All language subtitles for Married With Children - 0715 - Heels on Wheels

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,600 --> 00:01:19,831 It's Friday, Friday, Friday, on NBC. 2 00:01:20,040 --> 00:01:21,917 By the way, we're for sale. 3 00:01:22,160 --> 00:01:24,594 So come on, folks, dial the number on your screen. 4 00:01:24,800 --> 00:01:27,155 Then press "one" to buy the evening news. 5 00:01:27,440 --> 00:01:29,351 Press "two" for the entertainment division. 6 00:01:29,560 --> 00:01:32,438 Press "three" for actual, live TV executives... 7 00:01:32,640 --> 00:01:34,710 ...who will talk to you about your fantasies. 8 00:01:43,360 --> 00:01:45,590 Hello. I was wondering... 9 00:01:45,800 --> 00:01:47,313 ...if I buy the news division... 10 00:01:47,520 --> 00:01:51,195 ...do I get to use Tom Brokaw any way I want to? 11 00:01:54,480 --> 00:01:56,630 Bryant Gumbel? 12 00:01:57,320 --> 00:01:59,151 You can keep him. 13 00:02:14,360 --> 00:02:16,510 God, for once I'm actually glad to be home. 14 00:02:18,560 --> 00:02:21,393 A customer comes in the store today... 15 00:02:21,600 --> 00:02:23,636 Tall, willowy brunette. 16 00:02:23,840 --> 00:02:28,709 Sits down, says she'd like to try on a pair of size-12 pumps. 17 00:02:28,960 --> 00:02:32,635 So I'm down there, you know, just doing my job... 18 00:02:34,960 --> 00:02:38,157 ...and notice she's wearing a garter belt, like I like. 19 00:02:41,160 --> 00:02:44,118 And a nice pair of silk stockings. 20 00:02:45,440 --> 00:02:48,193 All the time, she's smiling at me. 21 00:02:48,400 --> 00:02:49,628 All of a sudden... 22 00:02:49,840 --> 00:02:53,469 ...she uncrosses her legs, like in Basic Instinct. 23 00:02:57,560 --> 00:02:58,959 You saw it all? 24 00:03:00,200 --> 00:03:01,792 Yes. 25 00:03:02,360 --> 00:03:04,510 It was a guy! 26 00:03:08,760 --> 00:03:10,591 Oh, Peg. I tell you... 27 00:03:10,800 --> 00:03:13,314 Does this mean that I'm...? That I'm...? 28 00:03:13,560 --> 00:03:15,471 Gay, Al? 29 00:03:16,400 --> 00:03:18,470 No, Peg. Just because I was vaguely excited... 30 00:03:18,680 --> 00:03:22,753 ...touching a man's calf and I don't want to sleep with you, no. 31 00:03:23,120 --> 00:03:24,758 I have no doubts about my sexuality. 32 00:03:24,960 --> 00:03:26,871 No, what I was wondering was... 33 00:03:27,080 --> 00:03:30,197 ...am I too sexy for my own good, Peg? 34 00:03:31,360 --> 00:03:33,749 Now, I mean, I don't wanna turn on men... 35 00:03:33,960 --> 00:03:36,235 ...so I come to the expert. 36 00:03:37,400 --> 00:03:40,278 Peg, how do you make them not want you? 37 00:03:43,680 --> 00:03:46,433 Well, apparently you marry them. 38 00:03:48,160 --> 00:03:51,357 Oh, come on, honey, it's Friday night. Let's go out. 39 00:03:51,560 --> 00:03:52,788 I hear there's a revival... 40 00:03:53,000 --> 00:03:55,992 ...of The Sound of Music playing downtown. 41 00:03:56,840 --> 00:03:58,671 I'm not gay. 42 00:03:59,800 --> 00:04:03,270 Come on, honey. Get that toe a-tapping. 43 00:04:14,400 --> 00:04:16,311 I'm not gay! 44 00:04:26,320 --> 00:04:28,356 God, what a day at the diner. 45 00:04:28,560 --> 00:04:30,869 Damn vegetarians. 46 00:04:31,400 --> 00:04:32,628 They're so damn picky. 