All language subtitles for Lethal.Admirer.2018.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,536 --> 00:00:15,624 Sink a little deeper. 2 00:00:16,668 --> 00:00:17,887 And warrior one. 3 00:00:18,931 --> 00:00:20,150 Fantastic. 4 00:00:22,587 --> 00:00:23,825 Excellent, Megan. Just a... 5 00:00:25,112 --> 00:00:26,350 ...don't forget to breathe. 6 00:00:26,374 --> 00:00:27,525 If I forgot to breathe, I'll have 7 00:00:27,549 --> 00:00:29,092 more problems than my form. 8 00:00:29,116 --> 00:00:31,050 Yes, and your form is perfect. 9 00:00:31,074 --> 00:00:33,337 So, let's just add a little oxygen. 10 00:00:35,905 --> 00:00:37,080 Sink a little deeper. 11 00:00:39,517 --> 00:00:40,779 Warrior two. 12 00:00:45,741 --> 00:00:47,134 Nice work, Sally. Just keep it loose. 13 00:00:50,137 --> 00:00:52,226 Look out over your middle finger of your front hand. 14 00:00:55,185 --> 00:00:56,665 Fantastic. 15 00:01:00,234 --> 00:01:02,255 You're adjusting my "perfect form?" 16 00:01:02,279 --> 00:01:03,822 Oh, no, I'm just holding your hand 17 00:01:03,846 --> 00:01:05,587 while admiring your perfect form. 18 00:01:08,720 --> 00:01:10,307 Get comfortable. 19 00:01:10,331 --> 00:01:11,917 Warrior three. 20 00:01:18,295 --> 00:01:19,557 Great. 21 00:01:22,125 --> 00:01:23,146 Still perfect. 22 00:01:23,170 --> 00:01:24,234 Well, perfect for someone 23 00:01:24,258 --> 00:01:25,583 who's not breathing correctly. 24 00:01:25,607 --> 00:01:27,019 And if I do pass out? 25 00:01:27,043 --> 00:01:29,239 Well, then I'll have to revive you... 26 00:01:29,263 --> 00:01:31,545 ...and your perfect form. 27 00:01:31,569 --> 00:01:32,483 Naughty. 28 00:01:33,354 --> 00:01:34,572 You know it. 29 00:01:54,201 --> 00:01:57,005 Bring your hands to the heart center. 30 00:01:57,029 --> 00:01:59,269 Great job, everyone. Namaste. 31 00:01:59,293 --> 00:02:00,120 Namaste. 32 00:02:10,521 --> 00:02:13,413 Hey, Megan, which blue should we use on the presentation board? 33 00:02:13,437 --> 00:02:15,807 She says royal blue. I think it's more of a periwinkle. 34 00:02:15,831 --> 00:02:17,243 Periwinkle doesn't scream 35 00:02:17,267 --> 00:02:18,288 "Buy this latest piece of technology." 36 00:02:18,312 --> 00:02:19,898 More than royal blue does? 37 00:02:19,922 --> 00:02:22,030 Okay, look, guys, why don't you mock-up both 38 00:02:22,054 --> 00:02:23,336 do an informal office poll 39 00:02:23,360 --> 00:02:25,295 and let the best color win. Okay? 40 00:02:25,319 --> 00:02:26,755 Cool. Told you. 41 00:02:28,974 --> 00:02:31,020 Hey! Hey! 42 00:02:34,980 --> 00:02:37,568 Oh, my God! What? 43 00:02:37,592 --> 00:02:40,223 Something. Wait. Don't tell me. 44 00:02:40,247 --> 00:02:42,790 Okay, either kiss me or get the food from my teeth 45 00:02:42,814 --> 00:02:44,773 but this, uh, personal space thing is creepy. 46 00:02:46,992 --> 00:02:49,971 Jack proposed. Seriously? 47 00:02:49,995 --> 00:02:51,147 How do you know every single thing about me 48 00:02:51,171 --> 00:02:52,931 before it comes out of my mouth? 49 00:02:52,955 --> 00:02:54,585 I'm your best friend. That's my job. 50 00:02:54,609 --> 00:02:56,021 Where's my big surprise moment? 51 00:02:56,045 --> 00:02:58,806 Everyone deserves a big surprise moment. 52 00:02:58,830 --> 00:03:01,113 Show me! Okay. 53 00:03:01,137 --> 00:03:02,245 My left hand already feels heavier. 54 00:03:02,269 --> 00:03:04,377 Oh, right! Wow! 55 00:03:04,401 --> 00:03:05,944 How does a yogi afford that kind of real estate? 56 00:03:05,968 --> 00:03:07,206 Yeah, it was his mom's. 57 00:03:07,230 --> 00:03:09,600 It's Bril. 58 00:03:09,624 --> 00:03:11,167 Seriously though, if you make it to the altar 59 00:03:11,191 --> 00:03:12,472 before me, I will punch you. 60 00:03:12,496 --> 00:03:14,213 I just made "Save the Day" magnets. 61 00:03:14,237 --> 00:03:17,347 I'm not in a hurry. I'm going to enjoy a long engagement. 62 00:03:17,371 --> 00:03:20,045 Good. 'Cause I'm commandeering next March. 63 00:03:20,069 --> 00:03:22,003 Anything after that is all yours. 64 00:03:22,027 --> 00:03:24,615 The entire month? It's me. 65 00:03:24,639 --> 00:03:27,139 Not only am I high maintenance, I'm also seriously challenged 66 00:03:27,163 --> 00:03:29,446 at decision making, and I can't do it without you. 67 00:03:29,470 --> 00:03:32,231 Fine, diva, I'm yours. 68 00:03:32,255 --> 00:03:35,756 Unless I elope to Tahiti for all of March. 69 00:03:35,780 --> 00:03:37,671 Ha-ha-ha. Yeah, it's all fun and games 70 00:03:37,695 --> 00:03:39,369 until you have to audition DJs 71 00:03:39,393 --> 00:03:41,022 and you become some crazy needy baby. 72 00:03:41,046 --> 00:03:42,372 Okay, fine, we have almost a year 73 00:03:42,396 --> 00:03:44,287 to deal with rotten DJs. 74 00:03:44,311 --> 00:03:46,550 And now, I gotta do some type of work thing 75 00:03:46,574 --> 00:03:48,421 or it's county courthouse nuptials for me. 76 00:03:48,445 --> 00:03:51,294 Fine. More later. Okay. 77 00:03:51,318 --> 00:03:52,493 Hey, Megan? Mm-hm. 78 00:03:55,452 --> 00:03:57,474 We're getting married! 79 00:03:57,498 --> 00:04:00,216 Okay, back to work. Work... Okay, fine, fine. 80 00:04:15,080 --> 00:04:17,755 I love you. What? 81 00:04:17,779 --> 00:04:20,801 I said I love you, Megan Libby, soon to be Megan Porter. 82 00:04:20,825 --> 00:04:23,717 You're being ridiculous. 83 00:04:23,741 --> 00:04:25,937 I'm in love with the most amazing woman 84 00:04:25,961 --> 00:04:27,504 on the face of the earth, right there. 85 00:04:27,528 --> 00:04:30,507 There she is. She's all mine. 86 00:04:30,531 --> 00:04:32,794 Okay, stop. I love you, too! 87 00:04:34,404 --> 00:04:35,666 Bye. 88 00:04:47,548 --> 00:04:48,766 Can I help you? 89 00:05:13,443 --> 00:05:14,812 Did you hear? 90 00:05:14,836 --> 00:05:16,379 Hear what? 91 00:05:16,403 --> 00:05:18,381 Her fiance died. What? 92 00:05:18,405 --> 00:05:20,557 Yeah. Just over the weekend. 93 00:05:20,581 --> 00:05:21,906 Wait... Wait, you're kidding me. 94 00:05:21,930 --> 00:05:24,387 Nope. Crazy. Wha... 95 00:05:24,411 --> 00:05:26,432 Uh, but what happened? Car accident? 96 00:05:26,456 --> 00:05:28,632 No, man. Crazy. He was murdered. 97 00:05:29,590 --> 00:05:31,394 Oh, my God! 98 00:05:31,418 --> 00:05:33,918 How? I mean, where? 99 00:05:33,942 --> 00:05:35,398 Well, details keep changing. 100 00:05:35,422 --> 00:05:37,530 But some are saying... bad drug deal. 101 00:05:37,554 --> 00:05:38,966 What? Yeah. 102 00:05:38,990 --> 00:05:41,404 Others are saying, just a robbery gone bad. 103 00:05:41,428 --> 00:05:44,276 He was stabbed, like, a lot. 104 00:05:44,300 --> 00:05:45,257 Oh, my God! 105 00:05:46,650 --> 00:05:49,803 Megan... I mean, how is she? 106 00:05:49,827 --> 00:05:51,892 She called out for the week. 107 00:05:51,916 --> 00:05:53,633 Which really hoses us for the Lander pitch 108 00:05:53,657 --> 00:05:55,746 but... I mean, you know... 109 00:05:57,748 --> 00:06:00,011 No, I don't know. I have no earthly idea, actually. 110 00:07:17,437 --> 00:07:19,221 You know, I'm gonna be lost without you. 111 00:07:20,178 --> 00:07:21,397 You'll be fine. 112 00:07:22,920 --> 00:07:24,376 Don't go. 113 00:07:25,619 --> 00:07:27,272 I just... I can't stay here. 114 00:07:29,927 --> 00:07:31,102 I know. 115 00:07:33,191 --> 00:07:35,672 God, I'm gonna miss you. I'm gonna miss you too. 116 00:07:38,240 --> 00:07:40,590 Oh... Why're you moving so far away? 117 00:07:41,765 --> 00:07:43,264 But, hey... 118 00:07:43,288 --> 00:07:44,768 ...at least you'll be closer to my wedding. 119 00:07:48,424 --> 00:07:49,619 God, I'm such a jerk. I'm sorry... 120 00:07:49,643 --> 00:07:52,689 No, it's okay. I am so, so happy for you. 121 00:07:54,778 --> 00:07:57,017 It's just... It's still raw. 122 00:07:57,041 --> 00:07:58,478 Yeah, I know. 123 00:07:59,957 --> 00:08:01,219 Uh, hey. 124 00:08:02,830 --> 00:08:04,092 Call me. 125 00:08:05,310 --> 00:08:06,984 All the time. 126 00:08:07,008 --> 00:08:08,270 I will. 127 00:08:18,149 --> 00:08:19,977 Okay. Okay. 128 00:08:26,636 --> 00:08:27,744 Hey, Lloyd. 129 00:08:27,768 --> 00:08:29,030 Uh, hi, Brooke. 130 00:08:36,037 --> 00:08:36,994 Uh, Megan. 131 00:08:39,736 --> 00:08:40,955 This is for you. 132 00:08:42,826 --> 00:08:45,805 That's so sweet of you. 133 00:08:45,829 --> 00:08:47,677 Just wanted to let you know that, uh 134 00:08:47,701 --> 00:08:49,485 we'll all miss you around here. 135 00:08:51,966 --> 00:08:53,228 Thank you. 136 00:08:56,405 --> 00:08:58,470 Uh, can I ask you a crazy question? 137 00:08:58,494 --> 00:09:00,341 Okay. 138 00:09:00,365 --> 00:09:02,735 What are you doing right now? 139 00:09:02,759 --> 00:09:05,825 I'm going home to finish packing. 140 00:09:05,849 --> 00:09:07,131 Probably getting something to eat. 141 00:09:07,155 --> 00:09:08,611 I leave first thing in the morning. 142 00:09:08,635 --> 00:09:11,899 Would you... I mean, can I buy you a drink? 143 00:09:16,730 --> 00:09:19,447 Uh, it doesn't mean anything. I just, uh... 144 00:09:19,471 --> 00:09:21,580 I know how hard the last couple of months 145 00:09:21,604 --> 00:09:23,234 have probably been for you 146 00:09:23,258 --> 00:09:24,801 and I wanted to let you know that 147 00:09:24,825 --> 00:09:25,956 you'll always have friends back here. 148 00:09:27,349 --> 00:09:29,632 I don't know, it... 149 00:09:29,656 --> 00:09:32,330 Yeah. No, I, I get it. I just, uh... 150 00:09:32,354 --> 00:09:34,245 I thought... 151 00:09:34,269 --> 00:09:35,289 Oh, hell, I don't know. 152 00:09:35,313 --> 00:09:36,943 Um, I thought it might be nice 153 00:09:36,967 --> 00:09:39,555 to out with a toast and a grin, instead of a... 154 00:09:39,579 --> 00:09:40,971 You know what? 155 00:09:42,799 --> 00:09:44,168 Yeah. 156 00:09:44,192 --> 00:09:45,865 I think a, a friendly toast 157 00:09:45,889 --> 00:09:47,935 from a friendly face would be just the thing. 158 00:09:50,067 --> 00:09:52,306 Okay. 159 00:09:52,330 --> 00:09:54,855 Um, just give me two seconds. Sure. 160 00:10:00,687 --> 00:10:02,079 And then I moved here. 161 00:10:03,646 --> 00:10:05,450 Oh, my God! I'm so sorry. 162 00:10:05,474 --> 00:10:07,321 I've been talking about myself the whole time. 163 00:10:07,345 --> 00:10:10,411 No! No, it's nice. It's nice to see you smile. 164 00:10:10,435 --> 00:10:12,612 You've just been so sad. 165 00:10:14,222 --> 00:10:16,287 Great, Lloyd, perfect upbeat tone. 166 00:10:16,311 --> 00:10:18,008 God, punch me. 167 00:10:19,967 --> 00:10:21,901 No, no, it's fine. Really. 168 00:10:21,925 --> 00:10:23,144 It's just... 169 00:10:26,147 --> 00:10:28,628 Uh, no one ever prepares you, you know? 170 00:10:30,804 --> 00:10:32,588 I mean, we were gonna get married. 171 00:10:33,458 --> 00:10:34,784 I loved him. 172 00:10:34,808 --> 00:10:36,113 It's just... 173 00:10:37,811 --> 00:10:39,658 Grief is so... 174 00:10:39,682 --> 00:10:40,901 Confusing. 175 00:10:41,858 --> 00:10:43,120 Exactly. 176 00:10:46,428 --> 00:10:48,624 When my dad died... 177 00:10:48,648 --> 00:10:50,364 ...I didn't know how to behave. 178 00:10:50,388 --> 00:10:51,714 One minute, I was angry 179 00:10:51,738 --> 00:10:53,498 the next minute, I was inconsolable. 180 00:10:53,522 --> 00:10:56,806 There's no guidebook, there's no protocol, no... 181 00:10:56,830 --> 00:11:00,331 Warning. Yeah. 182 00:11:00,355 --> 00:11:02,115 Look, grief's hard. 183 00:11:02,139 --> 00:11:05,641 And you're still so close to it, but... 184 00:11:05,665 --> 00:11:07,381 ...and I speak from experience 185 00:11:07,405 --> 00:11:08,687 it does get easier. 186 00:11:08,711 --> 00:11:10,365 And time really does heal. You just... 187 00:11:11,583 --> 00:11:13,281 You gotta be patient. 188 00:11:15,979 --> 00:11:17,720 You're really easy to talk to. 189 00:11:20,288 --> 00:11:22,048 Thank you. 190 00:11:22,072 --> 00:11:23,920 So are you. 191 00:11:23,944 --> 00:11:25,617 Thank you. Excuse me. 192 00:11:25,641 --> 00:11:26,729 Can I take your picture? 193 00:11:29,253 --> 00:11:32,058 Uh... sure. Yeah. 194 00:11:32,082 --> 00:11:33,344 Cool. 195 00:11:45,443 --> 00:11:46,769 If you want these, they'll be ready in few minutes. 196 00:11:46,793 --> 00:11:49,162 Thank you. Okay. Cool. 197 00:11:49,186 --> 00:11:50,773 Ugh, I never buy those things. 198 00:11:50,797 --> 00:11:52,775 They're way too... Overpriced? 199 00:11:52,799 --> 00:11:55,429 Right? Exactly. Yes. 200 00:11:55,453 --> 00:11:57,629 Still, I think this time I might make an exception. 201 00:11:59,283 --> 00:12:01,087 Thank you. 202 00:12:01,111 --> 00:12:03,263 For what? 203 00:12:03,287 --> 00:12:04,419 I've had a really good time tonight. 204 00:12:07,291 --> 00:12:08,728 How come we've never hung out before? 205 00:12:11,165 --> 00:12:12,882 Uh, introverts aren't generally prone 206 00:12:12,906 --> 00:12:15,972 to huge bouts of "hanging out." 207 00:12:15,996 --> 00:12:18,801 Well, you're doing really well with this small bout. 208 00:12:20,348 --> 00:12:21,804 How come you don't have a girlfriend? 209 00:12:21,828 --> 00:12:23,762 Psst... 210 00:12:23,786 --> 00:12:25,546 I don't think that's gonna happen. 