Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,358 --> 00:00:06,054
It's called speed chess.
2
00:00:06,092 --> 00:00:08,382
You get the concept,
right speed. Fast.
3
00:00:08,468 --> 00:00:10,843
- You didn't answer the question.
- About your ex's wedding?
4
00:00:10,976 --> 00:00:13,015
All I've done today
is answer that question.
5
00:00:13,101 --> 00:00:14,304
New question.
6
00:00:14,561 --> 00:00:16,881
Things are going great with Erica.
We're really connecting.
7
00:00:17,038 --> 00:00:18,772
Should I bring her
to the wedding?
8
00:00:19,265 --> 00:00:21,195
Sure. Yes.
Definitely.
9
00:00:21,281 --> 00:00:22,905
Bring Erica
to Natalie's wedding.
10
00:00:22,991 --> 00:00:24,781
What if the wedding
makes her uncomfortable?
11
00:00:24,866 --> 00:00:26,001
Am I rocking the boat?
12
00:00:26,086 --> 00:00:27,289
Maybe I shouldn't go at all.
13
00:00:27,374 --> 00:00:28,582
Question,
14
00:00:29,116 --> 00:00:30,709
are you carrying
a gun?
15
00:00:30,921 --> 00:00:31,991
If so,
16
00:00:32,077 --> 00:00:33,507
please shoot me in the head.
17
00:00:33,622 --> 00:00:36,039
Okay, you're right.
I'm dominating the conversation
18
00:00:36,124 --> 00:00:37,151
and the board.
19
00:00:37,491 --> 00:00:40,148
What's going on with you?
Are you still failing out of Coast State?
20
00:00:40,234 --> 00:00:41,429
Try straight A's.
21
00:00:41,515 --> 00:00:43,773
The highest average
in Dr. Orsi's class.
22
00:00:43,866 --> 00:00:45,351
She got me
a night janitor job,
23
00:00:45,437 --> 00:00:48,163
and
I get to use her lab after hours.
24
00:00:48,351 --> 00:00:50,718
I'm like
a Syrian Good Will Hunting.
25
00:00:50,896 --> 00:00:53,093
Yeah, well,
Syrian Good Will Hunting
26
00:00:53,179 --> 00:00:54,802
just lost his knight.
27
00:00:54,888 --> 00:00:55,975
Boom.
28
00:00:56,060 --> 00:00:57,851
How do you like them
apples?
29
00:01:01,069 --> 00:01:02,086
Checkmate.
30
00:01:02,186 --> 00:01:03,632
I got to hit the road.
31
00:01:05,571 --> 00:01:08,796
Two and a half hours discussing
a wedding invitation.
32
00:01:08,906 --> 00:01:11,249
You are not the same guy
I met in Syria, my friend.
33
00:01:11,499 --> 00:01:12,757
Oh, yeah?
34
00:01:13,155 --> 00:01:14,952
Worse guy
or better guy?
35
00:01:16,273 --> 00:01:18,006
Happier guy.
36
00:01:18,869 --> 00:01:20,007
Later.
37
00:01:30,011 --> 00:01:32,109
Honest, accountable,
38
00:01:32,195 --> 00:01:33,262
and fair.
39
00:01:33,460 --> 00:01:36,015
That's the kind of
district attorney I plan to be.
40
00:01:36,100 --> 00:01:38,695
And you can quote me
on that.
41
00:01:40,030 --> 00:01:41,148
- Please.
- Pops,
42
00:01:41,234 --> 00:01:44,296
um, yo, can you get Mom
to mention the dispensary name?
43
00:01:44,382 --> 00:01:45,335
- The-the...
- Roger.
44
00:01:45,421 --> 00:01:46,743
- The full name is...
- Roger.
45
00:01:46,829 --> 00:01:47,929
I'm on it.
46
00:01:48,015 --> 00:01:51,210
Listen, your mother's not gonna
promote your head shop.
47
00:01:51,316 --> 00:01:53,370
Now, you take your sister
and go in another room.
48
00:01:55,624 --> 00:01:58,046
Uh, when's the
official announcement?
49
00:01:58,131 --> 00:02:00,451
- Well, I hope to make it...
- It's the day after tomorrow.
50
00:02:00,726 --> 00:02:02,452
O-Outside
the Criminal Courts Building.
51
00:02:02,537 --> 00:02:03,543
What is going on?
52
00:02:03,628 --> 00:02:05,101
It's so loud down here.
53
00:02:05,187 --> 00:02:07,210
I have to get to bed.
I have the SATs tomorrow.
54
00:02:07,296 --> 00:02:09,215
- Roger.
- I'm on it.
55
00:02:09,300 --> 00:02:12,624
Riana,
it is only 8:30.
56
00:02:12,710 --> 00:02:15,007
The tutor said
I need ten hours of sleep, Dad.
57
00:02:15,093 --> 00:02:16,640
- Ten hours.
- Hey, hey, hey.
58
00:02:17,554 --> 00:02:19,694
Teenagers, you know?
59
00:02:19,780 --> 00:02:21,796
So I-I think
it is time we wrap it up.
60
00:02:21,882 --> 00:02:23,594
Yes. Daryl, do you think
you have everything you need?
61
00:02:23,679 --> 00:02:26,234
Yeah. Just about.
Uh, I would love some time
62
00:02:26,320 --> 00:02:27,476
with the candidate's spouse,
63
00:02:27,562 --> 00:02:29,265
just to fill out the profile.
64
00:02:29,351 --> 00:02:30,616
For an interview?
65
00:02:30,780 --> 00:02:32,238
Absolutely!
66
00:02:32,405 --> 00:02:34,467
I mean,
if-if it'll help the profile.
67
00:02:34,585 --> 00:02:37,702
Hey, how 'bout a ride-along?
68
00:02:38,273 --> 00:02:39,905
Um, Roger,
69
00:02:39,991 --> 00:02:42,476
- can I see you for a minute?
- Sure.
70
00:02:44,670 --> 00:02:47,077
This is great.
They want to interview me, too.
71
00:02:47,163 --> 00:02:49,351
Yeah. But, honey, are you sure
you're okay with this,
72
00:02:49,437 --> 00:02:50,765
a reporter following you
around?
73
00:02:50,851 --> 00:02:53,741
I'm fine. You know, cops get
this request all the time.
74
00:02:53,827 --> 00:02:56,054
And, I must say,
I'm a pretty compelling character.
75
00:02:56,140 --> 00:02:57,304
- Yes.
- You know what I mean.
76
00:02:57,390 --> 00:03:01,062
There's a lot going on, and I need
you to be focused on the home front.
77
00:03:01,148 --> 00:03:02,301
Just until I make
my announcement.
78
00:03:02,386 --> 00:03:03,769
- Hey. Look at me.
- Mm.
79
00:03:04,093 --> 00:03:05,170
I'm laser-focused.
80
00:03:05,255 --> 00:03:08,811
Yeah, well, Riana,
she is anxious about her SATs.
81
00:03:08,897 --> 00:03:10,537
And I told her
you would drive her there.
82
00:03:10,623 --> 00:03:11,648
Look at me.
83
00:03:11,734 --> 00:03:13,395
I will drive her there.
84
00:03:13,480 --> 00:03:14,947
You just worry about
your campaign.
85
00:03:15,217 --> 00:03:16,741
I'll handle
the rest of this.
86
00:03:16,827 --> 00:03:18,874
- Look at me. I love you.
- Hmm?
87
00:03:19,814 --> 00:03:21,077
I love you, too.
88
00:03:21,765 --> 00:03:22,964
Oh!
89
00:03:37,030 --> 00:03:38,156
Oh, my God.
90
00:03:38,242 --> 00:03:40,889
Dr. Orsi.
No, no, no.
91
00:03:41,067 --> 00:03:43,986
Dr. Orsi.
Please wake up, please.
92
00:03:44,474 --> 00:03:45,510
You.
93
00:03:45,697 --> 00:03:46,864
Don't move.
94
00:03:47,863 --> 00:03:50,156
- It wasn't me. I-I didn't...
- What happened here?
95
00:03:50,242 --> 00:03:51,852
- What... hey! You're coming with me.
- I didn't...
96
00:03:51,937 --> 00:03:53,572
No, I can't!
97
00:03:59,291 --> 00:04:00,713
Call 911.
98
00:04:00,944 --> 00:04:03,329
Third floor. Engineering.
99
00:04:07,551 --> 00:04:08,551
Relax.
100
00:04:08,636 --> 00:04:10,652
Be yourself. If there's anything
you want off the record,
101
00:04:10,737 --> 00:04:11,878
just remember to say
"off the record."
102
00:04:11,963 --> 00:04:13,268
- Cool.
- Cool. All right.
103
00:04:13,354 --> 00:04:15,183
Let's start off
with a little bit of background.
104
00:04:15,268 --> 00:04:16,851
Who is
Roger Murtaugh?
105
00:04:17,252 --> 00:04:19,471
Well, here's Roger Murtaugh
in two words.
106
00:04:19,557 --> 00:04:21,533
A consummate partner.
107
00:04:21,643 --> 00:04:24,572
A partner at home,
to our future D.A.,
108
00:04:24,658 --> 00:04:26,362
and a partner here at work,
109
00:04:26,549 --> 00:04:27,687
to this guy!
