Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,536 --> 00:00:15,624
Sink a little deeper.
2
00:00:16,668 --> 00:00:17,887
And warrior one.
3
00:00:18,931 --> 00:00:20,150
Fantastic.
4
00:00:22,587 --> 00:00:23,825
Excellent, Megan. Just a...
5
00:00:25,112 --> 00:00:26,350
...don't forget to breathe.
6
00:00:26,374 --> 00:00:27,525
If I forgot to breathe,
I'll have
7
00:00:27,549 --> 00:00:29,092
more problems than my form.
8
00:00:29,116 --> 00:00:31,050
Yes, and your form is perfect.
9
00:00:31,074 --> 00:00:33,337
So, let's just add
a little oxygen.
10
00:00:35,905 --> 00:00:37,080
Sink a little deeper.
11
00:00:39,517 --> 00:00:40,779
Warrior two.
12
00:00:45,741 --> 00:00:47,134
Nice work, Sally.
Just keep it loose.
13
00:00:50,137 --> 00:00:52,226
Look out over your middle finger
of your front hand.
14
00:00:55,185 --> 00:00:56,665
Fantastic.
15
00:01:00,234 --> 00:01:02,255
You're adjusting
my "perfect form?"
16
00:01:02,279 --> 00:01:03,822
Oh, no,
I'm just holding your hand
17
00:01:03,846 --> 00:01:05,587
while admiring
your perfect form.
18
00:01:08,720 --> 00:01:10,307
Get comfortable.
19
00:01:10,331 --> 00:01:11,917
Warrior three.
20
00:01:18,295 --> 00:01:19,557
Great.
21
00:01:22,125 --> 00:01:23,146
Still perfect.
22
00:01:23,170 --> 00:01:24,234
Well, perfect for someone
23
00:01:24,258 --> 00:01:25,583
who's not breathing correctly.
24
00:01:25,607 --> 00:01:27,019
And if I do pass out?
25
00:01:27,043 --> 00:01:29,239
Well, then I'll have
to revive you...
26
00:01:29,263 --> 00:01:31,545
...and your perfect form.
27
00:01:31,569 --> 00:01:32,483
Naughty.
28
00:01:33,354 --> 00:01:34,572
You know it.
29
00:01:54,201 --> 00:01:57,005
Bring your hands
to the heart center.
30
00:01:57,029 --> 00:01:59,269
Great job, everyone. Namaste.
31
00:01:59,293 --> 00:02:00,120
Namaste.
32
00:02:10,521 --> 00:02:13,413
Hey, Megan, which blue should we
use on the presentation board?
33
00:02:13,437 --> 00:02:15,807
She says royal blue. I think
it's more of a periwinkle.
34
00:02:15,831 --> 00:02:17,243
Periwinkle doesn't scream
35
00:02:17,267 --> 00:02:18,288
"Buy this latest piece
of technology."
36
00:02:18,312 --> 00:02:19,898
More than royal blue does?
37
00:02:19,922 --> 00:02:22,030
Okay, look, guys,
why don't you mock-up both
38
00:02:22,054 --> 00:02:23,336
do an informal office poll
39
00:02:23,360 --> 00:02:25,295
and let the best color win.
Okay?
40
00:02:25,319 --> 00:02:26,755
Cool. Told you.
41
00:02:28,974 --> 00:02:31,020
Hey!
Hey!
42
00:02:34,980 --> 00:02:37,568
Oh, my God!
What?
43
00:02:37,592 --> 00:02:40,223
Something.
Wait. Don't tell me.
44
00:02:40,247 --> 00:02:42,790
Okay, either kiss me
or get the food from my teeth
45
00:02:42,814 --> 00:02:44,773
but this, uh, personal
space thing is creepy.
46
00:02:46,992 --> 00:02:49,971
Jack proposed.
Seriously?
47
00:02:49,995 --> 00:02:51,147
How do you know
every single thing about me
48
00:02:51,171 --> 00:02:52,931
before it comes out of my mouth?
49
00:02:52,955 --> 00:02:54,585
I'm your best friend.
That's my job.
50
00:02:54,609 --> 00:02:56,021
Where's my big surprise moment?
51
00:02:56,045 --> 00:02:58,806
Everyone deserves
a big surprise moment.
52
00:02:58,830 --> 00:03:01,113
Show me!
Okay.
53
00:03:01,137 --> 00:03:02,245
My left hand
already feels heavier.
54
00:03:02,269 --> 00:03:04,377
Oh, right! Wow!
55
00:03:04,401 --> 00:03:05,944
How does a yogi afford
that kind of real estate?
56
00:03:05,968 --> 00:03:07,206
Yeah, it was his mom's.
57
00:03:07,230 --> 00:03:09,600
It's Bril.
58
00:03:09,624 --> 00:03:11,167
Seriously though,
if you make it to the altar
59
00:03:11,191 --> 00:03:12,472
before me, I will punch you.
60
00:03:12,496 --> 00:03:14,213
I just made "Save the Day"
magnets.
61
00:03:14,237 --> 00:03:17,347
I'm not in a hurry. I'm going
to enjoy a long engagement.
62
00:03:17,371 --> 00:03:20,045
Good. 'Cause I'm
commandeering next March.
63
00:03:20,069 --> 00:03:22,003
Anything after that
is all yours.
64
00:03:22,027 --> 00:03:24,615
The entire month?
It's me.
65
00:03:24,639 --> 00:03:27,139
Not only am I high maintenance,
I'm also seriously challenged
66
00:03:27,163 --> 00:03:29,446
at decision making,
and I can't do it without you.
67
00:03:29,470 --> 00:03:32,231
Fine, diva, I'm yours.
68
00:03:32,255 --> 00:03:35,756
Unless I elope to Tahiti
for all of March.
69
00:03:35,780 --> 00:03:37,671
Ha-ha-ha. Yeah,
it's all fun and games
70
00:03:37,695 --> 00:03:39,369
until you have to audition DJs
71
00:03:39,393 --> 00:03:41,022
and you become some
crazy needy baby.
72
00:03:41,046 --> 00:03:42,372
Okay, fine,
we have almost a year
73
00:03:42,396 --> 00:03:44,287
to deal with rotten DJs.
74
00:03:44,311 --> 00:03:46,550
And now, I gotta do
some type of work thing
75
00:03:46,574 --> 00:03:48,421
or it's county courthouse
nuptials for me.
76
00:03:48,445 --> 00:03:51,294
Fine. More later.
Okay.
77
00:03:51,318 --> 00:03:52,493
Hey, Megan?
Mm-hm.
78
00:03:55,452 --> 00:03:57,474
We're getting married!
79
00:03:57,498 --> 00:04:00,216
Okay, back to work. Work...
Okay, fine, fine.
80
00:04:15,080 --> 00:04:17,755
I love you.
What?
81
00:04:17,779 --> 00:04:20,801
I said I love you, Megan Libby,
soon to be Megan Porter.
82
00:04:20,825 --> 00:04:23,717
You're being ridiculous.
83
00:04:23,741 --> 00:04:25,937
I'm in love
with the most amazing woman
84
00:04:25,961 --> 00:04:27,504
on the face of the earth,
right there.
85
00:04:27,528 --> 00:04:30,507
There she is.
She's all mine.
86
00:04:30,531 --> 00:04:32,794
Okay, stop.
I love you, too!
87
00:04:34,404 --> 00:04:35,666
Bye.
88
00:04:47,548 --> 00:04:48,766
Can I help you?
89
00:05:13,443 --> 00:05:14,812
Did you hear?
90
00:05:14,836 --> 00:05:16,379
Hear what?
91
00:05:16,403 --> 00:05:18,381
Her fiance died.
What?
92
00:05:18,405 --> 00:05:20,557
Yeah. Just over the weekend.
93
00:05:20,581 --> 00:05:21,906
Wait... Wait, you're kidding me.
94
00:05:21,930 --> 00:05:24,387
Nope. Crazy.
Wha...
95
00:05:24,411 --> 00:05:26,432
Uh, but what happened?
Car accident?
96
00:05:26,456 --> 00:05:28,632
No, man. Crazy.
He was murdered.
97
00:05:29,590 --> 00:05:31,394
Oh, my God!
98
00:05:31,418 --> 00:05:33,918
How? I mean, where?
99
00:05:33,942 --> 00:05:35,398
Well, details keep changing.
100
00:05:35,422 --> 00:05:37,530
But some are saying... bad
drug deal.
101
00:05:37,554 --> 00:05:38,966
What?
Yeah.
102
00:05:38,990 --> 00:05:41,404
Others are saying,
just a robbery gone bad.
103
00:05:41,428 --> 00:05:44,276
He was stabbed, like, a lot.
104
00:05:44,300 --> 00:05:45,257
Oh, my God!
105
00:05:46,650 --> 00:05:49,803
Megan...
I mean, how is she?
106
00:05:49,827 --> 00:05:51,892
She called out for the week.
107
00:05:51,916 --> 00:05:53,633
Which really hoses us
for the Lander pitch
108
00:05:53,657 --> 00:05:55,746
but... I mean, you know...
109
00:05:57,748 --> 00:06:00,011
No, I don't know. I have
no earthly idea, actually.
110
00:07:17,437 --> 00:07:19,221
You know, I'm gonna be
lost without you.
111
00:07:20,178 --> 00:07:21,397
You'll be fine.
112
00:07:22,920 --> 00:07:24,376
Don't go.
113
00:07:25,619 --> 00:07:27,272
I just...
I can't stay here.
114
00:07:29,927 --> 00:07:31,102
I know.
115
00:07:33,191 --> 00:07:35,672
God, I'm gonna miss you.
I'm gonna miss you too.
116
00:07:38,240 --> 00:07:40,590
Oh...
Why're you moving so far away?
117
00:07:41,765 --> 00:07:43,264
But, hey...
118
00:07:43,288 --> 00:07:44,768
...at least you'll be closer
to my wedding.
119
00:07:48,424 --> 00:07:49,619
God, I'm such a jerk.
I'm sorry...
120
00:07:49,643 --> 00:07:52,689
No, it's okay.
I am so, so happy for you.
121
00:07:54,778 --> 00:07:57,017
It's just...
It's still raw.
122
00:07:57,041 --> 00:07:58,478
Yeah, I know.
123
00:07:59,957 --> 00:08:01,219
Uh, hey.
124
00:08:02,830 --> 00:08:04,092
Call me.
125
00:08:05,310 --> 00:08:06,984
All the time.
126
00:08:07,008 --> 00:08:08,270
I will.
127
00:08:18,149 --> 00:08:19,977
Okay.
Okay.
128
00:08:26,636 --> 00:08:27,744
Hey, Lloyd.
129
00:08:27,768 --> 00:08:29,030
Uh, hi, Brooke.
130
00:08:36,037 --> 00:08:36,994
Uh, Megan.
131
00:08:39,736 --> 00:08:40,955
This is for you.
132
00:08:42,826 --> 00:08:45,805
That's so sweet of you.
133
00:08:45,829 --> 00:08:47,677
Just wanted to let you know
that, uh
134
00:08:47,701 --> 00:08:49,485
we'll all miss you around here.
135
00:08:51,966 --> 00:08:53,228
Thank you.
136
00:08:56,405 --> 00:08:58,470
Uh, can I ask you
a crazy question?
137
00:08:58,494 --> 00:09:00,341
Okay.
138
00:09:00,365 --> 00:09:02,735
What are you doing right now?
139
00:09:02,759 --> 00:09:05,825
I'm going home to finish packing.
140
00:09:05,849 --> 00:09:07,131
Probably getting something
to eat.
141
00:09:07,155 --> 00:09:08,611
I leave first thing
in the morning.
142
00:09:08,635 --> 00:09:11,899
Would you...
I mean, can I buy you a drink?
143
00:09:16,730 --> 00:09:19,447
Uh, it doesn't mean anything.
I just, uh...
144
00:09:19,471 --> 00:09:21,580
I know how hard
the last couple of months
145
00:09:21,604 --> 00:09:23,234
have probably been for you
146
00:09:23,258 --> 00:09:24,801
and I wanted
to let you know that
147
00:09:24,825 --> 00:09:25,956
you'll always have
friends back here.
148
00:09:27,349 --> 00:09:29,632
I don't know, it...
149
00:09:29,656 --> 00:09:32,330
Yeah. No, I, I get it.
I just, uh...
150
00:09:32,354 --> 00:09:34,245
I thought...
151
00:09:34,269 --> 00:09:35,289
Oh, hell, I don't know.
152
00:09:35,313 --> 00:09:36,943
Um, I thought it might be nice
153
00:09:36,967 --> 00:09:39,555
to out with a toast and a grin,
instead of a...
154
00:09:39,579 --> 00:09:40,971
You know what?
155
00:09:42,799 --> 00:09:44,168
Yeah.
156
00:09:44,192 --> 00:09:45,865
I think a, a friendly toast
157
00:09:45,889 --> 00:09:47,935
from a friendly face
would be just the thing.
158
00:09:50,067 --> 00:09:52,306
Okay.
159
00:09:52,330 --> 00:09:54,855
Um, just give me two seconds.
Sure.
160
00:10:00,687 --> 00:10:02,079
And then I moved here.
161
00:10:03,646 --> 00:10:05,450
Oh, my God!
I'm so sorry.
162
00:10:05,474 --> 00:10:07,321
I've been talking
about myself the whole time.
163
00:10:07,345 --> 00:10:10,411
No! No, it's nice.
It's nice to see you smile.
164
00:10:10,435 --> 00:10:12,612
You've just been so sad.
165
00:10:14,222 --> 00:10:16,287
Great, Lloyd,
perfect upbeat tone.
166
00:10:16,311 --> 00:10:18,008
God, punch me.
167
00:10:19,967 --> 00:10:21,901
No, no, it's fine.
Really.
168
00:10:21,925 --> 00:10:23,144
It's just...
169
00:10:26,147 --> 00:10:28,628
Uh, no one ever prepares you,
you know?
170
00:10:30,804 --> 00:10:32,588
I mean, we were gonna
get married.
171
00:10:33,458 --> 00:10:34,784
I loved him.
172
00:10:34,808 --> 00:10:36,113
It's just...
173
00:10:37,811 --> 00:10:39,658
Grief is so...
174
00:10:39,682 --> 00:10:40,901
Confusing.
175
00:10:41,858 --> 00:10:43,120
Exactly.
176
00:10:46,428 --> 00:10:48,624
When my dad died...
177
00:10:48,648 --> 00:10:50,364
...I didn't know
how to behave.
178
00:10:50,388 --> 00:10:51,714
One minute, I was angry
179
00:10:51,738 --> 00:10:53,498
the next minute,
I was inconsolable.
180
00:10:53,522 --> 00:10:56,806
There's no guidebook,
there's no protocol, no...
181
00:10:56,830 --> 00:11:00,331
Warning.
Yeah.
182
00:11:00,355 --> 00:11:02,115
Look, grief's hard.
183
00:11:02,139 --> 00:11:05,641
And you're still
so close to it, but...
184
00:11:05,665 --> 00:11:07,381
...and I speak from experience
185
00:11:07,405 --> 00:11:08,687
it does get easier.
186
00:11:08,711 --> 00:11:10,365
And time really does heal.
You just...
187
00:11:11,583 --> 00:11:13,281
You gotta be patient.
188
00:11:15,979 --> 00:11:17,720
You're really easy to talk to.
189
00:11:20,288 --> 00:11:22,048
Thank you.
190
00:11:22,072 --> 00:11:23,920
So are you.
191
00:11:23,944 --> 00:11:25,617
Thank you.
Excuse me.
192
00:11:25,641 --> 00:11:26,729
Can I take your picture?
193
00:11:29,253 --> 00:11:32,058
Uh... sure. Yeah.
194
00:11:32,082 --> 00:11:33,344
Cool.
195
00:11:45,443 --> 00:11:46,769
If you want these,
they'll be ready in few minutes.
196
00:11:46,793 --> 00:11:49,162
Thank you. Okay.
Cool.
197
00:11:49,186 --> 00:11:50,773
Ugh, I never buy those things.
198
00:11:50,797 --> 00:11:52,775
They're way too...
Overpriced?
199
00:11:52,799 --> 00:11:55,429
Right?
Exactly. Yes.
200
00:11:55,453 --> 00:11:57,629
Still, I think this time
I might make an exception.
201
00:11:59,283 --> 00:12:01,087
Thank you.
202
00:12:01,111 --> 00:12:03,263
For what?
203
00:12:03,287 --> 00:12:04,419
I've had a really good time
tonight.
204
00:12:07,291 --> 00:12:08,728
How come we've never
hung out before?
205
00:12:11,165 --> 00:12:12,882
Uh, introverts aren't
generally prone
206
00:12:12,906 --> 00:12:15,972
to huge bouts of "hanging out."
207
00:12:15,996 --> 00:12:18,801
Well, you're doing really well
with this small bout.
208
00:12:20,348 --> 00:12:21,804
How come you don't
have a girlfriend?
209
00:12:21,828 --> 00:12:23,762
Psst...
210
00:12:23,786 --> 00:12:25,546
I don't think
that's gonna happen.