211 00:12:25,570 --> 00:12:26,746 And why not? 212 00:12:28,443 --> 00:12:30,116 I have no game. 213 00:12:30,140 --> 00:12:32,379 Oh, gross. No, I... 214 00:12:32,403 --> 00:12:33,883 Let me give you an insider tip, okay? 215 00:12:36,407 --> 00:12:38,472 Game may win you a date 216 00:12:38,496 --> 00:12:40,736 but never a mate. 217 00:12:40,760 --> 00:12:42,128 Really? Yup. 218 00:12:42,152 --> 00:12:43,763 Deep intel I'm giving you here. 219 00:12:49,333 --> 00:12:51,311 Oh, no... Wha-what is this look? 220 00:12:51,335 --> 00:12:53,729 I'm assessing... objectively. 221 00:12:55,209 --> 00:12:57,013 You want it? 222 00:12:57,037 --> 00:12:59,735 I guess so. Uh, not like I'm killin' it on my own here. 223 00:13:01,563 --> 00:13:04,716 Okay, so, here's the thing, Lloyd. 224 00:13:04,740 --> 00:13:07,327 You're cute. You're marketable. 225 00:13:07,351 --> 00:13:08,526 But you don't own it. 226 00:13:10,224 --> 00:13:12,376 Yeah, see? You're... 227 00:13:12,400 --> 00:13:15,118 Y-you're a techie. I know it. You live it. Inside and out. 228 00:13:15,142 --> 00:13:17,685 And it's actually a thing. 229 00:13:17,709 --> 00:13:19,513 A "thing?" Yeah, completely. 230 00:13:19,537 --> 00:13:21,864 Intellectual hipster. 231 00:13:21,888 --> 00:13:23,604 You just need a nudge 232 00:13:23,628 --> 00:13:26,738 in the hipster direction. 233 00:13:26,762 --> 00:13:28,653 You think I'm a Wikipedia nerd. 234 00:13:28,677 --> 00:13:31,961 But you-you can totally rock it. And... 235 00:13:31,985 --> 00:13:34,267 I mean, come here. May I? 236 00:13:34,291 --> 00:13:35,965 It's okay. 237 00:13:41,864 --> 00:13:44,712 There. You're halfway to hipster already. 238 00:13:44,736 --> 00:13:46,889 Uh, great. 239 00:13:46,913 --> 00:13:48,891 Now, if you can just, uh, be my dresser 240 00:13:48,915 --> 00:13:50,718 and personal stylist for the rest of... 241 00:13:50,742 --> 00:13:51,961 ...forever? 242 00:13:53,093 --> 00:13:54,766 Thank you. No, no. 243 00:13:54,790 --> 00:13:56,376 Chivalry is not dead 244 00:13:56,400 --> 00:13:58,552 at least for us half-hipsters. 245 00:13:58,576 --> 00:13:59,839 No, it's not. 246 00:14:06,758 --> 00:14:08,848 I should probably stop wearing this, huh? 247 00:14:10,153 --> 00:14:12,112 Hey, hey. It's okay. 248 00:14:13,940 --> 00:14:17,223 Like I said, grief has its own timetable. 249 00:14:17,247 --> 00:14:20,313 It also has landmines that unexpectedly 250 00:14:20,337 --> 00:14:21,967 explode when you're just walkin' around. 251 00:14:21,991 --> 00:14:23,273 Ugh. Now and then. 252 00:14:23,297 --> 00:14:25,666 I know, right? 253 00:14:25,690 --> 00:14:28,365 Would you be interested in purchasing a print? 254 00:14:28,389 --> 00:14:29,433 Uh, no, that's okay... Oh, we'll take two. 255 00:14:30,608 --> 00:14:33,326 A send-off memento. 256 00:14:33,350 --> 00:14:34,917 Thank you. You're welcome. 257 00:14:37,224 --> 00:14:38,486 Alright. 258 00:14:49,366 --> 00:14:50,541 Mama's gonna love this. 259 00:14:55,851 --> 00:14:56,939 Love it. 260 00:15:05,556 --> 00:15:07,578 Good mornin', baby boy. 261 00:15:07,602 --> 00:15:09,691 How are you today? 262 00:15:11,040 --> 00:15:13,236 Lloyd. Honey. 263 00:15:13,260 --> 00:15:15,064 Breakfast. 264 00:15:15,088 --> 00:15:16,195 Mama... 265 00:15:16,219 --> 00:15:18,284 Honey, come on. 266 00:15:18,308 --> 00:15:20,136 Oh, well, who's the pretty girl? 267 00:15:22,617 --> 00:15:25,291 My girlfriend. Oh... 268 00:15:28,449 --> 00:15:29,861 You... 269 00:15:29,885 --> 00:15:32,081 Ooh, exciting! Look at her. 270 00:15:32,105 --> 00:15:33,343 I hope she's like you. 271 00:15:33,367 --> 00:15:35,282 She's a lucky girl, isn't she? 272 00:15:37,719 --> 00:15:39,590 Oh, I'm so glad, honey. I'm so happy for you. 273 00:16:50,096 --> 00:16:53,640 Hey. Come on, sis. 274 00:16:53,664 --> 00:16:54,839 Time to hit the town. 275 00:16:56,015 --> 00:16:58,123 Kate. 276 00:16:58,147 --> 00:16:59,995 No, I get to decide what we're doing tonight 277 00:17:00,019 --> 00:17:01,431 and it's not staying home to watch 278 00:17:01,455 --> 00:17:03,259 the "Great British Bake-Off." 279 00:17:03,283 --> 00:17:06,044 Fine. But only if you come for a run with me first. 280 00:17:06,068 --> 00:17:07,698 Ah, I hate running, but if that's what 281 00:17:07,722 --> 00:17:09,395 it takes to get you come out, fine. 282 00:17:09,419 --> 00:17:12,007 You're a tyrant. Yeah, I am. But you love me. 283 00:17:12,031 --> 00:17:13,704 I do. Oh, we're doing this? Come on. 284 00:17:13,728 --> 00:17:14,879 Yeah. We're doing it right now, come on. 285 00:17:14,903 --> 00:17:16,383 Fine. Running. Yay! 286 00:17:22,345 --> 00:17:24,106 You said we could stop at three miles. 287 00:17:24,130 --> 00:17:25,977 You are a horrible, horrible person. 288 00:17:27,307 --> 00:17:29,198 Come on, you're killing your old record. 289 00:17:29,222 --> 00:17:30,851 My old record was 290 00:17:30,875 --> 00:17:33,158 jogging with difficulty to catch the bus... 291 00:17:33,182 --> 00:17:35,117 ...a patient... 292 00:17:35,141 --> 00:17:37,162 ...or the fridge during a commercial break. 293 00:17:37,186 --> 00:17:39,295 Refer back to horrible person, please. 294 00:17:40,494 --> 00:17:41,712 Megan? 295 00:17:44,019 --> 00:17:45,779 Lloyd? 296 00:17:46,891 --> 00:17:48,521 What are you doing here? 297 00:17:48,545 --> 00:17:50,654 I just moved here. 298 00:17:50,678 --> 00:17:52,917 Uh, that's amazing! Ha-ha. 299 00:17:52,941 --> 00:17:54,658 What a small world. Right? Yeah. 300 00:17:54,682 --> 00:17:56,964 A job opportunity came up, and, I thought 301 00:17:56,988 --> 00:17:58,662 w-why not? 302 00:17:58,686 --> 00:18:01,143 Time for a change of scenery. So, here I am. 303 00:18:02,777 --> 00:18:04,822 Uh, this is crazy. I... 304 00:18:06,085 --> 00:18:08,280 So, I... You look great. 305 00:18:08,304 --> 00:18:11,177 Oh, thank you. Uh, I got some fashion advice from a friend. 306 00:18:12,656 --> 00:18:14,808 Um, hello, standing right here... 307 00:18:14,832 --> 00:18:17,420 Oh, sorry. Lloyd, this is my sister, Kate. 308 00:18:17,444 --> 00:18:20,249 Kate, this is my ex-colleague? 309 00:18:20,273 --> 00:18:21,989 Yeah... No, that sounds weird. 310 00:18:22,013 --> 00:18:24,514 Uh, this is my friend, Lloyd. 311 00:18:24,538 --> 00:18:26,298 Well, Lloyd, Megan's friend 312 00:18:26,322 --> 00:18:28,083 want to personally thank you for saving me 313 00:18:28,107 --> 00:18:30,607 from a pending cardiac arrest. 314 00:18:30,631 --> 00:18:32,348 No problem. 315 00:18:32,372 --> 00:18:34,828 I personally only run when I am being chased. 316 00:18:34,852 --> 00:18:37,092 See? Thank you. A normal human. 317 00:18:37,116 --> 00:18:38,528 Thank you, Lloyd. 318 00:18:38,552 --> 00:18:40,573 You got it. Couch potatoes unite. 319 00:18:40,597 --> 00:18:43,576 Uh, so, uh, where are you working now? 320 00:18:43,600 --> 00:18:45,622 Uh, mostly over at, uh, Bosch Associated. 321 00:18:45,646 --> 00:18:46,753 Nice. 322 00:18:46,777 --> 00:18:48,190 Uh, they're doing really well 323 00:18:48,214 --> 00:18:49,887 since their expansion into wearables. 324 00:18:49,911 --> 00:18:52,019 I know, right? And blah, blah, blah. 325 00:18:52,043 --> 00:18:55,110 Techie, tech, tech... Nerds. 326 00:18:55,134 --> 00:18:56,720 Okay. You're gonna have to forgive my sister. 327 00:18:56,744 --> 00:18:58,896 She gets a little cranky when she sweats. 328 00:18:58,920 --> 00:19:01,420 She also still owns a VCR. 329 00:19:01,444 --> 00:19:03,683 Shut up. I'm retro. 330 00:19:03,707 --> 00:19:05,598 And I'm also about to eat my own foot. 331 00:19:05,622 --> 00:19:07,252 Megs, please. Okay. 332 00:19:07,276 --> 00:19:09,211 We're gonna find a way to get her home and fed 333 00:19:09,235 --> 00:19:10,560 but we should... 334 00:19:10,584 --> 00:19:12,910 We should get together sometime. 335 00:19:12,934 --> 00:19:15,217 Really? That... Yeah, that would be great. 336 00:19:15,241 --> 00:19:17,219 Uh, I haven't really met anybody out here, yet. 337 00:19:17,243 --> 00:19:19,375 Yeah. Um... Here. Plug in your number. 338 00:19:21,290 --> 00:19:23,205 When I get the chance, I'll show you around. 339 00:19:25,512 --> 00:19:28,752 I would love that. Okay. 340 00:19:28,776 --> 00:19:30,623 Uh, yeah, I'll let you two get back to workin' out. 341 00:19:30,647 --> 00:19:34,173 Uh, very nice to meet you, Kate, my fellow couch potato. 342 00:19:35,913 --> 00:19:37,848 I'll see you around, Megan. 343 00:19:37,872 --> 00:19:39,090 See you around. 344 00:19:41,267 --> 00:19:42,983 Let's go. No, I'm still walking. 345 00:19:43,007 --> 00:19:43,878 Come on. 346 00:19:45,358 --> 00:19:47,597 Come on. Go, go. You can do this. 347 00:19:56,978 --> 00:19:58,390 I guess so. Anyway, his size... 348 00:19:59,894 --> 00:20:01,915 Yes, sir, got a good look. 349 00:20:01,939 --> 00:20:03,221 You can know him if you saw him again. 350 00:20:03,245 --> 00:20:05,136 Mama, it's soon. 351 00:20:05,160 --> 00:20:06,268 I can feel it. 352 00:20:06,292 --> 00:20:08,226 Really? 353 00:20:08,250 --> 00:20:09,314 I can't wait for you to meet her. 354 00:20:09,338 --> 00:20:11,490 Mm. 355 00:20:11,514 --> 00:20:14,363 Well, she's no longer wearing her old ring. 356 00:20:14,387 --> 00:20:17,409 Oh! You think she's finally ready? 357 00:20:17,433 --> 00:20:19,324 Yes, mama. 358 00:20:19,348 --> 00:20:21,718 It's time. 359 00:20:21,742 --> 00:20:23,483 To accept your true love. 360 00:20:24,179 --> 00:20:25,441 Yes. 361 00:20:26,486 --> 00:20:27,748 I told you. 362 00:20:28,879 --> 00:20:30,553 You did. 363 00:20:30,577 --> 00:20:32,381 You were right, mama. 364 00:20:32,405 --> 00:20:34,470 She is everything. 365 00:20:34,494 --> 00:20:36,602 ♪ With your pretty hair ♪ 366 00:20:36,626 --> 00:20:39,518 ♪ Got me looking over there at you ♪ 367 00:20:39,542 --> 00:20:42,608 ♪ 'Cause I can't get enough of you... ♪ 368 00:20:42,632 --> 00:20:44,828 There're a lot of cute guys here. 369 00:20:44,852 --> 00:20:46,395 You need to trust me. Okay? Okay. 370 00:20:46,419 --> 00:20:49,204 Okay. We're... Oh, hey. 371 00:20:50,249 --> 00:20:51,250 Him. 372 00:20:53,687 --> 00:20:56,298 No. Shifty eyes. What? Wh... 373 00:20:57,430 --> 00:20:58,624 It's a thing. Aah! 374 00:20:58,648 --> 00:20:59,693 Okay. 375 00:21:02,826 --> 00:21:03,740 Him? 376 00:21:04,959 --> 00:21:06,589 Uh, no. 377 00:21:06,613 --> 00:21:08,982 Too many curls. 378 00:21:09,006 --> 00:21:11,376 You are unbelievable. 379 00:21:11,400 --> 00:21:13,402 You are... Wow. Okay. 380 00:21:16,840 --> 00:21:19,016 Him. Whoa. Wow. 381 00:21:24,544 --> 00:21:27,523 I will be back. Be back from where? 382 00:21:27,547 --> 00:21:29,070 Stay right there. Uh, no. No, Kate. 383 00:21:34,815 --> 00:21:37,010 Hi. Hi. 384 00:21:37,034 --> 00:21:40,971 How are you? Great. 385 00:21:40,995 --> 00:21:43,582 If you're not hiding any crazy psychological issues 386 00:21:43,606 --> 00:21:46,193 can, uh, my sister buy you a drink? 387 00:21:46,217 --> 00:21:49,719 Uh, I'm not. And she definitely can. 388 00:21:49,743 --> 00:21:52,093 Good answer. Yeah. Okay. 389 00:21:55,618 --> 00:21:56,943 Hi. Hi, hi. 390 00:21:59,100 --> 00:22:01,276 So what are you drinking? It's on me. 391 00:22:11,852 --> 00:22:13,308 Got a minute? 392 00:22:13,332 --> 00:22:15,421 It's a big day. I might even have three. 393 00:22:16,117 --> 00:22:17,161 Perfect. 394 00:22:19,033 --> 00:22:21,035 You know we have the McFeely meeting coming up. 395 00:22:22,210 --> 00:22:23,951 I want you to take the lead. 396 00:22:25,213 --> 00:22:27,017 Seriously? 397 00:22:27,041 --> 00:22:29,454 I mean, thank you. Yes. 398 00:22:29,478 --> 00:22:31,567 It'll mean long hours. I can do those. 399 00:22:32,525 --> 00:22:33,395 Excellent. 400 00:22:35,179 --> 00:22:38,898 I gotta say, you are a creative rockstar. 401 00:22:41,447 --> 00:22:43,642 Can't tell you how lucky I am you transferred in here. 402 00:22:43,666 --> 00:22:45,252 Oh, sure you could. 403 00:22:45,276 --> 00:22:47,646 But that would cut into my three minutes. 404 00:22:47,670 --> 00:22:49,605 You know what... 405 00:22:49,629 --> 00:22:51,389 ...why don't you take a rest of the afternoon off? 406 00:22:51,413 --> 00:22:54,044 It's gonna be nose to grindstone for the next two weeks. 407 00:22:54,068 --> 00:22:55,785 I think you don't have to tell me twice. 408 00:22:55,809 --> 00:22:57,114 See you tomorrow, then. 409 00:22:58,333 --> 00:22:59,465 First thing. 410 00:23:00,335 --> 00:23:01,336 Absolutely. 411 00:23:10,998 --> 00:23:12,323 Hey, what's up? 412 00:23:12,347 --> 00:23:14,543 Mr. Goldstein's blood pressure. 413 00:23:14,567 --> 00:23:17,197 If you weren't so mean, you would be pretty. 414 00:23:17,221 --> 00:23:19,461 The way you talk. 415 00:23:19,485 --> 00:23:22,246 Keep wheeling, charmer. Ahh. 416 00:23:22,270 --> 00:23:24,466 Wait, why are you calling me? You never call me from prison. 417 00:23:24,490 --> 00:23:26,859 I got the afternoon off. 418 00:23:26,883 --> 00:23:30,341 For good behavior? Yeah, something like that. 419 00:23:30,365 --> 00:23:31,908 Any chance you can play hooky with me today? 420 00:23:31,932 --> 00:23:33,170 Oh, I wish. 421 00:23:33,194 --> 00:23:34,693 I'm assisting on an 88-year-old's 422 00:23:34,717 --> 00:23:37,217 gallstone operation later. 