47 00:04:32,840 --> 00:04:35,877 I mean, they find one cat's claw in the chopped salad... 48 00:04:36,080 --> 00:04:39,038 And the way they scream you'd think it was his head or something. 49 00:04:39,240 --> 00:04:43,199 What are they complaining about? A cat's practically a vegetable anyway. 50 00:04:43,800 --> 00:04:47,509 And if that wasn't enough, this transvestite comes in. 51 00:04:47,720 --> 00:04:50,188 A really obvious one. 52 00:04:51,240 --> 00:04:55,677 I mean, you could spot him from a mile off. Those huge calves. 53 00:04:56,600 --> 00:04:57,874 Like anyone wouldn't notice. 54 00:05:00,000 --> 00:05:04,357 He wanted some shoes, so I sent him over to your store. 55 00:05:05,760 --> 00:05:08,638 I thought you could use a good laugh, you know. 56 00:05:11,640 --> 00:05:13,471 Honey, you're hurting Daddy's feelings. 57 00:05:13,680 --> 00:05:16,274 He was attracted to that man. 58 00:05:17,600 --> 00:05:18,874 That wasn't my transvestite. 59 00:05:19,080 --> 00:05:21,469 Mine was a good-looking man... 60 00:05:22,440 --> 00:05:25,000 ...and smelled vaguely of hyacinth. 61 00:05:25,560 --> 00:05:28,358 You two can be so cruel sometimes. 62 00:05:29,000 --> 00:05:30,956 I'm not gay! 63 00:05:31,960 --> 00:05:33,837 Daddy's gay? 64 00:05:34,800 --> 00:05:36,518 Yes, honey. 65 00:05:38,480 --> 00:05:41,870 I'm bored. What say the three of us go down to the male strip club... 66 00:05:42,080 --> 00:05:44,958 ...and we can watch Daddy fight for the guys. 67 00:05:50,240 --> 00:05:53,277 Oh, not tonight, Mom. I'm too tired to go out. 68 00:05:53,480 --> 00:05:54,913 Well, how could you be tired? 69 00:05:55,120 --> 00:05:57,554 I've been sleeping all day. 70 00:05:58,080 --> 00:05:59,957 How could she understand what it's like... 71 00:06:00,160 --> 00:06:03,152 ...to live off the sweat of our bras? - Yeah. 72 00:06:03,400 --> 00:06:08,554 Yeah, or bending down all day long, looking up men's dresses. 73 00:06:16,560 --> 00:06:19,199 I want somebody to go out with me. 74 00:06:19,400 --> 00:06:20,628 Well, why don't you ask Bud? 75 00:06:20,840 --> 00:06:24,230 Something's gotta prepare him for a lifetime of going out with his mother. 76 00:06:25,000 --> 00:06:27,833 I mean, who taught Liberace? 77 00:06:28,560 --> 00:06:32,075 Ask your father, I'm sure he knows all about it. 78 00:06:33,880 --> 00:06:36,394 I am not gay. Would a gay man dress like this? 79 00:06:36,600 --> 00:06:39,717 Or endure one moment in a house this color? 80 00:06:54,960 --> 00:06:58,157 Excuse me, family, while I say good night to my date. 81 00:06:58,360 --> 00:07:00,715 Lulu, one for the road. 82 00:07:05,560 --> 00:07:08,916 Good things do come in small packages. 83 00:07:09,760 --> 00:07:11,876 Well, then you should have him turn around. 84 00:07:29,720 --> 00:07:31,790 I almost forgot. 85 00:07:43,880 --> 00:07:45,677 Yup. 86 00:07:46,400 --> 00:07:47,913 Did you hear the news? 87 00:07:48,120 --> 00:07:51,078 They discovered a bright, new, shiny star in the heavens... 88 00:07:51,280 --> 00:07:53,475 ...and I do believe it's me. 89 00:07:55,720 --> 00:07:57,312 I hit upon a grand scheme: 90 00:07:57,520 --> 00:08:00,398 I volunteered as a nude model for an all-girls art class. 