211
00:12:25,570 --> 00:12:26,746
And why not?
212
00:12:28,443 --> 00:12:30,116
I have no game.
213
00:12:30,140 --> 00:12:32,379
Oh, gross. No, I...
214
00:12:32,403 --> 00:12:33,883
Let me give you
an insider tip, okay?
215
00:12:36,407 --> 00:12:38,472
Game may win you a date
216
00:12:38,496 --> 00:12:40,736
but never a mate.
217
00:12:40,760 --> 00:12:42,128
Really?
Yup.
218
00:12:42,152 --> 00:12:43,763
Deep intel I'm giving you here.
219
00:12:49,333 --> 00:12:51,311
Oh, no...
Wha-what is this look?
220
00:12:51,335 --> 00:12:53,729
I'm assessing... objectively.
221
00:12:55,209 --> 00:12:57,013
You want it?
222
00:12:57,037 --> 00:12:59,735
I guess so. Uh, not like
I'm killin' it on my own here.
223
00:13:01,563 --> 00:13:04,716
Okay, so,
here's the thing, Lloyd.
224
00:13:04,740 --> 00:13:07,327
You're cute.
You're marketable.
225
00:13:07,351 --> 00:13:08,526
But you don't own it.
226
00:13:10,224 --> 00:13:12,376
Yeah, see? You're...
227
00:13:12,400 --> 00:13:15,118
Y-you're a techie. I know it.
You live it. Inside and out.
228
00:13:15,142 --> 00:13:17,685
And it's actually a thing.
229
00:13:17,709 --> 00:13:19,513
A "thing?"
Yeah, completely.
230
00:13:19,537 --> 00:13:21,864
Intellectual hipster.
231
00:13:21,888 --> 00:13:23,604
You just need a nudge
232
00:13:23,628 --> 00:13:26,738
in the hipster direction.
233
00:13:26,762 --> 00:13:28,653
You think I'm a Wikipedia nerd.
234
00:13:28,677 --> 00:13:31,961
But you-you can totally
rock it. And...
235
00:13:31,985 --> 00:13:34,267
I mean, come here.
May I?
236
00:13:34,291 --> 00:13:35,965
It's okay.
237
00:13:41,864 --> 00:13:44,712
There. You're halfway
to hipster already.
238
00:13:44,736 --> 00:13:46,889
Uh, great.
239
00:13:46,913 --> 00:13:48,891
Now, if you can just, uh,
be my dresser
240
00:13:48,915 --> 00:13:50,718
and personal stylist
for the rest of...
241
00:13:50,742 --> 00:13:51,961
...forever?
242
00:13:53,093 --> 00:13:54,766
Thank you. No, no.
243
00:13:54,790 --> 00:13:56,376
Chivalry is not dead
244
00:13:56,400 --> 00:13:58,552
at least for us half-hipsters.
245
00:13:58,576 --> 00:13:59,839
No, it's not.
246
00:14:06,758 --> 00:14:08,848
I should probably
stop wearing this, huh?
247
00:14:10,153 --> 00:14:12,112
Hey, hey. It's okay.
248
00:14:13,940 --> 00:14:17,223
Like I said,
grief has its own timetable.
249
00:14:17,247 --> 00:14:20,313
It also has landmines
that unexpectedly
250
00:14:20,337 --> 00:14:21,967
explode when you're just
walkin' around.
251
00:14:21,991 --> 00:14:23,273
Ugh.
Now and then.
252
00:14:23,297 --> 00:14:25,666
I know, right?
253
00:14:25,690 --> 00:14:28,365
Would you be interested
in purchasing a print?
254
00:14:28,389 --> 00:14:29,433
Uh, no, that's okay...
Oh, we'll take two.
255
00:14:30,608 --> 00:14:33,326
A send-off memento.
256
00:14:33,350 --> 00:14:34,917
Thank you.
You're welcome.
257
00:14:37,224 --> 00:14:38,486
Alright.
258
00:14:49,366 --> 00:14:50,541
Mama's gonna love this.
259
00:14:55,851 --> 00:14:56,939
Love it.
260
00:15:05,556 --> 00:15:07,578
Good mornin', baby boy.
261
00:15:07,602 --> 00:15:09,691
How are you today?
262
00:15:11,040 --> 00:15:13,236
Lloyd. Honey.
263
00:15:13,260 --> 00:15:15,064
Breakfast.
264
00:15:15,088 --> 00:15:16,195
Mama...
265
00:15:16,219 --> 00:15:18,284
Honey, come on.
266
00:15:18,308 --> 00:15:20,136
Oh, well, who's the pretty girl?
267
00:15:22,617 --> 00:15:25,291
My girlfriend.
Oh...
268
00:15:28,449 --> 00:15:29,861
You...
269
00:15:29,885 --> 00:15:32,081
Ooh, exciting!
Look at her.
270
00:15:32,105 --> 00:15:33,343
I hope she's like you.
271
00:15:33,367 --> 00:15:35,282
She's a lucky girl, isn't she?
272
00:15:37,719 --> 00:15:39,590
Oh, I'm so glad, honey.
I'm so happy for you.
273
00:16:50,096 --> 00:16:53,640
Hey. Come on, sis.
274
00:16:53,664 --> 00:16:54,839
Time to hit the town.
275
00:16:56,015 --> 00:16:58,123
Kate.
276
00:16:58,147 --> 00:16:59,995
No, I get to decide
what we're doing tonight
277
00:17:00,019 --> 00:17:01,431
and it's not staying home
to watch
278
00:17:01,455 --> 00:17:03,259
the "Great British Bake-Off."
279
00:17:03,283 --> 00:17:06,044
Fine. But only if you come
for a run with me first.
280
00:17:06,068 --> 00:17:07,698
Ah, I hate running,
but if that's what
281
00:17:07,722 --> 00:17:09,395
it takes
to get you come out, fine.
282
00:17:09,419 --> 00:17:12,007
You're a tyrant.
Yeah, I am. But you love me.
283
00:17:12,031 --> 00:17:13,704
I do. Oh, we're doing this?
Come on.
284
00:17:13,728 --> 00:17:14,879
Yeah. We're doing it
right now, come on.
285
00:17:14,903 --> 00:17:16,383
Fine.
Running. Yay!
286
00:17:22,345 --> 00:17:24,106
You said we could
stop at three miles.
287
00:17:24,130 --> 00:17:25,977
You are a horrible,
horrible person.
288
00:17:27,307 --> 00:17:29,198
Come on, you're
killing your old record.
289
00:17:29,222 --> 00:17:30,851
My old record was
290
00:17:30,875 --> 00:17:33,158
jogging with difficulty
to catch the bus...
291
00:17:33,182 --> 00:17:35,117
...a patient...
292
00:17:35,141 --> 00:17:37,162
...or the fridge
during a commercial break.
293
00:17:37,186 --> 00:17:39,295
Refer back
to horrible person, please.
294
00:17:40,494 --> 00:17:41,712
Megan?
295
00:17:44,019 --> 00:17:45,779
Lloyd?
296
00:17:46,891 --> 00:17:48,521
What are you doing here?
297
00:17:48,545 --> 00:17:50,654
I just moved here.
298
00:17:50,678 --> 00:17:52,917
Uh, that's amazing!
Ha-ha.
299
00:17:52,941 --> 00:17:54,658
What a small world.
Right? Yeah.
300
00:17:54,682 --> 00:17:56,964
A job opportunity came up,
and, I thought
301
00:17:56,988 --> 00:17:58,662
w-why not?
302
00:17:58,686 --> 00:18:01,143
Time for a change of scenery.
So, here I am.
303
00:18:02,777 --> 00:18:04,822
Uh, this is crazy. I...
304
00:18:06,085 --> 00:18:08,280
So, I... You look great.
305
00:18:08,304 --> 00:18:11,177
Oh, thank you. Uh, I got some
fashion advice from a friend.
306
00:18:12,656 --> 00:18:14,808
Um, hello, standing right here...
307
00:18:14,832 --> 00:18:17,420
Oh, sorry.
Lloyd, this is my sister, Kate.
308
00:18:17,444 --> 00:18:20,249
Kate, this is my ex-colleague?
309
00:18:20,273 --> 00:18:21,989
Yeah... No, that sounds weird.
310
00:18:22,013 --> 00:18:24,514
Uh, this is my friend, Lloyd.
311
00:18:24,538 --> 00:18:26,298
Well, Lloyd, Megan's friend
312
00:18:26,322 --> 00:18:28,083
want to personally thank you
for saving me
313
00:18:28,107 --> 00:18:30,607
from a pending cardiac arrest.
314
00:18:30,631 --> 00:18:32,348
No problem.
315
00:18:32,372 --> 00:18:34,828
I personally only run
when I am being chased.
316
00:18:34,852 --> 00:18:37,092
See? Thank you.
A normal human.
317
00:18:37,116 --> 00:18:38,528
Thank you, Lloyd.
318
00:18:38,552 --> 00:18:40,573
You got it.
Couch potatoes unite.
319
00:18:40,597 --> 00:18:43,576
Uh, so, uh,
where are you working now?
320
00:18:43,600 --> 00:18:45,622
Uh, mostly over
at, uh, Bosch Associated.
321
00:18:45,646 --> 00:18:46,753
Nice.
322
00:18:46,777 --> 00:18:48,190
Uh, they're doing really well
323
00:18:48,214 --> 00:18:49,887
since their expansion
into wearables.
324
00:18:49,911 --> 00:18:52,019
I know, right?
And blah, blah, blah.
325
00:18:52,043 --> 00:18:55,110
Techie, tech, tech... Nerds.
326
00:18:55,134 --> 00:18:56,720
Okay. You're gonna have to
forgive my sister.
327
00:18:56,744 --> 00:18:58,896
She gets a little cranky
when she sweats.
328
00:18:58,920 --> 00:19:01,420
She also still owns a VCR.
329
00:19:01,444 --> 00:19:03,683
Shut up. I'm retro.
330
00:19:03,707 --> 00:19:05,598
And I'm also
about to eat my own foot.
331
00:19:05,622 --> 00:19:07,252
Megs, please.
Okay.
332
00:19:07,276 --> 00:19:09,211
We're gonna find a way
to get her home and fed
333
00:19:09,235 --> 00:19:10,560
but we should...
334
00:19:10,584 --> 00:19:12,910
We should get together sometime.
335
00:19:12,934 --> 00:19:15,217
Really? That...
Yeah, that would be great.
336
00:19:15,241 --> 00:19:17,219
Uh, I haven't really met
anybody out here, yet.
337
00:19:17,243 --> 00:19:19,375
Yeah. Um...
Here. Plug in your number.
338
00:19:21,290 --> 00:19:23,205
When I get the chance,
I'll show you around.
339
00:19:25,512 --> 00:19:28,752
I would love that.
Okay.
340
00:19:28,776 --> 00:19:30,623
Uh, yeah, I'll let you two
get back to workin' out.
341
00:19:30,647 --> 00:19:34,173
Uh, very nice to meet you,
Kate, my fellow couch potato.
342
00:19:35,913 --> 00:19:37,848
I'll see you around, Megan.
343
00:19:37,872 --> 00:19:39,090
See you around.
344
00:19:41,267 --> 00:19:42,983
Let's go.
No, I'm still walking.
345
00:19:43,007 --> 00:19:43,878
Come on.
346
00:19:45,358 --> 00:19:47,597
Come on.
Go, go. You can do this.
347
00:19:56,978 --> 00:19:58,390
I guess so.
Anyway, his size...
348
00:19:59,894 --> 00:20:01,915
Yes, sir, got a good look.
349
00:20:01,939 --> 00:20:03,221
You can know
him if you saw him again.
350
00:20:03,245 --> 00:20:05,136
Mama, it's soon.
351
00:20:05,160 --> 00:20:06,268
I can feel it.
352
00:20:06,292 --> 00:20:08,226
Really?
353
00:20:08,250 --> 00:20:09,314
I can't wait for you
to meet her.
354
00:20:09,338 --> 00:20:11,490
Mm.
355
00:20:11,514 --> 00:20:14,363
Well, she's no longer
wearing her old ring.
356
00:20:14,387 --> 00:20:17,409
Oh! You think
she's finally ready?
357
00:20:17,433 --> 00:20:19,324
Yes, mama.
358
00:20:19,348 --> 00:20:21,718
It's time.
359
00:20:21,742 --> 00:20:23,483
To accept your true love.
360
00:20:24,179 --> 00:20:25,441
Yes.
361
00:20:26,486 --> 00:20:27,748
I told you.
362
00:20:28,879 --> 00:20:30,553
You did.
363
00:20:30,577 --> 00:20:32,381
You were right, mama.
364
00:20:32,405 --> 00:20:34,470
She is everything.
365
00:20:34,494 --> 00:20:36,602
♪ With your pretty hair ♪
366
00:20:36,626 --> 00:20:39,518
♪ Got me looking over there at you ♪
367
00:20:39,542 --> 00:20:42,608
♪ 'Cause I can't get enough of you... ♪
368
00:20:42,632 --> 00:20:44,828
There're a lot
of cute guys here.
369
00:20:44,852 --> 00:20:46,395
You need to trust me. Okay?
Okay.
370
00:20:46,419 --> 00:20:49,204
Okay. We're... Oh, hey.
371
00:20:50,249 --> 00:20:51,250
Him.
372
00:20:53,687 --> 00:20:56,298
No. Shifty eyes.
What? Wh...
373
00:20:57,430 --> 00:20:58,624
It's a thing.
Aah!
374
00:20:58,648 --> 00:20:59,693
Okay.
375
00:21:02,826 --> 00:21:03,740
Him?
376
00:21:04,959 --> 00:21:06,589
Uh, no.
377
00:21:06,613 --> 00:21:08,982
Too many curls.
378
00:21:09,006 --> 00:21:11,376
You are unbelievable.
379
00:21:11,400 --> 00:21:13,402
You are... Wow. Okay.
380
00:21:16,840 --> 00:21:19,016
Him. Whoa.
Wow.
381
00:21:24,544 --> 00:21:27,523
I will be back.
Be back from where?
382
00:21:27,547 --> 00:21:29,070
Stay right there.
Uh, no. No, Kate.
383
00:21:34,815 --> 00:21:37,010
Hi.
Hi.
384
00:21:37,034 --> 00:21:40,971
How are you?
Great.
385
00:21:40,995 --> 00:21:43,582
If you're not hiding
any crazy psychological issues
386
00:21:43,606 --> 00:21:46,193
can, uh, my sister
buy you a drink?
387
00:21:46,217 --> 00:21:49,719
Uh, I'm not.
And she definitely can.
388
00:21:49,743 --> 00:21:52,093
Good answer.
Yeah. Okay.
389
00:21:55,618 --> 00:21:56,943
Hi.
Hi, hi.
390
00:21:59,100 --> 00:22:01,276
So what are you drinking?
It's on me.
391
00:22:11,852 --> 00:22:13,308
Got a minute?
392
00:22:13,332 --> 00:22:15,421
It's a big day.
I might even have three.
393
00:22:16,117 --> 00:22:17,161
Perfect.
394
00:22:19,033 --> 00:22:21,035
You know we have the
McFeely meeting coming up.
395
00:22:22,210 --> 00:22:23,951
I want you to take the lead.
396
00:22:25,213 --> 00:22:27,017
Seriously?
397
00:22:27,041 --> 00:22:29,454
I mean, thank you. Yes.
398
00:22:29,478 --> 00:22:31,567
It'll mean long hours.
I can do those.
399
00:22:32,525 --> 00:22:33,395
Excellent.
400
00:22:35,179 --> 00:22:38,898
I gotta say, you are
a creative rockstar.
401
00:22:41,447 --> 00:22:43,642
Can't tell you how lucky I am
you transferred in here.
402
00:22:43,666 --> 00:22:45,252
Oh, sure you could.
403
00:22:45,276 --> 00:22:47,646
But that would
cut into my three minutes.
404
00:22:47,670 --> 00:22:49,605
You know what...
405
00:22:49,629 --> 00:22:51,389
...why don't you take a rest
of the afternoon off?
406
00:22:51,413 --> 00:22:54,044
It's gonna be nose to grindstone
for the next two weeks.
407
00:22:54,068 --> 00:22:55,785
I think you don't have
to tell me twice.
408
00:22:55,809 --> 00:22:57,114
See you tomorrow, then.
409
00:22:58,333 --> 00:22:59,465
First thing.
410
00:23:00,335 --> 00:23:01,336
Absolutely.
411
00:23:10,998 --> 00:23:12,323
Hey, what's up?
412
00:23:12,347 --> 00:23:14,543
Mr. Goldstein's blood pressure.
413
00:23:14,567 --> 00:23:17,197
If you weren't so mean,
you would be pretty.
414
00:23:17,221 --> 00:23:19,461
The way you talk.
415
00:23:19,485 --> 00:23:22,246
Keep wheeling, charmer.
Ahh.
416
00:23:22,270 --> 00:23:24,466
Wait, why are you calling me?
You never call me from prison.
417
00:23:24,490 --> 00:23:26,859
I got the afternoon off.
418
00:23:26,883 --> 00:23:30,341
For good behavior?