110
00:04:27,772 --> 00:04:30,182
- Hey, heyyy, partner!
- Hey, Roger.
111
00:04:30,268 --> 00:04:31,408
Who's your plus-one?
112
00:04:31,494 --> 00:04:34,635
Well, L.A. Tribune is
doing a story on me.
113
00:04:34,729 --> 00:04:36,213
- Uh, a story on Trish.
- And me.
114
00:04:36,299 --> 00:04:39,682
And I was explaining to him
how partners
115
00:04:39,768 --> 00:04:41,284
let each other shine.
116
00:04:41,635 --> 00:04:44,537
They speak each other's
language, so to speak.
117
00:04:44,893 --> 00:04:46,346
Don't you agree?
118
00:04:46,744 --> 00:04:48,508
Cole. Do...
119
00:04:49,447 --> 00:04:50,838
He agrees.
120
00:04:50,924 --> 00:04:53,244
Victim is a
Professor Janet Orsi.
121
00:04:53,369 --> 00:04:54,643
Mechanical engineering?
122
00:04:54,729 --> 00:04:56,518
Yeah. Cause of death,
123
00:04:56,604 --> 00:04:57,994
blunt force trauma.
124
00:04:58,080 --> 00:04:59,438
Weapon of choice,
125
00:04:59,524 --> 00:05:00,615
this here telephone.
126
00:05:00,744 --> 00:05:02,315
Campus cop spotted a suspect.
127
00:05:02,416 --> 00:05:03,806
Let me guess.
128
00:05:03,891 --> 00:05:06,067
Male.
Had access
129
00:05:06,152 --> 00:05:07,412
to the lab.
130
00:05:07,497 --> 00:05:09,904
So, probably a student.
131
00:05:09,989 --> 00:05:11,182
Write that down.
132
00:05:13,283 --> 00:05:14,817
Rafi,
where are you?
133
00:05:15,385 --> 00:05:17,026
Something happened
at school.
134
00:05:17,112 --> 00:05:18,151
I know. I'm here now.
135
00:05:18,237 --> 00:05:20,073
- I had nothing to do with it.
- Let me help you.
136
00:05:20,158 --> 00:05:21,822
Okay?
Just tell me where you are.
137
00:05:21,987 --> 00:05:23,251
Rafi.
138
00:05:25,062 --> 00:05:26,117
Considering
139
00:05:26,203 --> 00:05:28,278
the abandoned janitor's cart,
140
00:05:28,364 --> 00:05:30,086
I posit our perp is
141
00:05:30,172 --> 00:05:32,922
a 20-something
on a work-study,
142
00:05:33,008 --> 00:05:35,594
maybe even in the engineering department.
143
00:05:35,806 --> 00:05:37,682
- Write that.
- Wrong on all counts.
144
00:05:38,148 --> 00:05:39,531
- What?
- Excuse me.
145
00:05:39,617 --> 00:05:41,250
Our witness I.D. is unreliable.
146
00:05:41,336 --> 00:05:42,680
Footprints indicate
147
00:05:42,766 --> 00:05:45,101
orthotic shoes, so the suspect
is probably in his 50s.
148
00:05:45,187 --> 00:05:48,492
Clearly German descent.
And, uh, most likely a vagrant.
149
00:05:48,896 --> 00:05:50,836
Keep swinging for the fences.
150
00:05:54,664 --> 00:05:56,200
So, everything he just said,
151
00:05:56,410 --> 00:05:57,494
off the record.
152
00:06:00,631 --> 00:06:02,578
*LETHAL WEAPON*
Season 03 Episode 14
153
00:06:02,701 --> 00:06:05,719
*LETHAL WEAPON*
Episode Title: "A Game of Chicken"
154
00:06:06,870 --> 00:06:07,984
Where's Murtaugh?
155
00:06:08,069 --> 00:06:10,025
- I wanted to brief both of you.
- He's with this reporter.
156
00:06:10,110 --> 00:06:11,384
Why don't you brief me
and I'll brief him.
157
00:06:11,469 --> 00:06:13,430
Then it becomes
a game of telephone.
158
00:06:14,216 --> 00:06:15,547
Prints came back.
159
00:06:17,097 --> 00:06:18,464
You think you have a suspect.
160
00:06:18,549 --> 00:06:20,774
- Look, I know he's a friend of yours.
- He's not our guy.
161
00:06:20,859 --> 00:06:22,437
But I can pick him up, get his story,
162
00:06:22,523 --> 00:06:23,790
and we can figure out
who we should be looking for.
163
00:06:23,875 --> 00:06:26,389
No. You and Murtaugh
are to stay away from this.
164
00:06:26,474 --> 00:06:28,400
- You're taking us off the case?
- Wasn't my decision.
165
00:06:28,485 --> 00:06:30,523
I got a call
from the D.A.'s office insisting
166
00:06:30,609 --> 00:06:32,319
that I assign
any two other detectives.
167
00:06:32,405 --> 00:06:33,822
Who in the D.A.'s office
called you?
168
00:06:33,961 --> 00:06:35,419
She's in the conference room.
169
00:06:39,882 --> 00:06:41,577
This case moved
to the top of the pile,
170
00:06:41,663 --> 00:06:42,998
so get his photo
wide and...
171
00:06:43,083 --> 00:06:44,916
You had me
removed from the case?
172
00:06:45,944 --> 00:06:47,215
Cole, I know
what you're going to say.
173
00:06:47,300 --> 00:06:48,670
He didn't do it.
174
00:06:53,219 --> 00:06:54,749
Just let me explain.
175
00:06:54,835 --> 00:06:56,062
I know this kid.
176
00:06:59,532 --> 00:07:01,171
Give us a minute.
177
00:07:03,679 --> 00:07:05,468
Those two are doing it, right?
178
00:07:05,976 --> 00:07:07,188
You are a detective.
179
00:07:07,429 --> 00:07:10,054
I understand you and Rafi are close.
180
00:07:10,226 --> 00:07:12,898
I know you feel responsible for
what happened to his brother.
181
00:07:12,984 --> 00:07:13,913
That has nothing to do
with this.
182
00:07:13,999 --> 00:07:16,281
But it does.
This is a high-profile murder
183
00:07:16,366 --> 00:07:17,819
- in an election year.
- Meaning what?
184
00:07:17,905 --> 00:07:20,062
Meaning
every protocol you ignore,
185
00:07:20,194 --> 00:07:23,327
every law you break on behalf
of your friend will get noticed.
186
00:07:23,471 --> 00:07:24,765
Trust me to do my job.
187
00:07:24,905 --> 00:07:26,819
I got a warrant
to track Rafi's phone.
188
00:07:27,179 --> 00:07:29,589
Bailey and Gutierrez
are on it.
189
00:07:29,674 --> 00:07:31,046
You guys are not.
190
00:07:31,131 --> 00:07:32,213
Are we clear?
191
00:07:32,298 --> 00:07:33,707
Yeah, yeah.
Sounds good.
192
00:07:34,356 --> 00:07:36,292
What is this?
Is this a bit?
193
00:07:36,377 --> 00:07:38,390
No, you make good points.
You convinced me.
194
00:07:38,663 --> 00:07:40,213
I trust you
to do your job.
195
00:07:40,584 --> 00:07:41,882
You just got a text.
196
00:07:41,986 --> 00:07:43,236
What did it say?
197
00:07:43,624 --> 00:07:45,802
It was from Roger.
He wants to get something to eat.
198
00:07:45,887 --> 00:07:47,296
You are very suspicious.
199
00:07:47,382 --> 00:07:48,286
I dig that about you.
200
00:07:48,371 --> 00:07:50,149
- Mm-hmm.
- See you tonight.
201
00:07:54,648 --> 00:07:57,132
An engineering student
on a work-study.
202
00:07:57,398 --> 00:07:59,407
You were right about all of it.
203
00:07:59,616 --> 00:08:02,351
Not a rare occurrence
around here.
204
00:08:04,280 --> 00:08:07,499
So why were two other detectives
assigned to the case?
205
00:08:07,687 --> 00:08:10,163
Uh, Bailey and Gutierrez.
206
00:08:10,733 --> 00:08:11,843
Oh, no,
207
00:08:11,929 --> 00:08:15,507
that's me delegating
to a pair of up-and-comers
208
00:08:15,749 --> 00:08:19,563
to whom
I'm sort of a father figure to.
209
00:08:19,928 --> 00:08:21,087
They're family.
210
00:08:21,296 --> 00:08:22,725
I would love to talk to them, too.
211
00:08:22,811 --> 00:08:24,335
Get their perspective
on you and Trish.
212
00:08:24,421 --> 00:08:25,499
Yeah, sure.
213
00:08:25,593 --> 00:08:27,436
I'll make that happen.
214
00:08:31,064 --> 00:08:32,826
Excuse me.
215
00:08:33,405 --> 00:08:34,985
A father figure.
216
00:08:36,670 --> 00:08:39,105
Daryl Hill is a viper.
217
00:08:39,190 --> 00:08:40,615
I gave him an interview
during my campaign,
218
00:08:40,700 --> 00:08:41,968
and he sunk me.
