.
714
00:53:58,074 --> 00:54:00,534
"Hope" is needed for raising children.
715
00:54:04,038 --> 00:54:06,708
Hope..
716
00:54:22,599 --> 00:54:24,100
Good girl.
717
00:54:49,834 --> 00:54:54,088
You put a letter in Mom's shoe. It worked.
718
00:54:54,463 --> 00:54:56,257
Where did you get that idea?
719
00:54:56,883 --> 00:54:58,926
I should try it too.
720
00:55:00,386 --> 00:55:01,929
Hello, Mirai.
721
00:55:12,064 --> 00:55:14,358
She doesn't even smile...
722
00:55:35,254 --> 00:55:37,173
Remove the training wheels?
723
00:55:37,298 --> 00:55:38,049
Yeah.
724
00:55:38,174 --> 00:55:39,759
- Now?
- Yeah.
725
00:55:39,884 --> 00:55:41,886
You're going to practice without them?
726
00:55:42,011 --> 00:55:43,054
Yeah.
727
00:55:44,221 --> 00:55:45,598
Are you sure?
728
00:55:45,723 --> 00:55:46,599
Yeah.
729
00:55:59,946 --> 00:56:00,738
Kun...
730
00:56:00,863 --> 00:56:01,781
Teach me.
731
00:56:01,906 --> 00:56:07,954
Put your foot on the pedal and push down.
732
00:56:08,537 --> 00:56:09,622
Wait!
733
00:56:13,542 --> 00:56:14,961
Now go!
734
00:56:15,712 --> 00:56:17,880
There you go! Good!
735
00:56:19,924 --> 00:56:20,633
Are you hurt?
736
00:56:20,758 --> 00:56:23,302
Ouch!
737
00:56:25,221 --> 00:56:27,890
Right. Left. Right. Left.
738
00:56:30,392 --> 00:56:31,644
Right, left...
739
00:56:36,566 --> 00:56:38,693
I'm too scared!
740
00:56:38,818 --> 00:56:40,277
Don't cry.
741
00:56:40,570 --> 00:56:43,280
It's scary!
742
00:56:43,405 --> 00:56:45,116
Your first bike?
743
00:56:46,951 --> 00:56:48,410
Practicing?
744
00:56:48,535 --> 00:56:49,536
We'll teach you.
745
00:56:49,662 --> 00:56:50,913
It's easy.
746
00:56:54,041 --> 00:56:56,460
Do you want to practice with them?
747
00:56:57,169 --> 00:56:58,504
What's the matter?
748
00:56:58,838 --> 00:56:59,839
Dad!
749
00:57:05,177 --> 00:57:07,096
Sorry about that.
750
00:57:07,555 --> 00:57:09,682
Kick the ground.
751
00:57:10,224 --> 00:57:12,059
Push down hard.
752
00:57:12,184 --> 00:57:13,227
Try moving forward.
753
00:57:13,352 --> 00:57:14,937
We'll wait over there.
754
00:57:19,692 --> 00:57:20,610
Good girl.
755
00:57:20,735 --> 00:57:21,736
She's adorable.
756
00:57:22,528 --> 00:57:23,780
Dad...
757
00:57:25,239 --> 00:57:26,574
Dad...
758
00:57:28,660 --> 00:57:29,911
What's wrong?
759
00:57:30,036 --> 00:57:31,162
What happened?
760
00:57:31,788 --> 00:57:33,330
She's seven months.
761
00:57:34,123 --> 00:57:35,166
He's crying.
762
00:57:35,291 --> 00:57:36,751
Are you serious?
763
00:57:36,876 --> 00:57:38,545
Why?
764
00:57:39,128 --> 00:57:41,422
Dad!
765
00:57:42,381 --> 00:57:44,258
Dad!!
766
00:57:45,301 --> 00:57:47,094
I don't like you!
767
00:57:47,554 --> 00:57:50,097
I'm sorry. Let's go riding again.
768
00:57:50,222 --> 00:57:52,099
I don't wanna anymore!
769
00:57:52,391 --> 00:57:55,061
There's a first time for everything.
770
00:57:55,186 --> 00:57:57,521
I don't care! I don't wanna!
771
00:57:58,147 --> 00:57:59,398
Kun...
772
00:58:09,617 --> 00:58:11,786
That's great-grandpa.
773
00:58:15,497 --> 00:58:17,625
I don't like Dad!
774
00:58:45,945 --> 00:58:47,446
What?
775
00:59:22,774 --> 00:59:23,858
Can I help you?
776
00:59:28,905 --> 00:59:30,114
Are you curious about this?
777
00:59:30,239 --> 00:59:31,115
No.
778
00:59:31,240 --> 00:59:31,991
Wanna ride it?
779
00:59:32,116 --> 00:59:33,075
No.
780
00:59:33,200 --> 00:59:35,036
- Don't be shy.
- I'm not.
781
00:59:35,161 --> 00:59:35,953
I bet you want to.