Yeah, something like that.
419
00:23:30,365 --> 00:23:31,908
Any chance you can
play hooky with me today?
420
00:23:31,932 --> 00:23:33,170
Oh, I wish.
421
00:23:33,194 --> 00:23:34,693
I'm assisting on
an 88-year-old's
422
00:23:34,717 --> 00:23:37,217
gallstone operation later.
423
00:23:37,241 --> 00:23:38,567
You're so jealous of me
right now.
424
00:23:38,591 --> 00:23:40,046
So jealous.
425
00:23:40,070 --> 00:23:41,787
Who's jealous?
426
00:23:41,811 --> 00:23:43,528
Oh, all my suitors,
Mr. Goldstein.
427
00:23:43,552 --> 00:23:46,749
I told them you had
won my head and heart.
428
00:23:46,773 --> 00:23:47,793
Okay, are we actually moving,
or we're just
429
00:23:47,817 --> 00:23:49,360
rocking back and forth?
430
00:23:49,384 --> 00:23:50,840
I'm telling you
431
00:23:50,864 --> 00:23:53,930
the second you shut that
yapper, you're a stunner.
432
00:23:53,954 --> 00:23:55,671
Oh, you love me.
433
00:23:55,695 --> 00:23:56,609
Nah...
434
00:23:57,958 --> 00:23:59,936
How come you didn't call Chris?
435
00:23:59,960 --> 00:24:01,416
Uh, he's at a work convention.
436
00:24:01,440 --> 00:24:03,418
Oh.
437
00:24:03,442 --> 00:24:06,421
Okay. Well, have fun
painting the town.
438
00:24:06,445 --> 00:24:09,317
Think of me. Elbows deep
in gallbladder junk.
439
00:24:13,408 --> 00:24:14,559
What are you laughing at?
440
00:24:14,583 --> 00:24:15,628
You.
Ugh.
441
00:24:43,307 --> 00:24:45,895
Hey, Lloyd. It's Megan.
Hello.
442
00:24:45,919 --> 00:24:47,505
Look, I'm getting off early today.
443
00:24:47,529 --> 00:24:49,376
Do you, maybe, wanna,
I don't know
444
00:24:49,400 --> 00:24:51,533
check out the park,
or get some Chinese?
445
00:24:53,100 --> 00:24:54,120
Definitely.
446
00:24:54,144 --> 00:24:58,516
I'll meet you at the ducks.
447
00:24:58,540 --> 00:25:01,998
So, I hear they have the
best chicken lo mein in town.
448
00:25:02,022 --> 00:25:05,262
I've been dying to try it
but no one would go with me.
449
00:25:05,286 --> 00:25:07,873
Kate's always working, so...
I'll go with you.
450
00:25:07,897 --> 00:25:10,093
I know, I know exactly
what you're talking about.
451
00:25:10,117 --> 00:25:12,095
Yes, I mean...
452
00:25:12,119 --> 00:25:15,185
It's just around the corner.
Oh, it's right over there.
453
00:25:16,297 --> 00:25:17,840
I love Chinese.
454
00:25:17,864 --> 00:25:20,930
I am so happy
you like Chinese food.
455
00:25:20,954 --> 00:25:23,410
To my perfect hooky buddy.
Cheers.
456
00:25:27,090 --> 00:25:28,764
Oh! I really needed this.
Ooh! Wow.
457
00:25:28,788 --> 00:25:30,592
Work has sucked so bad lately.
458
00:25:30,616 --> 00:25:33,725
Aah! I'm so glad
I could be of assistance.
459
00:25:33,749 --> 00:25:35,945
Do you miss the old job?
460
00:25:35,969 --> 00:25:37,337
Sometimes.
461
00:25:37,361 --> 00:25:39,470
There was
a lot more freedom there
462
00:25:39,494 --> 00:25:40,906
but not as much room
for advancement.
463
00:25:40,930 --> 00:25:42,212
Yeah.
464
00:25:42,236 --> 00:25:43,648
Here, all advance
465
00:25:43,672 --> 00:25:45,500
but my boss is kind of a jerk.
466
00:25:47,502 --> 00:25:49,199
You should just kill him.
467
00:25:51,724 --> 00:25:53,552
I should just kill him.
468
00:26:00,080 --> 00:26:01,231
Tell you, this is definitely
the most fun
469
00:26:01,255 --> 00:26:02,406
I've had since I've been here.
470
00:26:02,430 --> 00:26:04,190
Oh, this is definitely
the most fun
471
00:26:04,214 --> 00:26:05,409
I've had since you've been here.
472
00:26:07,566 --> 00:26:09,282
Oh, my God.
I think I'm drunk.
473
00:26:09,306 --> 00:26:11,502
Thank God,
I live only two blocks away.
474
00:26:11,526 --> 00:26:13,635
Where do you live?
475
00:26:13,659 --> 00:26:14,940
Two blocks away.
Thank you.
476
00:26:14,964 --> 00:26:16,681
What, seriously?
No.
477
00:26:16,705 --> 00:26:18,248
Three blocks away.
Oh.
478
00:26:18,272 --> 00:26:20,511
Thank you.
A-da-da.
479
00:26:20,535 --> 00:26:22,861
Chivalry is not dead.
Megan.
480
00:26:22,885 --> 00:26:24,907
Come on, it's my pleasure.
481
00:26:24,931 --> 00:26:26,802
It is nice to have someone
to hang out with today.
482
00:26:27,977 --> 00:26:29,259
Alright.
Ahem.
483
00:26:29,283 --> 00:26:30,869
Eh, don't.
484
00:26:30,893 --> 00:26:32,871
Why? What...
485
00:26:32,895 --> 00:26:34,941
Fortunes only come true if you
have someone hand it to you.
486
00:26:36,725 --> 00:26:37,987
Yeah, okay.
487
00:26:41,556 --> 00:26:42,620
What?
488
00:26:42,644 --> 00:26:44,100
You're superstitious.
489
00:26:44,124 --> 00:26:45,623
And what is that, weird?
490
00:26:45,647 --> 00:26:47,364
No, it's adorable, actually.
491
00:26:47,388 --> 00:26:48,432
Oh.
492
00:26:50,739 --> 00:26:52,567
Oh. One second.
493
00:26:54,047 --> 00:26:56,503
Hi, baby.
494
00:26:56,527 --> 00:26:58,767
Uh, yeah. I'm actually out
with my friend Lloyd.
495
00:26:58,791 --> 00:27:01,097
Can I give you a call
back in about ten minutes?
496
00:27:02,882 --> 00:27:05,382
Okay. Welcome home.
497
00:27:05,406 --> 00:27:06,276
Bye.
498
00:27:08,757 --> 00:27:11,693
Another friend?
Boyfriend, actually.
499
00:27:13,109 --> 00:27:15,174
I, I thought you were
still grieving.
500
00:27:15,198 --> 00:27:18,134
I am, but it's...
501
00:27:18,158 --> 00:27:20,876
I don't know, it's been a year
and I'm ready to date again.
502
00:27:20,900 --> 00:27:22,641
And Chris is pretty fantastic.
503
00:27:23,946 --> 00:27:25,315
That's great.
Yeah.
504
00:27:25,339 --> 00:27:27,186
I think you're gonna love him.
505
00:27:27,210 --> 00:27:29,580
You know what? We should all
hang out sometime.
506
00:27:29,604 --> 00:27:31,388
That would be great.
507
00:27:32,563 --> 00:27:33,782
Can't wait.
508
00:27:42,748 --> 00:27:46,292
I brought you Chinese. And don't
say I never think about you.
509
00:27:46,316 --> 00:27:48,860
Leftover or my own?
510
00:27:48,884 --> 00:27:50,645
I was thinking about you
when I asked them
511
00:27:50,669 --> 00:27:52,124
to pack up my leftovers.
512
00:27:52,148 --> 00:27:53,952
Did Chris have fun
at his lawyer thing?
513
00:27:53,976 --> 00:27:55,258
Convention?
Yeah.
514
00:27:55,282 --> 00:27:57,042
I don't know.
I have to call him.
515
00:27:57,066 --> 00:27:58,304
Who'd you ended up
going out with?
516
00:27:58,328 --> 00:27:59,373
Lloyd.
517
00:28:01,505 --> 00:28:04,397
My colleague from my old job,
remember?
518
00:28:04,421 --> 00:28:06,922
You just met him on the street.
Couch potato crew.
519
00:28:06,946 --> 00:28:09,600
Oh. Right. Oh. Hm.
520
00:28:10,993 --> 00:28:13,276
And he seems kinda lonely.
521
00:28:13,300 --> 00:28:14,625
Hm.
Yeah.
522
00:28:14,649 --> 00:28:15,974
And he was talking about
523
00:28:15,998 --> 00:28:17,584
how he hasn't met
a lot of people.
524
00:28:17,608 --> 00:28:19,369
Hm.
And I, uh...
525
00:28:19,393 --> 00:28:21,284
And I notice
how you haven't exactly
526
00:28:21,308 --> 00:28:23,765
been very social, so...
527
00:28:23,789 --> 00:28:27,072
Seriously, Megs?
Like, I have time to date?
528
00:28:27,096 --> 00:28:29,814
I'll have you know,
I was proposed to twice today.
529
00:28:29,838 --> 00:28:33,078
Really should have gone into
ortho instead of geriatrics.
530
00:28:33,102 --> 00:28:35,080
I'm just saying, maybe you guys
could hang out sometime.
531
00:28:35,104 --> 00:28:36,473
He doesn't know
anyone else in town.
532
00:28:36,497 --> 00:28:37,604
Meg...
533
00:28:37,628 --> 00:28:39,258
I'll do your laundry for a week.
534
00:28:39,282 --> 00:28:41,826
Oh, you know how I feel
about laundry. Yeah.
535
00:28:41,850 --> 00:28:43,262
Fine, make it a month
and we have a deal.
536
00:28:43,286 --> 00:28:45,612
Okay, fine.
Yes! Oh!
537
00:28:47,247 --> 00:28:49,007
And that is when
she flipped over her kayak.
538
00:28:49,031 --> 00:28:51,314
I... And I knew
the second I was trapped
539
00:28:51,338 --> 00:28:52,707
that this was not going
to end well.
540
00:28:52,731 --> 00:28:54,447
Look, I'm not the best swimmer
541
00:28:54,471 --> 00:28:56,754
but let's just say
that I got there first.
542
00:28:56,778 --> 00:28:58,756
He saved my life.
Yeah.
543
00:28:58,780 --> 00:29:00,149
In four feet of water.
No.
544
00:29:00,173 --> 00:29:02,064
I think my pool is deeper.
545
00:29:02,088 --> 00:29:05,502
I don't know.
It seemed about six feet to me.
546
00:29:05,526 --> 00:29:08,505
That is the cutest story I never
wanna hear again, you guys.
547
00:29:08,529 --> 00:29:10,942
Oh, come on, Kate.
548
00:29:10,966 --> 00:29:13,379
Well, what about,
uh, what about you?
549
00:29:13,403 --> 00:29:15,817
I thought it was a fine story.
Little long, but...
550
00:29:15,841 --> 00:29:16,818
Ah!
551
00:29:18,017 --> 00:29:19,124
What?
No.
552
00:29:19,148 --> 00:29:20,256
I meant, how are you adjusting.
553
00:29:20,280 --> 00:29:22,562
TCH. Fine.
554
00:29:22,586 --> 00:29:24,521
Oh, Lloyd is just being
very modest.
555
00:29:24,545 --> 00:29:26,610
He already has a job, a place
556
00:29:26,634 --> 00:29:30,135
and a knowledge of at least
two top dinning spots.
557
00:29:30,159 --> 00:29:32,877
Mm, wait, Lloyd,
you mean to tell me
558
00:29:32,901 --> 00:29:34,749
that you didn't just move in
with your sister
559
00:29:34,773 --> 00:29:37,316
for three months and then never
move out? People do that?
560
00:29:37,340 --> 00:29:39,275
You shut up.
You love me living with you.
561
00:29:39,299 --> 00:29:40,798
I love you paying half my rent.
562
00:29:40,822 --> 00:29:42,626
Uh, no, two-thirds your rent.
563
00:29:42,650 --> 00:29:44,584
Well, you have a better job.
It makes more sense.
564
00:29:44,608 --> 00:29:46,891
Okay, so, Lloyd, um
565
00:29:46,915 --> 00:29:49,285
Megan tells me that,
uh, that you're a tech guy.
566
00:29:49,309 --> 00:29:51,069
I'm a programmer.
567
00:29:51,093 --> 00:29:53,506
Oh, so can you fix computers?
568
00:29:53,530 --> 00:29:55,465
Not the hard drive
but if you have software issues
569
00:29:55,489 --> 00:29:56,945
I'm fairly handy.
570
00:29:56,969 --> 00:29:59,251
Then, I may be calling
upon your talents
571
00:29:59,275 --> 00:30:01,340
because my computer
just hates me.
572
00:30:01,364 --> 00:30:02,689
No, it doesn't hate you.
573
00:30:02,713 --> 00:30:04,953
It's just tragically
out of date.
574
00:30:04,977 --> 00:30:06,868
Apparently, Chris was the only
one in law school
575
00:30:06,892 --> 00:30:08,739
who refused to use a laptop.
576
00:30:08,763 --> 00:30:11,698
Oh, well, I think I did okay
with my pen and my notebook.
577
00:30:11,722 --> 00:30:14,658
Oh, you mean you didn't have
your quill and ink handy?
578
00:30:14,682 --> 00:30:17,704
Oh, you loved my little quill,
little...
579
00:30:17,728 --> 00:30:19,402
...little feathered quill...
580
00:30:19,426 --> 00:30:22,081
Ew! Okay, you guys,
save it for the wedding.
581
00:30:23,038 --> 00:30:25,103
Whose wedding?
582
00:30:25,127 --> 00:30:26,670
Oh, Brooke,
she's getting married
583
00:30:26,694 --> 00:30:27,976
at a winery up the coast.
584
00:30:28,000 --> 00:30:30,543
Right. Yes. Brooke.
585
00:30:30,567 --> 00:30:33,111
Yeah, and it couldn't come
at a better time too.
586
00:30:33,135 --> 00:30:35,374
Pete just found a way
to double my workload.
587
00:30:35,398 --> 00:30:37,333
He's such a jerk.
Yeah, Captain of the jerks.
588
00:30:37,357 --> 00:30:39,552
He really is, totally
monopolized your time
589
00:30:39,576 --> 00:30:40,945
since you started working there.
590
00:30:40,969 --> 00:30:42,164
I barely saw her this week.
591
00:30:42,188 --> 00:30:44,166
Yeah, and you're not going to.
592
00:30:44,190 --> 00:30:47,604
We're heading into a new
project, and I'm on point.
593
00:30:47,628 --> 00:30:49,214
I'm about to drop off the grid.
594
00:30:49,238 --> 00:30:51,477
So, this, you guys
595
00:30:51,501 --> 00:30:55,090
you are my last taste
of joy and freedom.
596
00:30:55,114 --> 00:30:57,179
Thank you.
597
00:30:57,203 --> 00:30:59,050
Cheers. I'm so proud of you.
598
00:30:59,074 --> 00:31:00,095
That's...
Thank you.
599
00:31:00,119 --> 00:31:01,337
Congrats, baby.
600
00:31:15,395 --> 00:31:16,875
Oh!
601
00:31:18,833 --> 00:31:21,159
Hello.
Hey, mama.
602
00:31:21,183 --> 00:31:23,727
Hi, baby. I miss you.
603
00:31:23,751 --> 00:31:26,512
I miss you more.
604
00:31:26,536 --> 00:31:28,688
How's the job search?
605
00:31:28,712 --> 00:31:30,125
Yeah, it's going okay.
606
00:31:30,149 --> 00:31:33,868
And your girlfriend?
Good. Really good.
607
00:31:33,892 --> 00:31:36,653
We had a fancy dinner tonight.
Oh.
608
00:31:36,677 --> 00:31:40,831
Well, take your time, baby.
Women like romance.
609
00:31:40,855 --> 00:31:42,833
Don't tell her you love her.
610
00:31:42,857 --> 00:31:44,990
Show her you love her.
611
00:31:46,426 --> 00:31:48,795
Remember, baby, love is an...
612
00:31:48,819 --> 00:31:50,667
An action.
613
00:31:50,691 --> 00:31:51,973
Yes, mama.
614
00:31:51,997 --> 00:31:52,867
I know.
615
00:31:59,743 --> 00:32:01,808
Megan's desk is straight
down the hallway to the right.
616
00:32:01,832 --> 00:32:03,530
Great. Thank you.
617
00:32:08,665 --> 00:32:11,253
Hey, stranger.
Lloyd?
618
00:32:11,277 --> 00:32:14,821
You forgot.
Oh, shoot. No.
619
00:32:14,845 --> 00:32:16,998
Uh, yes. I mean, yeah, I did.
620
00:32:17,022 --> 00:32:19,174
It's just been
really crazy here today.
621
00:32:19,198 --> 00:32:21,350
No worries.
It was just lunch.
622
00:32:21,374 --> 00:32:23,332
The poppers at Gino's
are all-you-can-eat though.