219
00:08:42,054 --> 00:08:43,303
Before you sunk me.
220
00:08:43,398 --> 00:08:44,452
I'm good.
221
00:08:44,537 --> 00:08:45,703
This guy loves me.
222
00:08:45,788 --> 00:08:48,039
That's his move.
He showers you with compliments
223
00:08:48,124 --> 00:08:49,491
until you spill the secrets.
224
00:08:49,663 --> 00:08:50,625
Disembowels you.
225
00:08:50,710 --> 00:08:51,725
It's under control.
226
00:08:51,811 --> 00:08:53,446
I'm killin' it.
227
00:08:54,130 --> 00:08:55,405
You've been warned.
228
00:08:55,499 --> 00:08:57,655
Okay. Now, listen,
I know
229
00:08:57,741 --> 00:08:59,217
that Cole is unhappy
being off the case.
230
00:08:59,302 --> 00:09:01,386
I don't want to see him
spiral
231
00:09:01,471 --> 00:09:03,140
over his friend
from Syria.
232
00:09:03,484 --> 00:09:04,797
Cole is fine.
233
00:09:04,883 --> 00:09:06,194
There's no spiraling.
234
00:09:06,830 --> 00:09:08,192
Are you sure?
235
00:09:10,170 --> 00:09:12,448
I know my partner, Captain.
236
00:09:12,731 --> 00:09:15,698
Okay? I know him better
than I know myself.
237
00:09:19,156 --> 00:09:20,339
In fact,
238
00:09:20,697 --> 00:09:22,731
he just invited me
to an early lunch.
239
00:09:22,956 --> 00:09:24,400
Fajitas.
240
00:09:24,511 --> 00:09:26,911
You see?
No spiraling.
241
00:09:29,568 --> 00:09:31,157
You should've told me
about Rafi.
242
00:09:31,242 --> 00:09:33,474
You didn't have to do
the whole smoke screen
243
00:09:33,560 --> 00:09:34,669
and throw me off the trail.
244
00:09:34,755 --> 00:09:36,060
The smoke screen wasn't
for you.
245
00:09:36,146 --> 00:09:37,185
We're partners, Roger.
246
00:09:37,271 --> 00:09:39,161
You telling me you didn't
know what I was doing?
247
00:09:39,263 --> 00:09:40,794
Okay, yeah, maybe I did.
248
00:09:40,880 --> 00:09:41,919
'Course you did.
249
00:09:42,005 --> 00:09:44,130
Just like you knew there's
no Mexican restaurant here.
250
00:09:44,317 --> 00:09:45,426
No?
251
00:09:45,622 --> 00:09:47,716
Yeah, yeah. I knew that.
252
00:09:49,060 --> 00:09:51,919
- Wait a minute. Is that, uh...
- Put those away.
253
00:09:52,279 --> 00:09:53,588
This is my friend Rafi.
254
00:09:53,740 --> 00:09:55,284
Rafi, this is Roger Murtaugh.
255
00:09:55,370 --> 00:09:56,857
Thank you for helping me.
256
00:09:57,302 --> 00:10:00,696
Can I talk to you
in the office here a second?
257
00:10:02,356 --> 00:10:05,482
Look,
we're not on this case anymore.
258
00:10:05,630 --> 00:10:07,864
Gute and Bailey are looking
for this kid right now.
259
00:10:07,950 --> 00:10:09,028
I know.
And they're tracking his phone,
260
00:10:09,113 --> 00:10:10,653
which means
we have to go. Now.
261
00:10:10,879 --> 00:10:12,614
Murtaugh, you have to back my play.
262
00:10:12,713 --> 00:10:14,255
Rafi didn't do this.
263
00:10:21,042 --> 00:10:23,384
GPS says Rafi is
right around the corner.
264
00:10:23,469 --> 00:10:25,127
Well, ladies,
to get back to Roger's quote
265
00:10:25,212 --> 00:10:27,559
- about being a father figure...
- Okay, wait.
266
00:10:27,645 --> 00:10:31,020
A father figure who's teaching
us the art of police work?
267
00:10:31,113 --> 00:10:33,227
- No. He-He-mailed me the quote.
- Seriously?
268
00:10:33,313 --> 00:10:34,989
Yeah, well, I got a
couple quotes for him,
269
00:10:35,075 --> 00:10:36,472
so...
270
00:10:36,635 --> 00:10:38,052
Rafi's on the move.
271
00:10:38,858 --> 00:10:41,965
Okay.
Hang tight.
272
00:10:56,616 --> 00:10:57,707
The suspect is heading
273
00:10:57,793 --> 00:10:59,702
east on Mission.
We're in pursuit.
274
00:11:24,280 --> 00:11:26,156
He's ahead of us. Turning right.
275
00:11:27,530 --> 00:11:29,405
LAPD. Pull over.
276
00:11:30,278 --> 00:11:31,482
That's it, I'm doing my move.
277
00:11:31,568 --> 00:11:33,178
- Wait, what do you mean? Just give him
two seconds. - No, no, no.
278
00:11:33,263 --> 00:11:35,716
He had his chance,
so hang tight. Here we go.
279
00:11:56,563 --> 00:11:58,856
Hands off the wheel.
280
00:12:02,701 --> 00:12:04,036
Not our guy.
281
00:12:04,802 --> 00:12:06,849
One phone. No suspect.
282
00:12:06,955 --> 00:12:08,857
All right,
so where is he?
283
00:12:09,741 --> 00:12:11,326
Let's get inside,
get you something to eat,
284
00:12:11,411 --> 00:12:13,453
and you tell me the whole
thing from the beginning.
285
00:12:17,658 --> 00:12:19,751
Erica. What are you...?
286
00:12:19,836 --> 00:12:21,677
Sometimes I hate being right.
287
00:12:30,775 --> 00:12:33,224
You broke into my motel room.
You used me.
288
00:12:33,310 --> 00:12:37,122
No. There's a difference between
using you and knowing you.
289
00:12:37,208 --> 00:12:39,052
Cole, you harbored a fugitive.
290
00:12:39,138 --> 00:12:42,005
No.
I was trying to protect my friend.
291
00:12:44,316 --> 00:12:46,333
Remember two hours ago,
292
00:12:46,419 --> 00:12:48,700
how I took you off a case
for your own good
293
00:12:48,802 --> 00:12:51,522
because I thought you would ignore
the law and protect this kid?
294
00:12:51,607 --> 00:12:52,991
He was in the wrong place
at the wrong time.
295
00:12:53,076 --> 00:12:55,477
There's motive.
And there's physical evidence.
296
00:12:55,563 --> 00:12:56,597
What motive?
297
00:12:57,004 --> 00:13:00,396
Come on. A Syrian expat
on a student visa panics
298
00:13:00,482 --> 00:13:02,099
because he's failing out of college.
299
00:13:02,185 --> 00:13:03,458
Terrified of being deported.
300
00:13:03,544 --> 00:13:05,755
- Confronts his professor.
- But he's not failing.
301
00:13:05,841 --> 00:13:07,896
He's getting straight A's.
He told me yesterday.
302
00:13:08,396 --> 00:13:09,896
No.
303
00:13:11,896 --> 00:13:13,587
His transcript.
304
00:13:13,805 --> 00:13:16,185
Three F's and a "D." He lied to you.
305
00:13:18,330 --> 00:13:19,696
This can't be right.
306
00:13:20,794 --> 00:13:22,481
I would have known
if he was lying.
307
00:13:23,066 --> 00:13:24,419
How?
308
00:13:26,060 --> 00:13:27,169
Same way that you knew
309
00:13:27,255 --> 00:13:29,237
that I'd be bringing him back
to that motel room.
310
00:13:30,770 --> 00:13:32,669
So, you and Cole
were protecting Rafi?
311
00:13:32,935 --> 00:13:34,890
It's called
backing your partner's play.
312
00:13:35,130 --> 00:13:36,464
In work,
313
00:13:37,302 --> 00:13:39,192
as in life, Daryl,
314
00:13:39,364 --> 00:13:42,731
the last thing you want to do
is let down
315
00:13:42,817 --> 00:13:44,911
those who depend on you.
316
00:13:46,494 --> 00:13:48,329
Write that down. I-I have
some more thoughts on this.
317
00:13:48,414 --> 00:13:49,238
Hey.
318
00:13:49,323 --> 00:13:50,489
Dad, where are you?
319
00:13:50,574 --> 00:13:53,278
I'm supposed to be at the SATs
in 20 minutes.
320
00:13:53,489 --> 00:13:56,086
Right, SATs. Uh...
321
00:13:56,505 --> 00:13:58,888
Look, if you jump in the
car, you can make it.
322
00:13:58,990 --> 00:14:01,020
No, I can't drive myself.
323
00:14:01,114 --> 00:14:02,325
We discussed this.
324
00:14:02,411 --> 00:14:04,552
My tutor said
I'm supposed to be calm
325
00:14:04,645 --> 00:14:06,067
and meditative
before the test.
326
00:14:06,153 --> 00:14:07,669
Calm and meditative!
327
00:14:07,755 --> 00:14:09,637
Yes, yes, yes.
What about an Uber?