91 00:08:00,640 --> 00:08:04,758 Did you have to move around so that they could do all seven dwarfs naked? 92 00:08:07,600 --> 00:08:09,795 I'll talk to you when I need a Coke and fries. 93 00:08:11,840 --> 00:08:14,195 But when a girl wants to draw a nude in positions... 94 00:08:14,400 --> 00:08:17,278 ...far too embarrassing for a guy who cares what people think... 95 00:08:17,480 --> 00:08:20,870 ...well, that's when they come to "Buff" Bundy: 96 00:08:21,480 --> 00:08:23,914 Buttocks for Hire. 97 00:08:26,400 --> 00:08:29,551 - Anything you wanna say to me, Dad? - Actually, son, I wanna know... 98 00:08:29,760 --> 00:08:32,354 ...are you sure that was a girl? Because... 99 00:08:34,880 --> 00:08:38,555 ...just because it looks like a girl doesn't necessarily mean that it is one. 100 00:08:39,040 --> 00:08:42,396 Dad, did you get lost and go to the wrong nudie bar again? 101 00:08:43,280 --> 00:08:46,716 How was I supposed to know what that song "Macho Man" really meant? 102 00:08:46,920 --> 00:08:48,911 Had a good beat, everybody was dancing. 103 00:08:49,120 --> 00:08:51,475 I thought all the girls were in the restroom. 104 00:08:51,680 --> 00:08:54,433 You know how girls go together and everything. 105 00:08:59,560 --> 00:09:00,993 Yeah. Sure, Dad. 106 00:09:01,200 --> 00:09:03,236 You see, what matters here is... 107 00:09:03,440 --> 00:09:07,149 ...I'm finally peaking while you're creaking. 108 00:09:08,920 --> 00:09:10,797 Two old people on the couch. 109 00:09:12,680 --> 00:09:15,877 Oh, sorry, Kel. Make that three old people. 110 00:09:16,480 --> 00:09:19,153 Come on, everyone, say, "Clapper." 111 00:09:29,440 --> 00:09:30,839 That is just ridiculous. 112 00:09:31,040 --> 00:09:33,076 I am not getting old. 113 00:09:35,560 --> 00:09:37,312 There's something terribly wrong here. 114 00:09:37,520 --> 00:09:39,556 My brother's cooler than me. 115 00:09:39,760 --> 00:09:42,115 My aged mother's cooler than me. 116 00:09:42,320 --> 00:09:45,198 Even my new, gay daddy is cooler than me. 117 00:09:45,640 --> 00:09:49,235 It was just a harmless calf caress, that's all it was. 118 00:09:49,840 --> 00:09:51,796 Mom, give Dad a wine spritzer. 119 00:09:52,000 --> 00:09:53,228 I'm in a crisis. 120 00:09:53,440 --> 00:09:56,238 I've gotta do something wild. Something out of control. 121 00:09:56,440 --> 00:09:58,317 Something that reaffirms my youth. 122 00:09:58,520 --> 00:10:02,069 I am gonna fight this with every breast in my body. 123 00:10:06,680 --> 00:10:08,557 Here we go, son. 124 00:10:09,400 --> 00:10:12,119 Saturday afternoon, working on the car. 125 00:10:12,360 --> 00:10:14,794 Just like when you were a kid, eh, son? 126 00:10:15,080 --> 00:10:16,354 Sure is, Dad. 127 00:10:16,560 --> 00:10:19,028 In fact, it's the same exact car. 128 00:10:20,160 --> 00:10:23,197 You know, Bud, someday this car is gonna be yours. 129 00:10:24,960 --> 00:10:26,678 Thanks, Dad. 130 00:10:27,160 --> 00:10:28,991 Please, please don't paint it, okay? 131 00:10:29,200 --> 00:10:31,475 Yeah. It is cool. 132 00:10:31,960 --> 00:10:33,996 These here are the sleekest, sexiest lines... 