623
00:32:25,030 --> 00:32:27,791
I'm an idiot.
I'm so sorry, I can't.
624
00:32:27,815 --> 00:32:29,880
I promise
I'll make it up to you.
625
00:32:29,904 --> 00:32:31,490
My boss is being such a tool.
626
00:32:31,514 --> 00:32:33,579
I've had to redo
this spreadsheet three times
627
00:32:33,603 --> 00:32:35,277
and the presentation
is next week.
628
00:32:35,301 --> 00:32:38,628
Hm. Really, don't, don't worry.
We'll rain check.
629
00:32:38,652 --> 00:32:40,045
Okay.
Hey, Megan.
630
00:32:45,137 --> 00:32:46,268
Ah.
631
00:32:50,446 --> 00:32:52,579
Didn't realize
you had time for friends.
632
00:32:53,580 --> 00:32:55,601
Thought you'd be...
633
00:32:55,625 --> 00:32:57,410
I am. I'm on it.
634
00:32:59,978 --> 00:33:03,696
Good.
I'll leave you to it then.
635
00:33:03,720 --> 00:33:06,941
I'm headed to lunch. I expect
your revisions when I get back.
636
00:33:15,732 --> 00:33:19,345
Uh... Okay, then.
637
00:33:21,260 --> 00:33:23,349
Call me when you're free.
Yeah, I will.
638
00:33:42,977 --> 00:33:45,414
Oh. Oh, look.
639
00:33:50,419 --> 00:33:51,986
I'm all sweaty.
You'll know when you kiss me.
640
00:33:54,467 --> 00:33:57,402
God, I needed this.
641
00:33:57,426 --> 00:33:59,230
I want this moment
to last forever.
642
00:33:59,254 --> 00:34:02,364
I do not wanna go back to work.
643
00:34:02,388 --> 00:34:04,496
No. No, no, no.
No work talk.
644
00:34:04,520 --> 00:34:06,000
You promised me.
645
00:34:06,827 --> 00:34:08,587
Two more days.
646
00:34:08,611 --> 00:34:11,503
Just two more days. That's
literally all I can think about.
647
00:34:11,527 --> 00:34:13,201
Really?
648
00:34:13,225 --> 00:34:14,922
'Cause I'm thinking
it's seven more days.
649
00:34:15,444 --> 00:34:17,379
Why?
650
00:34:17,403 --> 00:34:20,512
It's our weekend.
Yes.
651
00:34:20,536 --> 00:34:22,364
Seven more days.
652
00:34:23,278 --> 00:34:25,193
God, I love you.
653
00:34:26,629 --> 00:34:29,086
Oh, my God.
Is that weird? Did I...
654
00:34:29,110 --> 00:34:30,218
Did I just make that weird?
655
00:34:30,242 --> 00:34:31,567
I... It just flew out
656
00:34:31,591 --> 00:34:32,959
and I wasn't thinking but...
657
00:34:34,463 --> 00:34:36,659
I don't wanna take it back or...
658
00:34:36,683 --> 00:34:38,293
I love you, too.
659
00:34:49,087 --> 00:34:50,107
I like you.
660
00:34:55,180 --> 00:34:58,159
Ultimately, we believe
our product will not only
661
00:34:58,183 --> 00:35:01,640
increase consumer sales,
it will give you an entry
662
00:35:01,664 --> 00:35:03,947
into the industrial market
as well.
663
00:35:03,971 --> 00:35:07,037
The market that has previously
been unattainable
664
00:35:07,061 --> 00:35:08,473
because of the foreign
underpricing
665
00:35:08,497 --> 00:35:11,346
which you will now undercut.
666
00:35:11,370 --> 00:35:14,349
It's the right move
at the right time.
667
00:35:14,373 --> 00:35:16,438
That was such
a great presentation.
668
00:35:16,462 --> 00:35:19,180
It's perfect. It's exactly
what we've been talking about.
669
00:35:19,204 --> 00:35:22,226
Oh, my God!
670
00:35:22,250 --> 00:35:25,925
That was amazing.
You were amazing.
671
00:35:25,949 --> 00:35:28,450
Thank you. I, I feel great.
672
00:35:28,474 --> 00:35:30,650
You know what this means.
A promotion?
673
00:35:31,433 --> 00:35:33,194
Too soon.
674
00:35:33,218 --> 00:35:38,373
It means a long, long
relationship with this company.
675
00:35:38,397 --> 00:35:41,051
This is phenomenal!
676
00:35:52,193 --> 00:35:53,499
Celebration cocktail?
677
00:35:55,240 --> 00:35:58,001
Uh, no. Actually,
I, I have to get home.
678
00:35:58,025 --> 00:36:00,656
You know, we really should
have drinks sometime.
679
00:36:00,680 --> 00:36:03,813
We can discuss
your advancement potential.
680
00:36:05,511 --> 00:36:07,184
Sure thing.
681
00:36:07,208 --> 00:36:09,143
You know, we could also
do that at the office.
682
00:36:09,167 --> 00:36:12,233
Anytime over lunch.
At the office.
683
00:36:12,257 --> 00:36:13,843
Need a lift?
Uh, no, thank you.
684
00:36:13,867 --> 00:36:15,149
I have my car.
685
00:36:15,173 --> 00:36:17,455
Megan?
Yeah.
686
00:36:17,479 --> 00:36:19,370
Really great job.
687
00:36:19,394 --> 00:36:22,919
As soon as I get back
from Seattle, let's talk.
688
00:37:18,148 --> 00:37:19,691
It's just a virus.
No big deal.
689
00:37:19,715 --> 00:37:21,606
Should be pretty easy to wipe.
690
00:37:21,630 --> 00:37:23,434
Seriously?
691
00:37:23,458 --> 00:37:25,982
How lucky am I that Megan's
new friend is techie?
692
00:37:27,332 --> 00:37:28,594
So lucky.
693
00:37:32,641 --> 00:37:34,315
So, I hyper-sensitized the drive
694
00:37:34,339 --> 00:37:35,838
in case something
like this happens again.
695
00:37:35,862 --> 00:37:37,709
There's an alert
that'll show up.
696
00:37:37,733 --> 00:37:39,972
You'll be able to stop it
from doing any more damage.
697
00:37:39,996 --> 00:37:42,192
You're a good man.
698
00:37:42,216 --> 00:37:43,976
I know.
699
00:37:44,000 --> 00:37:45,611
Thank you.
700
00:37:49,005 --> 00:37:51,375
No problem. That's what I do.
701
00:37:51,399 --> 00:37:52,661
Well, it's impressive.
702
00:37:55,708 --> 00:37:57,120
Kate, how many black t-shirts
703
00:37:57,144 --> 00:37:58,687
do you actually need
for one weekend?
704
00:37:58,711 --> 00:38:00,210
Seven.
705
00:38:00,234 --> 00:38:01,820
Other than your hideous
bridesmaid's dress.
706
00:38:01,844 --> 00:38:03,344
Hideous.
707
00:38:03,368 --> 00:38:04,867
Unflattering to every
shape and size.
708
00:38:04,891 --> 00:38:06,303
Were you aware of how much
709
00:38:06,327 --> 00:38:08,262
Brooke really hates you?
710
00:38:08,286 --> 00:38:10,307
You really only need pajamas.
711
00:38:10,331 --> 00:38:14,268
Then again, you might not
even need those. Wink.
712
00:38:14,292 --> 00:38:17,488
Okay, two t-shirts,
need those shorts.
713
00:38:17,512 --> 00:38:20,012
Wedding stuff and pajamas.
714
00:38:20,036 --> 00:38:21,971
I'm a nurse. I know.
715
00:38:21,995 --> 00:38:24,214
Trust me, Chris probably hasn't
even started packing yet.
716
00:38:25,520 --> 00:38:27,542
This is mine.
717
00:38:27,566 --> 00:38:29,370
Please.
Fine.
718
00:38:29,394 --> 00:38:31,372
Thank you.
Didn't even ask.
719
00:38:31,396 --> 00:38:32,938
I don't have to.
720
00:38:35,269 --> 00:38:37,378
I wish I had your, um...
721
00:38:37,402 --> 00:38:39,491
...comfortability
with technology.
722
00:38:41,362 --> 00:38:44,385
Well, uh, it's just a matter
of jumping in.
723
00:38:44,409 --> 00:38:46,324
Not letting fear stop you
from getting what you want.
724
00:38:49,022 --> 00:38:50,956
Right.
725
00:38:50,980 --> 00:38:52,741
Yeah, I don't seem
to have that problem
726
00:38:52,765 --> 00:38:56,397
with any other aspect
of my life, uh, just computers.
727
00:38:56,421 --> 00:38:59,400
You want me to climb
the mountain or charm a client
728
00:38:59,424 --> 00:39:02,577
I'm your guy,
but, uh, technology, man.
729
00:39:05,168 --> 00:39:07,780
Well, not everything can just be
so easily handed to everyone.
730
00:39:11,131 --> 00:39:13,544
Well, I-I wasn't saying, uh...
731
00:39:13,568 --> 00:39:15,024
That's not,
that's not what I meant.
732
00:39:15,048 --> 00:39:18,723
Um, you know what,
I wasn't saying any...
733
00:39:18,747 --> 00:39:19,942
That was, like, easy...
You know what?
734
00:39:19,966 --> 00:39:22,403
Um... I gotta go.
735
00:39:23,622 --> 00:39:25,817
Wait, what? Whoa, hey.
736
00:39:25,841 --> 00:39:27,819
Wait, h-hold on a sec, did...
737
00:39:27,843 --> 00:39:29,473
Did I offend you in some...
No.
738
00:39:29,497 --> 00:39:30,779
You didn't. Really, it's okay.
739
00:39:30,803 --> 00:39:33,066
I just... Never mind.
740
00:39:34,241 --> 00:39:35,827
I have to go.
Okay...
741
00:39:35,851 --> 00:39:37,699
Okay, I got some
roofing stuff to do anyway.
742
00:39:37,723 --> 00:39:39,725
Um, hey, thank you.
743
00:39:40,465 --> 00:39:41,553
Got it.
744
00:39:42,728 --> 00:39:44,730
See ya.
Yep.
745
00:39:49,952 --> 00:39:52,583
♪ She was sexy like it's nothing ♪
746
00:39:53,913 --> 00:39:56,282
Wine?
Is it six o'clock?
747
00:39:56,306 --> 00:39:57,917
In Paraguay.
748
00:39:59,745 --> 00:40:02,463
Thank you.
Mm-hm.
749
00:40:02,487 --> 00:40:07,206
So, in today's news,
I told Chris that I loved him.
750
00:40:07,230 --> 00:40:09,252
Do you?
751
00:40:09,276 --> 00:40:11,602
Of course.
That's a weird question.
752
00:40:11,626 --> 00:40:13,604
Well, I'm a weird person.
753
00:40:13,628 --> 00:40:15,127
Oh, I'm so happy for you.
754
00:40:15,151 --> 00:40:18,024
Wow, I've not been in love in forever.
755
00:40:19,504 --> 00:40:21,264
You will, you will find love.
756
00:40:21,288 --> 00:40:24,485
You are so smart and gorgeous.
Mm, it's a curse.
757
00:40:24,509 --> 00:40:27,183
What about Lloyd?
Seriously? No.
758
00:40:27,207 --> 00:40:29,185
Why not?
He is not my type.
759
00:40:29,209 --> 00:40:31,709
I thought your type was,
upright bi-ped?
760
00:40:31,733 --> 00:40:34,277
Yeah, it is, and other
particulars, like, humor.
761
00:40:34,301 --> 00:40:36,453
A job.
Lloyd has a job.
762
00:40:36,477 --> 00:40:37,628
Yeah, but no.
763
00:40:37,652 --> 00:40:39,108
I think you guys would make a...
764
00:40:39,132 --> 00:40:40,283
Okay, Megan, stop.
765
00:40:40,307 --> 00:40:42,024
I, I'm a grown woman.
766
00:40:42,048 --> 00:40:43,808
I can choose my own suitors.
767
00:40:43,832 --> 00:40:46,507
"Suitors?" Seriously?
768
00:40:46,531 --> 00:40:49,858
Are you going to entertain them
on a veranda with a mint julep?
769
00:40:49,882 --> 00:40:51,729
You forgot my bustle
and fancy hand fan.
770
00:40:52,928 --> 00:40:54,103
Speaking of which...
771
00:40:55,714 --> 00:40:58,432
How was a fan a good segue
to laundry?
772
00:40:58,456 --> 00:41:00,782
Because I'm a fan
of you doing my laundry.
773
00:41:00,806 --> 00:41:02,416
Ooh, see what I did there?
No, I don't.
774
00:41:03,417 --> 00:41:04,742
I'm working up to it.
775
00:41:04,766 --> 00:41:06,483
You've had three days off of work.
776
00:41:06,507 --> 00:41:08,485
How have you not had time to do laundry?
777
00:41:08,509 --> 00:41:11,619
I was decompressing. This was
a big deal that we closed.
778
00:41:11,643 --> 00:41:13,708
How is Mr. Personality?
Pete?
779
00:41:13,732 --> 00:41:15,884
Mm-hm.
Ugh, I've no idea.
780
00:41:15,908 --> 00:41:18,887
Uh, he's headed to Seattle to
dot the I's and cross the T's.
781
00:41:18,911 --> 00:41:21,280
And when the cat's away...
The mouse...
782
00:41:21,304 --> 00:41:23,152
Do her sister's damn laundry.
783
00:41:23,176 --> 00:41:25,720
Ew! Gross.
784
00:41:25,744 --> 00:41:27,548
It's not that...
Ew! Uh, it's gross.
785
00:41:27,572 --> 00:41:29,182
That's gross. Sorry.
786
00:42:05,610 --> 00:42:07,152
It was always my
favorite place as a kid.
787
00:42:07,176 --> 00:42:10,547
Mm, me too.
All those rooms.
788
00:42:10,571 --> 00:42:13,594
I used to pretend like we lived
in some remote place in England.
789
00:42:13,618 --> 00:42:15,421
Like "Lion, The Witch
And The Wardrobe."
790
00:42:15,445 --> 00:42:16,988
But every time
I opened up those closets
791
00:42:17,012 --> 00:42:18,903
there were just itchy, old coats.
792
00:42:18,927 --> 00:42:20,668
No talking lions
or evil witches.
793
00:42:22,757 --> 00:42:25,649
Someday, I'm gonna buy
a Victorian like grandma did.
794
00:42:25,673 --> 00:42:29,784
Fix it up. Give my kids
a place to explore and imagine.
795
00:42:29,808 --> 00:42:32,917
And your spinster sister Kate.
Don't forget about me.
796
00:42:32,941 --> 00:42:34,552
Okay, you can
have your own wing.
797
00:42:38,643 --> 00:42:41,360
Hm. I don't know this number.
No, that's the hospital.
798
00:42:41,384 --> 00:42:42,777
Pick that up.
799
00:42:44,649 --> 00:42:45,693
Hello?
800
00:42:46,999 --> 00:42:48,367
Oh, my God!
801
00:42:48,391 --> 00:42:49,958
Hi.
What happened?
802
00:42:51,133 --> 00:42:53,242
I fell.
803
00:42:53,266 --> 00:42:56,985
Fell. It's a... it's a funny,
funny, funny word.
804
00:42:57,009 --> 00:42:59,596
Okay, what is happening?
805
00:42:59,620 --> 00:43:01,380
He's on a morphine drip.
806
00:43:01,404 --> 00:43:03,426
Apparently, he had an accident
with a ladder
807
00:43:03,450 --> 00:43:05,776
and... the ladder won.
808
00:43:05,800 --> 00:43:08,866
Oh, my God, baby.
I am so sorry.
809
00:43:08,890 --> 00:43:10,738
Gosh! Is-is there anything
I could do?
810
00:43:10,762 --> 00:43:13,175
Yeah. Yeah. Um...
811
00:43:14,940 --> 00:43:17,701
You know that, you know that
movie we watched with the...
812
00:43:17,725 --> 00:43:20,312
...with the chair
in the water and the Sp-splash?
813
00:43:20,336 --> 00:43:23,446
Yeah.
Dancing...
814
00:43:23,470 --> 00:43:25,274
Do you wanna do...
You wanna dance, Megsy?
815
00:43:25,298 --> 00:43:27,668
Mm-hm.
Yeah.
816
00:43:27,692 --> 00:43:29,583
Okay, on second thought,
maybe we, uh
817
00:43:29,607 --> 00:43:31,846
repack those granny PJs...
818
00:43:31,870 --> 00:43:33,306
...Megsy.
819
00:43:38,703 --> 00:43:40,443
So pretty.
Thank you.
820
00:43:41,444 --> 00:43:42,532
Wow!
821
00:43:44,622 --> 00:43:46,077
Maybe she'll understand.
822
00:43:46,101 --> 00:43:48,253
She absolutely
will not understand.
823
00:43:48,277 --> 00:43:50,125
This is Brooke
we're talking about.
824
00:43:50,149 --> 00:43:51,343
She wouldn't talk to you
for a month
825
00:43:51,367 --> 00:43:52,388
after you missed her birthday.