328
00:14:09,723 --> 00:14:11,114
It's too late for an Uber!
329
00:14:11,200 --> 00:14:13,231
Okay, hey,
everything's gonna be fine.
330
00:14:13,401 --> 00:14:14,825
Two words.
331
00:14:15,700 --> 00:14:17,830
Police escort.
332
00:14:17,916 --> 00:14:19,216
- What?
- Yeah.
333
00:14:19,302 --> 00:14:21,145
There's a unit in the neighborhood.
334
00:14:21,231 --> 00:14:21,946
It could pick you up.
335
00:14:22,031 --> 00:14:23,630
Sirens. Flashers.
336
00:14:23,716 --> 00:14:26,130
Red light privileges.
337
00:14:26,325 --> 00:14:29,114
Okay, you're telling me you
want me to show up to the SATs
338
00:14:29,200 --> 00:14:31,349
in the back of a police car?!
339
00:14:31,442 --> 00:14:33,208
Oh, my God. I'm gonna fail.
340
00:14:33,356 --> 00:14:34,911
No. No, you're not.
341
00:14:35,020 --> 00:14:37,810
Remember what your dad always says.
342
00:14:38,431 --> 00:14:41,911
A test is but one test,
343
00:14:41,997 --> 00:14:46,415
whereas life is a series of tests.
344
00:14:46,501 --> 00:14:49,161
What? You never say that.
What does that even mean?
345
00:14:49,247 --> 00:14:50,567
I'm gonna vomit.
346
00:14:50,653 --> 00:14:52,153
Okay, I'm hanging up.
347
00:14:53,562 --> 00:14:56,420
Cop, husband, father.
348
00:14:56,522 --> 00:14:58,408
We're all just firemen
349
00:14:58,743 --> 00:15:00,998
putting out the flames
350
00:15:01,084 --> 00:15:03,381
wherever they may spark.
351
00:15:04,404 --> 00:15:06,256
Yeah, write that down.
352
00:15:06,618 --> 00:15:09,061
Hey, Jim.
Can you help me out?
353
00:15:09,264 --> 00:15:10,873
- Why did you lie to me?
- I didn't.
354
00:15:11,091 --> 00:15:13,764
I got an "A" on the midterm,
A-minus on the final.
355
00:15:13,850 --> 00:15:15,515
- That's not what it says here.
- It's wrong.
356
00:15:15,600 --> 00:15:17,639
Someone changed
my transcript.
357
00:15:17,865 --> 00:15:20,459
I swear on my brother's life.
358
00:15:22,100 --> 00:15:23,678
I'm not lying.
359
00:15:26,449 --> 00:15:27,573
Okay.
360
00:15:27,951 --> 00:15:30,351
Okay, so you were alone in the lab.
You went to the restroom.
361
00:15:30,438 --> 00:15:32,430
Then you heard what?
362
00:15:32,860 --> 00:15:35,365
Dr. Orsi came in arguing with a guy.
363
00:15:35,451 --> 00:15:36,827
They were really yelling.
364
00:15:36,912 --> 00:15:38,263
- About what?
- She said
365
00:15:38,348 --> 00:15:39,592
he stole her research.
366
00:15:39,678 --> 00:15:41,191
Adhesion dynamics data.
367
00:15:41,276 --> 00:15:44,404
Aerospace stuff. So maybe
another engineering professor.
368
00:15:44,737 --> 00:15:47,030
That's a dead end. We talked to
everybody in the department directory.
369
00:15:47,115 --> 00:15:48,350
That's not everyone.
370
00:15:48,436 --> 00:15:50,461
There's got to be someone
you missed.
371
00:15:53,920 --> 00:15:55,624
Rafi was right.
We missed someone.
372
00:15:55,779 --> 00:15:58,076
Brian Li. A visiting professor
from Beijing
373
00:15:58,178 --> 00:15:59,812
with connections to
the Chinese government.
374
00:15:59,897 --> 00:16:00,619
Cole.
375
00:16:00,704 --> 00:16:03,201
As suspects go,
this guy's a long shot.
376
00:16:03,287 --> 00:16:05,374
You know... you know
who's not a long shot?
377
00:16:05,460 --> 00:16:07,951
I trust Rafi.
We have a history.
378
00:16:08,037 --> 00:16:10,436
Right,
from your past life.
379
00:16:12,889 --> 00:16:14,514
The CIA. Syria.
380
00:16:14,600 --> 00:16:17,545
You know what? I'm just saying
not everyone from that life
381
00:16:17,631 --> 00:16:18,646
was an angel.
382
00:16:18,731 --> 00:16:20,756
I seem to remember
a certain mentor of yours
383
00:16:20,928 --> 00:16:23,860
who had you buried alive
in the desert.
384
00:16:28,018 --> 00:16:30,775
Rafi's a part of my past,
not a part of that life.
385
00:16:30,861 --> 00:16:32,283
He's not a killer.
386
00:16:57,069 --> 00:16:58,391
Wesley Cole.
387
00:17:07,180 --> 00:17:09,117
- Hey, isn't that, uh...
- Professor Li!
388
00:17:09,203 --> 00:17:10,908
Stop! LAPD!
389
00:17:20,843 --> 00:17:22,265
It's an extraction.
390
00:17:22,436 --> 00:17:23,618
- What, like a tooth?
- No.
391
00:17:23,703 --> 00:17:25,755
MSS. Chinese intelligence.
392
00:17:37,530 --> 00:17:38,357
They're trying to slow us down.
393
00:17:38,473 --> 00:17:40,057
I saw this move in Shanghai.
394
00:17:42,783 --> 00:17:44,616
Couldn't it just be a power outage?
395
00:17:44,702 --> 00:17:46,976
It's Shanghai, 2010.
396
00:18:32,101 --> 00:18:34,069
Roger. Roger, stop.
397
00:18:43,946 --> 00:18:47,041
I know. Shanghai, 2010.
398
00:18:52,312 --> 00:18:54,344
We're looking at a ten-day trial
minimum, so clear your...
399
00:18:54,429 --> 00:18:55,641
Professor Orsi's murder? It's part of
400
00:18:55,726 --> 00:18:57,258
- a human intelligence operation.
- Cole, I'm in the middle
401
00:18:57,343 --> 00:18:59,695
- of a staff meeting.
- Definitely a black bag job.
402
00:18:59,781 --> 00:19:01,214
Foreign nationals,
maybe a security agency.
403
00:19:01,299 --> 00:19:02,773
I am not clearing another room
404
00:19:02,859 --> 00:19:04,869
- for you, Detective.
- It's not Rafi.
405
00:19:07,116 --> 00:19:10,482
So, to be clear, you don't
have this Brian Li in custody,
406
00:19:10,567 --> 00:19:12,141
and you haven't spoken to Brian Li.
407
00:19:12,226 --> 00:19:13,766
Because he was exfiltrated
by a team of agents.
408
00:19:13,851 --> 00:19:15,906
Or he's just out to
lunch with his friends.
409
00:19:15,992 --> 00:19:17,407
- That's not what happened. I saw.
- I know.
410
00:19:17,492 --> 00:19:19,648
Secret agents
who shut down power grids,
411
00:19:19,734 --> 00:19:21,910
mess with traffic lights,
alter transcripts.
412
00:19:21,995 --> 00:19:23,495
Don't you see what's happening here?
413
00:19:23,929 --> 00:19:24,913
Rafi is being set up.
414
00:19:24,998 --> 00:19:28,500
Right. Because everyone's
wrong except for you.
415
00:19:28,671 --> 00:19:31,109
My office, LAPD, the university.
416
00:19:31,195 --> 00:19:33,343
- You have zero evidence.
- That's why I need you
417
00:19:33,429 --> 00:19:36,312
- to slow things down for me.
- Oh, oh, you need me to?
418
00:19:37,010 --> 00:19:39,502
His arraignment is set for tomorrow.
419
00:19:40,092 --> 00:19:40,919
What do you want me to do?
420
00:19:41,005 --> 00:19:42,906
Walk into the courthouse
and steal the paperwork?
421
00:19:42,991 --> 00:19:44,429
Yes. Do that.
422
00:19:44,515 --> 00:19:45,554
Or get me access,
423
00:19:45,640 --> 00:19:48,218
- alarm codes so I can...
- Cole, stop.
424
00:19:48,304 --> 00:19:51,898
You can't barge into my office
and ask me to defy my boss,
425
00:19:52,023 --> 00:19:53,108
break the law
426
00:19:53,193 --> 00:19:56,853
and end a career
I've spent 15 years building.
427
00:19:57,187 --> 00:19:58,882
You're talking to a D.A.
428
00:20:01,594 --> 00:20:03,563
Thought I was talking to a friend.
429
00:20:03,750 --> 00:20:05,203
I don't know what kind of relationships
430
00:20:05,288 --> 00:20:07,226
you've had in the past,
431
00:20:07,320 --> 00:20:08,890
but if this is
how you treat people...
432
00:20:08,976 --> 00:20:11,219
You know, Natalie wouldn't think
twice about breaking the law for me,
433
00:20:11,304 --> 00:20:12,921
and we're not even together.
434
00:20:13,721 --> 00:20:14,751
Well...