423 00:23:37,241 --> 00:23:38,567 You're so jealous of me right now. 424 00:23:38,591 --> 00:23:40,046 So jealous. 425 00:23:40,070 --> 00:23:41,787 Who's jealous? 426 00:23:41,811 --> 00:23:43,528 Oh, all my suitors, Mr. Goldstein. 427 00:23:43,552 --> 00:23:46,749 I told them you had won my head and heart. 428 00:23:46,773 --> 00:23:47,793 Okay, are we actually moving, or we're just 429 00:23:47,817 --> 00:23:49,360 rocking back and forth? 430 00:23:49,384 --> 00:23:50,840 I'm telling you 431 00:23:50,864 --> 00:23:53,930 the second you shut that yapper, you're a stunner. 432 00:23:53,954 --> 00:23:55,671 Oh, you love me. 433 00:23:55,695 --> 00:23:56,609 Nah... 434 00:23:57,958 --> 00:23:59,936 How come you didn't call Chris? 435 00:23:59,960 --> 00:24:01,416 Uh, he's at a work convention. 436 00:24:01,440 --> 00:24:03,418 Oh. 437 00:24:03,442 --> 00:24:06,421 Okay. Well, have fun painting the town. 438 00:24:06,445 --> 00:24:09,317 Think of me. Elbows deep in gallbladder junk. 439 00:24:13,408 --> 00:24:14,559 What are you laughing at? 440 00:24:14,583 --> 00:24:15,628 You. Ugh. 441 00:24:43,307 --> 00:24:45,895 Hey, Lloyd. It's Megan. Hello. 442 00:24:45,919 --> 00:24:47,505 Look, I'm getting off early today. 443 00:24:47,529 --> 00:24:49,376 Do you, maybe, wanna, I don't know 444 00:24:49,400 --> 00:24:51,533 check out the park, or get some Chinese? 445 00:24:53,100 --> 00:24:54,120 Definitely. 446 00:24:54,144 --> 00:24:58,516 I'll meet you at the ducks. 447 00:24:58,540 --> 00:25:01,998 So, I hear they have the best chicken lo mein in town. 448 00:25:02,022 --> 00:25:05,262 I've been dying to try it but no one would go with me. 449 00:25:05,286 --> 00:25:07,873 Kate's always working, so... I'll go with you. 450 00:25:07,897 --> 00:25:10,093 I know, I know exactly what you're talking about. 451 00:25:10,117 --> 00:25:12,095 Yes, I mean... 452 00:25:12,119 --> 00:25:15,185 It's just around the corner. Oh, it's right over there. 453 00:25:16,297 --> 00:25:17,840 I love Chinese. 454 00:25:17,864 --> 00:25:20,930 I am so happy you like Chinese food. 455 00:25:20,954 --> 00:25:23,410 To my perfect hooky buddy. Cheers. 456 00:25:27,090 --> 00:25:28,764 Oh! I really needed this. Ooh! Wow. 457 00:25:28,788 --> 00:25:30,592 Work has sucked so bad lately. 458 00:25:30,616 --> 00:25:33,725 Aah! I'm so glad I could be of assistance. 459 00:25:33,749 --> 00:25:35,945 Do you miss the old job? 460 00:25:35,969 --> 00:25:37,337 Sometimes. 461 00:25:37,361 --> 00:25:39,470 There was a lot more freedom there 462 00:25:39,494 --> 00:25:40,906 but not as much room for advancement. 463 00:25:40,930 --> 00:25:42,212 Yeah. 464 00:25:42,236 --> 00:25:43,648 Here, all advance 465 00:25:43,672 --> 00:25:45,500 but my boss is kind of a jerk. 466 00:25:47,502 --> 00:25:49,199 You should just kill him. 467 00:25:51,724 --> 00:25:53,552 I should just kill him. 468 00:26:00,080 --> 00:26:01,231 Tell you, this is definitely the most fun 469 00:26:01,255 --> 00:26:02,406 I've had since I've been here. 470 00:26:02,430 --> 00:26:04,190 Oh, this is definitely the most fun 471 00:26:04,214 --> 00:26:05,409 I've had since you've been here. 472 00:26:07,566 --> 00:26:09,282 Oh, my God. I think I'm drunk. 473 00:26:09,306 --> 00:26:11,502 Thank God, I live only two blocks away. 474 00:26:11,526 --> 00:26:13,635 Where do you live? 475 00:26:13,659 --> 00:26:14,940 Two blocks away. Thank you. 476 00:26:14,964 --> 00:26:16,681 What, seriously? No. 477 00:26:16,705 --> 00:26:18,248 Three blocks away. Oh. 478 00:26:18,272 --> 00:26:20,511 Thank you. A-da-da. 479 00:26:20,535 --> 00:26:22,861 Chivalry is not dead. Megan. 480 00:26:22,885 --> 00:26:24,907 Come on, it's my pleasure. 481 00:26:24,931 --> 00:26:26,802 It is nice to have someone to hang out with today. 482 00:26:27,977 --> 00:26:29,259 Alright. Ahem. 483 00:26:29,283 --> 00:26:30,869 Eh, don't. 484 00:26:30,893 --> 00:26:32,871 Why? What... 485 00:26:32,895 --> 00:26:34,941 Fortunes only come true if you have someone hand it to you. 486 00:26:36,725 --> 00:26:37,987 Yeah, okay. 487 00:26:41,556 --> 00:26:42,620 What? 488 00:26:42,644 --> 00:26:44,100 You're superstitious. 489 00:26:44,124 --> 00:26:45,623 And what is that, weird? 490 00:26:45,647 --> 00:26:47,364 No, it's adorable, actually. 491 00:26:47,388 --> 00:26:48,432 Oh. 492 00:26:50,739 --> 00:26:52,567 Oh. One second. 493 00:26:54,047 --> 00:26:56,503 Hi, baby. 494 00:26:56,527 --> 00:26:58,767 Uh, yeah. I'm actually out with my friend Lloyd. 495 00:26:58,791 --> 00:27:01,097 Can I give you a call back in about ten minutes? 496 00:27:02,882 --> 00:27:05,382 Okay. Welcome home. 497 00:27:05,406 --> 00:27:06,276 Bye. 498 00:27:08,757 --> 00:27:11,693 Another friend? Boyfriend, actually. 499 00:27:13,109 --> 00:27:15,174 I, I thought you were still grieving. 500 00:27:15,198 --> 00:27:18,134 I am, but it's... 501 00:27:18,158 --> 00:27:20,876 I don't know, it's been a year and I'm ready to date again. 502 00:27:20,900 --> 00:27:22,641 And Chris is pretty fantastic. 503 00:27:23,946 --> 00:27:25,315 That's great. Yeah. 504 00:27:25,339 --> 00:27:27,186 I think you're gonna love him. 505 00:27:27,210 --> 00:27:29,580 You know what? We should all hang out sometime. 506 00:27:29,604 --> 00:27:31,388 That would be great. 507 00:27:32,563 --> 00:27:33,782 Can't wait. 508 00:27:42,748 --> 00:27:46,292 I brought you Chinese. And don't say I never think about you. 509 00:27:46,316 --> 00:27:48,860 Leftover or my own? 510 00:27:48,884 --> 00:27:50,645 I was thinking about you when I asked them 511 00:27:50,669 --> 00:27:52,124 to pack up my leftovers. 512 00:27:52,148 --> 00:27:53,952 Did Chris have fun at his lawyer thing? 513 00:27:53,976 --> 00:27:55,258 Convention? Yeah. 514 00:27:55,282 --> 00:27:57,042 I don't know. I have to call him. 515 00:27:57,066 --> 00:27:58,304 Who'd you ended up going out with? 516 00:27:58,328 --> 00:27:59,373 Lloyd. 517 00:28:01,505 --> 00:28:04,397 My colleague from my old job, remember? 518 00:28:04,421 --> 00:28:06,922 You just met him on the street. Couch potato crew. 519 00:28:06,946 --> 00:28:09,600 Oh. Right. Oh. Hm. 520 00:28:10,993 --> 00:28:13,276 And he seems kinda lonely. 521 00:28:13,300 --> 00:28:14,625 Hm. Yeah. 522 00:28:14,649 --> 00:28:15,974 And he was talking about 523 00:28:15,998 --> 00:28:17,584 how he hasn't met a lot of people. 524 00:28:17,608 --> 00:28:19,369 Hm. And I, uh... 525 00:28:19,393 --> 00:28:21,284 And I notice how you haven't exactly 526 00:28:21,308 --> 00:28:23,765 been very social, so... 527 00:28:23,789 --> 00:28:27,072 Seriously, Megs? Like, I have time to date? 528 00:28:27,096 --> 00:28:29,814 I'll have you know, I was proposed to twice today. 529 00:28:29,838 --> 00:28:33,078 Really should have gone into ortho instead of geriatrics. 530 00:28:33,102 --> 00:28:35,080 I'm just saying, maybe you guys could hang out sometime. 531 00:28:35,104 --> 00:28:36,473 He doesn't know anyone else in town. 532 00:28:36,497 --> 00:28:37,604 Meg... 533 00:28:37,628 --> 00:28:39,258 I'll do your laundry for a week. 534 00:28:39,282 --> 00:28:41,826 Oh, you know how I feel about laundry. Yeah. 535 00:28:41,850 --> 00:28:43,262 Fine, make it a month and we have a deal. 536 00:28:43,286 --> 00:28:45,612 Okay, fine. Yes! Oh! 537 00:28:47,247 --> 00:28:49,007 And that is when she flipped over her kayak. 538 00:28:49,031 --> 00:28:51,314 I... And I knew the second I was trapped 539 00:28:51,338 --> 00:28:52,707 that this was not going to end well. 540 00:28:52,731 --> 00:28:54,447 Look, I'm not the best swimmer 541 00:28:54,471 --> 00:28:56,754 but let's just say that I got there first. 542 00:28:56,778 --> 00:28:58,756 He saved my life. Yeah. 543 00:28:58,780 --> 00:29:00,149 In four feet of water. No. 544 00:29:00,173 --> 00:29:02,064 I think my pool is deeper. 545 00:29:02,088 --> 00:29:05,502 I don't know. It seemed about six feet to me. 546 00:29:05,526 --> 00:29:08,505 That is the cutest story I never wanna hear again, you guys. 547 00:29:08,529 --> 00:29:10,942 Oh, come on, Kate. 548 00:29:10,966 --> 00:29:13,379 Well, what about, uh, what about you? 549 00:29:13,403 --> 00:29:15,817 I thought it was a fine story. Little long, but... 550 00:29:15,841 --> 00:29:16,818 Ah! 551 00:29:18,017 --> 00:29:19,124 What? No. 552 00:29:19,148 --> 00:29:20,256 I meant, how are you adjusting. 553 00:29:20,280 --> 00:29:22,562 TCH. Fine. 554 00:29:22,586 --> 00:29:24,521 Oh, Lloyd is just being very modest. 555 00:29:24,545 --> 00:29:26,610 He already has a job, a place 556 00:29:26,634 --> 00:29:30,135 and a knowledge of at least two top dinning spots. 557 00:29:30,159 --> 00:29:32,877 Mm, wait, Lloyd, you mean to tell me 558 00:29:32,901 --> 00:29:34,749 that you didn't just move in with your sister 559 00:29:34,773 --> 00:29:37,316 for three months and then never move out? People do that? 560 00:29:37,340 --> 00:29:39,275 You shut up. You love me living with you. 561 00:29:39,299 --> 00:29:40,798 I love you paying half my rent. 562 00:29:40,822 --> 00:29:42,626 Uh, no, two-thirds your rent. 563 00:29:42,650 --> 00:29:44,584 Well, you have a better job. It makes more sense. 564 00:29:44,608 --> 00:29:46,891 Okay, so, Lloyd, um 565 00:29:46,915 --> 00:29:49,285 Megan tells me that, uh, that you're a tech guy. 566 00:29:49,309 --> 00:29:51,069 I'm a programmer. 567 00:29:51,093 --> 00:29:53,506 Oh, so can you fix computers? 568 00:29:53,530 --> 00:29:55,465 Not the hard drive but if you have software issues 569 00:29:55,489 --> 00:29:56,945 I'm fairly handy. 570 00:29:56,969 --> 00:29:59,251 Then, I may be calling upon your talents 571 00:29:59,275 --> 00:30:01,340 because my computer just hates me. 572 00:30:01,364 --> 00:30:02,689 No, it doesn't hate you. 573 00:30:02,713 --> 00:30:04,953 It's just tragically out of date. 574 00:30:04,977 --> 00:30:06,868 Apparently, Chris was the only one in law school 575 00:30:06,892 --> 00:30:08,739 who refused to use a laptop. 576 00:30:08,763 --> 00:30:11,698 Oh, well, I think I did okay with my pen and my notebook. 577 00:30:11,722 --> 00:30:14,658 Oh, you mean you didn't have your quill and ink handy? 578 00:30:14,682 --> 00:30:17,704 Oh, you loved my little quill, little... 579 00:30:17,728 --> 00:30:19,402 ...little feathered quill... 580 00:30:19,426 --> 00:30:22,081 Ew! Okay, you guys, save it for the wedding. 581 00:30:23,038 --> 00:30:25,103 Whose wedding? 582 00:30:25,127 --> 00:30:26,670 Oh, Brooke, she's getting married 583 00:30:26,694 --> 00:30:27,976 at a winery up the coast. 584 00:30:28,000 --> 00:30:30,543 Right. Yes. Brooke. 585 00:30:30,567 --> 00:30:33,111 Yeah, and it couldn't come at a better time too. 586 00:30:33,135 --> 00:30:35,374 Pete just found a way to double my workload. 587 00:30:35,398 --> 00:30:37,333 He's such a jerk. Yeah, Captain of the jerks. 588 00:30:37,357 --> 00:30:39,552 He really is, totally monopolized your time 589 00:30:39,576 --> 00:30:40,945 since you started working there. 590 00:30:40,969 --> 00:30:42,164 I barely saw her this week. 591 00:30:42,188 --> 00:30:44,166 Yeah, and you're not going to. 592 00:30:44,190 --> 00:30:47,604 We're heading into a new project, and I'm on point. 593 00:30:47,628 --> 00:30:49,214 I'm about to drop off the grid. 594 00:30:49,238 --> 00:30:51,477 So, this, you guys 595 00:30:51,501 --> 00:30:55,090 you are my last taste of joy and freedom. 596 00:30:55,114 --> 00:30:57,179 Thank you. 597 00:30:57,203 --> 00:30:59,050 Cheers. I'm so proud of you. 598 00:30:59,074 --> 00:31:00,095 That's... Thank you. 599 00:31:00,119 --> 00:31:01,337 Congrats, baby. 600 00:31:15,395 --> 00:31:16,875 Oh! 601 00:31:18,833 --> 00:31:21,159 Hello. Hey, mama. 602 00:31:21,183 --> 00:31:23,727 Hi, baby. I miss you. 603 00:31:23,751 --> 00:31:26,512 I miss you more. 604 00:31:26,536 --> 00:31:28,688 How's the job search? 605 00:31:28,712 --> 00:31:30,125 Yeah, it's going okay. 606 00:31:30,149 --> 00:31:33,868 And your girlfriend? Good. Really good. 607 00:31:33,892 --> 00:31:36,653 We had a fancy dinner tonight. Oh. 608 00:31:36,677 --> 00:31:40,831 Well, take your time, baby. Women like romance. 609 00:31:40,855 --> 00:31:42,833 Don't tell her you love her. 610 00:31:42,857 --> 00:31:44,990 Show her you love her. 611 00:31:46,426 --> 00:31:48,795 Remember, baby, love is an... 612 00:31:48,819 --> 00:31:50,667 An action. 613 00:31:50,691 --> 00:31:51,973 Yes, mama. 614 00:31:51,997 --> 00:31:52,867 I know. 615 00:31:59,743 --> 00:32:01,808 Megan's desk is straight down the hallway to the right. 616 00:32:01,832 --> 00:32:03,530 Great. Thank you. 617 00:32:08,665 --> 00:32:11,253 Hey, stranger. Lloyd? 618 00:32:11,277 --> 00:32:14,821 You forgot. Oh, shoot. No. 619 00:32:14,845 --> 00:32:16,998 Uh, yes. I mean, yeah, I did. 620 00:32:17,022 --> 00:32:19,174 It's just been really crazy here today. 621 00:32:19,198 --> 00:32:21,350 No worries. It was just lunch. 622 00:32:21,374 --> 00:32:23,332 The poppers at Gino's are all-you-can-eat though. 