826
00:43:52,412 --> 00:43:53,998
And it was her 26th.
827
00:43:54,022 --> 00:43:55,870
That's not
even a special birthday.
828
00:43:55,894 --> 00:43:57,567
And it was at a bar.
829
00:43:57,591 --> 00:44:00,135
Her wedding, no,
you're going or you're done.
830
00:44:00,159 --> 00:44:01,876
Please, please, please,
come with me.
831
00:44:01,900 --> 00:44:03,660
I would but I can't,
I'm covering a double
832
00:44:03,684 --> 00:44:06,794
on Saturday, and this double's
covering the-the...
833
00:44:06,818 --> 00:44:10,667
I just can't because I suck,
but I'll look in on Chris
834
00:44:10,691 --> 00:44:13,583
for you, and I'll only borrow
half your clothes.
835
00:44:13,607 --> 00:44:15,411
Ugh, I hate
going to weddings alone.
836
00:44:15,435 --> 00:44:17,195
They're so depressing.
837
00:44:17,219 --> 00:44:18,980
And, oh, my God,
the bouquet toss.
838
00:44:19,004 --> 00:44:20,111
Are you kidding me?
839
00:44:20,135 --> 00:44:21,243
I need someone there to help me
840
00:44:21,267 --> 00:44:22,374
make fun of those people.
841
00:44:22,398 --> 00:44:24,139
I cannot be one of those people.
842
00:44:25,793 --> 00:44:26,901
I can break my leg.
I'll break my leg.
843
00:44:26,925 --> 00:44:29,251
Oh, no, no. I got it.
844
00:44:29,275 --> 00:44:30,644
What, you can go?
No.
845
00:44:30,668 --> 00:44:32,733
But you can take
your new bestie.
846
00:44:32,757 --> 00:44:34,473
Lloyd?
Yeah. Why not?
847
00:44:34,497 --> 00:44:37,085
I mean, it's obvious
that guy's so lonely.
848
00:44:37,109 --> 00:44:38,739
I mean, weekend getaway?
Come on.
849
00:44:38,763 --> 00:44:41,219
Your bait is here.
That doesn't seem weird?
850
00:44:41,243 --> 00:44:44,005
Asking him to a wedding.
A weekend getaway.
851
00:44:44,029 --> 00:44:45,702
No, I think
it'll work out perfectly.
852
00:44:45,726 --> 00:44:48,618
I mean, you like being
with him, and...
853
00:44:48,642 --> 00:44:50,881
Maybe he'll hook up with someone
at the wedding, you know.
854
00:44:50,905 --> 00:44:52,753
Weddings are filled
with desperate people.
855
00:44:52,777 --> 00:44:55,756
I mean, maybe he'll get lucky
and then you can leave me alone
856
00:44:55,780 --> 00:44:57,695
with my geriatric patients
and cat-filled future.
857
00:44:59,609 --> 00:45:01,394
Which is actually
a lot more fun than it sounds.
858
00:45:05,615 --> 00:45:06,897
Kate, where are you?
859
00:45:06,921 --> 00:45:08,769
Captain Slavedriver
is still AWOL
860
00:45:08,793 --> 00:45:11,075
so I don't know if I even need
to go in to work today.
861
00:45:11,099 --> 00:45:12,120
Call me back.
862
00:45:17,715 --> 00:45:19,388
Hey, you.
Hey.
863
00:45:19,412 --> 00:45:20,781
Hope I'm not interrupting anything.
864
00:45:20,805 --> 00:45:21,999
No, I'm actually just about
865
00:45:22,023 --> 00:45:23,958
to go visit Chris
at the hospital.
866
00:45:23,982 --> 00:45:26,003
Why? What happened?
867
00:45:26,027 --> 00:45:29,006
He fell off his ladder yesterday
and broke his arm and his leg.
868
00:45:29,030 --> 00:45:32,880
Oh, I am so sorry.
That's horrible, I...
869
00:45:32,904 --> 00:45:35,080
Is there anything I can do?
870
00:45:37,038 --> 00:45:39,737
Actually, come to think of it...
871
00:45:41,434 --> 00:45:43,131
How do you feel about weddings?
872
00:45:51,661 --> 00:45:53,683
Hi, baby.
Hi, mama.
873
00:45:53,707 --> 00:45:55,424
How's it going with Megan?
874
00:45:55,448 --> 00:45:57,643
It's finally happening.
875
00:45:57,667 --> 00:45:59,733
We're going away together
this weekend.
876
00:45:59,757 --> 00:46:04,085
This is it. I just know it.
Grand gestures, baby.
877
00:46:04,109 --> 00:46:06,914
Something she'll never forget.
878
00:46:06,938 --> 00:46:09,723
Okay, mama.
I think I have a plan.
879
00:46:11,594 --> 00:46:13,834
Okay, I will look in
on Chris every day
880
00:46:13,858 --> 00:46:15,618
but I cannot promise
I won't post
881
00:46:15,642 --> 00:46:19,100
his goofy morphine babble
to all social media everywhere.
882
00:46:19,124 --> 00:46:22,886
Thank you. If for looking in,
not for the exploitation.
883
00:46:22,910 --> 00:46:25,802
Oh, um, but if he's doing
funny accents, definitely post.
884
00:46:25,826 --> 00:46:27,001
Yeah.
Thanks.
885
00:46:30,396 --> 00:46:32,766
Are you sure it's okay
that I'm doing this?
886
00:46:32,790 --> 00:46:35,464
I feel like such an ass.
I feel like I should be here.
887
00:46:35,488 --> 00:46:37,683
What? It's fine.
There's nothing to do here.
888
00:46:37,707 --> 00:46:39,207
Except work too hard.
889
00:46:39,231 --> 00:46:41,426
Watch your goofy boyfriend
battle pudding
890
00:46:41,450 --> 00:46:44,821
and lose your best friend.
So, go, have fun. Relax.
891
00:46:44,845 --> 00:46:46,518
Okay.
892
00:46:46,542 --> 00:46:47,979
You're right.
893
00:46:52,897 --> 00:46:55,266
You okay?
Yeah, sure. Fine.
894
00:46:55,290 --> 00:46:58,728
Just, um... be careful. Okay?
895
00:47:01,514 --> 00:47:02,839
There's a lot of crazy dancers
at the wedding
896
00:47:02,863 --> 00:47:04,885
you could take an elbow
to that pretty face.
897
00:47:04,909 --> 00:47:07,801
Only if it's my own.
Okay.
898
00:47:07,825 --> 00:47:09,280
Bye. Call me, text me every day.
899
00:47:09,304 --> 00:47:10,586
I will.
I have no life.
900
00:47:10,610 --> 00:47:12,588
I know. I know that.
901
00:47:12,612 --> 00:47:14,285
Hello.
Hey.
902
00:47:14,309 --> 00:47:15,417
Thank you.
I'm so excited.
903
00:47:15,441 --> 00:47:16,659
Seems so fun.
Me too.
904
00:47:18,357 --> 00:47:20,098
Here, let me get this for you.
Oh, thank you.
905
00:47:21,055 --> 00:47:22,709
That's very kind.
906
00:47:24,537 --> 00:47:27,235
♪ So sooner or later ♪
907
00:47:28,846 --> 00:47:31,172
I am completely tone-deaf.
908
00:47:31,196 --> 00:47:34,479
Completely, but points for enthusiasm.
909
00:47:34,503 --> 00:47:36,220
You, on the other hand, Mr. Murrow
910
00:47:36,244 --> 00:47:37,308
have perfect pitch.
911
00:47:37,332 --> 00:47:39,484
Ah. Well, I-I was in glee club.
912
00:47:39,508 --> 00:47:41,225
Ah. Of course you were.
913
00:47:41,249 --> 00:47:42,836
Your parents were hell-bent on securing
914
00:47:42,860 --> 00:47:44,600
your virginity, weren't they?
915
00:47:46,341 --> 00:47:48,213
I am so sorry. I was joking.
916
00:47:49,127 --> 00:47:50,800
No, it's okay.
917
00:47:50,824 --> 00:47:53,281
Uh, m-my mother put me in
computer club to make smart
918
00:47:53,305 --> 00:47:55,394
friends and glee club so I could
sing to her at night.
919
00:48:02,967 --> 00:48:04,707
It's actually kinda sweet.
920
00:48:05,752 --> 00:48:07,251
What about your dad?
921
00:48:07,275 --> 00:48:09,321
You mentioned he,
he passed away.
922
00:48:11,192 --> 00:48:13,997
You remembered.
Of course.
923
00:48:14,021 --> 00:48:16,870
"There's no protocol for grief."
924
00:48:16,894 --> 00:48:18,634
Wise words from a wise man.
925
00:48:19,635 --> 00:48:21,483
Thank you.
926
00:48:21,507 --> 00:48:23,528
If I'm prying, you can,
you can tell me to shut up.
927
00:48:23,552 --> 00:48:26,314
No, it's... It's okay.
928
00:48:26,338 --> 00:48:28,969
My dad had an accident
when I was ten.
929
00:48:28,993 --> 00:48:32,146
What kind of accident?
If you don't mind me asking.
930
00:48:32,170 --> 00:48:33,538
Again, I really don't
want to pry.
931
00:48:33,562 --> 00:48:34,975
It's alright, really.
932
00:48:34,999 --> 00:48:36,739
You're curious. It's nice.
933
00:48:38,654 --> 00:48:41,590
I found him, he fell down
a flight of stairs.
934
00:48:41,614 --> 00:48:44,617
Broke his neck. It was awful.
935
00:48:46,488 --> 00:48:48,882
My God! And you were ten?
936
00:48:50,405 --> 00:48:52,470
That must've been terrible for you.
937
00:48:52,494 --> 00:48:54,342
Just been me and mother ever since.
938
00:48:54,366 --> 00:48:56,411
She's definitely been both
a mother and a father to me.
939
00:48:57,282 --> 00:48:59,260
That's great.
940
00:48:59,284 --> 00:49:01,827
I would love
to meet her one day.
941
00:49:01,851 --> 00:49:04,463
You would?
Sure.
942
00:49:09,337 --> 00:49:12,186
Don't you just love
the smell of the ocean?
943
00:49:12,210 --> 00:49:14,884
That must mean we're close.
944
00:49:14,908 --> 00:49:17,955
Oh, look, we are.
There's the hotel.
945
00:49:27,442 --> 00:49:29,488
We're here. Yay!
946
00:49:32,056 --> 00:49:33,120
Hi.
947
00:49:33,144 --> 00:49:35,426
Hi. Oh.
Oh.
948
00:49:35,450 --> 00:49:37,951
Oh, you look amazing.
Right?
949
00:49:37,975 --> 00:49:39,474
I've been on a liquid diet
for three weeks
950
00:49:39,498 --> 00:49:41,128
to fit into my dress.
951
00:49:41,152 --> 00:49:42,999
Is this the famous Chris?
Hi.
952
00:49:43,023 --> 00:49:44,653
Uh, no, this is actually...
953
00:49:44,677 --> 00:49:47,656
Wait, I know you.
You're the techie.
954
00:49:47,680 --> 00:49:49,701
Lloyd Murrow.
Uh, we used to work together.
955
00:49:49,725 --> 00:49:54,054
Right. Right. Hi. Yes.
Why are you here? Where's Chris?
956
00:49:54,078 --> 00:49:55,533
Oh, it's a long story.
Long story.
957
00:49:55,557 --> 00:49:56,839
Jinx. You owe me a coke.
958
00:50:00,432 --> 00:50:02,540
Oh, wait, Chris broke his leg
959
00:50:02,564 --> 00:50:04,847
and Lloyd has been
my knight in shining armor
960
00:50:04,871 --> 00:50:07,395
so I don't have to socialize
with your family solo.
961
00:50:09,397 --> 00:50:10,896
Well, then, thank you, Lloyd
962
00:50:10,920 --> 00:50:12,463
for making sure
my bestie got here.
963
00:50:12,487 --> 00:50:13,377
'Cause I'd have absolutely killed her
964
00:50:13,401 --> 00:50:14,228
if she didn't.
965
00:50:15,490 --> 00:50:17,144
That's what friends are for.
966
00:50:19,059 --> 00:50:20,906
Let's go!
967
00:50:20,930 --> 00:50:22,019
I'll get...
968
00:50:23,194 --> 00:50:24,847
Oh... Okay.
969
00:50:29,983 --> 00:50:31,830
Oh.
Are you kidding me?
970
00:50:31,854 --> 00:50:33,876
There's no way we're
doing this dinner sober.
971
00:50:33,900 --> 00:50:36,226
You do realize my mother
is going to be there, right?
972
00:50:36,250 --> 00:50:37,904
Well, bottoms up.
973
00:50:43,823 --> 00:50:46,391
So... Lloyd?
974
00:50:47,479 --> 00:50:49,457
No. Ratchet it back.
975
00:50:49,481 --> 00:50:51,111
"Jinx. You owe me a coke."
976
00:50:51,135 --> 00:50:53,722
What is that? Super flirty.
977
00:50:53,746 --> 00:50:56,116
Okay, yeah,
if you're in the fourth grade.
978
00:50:56,140 --> 00:50:58,707
Even defensive.
Delusional.
979
00:51:00,927 --> 00:51:04,428
So, Lloyd...
Wait, which one is Lloyd?
980
00:51:04,452 --> 00:51:07,214
Nerdy techie.
Oh, he's super cute.
981
00:51:07,238 --> 00:51:09,694
And super single.
Oh.
982
00:51:09,718 --> 00:51:12,219
He's only a friend and he's
the only reason I got here.
983
00:51:12,243 --> 00:51:15,787
In fact, if you're into
intellectual man
984
00:51:15,811 --> 00:51:17,659
I would...
And look his way.
985
00:51:17,683 --> 00:51:19,922
Oh, I'm all for it.
986
00:51:19,946 --> 00:51:22,707
At least for tonight, anyway.
987
00:51:22,731 --> 00:51:25,928
Look, yes, please. He needs
all the help he can get.
988
00:51:25,952 --> 00:51:29,149
Okay, then, here is to Lloyd
getting laid.
989
00:51:29,173 --> 00:51:30,304
Mm-hm.
Yes.
990
00:51:32,567 --> 00:51:35,546
I except the very best
out of you ladies.
991
00:51:35,570 --> 00:51:38,375
Please, do it for us.
The engaged.
992
00:51:38,399 --> 00:51:40,508
The shackled. The done.
993
00:51:42,316 --> 00:51:43,859
Here is to being done.
Being done.
994
00:51:45,841 --> 00:51:47,452
Ohh...
Mm.
995
00:51:49,410 --> 00:51:51,171
Oh, we gotta go.
Come on. Downstairs.
996
00:51:51,195 --> 00:51:52,302
I'm changing my dress.
997
00:51:52,326 --> 00:51:53,521
We gotta go. Let's go.
Let's go.
998
00:51:53,545 --> 00:51:54,478
Oh, I'm so excited.
999
00:52:00,421 --> 00:52:03,531
Ca... Can you believe
her mother-in-law?
1000
00:52:03,555 --> 00:52:05,750
I mean...
1001
00:52:05,774 --> 00:52:08,144
W-wait, so... Wait,
you don't like being asked
1002
00:52:08,168 --> 00:52:10,190
your age and marital status
four times over the first court?
1003
00:52:10,214 --> 00:52:13,018
Ugh, it was really,
really embarrassing.
1004
00:52:13,042 --> 00:52:17,327
Oh, thank God she moved on to...
1005
00:52:17,351 --> 00:52:19,416
Xander the third.
1006
00:52:21,703 --> 00:52:22,854
She's marrying a third.
1007
00:52:22,878 --> 00:52:24,291
That is just so sad.
1008
00:52:24,315 --> 00:52:25,944
Right?
1009
00:52:25,968 --> 00:52:27,381
Well, thank God
for his deplorable past
1010
00:52:27,405 --> 00:52:29,905
as an English major.
1011
00:52:29,929 --> 00:52:31,800
He makes your
decrepit age a non-issue.
1012
00:52:35,239 --> 00:52:37,110
Oh, God, you're great.
1013
00:52:39,808 --> 00:52:42,961
Thank you.
No, I'm serious.
1014
00:52:42,985 --> 00:52:44,615
I don't have
a lot of friends that...
1015
00:52:44,639 --> 00:52:46,400
Well, I don't have any friends.
1016
00:52:46,424 --> 00:52:48,402
What I'm saying is
1017
00:52:48,426 --> 00:52:50,534
I don't have a lot of friends
that I can talk to.
1018
00:52:50,558 --> 00:52:52,299
You're really,
really easy to talk to.
1019
00:52:59,959 --> 00:53:01,415
Megan, I...
1020
00:53:01,439 --> 00:53:03,112
Oh, my gosh. Do you smell that?
1021
00:53:03,136 --> 00:53:04,572
The jasmine.
1022
00:53:05,617 --> 00:53:06,724
Oh.
Yeah.
1023
00:53:06,748 --> 00:53:08,030
It reminds me of when
1024
00:53:08,054 --> 00:53:10,250
we used to spend summers
at my grandma's.