435
00:20:15,453 --> 00:20:17,436
maybe it's why you're not together.
436
00:20:28,937 --> 00:20:31,937
Hey. Uh, Dad said set up
the table before Mom gets home,
437
00:20:32,023 --> 00:20:33,898
- so help out, would you?
- No, you got it.
438
00:20:33,983 --> 00:20:36,218
I, uh, had a long day. SATs.
439
00:20:36,304 --> 00:20:39,164
Right, yeah.
How were the SATs?
440
00:20:40,359 --> 00:20:42,711
A battle, but I persevered.
441
00:20:42,866 --> 00:20:44,033
Really?
442
00:20:44,244 --> 00:20:46,484
Persevered pretty quickly
considering I saw you
443
00:20:46,570 --> 00:20:48,738
on Ventura drinking coffee
20 minutes after
444
00:20:48,823 --> 00:20:50,656
- the SATs started.
- Oh, my God. Yes.
445
00:20:50,749 --> 00:20:53,078
I walked out of the SATs.
And I'll help you set the table,
446
00:20:53,164 --> 00:20:55,646
- but please don't tell Mom and Dad.
- It's gonna be okay.
447
00:20:56,191 --> 00:20:57,960
I had a panic attack,
448
00:20:58,046 --> 00:20:59,875
and I just couldn't be
in that room,
449
00:20:59,961 --> 00:21:01,835
and now my future's down the toilet,
450
00:21:01,921 --> 00:21:03,011
and I'm through.
I'm done.
451
00:21:03,142 --> 00:21:05,351
No. No, you're not.
452
00:21:05,562 --> 00:21:06,984
Listen, take it from someone
453
00:21:07,070 --> 00:21:11,226
who's flaked on every commitment
he's ever had, okay?
454
00:21:11,473 --> 00:21:12,750
It's gonna be okay.
455
00:21:12,867 --> 00:21:15,023
Um, how do I tell Mom and Dad?
456
00:21:15,281 --> 00:21:16,775
Clearly and simply. "Mom, Dad",
457
00:21:16,860 --> 00:21:19,117
"I skipped the SATs." Now you try it.
458
00:21:20,609 --> 00:21:22,279
Mom, Dad...
459
00:21:22,396 --> 00:21:24,063
"I skipped the SATs"?
460
00:21:26,172 --> 00:21:27,765
Perfect. Great plan, RJ.
461
00:21:27,851 --> 00:21:29,203
I got it. I got it.
Uh, Pops,
462
00:21:29,289 --> 00:21:31,195
um, standardized testing
doesn't really measure
463
00:21:31,281 --> 00:21:33,227
- your, uh, your intelligence.
- Shut up. Sit down.
464
00:21:33,312 --> 00:21:35,179
I'm talking to your sister.
465
00:21:35,871 --> 00:21:37,026
What happened, Riana?
466
00:21:37,296 --> 00:21:38,963
I got you a police escort
and everything.
467
00:21:39,048 --> 00:21:41,624
No, but I wanted you
to drive me, not a stranger
468
00:21:41,709 --> 00:21:43,554
with a gun and a siren!
469
00:21:43,640 --> 00:21:45,304
It was so loud, Dad.
470
00:21:45,475 --> 00:21:46,742
So loud.
471
00:21:49,550 --> 00:21:51,703
Okay, here's what we're gonna do.
472
00:21:51,789 --> 00:21:54,734
When your mother comes home,
not a word about this.
473
00:21:54,862 --> 00:21:57,132
Okay?
We're gonna be all smiles...
474
00:21:57,504 --> 00:21:58,609
and zip it.
475
00:21:59,304 --> 00:22:00,915
Let's see those smiles.
476
00:22:05,039 --> 00:22:06,324
Hey...
477
00:22:06,812 --> 00:22:08,651
There she is.
478
00:22:09,054 --> 00:22:10,648
The candidate.
479
00:22:10,789 --> 00:22:12,406
A police escort...
480
00:22:12,537 --> 00:22:13,984
to the SATs?
481
00:22:14,453 --> 00:22:15,492
Who's the rat?
482
00:22:15,578 --> 00:22:17,640
The L.A. Tribun Roger.
It went online
483
00:22:17,726 --> 00:22:19,404
- 30 minutes ago.
- It's online that
484
00:22:19,490 --> 00:22:21,351
I went to the SATs
in a police car?
485
00:22:21,443 --> 00:22:25,586
"In a single day, the husband
of would-be D.A. Trish Murtaugh
486
00:22:25,695 --> 00:22:27,388
"led his LAPD department
487
00:22:27,474 --> 00:22:29,998
on a high-speed chase,
aided a fugitive and..."
488
00:22:30,084 --> 00:22:33,021
"...and sent a police cruiser
on a personal errand
489
00:22:33,107 --> 00:22:34,510
for his daughter."
490
00:22:35,170 --> 00:22:36,171
Oh, my God.
491
00:22:36,257 --> 00:22:39,615
I am going upstairs, and
I'll see you all in ten years.
492
00:22:39,701 --> 00:22:41,951
48 hours, Roger.
493
00:22:42,086 --> 00:22:45,209
All I wanted was 48 hours
to focus on my campaign.
494
00:22:45,357 --> 00:22:46,381
Right, but...
495
00:22:46,467 --> 00:22:49,740
48... hours.
496
00:22:58,459 --> 00:23:00,935
I forgot to
say "off the record."
497
00:23:01,021 --> 00:23:02,560
Should've said it.
498
00:23:07,748 --> 00:23:09,576
Is this about the poultry truck?
499
00:23:09,662 --> 00:23:11,701
That doesn't sound like
an apology... but no.
500
00:23:11,787 --> 00:23:13,045
It's about Cole.
501
00:23:13,131 --> 00:23:13,808
He just called and asked me
502
00:23:13,893 --> 00:23:15,974
to help him
break into a courthouse.
503
00:23:16,060 --> 00:23:17,335
Is that slang for something else?
504
00:23:17,420 --> 00:23:20,185
I wish.
He asked me to do the same thing.
505
00:23:20,271 --> 00:23:21,435
But I didn't return the call.
506
00:23:21,521 --> 00:23:22,866
Well, if he's going
in alphabetical order,
507
00:23:22,951 --> 00:23:24,490
that means Scorsese is next,
508
00:23:24,576 --> 00:23:25,600
and you know he'll say yes.
509
00:23:25,685 --> 00:23:27,177
I'm not worried about Scorsese.
510
00:23:27,263 --> 00:23:29,052
You're not? Then who?
511
00:23:29,138 --> 00:23:32,435
One of those crazy lunatics
from his past, maybe? Barnes?
512
00:23:32,912 --> 00:23:35,491
Not really. I mean,
after what that guy did to him?
513
00:23:35,783 --> 00:23:36,967
Cole would never.
514
00:23:37,053 --> 00:23:39,021
Are you asking me,
or are you telling me?
515
00:24:00,034 --> 00:24:02,018
I didn't think
I'd hear from you again.
516
00:24:02,104 --> 00:24:03,416
- I didn't think you'd show.
- Why?
517
00:24:03,501 --> 00:24:06,686
Because you threatened to kill
me last time we talked? Come on.
518
00:24:07,354 --> 00:24:09,096
That's how I know you care.
519
00:24:09,382 --> 00:24:10,774
You've looked better.
520
00:24:10,860 --> 00:24:12,110
You sleeping?
521
00:24:12,196 --> 00:24:14,346
I'm stuck.
I wouldn't have called
522
00:24:14,432 --> 00:24:16,510
- if I had any other options.
- I know.
523
00:24:19,057 --> 00:24:23,624
So, Rafi Rahal...
I remember that was a hard deal
524
00:24:23,710 --> 00:24:24,805
with his kid brother.
525
00:24:25,073 --> 00:24:26,991
He had a good head
on his shoulders.
526
00:24:27,077 --> 00:24:28,401
He still does.
527
00:24:28,557 --> 00:24:30,909
Like I said,
I just need information.
528
00:24:31,611 --> 00:24:33,854
I think he may be caught
in the middle of something.
529
00:24:35,637 --> 00:24:37,305
You're not wrong.
530
00:24:39,461 --> 00:24:42,594
Brian Li has been recruited
by Chinese intelligence.
531
00:24:42,680 --> 00:24:46,336
The MSS commissioned him with
stealing aerospace technology.
532
00:24:46,422 --> 00:24:48,024
He got caught in the act.
533
00:24:48,165 --> 00:24:49,928
So the MSS is cleaning up his mess
534
00:24:50,014 --> 00:24:51,539
and pinning it on Rafi.
535
00:24:52,188 --> 00:24:54,414
Once they get him to Beijing,
Rafi's toast.
536
00:24:54,500 --> 00:24:55,750
That's correct.
537
00:24:55,906 --> 00:24:58,532
I know where he is.
I know when he's leaving.
538
00:24:58,618 --> 00:25:02,279
Question is: do you
want more than information?
539
00:25:02,742 --> 00:25:04,136
Because you know me...
540
00:25:04,461 --> 00:25:06,714
I'm willing to help any way I can.
541
00:25:07,015 --> 00:25:08,443
It's your call.