133 00:10:34,200 --> 00:10:36,555 ...American engineers could come up with. 134 00:10:36,760 --> 00:10:39,752 Why just the name itself bespeaks power and wealth: 135 00:10:40,160 --> 00:10:41,832 "Dodge." 136 00:10:43,360 --> 00:10:46,716 That about says it all. Check the oil. 137 00:10:48,720 --> 00:10:51,234 Down a quart. Give me an OXY pad. 138 00:10:53,240 --> 00:10:54,753 Yeah. 139 00:11:07,920 --> 00:11:09,717 Gay, huh? 140 00:11:10,480 --> 00:11:12,835 Let's see a gay guy do this. 141 00:11:19,000 --> 00:11:22,197 Al, Kelly didn't go to work today. 142 00:11:22,400 --> 00:11:24,470 Where could she be? 143 00:11:30,800 --> 00:11:32,028 Look what I bought. 144 00:11:40,760 --> 00:11:43,797 Kelly, you can't possibly keep this motorcycle. 145 00:11:44,040 --> 00:11:47,191 It is far too dangerous, especially for you. 146 00:11:47,400 --> 00:11:53,714 On a motorcycle, concepts like left, right, and stop are more critical. 147 00:11:55,120 --> 00:11:56,553 Well, I'm keeping my bike. 148 00:11:56,760 --> 00:11:58,318 It's gonna keep me young. 149 00:11:58,560 --> 00:12:00,516 Kel, it's not a time machine. 150 00:12:01,920 --> 00:12:05,196 And it's not your body, so keep your hands off it. 151 00:12:08,000 --> 00:12:09,558 Honey, you have to get rid of it. 152 00:12:09,760 --> 00:12:13,230 No one who loves you would want you to endanger your life like this. 153 00:12:14,280 --> 00:12:16,669 We saw the motorcycle. 154 00:12:19,960 --> 00:12:22,269 We saw the motorcycle and we rushed over. 155 00:12:22,480 --> 00:12:23,708 Oh, Al. 156 00:12:23,920 --> 00:12:26,832 We couldn't be happier that you got one. 157 00:12:28,120 --> 00:12:30,634 You know, there are a lot of myths about motorcycles. 158 00:12:30,840 --> 00:12:33,832 Like that "always wear a helmet" thing. 159 00:12:34,200 --> 00:12:36,077 But that's not for men like you. 160 00:12:36,280 --> 00:12:40,319 Popping wheelies, going 90 the wrong way on the interstate... 161 00:12:40,640 --> 00:12:43,677 ...that's for cool outlaw guys like you. 162 00:12:43,880 --> 00:12:45,632 Ride like the wind, wild one. 163 00:12:45,840 --> 00:12:50,630 Drive fast, drive often and drive when you're really, really tired. 164 00:12:51,760 --> 00:12:53,478 Marcie, it's not Al's. 165 00:12:53,680 --> 00:12:55,671 It's Kelly's. 166 00:12:55,960 --> 00:12:59,032 Oh, God, get rid of it. They're killers. 167 00:12:59,240 --> 00:13:01,310 Give it to your father. 168 00:13:01,640 --> 00:13:04,234 Ride like the wind, wild one. 169 00:13:04,720 --> 00:13:06,950 I'm sorry, but I'm keeping my bike. 170 00:13:07,200 --> 00:13:08,952 How could I take advice from you people? 171 00:13:09,160 --> 00:13:11,833 I mean, two of you are geeks and two of you are my parents. 172 00:13:12,040 --> 00:13:14,429 I'll let you decide who's who. 173 00:13:15,400 --> 00:13:16,958 Well, maybe I can be of some help. 174 00:13:17,160 --> 00:13:18,479 After all, Kelly... 175 00:13:18,680 --> 00:13:23,151 ...we both live under the rule of older, dull, parental figures. 176 00:13:24,040 --> 00:13:26,918 But sometimes the fogies can be right. 177 00:13:27,120 --> 00:13:30,317 Oh, I'm a living witness to the real horror of the motorcycle. 