1025
00:53:10,274 --> 00:53:12,687
Kate and I
were just talking about
1026
00:53:12,711 --> 00:53:15,037
how special my grandma's house was.
1027
00:53:15,061 --> 00:53:16,778
Really?
1028
00:53:16,802 --> 00:53:18,107
Tell me about it.
Okay.
1029
00:53:19,457 --> 00:53:22,305
It was, it was a Victorian house
1030
00:53:22,329 --> 00:53:26,004
with high ceilings
and slanted roofs.
1031
00:53:26,028 --> 00:53:27,639
Ah! It was so magical.
1032
00:53:29,728 --> 00:53:32,576
It was then that I knew
that, that's, that's the house
1033
00:53:32,600 --> 00:53:34,733
that I ultimately raise
my family in.
1034
00:53:35,951 --> 00:53:37,344
I have one.
1035
00:53:38,650 --> 00:53:40,802
What?
A Victorian.
1036
00:53:40,826 --> 00:53:42,978
It's not as big but it's
got the same bones.
1037
00:53:43,002 --> 00:53:45,937
The Victorian. Yes, slanted roof
and everything. It's great.
1038
00:53:45,961 --> 00:53:47,417
Shut up.
1039
00:53:47,441 --> 00:53:49,138
You shut up.
1040
00:53:53,230 --> 00:53:57,210
Mm. Well, I should
get some rest for tomorrow.
1041
00:53:57,234 --> 00:54:00,106
I gotta make sure I soak
my dentures for the big day.
1042
00:54:03,327 --> 00:54:06,393
If you want I can just marry you
so Mama Manners will stand down.
1043
00:54:06,417 --> 00:54:09,222
What?
Nothing.
1044
00:54:09,246 --> 00:54:10,788
Ugh, come on, grandma,
let's get you home
1045
00:54:10,812 --> 00:54:11,833
before your hip gives out.
1046
00:54:11,857 --> 00:54:13,119
Oh, okay.
1047
00:54:16,905 --> 00:54:18,579
I met Xander when
he came to my party
1048
00:54:18,603 --> 00:54:21,190
and started a conga line,
and that's when I knew
1049
00:54:21,214 --> 00:54:24,846
Brooke was way too good
for Xander.
1050
00:54:24,870 --> 00:54:26,674
But seriously, anyone
who sees the way he dances
1051
00:54:26,698 --> 00:54:28,613
can't possibly
want to re-live that.
1052
00:54:29,788 --> 00:54:32,854
To Brooke and Xander...
1053
00:54:32,878 --> 00:54:34,769
...may their marriage last
1054
00:54:34,793 --> 00:54:37,274
at least twice as long
as their engagement.
1055
00:54:39,798 --> 00:54:41,950
And may they dance on together
1056
00:54:41,974 --> 00:54:44,561
with their tragic
absence of rhythm
1057
00:54:44,585 --> 00:54:46,195
for many days and nights.
1058
00:55:01,733 --> 00:55:03,798
I'd like to toast
the bride and groom.
1059
00:55:03,822 --> 00:55:04,755
Lloyd, really,
what are you doing?
1060
00:55:04,779 --> 00:55:05,843
But mostly
1061
00:55:05,867 --> 00:55:07,889
I'd just like to toast love.
1062
00:55:07,913 --> 00:55:09,543
Brooke and Xander have found it.
1063
00:55:09,567 --> 00:55:11,893
Many of us
are still looking for it.
1064
00:55:11,917 --> 00:55:13,634
An elusive emotion
1065
00:55:13,658 --> 00:55:16,724
that so many are not fortunate
to ever experience.
1066
00:55:16,748 --> 00:55:20,031
But today, we all get to bear
witness to love as it should be.
1067
00:55:20,055 --> 00:55:22,667
Pure, honest, heartfelt.
1068
00:55:24,886 --> 00:55:27,822
Four years ago, when I started
working at Reynard Global Tech.
1069
00:55:27,846 --> 00:55:29,954
I met Megan Libby.
1070
00:55:29,978 --> 00:55:32,087
She was, uh, a creative director
1071
00:55:32,111 --> 00:55:35,395
I was just a tech nerd,
but she was always so kind
1072
00:55:35,419 --> 00:55:36,700
and smart, and funny.
1073
00:55:38,160 --> 00:55:39,399
Yeah, she-she's the kind of girl
1074
00:55:39,423 --> 00:55:40,704
who'd talk to anybody no matter
1075
00:55:40,728 --> 00:55:42,556
how low you were
on the food chain.
1076
00:55:44,906 --> 00:55:46,710
It's important to start
relationships off as friends
1077
00:55:46,734 --> 00:55:50,235
and Megan and I were friends
first.
1078
00:55:50,259 --> 00:55:53,456
Oh, he's so romantic.
1079
00:55:53,480 --> 00:55:57,330
But recently, I've felt
more than a friendship for Megan.
1080
00:55:57,354 --> 00:56:00,507
This place, Brooke and Xander's love.
1081
00:56:00,531 --> 00:56:02,770
Uh, it's just made it
overwhelmingly clear to me
1082
00:56:02,794 --> 00:56:04,883
that I wanna
get to know this woman better.
1083
00:56:06,537 --> 00:56:08,321
To be more than friends.
1084
00:56:10,279 --> 00:56:12,606
So, uh, in addition to toasting
the bride and groom
1085
00:56:12,630 --> 00:56:14,390
on everlasting happiness
1086
00:56:14,414 --> 00:56:16,373
please toast Megan Libby.
1087
00:56:19,158 --> 00:56:21,421
With whom I intend to explore
the possibilities.
1088
00:56:29,777 --> 00:56:30,996
Excuse me.
1089
00:56:37,481 --> 00:56:40,658
Megan? Megan?
1090
00:56:46,098 --> 00:56:47,945
Megan, you're being ridiculous.
1091
00:56:47,969 --> 00:56:50,208
Yeah. Are you kidding me?
1092
00:56:50,232 --> 00:56:52,994
You just humiliated me
in front of my best friend.
1093
00:56:53,018 --> 00:56:55,257
Not to mention, hijacked
my best friend's wedding.
1094
00:56:55,281 --> 00:56:56,345
I was just sharing my feelings.
1095
00:56:56,369 --> 00:56:58,565
Again, hijacked.
1096
00:56:58,589 --> 00:56:59,827
This is Brooke's wedding
1097
00:56:59,851 --> 00:57:02,656
and you made it
about your feelings?
1098
00:57:02,680 --> 00:57:04,135
Ugh!
1099
00:57:04,159 --> 00:57:06,921
Utterly mortifying,
not to mention...
1100
00:57:06,945 --> 00:57:09,619
...selfish a-and awkward.
1101
00:57:09,643 --> 00:57:11,708
I mean, you toasted
about your feelings
1102
00:57:11,732 --> 00:57:14,319
that I had no idea about.
1103
00:57:14,343 --> 00:57:16,800
Lloyd, I don't feel that way about you.
1104
00:57:16,824 --> 00:57:18,522
How do you know?
Ugh. No.
1105
00:57:20,219 --> 00:57:24,068
I love Chris.
I don't love you, Lloyd.
1106
00:57:24,092 --> 00:57:26,636
Look, you've been
a great friend, but this...
1107
00:57:26,660 --> 00:57:29,857
Uh-uh. This is wrong
on every level.
1108
00:57:29,881 --> 00:57:33,426
I've never had those kind
of feelings for you. Never.
1109
00:57:33,450 --> 00:57:36,864
And look, I apologize if I...
1110
00:57:36,888 --> 00:57:38,866
...somehow misconstrued
our friendship.
1111
00:57:38,890 --> 00:57:42,739
But, Lloyd,
I only like you as a friend.
1112
00:57:42,763 --> 00:57:45,350
Maybe you, maybe you just
need time.
1113
00:57:45,374 --> 00:57:48,203
Maybe you have feelings for me
that you haven't accepted yet.
1114
00:57:48,987 --> 00:57:50,641
No. I don't.
1115
00:57:54,035 --> 00:57:55,820
Uh, I changed my look for you.
1116
00:57:57,430 --> 00:57:59,713
What?
My hair and my clothes.
1117
00:57:59,737 --> 00:58:03,717
Ugh! That's insane.
I told my mother about you.
1118
00:58:03,741 --> 00:58:05,109
Why?
I love you.
1119
00:58:05,133 --> 00:58:08,025
Stop. Lloyd.
1120
00:58:08,049 --> 00:58:10,854
I don't know how to say this
other than very slowly
1121
00:58:10,878 --> 00:58:13,727
so that you hear me
and understand.
1122
00:58:13,751 --> 00:58:17,948
I don't have those kind
of feelings for you.
1123
00:58:17,972 --> 00:58:21,169
Not repressed, not undiscovered
1124
00:58:21,193 --> 00:58:25,652
not subconsciously... not at all.
1125
00:58:25,676 --> 00:58:27,218
Your ride has arrived.
1126
00:58:27,242 --> 00:58:29,070
At least let me drive you home,
Megan.
1127
00:58:31,638 --> 00:58:33,553
I think that'd be
a really bad idea.
1128
00:58:35,207 --> 00:58:37,011
We both need some time apart, okay?
1129
00:58:37,035 --> 00:58:39,733
And I need you to hear me
and understand.
1130
00:58:52,224 --> 00:58:54,898
Hi, baby.
Hey, mama.
1131
00:58:54,922 --> 00:58:56,204
How'd you know it was me?
1132
00:58:56,228 --> 00:58:59,816
It's always you, baby.
1133
00:58:59,840 --> 00:59:01,538
How was the wedding?
Good.
1134
00:59:02,669 --> 00:59:04,255
You're lying.
1135
00:59:04,279 --> 00:59:05,735
I don't think
she feels the same way
1136
00:59:05,759 --> 00:59:07,476
about me as I feel about her.
1137
00:59:07,500 --> 00:59:09,260
Of course she does.
1138
00:59:09,284 --> 00:59:11,654
You moved all the way out there
for her.
1139
00:59:11,678 --> 00:59:13,506
Away from your mother.
1140
00:59:16,683 --> 00:59:19,575
I do, I do believe
she does love me.
1141
00:59:19,599 --> 00:59:23,124
She just needs... time
to realize it.
1142
00:59:28,086 --> 00:59:31,239
God, I missed you.
1143
00:59:31,263 --> 00:59:35,373
I can't believe that Lloyd
turned out to be such a psycho.
1144
00:59:35,397 --> 00:59:36,766
I mean, it doesn't exactly help
1145
00:59:36,790 --> 00:59:38,507
that I'm all hovelled
up right now
1146
00:59:38,531 --> 00:59:42,424
but I'd like to speak
with him, real hard.
1147
00:59:42,448 --> 00:59:44,600
Easy, caveman, he's harmless.
1148
00:59:44,624 --> 00:59:47,037
Just confused.
1149
00:59:47,061 --> 00:59:49,344
I think delusional
is more like it.
1150
00:59:49,368 --> 00:59:51,520
He's harmless.
1151
00:59:51,544 --> 00:59:55,219
Harmless is like a kitten
in a pet store or something.
1152
00:59:55,243 --> 00:59:57,811
Not some love-crazed nutjob.
1153
01:00:02,033 --> 01:00:03,295
You know what you need to do.
1154
01:00:04,949 --> 01:00:07,710
Grand gestures, baby.
1155
01:00:07,734 --> 01:00:09,190
I'm trying, mama.
1156
01:00:09,214 --> 01:00:11,627
No one can resist my baby.
1157
01:00:11,651 --> 01:00:14,480
You show her what love can be.
1158
01:00:16,395 --> 01:00:17,701
I will, mama.
1159
01:00:21,139 --> 01:00:22,270
I will.
1160
01:00:24,098 --> 01:00:25,273
I will.
1161
01:00:27,972 --> 01:00:30,428
I'm gonna call him.
Don't. Really.
1162
01:00:30,452 --> 01:00:33,040
I just wanna put this
behind me, okay?
1163
01:00:33,064 --> 01:00:34,650
Look, can you kiss me?
1164
01:00:34,674 --> 01:00:37,348
Or is your testosterone level
too strong?
1165
01:00:37,372 --> 01:00:39,960
Fine, but you're gonna
have to meet me halfway here
1166
01:00:39,984 --> 01:00:43,311
because I'm not exactly mobile,
and Nurse Bossy McGee
1167
01:00:43,335 --> 01:00:44,660
over there told me
I gotta take it easy.
1168
01:00:44,684 --> 01:00:46,077
Fine, fine.
1169
01:00:47,556 --> 01:00:50,231
Mama, mama, I'm just...
1170
01:00:50,255 --> 01:00:51,536
...feeling down.
1171
01:00:51,560 --> 01:00:53,756
Should I sing to you, baby?
1172
01:00:53,780 --> 01:00:55,390
Sure, mama.
1173
01:00:57,262 --> 01:01:00,894
♪ Baby won't you please come home? ♪
1174
01:01:00,918 --> 01:01:03,723
♪ 'Cause your mama's all alone ♪
1175
01:01:03,747 --> 01:01:06,856
♪ When you left you broke my heart ♪
1176
01:01:06,880 --> 01:01:10,338
♪ 'Cause you said we'll never part ♪
1177
01:01:10,362 --> 01:01:13,297
♪ Baby won't you please come home? ♪
1178
01:01:13,321 --> 01:01:15,560
You always make me feel better.
1179
01:01:15,584 --> 01:01:16,542
Thank you, mommy.
1180
01:01:18,762 --> 01:01:20,522
Did somebody just call my name?
1181
01:01:20,546 --> 01:01:23,438
Oh, you're a tyrant.
Heh. Here you go.
1182
01:01:23,462 --> 01:01:26,223
Hey, maybe you should have
a talk with Nerdy McPsycho.
1183
01:01:26,247 --> 01:01:29,009
Oh, my God, can we just
stop talking about him.
1184
01:01:29,033 --> 01:01:30,924
And can you McStop it
with the names?
1185
01:01:30,948 --> 01:01:32,012
"But I changed my look for you.
1186
01:01:32,036 --> 01:01:33,100
I told my mother about you."
1187
01:01:33,124 --> 01:01:34,362
You're my soulmate.
1188
01:01:34,386 --> 01:01:37,017
Buffering, buffering, buffering.
1189
01:01:37,041 --> 01:01:39,367
Stop, he's just confused.
Confused.
1190
01:01:39,391 --> 01:01:40,934
Yeah, well...
1191
01:01:40,958 --> 01:01:43,153
I am not confused.
1192
01:01:43,177 --> 01:01:45,266
Come here, woman. Kiss me.
1193
01:01:47,573 --> 01:01:50,987
McHottie.
Hmm, you know it.
1194
01:01:51,011 --> 01:01:53,642
You ready?
Mm-hmm.
1195
01:01:53,666 --> 01:01:55,905
Ready for what?
1196
01:01:55,929 --> 01:01:57,080
You'll see.
1197
01:01:57,104 --> 01:01:58,192
Ah.
1198
01:02:04,068 --> 01:02:05,567
What's happening?
1199
01:02:07,332 --> 01:02:08,570
I would get down on one knee
1200
01:02:08,594 --> 01:02:09,963
but it'd be really awkward
1201
01:02:09,987 --> 01:02:11,399
if you had to pick me up.
1202
01:02:11,423 --> 01:02:13,662
Plus, this gets me
the sympathy vote.
1203
01:02:13,686 --> 01:02:17,231
This isn't happening.
Oh, it's happening.
1204
01:02:17,255 --> 01:02:19,668
Megan Libby, I know that
we've only known each other
1205
01:02:19,692 --> 01:02:20,800
for a few months, but...
1206
01:02:20,824 --> 01:02:21,912
Yes.
1207
01:02:24,088 --> 01:02:25,543
I'm not finished yet.
Yes.
1208
01:02:25,567 --> 01:02:27,415
Yes, I will marry you.
1209
01:02:27,439 --> 01:02:30,026
All day, every day,
forever and ever
1210
01:02:30,050 --> 01:02:31,965
you silly gimp. Ha-ha!
1211
01:02:34,054 --> 01:02:37,033
I love you, and I wanna spend
forever with you
1212
01:02:37,057 --> 01:02:38,818
so you take as much time
as you need.
1213
01:02:40,539 --> 01:02:41,951
I rehearsed this speech
since the second week
1214
01:02:41,975 --> 01:02:43,736
we were together,
so I had to get it done.
1215
01:02:43,760 --> 01:02:45,781
What was wrong
with the first week?
1216
01:02:45,805 --> 01:02:46,893
Oh, shut up.
1217
01:02:47,720 --> 01:02:48,895
Come here.
1218
01:02:53,465 --> 01:02:55,380
I love you.
Love you.
1219
01:03:59,618 --> 01:04:01,074
Did you hear?
1220
01:04:01,098 --> 01:04:02,466
Ah, I've been doing contracts
1221
01:04:02,490 --> 01:04:03,903
since I got in this morning
1222
01:04:03,927 --> 01:04:05,818
and I haven't even had coffee, so, no.
1223
01:04:05,842 --> 01:04:08,472
Hear what?
Megan...
1224
01:04:08,496 --> 01:04:10,847
What is up?