782
00:59:36,078 --> 00:59:37,288
No.
783
00:59:38,205 --> 00:59:42,627
Really? That's too bad.
784
00:59:42,919 --> 00:59:45,337
There's a first time for everything.
785
00:59:45,462 --> 00:59:47,006
For everything?
786
00:59:47,840 --> 00:59:52,344
Yes. Just like they say.
787
01:00:17,036 --> 01:00:18,120
Your leg...
788
01:00:19,080 --> 01:00:20,456
Does it hurt?
789
01:00:20,539 --> 01:00:21,916
Oh, this?
790
01:00:21,916 --> 01:00:26,963
The ship I was on during the war flipped over.
791
01:00:28,297 --> 01:00:32,509
I'm used to it now. It doesn't bother me.
792
01:00:43,062 --> 01:00:44,897
Come in.
793
01:00:50,152 --> 01:00:51,988
I've never seen one before.
794
01:00:52,113 --> 01:00:54,073
Your first time?
795
01:00:56,951 --> 01:00:58,661
- A horse?
- Yeah.
796
01:00:58,786 --> 01:01:00,412
- To see one?
- Yeah.
797
01:01:00,537 --> 01:01:02,373
- Really?
- Yeah...
798
01:01:07,670 --> 01:01:08,755
Anyone here?
799
01:01:09,213 --> 01:01:10,006
Yes.
800
01:01:10,172 --> 01:01:11,507
Will you saddle a horse?
801
01:01:11,633 --> 01:01:12,508
Of course.
802
01:01:12,634 --> 01:01:13,926
Right away.
803
01:01:16,470 --> 01:01:18,014
Thanks.
804
01:01:19,181 --> 01:01:22,518
There, there.
805
01:01:23,645 --> 01:01:25,146
Wow!
806
01:01:28,065 --> 01:01:28,858
Come.
807
01:01:28,900 --> 01:01:31,027
What? I can't!
808
01:01:38,325 --> 01:01:39,326
Dad!
809
01:01:40,036 --> 01:01:41,829
Dad!
810
01:01:42,246 --> 01:01:44,206
Dad? Me?
811
01:01:47,877 --> 01:01:51,255
If you're scared, the horse will also be scared.
812
01:01:51,923 --> 01:01:53,049
Here we go.
813
01:01:58,345 --> 01:02:02,767
The horse isn't scared anymore. It accepted us.
814
01:02:03,726 --> 01:02:04,936
Not scary, right?
815
01:02:05,603 --> 01:02:06,520
Just a little.
816
01:02:06,854 --> 01:02:08,940
Then look straight ahead.
817
01:02:09,481 --> 01:02:13,695
Don't look down no matter what.
818
01:02:30,545 --> 01:02:31,754
That's...
819
01:02:32,171 --> 01:02:35,466
See? Not scary.
820
01:02:35,758 --> 01:02:36,634
Nope.
821
01:02:53,985 --> 01:02:55,069
Look far away.
822
01:02:58,656 --> 01:03:01,450
Good. Let's speed up.
823
01:03:26,726 --> 01:03:27,727
Over there.
824
01:03:28,603 --> 01:03:31,147
The airplane company where I used to work.
825
01:03:48,289 --> 01:03:49,456
Still scared?
826
01:03:50,499 --> 01:03:51,626
No.
827
01:03:51,876 --> 01:03:54,003
Can you see the horizon?
828
01:03:54,253 --> 01:03:55,296
Yeah.
829
01:04:21,072 --> 01:04:22,198
A ship!
830
01:04:24,826 --> 01:04:28,245
The trick to riding is the same for everything.
831
01:04:28,830 --> 01:04:32,166
When you can ride one, you can ride them all.
832
01:04:33,042 --> 01:04:36,796
A horse. A ship. Even an airplane.
833
01:04:45,096 --> 01:04:46,222
Dad...
834
01:04:48,015 --> 01:04:49,141
80 cool.
835
01:04:49,266 --> 01:04:52,770
Isn't it? I built it.
836
01:04:52,937 --> 01:04:54,438
No, I mean...
837
01:05:25,637 --> 01:05:26,804
Sorry.
838
01:05:27,263 --> 01:05:30,307
This is so important. How could you forget?
839
01:05:30,558 --> 01:05:32,351
Again, I'm sorry.
840
01:05:32,476 --> 01:05:34,478
You said you'd send it.
841
01:05:35,605 --> 01:05:38,107
Don't be so angry.
842
01:05:38,900 --> 01:05:39,901
Dad...
843
01:05:40,860 --> 01:05:41,903
Good morning to you.
844
01:05:42,028 --> 01:05:44,155
You're so polite today.
845
01:05:44,446 --> 01:05:46,115
I'm going to the park.
846
01:05:47,241 --> 01:05:48,910
I'm going to ride my bicycle.
847
01:05:50,119 --> 01:05:51,328
Yes, I am!