623 00:32:25,030 --> 00:32:27,791 I'm an idiot. I'm so sorry, I can't. 624 00:32:27,815 --> 00:32:29,880 I promise I'll make it up to you. 625 00:32:29,904 --> 00:32:31,490 My boss is being such a tool. 626 00:32:31,514 --> 00:32:33,579 I've had to redo this spreadsheet three times 627 00:32:33,603 --> 00:32:35,277 and the presentation is next week. 628 00:32:35,301 --> 00:32:38,628 Hm. Really, don't, don't worry. We'll rain check. 629 00:32:38,652 --> 00:32:40,045 Okay. Hey, Megan. 630 00:32:45,137 --> 00:32:46,268 Ah. 631 00:32:50,446 --> 00:32:52,579 Didn't realize you had time for friends. 632 00:32:53,580 --> 00:32:55,601 Thought you'd be... 633 00:32:55,625 --> 00:32:57,410 I am. I'm on it. 634 00:32:59,978 --> 00:33:03,696 Good. I'll leave you to it then. 635 00:33:03,720 --> 00:33:06,941 I'm headed to lunch. I expect your revisions when I get back. 636 00:33:15,732 --> 00:33:19,345 Uh... Okay, then. 637 00:33:21,260 --> 00:33:23,349 Call me when you're free. Yeah, I will. 638 00:33:42,977 --> 00:33:45,414 Oh. Oh, look. 639 00:33:50,419 --> 00:33:51,986 I'm all sweaty. You'll know when you kiss me. 640 00:33:54,467 --> 00:33:57,402 God, I needed this. 641 00:33:57,426 --> 00:33:59,230 I want this moment to last forever. 642 00:33:59,254 --> 00:34:02,364 I do not wanna go back to work. 643 00:34:02,388 --> 00:34:04,496 No. No, no, no. No work talk. 644 00:34:04,520 --> 00:34:06,000 You promised me. 645 00:34:06,827 --> 00:34:08,587 Two more days. 646 00:34:08,611 --> 00:34:11,503 Just two more days. That's literally all I can think about. 647 00:34:11,527 --> 00:34:13,201 Really? 648 00:34:13,225 --> 00:34:14,922 'Cause I'm thinking it's seven more days. 649 00:34:15,444 --> 00:34:17,379 Why? 650 00:34:17,403 --> 00:34:20,512 It's our weekend. Yes. 651 00:34:20,536 --> 00:34:22,364 Seven more days. 652 00:34:23,278 --> 00:34:25,193 God, I love you. 653 00:34:26,629 --> 00:34:29,086 Oh, my God. Is that weird? Did I... 654 00:34:29,110 --> 00:34:30,218 Did I just make that weird? 655 00:34:30,242 --> 00:34:31,567 I... It just flew out 656 00:34:31,591 --> 00:34:32,959 and I wasn't thinking but... 657 00:34:34,463 --> 00:34:36,659 I don't wanna take it back or... 658 00:34:36,683 --> 00:34:38,293 I love you, too. 659 00:34:49,087 --> 00:34:50,107 I like you. 660 00:34:55,180 --> 00:34:58,159 Ultimately, we believe our product will not only 661 00:34:58,183 --> 00:35:01,640 increase consumer sales, it will give you an entry 662 00:35:01,664 --> 00:35:03,947 into the industrial market as well. 663 00:35:03,971 --> 00:35:07,037 The market that has previously been unattainable 664 00:35:07,061 --> 00:35:08,473 because of the foreign underpricing 665 00:35:08,497 --> 00:35:11,346 which you will now undercut. 666 00:35:11,370 --> 00:35:14,349 It's the right move at the right time. 667 00:35:14,373 --> 00:35:16,438 That was such a great presentation. 668 00:35:16,462 --> 00:35:19,180 It's perfect. It's exactly what we've been talking about. 669 00:35:19,204 --> 00:35:22,226 Oh, my God! 670 00:35:22,250 --> 00:35:25,925 That was amazing. You were amazing. 671 00:35:25,949 --> 00:35:28,450 Thank you. I, I feel great. 672 00:35:28,474 --> 00:35:30,650 You know what this means. A promotion? 673 00:35:31,433 --> 00:35:33,194 Too soon. 674 00:35:33,218 --> 00:35:38,373 It means a long, long relationship with this company. 675 00:35:38,397 --> 00:35:41,051 This is phenomenal! 676 00:35:52,193 --> 00:35:53,499 Celebration cocktail? 677 00:35:55,240 --> 00:35:58,001 Uh, no. Actually, I, I have to get home. 678 00:35:58,025 --> 00:36:00,656 You know, we really should have drinks sometime. 679 00:36:00,680 --> 00:36:03,813 We can discuss your advancement potential. 680 00:36:05,511 --> 00:36:07,184 Sure thing. 681 00:36:07,208 --> 00:36:09,143 You know, we could also do that at the office. 682 00:36:09,167 --> 00:36:12,233 Anytime over lunch. At the office. 683 00:36:12,257 --> 00:36:13,843 Need a lift? Uh, no, thank you. 684 00:36:13,867 --> 00:36:15,149 I have my car. 685 00:36:15,173 --> 00:36:17,455 Megan? Yeah. 686 00:36:17,479 --> 00:36:19,370 Really great job. 687 00:36:19,394 --> 00:36:22,919 As soon as I get back from Seattle, let's talk. 688 00:37:18,148 --> 00:37:19,691 It's just a virus. No big deal. 689 00:37:19,715 --> 00:37:21,606 Should be pretty easy to wipe. 690 00:37:21,630 --> 00:37:23,434 Seriously? 691 00:37:23,458 --> 00:37:25,982 How lucky am I that Megan's new friend is techie? 692 00:37:27,332 --> 00:37:28,594 So lucky. 693 00:37:32,641 --> 00:37:34,315 So, I hyper-sensitized the drive 694 00:37:34,339 --> 00:37:35,838 in case something like this happens again. 695 00:37:35,862 --> 00:37:37,709 There's an alert that'll show up. 696 00:37:37,733 --> 00:37:39,972 You'll be able to stop it from doing any more damage. 697 00:37:39,996 --> 00:37:42,192 You're a good man. 698 00:37:42,216 --> 00:37:43,976 I know. 699 00:37:44,000 --> 00:37:45,611 Thank you. 700 00:37:49,005 --> 00:37:51,375 No problem. That's what I do. 701 00:37:51,399 --> 00:37:52,661 Well, it's impressive. 702 00:37:55,708 --> 00:37:57,120 Kate, how many black t-shirts 703 00:37:57,144 --> 00:37:58,687 do you actually need for one weekend? 704 00:37:58,711 --> 00:38:00,210 Seven. 705 00:38:00,234 --> 00:38:01,820 Other than your hideous bridesmaid's dress. 706 00:38:01,844 --> 00:38:03,344 Hideous. 707 00:38:03,368 --> 00:38:04,867 Unflattering to every shape and size. 708 00:38:04,891 --> 00:38:06,303 Were you aware of how much 709 00:38:06,327 --> 00:38:08,262 Brooke really hates you? 710 00:38:08,286 --> 00:38:10,307 You really only need pajamas. 711 00:38:10,331 --> 00:38:14,268 Then again, you might not even need those. Wink. 712 00:38:14,292 --> 00:38:17,488 Okay, two t-shirts, need those shorts. 713 00:38:17,512 --> 00:38:20,012 Wedding stuff and pajamas. 714 00:38:20,036 --> 00:38:21,971 I'm a nurse. I know. 715 00:38:21,995 --> 00:38:24,214 Trust me, Chris probably hasn't even started packing yet. 716 00:38:25,520 --> 00:38:27,542 This is mine. 717 00:38:27,566 --> 00:38:29,370 Please. Fine. 718 00:38:29,394 --> 00:38:31,372 Thank you. Didn't even ask. 719 00:38:31,396 --> 00:38:32,938 I don't have to. 720 00:38:35,269 --> 00:38:37,378 I wish I had your, um... 721 00:38:37,402 --> 00:38:39,491 ...comfortability with technology. 722 00:38:41,362 --> 00:38:44,385 Well, uh, it's just a matter of jumping in. 723 00:38:44,409 --> 00:38:46,324 Not letting fear stop you from getting what you want. 724 00:38:49,022 --> 00:38:50,956 Right. 725 00:38:50,980 --> 00:38:52,741 Yeah, I don't seem to have that problem 726 00:38:52,765 --> 00:38:56,397 with any other aspect of my life, uh, just computers. 727 00:38:56,421 --> 00:38:59,400 You want me to climb the mountain or charm a client 728 00:38:59,424 --> 00:39:02,577 I'm your guy, but, uh, technology, man. 729 00:39:05,168 --> 00:39:07,780 Well, not everything can just be so easily handed to everyone. 730 00:39:11,131 --> 00:39:13,544 Well, I-I wasn't saying, uh... 731 00:39:13,568 --> 00:39:15,024 That's not, that's not what I meant. 732 00:39:15,048 --> 00:39:18,723 Um, you know what, I wasn't saying any... 733 00:39:18,747 --> 00:39:19,942 That was, like, easy... You know what? 734 00:39:19,966 --> 00:39:22,403 Um... I gotta go. 735 00:39:23,622 --> 00:39:25,817 Wait, what? Whoa, hey. 736 00:39:25,841 --> 00:39:27,819 Wait, h-hold on a sec, did... 737 00:39:27,843 --> 00:39:29,473 Did I offend you in some... No. 738 00:39:29,497 --> 00:39:30,779 You didn't. Really, it's okay. 739 00:39:30,803 --> 00:39:33,066 I just... Never mind. 740 00:39:34,241 --> 00:39:35,827 I have to go. Okay... 741 00:39:35,851 --> 00:39:37,699 Okay, I got some roofing stuff to do anyway. 742 00:39:37,723 --> 00:39:39,725 Um, hey, thank you. 743 00:39:40,465 --> 00:39:41,553 Got it. 744 00:39:42,728 --> 00:39:44,730 See ya. Yep. 745 00:39:49,952 --> 00:39:52,583 ♪ She was sexy like it's nothing ♪ 746 00:39:53,913 --> 00:39:56,282 Wine? Is it six o'clock? 747 00:39:56,306 --> 00:39:57,917 In Paraguay. 748 00:39:59,745 --> 00:40:02,463 Thank you. Mm-hm. 749 00:40:02,487 --> 00:40:07,206 So, in today's news, I told Chris that I loved him. 750 00:40:07,230 --> 00:40:09,252 Do you? 751 00:40:09,276 --> 00:40:11,602 Of course. That's a weird question. 752 00:40:11,626 --> 00:40:13,604 Well, I'm a weird person. 753 00:40:13,628 --> 00:40:15,127 Oh, I'm so happy for you. 754 00:40:15,151 --> 00:40:18,024 Wow, I've not been in love in forever. 755 00:40:19,504 --> 00:40:21,264 You will, you will find love. 756 00:40:21,288 --> 00:40:24,485 You are so smart and gorgeous. Mm, it's a curse. 757 00:40:24,509 --> 00:40:27,183 What about Lloyd? Seriously? No. 758 00:40:27,207 --> 00:40:29,185 Why not? He is not my type. 759 00:40:29,209 --> 00:40:31,709 I thought your type was, upright bi-ped? 760 00:40:31,733 --> 00:40:34,277 Yeah, it is, and other particulars, like, humor. 761 00:40:34,301 --> 00:40:36,453 A job. Lloyd has a job. 762 00:40:36,477 --> 00:40:37,628 Yeah, but no. 763 00:40:37,652 --> 00:40:39,108 I think you guys would make a... 764 00:40:39,132 --> 00:40:40,283 Okay, Megan, stop. 765 00:40:40,307 --> 00:40:42,024 I, I'm a grown woman. 766 00:40:42,048 --> 00:40:43,808 I can choose my own suitors. 767 00:40:43,832 --> 00:40:46,507 "Suitors?" Seriously? 768 00:40:46,531 --> 00:40:49,858 Are you going to entertain them on a veranda with a mint julep? 769 00:40:49,882 --> 00:40:51,729 You forgot my bustle and fancy hand fan. 770 00:40:52,928 --> 00:40:54,103 Speaking of which... 771 00:40:55,714 --> 00:40:58,432 How was a fan a good segue to laundry? 772 00:40:58,456 --> 00:41:00,782 Because I'm a fan of you doing my laundry. 773 00:41:00,806 --> 00:41:02,416 Ooh, see what I did there? No, I don't. 774 00:41:03,417 --> 00:41:04,742 I'm working up to it. 775 00:41:04,766 --> 00:41:06,483 You've had three days off of work. 776 00:41:06,507 --> 00:41:08,485 How have you not had time to do laundry? 777 00:41:08,509 --> 00:41:11,619 I was decompressing. This was a big deal that we closed. 778 00:41:11,643 --> 00:41:13,708 How is Mr. Personality? Pete? 779 00:41:13,732 --> 00:41:15,884 Mm-hm. Ugh, I've no idea. 780 00:41:15,908 --> 00:41:18,887 Uh, he's headed to Seattle to dot the I's and cross the T's. 781 00:41:18,911 --> 00:41:21,280 And when the cat's away... The mouse... 782 00:41:21,304 --> 00:41:23,152 Do her sister's damn laundry. 783 00:41:23,176 --> 00:41:25,720 Ew! Gross. 784 00:41:25,744 --> 00:41:27,548 It's not that... Ew! Uh, it's gross. 785 00:41:27,572 --> 00:41:29,182 That's gross. Sorry. 786 00:42:05,610 --> 00:42:07,152 It was always my favorite place as a kid. 787 00:42:07,176 --> 00:42:10,547 Mm, me too. All those rooms. 788 00:42:10,571 --> 00:42:13,594 I used to pretend like we lived in some remote place in England. 789 00:42:13,618 --> 00:42:15,421 Like "Lion, The Witch And The Wardrobe." 790 00:42:15,445 --> 00:42:16,988 But every time I opened up those closets 791 00:42:17,012 --> 00:42:18,903 there were just itchy, old coats. 792 00:42:18,927 --> 00:42:20,668 No talking lions or evil witches. 793 00:42:22,757 --> 00:42:25,649 Someday, I'm gonna buy a Victorian like grandma did. 794 00:42:25,673 --> 00:42:29,784 Fix it up. Give my kids a place to explore and imagine. 795 00:42:29,808 --> 00:42:32,917 And your spinster sister Kate. Don't forget about me. 796 00:42:32,941 --> 00:42:34,552 Okay, you can have your own wing. 797 00:42:38,643 --> 00:42:41,360 Hm. I don't know this number. No, that's the hospital. 798 00:42:41,384 --> 00:42:42,777 Pick that up. 799 00:42:44,649 --> 00:42:45,693 Hello? 800 00:42:46,999 --> 00:42:48,367 Oh, my God! 801 00:42:48,391 --> 00:42:49,958 Hi. What happened? 802 00:42:51,133 --> 00:42:53,242 I fell. 803 00:42:53,266 --> 00:42:56,985 Fell. It's a... it's a funny, funny, funny word. 804 00:42:57,009 --> 00:42:59,596 Okay, what is happening? 805 00:42:59,620 --> 00:43:01,380 He's on a morphine drip. 806 00:43:01,404 --> 00:43:03,426 Apparently, he had an accident with a ladder 807 00:43:03,450 --> 00:43:05,776 and... the ladder won. 808 00:43:05,800 --> 00:43:08,866 Oh, my God, baby. I am so sorry. 809 00:43:08,890 --> 00:43:10,738 Gosh! Is-is there anything I could do? 810 00:43:10,762 --> 00:43:13,175 Yeah. Yeah. Um... 811 00:43:14,940 --> 00:43:17,701 You know that, you know that movie we watched with the... 812 00:43:17,725 --> 00:43:20,312 ...with the chair in the water and the Sp-splash? 813 00:43:20,336 --> 00:43:23,446 Yeah. Dancing... 814 00:43:23,470 --> 00:43:25,274 Do you wanna do... You wanna dance, Megsy? 815 00:43:25,298 --> 00:43:27,668 Mm-hm. Yeah. 816 00:43:27,692 --> 00:43:29,583 Okay, on second thought, maybe we, uh 817 00:43:29,607 --> 00:43:31,846 repack those granny PJs... 818 00:43:31,870 --> 00:43:33,306 ...Megsy. 819 00:43:38,703 --> 00:43:40,443 So pretty. Thank you. 820 00:43:41,444 --> 00:43:42,532 Wow! 821 00:43:44,622 --> 00:43:46,077 Maybe she'll understand. 822 00:43:46,101 --> 00:43:48,253 She absolutely will not understand. 823 00:43:48,277 --> 00:43:50,125 This is Brooke we're talking about. 824 00:43:50,149 --> 00:43:51,343 She wouldn't talk to you for a month 825 00:43:51,367 --> 00:43:52,388 after you missed her birthday. 826 00:43:52,412 --> 00:43:53,998 And it was her 26th. 827 00:43:54,022 --> 00:43:55,870 That's not even a special birthday. 