178 00:13:30,520 --> 00:13:32,397 Yeah. I had a bike once. 179 00:13:32,600 --> 00:13:34,750 Oh, it seemed like fun. 180 00:13:34,960 --> 00:13:39,033 But then, one day I was driving along when suddenly it happened: 181 00:13:39,880 --> 00:13:45,273 The wind whipped through my hair, knotting it, splitting my ends. 182 00:13:45,720 --> 00:13:50,748 It was chaos. I had to be airlifted to a special hair clinic in Switzerland. 183 00:13:54,000 --> 00:13:58,437 My head soaked in conditioner for three solid weeks. 184 00:13:58,640 --> 00:13:59,868 But on the good side... 185 00:14:00,080 --> 00:14:02,833 ...I did get to share a room with Don King. 186 00:14:05,600 --> 00:14:09,912 Kelly, you are just doing this as an act of rebellion. 187 00:14:10,120 --> 00:14:12,111 You're feeling old, aren't you? 188 00:14:12,320 --> 00:14:14,709 Well, what you need to find are some grown-up ways... 189 00:14:14,920 --> 00:14:17,070 ...to have fun and make life interesting. 190 00:14:17,280 --> 00:14:19,874 For instance, when I'm feeling a little down... 191 00:14:20,080 --> 00:14:23,595 ...to brighten my day, I cut all my hair off. 192 00:14:24,840 --> 00:14:28,549 Then I wait for it to grow back so I can cut it all off again. 193 00:14:28,760 --> 00:14:30,637 Cut, cut. Snip, snip. 194 00:14:30,840 --> 00:14:34,879 Then I take all the hairs up off the floor and make little animals. 195 00:14:36,720 --> 00:14:40,508 Okay. As you can see, we've got quite a life going. 196 00:14:45,640 --> 00:14:50,156 Okay, Marcie, let's go renew your prescription at the drugstore. 197 00:14:50,600 --> 00:14:53,398 You think this will make a nice reindeer? 198 00:14:59,320 --> 00:15:02,676 Well, it's been more fun than I can describe with my limited vocabulary... 199 00:15:02,880 --> 00:15:04,472 ...but I'm gonna ride my bike now. 200 00:15:04,960 --> 00:15:07,713 Kelly, honey, you know... 201 00:15:07,920 --> 00:15:11,469 ...I rode a few motorcycles when I was young. 202 00:15:11,680 --> 00:15:14,717 I remember the wind, the speed... 203 00:15:14,920 --> 00:15:16,990 ...the vibration... 204 00:15:17,240 --> 00:15:19,071 ...the whirring. 205 00:15:25,160 --> 00:15:29,676 Oh, God, if only they made stationary motorcycles. 206 00:15:30,200 --> 00:15:32,031 How can I make you people understand? 207 00:15:32,240 --> 00:15:35,596 I mean, having a motorcycle's gonna open up new vistas for me. 208 00:15:35,800 --> 00:15:37,313 Things you can't do in a car. 209 00:15:37,520 --> 00:15:38,873 You can ride alone. 210 00:15:39,080 --> 00:15:41,196 You can ride in a group of other motorcycles. 211 00:15:41,400 --> 00:15:45,359 You can ride alone, but go to the place where the group rode their cycles. 212 00:15:45,560 --> 00:15:47,949 You can go to this place and talk about motorcycles... 213 00:15:48,160 --> 00:15:50,515 ...and then you can get back on and go home. 214 00:15:51,080 --> 00:15:54,595 Plus, I can't return it, because I can't remember where I bought it. 215 00:16:01,480 --> 00:16:04,358 You're the king, baby. 216 00:16:11,480 --> 00:16:14,677 Dad, will you help me crowbar Mommy off my bike? 217 00:16:14,920 --> 00:16:17,070 I must heed the call of the open road. 218 00:16:17,280 --> 00:16:19,999 I must fly like the beagle. 