848
01:05:53,623 --> 01:05:55,708
You sure you're okay?
849
01:05:55,875 --> 01:05:57,084
Yes.
850
01:06:25,237 --> 01:06:26,405
Go, Kun!
851
01:06:29,075 --> 01:06:31,535
Look far away...
852
01:06:45,758 --> 01:06:48,219
Look... far away...!
853
01:06:57,269 --> 01:06:59,188
Wow!
854
01:07:09,281 --> 01:07:10,825
Good! Good!
855
01:07:23,420 --> 01:07:29,010
Yes! Kun, you did it!
856
01:07:33,723 --> 01:07:35,307
A piece of cake.
857
01:07:35,432 --> 01:07:36,475
Easy, right?
858
01:07:36,601 --> 01:07:37,560
Let's play.
859
01:07:37,685 --> 01:07:39,103
Come on.
860
01:07:48,988 --> 01:07:49,989
Okay!
861
01:07:51,574 --> 01:07:54,952
Good for you, Kun!
862
01:07:55,703 --> 01:07:59,331
Kun made it because Dad cheered him on.
863
01:07:59,791 --> 01:08:01,208
Really?
864
01:08:01,458 --> 01:08:02,669
Yes.
865
01:08:13,262 --> 01:08:15,097
Children are incredible.
866
01:08:16,015 --> 01:08:20,812
Nobody taught him anything
but he just got up and did it.
867
01:08:21,062 --> 01:08:22,063
You know what?
868
01:08:22,354 --> 01:08:25,733
Mirai doesn't cry anymore when you hold her.
869
01:08:26,776 --> 01:08:31,363
She looks content.
You probably got better at holding her.
870
01:08:31,488 --> 01:08:34,659
Who cares about me?
871
01:08:34,909 --> 01:08:38,162
Kun is the hero today.
872
01:08:38,871 --> 01:08:39,872
Sure.
873
01:08:40,039 --> 01:08:41,791
This is Dad.
874
01:08:41,916 --> 01:08:43,084
Where?
875
01:08:43,209 --> 01:08:44,168
Here.
876
01:08:45,545 --> 01:08:48,380
No, that's Great-grandpa.
877
01:08:48,673 --> 01:08:50,216
No. It's Dad.
878
01:08:50,341 --> 01:08:54,178
No, Great-grandpa. He died last year.
879
01:08:55,304 --> 01:08:56,388
Great-grandpa?
880
01:08:57,139 --> 01:09:01,811
He built engines for fighter planes
during the war.
881
01:09:02,353 --> 01:09:07,942
He was drafted later on
882
01:09:07,984 --> 01:09:09,611
and was badly injured
during an attack on his ship.
883
01:09:09,819 --> 01:09:13,698
After the war,
he worked at a motorcycle company...
884
01:09:18,494 --> 01:09:21,038
Oh... Okay...
885
01:09:23,290 --> 01:09:25,752
Thanks, Great-grandpa.
886
01:09:31,966 --> 01:09:33,175
No!
887
01:09:35,637 --> 01:09:36,888
How about this one?
888
01:09:37,304 --> 01:09:38,890
No! Where's the yellow one?
889
01:09:39,015 --> 01:09:40,182
It's in the laundry.
890
01:09:40,307 --> 01:09:41,893
I want the yellow one.
891
01:09:42,018 --> 01:09:43,394
It's not dry yet.
892
01:09:43,519 --> 01:09:44,520
No!
893
01:09:44,646 --> 01:09:46,147
You wanna go like that?
894
01:09:46,272 --> 01:09:47,189
No!
895
01:09:47,356 --> 01:09:48,983
Then take put it on.
896
01:09:49,191 --> 01:09:50,943
Ouch.
897
01:09:53,154 --> 01:09:56,448
Looking for something? Mirai, you're flying.
898
01:09:56,574 --> 01:09:58,534
Let's get changed.
899
01:09:58,868 --> 01:10:00,828
I want the yellow pants.
900
01:10:00,953 --> 01:10:02,955
Yukko, you're giving me a headache.
901
01:10:03,080 --> 01:10:04,874
I want the yellow pants.
902
01:10:04,999 --> 01:10:06,584
You look good in that.
903
01:10:06,709 --> 01:10:08,628
- It's time.
- I know.
904
01:10:08,753 --> 01:10:09,921
We have to load the car.
905
01:10:10,046 --> 01:10:11,338
I know!
906
01:10:11,463 --> 01:10:14,676
Well, excuse me. I'll get out of your hair.
907
01:10:14,801 --> 01:10:16,343
Don't be such a jerk.
908
01:10:18,012 --> 01:10:19,263
Whatever...
909
01:10:19,388 --> 01:10:22,975
I hate blue pants now. I want the yellow one.
910
01:10:23,100 --> 01:10:25,227
Don't take it off!
911
01:10:33,736 --> 01:10:37,657
Mom, you love Mirai more than me...