828 00:43:55,894 --> 00:43:57,567 And it was at a bar. 829 00:43:57,591 --> 00:44:00,135 Her wedding, no, you're going or you're done. 830 00:44:00,159 --> 00:44:01,876 Please, please, please, come with me. 831 00:44:01,900 --> 00:44:03,660 I would but I can't, I'm covering a double 832 00:44:03,684 --> 00:44:06,794 on Saturday, and this double's covering the-the... 833 00:44:06,818 --> 00:44:10,667 I just can't because I suck, but I'll look in on Chris 834 00:44:10,691 --> 00:44:13,583 for you, and I'll only borrow half your clothes. 835 00:44:13,607 --> 00:44:15,411 Ugh, I hate going to weddings alone. 836 00:44:15,435 --> 00:44:17,195 They're so depressing. 837 00:44:17,219 --> 00:44:18,980 And, oh, my God, the bouquet toss. 838 00:44:19,004 --> 00:44:20,111 Are you kidding me? 839 00:44:20,135 --> 00:44:21,243 I need someone there to help me 840 00:44:21,267 --> 00:44:22,374 make fun of those people. 841 00:44:22,398 --> 00:44:24,139 I cannot be one of those people. 842 00:44:25,793 --> 00:44:26,901 I can break my leg. I'll break my leg. 843 00:44:26,925 --> 00:44:29,251 Oh, no, no. I got it. 844 00:44:29,275 --> 00:44:30,644 What, you can go? No. 845 00:44:30,668 --> 00:44:32,733 But you can take your new bestie. 846 00:44:32,757 --> 00:44:34,473 Lloyd? Yeah. Why not? 847 00:44:34,497 --> 00:44:37,085 I mean, it's obvious that guy's so lonely. 848 00:44:37,109 --> 00:44:38,739 I mean, weekend getaway? Come on. 849 00:44:38,763 --> 00:44:41,219 Your bait is here. That doesn't seem weird? 850 00:44:41,243 --> 00:44:44,005 Asking him to a wedding. A weekend getaway. 851 00:44:44,029 --> 00:44:45,702 No, I think it'll work out perfectly. 852 00:44:45,726 --> 00:44:48,618 I mean, you like being with him, and... 853 00:44:48,642 --> 00:44:50,881 Maybe he'll hook up with someone at the wedding, you know. 854 00:44:50,905 --> 00:44:52,753 Weddings are filled with desperate people. 855 00:44:52,777 --> 00:44:55,756 I mean, maybe he'll get lucky and then you can leave me alone 856 00:44:55,780 --> 00:44:57,695 with my geriatric patients and cat-filled future. 857 00:44:59,609 --> 00:45:01,394 Which is actually a lot more fun than it sounds. 858 00:45:05,615 --> 00:45:06,897 Kate, where are you? 859 00:45:06,921 --> 00:45:08,769 Captain Slavedriver is still AWOL 860 00:45:08,793 --> 00:45:11,075 so I don't know if I even need to go in to work today. 861 00:45:11,099 --> 00:45:12,120 Call me back. 862 00:45:17,715 --> 00:45:19,388 Hey, you. Hey. 863 00:45:19,412 --> 00:45:20,781 Hope I'm not interrupting anything. 864 00:45:20,805 --> 00:45:21,999 No, I'm actually just about 865 00:45:22,023 --> 00:45:23,958 to go visit Chris at the hospital. 866 00:45:23,982 --> 00:45:26,003 Why? What happened? 867 00:45:26,027 --> 00:45:29,006 He fell off his ladder yesterday and broke his arm and his leg. 868 00:45:29,030 --> 00:45:32,880 Oh, I am so sorry. That's horrible, I... 869 00:45:32,904 --> 00:45:35,080 Is there anything I can do? 870 00:45:37,038 --> 00:45:39,737 Actually, come to think of it... 871 00:45:41,434 --> 00:45:43,131 How do you feel about weddings? 872 00:45:51,661 --> 00:45:53,683 Hi, baby. Hi, mama. 873 00:45:53,707 --> 00:45:55,424 How's it going with Megan? 874 00:45:55,448 --> 00:45:57,643 It's finally happening. 875 00:45:57,667 --> 00:45:59,733 We're going away together this weekend. 876 00:45:59,757 --> 00:46:04,085 This is it. I just know it. Grand gestures, baby. 877 00:46:04,109 --> 00:46:06,914 Something she'll never forget. 878 00:46:06,938 --> 00:46:09,723 Okay, mama. I think I have a plan. 879 00:46:11,594 --> 00:46:13,834 Okay, I will look in on Chris every day 880 00:46:13,858 --> 00:46:15,618 but I cannot promise I won't post 881 00:46:15,642 --> 00:46:19,100 his goofy morphine babble to all social media everywhere. 882 00:46:19,124 --> 00:46:22,886 Thank you. If for looking in, not for the exploitation. 883 00:46:22,910 --> 00:46:25,802 Oh, um, but if he's doing funny accents, definitely post. 884 00:46:25,826 --> 00:46:27,001 Yeah. Thanks. 885 00:46:30,396 --> 00:46:32,766 Are you sure it's okay that I'm doing this? 886 00:46:32,790 --> 00:46:35,464 I feel like such an ass. I feel like I should be here. 887 00:46:35,488 --> 00:46:37,683 What? It's fine. There's nothing to do here. 888 00:46:37,707 --> 00:46:39,207 Except work too hard. 889 00:46:39,231 --> 00:46:41,426 Watch your goofy boyfriend battle pudding 890 00:46:41,450 --> 00:46:44,821 and lose your best friend. So, go, have fun. Relax. 891 00:46:44,845 --> 00:46:46,518 Okay. 892 00:46:46,542 --> 00:46:47,979 You're right. 893 00:46:52,897 --> 00:46:55,266 You okay? Yeah, sure. Fine. 894 00:46:55,290 --> 00:46:58,728 Just, um... be careful. Okay? 895 00:47:01,514 --> 00:47:02,839 There's a lot of crazy dancers at the wedding 896 00:47:02,863 --> 00:47:04,885 you could take an elbow to that pretty face. 897 00:47:04,909 --> 00:47:07,801 Only if it's my own. Okay. 898 00:47:07,825 --> 00:47:09,280 Bye. Call me, text me every day. 899 00:47:09,304 --> 00:47:10,586 I will. I have no life. 900 00:47:10,610 --> 00:47:12,588 I know. I know that. 901 00:47:12,612 --> 00:47:14,285 Hello. Hey. 902 00:47:14,309 --> 00:47:15,417 Thank you. I'm so excited. 903 00:47:15,441 --> 00:47:16,659 Seems so fun. Me too. 904 00:47:18,357 --> 00:47:20,098 Here, let me get this for you. Oh, thank you. 905 00:47:21,055 --> 00:47:22,709 That's very kind. 906 00:47:24,537 --> 00:47:27,235 ♪ So sooner or later ♪ 907 00:47:28,846 --> 00:47:31,172 I am completely tone-deaf. 908 00:47:31,196 --> 00:47:34,479 Completely, but points for enthusiasm. 909 00:47:34,503 --> 00:47:36,220 You, on the other hand, Mr. Murrow 910 00:47:36,244 --> 00:47:37,308 have perfect pitch. 911 00:47:37,332 --> 00:47:39,484 Ah. Well, I-I was in glee club. 912 00:47:39,508 --> 00:47:41,225 Ah. Of course you were. 913 00:47:41,249 --> 00:47:42,836 Your parents were hell-bent on securing 914 00:47:42,860 --> 00:47:44,600 your virginity, weren't they? 915 00:47:46,341 --> 00:47:48,213 I am so sorry. I was joking. 916 00:47:49,127 --> 00:47:50,800 No, it's okay. 917 00:47:50,824 --> 00:47:53,281 Uh, m-my mother put me in computer club to make smart 918 00:47:53,305 --> 00:47:55,394 friends and glee club so I could sing to her at night. 919 00:48:02,967 --> 00:48:04,707 It's actually kinda sweet. 920 00:48:05,752 --> 00:48:07,251 What about your dad? 921 00:48:07,275 --> 00:48:09,321 You mentioned he, he passed away. 922 00:48:11,192 --> 00:48:13,997 You remembered. Of course. 923 00:48:14,021 --> 00:48:16,870 "There's no protocol for grief." 924 00:48:16,894 --> 00:48:18,634 Wise words from a wise man. 925 00:48:19,635 --> 00:48:21,483 Thank you. 926 00:48:21,507 --> 00:48:23,528 If I'm prying, you can, you can tell me to shut up. 927 00:48:23,552 --> 00:48:26,314 No, it's... It's okay. 928 00:48:26,338 --> 00:48:28,969 My dad had an accident when I was ten. 929 00:48:28,993 --> 00:48:32,146 What kind of accident? If you don't mind me asking. 930 00:48:32,170 --> 00:48:33,538 Again, I really don't want to pry. 931 00:48:33,562 --> 00:48:34,975 It's alright, really. 932 00:48:34,999 --> 00:48:36,739 You're curious. It's nice. 933 00:48:38,654 --> 00:48:41,590 I found him, he fell down a flight of stairs. 934 00:48:41,614 --> 00:48:44,617 Broke his neck. It was awful. 935 00:48:46,488 --> 00:48:48,882 My God! And you were ten? 936 00:48:50,405 --> 00:48:52,470 That must've been terrible for you. 937 00:48:52,494 --> 00:48:54,342 Just been me and mother ever since. 938 00:48:54,366 --> 00:48:56,411 She's definitely been both a mother and a father to me. 939 00:48:57,282 --> 00:48:59,260 That's great. 940 00:48:59,284 --> 00:49:01,827 I would love to meet her one day. 941 00:49:01,851 --> 00:49:04,463 You would? Sure. 942 00:49:09,337 --> 00:49:12,186 Don't you just love the smell of the ocean? 943 00:49:12,210 --> 00:49:14,884 That must mean we're close. 944 00:49:14,908 --> 00:49:17,955 Oh, look, we are. There's the hotel. 945 00:49:27,442 --> 00:49:29,488 We're here. Yay! 946 00:49:32,056 --> 00:49:33,120 Hi. 947 00:49:33,144 --> 00:49:35,426 Hi. Oh. Oh. 948 00:49:35,450 --> 00:49:37,951 Oh, you look amazing. Right? 949 00:49:37,975 --> 00:49:39,474 I've been on a liquid diet for three weeks 950 00:49:39,498 --> 00:49:41,128 to fit into my dress. 951 00:49:41,152 --> 00:49:42,999 Is this the famous Chris? Hi. 952 00:49:43,023 --> 00:49:44,653 Uh, no, this is actually... 953 00:49:44,677 --> 00:49:47,656 Wait, I know you. You're the techie. 954 00:49:47,680 --> 00:49:49,701 Lloyd Murrow. Uh, we used to work together. 955 00:49:49,725 --> 00:49:54,054 Right. Right. Hi. Yes. Why are you here? Where's Chris? 956 00:49:54,078 --> 00:49:55,533 Oh, it's a long story. Long story. 957 00:49:55,557 --> 00:49:56,839 Jinx. You owe me a coke. 958 00:50:00,432 --> 00:50:02,540 Oh, wait, Chris broke his leg 959 00:50:02,564 --> 00:50:04,847 and Lloyd has been my knight in shining armor 960 00:50:04,871 --> 00:50:07,395 so I don't have to socialize with your family solo. 961 00:50:09,397 --> 00:50:10,896 Well, then, thank you, Lloyd 962 00:50:10,920 --> 00:50:12,463 for making sure my bestie got here. 963 00:50:12,487 --> 00:50:13,377 'Cause I'd have absolutely killed her 964 00:50:13,401 --> 00:50:14,228 if she didn't. 965 00:50:15,490 --> 00:50:17,144 That's what friends are for. 966 00:50:19,059 --> 00:50:20,906 Let's go! 967 00:50:20,930 --> 00:50:22,019 I'll get... 968 00:50:23,194 --> 00:50:24,847 Oh... Okay. 969 00:50:29,983 --> 00:50:31,830 Oh. Are you kidding me? 970 00:50:31,854 --> 00:50:33,876 There's no way we're doing this dinner sober. 971 00:50:33,900 --> 00:50:36,226 You do realize my mother is going to be there, right? 972 00:50:36,250 --> 00:50:37,904 Well, bottoms up. 973 00:50:43,823 --> 00:50:46,391 So... Lloyd? 974 00:50:47,479 --> 00:50:49,457 No. Ratchet it back. 975 00:50:49,481 --> 00:50:51,111 "Jinx. You owe me a coke." 976 00:50:51,135 --> 00:50:53,722 What is that? Super flirty. 977 00:50:53,746 --> 00:50:56,116 Okay, yeah, if you're in the fourth grade. 978 00:50:56,140 --> 00:50:58,707 Even defensive. Delusional. 979 00:51:00,927 --> 00:51:04,428 So, Lloyd... Wait, which one is Lloyd? 980 00:51:04,452 --> 00:51:07,214 Nerdy techie. Oh, he's super cute. 981 00:51:07,238 --> 00:51:09,694 And super single. Oh. 982 00:51:09,718 --> 00:51:12,219 He's only a friend and he's the only reason I got here. 983 00:51:12,243 --> 00:51:15,787 In fact, if you're into intellectual man 984 00:51:15,811 --> 00:51:17,659 I would... And look his way. 985 00:51:17,683 --> 00:51:19,922 Oh, I'm all for it. 986 00:51:19,946 --> 00:51:22,707 At least for tonight, anyway. 987 00:51:22,731 --> 00:51:25,928 Look, yes, please. He needs all the help he can get. 988 00:51:25,952 --> 00:51:29,149 Okay, then, here is to Lloyd getting laid. 989 00:51:29,173 --> 00:51:30,304 Mm-hm. Yes. 990 00:51:32,567 --> 00:51:35,546 I except the very best out of you ladies. 991 00:51:35,570 --> 00:51:38,375 Please, do it for us. The engaged. 992 00:51:38,399 --> 00:51:40,508 The shackled. The done. 993 00:51:42,316 --> 00:51:43,859 Here is to being done. Being done. 994 00:51:45,841 --> 00:51:47,452 Ohh... Mm. 995 00:51:49,410 --> 00:51:51,171 Oh, we gotta go. Come on. Downstairs. 996 00:51:51,195 --> 00:51:52,302 I'm changing my dress. 997 00:51:52,326 --> 00:51:53,521 We gotta go. Let's go. Let's go. 998 00:51:53,545 --> 00:51:54,478 Oh, I'm so excited. 999 00:52:00,421 --> 00:52:03,531 Ca... Can you believe her mother-in-law? 1000 00:52:03,555 --> 00:52:05,750 I mean... 1001 00:52:05,774 --> 00:52:08,144 W-wait, so... Wait, you don't like being asked 1002 00:52:08,168 --> 00:52:10,190 your age and marital status four times over the first court? 1003 00:52:10,214 --> 00:52:13,018 Ugh, it was really, really embarrassing. 1004 00:52:13,042 --> 00:52:17,327 Oh, thank God she moved on to... 1005 00:52:17,351 --> 00:52:19,416 Xander the third. 1006 00:52:21,703 --> 00:52:22,854 She's marrying a third. 1007 00:52:22,878 --> 00:52:24,291 That is just so sad. 1008 00:52:24,315 --> 00:52:25,944 Right? 1009 00:52:25,968 --> 00:52:27,381 Well, thank God for his deplorable past 1010 00:52:27,405 --> 00:52:29,905 as an English major. 1011 00:52:29,929 --> 00:52:31,800 He makes your decrepit age a non-issue. 1012 00:52:35,239 --> 00:52:37,110 Oh, God, you're great. 1013 00:52:39,808 --> 00:52:42,961 Thank you. No, I'm serious. 1014 00:52:42,985 --> 00:52:44,615 I don't have a lot of friends that... 1015 00:52:44,639 --> 00:52:46,400 Well, I don't have any friends. 1016 00:52:46,424 --> 00:52:48,402 What I'm saying is 1017 00:52:48,426 --> 00:52:50,534 I don't have a lot of friends that I can talk to. 1018 00:52:50,558 --> 00:52:52,299 You're really, really easy to talk to. 1019 00:52:59,959 --> 00:53:01,415 Megan, I... 1020 00:53:01,439 --> 00:53:03,112 Oh, my gosh. Do you smell that? 1021 00:53:03,136 --> 00:53:04,572 The jasmine. 