Pete is dead.
1225
01:04:18,550 --> 01:04:21,137
They found his body
in the river.
1226
01:04:21,161 --> 01:04:24,010
Who dumps bodies in the river?
1227
01:04:24,034 --> 01:04:27,970
I mean, he was definitely sleazy
1228
01:04:27,994 --> 01:04:32,279
and he was a complete jerk,
but he didn't deserve that.
1229
01:04:33,521 --> 01:04:36,805
Do the cops know anything?
1230
01:04:36,829 --> 01:04:38,483
Just that he's been dead for a week.
1231
01:04:39,701 --> 01:04:41,679
Oh, my God.
1232
01:04:41,703 --> 01:04:44,358
I think I'm-I'm probably one
of the last people to see him.
1233
01:04:45,838 --> 01:04:48,338
He never went to Seattle.
1234
01:04:48,362 --> 01:04:52,647
Did that make you a suspect?
Oh. Are you kidding me?
1235
01:04:52,671 --> 01:04:55,345
Okay, I probably watch
way too much "CSI."
1236
01:04:55,369 --> 01:04:57,043
Okay.
1237
01:04:57,067 --> 01:04:58,958
But they do always interview
the last person
1238
01:04:58,982 --> 01:05:00,655
to see the deceased.
1239
01:05:00,679 --> 01:05:03,919
And the weird, innocuous
side character.
1240
01:05:03,943 --> 01:05:05,573
Oh, my God, I could be both.
1241
01:05:05,597 --> 01:05:07,227
I-I probably am both.
1242
01:05:07,251 --> 01:05:10,186
But you have an alibi.
Right and no motive.
1243
01:05:10,210 --> 01:05:11,971
Well, actually...
What?
1244
01:05:11,995 --> 01:05:14,582
With Pete gone,
what does that mean for work?
1245
01:05:14,606 --> 01:05:16,714
I-I don't know, he didn't
really have much to do
1246
01:05:16,738 --> 01:05:19,543
with the deal, so, I... I guess
it relies on me now.
1247
01:05:19,567 --> 01:05:21,328
Oh! Okay, okay,
this is way too dark.
1248
01:05:21,352 --> 01:05:22,807
Let's talk about something else.
1249
01:05:22,831 --> 01:05:26,202
Like the gorgeous earrings
you got me.
1250
01:05:26,226 --> 01:05:29,162
Oh, my God. Kate...
1251
01:05:29,186 --> 01:05:33,122
Well... What?
1252
01:05:33,146 --> 01:05:34,384
How do you know
what I'm getting for you?
1253
01:05:34,408 --> 01:05:36,996
I stalk your Amazon.
You serious?
1254
01:05:37,020 --> 01:05:38,432
I'm just being honest,
and while we're at it
1255
01:05:38,456 --> 01:05:39,868
sometimes I check where you are
when you're late.
1256
01:05:39,892 --> 01:05:42,001
It's a sister thing.
I worry about you.
1257
01:05:42,025 --> 01:05:44,394
You should be grateful.
Oh...
1258
01:05:44,418 --> 01:05:46,266
Okay.
1259
01:05:46,290 --> 01:05:48,616
How do you, how do you check
where I am, you stalker?
1260
01:05:48,640 --> 01:05:53,142
Uh, Find My Phone. We're both
registered here on the desktop.
1261
01:05:53,166 --> 01:05:54,927
And I know your password.
1262
01:05:54,951 --> 01:05:57,668
Okay, that is a complete
invasion of privacy.
1263
01:05:57,692 --> 01:05:59,235
You know what, you, you and I
1264
01:05:59,259 --> 01:06:00,497
we're gonna have
a little conversation
1265
01:06:00,521 --> 01:06:02,238
about boundaries very soon
1266
01:06:02,262 --> 01:06:05,372
but I can only handle
one insane thing at a time.
1267
01:06:05,396 --> 01:06:08,375
So, I'm just gonna forget that
you've been cyber-stalking me
1268
01:06:08,399 --> 01:06:09,942
and go back to my boss.
1269
01:06:09,966 --> 01:06:11,639
Past.
1270
01:06:11,663 --> 01:06:13,162
Past boss.
1271
01:06:13,186 --> 01:06:16,949
Oh, my God. Poor Pete.
1272
01:06:16,973 --> 01:06:18,104
Poor Pete.
1273
01:06:24,371 --> 01:06:26,480
Mama, so I've been
thinking about what you said
1274
01:06:26,504 --> 01:06:28,961
and I have the perfect
grand gesture plan.
1275
01:06:28,985 --> 01:06:30,551
Hold on, hold on.
1276
01:06:34,338 --> 01:06:35,382
Speak of the angel.
1277
01:06:37,080 --> 01:06:39,145
Mama, I'll call you back.
Okay?
1278
01:06:39,169 --> 01:06:40,605
Yeah, bye.
1279
01:07:03,367 --> 01:07:06,128
Okay, sure. Well, I'm...
1280
01:07:06,152 --> 01:07:08,000
I'm looking now,
but I can't find anything
1281
01:07:08,024 --> 01:07:11,220
they sent from April.
You know what?
1282
01:07:11,244 --> 01:07:12,917
Why don't you double-check
and give me a call back
1283
01:07:12,941 --> 01:07:14,702
in a few minutes, okay?
1284
01:07:14,726 --> 01:07:16,554
Alright. Bye.
1285
01:07:27,347 --> 01:07:30,674
♪ Can't get close enough ♪
1286
01:07:30,698 --> 01:07:34,330
♪ To you you you ♪
1287
01:07:34,354 --> 01:07:36,724
♪ Yeah ♪
1288
01:07:36,748 --> 01:07:39,446
♪ It is a beautiful heart ♪
1289
01:07:41,448 --> 01:07:43,600
♪ Yeah ♪
1290
01:07:43,624 --> 01:07:46,758
♪ See the light in the dark ♪
1291
01:08:00,076 --> 01:08:01,642
Hi, Lloyd.
1292
01:08:03,035 --> 01:08:05,274
I am so sorry.
I was an idiot.
1293
01:08:05,298 --> 01:08:09,409
Yes, yes, you were,
but that was impressive.
1294
01:08:09,433 --> 01:08:12,542
I just... I-I honestly don't know
what came over me. I...
1295
01:08:12,566 --> 01:08:13,891
I think being at the wedding
brought up feelings
1296
01:08:13,915 --> 01:08:15,110
about my dad's death.
1297
01:08:15,134 --> 01:08:17,373
I went crazy.
1298
01:08:17,397 --> 01:08:21,247
I just... I felt
completely blindsided.
1299
01:08:21,271 --> 01:08:22,750
I know, I'm so sorry.
1300
01:08:24,578 --> 01:08:26,513
What I'm most upset about
is our friendship.
1301
01:08:26,537 --> 01:08:29,690
I, I really miss
hanging out with you.
1302
01:08:29,714 --> 01:08:31,866
Me too.
Let me make it up to you.
1303
01:08:31,890 --> 01:08:34,521
Uh, my mother just sent me
the most amazing steaks
1304
01:08:34,545 --> 01:08:36,914
from back home.
Let me make you dinner.
1305
01:08:36,938 --> 01:08:38,525
Look, I don't think...
1306
01:08:38,549 --> 01:08:40,309
You know, if-if it makes you
more comfortable
1307
01:08:40,333 --> 01:08:42,006
I'm seeing someone.
1308
01:08:42,030 --> 01:08:44,835
A girl from work.
Really?
1309
01:08:44,859 --> 01:08:47,993
Yeah, she's amazing.
I think you'd really like her.
1310
01:08:50,082 --> 01:08:53,409
That's, that's great, Lloyd.
Really.
1311
01:08:53,433 --> 01:08:55,933
Megan, I just really wanna
apologize properly.
1312
01:08:55,957 --> 01:08:57,892
You're only my real friend
in the city
1313
01:08:57,916 --> 01:09:01,200
and I'd love to share
my happiness with you.
1314
01:09:01,224 --> 01:09:03,419
And spend the rest of my days
making it up to you
1315
01:09:03,443 --> 01:09:05,421
for a random psychotic break.
1316
01:09:08,144 --> 01:09:09,599
Oh, Lloyd.
1317
01:09:09,623 --> 01:09:11,253
And, of course,
invite Chris too.
1318
01:09:11,277 --> 01:09:15,170
Uh, I'll invite my girl, it'll be...
1319
01:09:15,194 --> 01:09:17,564
God, Megan, I just,
I really wanna earn back
1320
01:09:17,588 --> 01:09:21,002
your trust and friendship.
1321
01:09:21,026 --> 01:09:24,484
Well, Chris is busy tonight,
but I do love a good steak.
1322
01:09:24,508 --> 01:09:26,442
As much as you want.
1323
01:09:26,466 --> 01:09:28,966
I, on the other hand, will be
eating nothing but crow.
1324
01:09:28,990 --> 01:09:32,056
Okay, well, in that case, you're on.
1325
01:09:32,080 --> 01:09:34,450
Great. Uh, 7:00?
Sounds good.
1326
01:09:34,474 --> 01:09:36,887
Text me the address.
I'll see you then.
1327
01:09:36,911 --> 01:09:38,130
I'll see you tonight.
1328
01:09:45,398 --> 01:09:47,052
Come in. It's open.
1329
01:09:50,447 --> 01:09:51,709
Hey, Chris.
1330
01:09:54,102 --> 01:09:56,255
Lloyd.
1331
01:09:56,279 --> 01:09:58,387
Wow. Uh, I, I didn't...
1332
01:09:58,411 --> 01:09:59,910
I didn't expect to see you.
1333
01:09:59,934 --> 01:10:03,827
Um, how-how are you?
Are you okay?
1334
01:10:03,851 --> 01:10:06,308
Yeah, I'm fine. I just, uh...
1335
01:10:06,332 --> 01:10:08,595
I needed to talk to you.
Are you busy?
1336
01:10:10,771 --> 01:10:12,923
Uh...
1337
01:10:12,947 --> 01:10:15,317
Well, the good thing about
being on disability leave is
1338
01:10:15,341 --> 01:10:17,474
when you work from home, nobody
knows you're taking a break.
1339
01:10:19,171 --> 01:10:20,453
Come in.
1340
01:10:20,477 --> 01:10:22,106
I'd get up, but I'm, uh...
1341
01:10:22,130 --> 01:10:24,631
...not exactly 100 percent here.
1342
01:10:24,655 --> 01:10:25,980
Do you want a beer?
1343
01:10:26,004 --> 01:10:27,484
No, I'm good. Thanks.
1344
01:10:30,748 --> 01:10:32,706
I feel so stupid.
1345
01:10:37,450 --> 01:10:39,254
I get it.
1346
01:10:39,278 --> 01:10:42,692
Megan can have that effect
on people.
1347
01:10:42,716 --> 01:10:45,304
No, you don't seem to get it.
1348
01:10:45,328 --> 01:10:46,459
I love her.
1349
01:10:48,461 --> 01:10:51,397
Oh...
1350
01:10:51,421 --> 01:10:54,487
Listen, Lloyd...
No, no, no. No, Chris.
1351
01:10:54,511 --> 01:10:56,097
You listen.
1352
01:10:56,121 --> 01:10:58,360
She loves me too.
Lloyd...
1353
01:10:58,384 --> 01:11:00,865
Yeah. Megan and I
have a connection, Chris.
1354
01:11:02,475 --> 01:11:04,932
Okay? We have
since the day we met.
1355
01:11:04,956 --> 01:11:08,979
I said I felt stupid because it
took me so long to act on it.
1356
01:11:09,003 --> 01:11:13,070
What we have is special, unique.
1357
01:11:13,094 --> 01:11:14,922
Her time with you
is simply a diversion.
1358
01:11:17,098 --> 01:11:19,710
What we have is so powerful,
it scares her.
1359
01:11:21,799 --> 01:11:22,930
Lloyd...
1360
01:11:24,584 --> 01:11:25,846
I think you should go.
1361
01:11:28,893 --> 01:11:30,198
Cool bat.
1362
01:11:31,504 --> 01:11:32,505
You play?
1363
01:11:34,028 --> 01:11:35,247
Take a swing.
1364
01:11:39,077 --> 01:11:41,098
Ah...
1365
01:11:41,122 --> 01:11:43,710
I know this must be hard
to digest.
1366
01:11:43,734 --> 01:11:46,432
It's heartbreaking realizing
that you've been a pawn.
1367
01:11:48,956 --> 01:11:52,458
But it's time
for you to go, not me.
1368
01:11:52,482 --> 01:11:54,373
She simply needs
the obstacles removed
1369
01:11:54,397 --> 01:11:56,723
before she can accept her faith.
1370
01:11:56,747 --> 01:11:59,160
Which is she and I, together.
1371
01:11:59,184 --> 01:12:01,969
She knows this in her heart,
but you keep muddying things.
1372
01:12:04,320 --> 01:12:05,514
Lloyd...
1373
01:12:05,538 --> 01:12:06,994
Sometimes...
1374
01:12:07,018 --> 01:12:08,169
...something so true
1375
01:12:08,193 --> 01:12:10,867
and powerful can be scary.
1376
01:12:10,891 --> 01:12:14,958
What we have is just that.
It's undeniable.
1377
01:12:14,982 --> 01:12:18,353
I am simply clearing a path
for her to see and accept that.
1378
01:12:18,377 --> 01:12:19,509
And you, Chris...
1379
01:12:21,424 --> 01:12:23,967
...you are in my path.
1380
01:12:23,991 --> 01:12:25,317
Lloyd...
Aah!
1381
01:12:25,341 --> 01:12:27,057
She doesn't love you!
1382
01:12:27,081 --> 01:12:28,885
She doesn't love you!
1383
01:12:28,909 --> 01:12:30,084
She doesn't love you!
1384
01:13:32,364 --> 01:13:33,776
I honestly feel like
this is a turning point
1385
01:13:33,800 --> 01:13:35,169
in our relationship, mama.
1386
01:13:35,193 --> 01:13:37,476
I haven't felt this good in days.
1387
01:13:37,500 --> 01:13:40,043
Yeah, I think she's happy
that I'm back in her life.
1388
01:13:40,067 --> 01:13:42,809
Absence makes the heart
grow fonder, baby.
1389
01:13:50,208 --> 01:13:51,557
It's open. Come on in.
1390
01:13:57,998 --> 01:14:00,020
Hello.
1391
01:14:00,044 --> 01:14:01,413
I'm in the kitchen.
Come on back.
1392
01:14:01,437 --> 01:14:03,003
Okay.
1393
01:14:08,052 --> 01:14:10,944
Wow, this place is stunning.
Stunning.
1394
01:14:10,968 --> 01:14:12,448
Jinx! You owe me a coke.
1395
01:14:14,275 --> 01:14:16,210
Too soon.
1396
01:14:16,234 --> 01:14:17,907
Yeah.
1397
01:14:17,931 --> 01:14:19,150
Hey.
1398
01:14:22,719 --> 01:14:25,654
I've missed you.
I've missed you, too.
1399
01:14:25,678 --> 01:14:27,700
I'm sorry, I was such a psycho.
1400
01:14:27,724 --> 01:14:29,702
Let's just blame it
on the wedding.
1401
01:14:29,726 --> 01:14:33,227
Weddings tend to make even
the sanest of us lose our minds.
1402
01:14:33,251 --> 01:14:36,578
I mean, the music alone...
Still, I feel horrible.
1403
01:14:36,602 --> 01:14:39,320
Mortified and horrible.
It's fine.
1404
01:14:39,344 --> 01:14:41,409
Really, let's just get past
the weird phase
1405
01:14:41,433 --> 01:14:43,498
and go straight
into the acceptance
1406
01:14:43,522 --> 01:14:44,934
and forgiveness phase.
1407
01:14:44,958 --> 01:14:46,545
Please.
Okay.
1408
01:14:46,569 --> 01:14:47,787
Okay, come on.
1409
01:14:49,746 --> 01:14:51,550
Where is your girlfriend?
1410
01:14:51,574 --> 01:14:53,856
I was, uh, hoping to meet her.
1411
01:14:53,880 --> 01:14:57,381
Oh, wow. Um...
1412
01:14:57,405 --> 01:14:58,687
Well, you said
Chris couldn't come
1413
01:14:58,711 --> 01:15:01,473
so I told her another time.
1414
01:15:01,497 --> 01:15:05,172
Wow, this is weird.
I'm so sorry.
1415
01:15:05,196 --> 01:15:07,566
Let me call her, I'm sure
she can be here in 20 minutes.
1416
01:15:07,590 --> 01:15:10,786
Oh, don't be silly, Lloyd.
Really?
1417
01:15:10,810 --> 01:15:12,701
The last thing I wanna do is
make you feel uncomfortable.
1418
01:15:12,725 --> 01:15:15,008
It's fine. Really.
1419
01:15:15,032 --> 01:15:16,816
It also smells fantastic.
1420
01:15:18,122 --> 01:15:20,317
Thank you.
1421
01:15:20,341 --> 01:15:23,059
Can I open up the wine?
Yes, please.
1422
01:15:23,083 --> 01:15:24,998
Fancy.