912
01:10:39,784 --> 01:10:40,785
Don't you?!
913
01:10:40,910 --> 01:10:41,953
Let's get going.
914
01:10:42,078 --> 01:10:43,454
No!
915
01:10:43,580 --> 01:10:44,581
Then what?
916
01:10:44,956 --> 01:10:45,915
I'm running away from home.
917
01:10:46,040 --> 01:10:47,709
To your room upstairs?
918
01:10:47,875 --> 01:10:50,336
Yeah! I won't come back!
919
01:10:51,921 --> 01:10:53,297
Kun!
920
01:11:01,388 --> 01:11:03,349
I'm gone now!
921
01:11:07,394 --> 01:11:08,437
Hey!
922
01:11:11,065 --> 01:11:13,150
I'm gone!
923
01:11:15,987 --> 01:11:17,029
Come on!
924
01:11:17,404 --> 01:11:19,365
Why won't you look for me?
925
01:11:23,452 --> 01:11:24,453
Hey...
926
01:11:25,663 --> 01:11:26,956
Where are you?
927
01:11:28,540 --> 01:11:31,085
Did everybody leave without me?
928
01:11:35,381 --> 01:11:37,383
I don't like everyone!
929
01:11:47,644 --> 01:11:49,436
That's no good.
930
01:11:53,024 --> 01:11:54,441
Not good at all.
931
01:11:55,026 --> 01:11:57,028
That attitude is...
932
01:11:57,153 --> 01:11:59,488
no good.
933
01:12:03,492 --> 01:12:04,410
Who is it?
934
01:12:04,661 --> 01:12:06,621
You're going camping, right?
935
01:12:06,996 --> 01:12:09,206
Catch bugs. Watch fireworks.
936
01:12:09,749 --> 01:12:12,001
Stay at your grandparents'.
937
01:12:12,627 --> 01:12:15,004
A summer trip everyone's been looking forward to.
938
01:12:15,129 --> 01:12:18,340
To make happy memories together.
939
01:12:18,465 --> 01:12:21,719
Why do you keep complaining?
940
01:12:22,261 --> 01:12:23,930
So who are you?
941
01:12:24,096 --> 01:12:27,183
Which is more important?
Your pants or happy memories?
942
01:12:27,308 --> 01:12:31,395
Got it? Then go home and say you're sorry.
943
01:12:33,856 --> 01:12:34,774
Pants...
944
01:12:34,899 --> 01:12:35,692
What?
945
01:12:36,108 --> 01:12:37,735
I don't not like it.
946
01:12:37,860 --> 01:12:38,945
Huh?
947
01:12:39,195 --> 01:12:40,697
I don't not like it!
948
01:12:41,238 --> 01:12:43,074
Stop saying you don't not-not like it!
949
01:12:43,115 --> 01:12:45,201
I don't not-not-not like it!
950
01:12:45,242 --> 01:12:47,579
Don't not-not-not-not like it!
951
01:12:47,620 --> 01:12:49,205
I don't not-not-not like it!
952
01:12:49,246 --> 01:12:51,958
Don't not-not-not-not like it!
953
01:12:57,880 --> 01:12:58,673
Don't get on!
954
01:13:00,132 --> 01:13:01,759
You're not getting on, are you?
955
01:13:06,889 --> 01:13:08,558
Wait! Wait!
956
01:13:17,692 --> 01:13:18,693
The little brat.
957
01:13:25,617 --> 01:13:26,659
Tank train!
958
01:13:29,370 --> 01:13:30,747
Freight train!
959
01:13:31,205 --> 01:13:34,876
Narita Express! Ueno Tokyo Line!
960
01:13:35,001 --> 01:13:36,794
Yamanote Line!
961
01:13:50,933 --> 01:13:53,519
What model is that bullet train?
962
01:13:54,395 --> 01:13:57,523
Please beware of the approaching train.
963
01:14:02,654 --> 01:14:06,240
Tokyo Station. Thank you for using this line.
964
01:14:06,365 --> 01:14:08,951
No more service on this train.
965
01:14:09,076 --> 01:14:12,121
All passengers, please get off at this station.
966
01:14:12,246 --> 01:14:16,417
No more service. The doors are closing.
967
01:14:16,542 --> 01:14:19,629
Please beware. The doors are closing.
968
01:14:38,230 --> 01:14:41,442
Wow! A bullet train!
969
01:14:53,287 --> 01:14:54,371
Entry denied.
970
01:14:54,496 --> 01:14:55,539
I don't have a ticket!
971
01:14:55,665 --> 01:14:57,124
Entry denied.
972
01:14:57,249 --> 01:14:58,835
I'm going home.
973
01:15:08,510 --> 01:15:11,556
But how can I get home?
974
01:15:13,099 --> 01:15:14,809
We're looking for a lost child.
975
01:15:14,934 --> 01:15:16,435
Yes! Me!