1022 00:53:05,617 --> 00:53:06,724 Oh. Yeah. 1023 00:53:06,748 --> 00:53:08,030 It reminds me of when 1024 00:53:08,054 --> 00:53:10,250 we used to spend summers at my grandma's. 1025 00:53:10,274 --> 00:53:12,687 Kate and I were just talking about 1026 00:53:12,711 --> 00:53:15,037 how special my grandma's house was. 1027 00:53:15,061 --> 00:53:16,778 Really? 1028 00:53:16,802 --> 00:53:18,107 Tell me about it. Okay. 1029 00:53:19,457 --> 00:53:22,305 It was, it was a Victorian house 1030 00:53:22,329 --> 00:53:26,004 with high ceilings and slanted roofs. 1031 00:53:26,028 --> 00:53:27,639 Ah! It was so magical. 1032 00:53:29,728 --> 00:53:32,576 It was then that I knew that, that's, that's the house 1033 00:53:32,600 --> 00:53:34,733 that I ultimately raise my family in. 1034 00:53:35,951 --> 00:53:37,344 I have one. 1035 00:53:38,650 --> 00:53:40,802 What? A Victorian. 1036 00:53:40,826 --> 00:53:42,978 It's not as big but it's got the same bones. 1037 00:53:43,002 --> 00:53:45,937 The Victorian. Yes, slanted roof and everything. It's great. 1038 00:53:45,961 --> 00:53:47,417 Shut up. 1039 00:53:47,441 --> 00:53:49,138 You shut up. 1040 00:53:53,230 --> 00:53:57,210 Mm. Well, I should get some rest for tomorrow. 1041 00:53:57,234 --> 00:54:00,106 I gotta make sure I soak my dentures for the big day. 1042 00:54:03,327 --> 00:54:06,393 If you want I can just marry you so Mama Manners will stand down. 1043 00:54:06,417 --> 00:54:09,222 What? Nothing. 1044 00:54:09,246 --> 00:54:10,788 Ugh, come on, grandma, let's get you home 1045 00:54:10,812 --> 00:54:11,833 before your hip gives out. 1046 00:54:11,857 --> 00:54:13,119 Oh, okay. 1047 00:54:16,905 --> 00:54:18,579 I met Xander when he came to my party 1048 00:54:18,603 --> 00:54:21,190 and started a conga line, and that's when I knew 1049 00:54:21,214 --> 00:54:24,846 Brooke was way too good for Xander. 1050 00:54:24,870 --> 00:54:26,674 But seriously, anyone who sees the way he dances 1051 00:54:26,698 --> 00:54:28,613 can't possibly want to re-live that. 1052 00:54:29,788 --> 00:54:32,854 To Brooke and Xander... 1053 00:54:32,878 --> 00:54:34,769 ...may their marriage last 1054 00:54:34,793 --> 00:54:37,274 at least twice as long as their engagement. 1055 00:54:39,798 --> 00:54:41,950 And may they dance on together 1056 00:54:41,974 --> 00:54:44,561 with their tragic absence of rhythm 1057 00:54:44,585 --> 00:54:46,195 for many days and nights. 1058 00:55:01,733 --> 00:55:03,798 I'd like to toast the bride and groom. 1059 00:55:03,822 --> 00:55:04,755 Lloyd, really, what are you doing? 1060 00:55:04,779 --> 00:55:05,843 But mostly 1061 00:55:05,867 --> 00:55:07,889 I'd just like to toast love. 1062 00:55:07,913 --> 00:55:09,543 Brooke and Xander have found it. 1063 00:55:09,567 --> 00:55:11,893 Many of us are still looking for it. 1064 00:55:11,917 --> 00:55:13,634 An elusive emotion 1065 00:55:13,658 --> 00:55:16,724 that so many are not fortunate to ever experience. 1066 00:55:16,748 --> 00:55:20,031 But today, we all get to bear witness to love as it should be. 1067 00:55:20,055 --> 00:55:22,667 Pure, honest, heartfelt. 1068 00:55:24,886 --> 00:55:27,822 Four years ago, when I started working at Reynard Global Tech. 1069 00:55:27,846 --> 00:55:29,954 I met Megan Libby. 1070 00:55:29,978 --> 00:55:32,087 She was, uh, a creative director 1071 00:55:32,111 --> 00:55:35,395 I was just a tech nerd, but she was always so kind 1072 00:55:35,419 --> 00:55:36,700 and smart, and funny. 1073 00:55:38,160 --> 00:55:39,399 Yeah, she-she's the kind of girl 1074 00:55:39,423 --> 00:55:40,704 who'd talk to anybody no matter 1075 00:55:40,728 --> 00:55:42,556 how low you were on the food chain. 1076 00:55:44,906 --> 00:55:46,710 It's important to start relationships off as friends 1077 00:55:46,734 --> 00:55:50,235 and Megan and I were friends first. 1078 00:55:50,259 --> 00:55:53,456 Oh, he's so romantic. 1079 00:55:53,480 --> 00:55:57,330 But recently, I've felt more than a friendship for Megan. 1080 00:55:57,354 --> 00:56:00,507 This place, Brooke and Xander's love. 1081 00:56:00,531 --> 00:56:02,770 Uh, it's just made it overwhelmingly clear to me 1082 00:56:02,794 --> 00:56:04,883 that I wanna get to know this woman better. 1083 00:56:06,537 --> 00:56:08,321 To be more than friends. 1084 00:56:10,279 --> 00:56:12,606 So, uh, in addition to toasting the bride and groom 1085 00:56:12,630 --> 00:56:14,390 on everlasting happiness 1086 00:56:14,414 --> 00:56:16,373 please toast Megan Libby. 1087 00:56:19,158 --> 00:56:21,421 With whom I intend to explore the possibilities. 1088 00:56:29,777 --> 00:56:30,996 Excuse me. 1089 00:56:37,481 --> 00:56:40,658 Megan? Megan? 1090 00:56:46,098 --> 00:56:47,945 Megan, you're being ridiculous. 1091 00:56:47,969 --> 00:56:50,208 Yeah. Are you kidding me? 1092 00:56:50,232 --> 00:56:52,994 You just humiliated me in front of my best friend. 1093 00:56:53,018 --> 00:56:55,257 Not to mention, hijacked my best friend's wedding. 1094 00:56:55,281 --> 00:56:56,345 I was just sharing my feelings. 1095 00:56:56,369 --> 00:56:58,565 Again, hijacked. 1096 00:56:58,589 --> 00:56:59,827 This is Brooke's wedding 1097 00:56:59,851 --> 00:57:02,656 and you made it about your feelings? 1098 00:57:02,680 --> 00:57:04,135 Ugh! 1099 00:57:04,159 --> 00:57:06,921 Utterly mortifying, not to mention... 1100 00:57:06,945 --> 00:57:09,619 ...selfish a-and awkward. 1101 00:57:09,643 --> 00:57:11,708 I mean, you toasted about your feelings 1102 00:57:11,732 --> 00:57:14,319 that I had no idea about. 1103 00:57:14,343 --> 00:57:16,800 Lloyd, I don't feel that way about you. 1104 00:57:16,824 --> 00:57:18,522 How do you know? Ugh. No. 1105 00:57:20,219 --> 00:57:24,068 I love Chris. I don't love you, Lloyd. 1106 00:57:24,092 --> 00:57:26,636 Look, you've been a great friend, but this... 1107 00:57:26,660 --> 00:57:29,857 Uh-uh. This is wrong on every level. 1108 00:57:29,881 --> 00:57:33,426 I've never had those kind of feelings for you. Never. 1109 00:57:33,450 --> 00:57:36,864 And look, I apologize if I... 1110 00:57:36,888 --> 00:57:38,866 ...somehow misconstrued our friendship. 1111 00:57:38,890 --> 00:57:42,739 But, Lloyd, I only like you as a friend. 1112 00:57:42,763 --> 00:57:45,350 Maybe you, maybe you just need time. 1113 00:57:45,374 --> 00:57:48,203 Maybe you have feelings for me that you haven't accepted yet. 1114 00:57:48,987 --> 00:57:50,641 No. I don't. 1115 00:57:54,035 --> 00:57:55,820 Uh, I changed my look for you. 1116 00:57:57,430 --> 00:57:59,713 What? My hair and my clothes. 1117 00:57:59,737 --> 00:58:03,717 Ugh! That's insane. I told my mother about you. 1118 00:58:03,741 --> 00:58:05,109 Why? I love you. 1119 00:58:05,133 --> 00:58:08,025 Stop. Lloyd. 1120 00:58:08,049 --> 00:58:10,854 I don't know how to say this other than very slowly 1121 00:58:10,878 --> 00:58:13,727 so that you hear me and understand. 1122 00:58:13,751 --> 00:58:17,948 I don't have those kind of feelings for you. 1123 00:58:17,972 --> 00:58:21,169 Not repressed, not undiscovered 1124 00:58:21,193 --> 00:58:25,652 not subconsciously... not at all. 1125 00:58:25,676 --> 00:58:27,218 Your ride has arrived. 1126 00:58:27,242 --> 00:58:29,070 At least let me drive you home, Megan. 1127 00:58:31,638 --> 00:58:33,553 I think that'd be a really bad idea. 1128 00:58:35,207 --> 00:58:37,011 We both need some time apart, okay? 1129 00:58:37,035 --> 00:58:39,733 And I need you to hear me and understand. 1130 00:58:52,224 --> 00:58:54,898 Hi, baby. Hey, mama. 1131 00:58:54,922 --> 00:58:56,204 How'd you know it was me? 1132 00:58:56,228 --> 00:58:59,816 It's always you, baby. 1133 00:58:59,840 --> 00:59:01,538 How was the wedding? Good. 1134 00:59:02,669 --> 00:59:04,255 You're lying. 1135 00:59:04,279 --> 00:59:05,735 I don't think she feels the same way 1136 00:59:05,759 --> 00:59:07,476 about me as I feel about her. 1137 00:59:07,500 --> 00:59:09,260 Of course she does. 1138 00:59:09,284 --> 00:59:11,654 You moved all the way out there for her. 1139 00:59:11,678 --> 00:59:13,506 Away from your mother. 1140 00:59:16,683 --> 00:59:19,575 I do, I do believe she does love me. 1141 00:59:19,599 --> 00:59:23,124 She just needs... time to realize it. 1142 00:59:28,086 --> 00:59:31,239 God, I missed you. 1143 00:59:31,263 --> 00:59:35,373 I can't believe that Lloyd turned out to be such a psycho. 1144 00:59:35,397 --> 00:59:36,766 I mean, it doesn't exactly help 1145 00:59:36,790 --> 00:59:38,507 that I'm all hovelled up right now 1146 00:59:38,531 --> 00:59:42,424 but I'd like to speak with him, real hard. 1147 00:59:42,448 --> 00:59:44,600 Easy, caveman, he's harmless. 1148 00:59:44,624 --> 00:59:47,037 Just confused. 1149 00:59:47,061 --> 00:59:49,344 I think delusional is more like it. 1150 00:59:49,368 --> 00:59:51,520 He's harmless. 1151 00:59:51,544 --> 00:59:55,219 Harmless is like a kitten in a pet store or something. 1152 00:59:55,243 --> 00:59:57,811 Not some love-crazed nutjob. 1153 01:00:02,033 --> 01:00:03,295 You know what you need to do. 1154 01:00:04,949 --> 01:00:07,710 Grand gestures, baby. 1155 01:00:07,734 --> 01:00:09,190 I'm trying, mama. 1156 01:00:09,214 --> 01:00:11,627 No one can resist my baby. 1157 01:00:11,651 --> 01:00:14,480 You show her what love can be. 1158 01:00:16,395 --> 01:00:17,701 I will, mama. 1159 01:00:21,139 --> 01:00:22,270 I will. 1160 01:00:24,098 --> 01:00:25,273 I will. 1161 01:00:27,972 --> 01:00:30,428 I'm gonna call him. Don't. Really. 1162 01:00:30,452 --> 01:00:33,040 I just wanna put this behind me, okay? 1163 01:00:33,064 --> 01:00:34,650 Look, can you kiss me? 1164 01:00:34,674 --> 01:00:37,348 Or is your testosterone level too strong? 1165 01:00:37,372 --> 01:00:39,960 Fine, but you're gonna have to meet me halfway here 1166 01:00:39,984 --> 01:00:43,311 because I'm not exactly mobile, and Nurse Bossy McGee 1167 01:00:43,335 --> 01:00:44,660 over there told me I gotta take it easy. 1168 01:00:44,684 --> 01:00:46,077 Fine, fine. 1169 01:00:47,556 --> 01:00:50,231 Mama, mama, I'm just... 1170 01:00:50,255 --> 01:00:51,536 ...feeling down. 1171 01:00:51,560 --> 01:00:53,756 Should I sing to you, baby? 1172 01:00:53,780 --> 01:00:55,390 Sure, mama. 1173 01:00:57,262 --> 01:01:00,894 ♪ Baby won't you please come home? ♪ 1174 01:01:00,918 --> 01:01:03,723 ♪ 'Cause your mama's all alone ♪ 1175 01:01:03,747 --> 01:01:06,856 ♪ When you left you broke my heart ♪ 1176 01:01:06,880 --> 01:01:10,338 ♪ 'Cause you said we'll never part ♪ 1177 01:01:10,362 --> 01:01:13,297 ♪ Baby won't you please come home? ♪ 1178 01:01:13,321 --> 01:01:15,560 You always make me feel better. 1179 01:01:15,584 --> 01:01:16,542 Thank you, mommy. 1180 01:01:18,762 --> 01:01:20,522 Did somebody just call my name? 1181 01:01:20,546 --> 01:01:23,438 Oh, you're a tyrant. Heh. Here you go. 1182 01:01:23,462 --> 01:01:26,223 Hey, maybe you should have a talk with Nerdy McPsycho. 1183 01:01:26,247 --> 01:01:29,009 Oh, my God, can we just stop talking about him. 1184 01:01:29,033 --> 01:01:30,924 And can you McStop it with the names? 1185 01:01:30,948 --> 01:01:32,012 "But I changed my look for you. 1186 01:01:32,036 --> 01:01:33,100 I told my mother about you." 1187 01:01:33,124 --> 01:01:34,362 You're my soulmate. 1188 01:01:34,386 --> 01:01:37,017 Buffering, buffering, buffering. 1189 01:01:37,041 --> 01:01:39,367 Stop, he's just confused. Confused. 1190 01:01:39,391 --> 01:01:40,934 Yeah, well... 1191 01:01:40,958 --> 01:01:43,153 I am not confused. 1192 01:01:43,177 --> 01:01:45,266 Come here, woman. Kiss me. 1193 01:01:47,573 --> 01:01:50,987 McHottie. Hmm, you know it. 1194 01:01:51,011 --> 01:01:53,642 You ready? Mm-hmm. 1195 01:01:53,666 --> 01:01:55,905 Ready for what? 1196 01:01:55,929 --> 01:01:57,080 You'll see. 1197 01:01:57,104 --> 01:01:58,192 Ah. 1198 01:02:04,068 --> 01:02:05,567 What's happening? 1199 01:02:07,332 --> 01:02:08,570 I would get down on one knee 1200 01:02:08,594 --> 01:02:09,963 but it'd be really awkward 1201 01:02:09,987 --> 01:02:11,399 if you had to pick me up. 1202 01:02:11,423 --> 01:02:13,662 Plus, this gets me the sympathy vote. 1203 01:02:13,686 --> 01:02:17,231 This isn't happening. Oh, it's happening. 1204 01:02:17,255 --> 01:02:19,668 Megan Libby, I know that we've only known each other 1205 01:02:19,692 --> 01:02:20,800 for a few months, but... 1206 01:02:20,824 --> 01:02:21,912 Yes. 1207 01:02:24,088 --> 01:02:25,543 I'm not finished yet. Yes. 1208 01:02:25,567 --> 01:02:27,415 Yes, I will marry you. 1209 01:02:27,439 --> 01:02:30,026 All day, every day, forever and ever 1210 01:02:30,050 --> 01:02:31,965 you silly gimp. Ha-ha! 1211 01:02:34,054 --> 01:02:37,033 I love you, and I wanna spend forever with you 1212 01:02:37,057 --> 01:02:38,818 so you take as much time as you need. 1213 01:02:40,539 --> 01:02:41,951 I rehearsed this speech since the second week 1214 01:02:41,975 --> 01:02:43,736 we were together, so I had to get it done. 1215 01:02:43,760 --> 01:02:45,781 What was wrong with the first week? 1216 01:02:45,805 --> 01:02:46,893 Oh, shut up. 1217 01:02:47,720 --> 01:02:48,895 Come here. 1218 01:02:53,465 --> 01:02:55,380 I love you. Love you. 1219 01:03:59,618 --> 01:04:01,074 Did you hear? 1220 01:04:01,098 --> 01:04:02,466 Ah, I've been doing contracts 1221 01:04:02,490 --> 01:04:03,903 since I got in this morning 1222 01:04:03,927 --> 01:04:05,818 and I haven't even had coffee, so, no. 1223 01:04:05,842 --> 01:04:08,472 Hear what? Megan... 