219 00:16:20,960 --> 00:16:24,748 I'm gonna eat my Trix on Route 66. 220 00:16:26,120 --> 00:16:29,669 Oh, the freedom. I can ride my bike anywhere, anytime. 221 00:16:29,880 --> 00:16:31,552 Nothing is gonna keep me off of it. 222 00:16:33,440 --> 00:16:35,795 Rain. Daddy, can I borrow the car? 223 00:16:38,440 --> 00:16:39,953 Thank you. 224 00:16:42,400 --> 00:16:44,118 Mom... 225 00:16:44,400 --> 00:16:48,075 Hi, honey. I was just looking at it. 226 00:16:50,280 --> 00:16:52,510 Upstairs, Al. Now. 227 00:16:59,240 --> 00:17:01,196 How could I talk Kelly out of this? 228 00:17:01,440 --> 00:17:03,396 She doesn't listen to me. 229 00:17:03,600 --> 00:17:06,160 I don't blame her. Nobody does. I'm an idiot. 230 00:17:07,640 --> 00:17:09,471 But I'm not gay. 231 00:17:10,760 --> 00:17:12,318 I'm sensitive. 232 00:17:13,600 --> 00:17:15,955 Yeah, I should've bought a motorcycle. 233 00:17:19,320 --> 00:17:21,788 And I never would have worn a helmet. 234 00:17:22,560 --> 00:17:25,393 I have a lot to fear from cracking my skull. 235 00:17:25,720 --> 00:17:29,633 It takes a lot of brain-tongue coordination to babble, "Size 9." 236 00:17:33,120 --> 00:17:35,236 But it would've been great. 237 00:19:33,680 --> 00:19:35,910 Yeah, but I have all this. 238 00:19:38,240 --> 00:19:39,514 So long, everybody! 239 00:20:09,760 --> 00:20:12,274 Oh, my God! What have I done? 240 00:20:16,440 --> 00:20:18,510 Oh, Daddy, you were right. 241 00:20:18,720 --> 00:20:20,392 The bike is dangerous. 242 00:20:20,600 --> 00:20:23,956 What if it was me? I could've been hurt. 243 00:20:27,680 --> 00:20:29,591 What, Daddy? 244 00:20:31,680 --> 00:20:32,954 "I won one"? 245 00:20:33,360 --> 00:20:35,510 Nine-one-one. 246 00:20:49,400 --> 00:20:51,755 Here's your gruel, Daddy. 247 00:20:57,400 --> 00:21:00,153 You know, I learned a valuable lesson: 248 00:21:00,360 --> 00:21:02,828 Motorcycles are far too dangerous. 249 00:21:03,040 --> 00:21:04,473 You're much safer in a car. 250 00:21:04,680 --> 00:21:08,070 I mean, I didn't even feel any impact when I hit you. 251 00:21:08,640 --> 00:21:10,517 Get this out of the way. 252 00:21:14,760 --> 00:21:16,512 What, Daddy? 253 00:21:18,960 --> 00:21:21,599 Oh, goody, now we're playing pirate. 254 00:21:22,560 --> 00:21:24,551 Where be the gold? 255 00:21:26,120 --> 00:21:28,873 Oh, you're the coolest, Daddy. And you're so smart. 256 00:21:29,080 --> 00:21:31,469 I mean, you knew that the only way to convince... 257 00:21:31,680 --> 00:21:33,875 ...an impetuous youth like myself was to show me. 258 00:21:34,080 --> 00:21:35,308 And you did that. 259 00:21:35,520 --> 00:21:37,988 I guess you do love me. Oh, don't you, you big lug? 260 00:21:39,160 --> 00:21:41,151 Dirty scum. 261 00:21:43,000 --> 00:21:47,073 Mommy? She's out taking care of what's left of my bike. 262 00:21:48,520 --> 00:21:50,670 Come with Mommy. 263 00:21:53,000 --> 00:21:56,595 The cold garage is no place for you. 264 00:21:57,760 --> 00:22:01,070 When you're done with Daddy, just put him in the garage. 265 00:22:04,600 --> 00:22:07,831 Well, for once, everybody's happy. 266 00:22:08,040 --> 00:22:10,235 I love you, Daddy. 20595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.