542
00:25:17,301 --> 00:25:20,336
Hey.
Big announcement day.
543
00:25:22,476 --> 00:25:24,789
That's a bold wardrobe choice.
544
00:25:25,777 --> 00:25:28,484
I'm calling the whole thing off.
The campaign?
545
00:25:28,570 --> 00:25:29,711
- Mm-hmm.
- No.
546
00:25:29,797 --> 00:25:30,890
Look, baby,
I know
547
00:25:30,983 --> 00:25:33,390
- I dropped the ball...
- No, Roger, it's not your fault.
548
00:25:33,765 --> 00:25:36,078
I asked you
to take on too much.
549
00:25:36,255 --> 00:25:37,609
You see?
550
00:25:38,207 --> 00:25:40,078
Just you saying that
let's me know
551
00:25:40,172 --> 00:25:43,695
that you would be the best D.A.
this city has ever seen.
552
00:25:43,813 --> 00:25:47,008
Hmm.
How can I enforce the law
553
00:25:47,172 --> 00:25:49,474
when my husband ignores it?
554
00:25:50,926 --> 00:25:52,555
You believe that?
555
00:25:52,910 --> 00:25:53,978
No.
556
00:25:54,408 --> 00:25:56,328
It was a line in the article.
557
00:25:57,735 --> 00:25:59,438
It's too much, Roger.
558
00:25:59,524 --> 00:26:02,278
And I've come to terms with
what we can and cannot handle.
559
00:26:02,363 --> 00:26:03,947
And this family?
560
00:26:04,032 --> 00:26:05,555
A campaign?
561
00:26:06,869 --> 00:26:09,602
That's something that
we're not built for.
562
00:26:10,211 --> 00:26:12,028
Another line in the article?
563
00:26:12,293 --> 00:26:13,520
Nope.
564
00:26:14,240 --> 00:26:15,740
That's all me.
565
00:26:25,132 --> 00:26:26,147
For you.
566
00:26:26,321 --> 00:26:29,063
I'm on an apology...
tour.
567
00:26:30,703 --> 00:26:32,344
Sorry I didn't call you back
568
00:26:32,430 --> 00:26:34,281
about breaking into
the courthouse.
569
00:26:34,399 --> 00:26:35,772
It wouldn't have helped, anyway.
570
00:26:35,858 --> 00:26:36,858
It was a bad plan.
571
00:26:38,148 --> 00:26:40,430
Look, I know how much
you care about Rafi,
572
00:26:40,516 --> 00:26:42,986
- and I'll do anything to help.
- I appreciate it.
573
00:26:43,071 --> 00:26:44,352
See you at work.
574
00:26:47,198 --> 00:26:48,656
Uh, thanks for the coffee?
575
00:26:51,808 --> 00:26:53,188
CIA?
576
00:26:53,344 --> 00:26:55,073
You went to Barnes?
577
00:26:55,658 --> 00:26:57,584
I'm going down
every road there is.
578
00:26:57,773 --> 00:26:59,328
My friend's life is in danger.
579
00:26:59,414 --> 00:27:02,156
Oh, great plan.
You keep working with this guy,
580
00:27:02,242 --> 00:27:03,977
and your life is gonna be
in danger, too.
581
00:27:04,063 --> 00:27:05,133
I'm not working with him.
582
00:27:05,219 --> 00:27:07,274
I just went to him
for information, that's all.
583
00:27:07,539 --> 00:27:10,047
Brian Li?
Confirmed Chinese asset.
584
00:27:10,523 --> 00:27:12,742
So, does Barnes know
where he is now?
585
00:27:13,077 --> 00:27:15,336
No. Probably halfway to Beijing.
586
00:27:15,422 --> 00:27:18,164
- Okay, so, then, what are we gonna do?
- Well, what I'm gonna do
587
00:27:18,250 --> 00:27:20,940
is hit up every airport...
LAX, John Wayne...
588
00:27:21,025 --> 00:27:22,836
convince a TSA agent to give me access
589
00:27:22,922 --> 00:27:25,204
- to their restricted databases.
- Now, how are you gonna do that?
590
00:27:25,289 --> 00:27:27,008
Bribes, threats, intimidation.
591
00:27:27,211 --> 00:27:28,534
You're welcome to come along.
592
00:27:29,406 --> 00:27:31,648
Look, Cole,
this is not just illegal...
593
00:27:31,734 --> 00:27:33,469
So when you said
you'd do anything to help,
594
00:27:33,556 --> 00:27:35,131
you didn't really mean
anything.
595
00:27:35,416 --> 00:27:36,667
Did you?
596
00:27:37,041 --> 00:27:38,805
Close the door
on your way out, Roger.
597
00:27:47,995 --> 00:27:49,258
Captain, Cole's theory
598
00:27:49,343 --> 00:27:51,305
about the Coast State murder
might be dead-on.
599
00:27:51,461 --> 00:27:53,742
A ton of files from
Professor Orsi's hard drive
600
00:27:53,828 --> 00:27:56,508
were transferred to a server
owned by the Chinese government.
601
00:27:56,812 --> 00:27:58,813
- That's tenuous.
- And a surveillance van
602
00:27:58,899 --> 00:28:00,053
that our guys were chasing
603
00:28:00,139 --> 00:28:01,977
is registered
to the Chinese consulate.
604
00:28:03,462 --> 00:28:04,703
Less tenuous.
605
00:28:04,903 --> 00:28:07,008
Look, if Li's in town,
I bet that's where he is.
606
00:28:07,094 --> 00:28:09,298
The consulate's foreign soil...
we don't have jurisdiction.
607
00:28:09,383 --> 00:28:10,782
I know... which means
someone's gonna have to walk
608
00:28:10,867 --> 00:28:12,511
into our friend the D.A.'s office
609
00:28:12,596 --> 00:28:15,494
with a big smile on their face
and request extradition.
610
00:28:15,588 --> 00:28:17,306
- Not me.
- Not me.
611
00:28:18,822 --> 00:28:21,385
You want a letter
requesting an extradition?
612
00:28:21,471 --> 00:28:23,362
It doesn't have to be a
long letter... a paragraph.
613
00:28:23,447 --> 00:28:25,752
To whom it may concern.
End with "best wishes."
614
00:28:25,838 --> 00:28:28,650
There is no evidence
Brian Li killed Orsi.
615
00:28:28,736 --> 00:28:31,211
There is even less evidence
he's in the consulate.
616
00:28:31,297 --> 00:28:33,174
That's why the letter
doesn't have to be long.
617
00:28:33,627 --> 00:28:35,658
And even if he was,
618
00:28:35,744 --> 00:28:38,199
there is no way in hell
they'd hand him over.
619
00:28:38,285 --> 00:28:40,806
Well... Rafi's going to court
tomorrow... it's a Hail Mary.
620
00:28:40,892 --> 00:28:41,930
What's the downside?
621
00:28:42,015 --> 00:28:45,033
Murtaugh and Cole are
radioactive around here.
622
00:28:45,195 --> 00:28:48,385
If I do this, any nonsense
falls right on me.
623
00:28:48,471 --> 00:28:49,978
There will be no "pulling a Cole."
624
00:28:50,064 --> 00:28:51,709
Zero nonsense.
I can guarantee it.
625
00:28:52,034 --> 00:28:53,353
Murtaugh's going by himself.
626
00:28:53,439 --> 00:28:54,906
Cole won't even know
about it.
627
00:28:56,390 --> 00:28:58,299
What is going on with Cole?
628
00:28:58,408 --> 00:29:00,392
Feels like he's headed
off a cliff.
629
00:29:00,478 --> 00:29:01,900
He's fighting for a friend.
630
00:29:01,986 --> 00:29:04,958
Even though it may not seem like it,
it's one of his better qualities.
631
00:29:10,571 --> 00:29:11,928
All right, quick review.
632
00:29:12,013 --> 00:29:13,563
It's a simple extraction.
633
00:29:13,648 --> 00:29:15,439
Well, you keep telling
yourself that.
634
00:29:15,596 --> 00:29:17,032
Now, on the perimeter,
635
00:29:17,174 --> 00:29:19,486
a high-voltage electrified fence.
636
00:29:19,571 --> 00:29:20,978
So just like Kabul.
637
00:29:21,064 --> 00:29:22,405
Higher voltage.
638
00:29:22,490 --> 00:29:23,490
Think Bogotá.
639
00:29:23,575 --> 00:29:26,642
15,000 watts
with a recharge gap of ten seconds.
640
00:29:27,049 --> 00:29:28,253
I do like a challenge.
641
00:29:28,369 --> 00:29:31,080
Yeah, well, there's
armed security teams outside
642
00:29:31,166 --> 00:29:32,728
and on every floor.
643
00:29:33,478 --> 00:29:35,135
You want to go over
the exit strategy?
644
00:29:35,235 --> 00:29:37,486
Nope. It's all up here.
645
00:29:38,221 --> 00:29:39,974
Put me in, coach.
I'm ready.
646
00:29:40,971 --> 00:29:42,843
Just like old times.
647
00:29:43,460 --> 00:29:45,291
- Yeah.
- Yeah.
648
00:29:51,986 --> 00:29:53,290
So the fence is still on.