1224 01:04:08,496 --> 01:04:10,847 What is up? Pete is dead. 1225 01:04:18,550 --> 01:04:21,137 They found his body in the river. 1226 01:04:21,161 --> 01:04:24,010 Who dumps bodies in the river? 1227 01:04:24,034 --> 01:04:27,970 I mean, he was definitely sleazy 1228 01:04:27,994 --> 01:04:32,279 and he was a complete jerk, but he didn't deserve that. 1229 01:04:33,521 --> 01:04:36,805 Do the cops know anything? 1230 01:04:36,829 --> 01:04:38,483 Just that he's been dead for a week. 1231 01:04:39,701 --> 01:04:41,679 Oh, my God. 1232 01:04:41,703 --> 01:04:44,358 I think I'm-I'm probably one of the last people to see him. 1233 01:04:45,838 --> 01:04:48,338 He never went to Seattle. 1234 01:04:48,362 --> 01:04:52,647 Did that make you a suspect? Oh. Are you kidding me? 1235 01:04:52,671 --> 01:04:55,345 Okay, I probably watch way too much "CSI." 1236 01:04:55,369 --> 01:04:57,043 Okay. 1237 01:04:57,067 --> 01:04:58,958 But they do always interview the last person 1238 01:04:58,982 --> 01:05:00,655 to see the deceased. 1239 01:05:00,679 --> 01:05:03,919 And the weird, innocuous side character. 1240 01:05:03,943 --> 01:05:05,573 Oh, my God, I could be both. 1241 01:05:05,597 --> 01:05:07,227 I-I probably am both. 1242 01:05:07,251 --> 01:05:10,186 But you have an alibi. Right and no motive. 1243 01:05:10,210 --> 01:05:11,971 Well, actually... What? 1244 01:05:11,995 --> 01:05:14,582 With Pete gone, what does that mean for work? 1245 01:05:14,606 --> 01:05:16,714 I-I don't know, he didn't really have much to do 1246 01:05:16,738 --> 01:05:19,543 with the deal, so, I... I guess it relies on me now. 1247 01:05:19,567 --> 01:05:21,328 Oh! Okay, okay, this is way too dark. 1248 01:05:21,352 --> 01:05:22,807 Let's talk about something else. 1249 01:05:22,831 --> 01:05:26,202 Like the gorgeous earrings you got me. 1250 01:05:26,226 --> 01:05:29,162 Oh, my God. Kate... 1251 01:05:29,186 --> 01:05:33,122 Well... What? 1252 01:05:33,146 --> 01:05:34,384 How do you know what I'm getting for you? 1253 01:05:34,408 --> 01:05:36,996 I stalk your Amazon. You serious? 1254 01:05:37,020 --> 01:05:38,432 I'm just being honest, and while we're at it 1255 01:05:38,456 --> 01:05:39,868 sometimes I check where you are when you're late. 1256 01:05:39,892 --> 01:05:42,001 It's a sister thing. I worry about you. 1257 01:05:42,025 --> 01:05:44,394 You should be grateful. Oh... 1258 01:05:44,418 --> 01:05:46,266 Okay. 1259 01:05:46,290 --> 01:05:48,616 How do you, how do you check where I am, you stalker? 1260 01:05:48,640 --> 01:05:53,142 Uh, Find My Phone. We're both registered here on the desktop. 1261 01:05:53,166 --> 01:05:54,927 And I know your password. 1262 01:05:54,951 --> 01:05:57,668 Okay, that is a complete invasion of privacy. 1263 01:05:57,692 --> 01:05:59,235 You know what, you, you and I 1264 01:05:59,259 --> 01:06:00,497 we're gonna have a little conversation 1265 01:06:00,521 --> 01:06:02,238 about boundaries very soon 1266 01:06:02,262 --> 01:06:05,372 but I can only handle one insane thing at a time. 1267 01:06:05,396 --> 01:06:08,375 So, I'm just gonna forget that you've been cyber-stalking me 1268 01:06:08,399 --> 01:06:09,942 and go back to my boss. 1269 01:06:09,966 --> 01:06:11,639 Past. 1270 01:06:11,663 --> 01:06:13,162 Past boss. 1271 01:06:13,186 --> 01:06:16,949 Oh, my God. Poor Pete. 1272 01:06:16,973 --> 01:06:18,104 Poor Pete. 1273 01:06:24,371 --> 01:06:26,480 Mama, so I've been thinking about what you said 1274 01:06:26,504 --> 01:06:28,961 and I have the perfect grand gesture plan. 1275 01:06:28,985 --> 01:06:30,551 Hold on, hold on. 1276 01:06:34,338 --> 01:06:35,382 Speak of the angel. 1277 01:06:37,080 --> 01:06:39,145 Mama, I'll call you back. Okay? 1278 01:06:39,169 --> 01:06:40,605 Yeah, bye. 1279 01:07:03,367 --> 01:07:06,128 Okay, sure. Well, I'm... 1280 01:07:06,152 --> 01:07:08,000 I'm looking now, but I can't find anything 1281 01:07:08,024 --> 01:07:11,220 they sent from April. You know what? 1282 01:07:11,244 --> 01:07:12,917 Why don't you double-check and give me a call back 1283 01:07:12,941 --> 01:07:14,702 in a few minutes, okay? 1284 01:07:14,726 --> 01:07:16,554 Alright. Bye. 1285 01:07:27,347 --> 01:07:30,674 ♪ Can't get close enough ♪ 1286 01:07:30,698 --> 01:07:34,330 ♪ To you you you ♪ 1287 01:07:34,354 --> 01:07:36,724 ♪ Yeah ♪ 1288 01:07:36,748 --> 01:07:39,446 ♪ It is a beautiful heart ♪ 1289 01:07:41,448 --> 01:07:43,600 ♪ Yeah ♪ 1290 01:07:43,624 --> 01:07:46,758 ♪ See the light in the dark ♪ 1291 01:08:00,076 --> 01:08:01,642 Hi, Lloyd. 1292 01:08:03,035 --> 01:08:05,274 I am so sorry. I was an idiot. 1293 01:08:05,298 --> 01:08:09,409 Yes, yes, you were, but that was impressive. 1294 01:08:09,433 --> 01:08:12,542 I just... I-I honestly don't know what came over me. I... 1295 01:08:12,566 --> 01:08:13,891 I think being at the wedding brought up feelings 1296 01:08:13,915 --> 01:08:15,110 about my dad's death. 1297 01:08:15,134 --> 01:08:17,373 I went crazy. 1298 01:08:17,397 --> 01:08:21,247 I just... I felt completely blindsided. 1299 01:08:21,271 --> 01:08:22,750 I know, I'm so sorry. 1300 01:08:24,578 --> 01:08:26,513 What I'm most upset about is our friendship. 1301 01:08:26,537 --> 01:08:29,690 I, I really miss hanging out with you. 1302 01:08:29,714 --> 01:08:31,866 Me too. Let me make it up to you. 1303 01:08:31,890 --> 01:08:34,521 Uh, my mother just sent me the most amazing steaks 1304 01:08:34,545 --> 01:08:36,914 from back home. Let me make you dinner. 1305 01:08:36,938 --> 01:08:38,525 Look, I don't think... 1306 01:08:38,549 --> 01:08:40,309 You know, if-if it makes you more comfortable 1307 01:08:40,333 --> 01:08:42,006 I'm seeing someone. 1308 01:08:42,030 --> 01:08:44,835 A girl from work. Really? 1309 01:08:44,859 --> 01:08:47,993 Yeah, she's amazing. I think you'd really like her. 1310 01:08:50,082 --> 01:08:53,409 That's, that's great, Lloyd. Really. 1311 01:08:53,433 --> 01:08:55,933 Megan, I just really wanna apologize properly. 1312 01:08:55,957 --> 01:08:57,892 You're only my real friend in the city 1313 01:08:57,916 --> 01:09:01,200 and I'd love to share my happiness with you. 1314 01:09:01,224 --> 01:09:03,419 And spend the rest of my days making it up to you 1315 01:09:03,443 --> 01:09:05,421 for a random psychotic break. 1316 01:09:08,144 --> 01:09:09,599 Oh, Lloyd. 1317 01:09:09,623 --> 01:09:11,253 And, of course, invite Chris too. 1318 01:09:11,277 --> 01:09:15,170 Uh, I'll invite my girl, it'll be... 1319 01:09:15,194 --> 01:09:17,564 God, Megan, I just, I really wanna earn back 1320 01:09:17,588 --> 01:09:21,002 your trust and friendship. 1321 01:09:21,026 --> 01:09:24,484 Well, Chris is busy tonight, but I do love a good steak. 1322 01:09:24,508 --> 01:09:26,442 As much as you want. 1323 01:09:26,466 --> 01:09:28,966 I, on the other hand, will be eating nothing but crow. 1324 01:09:28,990 --> 01:09:32,056 Okay, well, in that case, you're on. 1325 01:09:32,080 --> 01:09:34,450 Great. Uh, 7:00? Sounds good. 1326 01:09:34,474 --> 01:09:36,887 Text me the address. I'll see you then. 1327 01:09:36,911 --> 01:09:38,130 I'll see you tonight. 1328 01:09:45,398 --> 01:09:47,052 Come in. It's open. 1329 01:09:50,447 --> 01:09:51,709 Hey, Chris. 1330 01:09:54,102 --> 01:09:56,255 Lloyd. 1331 01:09:56,279 --> 01:09:58,387 Wow. Uh, I, I didn't... 1332 01:09:58,411 --> 01:09:59,910 I didn't expect to see you. 1333 01:09:59,934 --> 01:10:03,827 Um, how-how are you? Are you okay? 1334 01:10:03,851 --> 01:10:06,308 Yeah, I'm fine. I just, uh... 1335 01:10:06,332 --> 01:10:08,595 I needed to talk to you. Are you busy? 1336 01:10:10,771 --> 01:10:12,923 Uh... 1337 01:10:12,947 --> 01:10:15,317 Well, the good thing about being on disability leave is 1338 01:10:15,341 --> 01:10:17,474 when you work from home, nobody knows you're taking a break. 1339 01:10:19,171 --> 01:10:20,453 Come in. 1340 01:10:20,477 --> 01:10:22,106 I'd get up, but I'm, uh... 1341 01:10:22,130 --> 01:10:24,631 ...not exactly 100 percent here. 1342 01:10:24,655 --> 01:10:25,980 Do you want a beer? 1343 01:10:26,004 --> 01:10:27,484 No, I'm good. Thanks. 1344 01:10:30,748 --> 01:10:32,706 I feel so stupid. 1345 01:10:37,450 --> 01:10:39,254 I get it. 1346 01:10:39,278 --> 01:10:42,692 Megan can have that effect on people. 1347 01:10:42,716 --> 01:10:45,304 No, you don't seem to get it. 1348 01:10:45,328 --> 01:10:46,459 I love her. 1349 01:10:48,461 --> 01:10:51,397 Oh... 1350 01:10:51,421 --> 01:10:54,487 Listen, Lloyd... No, no, no. No, Chris. 1351 01:10:54,511 --> 01:10:56,097 You listen. 1352 01:10:56,121 --> 01:10:58,360 She loves me too. Lloyd... 1353 01:10:58,384 --> 01:11:00,865 Yeah. Megan and I have a connection, Chris. 1354 01:11:02,475 --> 01:11:04,932 Okay? We have since the day we met. 1355 01:11:04,956 --> 01:11:08,979 I said I felt stupid because it took me so long to act on it. 1356 01:11:09,003 --> 01:11:13,070 What we have is special, unique. 1357 01:11:13,094 --> 01:11:14,922 Her time with you is simply a diversion. 1358 01:11:17,098 --> 01:11:19,710 What we have is so powerful, it scares her. 1359 01:11:21,799 --> 01:11:22,930 Lloyd... 1360 01:11:24,584 --> 01:11:25,846 I think you should go. 1361 01:11:28,893 --> 01:11:30,198 Cool bat. 1362 01:11:31,504 --> 01:11:32,505 You play? 1363 01:11:34,028 --> 01:11:35,247 Take a swing. 1364 01:11:39,077 --> 01:11:41,098 Ah... 1365 01:11:41,122 --> 01:11:43,710 I know this must be hard to digest. 1366 01:11:43,734 --> 01:11:46,432 It's heartbreaking realizing that you've been a pawn. 1367 01:11:48,956 --> 01:11:52,458 But it's time for you to go, not me. 1368 01:11:52,482 --> 01:11:54,373 She simply needs the obstacles removed 1369 01:11:54,397 --> 01:11:56,723 before she can accept her faith. 1370 01:11:56,747 --> 01:11:59,160 Which is she and I, together. 1371 01:11:59,184 --> 01:12:01,969 She knows this in her heart, but you keep muddying things. 1372 01:12:04,320 --> 01:12:05,514 Lloyd... 1373 01:12:05,538 --> 01:12:06,994 Sometimes... 1374 01:12:07,018 --> 01:12:08,169 ...something so true 1375 01:12:08,193 --> 01:12:10,867 and powerful can be scary. 1376 01:12:10,891 --> 01:12:14,958 What we have is just that. It's undeniable. 1377 01:12:14,982 --> 01:12:18,353 I am simply clearing a path for her to see and accept that. 1378 01:12:18,377 --> 01:12:19,509 And you, Chris... 1379 01:12:21,424 --> 01:12:23,967 ...you are in my path. 1380 01:12:23,991 --> 01:12:25,317 Lloyd... Aah! 1381 01:12:25,341 --> 01:12:27,057 She doesn't love you! 1382 01:12:27,081 --> 01:12:28,885 She doesn't love you! 1383 01:12:28,909 --> 01:12:30,084 She doesn't love you! 1384 01:13:32,364 --> 01:13:33,776 I honestly feel like this is a turning point 1385 01:13:33,800 --> 01:13:35,169 in our relationship, mama. 1386 01:13:35,193 --> 01:13:37,476 I haven't felt this good in days. 1387 01:13:37,500 --> 01:13:40,043 Yeah, I think she's happy that I'm back in her life. 1388 01:13:40,067 --> 01:13:42,809 Absence makes the heart grow fonder, baby. 1389 01:13:50,208 --> 01:13:51,557 It's open. Come on in. 1390 01:13:57,998 --> 01:14:00,020 Hello. 1391 01:14:00,044 --> 01:14:01,413 I'm in the kitchen. Come on back. 1392 01:14:01,437 --> 01:14:03,003 Okay. 1393 01:14:08,052 --> 01:14:10,944 Wow, this place is stunning. Stunning. 1394 01:14:10,968 --> 01:14:12,448 Jinx! You owe me a coke. 1395 01:14:14,275 --> 01:14:16,210 Too soon. 1396 01:14:16,234 --> 01:14:17,907 Yeah. 1397 01:14:17,931 --> 01:14:19,150 Hey. 1398 01:14:22,719 --> 01:14:25,654 I've missed you. I've missed you, too. 1399 01:14:25,678 --> 01:14:27,700 I'm sorry, I was such a psycho. 1400 01:14:27,724 --> 01:14:29,702 Let's just blame it on the wedding. 1401 01:14:29,726 --> 01:14:33,227 Weddings tend to make even the sanest of us lose our minds. 1402 01:14:33,251 --> 01:14:36,578 I mean, the music alone... Still, I feel horrible. 1403 01:14:36,602 --> 01:14:39,320 Mortified and horrible. It's fine. 1404 01:14:39,344 --> 01:14:41,409 Really, let's just get past the weird phase 1405 01:14:41,433 --> 01:14:43,498 and go straight into the acceptance 1406 01:14:43,522 --> 01:14:44,934 and forgiveness phase. 1407 01:14:44,958 --> 01:14:46,545 Please. Okay. 1408 01:14:46,569 --> 01:14:47,787 Okay, come on. 1409 01:14:49,746 --> 01:14:51,550 Where is your girlfriend? 1410 01:14:51,574 --> 01:14:53,856 I was, uh, hoping to meet her. 1411 01:14:53,880 --> 01:14:57,381 Oh, wow. Um... 1412 01:14:57,405 --> 01:14:58,687 Well, you said Chris couldn't come 1413 01:14:58,711 --> 01:15:01,473 so I told her another time. 1414 01:15:01,497 --> 01:15:05,172 Wow, this is weird. I'm so sorry. 1415 01:15:05,196 --> 01:15:07,566 Let me call her, I'm sure she can be here in 20 minutes. 1416 01:15:07,590 --> 01:15:10,786 Oh, don't be silly, Lloyd. Really? 1417 01:15:10,810 --> 01:15:12,701 The last thing I wanna do is make you feel uncomfortable. 1418 01:15:12,725 --> 01:15:15,008 It's fine. Really. 1419 01:15:15,032 --> 01:15:16,816 It also smells fantastic. 