I know.
1423
01:15:28,785 --> 01:15:30,458
So I guess when I
said I had a Victorian
1424
01:15:30,482 --> 01:15:32,765
that was only partially true.
1425
01:15:32,789 --> 01:15:35,115
As in, I don't have, I rent.
1426
01:15:35,139 --> 01:15:36,749
It's really lovely.
1427
01:15:38,142 --> 01:15:39,360
Slanted roof and all.
1428
01:15:40,623 --> 01:15:41,991
Thank you.
1429
01:15:42,015 --> 01:15:44,820
So, do I get the official tour?
1430
01:15:44,844 --> 01:15:46,779
Of course.
1431
01:15:46,803 --> 01:15:48,955
This is the kitchen.
1432
01:15:48,979 --> 01:15:51,392
Wow, you're an excellent
tour guide. Heh-heh.
1433
01:15:51,416 --> 01:15:54,613
Well, my Yelp reviews
are exceptional.
1434
01:15:54,637 --> 01:15:56,963
Follow me.
The tour continues this way.
1435
01:15:56,987 --> 01:15:58,249
Okay.
1436
01:16:13,481 --> 01:16:15,503
Yes.
1437
01:16:15,527 --> 01:16:17,897
Most of the furniture
belongs to my mother.
1438
01:16:17,921 --> 01:16:20,421
She shifted here for me.
Oh, that's sweet of her.
1439
01:16:20,445 --> 01:16:22,641
I'd be lost without her.
1440
01:16:22,665 --> 01:16:24,362
She plans to move out here
once I'm settled.
1441
01:16:26,930 --> 01:16:29,038
I bet the steaks
are almost ready.
1442
01:16:29,062 --> 01:16:32,389
Can I fill up your wine?
Yes, please.
1443
01:16:32,413 --> 01:16:35,392
Oh, hey, does the tour include
directions to the bathroom
1444
01:16:35,416 --> 01:16:37,438
because, TCH, wine.
1445
01:16:37,462 --> 01:16:38,874
Right down the hall,
to your right.
1446
01:16:38,898 --> 01:16:40,702
Okay. I'll be back.
1447
01:16:40,726 --> 01:16:41,814
I'll be here.
1448
01:16:44,164 --> 01:16:46,621
Hey, Chris, it's me, um...
1449
01:16:46,645 --> 01:16:48,492
I, I can't get a hold of Megan
1450
01:16:48,516 --> 01:16:51,583
and she said she was having
dinner with, uh, Lloyd.
1451
01:16:51,607 --> 01:16:53,323
Is she crazy?
1452
01:16:53,347 --> 01:16:55,369
I know I'm just being
a paranoid sister
1453
01:16:55,393 --> 01:16:57,371
and you can just tell me
that, but...
1454
01:16:57,395 --> 01:16:59,068
Will you just
call me back? Okay?
1455
01:16:59,092 --> 01:17:00,113
I don't wanna bother you,
I just keep
1456
01:17:00,137 --> 01:17:02,071
getting your voice mail, so...
1457
01:17:02,095 --> 01:17:03,899
Call me when you can.
1458
01:17:03,923 --> 01:17:05,248
Bye.
1459
01:17:05,272 --> 01:17:06,796
Thank you. Okay.
1460
01:17:44,398 --> 01:17:46,812
Megan.
Aah!
1461
01:17:46,836 --> 01:17:48,838
I wasn't ready to show this
to you, Megan.
1462
01:17:52,363 --> 01:17:53,756
This?
1463
01:17:55,453 --> 01:17:56,802
What is this?
1464
01:17:57,934 --> 01:18:00,913
It's an homage to you.
1465
01:18:00,937 --> 01:18:04,394
I worked very hard on it.
I hope you appreciate it.
1466
01:18:04,418 --> 01:18:06,638
Although, now you've
ruined the surprise.
1467
01:18:08,509 --> 01:18:10,749
Remember when I told you
that I wanted you
1468
01:18:10,773 --> 01:18:11,817
to meet my girlfriend?
1469
01:18:15,299 --> 01:18:17,538
See? It wasn't a fib.
1470
01:18:17,562 --> 01:18:19,583
Mm...
1471
01:18:19,607 --> 01:18:21,044
Hello, girlfriend.
1472
01:18:34,405 --> 01:18:36,775
You didn't answer me, Megan.
1473
01:18:36,799 --> 01:18:38,428
Ah, what-what-what?
1474
01:18:41,673 --> 01:18:42,848
Do you like it?
1475
01:18:45,372 --> 01:18:47,418
Lloyd, why are you doing this?
1476
01:18:50,160 --> 01:18:52,573
I got this for you.
1477
01:18:52,597 --> 01:18:55,097
For us.
1478
01:18:55,121 --> 01:18:57,733
You said you wanted a Victorian.
I got you a Victorian.
1479
01:18:59,125 --> 01:19:02,365
Jack didn't. Chris didn't.
1480
01:19:02,389 --> 01:19:04,106
I did.
1481
01:19:04,130 --> 01:19:05,542
Mama said grand gestures.
1482
01:19:05,566 --> 01:19:07,046
This is a grand gesture.
1483
01:19:08,569 --> 01:19:10,243
The steaks are ready.
1484
01:19:10,267 --> 01:19:12,008
I hope you are hungry.
1485
01:19:13,270 --> 01:19:16,684
Please, do me a favor.
1486
01:19:16,708 --> 01:19:18,817
Stop ruining my surprises, they've been
1487
01:19:18,841 --> 01:19:20,862
carefully and meticulously planned.
1488
01:19:20,886 --> 01:19:23,125
Okay, seriously, Megan.
1489
01:19:23,149 --> 01:19:25,258
Pick up the damn phone.
Where are you?
1490
01:19:25,282 --> 01:19:26,738
I can't get a hold of you
or Chris, and now
1491
01:19:26,762 --> 01:19:28,720
I'm officially that sister.
1492
01:19:40,688 --> 01:19:41,883
Hello, Megan...
1493
01:19:41,907 --> 01:19:43,363
Let the wine breath for a moment
1494
01:19:43,387 --> 01:19:44,605
before I pour it.
1495
01:19:50,263 --> 01:19:52,720
This reminds me
of our first date.
1496
01:19:52,744 --> 01:19:54,896
It was perfect.
1497
01:19:54,920 --> 01:19:56,202
Remember when you didn't
wanna buy our picture?
1498
01:19:56,226 --> 01:19:58,508
Aren't you glad we did?
1499
01:19:58,532 --> 01:19:59,901
Where's yours?
1500
01:19:59,925 --> 01:20:01,947
Um...
1501
01:20:01,971 --> 01:20:03,644
Oh, where is my what, Lloyd?
1502
01:20:03,668 --> 01:20:05,801
Our first picture.
We can put them together.
1503
01:20:07,498 --> 01:20:09,650
Oh, um...
1504
01:20:09,674 --> 01:20:11,565
I-it's in my house.
1505
01:20:11,589 --> 01:20:14,176
Right next to the photo
of, uh, Kate and I
1506
01:20:14,200 --> 01:20:15,723
when we were kids.
1507
01:20:17,769 --> 01:20:20,356
Um, hey, I-I told you...
1508
01:20:20,380 --> 01:20:23,577
I told you about my
grandmother's Victorian, right?
1509
01:20:23,601 --> 01:20:26,841
It looks just like this one.
1510
01:20:26,865 --> 01:20:30,453
Yes. See? I... I hear you.
1511
01:20:30,477 --> 01:20:34,264
Megan, I listen to you,
that's what makes us soulmates.
1512
01:20:39,095 --> 01:20:40,400
No phones at the dinner table.
1513
01:20:42,098 --> 01:20:43,229
No, no, no.
1514
01:20:47,364 --> 01:20:49,646
No phones at the dinner table!
1515
01:20:49,670 --> 01:20:51,431
I'm not gonna say it again, Megan.
1516
01:20:51,455 --> 01:20:53,520
Hello, Me...
1517
01:20:53,544 --> 01:20:54,588
Damn it!
1518
01:20:57,461 --> 01:20:58,766
Thank you, sweetie.
1519
01:21:01,857 --> 01:21:03,902
We can tell everyone
our good news later.
1520
01:21:05,425 --> 01:21:06,339
Ah...
1521
01:21:13,607 --> 01:21:15,653
Now, eat your steak
before it gets cold.
1522
01:21:17,960 --> 01:21:19,657
Here, I'll cut it for you.
1523
01:21:26,577 --> 01:21:28,884
Protein is the most important
part of any meal.
1524
01:21:31,930 --> 01:21:33,714
Lloyd?
Yes, honey.
1525
01:21:35,281 --> 01:21:36,911
Where did you get those
pictures?
1526
01:21:36,935 --> 01:21:38,957
Hmm, I took them.
1527
01:21:38,981 --> 01:21:41,176
I had to check on
my competition.
1528
01:21:41,200 --> 01:21:43,028
You-you...
Yes.
1529
01:21:46,336 --> 01:21:48,618
Jack had to go, baby,
he wasn't right for you.
1530
01:21:48,642 --> 01:21:49,992
A yoga teacher, really?
1531
01:21:51,297 --> 01:21:53,125
At least, Chris was a lawyer.
1532
01:21:55,040 --> 01:21:57,323
What... What was?
1533
01:21:57,347 --> 01:22:00,326
And Pete, he didn't appreciate you.
1534
01:22:00,350 --> 01:22:02,894
I will never take you for granted.
1535
01:22:02,918 --> 01:22:05,287
Ever.
1536
01:22:07,705 --> 01:22:09,465
Delicious, right?
1537
01:22:09,489 --> 01:22:10,490
Mmm...
1538
01:22:14,538 --> 01:22:16,690
Come on.
1539
01:22:16,714 --> 01:22:18,344
The police are on their way up.
1540
01:22:18,368 --> 01:22:20,607
What's Dr. Lessner's password?
Um, um...
1541
01:22:20,631 --> 01:22:23,958
"Feelgood." As in doctor.
Okay, good. Got it.
1542
01:22:27,029 --> 01:22:29,529
This had to be a meal
to remember.
1543
01:22:29,553 --> 01:22:31,903
Our first... in our new house.
1544
01:22:34,471 --> 01:22:37,711
That's very considerate of you.
1545
01:22:37,735 --> 01:22:41,149
Oh, I cannot wait for you
to meet mama.
1546
01:22:41,173 --> 01:22:43,673
I'm so glad we could get past
all the obstacles
1547
01:22:43,697 --> 01:22:45,937
that she said were in the way.
1548
01:22:45,961 --> 01:22:47,155
My father was the first obstacle
1549
01:22:47,179 --> 01:22:48,920
that's why I removed him.
1550
01:22:51,314 --> 01:22:53,596
You know, I learned early on
that you can have any thing
1551
01:22:53,620 --> 01:22:56,275
your heart desires if you just
remove the obstacles.
1552
01:22:58,016 --> 01:22:59,148
You're right.
1553
01:22:59,975 --> 01:23:01,953
I...
1554
01:23:01,977 --> 01:23:03,152
I deserve more.
1555
01:23:04,762 --> 01:23:06,068
You do.
1556
01:23:08,722 --> 01:23:11,136
I'm so happy.
1557
01:23:11,160 --> 01:23:12,659
Kate, you know you could
do this on your phone, right?
1558
01:23:12,683 --> 01:23:14,859
I don't have the app.
It takes too long to download.
1559
01:23:16,948 --> 01:23:18,491
Advantages of having
the same password.
1560
01:23:18,515 --> 01:23:20,101
Come on. Got it.
1561
01:23:20,125 --> 01:23:21,450
Oh, thank you, beautiful Cloud
1562
01:23:21,474 --> 01:23:23,191
and complete invasion
of privacy.
1563
01:23:23,215 --> 01:23:25,280
Okay, this is the address.
Uh-huh. Alright.
1564
01:23:25,304 --> 01:23:27,500
It's a hostage situation.
It's Megan.
1565
01:23:27,524 --> 01:23:29,067
Alright.
That's her phone.
1566
01:23:29,091 --> 01:23:30,068
Tell them I'll meet them there.
1567
01:23:30,092 --> 01:23:31,180
Will do.
Okay.
1568
01:23:34,052 --> 01:23:35,943
It's just you and me now.
1569
01:23:35,967 --> 01:23:37,186
Forever.
1570
01:23:41,016 --> 01:23:42,515
Megan? What are you... What?
1571
01:23:42,539 --> 01:23:45,300
Megan? What are you doing?
Stop! Stop!
1572
01:23:45,324 --> 01:23:47,433
Are you... Don't do this.
1573
01:23:47,457 --> 01:23:49,609
No! Are you trying to...
No!
1574
01:23:49,633 --> 01:23:51,176
What're you doing?
Stop it.
1575
01:23:51,200 --> 01:23:52,331
Mama spent...
1576
01:23:56,509 --> 01:23:57,597
Megan!
1577
01:24:01,210 --> 01:24:03,927
What's it gonna take
to get you to stay?
1578
01:24:03,951 --> 01:24:06,626
You don't want me to do
something drastic, do you?
1579
01:24:06,650 --> 01:24:08,236
Do you, Megan? Do I have to do
something drastic?
1580
01:24:08,260 --> 01:24:10,978
No! No, no. No.
1581
01:24:14,745 --> 01:24:16,747
I think I've lost
a little trust for you, Megan.
1582
01:24:18,140 --> 01:24:21,380
Trust... is the most
important part
1583
01:24:21,404 --> 01:24:22,492
of a relationship.
1584
01:24:24,233 --> 01:24:26,211
Can I trust you, Megan?
Yes.
1585
01:24:26,235 --> 01:24:29,388
Can I trust you?
Yes. Yes.
1586
01:24:29,412 --> 01:24:30,717
You can.
1587
01:24:32,284 --> 01:24:33,416
I love you.
1588
01:24:42,120 --> 01:24:43,034
Megan!
1589
01:24:45,341 --> 01:24:47,319
It's okay.
It's okay, you're safe.
1590
01:24:47,343 --> 01:24:49,582
It's okay, you're okay.
You're safe.
1591
01:24:49,606 --> 01:24:52,628
He, he killed Chris.
1592
01:24:52,652 --> 01:24:54,500
No! No, no, no.
He killed Chris.
1593
01:24:54,524 --> 01:24:56,110
Megs, look.
1594
01:24:58,571 --> 01:25:00,182
Come here. Come here.
1595
01:25:01,748 --> 01:25:03,248
You're okay. You're okay.
1596
01:25:04,490 --> 01:25:06,101
It's okay. It's okay.
1597
01:25:09,278 --> 01:25:11,323
You're okay. You're okay.
1598
01:25:14,631 --> 01:25:16,130
Megan!
1599
01:25:16,154 --> 01:25:17,286
Megan!
1600
01:25:22,465 --> 01:25:25,618
No one will ever love you
the way I love you.
1601
01:25:25,642 --> 01:25:28,229
Mama said "grand gestures."
1602
01:25:28,253 --> 01:25:29,298
Mama said...
1603
01:25:31,213 --> 01:25:32,755
Mr. Murrow, drop that knife.
Mama said...
1604
01:25:32,779 --> 01:25:34,279
Drop the knife.
Mama said, mama said...
1605
01:25:34,303 --> 01:25:36,846
Drop it! Okay, come on, kid.
Mama said...
1606
01:25:36,870 --> 01:25:39,022
Hands behind your back.
1607
01:25:39,046 --> 01:25:41,329
Hands where we can see 'em.
Put your hands behind your back.
1608
01:25:41,353 --> 01:25:43,201
Mama said, mama said...
1609
01:25:43,225 --> 01:25:45,507
Mama said, mama said...
1610
01:25:45,531 --> 01:25:47,857
Mama said, mama said...
1611
01:25:47,881 --> 01:25:49,337
Mama said...
1612
01:26:31,490 --> 01:26:35,253
You're okay?
I'm so sorry.
1613
01:26:35,277 --> 01:26:37,951
What do you mean?
Don't apologize.
1614
01:26:37,975 --> 01:26:39,281
You didn't do anything wrong.
1615
01:26:42,806 --> 01:26:44,610
Aren't you glad you're okay?
1616
01:26:44,634 --> 01:26:46,307
I mean, you know you're not...
1617
01:26:46,331 --> 01:26:49,615
I mean, you know you're
not great, but...
1618
01:26:49,639 --> 01:26:51,094
You're okay.
1619
01:26:51,118 --> 01:26:52,250
Yeah.
1620
01:26:54,687 --> 01:26:55,819
Hey, uh...
1621
01:26:58,082 --> 01:27:00,626
Let's get married, okay?
1622
01:27:00,650 --> 01:27:03,218
I'm-I'm not in shock.
I am completely clear.
1623
01:27:05,872 --> 01:27:07,067
Are you sure?
1624
01:27:07,091 --> 01:27:08,764
I have never been more sure
1625
01:27:08,788 --> 01:27:10,268
about anything ever.
1626
01:27:12,923 --> 01:27:15,293
Give up all this?
1627
01:27:15,317 --> 01:27:16,405
Shut up.
1628
01:27:19,799 --> 01:27:20,713
I love you.
114327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.