649
00:29:53,376 --> 00:29:55,174
Yeah, good thing you checked.
650
00:29:59,752 --> 00:30:01,283
Okay, on my signal,
651
00:30:01,369 --> 00:30:02,971
you'll have ten seconds.
652
00:30:03,665 --> 00:30:05,142
Power's off in...
653
00:30:05,305 --> 00:30:06,555
three,
654
00:30:06,710 --> 00:30:08,030
two,
655
00:30:08,221 --> 00:30:10,025
one. Ten,
656
00:30:10,249 --> 00:30:13,677
nine, eight, seven,
657
00:30:14,051 --> 00:30:16,385
six, five,
658
00:30:16,619 --> 00:30:19,296
four, three,
659
00:30:19,381 --> 00:30:21,158
two, one.
660
00:30:22,575 --> 00:30:23,721
I'm through.
661
00:30:23,885 --> 00:30:25,227
That was the easy part.
662
00:30:25,313 --> 00:30:27,231
Your feedback
used to be more positive.
663
00:30:28,640 --> 00:30:30,900
Security team's
on the east corner.
664
00:30:31,041 --> 00:30:32,317
Don't get killed.
665
00:30:32,479 --> 00:30:33,629
Better?
666
00:31:09,773 --> 00:31:11,171
Ah.
667
00:31:11,441 --> 00:31:12,766
He's back.
668
00:31:12,913 --> 00:31:14,374
I recognize you, friend.
669
00:31:14,460 --> 00:31:16,015
From the university.
670
00:31:17,476 --> 00:31:18,780
I have that kind of face.
671
00:31:18,865 --> 00:31:20,408
Who sent you here?
672
00:31:21,600 --> 00:31:22,784
Is that for me?
673
00:31:22,869 --> 00:31:24,187
That's so thoughtful.
674
00:31:24,273 --> 00:31:25,944
Do you have anything
in sparkling?
675
00:31:39,886 --> 00:31:42,296
It's an extradition request.
676
00:31:42,913 --> 00:31:44,631
It's really not that long of a letter.
677
00:31:44,823 --> 00:31:46,565
I can summarize for you.
678
00:31:46,651 --> 00:31:51,401
LAPD is asking you to hand
over Mr. Brian Li to us.
679
00:31:51,589 --> 00:31:52,671
I'm sorry.
680
00:31:52,932 --> 00:31:54,261
- We can't help you.
- Huh.
681
00:31:54,347 --> 00:31:56,407
I brought you a fruit basket.
You like fruit?
682
00:31:56,549 --> 00:31:57,715
Come on.
683
00:31:58,136 --> 00:32:00,036
Help a brother out.
684
00:32:09,751 --> 00:32:11,677
My friend...
685
00:32:11,807 --> 00:32:13,743
you are in a foreign country.
686
00:32:14,057 --> 00:32:16,370
We can keep you here
as long as we like.
687
00:32:16,776 --> 00:32:19,425
No one... is coming for you.
688
00:32:19,987 --> 00:32:21,159
That's not true.
689
00:32:21,268 --> 00:32:22,878
I ordered some soup.
690
00:32:30,512 --> 00:32:32,050
Detective Murtaugh.
691
00:32:32,206 --> 00:32:35,465
My apologies, but we have
no record of this man's visit.
692
00:32:35,589 --> 00:32:37,482
Professor Li isn't with us.
693
00:32:38,518 --> 00:32:40,748
I never said he was a professor.
694
00:32:41,471 --> 00:32:42,948
Your request is denied.
695
00:32:43,229 --> 00:32:45,823
Well, I'll just wait
until it isn't denied.
696
00:32:49,718 --> 00:32:51,768
Cole, I'm buying you three seconds.
697
00:32:51,875 --> 00:32:53,143
Better act fast.
698
00:32:53,229 --> 00:32:56,489
One more time. Who are you working for?
699
00:32:56,713 --> 00:32:58,151
LAPD...
700
00:32:58,280 --> 00:32:59,956
or CIA?
701
00:33:01,228 --> 00:33:02,697
That...
702
00:33:03,123 --> 00:33:05,159
is a very good question.
703
00:33:29,775 --> 00:33:31,108
What took you so long?
704
00:33:31,194 --> 00:33:33,498
To be honest, I wanted
to hear you answer the question.
705
00:33:33,583 --> 00:33:36,053
LAPD or CIA?
706
00:33:53,264 --> 00:33:55,172
Head to the northwest corner.
707
00:33:55,546 --> 00:33:58,561
The guest quarters should be
behind the door on the right.
708
00:33:59,641 --> 00:34:01,038
Your right or my right?
709
00:34:01,301 --> 00:34:02,655
Eeny,
710
00:34:02,863 --> 00:34:05,530
meeny, miny...
711
00:34:05,835 --> 00:34:07,282
Moe.
712
00:34:08,029 --> 00:34:09,413
Professor Li.
713
00:34:12,061 --> 00:34:13,858
You're gonna miss that flight.
714
00:34:14,029 --> 00:34:16,539
Head straight, get to the tunnel.
715
00:34:33,264 --> 00:34:35,460
Tunnel entrance is on the left.
716
00:34:35,647 --> 00:34:37,624
Got it. We'll see you outside.
717
00:35:16,626 --> 00:35:18,157
Brian Li!
718
00:35:20,430 --> 00:35:22,790
Move, kid.
LAPD's on their way.
719
00:35:22,876 --> 00:35:24,048
They're already here.
720
00:35:24,134 --> 00:35:25,444
Who's in your ear?
721
00:35:26,362 --> 00:35:27,509
Barnes?
722
00:35:27,595 --> 00:35:28,689
You wouldn't help me, Roger.
723
00:35:28,774 --> 00:35:30,267
I'm here, aren't I?
724
00:35:30,406 --> 00:35:31,532
What was your plan?
725
00:35:31,618 --> 00:35:33,118
Abduct a Chinese national?
726
00:35:33,315 --> 00:35:34,556
They'll just send him home
727
00:35:34,642 --> 00:35:37,931
and lock you up,
and how is that gonna help Rafi?
728
00:35:38,328 --> 00:35:40,423
- You're doing the same thing.
- No.
729
00:35:40,767 --> 00:35:43,048
I did it without throwing away
the rulebook,
730
00:35:43,181 --> 00:35:44,954
without lying to my partner,
731
00:35:45,039 --> 00:35:46,938
and you're a really good liar.
732
00:35:47,147 --> 00:35:48,773
I had no idea.
733
00:35:52,476 --> 00:35:53,634
Roger.
734
00:35:53,720 --> 00:35:55,313
I don't want to hear it.
735
00:36:03,733 --> 00:36:05,467
Cole?
736
00:36:09,915 --> 00:36:12,423
Your extradition has been
requested.
737
00:36:13,418 --> 00:36:15,377
I have a letter.
738
00:36:21,343 --> 00:36:22,751
Rafi?
739
00:36:24,134 --> 00:36:26,162
I wanted to offer an apology
740
00:36:26,282 --> 00:36:29,454
on behalf of the D.A. and myself.
741
00:36:29,783 --> 00:36:32,087
Thank you.
You were doing your job.
742
00:36:32,227 --> 00:36:34,718
The way it looked, you'd have
had to be crazy to believe me.
743
00:36:34,804 --> 00:36:36,894
He's right.
Certifiable.
744
00:36:36,980 --> 00:36:38,274
See you Monday.
745
00:36:44,089 --> 00:36:45,969
Paperwork got a bit
complicated.
746
00:36:46,165 --> 00:36:48,193
Brian Li,
after confessing to murder,
747
00:36:48,278 --> 00:36:51,790
claimed a crazy white guy
abducted him from the consulate.
748
00:36:51,876 --> 00:36:54,524
Oh. I bet he hallucinated it.
749
00:36:54,953 --> 00:36:56,951
I hear it's very stressful
being a fugitive.
750
00:36:57,282 --> 00:36:59,362
I've heard that, too.
751
00:36:59,540 --> 00:37:01,139
That's why I kept it
out of my report.
752
00:37:01,224 --> 00:37:03,563
My... official,
753
00:37:03,649 --> 00:37:05,377
legally-binding report
754
00:37:05,462 --> 00:37:07,014
with my signature on it.
755
00:37:07,445 --> 00:37:10,399
I know I shouldn't have asked
what I asked of you. I'm sorry.
756
00:37:11,954 --> 00:37:14,704
Don't be.
It's who you are.
757
00:37:20,083 --> 00:37:21,337
My key.
758
00:37:21,476 --> 00:37:23,766
Is this because
I asked for it back, or...?
759
00:37:25,255 --> 00:37:27,299
Is this you saying
it's over?
760
00:37:27,966 --> 00:37:31,071
I'm happy you were right
about Rafi, and I was wrong.
761
00:37:31,462 --> 00:37:32,899
The thing is,
762
00:37:33,055 --> 00:37:36,856
if it happened again,
I would do it all the same,
763
00:37:37,220 --> 00:37:38,993
except I wouldn't lie for you.
764
00:37:39,930 --> 00:37:41,212
It's who you are.
765
00:37:41,829 --> 00:37:45,672
♪ It's not the land I miss here ♪
I blew it, didn't I?