976
01:15:16,603 --> 01:15:19,689
Daisuke from Gaya-gaya,
977
01:15:19,731 --> 01:15:22,191
your mother is waiting for you
under the Silver Bell.
978
01:15:22,609 --> 01:15:24,401
Mom!
979
01:15:24,526 --> 01:15:25,695
Daisuke!
980
01:15:29,782 --> 01:15:31,158
We're looking for a lost child.
981
01:15:31,283 --> 01:15:32,952
Yes! Me!
982
01:15:33,160 --> 01:15:36,455
Sae from Musa-musa,
983
01:15:36,497 --> 01:15:38,499
your father is waiting for you...
984
01:15:38,540 --> 01:15:40,167
Sae!
985
01:15:40,209 --> 01:15:41,794
Dad!
986
01:15:42,086 --> 01:15:42,920
Sae!
987
01:15:47,216 --> 01:15:48,425
Dad!
988
01:15:50,177 --> 01:15:51,721
No..
989
01:15:52,471 --> 01:15:53,806
Mom...
990
01:15:55,307 --> 01:15:56,643
Mom!
991
01:15:58,603 --> 01:16:02,439
Mom!!
992
01:16:06,778 --> 01:16:08,445
Hag...
993
01:16:44,398 --> 01:16:46,025
Only kids...
994
01:16:54,867 --> 01:16:55,952
Next.
995
01:16:59,914 --> 01:17:03,500
Did you lose something? What did you lose?
996
01:17:03,626 --> 01:17:05,294
Nothing.
997
01:17:05,753 --> 01:17:09,757
This is the lost and found.
If you need other assistance...
998
01:17:10,049 --> 01:17:11,718
I'm lost.
999
01:17:12,134 --> 01:17:17,514
Oh... Are you saying you've lost yourself?
1000
01:17:19,183 --> 01:17:19,976
Yeah.
1001
01:17:20,101 --> 01:17:20,935
All right.
1002
01:17:21,185 --> 01:17:24,438
I need to ask you some questions.
1003
01:17:24,939 --> 01:17:26,440
What's your name?
1004
01:17:26,566 --> 01:17:27,316
Kun.
1005
01:17:29,652 --> 01:17:33,155
Noted. Next. What's your mother's name?
1006
01:17:33,322 --> 01:17:37,994
Her name? Um... What's her name?
1007
01:17:38,119 --> 01:17:39,078
Her name, please.
1008
01:17:39,203 --> 01:17:42,039
What? Why? Um...
1009
01:17:45,292 --> 01:17:49,046
Unnoted. Next. What's your father's name?
1010
01:17:49,213 --> 01:17:51,007
My father's name?
1011
01:17:51,132 --> 01:17:53,342
.Um...
1012
01:17:56,303 --> 01:18:00,141
Unnoted. The name of other family member?
1013
01:18:00,600 --> 01:18:01,601
Yukko.
1014
01:18:03,352 --> 01:18:06,731
We don't call for pets.
1015
01:18:07,231 --> 01:18:09,108
Another family member, please.
1016
01:18:09,483 --> 01:18:10,777
Um...
1017
01:18:11,778 --> 01:18:13,821
The name of another family member.
1018
01:18:13,946 --> 01:18:16,448
.Uh...
1019
01:18:21,287 --> 01:18:25,750
Unnoted. We can't make an announcement like this.
1020
01:18:25,917 --> 01:18:27,794
So what happens?
1021
01:18:28,419 --> 01:18:30,588
This is a big station.
1022
01:18:30,630 --> 01:18:34,175
We get tons of lost children like you every day.
1023
01:18:34,508 --> 01:18:36,969
When nobody comes to pick them up
1024
01:18:37,094 --> 01:18:42,141
they have to get on a special
bullet train in that hole.
1025
01:18:42,474 --> 01:18:44,393
Where does it go?
1026
01:18:45,019 --> 01:18:47,939
Children who have nowhere to go
1027
01:18:50,274 --> 01:18:51,651
go to Lonely Land.
1028
01:18:53,986 --> 01:18:58,407
The bullet train is arriving shortly.
1029
01:19:19,470 --> 01:19:22,431
What? Why am I here?
1030
01:19:51,043 --> 01:19:52,879
You may board the train now.
1031
01:19:54,171 --> 01:19:55,172
I don't want to.
1032
01:19:58,259 --> 01:20:01,303
No!!
1033
01:20:01,428 --> 01:20:02,972
You may board the train.
1034
01:20:20,406 --> 01:20:21,908
I don't want to!
1035
01:20:31,333 --> 01:20:33,502
No!
1036
01:20:33,628 --> 01:20:37,006
Then you must tell me who you are.
1037
01:20:38,215 --> 01:20:41,969
.I'm...
1038
01:20:43,262 --> 01:20:44,764
I'm Mom's child.
1039
01:20:45,014 --> 01:20:46,182
Who?
1040
01:20:46,599 --> 01:20:49,894
I'm... Dad's child.
1041
01:20:50,019 --> 01:20:51,395
What? Who?