1420 01:15:18,122 --> 01:15:20,317 Thank you. 1421 01:15:20,341 --> 01:15:23,059 Can I open up the wine? Yes, please. 1422 01:15:23,083 --> 01:15:24,998 Fancy. I know. 1423 01:15:28,785 --> 01:15:30,458 So I guess when I said I had a Victorian 1424 01:15:30,482 --> 01:15:32,765 that was only partially true. 1425 01:15:32,789 --> 01:15:35,115 As in, I don't have, I rent. 1426 01:15:35,139 --> 01:15:36,749 It's really lovely. 1427 01:15:38,142 --> 01:15:39,360 Slanted roof and all. 1428 01:15:40,623 --> 01:15:41,991 Thank you. 1429 01:15:42,015 --> 01:15:44,820 So, do I get the official tour? 1430 01:15:44,844 --> 01:15:46,779 Of course. 1431 01:15:46,803 --> 01:15:48,955 This is the kitchen. 1432 01:15:48,979 --> 01:15:51,392 Wow, you're an excellent tour guide. Heh-heh. 1433 01:15:51,416 --> 01:15:54,613 Well, my Yelp reviews are exceptional. 1434 01:15:54,637 --> 01:15:56,963 Follow me. The tour continues this way. 1435 01:15:56,987 --> 01:15:58,249 Okay. 1436 01:16:13,481 --> 01:16:15,503 Yes. 1437 01:16:15,527 --> 01:16:17,897 Most of the furniture belongs to my mother. 1438 01:16:17,921 --> 01:16:20,421 She shifted here for me. Oh, that's sweet of her. 1439 01:16:20,445 --> 01:16:22,641 I'd be lost without her. 1440 01:16:22,665 --> 01:16:24,362 She plans to move out here once I'm settled. 1441 01:16:26,930 --> 01:16:29,038 I bet the steaks are almost ready. 1442 01:16:29,062 --> 01:16:32,389 Can I fill up your wine? Yes, please. 1443 01:16:32,413 --> 01:16:35,392 Oh, hey, does the tour include directions to the bathroom 1444 01:16:35,416 --> 01:16:37,438 because, TCH, wine. 1445 01:16:37,462 --> 01:16:38,874 Right down the hall, to your right. 1446 01:16:38,898 --> 01:16:40,702 Okay. I'll be back. 1447 01:16:40,726 --> 01:16:41,814 I'll be here. 1448 01:16:44,164 --> 01:16:46,621 Hey, Chris, it's me, um... 1449 01:16:46,645 --> 01:16:48,492 I, I can't get a hold of Megan 1450 01:16:48,516 --> 01:16:51,583 and she said she was having dinner with, uh, Lloyd. 1451 01:16:51,607 --> 01:16:53,323 Is she crazy? 1452 01:16:53,347 --> 01:16:55,369 I know I'm just being a paranoid sister 1453 01:16:55,393 --> 01:16:57,371 and you can just tell me that, but... 1454 01:16:57,395 --> 01:16:59,068 Will you just call me back? Okay? 1455 01:16:59,092 --> 01:17:00,113 I don't wanna bother you, I just keep 1456 01:17:00,137 --> 01:17:02,071 getting your voice mail, so... 1457 01:17:02,095 --> 01:17:03,899 Call me when you can. 1458 01:17:03,923 --> 01:17:05,248 Bye. 1459 01:17:05,272 --> 01:17:06,796 Thank you. Okay. 1460 01:17:44,398 --> 01:17:46,812 Megan. Aah! 1461 01:17:46,836 --> 01:17:48,838 I wasn't ready to show this to you, Megan. 1462 01:17:52,363 --> 01:17:53,756 This? 1463 01:17:55,453 --> 01:17:56,802 What is this? 1464 01:17:57,934 --> 01:18:00,913 It's an homage to you. 1465 01:18:00,937 --> 01:18:04,394 I worked very hard on it. I hope you appreciate it. 1466 01:18:04,418 --> 01:18:06,638 Although, now you've ruined the surprise. 1467 01:18:08,509 --> 01:18:10,749 Remember when I told you that I wanted you 1468 01:18:10,773 --> 01:18:11,817 to meet my girlfriend? 1469 01:18:15,299 --> 01:18:17,538 See? It wasn't a fib. 1470 01:18:17,562 --> 01:18:19,583 Mm... 1471 01:18:19,607 --> 01:18:21,044 Hello, girlfriend. 1472 01:18:34,405 --> 01:18:36,775 You didn't answer me, Megan. 1473 01:18:36,799 --> 01:18:38,428 Ah, what-what-what? 1474 01:18:41,673 --> 01:18:42,848 Do you like it? 1475 01:18:45,372 --> 01:18:47,418 Lloyd, why are you doing this? 1476 01:18:50,160 --> 01:18:52,573 I got this for you. 1477 01:18:52,597 --> 01:18:55,097 For us. 1478 01:18:55,121 --> 01:18:57,733 You said you wanted a Victorian. I got you a Victorian. 1479 01:18:59,125 --> 01:19:02,365 Jack didn't. Chris didn't. 1480 01:19:02,389 --> 01:19:04,106 I did. 1481 01:19:04,130 --> 01:19:05,542 Mama said grand gestures. 1482 01:19:05,566 --> 01:19:07,046 This is a grand gesture. 1483 01:19:08,569 --> 01:19:10,243 The steaks are ready. 1484 01:19:10,267 --> 01:19:12,008 I hope you are hungry. 1485 01:19:13,270 --> 01:19:16,684 Please, do me a favor. 1486 01:19:16,708 --> 01:19:18,817 Stop ruining my surprises, they've been 1487 01:19:18,841 --> 01:19:20,862 carefully and meticulously planned. 1488 01:19:20,886 --> 01:19:23,125 Okay, seriously, Megan. 1489 01:19:23,149 --> 01:19:25,258 Pick up the damn phone. Where are you? 1490 01:19:25,282 --> 01:19:26,738 I can't get a hold of you or Chris, and now 1491 01:19:26,762 --> 01:19:28,720 I'm officially that sister. 1492 01:19:40,688 --> 01:19:41,883 Hello, Megan... 1493 01:19:41,907 --> 01:19:43,363 Let the wine breath for a moment 1494 01:19:43,387 --> 01:19:44,605 before I pour it. 1495 01:19:50,263 --> 01:19:52,720 This reminds me of our first date. 1496 01:19:52,744 --> 01:19:54,896 It was perfect. 1497 01:19:54,920 --> 01:19:56,202 Remember when you didn't wanna buy our picture? 1498 01:19:56,226 --> 01:19:58,508 Aren't you glad we did? 1499 01:19:58,532 --> 01:19:59,901 Where's yours? 1500 01:19:59,925 --> 01:20:01,947 Um... 1501 01:20:01,971 --> 01:20:03,644 Oh, where is my what, Lloyd? 1502 01:20:03,668 --> 01:20:05,801 Our first picture. We can put them together. 1503 01:20:07,498 --> 01:20:09,650 Oh, um... 1504 01:20:09,674 --> 01:20:11,565 I-it's in my house. 1505 01:20:11,589 --> 01:20:14,176 Right next to the photo of, uh, Kate and I 1506 01:20:14,200 --> 01:20:15,723 when we were kids. 1507 01:20:17,769 --> 01:20:20,356 Um, hey, I-I told you... 1508 01:20:20,380 --> 01:20:23,577 I told you about my grandmother's Victorian, right? 1509 01:20:23,601 --> 01:20:26,841 It looks just like this one. 1510 01:20:26,865 --> 01:20:30,453 Yes. See? I... I hear you. 1511 01:20:30,477 --> 01:20:34,264 Megan, I listen to you, that's what makes us soulmates. 1512 01:20:39,095 --> 01:20:40,400 No phones at the dinner table. 1513 01:20:42,098 --> 01:20:43,229 No, no, no. 1514 01:20:47,364 --> 01:20:49,646 No phones at the dinner table! 1515 01:20:49,670 --> 01:20:51,431 I'm not gonna say it again, Megan. 1516 01:20:51,455 --> 01:20:53,520 Hello, Me... 1517 01:20:53,544 --> 01:20:54,588 Damn it! 1518 01:20:57,461 --> 01:20:58,766 Thank you, sweetie. 1519 01:21:01,857 --> 01:21:03,902 We can tell everyone our good news later. 1520 01:21:05,425 --> 01:21:06,339 Ah... 1521 01:21:13,607 --> 01:21:15,653 Now, eat your steak before it gets cold. 1522 01:21:17,960 --> 01:21:19,657 Here, I'll cut it for you. 1523 01:21:26,577 --> 01:21:28,884 Protein is the most important part of any meal. 1524 01:21:31,930 --> 01:21:33,714 Lloyd? Yes, honey. 1525 01:21:35,281 --> 01:21:36,911 Where did you get those pictures? 1526 01:21:36,935 --> 01:21:38,957 Hmm, I took them. 1527 01:21:38,981 --> 01:21:41,176 I had to check on my competition. 1528 01:21:41,200 --> 01:21:43,028 You-you... Yes. 1529 01:21:46,336 --> 01:21:48,618 Jack had to go, baby, he wasn't right for you. 1530 01:21:48,642 --> 01:21:49,992 A yoga teacher, really? 1531 01:21:51,297 --> 01:21:53,125 At least, Chris was a lawyer. 1532 01:21:55,040 --> 01:21:57,323 What... What was? 1533 01:21:57,347 --> 01:22:00,326 And Pete, he didn't appreciate you. 1534 01:22:00,350 --> 01:22:02,894 I will never take you for granted. 1535 01:22:02,918 --> 01:22:05,287 Ever. 1536 01:22:07,705 --> 01:22:09,465 Delicious, right? 1537 01:22:09,489 --> 01:22:10,490 Mmm... 1538 01:22:14,538 --> 01:22:16,690 Come on. 1539 01:22:16,714 --> 01:22:18,344 The police are on their way up. 1540 01:22:18,368 --> 01:22:20,607 What's Dr. Lessner's password? Um, um... 1541 01:22:20,631 --> 01:22:23,958 "Feelgood." As in doctor. Okay, good. Got it. 1542 01:22:27,029 --> 01:22:29,529 This had to be a meal to remember. 1543 01:22:29,553 --> 01:22:31,903 Our first... in our new house. 1544 01:22:34,471 --> 01:22:37,711 That's very considerate of you. 1545 01:22:37,735 --> 01:22:41,149 Oh, I cannot wait for you to meet mama. 1546 01:22:41,173 --> 01:22:43,673 I'm so glad we could get past all the obstacles 1547 01:22:43,697 --> 01:22:45,937 that she said were in the way. 1548 01:22:45,961 --> 01:22:47,155 My father was the first obstacle 1549 01:22:47,179 --> 01:22:48,920 that's why I removed him. 1550 01:22:51,314 --> 01:22:53,596 You know, I learned early on that you can have any thing 1551 01:22:53,620 --> 01:22:56,275 your heart desires if you just remove the obstacles. 1552 01:22:58,016 --> 01:22:59,148 You're right. 1553 01:22:59,975 --> 01:23:01,953 I... 1554 01:23:01,977 --> 01:23:03,152 I deserve more. 1555 01:23:04,762 --> 01:23:06,068 You do. 1556 01:23:08,722 --> 01:23:11,136 I'm so happy. 1557 01:23:11,160 --> 01:23:12,659 Kate, you know you could do this on your phone, right? 1558 01:23:12,683 --> 01:23:14,859 I don't have the app. It takes too long to download. 1559 01:23:16,948 --> 01:23:18,491 Advantages of having the same password. 1560 01:23:18,515 --> 01:23:20,101 Come on. Got it. 1561 01:23:20,125 --> 01:23:21,450 Oh, thank you, beautiful Cloud 1562 01:23:21,474 --> 01:23:23,191 and complete invasion of privacy. 1563 01:23:23,215 --> 01:23:25,280 Okay, this is the address. Uh-huh. Alright. 1564 01:23:25,304 --> 01:23:27,500 It's a hostage situation. It's Megan. 1565 01:23:27,524 --> 01:23:29,067 Alright. That's her phone. 1566 01:23:29,091 --> 01:23:30,068 Tell them I'll meet them there. 1567 01:23:30,092 --> 01:23:31,180 Will do. Okay. 1568 01:23:34,052 --> 01:23:35,943 It's just you and me now. 1569 01:23:35,967 --> 01:23:37,186 Forever. 1570 01:23:41,016 --> 01:23:42,515 Megan? What are you... What? 1571 01:23:42,539 --> 01:23:45,300 Megan? What are you doing? Stop! Stop! 1572 01:23:45,324 --> 01:23:47,433 Are you... Don't do this. 1573 01:23:47,457 --> 01:23:49,609 No! Are you trying to... No! 1574 01:23:49,633 --> 01:23:51,176 What're you doing? Stop it. 1575 01:23:51,200 --> 01:23:52,331 Mama spent... 1576 01:23:56,509 --> 01:23:57,597 Megan! 1577 01:24:01,210 --> 01:24:03,927 What's it gonna take to get you to stay? 1578 01:24:03,951 --> 01:24:06,626 You don't want me to do something drastic, do you? 1579 01:24:06,650 --> 01:24:08,236 Do you, Megan? Do I have to do something drastic? 1580 01:24:08,260 --> 01:24:10,978 No! No, no. No. 1581 01:24:14,745 --> 01:24:16,747 I think I've lost a little trust for you, Megan. 1582 01:24:18,140 --> 01:24:21,380 Trust... is the most important part 1583 01:24:21,404 --> 01:24:22,492 of a relationship. 1584 01:24:24,233 --> 01:24:26,211 Can I trust you, Megan? Yes. 1585 01:24:26,235 --> 01:24:29,388 Can I trust you? Yes. Yes. 1586 01:24:29,412 --> 01:24:30,717 You can. 1587 01:24:32,284 --> 01:24:33,416 I love you. 1588 01:24:42,120 --> 01:24:43,034 Megan! 1589 01:24:45,341 --> 01:24:47,319 It's okay. It's okay, you're safe. 1590 01:24:47,343 --> 01:24:49,582 It's okay, you're okay. You're safe. 1591 01:24:49,606 --> 01:24:52,628 He, he killed Chris. 1592 01:24:52,652 --> 01:24:54,500 No! No, no, no. He killed Chris. 1593 01:24:54,524 --> 01:24:56,110 Megs, look. 1594 01:24:58,571 --> 01:25:00,182 Come here. Come here. 1595 01:25:01,748 --> 01:25:03,248 You're okay. You're okay. 1596 01:25:04,490 --> 01:25:06,101 It's okay. It's okay. 1597 01:25:09,278 --> 01:25:11,323 You're okay. You're okay. 1598 01:25:14,631 --> 01:25:16,130 Megan! 1599 01:25:16,154 --> 01:25:17,286 Megan! 1600 01:25:22,465 --> 01:25:25,618 No one will ever love you the way I love you. 1601 01:25:25,642 --> 01:25:28,229 Mama said "grand gestures." 1602 01:25:28,253 --> 01:25:29,298 Mama said... 1603 01:25:31,213 --> 01:25:32,755 Mr. Murrow, drop that knife. Mama said... 1604 01:25:32,779 --> 01:25:34,279 Drop the knife. Mama said, mama said... 1605 01:25:34,303 --> 01:25:36,846 Drop it! Okay, come on, kid. Mama said... 1606 01:25:36,870 --> 01:25:39,022 Hands behind your back. 1607 01:25:39,046 --> 01:25:41,329 Hands where we can see 'em. Put your hands behind your back. 1608 01:25:41,353 --> 01:25:43,201 Mama said, mama said... 1609 01:25:43,225 --> 01:25:45,507 Mama said, mama said... 1610 01:25:45,531 --> 01:25:47,857 Mama said, mama said... 1611 01:25:47,881 --> 01:25:49,337 Mama said... 1612 01:26:31,490 --> 01:26:35,253 You're okay? I'm so sorry. 1613 01:26:35,277 --> 01:26:37,951 What do you mean? Don't apologize. 1614 01:26:37,975 --> 01:26:39,281 You didn't do anything wrong. 1615 01:26:42,806 --> 01:26:44,610 Aren't you glad you're okay? 1616 01:26:44,634 --> 01:26:46,307 I mean, you know you're not... 1617 01:26:46,331 --> 01:26:49,615 I mean, you know you're not great, but... 1618 01:26:49,639 --> 01:26:51,094 You're okay. 1619 01:26:51,118 --> 01:26:52,250 Yeah. 1620 01:26:54,687 --> 01:26:55,819 Hey, uh... 1621 01:26:58,082 --> 01:27:00,626 Let's get married, okay? 1622 01:27:00,650 --> 01:27:03,218 I'm-I'm not in shock. I am completely clear. 1623 01:27:05,872 --> 01:27:07,067 Are you sure? 1624 01:27:07,091 --> 01:27:08,764 I have never been more sure 1625 01:27:08,788 --> 01:27:10,268 about anything ever. 1626 01:27:12,923 --> 01:27:15,293 Give up all this? 1627 01:27:15,317 --> 01:27:16,405 Shut up. 1628 01:27:19,799 --> 01:27:20,713 I love you. 114327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.