766
00:37:45,758 --> 00:37:49,923
- ♪ Not the trees that grow and sway... ♪
- When I was in your room,
767
00:37:51,281 --> 00:37:53,891
I saw the invitation
to Natalie's wedding.
768
00:37:54,385 --> 00:37:55,680
Yeah.
769
00:37:56,980 --> 00:37:59,141
I was gonna ask you
to be my date.
770
00:38:00,130 --> 00:38:01,524
I don't think I'm going.
771
00:38:02,110 --> 00:38:04,169
A girl that'd break the law
for you.
772
00:38:05,383 --> 00:38:06,595
Maybe you should.
773
00:38:06,681 --> 00:38:09,098
♪ It could be ♪
774
00:38:09,184 --> 00:38:11,820
♪ Forever you and me ♪
775
00:38:14,697 --> 00:38:18,938
♪ My memories remain here ♪
776
00:38:19,024 --> 00:38:22,534
♪ They'll just stay ingrained ♪
777
00:38:22,784 --> 00:38:26,148
♪ As people grow and lives change... ♪
778
00:38:27,233 --> 00:38:29,040
I think that one's clean.
779
00:38:29,906 --> 00:38:31,157
Can I help?
780
00:38:31,462 --> 00:38:33,587
♪ It's not the land I miss here... ♪
781
00:38:33,673 --> 00:38:35,735
I used to think of myself
as a guy
782
00:38:35,954 --> 00:38:38,063
who knows his partner.
783
00:38:38,462 --> 00:38:40,055
Kind of like an expert.
784
00:38:40,214 --> 00:38:42,381
Honey,
it's a two-way street.
785
00:38:42,466 --> 00:38:45,548
A partner has to let
themselves be known.
786
00:38:46,063 --> 00:38:47,863
You're right.
They do.
787
00:38:49,141 --> 00:38:50,906
Take you, for example.
788
00:38:50,992 --> 00:38:52,173
Oh.
789
00:38:53,165 --> 00:38:55,672
Is this the part you tell me
you're an expert in me?
790
00:38:55,758 --> 00:38:59,477
After 22 years,
I believe I am.
791
00:38:59,790 --> 00:39:00,811
I think I know why
792
00:39:00,896 --> 00:39:03,454
you changed your mind
about running for D.A.
793
00:39:03,812 --> 00:39:06,048
I told you. I took my
hands off the wheel,
794
00:39:06,134 --> 00:39:07,782
cost Riana the SATs...
795
00:39:07,868 --> 00:39:09,243
Is it possible...
796
00:39:10,250 --> 00:39:12,883
that this has
nothing to do with the kids
797
00:39:13,006 --> 00:39:14,618
or me messing up?
798
00:39:15,524 --> 00:39:17,394
I mean, D.A.
799
00:39:17,805 --> 00:39:19,669
That's a big damn job.
800
00:39:19,754 --> 00:39:21,838
♪ Whoa ♪
801
00:39:22,758 --> 00:39:24,235
♪ Every night ♪
802
00:39:24,438 --> 00:39:27,032
- Does it scare you?
- ♪ Every day ♪
803
00:39:27,352 --> 00:39:28,751
♪ Lord, I need it...
804
00:39:28,868 --> 00:39:32,235
This started with me
saying "yes" one time.
805
00:39:32,507 --> 00:39:36,712
And now this train is
out of my control.
806
00:39:37,063 --> 00:39:38,962
What if it's too much for us?
807
00:39:39,089 --> 00:39:42,157
You say the family's not
built for this?
808
00:39:42,980 --> 00:39:44,316
Maybe not,
809
00:39:44,587 --> 00:39:46,688
but I'm telling you,
you are.
810
00:39:47,415 --> 00:39:51,462
And we will just build ourselves
into the family that you need.
811
00:39:53,208 --> 00:39:54,907
22 years later.
812
00:39:55,618 --> 00:39:57,368
I learned a thing or two.
813
00:39:57,824 --> 00:39:59,292
You learned
more than a thing or two.
814
00:39:59,377 --> 00:40:01,188
- I'm very impressed, baby.
- Yeah?
815
00:40:01,274 --> 00:40:03,438
Yes.
816
00:40:06,917 --> 00:40:08,501
I want to thank you again.
817
00:40:08,681 --> 00:40:10,542
You really came through
for Rafi.
818
00:40:11,051 --> 00:40:12,907
I did that for you, pal.
819
00:40:20,263 --> 00:40:22,075
I've asked you before.
820
00:40:23,071 --> 00:40:24,657
Are you holding up okay?
821
00:40:24,813 --> 00:40:27,373
I mean, uh, starting
a whole new life of your own...
822
00:40:27,459 --> 00:40:29,141
that's not easy.
823
00:40:30,601 --> 00:40:32,344
I had one, didn't I?
824
00:40:33,337 --> 00:40:36,563
A whole life...
before this.
825
00:40:39,783 --> 00:40:42,516
It's still there,
waiting for you.
826
00:40:43,766 --> 00:40:45,532
I've known you forever, kid.
827
00:40:45,915 --> 00:40:48,625
I've seen you at your best,
at your worst.
828
00:40:49,575 --> 00:40:51,368
And for what it's worth,
829
00:40:52,472 --> 00:40:55,227
you were at the top of
your game tonight.
830
00:40:58,553 --> 00:40:59,977
It was fun, wasn't it?
831
00:41:00,141 --> 00:41:01,223
Yeah.
832
00:41:01,321 --> 00:41:03,079
It always is.
833
00:41:04,177 --> 00:41:07,618
You want to do it again,
you give me a call.
834
00:41:08,147 --> 00:41:09,883
Any time, Cole.
835
00:41:20,046 --> 00:41:21,235
Okay, all I'm saying is
836
00:41:21,321 --> 00:41:24,103
that those courthouse steps are still
available tomorrow morning with...
837
00:41:24,188 --> 00:41:26,149
Nope.
Right here, right now.
838
00:41:26,322 --> 00:41:27,657
Okay, you're the boss.
839
00:41:27,772 --> 00:41:29,883
- Leave my hair alone.
- Backing off.
840
00:41:30,723 --> 00:41:31,981
Your mom is tough.
841
00:41:32,067 --> 00:41:34,485
Yeah, do not mess
with that woman. Okay.
842
00:41:34,571 --> 00:41:35,677
Set?
843
00:41:35,762 --> 00:41:37,454
- Mm-hmm.
- Action.
844
00:41:37,679 --> 00:41:39,704
Hi. I am Trish Murtaugh,
845
00:41:39,790 --> 00:41:41,719
and I am running for district...
846
00:41:43,065 --> 00:41:44,574
RJ, is that your phone?
847
00:41:44,660 --> 00:41:46,285
Nah, it's yours.
848
00:41:49,219 --> 00:41:52,173
That family we're building...
it's a work in progress.
849
00:41:52,641 --> 00:41:54,016
Excuse me.
850
00:41:54,226 --> 00:41:55,488
It's okay.
851
00:41:58,040 --> 00:41:59,534
Well, what's on your mind?
852
00:41:59,619 --> 00:42:00,869
You got a minute to talk?
853
00:42:01,024 --> 00:42:03,165
I want to thank you
for what you did today
854
00:42:03,783 --> 00:42:05,946
and... what you didn't do.
855
00:42:06,119 --> 00:42:07,960
Keeping my name out of it.
856
00:42:08,345 --> 00:42:10,157
And I'm sorry for bailing on you,
857
00:42:10,688 --> 00:42:12,196
going on my own
to get this guy.
858
00:42:12,282 --> 00:42:14,344
Except you weren't on your own.
859
00:42:14,593 --> 00:42:15,883
You want to talk?
860
00:42:16,040 --> 00:42:18,637
Let's talk about how
you looked me right in my eye
861
00:42:18,722 --> 00:42:20,219
and then lied to my face,
862
00:42:20,329 --> 00:42:22,157
and then, how you sold it.
863
00:42:22,386 --> 00:42:23,887
It was unforgivable, Roger.
864
00:42:24,135 --> 00:42:25,548
It'll never happen again.
865
00:42:25,985 --> 00:42:29,281
I walked into that consulate
not knowing the score.
866
00:42:29,446 --> 00:42:31,165
You lied to me and I believed you,
867
00:42:31,251 --> 00:42:32,899
and it almost got me killed.
868
00:42:33,896 --> 00:42:35,904
Cole, I put my life in your hands
869
00:42:35,989 --> 00:42:37,985
every time
I walk out my door.
870
00:42:38,265 --> 00:42:40,446
How am I supposed to do that now?
871
00:42:41,477 --> 00:42:43,852
Let me come by tonight,
talk to you face-to-face.
872
00:42:44,032 --> 00:42:45,080
Not tonight.
873
00:42:45,700 --> 00:42:48,008
- I'm all talked out.
- ...the best district attorney...
874
00:42:48,155 --> 00:42:50,579
And besides,
my family is waiting on me.
875
00:42:53,797 --> 00:42:54,889
And, hey, Cole,
876
00:42:55,453 --> 00:42:57,157
you were right about today.
877
00:42:57,460 --> 00:43:00,501
What you did
was unforgivable.
62220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.