1042
01:20:51,563 --> 01:20:55,149
I'm... in charge of feeding Yukko.
1043
01:20:55,357 --> 01:20:56,859
Who's Mom?
1044
01:20:57,359 --> 01:21:01,155
She's not good at cleaning the house.
1045
01:21:01,488 --> 01:21:02,865
Who's Dad?
1046
01:21:03,115 --> 01:21:06,118
He's not good at holding Mirai.
1047
01:21:06,535 --> 01:21:08,329
You don't like Mirai.
1048
01:21:08,705 --> 01:21:10,039
Mirai is...
1049
01:21:11,916 --> 01:21:13,334
She's...
1050
01:21:13,960 --> 01:21:17,463
She's my...
1051
01:21:24,929 --> 01:21:27,014
Mirai, why are you here?!
1052
01:21:30,810 --> 01:21:32,436
Stop right there!
1053
01:21:37,609 --> 01:21:39,276
You may board the train.
1054
01:21:39,401 --> 01:21:41,153
Mirai!
1055
01:21:42,905 --> 01:21:47,118
You may board the train.
1056
01:21:47,243 --> 01:21:49,453
Don't get on!
1057
01:21:59,547 --> 01:22:00,923
I..
1058
01:22:02,133 --> 01:22:03,425
I..
1059
01:22:08,514 --> 01:22:11,267
I'm Mirai's big brother!
1060
01:22:16,397 --> 01:22:18,232
Attention, please.
1061
01:22:18,274 --> 01:22:21,152
Calling Mirai from Iso-iso.
1062
01:22:21,569 --> 01:22:25,114
Your brother, Kun,
is waiting for you on the platform.
1063
01:22:29,994 --> 01:22:32,121
What? She's gone...
1064
01:22:33,122 --> 01:22:34,165
There you are!
1065
01:22:36,000 --> 01:22:37,126
This hand...
1066
01:22:39,253 --> 01:22:40,880
Mirai from the future!
1067
01:22:41,338 --> 01:22:43,716
A lost runaway? What an idiot.
1068
01:22:45,593 --> 01:22:48,596
I looked for you everywhere. Let's go.
1069
01:23:08,157 --> 01:23:09,826
Next.
1070
01:23:13,079 --> 01:23:16,207
Wow! Mirai is flying!
1071
01:23:17,541 --> 01:23:18,209
What?
1072
01:23:18,292 --> 01:23:21,212
Are we falling?
1073
01:23:21,337 --> 01:23:22,379
Yes.
1074
01:23:24,674 --> 01:23:26,926
Do you know what that is?
1075
01:23:27,218 --> 01:23:29,971
The oak tree in our yard?
1076
01:23:30,096 --> 01:23:33,474
It's actually the index of our family.
1077
01:23:33,725 --> 01:23:34,767
Index?
1078
01:23:35,267 --> 01:23:38,062
Like those cards for sorting books in libraries.
1079
01:23:38,187 --> 01:23:43,735
It's for sorting our family's past,
present, and future.
1080
01:23:43,943 --> 01:23:47,572
We have to find the card for where you are now.
1081
01:23:48,280 --> 01:23:49,490
What if we can't?
1082
01:23:49,699 --> 01:23:50,742
We can't go home.
1083
01:23:50,992 --> 01:23:52,076
We're diving in!
1084
01:24:20,521 --> 01:24:22,649
- Can you see the bicycle?
- Yeah.
1085
01:24:24,776 --> 01:24:26,068
That's Dad.
1086
01:24:27,194 --> 01:24:29,363
His body was frail and
1087
01:24:29,488 --> 01:24:32,283
he couldn't ride a bike even in elementary school.
1088
01:24:32,700 --> 01:24:34,911
He's practicing in tears.
1089
01:24:35,452 --> 01:24:36,663
Dad...
1090
01:24:37,246 --> 01:24:39,456
Go, Dad!
1091
01:24:54,138 --> 01:24:55,431
Who's that?
1092
01:24:55,557 --> 01:24:56,558
Yukko.
1093
01:24:57,308 --> 01:25:00,770
He's leaving his dog mom to come live with us.
1094
01:25:01,646 --> 01:25:02,855
Yukko...
1095
01:25:03,773 --> 01:25:07,068
Yukko!
1096
01:25:18,871 --> 01:25:19,831
Mom!
1097
01:25:19,956 --> 01:25:21,583
In her hand...
1098
01:25:21,916 --> 01:25:25,252
there's a baby swallow harmed by a stray cat.
1099
01:25:25,502 --> 01:25:30,592
She used to love cats but started
disliking them after this incident.
1100
01:26:38,034 --> 01:26:39,869
To that tree, okay?
1101
01:27:27,333 --> 01:27:31,170
You're fast. I thought I was going to lose.
1102
01:27:36,926 --> 01:27:38,094
You're funny.
1103
01:27:39,011 --> 01:27:43,182
If Great-grandpa didn't swim
like crazy that time...
1104
01:27:43,725 --> 01:27:47,519
If Great-granny didn't lose on purpose...
1105
01:27:48,062 --> 01:27:50,356
We wouldn't be here.
1106
01:27:51,774 --> 01:27:55,987
Small things like that added up
1107
01:27:57,154 --> 01:27:59,657
to make us what we are now.
1108
01:28:01,408 --> 01:28:02,534
Now?
1109
01:28:32,690 --> 01:28:33,983
Brother...
1110
01:28:35,860 --> 01:28:38,112
Mom and Dad are calling you.
1111
01:28:39,781 --> 01:28:40,907
Hey...
1112
01:28:41,032 --> 01:28:42,199
What?
1113
01:28:42,324 --> 01:28:44,786
Sit down when you eat.
1114
01:28:45,787 --> 01:28:46,871
Want some?
1115
01:28:47,038 --> 01:28:48,497
No.
1116
01:28:53,711 --> 01:28:56,213
Mirai from the future...
1117
01:28:56,881 --> 01:29:01,594
No. This is me living in the moment now.
1118
01:29:02,261 --> 01:29:03,470
In other words...
1119
01:29:05,306 --> 01:29:07,850
Do you know who that was?
1120
01:29:09,977 --> 01:29:11,604
That's right.
1121
01:29:12,939 --> 01:29:16,525
Go home now. Don't get lost.
1122
01:29:17,819 --> 01:29:19,070
Is this goodbye?
1123
01:29:19,195 --> 01:29:20,572
Don't be silly.
1124
01:29:21,072 --> 01:29:23,991
You're going to get sick of me.
1125
01:30:07,493 --> 01:30:09,536
Is your headache gone?
1126
01:30:10,121 --> 01:30:11,288
Finally.
1127
01:30:11,956 --> 01:30:12,999
Take care of yourself.
1128
01:30:13,290 --> 01:30:14,291
There.
1129
01:30:16,002 --> 01:30:18,170
You're so sweet these days.
1130
01:30:18,295 --> 01:30:19,296
Me?
1131
01:30:19,714 --> 01:30:21,423
You never were before.
1132
01:30:21,549 --> 01:30:23,050
Like when?
1133
01:30:23,425 --> 01:30:24,802
Before Kun was born.
1134
01:30:24,927 --> 01:30:26,178
That long ago?
1135
01:30:26,303 --> 01:30:28,472
You were always working and tense.
1136
01:30:28,681 --> 01:30:30,224
So were you.
1137
01:30:30,391 --> 01:30:32,476
I was? How am I different now?
1138
01:30:32,685 --> 01:30:34,270
You're unflappable now.
1139
01:30:36,648 --> 01:30:39,233
You were always on edge and anxious.
1140
01:30:39,358 --> 01:30:42,945
Stop it. Don't remind me.
1141
01:30:43,070 --> 01:30:46,282
Look how we turned out.
1142
01:30:46,658 --> 01:30:49,493
We owe it to our kids.
1143
01:30:55,291 --> 01:30:58,628
Am I a better father now?
1144
01:30:58,753 --> 01:30:59,921
You're okay.
1145
01:31:00,046 --> 01:31:01,380
Just okay, huh?
1146
01:31:01,548 --> 01:31:04,050
And me? Am I a better mother?
1147
01:31:04,175 --> 01:31:06,719
A good one. But not perfect.
1148
01:31:06,886 --> 01:31:10,097
Good is fine. As long as I'm not bad.
1149
01:31:20,399 --> 01:31:21,609
Oh please...
1150
01:31:36,749 --> 01:31:37,792
Want some?
1151
01:31:41,879 --> 01:31:42,964
Here.
1152
01:31:56,102 --> 01:31:58,730
Kun! Mirai!
1153
01:31:58,938 --> 01:32:00,565
We're ready.
1154
01:32:00,732 --> 01:32:02,441
Okay!
1155
01:32:38,477 --> 01:32:41,939
Come on. Let's go altogether!
1156
01:32:44,358 --> 01:32:46,861
Okay!
1157
01:32:48,237 --> 01:32:54,535
Mirai no Mirai
1158
01:32:56,788 --> 01:33:01,000
There is nothing
1159
01:33:02,293 --> 01:33:06,172
Nothing to be afraid of
1160
01:33:07,674 --> 01:33:11,385
Just look ahead
1161
01:33:11,636 --> 01:33:13,721
Start walking
1162
01:33:14,221 --> 01:33:17,559
Step by step
1163
01:33:18,392 --> 01:33:22,271
In your heart
1164
01:33:23,648 --> 01:33:27,401
All your favorite trains
1165
01:33:28,986 --> 01:33:32,615
Will wait for you
1166
01:33:32,949 --> 01:33:35,492
So listen up
1167
01:33:35,618 --> 01:33:38,996
Listen close
1168
01:33:39,706 --> 01:33:43,500
When you move your body
1169
01:33:45,002 --> 01:33:48,881
With butterflies in your stomach
1170
01:33:49,549 --> 01:33:53,720
Excited but worried
1171
01:33:54,136 --> 01:33:56,305
That's when
1172
01:33:56,973 --> 01:34:01,018
You grow up
1173
01:34:01,853 --> 01:34:03,855
Just a little
1174
01:34:04,939 --> 01:34:07,441
Tonight the music train
1175
01:34:07,567 --> 01:34:10,027
A tiny party train
1176
01:34:10,194 --> 01:34:12,446
Coming your way
1177
01:34:12,864 --> 01:34:15,366
Just for you
1178
01:34:15,532 --> 01:34:18,077
Run music train
1179
01:34:18,244 --> 01:34:20,747
It's your lucky train
1180
01:34:20,913 --> 01:34:23,249
Laugh along
1181
01:34:23,583 --> 01:34:25,793
Hold on
1182
01:34:26,168 --> 01:34:28,462
So that happiness
1183
01:34:29,005 --> 01:34:33,259
Will come your way
1184
01:34:38,389 --> 01:34:42,351
Every teardrop
1185
01:34:43,770 --> 01:34:47,356
Brings a smile
1186
01:34:49,108 --> 01:34:52,945
And a brand new wind
1187
01:34:53,112 --> 01:34:58,701
At the turn of the season
1188
01:34:59,744 --> 01:35:03,497
You and I always
1189
01:35:04,957 --> 01:35:09,086
Are a team of two
1190
01:35:09,712 --> 01:35:13,758
Sharing both
1191
01:35:13,883 --> 01:35:15,552
Joy and doubt
1192
01:35:17,094 --> 01:35:21,098
Running down
1193
01:35:22,016 --> 01:35:24,060
The rails of time
1194
01:35:25,019 --> 01:35:27,564
Tonight the music train
1195
01:35:27,689 --> 01:35:30,066
It's our dancing train
1196
01:35:30,357 --> 01:35:32,610
Chugging the memories
1197
01:35:33,027 --> 01:35:35,487
To the beat
1198
01:35:35,738 --> 01:35:38,032
One day birthday train
1199
01:35:38,282 --> 01:35:40,618
Starry Christmas train
1200
01:35:40,868 --> 01:35:43,329
Each and every year
1201
01:35:43,663 --> 01:35:45,957
They come back
1202
01:35:46,290 --> 01:35:48,626
Bringing happiness
1203
01:35:49,251 --> 01:35:53,505
One more time
1204
01:35:57,051 --> 01:35:59,386
Ride the music train
1205
01:35:59,637 --> 01:36:02,098
Sing to the music train
1206
01:36:02,389 --> 01:36:05,309
Dance to the music train
1207
01:36:08,479 --> 01:36:14,485
All things sad
1208
01:36:15,862 --> 01:36:20,241
Will disappear
1209
01:36:20,825 --> 01:36:22,702
Hear the whistle blow
1210
01:36:29,208 --> 01:36:31,628
Tonight the music train
1211
01:36:31,836 --> 01:36:34,255
A tiny party train
1212
01:36:34,547 --> 01:36:36,716
Coming your way
1213
01:36:37,216 --> 01:36:39,677
Just for you
1214
01:36:39,886 --> 01:36:42,263
Good night moonlight train
1215
01:36:42,429 --> 01:36:44,974
Wake up morning train
1216
01:36:45,182 --> 01:36:47,434
See you again tomorrow
1217
01:36:47,852 --> 01:36:50,104
I love you
1218
01:36:50,396 --> 01:36:52,857
Wishing happiness
1219
01:36:53,315 --> 01:36:57,612
Will come around again
1220
01:37:01,282 --> 01:37:03,701
Ride the music train
1221
01:37:03,868 --> 01:37:06,370
Sing to the music train
1222
01:37:06,537 --> 01:37:09,123
Dance to the music train
1223
01:37:09,248 --> 01:37:11,918
Do Do Do Do...
1224
01:37:11,918 --> 01:37:14,503
Ride the music train
1225
01:37:14,503 --> 01:37:17,256
Sing to the music train
1226
01:37:17,256 --> 01:37:19,926
Dance to the music train
1227
01:37:19,926 --> 01:37:22,554
Do Do Do Do...
1228
01:37:22,554 --> 01:37:25,222
Ride the music train
1229
01:37:25,222 --> 01:37:27,934
Sing to the music train
1230
01:37:27,934 --> 01:37:30,562
Dance to the music train
1231
01:37:30,562 --> 01:37:33,272
Do Do Do Do...
1232
01:37:33,272 --> 01:37:35,858
Ride the music train
1233
01:37:35,858 --> 01:37:38,611
Sing to the music train
1234
01:37:38,611 --> 01:37:41,155
Dance to the music train
1235
01:37:41,155 --> 01:37:44,200
Do Do Do Do...
75170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.